1
00:00:00,200 --> 00:00:22,200
ترجمة , كريم عصام الدين حسن
keemoxxp@hotmail.com

2
00:00:28,800 --> 00:00:33,800
أنا أكره التلفاز....فإنه يسبب لي الصداع

3
00:00:33,500 --> 00:00:39,500
أتعلمين أن هناك ملايين من الموجات الكهرومغناطيسية
تسير في الهواء بسبب الهاتف والتلفاز

4
00:00:39,300 --> 00:00:43,300
ونفقد خلايا المخ 10 أضعاف
الشخص العادي

5
00:00:43,100 --> 00:00:50,100
لذلك جزيئات المخ غير مستقرة والشركات تعلم هذا ولاتفعل
شيء حيال ذلك

6
00:00:49,900 --> 00:00:52,900
إنها مؤامرة كبيرة

7
00:00:52,700 --> 00:00:56,700
يمكنك إختيار محطة,لايهمني

8
00:00:59,500 --> 00:01:04,500
هل تعلمين عدد الموجات التي تعبر
رؤوسنا كل ثانية؟

9
00:01:04,300 --> 00:01:09,300
عندي قصة أفضل..
هل سمعتي عن شريط الفيديو الذي يقتلك عندما تشاهديه؟

10
00:01:09,100 --> 00:01:13,100
أي نوع من الشرائط؟
إنه شريط عادي

11
00:01:12,900 --> 00:01:18,900
الناس يستأجرونه,لا أعرف
عندما تبدأين بتشغيله وهو يشبه كابوس شخص ما

12
00:01:18,700 --> 00:01:21,700
وفجأة
تظهر تلك المرأة

13
00:01:21,500 --> 00:01:27,500
تبتسم إليك
وهي تراك من خلال الشاشة

14
00:01:27,300 --> 00:01:30,300
وعندما ينتهي الشريط

15
00:01:30,200 --> 00:01:32,200
يرن الهاتف

16
00:01:32,100 --> 00:01:37,100
أحدهم عرف أنك شاهدتي الشريط
:وكما يقولون

17
00:01:36,900 --> 00:01:40,900
'ستموتين بعد7 أيام'

18
00:01:40,700 --> 00:01:44,700
.............وبعد 7 أيام بالضبط
من أخبرك بهذا؟

19
00:01:44,600 --> 00:01:48,600
....أحد من ثانوية ريفيرا....
من أخبرك؟

20
00:01:48,400 --> 00:01:50,400
ما هي مشكلتك؟

21
00:01:50,300 --> 00:01:52,300
لقد شاهدته

22
00:01:52,300 --> 00:01:56,300
إنها مجرد قصة,يا كايتي
لا, أنا و,جوش شاهدناه الأسبوع الماضي

23
00:01:56,100 --> 00:01:58,100
لقد أعتقدت أنك كنت مع أهلك

24
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
........أردت أن أخبرك
كنتي مع,جوش طوال العطلة؟

25
00:01:59,900 --> 00:02:03,900
بعض أصدقائه إستأجرو هذا المكان أعلى الجبال
كانوا يحاولون تسجيل مباراة كرة قدم

26
00:02:03,800 --> 00:02:05,800
وكان الإرسال سيء جدا

27
00:02:05,700 --> 00:02:11,700
عن ماذا تتحدثين؟
!إسمعيني عندما شغلنا الشريط لم تكن هناك مبارة

28
00:02:11,500 --> 00:02:14,500
.......لقد كان

29
00:02:14,300 --> 00:02:17,300
ماذا؟

30
00:02:17,200 --> 00:02:21,200
كان شيئا آخر

31
00:02:21,100 --> 00:02:25,100
لقد إعتقدنا أنها مجرد
مزحة سخيفة

32
00:02:24,900 --> 00:02:29,900
وبعدها رن الهاتف

33
00:02:29,700 --> 00:02:31,700
كان هذا منذ أسبوع

34
00:02:31,600 --> 00:02:37,600
اليوم قد يكون مر أسبوع

35
00:02:37,400 --> 00:02:40,800
أنت فقط تحاولين إخافتي

36
00:02:53,700 --> 00:02:56,700
!أيتها المخادعة

37
00:02:56,600 --> 00:03:00,600
لقد صدقتيني
لا

38
00:03:00,400 --> 00:03:05,400
هل فعلتم أي شيء؟

39
00:03:05,200 --> 00:03:08,200
مثل ماذا؟

40
00:03:08,100 --> 00:03:13,100
يا إلهي لقد فعلتيها
أيتها العاهرة

41
00:03:28,300 --> 00:03:33,700
هناك شريط بالفعل؟

42
00:03:53,200 --> 00:03:55,200
هذا ممل

43
00:03:55,100 --> 00:03:58,100
منزل,إمبري؟

44
00:04:14,300 --> 00:04:18,300
آلو؟

45
00:04:18,200 --> 00:04:21,200
أهلا,أمي

46
00:04:21,100 --> 00:04:23,100
نعم,إنها بيكا

47
00:04:23,000 --> 00:04:29,000
أمي ترحب بك وتقول أنها مسرورة
لوجودك معي إسأليها أين تحتفظ بدواء الفيكودين

48
00:04:28,700 --> 00:04:33,700
نعم,نحن على وشك أن ننام
حسنا,سأفعل

49
00:04:33,500 --> 00:04:37,500
حسنا حسنا,سأفعل

50
00:04:37,400 --> 00:04:40,400
لا,لن أفعل

51
00:04:40,300 --> 00:04:43,300
إلى اللقاء يا أمي

52
00:05:06,200 --> 00:05:12,200
توقفي عن هذا ,يا بيكا
أين جهاز التحكم عن بعد

53
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
توقفي, يا بيكا

54
00:06:31,500 --> 00:06:36,500
بيكا , هل تسمعيني؟

55
00:07:30,100 --> 00:07:36,100
لا تخبرني بماذا علي أن أفعل

56
00:07:35,800 --> 00:07:39,800
لقد كنت إيجابية
إسمع, يا هارفي يا تافه

57
00:07:39,700 --> 00:07:42,700
إذا لمست مقالتي

58
00:07:42,600 --> 00:07:46,600
سأفقع عينيك بقلمي الرصاص

59
00:07:46,400 --> 00:07:48,400
!هارفي

60
00:07:48,300 --> 00:07:50,300
تبا

61
00:07:50,200 --> 00:07:54,200
أهلا

62
00:07:54,100 --> 00:07:56,100
أهلا

63
00:07:56,000 --> 00:08:00,000
آسفة لتأخري
لا تعتذري

64
00:07:59,800 --> 00:08:03,800
سأنتظرك بالسيارة

65
00:08:03,700 --> 00:08:07,700
هل لديك لحظة يا آنسة,كيلر؟
بالطبع

66
00:08:07,500 --> 00:08:10,500
ناديني,رايتشل
تفضلي بالجلوس

67
00:08:10,400 --> 00:08:14,400
أليس ولدا مستقلا بنفسه؟
نعم هو كذلك

68
00:08:14,200 --> 00:08:16,200
لم أخبره يوما بما عليه أن يفعل

69
00:08:16,100 --> 00:08:21,100
إذا كانت تلك مشكلة فستكوني أول
مدرسة في التاريخ تقول ذلك

70
00:08:20,900 --> 00:08:24,900
آنسة كيلر
رايتشل

71
00:08:24,800 --> 00:08:29,800
أنا أعلم أن آيدن فقد إبنة خالته
.نعم وأنا أعمل ما بوسعي لرعايته ولكن

72
00:08:29,600 --> 00:08:32,600
لا, أنا لا أقصد هذا ولكن على أي حال خذي وقتك

73
00:08:32,500 --> 00:08:35,500
أنا أعرف أنهما كانا مقربان من بعضهم
آيدن وإبنة خالته

74
00:08:35,300 --> 00:08:39,300
نعم, كانا يقضيان بعض الليالي في السبوع
مع بعضهم

75
00:08:39,200 --> 00:08:42,200
هل تحدث إليك عن موتها؟

76
00:08:42,100 --> 00:08:48,100
كما قلتي أنه ليس من النوع المتكلم
هذا لايعني أن ليس لديه ما يقوله

77
00:08:47,800 --> 00:08:49,800
هو يعلم أني موجودة

78
00:08:49,700 --> 00:08:52,700
نعم,بالطبع

79
00:08:52,600 --> 00:08:57,600
ولكنه ربما يعبر عن نفسه
بطرق أخرى

80
00:08:57,400 --> 00:09:02,600
أود أن أريك شيئا

81
00:09:08,900 --> 00:09:11,900
هذه إبنة خالته

82
00:09:11,800 --> 00:09:20,800
هذه, كاتي
آنسة كيلر أنا قلقة بشأن تلك الرسومات

83
00:09:20,500 --> 00:09:26,500
إسمعي أنا أقدر إهتمامك ولكن إبني
فقد أعز أصدقائه منذ 3 أيام

84
00:09:26,200 --> 00:09:30,200
إنه فقط يحاول أن يتأقلم مع الأمر
نعم, أنا أفهم ذلك ولكن تلك الرسومات

85
00:09:30,100 --> 00:09:36,100
هذه هي طريقة آيدن في التعبير عن نفسه
كما قلتي

86
00:09:35,800 --> 00:09:38,800
سوف يكون بخير

87
00:09:38,700 --> 00:09:41,700
قلتي أنها ماتت منذ 3 أيام

88
00:09:41,600 --> 00:09:48,600
نعم, هذا صحيح
آيدن رسم تلك الرسومات الأسبوع الماضي

89
00:10:10,400 --> 00:10:13,400
ماذا؟

90
00:10:13,300 --> 00:10:17,300
لا شيء

91
00:10:23,600 --> 00:10:27,600
هل نقرأ شيء؟
أنا متعب

92
00:10:27,500 --> 00:10:29,500
حسنا

93
00:10:29,400 --> 00:10:32,400
أحلاما سعيدة

94
00:10:34,200 --> 00:10:38,200
ليس لدينا متسع من الوقت

95
00:10:38,000 --> 00:10:45,000
حبيبي, أعرف أني كنت اعمل كثير
وأنا آسفة وأعدك بأني سأعوضك

96
00:10:44,700 --> 00:10:47,700
أنا لا أتحدث عن هذا

97
00:10:47,600 --> 00:10:53,600
أنا أتحدث عن الوقت المتبقي لنا قبل أن نموت
لديك متسع من الوقت

98
00:10:53,400 --> 00:10:56,400
إذا أنت تعرفي متى سأموت؟

99
00:10:56,300 --> 00:10:58,300
لا, لا أحد يعرف

100
00:10:58,200 --> 00:11:02,200
ولكن ليس عليك أن تقلق
بشأن هذا

101
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
كاتي, كانت تعرف

102
00:11:03,900 --> 00:11:07,900
لقد أخبرتني
كاتي, أخبرتك أنها ستموت

103
00:11:07,800 --> 00:11:12,800
أخبرتني أنه لم يعد أمامها
متسع من الوقت

104
00:11:12,600 --> 00:11:16,600
تصبحين على خير, يا رايتشل

105
00:11:32,700 --> 00:11:36,700
!تبا

106
00:11:36,600 --> 00:11:40,600
آيدن?!

107
00:11:40,400 --> 00:11:45,400
تبا
حبيبي, هل رأيت فستاني الأسود

108
00:11:45,200 --> 00:11:47,200
آيدن؟

109
00:11:47,100 --> 00:11:51,100
هل رأيت فستاني......الأسود؟

110
00:11:54,800 --> 00:12:01,800
إنها مكسرة

111
00:12:01,500 --> 00:12:04,500
إنها جيدة

112
00:13:18,300 --> 00:13:21,300
أهلا , روثي

113
00:13:21,200 --> 00:13:25,200
أنا آسفة

114
00:13:31,800 --> 00:13:34,800
هل أنت بخير,يا دايف؟

115
00:13:36,600 --> 00:13:39,600
نعم, أنا بخير

116
00:13:39,500 --> 00:13:42,500
كيف حالك؟

117
00:13:49,100 --> 00:13:52,100
إنه ينام طوال اليوم

118
00:13:51,900 --> 00:13:54,900
لا يتحرك

119
00:13:54,800 --> 00:13:58,800
هذا كثير عليه

120
00:13:59,600 --> 00:14:03,600
هذا غير مفهوم , يا رايتشل

121
00:14:03,500 --> 00:14:06,500
لقد أمضيت 4 ساعات على الإنترنت

122
00:14:06,300 --> 00:14:12,300
ولم أجد حالة واحدة لموت فتاة عمرها 16 عام
بسكتة قلبية

123
00:14:12,100 --> 00:14:15,100
لقد تحدثت إلى 3 أطباء

124
00:14:15,000 --> 00:14:21,000
ولم يستطع أحد منهم أن يخبرني
ماذا حدث بالضبط لإبنتي

125
00:14:22,700 --> 00:14:26,700
لقد كانت قريبة.....منك

126
00:14:26,500 --> 00:14:28,500
وآيدن

127
00:14:28,400 --> 00:14:33,400
لقد كانت تثق فيك
نعم, ولكنها لم تقل شيئا

128
00:14:33,200 --> 00:14:36,200
أي شيء يفسر ماحدث

129
00:14:36,100 --> 00:14:39,100
يمكنك أن تعرفي

130
00:14:39,000 --> 00:14:44,000
إنه عملك أليس كذلك
أن تسألي أسئلة؟

131
00:14:43,800 --> 00:14:47,100
رايتشل , أرجوك

132
00:14:50,500 --> 00:14:56,500
لقد رأيت وجهها

133
00:15:03,000 --> 00:15:06,000
أعني أنها كانت غريبة
ولكن ليست مجنونة

134
00:15:05,800 --> 00:15:09,800
ومن سيضعك في المستشفي
إلا إذا تصرفت بجنون؟

135
00:15:09,700 --> 00:15:16,700
شيئا ما أخافها بشدة
مرحبا

136
00:15:16,400 --> 00:15:19,400
من ذهب إلى مستشفى المجانين؟

137
00:15:19,300 --> 00:15:23,300
إنها, بيكا صديقة كاتي
آه , هي التي كانت موجودة عندما

138
00:15:23,000 --> 00:15:27,000
عندما حدث الأمر

139
00:15:26,900 --> 00:15:33,900
ماذا تظنون أنهم كانوا يفعلون بالطابق العلوي؟
شكرا

140
00:15:33,600 --> 00:15:35,600
أنا أتذكر عندما كنت في مثل هذا السن

141
00:15:35,500 --> 00:15:39,500
كنت أنا وصديقتي نتسلل إلى غرفتي
ونتعاطى المخدرات

142
00:15:39,300 --> 00:15:44,300
......هل تعتقدون أنها كانت متورطةفي
الأمر ليس هكذا

143
00:15:44,100 --> 00:15:48,100
الأمر متعلق بالشريط
آلن , لا تفعل

144
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
أي شريط؟

145
00:15:49,900 --> 00:15:53,900
الشريط الذي يقتلك عندما تشاهديه
آه

146
00:15:53,700 --> 00:15:55,700
ماذا على الشريط؟

147
00:15:55,700 --> 00:15:57,700
صراحة لم أشاهده

148
00:15:57,600 --> 00:16:00,600
لكن ,كاتي أخبرتك
أنها شاهدته

149
00:16:00,500 --> 00:16:04,500
ليس كايتي
أنا سمعت عنه من صديقها

150
00:16:04,300 --> 00:16:06,300
سمعتي عنه من من؟

151
00:16:06,200 --> 00:16:10,200
لقد كانت تواعد شاب إسمه ,جوش
من ثانوية ريفيرا

152
00:16:10,100 --> 00:16:13,100
لقد كان سرا نوعا ما
نوعا ما؟

153
00:16:12,900 --> 00:16:16,900
أين جوش؟ هل هو هنا؟
جوش مات

154
00:16:16,800 --> 00:16:18,800
ماذا؟

155
00:16:18,700 --> 00:16:20,700
ماذا حدث؟

156
00:16:20,600 --> 00:16:23,600
من المفترض أنه قتل نفسه

157
00:16:23,500 --> 00:16:28,500
في نفس الليلة التي ماتت فيها , كاتي

158
00:17:44,100 --> 00:17:48,100
آيدن
ماذا تفعل هنا؟

159
00:17:48,900 --> 00:17:53,900
هيا
لا ينبغي أن نكون في غرفتها

160
00:17:53,700 --> 00:17:59,700
لم تعد غرفتها بعد الآن

161
00:18:33,100 --> 00:18:36,100
تحميض أفلام ممتاز
بيوم واحد

162
00:19:21,100 --> 00:19:25,100
جوش توراندوت

163
00:19:24,900 --> 00:19:28,900
شاب مرهق يسقط من أعلى
ناطحة سحاب

164
00:19:28,800 --> 00:19:32,800
العاشرة مساءا

165
00:19:35,500 --> 00:19:42,500
حادث سيارة يقتل إثنين
والسبب مجهول

166
00:19:48,000 --> 00:19:52,000
العاشرة مساءا

167
00:19:53,700 --> 00:19:55,700
وقت الوفاة هذا كل
ما أريد أن أعرفه

168
00:19:55,700 --> 00:19:59,700
الإسم , كاتي إمبري
إسحب التقرير و إقرأ لي وقت الوفاة

169
00:19:59,500 --> 00:20:01,500
حسنا , سأنتطر

170
00:20:01,400 --> 00:20:04,400
أنا مهتم بالتفاهات؟

171
00:20:04,300 --> 00:20:06,300
محاضرة جيدة,هه؟

172
00:20:06,200 --> 00:20:08,200
أنت مرفودة
لا

173
00:20:08,100 --> 00:20:11,100
بلى
لا

174
00:20:11,000 --> 00:20:15,000
أنا أحقق في قصة مثيرة

175
00:20:14,900 --> 00:20:18,900
ما هي؟
نعم , أنا معك

176
00:20:22,500 --> 00:20:27,500
حسنا , ماهو وقت الوفاة؟

177
00:20:30,000 --> 00:20:34,000
العاشرة مساءا

178
00:20:57,900 --> 00:21:00,900
فندق الملجأ الجبلي

179
00:21:09,400 --> 00:21:11,400
أهلا ,أنا آسفة

180
00:21:11,300 --> 00:21:16,300
إختاري بطاقة أي بطاقة
تفضلي

181
00:21:16,100 --> 00:21:21,100
أعيديها
لا تجعليني أراها

182
00:21:23,800 --> 00:21:25,800
هذه هي بطاقتك؟

183
00:21:25,700 --> 00:21:27,700
لا

184
00:21:27,600 --> 00:21:29,600
تبا

185
00:21:29,500 --> 00:21:35,500
أنا أتسائل هل تتذكر أحد منذ الأسبوع الماضي؟
هل هناك مشكلة؟

186
00:21:35,300 --> 00:21:40,300
إنها إبنة أخي لقد هربت
من أهلها

187
00:21:40,100 --> 00:21:45,100
لا
لدي بعض الصور لها وأصدقائها

188
00:21:44,900 --> 00:21:50,900
أعتقد أنهم أقاموا هنا لليلة
نعم , لقد كانو في الكوخ 12ولم يدفعوا الإيجار

189
00:21:50,700 --> 00:21:55,700
لقد إشتكوا من إرسال التلفاز

190
00:21:55,500 --> 00:21:58,500
الإرسال هنا ليس جيد

191
00:21:58,300 --> 00:22:02,300
لهذا إشترينا أجهزة فيديو

192
00:22:02,200 --> 00:22:05,200
يا لها من مجموعة

193
00:22:05,100 --> 00:22:09,100
أغلبهم تركهم النزلاء هنا

194
00:22:08,900 --> 00:22:11,900
على أي حال
لم يدفعوا الإيجار

195
00:22:11,800 --> 00:22:14,800
وشباب في مثل سنهم

196
00:22:14,700 --> 00:22:17,700
آنسة

197
00:22:17,500 --> 00:22:21,500
أنا متعبة. أنا أفكر أن أخذ قيلوية
قبل أن أعود

198
00:22:21,400 --> 00:22:26,400
سأخذ الكوخ 12

199
00:22:35,800 --> 00:22:38,800
هاي

200
00:22:38,600 --> 00:22:42,600
هذه هي بطاقتك؟

201
00:22:42,500 --> 00:22:44,500
إنها هي

202
00:25:27,600 --> 00:25:33,600
سبعة أيام

203
00:25:41,900 --> 00:25:46,900
الخميس
اليوم الأول

204
00:25:57,300 --> 00:26:01,300
أنا ذاهب للمدرسة

205
00:26:35,700 --> 00:26:37,700
ماذا تعتقد؟

206
00:26:37,600 --> 00:26:40,600
ياله من تأثير

207
00:26:40,500 --> 00:26:46,500
ما علاقة هذا بالشريط؟

208
00:26:46,200 --> 00:26:49,700
صورني

209
00:26:51,000 --> 00:26:56,000
هل ستنظرين إلي على الأقل؟

210
00:26:58,700 --> 00:27:01,700
هذه نفس الكاميرا؟
لا

211
00:27:01,600 --> 00:27:05,600
تفحص الباقي

212
00:27:06,400 --> 00:27:13,400
ماذا تعتقد؟

213
00:27:13,100 --> 00:27:18,100
أعتقد أنك قلتي أن الأمر متعلق بشريط

214
00:27:21,700 --> 00:27:27,700
أعتقد أنه لاينبغي عليك أن تشاهده
ينبغي علي أن أعرف عنه أكثر

215
00:27:27,500 --> 00:27:32,500
أليس هذا سبب وجودي هنا؟ لتستفيدي من حكمتي
أربعة أولاد ماتوا , يا نوح

216
00:27:32,300 --> 00:27:37,300
ليس لمشاهدتهم
شريط فيديو

217
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
هيا أرني إياه

218
00:28:52,900 --> 00:28:55,900
بدون شك

219
00:28:55,800 --> 00:28:58,800
إنه فيلم من صنع طلاب

220
00:28:58,700 --> 00:29:05,200
أنا متأكد أنه مخيف بالليل

221
00:29:09,300 --> 00:29:13,300
هل ستردين على هذا؟

222
00:29:29,400 --> 00:29:33,400
هل كنت تعملين كثيرا؟
أنا لست متعبة , يا نوح

223
00:29:33,300 --> 00:29:37,300
حسنا
ألم يخيفك هذا الشريط؟

224
00:29:37,100 --> 00:29:40,100
حقيقة لا
أربعة أشخاص ماتوا

225
00:29:40,000 --> 00:29:44,000
......كما قلت
أربعة أشخاص شاهدوه

226
00:29:43,800 --> 00:29:47,800
هيا, لقد شاهدناه
الأمر...يستغرق...أسبوع

227
00:29:47,600 --> 00:29:49,600
حسنا

228
00:29:49,600 --> 00:29:52,600
سأذهب إلى وسط المدينة لأشتري بعض الكاميرات

229
00:29:52,400 --> 00:29:55,400
ثم سأعد بعض الأشياء
التي من المحتمل ألا أفعلها الأسبوع القادم

230
00:29:55,300 --> 00:29:57,300
نوح
هل تعتقد أني ساذجة؟

231
00:29:57,200 --> 00:29:59,200
لا
سهلة القلق ؟

232
00:29:59,200 --> 00:30:04,200
بالطبع لا
أنت متوترة قليلا

233
00:30:04,000 --> 00:30:11,000
ولا تجيدين إختيار ملابسك
من صنعه؟ ومن أين أتى؟

234
00:30:10,700 --> 00:30:12,700
حسنا

235
00:30:12,600 --> 00:30:17,600
إحضري لي نسخة
وسأرى ما أستطيع أن أفعله

236
00:30:19,300 --> 00:30:21,300
شكرا

237
00:31:57,000 --> 00:32:01,000
الجمعة
اليوم الثاني

238
00:32:07,600 --> 00:32:12,600
هل أنت متأكرة أن هذه نسخة؟
نعم , لماذا؟

239
00:32:12,400 --> 00:32:17,400
الأرقام غير مرتبة

240
00:32:17,200 --> 00:32:21,200
يبدو أن نفس المشكلة نسخت أيضا

241
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
هذا مستحيل

242
00:32:23,000 --> 00:32:27,000
الأرقام الموجودة على الشريط
تخبرك متى صنع الشريط

243
00:32:26,800 --> 00:32:33,800
ومنطقيا هذا يعني أنه لاتوجد صور
هل قال لك أحد أني من قراء مجلات الفيديو؟

244
00:32:33,500 --> 00:32:38,500
حسنا, عندما تسجلين شريط ترتيب الأرقام هو بمثابة
التوقيع لما سجلتي

245
00:32:38,300 --> 00:32:43,300
مثل الكاميرات الصغيرة
لذلك فإن الأرقام تخبرك من أين جاء الشريط

246
00:32:43,100 --> 00:32:47,100
ولكن مع عدم وجودها
هو أشبه بولادتك بدون بصمات أصابع

247
00:32:47,000 --> 00:32:52,000
إذا كيف تم تسجيله؟
لا أعرف

248
00:32:51,800 --> 00:32:55,800
ولكني سأكتشف ذلك

249
00:32:55,600 --> 00:32:57,600
حسنا , إلق نظرة

250
00:32:57,500 --> 00:32:59,500
ينبغي أن تشاهدي الكاميرا
في الإنعكاس

251
00:32:59,400 --> 00:33:04,400
الزاوية مستقيمة ولكن لا ترين شيء
همم...ما هذا؟

252
00:33:04,200 --> 00:33:09,200
يبدو أنها تبتعد مهما كانت
لا , أنا أعني ما بالأعلى

253
00:33:09,000 --> 00:33:13,000
آه , إنه مجرد خلل
يمكنني إصلاحه

254
00:33:12,900 --> 00:33:16,900
إنتظر , عد
هناك شيئا ما

255
00:33:16,700 --> 00:33:20,700
هناك المزيد من الصور
إنتظري سأصلحه

256
00:33:20,600 --> 00:33:22,600
إنها تعمل
إستمر

257
00:33:22,500 --> 00:33:28,000
لا لا لا, دعني أقوم بالأمر
تبا

258
00:33:30,200 --> 00:33:34,200
أهلا , يا نوح لقد إشتريت بعض الكاميرات
أعتقد أنها بحالة جيدة

259
00:33:34,000 --> 00:33:39,000
هل رأيت التقارير التي صورتها في, جواتيمالا
لقد كانت

260
00:33:38,800 --> 00:33:40,800
مبالغ فيها

261
00:33:40,700 --> 00:33:45,700
هل أنت تعمل؟
هذه صديقة .........رايتشل كيلر إنها صحفية

262
00:33:45,500 --> 00:33:51,500
رايتشل, هذه شريكتي , بيث
أفضل أن تقول شريكتك في الجرم؟

263
00:33:51,300 --> 00:33:55,300
إنها طالبة بكلية الصحافة
جامعة كيركلاند

264
00:33:55,100 --> 00:33:59,100
سأبتعد عنكم
أنا حتى لست موجودة هنا

265
00:33:59,000 --> 00:34:03,000
رايتشل, تبحث في قصة عن
خدع الفيديو إنها مشوقة

266
00:34:02,800 --> 00:34:08,800
أنت خبيرة بالفيديو لم لا تلقي نظرة
لقد تأخرت علي أن أرحل

267
00:34:08,600 --> 00:34:13,600
ولكن لماذا تأخذين ال......؟
يجب أن أرحل , سررت بلقائك

268
00:34:16,200 --> 00:34:18,200
هل ستأخذين لاشريط؟
لا أريدها أن تراه

269
00:34:18,200 --> 00:34:21,200
واو , لاتريدينها أن ترى الشريط
لماذا جعلتيني أراه؟

270
00:34:21,000 --> 00:34:25,000
لم يكن لديك مشكلة لتريني الشريط
بلى لدي مشكلة

271
00:34:24,900 --> 00:34:27,900
أنت غاضبة
أنا لست غاضبة

272
00:34:27,800 --> 00:34:31,800
إذن ماذا بك؟
مستعجلة

273
00:34:31,600 --> 00:34:38,600
أن آسف , ولكني لن أقلق
بسبب بعض إشاعات المدرسةالثانوية

274
00:34:38,300 --> 00:34:40,300
فيما تفكرين؟

275
00:34:40,200 --> 00:34:44,200
أعتقد أن هذا الجزء الذي أقول فيه
أنك مستهتر ولا تنجز أي شيء

276
00:34:44,100 --> 00:34:48,100
وتقول أنت أني عاهرة
تحتاج لبعض العبث

277
00:34:47,900 --> 00:34:52,900
ثم أخرج و أنا غاضبة
.وأفكر يوما أن

278
00:34:52,700 --> 00:34:56,700
!تنضج

279
00:34:58,500 --> 00:35:06,500
لماذا لا نتوقف هنا ونوفر على نفسنا
كثير من الحزن

280
00:35:06,200 --> 00:35:10,200
حسنا , إلى اللقاء

281
00:35:35,900 --> 00:35:41,900
إحترسي , فإنه يجلب الحظ السيء
وأنت لاتحتاجين ذلك

282
00:35:41,700 --> 00:35:46,300
السبت
اليوم الثالث

283
00:36:09,400 --> 00:36:13,400
بيكا؟بيكا

284
00:36:13,300 --> 00:36:19,300
كدنا أن نصل

285
00:36:22,900 --> 00:36:26,900
هل تتذكرين أي شيء عن هذه الليلة؟

286
00:36:26,700 --> 00:36:31,700
تلك الليلة التي قضيتها مع كايتي

287
00:36:31,500 --> 00:36:34,500
هل تتذكرين

288
00:36:34,400 --> 00:36:38,400
كيف ماتت؟

289
00:36:38,200 --> 00:36:41,200
بيكا؟

290
00:36:50,700 --> 00:36:55,900
ألم تخبرك عن شريط فيديو؟

291
00:36:58,400 --> 00:37:03,400
ألم  تكن خائفة؟

292
00:37:04,100 --> 00:37:07,100
شيئا ما حدث لها

293
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
كيف ماتت؟

294
00:37:09,900 --> 00:37:15,900
أرجوك
أريد أن أعرف

295
00:37:15,600 --> 00:37:21,600
وستعرفين

296
00:37:21,400 --> 00:37:24,400
ستريك هي

297
00:37:24,300 --> 00:37:28,300
من؟من سيريني؟

298
00:37:28,100 --> 00:37:37,100
ليس الآن

299
00:37:36,800 --> 00:37:40,800
بعد أربعة أيام

300
00:37:45,400 --> 00:37:51,400
نعم , أجهزة الفيديو المنزلي قد يكون بها خلل
ولكن ليس مع هذا الجهاز

301
00:37:51,200 --> 00:37:55,200
الأرشيف يأتون إلى هنا
ليعرضوا شرائطهم

302
00:37:55,000 --> 00:37:58,000
الصور وا ضحة
ويمكنك التحكم فيها

303
00:37:57,900 --> 00:38:03,900
ستعرفين كل شيء في شريطك بالتفصيل
ولكن لا تستعملي الجهاز بعنف

304
00:38:03,600 --> 00:38:07,600
ها هو جهاز ضبط الخلل, والشاشة
والطابعة

305
00:38:07,500 --> 00:38:11,500
حسنا ماذا سنشاهد
فيلم عائلي؟

306
00:38:11,300 --> 00:38:15,300
حقيقة أنا أريد أن أشاهده لوحدي

307
00:38:15,200 --> 00:38:17,200
حقيقة

308
00:38:17,100 --> 00:38:20,100
كما تشائين

309
00:38:33,400 --> 00:38:35,400
هيا

310
00:38:39,200 --> 00:38:42,200
هيا

311
00:38:54,500 --> 00:38:58,500
منارة

312
00:38:58,400 --> 00:39:01,400
!تبا

313
00:39:01,200 --> 00:39:04,200
هل من أحد؟

314
00:39:44,400 --> 00:39:47,400
هل تريدين مساعدة؟

315
00:39:47,300 --> 00:39:50,300
.......لديك

316
00:39:56,000 --> 00:40:00,000
الأحد
اليوم الرابع

317
00:39:59,800 --> 00:40:03,800
حسنا , هذا كل شيء
شكرا

318
00:40:44,000 --> 00:40:50,000
جزيرة مويسكو

319
00:41:28,900 --> 00:41:32,600
آنا مورجان

320
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
يا إلهي

321
00:42:11,100 --> 00:42:15,100
مرض غريب يهاجم
مزرعة , مورجان للخيول

322
00:42:15,000 --> 00:42:22,000
التحقيق يبحث عن إجابات
بعد موت الحصان الثاني

323
00:42:35,100 --> 00:42:38,100
آنا مورجان

324
00:42:42,800 --> 00:42:48,800
الخيول تشفى بعد
إنتحار مربية الخيول

325
00:42:48,600 --> 00:42:57,600
آنا مورجان الفائزة بجائزة أحسن مربية خيول
ربما قفزت , آنا

326
00:42:57,200 --> 00:43:03,200
كانت تعاني من هلوسات

327
00:43:03,000 --> 00:43:09,000
مستشفى <مقاطعة إيولا >النفسي

328
00:43:07,800 --> 00:43:12,800
ماذا حدث لك , يا آنا؟

329
00:43:18,900 --> 00:43:21,300
الإثنين
اليوم الخامس

330
00:43:22,200 --> 00:43:25,200
سآخذ سجائر النوع الخفيف

331
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
الثمن 15.34

332
00:43:30,800 --> 00:43:33,800
ستموت

333
00:43:33,700 --> 00:43:38,700
إبن عمي كان يدخن علبتين
في اليوم ومات

334
00:43:38,500 --> 00:43:42,500
حسنا , سآخذ هذا في الحسبان
يوما سعيدا

335
00:43:42,300 --> 00:43:44,300
ولك أيضا

336
00:44:29,300 --> 00:44:32,300
أهلا
آسفة لتأخري

337
00:44:32,200 --> 00:44:34,200
لا مشكلة

338
00:44:33,200 --> 00:44:37,200
هل كل شيء على ما يرام؟
نعم , لقد كان ملاكا

339
00:44:37,000 --> 00:44:40,000
ذهبت لأخبره أنه حان
وقت النوم

340
00:44:39,900 --> 00:44:45,900
وكان تحت الغطاء
وحكى لي قصة ماقبل النوم

341
00:44:45,700 --> 00:44:49,700
وتعلم كلمة لغز
حقا؟

342
00:44:49,500 --> 00:44:53,500
ثم بعد ذلك رسم لي صورة

343
00:44:53,300 --> 00:44:56,300
حسنا , تفضلي

344
00:44:56,200 --> 00:44:59,200
شكرا
العفو

345
00:45:30,000 --> 00:45:33,000
أهلا , روثي إنه أنا , أنا آسفه لإتصالي في
هذا الوقت المتأخر ولكني أحتاج إلى خدمتك

346
00:45:32,900 --> 00:45:34,900
أنا سوف أسافر

347
00:45:34,800 --> 00:45:36,800
لأبحث في تلك القصة
أريدك أن تراقبي , آيدن لي

348
00:45:36,700 --> 00:45:39,700
رايتشل , لاأعلم
إلى متى ستغيبين؟

349
00:45:39,600 --> 00:45:41,600
حوالي يومين
أعدك

350
00:45:41,500 --> 00:45:43,500
هذا ليس وقت مناسب

351
00:45:44,400 --> 00:45:49,400
رايتشل,رايتشل هل أنت معي
إنتظري لحظة

352
00:45:51,100 --> 00:45:51,100
رايتشل؟ هل هذا متعلق , بكاتي؟

353
00:46:18,900 --> 00:46:20,900
روثي؟

354
00:46:41,900 --> 00:46:43,900
آيدن؟

355
00:47:59,700 --> 00:48:02,700
لماذا ياحبيبي؟ لماذ؟لماذا؟

356
00:48:02,600 --> 00:48:06,500
لم أستطع النوم

357
00:48:09,300 --> 00:48:13,300
من هي , يا رايتشل؟

358
00:48:27,500 --> 00:48:30,500
!!!!!أتركوه وشأنه

359
00:48:30,400 --> 00:48:34,400
رايتشل؟

360
00:48:35,200 --> 00:48:39,200
نوح
إسمعيني , يا رايتشل

361
00:48:39,000 --> 00:48:44,200
أريد أن أتحدث إليك

362
00:48:44,800 --> 00:48:47,800
أنا أصدقك

363
00:48:47,700 --> 00:48:51,700
رايتشل , هل أنت معي؟

364
00:48:51,500 --> 00:48:55,500
لقد شاهد الشريط

365
00:48:55,300 --> 00:48:58,500
من؟من شاهده؟

366
00:49:01,100 --> 00:49:04,100
إبننا

367
00:49:12,600 --> 00:49:16,600
الثلاثاء
اليوم السادس

368
00:49:26,100 --> 00:49:30,100
أنت تصورني

369
00:49:31,800 --> 00:49:34,800
لقد رأيتك من قبل

370
00:49:34,700 --> 00:49:37,700
عندم أكون في ساحة المدرسة

371
00:49:37,600 --> 00:49:41,600
لقد كنت هناك

372
00:49:40,500 --> 00:49:45,500
هل تود أن أكون بالقرب منك؟
لا

373
00:49:45,300 --> 00:49:49,300
هل تريد أن تكون بالقرب مني؟

374
00:49:49,100 --> 00:49:52,100
......رايتشل وأنا كنا
صغيرين

375
00:49:52,000 --> 00:49:57,600
أخبرتني أمي بهذه القصة

376
00:49:56,600 --> 00:49:58,600
الأمر هو

377
00:49:58,500 --> 00:50:03,500
لا أعتقد أني سأكون
أبا جيدا

378
00:50:03,300 --> 00:50:08,300
.....ربما هذا لأن أبي كان

379
00:50:08,100 --> 00:50:14,100
مخيب للآمال

380
00:50:18,700 --> 00:50:24,700
.......ولا أريد أحد أن يكون

381
00:50:24,400 --> 00:50:26,400
أباك

382
00:50:27,300 --> 00:50:32,300
إنها أحجية

383
00:50:33,100 --> 00:50:36,100
نعم , إنها كذلك

384
00:50:43,600 --> 00:50:46,300
لماذا هي في رأسي؟

385
00:51:11,300 --> 00:51:16,300
حان وقت الذهاب
لم أنتهي بعد

386
00:51:16,100 --> 00:51:22,100
نوح , طلب مني أن أرسم صورة لك

387
00:51:26,600 --> 00:51:30,600
يمكنك أن ترسم خطا عبر
حياتها

388
00:51:30,500 --> 00:51:34,500
إمرأة سعيدة تقضي
وقتها مع زوجها

389
00:51:34,300 --> 00:51:40,300
وتركب الخيول
كل شيء محمي ومريح

390
00:51:40,100 --> 00:51:45,100
كان في وجهها
نور وعزة

391
00:51:44,900 --> 00:51:50,900
وفي أحد الأيام شيئا ما حدث وتتغير حياتها
ويختفي النور من وجهها

392
00:51:50,600 --> 00:51:55,600
وينتهي الأمر بها
في مستشفى إيولا النفسي لوحدها

393
00:51:55,400 --> 00:51:58,400
ماذا حدث لها؟

394
00:51:58,300 --> 00:52:03,300
لا أعرف بعد, ولكن أعتقد أن الأمر له
علاقة بالخيول

395
00:52:03,100 --> 00:52:05,400
أعتقد أن علينا أن نذهب إلى الجزيرة
معا

396
00:52:04,100 --> 00:52:08,100
إنه يوم الثلاثاء
لم يعد يتبقى لي إلا يوم واحد

397
00:52:07,900 --> 00:52:11,900
أريدك أن تذهب إلى المستشفى
وتعرف ماذا حدث , ل آنا

398
00:52:11,700 --> 00:52:15,700
الصور التي في الشريط
تقود إلى مكانا ما

399
00:52:15,600 --> 00:52:18,600
كاتي, رأت الصور كلها

400
00:52:18,500 --> 00:52:27,900
أعتقد أنه قبل أن تموت ترى الحلقة

401
00:52:34,800 --> 00:52:36,800
تبا

402
00:52:36,700 --> 00:52:39,700
رايتشل
إنتظري

403
00:52:42,500 --> 00:52:45,500
إلى أمي

404
00:53:11,300 --> 00:53:15,300
ريتشارد مورجان
مالك المزرعة

405
00:53:18,900 --> 00:53:24,900
الفارس يجرح
أثناء عرض الخيول

406
00:53:24,700 --> 00:53:28,700
......المشاهدون قالو أن , آنا كانت

407
00:53:28,500 --> 00:53:31,500
تحمل إبنتها بين ذراعيها

408
00:53:31,400 --> 00:53:35,400
إبنتها؟

409
00:54:10,800 --> 00:54:13,800
أهلا

410
00:54:18,500 --> 00:54:23,500
لا بأس
لن أؤذيك

411
00:54:23,300 --> 00:54:27,300
إهدأ

412
00:54:27,100 --> 00:54:30,000
هكذا

413
00:54:36,700 --> 00:54:39,700
لن أؤذيك

414
00:54:43,400 --> 00:54:46,400
إهدأ

415
00:54:48,200 --> 00:54:52,200
النجدة

416
00:55:03,600 --> 00:55:06,600
النجدة

417
00:55:08,400 --> 00:55:12,400
أبي , إنه حصاني

418
00:56:26,300 --> 00:56:29,300
أريدك أن تطلعيني عل سجلات
المريضة , آنا مورجان

419
00:56:29,200 --> 00:56:31,200
هل أنت قريبها؟

420
00:56:31,100 --> 00:56:35,100
لا
آسفة ياسيدي ولكننا مستشفى نفسي

421
00:56:35,000 --> 00:56:37,000
وسجلاتنا خاصة

422
00:56:36,900 --> 00:56:40,900
لقد كانت هنا منذ 24 عاما
ولا أظنها ستمانع

423
00:56:40,700 --> 00:56:43,700
أنا آسفة
هذا مستحيل

424
00:56:43,600 --> 00:56:45,600
أنظري

425
00:56:45,500 --> 00:56:49,500
لقد رأيتها هنا من قبل
لقد كانت هنا من قبل

426
00:56:49,400 --> 00:56:54,400
محاولة جيدة.غرفة السجلات
بالأسفل

427
00:56:54,200 --> 00:56:57,200
أنت تفوز

428
00:57:40,200 --> 00:57:43,900
هل أنت هنا , يا آنا؟

429
00:58:22,500 --> 00:58:25,500
مزرعة مورجان للخيول

430
00:58:32,100 --> 00:58:35,100
أمرحبا؟

431
00:59:29,700 --> 00:59:33,700
من فضلك , سيد مورجان
كنت أتسائل هل لديك لحظة للتحدث معي؟

432
00:59:33,500 --> 00:59:37,500
إسمي , رايتشل كيلر
أنا صحفية

433
00:59:36,100 --> 00:59:39,100
تريدين أن تعرفي عن الخيول

434
00:59:39,000 --> 00:59:43,000
لم أقصد ولكني لم أجد رقم تليفونك
لأتصل بك

435
00:59:42,800 --> 00:59:45,800
بين الحين والآخر
يأتي صحفي

436
00:59:45,700 --> 00:59:51,700
بعد أن يسمع بما حدث
ماذا تبقى للكتابة عنة؟ أنا لا أعرف

437
00:59:51,500 --> 00:59:57,500
كنت أتمنى أن يكون لديك بعض الدقائق
العمل هنا لاينتهي

438
00:59:57,200 --> 01:00:00,200
ولكن لدي بعض الدقائق

439
01:00:00,100 --> 01:00:03,100
عن ماذا تكتبين يا آنسة؟

440
01:00:03,000 --> 01:00:08,000
عن الخيول عامة أم عن الخيول التي تجن
قرأت أنك تخلصت من الخيول

441
01:00:07,800 --> 01:00:11,800
لقد تخلصوا من أنفسهم
لقد غرقوا

442
01:00:11,600 --> 01:00:16,600
كيف هربوا؟
لقد إقتحموا السياج وجروا بإتجاه الشاطيء

443
01:00:16,400 --> 01:00:18,400
هل  تجننت؟

444
01:00:18,300 --> 01:00:21,300
يبدو ذلك

445
01:00:21,200 --> 01:00:26,200
أو ربما أحست بشيء
قبل أن تقفز

446
01:00:26,000 --> 01:00:30,000
أين خيولك الآن؟

447
01:00:29,900 --> 01:00:32,900
لم أعد أربيهم بعد الآن

448
01:00:32,700 --> 01:00:36,700
لقد توقعت هذا
خاصة بعد ما حدث

449
01:00:36,600 --> 01:00:40,600
لابد أن هذا أثر
عليكما

450
01:00:40,400 --> 01:00:45,200
أنت وزوجتك

451
01:00:46,200 --> 01:00:51,200
أعذريني
ما هو إسمك؟

452
01:00:51,000 --> 01:00:53,000
رايتشل

453
01:00:52,900 --> 01:00:58,900
حسنا , يا رايتشل هل ستخبريني
بماذا يجول في خاطرك؟

454
01:01:00,600 --> 01:01:04,600
هل تعلم ما هذا؟

455
01:01:04,400 --> 01:01:09,400
أعتقد أنها
رسالة من زوجتك

456
01:01:09,200 --> 01:01:13,200
آنا , موجودة على الشريط
هنا في هذه الغرفة

457
01:01:13,100 --> 01:01:18,100
يمكنك رؤية المنارة
والخيول

458
01:01:17,900 --> 01:01:23,900
من أين أتيت بهذا الشريط؟
من فندق الملجأ الجبلي

459
01:01:23,400 --> 01:01:27,400
هل هذا هو الشريط الوحيد؟

460
01:01:27,300 --> 01:01:31,000
لقد نسخته

461
01:01:35,900 --> 01:01:42,900
لدي الكثير من العمل اليوم
وأمور أخرى

462
01:01:42,600 --> 01:01:46,600
للحظة أعتقد أني إنتهيت من شيء

463
01:01:46,500 --> 01:01:50,500
يظهر شيء آخر يحتاج للإصلاح

464
01:01:50,300 --> 01:01:54,300
ألا تريد أن ترى الشريط؟
ألا تشعر بالفضول؟

465
01:01:54,100 --> 01:02:00,100
بالفضول؟
لا أعتقد ذلك

466
01:01:59,900 --> 01:02:04,900
سيد مورجان
لا أستطيع مساعدتك؟

467
01:02:04,700 --> 01:02:06,700
أين هي إبنتك؟

468
01:02:06,600 --> 01:02:10,600
ربما يمكنها مساعدتنا
ليس لدي إبنة

469
01:02:10,500 --> 01:02:14,500
عفوا؟
ما خطبكم أيها الصحفيون؟

470
01:02:14,300 --> 01:02:19,300
تأخذون مصيبة شخص  وتجبرون العالم
على أن يعيشها

471
01:02:19,100 --> 01:02:22,100
تنشروها كالمرض

472
01:02:22,000 --> 01:02:24,000
سيد مورجان

473
01:02:23,900 --> 01:02:28,900
أخبريني  يا آنسة
ماذا تظنين أنك تعرفين؟

474
01:02:28,400 --> 01:02:32,100
أتركيها وشأنها

475
01:03:49,000 --> 01:03:51,000
آنا مورجان

476
01:03:51,000 --> 01:03:56,000
هلوسات

477
01:04:01,500 --> 01:04:04,500
حمل 1965
إجهاض1966

478
01:04:04,400 --> 01:04:08,700
حمل 1966
إجهاض1967

479
01:04:20,700 --> 01:04:24,400
رسم حراري:سمارا مورجان

480
01:04:39,000 --> 01:04:45,000
ألغيت الجلسات بناءا على طلب الأب
sm 0015  أنظر سجل الفيديو

481
01:04:56,200 --> 01:04:58,200
آيدن؟

482
01:04:58,200 --> 01:05:01,800
آيدن؟
إنها أمك

483
01:05:07,800 --> 01:05:09,800
أهلا أمي
حبيبي

484
01:05:09,700 --> 01:05:13,700
المنزل الذي رسمته من أجلي
أين رأيته؟

485
01:05:13,500 --> 01:05:18,500
هل رأيته في مخيلتك؟
ألهذا السبب رسمته؟ في مخيلتي؟

486
01:05:18,300 --> 01:05:23,300
لماذا رسمت هذا البيت , يا آيدن؟
لقد طلبت مني ذلك

487
01:05:23,100 --> 01:05:27,100
من؟
من طلب منك؟

488
01:05:27,000 --> 01:05:32,300
الفتاة الصغيرة

489
01:05:32,700 --> 01:05:35,700
هل تتحدث إليك؟

490
01:05:35,600 --> 01:05:39,600
لا
إنها تريني أشياء

491
01:05:39,400 --> 01:05:42,400
هل أرتك الخيول؟

492
01:05:42,300 --> 01:05:49,300
إنها لاتحب الحظيرة؟
الخيول تبقيها مستيقظة طوال الليل؟

493
01:05:49,000 --> 01:05:53,000
هل لازالت تعيش هناك؟

494
01:05:52,900 --> 01:05:55,900
لا

495
01:05:55,800 --> 01:05:59,800
إنها تعيش في مكان مظلم؟

496
01:06:23,600 --> 01:06:26,600
لقد كبرت في السن , يا كال

497
01:06:26,500 --> 01:06:29,500
لقد إنتهت صلاحية جسدك

498
01:06:29,400 --> 01:06:31,400
........

499
01:06:31,200 --> 01:06:35,200
لنرى كيف ستصطاد

500
01:06:35,000 --> 01:06:41,000
مساء الخير
أنا الدكتورة , جرازنك أعتقد أنه هنا من قبلي

501
01:06:40,800 --> 01:06:45,800
داربي , داربي , دائما هنا
أليس كذلك , يا داربي

502
01:06:45,600 --> 01:06:47,600
إنه حفيدي

503
01:06:47,500 --> 01:06:50,500
هل أتيت بالمركب

504
01:06:50,400 --> 01:06:52,400
نعم

505
01:06:52,300 --> 01:06:54,300
هل عشت هنا لمدة طويلة؟

506
01:06:54,200 --> 01:06:58,200
ولدت وربيت هنا
أنا الطبيبة الوحيدة على هذه الجزيرة

507
01:06:58,100 --> 01:07:02,100
إذا أنت تعرفين آل مورجان
وإبنتهم

508
01:07:01,900 --> 01:07:06,200
هل تعرفين إبنتهم؟
هل تعرفين إبنتهم؟

509
01:07:06,700 --> 01:07:08,700
عن ماذا  تتحدثين؟

510
01:07:08,600 --> 01:07:13,600
أنا آسفة , لا أعرف كيف أقولها
ولكني أرى أشياء

511
01:07:13,400 --> 01:07:17,400
في رأسي صور
وكذلك إبني

512
01:07:17,300 --> 01:07:20,300
إبني , لذلك أنا هنا

513
01:07:20,100 --> 01:07:25,100
ولكن بطريقة أو بأخرى

514
01:07:24,900 --> 01:07:30,900
إنه بسبب تلك البنت

515
01:07:31,000 --> 01:07:35,000
لم أسمع هذا الكلام منذ
زمنا طويلا

516
01:07:36,700 --> 01:07:40,700
لقد أرادوا أن ينجبوا طفلة أكثر من أي شيء
المسكينة , آنا

517
01:07:40,600 --> 01:07:44,600
لقد حاولوا كثيرا
ولكن لم يفلح الأمر

518
01:07:44,400 --> 01:07:47,400
وفي الشتاء رحلوا

519
01:07:47,300 --> 01:07:50,300
وعندما عادوا كانت
سمارا, معهم

520
01:07:50,200 --> 01:07:54,200
قالوا أنهم تبنوها
ولم يقولوا من أين

521
01:07:54,000 --> 01:07:57,000
قالوا أن أمها ماتت
من تعقيدات الولادة

522
01:07:56,900 --> 01:07:58,900
ولكن على أية حال أصبح لديهم إبنة
و حظيرة الخيول

523
01:07:58,800 --> 01:08:03,800
كان كل شيء على مايرام إلى أن بدأت , آنا
تأتي إلي

524
01:08:03,600 --> 01:08:07,600
قالت أنها كانت تعاني من صور وأشياء
تراها

525
01:08:07,500 --> 01:08:09,500
أشياء فظيعة

526
01:08:09,400 --> 01:08:12,400
كما لو أنها حرقت
من الداخل

527
01:08:12,300 --> 01:08:16,300
وكان هذا يحدث
عند وجود , سمارا بجانبها

528
01:08:16,100 --> 01:08:19,100
كان هذا بسبب البنت

529
01:08:19,000 --> 01:08:23,000
هل كنت طبيبة سمارا أيضا؟

530
01:08:22,800 --> 01:08:24,800
هل كان بها شيئا؟

531
01:08:24,700 --> 01:08:30,700
هل تعنين طبيا؟
أنا أعني أي شيء

532
01:08:30,500 --> 01:08:35,500
عندما ولد , داربي؟

533
01:08:35,300 --> 01:08:39,300
علمنا أنه ليس سليم

534
01:08:39,100 --> 01:08:42,100
ولكننا أحببناه على أية حال

535
01:08:42,000 --> 01:08:49,000
الأمر يتطلب وقت
بعض الأشخاص لهم حدود

536
01:08:48,700 --> 01:08:51,700
إذا ماذا حدث لها؟

537
01:08:51,600 --> 01:08:55,600
أرسلتهم إلى مستشفى
إيولا النفسي

538
01:08:55,500 --> 01:08:59,500
أعتقد أنها لازالت هناك
أنت لا تعرفين؟

539
01:08:59,300 --> 01:09:03,300
كيف لا تعرفين؟

540
01:09:03,100 --> 01:09:08,100
لقد مررنا بسنين صعبة هنا

541
01:09:07,900 --> 01:09:10,900
فصول شتاء مقحلة

542
01:09:10,800 --> 01:09:13,800
صيد قليل , لاوجود للسمك

543
01:09:13,700 --> 01:09:16,700
وحدث هذا قبل أن تجن الخيول

544
01:09:16,600 --> 01:09:21,600
عندما تعيشين على جزيرة وتصابين
بالبرد يصاب الجميع بالبرد

545
01:09:21,400 --> 01:09:25,400
بلا إعتراض
ولكن ماذا تعنين بذلك؟

546
01:09:25,200 --> 01:09:32,500
أنا أعني أنه منذ أن رحلت هذه الفتاة
تحستن الأمور كثيرا

547
01:09:34,800 --> 01:09:38,800
يا رجل ,إنك ترجع بالزمن إلى الوراء
موظفة الإستقبال تقول أنه ينبغي أن تكون هنا

548
01:09:37,700 --> 01:09:41,700
ينبغي؟
تقول أنك والد المريضة , حقا؟

549
01:09:41,500 --> 01:09:45,500
نعم , أنا , ريتشارد مورجان
ماهو سر جمال جسمك؟

550
01:09:45,400 --> 01:09:50,400
تنظيم الطعام والتمارين
أنت تهرج لا , هذا كل شيء

551
01:09:50,200 --> 01:09:52,200
أنا لست غبي

552
01:09:52,100 --> 01:09:57,100
إذا حاولت أن تخرج من هنا بملفي
سأعرضك للمشاكل

553
01:09:56,900 --> 01:10:01,900
هل تفهم؟
نعم يارجل , أنا فقط أريد أن أشاهده

554
01:10:02,700 --> 01:10:06,700
أنا مسئول عن كل شريط موجود هنا

555
01:10:06,500 --> 01:10:10,500
لدي نظام معين
ولا أريد أي أحد ن يفسده

556
01:10:09,400 --> 01:10:14,400
لا
لن أفسد شيء

557
01:10:14,200 --> 01:10:18,200
طالما نفهم بعضنا البعض

558
01:10:18,000 --> 01:10:21,000
أنا غاضب الآن

559
01:10:20,900 --> 01:10:25,900
هل مكتوب من هو آخر شخص
شاهده؟

560
01:10:25,700 --> 01:10:29,700
نعم
إنه أنت

561
01:10:30,500 --> 01:10:34,500
!هيا !هيا

562
01:10:34,300 --> 01:10:38,300
الرقم الذي تطلبه
خارج نطاق الشبكة

563
01:10:38,200 --> 01:10:42,200
أيتها الخردة

564
01:10:43,000 --> 01:10:46,000
هيا , يا رايتشل

565
01:10:56,400 --> 01:10:59,400
مرحبا

566
01:11:05,100 --> 01:11:08,100
سيد مورجان؟

567
01:11:18,500 --> 01:11:22,500
سيد مورجان؟

568
01:12:14,000 --> 01:12:21,000
شهادة ميلاد
سمارا مورجان

569
01:12:33,200 --> 01:12:35,200
SM 0015

570
01:12:51,400 --> 01:12:55,400
sm 0015 هذا
سمارا مورجان

571
01:12:55,300 --> 01:13:01,200
الساعة الثانية ظهرا

572
01:13:02,000 --> 01:13:06,000
ما الذي يبقيك مستيقظة؟

573
01:13:05,800 --> 01:13:09,800
يجب عليك أن تنامي

574
01:13:09,700 --> 01:13:13,700
هل تحلمين بشيء؟

575
01:13:13,500 --> 01:13:19,500
سمارا؟

576
01:13:19,200 --> 01:13:23,200
دعينا نتحدث عن الصور

577
01:13:23,100 --> 01:13:28,100
كيف صنعتيها؟

578
01:13:27,900 --> 01:13:30,900
سمارا؟

579
01:13:30,800 --> 01:13:34,800
كيف رسمت تلك الصور؟

580
01:13:34,600 --> 01:13:37,600
لم

581
01:13:37,500 --> 01:13:40,500
أرسمها

582
01:13:40,400 --> 01:13:42,400
أنا أراها

583
01:13:42,300 --> 01:13:44,300
ثم

584
01:13:44,200 --> 01:13:47,200
إنها

585
01:13:47,100 --> 01:13:49,100
ترسم لوحدها

586
01:13:49,000 --> 01:13:54,000
سمارا؟
أريدك أن تقولي لي الحقيقة؟

587
01:13:53,800 --> 01:14:01,800
هل يمكنني أن أرى أمي؟
لا , يا سمارا ليس قبل أن نعرف ما بك؟

588
01:14:01,500 --> 01:14:03,500
أنا أحب أمي

589
01:14:03,400 --> 01:14:05,400
نعم , إنك تحبيها

590
01:14:05,300 --> 01:14:09,300
ولكنك لاتريدين أن تؤذيها
أليس كذلك؟

591
01:14:09,200 --> 01:14:13,200
أنت لاتريدين أن تؤذي أحد؟

592
01:14:13,000 --> 01:14:18,000
ولكني أريد
وأنا آسفة

593
01:14:17,800 --> 01:14:19,800
لن يتوقف الأمر

594
01:14:19,700 --> 01:14:22,700
لهذا أنت هنا

595
01:14:22,600 --> 01:14:26,600
لنجعلك تتوقفي

596
01:14:26,400 --> 01:14:30,400
سوف يتركني هنا
من؟

597
01:14:30,300 --> 01:14:33,300
أبي

598
01:14:33,200 --> 01:14:38,200
أنهم فقط يحاولون مساعدتك
ليس أبي

599
01:14:38,000 --> 01:14:41,000
أباك يحبك

600
01:14:40,800 --> 01:14:45,800
أبي يحب الخيول

601
01:14:45,600 --> 01:14:49,600
يريدني أن أرحل

602
01:14:49,500 --> 01:14:52,500
لا , لايريد هذا

603
01:14:52,400 --> 01:14:55,400
ولكنه لايعرف

604
01:14:55,200 --> 01:14:58,200
لا يعرف ماذا؟

605
01:14:58,100 --> 01:15:01,600
سمارا؟

606
01:15:02,900 --> 01:15:06,900
لن تهمس مرة أخرى في الكاميرا

607
01:15:06,800 --> 01:15:12,100
ماذا فعلت بها؟

608
01:15:13,500 --> 01:15:17,800
لقد كانت إبنتك؟

609
01:15:20,200 --> 01:15:24,200
لقد قتلت سمارا أليس كذلك؟
.قتلتها ثم قامت زوجتك

610
01:15:24,000 --> 01:15:30,900
لم يفترض لزوجتي
أن تنجب طفلا

611
01:15:34,600 --> 01:15:37,600
سيد مورجان

612
01:15:37,500 --> 01:15:37,500
ماذا تفعل؟

613
01:15:37,500 --> 01:15:41,500
الهمسات , يمكنك أن تسمعيها
طوال الوقت في الليل

614
01:15:41,300 --> 01:15:43,300
وفي نومك

615
01:15:43,200 --> 01:15:47,200
حتى الخيول اللعينة
سيد , مورجان أخرج من هنا

616
01:15:47,100 --> 01:15:49,100
وتلك الصور
يا إلهي

617
01:15:49,000 --> 01:15:53,000
وتلك الأشياء التي تريك إياها
هل مازالت تريك تلك الأشياء؟

618
01:15:52,800 --> 01:15:55,800
ولن تتوقف أبدا

619
01:15:55,700 --> 01:15:59,700
قدومك إلى هنا يثبت ذلك

620
01:15:59,600 --> 01:16:02,600
أين هي؟
أرجوك

621
01:16:02,400 --> 01:16:06,400
يجب أن أوقفها
إن لم أفعل سيموت إبني

622
01:16:06,300 --> 01:16:09,300
نعم , سيموت

623
01:16:09,200 --> 01:16:15,200
إنها لا تنام أبدا
لااا

624
01:16:22,600 --> 01:16:25,600
!رايتشل

625
01:16:25,500 --> 01:16:29,500
إهدأي

626
01:16:33,200 --> 01:16:37,200
أنت بخير؟

627
01:16:42,800 --> 01:16:44,800
يا إلهي

628
01:16:59,000 --> 01:17:03,000
إنها لا تحب الحظيرة

629
01:17:02,800 --> 01:17:06,800
الخيول تبقيها مستيقظة

630
01:17:10,500 --> 01:17:15,500
إنها لا تحب الحظيرة
ماذا؟

631
01:17:15,300 --> 01:17:18,300
الخيول تبقيها مستيقظة

632
01:17:48,900 --> 01:17:50,900
سمارا

633
01:18:26,300 --> 01:18:30,300
لقد كان يبقيها هنا

634
01:18:30,200 --> 01:18:34,200
أمها كانت ستجن

635
01:18:34,000 --> 01:18:38,000
مورجان لام الطفلة

636
01:18:37,900 --> 01:18:41,900
لذا أبقاها هنا

637
01:18:41,700 --> 01:18:44,700
لوحدها

638
01:18:44,600 --> 01:18:48,600
ليست لوحدها

639
01:19:15,300 --> 01:19:18,300
رايتشل

640
01:19:20,100 --> 01:19:25,100
هناك شيء وراء ذلك

641
01:19:30,700 --> 01:19:34,700
يبدو أنه حفر على الخشب

642
01:19:38,300 --> 01:19:42,300
أو حرق

643
01:20:06,200 --> 01:20:09,200
لقد رأيت هذه الشجرة من قبل

644
01:20:09,100 --> 01:20:13,100
نعم , إنها موجودة في الشريط
لا

645
01:20:12,900 --> 01:20:17,900
لقد رأيتها

646
01:20:17,700 --> 01:20:19,000
في فندق الملجأ الجبلي

647
01:20:19,800 --> 01:20:25,600
الأربعاء
اليوم السابع

648
01:20:49,400 --> 01:20:55,400
الشمس كانت بين أوراق الشجرة
وكأنها مشتعلة

649
01:20:55,100 --> 01:20:58,100
عند غروب الشمس

650
01:20:59,900 --> 01:21:04,900
عندما شاهدت الشريط

651
01:21:08,600 --> 01:21:14,600
كان هذا منذ أسبوع

652
01:21:18,200 --> 01:21:24,200
عدنا إلى ما بدأنا منه
شيئا ما قادنا إلى هنا الشجرة,الرسم,الحائط

653
01:21:23,900 --> 01:21:25,900
هذا لم يعد يهم

654
01:21:25,800 --> 01:21:30,800
لقد تأخرنا

655
01:21:30,600 --> 01:21:34,600
يجب عليك أن تساعده
عما تتحدثين؟

656
01:21:34,500 --> 01:21:36,500
آيدن

657
01:21:36,400 --> 01:21:39,400
الأمر لك الآن إستخدم الوقت المتبقي لك
لتكتشف شيئا

658
01:21:39,300 --> 01:21:41,300
سوف نكتشف الأمر معا الآن

659
01:21:41,200 --> 01:21:45,200
لقد تأخرنا , يا نوح.........توقفي عن ذلك
هناك سبب لوجودنا هنا

660
01:21:45,000 --> 01:21:50,000
ما هو؟
لا أعلم هناك شيئ ما في هذه الغرفة ربما الهاتف

661
01:21:49,800 --> 01:21:51,800
أو التلفاز

662
01:21:51,600 --> 01:21:55,600
هيا
لماذا لا تقتلينا الآن

663
01:21:56,400 --> 01:21:59,400
نوح

664
01:21:59,200 --> 01:22:02,200
أنظر

665
01:23:38,100 --> 01:23:40,100
يا إلهي

666
01:23:40,000 --> 01:23:46,000
ما عمق هذا البئر؟
أنا لا أرى شيئا

667
01:23:53,500 --> 01:23:58,500
يجب أن نلقي شيئا

668
01:24:30,900 --> 01:24:35,900
هل تعتقدين أنها بالأسفل
ششش

669
01:25:00,700 --> 01:25:04,700
رايتشل

670
01:25:29,500 --> 01:25:32,300
رايتشل

671
01:25:33,300 --> 01:25:36,300
رايتشل

672
01:25:36,200 --> 01:25:38,200
أنا هنا

673
01:25:38,100 --> 01:25:40,100
أنا بخير

674
01:25:40,000 --> 01:25:42,000
أعتقد ذلك

675
01:25:42,000 --> 01:25:46,000
سأبحث عن شيء لأخرجك به

676
01:25:45,800 --> 01:25:48,800
أسرع

677
01:26:30,000 --> 01:26:33,000
نوح؟

678
01:26:40,500 --> 01:26:42,500
نوح؟

679
01:26:42,400 --> 01:26:43,400
نوح؟

680
01:26:50,100 --> 01:26:51,100
لاااااا

681
01:27:43,800 --> 01:27:49,300
أليس المنظر جميلا , ياسمارا؟

682
01:27:50,500 --> 01:27:54,500
جميل جدا

683
01:27:55,300 --> 01:28:00,100
أعرف أن الأمور ستتحسن

684
01:28:07,800 --> 01:28:12,800
كل ما أردته هو أنت

685
01:28:51,000 --> 01:28:56,000
كانت مازالت حية

686
01:29:29,400 --> 01:29:33,400
لا بأس الآن

687
01:29:33,200 --> 01:29:36,200
لا بأس

688
01:29:36,100 --> 01:29:39,100
رايتشل

689
01:29:41,800 --> 01:29:45,600
لقد غربت الشمس

690
01:29:46,600 --> 01:29:53,600
لقد غربت الشمس
هل تسمعيني؟

691
01:29:57,200 --> 01:29:58,200
رايتشل

692
01:30:14,500 --> 01:30:19,000
هل أنت هناك , يا رايتشل؟

693
01:30:22,200 --> 01:30:25,200
أنا هنا

694
01:30:40,400 --> 01:30:45,400
سيدفنوها الأسبوع القادم

695
01:30:46,200 --> 01:30:51,200
لقد إنتهى الأمر

696
01:30:54,800 --> 01:30:57,800
هل أنت بخير

697
01:30:56,700 --> 01:31:02,700
لقد أرادت تلك الطفلة أكثر
من أي شيء في العالم

698
01:31:02,500 --> 01:31:08,500
كيف فعلت هذا؟

699
01:31:08,200 --> 01:31:12,200
لقد أرادت فقط أن يسمعها أحد

700
01:31:14,000 --> 01:31:17,000
بعض الأحيان

701
01:31:16,900 --> 01:31:23,900
يصرخ الأطفال أو يبكون أو يرسمون صور

702
01:31:34,200 --> 01:31:38,200
أريد أن أعود للمنزل

703
01:31:50,500 --> 01:31:55,500
لا أستطيع تصور كيف يعيش شخص
داخل بئر بمفرده

704
01:31:55,300 --> 01:32:00,300
إلى متى يستطيع أن يصمد؟

705
01:32:03,900 --> 01:32:07,900
لمدة 7 أيام

706
01:32:12,400 --> 01:32:17,400
يمكنك أن تصمد لمدة 7 أيام

707
01:33:21,500 --> 01:33:24,500
إتصلي بي في أي وقت

708
01:33:24,400 --> 01:33:28,400
إلا إذا كنت تشاهدين فيلما

709
01:33:28,200 --> 01:33:34,200
إتصلي بي غدا

710
01:33:34,900 --> 01:33:37,900
وبعد غد

711
01:34:16,200 --> 01:34:19,200
رايتشل

712
01:34:21,000 --> 01:34:24,000
كم الساعة الآن؟

713
01:34:23,900 --> 01:34:30,900
الوقت إما متأخر أو مبكر يعتمد
على النظر للساعة

714
01:34:30,600 --> 01:34:33,600
ألن تذهبي للعمل

715
01:34:33,500 --> 01:34:37,500
ليس اليوم

716
01:34:39,200 --> 01:34:42,200
ماذا حدث للفتاة؟

717
01:34:42,100 --> 01:34:45,100
سمارا؟

718
01:34:45,000 --> 01:34:48,000
أهذا إسمها؟
نعم

719
01:34:47,900 --> 01:34:51,900
هل لا زالت في المكان المظلم؟
لا

720
01:34:51,700 --> 01:34:55,700
لقد حررناها

721
01:34:55,600 --> 01:34:57,600
هل ساعدتوها؟

722
01:34:57,500 --> 01:34:59,500
نعم

723
01:34:59,400 --> 01:35:03,400
لماذا فعلتوا ذلك؟

724
01:35:03,200 --> 01:35:07,200
ما المشكلة , يا حبيبي
لم يكن من المفترض أن تساعدوها

725
01:35:07,100 --> 01:35:09,100
لا بأس الآن

726
01:35:09,000 --> 01:35:13,000
لن تؤذيك بعد الآن
إنها

727
01:35:17,600 --> 01:35:21,600
ألا تفهمين , يا رايتشل

728
01:35:21,500 --> 01:35:25,500
إنها لا تنام أبدا

729
01:36:19,100 --> 01:36:22,100
إلتقط السماعة , يا نوح

730
01:36:21,900 --> 01:36:24,900
هيا رد

731
01:37:09,900 --> 01:37:13,900
هيا , يا نوح
إلتقط السماعة اللعينة

732
01:40:00,700 --> 01:40:04,700
إذهب إلى غرفتك الآن

733
01:40:09,400 --> 01:40:13,400
ماذا تريدين؟
ماذا تريدين؟

734
01:40:13,200 --> 01:40:21,200
ماذا تريدين مني؟

735
01:40:32,400 --> 01:40:36,400
لماذا لم تقتليني؟

736
01:40:36,200 --> 01:40:44,200
ماذا الذي فعلته ولم يفعله الآخرون؟

737
01:41:09,800 --> 01:41:14,800
لقد أرادت فقط أن يسمعها أحد

738
01:41:14,600 --> 01:41:18,600
يريدني أن أرحل
لم يكن من المفترض أن تنجب زوجتي طفلا

739
01:41:18,500 --> 01:41:22,500
كل مأردته هو أنت
ألا تفهمين , يا رايتشل؟

740
01:41:22,300 --> 01:41:25,300
ولكنه لايعلم
إنها لا تنام أبدا

741
01:41:25,200 --> 01:41:30,200
تأخذون مصيبة شخص وتجبرون العالم
على أن يعيشها

742
01:41:30,000 --> 01:41:37,000
تنشروها كالمرض
أنت لا تريدين أن تؤذي أحد؟ ولكني أريد

743
01:41:36,700 --> 01:41:39,700
وأنا آسفة

744
01:41:39,600 --> 01:41:46,100
الأمر لن يتوقف

745
01:41:46,300 --> 01:41:50,300
لقد نسخت الشريط

746
01:41:50,200 --> 01:41:54,200
إدخله

747
01:42:02,600 --> 01:42:06,600
ستستمر أليس كذلك؟

748
01:42:06,500 --> 01:42:09,500
لن تتوقف أبدا

749
01:42:09,400 --> 01:42:16,400
لا تقلق , يا حبيبي
ستكون بخير

750
01:42:19,000 --> 01:42:28,000
ولكن ماذا عن الأشخاص الذين أريناهم الشريط
ماذا سيحدث لهم؟

751
01:42:42,700 --> 01:42:59,700
ترجمة , كريم عصام الدين حسن
keemoxxp@hotmail.com

