1
00:00:35,497 --> 00:00:46,118
(ترجمة حصرية لـ(الدار داركوم
Www.DARDARKOM.coM
By Black Dove
{\c&H00C0FF&\2c&HFFFFFF&}{\fnVerdana}3BeiDaT :: قام بتعديل التوقيت</b>

2
00:00:46,118 --> 00:00:49,683
"ليلة القرش"

3
00:00:54,718 --> 00:00:58,815
Www.DARDARKOM.coM

4
00:01:00,619 --> 00:01:05,012
ترجمة
Black Dove

5
00:03:38,510 --> 00:03:41,382
ماذا تفعل؟ أنزلني

6
00:03:41,382 --> 00:03:43,110
أنزلني

7
00:03:50,051 --> 00:03:51,717
من فضلك لا تخلع ملابسي -
لن أفعل -

8
00:03:52,226 --> 00:03:54,262
من فضلك لا تفعل -
لا تقلقي لن أفعل , لقد حصلت عليه -

9
00:03:56,970 --> 00:03:58,506
أنت منحرف

10
00:03:59,314 --> 00:04:03,023
هل تريديه ؟ ها هو -
هذا ليس شاطئ للعراة -

11
00:04:04,101 --> 00:04:07,292
آسف -
سوف يتم منعك من هنا إذهب وإئت به -

12
00:04:07,873 --> 00:04:09,979
سأحضر شئ لنأكله
هل ستأتين؟

13
00:04:11,837 --> 00:04:13,305
أنت سئ للغاية

14
00:05:38,013 --> 00:05:39,931
"جامعة تولون"

15
00:05:42,322 --> 00:05:43,522
أطلق النار على الفريسة

16
00:05:44,731 --> 00:05:46,169
ها نحن نبدأ هيا

17
00:05:47,926 --> 00:05:50,064
أيها الأحمق لماذا لست في رصيف التحميل؟

18
00:05:50,569 --> 00:05:52,360
هل تمزح؟ -
كان من المفترض ان تقوم بالتطويق -

19
00:05:52,270 --> 00:05:54,566
فقط إخرس , تراجع وقابلني عند الرصيف

20
00:05:56,106 --> 00:06:00,145
مرحبا يا رفاق ها أنا أرسل لكم رسائل
من أرض المعركة ثانية

21
00:06:00,789 --> 00:06:03,045
هذا ممتع -
جوردان , هل تظن أنه بإمكانك الهدوء؟ -

22
00:06:03,770 --> 00:06:06,992
هل هذا أنت من يتحدث؟ آسف لم أستطع أن
أفرق بينك وبين العدو

23
00:06:07,829 --> 00:06:08,936
حسنا, يارفاق بجدية أنتم تقتلونني هنا

24
00:06:08,936 --> 00:06:12,122
هل يمكنك أن تأتي وتساعدني هؤلاء الرفاق
فاشلون

25
00:06:12,402 --> 00:06:14,791
لأن الألعاب هي ما ستظهر في إمتحاني

26
00:06:15,373 --> 00:06:18,059
ضع الكتب جانباً وإسترخي لثانية

27
00:06:18,059 --> 00:06:21,691
لا يمكنني الإسترخاء يا جوردان أنا
متعلق ببرنامج للتخرج لسبع سنوات

28
00:06:21,691 --> 00:06:25,313
لم أسمعك في الواقع لأنني سجلت دخولك
وأنت تخسر اللعبة

29
00:06:26,051 --> 00:06:32,322
لقد إستلزمني ستة أشهر لأصل لهذا -
نعم, يارفاق أغربوا لدي شريك جديد -

30
00:06:33,076 --> 00:06:35,645
وداعاً يا رفاق -
نيك -

31
00:06:37,515 --> 00:06:41,554
مالكيك ؟ ماذا يجري يارجل؟

32
00:06:42,011 --> 00:06:43,575
سأضربك , هذا ما يجري

33
00:06:44,055 --> 00:06:47,033
اللعنة, إعلانك يقول أنك أفضل معلم
في الحرم الجامعي

34
00:06:47,492 --> 00:06:49,925
تعرف أنني أحتاج إلى سي لأحتفظ بمنحتي

35
00:06:51,038 --> 00:06:56,173
وبدونها فسأطرد , بلا شهادة وسأعود للعيش
في 401

36
00:06:57,178 --> 00:07:00,597
وأخبرتك بشأن 401 -
لقد أخبرك بشأن 401 -

37
00:07:01,165 --> 00:07:01,827
شكراً

38
00:07:02,342 --> 00:07:03,311
تعال إلى هنا يا نيك

39
00:07:05,333 --> 00:07:06,854
لا أريد المجئ

40
00:07:07,294 --> 00:07:10,052
قلت , تعال هنا يا نيك

41
00:07:18,700 --> 00:07:21,119
"بي+"
يا عزيزتي

42
00:07:21,119 --> 00:07:24,086
ماذا؟ -
نعم تعالي يا نيك -

43
00:07:26,013 --> 00:07:27,855
يا رجل لقد فعلتها

44
00:07:28,448 --> 00:07:31,503
ستذهب إلى بحيرة لاكروس لنحتفل

45
00:07:33,393 --> 00:07:36,662
لا يا ماليك لا يمكنني لدي إمتحان

46
00:07:36,662 --> 00:07:38,529
ولدي إمتحان نهائي يوم الإثنين

47
00:07:38,529 --> 00:07:39,042
لايمكنني

48
00:07:41,662 --> 00:07:46,630
إتبعني في هذا , سنذهب
إلى منزل سارة باسكي

49
00:07:51,834 --> 00:07:53,072
سارة باسكي

50
00:08:21,803 --> 00:08:23,314
كيف الحال يا فتاتي هل أنتِ
جاهزة للبحيرة؟

51
00:08:23,714 --> 00:08:25,571
نعم , لا يمكنني الحديث الآن يا مايا

52
00:08:26,306 --> 00:08:27,190
ما إسمه؟

53
00:08:27,644 --> 00:08:31,106
لا أدري , لم أسأله حتى
سوف آتي بعد نصف ساعة

54
00:08:31,106 --> 00:08:32,811
أو ربع ساعة إن كان يعرف ما يفعل

55
00:08:33,438 --> 00:08:34,695
أنتِ سيئة للغاية

56
00:08:36,617 --> 00:08:38,014
إفعلها

57
00:09:05,361 --> 00:09:07,142
يا نيك تفقد هذا

58
00:09:07,142 --> 00:09:08,041
ماذا؟

59
00:09:08,931 --> 00:09:10,771
أفكر في فعلها هذا الأسبوع يا رجل

60
00:09:11,168 --> 00:09:13,061
النبيذ بجانب النار

61
00:09:13,800 --> 00:09:16,327
أسقط على ركبتي وأحتفظ بها للأبد

62
00:09:16,327 --> 00:09:18,433
هل تستنشق المنشطات؟

63
00:09:18,433 --> 00:09:20,808
لا يجب أن يأتي معنا بالمناسبة -
أقول فقط -

64
00:09:21,351 --> 00:09:23,556
أنت مرشح من ضمن الأوئل لإحتراف
اتدري معنى هذا؟

65
00:09:23,914 --> 00:09:27,968
هذا يعني أربعة ملايين مضموضة
ويعني حمامات ونوادي تعري

66
00:09:28,649 --> 00:09:32,661
وحفلات جنس جماعية بعد كل مباراة
لماذا تريد أن تقيد نفسك إلى إمرأة واحدة؟

67
00:09:32,661 --> 00:09:35,282
لا أحب العاهرات

68
00:09:35,282 --> 00:09:38,111
لدي الكثير من الحب للعاهرات, وسف أحتاجك
لهذا

69
00:09:38,111 --> 00:09:41,383
سيحتاجك -
مايا كانت معي منذ كنت في الرابعة -

70
00:09:41,690 --> 00:09:43,911
وتستحقني عندما أكون ثرياً

71
00:09:44,682 --> 00:09:46,279
أنت عار على الرياضيون الجدد

72
00:09:48,206 --> 00:09:50,529
كيف الحال يا عاهرات

73
00:09:52,026 --> 00:09:54,068
مرحبا

74
00:09:55,415 --> 00:09:57,833
أنا أعرفك

75
00:09:58,497 --> 00:10:01,763
لقد كنت أدرس صف رسم الإنسان في الصف
الماضي

76
00:10:02,298 --> 00:10:04,471
ونات شرف رسم عضوك كل ثلاثاء وخميس

77
00:10:05,007 --> 00:10:07,885
لطيف , على الرحب -
مرحبا يا أولاد -

78
00:10:08,637 --> 00:10:11,412
هل تريديون حلوى يا أولاد؟ كل ماعليكم
فعلة هو الركوب

79
00:10:11,875 --> 00:10:12,933
نعم

80
00:10:17,251 --> 00:10:18,332
مرحبا يا صغيري

81
00:10:20,662 --> 00:10:23,155
مرحبا سارة -
هل لديكم مكان لواحد أضافي؟ -

82
00:10:23,155 --> 00:10:23,942
نعم إن أمكنك

83
00:10:25,241 --> 00:10:26,947
جنس ثلاثي -
إخرس -

84
00:10:26,947 --> 00:10:29,625
هنا يمكنك الركوب -
رائع -

85
00:10:31,695 --> 00:10:37,241
فتى طيب , إحظوا بالمتعة هنا -
ليس هذا ما كان في خاطرنا -

86
00:12:38,944 --> 00:12:41,392
لذا على الأرجح فإنك ستحتاج لأن تجعلها
تثمل

87
00:12:41,892 --> 00:12:45,011
لن تتركك تنالها وهي مستيقظة

88
00:12:45,011 --> 00:12:47,427
في الواقع لم أكن أحاول

89
00:12:47,427 --> 00:12:50,249
ولكن إن أردت أن تكون طيباً يجب أن
ترى إمرأة عارية

90
00:12:50,249 --> 00:12:52,199
لقد رأيت الكثير من النساء عرايا

91
00:12:52,461 --> 00:12:54,320
الجثث لا تحتسب يا ولدي -
حسناً -

92
00:12:54,858 --> 00:12:57,694
ماذا ستفعل؟ هل ستقوم بعمل شريط مجمع
لها؟

93
00:12:57,694 --> 00:12:59,125
هذا رائع

94
00:12:59,125 --> 00:13:01,904
لا تهين الأشرطة , أولا أمك تحبهم

95
00:13:02,173 --> 00:13:05,372
وثانياً لست واثقاً إن كان هناك
علاقة هنا

96
00:13:05,982 --> 00:13:07,221
حسناً , أرى ماذا يجري هنا

97
00:13:07,221 --> 00:13:09,365
تحاول أن تكون هادئاً وتتراجع

98
00:13:09,845 --> 00:13:12,551
لأنك أقل من أن تطور أسلوبك

99
00:13:13,158 --> 00:13:16,258
وفي هذه الأثناء سيدخل شخص آخر ويفوز
بها

100
00:13:16,592 --> 00:13:19,438
وأحظى أنا بشرف سماعك تبكي كالنساء
كل ليلة حتى النوم

101
00:13:19,717 --> 00:13:20,834
هذا ممتع لي بكل حال

102
00:13:21,634 --> 00:13:24,861
أتدري؟ خذ هذا وتمرن على عمل الأولاد

103
00:13:25,536 --> 00:13:25,845
سيكون هذا ممتعاً

104
00:13:33,544 --> 00:13:34,050
وداعاً

105
00:13:35,824 --> 00:13:36,741
كيف الحال يا رجل؟

106
00:13:48,727 --> 00:13:53,107
ولكن لا تحملق , سوف تنجح

107
00:13:53,107 --> 00:13:55,567
هذا ليس مضحكاً أنا حساس لهذا
الأمر

108
00:13:58,653 --> 00:14:00,486
ماذا تشاهد هنا يا رفيق؟

109
00:14:09,108 --> 00:14:11,173
حسناً , أنت تفزعني رسمياً

110
00:14:11,173 --> 00:14:13,316
لذا هو من سيدفع

111
00:14:14,100 --> 00:14:15,640
فقط هذه الأغراض

112
00:14:20,542 --> 00:14:22,959
هذا جميل للغاية منك

113
00:14:24,811 --> 00:14:26,250
مذا تقصد؟

114
00:14:27,077 --> 00:14:28,994
أنا تساعد غجرية مثل هذه

115
00:14:30,760 --> 00:14:32,254
ماذا قلت للتو؟

116
00:14:34,435 --> 00:14:37,273
ألم تعلمكِ أمك الإنجليزية؟

117
00:14:38,679 --> 00:14:42,160
يمكنني أن أعطيك دروس في الإنجليزية
في حافلتي إن شئتِ

118
00:14:42,570 --> 00:14:47,573
ماذا؟ قلها ثانية , أعطني عذراً

119
00:14:49,796 --> 00:14:51,680
ما مشكلتك يا ولد؟

120
00:14:52,451 --> 00:14:55,943
ماذا؟ من تقصد بالولد؟

121
00:14:56,620 --> 00:14:59,286
الأمر على وشك أن يكون مؤلماً هنا

122
00:14:59,286 --> 00:15:01,070
ماليك , لنذهب فقط

123
00:15:03,242 --> 00:15:05,763
حاول أن لا تلمس وجهي

124
00:15:11,412 --> 00:15:13,274
دنيس؟

125
00:15:14,112 --> 00:15:15,842
سارة -
ماذا يجري هنا؟ -

126
00:15:16,833 --> 00:15:19,695
إنه مجرد سوء تفاهم , هذا كل مافي الأمر

127
00:15:21,531 --> 00:15:23,418
ريد , تناول أكثر من الازم اليوم

128
00:15:24,074 --> 00:15:26,874
إسمي ريد وأنا مدمن كحول

129
00:15:27,557 --> 00:15:30,271
سارة باسكي

130
00:15:31,545 --> 00:15:33,218
أنظري إلى نفسك

131
00:15:34,224 --> 00:15:35,663
كيف حياة الجامعة؟

132
00:15:37,349 --> 00:15:38,719
تبقت سنة

133
00:15:39,627 --> 00:15:42,244
هل أنتِ متخصصة في الإنجليزية الآن؟

134
00:15:42,244 --> 00:15:44,769
إنتظري إنتظري

135
00:15:45,592 --> 00:15:47,268
دعيني أخمن

136
00:15:49,606 --> 00:15:51,088
علم النفس

137
00:15:58,058 --> 00:15:59,501
يجب أن أذهب

138
00:16:00,283 --> 00:16:03,026
كان من اللطيف رؤيتك ثانية يا دنيس

139
00:16:03,563 --> 00:16:05,936
أنتِ أيضاً يا سارة

140
00:16:15,787 --> 00:16:17,393
رفقة رائعة يا سارة

141
00:16:18,260 --> 00:16:21,629
بجدية أنا كنت على وشك قتل ذا الندبة هذا

142
00:16:22,169 --> 00:16:24,074
آسفة إنهم غير مؤذيين , إنهم فقط
محليين

143
00:16:31,371 --> 00:16:34,008
إنها جاهزة لكِ سارة إستمتعوا
وأنتم هناك

144
00:16:35,297 --> 00:16:37,375
أبوكِ يملك قارب؟ رائع

145
00:16:39,549 --> 00:16:44,679
لديكِ جزيرة خاصة؟ -
هذا رائع -

146
00:16:47,004 --> 00:16:49,435
إنتظروا الخمر قادم

147
00:16:50,278 --> 00:16:52,230
أهم مافي الرحلة

148
00:16:53,118 --> 00:16:56,288
لنذهب هيا

149
00:17:13,268 --> 00:17:14,462
هل تريد القيادة؟

150
00:17:15,452 --> 00:17:17,605
حقاً؟ -
نعم إنها مؤمن عليها -

151
00:17:18,676 --> 00:17:20,727
حسنا بالتأكيد

152
00:17:25,367 --> 00:17:27,464
لقد خدعتك

153
00:17:30,313 --> 00:17:32,239
رائع , مضحك

154
00:18:02,779 --> 00:18:04,148
هل هو دائماً بهذه الحرارة هنا؟

155
00:18:04,608 --> 00:18:07,694
نعم -
نعم يبدوا عليكِ التأثر بالحرارة -

156
00:18:07,974 --> 00:18:10,297
كأنك متعرقة

157
00:18:11,335 --> 00:18:15,231
أبدوا متعرقة؟ -
بل مثيرة , أعني نعم -

158
00:18:32,410 --> 00:18:34,385
خبئوا الجعة -
تمسكوا بالقارب -

159
00:18:36,820 --> 00:18:39,128
سارة , ماذا تفعلين؟

160
00:18:51,280 --> 00:18:54,299
سارة , توقفي -
يا إلهي -

161
00:18:54,768 --> 00:18:56,377
يا إلهي

162
00:18:59,005 --> 00:19:00,421
اللعنة

163
00:19:00,421 --> 00:19:02,849
سارة, ربما يجب أن تتوقفي لنانية

164
00:19:03,809 --> 00:19:05,617
حسنا

165
00:19:23,600 --> 00:19:26,191
خففي من سرعتك -
إنه خلفنا مباشرة -

166
00:19:52,642 --> 00:20:01,349
حسنا يا آنسة يجب أن تعتبري نفسك
ما زلتِ لم تهزمي

167
00:20:03,051 --> 00:20:04,695
كيف حالك يا سارة

168
00:20:04,695 --> 00:20:07,724
مرحباً يا مأمور ستيفن
لم ألحظك تقريبا مع الشنب

169
00:20:08,219 --> 00:20:09,406
جيد للسلطة

170
00:20:09,849 --> 00:20:13,465
يجب أن أقنع أباكِ أن يشتري لي إحدى تلك
القوارب لأسرح الأمر

171
00:20:13,712 --> 00:20:16,740
إذا هل هؤلاء هم رفاقك؟

172
00:20:16,740 --> 00:20:18,945
نعم شئ كهذا

173
00:20:19,796 --> 00:20:24,261
كيف حال محاربة الجريمة -
نفس الأمور القديمة في البحيرة -

174
00:20:24,759 --> 00:20:28,430
نفس شكوى السكان
والصيادين والأصابع المقطوعة

175
00:20:28,430 --> 00:20:29,704
أمور قبيحة

176
00:20:30,424 --> 00:20:35,607
إذا أيها الحيوانات إستمتعوا بوقتكم ولكن
في البداية لماذا لا تعطيني واحدة من تلك

177
00:20:36,443 --> 00:20:38,304
هل تريد جعة؟ -
نعم بالتأكيد -

178
00:20:40,406 --> 00:20:42,095
خذ إثنتان يا مأمور -
شكرا -

179
00:20:43,486 --> 00:20:46,645
ألا تفعلوها هكذا يا فتيان الجامعة؟

180
00:20:47,356 --> 00:20:51,296
رائع -
ما زال المأمور يجيد هذا -

181
00:20:53,088 --> 00:20:56,000
سأمر عليكِ غداً لقد أخبرت أمك أنني
سأوصل البريد حسناً؟

182
00:20:56,000 --> 00:21:00,621
من الجيد رؤيتك ثانية يا سارة لقد مرت
ثلاثة سنوات وهذا وقت طويل

183
00:21:02,812 --> 00:21:05,123
شكراً أيها المأمور -
لطيف مقابلتكم جميعا -

184
00:21:06,200 --> 00:21:08,157
إعتني بنفسك

185
00:21:09,457 --> 00:21:12,336
نحن هنا يا رفاق -
حسناً -

186
00:21:27,760 --> 00:21:29,228
فتى طيب

187
00:21:55,798 --> 00:21:57,124
مرحباً يا أولاد

188
00:22:07,514 --> 00:22:10,165
ستكون إجازة نهاية أسبوع جيدة

189
00:22:17,019 --> 00:22:22,436
إذا أيها المنحرف , يمكن أن تنتهي من
الحملقة بـ سارة بعد أن نفعل هذا

190
00:22:22,436 --> 00:22:24,149
نعم , آسف

191
00:22:25,425 --> 00:22:28,143
ما قصتها؟

192
00:22:28,807 --> 00:22:30,178
على كل حال

193
00:22:30,550 --> 00:22:32,975
هل تصاحب أحداً؟

194
00:22:33,101 --> 00:22:34,669
لا يا رجل إن الأمر غريب نوعاً

195
00:22:34,669 --> 00:22:38,578
نعرفها منذ ثلاث سنوات ولم أرها تخرج في
موعد

196
00:22:39,316 --> 00:22:40,999
ولا تصحب أحداً أثناء حفل

197
00:22:41,677 --> 00:22:43,144
تبقى دائما مع

198
00:22:43,943 --> 00:22:46,084
شيرمان الكلب

199
00:22:46,084 --> 00:22:49,336
هيا , هيا , هيا
إذهب وإلتقطها

200
00:23:21,906 --> 00:23:24,266
هيا يا فتى أعدها

201
00:23:24,881 --> 00:23:27,430
فتى طيب , هيا

202
00:23:27,766 --> 00:23:31,545
تعالي هنا هيا

203
00:23:31,545 --> 00:23:35,647
وسأطلقها , إنها بعيدة
خطأ آخر

204
00:23:35,884 --> 00:23:38,411
هيا -
ثانية -

205
00:23:38,962 --> 00:23:41,443
أنت ميئوس منك -
بأمانة في هذه النقطة أنا ميئوس مني -

206
00:23:40,907 --> 00:23:42,428
هل أنت مستعد لهذه؟ -
نعم -

207
00:23:42,428 --> 00:23:43,949
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

208
00:23:46,910 --> 00:23:49,746
يا إلهي , تفقد الفتى الأسمر

209
00:23:51,862 --> 00:23:57,976
إنتظر , إنتظر فعلته سوف يفعلها -
لا لن يفعل هذ هذا راقي -

210
00:24:00,083 --> 00:24:03,345
متى ستتخلصين من الفتى الدميه وتبقين
مع رجل حقيقي؟

211
00:24:03,936 --> 00:24:06,027
هل هناك شخص في ذهنك؟ -
نعم -

212
00:24:06,334 --> 00:24:10,838
يمكنني أن أريك أسراري الجنسية
على هذه الوسادة

213
00:24:11,238 --> 00:24:15,191
يمكننا أن نصنع الأمواج هنا
لنهزها

214
00:24:15,191 --> 00:24:17,360
لنهز العالم الغربي سوية

215
00:24:19,194 --> 00:24:22,212
من بطل العالم؟

216
00:24:22,212 --> 00:24:25,688
كن حذراً يا ماليك -
أنتِ تتحدثين مع الرجل الخارق -

217
00:24:25,688 --> 00:24:29,096
إستعد الآن
هيا

218
00:24:32,486 --> 00:24:33,888
قم بخدعة يا عزيزي

219
00:24:35,258 --> 00:24:38,412
رائع يا فتى رائع يا ماليك

220
00:24:41,841 --> 00:24:44,300
اللعنة -
ما رأيك يا عزيزتي ؟ -

221
00:24:44,300 --> 00:24:45,366
هل رأيت هذا؟

222
00:24:47,644 --> 00:24:50,076
هذا مبهر يا رجل

223
00:24:50,692 --> 00:24:53,680
لناخذه إلى هناك -
حسناً -

224
00:25:19,560 --> 00:25:23,347
لنستدير -
سنستدير -

225
00:25:23,354 --> 00:25:25,586
سنستدير

226
00:25:57,634 --> 00:26:00,020
رائع يا رجل -
أحسنت -

227
00:26:01,221 --> 00:26:02,163
نعم

228
00:26:21,223 --> 00:26:22,804
أنت رائع يا رجل

229
00:26:22,767 --> 00:26:26,261
أسرع يا رجل هيا -
حسنا يا رفيق -

230
00:26:26,261 --> 00:26:27,800
أسرع يا رجل

231
00:26:35,351 --> 00:26:37,375
اللعنة لقد سقط -
إستدار لقد سقط -

232
00:26:37,374 --> 00:26:39,882
لقد سقط -
إسحبي الحبل -

233
00:26:45,112 --> 00:26:47,664
لقد سقط -
أحسنت يا رجل -

234
00:26:50,468 --> 00:26:52,282
هل تراه؟ -
ماليك -

235
00:26:53,086 --> 00:26:55,537
ماليك -
في أي مكان؟ -

236
00:26:57,886 --> 00:26:58,929
ماليك

237
00:27:07,085 --> 00:27:08,356
ماليك

238
00:27:08,593 --> 00:27:09,402
أين هو ؟

239
00:27:10,756 --> 00:27:12,967
ماليك, هيا توقف عن العبث

240
00:27:15,134 --> 00:27:16,646
ها هو

241
00:27:31,458 --> 00:27:32,378
سارة

242
00:27:37,407 --> 00:27:39,253
سارة -
ما الخطب؟ -

243
00:27:41,250 --> 00:27:43,103
بيث, جوردان, ساعدوني

244
00:27:45,267 --> 00:27:47,487
ماذا حدث؟

245
00:27:50,596 --> 00:27:52,517
أنهضوه

246
00:27:57,521 --> 00:28:01,174
ضعوه برفق -
جوردان -

247
00:28:01,178 --> 00:28:04,782
لا , لا يوجد شبكة هنا -
حاول على أية حال -

248
00:28:04,782 --> 00:28:08,226
يجب أن نوقف النزيف , هل لديكِ
حقيبة الاسعاف الأولية؟

249
00:28:08,226 --> 00:28:10,716
نعم إنها بالمنزل -
برفق -

250
00:28:10,716 --> 00:28:13,436
اللعنة, لا أتلقى أي إشارة -
حاول على كل حال -

251
00:28:25,974 --> 00:28:27,138
أيها اللقيط

252
00:28:27,138 --> 00:28:29,166
ما خطبك؟ -
لقد قطعت ذراعة -

253
00:28:29,166 --> 00:28:30,782
لا لقد سقط

254
00:28:31,962 --> 00:28:35,825
لقد سفط, لقد رأيتموه يا رفاق -
كل ما رأيته أنه خرج وذراعه مقطوعة -

255
00:28:35,825 --> 00:28:37,414
إهدأ -
إخرس أيها الوغد -

256
00:28:37,414 --> 00:28:39,371
لعين -
لا توقفوا لا يهم الآن -

257
00:28:39,371 --> 00:28:40,584
ليفعل أحدكم شيئاً

258
00:28:40,584 --> 00:28:43,300
لقد كنت أقود فقط , وسقط لقد رأيتموه

259
00:28:43,300 --> 00:28:45,481
أنت الوحيد الذي يعرف ما يجب فعله

260
00:28:49,886 --> 00:28:51,728
ماليك, هل تسمعني؟

261
00:28:53,915 --> 00:28:59,153
جوردان, إذهب وإبحث عن عصا طولها قدم

262
00:28:59,153 --> 00:29:00,251
وسميكة -
حسناً -

263
00:29:01,982 --> 00:29:03,436
كن حذراً

264
00:29:06,010 --> 00:29:08,962
ماليك, هل تسمعني يا رجل؟ -
ها هي -

265
00:29:10,695 --> 00:29:12,065
كن حذراً

266
00:29:15,121 --> 00:29:20,958
إضغط عليه, مايا أريدك أن تبقي رأسه
في وضع أفقي

267
00:29:21,042 --> 00:29:22,385
ستكون بخير يا ماليك

268
00:29:27,298 --> 00:29:31,968
حسنا -
إنتظر , إلى أين تذهب؟ -

269
00:30:57,723 --> 00:31:00,207
نيك, أسرع

270
00:31:00,207 --> 00:31:02,218
نيك

271
00:31:12,494 --> 00:31:14,822
اللعنة

272
00:31:17,143 --> 00:31:21,659
لا بأس -
قرش يا رجل هذا جنوني -

273
00:31:21,659 --> 00:31:23,528
هذه بحيرة -
إنها بحيرة مالحة -

274
00:31:23,528 --> 00:31:25,848
ماذا يعني هذا؟ -
يعني أنه محتمل -

275
00:31:26,510 --> 00:31:29,064
هل يمكن إنقاذه -
نعم إن وجدنا جراح أوعية في هذا المكان -

276
00:31:29,064 --> 00:31:31,342
كم يلزمنا من الوقت؟ -
حوالي ساعتان -

277
00:31:31,342 --> 00:31:33,265
أين أرب مستشفى؟ -
حوالي ساعتان -

278
00:31:33,954 --> 00:31:37,280
أنظروا يجب أن تغادروا القارب سارة
ستقود وأنا سأرعاه وبقتيكم وزن زائد

279
00:31:37,280 --> 00:31:39,116
لن أتركه

280
00:31:39,116 --> 00:31:41,194
حسناً إدفعونا يا رفاق

281
00:31:42,076 --> 00:31:44,352
سنرسل أحد بمجرد أن يمكننا فقط
إبقوا حذرين

282
00:31:44,352 --> 00:31:47,474
وأياً كان ما ستفعلوه
إبقوا بعيداً عن الماء

283
00:31:59,263 --> 00:32:01,437
ستكون بخير يا ماليك

284
00:32:03,455 --> 00:32:05,683
لا تقلق سننقذ ذراعك

285
00:32:15,609 --> 00:32:16,740
نيك

286
00:32:19,490 --> 00:32:20,945
مايا

287
00:32:22,243 --> 00:32:24,633
سارة أوقفي القارب

288
00:32:26,483 --> 00:32:31,978
ساعدوني
ساعدوني

289
00:32:32,233 --> 00:32:35,647
أمسكي به
إسبحي تمسكي

290
00:32:35,717 --> 00:32:38,593
إذهبي يا سارة إذهبي

291
00:32:52,023 --> 00:32:54,744
تماسكي يا مايا , أسرعي يا سارة

292
00:33:01,575 --> 00:33:03,648
سارة اسرع

293
00:33:11,817 --> 00:33:13,294
مايا

294
00:33:15,928 --> 00:33:17,005
مايا

295
00:33:22,677 --> 00:33:27,586
نيك, نيك -
ماذا حدث؟ -

296
00:33:28,343 --> 00:33:29,800
لقد تعطل التوجيه

297
00:33:29,800 --> 00:33:30,902
يجب أن تبطئي

298
00:33:31,405 --> 00:33:33,318
إنه لا يستجيب

299
00:33:34,830 --> 00:33:39,139
لا يمكنني إيقافة -
يجب أن نتركها هيا -

300
00:33:39,139 --> 00:33:41,162
هيا يا رفيق , لنذهب

301
00:33:43,087 --> 00:33:46,614
جاهزة؟ الآن -
نعم -

302
00:34:07,491 --> 00:34:12,081
أدخله هيا هيا -
برفق برفق -

303
00:34:12,729 --> 00:34:15,278
اللعنة, يجب أن نستدعي أحد إلى هنا

304
00:34:15,547 --> 00:34:18,306
لقد رأيت شعلة في مراب القارب

305
00:34:18,534 --> 00:34:20,957
مايا, قتلت -
لا تقولي هذا -

306
00:34:21,172 --> 00:34:22,968
بليك, لقد ماتت

307
00:34:23,136 --> 00:34:25,793
إهدأي -
أخرجوني من هنا -

308
00:34:25,793 --> 00:34:28,886
لن نفعل شئ الآن سنبقى هادئين

309
00:34:28,886 --> 00:34:31,501
هذا كابوس -
بيث, إستمعي لي -

310
00:34:31,737 --> 00:34:34,510
أعرف أنكِ خائفة كلنا خائفون

311
00:34:34,510 --> 00:34:37,978
أنتِ من أحضرنا إلى هنا , هذا خطأك

312
00:34:38,585 --> 00:34:41,246
أنظروا يا رفاق إهدأوا فقط

313
00:34:41,865 --> 00:34:43,412
آسفة

314
00:35:10,463 --> 00:35:15,659
كيف حال بيث؟ -
لقد هدأت بمجرد أن بدأ مفعول المهدئ -

315
00:35:18,036 --> 00:35:19,816
إنتظر

316
00:35:26,714 --> 00:35:28,986
شكراً

317
00:35:36,528 --> 00:35:38,837
إبقي هنا , راقبيه

318
00:35:53,766 --> 00:35:56,028
بليك , من هذا؟

319
00:36:02,517 --> 00:36:05,788
حسناً, مرحباً يا رفاق

320
00:36:05,309 --> 00:36:09,245
إنهم من قابناهم في البقالة -
نعم إنهم نحن أبها الأخرق -

321
00:36:09,314 --> 00:36:11,804
نحن من قابلتهم في المحل -
إسمعو -

322
00:36:12,614 --> 00:36:14,146
نحن نحتاج مساعدتكم

323
00:36:14,146 --> 00:36:16,307
ما المشكلة هل أصيب أحدكم وهو يلعب
أدر الزجاجة؟

324
00:36:18,680 --> 00:36:22,145
حسناً , آمل بكل تأكيد أنها لم تكن الفتاة
الأسبانية

325
00:36:22,397 --> 00:36:27,898
ترى, نحتاج لبعض التنظيف في باحتنا -
أغلق فمك أيها اللعين -

326
00:36:27,898 --> 00:36:30,082
أبعد البندقية -
إنهم لا يعرفون -

327
00:36:30,977 --> 00:36:33,866
نعم يا بليك نحن لا نعرف

328
00:36:39,947 --> 00:36:41,077
ريد

329
00:36:48,591 --> 00:36:52,108
حسنا , يا فتى الجامعة ما الذي لا نعرفه؟

330
00:36:52,108 --> 00:36:53,509
إسمها كان مايا

331
00:36:55,214 --> 00:36:56,607
وقد ماتت

332
00:37:03,181 --> 00:37:06,164
يا إلهي , أنتم في وضع سئ يا رفاق

333
00:37:06,723 --> 00:37:09,452
يجب أن نذهب بهذا الرجل للطوارئ

334
00:37:09,831 --> 00:37:13,671
حسناً هيا , لا يا رجل لا يمكنهم تحمل
هذه الصدمة في المستشفى

335
00:37:13,965 --> 00:37:16,167
سيجلس وينتظر أن يتم نقله

336
00:37:16,167 --> 00:37:18,156
أو سيمزقونة وهذا أسوء

337
00:37:18,379 --> 00:37:20,690
يجب أن نقله إلى سان فرانسيس -
لا -

338
00:37:20,951 --> 00:37:23,402
لا يمكننا نقله , لقد فقد الكثير
من الدم بالفعل

339
00:37:23,402 --> 00:37:25,310
يجب أن أبقيه مستقر -
حسنا -

340
00:37:25,548 --> 00:37:31,223
سنتجه للشاطئ وبمجرد أن يكون لدينا
إشارة سوف نرسل لكم طائرة بعد ساعة

341
00:37:32,488 --> 00:37:35,539
من سيذهب؟ -
خذني -

342
00:37:35,539 --> 00:37:38,174
لا يا بيث -
لا, لن أبقى هنا -

343
00:37:38,838 --> 00:37:42,600
سوف أعد أغراضي

344
00:37:51,668 --> 00:37:54,400
هل أنت واثق من هذا؟ -
بيث في حالة سيئة -

345
00:37:55,115 --> 00:37:59,007
لن أتركها في هذا المركب وحدها مع
رحل المستنقع هنا

346
00:37:59,736 --> 00:38:02,125
لقد رأيت ما فعله بقاربنا

347
00:38:02,125 --> 00:38:07,372
لا تخاف من هذا يا حبوب
لا يوجد ما تقلق حياله

348
00:38:07,655 --> 00:38:09,698
ليس ومعنا هذا

349
00:38:09,698 --> 00:38:16,788
ترى, هذا هنا سوف يشل أي شئ يسبح على
بعد مائة ياردة من مركبنا

350
00:38:17,100 --> 00:38:23,950
سوف نكون بخير -
وحتى لو صادفنا لدينا هذا -

351
00:38:28,630 --> 00:38:32,424
يا فتى ليس هناك وقت للتراخي لنتحرك

352
00:38:34,299 --> 00:38:36,168
شكراً يا دنيس

353
00:38:36,168 --> 00:38:40,347
أنا مدينة لك -
لا , نحن بخير يا سارة -

354
00:38:50,045 --> 00:38:51,939
كيف تشعر أيها الرجل؟

355
00:38:52,673 --> 00:38:54,585
كأنني في خلاط

356
00:38:56,929 --> 00:39:01,138
سيرسلون لك طبيب إلى هنا سوف يلصقك
ببعضك

357
00:39:02,674 --> 00:39:06,991
إن لم أنجوا

358
00:39:10,170 --> 00:39:12,338
أعرف من سيرعاها

359
00:39:13,539 --> 00:39:16,151
لقد كنت دائما تحبها

360
00:39:19,125 --> 00:39:23,161
لنقلق فقط على تحسنك

361
00:39:27,020 --> 00:39:29,521
أين هي؟

362
00:39:32,047 --> 00:39:34,385
إنها -
أين هي؟ -

363
00:39:36,345 --> 00:39:37,994
إنها ماذا؟

364
00:39:38,274 --> 00:39:40,409
إنها

365
00:39:41,052 --> 00:39:42,931
إنها ماذا؟

366
00:39:43,413 --> 00:39:45,740
إنها ماذا؟ أنظر إلي يا بليك

367
00:39:46,599 --> 00:39:49,256
أين مايا؟

368
00:39:50,437 --> 00:39:52,668
أنا آسف للغاية

369
00:40:11,929 --> 00:40:14,638
نحن نقدر لك مساعدتك

370
00:40:24,265 --> 00:40:29,603
لا , فقط إسترخي

371
00:40:29,798 --> 00:40:32,107
وإستمتع بالمنظر

372
00:40:37,984 --> 00:40:40,112
لا يمكنني التوقف عن رؤية وجهها

373
00:40:41,233 --> 00:40:46,058
ما كان يجب أن أدعها تأتي -
ما كنت لتقدر على منعها -

374
00:40:46,104 --> 00:40:50,017
كان يمكن أن أقفز خلفها -
نيك لا تلعب هذه اللعبة -

375
00:40:50,798 --> 00:40:53,203
لا يمكنك الفوز ثق بي

376
00:40:53,610 --> 00:40:55,379
ولن تنتهي أبداً

377
00:41:00,113 --> 00:41:03,260
لماذا لم تعودي إلى هنا؟ منذ ثلاث سنوات؟

378
00:41:07,990 --> 00:41:13,427
عندما كنت صغيرة كانت كل الفتيات الثريات

379
00:41:13,427 --> 00:41:16,239
يقومون بتعلم الغطس مع دنيس كريم

380
00:41:18,022 --> 00:41:23,509
كان الفتى الأشقر الوسيم ذو
العينين الزرقاوين الحساستين

381
00:41:25,066 --> 00:41:27,294
كان حلمي وأنا مراهقة

382
00:41:29,137 --> 00:41:34,273
لذا أصبحنا سوية, وكان يجب أن أذهب
للجامعة

383
00:41:35,915 --> 00:41:38,373
وهو ما كان ليترك المياه لذا

384
00:41:39,075 --> 00:41:40,812
إنفصلت عنه

385
00:41:44,273 --> 00:41:46,794
قبل عدة أيام من سفري

386
00:41:47,782 --> 00:41:51,445
أخذني إلى بقعة الغطس المفضلة لنا

387
00:41:51,616 --> 00:41:53,571
ليقول وداعاً

388
00:41:55,333 --> 00:41:57,728
وكنا هناك في الأسف لدقائق قليلة

389
00:41:58,564 --> 00:42:00,852
وفجأة لم أستطع التنفس

390
00:42:02,058 --> 00:42:05,867
فكرت أن آلة الهواء تعطلت لذا أعطيته
الإشارة

391
00:42:08,998 --> 00:42:13,882
ولكنة وقف هناك فقط وحملق بي

392
00:42:14,574 --> 00:42:16,489
ثم

393
00:42:17,710 --> 00:42:22,915
مددت يدي لأتشارك معه بالهواء

394
00:42:25,830 --> 00:42:29,330
وإبتعد عني

395
00:42:29,330 --> 00:42:31,570
يا إلهي

396
00:42:33,516 --> 00:42:35,851
بطريقة ما صعدت للسطح

397
00:42:36,881 --> 00:42:39,284
وصعدت للدراجة المائية

398
00:42:40,344 --> 00:42:43,246
حسناً, وكنا بعدين عن الشاطئ

399
00:42:46,210 --> 00:42:49,348
وقطعت وجهه بحافة الدراجة

400
00:42:54,975 --> 00:42:58,483
لقد كان خطئاً يا سارة

401
00:42:58,903 --> 00:43:01,547
لقد نقلته للمستشفى

402
00:43:03,106 --> 00:43:06,041
لم أعد قط

403
00:43:06,986 --> 00:43:10,306
وكان هذا متعمداً

404
00:43:12,864 --> 00:43:15,796
بيث, محقة ما كان يجب أن أدعوكم إلى هنا

405
00:43:22,008 --> 00:43:26,104
سيكون كل شئ بخير
سنكون بخير

406
00:43:26,776 --> 00:43:29,660
أتمنى لو أصدقك

407
00:43:49,189 --> 00:43:51,180
عيناي بالأعلى هنا

408
00:43:51,731 --> 00:43:55,755
نعم , أعرف أين عيناك أيتها الجميلة

409
00:43:56,207 --> 00:43:59,415
حسناً , لماذا لا نحاول أن
نبقي هذا نظيفاً؟

410
00:44:06,802 --> 00:44:08,766
كم كان حجمه؟

411
00:44:08,990 --> 00:44:10,168
معذرة؟

412
00:44:12,591 --> 00:44:14,670
كم كان حجمه؟

413
00:44:16,518 --> 00:44:19,296
القرش الذي أصاب صديقك؟

414
00:44:19,835 --> 00:44:23,983
كم كان حجمة؟ -
لا أعرف لم نره -

415
00:44:25,107 --> 00:44:27,915
لابد أنه كان من نوع الثور -
لماذا؟ -

416
00:44:28,167 --> 00:44:32,576
لأنهم يختبئون في أغرب الأماكن

417
00:44:33,894 --> 00:44:40,433
منذ سنتان صعد أحدهم عبر النهر وإنتهى
في ميسوري

418
00:44:41,338 --> 00:44:46,387
إنها ولاية مغلقة -
كيف دخل إذا في بحيرة؟ -

419
00:44:48,042 --> 00:44:51,574
لدينا موسم أعاصير قوي

420
00:44:52,809 --> 00:44:58,091
تخميني هو أن أحدهم أتى من الخليج
وفاض به الماء إلى الداخل

421
00:44:59,558 --> 00:45:03,324
وإنتهى به المقام هنا وإرتاح
وجعل المكان منزلاً له

422
00:45:07,441 --> 00:45:09,613
وربما كان شيئاً آخر

423
00:45:15,729 --> 00:45:19,785
ماليك, ماذا تفعل يارجل؟

424
00:45:21,806 --> 00:45:24,092
إنها إحدى قواعدي يا رجل

425
00:45:24,899 --> 00:45:28,724
تأخذ ما يخصني
فآخذ ما يخصك

426
00:45:29,317 --> 00:45:32,474
ماليك, لاتكن مجنوناً أخرج من الماء -
إبتعد عني -

427
00:45:35,035 --> 00:45:38,578
يجب أن أفعل هذا -
لا, بيث و جوري ذهبا لطلب المساعدة -

428
00:45:38,578 --> 00:45:40,365
وماتت مايا

429
00:45:42,071 --> 00:45:45,795
أعرف -
لا , لا تعرف -

430
00:45:46,943 --> 00:45:49,982
أنت ماهر وكل شئ, ولكنك لا تعرف أي شئ
عن هذا

431
00:45:53,128 --> 00:45:54,795
كانت حياتي يا رجل

432
00:45:55,476 --> 00:45:58,259
كانت الجزء الوحيد مني الذي
لا يمكنني فقدانه

433
00:45:59,913 --> 00:46:01,584
أنا آسف

434
00:46:03,201 --> 00:46:05,089
نحن أولاد أليس كذلك؟

435
00:46:05,321 --> 00:46:07,317
نحن أولاد

436
00:46:08,591 --> 00:46:12,413
هذا يعني أن تذهب للداخل

437
00:46:16,932 --> 00:46:20,542
كيف ستجده؟ -
لن أفعل -

438
00:46:20,711 --> 00:46:22,388
سيجدني هو

439
00:46:30,468 --> 00:46:34,287
ماذا يجري؟ ما خطب المحرك؟

440
00:46:36,962 --> 00:46:41,546
لا شئ بالمحرك -
إذا لماذا توقفت يجب أن نأتي بالطبيب -

441
00:46:41,546 --> 00:46:44,693
إجلس

442
00:46:45,831 --> 00:46:49,549
هيا , لا بأس

443
00:46:52,973 --> 00:46:55,288
خمس دقائق ونكون مستعدين

444
00:46:55,621 --> 00:46:58,741
خمس دقائق على ماذا؟

445
00:47:00,563 --> 00:47:03,885
خمس دقائق على وقت العرض

446
00:47:06,479 --> 00:47:09,102
ماليك, من فضلك يا رجل

447
00:47:27,402 --> 00:47:28,472
هيا

448
00:48:00,443 --> 00:48:01,730
ماليك

449
00:48:07,976 --> 00:48:09,595
هيا

450
00:48:35,938 --> 00:48:39,258
هذا غير مطمئن لماذا يجهز حاسبه؟ -
يا رفيق -

451
00:48:39,447 --> 00:48:43,694
هل تتقبل طلبات الصداقة؟
إسمي حوردن

452
00:48:43,699 --> 00:48:45,664
إن كنا سنبقى على علاقة

453
00:48:48,470 --> 00:48:51,996
أنت , قف , أحتاج لمساعدة

454
00:48:52,559 --> 00:48:53,842
أنا ؟

455
00:48:58,510 --> 00:49:00,223
لا تنهض -
لا بأس -

456
00:49:02,505 --> 00:49:06,811
ماذا تريدني أن أفعل؟ -
أريدك أن تنزل بالماء -

457
00:49:10,702 --> 00:49:13,142
لا , لن أنزل للماء

458
00:49:14,117 --> 00:49:16,364
حسناً , حسناً -
في الماء الآن -

459
00:49:16,364 --> 00:49:22,905
إهدأ , إسمع لا ينكنني أن أنزل
...للماء هناك

460
00:49:22,905 --> 00:49:25,669
قروش؟ أعرف

461
00:49:25,796 --> 00:49:27,904
لقد وضعناهم هناك

462
00:49:29,087 --> 00:49:32,874
يا إلهي , حسناً

463
00:49:33,765 --> 00:49:35,033
فقط

464
00:49:41,875 --> 00:49:44,137
دنيس, من فضلك لا تجبرني

465
00:49:48,419 --> 00:49:52,355
لا -
ستنالين دورك -

466
00:51:05,525 --> 00:51:07,555
أخبرتك أنني سأقتله

467
00:51:12,876 --> 00:51:15,414
ليس هذا هو القرش الذي هاجمنا

468
00:51:16,223 --> 00:51:21,297
ماذا؟ -
لقد كان قرش مختلف تماماً -

469
00:51:22,343 --> 00:51:24,403
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

470
00:51:24,758 --> 00:51:28,544
نعم , لا أدري كيف وصلوا إلى هنا

471
00:51:30,014 --> 00:51:35,113
خلال موسم الإعصار يفتحون أبواب الفيضان
للمحيط

472
00:51:35,538 --> 00:51:40,954
لا أدري ربما أتت بهم مياه الخليج إلى هنا

473
00:51:49,078 --> 00:51:51,905
ربما وضعهم أحدهم هناك -
ما هذا؟ -

474
00:51:51,905 --> 00:51:54,206
إنها كاميرا

475
00:51:54,777 --> 00:51:56,182
ماذا؟

476
00:51:57,163 --> 00:51:59,410
سآخذه عبر البحيرة -
ماذا تتحدث عنة؟ -

477
00:51:59,410 --> 00:52:00,798
ما مدى سرعة دراجة المياه؟

478
00:52:00,891 --> 00:52:02,831
أعتقد أننا يجب أن ننتظر -
لا, لا -

479
00:52:02,831 --> 00:52:04,005
أنظري إليه

480
00:52:04,132 --> 00:52:06,756
إلى متى تريدون الإنتظار؟

481
00:52:07,217 --> 00:52:10,618
لا يمكننا أن نصحبة في الماء ثانية -
لن أجلس هنا وأشاهدة يموت يا نيك -

482
00:52:11,569 --> 00:52:13,999
هل ستساعدونني أم لا ؟

483
00:52:16,080 --> 00:52:17,965
من أنتم أيها الملاعين؟

484
00:52:19,009 --> 00:52:23,065
أليس هذا لطيف يا ريد إنها تريد التعرف
علينا بشكل أفضل

485
00:52:24,330 --> 00:52:26,468
خلعي بنطالك -
عليك اللعنة -

486
00:52:27,547 --> 00:52:32,110
عليكما اللعنة, حسنا , حسنا

487
00:52:39,781 --> 00:52:42,026
لطيف

488
00:52:42,711 --> 00:52:45,319
ألا يعجبك أثدائها؟

489
00:53:02,984 --> 00:53:05,323
هذا جسد رائع

490
00:53:09,917 --> 00:53:11,430
تعجبني هذه

491
00:53:14,320 --> 00:53:17,751
لا -
ريد -

492
00:53:20,261 --> 00:53:26,444
إسترخي , الندوب تبني الشخصية

493
00:53:26,916 --> 00:53:29,197
يجب أن نقتلها فقط

494
00:53:40,085 --> 00:53:43,389
هل تعرفين عدد نوع من القروش -
لا -

495
00:53:46,528 --> 00:53:49,105
هناك 350

496
00:53:49,933 --> 00:53:53,382
هذا صحيح , هذا كثير أليس كذلك؟

497
00:53:53,475 --> 00:53:57,488
أعرف , لقد كنت أغطس معهم منذ الأمد

498
00:53:57,488 --> 00:54:00,968
نوع الثيران والحاضنات

499
00:54:00,968 --> 00:54:03,110
والقشري و المحدب

500
00:54:04,463 --> 00:54:08,427
لقد رأيت فقط كم يا ريد؟ -
45 -

501
00:54:09,084 --> 00:54:13,754
حتى الأمس لكن ذهبنا للغطس هذا الصباح

502
00:54:13,963 --> 00:54:15,708
وخمني ماذا وجدنا؟

503
00:54:18,193 --> 00:54:20,400
النوع رقم 46

504
00:54:21,497 --> 00:54:26,340
آسف بشأن الوقت السابق يا رجل -
لا تقلق نفسك سنكون معك بمجرد العبور -

505
00:54:43,294 --> 00:54:47,406
ريد أدر الكاميرا إلى اليسار قليلاً -
ما هذا؟ -

506
00:54:51,458 --> 00:54:55,306
إنه جميل أليس كذلك؟
يدعى فوتا فورز

507
00:54:55,308 --> 00:54:58,576
هذا يعني أنه سفاح

508
00:54:59,213 --> 00:55:02,810
تحتاج أن؟ أسيستياس

509
00:55:04,989 --> 00:55:06,300
ريسليانسيس

510
00:55:06,300 --> 00:55:08,431
بالضبط

511
00:55:08,613 --> 00:55:10,798
وهو المعروف بين الناس بـ

512
00:55:11,690 --> 00:55:13,800
قرش الحلوى

513
00:55:20,704 --> 00:55:22,349
تفضلوا يا أولاد

514
00:55:41,728 --> 00:55:43,579
أتعلمين ما الغريب بشأنهم أيضاً

515
00:55:44,564 --> 00:55:46,779
يبتلعون أسنانهم

516
00:55:47,707 --> 00:55:52,790
إنها الطريقة الوحيدة التي يحصلون بها على
الكالسيوم لأن السمك ليس به

517
00:55:52,916 --> 00:55:55,411
سوى الجلد والدهن

518
00:55:57,387 --> 00:55:59,220
واللحم

519
00:56:10,355 --> 00:56:11,879
أخرجني من هنا

520
00:56:15,951 --> 00:56:16,777
لا

521
00:56:23,161 --> 00:56:24,999
أدخل إلى هناك -
حسناً -

522
00:56:47,584 --> 00:56:49,948
هذه هي يا رجل

523
00:56:52,679 --> 00:56:54,925
النهاية

524
00:57:01,030 --> 00:57:02,571
مرحباً يا أولاد كيف الحال؟

525
00:57:03,198 --> 00:57:05,387
هل أتت الإسعاف؟ هل هو بالمستشفى؟ -
هل ماليك بخير؟ -

526
00:57:05,387 --> 00:57:06,063
تمهلوا

527
00:57:07,678 --> 00:57:10,296
لم يرسلك أحد؟ -
لقد رأيت النار -

528
00:57:11,745 --> 00:57:14,087
ما هذا؟

529
00:57:14,798 --> 00:57:19,725
تماسك يا رفيق
تماسك يا ماليك تماسك

530
00:57:21,097 --> 00:57:25,253
ماليك, هل أنت بخير؟ هل أنت معي؟
كدنا نصل يا رفيق

531
00:57:27,074 --> 00:57:32,183
لا أهتم , ألغي كل مسابقات الصيد
أريد كل القوارب في الماء الآن

532
00:57:32,285 --> 00:57:35,348
نعم وتأكد أن سان فرانسيس مستعدة للحالة

533
00:57:38,367 --> 00:57:42,423
لدينا يفن بالماء أكثر من أي مكان لذا

534
00:57:42,787 --> 00:57:43,909
سنجده

535
00:57:45,092 --> 00:57:49,549
نيك, هل أنت بخير؟ -
نعم , نعم -

536
00:57:54,134 --> 00:57:57,475
نيك -
أظنه أغشي عليه للتو هيا لننقله إلى هنا -

537
00:57:58,407 --> 00:58:00,274
أمسكي ساقة

538
00:58:44,799 --> 00:58:47,163
لا تقلق نفسك يا صديقي
إتفقنا؟

539
00:58:52,761 --> 00:58:54,979
لن آخذك معي يا بليك

540
00:59:05,492 --> 00:59:07,474
ماليك, لا

541
00:59:08,043 --> 00:59:08,906
لا

542
00:59:12,167 --> 00:59:14,691
ماليك

543
00:59:20,492 --> 00:59:22,820
لا يا ماليك

544
00:59:43,521 --> 00:59:46,028
إنه ينام كالطفل الصغير

545
00:59:46,624 --> 00:59:49,188
ربما من كل التوتر نال منه

546
00:59:49,148 --> 00:59:54,165
يا سارة, لماذا لا تسديه معروفا وتحضري
منشفة باردة جداً وسننعشة

547
00:59:54,216 --> 00:59:58,929
حسناً , أي شئ آخر؟ -
لا كل ما أحتاجهة هناك -

548
01:00:05,215 --> 01:00:06,844
شيرمان

549
01:00:08,626 --> 01:00:14,537
شيرمان -
إجعليها باردة للغاية -

550
01:00:15,622 --> 01:00:23,621
ما الوضع يا مأمور؟ لقد فوت حفلاً هنا
لقد حاولنا تلك الفتاة لعصير دم

551
01:00:23,621 --> 01:00:28,020
أريدك أن تأتي بالشقراء إلى هنا
لكي نحظى ببعض المتعة لنفسنا

552
01:00:33,999 --> 01:00:35,535
أيها المأمور

553
01:00:44,680 --> 01:00:46,298
سارة

554
01:00:48,347 --> 01:00:51,268
سارة -
أنا آتية -

555
01:01:06,939 --> 01:01:09,972
لقد أنقذتك للتو يا كريج -
شكرا لك يا رفيق -

556
01:01:10,251 --> 01:01:14,308
أتدرين أنه إن أمكنكما أن تتخطيا
قضية من مزق وجه من

557
01:01:14,308 --> 01:01:16,430
كنتما ستشكلان زوجاً لطيفاً

558
01:01:25,182 --> 01:01:29,329
لماذا حاولت الهروب يا سارة؟
لقد صعبتِ الأمر على نفسك

559
01:01:30,042 --> 01:01:31,828
كان يجب أن تشربي العصير

560
01:01:32,102 --> 01:01:34,315
أحلام سعيدة يا صغيرتي

561
01:01:35,496 --> 01:01:37,285
طلقة جيدة يا شريكي

562
01:02:59,523 --> 01:03:01,383
أين نيك ؟

563
01:03:01,590 --> 01:03:03,185
إذا هذا رفقك الآن؟

564
01:03:04,054 --> 01:03:06,432
أراهن أنه ينصت بإهتمام -
أين هو؟ -

565
01:03:06,899 --> 01:03:08,452
يلعب مع المأمور

566
01:03:09,627 --> 01:03:11,560
لماذا تفعل هذا يا دنيس؟

567
01:03:12,074 --> 01:03:16,800
آسف لقد فوت هذا هل تمانعين من تكراره
في الأذن التي لم تدهسيها؟

568
01:03:16,993 --> 01:03:20,969
كان حادث أقسم أنه كان حادث

569
01:03:23,374 --> 01:03:24,627
كنت أغرق

570
01:03:25,946 --> 01:03:27,367
لم يمكنني التنفس

571
01:03:28,656 --> 01:03:30,332
لكنكِ لم تغرقي

572
01:03:33,122 --> 01:03:35,776
هل أنتِ واثقة من هذا؟

573
01:03:40,303 --> 01:03:44,205
لأنني أتذكر أنني إستيقظت في المستشفى
ووجهي ساقط عني

574
01:03:48,372 --> 01:03:51,037
آسفة
آسفة

575
01:03:51,640 --> 01:03:54,639
اللعنة يا ريد أخبرتك أن لا تحضر
الكلب

576
01:03:54,639 --> 01:03:58,819
هيا يا دنيس إنه يحتاج القليل
من الاهتمام

577
01:03:59,257 --> 01:04:03,144
تخلص منه -
ألا يمكننا الإحتفاظ به؟ -

578
01:04:03,144 --> 01:04:09,227
لا لا يمكننا الإحتفاظ به -
إنه ظريف للغاية أنظر إليه -

579
01:04:09,227 --> 01:04:10,295
نخلص منه

580
01:04:10,702 --> 01:04:14,341
حسنا -
لا -

581
01:04:14,794 --> 01:04:16,766
أيها الأوغاد

582
01:04:17,677 --> 01:04:19,339
شيرمان

583
01:04:37,481 --> 01:04:42,644
قرش النمر , يعرف أيضاً
بالسنجاب

584
01:04:44,115 --> 01:04:45,893
أيس هذا رائع؟

585
01:04:46,579 --> 01:04:50,241
هذا الوحش يأكل أي شئ
لحم معلب سمك

586
01:04:51,365 --> 01:04:55,717
حمقى الجامعة
أراهن أن الناس ستحب مشاهدة هذا

587
01:04:57,118 --> 01:04:59,909
يشاهدون؟ ما الذي تتحدث عنه؟

588
01:04:59,909 --> 01:05:04,875
حسناً , لقد قمنا بهذا لأول مرة
الشهر الماضي

589
01:05:08,059 --> 01:05:13,284
هذه تم إرساله لنا من شمال البحيرة

590
01:05:15,936 --> 01:05:17,519
ما هذا؟

591
01:05:19,710 --> 01:05:24,035
أعرف أنك لن تفهم ولكنني سأجيب سؤالك
بسؤال

592
01:05:24,562 --> 01:05:28,230
ما هو أنجح برنامج تلفزيوني في
ولاية نيفادا؟

593
01:05:30,261 --> 01:05:33,380
العام الماضي شاهده أكثر
من 20 مليون مشاهدة

594
01:05:38,725 --> 01:05:43,012
أسبوع القروش أيها الفاشل وقله من هذه
الـ20 مليون

595
01:05:43,012 --> 01:05:46,418
تريد مشاهدة الأشياء المفزعة التي لا
يمكنك أن تصل إليها عبر إشتراكك العادي

596
01:05:46,418 --> 01:05:48,606
وسف نسلم هذا لهم

597
01:05:48,606 --> 01:05:49,877
لأنهم يدفعون كثيراً

598
01:05:50,637 --> 01:05:52,421
أنت مريض

599
01:05:53,384 --> 01:05:55,923
لم يعد هناك شئ إسمه مرض بعد الآن

600
01:05:56,483 --> 01:06:01,246
"إنها نسبية الأخلاق هل تتذكر "وجوه الموت
الممنوع في 40 دولة ؟

601
01:06:01,246 --> 01:06:04,835
طفل في الثامنة يمكنه تحميلة
اليوم مجاناً من الإنترنت يا رجل

602
01:06:07,402 --> 01:06:11,275
هيا هذا أبعد من الخير والشر , على
أحدهم أن يرفع سقف الإختيار

603
01:06:12,327 --> 01:06:14,226
هذه حقيقة مذهلة يا نيك

604
01:06:14,947 --> 01:06:17,450
الكاميرات التي نستخدمها من نفس النوع

605
01:06:18,342 --> 01:06:19,554
التي إستخدموها

606
01:06:20,477 --> 01:06:22,959
"في " السير مع البطريق

607
01:06:24,650 --> 01:06:28,929
أتعرف ماذا سيكون مضحكا؟ تخيل أن
مورجان فريمان, يقوم بعمل رواية الصوت لك

608
01:06:28,929 --> 01:06:30,713
ورأسك تقطع هنا

609
01:06:30,956 --> 01:06:34,404
بواسطة هذا الكائن الجميل هناك

610
01:06:37,151 --> 01:06:38,682
ماذا حدث يا سارة؟

611
01:06:42,416 --> 01:06:48,680
كنت في الثامنة عشر , كنت خائفة
لم أعرف كيف أتعامل مع الوضع

612
01:06:48,906 --> 01:06:52,057
لم يمكنني حتى النظر لنفسي فكيف أتحمل
النظر إليك؟

613
01:06:52,057 --> 01:06:55,623
هل كنتِ مجروحة من الداخل؟

614
01:06:57,349 --> 01:07:00,442
لقد مرت ثلاثة سنوات منذ

615
01:07:02,595 --> 01:07:04,923
أن إقتربت من رجل آخر

616
01:07:05,594 --> 01:07:06,628
من فضلك

617
01:07:12,766 --> 01:07:18,118
لقد عدت لتصحيح الوضع
لقد أحببتك

618
01:07:19,721 --> 01:07:24,047
لقد أحببتك للغاية ولم أنسى هذا مطلقاً

619
01:07:24,047 --> 01:07:25,278
أبداً

620
01:07:38,814 --> 01:07:42,452
إخرس , إفتح القفص اللعين الآن

621
01:07:42,788 --> 01:07:45,428
تمهلي -
إخرس -

622
01:07:52,881 --> 01:07:55,245
عاهرة

623
01:08:00,751 --> 01:08:06,765
لقد قربنا على الفجر
أيقظ الفتاة الكبيرة

624
01:08:07,476 --> 01:08:11,148
لقد حان وقت الأكل -
سمعتك -

625
01:08:29,658 --> 01:08:33,662
مئات الملايين من السنوات التطور أكملت
هذه الصغار

626
01:08:34,476 --> 01:08:39,672
يمكنك أن يشتموا نقطة صغيرة من الدم
في مياة مفتوحة

627
01:08:40,181 --> 01:08:46,397
بحجم حمام سباحة أوليمبي -
لا يجب أن تفعل هذا -

628
01:08:46,397 --> 01:08:48,961
لا يمكن أن يستحق -
إنه يستحق يا رجل -

629
01:08:49,754 --> 01:08:53,886
إنه يستحق أنا مستعد للتخلي عن وظيفتي
كعامل نظافة البحيرة

630
01:08:54,077 --> 01:08:57,896
وأترك شخص آخر يهان من فتيان الجامعة
الأغنياء مقابل 12 دولار بالساعة يا رجل

631
01:08:59,503 --> 01:09:00,954
المأمور المتخلف

632
01:09:00,954 --> 01:09:03,779
يمكنني أن أشتريك وأبيعك , حسنا لقد
إشتريتك يا نيك

633
01:09:04,345 --> 01:09:05,472
وأملكك

634
01:09:06,138 --> 01:09:08,312
لذا الآن سأبيعك -
لا تفعل -

635
01:09:09,812 --> 01:09:10,745
لا تفعل

636
01:09:15,395 --> 01:09:19,218
هيا تظاهر أنه إحتفال كأنها أرجوحة كبيرة
بخطاف في النهاية

637
01:09:19,403 --> 01:09:22,809
من فضلك

638
01:09:38,699 --> 01:09:39,947
رائع

639
01:09:46,498 --> 01:09:52,565
يا نيك هل تعلم أن فرص موتك بثلاجة أكبر
بـ15 مرة من فرص موتك بواسطة قرش؟

640
01:09:53,437 --> 01:09:58,111
15 مره أكثر لفرصة موتك بواسطة ثلاجة مياه
غازية ساقطة من أعلى يا رجل فكر في الأمر

641
01:09:58,111 --> 01:10:00,687
أنت تهزم إصائيات غريبة

642
01:10:03,319 --> 01:10:07,612
موسيقى الميتال يا رجل أنا معجب بها

643
01:10:08,917 --> 01:10:16,593
أحب هذا النوع ولكن كان هناك ماتريد
أن تسمعة وأنت تموت

644
01:10:17,197 --> 01:10:20,926
فالمأمور سيتلقى طلباتك -
"أريد أن أسمع "زهور وأسلحة -

645
01:10:21,488 --> 01:10:24,670
ما كان هذا؟ -
زهور وأسلحة -

646
01:10:24,849 --> 01:10:27,864
أيها المأمور -
أعرف ما تحاول فعلة -

647
01:10:29,813 --> 01:10:32,042
لن تجعلني أسقط في حبك

648
01:10:32,665 --> 01:10:38,043
الأمر ينجح , نعم
بالصدفة أنها المفضلة لي

649
01:10:50,760 --> 01:10:52,234
لا تفعل يا نيك

650
01:11:05,200 --> 01:11:07,364
النجدة

651
01:11:36,672 --> 01:11:40,991
دينس, من فضلك لا يجب أن تفعل هذا
من فضلك توقف

652
01:11:56,495 --> 01:11:58,204
إحظي بوقت ممتع يا سارة

653
01:12:03,333 --> 01:12:08,237
ماذا تفعل؟ ماذا ستفعل؟ -
مؤسف -

654
01:12:22,578 --> 01:12:26,689
دنيس من فضلك أخرجني من هنا
دنيس

655
01:12:26,689 --> 01:12:30,647
إسحبها لأعلى -
نيك -

656
01:12:31,543 --> 01:12:34,562
إسحبها لأعلى -
هيا يا دنيس -

657
01:12:37,260 --> 01:12:39,018
هذا ليس ظريفاً

658
01:12:43,173 --> 01:12:46,165
حسناً لا بأس

659
01:12:48,378 --> 01:12:55,022
سارة يبدوا كيوم حظك -
نيك -

660
01:12:55,022 --> 01:12:57,084
فارسك هنا

661
01:13:03,157 --> 01:13:06,138
إن أردت أن تلعب البوكر يا بني

662
01:13:06,403 --> 01:13:08,334
فمن الأفضل أن تتعرف على ما بحوزتك

663
01:13:13,750 --> 01:13:15,274
إنتظري يا سارة

664
01:13:18,456 --> 01:13:20,667
نيك -
إنتظري يا سارة -

665
01:13:21,989 --> 01:13:23,727
خلفك -
نيك -

666
01:13:25,701 --> 01:13:28,985
نيك -
سارة -

667
01:14:56,529 --> 01:15:00,027
شيرمان , شيرمان , فتى طيب

668
01:16:02,896 --> 01:16:04,907
فتى طيب , فتى طيب

669
01:16:10,351 --> 01:16:13,234
هيا يا سارة هيا يا سارة

670
01:16:16,972 --> 01:16:18,454
هيا يا سارة

671
01:16:19,987 --> 01:16:21,235
تنفسي

672
01:16:24,396 --> 01:16:26,686
هيا , هيا

673
01:16:28,538 --> 01:16:30,855
نعم , نعم

674
01:16:30,855 --> 01:16:32,875
لا بأس

675
01:16:37,192 --> 01:16:39,269
لا بأس
لا بأس

676
01:16:42,537 --> 01:16:44,357
لقد إنتهى الأمر

677
01:16:50,834 --> 01:16:53,418
شكراً لك

678
01:16:56,417 --> 01:17:03,311
Www.DARDARKOM.coM
By Black Dove
{\c&H00C0FF&\2c&HFFFFFF&}{\fnVerdana}3BeiDaT :: قام بتعديل التوقيت</b>
