1 00:00:00,400 --> 00:00:00,680 ق M m 2 00:00:00,720 --> 00:00:00,960 قد MR me 3 00:00:01,000 --> 00:00:01,240 قدم MR M mes 4 00:00:01,280 --> 00:00:01,480 قدمة MR MO mesta 5 00:00:01,520 --> 00:00:01,760 قدمة ل MR MOH mesta 6 00:00:01,800 --> 00:00:02,040 قدمة لك MR MOHA mestar 7 00:00:02,080 --> 00:00:02,280 قدمة لكم MR MOHAM mestar_m 8 00:00:02,320 --> 00:00:02,560 قدمة لكم MR MOHAMED mestar_maf 9 00:00:02,600 --> 00:00:02,840 قدمة لكم MR MOHAMED FA mestar_maf@ya 10 00:00:02,880 --> 00:00:03,080 قدمة لكم MR MOHAMED FAW mestar_maf@yahoo 11 00:00:03,120 --> 00:00:03,320 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.c 12 00:00:03,360 --> 00:00:03,560 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 13 00:00:04,600 --> 00:00:05,880 قدمة لكم 14 00:00:06,160 --> 00:00:07,400 MR MOHAMED FAWZY 15 00:00:08,440 --> 00:00:09,680 mestar_maf@yahoo.com 16 00:00:10,720 --> 00:00:11,000 قدمة لكم 17 00:00:12,240 --> 00:00:13,480 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY 18 00:00:14,520 --> 00:00:15,800 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 19 00:00:16,840 --> 00:00:17,160 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 20 00:00:18,200 --> 00:00:19,440 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 21 00:00:20,480 --> 00:00:21,720 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 22 00:00:22,760 --> 00:00:23,000 قــــــــــــدمة لكــــــم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 23 00:00:24,040 --> 00:00:42,280 قــــــــــــدمة لكــــــم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 406 01:00:00,000 --> 01:00:01,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــ 406 01:00:02,000 --> 01:00:03,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــد 406 01:00:04,000 --> 01:00:05,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدم 406 01:00:06,000 --> 01:00:07,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة 406 01:00:08,000 --> 01:00:09,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة ل 406 01:00:10,000 --> 01:00:11,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة لك 406 01:00:12,000 --> 01:03:40,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة لكم 5 01:00:13,000 --> 01:00:14,160 {\an7}{\fs19} م 5 01:00:15,000 --> 01:00:16,160 {\an7}{\fs19} مس 5 01:00:17,000 --> 01:00:18,160 {\an7}{\fs19} مست 5 01:00:19,000 --> 01:00:20,160 {\an7}{\fs19} مستر 5 01:00:21,000 --> 01:00:22,160 {\an7}{\fs19} مستر م 5 01:00:23,000 --> 01:00:24,160 {\an7}{\fs19} مستر محم 5 01:00:25,000 --> 01:03:40,160 {\an7}{\fs19} مستر محمد 406 00:02:50,000 --> 00:02:51,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} ق 406 00:02:52,000 --> 00:02:53,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــد 406 00:02:54,000 --> 00:02:55,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدم 406 00:02:56,000 --> 00:02:57,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة 406 00:02:58,000 --> 00:02:59,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة ل 406 00:03:00,000 --> 00:03:53,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة لكم 5 00:03:01,000 --> 00:03:02,160 {\an7}{\fs19} م 5 00:03:03,000 --> 00:03:04,160 {\an7}{\fs19} مس 5 00:03:05,000 --> 00:03:06,160 {\an7}{\fs19} مست 5 00:03:07,000 --> 00:03:08,160 {\an7}{\fs19} مستر 5 00:03:09,000 --> 00:03:10,160 {\an7}{\fs19} مستر مح 5 00:03:11,000 --> 00:03:12,160 {\an7}{\fs19} مستر محم 5 00:03:13,000 --> 00:03:53,160 {\an7}{\fs19} مستر محمد 15 00:00:50,006 --> 00:00:53,423 هل كل شىء قائمًا؟ - .أنتِ ليس من المفترض أن تستخفي بي - 16 00:00:53,673 --> 00:00:56,304 .أعلم. إلا أننى ارتأيت ذلك 17 00:00:56,847 --> 00:00:59,222 .انت معجبة به. معجبة بمراقبته 18 00:00:59,472 --> 00:01:02,478 .لا تكن سخيفاً - نحن سنقتله. أتفهم؟ - 19 00:01:02,728 --> 00:01:05,188 .مورفيس يؤمن بأنه هو 20 00:01:05,480 --> 00:01:06,358 و أنت أيضا؟ 21 00:01:06,608 --> 00:01:08,400 .لا يهم بماذا أؤمن 22 00:01:08,650 --> 00:01:10,277 .انتِ لا تؤمنين 23 00:01:10,527 --> 00:01:12,611 .هل سمعت هذا؟ - سمعت ماذا؟ - 24 00:01:12,861 --> 00:01:14,444 متأكد بأن الخط آمن؟ 25 00:01:14,694 --> 00:01:16,694 .اجل، بالطبع أنا متأكد 26 00:01:17,027 --> 00:01:18,495 .الأفضل أن أذهب 27 00:01:56,444 --> 00:01:58,236 !مكانك! شرطة - !ارفعى يديك - 28 00:01:58,777 --> 00:01:59,861 !افعلى الآن 29 00:02:21,264 --> 00:02:22,598 .يا ملازم 30 00:02:22,889 --> 00:02:23,893 .تبا 31 00:02:24,727 --> 00:02:27,937 .يا ملازم ، لقد اعطيت اوامر محددة 32 00:02:28,187 --> 00:02:29,899 ...أنا أقوم بعملي 33 00:02:30,524 --> 00:02:34,943 أتقول لى بأنني تجاوزت سلطاتي أيها السافل؟ 34 00:02:35,402 --> 00:02:37,865 .الأوامر كانت لحمايتك 35 00:02:39,407 --> 00:02:41,616 .بإمكاننا التعامل مع فتاة صغيرة 36 00:02:46,750 --> 00:02:48,501 !أرسلت وحدتين 37 00:02:48,751 --> 00:02:50,335 !سيجلبونها الآن 38 00:02:50,585 --> 00:02:53,712 .كلا يا ملازم ، رجالك ماتوا 39 00:03:22,991 --> 00:03:23,828 !تبا 40 00:03:26,371 --> 00:03:28,750 .مورفيس, الخط مراقب .لا أعرف كيف 41 00:03:29,000 --> 00:03:30,585 .قطعوا السلك الأساسي 42 00:03:30,835 --> 00:03:33,002 .ليس هناك وقت .اسلكِ مخرج آخر 43 00:03:33,252 --> 00:03:34,628 هل هناك عملاء؟ 44 00:03:34,836 --> 00:03:35,673 .اجل 45 00:03:35,882 --> 00:03:37,050 .اللعنة 46 00:03:37,300 --> 00:03:38,841 .ركزي يا ترنتي 47 00:03:39,092 --> 00:03:41,468 .يوجد هاتف فى تقاطع ويلز وليك 48 00:03:41,843 --> 00:03:43,514 .يمكن أن تفعليها 49 00:03:43,764 --> 00:03:45,431 .حسنا - .هيا - 50 00:04:47,579 --> 00:04:48,617 .هذا مستحيل 51 00:05:23,612 --> 00:05:25,656 .انهضي يا ترنتي 52 00:05:26,281 --> 00:05:27,492 .انهضي 53 00:06:13,372 --> 00:06:14,872 .خرجت 54 00:06:15,165 --> 00:06:16,459 .لا يهم 55 00:06:16,709 --> 00:06:18,795 .مخبرنا صادق 56 00:06:20,127 --> 00:06:21,798 .لدينا اسم هدفهم القادم 57 00:06:22,048 --> 00:06:23,716 .الاسم هو نيو 58 00:06:27,009 --> 00:06:28,509 .يجب استقصاء المعلومات 59 00:06:28,802 --> 00:06:30,721 .لقد بدأنا بالفعل 60 00:07:25,483 --> 00:07:26,696 ماذا؟ 61 00:07:32,449 --> 00:07:33,949 ماذا هذا الجحيم؟ 62 00:07:41,584 --> 00:07:43,545 اتبع الارنب الأبيض 63 00:07:55,389 --> 00:07:56,557 من هذا؟ 64 00:07:56,807 --> 00:07:58,100 .أنا جوي 65 00:08:11,612 --> 00:08:12,781 .تأخرت ساعتين 66 00:08:13,367 --> 00:08:15,117 .أعلم؟ هى السبب 67 00:08:15,411 --> 00:08:16,367 حصلت على المال؟ 68 00:08:18,497 --> 00:08:19,665 .ألفان دولار 69 00:08:20,540 --> 00:08:21,665 .أنتظر 70 00:08:39,350 --> 00:08:40,729 !الحمد لله 71 00:08:40,979 --> 00:08:43,855 .أنت مخلص لي 72 00:08:44,105 --> 00:08:45,984 ...ستعتقل إن ضبطوك 73 00:08:46,234 --> 00:08:48,359 .أعرف. هذا لم يحدث أبدًا .لولا وجودك 74 00:08:49,485 --> 00:08:51,572 .جيد - عندك مشكلة؟ - 75 00:08:51,822 --> 00:08:53,865 .تبدو أبيض قليلاً من معتاد 76 00:08:54,990 --> 00:08:57,159 ...كمبيوتري 77 00:09:00,163 --> 00:09:04,710 هل شعرت يوما ما أنك تجهل إن كنت مستيقظا أم حالما؟ 78 00:09:05,500 --> 00:09:08,254 .باستمرار .هذا يسمى عقار الهلوسة 79 00:09:08,754 --> 00:09:10,880 .إنها الطريقة الوحيدة لتطير 80 00:09:11,755 --> 00:09:14,259 .أنت بحاجة للابتعاد عن الكمبيوتر 81 00:09:15,013 --> 00:09:17,057 أحصل على الراحة و المرح؟ 82 00:09:17,432 --> 00:09:21,182 ما رأيك يا دوجور؟ هل نأخذه معنا؟ 83 00:09:23,187 --> 00:09:24,394 .بالتّأكيد 84 00:09:24,644 --> 00:09:27,817 .كلا. لا أستطيع .عليّ أن أعمل غدا 85 00:09:28,359 --> 00:09:29,484 .تعال 86 00:09:29,734 --> 00:09:32,364 .سنمرح. أعدك 87 00:09:38,869 --> 00:09:40,369 .اجل 88 00:09:41,205 --> 00:09:43,080 .بالتأكيد سأذهب 89 00:10:10,774 --> 00:10:11,734 .مرحبا نيو 90 00:10:13,278 --> 00:10:14,239 كيف عرفتِ الاسم؟ 91 00:10:15,072 --> 00:10:16,783 .اعرف الكثير عنك 92 00:10:17,658 --> 00:10:18,490 من أنتِ؟ 93 00:10:18,740 --> 00:10:19,744 اسمي ترنتي 94 00:10:20,701 --> 00:10:21,913 .ترنتي 95 00:10:23,705 --> 00:10:24,705 ترنتي"؟" 96 00:10:25,166 --> 00:10:26,875 .مخترقة قاعدة بيانات الضرائب 97 00:10:27,125 --> 00:10:28,585 .لقد كان منذ زمن طويل 98 00:10:28,835 --> 00:10:29,671 .يا ألهى 99 00:10:29,921 --> 00:10:30,754 ماذا؟ 100 00:10:31,211 --> 00:10:33,005 ...اعتقدت 101 00:10:34,755 --> 00:10:35,927 .بأنك رجل 102 00:10:36,177 --> 00:10:37,634 .كمعظم الرجال 103 00:10:38,846 --> 00:10:41,057 .أنتِ كنتِ على كمبيوتري 104 00:10:41,682 --> 00:10:42,807 كيف فعلتِ هذا؟ 105 00:10:43,432 --> 00:10:46,144 ...حاليا، كل ما أستطيع قوله 106 00:10:46,769 --> 00:10:48,312 .هو أنك فى خطر 107 00:10:48,773 --> 00:10:51,192 .جئت بك لأحذرك - من أي شيء؟ - 108 00:10:51,774 --> 00:10:53,445 .إنهم يراقبونك يا نيو 109 00:10:54,028 --> 00:10:54,860 من؟ 110 00:10:55,070 --> 00:10:56,447 .أرجوك اسمع 111 00:10:59,950 --> 00:11:01,783 .أعرف لماذا انت هنا 112 00:11:02,576 --> 00:11:04,538 .أعرف ماذا كنت تفعل 113 00:11:04,788 --> 00:11:06,666 ...أعرف لماذا لا تستطيع النوم 114 00:11:06,955 --> 00:11:10,085 لماذا تعيش وحيدا، ...و لماذا ليلة بعد أخرى 115 00:11:10,335 --> 00:11:12,671 ...تجلس على كمبيوترك 116 00:11:13,840 --> 00:11:15,380 .أنت تبحث عنه 117 00:11:16,176 --> 00:11:19,177 أعرف هذا لأنني كنت مرة .أبحث عن نفس الشىء 118 00:11:19,677 --> 00:11:21,806 ...و عندما وجدني 119 00:11:22,432 --> 00:11:25,518 أخبرني بأنني .لم أكن فى الواقع أبحث عنه 120 00:11:26,432 --> 00:11:28,187 ...كنت أبحث عن جواب 121 00:11:28,812 --> 00:11:31,940 .أنه السؤال الذى اقتادنا يا نيو 122 00:11:32,609 --> 00:11:35,278 .انه السؤال اذى أحضرك الى هنا 123 00:11:37,364 --> 00:11:38,739 .أنت تعرف السؤال 124 00:11:38,989 --> 00:11:40,490 ...كما كنت أعرفه 125 00:11:42,033 --> 00:11:43,658 ما هو ال"ماتركس"؟ 126 00:11:43,909 --> 00:11:46,370 .الإجابة بالخارج, نيو 127 00:11:47,038 --> 00:11:49,041 ...إنه يبحث عنك 128 00:11:49,831 --> 00:11:51,543 و سوف يجدك 129 00:11:51,793 --> 00:11:53,796 .إن أردت له ذلك 130 00:12:00,591 --> 00:12:01,427 .تبا 131 00:12:01,677 --> 00:12:02,931 .كلا.تبا 132 00:12:13,190 --> 00:12:16,024 ,لديك مشكلة مع السّلطة .سيد أندرسون 133 00:12:16,274 --> 00:12:20,322 .تعتقد بأنك مميز .و ان القواعد لا تطبق عليك 134 00:12:21,029 --> 00:12:23,033 .بالطبع أنت مخطئ 135 00:12:25,994 --> 00:12:28,870 هذه من كبرى شركات البرمجة فى العالم، 136 00:12:29,124 --> 00:12:32,500 لأن كل عامل بها... .يفهم بأنه جزء من كل 137 00:12:32,750 --> 00:12:37,379 فإن كانت هناك مشكلة لمستخدم، .فالشركة لديها مشكلة 138 00:12:39,630 --> 00:12:42,846 حان وقت الاختيار، يا سيد أندرسون 139 00:12:43,721 --> 00:12:47,596 فإما أن تصل حسب الوقت بالضبط ...من الآن فصاعدا 140 00:12:48,221 --> 00:12:50,812 .و أما ان تختار البحث عن وظيفة أخرى 141 00:12:51,687 --> 00:12:53,023 هل هذا واضح؟ 142 00:12:53,273 --> 00:12:55,692 .نعم,سيد رينيهيرت .واضح تمامًا 143 00:13:04,158 --> 00:13:04,990 توماس أندرسون؟ 144 00:13:07,284 --> 00:13:08,705 .نعم ، هذا أنا 145 00:13:16,710 --> 00:13:17,879 .عظيم 146 00:13:19,296 --> 00:13:20,466 .يوم سعيد 147 00:13:37,273 --> 00:13:40,610 نيو ، هل تعرف من أنا؟ 148 00:13:42,864 --> 00:13:44,614 .مورفيس - .اجل - 149 00:13:44,864 --> 00:13:46,865 .كنت أبحث عنك 150 00:13:47,115 --> 00:13:50,288 لا أعرف إذا كنت جاهزًا أن ترى .ما أريد أن أظهره لك 151 00:13:50,538 --> 00:13:53,705 و لكن لسوء الحظ .كلانا فاته الوقت 152 00:13:53,955 --> 00:13:57,671 .سيحضرون لك, و لا أعرف ماذا سيفعلون 153 00:13:57,921 --> 00:13:59,254 من سيحضر لي؟ 154 00:13:59,504 --> 00:14:01,591 .قف و انظر بنفسك 155 00:14:01,841 --> 00:14:03,341 ماذا؟ حالا؟ 156 00:14:03,630 --> 00:14:04,634 .اجل 157 00:14:04,884 --> 00:14:06,134 ...الآن 158 00:14:07,013 --> 00:14:08,888 ...بهدوء 159 00:14:09,307 --> 00:14:10,517 .جهة المصعد 160 00:14:15,394 --> 00:14:17,190 !تبا 161 00:14:21,859 --> 00:14:22,860 ماذا يريدون مني؟ 162 00:14:23,110 --> 00:14:26,783 لا أدري. و إن كنت لا تريد .ان تعرف، اخرج من هناك 163 00:14:27,033 --> 00:14:27,658 كيف؟ 164 00:14:27,865 --> 00:14:31,034 ,يمكن أن أرشدك .لكنّك يجب أن تفعل بالضّبط كما أقول 165 00:14:31,913 --> 00:14:33,913 .الغرفة التى تقابلك فارغة 166 00:14:37,043 --> 00:14:39,168 ...و لكن ماذا لو - .اذهب الآن - 167 00:14:45,927 --> 00:14:48,302 .ابق هنا للحظه فقط 168 00:14:55,518 --> 00:14:58,273 ,عندما أخبرك ...اذهب إلى نهاية الطرقة 169 00:14:58,523 --> 00:15:00,480 .إلى المكتب الذي فى النهاية 170 00:15:00,734 --> 00:15:03,109 ...ابق منخفضا قدر المستطاع 171 00:15:05,528 --> 00:15:06,528 .اذهب الآن 172 00:15:20,918 --> 00:15:24,466 جيّدًا. الآن, بالخارج .هناك سقالة 173 00:15:27,177 --> 00:15:29,509 كيف تعرف كل هذا؟ - .ليس لدينا وقت- 174 00:15:29,763 --> 00:15:32,596 .إلى يسارك توجد نافذة .اذهب اليها 175 00:15:34,846 --> 00:15:36,393 .افتحها 176 00:15:37,225 --> 00:15:39,019 .اصعد من السقالة إلى السطح 177 00:15:39,269 --> 00:15:41,855 ! مستحيل ! مستحيل !هذا جنون 178 00:15:42,105 --> 00:15:44,484 .هناك طريقان للخروج من البناية 179 00:15:44,734 --> 00:15:48,528 .واحد هو تلك السّقالة .الآخر في صحبتهم 180 00:15:48,779 --> 00:15:51,990 .كلاهما مجازفة و الخيار لك 181 00:15:55,580 --> 00:15:57,330 !هذا غير معقول 182 00:15:58,500 --> 00:16:00,375 لماذا هذا يحدث إليّ؟ 183 00:16:00,668 --> 00:16:02,293 ماذا فعلت؟ 184 00:16:02,671 --> 00:16:05,421 .أنا لا شيء. لم أفعل شيئا 185 00:16:06,004 --> 00:16:07,466 .سأموت 186 00:16:17,268 --> 00:16:18,307 .تبا 187 00:16:38,580 --> 00:16:39,705 !اللعنة 188 00:16:44,671 --> 00:16:46,461 .لا استطيع القيام بهذا 189 00:16:59,307 --> 00:17:00,143 .تبا 190 00:17:49,401 --> 00:17:54,239 بينما يمكن أن ترى, كان لدينا أعين .تتابعك و الآن , سيد أندرسون 191 00:17:55,529 --> 00:17:58,201 ...يبدو أنّك كنت تعيش 192 00:17:58,451 --> 00:18:00,576 .حياة مزدوجة 193 00:18:01,998 --> 00:18:04,500 فى إحداهما أنت توماس أندرسون، 194 00:18:04,750 --> 00:18:08,086 كاتب برامج، .فى شركة كمبيوتر محترمة 195 00:18:09,130 --> 00:18:12,421 .لديك رقم ضمان اجتماعي .تدفع ضرائبك 196 00:18:12,884 --> 00:18:14,134 و تساعد 197 00:18:15,718 --> 00:18:19,346 .مديرتك فى إلقاء قمامتها... 198 00:18:21,846 --> 00:18:24,979 الحياة الأخرى تعيشها فى الكمبيوتر، 199 00:18:25,269 --> 00:18:28,230 .حيث تخترق النظم باسم نيو 200 00:18:28,480 --> 00:18:33,276 و أنت مذنب فى كل .جرائم الكمبيوتر التي فيها قوانين 201 00:18:34,569 --> 00:18:36,529 ...إحدى هاتين الحياتين 202 00:18:36,779 --> 00:18:38,614 لها مستقبل 203 00:18:38,951 --> 00:18:40,951 .و الأخرى لا 204 00:18:44,663 --> 00:18:48,500 .سأساعدك قدر استطاعتى يا سيد أندرسون 205 00:18:49,501 --> 00:18:50,836 ...أنت هنا 206 00:18:51,171 --> 00:18:53,421 .لأننا بحاجة لمساعدتك 207 00:18:57,050 --> 00:19:00,056 نعرف بأن شخصا 208 00:19:00,306 --> 00:19:02,096 .اتصل بك 209 00:19:03,015 --> 00:19:07,060 .رجل يسمي نفسه مورفيس 210 00:19:08,060 --> 00:19:12,067 مهما تعتقد بأنك تعرف عنه، .فهو غير مهم 211 00:19:12,317 --> 00:19:14,738 يعتبر من قبل سلطات عديدة 212 00:19:14,988 --> 00:19:18,029 .كأخطر رجل حي 213 00:19:20,785 --> 00:19:21,992 ...زملائي 214 00:19:22,411 --> 00:19:25,326 .يعتقدون بأنني أضيع وقتي معك 215 00:19:25,623 --> 00:19:29,039 لكن أنا أؤمن بأنك ستفعل .الصواب 216 00:19:29,336 --> 00:19:32,836 نحن مستعدون لمحو جميع سوابقك، 217 00:19:33,211 --> 00:19:35,342 .نمنحك بداية جديدة 218 00:19:35,842 --> 00:19:38,759 و كل ما نسأله بالمقابل هو تعاونك 219 00:19:39,009 --> 00:19:42,515 .فى جلب إرهابي معروف الى العدالة 220 00:19:43,890 --> 00:19:45,140 .اجل 221 00:19:46,433 --> 00:19:48,519 .ذلك يبدو اتفاقا جيدا 222 00:19:50,144 --> 00:19:51,900 .إلا أن عندي أفضل منه 223 00:19:52,150 --> 00:19:53,651 ...ماذا عن 224 00:19:54,067 --> 00:19:56,067 ...أن اعطيك هذا الاصبع... 225 00:19:58,653 --> 00:20:00,695 .و تدعني أقوم باتصال هاتفي 226 00:20:02,866 --> 00:20:04,701 سيد أندرسون، 227 00:20:09,083 --> 00:20:09,914 .أنت تغضبني 228 00:20:10,164 --> 00:20:12,796 لا يمكن أن تخيفني .بهراء الشّرطة هذا 229 00:20:13,046 --> 00:20:14,421 .أعرف حقوقي 230 00:20:14,671 --> 00:20:16,171 .أريد إجراء مكالمة هاتفية 231 00:20:16,758 --> 00:20:18,924 أخبرني يا سيد أندرسون، 232 00:20:19,800 --> 00:20:21,218 ...ما فائدة المكالمة الهاتفية 233 00:20:21,468 --> 00:20:25,057 إن كنت لا تستطيع الكلام؟ 234 00:20:58,842 --> 00:21:01,049 ستساعدنا يا سيد أندرسون، 235 00:21:01,759 --> 00:21:02,718 إن أردت 236 00:21:02,968 --> 00:21:03,843 .أم لا 237 00:22:02,153 --> 00:22:05,404 هذا الخط مراقب، .لذا يجب أن أختصر 238 00:22:05,654 --> 00:22:09,951 وصلوا اليك قبلنا، .إلا أنهم أساءوا تقدير أهميتك 239 00:22:10,201 --> 00:22:12,036 لو علموا ما أعلمه، 240 00:22:12,286 --> 00:22:14,289 .لكنت ميتا 241 00:22:15,289 --> 00:22:19,005 عما تتحدث؟ ماذا يحدث لي؟ 242 00:22:19,255 --> 00:22:24,093 .أنه أنت ، يا نيو ربما أمضيت السنين الماضية 243 00:22:24,343 --> 00:22:27,305 في البحث عنّي, لكننيّ قد أنفقت... ...حياتي بالكامل 244 00:22:27,555 --> 00:22:29,057 .بحثا عنك 245 00:22:30,596 --> 00:22:32,769 و الآن مازلت تريد أن نلتقي؟ 246 00:22:33,728 --> 00:22:36,604 .اجل - .اذا اذهب الى جسر شارع ادمز - 247 00:22:46,820 --> 00:22:48,034 .اصعد 248 00:23:00,296 --> 00:23:01,130 ما هذا؟ 249 00:23:01,380 --> 00:23:03,921 .ذلك ضروري يا نيو ، لحمايتنا 250 00:23:04,171 --> 00:23:05,173 من ماذا؟ 251 00:23:05,424 --> 00:23:06,343 .منك 252 00:23:07,884 --> 00:23:09,343 .أخلع قميصك 253 00:23:09,846 --> 00:23:10,682 .أوقف السيارة 254 00:23:15,269 --> 00:23:16,435 .استمع 255 00:23:16,685 --> 00:23:18,685 .ليس لدينا وقت للاستفسارات 256 00:23:19,185 --> 00:23:21,567 : الآن, هناك فقط قاعدة واحدة 257 00:23:21,857 --> 00:23:23,192 .طريقنا 258 00:23:23,526 --> 00:23:24,612 .او الطريق العام 259 00:23:31,366 --> 00:23:32,242 .لا بأس 260 00:23:34,117 --> 00:23:36,583 أرجوك يا نيو ، .عليك ان تثق بي 261 00:23:37,164 --> 00:23:39,789 لماذا؟ - .لأنك كنت إلى الأسفل هناك - 262 00:23:40,545 --> 00:23:41,755 .تعرف ذلك الطريق 263 00:23:42,755 --> 00:23:44,421 .تعرف بالضبط أين ينتهي 264 00:23:46,593 --> 00:23:48,843 و أعرف ذلك ، أنك .لا تريد أن تكون هناك 265 00:24:03,026 --> 00:24:04,567 .أبوك, الأنوار 266 00:24:07,069 --> 00:24:09,239 .استلق. ارفع قميصك 267 00:24:11,159 --> 00:24:11,989 ما هذا؟ 268 00:24:12,326 --> 00:24:13,411 .بداخلك حشرة 269 00:24:21,164 --> 00:24:22,626 .حاول أن تسترخي 270 00:24:28,924 --> 00:24:30,093 .تعال 271 00:24:31,300 --> 00:24:32,180 .هيا 272 00:24:33,971 --> 00:24:34,890 .إنها تتحرّك 273 00:24:36,721 --> 00:24:37,933 .تبا 274 00:24:39,769 --> 00:24:42,060 .تفتقدينها - .كلا ، لن أفعل - 275 00:24:42,310 --> 00:24:43,269 !واضح 276 00:24:51,864 --> 00:24:53,989 يا إلهي ، ذلك الشيء حقيقي؟ 277 00:25:27,732 --> 00:25:29,067 .انتهينا 278 00:25:32,404 --> 00:25:34,864 .دعني أنصحك 279 00:25:35,826 --> 00:25:37,492 .كن صادقا 280 00:25:39,076 --> 00:25:41,288 .فهو يعرف أكثر مما تتصور 281 00:25:50,008 --> 00:25:51,343 .أخيرا 282 00:25:52,884 --> 00:25:53,968 .مرحبا يا نيو 283 00:25:55,180 --> 00:25:57,096 بدون شك قد خمنت 284 00:25:57,346 --> 00:25:58,596 .بأنني مورفيس 285 00:25:59,640 --> 00:26:01,227 .من الشرف الالتقاء بك 286 00:26:01,683 --> 00:26:02,729 ...لا 287 00:26:03,310 --> 00:26:04,604 .الشرف لي 288 00:26:05,519 --> 00:26:08,026 ,رجاء تعال، اجلس 289 00:26:23,124 --> 00:26:24,750 ...أتصور 290 00:26:25,164 --> 00:26:27,921 بأنك حاليا تشعر مثلما شعرت آليس 291 00:26:29,630 --> 00:26:32,046 و هى تهوي فى حجر الأرنب؟ 292 00:26:32,967 --> 00:26:33,968 .يمكن أن تقول ذلك 293 00:26:34,884 --> 00:26:37,509 .يمكن أن أراه في عينيك 294 00:26:38,096 --> 00:26:41,390 شكلك يدل على أنك تقبل بما تراه 295 00:26:41,640 --> 00:26:43,894 .لأنك تتوقع أن تستيقظ 296 00:26:45,310 --> 00:26:47,941 .الطريف أن هذا ليس بعيدا عن الحقيقة 297 00:26:48,605 --> 00:26:51,107 هل تؤمن بالمصير يا نيو؟ 298 00:26:51,401 --> 00:26:52,276 .لا 299 00:26:52,737 --> 00:26:53,694 لماذا؟ 300 00:26:53,944 --> 00:26:56,739 أكره فكرة عدم السيطرة .على حياتي 301 00:26:57,826 --> 00:27:01,161 .اعرف بالضبط ما تعنيه 302 00:27:05,458 --> 00:27:07,836 .دعني أقول لك لماذا أنت هنا 303 00:27:08,875 --> 00:27:10,421 .أنت تعرف شىء ما 304 00:27:10,961 --> 00:27:12,586 .ما تعرفه لا تستطيع شرحه 305 00:27:13,086 --> 00:27:14,673 .إلا أنك تشعر به 306 00:27:15,259 --> 00:27:17,175 .شعرت به طوال حياتك 307 00:27:17,759 --> 00:27:21,932 .هناك شىء خطأ فى هذا العالم .لا تعرف ما هو. إلا انه موجود 308 00:27:22,432 --> 00:27:24,644 ...مثل شوكة في عقلك 309 00:27:24,894 --> 00:27:26,769 .تصيبك بالجنون 310 00:27:27,685 --> 00:27:30,442 .هذا الشعور هو الذى قادك إلي 311 00:27:32,982 --> 00:27:34,817 هل تعرف عما أتحدث؟ 312 00:27:36,653 --> 00:27:37,989 الماتركس؟ 313 00:27:40,489 --> 00:27:42,161 ...هل تريد أن تعرف 314 00:27:42,617 --> 00:27:44,617 ما هو؟ 315 00:27:47,000 --> 00:27:48,875 .الماتركس فى كل مكان 316 00:27:49,125 --> 00:27:50,836 .حولنا 317 00:27:51,086 --> 00:27:53,046 .حتى حاليا، في هذه الغرفة 318 00:27:53,880 --> 00:27:56,092 يمكنك أن تراه عندما .تنظر خارج نافذتك 319 00:27:56,343 --> 00:27:58,675 .أو عندما تشغل التلفزيون 320 00:27:59,093 --> 00:28:01,634 .تشعر به عندما تذهب الى العمل 321 00:28:03,182 --> 00:28:04,846 .عندما تذهب إلى الكنيسة 322 00:28:05,265 --> 00:28:07,354 .عندما تدفع ضرائبك 323 00:28:08,479 --> 00:28:11,394 إنه العالم الذي غطى عينيك، 324 00:28:11,644 --> 00:28:13,231 .ليحجب عنك الحقيقة 325 00:28:15,442 --> 00:28:16,692 أى حقيقة؟ 326 00:28:20,945 --> 00:28:22,491 .أنك عبد 327 00:28:23,992 --> 00:28:26,286 كالآخرين، ولدت عبدا 328 00:28:26,536 --> 00:28:31,211 في سجن لا تستطيع .أن تشمّه أو تتذوقه أو تلمسه 329 00:28:31,500 --> 00:28:32,796 ...سجن 330 00:28:33,046 --> 00:28:34,211 .لذهنك 331 00:28:41,175 --> 00:28:43,515 ...لسوء الحظ، لا يمكنك 332 00:28:43,846 --> 00:28:46,221 .أن تصف لأحد ما هو الماتركس 333 00:28:49,685 --> 00:28:51,560 .عليك أن تراه بنفسك 334 00:29:01,070 --> 00:29:03,364 .هذه فرصتك الأخيرة 335 00:29:03,614 --> 00:29:05,951 .بعدها لا يوجد خط رجعة 336 00:29:06,411 --> 00:29:07,911 تأخذ الحبة الزرقاء، 337 00:29:08,201 --> 00:29:11,250 تنتهي القصّة , باستيقاظك... ...في سريرك و تصدق 338 00:29:11,500 --> 00:29:13,289 .ما تريد أن تؤمن به 339 00:29:13,545 --> 00:29:14,876 .تأخذ الحبة الحمراء 340 00:29:15,130 --> 00:29:17,086 فتبقى في بلد العجائب 341 00:29:17,586 --> 00:29:20,298 .و سأريك مدى عمق جحر الأرنب 342 00:29:30,183 --> 00:29:31,394 .تذكر 343 00:29:32,229 --> 00:29:35,275 .كل ما أقدمه هو الحقيقة، لا أكثر 344 00:29:49,576 --> 00:29:50,911 .اتبعني 345 00:29:53,458 --> 00:29:55,125 أنحن مربوطون بالشبكة؟ 346 00:29:55,375 --> 00:29:56,755 .تقريبا 347 00:30:00,086 --> 00:30:02,134 .الوقت دائما ضدنا 348 00:30:02,509 --> 00:30:04,009 .من فضلك خذ مقعد هناك 349 00:30:22,194 --> 00:30:23,904 مررتِ بكل هذا؟ 350 00:30:28,036 --> 00:30:30,036 الحبة التي أخذتها .جزء من برنامج التتبع 351 00:30:30,786 --> 00:30:35,414 صممت لتعطل إشارات التحميل، .لنتمكن من معرفة موقعك 352 00:30:35,958 --> 00:30:37,000 ماذا يعني هذا؟ 353 00:30:37,586 --> 00:30:39,755 ...يعني ان تربط حزام الأمان 354 00:30:40,086 --> 00:30:41,421 لأن كنساس 355 00:30:41,671 --> 00:30:42,717 .ستقول وداعا 356 00:31:20,630 --> 00:31:22,005 هل فعلت ذلك؟ 357 00:31:33,015 --> 00:31:37,104 هل حلمت حلما يا نيو أيقنت بأنه كان حقيقة؟ 358 00:31:38,560 --> 00:31:41,151 و إذا لم تستطع الخروج من الحلم؟ 359 00:31:41,401 --> 00:31:43,901 كيف ستعرف الاختلاف ...بين عالم الأحلام 360 00:31:44,526 --> 00:31:45,944 و عالم الحقيقة؟ 361 00:31:47,570 --> 00:31:48,779 .هذا لا يمكن 362 00:31:49,034 --> 00:31:49,951 أن يكون ماذا؟ 363 00:31:50,660 --> 00:31:52,161 حقيقة؟ 364 00:31:56,124 --> 00:31:57,414 .بدا الجهاز بالاستنساخ 365 00:31:57,875 --> 00:31:58,750 .لم احدد موقعه 366 00:31:59,336 --> 00:32:00,545 !إنه بارد 367 00:32:00,795 --> 00:32:02,171 !إنه بارد 368 00:32:06,048 --> 00:32:07,718 .سنحتاج الى اشارة قريبا 369 00:32:09,259 --> 00:32:10,093 .حصلت على نبضات 370 00:32:10,343 --> 00:32:11,890 .ايبوك ، موقع 371 00:32:12,140 --> 00:32:13,596 .التتبع يكاد ينجح 372 00:32:16,894 --> 00:32:18,310 .إنه يدخل في الاعتقال 373 00:32:18,560 --> 00:32:19,394 !وجدته 374 00:32:19,604 --> 00:32:21,066 ! الآن, يا تانك , الآن 375 00:35:18,239 --> 00:35:19,280 ...أهلا بك 376 00:35:19,655 --> 00:35:21,538 .فى عالم الحقيقة 377 00:35:22,996 --> 00:35:24,791 .قد فعلناه, ترنتي 378 00:35:25,083 --> 00:35:26,625 .وجدناه 379 00:35:26,875 --> 00:35:29,625 .آمل انك على حق - .لا حاجة بي للأمل - 380 00:35:30,250 --> 00:35:31,797 .فانا اعرف بأنه هو 381 00:35:37,010 --> 00:35:38,010 هل انا ميت؟ 382 00:35:38,552 --> 00:35:40,677 .أنت بعيدا عن ذلك 383 00:35:54,695 --> 00:35:56,072 .هو مازال يحتاج للكثير من العمل 384 00:35:57,655 --> 00:35:58,697 ماذا تفعل؟ 385 00:35:58,989 --> 00:36:01,197 .عضلاتك خامدة .نعيد بنائها 386 00:36:01,780 --> 00:36:03,329 لماذا تتألّم عيوني؟ 387 00:36:04,039 --> 00:36:05,914 .لم تستخدمهما من قبل 388 00:36:09,875 --> 00:36:10,708 استرح ، نيو 389 00:36:10,958 --> 00:36:12,583 .ستعرف الإجابة 390 00:37:27,204 --> 00:37:28,748 مورفيس ، ماذا حدث لي؟ 391 00:37:29,541 --> 00:37:30,458 ما هذا المكان؟ 392 00:37:30,750 --> 00:37:33,416 ."الأهم من "ماذا" هو "متى 393 00:37:34,125 --> 00:37:34,958 متى"؟" 394 00:37:35,166 --> 00:37:37,215 تعتقد بأننا فى عام 1999 395 00:37:37,465 --> 00:37:39,675 .فى حين اننا اقرب الى 2199 396 00:37:40,842 --> 00:37:43,592 لا استطيع ان اقول لك السنة بالضبط، 397 00:37:43,842 --> 00:37:45,467 .لأننا حقيقة لا نعرف 398 00:37:45,974 --> 00:37:48,809 .لا يوجد ما اقوله ليفسر لك ذلك 399 00:37:49,059 --> 00:37:50,186 .تعال معي 400 00:37:50,518 --> 00:37:51,768 .أنظر بنفسك 401 00:37:52,353 --> 00:37:54,061 .هذه سفينتي 402 00:37:54,393 --> 00:37:57,318 نبوخادنزار .إنها هوفركرافت 403 00:38:00,155 --> 00:38:01,864 .هنا القيادة الرئيسية 404 00:38:07,905 --> 00:38:08,871 ...هذا هو المركز 405 00:38:11,416 --> 00:38:15,125 حيث أذعنا إشارتنا المقرصنة .و اخترقنا الماتركس 406 00:38:18,547 --> 00:38:21,717 .معظم طاقمي ، تعرفت انت عليهم 407 00:38:26,717 --> 00:38:28,099 ...هذا ايبوك 408 00:38:28,927 --> 00:38:30,226 ...سويتش 409 00:38:31,853 --> 00:38:32,978 ...و سايفر 410 00:38:33,268 --> 00:38:36,936 ..و هذا لا تعرفه .انه تانك و اخوه الاكبر دوزر 411 00:38:37,853 --> 00:38:40,235 .و الصغير الذى خلفك هو ماوس 412 00:38:44,614 --> 00:38:47,864 أردت ان تعرف ما هو الماتركس يا نيو؟ 413 00:38:48,905 --> 00:38:50,079 .ترنتي 414 00:39:11,141 --> 00:39:12,686 .حاول ان تسترخي 415 00:39:17,603 --> 00:39:19,393 .ستشعر انك غير اعتيادي 416 00:39:31,413 --> 00:39:32,539 ...هذه 417 00:39:32,956 --> 00:39:34,666 .هي البنية 418 00:39:35,083 --> 00:39:37,208 .هذا برنامج التحميل 419 00:39:37,458 --> 00:39:39,875 .يمكننا تغذية اى شيء من الملابس 420 00:39:40,166 --> 00:39:41,547 ...الى المعدات 421 00:39:41,840 --> 00:39:43,132 .أسلحة 422 00:39:43,800 --> 00:39:45,592 ...محاكاة التدريب... 423 00:39:46,010 --> 00:39:48,510 .كل ما نحتاجه 424 00:39:51,349 --> 00:39:53,726 الآن نحن بداخل برنامج كمبيوتر؟ 425 00:39:54,059 --> 00:39:55,936 حقا يصعب تصديقه؟ 426 00:39:56,478 --> 00:39:59,061 .ملابس مختلفة .القوابس فى جسمك اختفت 427 00:40:00,311 --> 00:40:02,360 .شعرك تغير 428 00:40:02,777 --> 00:40:06,114 مظهرك الآن هو ما نسميه ."بقايا الشكل" 429 00:40:06,822 --> 00:40:09,405 .انه العرض الذهني لذاتك الرقمية 430 00:40:15,331 --> 00:40:16,416 هذا ليس حقيقي؟ 431 00:40:16,708 --> 00:40:18,250 ما هي الحقيقة؟ 432 00:40:18,625 --> 00:40:20,833 كيف تعرف "الحقيقة"؟ 433 00:40:21,166 --> 00:40:23,047 .لو كنت تتحدث بما يمكن ان تشعر به 434 00:40:23,340 --> 00:40:25,717 ...ما يمكن ان تشمه ، تتذوقه و تراه... 435 00:40:26,009 --> 00:40:29,842 عندها "الحقيقة" هى مجرد إشارات .كهربائية يترجمها ذهنك 436 00:40:34,059 --> 00:40:36,436 .هذا هو العالم الذى تعرفه 437 00:40:37,893 --> 00:40:40,893 العالم الذى كان فى نهاية .القرن العشرين 438 00:40:43,318 --> 00:40:47,614 و هو موجود الآن كجزء من تفاعلات الجهاز العصبي، 439 00:40:47,905 --> 00:40:49,114 .و الذي نسميه الماتركس 440 00:40:53,697 --> 00:40:56,539 لقد كنا نعيش فى عالم الأحلام ، نيو 441 00:40:57,498 --> 00:40:58,583 و هذا هو العالم 442 00:40:58,916 --> 00:41:00,708 .كما هو اليوم 443 00:41:13,717 --> 00:41:16,643 ...مرحبا بك فى 444 00:41:17,559 --> 00:41:19,103 ".الصحراء الحقيقة" 445 00:41:22,518 --> 00:41:24,853 .لدينا أجزاء صغيرة من المعلومات 446 00:41:25,143 --> 00:41:28,905 لكنّ ما نعرفه بالتحديد أنه .في أوائل القرن الحادي و العشرين 447 00:41:29,197 --> 00:41:32,447 .كلّ البشريّة كانت متحدة 448 00:41:32,697 --> 00:41:37,414 ."تعجّبنا من مهارتنا الخاصّة بإنشائنا لنظام "ذ.ك 449 00:41:38,248 --> 00:41:39,331 ذ.ك؟ 450 00:41:40,416 --> 00:41:41,791 .تعني الذكاء الصناعي 451 00:41:42,041 --> 00:41:46,422 وعي فردي نتج عنه .سباق الآلات بالكامل 452 00:41:47,297 --> 00:41:50,717 لا ندري من قام بالهجوم أولا، .نحن ام هم 453 00:41:51,177 --> 00:41:54,342 .لكننا نحن الذين احرقنا السماء 454 00:41:56,052 --> 00:41:58,184 كانوا يعتمدون .على الطاقة الشمسية 455 00:41:58,476 --> 00:42:01,811 اعتقدنا بأنهم لن يتمكنوا من البقاء 456 00:42:02,143 --> 00:42:05,643 .بدون مصدر طاقة متوفر كالشمس... 457 00:42:05,893 --> 00:42:10,780 خلال التّاريخ البشريّ, نحن كنا .نعتمد على الماكينات للمعيشة 458 00:42:12,239 --> 00:42:16,447 القدر ، كما يبدو ، .ليس بدون مشاعر ساخرة 459 00:42:19,664 --> 00:42:24,041 الجسم البشري يولد كهربائية حيوية .أكثر من بطارية 120 فولت 460 00:42:24,333 --> 00:42:28,465 .و ما يزيد عن 25 ألفاً من حرارة الجسم 461 00:42:30,382 --> 00:42:32,510 مع مزجها فى شكل من الانصهار، 462 00:42:32,885 --> 00:42:37,677 عثرت الآلات .عل كل الطاقة التى تحتاجها 463 00:42:41,768 --> 00:42:45,478 هناك حقول يا نيو، حقول لا تنتهي، 464 00:42:45,768 --> 00:42:49,027 حيث لم يعد يولد البشر، 465 00:42:49,735 --> 00:42:51,527 .إنما يُزرعون 466 00:42:57,614 --> 00:43:00,163 .لوقت طويل لم أصدق ذلك 467 00:43:00,454 --> 00:43:03,123 ثم شاهدت هذه الحقول .بأم عيني 468 00:43:04,458 --> 00:43:06,083 شاهدتهم يذوبون الموتى 469 00:43:06,333 --> 00:43:09,672 ...و يحقنون السائل فى الأحياء 470 00:43:10,215 --> 00:43:14,427 وقفت هناك أراقب هذه المسيرة المرعبة 471 00:43:14,717 --> 00:43:17,635 .جئت للإدراك وضوح الحقيقة... 472 00:43:20,266 --> 00:43:22,059 ما هى الماتركس؟ 473 00:43:23,268 --> 00:43:24,268 .السيطرة 474 00:43:25,686 --> 00:43:29,018 الماتركس .هو كمبيوتر توليد عالم الأحلام 475 00:43:29,853 --> 00:43:32,945 ...بنى لإبقائنا تحت السّيطرة... 476 00:43:34,114 --> 00:43:37,280 ...لكي تغيّر مبادئ الإنسان... 477 00:43:37,905 --> 00:43:39,030 .الى هذه 478 00:43:40,447 --> 00:43:41,538 .كلا 479 00:43:43,206 --> 00:43:44,748 .لا اصدق هذا 480 00:43:45,166 --> 00:43:46,333 .هذا غير ممكن 481 00:43:46,958 --> 00:43:51,500 .لم اقل انها ستكون سهلة يا نيو .قلت بأنها ستكون الحقيقة 482 00:43:51,797 --> 00:43:52,632 !توقف 483 00:43:53,632 --> 00:43:54,800 !دعني أخرج 484 00:43:55,552 --> 00:43:57,427 !دعني أخرج! أريد أن أخرج 485 00:43:59,427 --> 00:44:02,099 .اهدأ يا نيو - .انزعوا هذه الأشياء عني - 486 00:44:02,349 --> 00:44:03,976 !انزعوا هذه الأشياء عني 487 00:44:05,811 --> 00:44:07,268 !لا تلمسوني 488 00:44:07,561 --> 00:44:09,186 !أبقوا بعيدين عني 489 00:44:09,603 --> 00:44:11,061 .انا لا أصدق هذا 490 00:44:11,818 --> 00:44:12,985 .انا لا أصدق هذا 491 00:44:13,277 --> 00:44:14,237 .انا لا أصدق هذا 492 00:44:15,030 --> 00:44:17,072 .سيتقيأ - .تنفّس يا نيو - 493 00:44:17,655 --> 00:44:18,489 .هيا ، تنفس 494 00:44:36,925 --> 00:44:38,717 لا يمكنني التراجع. أليس كذلك؟ 495 00:44:39,677 --> 00:44:40,592 .كلا 496 00:44:41,802 --> 00:44:42,974 ...لكن إن أردت 497 00:44:43,849 --> 00:44:45,309 فهل حقا تريد ذلك؟ 498 00:44:47,853 --> 00:44:49,228 .انا مدين لك بالاعتذار 499 00:44:49,811 --> 00:44:51,186 .لدينا قانون 500 00:44:51,643 --> 00:44:54,985 لا نطلق سراح دماغ .حتى تصل الى سن معين 501 00:44:55,277 --> 00:44:56,112 ...إنه خطير 502 00:44:56,862 --> 00:44:58,572 .على الدماغ 503 00:44:58,822 --> 00:45:01,072 .قد رأيته فيما مضى, و أنا آسف 504 00:45:02,155 --> 00:45:04,204 ...فعلت ما قمت به لأنني 505 00:45:04,954 --> 00:45:06,414 .اضطررت لذلك 506 00:45:14,833 --> 00:45:18,885 عندما بنيت الماتركس، .كان يوجد رجل ولد بداخلها 507 00:45:19,427 --> 00:45:23,177 لديه قدرة .على تغيير كل ما يريده 508 00:45:23,592 --> 00:45:26,518 ليعيد صنع .الماتركس بما رآه مناسبا 509 00:45:28,268 --> 00:45:31,686 .هو الذى حرّر قسما منّا 510 00:45:32,603 --> 00:45:34,228 ...و علمنا الحقيقة 511 00:45:35,693 --> 00:45:38,780 ...طالما تواجد الماتركس 512 00:45:39,114 --> 00:45:41,155 .فان الجنس البشرى لن يتحرر 513 00:45:45,405 --> 00:45:46,954 بعد موته، 514 00:45:47,706 --> 00:45:50,375 ...تنبّأت الأوراكل بعودته... 515 00:45:50,958 --> 00:45:54,125 و بأن رجوعه سيكون نذيرا بنهاية الماتركس، 516 00:45:54,416 --> 00:45:56,047 و نهاية الحرب 517 00:45:56,422 --> 00:45:57,590 .و عودة الحرية لشعبنا 518 00:45:59,009 --> 00:46:03,635 و هذا هو سبب اننا قضينا حياتنا ....نبحث عن الماتركس 519 00:46:03,967 --> 00:46:05,510 ...بحثا عنه 520 00:46:07,976 --> 00:46:10,018 .فعلت ما فعلت 521 00:46:11,686 --> 00:46:13,811 .لأننى اعتقد بان البحث أنتهى 522 00:46:18,902 --> 00:46:20,280 .خذ قسطا من الراحة 523 00:46:20,947 --> 00:46:22,739 .ستحتاج إليها 524 00:46:25,655 --> 00:46:26,489 لأى شىء؟ 525 00:46:29,748 --> 00:46:30,706 .لتدريبك 526 00:46:49,059 --> 00:46:50,768 صباح الخير. هل نمت؟ 527 00:46:51,643 --> 00:46:52,811 .ستنام الليلة 528 00:46:53,228 --> 00:46:54,768 .أنا أضمن ذلك 529 00:46:56,268 --> 00:46:58,143 .اسمى تانك .انا عامل تشغيلك 530 00:46:58,643 --> 00:47:01,027 ...ليس لديك أى- .فتحات؟ كلا- 531 00:47:01,987 --> 00:47:06,697 .أنا و أخي, دوزر ,من البشر القدامى 532 00:47:06,947 --> 00:47:08,114 ولدنا أحراراً هنا 533 00:47:08,697 --> 00:47:09,996 .فى العالم الحقيقي 534 00:47:10,288 --> 00:47:11,914 .أبناء زايون الحقيقيّ 535 00:47:12,791 --> 00:47:15,208 زايون؟- لو انتهت الحرب غداً،- 536 00:47:15,500 --> 00:47:16,875 .يكون الاحتفال فيها 537 00:47:17,416 --> 00:47:18,672 هل هى مدينة؟ 538 00:47:18,958 --> 00:47:22,132 .آخر مدينة للبشر .المكان الوحيد المتبقى لنا 539 00:47:23,717 --> 00:47:24,927 أين هي؟ 540 00:47:26,717 --> 00:47:27,677 .فى جوف الأرض 541 00:47:27,967 --> 00:47:30,099 .عند لبّ الأرض .حيث لا تزال دافئة 542 00:47:31,768 --> 00:47:33,643 .لو عشت طويلا، قد تراها 543 00:47:35,893 --> 00:47:40,693 لابد ان اقول بأننى متحمس حقا لرؤية قابليتك، 544 00:47:40,985 --> 00:47:42,695 .إن كان مورفيس محقاً 545 00:47:43,237 --> 00:47:45,989 .المفروض ألا نتحدث في هذا ...لكن 546 00:47:46,239 --> 00:47:47,614 ...إن أردت ذلك 547 00:47:48,739 --> 00:47:50,704 .فسيكون وقتل مثيرا جدا 548 00:47:51,788 --> 00:47:54,456 .لدينا الكثير للقيام به .علينا ان نبدأ الآن 549 00:47:58,416 --> 00:48:01,333 .نبدأ ببرنامج قيادة السفينة أولا 550 00:48:02,340 --> 00:48:05,760 .هذا هو أكثرهم مللا .دعنا نفعل شىء ما أكثر متعة 551 00:48:06,135 --> 00:48:07,592 ...ما رأيك بـ 552 00:48:09,177 --> 00:48:10,885 تدريب على القتال؟... 553 00:48:16,978 --> 00:48:18,436 جوجستو؟ 554 00:48:19,311 --> 00:48:20,936 أنا سأتعلم الجوجستو؟ 555 00:48:32,322 --> 00:48:33,496 !تباً 556 00:48:33,788 --> 00:48:36,081 ".يا ميكي أعتقد انها تروق له" 557 00:48:36,458 --> 00:48:37,708 ماذا عن المزيد؟ 558 00:48:38,000 --> 00:48:39,250 .اجل 559 00:48:41,583 --> 00:48:42,422 .لم لا، اجل 560 00:48:54,809 --> 00:48:55,643 كيف هو؟ 561 00:48:55,934 --> 00:48:58,143 .عشرة ساعات على التّوالي .إنه كالماكينة 562 00:49:09,322 --> 00:49:10,697 .تعلمت كنغ فو 563 00:49:12,572 --> 00:49:13,405 .أرني 564 00:49:15,163 --> 00:49:16,873 ...هذا برنامج الملاكمة 565 00:49:17,164 --> 00:49:19,916 .شبيه بالواقعية المبرمجة للماتركس... 566 00:49:20,208 --> 00:49:22,500 .له نفس القوانين .مثل الجاذبية 567 00:49:22,791 --> 00:49:26,215 هذه القوانين لا تختلف .عن قوانين نظام الكومبيوتر 568 00:49:26,800 --> 00:49:28,259 ...بعضها يمكن تجاهلها 569 00:49:28,510 --> 00:49:29,342 ..الآخرين 570 00:49:29,592 --> 00:49:30,967 ...يمكن مخالفتهم 571 00:49:31,635 --> 00:49:32,552 مفهوم؟ 572 00:49:33,885 --> 00:49:34,724 ...إذا اضربنى 573 00:49:35,302 --> 00:49:36,393 إن استطعت... 574 00:50:15,974 --> 00:50:16,427 !جيد 575 00:50:17,177 --> 00:50:18,351 !تكيف 576 00:50:18,643 --> 00:50:19,853 .ارتجال 577 00:50:20,143 --> 00:50:21,478 إلا أن ضعفك 578 00:50:21,728 --> 00:50:23,103 .ليس تخطيطك... 579 00:50:30,070 --> 00:50:32,155 .مورفيس ينازل نيو 580 00:51:44,436 --> 00:51:45,603 كيف ضربتك؟ 581 00:51:52,195 --> 00:51:53,277 .أنت سريع جدا 582 00:51:53,822 --> 00:51:55,155 ...هل تعتقد 583 00:51:55,530 --> 00:51:58,030 بأن قوتى او سرعتي 584 00:51:58,280 --> 00:52:01,954 لهما علاقة بعضلاتى فى هذا المكان؟ 585 00:52:06,000 --> 00:52:07,791 تعتقد انك تتنفس هواء؟ 586 00:52:21,302 --> 00:52:22,516 !مرة أخرى 587 00:52:33,987 --> 00:52:36,405 .يا إلهى ، انه سريع 588 00:52:36,655 --> 00:52:38,864 .حركة عضلاته أكثر من الطبيعي 589 00:52:44,329 --> 00:52:45,789 ماذا تنتظر؟ 590 00:52:46,041 --> 00:52:48,000 .أنت اسرع من هذا 591 00:52:50,208 --> 00:52:52,422 .لا تفكر بأنك كذلك 592 00:52:52,672 --> 00:52:54,340 .اعرف بأنك هكذا 593 00:53:04,726 --> 00:53:07,561 هيا! توقف عن محاولة ضربي، !اضربني 594 00:53:17,447 --> 00:53:19,197 .لا اصدق هذا 595 00:53:20,739 --> 00:53:22,864 .اعرف ما تحاول القيام به 596 00:53:24,530 --> 00:53:26,706 .احاول تحرير عقلك 597 00:53:27,039 --> 00:53:29,125 .لكن ، يمكنني فقط أن أريك الباب 598 00:53:29,708 --> 00:53:31,625 .و عليك ان تمر من خلاله 599 00:53:33,922 --> 00:53:36,047 .تانك ، حمل برنامج القفز 600 00:53:47,643 --> 00:53:50,353 .يجب ان تتحر من كل شىء ...الخوف 601 00:53:50,893 --> 00:53:53,061 .الشكّ و عدم الإيمان 602 00:53:54,228 --> 00:53:56,945 .أحرر ذهنك 603 00:54:13,125 --> 00:54:14,833 .حسنا 604 00:54:16,922 --> 00:54:18,090 .أحرر ذهني 605 00:54:18,675 --> 00:54:19,675 ماذا لو فعلها؟ 606 00:54:19,925 --> 00:54:22,635 .لم ينجح احد في القفزة الأولى - .أعرف - 607 00:54:23,967 --> 00:54:26,427 و لكن ماذا لو نجح؟ - .لن ينجح - 608 00:54:27,266 --> 00:54:28,101 .هيا 609 00:54:28,351 --> 00:54:29,518 .حسناً 610 00:54:29,978 --> 00:54:32,018 .لا توجد مشكلة. أحرر ذهني 611 00:54:32,811 --> 00:54:35,603 .أحرر ذهني. لا توجد مشكلة 612 00:54:55,000 --> 00:54:56,666 ماذا يعنى هذا؟ 613 00:54:57,047 --> 00:54:58,882 .لا يعنى أى شىء 614 00:54:59,465 --> 00:55:02,052 .الكل يسقطون فى المرة الأولى 615 00:55:02,510 --> 00:55:03,802 صحيح يا ترنتي؟ 616 00:55:24,489 --> 00:55:27,114 .اعتقدت انه لم يكن واقعي - .عقلك يجعله واقعي - 617 00:55:30,371 --> 00:55:32,623 ...لو قتلت فى الماتركس 618 00:55:32,998 --> 00:55:33,833 تموت هنا؟ 619 00:55:34,458 --> 00:55:36,916 .الجسد لا يعيش بدون العقل 620 00:56:07,405 --> 00:56:10,780 لا أذكر بأنكِ .جلبتِ لي العشاء مرة 621 00:56:13,873 --> 00:56:16,708 ,هناك شئ ما عنه أليس هناك؟ 622 00:56:17,333 --> 00:56:18,958 أنت مؤمن الآن؟ 623 00:56:19,958 --> 00:56:21,172 ...أنا مازلت أتساءل 624 00:56:21,422 --> 00:56:25,092 إن كان مورفيس متأكداً للغاية،... فلماذا لم يأخذه الى الأوراكل؟ 625 00:56:26,010 --> 00:56:28,927 .سيأخذه عندما يكون جاهزاً 626 00:56:38,728 --> 00:56:40,268 .الماتركس هو نظام يا نيو 627 00:56:42,027 --> 00:56:43,318 .ذلك النظام هو عدونا 628 00:56:43,945 --> 00:56:46,280 عندما تكون بداخله ، ماذا ترى؟ 629 00:56:46,530 --> 00:56:50,322 رجال اعمال ، معلمون ، .محامون. نجارون 630 00:56:50,780 --> 00:56:53,371 .عقول الناس الذين نحاول انقاذهم 631 00:56:53,621 --> 00:56:56,583 لكنّ حتّى نفعل ذلك , هؤلاء النّاس ...جزء من ذلك النّظام 632 00:56:56,833 --> 00:56:58,750 .و هذا ما يجعلهم أعدائنا 633 00:56:59,125 --> 00:57:00,125 .يجب ان تفهم 634 00:57:00,375 --> 00:57:03,715 أن معظمهم ليسوا جاهزين .لرفع القابس عنهم 635 00:57:03,965 --> 00:57:05,550 .و الكثير منهم خاملون جدا 636 00:57:05,800 --> 00:57:06,967 .و اعتادوا على النظام 637 00:57:06,967 --> 00:57:08,217 ...بلا أى أمل اعتمدوا على النّظام 638 00:57:08,467 --> 00:57:11,177 .لدرجة انهم قد يحاربون لحمايته 639 00:57:12,677 --> 00:57:16,436 هل أنت تستمع لي أم تنّظر للمرأة ذات الثّوب الأحمر؟ 640 00:57:17,436 --> 00:57:18,353 .انظر ثانية 641 00:57:19,603 --> 00:57:20,686 .أوقفه 642 00:57:27,322 --> 00:57:28,947 هذا ليس الماتركس؟ 643 00:57:30,739 --> 00:57:34,579 انه برنامج تدريب آخر :صمم ليعلمك شىء واحد 644 00:57:35,204 --> 00:57:37,623 إن لم تكن واحد منا، .فأنت واحد منهم 645 00:57:38,166 --> 00:57:40,958 ما هم؟ - .برامج حسّاسة - 646 00:57:41,708 --> 00:57:46,007 يمكن ادخالهم و اخراجهم من أي .برنامج لا يزال متصلا بنظامهم 647 00:57:46,382 --> 00:57:49,760 ذلك يعنى بان أى واحد لم نرفع القابس عنه 648 00:57:50,092 --> 00:57:51,427 .عميل على الأغلب 649 00:57:52,385 --> 00:57:54,224 داخل الماتركس 650 00:57:54,802 --> 00:57:56,518 قد يكونوا أى واحد 651 00:57:56,851 --> 00:57:58,561 .أو لا أحد 652 00:57:58,811 --> 00:58:01,936 قد نجونا بالاختباء ...و الجري منهم 653 00:58:02,186 --> 00:58:03,811 ...إلا انهم حراس البوابات 654 00:58:04,061 --> 00:58:07,027 يحرسون جميع الأبواب .و يمسكون جميع المفاتيح 655 00:58:07,277 --> 00:58:10,114 عاجلاً أم آجلاً، .على شخص ما أن يحاربهم 656 00:58:10,489 --> 00:58:11,489 شخص ما؟ 657 00:58:11,822 --> 00:58:13,239 .لن أكذب عليك يا نيو 658 00:58:13,697 --> 00:58:18,539 .كل رجل و امرأة واجه عميلاً مات 659 00:58:18,789 --> 00:58:21,166 .و فيما فشلوا فيه .أنت ستنجح 660 00:58:21,583 --> 00:58:22,416 لماذا؟ 661 00:58:22,666 --> 00:58:24,958 .شاهدت عميلا يخترق حائطا خرسانياً 662 00:58:25,208 --> 00:58:28,800 الرجال أفرغوا اسلحتهم بالكامل عليهم .و لم تصب سوى الهواء 663 00:58:29,050 --> 00:58:33,677 حتّى الآن قوّتهم و سرعتهم مازالت .تعتمد على عالم مبنى على القواعد 664 00:58:33,927 --> 00:58:35,052 ...بسبب ذلك 665 00:58:35,302 --> 00:58:38,684 لن يستطيعوا ان يكونوا .بسرعتك و قوتك 666 00:58:42,978 --> 00:58:44,853 ماذا تريد ان تقول لي؟ 667 00:58:45,561 --> 00:58:47,027 أستطيع تلافى الطلقات؟ 668 00:58:49,027 --> 00:58:50,405 .لا يا نيو 669 00:58:50,905 --> 00:58:53,822 أحاول إخبارك ...ذلك عندما تكون جاهزًا 670 00:58:54,697 --> 00:58:56,072 .أنت لن تجبر على ذلك... 671 00:59:00,581 --> 00:59:01,416 .لدينا مشكلة 672 00:59:20,309 --> 00:59:21,686 هل أرسل زايون إنذاراً؟ 673 00:59:21,936 --> 00:59:22,768 .لا.سفينة اخرى 674 00:59:26,018 --> 00:59:27,311 .تبا 675 00:59:27,561 --> 00:59:29,318 .سكدي تفتش بشكل سريع 676 00:59:29,610 --> 00:59:30,445 سكدي؟ 677 00:59:30,652 --> 00:59:33,864 .سفينة حراسة .آلة قتل مصممة لغرض واحد 678 00:59:34,114 --> 00:59:35,322 .البحث و التدمير 679 00:59:36,655 --> 00:59:37,822 .أنزلها هناك 680 00:59:59,641 --> 01:00:00,599 ما هو وضعنا؟ 681 01:00:09,311 --> 01:00:10,485 .الطاقة منفصلة 682 01:00:10,985 --> 01:00:12,987 الـ "أي - ام - بي" مسلح 683 01:00:13,487 --> 01:00:15,030 .و جاهز 684 01:00:15,322 --> 01:00:17,197 نبضات كهرومغناطيسيه 685 01:00:17,447 --> 01:00:20,322 تعطل اى نظام .كهربي فى محيط منطقة سكدي 686 01:00:20,572 --> 01:00:22,789 هذا هو السلاح الوحيد الذى .نملكه ضد الماكينات 687 01:00:28,583 --> 01:00:29,416 أين نحن؟ 688 01:00:29,666 --> 01:00:31,715 .شبكة صرف المياه القديمة 689 01:00:33,257 --> 01:00:34,092 .المصارف 690 01:00:34,300 --> 01:00:37,010 من المعتاد أن تكون هناك مدنًا .تغطّى المئات من الأميال 691 01:00:37,510 --> 01:00:39,427 .و هذه المجاري هي ما تبقى منها 692 01:00:39,677 --> 01:00:41,016 .سكوت 693 01:01:24,893 --> 01:01:27,061 .إنك تثير الرعب فيّ 694 01:01:28,143 --> 01:01:30,061 .آسف - .لا بأس - 695 01:01:32,978 --> 01:01:33,818 ...هل هذا 696 01:01:34,068 --> 01:01:35,652 الماتركس؟ 697 01:01:38,822 --> 01:01:41,989 تراقبه باستمرار لتحول رموزه؟ - .يجب ذلك- 698 01:01:42,239 --> 01:01:45,329 ...مترجم الصورة يحولها الى رسائل 699 01:01:45,579 --> 01:01:49,000 الا ان المعلومات كثيرة .و لا يمكن ترجمتها كلها 700 01:01:49,250 --> 01:01:52,208 .لقد اعتدت عليه ...فانا لا ارى الرمز 701 01:01:52,458 --> 01:01:55,882 كل ما أراه هو ...شقراء و كستنائية و صهباء 702 01:01:57,050 --> 01:01:58,425 ...هل تريد 703 01:01:58,717 --> 01:01:59,802 شراباً؟ 704 01:02:00,052 --> 01:02:01,092 .بالتأكيد 705 01:02:04,641 --> 01:02:06,101 ...هل تعلم 706 01:02:07,018 --> 01:02:08,561 بأننى أعرف ما تفكر به؟... 707 01:02:08,811 --> 01:02:10,936 .لأننى حاليا أفكر بنفس الشيء 708 01:02:11,228 --> 01:02:14,561 .كنت أفكر به منذ مجيئي هنا 709 01:02:16,485 --> 01:02:19,489 لماذا لم اتناول الحبة الزرقاء؟ 710 01:02:31,875 --> 01:02:33,791 مشروب جيد. أليس كذلك؟ 711 01:02:34,125 --> 01:02:35,333 .صنعه دوزر 712 01:02:35,797 --> 01:02:36,965 .إنه جيد لشيئين 713 01:02:37,215 --> 01:02:40,300 لتدهين المحركات .و قتل خلايا الدماغ 714 01:02:41,302 --> 01:02:43,510 هل يمكن ان أسألك شيئاً؟ 715 01:02:46,516 --> 01:02:48,143 هل هو أخبرك لماذا فعل ذلك؟ 716 01:02:50,768 --> 01:02:52,603 لماذا أنت هنا؟ 717 01:02:56,268 --> 01:02:58,027 !يا إلهي 718 01:02:59,237 --> 01:03:01,155 .يالها من تعبئة ذهنية 719 01:03:02,572 --> 01:03:05,364 .اذا انت هنا لإنقاذ العالم 720 01:03:06,864 --> 01:03:08,954 ما الذى تقوله لشيء مثل هذا؟ 721 01:03:14,125 --> 01:03:15,500 .إليك نصيحة صغيرة 722 01:03:17,297 --> 01:03:18,715 ...ان واجهت عميلا 723 01:03:19,047 --> 01:03:21,342 ...أفعل ما نفعله 724 01:03:21,675 --> 01:03:23,217 .أركض 725 01:03:23,552 --> 01:03:25,302 .أركض باسرع ما يمكن 726 01:03:32,561 --> 01:03:34,268 .شكرا على المشروب 727 01:03:38,985 --> 01:03:40,152 .أحلام سعيدة 728 01:03:44,155 --> 01:03:47,572 هل اتفقنا يا سيد ريغين؟ 729 01:03:48,239 --> 01:03:49,371 .أنت تعلم 730 01:03:50,789 --> 01:03:53,248 .بأن هذا اللحم غير موجود 731 01:03:54,250 --> 01:03:57,000 عرفت ذلك عندما وضعته .فى فمي 732 01:03:57,250 --> 01:04:00,340 .فان الماتركس تقول لعقلي 733 01:04:00,632 --> 01:04:01,757 .بأنه طري 734 01:04:02,050 --> 01:04:03,760 .و لذيذ 735 01:04:06,677 --> 01:04:07,927 ...بعد تسع سنوات 736 01:04:08,967 --> 01:04:10,516 هل تعلم ما الذى أدركته؟ 737 01:04:18,353 --> 01:04:19,561 .الغباء نعمة 738 01:04:24,614 --> 01:04:26,447 .اذا اتفقنا 739 01:04:28,947 --> 01:04:30,864 .لا اريد ان اتذكر اى شيء 740 01:04:31,121 --> 01:04:31,954 .لا شيء 741 01:04:32,496 --> 01:04:33,664 مفهوم؟ 742 01:04:37,708 --> 01:04:39,500 .و اريد أن اكون ثريا 743 01:04:40,833 --> 01:04:43,550 شخص مهم، 744 01:04:45,050 --> 01:04:46,177 .كممثل 745 01:04:47,385 --> 01:04:50,510 .أى شيء تريده ، يا سيد ريغين 746 01:04:52,684 --> 01:04:54,226 .حسناً 747 01:04:54,601 --> 01:04:57,018 .و ارجع جسدي فى معمل الطاقة 748 01:04:57,393 --> 01:04:59,143 .و ادخلني فى الماتركس 749 01:04:59,478 --> 01:05:00,893 .و سأعطيك ما تريده 750 01:05:01,143 --> 01:05:03,152 شفرات الدخول إلى كمبيوتر .زايون الرئيسي 751 01:05:03,402 --> 01:05:05,572 ...كلا ، أخبرتك. لا أعرف 752 01:05:08,530 --> 01:05:10,530 .أستطيع ان اجلب لك الرجل الذى يعرفه 753 01:05:11,280 --> 01:05:13,079 .مورفيس 754 01:05:23,172 --> 01:05:26,634 .تفضل يا صّديقي .إفطار الأبطال 755 01:05:27,967 --> 01:05:30,760 أغلق عيناك، .فتشعر أنك تأكل بيض 756 01:05:31,010 --> 01:05:31,842 .أو صحن من المخاط 757 01:05:33,224 --> 01:05:34,809 أتعلمون بماذا يذكرني؟ 758 01:05:36,643 --> 01:05:38,978 .حبوب الحنطة اللذيذة هل أكلت منها؟ 759 01:05:39,603 --> 01:05:41,311 .لا. لكن فنيا أنت لم تأكل منها كذلك 760 01:05:41,561 --> 01:05:43,610 .هذا بالضبط ما اقصده 761 01:05:43,860 --> 01:05:45,235 ...لأنك كنت تتساءل 762 01:05:45,487 --> 01:05:48,739 كيف يمكن لآله ان تعرف ما هو طعم الحنطة؟ 763 01:05:48,989 --> 01:05:50,405 .ربما أختلط عليها الأمر 764 01:05:50,655 --> 01:05:53,864 ربما ما أعتقده حنطة لذيذة فإن مذاقه مثل 765 01:05:54,155 --> 01:05:56,164 .الشوفان أو سمك التونة 766 01:05:56,539 --> 01:05:59,375 و هذا يجعلك تتساءل .حول الدجاج مثلا 767 01:05:59,625 --> 01:06:01,625 ربما يعرفون ما هو طعم الدجاج، 768 01:06:01,875 --> 01:06:03,922 و هذا الذي يعطي مذاقًا... .يشبه كل شىء 769 01:06:04,172 --> 01:06:05,965 ...و ربما - .اخرس يا ماوس - 770 01:06:07,592 --> 01:06:09,052 .انه بروتين ذو خلية واحدة 771 01:06:09,302 --> 01:06:12,342 مخلوط من الأحماض الأمينية .و الفيتامينات و المعادن 772 01:06:12,592 --> 01:06:13,842 .كل شىء يحتاجه الجسم 773 01:06:14,099 --> 01:06:16,976 .لا يحتوى على كل ما يحتاجه الجسم 774 01:06:19,728 --> 01:06:22,811 علمت بأنك مررت ببرنامج تدريب العملاء؟ 775 01:06:23,853 --> 01:06:25,902 .أنا كتبت ذلك البرنامج 776 01:06:26,193 --> 01:06:27,487 .سوف يبدأ 777 01:06:27,737 --> 01:06:29,697 ما رأيك فيها؟ - بمن؟ - 778 01:06:30,072 --> 01:06:33,114 .المرأة ذات الملابس الحمراء .انا صممتها 779 01:06:33,447 --> 01:06:36,204 .لا تتحدث كثيرا 780 01:06:36,454 --> 01:06:40,416 ,لكنّ إذا تريد مقابلتها... .يمكن أن أرتّبه لك بصفة شخصيّة 781 01:06:40,666 --> 01:06:42,041 .القواد الرقمى يعمل بجهد 782 01:06:42,291 --> 01:06:44,541 .لا تبالى لهؤلاء المنافقين 783 01:06:45,833 --> 01:06:47,672 ...لإنكار رغباتنا الخاصّة 784 01:06:47,922 --> 01:06:51,052 .يعنى حرمان ما يجعلنا بشراً 785 01:06:52,967 --> 01:06:54,342 دوزر عندما تنتهي 786 01:06:54,592 --> 01:06:56,016 .خذ السفينة الى مستوى البث 787 01:06:56,724 --> 01:06:58,059 .سندخل في الماتركس 788 01:06:58,768 --> 01:07:00,186 .سآخذ نيو لرؤيتها 789 01:07:04,518 --> 01:07:05,353 أرى من؟ 790 01:07:06,353 --> 01:07:07,610 .الأوراكل 791 01:07:13,114 --> 01:07:14,655 ...الجميع ، يرجى 792 01:07:14,989 --> 01:07:17,704 التقيد بإشارات حزام الأمان .و عدم التدخين 793 01:07:18,204 --> 01:07:21,583 .اجلسوا و استمتعوا بطيرانكم 794 01:07:46,103 --> 01:07:46,936 .نحن بالدّاخل