1 00:00:00,400 --> 00:00:00,680 ق M m 2 00:00:00,720 --> 00:00:00,960 قد MR me 3 00:00:01,000 --> 00:00:01,240 قدم MR M mes 4 00:00:01,280 --> 00:00:01,480 قدمة MR MO mesta 5 00:00:01,520 --> 00:00:01,760 قدمة ل MR MOH mesta 6 00:00:01,800 --> 00:00:02,040 قدمة لك MR MOHA mestar 7 00:00:02,080 --> 00:00:02,280 قدمة لكم MR MOHAM mestar_m 8 00:00:02,320 --> 00:00:02,560 قدمة لكم MR MOHAMED mestar_maf 9 00:00:02,600 --> 00:00:02,840 قدمة لكم MR MOHAMED FA mestar_maf@ya 10 00:00:02,880 --> 00:00:03,080 قدمة لكم MR MOHAMED FAW mestar_maf@yahoo 11 00:00:03,120 --> 00:00:03,320 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.c 12 00:00:03,360 --> 00:00:03,560 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 13 00:00:04,600 --> 00:00:05,880 قدمة لكم 14 00:00:06,160 --> 00:00:07,400 MR MOHAMED FAWZY 15 00:00:08,440 --> 00:00:09,680 mestar_maf@yahoo.com 16 00:00:10,720 --> 00:00:11,000 قدمة لكم 17 00:00:12,240 --> 00:00:13,480 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY 18 00:00:14,520 --> 00:00:15,800 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 19 00:00:16,840 --> 00:00:17,160 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 20 00:00:18,200 --> 00:00:19,440 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 21 00:00:20,480 --> 00:00:21,720 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 22 00:00:22,760 --> 00:00:23,000 قــــــــــــدمة لكــــــم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 23 00:00:24,040 --> 00:00:42,280 قــــــــــــدمة لكــــــم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 406 01:00:00,000 --> 01:00:01,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــ 406 01:00:02,000 --> 01:00:03,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــد 406 01:00:04,000 --> 01:00:05,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدم 406 01:00:06,000 --> 01:00:07,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة 406 01:00:08,000 --> 01:00:09,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة ل 406 01:00:10,000 --> 01:00:11,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة لك 406 01:00:12,000 --> 01:03:40,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة لكم 5 01:00:13,000 --> 01:00:14,160 {\an7}{\fs19} م 5 01:00:15,000 --> 01:00:16,160 {\an7}{\fs19} مس 5 01:00:17,000 --> 01:00:18,160 {\an7}{\fs19} مست 5 01:00:19,000 --> 01:00:20,160 {\an7}{\fs19} مستر 5 01:00:21,000 --> 01:00:22,160 {\an7}{\fs19} مستر م 5 01:00:23,000 --> 01:00:24,160 {\an7}{\fs19} مستر محم 5 01:00:25,000 --> 01:03:40,160 {\an7}{\fs19} مستر محمد 406 00:02:50,000 --> 00:02:51,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} ق 406 00:02:52,000 --> 00:02:53,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــد 406 00:02:54,000 --> 00:02:55,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدم 406 00:02:56,000 --> 00:02:57,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة 406 00:02:58,000 --> 00:02:59,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة ل 406 00:03:00,000 --> 00:03:53,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة لكم 5 00:03:01,000 --> 00:03:02,160 {\an7}{\fs19} م 5 00:03:03,000 --> 00:03:04,160 {\an7}{\fs19} مس 5 00:03:05,000 --> 00:03:06,160 {\an7}{\fs19} مست 5 00:03:07,000 --> 00:03:08,160 {\an7}{\fs19} مستر 5 00:03:09,000 --> 00:03:10,160 {\an7}{\fs19} مستر مح 5 00:03:11,000 --> 00:03:12,160 {\an7}{\fs19} مستر محم 5 00:03:13,000 --> 00:03:53,160 {\an7}{\fs19} مستر محمد 1 00:01:02,840 --> 00:01:15,840 {\fs36\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms} "بزوغ كوكب القرود" 2 00:03:05,080 --> 00:03:09,240 !مرحباً، حسنٌ.. الآن 3 00:03:11,000 --> 00:03:12,880 .دعينا نجرّب مُجدداً 4 00:03:14,280 --> 00:03:19,240 أيّهُم هذا، هل هو رقم 9؟ - .(أجل، إنّها القرد رقم تسعة، (برايت آيز - 5 00:03:20,760 --> 00:03:22,200 أترى هذا؟ 6 00:03:25,360 --> 00:03:27,080 !هذا غير معقول 7 00:03:31,240 --> 00:03:32,600 !ياللهول 8 00:03:33,600 --> 00:03:35,320 !يا للهول 9 00:03:38,680 --> 00:03:40,960 كم عدد الحركات التي أتمّت خلالها ذلك؟ - .عشرون - 10 00:03:41,200 --> 00:03:44,400 ،عدد الحركات القياسيّ هو 15 بماذا ستقيّمها؟ 11 00:03:44,480 --> 00:03:45,760 !اعطني ذلك الفيديو 12 00:03:51,480 --> 00:03:54,000 .المصل يُظهر نجاحاً مع القرد رقم 9 13 00:03:54,120 --> 00:03:56,680 ألا يمكن أن أحادثكَ فيما بعد؟ - .إنّنا مُستعدّون للشروع في الخطوة المقبلة - 14 00:03:56,760 --> 00:03:59,080 ،سأعاود الاتّصال بك لاحقاً .حسنٌ، شكراً لك إلى اللقاء 15 00:03:59,200 --> 00:04:00,920 .العقار 112 نجح 16 00:04:01,120 --> 00:04:04,680 .نجح مع قردٍ واحد - .قرد واحد هو كلّ ما نحتاج - 17 00:04:04,800 --> 00:04:07,440 تم الانتعاش التام للوظائف .الادراكية لديها، إنّنا مستعدّون 18 00:04:07,480 --> 00:04:11,120 انظر، أمتأكد أنّكَ لستَ مُتعجّلاً في ذلك؟ 19 00:04:11,440 --> 00:04:13,520 إنّي أعمل على هذا المشروع مُنذ .ما يربو إلى خمسة أعوامٍ و نصف 20 00:04:13,640 --> 00:04:16,960 ،البيانات جلية الافادة .(إنّنا مُستعدّون يا (ستيفن 21 00:04:17,120 --> 00:04:19,320 كلّ ما أحتاج إليه هو موافقتكَ .لإجراء التجارب على البشر 22 00:04:19,440 --> 00:04:24,120 ستحتاج موافقة الهيئة بأكملها لإجراء ذلك، ثمّة .(الكثير من المال يُنفق على هذا المشروع يا (ويل 23 00:04:24,200 --> 00:04:27,160 .لديكَ فرصة واحدة - .كلّ ما أحتاج إليه هو فرصة واحدة - 24 00:04:31,440 --> 00:04:35,120 .حسنٌ، أحتاج لرؤية جميع الأبحاث - !لكَ ذلك - 25 00:04:35,240 --> 00:04:36,960 !(و يا (ويل - نعم؟ - 26 00:04:37,200 --> 00:04:42,240 ابعد مشاعركَ الخاصة عن هذه المرحلة، أولئكَ .القوم يقيّمون إستثماراتهم بالنتائج و ليس بالأحلامِ 27 00:04:42,400 --> 00:04:43,760 .حسنٌ 28 00:04:46,400 --> 00:04:51,400 أقدّم لكم القرد رقم 9، إنّها هنا .(تقوم بإختبارٍ نسمّيه برج (لوكاس 29 00:04:51,480 --> 00:04:58,280 إذ يتعيّن نقل البرج من رقعة إلى أخرى بدون .وضع قالب أكبر حجماً فوق آخر أصغر حجماً 30 00:04:58,400 --> 00:05:08,680 ،كما المتوقع، تمكّنت من إكمال الأحجية ."ثم حقنّاها بعقار جينيّ نسمّيه "أ.ل.ز-112 31 00:05:08,800 --> 00:05:13,640 إذ أنّه يسمح للدماغ بإنتاج خلاياه .الخاصة و بالتجدُد من تلقاء نفسها 32 00:05:13,760 --> 00:05:19,800 ،"هذا في علم الأحياء يُسمّى "النشوء .. (و نحنُ هنا في مؤسسة (جين-سيس 33 00:05:19,800 --> 00:05:23,720 .نسمّيه علاج الزهيمر 34 00:05:25,160 --> 00:05:28,120 دوني)، هل هيّأتها؟) - .إنّها تعاني رهاب المسرح فحسب - 35 00:05:28,240 --> 00:05:29,600 أهكذا الأمر؟ 36 00:05:33,960 --> 00:05:36,360 .أنتِ أيّتها القرد 37 00:05:40,280 --> 00:05:44,080 !إنّها ستكسر ذراعي - !برايت آيز)! دعي يده) - 38 00:05:47,560 --> 00:05:49,120 هل أنتَ بخير؟ 39 00:05:56,240 --> 00:06:00,480 إنّنا مُستعدون للإنتقال إلى المرحلة .التالية.. إلى التجارب على البشرِ 40 00:06:01,600 --> 00:06:05,240 ،(أحسنتِ يا (برايت آيز .هذا شراب الصودا مُفضلكِ 41 00:06:05,320 --> 00:06:07,880 هيّا، استعد يا (دوني)، فحريّاً .أن ننقلها إلى الطابق السُفليّ الآن 42 00:06:08,120 --> 00:06:10,760 !حسنٌ، أنتِ فتاه طيّبة 43 00:06:12,040 --> 00:06:14,120 .هيّا، اخرجي يا فتاة، لا بأس 44 00:06:15,360 --> 00:06:17,000 .هذا من أجلكِ 45 00:06:19,040 --> 00:06:22,080 !نلت منها 46 00:06:23,360 --> 00:06:24,360 !بحقّ المسيح 47 00:06:26,560 --> 00:06:28,800 !دوني)، افتح القفص) !افتحه! افتحه 48 00:06:31,360 --> 00:06:32,600 !سأصيبها بطلقة مُخدرة 49 00:06:32,760 --> 00:06:35,240 !لا، لا - !فعّل غلق الطواريء - 50 00:06:36,960 --> 00:06:43,520 !لا، لاّ! انتظر! الآن 51 00:06:44,040 --> 00:06:45,760 !(اطلب المساعدة! (دوني)، (دوني 52 00:06:45,880 --> 00:06:51,360 ما من أيّ أعراضٍ جانبية .للعقار 112 سوى عرضٍ وحيد 53 00:06:51,360 --> 00:06:55,520 لسببٍ ما قزحيات القرود .تبدو مُرقـّطةً باللون الأخضر 54 00:06:55,640 --> 00:07:00,520 في الواقع أوّل من لاحظنا عليه ذلك كانت .(القرد رقم 9، و انتقينا لها لقباً، (برايت آيز 55 00:07:00,640 --> 00:07:02,280 .ستروا ذلك بأنفسكم حينما نُحضرها 56 00:07:07,440 --> 00:07:08,600 !تحرّكوا 57 00:07:08,680 --> 00:07:14,480 نظرياً، هذا العلاج يُمكن إستخدامه لمداواة .الاختلالات الدماغية على نحوٍ واسع 58 00:07:19,680 --> 00:07:23,600 .إنّه ذو تأثيرٍ علاجيّ لا حدود له - .و كذلك ستكون أرباحه المُتوقعه - 59 00:07:23,720 --> 00:07:29,640 و لهذا تعترينا الثقة بأنّكم ستصوتوا .للتصديق على إجراء الاختبارات على البشر 60 00:07:35,680 --> 00:07:37,400 !لا، لا، لا 61 00:07:56,840 --> 00:08:01,080 ،(سيّد (جيكوب)، سيّد (جيكوب .أتوسّل إليكَ ألاّ تفعل ذلك 62 00:08:01,160 --> 00:08:03,560 انظر، تمويل الابحاث الاستثمارية في هذا .. المُختبر على هذه القرود يتكلّف أموالاً طائلةً 63 00:08:03,720 --> 00:08:08,440 و أنتَ إلى الآن لا تخبرني سوى .ما أعرفه بالفعل، أن هذه القرود تلوّثت 64 00:08:08,520 --> 00:08:12,760 ثمّة أرواحٌ على المحك هنا، أولئكَ .حيوانات ذوات شخصيات و إرتباطات 65 00:08:14,160 --> 00:08:16,360 إرتباطات؟ - .أجل - 66 00:08:16,640 --> 00:08:19,440 ،إنّي أدير مؤسسة إستثماريّة .و ليس حديقة حيوانات أليفة 67 00:08:20,000 --> 00:08:22,960 استخدم أكثر وسيلة فعّالة مقارنة .بالتكلفة للتخلّص من أولئكَ القرود 68 00:08:22,920 --> 00:08:26,600 .لا يمكنني فعل ذلك - .أنتَ مُتدبر القرود، تدبر ذلك - 69 00:08:27,400 --> 00:08:28,680 !(ستيفن) 70 00:08:29,280 --> 00:08:31,840 !حسنٌ، ذلك كان ممتعاً - .لقد ألغوا مشروع العقار 112 - 71 00:08:31,960 --> 00:08:35,200 ،رفضت الهيئة إقتراحك .لقد اختاروا تطوير برامج أخرى 72 00:08:35,360 --> 00:08:39,520 .حسنٌ، لا بد أن بوسعكَ فعل شيء - .أجل، بوسعي طردكَ - 73 00:08:39,680 --> 00:08:44,080 .صدقني لقد تحدثنا حيال ذلك - .لدينا بيانات قاطعة نتاج عملِ خمس سنوات - 74 00:08:44,160 --> 00:08:49,720 اعرض أيّما تشاء من بيانات، فلن تتمكن من .إقناع أحدٍ لإستثمار قرش واحد في ذلك بعد الآن 75 00:08:49,840 --> 00:08:54,200 !هذا العقار لديه الامكانية لإنقاذ حيواتٍ - .أميل أكثر أنّ لديه الامكانية لإفلاس هذه الشركة - 76 00:08:54,320 --> 00:08:59,840 أقسم لكَ أنّكَ تحيط علماً بكلّ شيء عن .العقل البشريّ بإستثناء طريقة تفكيره 77 00:09:04,040 --> 00:09:08,280 عُد إلى المرحلة السابقة من مشروع !العقار 112، و ابدأ مُجدداً في التطوير الجزيئي 78 00:09:08,360 --> 00:09:12,480 .جِد سبيلاً لتطويره قبل أن يسبقكَ أحدٌ آخر 79 00:09:12,960 --> 00:09:14,640 .و نظّف هذه الفوضى 80 00:09:31,880 --> 00:09:33,400 !(فرانلكين) 81 00:09:41,840 --> 00:09:45,680 إنّه صغيرٌ للغاية، لا بد أنّها .كانت حبلى حينما أحضرناها 82 00:09:46,400 --> 00:09:51,520 هكذا إذاً.. لم تكُن تتصرّف على نحوٍ .عدائيّ، بلّ إنّ تصرّفها كان لحماية وليدها 83 00:09:51,640 --> 00:09:53,640 .ظنّت أنّنا سنأذي طفلها 84 00:09:57,520 --> 00:10:02,440 كنتُ لآخذه بنفسي، لكن نسيبي يعمل .بالقطاع الأمنيّ، ولن يتوانى عن التبليغ عنّي 85 00:10:03,080 --> 00:10:06,960 ماذا، أتريدني أن آخذه إلى بيتي؟ .لا يمكنني الاعتناء بقرد 86 00:10:07,080 --> 00:10:09,720 .إنّه ليس قرداً، إنّما هو شمبانزي - !(فرانكلين) - 87 00:10:09,840 --> 00:10:12,520 إنّي أحتاج بضع أيامٍ حتى أعثر .على مأوى فحسب، هذا كلّ ما أحتاج 88 00:10:12,640 --> 00:10:18,720 فرانكلين)، لا! انظر، هذه ليست) .مسؤوليّتي، إنّه ملكية خاصة بالشركة 89 00:10:21,040 --> 00:10:24,560 .. حسنٌ .سأخبرك شيئاً يا دكتور 90 00:10:24,640 --> 00:10:29,080 جيكوب) جعلني أتخلّص من الاثنى) .عشر قرداً الآخرين، و لقد أتممتُ ذلك 91 00:10:31,480 --> 00:10:33,040 .تفضل على الرحب 92 00:10:57,000 --> 00:10:58,880 !مرحباً - .مرحباً - 93 00:10:58,960 --> 00:11:02,840 .تبدو مُنهكاً - أجل، كيف حاله؟ - 94 00:11:03,360 --> 00:11:05,560 .حسنٌ، إنّه يمرّ بأيامٍ حسنة، و أيام سيّئة 95 00:11:05,720 --> 00:11:10,200 اليوم ليس يوماً جيّداً، و بالرغم ذلك .(فاليوم كان يقتبس مشهداً لـ (شكسبير 96 00:11:12,040 --> 00:11:16,760 أأحضرت حيواناً أليفاً؟ - .إنّه ضيفٌ مؤقّت فحسب - 97 00:11:16,920 --> 00:11:18,680 .ربّما يكون ذلك في مصلحته 98 00:11:19,200 --> 00:11:20,680 !طابت ليلتك 99 00:11:33,520 --> 00:11:34,880 !مرحباً أبي 100 00:11:38,800 --> 00:11:40,200 أبي؟ 101 00:11:40,280 --> 00:11:44,320 .ويل)! لم أسمعكَ و أنتَ تدخل) 102 00:11:45,560 --> 00:11:49,000 اليوم هو اليوم المشهود، صحيح؟ أحسبتَ أنّي سأنسى؟ 103 00:11:49,040 --> 00:11:53,200 عندكَ إختبار هام اليوم، صحيح؟ إختبار الكيمياء؟ 104 00:11:55,800 --> 00:11:59,520 أبي هلاّ أريكَ شيئاً؟ - ماذا؟ - 105 00:12:08,960 --> 00:12:14,960 ما هذا؟ هل هو مجروح؟ - .كلاّ، أظنّها مُجرد وشمة - 106 00:12:18,080 --> 00:12:24,080 بإعتبارك "سيزر = قيصر" فعلى" "!الجميع أن يجثي مُتعجّباً 107 00:12:24,200 --> 00:12:26,080 .أجل، لا تتعلّق بهِ كثيراً 108 00:12:27,480 --> 00:12:29,880 إنّه طفلٌ جميل، أليس كذلك؟ 109 00:13:17,160 --> 00:13:19,200 أين مفاتيح سيّارتي؟ 110 00:13:21,360 --> 00:13:27,720 أين مفاتيح سيّارتي، أين وضعتهم؟ - .أبي.. إنّكَ لم تعُد تقود السيّارة - 111 00:13:28,840 --> 00:13:30,960 .أعلم ذلك 112 00:13:34,000 --> 00:13:35,240 .. تفضل 113 00:13:36,880 --> 00:13:41,560 لمَ لا تطعمه، أيمكنكَ إطعامه؟ - .بالتأكيد يُمكنني - 114 00:13:49,840 --> 00:13:54,040 !ويل)! انظر إلى هذا) 115 00:13:55,880 --> 00:14:01,200 كم عمره؟ هل هو بعمر يوم؟ بعمر يومين؟ - .أجل - 116 00:14:02,320 --> 00:14:07,560 إنّه ذكيّ، أليس كذلك؟ ماذا ستسمّيه؟ 117 00:14:09,040 --> 00:14:12,280 .لا اعلم 118 00:14:20,600 --> 00:14:22,200 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"بعد مرور ثلاث سنوات" 119 00:14:22,280 --> 00:14:28,600 أظهر (سيزر) مؤشّرات ذكاءٍ مُرتفعة" "لذا احتفظت بهِ، و نقلتُ عملي إلى المنزل 120 00:14:38,880 --> 00:14:44,480 ببلوغ (سيزر) 18 شهراً أصبح قادراً" "على الايماء بالاشارة لـ 24 كلمة 121 00:14:50,520 --> 00:14:56,920 في عمر عامين، أصبح بوسع (سيزر) إتمام أحجيات" "و مُخططات مُصممة لأطفال في عمر 8 سنوات وأكبر 122 00:15:02,400 --> 00:15:09,680 في عمر ثلاثة سنوات واصل (سيزر) إظهار" "مهارات إدراكيّة تتعدّى نظائره من البشر 123 00:15:09,760 --> 00:15:12,880 .بيت.. بيت 124 00:15:13,400 --> 00:15:17,760 (لقد أتمّ إختبار (برج لوكاس" "خلال 15 حركة، المُعدّل القياسيّ 125 00:15:18,080 --> 00:15:22,440 ،حافظتُ على فرضيّتي و التي مفادها: أولاً .. اللون الأخضر الذي بعينيه يشير إلى أن 126 00:15:22,600 --> 00:15:31,000 عقار "أ.ل.ز-112" انتقل إليه من أمه، و ثانياً أنّ .. في ظل إنعدام تدمُّرٍ لخلايا في حاجة إلى تجديد 127 00:15:31,160 --> 00:15:37,200 فإنّ العقار الذي في نظامه طوّر .بشكل جذريّ صحّة وظائفه الدماغيّة 128 00:15:40,080 --> 00:15:44,960 .. و .يلعب الشطرنج على نحوٍ طيّب 129 00:15:50,120 --> 00:15:52,080 !أبي 130 00:15:53,840 --> 00:15:56,000 .آسفة - .لا يمكنني مواصلة هذا بعد الان - 131 00:15:56,160 --> 00:15:59,920 ،من الأفضل له أنّ يكون في مصحّة !ما من سبيل له ليعيش على هذا النحو 132 00:16:02,880 --> 00:16:08,320 لا سبيل لأعيش؟ 133 00:16:09,800 --> 00:16:12,600 !لقد كسرت مصباحي 134 00:17:07,280 --> 00:17:08,920 .هذا سيجعلكَ أفضل يا أبي 135 00:17:48,960 --> 00:17:50,200 !أبي 136 00:17:51,040 --> 00:17:52,600 !أبي 137 00:18:15,680 --> 00:18:19,160 !تود)، ادخل لتناول الفطور) 138 00:18:37,080 --> 00:18:39,480 يجب أن أظل على إطلاع .. كامل بما أخذته من المُختبر 139 00:18:39,640 --> 00:18:42,400 مع أنّي لا أرى أنّكَ تحتاج لأكثر .من جرعة علاج واحدة شهرياً 140 00:18:42,520 --> 00:18:44,040 !شيءٌ مُذهل حدث 141 00:18:44,160 --> 00:18:48,160 أريد إجراء تحليل للدمِ، و فحص .للوظائف الحيوية، و جرعة دواء 142 00:18:48,280 --> 00:18:49,880 .و ملاحظة دقيقة - .(ويل) - 143 00:18:49,960 --> 00:18:54,920 .. الآن إذا وسعني التسلل - !ويل)! لم أعُد مريضاً) - 144 00:18:55,200 --> 00:19:00,360 !ذلك لم يكُن شيئاً يُذكر يا أبي - .سيزر)، أين (سيزر)؟ أودّ رؤيته) - 145 00:19:07,840 --> 00:19:09,200 !(سيزر) 146 00:19:14,760 --> 00:19:18,120 !(سيزر) - .لا يُمكن أن يكون قد ابتعد - 147 00:19:18,360 --> 00:19:20,160 !(سيزر) 148 00:19:21,640 --> 00:19:22,960 !أبي 149 00:19:23,080 --> 00:19:26,600 !(سيزر) - !اخرج من هنا! اخرج من هنا - 150 00:19:29,080 --> 00:19:30,560 !اخرج 151 00:19:32,880 --> 00:19:35,920 !مهلاً! مهلاً! مهلاً !يكفي! يكفي 152 00:19:36,080 --> 00:19:37,560 ماذا دهاك؟ 153 00:19:37,680 --> 00:19:39,800 لو رأيتُ هذا الحيوان في أي مكانٍ .. بالقرب من بيتي أو من أطفالي مُجدداً 154 00:19:39,920 --> 00:19:41,440 .إنّه ليس خطراً 155 00:19:41,440 --> 00:19:44,560 .هذا لن يحدث مُجدداً - !إنّكَ مُحقٌ تماماً، هذا لن يحدث - 156 00:19:45,120 --> 00:19:48,640 .هيّا يا أبي - .لقد أراد اللعب فحسب - 157 00:19:50,400 --> 00:19:55,480 ،ابقَ بالمنزل! لقد أدركك والدكَ .سبق و أخبرتكَ ألاّ تخرج من دوننا 158 00:19:57,320 --> 00:19:58,960 .. لا بأس 159 00:20:00,280 --> 00:20:03,840 ما مدى سوء إصابته؟ - .لستُ أدري - 160 00:20:23,800 --> 00:20:25,680 .إنّه مُعجبٌ بكِ 161 00:20:26,840 --> 00:20:30,280 ،لا تقلق، فهذا سينتهي قريباً .بعدذاك يمكننا الذهاب للإستمتاع سوياً 162 00:20:31,400 --> 00:20:33,600 .إنّي أفكر في البوظة 163 00:20:38,360 --> 00:20:39,560 !فكرة جيّدة 164 00:20:40,600 --> 00:20:46,080 أعلّمته لغة الاشارة؟ - .الأشياء البسيطة الأساسية فحسب - 165 00:20:48,360 --> 00:20:50,880 ماذا يقول؟ - .لا شيء - 166 00:20:52,560 --> 00:20:55,640 إذاً، متى برأيكِ يتعيّن أن نأتي مُجدداً؟ - .حسنٌ، لن تحتاجا إلى المجيء مُجدداً - 167 00:20:55,800 --> 00:21:01,520 ،لأن غُرز خياطة الجرح قابلة للذوبان .أنصح بالإنتباه لمؤشرات التلوّث 168 00:21:01,680 --> 00:21:04,680 .مثل الحمى أو الالتهاب الجلديّ 169 00:21:06,000 --> 00:21:09,480 حسنٌ، ماذا يقول الآن؟ 170 00:21:10,320 --> 00:21:15,400 حسنٌ، إنّه يعتقد أنّي و إيّاكِ .يجب أن نتناول العشاء سوياً 171 00:21:19,920 --> 00:21:20,920 .. أنا.. أعلم 172 00:21:25,160 --> 00:21:27,240 !سيزر)! هيّا) 173 00:21:27,360 --> 00:21:29,560 .(تُسعدني رؤيتكِ مُجدداً يا (كارولين 174 00:21:29,960 --> 00:21:31,680 هل ستأتي يا (سيزر)؟ 175 00:21:31,960 --> 00:21:33,480 إذاً، ما سرّكَ؟ 176 00:21:34,160 --> 00:21:37,760 ،ليس لي من فضلٍ في ذلك .إنّ تميّزه يكمن في جيناته 177 00:21:37,760 --> 00:21:40,240 ،أظنّكَ تتحدث عن تواضعٍ جمٍّ .إنّه مُذهلٌ جداً 178 00:21:42,480 --> 00:21:46,160 أعتقد انّكَ بنيت هنا .(بيتاً رائعاً جداً لـ (سيزر 179 00:21:48,080 --> 00:21:51,160 إنّكَ تدرك أنّه لن .يعيش على هذا النحو للأبد 180 00:21:51,200 --> 00:21:54,760 ،إذ أنّه سيكبر قريباً .و سيغدو ضخماً، قويّاً و حيواناً 181 00:21:55,080 --> 00:21:56,360 !تعالَ هنا 182 00:21:57,560 --> 00:22:00,920 كيف حاله؟ - .بخير حسبما أظن - 183 00:22:01,880 --> 00:22:07,240 ،إنّي أحبّ قرود الشمبانزي .و كذلك أخافهم 184 00:22:07,400 --> 00:22:12,000 .و من الملائم أن أخاف منهم - .سيزر) لن يأذي أي أحد) - 185 00:22:14,520 --> 00:22:18,640 .إنّه سعيدٌ هنا - .أجل، بوسعي ملاحظة ذلك - 186 00:22:20,000 --> 00:22:25,200 على الأقل يمكننا منحه مُتسعاً أكبر؟ - .أجل، ربّما تكون فكرةً حسنةً - 187 00:22:28,960 --> 00:22:33,840 ،أعرف مكاناً بعد الجسر مباشرةً .منطقة أشجار الصمغ، إنّها جنة 188 00:22:48,680 --> 00:22:50,880 !هيّا 189 00:22:52,000 --> 00:22:53,240 .تعالَ هنا 190 00:22:53,360 --> 00:22:55,520 !إنّه ليس بحاجة إلى وثاق! سيكون بخير، هيّا 191 00:22:55,600 --> 00:22:58,800 .ليكون في أمانٍ فحسب - !(هيّا يا (سيزر - 192 00:23:02,960 --> 00:23:05,200 .هذه منطقة أشجار الصمغ 193 00:23:13,920 --> 00:23:15,280 !(سيزر) 194 00:23:15,480 --> 00:23:16,280 .حسنٌ 195 00:23:17,520 --> 00:23:23,680 ،سأنزع هذه، لكن لا تغِب عن ناظريّ .و إلاّ لن يسعني إيجادكَ مُجدداً 196 00:23:24,200 --> 00:23:25,600 .حسنٌ 197 00:23:26,920 --> 00:23:29,640 ما هذا؟ - ماذا يفعل؟ - 198 00:23:29,880 --> 00:23:32,480 !لا أصدق ذلك - ماذا؟ - 199 00:23:32,760 --> 00:23:37,160 ،إنّه يطلب إذنكِ .فهذه إيماءة التوسّل 200 00:23:37,720 --> 00:23:39,680 .لا بأس 201 00:23:41,240 --> 00:23:43,720 !هيّا يا (سيزر)! لكَ أن تنطلق 202 00:23:42,840 --> 00:23:44,840 !انظروا إلى أين يذهب 203 00:23:57,640 --> 00:23:59,160 !(سيزر) 204 00:23:59,920 --> 00:24:02,200 !(سيزر) 205 00:24:03,760 --> 00:24:06,040 !(سيزر) - !(سيزر) - 206 00:24:08,400 --> 00:24:10,280 !(سيزر) 207 00:24:14,280 --> 00:24:15,960 .ها أنتَ ذا 208 00:24:17,720 --> 00:24:19,640 !(سيزر) 209 00:24:14,280 --> 00:24:15,960 .ها أنتَ ذا 210 00:24:17,720 --> 00:24:19,640 !(سيزر) 211 00:24:22,320 --> 00:24:24,520 !هيّا يا (سيزر)، تسلّق 212 00:24:28,840 --> 00:24:30,360 !تسلّق أعلى 213 00:24:33,880 --> 00:24:35,360 !تسلّق 214 00:24:41,360 --> 00:24:42,800 !توخي الحذر 215 00:24:45,360 --> 00:24:47,080 !سيزر)، توخى الحذر) 216 00:25:17,200 --> 00:25:19,880 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"بعد مُضيّ خمسة أعوام" 217 00:25:37,880 --> 00:25:39,520 !مرحباً 218 00:25:41,320 --> 00:25:43,040 كيف الحال يا صاح؟ 219 00:25:44,200 --> 00:25:46,080 .آتني بعضاً من الحبّ 220 00:25:47,000 --> 00:25:48,480 .هيّا يا عزيزي 221 00:25:49,360 --> 00:25:52,440 هل هذا شمبانزي؟ 222 00:25:58,000 --> 00:25:59,280 !هيّا 223 00:26:02,080 --> 00:26:03,760 !هيّا 224 00:26:09,040 --> 00:26:12,040 !(سيزر)! (سيزر) 225 00:26:12,080 --> 00:26:13,280 !هيّا 226 00:26:13,880 --> 00:26:15,720 .لا بأس، هيّا 227 00:26:19,760 --> 00:26:21,280 !هيّا 228 00:26:25,440 --> 00:26:26,680 .هيّا بنا 229 00:26:28,000 --> 00:26:31,320 هل ستدلف؟ 230 00:26:31,360 --> 00:26:33,040 .. (سيزر) 231 00:26:51,440 --> 00:26:52,960 أأنتَ بخيرٍ يا صاح؟ 232 00:26:56,360 --> 00:27:01,520 "أأنتَ مُجرّد حيوان أليف؟" .لا، إنّكَ لستَ مُجرّد حيوان أليف 233 00:27:07,840 --> 00:27:09,800 .أنا والدكَ 234 00:27:15,200 --> 00:27:16,880 ما الأمر يا (سيزر)؟ 235 00:27:20,040 --> 00:27:21,360 .. حسنٌ 236 00:27:28,680 --> 00:27:34,440 ،سيزر)، هنا حيث كنتُ أعمل) .و هنا حيث تمّت ولادتكَ 237 00:27:34,760 --> 00:27:39,680 والدتكَ كانت هنا مع .قرود شمبانزي أخرين 238 00:27:41,200 --> 00:27:50,680 ،لكنّها لم تعُد هنا .لهذا أخذتكَ لتعيش معي 239 00:27:57,560 --> 00:28:02,840 .. أجل .والدتكَ قد ماتت 240 00:28:04,920 --> 00:28:11,880 الأمر يتلخص في أنّها حُقنت .(بعقارٍ مثل الذي حقنتُ بهِ (تشارلز 241 00:28:12,280 --> 00:28:17,320 ،ثم ولدتكَ .ولهذا أنتَ ذكيٌّ جداً 242 00:28:20,280 --> 00:28:23,000 .لنأخذه إلى البيت 243 00:28:37,600 --> 00:28:41,960 !هيّا، اشرح لي الأمر - .حسنٌ - 244 00:28:43,280 --> 00:28:49,960 ،لقد أخذته خلسة من المُختبر لكي أنقذ حياته .لم أكن أعلم أن تأثيرات العقار انتقلت إليه من أمه 245 00:28:50,120 --> 00:28:53,920 .لكن مذّاك بدأ يُظهر مُؤشرات ذكاء مذهلة 246 00:28:54,040 --> 00:28:58,480 ،لقد صممتُ العقار 112 لتجديد الخلايا .(لكن الأمر تطور إلى ما يتعدى ذلك مع (سيزر 247 00:28:58,640 --> 00:29:04,280 إليك نتيجة إختبار مستوى ذكاءه من .العام المضي.. لقد تضاعفت مُنذاك 248 00:29:05,960 --> 00:29:10,720 .هذا الأمر برمته خطأ - .والدي كان ضائعاً حتّى أعاده هذا العقار إلينا - 249 00:29:10,800 --> 00:29:14,120 إنّكِ لم ترِ كيف كانت حالته .من سوءٍ، لقد إستعاد حياته مُجدداً 250 00:29:14,040 --> 00:29:16,400 وماذا بشأن (سيزر)؟ - ماذا تقصدين؟ - 251 00:29:16,480 --> 00:29:19,200 كيف يتلائم مع كلّ ذلك؟ 252 00:29:19,240 --> 00:29:23,920 .. معي.. معنا - .. اصغِ - 253 00:29:24,000 --> 00:29:30,040 أعلم أنّكَ بذلت مجهوداً عصيباً، لكنّكَ .تحاول تطويع أمورٍ ليس مُقدرٌ لها أن تُطوَّع 254 00:29:30,160 --> 00:29:33,920 .العقار 112 قد نجح - أتدرك كيف تبدو في هذا القول؟ - 255 00:29:34,040 --> 00:29:38,600 ،كلّ ما أقوله أن هذا شيءٌ حميد .و (سيزر) أعظم برهانٍ على ذلك 256 00:29:38,640 --> 00:29:41,200 .و كذلك والدي 257 00:29:44,600 --> 00:29:47,320 .(تناول طعامك يا (سيزر 258 00:30:12,080 --> 00:30:16,440 أبي، هل أنتَ بخير؟ - .أجل، أنا بخير - 259 00:30:25,120 --> 00:30:26,680 .أجسام مُضادة 260 00:30:26,920 --> 00:30:32,640 ،جسده عثر على سبيلٍ لمقاومة الفيرس 112 .لذا لن يتسنى للعقار إتمام تأثيره العلاجيّ 261 00:30:33,200 --> 00:30:36,880 .مرض والدي سيعود على صعيدٍ ثأريّ 262 00:31:26,160 --> 00:31:27,400 !توقّف 263 00:31:31,280 --> 00:31:33,280 !توقّف الآن 264 00:31:33,960 --> 00:31:36,880 !أنتَ! اخرج من عندكَ! اخرج من السيّارة 265 00:31:37,440 --> 00:31:40,840 !ماذا تفعل بحقّ الجحيم؟ اخرج من سيّارتي 266 00:31:40,880 --> 00:31:43,080 !قلتُ اخرج من سيّارتي 267 00:31:44,120 --> 00:31:48,080 !أنا طيّار! لا بد أن أذهب إلى المطار كيف سأذهب إلى هناك الآن؟ 268 00:31:48,240 --> 00:31:52,840 أجِب سؤالي اللعين! ماذا كنت تفعل؟ - .لديّ سيّارة مثل هذه تماماً - 269 00:31:52,880 --> 00:31:59,160 ،لقد فرغتُ.. الشرطة بوسعها تدبر هذا الأمر !قف مكانكَ لن تذهب إلى أي مكان يا سيّدي 270 00:31:59,280 --> 00:32:04,120 !ستدفع تكاليف التصليح !هذه مشكلتكَ، أنتَ من تسبب بها 271 00:32:07,520 --> 00:32:10,280 !لم أفرغ معكَ بعد! قف مكانكَ 272 00:32:54,560 --> 00:32:56,400 !(توقف يا (سيزر 273 00:32:57,360 --> 00:32:58,480 !أبي 274 00:33:08,200 --> 00:33:09,600 !(سيزر) 275 00:33:19,600 --> 00:33:21,880 .لا بأس 276 00:33:23,360 --> 00:33:24,480 .لا بأس 277 00:33:24,520 --> 00:33:26,400 .إنّه لم يقصد ذلك 278 00:33:27,040 --> 00:33:28,920 .لا بأس 279 00:33:52,000 --> 00:33:55,080 !أنتَ، أنتَ، انزع هذا الشيء عنه 280 00:33:55,960 --> 00:33:58,080 !انزع هذا الشيء عنه 281 00:33:58,120 --> 00:34:02,400 انظر، سأقوم بتسليمه، اتّفقنا؟ - .لا، إنّه خاضعٌ لحكم قضائيّ، لا يمكنكَ فعل ذلك - 282 00:34:02,520 --> 00:34:06,320 !لا بأس، اتركه .سلّمه حينما تكون مُستعداً 283 00:34:06,400 --> 00:34:07,960 .انزعه 284 00:34:08,240 --> 00:34:09,520 !شكراً لك 285 00:34:10,080 --> 00:34:13,000 .(سيزر)، (سيزر)، (سيزر)، (سيزر) 286 00:34:13,920 --> 00:34:19,120 .ليس الآن، كلّ شيء سيكون على ما يُرام - دعنا نرى المكان من الداخل، اتّفقنا؟ - 287 00:34:20,800 --> 00:34:22,120 .(هيّا يا (سيزر 288 00:34:22,160 --> 00:34:22,920 .هيّا بنا 289 00:34:26,720 --> 00:34:29,920 .هيّا.. ثقّ بي 290 00:34:44,840 --> 00:34:46,480 .لا بأس 291 00:34:49,160 --> 00:34:50,640 .هيّا 292 00:34:58,160 --> 00:35:01,480 إنّه لم يقضِ أيّ وقتٍ من .قبل مع قرود شمبانزي آخرين 293 00:35:01,520 --> 00:35:03,280 .إنّنا مُعتادون على مثل هذه الحالات 294 00:35:03,440 --> 00:35:07,200 ،سيكون جفولاً بالبداية .لكنّنا سنجلعه يندمج مع الآخرين 295 00:35:10,080 --> 00:35:16,000 ،ستندهش من سرعة تكيّفهم سويّاً .إنّنا نوفـّر مُحاكاةٍ لبيئتهم الطبيعيّة 296 00:35:16,040 --> 00:35:17,920 .إنّه سيزدهر هنا 297 00:35:18,560 --> 00:35:23,280 ،هيّا، لنحرر بعض الأعمال الورقية .تأكد من إغلاق الباب عند دخولك 298 00:35:47,320 --> 00:35:48,920 !(سيزر) 299 00:35:49,640 --> 00:35:51,640 !ستكون بخير 300 00:35:52,640 --> 00:35:55,760 !كلّ شيء سيكون على ما يُرام 301 00:35:55,840 --> 00:35:59,800 .لا تخف - .ستبقى هنا الآن - 302 00:36:02,560 --> 00:36:08,040 .لا، لن تعود إلى البيت الآن - .لا بأس - 303 00:36:08,800 --> 00:36:13,960 ،كلّما طالت لحظة الوداع !كلّما شقّت عليكم 304 00:36:14,360 --> 00:36:16,680 أيمكنني توقيع ذلك لاحقاً؟ 305 00:36:18,160 --> 00:36:21,360 .ربّما ستفتقده أكثر مما سيفتقدكَ 306 00:36:21,600 --> 00:36:23,600 .ربّما تتيح له أسبوعين ليتكيّف مع المكان 307 00:36:24,200 --> 00:36:27,680 ،ويل)، يجب أن نذهب) .لا بد أن نعود إلى البيت 308 00:36:27,800 --> 00:36:32,360 ساعود قريباً، اتّفقنا؟ 309 00:36:36,440 --> 00:36:39,840 !اتّصل قبل مجيئك فحسب 310 00:36:42,800 --> 00:36:44,600 !أنتَ، انظر هنا 311 00:36:46,280 --> 00:36:49,480 !يُمكنني أن أخرجكَ من هنا 312 00:36:52,080 --> 00:36:54,960 !تعالَ! إلى هنا 313 00:37:07,800 --> 00:37:10,440 .أنتَ، تعالَ إلى هنا بالأسفل 314 00:37:22,840 --> 00:37:24,880 .. قردٌ غبيّ 315 00:37:47,040 --> 00:37:52,320 !هيّا افعلوها 316 00:37:58,800 --> 00:38:01,200 ،لم يتم تحرير أمر المحكمة بعد .لذا فهو ليس بالنظام 317 00:38:01,280 --> 00:38:04,680 بمجرّد أن يصلنا، فسيكون ثمّة .تسعون يوماً قبل رفع دعوى الاستئناف 318 00:38:04,800 --> 00:38:06,320 تسعون يوماً؟ - .أجل يا سيّدي، تسعون يوماً - 319 00:38:06,440 --> 00:38:09,000 .سيتم تبليغك برسالة إلكترونية - !مهلاً - 320 00:38:09,600 --> 00:38:13,640 إليكِ ما سيحدث، ستعودي إلى .حاسوبك الآن، و تبدلين بعض الأشياء 321 00:38:13,960 --> 00:38:16,640 و تحددين لي موعداً للإستئناف هذا الأسبوع، مفهوم؟ 322 00:38:16,800 --> 00:38:20,360 .لا يمكنني مساعدتك - .حسنٌ، لدينا مشكلة إذاً - 323 00:38:20,400 --> 00:38:22,120 .لأنّي لن أبرح مكاني حتى تفعلي ذلك 324 00:38:22,440 --> 00:38:26,320 تسعون يوماً يا سيّدي، كُن شاكراً .لإستقرار الأمر على مواعيد قضائية 325 00:38:26,480 --> 00:38:29,920 .إنّكَ محظوظٌ لكونهم لم يقتلوا ذلك الحيوان 326 00:38:31,600 --> 00:38:35,160 .لقد قطعتُ وعداً لإعادته قريباً يا أبتي 327 00:38:36,760 --> 00:38:38,920 أبي؟ 328 00:38:44,400 --> 00:38:51,080 نظام والدي المناعيّ يواصل رفض .الفيروس 112، لقد بات العلاج الجينيّ مُستحيلاً 329 00:38:51,200 --> 00:38:56,560 .إنّ صحّته تتدهور و مرضه يتفاقم سريعاً 330 00:38:57,480 --> 00:39:02,360 ،أحتاج فيروساً أكثر عدوانيةً .كوسيلة إيصال أسرع 331 00:39:02,840 --> 00:39:07,120 .. لأن في ظل هذا المُعدّل 332 00:39:13,440 --> 00:39:15,480 .لا يمكنني فقدان كليهما 333 00:39:19,760 --> 00:39:21,960 .لن أفقد كليهما 334 00:39:25,000 --> 00:39:29,080 مرحباً.. أيمكننا التحدث سوياً؟ - .قـُل ما لديكَ بسرعة، لديّ إجتماع - 335 00:39:30,480 --> 00:39:32,600 طوال العشرة سنوات .. (لإدارتكَ مؤسسة (جين-سيس 336 00:39:32,760 --> 00:39:36,800 كم من عقار تم التوصل إليهِ و الذي كان بوسعه إنقاذ حيوات الملايين؟ 337 00:39:36,880 --> 00:39:39,080 و الذي كان ليغيّر كلّ شيء؟ 338 00:39:39,160 --> 00:39:42,680 عمَّ تتحدث؟ - ."العقار "أ.ل.ز-112 - 339 00:39:44,480 --> 00:39:46,680 ماذاحدث لكَ يا (ويل)؟ 340 00:39:46,800 --> 00:39:52,560 ،لطالما كنتَ نجم هذا المُختبر، و قلّما تظهر حالياً .. و حينما تظهر تضيع وقتكَ، و وقت فريقك 341 00:39:52,600 --> 00:39:57,600 للحملقة في عقار لن تتم أبداً .الموافقة عليه خاصّة بعدما حدث 342 00:39:57,720 --> 00:40:01,040 ،(العقار 112 خطرٌ يا (ويل .و هو لا يُجدي 343 00:40:01,160 --> 00:40:04,640 ،عالجتُ والدي بهِ .و لقد أجدى 344 00:40:06,840 --> 00:40:08,000 فعلتَ ماذا؟ 345 00:40:08,080 --> 00:40:11,640 فعلتَ ماذا؟ - .لقد هزم المرض مثلما توقعنا - 346 00:40:11,760 --> 00:40:13,880 .مُذهل - .الأمر مُعقّد - 347 00:40:14,040 --> 00:40:18,080 حسنٌ، هل يُجدي أم لا؟ - .مرض والدي إجتاز العلاج في النهاية - 348 00:40:18,200 --> 00:40:19,640 .رحمةً بالله 349 00:40:19,720 --> 00:40:24,560 نظام والدي المناعي أنتج جسيمات مضادة .لهزيمة جزيئات الفيرس، لكن العلاج سينجح 350 00:40:24,680 --> 00:40:28,920 ،لقد طوّرت فيرساً أكثر قوّةً .و الذي أظنّه سيكون أكثر عدوانيّةً 351 00:40:29,040 --> 00:40:32,720 أتظنّ ذلك؟ - .دعني أختبره فحسب - 352 00:40:33,240 --> 00:40:36,920 .إنّكَ تضيع وقتي - !ثمّة المزيد - 353 00:40:38,600 --> 00:40:41,640 التطبيقات العلاجية للعقار .تتجاوز مُجرّد مداواة هذا المرض 354 00:40:41,640 --> 00:40:46,800 ثمّة مؤشّرات تفيد بأن هذا العقار يطوّر .. من الوظائف الادراكية، و آداء الذاكرة 355 00:40:46,920 --> 00:40:53,040 ماذا، ماذا تقول؟ - .أبي لم يتسعِد ذاكرته فحسب، بلّ طوّرها - 356 00:40:53,120 --> 00:40:59,080 أتعني زيادة مُعدّل الذكاء؟ - .ليس على نحوٍ قاطع، لكن أجل - 357 00:41:00,200 --> 00:41:05,360 أريدك أن تبدأ إختبار العقار المُعدل 112 .على قرود الشمبانزي في أسرع وقتٍ ممكن 358 00:41:05,560 --> 00:41:08,560 .حسنٌ - .سأوفـّر لكَ كلّ ما تحتاج، لكن أبدأ - 359 00:41:13,600 --> 00:41:14,960 !وقتُ العشاء 360 00:41:27,080 --> 00:41:28,840 !قردٌ رائع، أيّها الزعيم 361 00:41:31,080 --> 00:41:34,880 تفضل، ألا تميّز الطعام حينما تراه؟ 362 00:41:46,720 --> 00:41:48,440 أتحسب هذا مرحاً؟ 363 00:41:50,400 --> 00:41:52,120 !سأريك شيئاً مرحاً 364 00:42:05,720 --> 00:42:08,080 .ستعلم من هو الزعيم قريباً 365 00:42:10,120 --> 00:42:11,360 ماذا بشأن الملابس؟ 366 00:42:11,400 --> 00:42:12,280 ماذا بشأنها؟ 367 00:42:12,400 --> 00:42:17,000 لا أعلم، ربّما تسبب بعض .المشاكل مع القرود الأخرى 368 00:42:18,400 --> 00:42:20,400 !جيّد 369 00:43:23,240 --> 00:43:25,320 لقد عددتُ عشرة قرود، صحيح؟ - .أجل - 370 00:43:26,320 --> 00:43:28,600 .جيّد، أتمّوا نقلهم جميعاً بالخلف - .حسنٌ - 371 00:43:30,800 --> 00:43:34,080 إنّكم تتحرّكون بسرعة شديدة في هذا الأمر، لمَ كلّ هذه العجلة؟ 372 00:43:34,200 --> 00:43:36,520 !أوّل يومٍ تعود فيه للعمل ولازلت تتذمّر 373 00:43:52,120 --> 00:43:55,280 .(كوبا)، مرحباً أنا (ويل) 374 00:44:04,600 --> 00:44:06,880 .هذا 375 00:44:06,800 --> 00:44:08,680 .إنّه هاديء للغاية - .أجل - 376 00:44:08,840 --> 00:44:12,400 إنّه مرّ بالكثير من التجارب البحثية .بالمُختبرات، لذا فهو يعلم ما يتعيّن أن يتم 377 00:44:14,400 --> 00:44:17,680 هل بوسعي الانضمام إليكم؟ أي تقدمٍ لدينا؟ 378 00:44:18,480 --> 00:44:20,160 .اعدّوه 379 00:44:25,120 --> 00:44:28,640 ،ثبّت قناعكَ جيّداً .مرر لي العقار 113 380 00:44:29,680 --> 00:44:33,000 .النبض منتظم، ضغط الدم ثابت 381 00:44:37,360 --> 00:44:39,480 .تم تنصيب المحلول في مكانه 382 00:44:44,760 --> 00:44:46,960 .جاري إطلاق العقار 113 383 00:45:03,520 --> 00:45:07,480 !لدينا تسرّب - !فرنكلين)، ارتدِ قناعكَ) - 384 00:45:09,920 --> 00:45:12,360 هل وضعته؟ - .أجل - 385 00:45:12,480 --> 00:45:16,080 أأنتَ بخير؟ - .أجل، بخير - 386 00:47:52,360 --> 00:47:58,200 {\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"(جيكوب)" 387 00:45:22,680 --> 00:45:24,560 !تحرّكوا! هيّا 388 00:45:25,280 --> 00:45:27,920 انهض و قم ببعض !التمارين أيّها القرد الكسول 389 00:48:11,440 --> 00:48:13,680 نتائج التغيّر في مُعدل !الذكاء جديرة بالملاحظة 390 00:48:13,800 --> 00:48:17,120 .ليس ثمّة أعراض مُعاكسة - .قرود الشمبانزي لديهم نظام مناعي قويٌّ للغاية - 391 00:48:18,400 --> 00:48:20,360 .حسنٌ، راقبه 392 00:48:20,400 --> 00:48:21,960 .حسنٌ 393 00:48:22,000 --> 00:48:23,200 .أعتذر عن ذلك 394 00:48:23,240 --> 00:48:26,200 .أولئكَ الرفاق أكثر حذراً منّي 395 00:48:29,240 --> 00:48:31,040 .أستأذنك للحظة 396 00:49:02,160 --> 00:49:06,320 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}هل تأذّيت بشدة؟ 397 00:49:06,960 --> 00:49:15,560 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}أتعرف لغة الاشارة؟ - !إنّي قردُ سيرك - 398 00:49:25,640 --> 00:49:26,960 .إنّه جاهز 399 00:49:29,120 --> 00:49:35,000 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}!كُن حذراً، فالبشر لا يحبّون القرد الذكيّ 400 00:49:35,040 --> 00:49:40,640 {\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"(مؤسسة (جين-سيز 401 00:49:41,120 --> 00:49:45,320 ،ستعمل لوقتٍ متأخرٍ الليلة .فمؤسسة (جين-سيس) تحتاج 3 قرود آخرين 402 00:50:11,000 --> 00:50:12,720 !(مرحبا يا (سيزر 403 00:50:14,240 --> 00:50:17,720 هل تأذيت؟ 404 00:50:18,800 --> 00:50:20,440 .ارني 405 00:50:23,480 --> 00:50:27,600 .سيزر)، اعطني يدك، اعطني يدك) 406 00:50:27,720 --> 00:50:29,800 أحياناً يكون حديث الانضمام .مُنزعجاً من البيئة الجديدة 407 00:50:29,920 --> 00:50:33,240 حافظ على هدوئكَ، ماذا فعلوا؟ 408 00:50:33,600 --> 00:50:34,840 !هذا هراء 409 00:50:36,920 --> 00:50:38,840 ما المشكلة هنا؟ 410 00:50:40,720 --> 00:50:45,040 .سآخذه من هنا الآن - .لن تأخذه من دون أمر المحكمة - 411 00:50:45,280 --> 00:50:47,400 .إنّه لم يعُد ملكك 412 00:50:47,560 --> 00:50:52,760 أقسم أنّي إذا علمتُ أنّه تعرّض لسوء .معاملة من أيّ نوع، فسأغلق هذا المكان 413 00:50:54,520 --> 00:50:55,800 .هيّا 414 00:51:04,320 --> 00:51:08,360 .لا، لا، لن نعود إلى البيت الآن 415 00:51:08,400 --> 00:51:13,080 .سأخرجك من هنا، أعدكَ 416 00:51:15,520 --> 00:51:17,200 .عليكَ أن تثق بي 417 00:51:17,320 --> 00:51:21,760 عليكَ أن تثق بي يا (سيزر)، اتفقنا؟ - .أعتقد أنّ هذه الزيارة قد انتهت - 418 00:51:22,040 --> 00:51:25,240 ،ثق بي .ستكون على ما يُرام 419 00:52:08,640 --> 00:52:10,680 !هيّا تحرّكوا! هيّا بنا 420 00:52:58,800 --> 00:53:01,880 ثمّة المئات منهم! يبدو أنّكَ .لديك حديقة حيوان خاصّة 421 00:53:02,000 --> 00:53:04,320 إنّه يميل أكثر إلى .سجنٍ للرفاق المُشعرين 422 00:53:04,520 --> 00:53:08,560 أيشاهدون التلفاز؟ - .إنّنا نسمّي ذلك زخرفةً - 423 00:53:10,640 --> 00:53:16,160 !هذا القرد جميل جداً ما أسمه؟ 424 00:53:16,200 --> 00:53:18,920 .اسمها (كورنيليا)، إنّها أنثى 425 00:53:20,760 --> 00:53:21,560 !يا إلهي 426 00:53:21,600 --> 00:53:24,480 !لا تقتربي كثيراً - .هذا القرد يخيفني كثيراً - 427 00:53:24,520 --> 00:53:28,640 .(هذا الضخم اسمه (موريس - .إنّه ليس ظريفاً - 428 00:53:28,720 --> 00:53:31,560 .حسنٌ، سأريكِ شيئاً ظريفاً 429 00:53:35,320 --> 00:53:36,880 !انظري إلى هذا 430 00:53:40,360 --> 00:53:42,040 !هذا جنون 431 00:53:42,200 --> 00:53:46,120 .لا يتعيّن أن تكونوا هنا - !أنتَ، ستكون التالي - 432 00:53:52,840 --> 00:53:54,120 !هيّا بنا لنذهب 433 00:53:54,160 --> 00:53:57,120 .لقد قضينا الكثير من الوقت هنا 434 00:53:59,240 --> 00:54:02,200 !هيّا - .انظروا إلى هذا الفتى - 435 00:54:02,240 --> 00:54:06,160 ،آلن)، إنّه مُستفزٌ للغاية) .إنّه يعتقد نفسه مُميّزاً أو ما شابه 436 00:54:07,680 --> 00:54:09,400 !أيّها المسخ 437 00:54:09,440 --> 00:54:11,000 .تعالَ هنا 438 00:54:11,480 --> 00:54:13,560 .أعتقد أنّه يفكر أو شيئاً كهذا 439 00:54:14,880 --> 00:54:17,240 !يا إلهي، إنّه يمسكه من حلقه 440 00:54:17,320 --> 00:54:17,960 !اجعله يفلته 441 00:54:18,040 --> 00:54:19,480 !هيّا بنا 442 00:54:21,360 --> 00:54:23,720 أأنتَ بخير؟ - .أجل - 443 00:54:24,240 --> 00:54:28,760 .قلتُ لكَ ألاّ تقترب كثيراً يا صديقي - .هيّا يا رفاق، لنرحل من هنا - 444 00:59:18,080 --> 00:59:23,520 ثمّة أشياءٌ ليس مُقدر لها .أن تتغيّر، يجب أن تقبل ذلك 445 00:59:27,520 --> 00:59:28,720 !أنتما 446 00:59:28,760 --> 00:59:29,960 !أنتما 447 00:59:30,320 --> 00:59:33,680 ماذا يجري هنا؟ - .. مزيدٌ من تجارب العقار 113، إنّنا نقوم بـ - 448 00:59:33,800 --> 00:59:38,440 !لا، يجب أن نحلل دماء (كوبا) أوّلاً فرانلكين) على درايةٍ بذلك، أين هو؟) 449 00:59:38,520 --> 00:59:42,680 .إنّه في أجازةٍ مرضيّة ليومين - .حسنٌ، إنّي لم أخوّل لأحدٍ فعل ذلك - 450 00:59:42,760 --> 00:59:45,240 !لا .أنا خوّلتُ لهم ذلك 451 00:59:45,360 --> 00:59:47,680 لقد وافقنا على إختبار .كمّية بسيطة على قردٍ واحد 452 00:59:47,800 --> 00:59:53,200 !و هذا القردُ مُذهل - .إنّه فيروس، لسنا نعلم تأثيره على البشر بعد - 453 00:59:53,360 --> 00:59:56,320 .(العقار يُجدي يا (ويل .(اخبريه يا (ليندا 454 00:59:56,480 --> 00:59:59,360 كبداية، (كوبا) أتم إختبار .برج لوكاس) خلال 15 حركة) 455 01:00:00,520 --> 01:00:02,520 .كلّ نتائج الاختبارات تؤكد أنّ العقار فعّال 456 01:00:02,720 --> 01:00:04,280 .لا مزيد من الاختبارات - ماذا تفعل؟ - 457 01:00:04,360 --> 01:00:08,400 .ليس قبل أن نفهم جيّداً مع ماذا نتعامل - !سأخبرك مع ماذا نتعامل بكل دقة، انظر - 458 01:00:08,440 --> 01:00:09,240 !امهلنا دقيقة 459 01:00:09,360 --> 01:00:12,000 !ارجو المعذرة! اعِد القرد إلى القفص برفق 460 01:00:12,080 --> 01:00:15,200 .ويل)، سأخبرك بدقة مع ماذا نتعامل هنا) 461 01:00:15,360 --> 01:00:20,720 إنّنا نتعامل مع عقار يتسحق إهتماماً أكثر من كلّ .الأشياء الأخرى التي نعمل على تطويرها مُجتمعة 462 01:00:20,880 --> 01:00:24,240 ،إنّكَ تسطّر تاريخاً .و انا أصنع ثروة مالية 463 01:00:24,360 --> 01:00:26,800 أوَليس هذا هو إتفاقنا؟ - .كلاّ! ثمّة مخاطر - 464 01:00:26,880 --> 01:00:31,880 ،لا تحدّثني عن المخاطر .إنّكَ حقنت والدك بعقارٍ تجريبيّ 465 01:00:32,040 --> 01:00:37,080 .وسعني إنهاء مستقبلك المهنيّ بمكالمة واحدة - .سأوفـّر عليك المتاعب، إنّي مُستقيل - 466 01:00:38,440 --> 01:00:41,360 .سنتابع المشروع من دونك 467 01:00:42,520 --> 01:00:46,880 ،انظر.. إنّكَ لا تعلم ماذا تفعل .أولئكَ الاختبارت يجب أن تُحتوى 468 01:00:47,000 --> 01:00:51,880 إنّكَ لا تعلم ما إن كان العقار 113 ثابتاً .. ولا تعلم أي ضررٍ قد يُلحقه بالبشرِ 469 01:00:52,000 --> 01:00:57,000 حسنٌ، و لهذا نُجرّبه على القرود، أليس كذلك؟ 470 01:00:57,760 --> 01:01:00,480 ،)د.(رادمون)، هذا أنا (فرانكلين !أودّ التحدث معكَ 471 01:01:00,560 --> 01:01:02,600 أيمكنكَ المجيء إلى الباب؟ 472 01:01:15,720 --> 01:01:17,080 !دكتور 473 01:01:17,440 --> 01:01:19,640 من أنتَ بحقّ السماء؟ 474 01:01:22,880 --> 01:01:26,840 !ارحل من هنا - .آسف.. آسف - 475 01:01:42,560 --> 01:01:45,640 لا تحاول توريطي، أليس كذلك؟ 476 01:01:48,600 --> 01:01:54,760 ،حسنٌ، لا يسعني القول أنّي موافق .إنّهم ليسوا بشراً، و انتَ تعلم ذلك 477 01:01:54,880 --> 01:01:56,720 هل ستطلق سراحه أم لا؟ 478 01:02:09,960 --> 01:02:13,040 .سيزر)، هيّا تعالَ) 479 01:02:13,800 --> 01:02:16,160 .هيّا يا (سيزر)، سنعود إلى البيت 480 01:02:17,960 --> 01:02:22,360 .. البيت .هيّا، سنعود إلى البيت حقاً 481 01:02:24,320 --> 01:02:26,120 .لنرحل من هنا 482 01:02:34,360 --> 01:02:38,000 .أجل، هيّا 483 01:02:46,000 --> 01:02:47,320 سيزر)؟) 484 01:02:49,640 --> 01:02:52,800 .أظنّه يفضّل البقاء هنا مع بني جنسه 485 01:05:25,200 --> 01:05:29,680 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}لماذا بسكويت (روكيت)؟ 486 01:05:33,200 --> 01:05:39,120 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.قردٌ واحد في حد ذاته ضعيف 487 01:05:39,960 --> 01:05:44,920 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.أما بإتّحاد القرود سوياً.. ففي ذلك قوّة 488 01:05:56,520 --> 01:06:00,880 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.إنّ القرود أغبياء 489 01:06:08,600 --> 01:06:11,320 ،(سُحقاً يا (رودن هل تركت الجورب في الأذين مُجدداً؟ 490 01:06:11,440 --> 01:06:13,280 !ماذا؟ لا 491 01:08:37,080 --> 01:08:38,640 !هلمّوا! هيّا بنا 492 01:08:43,760 --> 01:08:45,440 !هيّا استيقظوا 493 01:09:35,240 --> 01:09:38,960 بعد ثمانية أشهر من إطلاقه، ينجح في" ".. إتمام أوّل رحلة مأهولة إلى المرّيخ 494 01:09:39,080 --> 01:09:40,880 .لستُ أراوغ، إنّي أقول لك الحقيقة 495 01:09:41,000 --> 01:09:43,120 ،حسنٌ، لو لم تأخذ الكعك فمن أخذه بحقّ السماء؟ 496 01:09:43,240 --> 01:09:46,800 .لستُ أدري - !هلا توقفتما عن العراك - 497 01:09:49,000 --> 01:09:50,200 .سأعود إلى البيت 498 01:09:50,320 --> 01:09:53,560 "ثمّة مياهٌ، ممّا يعزز إمكانية وجود حياة" 499 01:09:53,760 --> 01:09:58,440 .إنّي أجدُ سلاماً أكثر في بيت القرود - !أبي، أنا آسف - 500 01:10:56,480 --> 01:10:58,880 !(سيّد (فرانكلين)، أنا (دوتي 501 01:11:04,680 --> 01:11:08,520 سيّد (فرانكلين)؟ مرحباً؟ 502 01:11:31,200 --> 01:11:33,040 ما هذا بحقّ السماء؟ 503 01:11:40,640 --> 01:11:43,000 .رودني)، تعالَ إلى المنصة الآن) 504 01:11:48,000 --> 01:11:49,160 !(رودني) 505 01:12:01,520 --> 01:12:03,680 ماذا تحسب نفسكَ فاعلاً بحقّ السماء؟ 506 01:12:18,440 --> 01:12:20,040 !اذهب 507 01:12:23,320 --> 01:12:24,520 !هيّا 508 01:12:24,560 --> 01:12:28,480 !عُد إلى قفصك !إنّي أحذرك 509 01:12:32,280 --> 01:12:34,080 !هيّا، عُد 510 01:12:37,440 --> 01:12:38,880 !طفح الكيل 511 01:12:40,520 --> 01:12:43,440 !هذا عقابكَ! عُد الآن 512 01:12:44,840 --> 01:12:46,400 ماذا دهاك؟ 513 01:12:47,880 --> 01:12:49,600 !أيّها القرد الغبيّ 514 01:13:00,400 --> 01:13:03,680 !ارفع مخلبك النتن عنّي أيّها القرد القذر 515 01:13:06,640 --> 01:13:08,840 !لا 516 01:13:21,400 --> 01:13:23,120 !لا 517 01:13:28,320 --> 01:13:30,320 !لا 518 01:13:31,960 --> 01:13:33,960 !لا 519 01:14:17,560 --> 01:14:18,960 !لا 520 01:14:49,560 --> 01:14:51,640 !سأضربكم جميعاً 521 01:15:52,360 --> 01:15:54,760 كارولين)، هل أنتِ عند غرفة (سيزر)؟) 522 01:15:59,120 --> 01:16:00,560 .لا أحد يجيب 523 01:16:33,200 --> 01:16:34,680 !(لاندون) 524 01:17:04,080 --> 01:17:05,640 !(ويل) 525 01:17:07,760 --> 01:17:09,000 !(ويل) 526 01:17:13,520 --> 01:17:18,000 ماذا حدث؟ - .لقد تحدث - 527 01:17:19,400 --> 01:17:25,840 ماذا تقول.. ماذا؟ - .قردكَ.. لقد تحدث - 528 01:18:12,720 --> 01:18:14,800 ما هذا بحقّ السماء؟ 529 01:18:14,840 --> 01:18:17,400 .لا أصدق هذا 530 01:18:17,520 --> 01:18:19,320 .سأضربكم جميعاً 531 01:18:23,320 --> 01:18:25,000 أحتاج أحداً ليقوم بالتنسيق .(مع شرطة (سان فرانسيسكو 532 01:18:25,040 --> 01:18:26,240 .اخبروهم أن لدينا فاجعة 533 01:18:26,360 --> 01:18:28,680 ما الأمر؟ - .إنّي أعلم إلى أين يتجه - 534 01:18:38,960 --> 01:18:40,720 جلين)؟) 535 01:18:41,400 --> 01:18:42,880 !هيّا بنا 536 01:19:10,360 --> 01:19:13,520 .جيكوب) يتحدث) - .(سيّد (جيكوب)، أنا (ليندا) من فريق (ويل - 537 01:19:13,560 --> 01:19:18,400 انظر، ثمّة شيء مريع حدث، لقد مات .فرانكلين) نتيجة لإصابته بالفيروس) 538 01:19:18,560 --> 01:19:20,240 عمَّ تتحدثين بحقّ السماء؟ 539 01:19:20,400 --> 01:19:24,920 لقد تعرّض للعقار 113، إنّ له .تأثير على البشر لا يصيب القرود 540 01:19:26,760 --> 01:19:29,320 .سنتخلل المدينة و نعبر الجسر 541 01:19:29,480 --> 01:19:32,560 .. سيّد (جيكوب)؟ سيّد (جيكوب) هل أنتَ 542 01:19:32,680 --> 01:19:34,680 ما هذا بحقّ السماء؟ 543 01:19:29,480 --> 01:19:32,560 .. سيّد (جيكوب)؟ سيّد (جيكوب) هل أنتَ 544 01:20:37,280 --> 01:20:41,000 ،ربّما يجب أن تجهّزوا كاميراتكم .هذه القرود في العادة خجولة جداً 545 01:21:08,120 --> 01:21:11,960 !سيظهرون في الجانب الشماليّ - !اعثروا على قائدهم - 546 01:21:12,240 --> 01:21:14,560 !اضغط زر تحويل النداء! الزر 547 01:21:14,600 --> 01:21:17,480 ،إنّهم منوطين بقيادةٍ .هذه القرود أذكى مما تحسبون 548 01:21:17,600 --> 01:21:19,600 !إنّ لهم قائد 549 01:23:11,920 --> 01:23:16,000 ،لا تخبرهم أنّي عالقٌ في الزحام المروريّ !عليك أن تقول شيئاً أكثر ذكاءً 550 01:23:16,280 --> 01:23:17,440 .انتظر 551 01:23:18,560 --> 01:23:20,240 .. ما هذا الـ 552 01:23:35,040 --> 01:23:38,800 إنّهم على الجسر، و يحاولون .الوصول إلى منطقة أشجار الصمغ 553 01:23:41,680 --> 01:23:44,880 ،إلى فصيل شرطة سان (فرانسيسكو) رقم 1 .. هنا مُكلّف العمليات الجوّية 554 01:23:45,000 --> 01:23:48,360 !سدّوا النهاية الشمالية كيف وضع الوحدات المتواجدة هناك؟ 555 01:23:48,480 --> 01:23:52,600 .مُستعدون للبدء يا سيّدي - .سدّوا عليهم الطريق بمجرّد أن يصلوا - 556 01:24:01,320 --> 01:24:03,400 ،إلى وحدات الجانب الشماليّ .سنقوم بدفعهم تجاهكم 557 01:24:03,440 --> 01:24:05,200 .لا مشكلة، إنّنا مُستعدون لهم 558 01:24:05,280 --> 01:24:08,160 ،الجانب الشماليّ تم سدّه .لن يتمكنوا من العبور قط 559 01:24:20,880 --> 01:24:23,080 سنقضي عليهم بمجرّد !بلوغهم الممرّ المعنيّ 560 01:24:23,200 --> 01:24:26,560 أستتمكن من إردائهم ببساطة؟ - .أجل، كإطلاق النار على أسماك في برميل - 561 01:24:26,680 --> 01:24:28,080 !جيّد 562 01:24:31,920 --> 01:24:34,240 !استدر بهذه السيّارة 563 01:24:34,000 --> 01:24:35,720 !ارحل عن الجسر يا سيّدي - .. لا يمكنني - 564 01:24:35,760 --> 01:24:39,240 !إنّكَ لستَ تفهم، ارحلوا عن هذا الجسر .هذا أمرُ إخلاء، ارحلوا 565 01:24:39,520 --> 01:24:41,720 .النطاق المعنيّ فارغ من المدنيين - .أكد لي ذلك رجاءً - 566 01:24:41,800 --> 01:24:43,440 !رحّلوا هؤلاء الناس عن الجسر 567 01:25:29,560 --> 01:25:32,480 !ليتأهّب فصيل شُرطيي الخيّالة 568 01:25:34,240 --> 01:25:36,680 .سيقومون بقتلهم 569 01:25:38,240 --> 01:25:42,040 .(سأذهب لأحضر (سيزر - !(ويل) - 570 01:25:44,160 --> 01:25:45,520 !كُن حذراً 571 01:25:50,000 --> 01:25:52,640 !يجب أن أذهب إلى سيّارتي - !ارحلي من هنا - 572 01:25:52,720 --> 01:25:55,240 !دعني، يجب أن أذهب إلى سيارتي 573 01:25:59,120 --> 01:26:00,800 !ادفعوهم للتوجه شمالاً 574 01:26:06,320 --> 01:26:07,720 !ابتعد عن الطريق 575 01:27:09,160 --> 01:27:11,840 بسرعة قبل أن .نخسر الحاجز الضبابيّ 576 01:27:11,960 --> 01:27:12,960 !نفّذ 577 01:27:28,000 --> 01:27:30,360 أين هم؟ لستُ أراهم؟ 578 01:27:34,840 --> 01:27:38,480 إلى الفصيل الشماليّ، هل من رؤية للأهداف؟ - .كلاّ يا سيّدي، لا شيء - 579 01:28:06,320 --> 01:28:08,560 !حرروا صمامات أمان الأسلحة 580 01:28:28,720 --> 01:28:31,640 !توقفوا عن إطلاق النار 581 01:29:18,360 --> 01:29:20,840 !تراجعوا 582 01:29:42,760 --> 01:29:44,120 !(سيزر) 583 01:30:04,240 --> 01:30:06,400 !هذا هو! هذا هو القائد 584 01:30:12,960 --> 01:30:15,600 !إنّهم في مرماك! اقضِ عليهم 585 01:31:45,920 --> 01:31:47,880 !ساعدني 586 01:31:49,040 --> 01:31:50,800 !ساعدني 587 01:32:06,160 --> 01:32:07,800 !خذ يدي 588 01:32:08,160 --> 01:32:10,120 !هيّا، هيّا 589 01:32:12,560 --> 01:32:14,520 !هيّا 590 01:32:30,600 --> 01:32:32,520 .. ليس أنت 591 01:32:33,600 --> 01:32:35,520 !لا 592 01:32:40,040 --> 01:32:42,600 !انجدني 593 01:33:43,960 --> 01:33:45,800 !(سيزر) 594 01:33:52,360 --> 01:33:53,680 سيزر)؟) 595 01:34:33,480 --> 01:34:39,720 ،سيزر) إنّي آسف) .هذا خطأي 596 01:34:41,120 --> 01:34:44,520 ،لا بد من حدٍ لهذا .هذا ليس أسلوباً لمعالجة الأمر 597 01:34:44,640 --> 01:34:46,840 .إنّكَ تعلم ما يسعهم فعله 598 01:34:48,600 --> 01:34:54,800 ،رجاءً عُد إلى البيت .إذا عُدت إلى البيت فسأحمينّكَ 599 01:35:13,960 --> 01:35:16,200 .سيزر) في بيته) 600 01:35:23,560 --> 01:35:28,400 .. حسنٌ .سيزر) في بيته) 601 01:35:31,040 --> 01:35:32,240 .اذهب 601 01:35:33,040 --> 02:35:32,240 مع تحيات مستـــر محمد mestar_maf@yahoo.com