1
00:07:55,099 --> 00:08:05,522
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com
<font color="#66ff66">2fun تعـــديل: عـبـدالـحمـــيــد عـلــي</font>

2
00:08:13,788 --> 00:08:20,887
"الجزء الأول: جستين"

3
00:09:01,308 --> 00:09:02,306
...سيدي

4
00:09:07,634 --> 00:09:12,103
.يمكنك أن تتراجع قليلاً إذا أردت
--أعتقد أنك بحاجة للمزيد

5
00:09:12,818 --> 00:09:14,462
.لا أظنه يستطيع سماعك

6
00:09:15,306 --> 00:09:17,304
سيدي؟ هل تستطيع سماعي؟

7
00:09:19,306 --> 00:09:20,304
أتسمعني أيها البحّار؟

8
00:09:21,306 --> 00:09:23,304
.إنه في مقاطعة أخرى

9
00:09:24,306 --> 00:09:26,304
.هذه مساحة خمسة أقدام

10
00:09:26,306 --> 00:09:30,304
.والآن يتوقف! لديه مساحة خمسة أقدام

11
00:09:35,306 --> 00:09:37,304
!هذا جيد. توقف. توقف

12
00:10:05,305 --> 00:10:07,303
!مهلاً، مهلاً

13
00:10:08,305 --> 00:10:13,768
.اقتربنا، تقدّم قليلاً. كلا، كلا

14
00:10:20,217 --> 00:10:23,304
.الرجاء الحذر، فهذه ليست سيارتي -
.سأكون حذراً، أعدك -

15
00:10:24,306 --> 00:10:27,304
.انعطف إلى اليسار، فضلاً
.توقف هنا، سيدي

16
00:10:30,306 --> 00:10:31,477
.للأمام مباشرة، سيدي

17
00:10:31,739 --> 00:10:33,427
ولكن أظن أن وضعي جيد الآن، صحيح؟

18
00:10:35,306 --> 00:10:36,304
.أنت لا تنظرين حتى

19
00:10:36,306 --> 00:10:38,304
.أستطيع رؤية أن وضعك ليس جيداً

20
00:10:44,306 --> 00:10:47,304
.أنت قريبة للغاية من الجانب -
حقاً؟ -

21
00:10:47,306 --> 00:10:50,304
.أجل، لا تتقدّمي أكثر، للأمام وحسب

22
00:10:50,306 --> 00:10:52,304
كيف أشغّلها؟

23
00:10:53,306 --> 00:10:54,304
ماذا؟

24
00:11:00,306 --> 00:11:03,304
هذا الاتجاه؟

25
00:11:03,305 --> 00:11:05,303
.رائع، تقدّمي

26
00:11:08,305 --> 00:11:09,303
.آسفة

27
00:11:18,306 --> 00:11:19,304
.أجل، أعلم

28
00:11:20,306 --> 00:11:21,304
.نحن آسفان

29
00:11:21,306 --> 00:11:24,304
.لا داعي لاخباركما كم أنتما متأخران

30
00:11:24,306 --> 00:11:26,760
.آسفان، آسفان بشدة

31
00:11:28,306 --> 00:11:29,304
.مرحباً

32
00:11:31,306 --> 00:11:33,304
.أهلاً، كلير، آسف للغاية

33
00:11:34,306 --> 00:11:35,304
.مرحباً

34
00:11:35,306 --> 00:11:38,304
.حسبت أننا سنستقل سيارة أصغر

35
00:11:38,306 --> 00:11:42,304
من العبقري صاحب فكرة السيارة الليموزين؟

36
00:11:45,306 --> 00:11:48,304
.نحن أبعد ما يكون عن مخططي

37
00:11:48,306 --> 00:11:52,069
أمضيت أسبوعاً كاملاً
.برفقة أغبى رجل بالعالم

38
00:11:52,306 --> 00:11:55,059
كما أنه أكثر مخطط زفاف تكلفةً
.على وجه الأرض

39
00:11:56,125 --> 00:11:58,079
حسناً، تريدين ذلك، صحيح؟

40
00:11:58,306 --> 00:11:59,304
.أجل، طبعاً

41
00:12:00,306 --> 00:12:04,562
.لأننا وصلنا إلى هنا وحسب
.وهذا قبل ساعتين

42
00:12:11,305 --> 00:12:13,303
أي نجم هذا؟

43
00:12:13,305 --> 00:12:14,303
.لا أدري

44
00:12:16,349 --> 00:12:18,481
جون، أنت ضليع في النجوم، صحيح؟

45
00:12:18,650 --> 00:12:20,799
.لا أعتبر نفسي هكذا -
.بلى -

46
00:12:21,301 --> 00:12:22,876
أي نجم تقصدين؟

47
00:12:24,306 --> 00:12:25,304
.الأحمر

48
00:12:27,306 --> 00:12:28,986
.يدهشني أنك قادرة على رؤيته

49
00:12:29,393 --> 00:12:33,399
،"ذلك "قلب العقرب
.أهم نجوم الكوكبة

50
00:12:37,306 --> 00:12:39,304
...جستين

51
00:12:39,306 --> 00:12:42,304
علينا الذهاب إلى الإسطبل
.والقاء التحية على إبراهام

52
00:12:42,306 --> 00:12:43,304
.لا -
.بلى -

53
00:12:43,306 --> 00:12:45,304
من هو إبراهام؟

54
00:12:53,741 --> 00:12:55,117
...إبراهام

55
00:12:55,866 --> 00:12:57,246
.انظر، أصبحت متزوجة

56
00:12:58,306 --> 00:13:01,304
.مايكل أصبح زوجي الآن

57
00:13:02,694 --> 00:13:04,580
.أنا متأكدة من أنكما ستتوافقان

58
00:13:05,305 --> 00:13:06,591
.يسرني لقاؤك

59
00:13:08,305 --> 00:13:11,367
،إنني عشيقته
.أنا وحدي أستطيع أن أمتطيه

60
00:13:12,021 --> 00:13:13,396
.هذا غير صحيح

61
00:13:14,936 --> 00:13:17,138
.ماذا؟ أحياناً أمتطيه في جولة

62
00:13:17,700 --> 00:13:18,748
.إلى اللقاء

63
00:13:24,305 --> 00:13:28,381
،لا أستطيع مواصلة السكوت
.كل الضيوف ينتظرون منذ أكثر من ساعتين

64
00:13:28,593 --> 00:13:30,755
.أعرف -
.إني مستاء للغاية -

65
00:13:31,305 --> 00:13:34,383
،مرحباً بكم في الاستقبال
.(سيد (ستينام)، سيد (ماركو

66
00:13:34,421 --> 00:13:36,633
.شكراً -
.شكراً، ليتل فاذر -

67
00:13:37,688 --> 00:13:40,771
هلا تفضّلت بالمشاركة
في مسابقة الحبّات؟

68
00:13:41,080 --> 00:13:42,143
.طبعاً -
.طبعاً -

69
00:13:46,937 --> 00:13:50,591
الرجاء تخمين العدد الاجمالي للحبّات
.بداخل القنينة

70
00:13:53,306 --> 00:13:55,167
.مليونان وست حبّات

71
00:13:55,628 --> 00:13:58,300
.مليونان وست حبّات -
.أجل -

72
00:13:58,306 --> 00:14:01,065
وهل يمكنك التخمين
بالنيابة عن زوجتك؟

73
00:14:01,306 --> 00:14:04,304
.لا أجرؤ على ذلك، حقاً

74
00:14:04,306 --> 00:14:07,283
.حسناً، سنترك تخمين السيدة متاحاً

75
00:14:12,279 --> 00:14:13,408
!لقد وصلنا

76
00:14:27,305 --> 00:14:28,303
.أهلاً، أمّي

77
00:14:30,805 --> 00:14:34,674
."تهانينا، خالتي "ستيلبريكر -
.شكراً، ليو -

78
00:14:36,085 --> 00:14:37,686
ما هذا؟ -
.خنجر -

79
00:14:43,728 --> 00:14:45,243
.عزيزتي

80
00:14:48,905 --> 00:14:50,804
.دعيني أقدّمك. هذه بيتي

81
00:14:50,807 --> 00:14:51,985
.أهلاً -
.أهلاً -

82
00:14:52,091 --> 00:14:56,501
.وهذه بيتي
.بيتي وبيتي، هذه ابنتي جستين

83
00:14:56,538 --> 00:14:58,884
.أهلاً، يسرني لقاؤك -
.يسرني لقاؤك -

84
00:14:59,105 --> 00:15:01,023
.عليّ القاء التحية على الجميع -
.طبعاً -

85
00:15:04,399 --> 00:15:05,865
...أيها السيدات والسادة

86
00:15:07,304 --> 00:15:12,220
.طال انتظارنا لهذا
.نخب العريس والعروس

87
00:15:12,304 --> 00:15:15,048
.جستين ومايكل -
.جستين ومايكل -

88
00:15:29,104 --> 00:15:32,244
يجب تقديم الطعام من اليسار
.إلى اليمين

89
00:15:34,735 --> 00:15:35,873
.من اليسار إلى اليمين

90
00:15:37,843 --> 00:15:40,584
.جستين، لا أريد القاء كلمة

91
00:15:41,304 --> 00:15:44,160
.لماذا؟ أرجوك

92
00:15:47,724 --> 00:15:49,035
ماذا تفعل؟

93
00:15:50,305 --> 00:15:52,067
.سترين ما أفعل

94
00:15:55,305 --> 00:15:56,303
.معذرة

95
00:16:01,305 --> 00:16:05,132
السيدتان الجالستان بجانبي
.لم تحصلا على ملعقة

96
00:16:06,305 --> 00:16:08,794
.وتودان الحصول على واحدة

97
00:16:08,904 --> 00:16:10,116
.معذرة

98
00:16:24,897 --> 00:16:25,699
.أنت فظيع

99
00:16:26,376 --> 00:16:27,301
.أيها النادل

100
00:16:27,304 --> 00:16:31,534
جستين، هلا صفعت أباك نيابة عني؟
.بقسوة

101
00:16:35,982 --> 00:16:36,468
.تيم

102
00:16:41,304 --> 00:16:43,457
.جستين، أنصتي بالله عليك

103
00:16:44,304 --> 00:16:49,302
كما يعلم معظمكم
.فأنا ألعب دورين الليلة

104
00:16:50,304 --> 00:16:53,302
.بالنسبة لـ مايكل فأنا الإشبين

105
00:16:53,304 --> 00:16:56,302
وفي ذات الوقت
.فأنا أيضاً ربّ عمل العروس

106
00:16:56,305 --> 00:17:01,303
ليس عندي اعتراض على العريس
...ولكن العروس

107
00:17:03,305 --> 00:17:05,303
...جستين

108
00:17:05,305 --> 00:17:07,303
.أيتها المرأة الرائعة

109
00:17:08,305 --> 00:17:10,303
أين الشعار؟

110
00:17:10,304 --> 00:17:13,102
لطالما كنت بارعة في ابتكار شعارات
.على عجالة

111
00:17:13,304 --> 00:17:14,302
ماذا حدث؟

112
00:17:15,604 --> 00:17:17,850
هل فجأة أصبحت حياتك العاطفية
هي صاحبة السيادة؟

113
00:17:17,852 --> 00:17:21,675
هل العثور على فتى أحلامك
أعجزك عن اجادة عملك؟

114
00:17:22,304 --> 00:17:25,978
أطرح هذا السؤال
لأنه لو كان عليّ الاختيار

115
00:17:26,784 --> 00:17:30,607
بين زوجة لصديقي العزيز مايكل
،وبين موظفة

116
00:17:30,906 --> 00:17:33,334
.لاخترت الموظفة بدون شك

117
00:17:38,304 --> 00:17:41,759
.الدعايا يا جستين، الدعايا

118
00:17:42,304 --> 00:17:46,778
.جستين، كنت بارعة في الدعايا

119
00:17:47,304 --> 00:17:50,142
تعرفين ذلك وأعرفه
.والجميع يعرفه

120
00:17:50,304 --> 00:17:52,578
.لذا فشكراً على بقائك

121
00:17:54,304 --> 00:17:57,506
سأترككم جميعاً للتفكير
في الشعار الآن

122
00:17:57,508 --> 00:17:59,624
.ريثما أسرّب نبأ ما

123
00:18:00,881 --> 00:18:04,464
،اليوم، لم تفقد الشركة كاتبةً

124
00:18:05,076 --> 00:18:08,228
.وإنما كسبت مديراً فنياً جديداً

125
00:18:08,305 --> 00:18:10,303
.وأقصدك أنت يا جستين

126
00:18:12,020 --> 00:18:13,162
.تهانينا

127
00:18:14,304 --> 00:18:15,740
.تستحقين ذلك بدون شك

128
00:18:24,304 --> 00:18:26,757
.يريد والد العروس القاء كلمة

129
00:18:40,304 --> 00:18:41,815
...ابنتي العزيزة

130
00:18:43,413 --> 00:18:46,015
...تبدين

131
00:18:47,131 --> 00:18:48,802
متوهجة اليوم

132
00:18:50,304 --> 00:18:56,216
أما أنا، فأنا حائر لوجود عدة سيدات
.اسمهن بيتي على مائدتي

133
00:18:59,133 --> 00:19:00,726
.لم أرك بهذه السعادة قط

134
00:19:03,004 --> 00:19:07,583
وماذا أستطيع أن أقول
بدون التحدث عن والدتك؟

135
00:19:08,304 --> 00:19:11,242
.زوجتي سابقاً

136
00:19:12,304 --> 00:19:15,346
.وذلك شيء لا أود القيام به

137
00:19:16,304 --> 00:19:20,172
ولكن لا أظنني سأبوح بسرّ

138
00:19:20,262 --> 00:19:25,626
.إن قلت إنها أحياناً قد تكون مستبدة

139
00:19:26,065 --> 00:19:29,525
!مستبدة؟ يا لها من ترهات

140
00:19:30,368 --> 00:19:34,035
إلى من لا يعرفني
.فأنا والدة كلير وجستين

141
00:19:34,304 --> 00:19:37,127
،جستين، أي طموح تتمتعين به

142
00:19:37,130 --> 00:19:41,202
.فهو ليس من طرف أبيك من العائلة

143
00:19:43,304 --> 00:19:44,302
...أجل

144
00:19:46,249 --> 00:19:49,320
لم أكن حاضرة في الكنيسة
.ولا أؤمن بالزواج

145
00:19:51,304 --> 00:19:55,860
كلير، التي دائماً ما اعتبرتها
،فتاة متعقلة

146
00:19:56,215 --> 00:19:58,364
.لقد نظّمت هذا الحفل الرائع

147
00:19:59,104 --> 00:20:04,470
...حتى يفرّقنا الموت... وإلى الأبد
.جستين ومايكل

148
00:20:05,971 --> 00:20:07,755
.أريد اضافة شيء واحد

149
00:20:08,304 --> 00:20:10,077
.استمتعا بالأمر قبل انتهائه

150
00:20:11,304 --> 00:20:13,087
أنا شخصياً أكره الزواج

151
00:20:13,303 --> 00:20:14,340
.غابي، أرجوك

152
00:20:15,502 --> 00:20:19,416
ولا سيما عندما يتضمن
.بعض أفراد عائلتي المقربين

153
00:20:20,303 --> 00:20:22,350
لماذا كلفت نفسك بالقدوم؟

154
00:20:45,303 --> 00:20:47,301
.جستين، تعالي معي

155
00:21:04,303 --> 00:21:09,479
أنصتي، اتفقنا على ألا تفتعلي
.أية مشاكل الليلة

156
00:21:10,203 --> 00:21:11,396
.لا نريد أية مشاكل

157
00:21:11,733 --> 00:21:13,424
!هذا صحيح، لا نريد

158
00:21:16,302 --> 00:21:18,300
!انظري إليّ عندما أخاطبك

159
00:21:20,302 --> 00:21:21,300
.ولكني لم أفعل أي شيء

160
00:21:24,302 --> 00:21:26,300
.تفهمين مقصدي

161
00:21:33,527 --> 00:21:34,554
.حسناً

162
00:21:37,755 --> 00:21:38,791
.حسناً

163
00:21:43,003 --> 00:21:45,539
.طالبت كاثرين بفقرة

164
00:21:55,350 --> 00:21:57,178
.كاثرين. كاثرين

165
00:24:17,302 --> 00:24:19,300
أين العروس؟

166
00:24:20,302 --> 00:24:22,300
.بحثت في كل مكان ولم أجدها

167
00:24:32,302 --> 00:24:35,300
.والآن سيلقي العريس كلمة للعروس

168
00:24:42,302 --> 00:24:43,300
...عزيزتي جستين

169
00:24:51,303 --> 00:24:54,215
أرأيت ماذا تفعلين بي؟
.لم ألقِ كلمة قط

170
00:24:56,731 --> 00:24:58,345
.معذرة

171
00:24:58,939 --> 00:25:01,608
.إني جاد
.لم ألقِ كلمة قط

172
00:25:02,038 --> 00:25:05,501
جستين هي المتحدثة، بامكانها أن تقول
--أروع الكلام ولكن

173
00:25:05,636 --> 00:25:07,301
.دعها تلقي الكلمة إذن، بئساً

174
00:25:13,303 --> 00:25:14,301
...جستين

175
00:25:16,302 --> 00:25:18,300
.أحبك جداً

176
00:25:23,002 --> 00:25:28,480
ولم أحلم حتى بأن أحظى
.بزوجة جميلة هكذا

177
00:25:32,734 --> 00:25:36,509
.أعتقد أني أوفر رجال العالم حظاً

178
00:25:40,302 --> 00:25:41,300
.أحبك

179
00:25:46,302 --> 00:25:48,300
.انتهيت. هذا كل ما لدي

180
00:25:56,302 --> 00:25:59,285
،أيها الجميع
سننتقل إلى غرفة الجلوس

181
00:25:59,288 --> 00:26:01,292
.حتى ننظف بعض الموائد

182
00:26:02,302 --> 00:26:04,300
.ثم سيرقص الزوجان

183
00:26:06,302 --> 00:26:12,300
ثم في الحادية عشر والنصف
.سيقطّع العريس والعروس الكعكة، هنا

184
00:26:47,301 --> 00:26:48,847
.لو تريد النوم، فأوِ إلى الفراش

185
00:26:49,138 --> 00:26:52,620
.عزيزي، أحسنت للغاية -
.أريد القيام بهذا -

186
00:26:52,878 --> 00:26:55,448
.لا، هذه ليلتك الموعودة -
.لا، أرجوك -

187
00:26:57,193 --> 00:26:59,963
متأكدة؟ -
.أجل، هيا -

188
00:26:59,965 --> 00:27:03,260
.طابت ليلتك، عزيزي -
.تعال -

189
00:27:11,302 --> 00:27:13,300
أمستريح؟

190
00:27:21,301 --> 00:27:23,636
متى سنبني الكهوف معاً؟

191
00:27:23,853 --> 00:27:27,929
سنبني كهوف كثيرة معاً
.ولكن ليس الليلة

192
00:27:28,995 --> 00:27:31,600
لأنك خالتي "ستيلبريكر"، صحيح؟

193
00:27:31,637 --> 00:27:34,526
.أجل، هذا صحيح يا عزيزي

194
00:27:52,057 --> 00:27:53,256
...جستين

195
00:27:56,301 --> 00:27:58,299
.أهلاً، كلير

196
00:28:00,001 --> 00:28:01,994
.كنت أغفو لوقت قليل وحسب

197
00:28:03,301 --> 00:28:06,308
.لا تغفي، هذا زفافك

198
00:28:08,301 --> 00:28:10,299
.لم ينقضِ نصفه حتى

199
00:28:12,302 --> 00:28:13,300
.أنت محقة

200
00:28:18,302 --> 00:28:20,300
.عليّ استجماع قواي

201
00:28:28,682 --> 00:28:30,705
ماذا يجري، جستين؟

202
00:28:39,765 --> 00:28:41,523
...أنا

203
00:28:44,562 --> 00:28:49,126
...أشقّ طريقي خلال

204
00:28:49,792 --> 00:28:54,620
تلك الأصواف الرمادية

205
00:28:56,802 --> 00:29:00,360
.المربوطة بساقيّ

206
00:29:03,801 --> 00:29:07,299
.إنها ثقيلة جداً ويصعب جرّها

207
00:29:15,759 --> 00:29:17,254
.لا، هذا غير صحيح

208
00:29:17,950 --> 00:29:19,965
.أعلم أنك تكرهين سماع ذلك

209
00:29:28,796 --> 00:29:30,725
.لا تذكري شيئاً لـ مايكل

210
00:29:33,750 --> 00:29:35,568
اتحسبينني غبية؟

211
00:30:24,868 --> 00:30:25,657
...اسمعي

212
00:30:25,889 --> 00:30:26,798
.سآتي بها

213
00:30:26,999 --> 00:30:28,664
.وأمّي أيضاً -
.حسناً -

214
00:30:44,174 --> 00:30:48,200
جستين، أنا جون، إننا مستعدون
.لتقطيع الكعكة، عزيزتي

215
00:30:49,192 --> 00:30:51,373
من فضلك، انزلي
في أقرب وقت، اتفقنا؟

216
00:30:58,601 --> 00:30:59,820
...غابي

217
00:31:05,699 --> 00:31:06,557
...غابي

218
00:31:18,496 --> 00:31:21,324
غابي، آسف على ازعاجك
.ولكننا مستعدون لتقطيع الكعكة

219
00:31:24,300 --> 00:31:27,496
عندما تبرزت جستين لأول مرة
.على النونية، لم أكن حاضرة

220
00:31:28,300 --> 00:31:31,617
،عندما خاضت أول تواصل جنسي
.لم أكن حاضرة

221
00:31:32,218 --> 00:31:34,935
لذا فرويدك عليّ
.بكل طقوسكم اللعينة

222
00:31:35,298 --> 00:31:36,783
.أنت غير معقولة

223
00:31:39,699 --> 00:31:41,827
.نشكر الجميع على صبركم

224
00:31:41,925 --> 00:31:45,403
،نواجه مشكلة بسيطة في رداء الزفاف
.ستوافيكم بعد قليل

225
00:31:46,290 --> 00:31:50,325
تانك العاهرتان أغلقتا باب غرفتيهما
.وتستحمّان الآن

226
00:31:50,693 --> 00:31:53,151
هل جميع أفراد عائلتك
أصابهم الجنون؟

227
00:31:56,951 --> 00:31:59,848
.هذا محرج -
.أعلم -

228
00:32:02,978 --> 00:32:05,864
كان علينا وضع رشّاشات الاستحمام
.بجناح الضيوف، قلت ذلك مائة مرة

229
00:32:07,079 --> 00:32:10,033
بحق السماء! إن أراد الناس البقاء
.في الحمّام فليمكثوا بمنازلهم

230
00:32:10,484 --> 00:32:14,420
.هنا، نقدّم لكم ملعب غولف كامل
أنى لهم أن يجدوا ذلك؟

231
00:32:14,835 --> 00:32:15,877
.ليس بأي مكان

232
00:32:19,300 --> 00:32:20,630
!غير معقول

233
00:32:24,013 --> 00:32:26,034
.فاض بي، سأطردها -
جستين؟ -

234
00:32:26,190 --> 00:32:27,368
.بل أمّك

235
00:32:47,800 --> 00:32:48,656
!غير معقول

236
00:33:44,703 --> 00:33:47,677
.لقد أفسدت الزفاف
.لن أنظر إليها

237
00:33:56,450 --> 00:33:57,390
.حسناً

238
00:34:02,300 --> 00:34:03,298
.مذهل

239
00:34:21,300 --> 00:34:23,298
.آسفة

240
00:34:23,300 --> 00:34:26,298
.لا تقولي ذلك

241
00:34:27,299 --> 00:34:29,632
.لا تتأسفي أبداً

242
00:34:32,299 --> 00:34:34,886
.أرى أنك مرتبكة الليلة

243
00:34:36,299 --> 00:34:38,297
.كان عليّ رؤية ذلك البارحة

244
00:34:40,299 --> 00:34:43,297
.لم أكن أعتني بك جيداً مؤخراً

245
00:34:44,299 --> 00:34:45,297
.تلك غلطتي

246
00:34:52,299 --> 00:34:55,297
هل يمكننا التحدث بمكان ما؟ -
.بالتأكيد -

247
00:34:56,299 --> 00:34:57,297
.حسناً، اجلسي

248
00:34:58,300 --> 00:35:01,298
.كنت أعتزم اعطاءك هذه غداً

249
00:35:08,300 --> 00:35:10,298
.وجدت قطعة الأرض المناسبة لنا

250
00:35:19,300 --> 00:35:21,298
."يطلق عليها "التفاح الامبراطوري

251
00:35:22,300 --> 00:35:25,298
.هي حمراء لامعة وحلوة للغاية

252
00:35:25,299 --> 00:35:27,297
.ولكن لاذعة بشكل مثالي

253
00:35:29,299 --> 00:35:31,297
.تناولتها ذات مرة في الصغر

254
00:35:32,299 --> 00:35:33,297
جميلة، صحيح؟

255
00:35:34,299 --> 00:35:37,407
،وخلال عشر سنوات
،بعد أن تنمو الأشجار

256
00:35:37,410 --> 00:35:40,225
،يمكنك الجلوس تحت ظلها
على كرسي

257
00:35:40,299 --> 00:35:44,297
،وإن شعرت يوماً ببعض الحزن

258
00:35:45,299 --> 00:35:48,297
.أعتقد أنها ستجعلك سعيدة مجدداً

259
00:35:52,299 --> 00:35:54,297
.إنها جميلة للغاية

260
00:35:55,374 --> 00:35:56,242
صحيح؟

261
00:36:01,299 --> 00:36:03,297
.لا عجب أنك كنت منشغلاً

262
00:36:04,300 --> 00:36:07,298
وقّعت العقد بالأمس
.ولم أشأ اخبارك

263
00:36:10,300 --> 00:36:11,298
.خذ

264
00:36:11,300 --> 00:36:16,298
.لا، عليك الاحتفاظ بها
.احتفظي بها طيلة الوقت وتمسّكي بها

265
00:36:17,300 --> 00:36:20,298
حتى تنظرين إليها
.بين الفينة والأخرى

266
00:36:23,300 --> 00:36:25,298
.سأحتفظ بها معي دائماً

267
00:36:29,299 --> 00:36:33,297
ربما نصنع أرجوحة صغيرة
.على أحد الأشجار

268
00:36:36,299 --> 00:36:38,297
.سنناقش ذلك بالوقت المناسب

269
00:36:39,299 --> 00:36:42,297
.أجل، أجل، طبعاً

270
00:36:42,299 --> 00:36:44,297
.الوقت المناسب

271
00:37:13,299 --> 00:37:14,297
.وداعاً

272
00:37:44,298 --> 00:37:46,496
.يجدر بك أن تكوني سعيدة

273
00:37:50,298 --> 00:37:52,296
.أجل، ينبغي أن أكون

274
00:37:53,298 --> 00:37:55,282
.ينبغي حقاً أن أكون

275
00:37:55,284 --> 00:37:59,032
ألديك فكرة عما كلفني إياه هذا الحفل؟
.بالتقريب

276
00:38:01,298 --> 00:38:03,296
.كلا، لا أعرف

277
00:38:06,298 --> 00:38:08,296
هل عليّ معرفة ذلك؟ -
.أجل، يجب أن تعرفي -

278
00:38:09,551 --> 00:38:11,003
.مبالغ كبيرة

279
00:38:12,009 --> 00:38:13,575
.مبالغ طائلة

280
00:38:14,298 --> 00:38:17,634
وبالنسبة لمعظم الناس
.تكلفة باهظة

281
00:38:20,975 --> 00:38:23,198
.آمل أنك لا تشعر بالندم

282
00:38:23,602 --> 00:38:26,419
.هذا رهن بأن يكون بيننا اتفاق

283
00:38:29,298 --> 00:38:32,296
اتفاق؟ -
.أجل، اتفاق -

284
00:38:33,298 --> 00:38:35,296
.أن تكوني سعيدة

285
00:38:39,298 --> 00:38:42,296
.أجل، طبعاً بيننا اتفاق

286
00:38:43,365 --> 00:38:44,251
.جيد

287
00:38:45,298 --> 00:38:46,296
.تهانينا

288
00:38:48,298 --> 00:38:50,296
.حاولت طرد أمّك

289
00:38:50,298 --> 00:38:53,296
.أجل، عادة ما تفعل ذلك

290
00:38:56,298 --> 00:38:58,296
.أجل، هذا صحيح

291
00:39:00,298 --> 00:39:01,296
.شكراً

292
00:39:03,298 --> 00:39:05,296
على الحفل الرائع
.الذي منحتني إياه

293
00:39:06,298 --> 00:39:08,641
كم حفرة بملعب الغولف خاصتنا؟

294
00:39:08,930 --> 00:39:11,152
.18 -
.هذا صحيح -

295
00:39:38,298 --> 00:39:41,296
هل أنت سعيدة؟

296
00:39:47,250 --> 00:39:48,195
.أعرّفك بهذا الشاب

297
00:39:49,077 --> 00:39:51,316
.تهانينا -
.شكراً -

298
00:39:51,409 --> 00:39:53,590
.أنا تيم -
.أهلاً، تيم -

299
00:39:53,774 --> 00:39:55,296
.بدأ تيم العمل لدينا منذ يومين

300
00:39:55,298 --> 00:39:57,296
صادف أنه ابن أخي
.ولكن تجاهلي ذلك

301
00:39:58,062 --> 00:40:00,758
ظن تيم أنني لن أتمكن من استخراج
.ذلك الشِعار منك الليلة

302
00:40:01,325 --> 00:40:03,563
.بل قلت إنه قد يكون أمر شاق

303
00:40:03,666 --> 00:40:07,890
.أنتما زميلان
.عيّنته لحظة سمعت بتعليمه

304
00:40:08,643 --> 00:40:10,100
.حسناً

305
00:40:10,298 --> 00:40:13,895
ما هو التعليم المناسب
إذا ما أردت النجاح في العلاقات العامة؟

306
00:40:17,046 --> 00:40:17,865
تيم؟

307
00:40:19,043 --> 00:40:20,420
.لا تعليم على الاطلاق

308
00:40:21,298 --> 00:40:23,056
.كان مثالياً للغاية

309
00:40:23,578 --> 00:40:25,857
.إنه لا يعرف أي شيء
.عيّنته على الفور

310
00:40:26,298 --> 00:40:29,285
ومقابل راتب مجزي. ما رأيك، تيم؟

311
00:40:29,964 --> 00:40:31,976
.راتب مجزي للغاية

312
00:40:33,297 --> 00:40:35,227
.مرحباً، تيم

313
00:40:35,906 --> 00:40:40,139
ولكن هناك مهمّة بسيطة للغاية
.جراء الوظيفة الجيدة والراتب المجزي

314
00:40:40,141 --> 00:40:41,322
.الراتب مجزي للغاية

315
00:40:43,013 --> 00:40:45,351
لماذا؟ بماذا تكلّف تيم؟

316
00:40:45,606 --> 00:40:47,748
.باستخراج ذلك الشِعار اللعين منك الليلة

317
00:40:48,636 --> 00:40:52,367
وإلا أصبح عاطلاً وذلك أمر مؤسف
.نظراً للديون التي تغرقه

318
00:40:52,565 --> 00:40:53,472
.وداعاً

319
00:40:55,159 --> 00:40:56,731
عندما يتم تكليفها بمهمة
.لن تتوانى عن انجازها

320
00:40:57,096 --> 00:41:00,086
،عليك التواجد أثناء وقت الابتكار
.لذا لاحقها الآن

321
00:41:00,466 --> 00:41:02,523
.إني جاد، احصل على الشِعار

322
00:41:34,297 --> 00:41:37,127
أخبريني إذا كنت ابتكرت الشِعار
.لكي أكتبه

323
00:41:38,707 --> 00:41:39,685
.اعفيني

324
00:41:51,298 --> 00:41:53,296
.سأخرج لدقيقة

325
00:41:58,941 --> 00:42:00,183
.إني بشدة الأسف

326
00:42:00,185 --> 00:42:04,442
.أنا مذهولة بهذا الزفاف
.وأعلم أنه قد كلّف جون مبلغاً طائلاً

327
00:42:05,298 --> 00:42:08,812
.جون... ذلك الوغد الثري
.عليه أن يتوقف عن ذكر ذلك

328
00:42:09,298 --> 00:42:10,891
.الأمر لا يتعلق بالتكلفة

329
00:42:11,921 --> 00:42:15,322
.وإنما ظننت أنك تريدين ذلك

330
00:42:16,298 --> 00:42:17,296
.ولكني أريده

331
00:42:20,854 --> 00:42:24,416
مايكل يحاول الوصول إليك
.طيلة المساء

332
00:42:25,298 --> 00:42:26,296
.هذا غير صحيح

333
00:42:27,298 --> 00:42:29,296
.أبتسم وأبتسم وأبتسم

334
00:42:29,298 --> 00:42:31,296
.أنت تكذبين علينا جميعاً

335
00:43:48,967 --> 00:43:50,400
ألست مشتاقة إلى هذا؟

336
00:43:53,296 --> 00:43:54,700
ماذا تريدين في هذا المكان؟

337
00:43:55,296 --> 00:43:57,200
.ليس لك مكان هنا

338
00:43:57,296 --> 00:43:58,294
.ولا لي

339
00:44:00,503 --> 00:44:04,665
يبدو على أختك أنها مفتونة
.بكل شيء

340
00:44:04,906 --> 00:44:07,730
...أمي

341
00:44:08,811 --> 00:44:10,178
.إني خائفة قليلاً

342
00:44:12,805 --> 00:44:14,003
قليلاً؟

343
00:44:16,297 --> 00:44:18,924
كان ليتملكني الرعب
.لو كنت بمكانك

344
00:44:19,955 --> 00:44:22,747
...لا، أقصد شيئاً آخر، أنا

345
00:44:25,146 --> 00:44:26,793
.إني مرعوبة يا أمّي

346
00:44:28,297 --> 00:44:32,007
أواجه صعوبة في السير
.بشكل طبيعي

347
00:44:36,464 --> 00:44:37,927
.لا زلت تترنحين، كما أرى

348
00:44:42,864 --> 00:44:44,648
.ترنحي إلى خارج هذا المكان إذن

349
00:44:46,093 --> 00:44:47,400
.كفّي عن الأحلام، جستين

350
00:44:52,635 --> 00:44:54,651
.إني خائفة -
.كلنا خائفون، عزيزتي -

351
00:44:55,715 --> 00:44:58,537
انسي الأمر
.وارحلي عن هنا

352
00:45:44,319 --> 00:45:45,329
.لا، شكراً

353
00:46:28,297 --> 00:46:30,144
الجميع؟ معذرتكم؟

354
00:46:31,232 --> 00:46:34,454
.فضلاً، الحقوا بنا جميعاً إلى الخارج

355
00:46:37,296 --> 00:46:38,294
...بيتي، بيتي، بيتي

356
00:46:39,637 --> 00:46:42,120
.كأس أخرى، فضلاً
هل اسمك بيتي فعلاً؟

357
00:46:42,453 --> 00:46:44,872
.لا، بل سارة -
.لا عليك -

358
00:46:46,296 --> 00:46:48,047
أبي، هل يمكننا التحدث؟

359
00:51:19,557 --> 00:51:21,330
هل يمكنك الجلوس معي
لبعض الوقت؟

360
00:51:55,624 --> 00:51:57,272
.انتظر -
ماذا؟

361
00:51:59,882 --> 00:52:00,833
.انتظر

362
00:52:02,295 --> 00:52:03,293
.انتظر

363
00:52:05,295 --> 00:52:08,199
.مايكل، امنحني لحظة -
ماذا قلت؟ -

364
00:52:08,295 --> 00:52:10,366
.امنحني لحظة، من فضلك -
ماذا؟ -

365
00:52:14,302 --> 00:52:15,975
هلا منحتني لحظة، فضلاً؟

366
00:52:18,250 --> 00:52:21,550
.أجل، طبعاً

367
00:52:27,909 --> 00:52:28,719
هلا أغلقت السحّابة؟

368
00:52:42,142 --> 00:52:42,965
أنت بخير؟

369
00:53:36,805 --> 00:53:37,487
.أهلاً

370
00:54:44,293 --> 00:54:45,732
.ليلة طيبة، وقت ممتع

371
00:54:46,765 --> 00:54:48,547
سأمضي في طريق العودة
.يا عزيزتي

372
00:54:49,612 --> 00:54:53,026
،أرجوك يا أبي
.يلزمني التحدث معك

373
00:54:56,293 --> 00:54:57,782
...ليتل فاذر

374
00:55:00,375 --> 00:55:03,884
.يرغب أبي في المبيت الليلة
هل من غرفة متاحة؟

375
00:55:04,293 --> 00:55:06,496
.الغرفة رقم ثمانية شاغرة

376
00:55:07,680 --> 00:55:09,875
أستطيع تحضيرها لأبيك؟

377
00:55:10,293 --> 00:55:12,665
--حسناً -
.أجل، يرغب أبي في ذلك -

378
00:55:14,300 --> 00:55:15,998
إذن نستطيع تناول الافطار
.في الصباح

379
00:55:46,193 --> 00:55:47,350
جستين؟

380
00:55:48,188 --> 00:55:49,076
!جستين

381
00:55:49,490 --> 00:55:52,169
تعالي وتناولي معنا
بعض حساء البصل؟

382
00:55:58,093 --> 00:55:59,529
.تيم، آتنا ببعض الحساء

383
00:56:04,943 --> 00:56:06,604
كيف تسير ليلتك المميزة؟

384
00:56:16,452 --> 00:56:17,998
.أمر مؤسف ما حدث لـ تيم

385
00:56:19,232 --> 00:56:20,464
ماذا عن تيم؟

386
00:56:21,877 --> 00:56:23,359
.لقد تم فصله

387
00:56:25,294 --> 00:56:27,946
لم يدم لعدة ساعات
...في العمل ولكن

388
00:56:28,731 --> 00:56:30,687
.ولكن دوام الحال من المحال

389
00:56:30,689 --> 00:56:32,956
تكون ملكاً ذات يوم
.ثم متسولاً اليوم الذي يليه

390
00:56:34,294 --> 00:56:36,576
ترجع إلى أصلك، صحيح؟

391
00:56:39,294 --> 00:56:43,985
،يسعدني أنني وجدتك يا جاك
.كنت أبحث عنك

392
00:56:46,293 --> 00:56:50,288
،ألم أخبرك؟ لا تستطيع التوقف عن العمل
.حتى في ليلة زفافها

393
00:56:51,293 --> 00:56:53,804
لم أتناول شيئاً على العشاء

394
00:56:54,841 --> 00:56:59,311
.ولكني كنت أدرس فكرة لحملة صغيرة

395
00:57:00,032 --> 00:57:05,862
ولكن يبقى العائق هو كيف ندفع مجموعة
قاصرين للتعلّق بمنتجنا المتواضع؟

396
00:57:06,738 --> 00:57:08,830
بتفضيل أن تصبح كالعادة
.بالنسبة لهم

397
00:57:10,121 --> 00:57:13,127
.وقد وصلت إلى نتيجة بخصوص الشِعار

398
00:57:14,138 --> 00:57:18,555
كنت أفكّر، ماذا لو عوضاً عن ذلك

399
00:57:18,985 --> 00:57:23,291
نحاول أن نبيعك إلى العامّة
يا جاك؟

400
00:57:26,359 --> 00:57:30,460
وبعد ذلك وبنحو مفاجئ
.رجعت إلى نقطة البداية

401
00:57:31,941 --> 00:57:33,163
.عند لا شيء

402
00:57:34,534 --> 00:57:37,240
.لا شيء" ليس بشِعار سيئ، جاك"

403
00:57:41,294 --> 00:57:46,084
هل لمديرتي الفنية الجديدة
أن تفسر فكرتها عن الشِعار؟

404
00:57:49,872 --> 00:57:52,085
.لا شيء" هو أكثر مما تستحق، جاك"

405
00:57:54,293 --> 00:57:58,756
أكرهك أنت ومؤسستك بشدة

406
00:57:58,884 --> 00:58:01,291
.لدرجة تعجز الكلمات عن وصفها

407
00:58:03,093 --> 00:58:09,291
،أنت رجل حقير، دنيء
.متعطش للسلطة، جاك

408
00:58:14,030 --> 00:58:15,407
أهذه استقالة؟

409
00:58:16,207 --> 00:58:18,476
.لأن فرص العمل ليست متوفرة

410
00:58:32,127 --> 00:58:33,609
.لقد كسرت طبقي

411
00:59:16,079 --> 00:59:17,638
...إذن

412
00:59:18,412 --> 00:59:22,121
.أظننا... سنرحل الآن

413
00:59:30,668 --> 00:59:31,712
.أجل

414
00:59:35,796 --> 00:59:37,623
.كان من الممكن أن يختلف الأمر تماماً

415
00:59:43,953 --> 00:59:46,052
.أجل، مايكل، كان من الممكن ذلك

416
00:59:56,938 --> 00:59:58,810
ولكن يا مايكل

417
01:00:01,292 --> 01:00:03,198
ماذا توقعت؟

418
01:00:08,292 --> 01:00:10,290
.نعم

419
01:00:15,292 --> 01:00:16,290
.معك حق

420
01:00:38,008 --> 01:00:38,981
.كلير

421
01:00:42,292 --> 01:00:45,290
.أحياناً أكرهك بشدة

422
01:00:56,492 --> 01:01:00,796
من وجهة نظري
.أنه ينقصك مدير وزوج

423
01:01:02,692 --> 01:01:07,572
هل لي بكل تواضع
أن أعرض خدماتي؟

424
01:01:09,292 --> 01:01:13,435
عندك الأفكار
.وعندي عقلية العمل

425
01:01:13,472 --> 01:01:15,290
.بامكاننا أن نكون ثنائي مثالي

426
01:01:17,292 --> 01:01:19,290
.تعاشرنا بطريقة جيدة

427
01:01:23,292 --> 01:01:25,290
.لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

428
01:01:27,336 --> 01:01:28,270
.لا

429
01:01:30,237 --> 01:01:31,355
.لا

430
01:01:32,292 --> 01:01:35,220
.معذرة، النتيجة جاهزة

431
01:01:35,392 --> 01:01:36,114
ماذا؟

432
01:01:36,292 --> 01:01:39,117
.حسبنا عدد الحبّات داخل القنينة

433
01:01:40,071 --> 01:01:41,042
كم هو؟

434
01:01:42,150 --> 01:01:45,753
.العدد هو 678 حسب آخر احصاء

435
01:01:46,026 --> 01:01:49,054
678؟

436
01:01:49,056 --> 01:01:51,041
.ولم يخمّن أحداً من الحضور

437
01:01:51,291 --> 01:01:52,168
حقاً؟

438
01:01:52,291 --> 01:01:55,433
اقترب البعض
.ولكن لم يخمّن أحد العدد الصحيح

439
01:01:56,291 --> 01:01:58,714
.مدهش -
.يمكن قول ذلك -

440
01:01:58,751 --> 01:02:00,523
.تفاهة بشكل مدهش

441
01:02:01,915 --> 01:02:04,406
.ولكن تلك هي نتيجة المسابقة

442
01:02:05,268 --> 01:02:07,574
.ويود الكثيرون معرفة النتيجة

443
01:02:08,312 --> 01:02:11,954
.ثم هناك الجائزة -
.تخلّص منها -

444
01:02:38,620 --> 01:02:39,562
أبي؟

445
01:02:53,980 --> 01:02:56,371
.إلى ابنتي الحبيبة، بيتي"

446
01:02:56,811 --> 01:02:59,410
إني فخور بك"
.إلى أقصى درجة

447
01:02:59,922 --> 01:03:03,990
ولكني لم أجدك وعُرضت عليّ توصيلة"
.لم أستطع رفضها

448
01:03:04,543 --> 01:03:08,434
".أراك قريباً، قبلات من أبيك الأحمق"

449
01:03:38,292 --> 01:03:40,607
.جستين، استيقظي

450
01:03:41,287 --> 01:03:42,204
.استيقظي

451
01:03:43,292 --> 01:03:44,632
.سنمضي في جولة

452
01:04:04,291 --> 01:04:06,102
.ولكني حاولت، كلير

453
01:04:08,291 --> 01:04:09,710
.أجل، حاولتِ

454
01:04:12,194 --> 01:04:13,370
.حاولتِ بحق

455
01:05:02,291 --> 01:05:03,283
.هيا

456
01:05:08,486 --> 01:05:10,739
.هيا يا إبراهام، هيا

457
01:05:12,269 --> 01:05:13,238
!هيا

458
01:05:13,518 --> 01:05:14,960
!هيا بنا. هيا

459
01:05:37,115 --> 01:05:39,784
النجم الأحمر مفقود
."من كوكبة "العقرب

460
01:05:46,072 --> 01:05:48,063
.نجم "قلب العقرب" لم يعد موجوداً

461
01:06:06,290 --> 01:06:12,388
"الجزء الثاني: كلير"

462
01:07:02,290 --> 01:07:06,288
أقسم بالله أن أختك تستطيع القيام
.بأي شيء بمفردها

463
01:07:09,290 --> 01:07:12,288
أهلاً يا عزيزتي، كيف حالك؟

464
01:07:13,290 --> 01:07:16,288
.افعلي ما أخبرتك به

465
01:07:16,290 --> 01:07:19,288
.ثمة سيارة أجرة بالشارع بانتظارك

466
01:07:19,290 --> 01:07:21,288
.لقد أخبرتها بذلك قبلك

467
01:07:24,290 --> 01:07:28,288
.افتحي الباب واركبي

468
01:07:28,290 --> 01:07:29,288
.غير معقول

469
01:07:30,290 --> 01:07:32,288
.اركبي السيارة وحسب، عزيزتي

470
01:07:33,290 --> 01:07:36,565
عاودي الاتصال بي
.إذا لم تتمكني من ركوب السيارة

471
01:07:36,568 --> 01:07:40,380
،سندفع الأجرة عند وصولك
.لا تقلقي من ذلك

472
01:07:40,418 --> 01:07:41,289
.لست متأكداً من ذلك

473
01:07:42,291 --> 01:07:44,289
.أحبك يا عزيزتي

474
01:07:45,291 --> 01:07:48,289
.يا للهول يا جون، إنها شقيقتي -
!بربك -

475
01:07:49,291 --> 01:07:51,289
لها تأثير سلبي عليك
.وعلى ليو

476
01:07:51,291 --> 01:07:52,289
.إنها مريضة

477
01:07:52,291 --> 01:07:54,289
.طبعاً

478
01:08:02,290 --> 01:08:05,288
هل دخلت على الإنترنت مجدداً؟

479
01:08:07,290 --> 01:08:09,288
.كلير، لقد وعدتني

480
01:08:10,290 --> 01:08:13,288
.إني خائفة من ذلك الكوكب اللعين -
ذلك الكوكب اللعين؟ -

481
01:08:14,290 --> 01:08:16,288
.بل تقصدين ذلك الكوكب الرائع

482
01:08:16,290 --> 01:08:20,139
كان أسود في البداية
.والآن أصبح أزرق

483
01:08:20,290 --> 01:08:23,288
"يحجب نجم "قلب العقرب
.ويختبئ وراء الشمس

484
01:08:24,290 --> 01:08:28,288
عزيزتي، ستكون تلك أجمل تجربة
.نخوضها في حياتنا

485
01:08:28,290 --> 01:08:31,288
سيصل إلينا بعد خمسة أيام
.ولن يصطدم بنا

486
01:08:31,790 --> 01:08:34,104
تماماً كما لم يصطدم بكوكب عطارد
.كما تنبأنا

487
01:08:34,578 --> 01:08:36,674
وكما لم يصطدم بكوكب الزهرة
.كما تنبأنا

488
01:08:36,854 --> 01:08:39,421
.ولن يصطدم بالأرض كما نتنبأ

489
01:08:39,952 --> 01:08:41,475
.كلير، انظري إليّ

490
01:08:42,290 --> 01:08:45,095
.عزيزتي، عليك أن تثقي بالعلماء

491
01:08:46,594 --> 01:08:50,398
--يقولون إنه سيصطدم -
.كلا، هذا غير صحيح -

492
01:08:51,141 --> 01:08:52,206
.ليس العلماء الحقيقيين

493
01:08:52,208 --> 01:08:55,037
يكتب المتشائمون أي شيء
.ليجذبوا الانتباه

494
01:08:55,288 --> 01:08:57,344
.ولكن كل العلماء الحقيقيين متفقين

495
01:08:57,877 --> 01:09:00,825
.ميلانكوليا سيمرّ أمامنا وحسب

496
01:09:01,202 --> 01:09:03,789
.وسيكون أجمل منظر على الاطلاق

497
01:09:05,658 --> 01:09:08,488
.وأتمنى أن تشاهديه معي عبر التسلكوب

498
01:09:09,290 --> 01:09:12,542
.أرجوك -
.كلا، لا أفضّل ذلك -

499
01:09:26,290 --> 01:09:28,389
.أيها النذل

500
01:09:43,615 --> 01:09:47,212
،متى سنبني تلك الكهوف
خالتي "ستيلبريكر"؟

501
01:09:47,360 --> 01:09:51,238
.ليس الآن يا عزيزي
سنفعل ذلك بعد فترة، اتفقنا؟

502
01:10:38,290 --> 01:10:39,288
.لا تزال نائمة

503
01:10:41,290 --> 01:10:44,288
.أجل، عليها أن تستيقظ الآن

504
01:10:46,290 --> 01:10:47,288
ماذا تحضّرين؟

505
01:10:48,227 --> 01:10:49,260
.رغيف اللحم

506
01:10:50,290 --> 01:10:52,288
رغيف اللحم؟ -
.أجل -

507
01:10:53,290 --> 01:10:56,066
إن لم يدفعها ذلك إلى الاستيقاظ
.فلا أمل لنا

508
01:10:57,290 --> 01:11:01,288
.حان وقت الاستيقاظ، جستين
.يكفي نوماً

509
01:11:02,956 --> 01:11:08,287
وقت الاغتسال، ما رأيك؟
.هيا بنا

510
01:11:10,289 --> 01:11:15,287
.سوف تكونين راضية، أعدك، هيا

511
01:11:19,289 --> 01:11:21,287
سأغسّلك، اتفقنا؟

512
01:11:22,289 --> 01:11:25,287
.ارفعي قدمك وحسب

513
01:11:29,289 --> 01:11:31,287
.هيا، أجل

514
01:11:33,289 --> 01:11:34,287
.ارفعي قدمك

515
01:11:36,289 --> 01:11:38,287
.إنه مجرد اغتسال

516
01:11:41,289 --> 01:11:45,287
تحتاجين للاغتسال، صحيح؟ -
.إني متعبة للغاية -

517
01:11:46,289 --> 01:11:48,287
.هيا، حاولي

518
01:11:49,289 --> 01:11:51,287
.لا أستطيع

519
01:11:51,289 --> 01:11:54,287
.جستين، ستكونين راضية

520
01:12:08,983 --> 01:12:10,434
أرأيت؟

521
01:12:13,289 --> 01:12:16,545
.إنه اغتسال لطيف

522
01:12:17,304 --> 01:12:21,204
.جستين... أرجوك

523
01:12:27,289 --> 01:12:28,287
.حسناً

524
01:12:28,989 --> 01:12:30,639
.لقد تدربنا للغد

525
01:12:33,289 --> 01:12:36,364
.وتنتظرك مفاجأة على العشاء

526
01:12:38,289 --> 01:12:40,287
هل تشمّين؟

527
01:12:42,289 --> 01:12:43,287
رغيف اللحم؟

528
01:12:44,289 --> 01:12:45,287
.مفاجأة

529
01:13:27,089 --> 01:13:30,287
.مذاقه كالرماد

530
01:13:38,289 --> 01:13:40,287
.لا عليك، أختي

531
01:13:47,289 --> 01:13:51,287
.خالتي "ستيلبريكر" تبكي -
.لا تقلق يا بنيّ -

532
01:13:55,289 --> 01:13:57,410
هل تريدين الاضطجاع؟

533
01:14:12,528 --> 01:14:15,405
هل يمكنني الذهاب؟ -
.تناول قضمة أخرى -

534
01:14:39,089 --> 01:14:40,526
.انظري

535
01:14:45,689 --> 01:14:49,333
.هذا كوكب كان مختبئاً وراء الشمس

536
01:14:50,289 --> 01:14:52,818
.والآن يمرّ أمامنا

537
01:14:53,289 --> 01:14:55,287
."يطلقون عليه "المارّ

538
01:15:06,288 --> 01:15:10,286
"لا يجب أن ترعب خالتك "ستيلبريكر
.بذلك الآن

539
01:15:15,288 --> 01:15:19,286
لو تحسبين أنني خائفة من ذلك الكوكب
.اللعين فأنت شديدة الغباء

540
01:17:19,916 --> 01:17:20,718
.أهلاً

541
01:17:29,287 --> 01:17:33,285
هذه بعض الأغراض التي قد تلزمنا
.في حال اقترب كوكب ميلانكوليا

542
01:17:38,750 --> 01:17:42,285
.سأمتن لك إذا لم تخبري كلير بهذا

543
01:17:44,287 --> 01:17:46,285
.فهي سريعة القلق

544
01:18:01,288 --> 01:18:03,286
.هيا، جستين

545
01:18:14,524 --> 01:18:15,925
.خذيه

546
01:18:26,287 --> 01:18:29,285
.هيا يا جستين، أخرجيه

547
01:18:30,287 --> 01:18:32,285
!جستين، أخرجيه

548
01:18:54,288 --> 01:18:55,286
.هيا

549
01:18:57,288 --> 01:18:58,286
!هيا

550
01:18:59,288 --> 01:19:01,286
!هيا

551
01:19:03,447 --> 01:19:04,587
!لا تضربيه

552
01:19:04,755 --> 01:19:05,736
!هيا

553
01:19:10,622 --> 01:19:13,066
!جستين، لا تضربيه

554
01:19:27,287 --> 01:19:28,285
.كفاك

555
01:19:53,287 --> 01:19:55,285
.ها هو ذا

556
01:19:56,287 --> 01:19:58,285
."ها هو "المارّ

557
01:24:29,663 --> 01:24:31,190
.لا تلمس المعدات

558
01:24:31,485 --> 01:24:32,687
.هيا، ليو

559
01:24:34,154 --> 01:24:35,259
!انظري

560
01:24:38,195 --> 01:24:41,367
.اخترع ابننا جهازاً جيداً

561
01:24:41,665 --> 01:24:46,284
بتعديل الجهاز وتوجيهه من صدرك
،صوب الكوكب

562
01:24:46,286 --> 01:24:51,284
سيوضح لك سرعة اقتراب الكوكب
.وسرعة تراجعه في النهاية

563
01:24:52,015 --> 01:24:53,145
.حسناً

564
01:25:00,286 --> 01:25:01,284
ليو؟

565
01:25:02,286 --> 01:25:04,284
لماذا نحن متحمسان؟

566
01:25:04,286 --> 01:25:06,284
.بسبب ليلة الغد -
.هذا صحيح -

567
01:25:10,285 --> 01:25:12,283
.هذا مذهل

568
01:25:12,285 --> 01:25:15,283
.مذهل، صحيح؟ دعني أنظر

569
01:26:21,056 --> 01:26:23,596
"ميلانكوليا، بحث"

570
01:26:41,071 --> 01:26:43,889
"الموت، بحث"

571
01:26:50,863 --> 01:26:55,180
"الأرض وميلانكوليا. رقصة الموت"

572
01:26:59,603 --> 01:27:03,896
"مسار ميلانكوليا"

573
01:27:08,446 --> 01:27:09,638
"طباعة"

574
01:27:24,611 --> 01:27:25,686
.جون

575
01:27:27,799 --> 01:27:28,849
!جون

576
01:27:30,609 --> 01:27:31,808
!قادم

577
01:27:38,885 --> 01:27:40,095
.استعددنا لهذا

578
01:27:41,008 --> 01:27:43,434
.ستعود الكهرباء في غضون أيام

579
01:27:50,572 --> 01:27:52,283
"الأرض وميلانكوليا. رقصة الموت"

580
01:27:52,585 --> 01:27:53,632
.كلير

581
01:27:56,145 --> 01:27:58,538
.مساء الغد، سيتجاوزنا ميلانكوليا

582
01:27:59,348 --> 01:28:01,202
ولن تري هذا ثانية، اتفقنا؟

583
01:28:01,204 --> 01:28:03,357
لن يصطدم بنا إذن؟

584
01:28:03,578 --> 01:28:05,100
.مستحيل

585
01:28:06,509 --> 01:28:10,495
ولكن ماذا لو كان العلماء
--قد أخطئوا الحساب وأن

586
01:28:12,956 --> 01:28:14,505
.لم يخطئوا

587
01:28:16,284 --> 01:28:17,791
أتؤكد لي؟

588
01:28:21,284 --> 01:28:23,130
.طبعاً

589
01:28:24,284 --> 01:28:26,282
.أؤكد لك

590
01:28:32,884 --> 01:28:34,473
.إنه يرتفع من جديد

591
01:28:35,284 --> 01:28:37,132
.تماماً كالقمر

592
01:28:37,284 --> 01:28:39,474
.بسبب دوران الأرض

593
01:28:40,284 --> 01:28:42,282
.كما تنبئوا تماماً

594
01:29:03,285 --> 01:29:06,283
أجائعة؟ -
.لا، شكراً -

595
01:29:07,285 --> 01:29:10,199
أنت بخير؟ -
.أجل -

596
01:29:29,284 --> 01:29:31,282
هل تخططين لقتلنا جميعاً؟

597
01:29:33,284 --> 01:29:35,282
.ربما عليّ أخذ هذا -
.لا تلمسه -

598
01:29:38,284 --> 01:29:40,282
.لا تلمسه

599
01:29:59,284 --> 01:30:03,282
.جستين، تعالي للاغتسال -
.لقد اغتسلت -

600
01:30:03,984 --> 01:30:06,893
حقاً؟ -
.أجل، أنا نظيفة للغاية -

601
01:30:08,666 --> 01:30:11,047
.لم يأت ليتل فاذر إلى العمل

602
01:30:11,630 --> 01:30:14,577
تفقدت لوحة الملاحظات
.ولم يترك ملاحظة

603
01:30:14,585 --> 01:30:19,383
حاولت الاتصال به
ولكن أهناك عطل بالهاتف؟

604
01:30:20,284 --> 01:30:26,390
لم يسبق وأن تغيّب عن العمل
.دون أن يترك اشعار

605
01:30:28,602 --> 01:30:30,072
هل لديه عائلة؟

606
01:30:30,284 --> 01:30:32,516
.هو يعيش في القرية

607
01:30:33,284 --> 01:30:35,596
.أجهل إن كان لديه عائلة

608
01:30:36,284 --> 01:30:40,240
ربما يحتاج أن يتواجد معهم
.في هذا الوقت

609
01:30:51,084 --> 01:30:53,282
.سيتجاوزنا الليلة

610
01:30:56,284 --> 01:30:59,353
.جون هادئ جداً حيال الأمر

611
01:31:00,284 --> 01:31:02,358
وهل ذلك يريح بالك؟

612
01:31:02,779 --> 01:31:04,201
.أجل، طبعاً

613
01:31:04,675 --> 01:31:08,282
.جون يدرس هذه الأمور
.درسها دوماً

614
01:31:18,284 --> 01:31:20,656
.الأرض شريرة

615
01:31:22,284 --> 01:31:24,588
.ليس علينا أن نحزن عليها

616
01:31:26,284 --> 01:31:27,282
ماذا؟

617
01:31:28,284 --> 01:31:30,282
.لن يفتقدها أحد

618
01:31:36,284 --> 01:31:39,282
ولكن أين سيكبر ليو؟

619
01:31:44,084 --> 01:31:46,212
...جل ما أعرفه

620
01:31:47,685 --> 01:31:50,213
أن العيش على الأرض
.هو شر

621
01:31:51,284 --> 01:31:55,253
.قد تكون هناك حياة بمكان آخر -
.ولكن ليس هناك -

622
01:31:55,527 --> 01:31:57,149
كيف تعرفين ذلك؟

623
01:31:58,284 --> 01:32:00,402
.لأنني أعلم بعض الأمور

624
01:32:00,548 --> 01:32:02,931
.بلى، لطالما تصوّرتِ ذلك

625
01:32:03,284 --> 01:32:05,164
.أعلم أننا بمفردنا

626
01:32:05,227 --> 01:32:08,282
.لا أظنك تعلمين ذلك مطلقاً

627
01:32:16,284 --> 01:32:18,582
.678

628
01:32:19,673 --> 01:32:21,281
.مسابقة الحبّات

629
01:32:22,283 --> 01:32:26,281
.لم يخمّن أحد عدد الحبّات داخل القنينة

630
01:32:26,284 --> 01:32:28,282
.هذا صحيح

631
01:32:28,696 --> 01:32:30,011
.ولكني أعلم

632
01:32:31,284 --> 01:32:34,282
.678

633
01:32:36,284 --> 01:32:38,282
...ربما

634
01:32:39,284 --> 01:32:41,145
ولكن ماذا يثبت ذلك؟

635
01:32:41,284 --> 01:32:43,389
.أنني أعلم بعض الأمور

636
01:32:47,284 --> 01:32:50,818
،وحين أقول إننا بمفردنا

637
01:32:52,984 --> 01:32:54,688
.فنحن بمفردنا

638
01:32:55,583 --> 01:32:58,866
.ما من حياة سوى على الأرض

639
01:33:01,284 --> 01:33:04,315
.ولن تدوم طويلاً

640
01:33:09,669 --> 01:33:13,163
أستطيع السهر حتى منتصف الليل

641
01:33:13,184 --> 01:33:18,210
حين تتسنى لنا رؤية الكوكب وهو يمرّ
.وأتمكن من رؤيته عبر التلسكوب

642
01:33:19,892 --> 01:33:21,518
.بالطبع، عزيزي

643
01:33:22,565 --> 01:33:25,866
ولكن هل أنت متأكد
من قدرتك على السهر؟

644
01:33:26,283 --> 01:33:29,290
.لم تنم كثيراً مؤخراً -
.أجل، أستطيع -

645
01:33:29,478 --> 01:33:32,145
ألا أستطيع ذلك، خالتي "ستيلبريكر"؟

646
01:33:36,199 --> 01:33:37,868
ألا أستطيع؟ -
.أجل، تستطيع -

647
01:33:38,407 --> 01:33:39,562
.طبعاً تستطيع

648
01:34:00,888 --> 01:34:03,341
.الساعة الحادية عشر، اقترب الكوكب

649
01:34:03,667 --> 01:34:06,253
.ليو. عزيزي

650
01:34:08,759 --> 01:34:10,423
.حان وقت الاستيقاظ

651
01:34:11,552 --> 01:34:12,604
.ليو

652
01:34:14,885 --> 01:34:16,446
.ليو

653
01:34:56,780 --> 01:34:58,661
.حريّ بـ ليو مشاهدة هذا

654
01:35:12,771 --> 01:35:14,395
.يا إلهي

655
01:35:33,282 --> 01:35:34,280
.ها هو

656
01:35:36,282 --> 01:35:38,001
.الآن، ألقي نظرة

657
01:36:00,442 --> 01:36:02,101
هل أنت خائفة؟

658
01:36:06,690 --> 01:36:08,499
...كلا، هو يبدو

659
01:36:09,833 --> 01:36:12,725
.يبدو ودوداً -
.أجل -

660
01:36:12,927 --> 01:36:13,831
.أجل

661
01:36:14,746 --> 01:36:17,089
.هذا ما كنت أحاول توضيحه لك

662
01:36:20,283 --> 01:36:21,281
.يا إلهي

663
01:36:58,283 --> 01:37:00,281
.أود اقتراح نخب

664
01:37:07,283 --> 01:37:08,281
.نخب الحياة

665
01:37:11,283 --> 01:37:14,281
نخب الحياة؟
ماذا تقصد بذلك؟

666
01:37:15,283 --> 01:37:17,281
.قلت إن الأمور ستكون كما يرام

667
01:37:20,083 --> 01:37:23,009
.ليس هناك طائل من اخافة الجميع

668
01:37:23,397 --> 01:37:28,216
إذن أتقول إن أرواحنا في خطر؟ -
!لا، وإنما أقول... كلا -

669
01:37:28,638 --> 01:37:31,913
أقول إنه عند التعامل مع العلم
،والحسابات بهذا الحجم

670
01:37:32,158 --> 01:37:36,039
.فلا بد من اعتبار نسبة من الخطأ
.هذا جل ما أقول

671
01:37:41,966 --> 01:37:43,280
.أنا آسف

672
01:37:50,542 --> 01:37:52,600
.لم يعد الأمر ممتعاً

673
01:37:53,282 --> 01:37:55,854
بالواقع، إنه يبتعد عنا
.في هذه اللحظة

674
01:37:57,529 --> 01:37:59,876
.لا يمكن رؤية ذلك بالعين المجردة

675
01:38:03,860 --> 01:38:04,863
.اقتربي

676
01:38:10,083 --> 01:38:12,383
.ضعي هذا على صدرك

677
01:38:15,262 --> 01:38:17,043
.ووجّهيه صوب الكوكب

678
01:38:17,090 --> 01:38:18,232
.مهلاً

679
01:38:20,283 --> 01:38:22,544
أهذا صحيح؟ -
.أجل -

680
01:38:23,182 --> 01:38:27,148
.بعد خمس دقائق، سيصغر حجمه

681
01:38:50,517 --> 01:38:51,845
...لا أستطيع

682
01:38:52,829 --> 01:38:55,294
.لا أستطيع التنفّس -
.استرخي. استرخي -

683
01:38:55,585 --> 01:38:58,245
.هذا طبيعي
.فهو يأخذ نسبة من غلافنا الجوي

684
01:38:58,533 --> 01:39:01,080
.لفترة وجيزة سيتجدد هواؤنا

685
01:39:01,282 --> 01:39:03,251
.حاولي التنفّس بهدوء

686
01:39:06,844 --> 01:39:08,829
.تنفّسي وحسب

687
01:39:09,282 --> 01:39:11,280
.تنفّسي وحسب

688
01:39:11,982 --> 01:39:13,540
.أحسنت

689
01:39:14,273 --> 01:39:16,467
.حاولي التنفّس بهدوء

690
01:39:25,281 --> 01:39:26,279
.أحسنت

691
01:39:33,973 --> 01:39:36,067
أرجوك، هل أستطيع النظر الآن؟

692
01:39:37,425 --> 01:39:38,690
.طبعاً

693
01:39:51,281 --> 01:39:53,108
.لقد صغر حجمه

694
01:39:54,548 --> 01:39:56,079
.بالطبع

695
01:39:56,281 --> 01:40:01,546
.لقد صغر حجمه -
.بالطبع -

696
01:40:05,817 --> 01:40:10,214
إنه يبتعد عنا بسرعة
.تفوق الستين ألف ميلاً بالساعة

697
01:40:13,355 --> 01:40:15,477
.كنت خائفة للغاية

698
01:40:16,281 --> 01:40:18,279
.اقتربي

699
01:40:27,281 --> 01:40:28,279
.أمّي

700
01:40:30,281 --> 01:40:32,692
.عليك أن تظلّي مستيقظة

701
01:40:35,081 --> 01:40:37,677
.أريد النظر عبر التلسكوب

702
01:40:38,613 --> 01:40:40,687
.تنفّس بهدوء

703
01:40:47,708 --> 01:40:50,190
.كوني سعيدة، أرجوك

704
01:40:50,738 --> 01:40:53,406
إذا تمكنت أنا من ذلك
.فأنت قادرة أيضاً

705
01:40:54,587 --> 01:40:56,795
.أنا سعيدة لكونك سعيدة

706
01:40:59,281 --> 01:41:02,152
تأخذين الأمر ببساطة، أليس كذلك؟

707
01:41:04,023 --> 01:41:08,475
.أتصوّر أسوأ الاحتمالات

708
01:41:09,467 --> 01:41:12,665
.معك حق يا كلير
.أحياناً آخذ الأمور ببساطة

709
01:41:26,538 --> 01:41:27,710
.أهلاً، عزيزي

710
01:41:31,281 --> 01:41:33,176
أتريد بعض الشاي؟ -
.لا، شكراً -

711
01:41:33,589 --> 01:41:34,880
أتريد أي شراب؟

712
01:44:28,241 --> 01:44:29,760
!جون

713
01:44:30,321 --> 01:44:31,499
!جون

714
01:44:34,113 --> 01:44:35,359
!جون

715
01:44:38,954 --> 01:44:40,054
.جون

716
01:44:46,532 --> 01:44:47,570
.جون

717
01:44:50,338 --> 01:44:51,793
!جون

718
01:45:01,463 --> 01:45:03,151
!جون

719
01:45:44,405 --> 01:45:48,175
.لا أجد جون
هل تعرفين مكانه؟

720
01:45:50,318 --> 01:45:51,342
.كلا

721
01:45:54,279 --> 01:45:56,636
.كنت أصغي

722
01:45:59,096 --> 01:46:01,182
.ثمة أمر مغاير

723
01:46:04,689 --> 01:46:08,755
.الخيول، لقد هدأت

724
01:46:57,033 --> 01:46:58,163
.جون

725
01:48:01,872 --> 01:48:03,576
.طاب صباحك، أمّي

726
01:48:06,105 --> 01:48:07,626
.تغطّ ببطانية

727
01:48:20,902 --> 01:48:23,064
!جستين. الافطار

728
01:48:34,783 --> 01:48:35,994
أين جون؟

729
01:48:36,660 --> 01:48:40,461
.امتطى خيله إلى القرية

730
01:48:43,740 --> 01:48:45,415
لماذا لم يأخذ السيارة؟

731
01:48:46,713 --> 01:48:48,800
.كان إبراهام بحاجة لجولة

732
01:48:49,779 --> 01:48:52,083
.بما أنك لا تمتطينه أبداً

733
01:49:57,098 --> 01:49:58,383
.تعال معي

734
01:49:58,420 --> 01:49:59,579
.جستين

735
01:50:01,971 --> 01:50:03,112
.تعالي

736
01:50:37,341 --> 01:50:38,618
.كلير

737
01:50:59,323 --> 01:51:00,292
.كلير

738
01:51:01,225 --> 01:51:03,940
تباً، ماذا... كلير؟

739
01:51:04,845 --> 01:51:06,248
!كلير

740
01:51:19,166 --> 01:51:21,875
إلى أين ذاهبة؟ -
.إلى القرية -

741
01:51:23,340 --> 01:51:25,287
.ولكن ليس للأمر علاقة بالقرية

742
01:51:25,858 --> 01:51:27,330
!اركبي

743
01:55:16,907 --> 01:55:20,590
أريد أن نكون معاً
.عند حدوث الأمر

744
01:55:22,909 --> 01:55:27,276
.بالخارج عند الشرفة

745
01:55:34,444 --> 01:55:36,790
.ساعديني، جستين

746
01:55:36,978 --> 01:55:39,756
.أريد أن أقوم بهذا بأكمل وجه

747
01:55:41,155 --> 01:55:43,441
.يجدر بك أن تسرعي

748
01:55:44,646 --> 01:55:48,641
.ربما نتناول كأس نبيذ معاً

749
01:55:49,977 --> 01:55:52,444
تريدين منّي تناول كأس نبيذ
عند شرفتك؟

750
01:55:52,722 --> 01:55:56,145
أجل. موافقة يا أختي؟

751
01:55:56,858 --> 01:55:59,335
ما رأيك لو نغنّي؟

752
01:56:02,846 --> 01:56:05,478
.سيمفونية‏ بيتهوفن التاسعة

753
01:56:06,385 --> 01:56:08,263
شيء من هذا القبيل؟

754
01:56:10,113 --> 01:56:12,912
.ومن الممكن أن نشعل بعض الشموع

755
01:56:14,777 --> 01:56:17,959
،تريدين أن نجتمع عند شرفتك

756
01:56:17,961 --> 01:56:21,672
لنغنّي أغنية
ونتناول كأس نبيذ؟

757
01:56:21,768 --> 01:56:23,440
نحن الثلاثة؟

758
01:56:24,659 --> 01:56:25,850
.أجل

759
01:56:26,854 --> 01:56:28,834
.سيجعلني ذلك سعيدة

760
01:56:35,040 --> 01:56:37,459
أتعرفين ما هو رأيي في خطتك؟

761
01:56:40,098 --> 01:56:41,646
.كلا

762
01:56:42,105 --> 01:56:45,487
.كنت آمل أن تعجبك

763
01:56:49,505 --> 01:56:51,575
.أعتقد أنها ترهات

764
01:56:55,651 --> 01:56:57,519
...جستين، أرجوك

765
01:57:00,578 --> 01:57:03,881
.أردت أن أكون لطيفة وحسب -
لطيفة؟ -

766
01:57:06,276 --> 01:57:09,249
لما لا نلتقي عند المرحاض اللعين؟

767
01:57:11,805 --> 01:57:13,568
.لنمتنع عن ذلك إذن

768
01:57:14,306 --> 01:57:16,438
.لنمتنع بكل تأكيد

769
01:57:22,277 --> 01:57:26,275
.أحياناً أكرهك بشدة، جستين

770
01:58:18,276 --> 01:58:22,274
.أخشى من أن يصطدم بنا الكوكب

771
01:58:31,277 --> 01:58:35,275
.لا تخف، أرجوك

772
01:58:36,614 --> 01:58:39,038
قال أبي أنه ليس بيدنا شيء
،عندئذ

773
01:58:39,277 --> 01:58:41,275
.ولا مخبأ

774
01:58:47,776 --> 01:58:53,117
لو أن أباك قال ذلك
.فقد نسي أمراً

775
01:58:57,776 --> 01:59:01,045
.لقد نسي الكهف السحري

776
01:59:01,613 --> 01:59:05,358
الكهف السحري؟ -
.أجل -

777
01:59:10,276 --> 01:59:13,192
هل يستطيع الجميع
أن يصنع ذلك؟

778
01:59:15,083 --> 01:59:17,371
.خالتك "ستيلبريكر" تستطيع

779
01:59:34,277 --> 01:59:37,275
.لنبحث عن بعض العصي

780
02:01:36,276 --> 02:01:38,274
.أمسك بيدي

781
02:01:43,276 --> 02:01:45,274
.أغمض عينيك

782
02:03:51,094 --> 02:04:10,309
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com
<font color="#66ff66">2fun تعـــديل: عـبـدالـحمـــيــد عـلــي</font>

