0 00:00:08,160 --> 00:00:28,994 الفيلم البوسـنـي: ثــلـج ™ Samy Abul-Ela الترجمة العربية: سامي أبوالعـلا © http://CineManiacs.yoo7.com ** منـتـدى عشّــاق السـيـنـمـــا ** 1 00:00:31,160 --> 00:00:34,994 شرق البوسـنة, 1997 2 00:00:43,560 --> 00:00:45,869 - هيا! - هدوء. 3 00:00:55,240 --> 00:00:58,038 - متى ستبدأ؟ - قريباً، قريباً. 4 00:01:11,200 --> 00:01:12,599 عبدو؟ 5 00:01:14,920 --> 00:01:15,989 عبدو لم يكن لديه شارب 6 00:01:25,560 --> 00:01:26,390 أبي! 7 00:01:29,960 --> 00:01:32,190 كيف يمكن أن لم تعرفي عمر مباشرةً؟ 8 00:01:34,240 --> 00:01:36,231 افعليها ثانيةً, افعليها ثانيةً 9 00:01:40,200 --> 00:01:41,997 من فضلك, مرة أخرى 10 00:01:42,800 --> 00:01:45,155 دعـوني, لا أستطيع أكثر. 11 00:01:50,280 --> 00:01:51,554 افعليها كالمرة السابقة 12 00:01:53,920 --> 00:01:55,319 ألما, دورك 13 00:01:58,160 --> 00:02:00,799 - دعيني أعملها. - حسناً. 14 00:02:12,760 --> 00:02:14,716 أنت تشدين شعري! 15 00:02:17,600 --> 00:02:19,352 ما الذي يفعلنه الآن؟ 16 00:02:20,440 --> 00:02:22,556 لا أعـرف 17 00:02:25,280 --> 00:02:26,679 فاروق! 18 00:02:28,680 --> 00:02:30,193 و ألـمـا 19 00:02:37,840 --> 00:02:39,956 - هل يحل شخص ما محلي؟ - أنا. 20 00:02:40,400 --> 00:02:41,992 من فاروق هذا؟ 21 00:02:43,000 --> 00:02:45,150 لأرى إن كنتم ستحزرون هذا. 22 00:02:49,840 --> 00:02:52,149 -صفية؟ - لا! -من إذن؟ 23 00:02:53,000 --> 00:02:53,796 احـزروا 24 00:02:54,000 --> 00:02:55,752 -لم ترحلين باكرا؟ - سأذهب 25 00:03:00,120 --> 00:03:01,553 افعلوا شيئا آخر, هذا ممل! 26 00:03:02,040 --> 00:03:03,678 Alahimanet (في أمان الله) 27 00:03:38,400 --> 00:03:44,236 ثـلـج 28 00:03:48,520 --> 00:03:51,398 الجمـعـة 29 00:04:15,080 --> 00:04:17,275 صفـيـة! 30 00:04:23,280 --> 00:04:26,078 صفية, صلاة الصـبـح 31 00:07:20,800 --> 00:07:21,755 صباح الخير 32 00:07:23,480 --> 00:07:24,310 كنت ِ غارقة في الصلاة! 33 00:07:39,800 --> 00:07:40,630 139 over 90. 34 00:07:42,280 --> 00:07:43,713 شعرت بالضغط في رأسي طوال الصباح 35 00:07:47,520 --> 00:07:48,396 قيسيه مرة أخرى 36 00:08:00,360 --> 00:08:01,475 130 over 85. 37 00:08:06,760 --> 00:08:07,954 الدم متجمد هنا 38 00:08:08,520 --> 00:08:09,396 إلى اللقاء 39 00:08:10,160 --> 00:08:10,990 اغلقي الباب 40 00:08:19,520 --> 00:08:20,555 ألـمــا 41 00:08:25,680 --> 00:08:26,556 ضِع تلك الطاسة في مكانها 42 00:08:28,080 --> 00:08:29,559 لا أستطيعُ قضاء اليوم بكامله في انتظار امتلائها. . . 43 00:08:30,600 --> 00:08:31,555 في أمان الله 44 00:08:32,200 --> 00:08:33,189 قليلا هنا... 45 00:08:42,960 --> 00:08:43,790 بالضبط... 46 00:08:45,680 --> 00:08:49,116 -السـلاك عليكم -وعليكم السـلام 47 00:08:50,400 --> 00:08:53,710 - ها هم، ما زالوا ساخنين. - ماشاء الله! شكراً لك... 48 00:08:57,040 --> 00:09:00,749 - ثانيةً؟ - نعم. لم تكن أبداً أطول. 49 00:09:06,640 --> 00:09:10,474 كان يرتجف طوال الليل, ويهذي 50 00:09:12,600 --> 00:09:13,828 أصبح خائف جداً. 51 00:09:14,560 --> 00:09:15,436 لو أنه يخـبرنا ما الأمر... 52 00:09:18,400 --> 00:09:20,960 ستخبرنا يوما ما, أليس كذلك؟ 53 00:09:25,880 --> 00:09:27,598 سيفعل بمشيئة الله 54 00:09:49,360 --> 00:09:50,315 تحتاجين لمساعدة؟ 55 00:10:03,120 --> 00:10:04,269 لم أنت عصبية هكذا؟ 56 00:10:25,080 --> 00:10:25,990 لديك سيجارة؟ 57 00:10:27,280 --> 00:10:28,269 طشت واحد, سيجارة واحدة. 58 00:10:29,200 --> 00:10:30,189 غالي جداً 59 00:10:37,800 --> 00:10:38,550 لا يمكنُكي الحصول على هذا 60 00:10:41,800 --> 00:10:43,791 - هدية من ماغنس؟ - وما شأنك؟ 61 00:10:47,360 --> 00:10:48,110 تريدين علبة مكياج بالمقابل؟ 62 00:10:51,720 --> 00:10:54,280 حسناً, سآخذ ظلال العيون الأحمر ذاك. 63 00:10:57,160 --> 00:10:58,878 سأجلبه في الظهيرة 64 00:11:23,760 --> 00:11:25,318 هي ترشُّها عليّ.. 65 00:11:25,840 --> 00:11:27,319 لا تتعاركا, شقي الخوخة بلطف 66 00:11:35,640 --> 00:11:39,553 ألما، آخر مرة قرأت في فنجاني, رأيت فزّاعة ضخمة. 67 00:11:40,160 --> 00:11:41,036 هذا شيء جلل 68 00:11:46,960 --> 00:11:49,758 أتصدقين أن تنورتي إحترقت في نفس اليوم. 69 00:11:51,320 --> 00:11:54,869 تلك الخاصة بالشاطيء, كانت جديدة! 70 00:11:58,680 --> 00:11:59,749 هذا يغيظزني 71 00:12:00,080 --> 00:12:01,832 نادية, إنها تحترق 72 00:12:16,120 --> 00:12:16,916 مشاغبة 73 00:12:34,520 --> 00:12:36,909 -ما الأمر مع ياسمينا؟ - اذهب وساعدي أمكِ! 74 00:12:39,320 --> 00:12:41,117 صباح الخير, عزيزتي 75 00:12:51,120 --> 00:12:55,477 حلمت بأن أبي عاد, ولكنه لم يعرفني 76 00:12:58,920 --> 00:12:59,830 انتبهي لإصبعكِ 77 00:13:06,080 --> 00:13:07,672 أبي سيعود, أليس كذلك؟ 78 00:14:11,840 --> 00:14:14,638 Saturday السـبـت 79 00:15:21,040 --> 00:15:22,951 تخيلي لو أننا الآن على شاطيء البحر 80 00:16:02,280 --> 00:16:04,748 المكان مخيف جداً هنا, قد تخرج حية من أية بقعة 81 00:16:16,120 --> 00:16:17,519 كنا نحـيا حياة طيبة, زمان 82 00:16:22,720 --> 00:16:24,358 عمر خرج إلى عمله, أعددت بعض القهوة 83 00:16:25,320 --> 00:16:27,436 اشعلت سيجارة, وشغّـلت التلفاز 84 00:16:31,160 --> 00:16:32,639 كانوا يعرضون "Survival"مسلسل 85 00:16:34,080 --> 00:16:37,390 أتذكرين؟ تلك السلسلة 86 00:16:40,320 --> 00:16:42,788 كنت أحب حين يعرضون تلك الزرافات 87 00:16:43,320 --> 00:16:44,958 يا الله, كم هي مخلوقات جميلة 88 00:16:53,960 --> 00:16:57,111 - عمر كان شاباً وسيماً, صحيح؟ - كان كذلك 89 00:17:10,880 --> 00:17:12,711 لن تصدقي ما أخبرتني به ليلى بالأمس 90 00:17:13,560 --> 00:17:15,190 قالت: أنتِ لا تريدين أن يرجع أبي إلى البيت! 91 00:17:16,280 --> 00:17:17,872 هل تتخيلين هذا؟ لماذا تفكر بهذا الشكل؟ 92 00:17:19,160 --> 00:17:21,628 نعم, كان والدها, ولكنه أيضاً كان زوجي 93 00:17:23,480 --> 00:17:25,152 من لا تريد أن يرجع إليها زوجها؟ 94 00:17:28,240 --> 00:17:30,390 - لما لا تخبرينها بالحقيقة؟ - وماذا أقول؟ 95 00:17:35,240 --> 00:17:36,673 وماذا لو كان نجى ومازال حياً؟ 96 00:17:40,760 --> 00:17:41,556 هيا لنذهـب 97 00:17:44,280 --> 00:17:45,633 كم من الإجاص سيعدون اليوم؟ 98 00:17:51,560 --> 00:17:53,152 لو أننا نوفق في بيع شحنتين 99 00:17:55,040 --> 00:17:58,749 لاستطعنا شراء الزبادي من الصرب, بـ: 400 مارك 100 00:18:00,880 --> 00:18:03,155 قودي كالسـيّدات 101 00:18:04,120 --> 00:18:06,076 البضاعة معروضة على السقف, واثنتان منا في سيارة 102 00:18:07,840 --> 00:18:09,398 لحققنا مشروعاً مربحاً 103 00:18:09,800 --> 00:18:11,119 مشروع؟ 104 00:18:12,120 --> 00:18:14,509 سأكون سعيدة لو استعطت شراء بعض السجائر 105 00:18:27,680 --> 00:18:29,511 تراجعي قليلاً, أو لا أحد سيتوقف 106 00:18:32,800 --> 00:18:34,518 ليس كثيراً, الناس ستظنني بائعة هوى 107 00:19:53,480 --> 00:19:56,278 - أريد قضاء حاجتي - لقد فعلتيها منذ دقيقة فقط 108 00:19:56,880 --> 00:19:57,995 وما ذنبي... 109 00:20:05,800 --> 00:20:06,755 تعالِ معي 110 00:20:39,880 --> 00:20:41,074 ألا تملك عيون أبداً؟ 111 00:20:41,560 --> 00:20:43,073 - أنتِ بخير؟ - هل أنت سكران؟ 112 00:20:45,800 --> 00:20:47,233 لم أرى أحداً هنا من قبل 113 00:20:49,480 --> 00:20:50,708 لن ترين سوى الدببة, تتمشى وتتجول هنا 114 00:20:51,080 --> 00:20:54,197 - آه, حقاً... دبـبة - سأدفع لكن تعويضاً 115 00:20:56,520 --> 00:20:57,794 لن تـقدر على دفعه 116 00:20:58,640 --> 00:21:00,392 بالطـبع سيقدر.. ما اسمك؟ 117 00:21:00,600 --> 00:21:02,875 حـمـزة...وهذه هويّـتي 118 00:21:05,440 --> 00:21:08,398 من "زفورنك", ألما.. إنه من نفس بلدتك 119 00:21:11,520 --> 00:21:12,999 -من أين أنتن؟ -من "سلافنو" 120 00:21:13,200 --> 00:21:14,349 - "سلافنو" القرية - نعم 121 00:21:15,800 --> 00:21:18,758 عظيم, أستطيع أخذكن إلى هناك على طريقي إن كنتن ترغبن 122 00:21:39,800 --> 00:21:42,155 - كيف انتهى بكِ الحال في "سلافنو"؟ - تزوجت هناك 123 00:21:44,520 --> 00:21:46,078 ولما لا يجرّ زوجك المقطورة؟ 124 00:21:46,720 --> 00:21:47,914 لقد قُـتِـل 125 00:21:48,440 --> 00:21:49,793 لقد قتلوا رجالنا كلهم 126 00:21:53,000 --> 00:21:58,199 عائلتي كلها قُـتِلت.. أبي, أمي و أخوتي 127 00:21:59,760 --> 00:22:00,954 وكيف نجوت؟ 128 00:22:02,200 --> 00:22:05,431 قضيت يومين راقداً تحت الجثث ثم تسللت وهربت 129 00:22:07,920 --> 00:22:09,751 ترين! ربما بعض رجالنا هربوا أيضاً 130 00:22:10,240 --> 00:22:11,878 لربما يتصـلون بكن الآن 131 00:22:14,040 --> 00:22:15,792 ليس لدي من أهاتفه- مسكين- 132 00:22:28,920 --> 00:22:29,989 وماذا تعمل؟ 133 00:22:31,240 --> 00:22:32,309 أنقل الأثاث من ألمانيا إلى البوسنة 134 00:22:33,560 --> 00:22:35,630 - وكيف هي أحوال العمل معك؟ - جيدة, الحمد لله 135 00:22:39,680 --> 00:22:40,954 وماذا تعملن؟ 136 00:22:42,800 --> 00:22:48,989 نعمل صلصة وسلطات.. ومخلل ملفوف... 137 00:22:49,600 --> 00:22:52,831 مربى السفرجل, مربى التوت... وكل شيء 138 00:22:54,920 --> 00:22:56,990 - وكيف أحوال المبيعات؟ - لا أحوال ولا يحزنون 139 00:22:58,000 --> 00:22:59,991 أحوالنا ستتحسن لو امتلكنا.. وسيلة لنقل بضائعنا 140 00:23:01,560 --> 00:23:03,596 لو كنت مهتماً, سنعرض عليك بسعر خاص.. 141 00:23:05,080 --> 00:23:06,559 ذلك، إذا اشتريت البضاعة الصيفية 142 00:23:10,360 --> 00:23:11,190 اتفقنا 143 00:23:15,480 --> 00:23:18,199 عندما اسلمُ الشحنة, سآتي إليكم ونتم الصفقة 144 00:23:21,800 --> 00:23:22,949 يوم الأربعاء؟ 145 00:23:23,760 --> 00:23:26,718 - وماذا عن الخسائر؟ - سنسامحك عنها 146 00:23:33,760 --> 00:23:34,476 لا تقلقي 147 00:23:34,840 --> 00:23:36,239 تعرفين أن أهل "زفورنك" رجال كلمتهم 148 00:23:43,800 --> 00:23:45,756 خذي, حتى لاتكونوا قد تعبتم على الفاضي 149 00:23:48,280 --> 00:23:49,793 شكراً 150 00:23:57,400 --> 00:23:59,152 لو تعرفوا كيف كان يقود بسرعة 151 00:24:00,240 --> 00:24:01,719 لن استغرب لو كانت سرعته مئة كيلو في الساعة 152 00:24:02,120 --> 00:24:03,155 ..كفى, مئة 153 00:24:03,960 --> 00:24:06,394 حين صدمنا, اعتقدت أننا قد متـنـا 154 00:24:08,680 --> 00:24:09,908 إذن, ماذا قال لكن؟ 155 00:24:12,320 --> 00:24:16,233 قال أنه سيأتي يوم الأربعاء ليشتري كل بضاعتنا 156 00:24:17,160 --> 00:24:18,115 إن شـاء الله 157 00:24:24,560 --> 00:24:28,269 مامشكلتكما أنتما الإثنتين؟ ماذا لو اختطفكما لأي مكان 158 00:24:30,360 --> 00:24:32,032 "إنه رجلنا, من "زفورنك 159 00:24:33,240 --> 00:24:34,912 كيف تركبان في شاحنة مع رجل غريب 160 00:24:36,520 --> 00:24:37,509 أغبيتان أنتما أم ماذا؟ 161 00:24:37,680 --> 00:24:38,795 وماذا كنا ستفعل على أية حال؟ 162 00:24:39,160 --> 00:24:41,310 اقبلا بالمال عوضاً وعودا للمنزل 163 00:24:42,200 --> 00:24:43,792 أعتقد من الأفضل الحصول على صفقة طويلة المدى 164 00:24:46,720 --> 00:24:49,393 وما الذي تعرفانه عن التجارة 165 00:24:51,720 --> 00:24:53,836 أنا ذاهب, مع السلامة- في أمان الله(الله أمانيت)ّ- 166 00:25:00,080 --> 00:25:01,991 أعتقد أن الأمر كان أكثر من تجارة 167 00:25:02,320 --> 00:25:03,878 لم يستطع رفع عينيه عن عزيزتنا ألمـا 168 00:25:09,040 --> 00:25:11,235 أنا أمزح, يا صفية.. مزحة فقط 169 00:25:12,080 --> 00:25:13,638 المزحة نصف الحقيقة 170 00:25:29,920 --> 00:25:31,319 لنذهب, علينا الإستيقاظ باكراً صباح الغد 171 00:25:32,320 --> 00:25:33,719 إلى أين تذهبن؟ سأعد بعض القهوة- 172 00:25:39,800 --> 00:25:43,998 -Alahimanet! في أمان الله -Alahimanet! (الله إمانِت) 173 00:25:45,280 --> 00:25:47,077 لا تحملي أي ضغينة ضدّي 174 00:26:03,040 --> 00:26:07,352 عار عليكِ, جسد زوجكِ لازال دافئاً 175 00:26:24,240 --> 00:26:26,754 الأحد 176 00:26:48,120 --> 00:26:49,075 !ثلج 177 00:26:53,000 --> 00:26:55,673 تسعة- تسعة- 178 00:26:57,400 --> 00:26:58,958 ..ولكن كيف لم يُصببالإختناق وهو تحت 179 00:26:59,240 --> 00:27:01,834 تلك الجثث لثلاثة أيام؟..- الرف الثاني؟- 180 00:27:04,840 --> 00:27:07,912 لا أدري, لم يخبرنا بذلك 181 00:27:11,920 --> 00:27:14,912 أحد عشر, إثنا عشر...إمم, أربعة عشر 182 00:27:16,120 --> 00:27:17,838 كيف استطاع البقاء بدون طعام؟ 183 00:27:18,480 --> 00:27:19,595 الرف الثالث؟ 184 00:27:24,760 --> 00:27:26,398 من أين أتت تلك النظارات؟ 185 00:27:27,120 --> 00:27:29,156 وجدتها هذا الصباح- أين؟- 186 00:27:29,440 --> 00:27:31,192 بالقرب من منزل هجرو 187 00:27:34,200 --> 00:27:35,713 إنها لأبي! 188 00:27:38,160 --> 00:27:40,230 ,أنا متأكدة, انظري لهذا الجانب إنها نظارات أبي 189 00:27:46,640 --> 00:27:47,675 لقد ارتكبتِ خطأً 190 00:27:47,840 --> 00:27:48,750 لم تفعل- بلى- 191 00:27:51,440 --> 00:27:52,555 النصر 192 00:27:53,120 --> 00:27:54,997 بعض الأحيان, أحلم بأن غرفتي مملؤة بالملفوف 193 00:27:56,560 --> 00:27:58,312 وأنه يخنقني 194 00:28:00,960 --> 00:28:03,349 لو أننا نتخلص من كل تلك الخضروات والفاكهة 195 00:28:09,760 --> 00:28:11,398 هل ليلى معكٍ؟- إنها في الأعلى هناك- 196 00:28:14,360 --> 00:28:15,759 إنها في بيت هجرو 197 00:28:16,040 --> 00:28:20,511 لقد وجدت نظارات هناك هذا الصباح 198 00:28:24,840 --> 00:28:26,831 ويبدو أنها لعمر 199 00:28:48,200 --> 00:28:50,111 لقد بحثتي هناك قبلاً, ابحثي هناك 200 00:28:53,880 --> 00:28:55,233 لاتذهبي هناك, قد يلدغكِ شيء ما 201 00:28:55,480 --> 00:28:56,356 أمي 202 00:28:59,760 --> 00:29:01,398 لقد بحثت هناك 203 00:29:02,200 --> 00:29:07,274 بحثتي هناك؟ المكان يبدو متشابه بالنسبة لكِ 204 00:29:24,160 --> 00:29:26,799 جدتي, فطيرتكِ لذيذة جداً 205 00:29:29,400 --> 00:29:31,550 ربما نتمكن من بيعها, عندما نطور من تجارتنا 206 00:29:33,760 --> 00:29:35,637 انظرن إلينا... سيدات أعمال بالفطرة 207 00:29:37,080 --> 00:29:39,071 خلال سنة أو اثنتين قد نطعم نصف البوسنة 208 00:29:50,680 --> 00:29:52,398 ..عندما يبدأ عملنا مع ذلك الشاب 209 00:29:53,880 --> 00:29:55,711 قد نُطعم نصف سكان ألمانيا أيضاً 210 00:29:57,560 --> 00:29:58,709 ماذا ستفعلين إن لم يأتي؟ 211 00:30:00,000 --> 00:30:02,753 سيأتي, لقد وعدنا 212 00:31:22,560 --> 00:31:25,836 ماذا هناك؟- الجدة أرسلت لك فطيرة- 213 00:31:27,320 --> 00:31:28,833 أين خماري؟ 214 00:31:29,120 --> 00:31:30,599 ذلك الخمار الذي أعطاه لكِ ماغنوس؟ 215 00:31:31,560 --> 00:31:32,913 إنه مع زهراء 216 00:31:43,680 --> 00:31:45,159 اخرجي 217 00:31:50,880 --> 00:31:52,029 اذهبي 218 00:32:38,040 --> 00:32:39,837 الإثنين 219 00:33:20,560 --> 00:33:21,675 صباح الخير 220 00:33:23,920 --> 00:33:26,718 ومن تكون حضرتك؟- - ميرو يوفانوفيش Miro Jovanovic 221 00:33:29,440 --> 00:33:31,954 صربي؟- نعم- 222 00:33:34,360 --> 00:33:40,037 هل معك سيجارة؟- نعم, خذيها كلها- 223 00:33:44,240 --> 00:33:46,800 ما الذي جاء بكَ هنا؟- البزنس- 224 00:33:49,840 --> 00:33:55,119 بزنس؟ هل تمزح؟- من أين أنت؟ 225 00:33:55,520 --> 00:33:58,637 من العاصمة- هل لك أن توصل رسالتي للبريد؟- 226 00:33:59,360 --> 00:34:01,874 - لمَ لا, أين الآخرين؟ - لايوجد الكثير منا هنا 227 00:34:02,320 --> 00:34:03,116 أين؟ 228 00:34:06,160 --> 00:34:07,115 حسناً, شكراً 229 00:34:07,520 --> 00:34:09,476 - لاتنس الرسالة - لن أنسى 230 00:34:17,240 --> 00:34:18,958 لنذهب ياعلي 231 00:34:22,760 --> 00:34:23,954 Ali! 232 00:34:29,440 --> 00:34:31,874 سأكون بالأسفل في القرية, تعال لاحقاً 233 00:35:07,920 --> 00:35:09,399 تفضل- شكراً لكِ- 234 00:35:22,840 --> 00:35:24,796 السلام عليكم- وعليكم السلام- 235 00:35:26,520 --> 00:35:29,717 ميرو- محمد, تفضل- 236 00:35:32,000 --> 00:35:34,275 إنه من عائلة يوفانوفيتش من زورانوفك 237 00:35:35,240 --> 00:35:35,956 حقاً؟ 238 00:35:41,320 --> 00:35:43,197 وما الذي جاء بك إلينا؟- العمل (بزنس)- 239 00:35:53,840 --> 00:35:57,958 الآن العمل, وما الذي جئت تفعله أيام الحرب؟ 240 00:35:59,680 --> 00:36:01,557 كنت أحارب كما فعل الجميع 241 00:36:03,080 --> 00:36:04,399 ولكن لماذا؟ 242 00:36:07,080 --> 00:36:08,957 إن كنتِ تسأليني الآن فلا أعرف بمَ أرد عليكِ 243 00:36:09,240 --> 00:36:11,276 من الذي أثارنا ضد بعضنا؟ 244 00:36:13,320 --> 00:36:15,197 لا أعرف من فعل ذلك 245 00:36:16,360 --> 00:36:18,555 ولكني أعرف من قتل أبنائي 246 00:36:19,600 --> 00:36:22,194 لم نُقـتل جميعنا- لا, ليس الكل- 247 00:36:34,760 --> 00:36:37,797 جدتي, انظري لهذه- أبناء الجدة- 248 00:36:48,080 --> 00:36:49,559 انتبهي, قد يقع- لا لن يقع- 249 00:37:14,320 --> 00:37:16,038 هل اتصل بكِ هجرو؟ 250 00:37:19,240 --> 00:37:21,196 أي هجرو؟- هجرو شاتيش 251 00:37:23,360 --> 00:37:25,112 وكيف تعرف هيرو شاتيش؟ 252 00:37:27,320 --> 00:37:28,799 لقد أنقذته خلال الحرب 253 00:37:30,760 --> 00:37:35,788 اشتريت منزله مقابل إكمال أوراق سفره لأمريكا 254 00:37:40,080 --> 00:37:42,469 هل تعرف مكانه بالضبط؟- لا, لا أعرف- 255 00:37:46,080 --> 00:37:49,709 هل قابلت ولو صدفة, عمر حاجزيك؟ والدي 256 00:37:54,520 --> 00:37:59,958 طويل وبشعر أسود, ونحيف عمر حادزيك 257 00:38:02,160 --> 00:38:05,391 طويل, له شارب ويرتدي نظارات 258 00:38:08,760 --> 00:38:11,638 النظارات لها لون ذهبي على الجوانب 259 00:38:15,760 --> 00:38:17,557 Omer Hadzic...عمر حدزيج 260 00:38:21,000 --> 00:38:22,399 My dad...أبي 261 00:38:34,920 --> 00:38:36,797 وما الذي كنت تقوله؟ أية أعمال جئت بها إلينا؟ 262 00:38:38,840 --> 00:38:40,637 لدي أخبار جيدة لكم 263 00:38:41,680 --> 00:38:44,114 بعض الأجانب معجبين بهذه المنطقة 264 00:38:46,080 --> 00:38:49,038 وليس لديهم الوقت للتحدث مع كل فرد منكم على حدة 265 00:38:49,240 --> 00:38:51,708 وهم لا يريدون أوضاع غير واضحة 266 00:38:53,440 --> 00:38:56,716 لذا يريدون حل المسألة كلها في رزمة واحدة 267 00:38:59,760 --> 00:39:01,716 وقعوا رزمة الأوراق وخذوا الأموال 268 00:39:04,920 --> 00:39:05,716 ماذا؟ 269 00:39:07,080 --> 00:39:10,629 سيشترون أرضنا بمبلغ جيد 270 00:39:11,920 --> 00:39:14,036 لذا نستطيع العيش مثل بقية الناس 271 00:39:14,600 --> 00:39:17,194 لقد اشتروا كل الأراضي حولكم 272 00:39:20,080 --> 00:39:22,116 ولكن الجزء الذي يحتاجون له هو أرضنا 273 00:39:23,520 --> 00:39:25,636 سيدفعون في المقابل بشكل جيد 274 00:39:28,320 --> 00:39:30,197 وهذا هو المبلغ المعروض 275 00:39:31,600 --> 00:39:32,715 القوا نظرة 276 00:39:36,680 --> 00:39:38,477 وسأعود مجدداً يوم الخميس 277 00:39:40,600 --> 00:39:42,397 لا تهتم بالعودة مجدداً 278 00:39:44,320 --> 00:39:46,550 لتوضيح الأمور، أنا مجرد رسول 279 00:39:57,160 --> 00:39:58,639 أهو بخير؟ 280 00:39:59,920 --> 00:40:03,196 إنه يهدأ بصعوبة, شعره ينمو مجدداً 281 00:40:08,920 --> 00:40:10,399 لقد نسيت هذه 282 00:40:25,920 --> 00:40:27,876 اذهبي ونالي قسطاً من الراحة 283 00:40:32,760 --> 00:40:34,398 في أمان الله 284 00:42:34,440 --> 00:42:37,557 الثلاثاء 285 00:42:44,840 --> 00:42:49,197 - As-Salamu 'Alaykum السلام عليكم - Alaykum As-Salam وعليكم السلام 286 00:42:51,520 --> 00:42:53,192 ماهذه الأوراق؟ 287 00:42:54,520 --> 00:42:57,034 رجل صربي أحضرها, لقد كان هنا بالأمس 288 00:42:59,760 --> 00:43:02,035 هل هو من بلدتكِ أيضاً؟ 289 00:43:24,440 --> 00:43:29,116 "GG" تتعهّد شركة بدفع سعر الشراء بالكامل 290 00:43:29,920 --> 00:43:36,871 لملكيتك، المُقدرة بسبعين ألف كيلومتر 291 00:43:40,320 --> 00:43:43,039 سبعون ألف؟ 292 00:43:45,240 --> 00:43:49,472 شركة "جي جي" ستدفع على قسطين 293 00:43:50,000 --> 00:43:52,920 القسط الأول، 50 % من الثمن المتفق عليه 294 00:43:52,920 --> 00:43:55,798 ويدفع حال توقيع العقد مباشرةً 295 00:43:56,440 --> 00:43:59,160 ..والقسط الثاني والمساوي للقسط الأول سيدفع 296 00:43:59,160 --> 00:44:01,116 مع بدأ العمل في مشروع سلافنو السياحي 297 00:44:01,520 --> 00:44:05,718 ..وتحت المادة رقم 55 من الوثيقة الرسمية 298 00:44:06,320 --> 00:44:13,032 أية نزاعات ستُحل من قبل المحكمة المختصة 299 00:44:17,760 --> 00:44:20,558 كيف يبدو الأمر بالنسبة لكِ؟ 300 00:44:28,240 --> 00:44:31,277 أخذوهم بعيداً وهم في بجامات النوم 301 00:44:31,680 --> 00:44:34,194 لم يكن هناك وقت لأعطيهم معاطف البرد 302 00:44:39,600 --> 00:44:41,680 عمر كان قد ارتدى معطفه 303 00:44:41,680 --> 00:44:43,557 ولكن هل شكّل ذلك أي فرق؟ 304 00:45:35,840 --> 00:45:39,276 - لماذا ينمو هذا الشعر ثانيةً؟ - بسبب رجل البعبع 305 00:45:44,080 --> 00:45:47,277 لنذهب, لديّ شيء أريد أن أريه لكِ, اسرعي 306 00:46:22,360 --> 00:46:24,794 ألم تستسلمي بعد؟ 307 00:46:37,680 --> 00:46:40,399 أعني بما أننا سنبيع أرض القرية 308 00:46:45,920 --> 00:46:48,559 كم أنتِ غبية 309 00:46:58,000 --> 00:47:04,473 وكيف سأزيله؟- بلطف وبتروّي- 310 00:47:12,440 --> 00:47:15,477 أنا لم ألمسكِ حتى- سأفعلها بنفسي- 311 00:47:19,320 --> 00:47:20,878 اسرعي 312 00:47:24,760 --> 00:47:26,478 إنها لا تزيل أي شعر 313 00:47:36,240 --> 00:47:40,279 هذا شيء مُقدّس! هل تفهمين؟ مُقدس 314 00:47:41,000 --> 00:47:42,877 هل تفهمين؟ مقدس 315 00:47:53,760 --> 00:47:55,637 Zehraa زهراء 316 00:48:05,160 --> 00:48:08,118 زهراء, لاتذهبي هناك 317 00:48:08,360 --> 00:48:12,717 زهراء عودي, هذا حقل ألغام 318 00:49:14,320 --> 00:49:16,709 ماذا لو داست على لغم؟ 319 00:49:17,080 --> 00:49:20,277 لن تفعل, لا تقلقي.. لا توجد ألغام هناك 320 00:49:52,600 --> 00:49:53,919 هاهي 321 00:50:06,600 --> 00:50:09,114 لا أريد أن أفقدكِ أيضاً 322 00:50:21,360 --> 00:50:23,749 الأربعاء 323 00:51:10,240 --> 00:51:12,595 إحذري! لا تعملي لطخات 324 00:51:19,120 --> 00:51:22,317 - ربما يجب أَن نحضر الكبيس - أحضريه، إذن 325 00:51:31,280 --> 00:51:34,033 هذه البطاطا رائعة ياجدة 326 00:51:38,920 --> 00:51:41,992 ..مرة حلمت بأني ملكة الثلج" 327 00:51:44,520 --> 00:51:48,991 "وبأني فاتنة بل ملكة جمال.. 328 00:52:55,640 --> 00:52:58,598 ربما حدث معه أمر منعه من القدوم 329 00:53:13,280 --> 00:53:15,748 ذاك الذي من بلدتكِ, لم يظهر 330 00:53:21,560 --> 00:53:25,712 صفية, دعيني.. لست في مزاج لمجادلتكِ الآن 331 00:53:26,360 --> 00:53:28,920 فيما أفكر؟ 332 00:53:29,400 --> 00:53:32,640 عليّ أن أبيع كل شيء للصربي 333 00:53:32,640 --> 00:53:35,632 اللعنة عليه وعلى القرية 334 00:53:37,800 --> 00:53:41,475 ما الذي يهمني.. طالما أن ابني ليس معي؟ 335 00:53:43,560 --> 00:53:46,154 وزوجي أيضاً ليس هنا 336 00:53:47,000 --> 00:53:48,956 وحتى أنتِ 337 00:53:50,760 --> 00:53:52,478 حسناً 338 00:59:34,280 --> 00:59:37,192 الخميس 339 01:01:15,400 --> 01:01:17,630 من أتى بها؟ 340 01:01:18,520 --> 01:01:22,513 صفية... صفية 341 01:01:35,920 --> 01:01:38,593 صفية مريضة, إذهبا وناديا أحدهم أحضرا جدي 342 01:01:39,160 --> 01:01:40,752 بسرعة 343 01:01:46,960 --> 01:01:50,839 وهل هناك مياه هنا؟- الكثير والكثير من المياه, انظر- 344 01:01:51,640 --> 01:01:55,155 صفية ليست على مايرام, إنها مريضة 345 01:01:56,920 --> 01:01:59,798 ماذا هناك يا أطفال؟- صفية مريضة- 346 01:02:00,120 --> 01:02:01,599 من؟- صفية- 347 01:02:01,920 --> 01:02:03,592 وأين هي؟ 348 01:02:03,960 --> 01:02:06,758 أهي مريضة؟- نعم, ليست على مايرام- 349 01:02:22,520 --> 01:02:24,112 الحمد لله 350 01:02:32,000 --> 01:02:33,752 نبضها طبيعي 351 01:02:34,160 --> 01:02:37,311 من هذين الرجلين؟- الرجل صاحب العقود- 352 01:02:39,000 --> 01:02:41,275 ماذا حصل؟- كانت مريضة- 353 01:02:43,840 --> 01:02:46,115 أهي أفضل حالاً الآن؟- نعم, أنا بخير- 354 01:02:49,440 --> 01:02:51,271 أنتَ هنا 355 01:02:52,280 --> 01:02:54,191 هذا مارك 356 01:02:56,800 --> 01:02:58,995 نادية, سعيدة لرؤيتك- مارك- 357 01:03:00,720 --> 01:03:05,510 حضري بعض القهوة- لا, سنشربها هناك- 358 01:03:11,520 --> 01:03:13,476 هيا بنا 359 01:03:16,120 --> 01:03:18,759 مع السلامة- مع السلامة- 360 01:03:33,280 --> 01:03:36,670 زهراء لا تفعلي ذلك.. توقفي 361 01:03:39,440 --> 01:03:42,477 زهراء, كفى- ابتعدي وسأكف 362 01:03:48,480 --> 01:03:50,869 حسناً, ماذا قررتم؟ 363 01:03:58,920 --> 01:04:01,354 ربما أشرح لكم أكثر بعض النقاط 364 01:04:02,120 --> 01:04:04,031 البند السابع غير واضح لي 365 01:04:10,440 --> 01:04:13,671 إذا لم تدفع الشركة المبلغ, إذن سيدفعها البنك 366 01:04:15,040 --> 01:04:18,271 وسيعطيكم نسبة فائدة %2 367 01:04:21,480 --> 01:04:25,029 لقد قاتلت كثيراً، السّيد مارك يعرفُ كم تحدثنا معهم 368 01:04:25,440 --> 01:04:27,829 لتكون العقود لفائدتنا 369 01:04:28,560 --> 01:04:30,630 حسناً، وماذا عن هذا الشرط. . . لم أفهمه 370 01:04:30,840 --> 01:04:33,354 -ولمَ تتدخلين؟ -هكذا فقط... 371 01:04:33,880 --> 01:04:37,919 هكذا فقط؟ أنتِ لن توقعي هذه الأوراق؟ 372 01:04:40,680 --> 01:04:42,352 الأفضل أن تفعلي 373 01:04:43,120 --> 01:04:45,840 أمي, تعلمين ما الذي قد يحدث إن عاد والدي ليجدكِ 374 01:04:45,840 --> 01:04:48,070 وقد بعتِ المنزل 375 01:04:48,360 --> 01:04:50,157 - من الوالد هذا؟ - عمـر 376 01:04:50,840 --> 01:04:52,717 إهدئي 377 01:04:53,120 --> 01:04:55,190 كما لو أني أفعل هذا لمصلحتي وحدي 378 01:04:57,680 --> 01:04:59,910 أبي حي, لقد وجدنا نظارته 379 01:05:00,720 --> 01:05:05,111 لقد أخبرتنا أن هاجرو نجى بنفسه, أبي كذلك 380 01:05:30,040 --> 01:05:31,917 عليّ أن أخبركِ شيئاً 381 01:05:35,920 --> 01:05:37,831 اجلس 382 01:05:44,640 --> 01:05:46,631 إنه عن عمـر 383 01:05:48,560 --> 01:05:51,028 -عن من؟ - عمر, زوجكِ 384 01:05:52,960 --> 01:05:58,114 - هل سمعت شيئاً؟ - لم أسمع, بل رأيت 385 01:06:01,640 --> 01:06:03,995 لقد قتلوه 386 01:06:06,200 --> 01:06:08,430 رأيت ذلك بعيني 387 01:06:09,800 --> 01:06:14,794 لقد استطعت مساعدة هجرو على النجاة, ولكن ليس عمر للأسف 388 01:06:36,480 --> 01:06:38,755 انظر لهذا 389 01:06:46,360 --> 01:06:50,035 - عمّ تبحث؟ - فقط أشاهد المكان 390 01:06:51,720 --> 01:06:53,358 أين البقية؟ 391 01:06:53,600 --> 01:06:56,319 لقد غادروا للتو, كيف هي حماتكِ؟ 392 01:06:57,520 --> 01:06:59,192 بخير 393 01:07:00,080 --> 01:07:03,470 آنستي, هل تسمحين لي بدقيقة؟ 394 01:07:06,280 --> 01:07:08,157 - أنتِ؟ - ألمــا 395 01:07:11,440 --> 01:07:16,275 - هل تظنين أنكِ ستقدرين على العيش بهذه؟ - ليس مجرد العيش, بل الثراء 396 01:07:19,440 --> 01:07:22,113 إنه طريق قاسي وطويل, من الصفر إلى الثراء 397 01:07:23,560 --> 01:07:25,551 ليس لديكٍ شيء هنا 398 01:07:27,880 --> 01:07:29,960 اعتذر, ليس لدينا الكثير من الوقت 399 01:07:29,960 --> 01:07:32,110 علينا زيارة بقية المالكين 400 01:07:57,040 --> 01:07:59,800 لاتبكِ, على الأقل لديكِ أم 401 01:07:59,800 --> 01:08:02,234 ليس لدينا أب أو أم 402 01:08:18,720 --> 01:08:21,632 دعي تلك 403 01:08:25,240 --> 01:08:27,913 سيدة صفية, تعلمين لمَ نحن هنا 404 01:08:30,240 --> 01:08:33,357 بإعتبار أن أغلب العقار بإسم زوجكِ 405 01:08:33,800 --> 01:08:37,873 وهو الأكبر في هذه الأرجاء من القرية, فإنك رأيكِ يعني الكثير لنا 406 01:08:41,080 --> 01:08:43,389 رجاءاً اشرح لي هذا العقد 407 01:08:46,600 --> 01:08:50,036 - أي شرط منه؟ - كل واحد على حدة إذا أمكن 408 01:08:52,600 --> 01:08:56,752 - هل تسمحين لي بسيجارة؟ - أرجوك كلا, فقلبي ضعيف 409 01:09:01,400 --> 01:09:04,631 سيدة صفية, أنتِ تستحقين ظروف معيشية أفضل 410 01:09:07,120 --> 01:09:08,473 صحيح 411 01:09:12,040 --> 01:09:15,430 ميرو, رجاء مرر لي مقياس الضغط 412 01:09:26,440 --> 01:09:30,911 - العقد بين شركة G&G - أي نوع من الشركات هي؟ 413 01:09:33,840 --> 01:09:36,638 نحن شركة مقاولات مختصة بالبناء 414 01:09:37,560 --> 01:09:40,028 أولويتنا هي البلدان النامية حالياً 415 01:09:40,920 --> 01:09:43,070 وما الذي تبنونه؟ 416 01:09:43,400 --> 01:09:47,109 عدة أشياء.. فنادق, طرق, استراحات, 417 01:09:49,040 --> 01:09:50,678 ...أعد هذا لمكانه 418 01:09:55,440 --> 01:09:57,954 كأس الماء, لو سمحت 419 01:10:21,160 --> 01:10:23,754 هل تعتقدين حقاً أنك قادرة على البقاء هنا؟ 420 01:10:28,600 --> 01:10:31,194 ماذا ستفعلين حينما يبدأ تساقط الثلج؟ 421 01:10:33,560 --> 01:10:35,790 هذا شأني أنا و ألمـا 422 01:10:39,840 --> 01:10:42,752 وماذا لو تزوجت مرة أخرى ورحلت؟ 423 01:10:44,880 --> 01:10:47,519 لا أعرف لمَ تريدان إزعاجي 424 01:10:48,240 --> 01:10:51,391 ألما ستنال مباركتي أي كان ماستفعله 425 01:10:52,960 --> 01:10:55,679 نحن منزل واحد, وعائلة واحدة 426 01:10:56,440 --> 01:10:59,671 عليكم أن تغادروا بهذه الطريقة أو بأخرى 427 01:11:03,240 --> 01:11:06,232 سنرى بخصوص ذلك We shall see about that! 428 01:11:17,560 --> 01:11:20,279 هذا المشروع يدعمه الوزير شخصياً 429 01:11:24,080 --> 01:11:26,594 والحكومة كمان 430 01:11:32,560 --> 01:11:35,518 ماذا هناك؟ لمَ تقفين هكذا؟ 431 01:11:36,640 --> 01:11:39,200 أعدي لنا القهوة 432 01:12:11,520 --> 01:12:14,273 قراركم صائب, وهو لمصلحتكم 433 01:12:15,400 --> 01:12:17,709 رجاءاً لا تعـزيـنـا 434 01:12:25,560 --> 01:12:27,994 - هل تستطيع الحصول على فيزا للسويد من أجلي؟ - نعم أستطيع 435 01:12:29,640 --> 01:12:31,073 متى سأحصل على المال؟ 436 01:12:31,360 --> 01:12:33,120 اليوم لدينا اجتماع مع الحكومة 437 01:12:33,120 --> 01:12:35,040 فلدينا أكثر من نصف التواقيع 438 01:12:35,040 --> 01:12:36,800 - فليس هناك مشاكل - متى إذن؟ 439 01:12:36,800 --> 01:12:38,995 خلال إسبوعين 440 01:12:47,440 --> 01:12:49,112 ياجدة 441 01:12:54,360 --> 01:12:56,157 سيدة فاطمة 442 01:12:57,800 --> 01:12:59,711 نعم, بني 443 01:13:00,280 --> 01:13:02,919 الجميع وقعوا, لذا أتينا إليكِ 444 01:13:05,880 --> 01:13:07,916 الكل؟ 445 01:13:10,600 --> 01:13:13,194 حتى ألما؟- لقد وقعت- 446 01:13:17,160 --> 01:13:19,435 وماذا عن زوجة الباي؟ 447 01:13:20,400 --> 01:13:22,675 صفية؟ نعم, لقد وقعت 448 01:13:25,640 --> 01:13:27,517 إذا وقّـعوا جميعهم, إذن لا بأس 449 01:13:29,680 --> 01:13:30,874 هنا... هنا 450 01:13:38,200 --> 01:13:40,316 لم يكن الأمر صعباً كما توقعنا 451 01:14:27,760 --> 01:14:30,638 لايوجد شبكة 452 01:14:30,800 --> 01:14:32,472 lt's the pipe. 453 01:14:35,360 --> 01:14:37,191 ماذا نفعل الآن 454 01:14:37,360 --> 01:14:39,237 لا يهمني 455 01:14:39,600 --> 01:14:41,840 لقد أخبرتني أن العقود موقعة, وهم غير موقعين 456 01:14:41,840 --> 01:14:43,671 ..لدينا أربعة من أصل ستة, إذن لا مش 457 01:14:44,080 --> 01:14:46,469 كفى, كان علينا الإنـتهاء خلال ساعة والآن لنا خمس ساعات 458 01:14:47,280 --> 01:14:50,880 أحضرتني هنا في سيارة خردة, والآن أنا متأخر على اجتماع مهم جداَ 459 01:14:50,880 --> 01:14:53,040 لا يهمني, اذهب واحصل على المساعدة 460 01:14:53,040 --> 01:14:54,519 ولكنها 20 كيلومتراً حتى نصل للطريق 461 01:14:54,800 --> 01:14:57,155 هذه مشكلتك 462 01:15:28,800 --> 01:15:30,199 ما مشكلتـكن؟ 463 01:15:31,960 --> 01:15:33,234 لقد وقّـعنا 464 01:15:35,920 --> 01:15:37,478 من وقّـع؟ 465 01:15:39,880 --> 01:15:41,029 نحن 466 01:15:55,000 --> 01:15:56,920 أنتَ حتى لا تستطيعين الإعتناء بنفسكِ 467 01:15:56,920 --> 01:15:58,319 ولا بطفلتكِ في هذه القرية 468 01:15:59,200 --> 01:16:02,237 ماذا ستفعلين في المدينة لتعيشي؟ أنتِ غير متعلمة 469 01:16:04,120 --> 01:16:05,640 هل تعتقدين بأمانة أن المدينة في انتظارنا 470 01:16:05,640 --> 01:16:06,755 نحن القرويات, بذراع مفتوحة 471 01:16:06,960 --> 01:16:08,916 لقد اكتفيت من معاملتكن لي كمغفلة 472 01:16:09,360 --> 01:16:11,032 طوال حياتي كنت أفعل ماتملونه عليّ 473 01:16:11,760 --> 01:16:13,360 استمع إلى زوجي, استمع إلى ليلى 474 01:16:13,360 --> 01:16:14,634 استمع إليكِ 475 01:16:15,080 --> 01:16:16,638 هذا الأمر سيتوقف أريد أن أعيش حياتي 476 01:16:17,160 --> 01:16:18,559 أن افعل ما أريد 477 01:16:20,160 --> 01:16:21,957 ولمَ لاتفعلينه هنا؟ 478 01:16:22,640 --> 01:16:24,278 بسببكِ أنتِ, بسببكم كلكم 479 01:16:25,960 --> 01:16:28,838 لا أريد أن أعمل مثل الحيوان, وفي مقابل ماذا؟ 480 01:16:30,600 --> 01:16:32,238 أنا حتى لا أملك ثمن سيجارة 481 01:16:34,000 --> 01:16:36,150 إنه القرن العشرين, وانظرن كيف نعيش 482 01:16:41,000 --> 01:16:43,309 كم هو مؤسف ما تظنيه حياة جيدة 483 01:16:49,920 --> 01:16:52,309 ماذا عنكِ ألما, ما الذي تعتبرينه حياة جيدة؟ 484 01:16:54,160 --> 01:16:59,553 هذه, مالدينا.. القرية, ونحن معاَ 485 01:17:04,400 --> 01:17:07,551 أنتِ لا تعرفين معنى أن يكون لديكِ أطفال, أنا أعرف 486 01:17:10,200 --> 01:17:12,430 هؤلاء الأيتام هم أطفالي الآن 487 01:17:14,160 --> 01:17:16,799 أريدهم أن يذهبوا للمدرسة وينالوا حياة طبيعية 488 01:17:18,320 --> 01:17:22,950 - يمكننا أن نحيا حياة طبيعية هنا - متى؟ بعد مئة سنة؟ 489 01:17:28,320 --> 01:17:30,072 اللعنة 490 01:19:37,680 --> 01:19:40,831 - ماذا تفعلون هنا؟ - سيارتنا تعطلت في الأسفل 491 01:19:44,160 --> 01:19:46,720 ماذا أصابه؟ 492 01:19:51,800 --> 01:19:53,870 لقد تعثر ووقع 493 01:20:48,200 --> 01:20:54,150 كان هذا حلم فاروق قريتنا "سلافنو" ستطعم نصف البوسنة 494 01:20:58,480 --> 01:21:00,516 ...أريد 495 01:21:03,160 --> 01:21:05,799 ...لم أعد أعرف 496 01:21:07,560 --> 01:21:10,518 لربما من الأفضل لنا جميعاً المغادرة 497 01:21:14,000 --> 01:21:15,752 كلا 498 01:21:18,080 --> 01:21:20,753 لقد مررنا بأصعب من هذه الظروف 499 01:21:25,120 --> 01:21:27,873 بدلي ملابسك 500 01:21:28,760 --> 01:21:31,320 - لحظة - ادخل 501 01:21:32,320 --> 01:21:35,198 As-Salamu 'Alaykum السلام عليكم -Alaykum As-Salam.وعليكم السلام 502 01:21:36,800 --> 01:21:39,633 - أين كنتما؟ - لاتسألي 503 01:21:51,760 --> 01:21:54,593 - لقد أصيب بالخوف مجدداً - وماذا يمكننا أن نفعل 504 01:21:59,640 --> 01:22:02,234 - ماذا حصل هنا؟ - اذهبي به 505 01:22:02,600 --> 01:22:05,353 لقد باعوا القرية 506 01:22:09,080 --> 01:22:10,433 ماغنوس 507 01:22:17,360 --> 01:22:18,634 هذه أنا 508 01:22:22,920 --> 01:22:25,593 أنا, صابرينا 509 01:22:37,800 --> 01:22:40,837 صابرينا, حبيبي 510 01:23:08,200 --> 01:23:11,556 ابن جده, سيخبرنا يوماً بما يحصل 511 01:23:18,560 --> 01:23:22,678 ألمـا, الله يرى كل شيء 512 01:23:27,680 --> 01:23:31,912 لاتنسي ذلك يا ألمــا 513 01:23:44,400 --> 01:23:47,312 لنذهب ونرى نادية 514 01:24:14,040 --> 01:24:16,998 اعطهِ ذلك القميص 515 01:24:52,800 --> 01:24:55,712 لمَ علينا أن نترك القرية؟ 516 01:24:58,560 --> 01:25:01,472 أليس لدينا كل مانحتاجه هنا؟ 517 01:25:07,120 --> 01:25:09,714 نامي 518 01:26:22,480 --> 01:26:24,675 لا أريد, شكراً 519 01:26:32,520 --> 01:26:35,114 لن أذهب لأي مكان 520 01:26:37,880 --> 01:26:40,440 أين عقدي؟ 521 01:26:42,640 --> 01:26:44,790 لمَ؟- أعطني العقد- 522 01:26:50,920 --> 01:26:54,390 لقد وقعتي, انتهى- أعد لي العقد- 523 01:26:57,880 --> 01:26:59,438 لنذهب 524 01:27:00,120 --> 01:27:01,480 إلى أين؟ 525 01:27:01,480 --> 01:27:02,993 سننام في السيارة 526 01:27:03,160 --> 01:27:04,832 دعها, اتركها 527 01:27:07,400 --> 01:27:09,436 فلاحون ملاعين 528 01:27:41,440 --> 01:27:43,078 ياجماعة 529 01:27:46,600 --> 01:27:49,239 لم أفعل شيئاً 530 01:27:53,440 --> 01:27:56,034 أخبرتهم بأن يدعوهم ليرحلوا 531 01:28:04,240 --> 01:28:07,073 هم يُطاردونني منذ سنوات 532 01:28:11,160 --> 01:28:13,071 لم أقتل أحداً 533 01:28:16,440 --> 01:28:19,477 رأيتَ ذلك بنفسك 534 01:28:26,160 --> 01:28:27,639 لاتقتلوهم 535 01:28:30,320 --> 01:28:32,197 دعوهم يذهبوا 536 01:28:39,640 --> 01:28:41,835 أين أبنائنا؟ 537 01:28:49,960 --> 01:28:51,678 في الكهف الأزرق 538 01:32:29,840 --> 01:32:32,354 ثلج 539 01:32:35,680 --> 01:32:38,717 الجمعة, 1998 540 01:33:35,240 --> 01:33:38,118 - هيا - قادمان 541 01:33:43,240 --> 01:34:13,118 أرجو أن تكونوا استمتعتم بالفيلم والترجمة للمزيد من روائع السينما العالمية [**] عُشَّــــاق السِـــيـنمــا [**] [] http://CineManiacs.yoo7.com []