1
00:01:18,831 --> 00:02:19,831
‏حصرياً على منتديات الكيف السينمائيه
<font color="#008008" > WwW.ELKIIF.CoM </font>


2
00:02:19,832 --> 00:02:59,832
ترجمة فريق الكيف
<font color="#008008" > E.T.T </font>


3
00:03:00,000 --> 00:03:21,833
تــــرجمة
<font color="#FF1122" > ABDELRAZEK </font>،<font color="#008008" > SAMRAHEEF </font>،<font color="#FF6600" > GTX7 </font>

<font color="#663333" > (Yemman تعديل الترجمة) </font>

4
00:03:21,834 --> 00:03:22,835
...مرحباً -
.صباح الخير ، سيدي -
<font color="#663333" > (Yemman تعديل الترجمة) </font>

5
00:03:23,369 --> 00:03:25,906
سيدي، بنك "يو إس سي" يعرض عليك
.بطاقة إئتمان مجانية

6
00:03:25,907 --> 00:03:27,884
أنا غير مهتم ، شكراً لك -
...سيدي -

7
00:03:28,373 --> 00:03:29,943
....مرحباً ، سيدي

8
00:03:40,052 --> 00:03:42,022
!"كارثيك"

9
00:03:43,388 --> 00:03:45,592
!كارثيك" ، انتظر"

10
00:03:48,326 --> 00:03:50,063
..."سيد ، "كارثيك

11
00:03:52,497 --> 00:03:54,801
إلى أين تظن أنك ذاهب؟

12
00:03:55,400 --> 00:03:57,270
....أخصم عشرة آلاف روبية

13
00:03:57,335 --> 00:04:00,006
من إيداع إيجارك...
.لتكاليف إصلاح المصعد

14
00:04:00,705 --> 00:04:02,476
...من إيداعي -
لم لا؟ -

15
00:04:02,541 --> 00:04:04,878
ألا تستخدم المصعد؟
!بالطبع تستخدمه

16
00:04:05,076 --> 00:04:08,081
.أحتاج إيداع أكثر
!خمسون ألف روبية

17
00:04:08,345 --> 00:04:10,045
.أو يمكنك أن تخلي الشقة -
...لكن -

18
00:04:10,214 --> 00:04:13,921
...تركت أحد المرائيب
.رقم 4 للإيجار

19
00:04:13,985 --> 00:04:16,785
.الإيجار 15 ألف روبية

20
00:04:16,855 --> 00:04:19,392
والإيداع
!مائة الف

21
00:04:19,590 --> 00:04:21,661
.لا مشكلة إذا لا تستطيع تحمّله

22
00:04:21,993 --> 00:04:25,065
.هناك العديد يريدون الشقة

23
00:04:26,730 --> 00:04:29,730
..."إذاًَ .. سيد "كارثيك

24
00:04:46,417 --> 00:04:48,254
ما رقم تليفونك المحمول؟

25
00:04:48,319 --> 00:04:49,819
.ليس لدي تليفون محمول

26
00:04:49,920 --> 00:04:51,456
!أعلم ذلك

27
00:04:52,890 --> 00:04:54,025
إذاً لماذا تسأل؟

28
00:04:54,224 --> 00:04:55,259
!بلا سبب

29
00:04:55,325 --> 00:04:57,496
.عن الوقت الذي ستصبح فيه مُتحضر

30
00:04:57,761 --> 00:04:59,063
مُتحضر؟

31
00:04:59,864 --> 00:05:01,734
!أنا لست غبياً

32
00:05:02,066 --> 00:05:03,666
..قرأت على الإنترنت أن

33
00:05:03,701 --> 00:05:06,573
الإشعاعات من بطارية الموبايل
.تُسبب تلف بالمخ

34
00:05:06,805 --> 00:05:08,007
ماذا؟

35
00:05:09,007 --> 00:05:11,711
ألم تسمع عن
أختبار البيضة والمحمول؟

36
00:05:12,043 --> 00:05:13,345
البيضة والمحمول؟

37
00:05:13,912 --> 00:05:15,214
!لا

38
00:05:15,847 --> 00:05:19,847
تركوا تليفون محمول يرن
.بجوار بيضة لأسابيع

39
00:05:20,185 --> 00:05:23,424
بعد 3 أسابيع
.فراخ خرجت من البيض البعيد عن الموبايل

40
00:05:23,487 --> 00:05:25,387
...لكن من البيضة التي بجانب المحمول

41
00:05:25,422 --> 00:05:26,657
!فقط ماء

42
00:05:28,225 --> 00:05:29,927
...أنا لا أقلق لهذا

43
00:05:29,994 --> 00:05:31,664
!ليس لدي مزرعة فراخ

44
00:05:40,070 --> 00:05:41,440
.الرئيس قال أنت ستقوم بهذا

45
00:05:41,972 --> 00:05:43,174
...لكنني أقوم بهذا

46
00:05:43,574 --> 00:05:45,744
، إذا كان لديك مشكلة
.اذهب وتحدث مع الرئيس

47
00:05:45,809 --> 00:05:46,844
.تحدث معه

48
00:05:52,816 --> 00:05:55,855
ما الذي تقوم به فعلاً طوال اليوم؟

49
00:05:56,653 --> 00:05:57,387
...سيدي

50
00:05:57,387 --> 00:05:59,357
!لم توقع ولا عقد واحد

51
00:06:00,390 --> 00:06:04,030
نحن شركة بناء وأنت لم تقم
.ببيع قطعة أرض واحدة

52
00:06:04,594 --> 00:06:07,066
.سيدي ، العام الماضي ، قمت بـ 4 صفقات

53
00:06:07,263 --> 00:06:09,133
، أنت لم تقم بتلك الصفقات
!فيناي" قام بها"

54
00:06:09,432 --> 00:06:10,233
...لا ، سيدي

55
00:06:10,300 --> 00:06:11,800
...سيدي ، تلك المقابلات

56
00:06:11,868 --> 00:06:12,903
!توقف عن الأعذار

57
00:06:12,969 --> 00:06:15,140
.ذلك ما أتحدث عنه فعلاً ، أيها الآبله

58
00:06:16,072 --> 00:06:17,708
.أنا آسف، سيدي

59
00:06:20,009 --> 00:06:20,977
.سأحاول أكثر

60
00:06:21,477 --> 00:06:23,377
.أتعلم ، "كارثيك" ، ذلك التحذير النهائي لك

61
00:06:23,513 --> 00:06:26,084
يجب أن تقوم بعقد صفقتين
.على الأقل هذا الشهر

62
00:06:26,315 --> 00:06:27,515
...وإلا ، سأكون آسفاً

63
00:06:27,583 --> 00:06:29,385
لا أعتقد أني سأريدك...
.في هذه الشركة

64
00:06:29,552 --> 00:06:32,390
سيدي ، لكنني أقوم بكل الأعمال الورقية
...للمكتب بأكمله ، سيدي

65
00:06:32,555 --> 00:06:33,422
وماذا في ذلك؟

66
00:06:34,389 --> 00:06:36,861
ألا تريد أن تحرك عضلة واحدة؟

67
00:06:37,359 --> 00:06:39,731
تريد أن ندفع لك لتجلس على ظهرك؟

68
00:06:42,932 --> 00:06:43,699
.لا ، سيدي

69
00:06:45,001 --> 00:06:46,002
.اخرج

70
00:07:05,721 --> 00:07:07,190
."صباح الخير "شونالي -
.صباح الخير -

71
00:07:54,568 --> 00:07:57,268
...كل يوم أرى في وجهك

72
00:07:57,405 --> 00:08:01,076
وأعلم أن حتى في الجحيم
.يمكن أن أجد ملاك

73
00:08:01,175 --> 00:08:05,343
.ملاكي

74
00:09:07,474 --> 00:09:09,277
اعذرني ، ما الساعة؟

75
00:09:25,326 --> 00:09:27,726
كارثيك" ، عليك أن تقوم بتجهيز"
.جميع عقود "راهيجا" اللية

76
00:09:27,827 --> 00:09:29,797
.نحتاج تقديمهم صباح الغد

77
00:09:30,663 --> 00:09:33,401
.لكن... لكن سيدي، هناك 11 عقد

78
00:09:33,733 --> 00:09:36,638
،أعلم هذا
.لديك الليل كُلّه

79
00:09:37,203 --> 00:09:38,739
.فقط قم بهذا

80
00:09:38,740 --> 00:09:48,740
مــــنــــــتـــديــــــات الــــكــــــيـــــــف

81
00:10:26,985 --> 00:10:27,686
....مرحباً

82
00:10:27,686 --> 00:10:30,023
كارثيك" أين عقود"
شركة "دي إل إتش" بحق الجحيم؟

83
00:10:33,524 --> 00:10:34,524
.لا أعلم ، سيدي

84
00:10:34,559 --> 00:10:36,159
ماذا تقصد ، بأنك لا تعلم؟

85
00:10:36,228 --> 00:10:38,765
كان عليك تجهيز كلاهما
."عقود شركة "راهيجا" وشركة "دي إل إتش

86
00:10:38,829 --> 00:10:41,201
.فقط عقود شركة "راهيجا" هنا

87
00:10:41,832 --> 00:10:44,632
.لا ، سيدي ،أنت ذكرت شركة "راهيجا" فقط

88
00:10:44,702 --> 00:10:45,802
!"لا تكذب عليّ "كارثيك

89
00:10:45,903 --> 00:10:49,110
،أنا قلت لك بوضوح
."عقود شركة "راهيجا" وشركة "دي إل إتش

90
00:10:49,208 --> 00:10:50,410
...لا ، سيدي ، فعلاً

91
00:10:50,475 --> 00:10:51,675
."لا أهتم كيف ستفعلها "كارثيك

92
00:10:51,742 --> 00:10:54,146
!!أريد تلك العقود جاهزة في الواحدة ظهراً اليوم

93
00:10:54,912 --> 00:10:56,982
...لكن سيدي ، أنا حالاً وصلت إلى البيت

94
00:10:57,349 --> 00:10:58,517
.لم أنم إطلاقاً

95
00:10:58,649 --> 00:11:00,151
.لا أدفع لك لتنام

96
00:11:00,251 --> 00:11:01,988
!تعال للمكتب في الحال و قم بهذا

97
00:11:02,053 --> 00:11:03,523
.لا أعلم حتى لماذا عينتُك

98
00:11:03,721 --> 00:11:04,254
!آبله

99
00:11:43,361 --> 00:11:44,261
!"كارثيك"

100
00:11:45,329 --> 00:11:45,896
.نعم ، سيدي

101
00:11:45,962 --> 00:11:48,032
!أسرع
.تعال إلى سيارتي

102
00:11:52,571 --> 00:11:53,940
..."نعم سيد "راتان

103
00:11:54,705 --> 00:11:55,773
..نعم

104
00:11:57,375 --> 00:11:59,613
!بالطبع
!أرض "ثان" لك

105
00:12:01,345 --> 00:12:04,551
!ثق في ، إنه ليس غير شرعي

106
00:12:05,182 --> 00:12:07,252
.نحن لا ننغمس في مثل هذه الصفقات

107
00:12:08,052 --> 00:12:11,224
المحكمة قررت
.حكم وقف تنفيذ طلب على تلك الأرض

108
00:12:13,090 --> 00:12:14,559
.حسناً... مع السلامة

109
00:12:16,327 --> 00:12:18,330
!!أبقي فمك مُغلق

110
00:12:22,799 --> 00:12:24,499
.على أي حال هذه العقود تبدو جيدة

111
00:12:24,568 --> 00:12:25,703
.أيها السائق ، أوقف السيارة

112
00:12:28,071 --> 00:12:29,874
.يمكنك أن تنزل هنا

113
00:12:37,548 --> 00:12:39,248
.تلك قطعة جيدة

114
00:12:39,382 --> 00:12:40,885
.إنه ياباني ، طراز جديد

115
00:12:41,351 --> 00:12:43,321
.به العديد من المزايا الرائعة

116
00:12:44,487 --> 00:12:46,224
...منبه ، تقويم

117
00:12:55,298 --> 00:12:56,099
سيدي؟

118
00:12:57,901 --> 00:12:59,236
بطاقة إئتمانية أو كاش؟

119
00:13:04,374 --> 00:13:06,344
.هدية عيد الميلاد مقدماً

120
00:13:08,811 --> 00:13:09,779
!آبله

121
00:13:25,961 --> 00:13:29,467
أمي وأبي لم يصدقا أبداً
.أنه يضايقني

122
00:13:32,000 --> 00:13:33,870
.لم يفعل لي أي شئ في وجودهم

123
00:13:35,471 --> 00:13:37,441
..."كان لابد أن أعاني من تهكّم "كومار

124
00:13:38,040 --> 00:13:39,877
.غضبه ، كل يوم

125
00:13:41,310 --> 00:13:43,280
ذلك اليوم أخذني لمكان ما

126
00:13:44,646 --> 00:13:47,284
.وصلنا هناك وحاول أن يدفعني في البئر

127
00:13:48,684 --> 00:13:51,656
...أستطعت تخليص نفسي والفرار ، لكن

128
00:13:52,920 --> 00:13:54,957
.كومار" سقط في البئر"

129
00:13:56,425 --> 00:13:58,362
.بسببي

130
00:13:59,193 --> 00:14:00,563
.أنا مسئول عن موته

131
00:14:00,629 --> 00:14:01,597
.قتلته

132
00:14:06,535 --> 00:14:07,937
.إنه ليس ذنبك

133
00:14:09,538 --> 00:14:11,842
هل دفعته عمداً؟

134
00:14:12,340 --> 00:14:13,008
.لا

135
00:14:13,307 --> 00:14:15,307
...الحادثة أخافتك

136
00:14:15,343 --> 00:14:18,415
.من مواجهة الناس طوال حياتك...

137
00:14:19,147 --> 00:14:20,247
...مازلت تؤمن بـ

138
00:14:20,415 --> 00:14:23,387
.أنك من الأفضل أن تتعامل مع كل شئ بصمت...

139
00:14:23,751 --> 00:14:25,888
.لكن الناس تستغل هذه النقطة

140
00:14:26,854 --> 00:14:28,022
إذا ماذا أفعل؟

141
00:14:28,389 --> 00:14:30,894
.لا تجعل أحد يحبطك

142
00:14:30,958 --> 00:14:33,295
.ثق في نفسك
.حارب من أجل نفسك

143
00:14:37,964 --> 00:14:39,467
أيمكنني الدخول ، سيدي؟

144
00:14:44,672 --> 00:14:47,310
.سيدي ، أنا كنت مستاء

145
00:14:47,974 --> 00:14:48,974
من ماذا؟

146
00:14:49,075 --> 00:14:53,551
، أنك أعتقدت
."أنني لم أقم بتحضير عقود شركة "دي إل إتش

147
00:14:54,381 --> 00:14:55,581
...سيدي

148
00:14:55,716 --> 00:14:59,890
.في الحقيقة أنت نسيت أن تخبرني عنهم

149
00:15:04,024 --> 00:15:05,994
.أتعني أنه كان خطئي

150
00:15:06,193 --> 00:15:08,163
.لا ، سيدي... أنا لا أعني ذلك

151
00:15:08,729 --> 00:15:11,066
.سيدي ، أنا فقط أردت أن تعرف ذلك

152
00:15:11,131 --> 00:15:12,931
!بأنني آبله -
....لا ، سيدي -

153
00:15:13,066 --> 00:15:14,066
!بأنني غبي

154
00:15:14,067 --> 00:15:15,102
...في الحقيقة

155
00:15:16,504 --> 00:15:20,504
.تريدني أن أتآسف لك

156
00:15:21,576 --> 00:15:23,212
...تعال ... من فضلك

157
00:15:25,313 --> 00:15:26,782
.اسمعوا جميعاً
.انظروا هنا

158
00:15:28,549 --> 00:15:32,723
،"صديقنا ، "كارثيك نارايان
.يريدني أن أتآسف له

159
00:15:33,019 --> 00:15:33,819
...سيدي

160
00:15:33,887 --> 00:15:36,024
...ليس لأنني أعطيتك بعض العمل

161
00:15:36,724 --> 00:15:38,627
.تعتقد بأنني غير منطقي

162
00:15:39,694 --> 00:15:41,363
...نسى أن يقوم به

163
00:15:53,840 --> 00:15:56,177
!أنت مطرود
أتفهم ذلك؟

164
00:15:58,211 --> 00:15:59,711
من هذا الشخص؟

165
00:15:59,746 --> 00:16:01,449
موظف جديد؟ -
.لا -

166
00:16:01,715 --> 00:16:03,552
.إنه هنا منذ 4 سنوات

167
00:16:03,883 --> 00:16:04,952
."كارثيك"

168
00:16:05,385 --> 00:16:07,789
.غريب ... لم ألاحظه أبداً

169
00:16:35,314 --> 00:16:36,516
...."سيد "كارثيك

170
00:16:37,149 --> 00:16:39,149
!شئ لطيف
...أتريد أن تستخدم المصعد

171
00:16:39,385 --> 00:16:42,524
!لكنك لا تريد أن تدفع لصيانته

172
00:16:42,888 --> 00:16:44,757
!يالك من فاشل

173
00:16:45,491 --> 00:16:46,726
...مرحباً

174
00:17:08,547 --> 00:17:09,615
.."كارثيك"

175
00:17:11,650 --> 00:17:13,052
..."أوه سيد "كارثيك

176
00:17:13,318 --> 00:17:14,788
هل أنت بالداخل؟

177
00:17:15,219 --> 00:17:16,522
..."سيد "كارثيك

178
00:17:17,188 --> 00:17:18,724
..."أوه سيد "كارثيك

179
00:17:53,130 --> 00:17:57,936
*حبوب منوّمة*

180
00:18:06,841 --> 00:18:10,040
لا وظيفة ، ولا أصدقاء
!عظيم

181
00:18:10,908 --> 00:18:13,279
!يا لها من طريقة للإحتفال بعيد الميلاد

182
00:18:14,144 --> 00:18:15,881
.لم أستطع فعل أي شئ عظيم في حياتي

183
00:18:16,848 --> 00:18:18,250
!أعتقد أني سأحاول مرة أخرى

184
00:18:47,712 --> 00:18:48,880
...مرحباً

185
00:18:50,047 --> 00:18:53,386
...عيد ميلاد سعيد

186
00:18:54,484 --> 00:18:57,858
...عيد ميلاد سعيد

187
00:18:59,122 --> 00:19:01,122
"عيد ميلاد سعيد، "كارثيك

188
00:19:01,324 --> 00:19:03,996
من هذا؟ -
ألا تعرف صوتي؟ -

189
00:19:05,195 --> 00:19:07,165
."أنا "كارثك

190
00:19:08,665 --> 00:19:10,168
."أنا "كارثك

191
00:19:11,034 --> 00:19:12,536
.وأنت كذلك

192
00:19:13,303 --> 00:19:15,003
ما معنى هذا؟

193
00:19:15,037 --> 00:19:16,707
ماذا كنت تحاول أن تفعل؟

194
00:19:17,340 --> 00:19:18,842
قتل نفسك؟

195
00:19:20,010 --> 00:19:21,710
...لأنك لم يكن لديك مبيد حشري

196
00:19:21,745 --> 00:19:24,249
فأعتقدت أنه يمكنك أخذ جرعة زائدة
. من الحبوب المنوّمة

197
00:19:25,348 --> 00:19:27,216
...لكن الآن

198
00:19:27,216 --> 00:19:29,186
.لا يجب أن تموت

199
00:19:30,386 --> 00:19:32,123
.والآن لأنني هنا

200
00:19:33,155 --> 00:19:36,227
..."كل شئ سيتغير "كارثيك
.كل شئ

201
00:19:38,127 --> 00:19:40,431
.سأقوم بتحسين حياتك

202
00:19:40,964 --> 00:19:42,533
من هذا؟

203
00:19:44,533 --> 00:19:46,633
،"إذ لم أكن "كارثيك
...كيف عرفت أن

204
00:19:46,736 --> 00:19:48,306
...رقم حسابك البنكي...

205
00:19:48,370 --> 00:19:50,006
هو 1-2-7-6؟

206
00:19:51,007 --> 00:19:53,175
...أو بأن الندبة أسفل عينيك

207
00:19:53,175 --> 00:19:54,543
..كان نتيجة

208
00:19:54,543 --> 00:19:56,847
إصطدام كرة الكريكت بك
.في الثامنة من عمرك

209
00:19:57,813 --> 00:19:59,413
...عندما تكون متوتراً

210
00:19:59,482 --> 00:20:01,452
.تبدأ في هرش وجهك

211
00:20:01,684 --> 00:20:02,819
هل أنا على حق؟

212
00:20:03,786 --> 00:20:04,786
...حسناً إذاً ، أخبرني

213
00:20:04,887 --> 00:20:06,457
ماذا تريد أن تعرف؟

214
00:20:07,122 --> 00:20:08,922
لون جواربك؟

215
00:20:08,958 --> 00:20:11,530
.أمس كنت ترتدي جوارب أسود

216
00:20:12,293 --> 00:20:14,698
.ومازلت ترتديهم

217
00:20:17,365 --> 00:20:18,565
...وإذا لم تغيرهم

218
00:20:18,701 --> 00:20:21,501
...إصبع قدمك الكبير سيخرج

219
00:20:21,537 --> 00:20:23,373
"!ليقول "مرحباً

220
00:20:35,383 --> 00:20:36,986
.لم يتصل أحد بك الليلة الماضية

221
00:20:37,652 --> 00:20:38,353
ماذا؟

222
00:20:38,787 --> 00:20:40,487
....لم يتصل أحد بك

223
00:20:40,555 --> 00:20:42,225
.الليلة الماضية

224
00:20:44,026 --> 00:20:46,230
.إذا أفحص تاريخ الإتصال اليوم

225
00:20:47,495 --> 00:20:49,398
...الخامسة مساء

226
00:20:49,464 --> 00:20:51,033
.يمكن أن يكون اليوم

227
00:20:56,404 --> 00:20:58,106
.لا إتصالات اليوم أيضاً

228
00:20:58,573 --> 00:21:00,576
...أخر إتصال أستلمته كان

229
00:21:00,642 --> 00:21:02,042
.منذ أربعة أيام

230
00:21:02,209 --> 00:21:03,545
!ذلك كل شئ

231
00:21:04,178 --> 00:21:06,315
.يمكن الأسبوع الماضي

232
00:21:07,514 --> 00:21:08,884
.ربما نسيت

233
00:21:09,684 --> 00:21:10,685
...سيدي

234
00:21:12,486 --> 00:21:13,689
.من فضلك

235
00:21:14,521 --> 00:21:17,021
...تليفونك لا يرن
..إنها

236
00:21:17,025 --> 00:21:18,225
!أُذنك التي ترن..

237
00:21:18,358 --> 00:21:19,861
!أُذنك

238
00:22:08,809 --> 00:22:09,978
...مرحباً

239
00:22:11,545 --> 00:22:12,947
!علمت ذلك

240
00:22:14,082 --> 00:22:16,553
... علمت أنك لن تصدق و

241
00:22:16,617 --> 00:22:18,620
.وستذهب للسنترال

242
00:22:19,486 --> 00:22:21,456
ماذا أكتشفت؟

243
00:22:21,955 --> 00:22:23,925
أنه لم يتصل بك أحد؟

244
00:22:26,827 --> 00:22:31,135
هل أعتقدت أن الليلة الماضية كانت حلم؟

245
00:22:32,199 --> 00:22:33,902
...ألا تصدق أو

246
00:22:33,967 --> 00:22:36,104
لا تريد أن تتغير الأشياء؟...

247
00:22:36,369 --> 00:22:39,074
.ربما أخترت أن تعيش حياة تعيسة

248
00:22:39,505 --> 00:22:42,544
أو تفضل العيش في حلم؟

249
00:22:44,243 --> 00:22:46,647
.لكنك لست مسالم حتى في أحلامك

250
00:22:46,713 --> 00:22:49,017
."مازلت تحلم بأخوك "كومار

251
00:22:50,349 --> 00:22:51,349
كيف علمت ذلك؟

252
00:22:51,517 --> 00:22:54,517
،وكل شهر
...تُضيع الكثير من المال

253
00:22:54,520 --> 00:22:57,492
!لتُعالج عند طبيبة أمراض نفسية...

254
00:22:58,225 --> 00:23:00,462
هل ساعدك العلاج على مر سنوات؟

255
00:23:01,794 --> 00:23:02,996
بالطبع لا؟

256
00:23:04,030 --> 00:23:07,002
ألا تتمنى أن تكون "شونالي" جزء من حياتك؟

257
00:23:07,900 --> 00:23:10,905
أو هل أنت مقتنع بكتابة رسائل البريدية الإلكترونية
وعدم إرسالهم؟

258
00:23:11,504 --> 00:23:13,407
أهكذا تتمنى أن تعيش؟

259
00:23:13,472 --> 00:23:17,312
أو لا تُصدق أنه شخص ما
يريد مساعدتك ، حقاً؟

260
00:23:18,310 --> 00:23:20,648
.صدق أو لا تصدق

261
00:23:21,580 --> 00:23:23,550
.أنا أتصل بك

262
00:23:23,950 --> 00:23:25,920
هل أُهددك؟

263
00:23:26,384 --> 00:23:28,187
هل أسبب لك المشاكل؟

264
00:23:28,654 --> 00:23:30,054
هل أؤذيك؟

265
00:23:30,222 --> 00:23:31,322
لا؟

266
00:23:31,389 --> 00:23:34,896
إذاً لماذا لا تُصدق
بأنني متمني خيرك "كارثيك"؟

267
00:23:34,961 --> 00:23:37,198
.فقط انتظر مكالمتي

268
00:23:38,130 --> 00:23:41,436
وفي الوقت هذا ، أنا وأنت
.سنجعل كل شئ على ما يرام

269
00:23:42,168 --> 00:23:44,405
.كل ما تحتاجه هو أن تثق في

270
00:23:47,472 --> 00:23:49,142
...صدق ما أقوله

271
00:23:49,374 --> 00:23:50,909
...أفعل ما أقوله

272
00:23:51,309 --> 00:23:53,111
.وكل شئ سيكون جيداً مرة أخرى

273
00:23:54,180 --> 00:23:55,382
.ثق بي

274
00:23:55,714 --> 00:23:57,651
.صدق أن كل شئ سيتغير

275
00:23:57,949 --> 00:23:59,549
ألا تريد تغيير حياتك؟

276
00:23:59,651 --> 00:24:02,188
أتؤمن بي ،"كارثيك"؟
أتؤمن بي؟

277
00:24:02,454 --> 00:24:03,054
أتؤمن بي؟

278
00:24:03,221 --> 00:24:05,124
!"ثق بي "كارثيك
!ثق بي

279
00:24:05,389 --> 00:24:06,290
!آمن بي

280
00:24:06,558 --> 00:24:08,528
ألا تتمنى أن تُغير حياتك؟

281
00:24:08,660 --> 00:24:09,960
ألا تتمنى أن تُغير حياتك؟

282
00:24:10,195 --> 00:24:11,163
."ثق بي "كارثيك

283
00:24:11,362 --> 00:24:12,462
.أريد تغيير حياتي

284
00:24:12,564 --> 00:24:13,464
."ثق بي "كارثيك

285
00:24:13,564 --> 00:24:14,265
!صدقني

286
00:24:14,331 --> 00:24:16,001
."ثق بي "كارثيك

287
00:24:16,234 --> 00:24:19,273
.وكل شئ سيكون على ما يرام

288
00:24:19,370 --> 00:24:20,672
.أُصدقك

289
00:24:20,673 --> 00:24:32,673
مــــنــــــتـــديــــــات الــــكــــــيـــــــف

290
00:24:47,698 --> 00:24:49,233
...عائقك الأكبر

291
00:24:49,299 --> 00:24:51,437
.أنك غير قادر أن تقول "لا" للناس..

292
00:24:51,802 --> 00:24:53,437
."لا تستطيع قول "لا

293
00:24:54,338 --> 00:24:56,038
."لا يوجد مشكلة في قول كلمة "لا

294
00:24:56,173 --> 00:24:59,045
،إذا لم تقل
.الناس سيخدعوك

295
00:24:59,509 --> 00:25:01,714
."تعلّم أن تقول "لا

296
00:25:02,813 --> 00:25:03,748
لا؟

297
00:25:04,214 --> 00:25:05,514
...قولها بصوت عالي

298
00:25:05,548 --> 00:25:06,884
.بثقة..

299
00:25:08,352 --> 00:25:09,752
..."كارثيك ، "كارثيك"

300
00:25:09,853 --> 00:25:11,589
أين إيداعي؟

301
00:25:11,654 --> 00:25:12,754
أنت تدفع ، أليس كذلك؟

302
00:25:12,822 --> 00:25:14,292
أخبرني نعم أم لا؟

303
00:25:17,194 --> 00:25:17,794
!لا

304
00:25:17,860 --> 00:25:18,695
ماذا؟

305
00:25:19,196 --> 00:25:20,565
.عليك أن تعطيني خمسة الاف

306
00:25:22,166 --> 00:25:23,134
لم ذلك؟

307
00:25:23,733 --> 00:25:25,903
.ثلاثون ألف لإصلاح التسرب بالمطبخ

308
00:25:26,904 --> 00:25:29,476
.خمسة وعشرون الف لإصلاح أرضية غرفة الجلوس

309
00:25:30,174 --> 00:25:32,574
.أنا صرفت خمسة وخمسون الف

310
00:25:32,709 --> 00:25:34,779
.ذلك زيادة على الإيداع بـ خمسة الاف جنيهاً

311
00:25:36,513 --> 00:25:37,648
.إذا أعطها لي

312
00:25:40,784 --> 00:25:41,984
...تبدو مُستاء

313
00:25:42,119 --> 00:25:43,589
.وذلك أيضاً بدون أي سبب

314
00:25:43,821 --> 00:25:45,858
.لا يجب أن تتضايق بسبب هذا...

315
00:25:47,124 --> 00:25:48,359
...انتظر عندك

316
00:25:48,458 --> 00:25:50,558
...وقم بإغلاق المكتب الغير شرعي

317
00:25:50,694 --> 00:25:52,764
.في جراج رقم أربعة..

318
00:25:52,830 --> 00:25:54,499
ما مشكلته معك؟

319
00:25:55,365 --> 00:25:58,604
.لا أحب قُبعة البواب هناك

320
00:25:58,734 --> 00:25:59,469
قُبعة؟

321
00:25:59,535 --> 00:26:01,739
.أغلقه وإلا سأبلغ عنك

322
00:26:02,206 --> 00:26:05,211
.عمتي تعمل في مصلحة الضرائب

323
00:26:05,575 --> 00:26:07,612
.سأتصل بها لوجبة غداء

324
00:26:08,644 --> 00:26:09,644
.ستشمها -
.حسناً -

325
00:26:09,812 --> 00:26:10,780
...لا! لا

326
00:26:11,948 --> 00:26:15,622
...تليفوني ... يرن منذ مدة الآن

327
00:26:26,129 --> 00:26:27,229
.تلك الخمسة الاف خاصتك

328
00:26:27,363 --> 00:26:28,063
...خذها

329
00:26:28,197 --> 00:26:29,232
.أرجوك ...أنا أُصر

330
00:26:29,298 --> 00:26:30,801
.كنت أمزح معك

331
00:26:31,167 --> 00:26:32,670
...دعني أساعدك

332
00:27:46,840 --> 00:27:49,946
.أنت لست مسئول عن موت أخيك

333
00:27:53,881 --> 00:27:55,383
..الحقيقة هي

334
00:27:55,450 --> 00:27:57,150
..أنه عندما بدأت الهروب

335
00:27:57,318 --> 00:27:59,523
.حاول ربطك بحبل...

336
00:28:00,187 --> 00:28:03,661
.فقد توازنه وسقط في البئر..

337
00:28:04,959 --> 00:28:07,759
...أنت تحمل هذا الذنب طوال حياتك

338
00:28:07,861 --> 00:28:09,831
.حتى وإن لم تفعل شئ خطأ

339
00:28:13,534 --> 00:28:15,234
إذاً أنا لم أقتله؟

340
00:28:15,369 --> 00:28:17,272
.إنه كان شخص شرس

341
00:28:18,072 --> 00:28:20,242
.مات بسبب خطأه

342
00:28:22,243 --> 00:28:24,180
..."جهّز نفسك ، "كارثيك

343
00:28:24,677 --> 00:28:27,149
.لإخراج الأشراس الأخرين

344
00:28:28,449 --> 00:28:30,449
من كان الأول في الكلية؟

345
00:28:40,026 --> 00:28:43,026
إذاً من يستحق الإحترام؟

346
00:28:58,879 --> 00:29:01,216
،كن الرجل
.الذي أردت أن تكونه دوماً

347
00:29:01,882 --> 00:29:03,284
!كن أنا

348
00:29:04,184 --> 00:29:05,784
...ادخل إلى حجرة "كاماث" و

349
00:29:05,885 --> 00:29:07,388
...انظر له وقُل

350
00:29:08,389 --> 00:29:09,090
!"كاماث"

351
00:29:09,889 --> 00:29:10,957
.علينا أن نتحدث

352
00:29:11,824 --> 00:29:13,794
ما معنى هذا بحق الجحيم؟

353
00:29:15,862 --> 00:29:17,932
...اسمع ، إذا كنت هنا لأجل عملك القديم

354
00:29:24,170 --> 00:29:25,338
.أنا قلق

355
00:29:27,373 --> 00:29:29,373
...أتسائل إذا علم السيد "راتان" أن

356
00:29:29,375 --> 00:29:31,747
.الأرض التي ستبيعها له غير شرعية...

357
00:29:33,946 --> 00:29:35,448
.ستُصبح في فوضى عارمة

358
00:29:42,889 --> 00:29:43,623
...على كل حال

359
00:29:43,689 --> 00:29:45,289
...هذا الأسبوع لديك

360
00:29:45,391 --> 00:29:47,294
أجتماع مع "أمبوجو"، أليس كذلك؟

361
00:29:47,693 --> 00:29:48,227
.نعم

362
00:29:48,294 --> 00:29:49,362
هل العقود جاهزة؟

363
00:29:50,463 --> 00:29:51,031
.نعم

364
00:29:52,465 --> 00:29:53,099
أتسمح لي؟

365
00:29:55,834 --> 00:29:57,237
مماذا تخاف ، "كاماث"؟

366
00:29:57,637 --> 00:29:58,605
.دعني ألقي نظرة

367
00:30:05,611 --> 00:30:06,512
!عظيم

368
00:30:06,778 --> 00:30:08,478
...إذا وقع "أمبوجو" هذا العقد

369
00:30:08,614 --> 00:30:10,584
.أنت لن تربح 100 مليون

370
00:30:11,517 --> 00:30:13,487
.ستتحمّل خسارة أربعون مليون

371
00:30:13,719 --> 00:30:14,419
ماذا؟

372
00:30:14,953 --> 00:30:17,123
أتعني بأن هناك خطأ ما؟

373
00:30:21,661 --> 00:30:22,395
.هناك 12 خطأ

374
00:30:24,363 --> 00:30:25,031
.آسف

375
00:30:26,665 --> 00:30:28,635
ألست متأخراً على الإجتماع؟

376
00:30:30,369 --> 00:30:31,969
ما هي الأخطاء؟

377
00:30:32,070 --> 00:30:33,572
لماذا سأتحمل خسارة؟

378
00:30:34,705 --> 00:30:36,442
.إنّ بند المطر غائب

379
00:30:36,841 --> 00:30:38,841
....إذا تعطل العمل بسبب المطر

380
00:30:38,843 --> 00:30:40,746
.شركتك ستتحمل كل الخسارة

381
00:30:41,279 --> 00:30:43,149
.%ضريبة الخدمة كانت 12،24

382
00:30:43,714 --> 00:30:46,386
.%العام الأخير زادت ضريبة الخدمة إلى 12،36

383
00:30:46,451 --> 00:30:47,551
...وذلك يعني

384
00:30:47,686 --> 00:30:49,686
،حسب هذه الأسعار
...شركتك

385
00:30:49,887 --> 00:30:54,259
ستتحمل خسارة...
.أربعة ملايين وثمانمئة الف

386
00:30:54,959 --> 00:30:57,296
!أعمل مع مجموعة من الحمقى

387
00:30:59,397 --> 00:31:01,568
،الحقيقة هي
...أنت لم تعلم أبداً

388
00:31:01,633 --> 00:31:04,471
.لماذا العمل الورقي في المكتب مثالي

389
00:31:09,140 --> 00:31:10,242
."إنه أنا ،"كاماث

390
00:31:12,376 --> 00:31:13,344
!أنا

391
00:31:15,546 --> 00:31:17,049
ماذا عن لعبة؟

392
00:31:20,184 --> 00:31:21,152
.مساء الخير

393
00:31:21,785 --> 00:31:22,885
...إذا استطاع أي شخص إخبار الرئيس

394
00:31:22,987 --> 00:31:26,126
....تعديل قانون البناء لسنة 1984

395
00:31:26,890 --> 00:31:27,958
...فسيعطي من يعرف

396
00:31:28,024 --> 00:31:29,025
.سيارته المرسيدس...

397
00:31:38,636 --> 00:31:39,604
ما الخطأ؟

398
00:31:40,638 --> 00:31:41,606
.لا أحد منهم يعلم هذا

399
00:31:45,809 --> 00:31:49,382
جريتا" ، أيعلم أي موظف عن"
تعديل قانون البناء لسنة 1984؟

400
00:31:49,846 --> 00:31:51,816
.سيدي، إنهم يبحثون عبر الإنترنت

401
00:31:53,149 --> 00:31:54,117
!بلهاء

402
00:31:55,686 --> 00:31:56,754
...بالمناسبة

403
00:31:57,654 --> 00:31:58,622
أتعلم ما هي؟

404
00:32:01,958 --> 00:32:03,258
...إنها أساساً

405
00:32:03,393 --> 00:32:05,393
...القانون يقول أن البناء عليه أن

406
00:32:05,395 --> 00:32:07,365
.يجدد رخصته كل أربع سنوات..

407
00:32:08,298 --> 00:32:09,598
...وإذا لم يتم تجديد الرخصة

408
00:32:09,632 --> 00:32:11,869
.كل صفقاته ستكون غير شرعية

409
00:32:12,835 --> 00:32:14,806
.وأيضاً يمكن أن يتم سجنه

410
00:32:15,739 --> 00:32:18,911
متى أقام والدك تلك الشركة لك؟

411
00:32:19,543 --> 00:32:21,012
01/09/2005

412
00:32:21,712 --> 00:32:22,613
...و

413
00:32:22,680 --> 00:32:23,882
اليوم هو؟

414
00:32:24,482 --> 00:32:28,517
31/08/2009!

415
00:32:28,686 --> 00:32:31,992
.إذاً لديك فقط يوم واحد لتجديد الرخصة

416
00:32:32,656 --> 00:32:33,858
!يا إلهي

417
00:32:35,391 --> 00:32:37,528
.ذلك سيأخذ حوالي أسبوع

418
00:32:40,731 --> 00:32:41,531
.سأغادر

419
00:32:41,632 --> 00:32:42,432
.حسناً

420
00:32:42,966 --> 00:32:44,936
.لا ، "كارثيك" ، أريدك

421
00:32:45,201 --> 00:32:46,236
...يمكنك

422
00:32:46,302 --> 00:32:47,370
..الحصول على

423
00:32:47,737 --> 00:32:49,540
.موقعك القديم ثانية...

424
00:32:51,040 --> 00:32:52,008
وظيفة؟

425
00:32:53,543 --> 00:32:55,513
أتعني ذلك العمل اللعين؟

426
00:32:57,447 --> 00:32:59,017
حسناً ، ما الذي تريده؟

427
00:32:59,716 --> 00:33:01,186
.رئيس تنمية التجارة

428
00:33:01,984 --> 00:33:03,584
.زيادة مرتبي أربعة أضعاف

429
00:33:03,686 --> 00:33:04,654
.مساعدان

430
00:33:06,389 --> 00:33:07,691
.وحجرة الزاوية الجديدة

431
00:33:08,525 --> 00:33:09,493
الحجرة؟

432
00:33:09,826 --> 00:33:10,561
لا؟

433
00:33:12,127 --> 00:33:13,527
...لنلعب لعبة أخرى

434
00:33:13,663 --> 00:33:15,198
.لا... حسناً ...موافق

435
00:33:15,898 --> 00:33:16,733
.تم

436
00:33:17,467 --> 00:33:20,873
.فقط أخبرني بإجراءات تجديد الرخصة

437
00:33:22,204 --> 00:33:23,139
!أنا هنا الآن

438
00:33:23,806 --> 00:33:24,439
...استرح

439
00:33:24,774 --> 00:33:25,474
.اهدأ

440
00:33:28,377 --> 00:33:30,749
الهاتفين المحمول يخصونك؟

441
00:33:32,815 --> 00:33:33,315
.نعم

442
00:33:33,382 --> 00:33:34,717
وتستخدمهم بإستمرار؟

443
00:33:35,117 --> 00:33:35,650
.نعم

444
00:33:37,719 --> 00:33:38,687
!جيد جداً

445
00:33:38,688 --> 00:33:48,688
ترجمة فريق الكيف
<font color="#008008" > E.T.T </font>

446
00:34:29,737 --> 00:34:31,941
شعور جيد أليس كذلك ،"كارثيك"؟

447
00:34:32,306 --> 00:34:34,042
أتحب هذا؟

448
00:34:34,809 --> 00:34:38,409
شئ لا يُصدق
....أنه حتى أيام قليلة مضت

449
00:34:38,713 --> 00:34:43,846
.لم يكن لديك أيّ إحترام
.كنت عبد

450
00:34:45,018 --> 00:34:45,986
...والآن

451
00:34:47,120 --> 00:34:49,525
.الجميع يعلموا من أنت

452
00:34:49,857 --> 00:34:52,361
...نعم -
.شونالي" ، يجب أن تلاحظك الآن" -

453
00:34:54,494 --> 00:34:57,066
ألا تريدها في حياتك ، "كارثيك"؟

454
00:34:58,198 --> 00:34:59,868
...اجهز

455
00:35:00,333 --> 00:35:01,633
.لديك مهمة جديدة

456
00:35:01,702 --> 00:35:03,104
ماذا عن "أشيش"؟

457
00:35:03,336 --> 00:35:06,375
،بداية
.اذهب وتحدث مع صديقها

458
00:35:07,273 --> 00:35:10,345
.إنه الوقت ليعود إلى زوجته

459
00:35:14,381 --> 00:35:15,182
زوجته؟

460
00:35:19,985 --> 00:35:21,822
... "مرحباً، يا "أشيش -
... "مرحباً، يا "كارتيك -

461
00:35:22,956 --> 00:35:23,860
كل شيء بخير ؟

462
00:35:24,391 --> 00:35:25,292
زوجتك ؟

463
00:35:25,358 --> 00:35:26,326
أولادك ؟

464
00:35:28,695 --> 00:35:30,498
، تهانينا على الترقيه
. بالمناسبة

465
00:35:32,365 --> 00:35:34,067
! أياً كان ياصاح

466
00:35:34,567 --> 00:35:36,303
... قل لي

467
00:35:36,368 --> 00:35:38,473
متى ستخبر "شونالي" عن زوجتك ؟

468
00:35:41,141 --> 00:35:42,309
زو .. زوجتي ؟

469
00:35:42,643 --> 00:35:43,269
نعم

470
00:35:43,543 --> 00:35:44,946
. زو ... زوجتك

471
00:35:47,313 --> 00:35:48,682
. "تلك التي في "دلهي

472
00:35:50,483 --> 00:35:52,159
. وطفلك ذو السادسة من العمر

473
00:35:53,319 --> 00:35:55,289
أيدق جرساً ؟

474
00:36:02,195 --> 00:36:04,165
كيف عرفت ؟

475
00:36:06,366 --> 00:36:08,035
. كان ذلك في قناة الترفيه

476
00:36:08,802 --> 00:36:10,305
. رأيته في الشريط السفلي

477
00:36:11,771 --> 00:36:13,341
هل هذا أمرٌ مهم ؟

478
00:36:14,206 --> 00:36:16,611
السؤال هو من سيخبر "شونالي" ؟

479
00:36:17,142 --> 00:36:18,177
أنت ؟

480
00:36:18,511 --> 00:36:19,646
أم أنا ؟

481
00:36:22,347 --> 00:36:24,384
... كنت سأترك زوجتي

482
00:36:24,450 --> 00:36:26,420
. أعني ، سأترك زوجتي

483
00:36:27,319 --> 00:36:29,222
! "إذن قل ذلك لـ"شونالي

484
00:36:30,522 --> 00:36:32,492
كارتيك" ، ماذا يعني ذلك لك ؟"

485
00:36:35,327 --> 00:36:37,464
.أحب صوت الصفع

486
00:36:40,065 --> 00:36:40,933
صوت ؟

487
00:36:42,501 --> 00:36:43,636
كيف يمكنك فعل هذا ؟

488
00:36:44,203 --> 00:36:45,672
لقد كذبت عليّ ؟

489
00:36:46,005 --> 00:36:47,540
... إذا لم أفعل ذلك

490
00:36:47,606 --> 00:36:49,109
. ما كنتِ قبلت الخروج معي

491
00:36:49,708 --> 00:36:50,743
ماذا ؟؟

492
00:36:52,111 --> 00:36:53,580
هل أنت غبي ؟

493
00:36:54,279 --> 00:36:55,748
هذا عذرك ؟

494
00:36:57,883 --> 00:36:59,553
... شونالي" فقط إسمعيني"

495
00:37:00,953 --> 00:37:02,155
! هذا من أجل الكذب

496
00:37:04,456 --> 00:37:05,958
. هذا لأنك أعطيتني عذراً غبي

497
00:37:08,660 --> 00:37:10,462
. وهذا نيابة عن زوجتك

498
00:37:23,842 --> 00:37:25,811
... أحد ما سألني

499
00:37:26,444 --> 00:37:28,363
... لماذا يلاحق الرجال السيدات

500
00:37:28,446 --> 00:37:30,984
اللاتي لا ينوون الزواج منهن ؟

501
00:37:32,183 --> 00:37:33,552
... جاوبته

502
00:37:33,618 --> 00:37:35,633
... إذا لاحق الكلاب السيارات

503
00:37:35,668 --> 00:37:38,258
! هذا لا يعني أنهم يريدون القيادة

504
00:37:42,627 --> 00:37:44,697
. كنت أعرف دائماً أن الرجال مثل الكلاب

505
00:37:45,062 --> 00:37:45,930
. هذا غير عادل بالمرة

506
00:37:45,997 --> 00:37:47,333
. الكلاب وفية

507
00:37:50,835 --> 00:37:52,505
هل تحتاجين لتوصيلة ؟

508
00:37:52,970 --> 00:37:54,606
هل يمكنني أن أُنزلك في مكان ما ؟

509
00:37:55,473 --> 00:37:57,442
هل يمكنك أن تتنازل
عن هذه المحادثة بدلاً من ذلك ؟

510
00:38:01,311 --> 00:38:03,281
بشرط أن تفكري أن الرجال مثل الكلاب

511
00:38:05,016 --> 00:38:06,986
... إذن كما يفعل الكلب

512
00:38:07,184 --> 00:38:09,154
هل يمكنني ملاحقتك ؟

513
00:38:10,687 --> 00:38:11,923
. كلا ، أنا بخير

514
00:38:12,081 --> 00:38:13,735
. أفضل أن أبقى وحدي لفترة

515
00:38:14,291 --> 00:38:15,503
. كنت وحيداً

516
00:38:15,960 --> 00:38:18,097
. إنه ... إنه أمر مبالغ فيه جداً

517
00:38:20,630 --> 00:38:22,633
. وليس هناك أي متعة بالمرة

518
00:38:24,135 --> 00:38:26,104
... دعينا نقوم بما يلي

519
00:38:26,269 --> 00:38:28,005
يمكنك أن تنفسي
. كل غضبك عليّ

520
00:38:28,438 --> 00:38:29,514
. هناك فائدتان لذلك

521
00:38:29,806 --> 00:38:30,475
الأولى

522
00:38:30,874 --> 00:38:32,844
.. ستشعرين بتحسن

523
00:38:32,976 --> 00:38:33,776
... والثانية

524
00:38:34,144 --> 00:38:36,367
. يمكننا التعرف على بعضنا

525
00:38:37,013 --> 00:38:38,681
... كارتيك" هذا لطيف منك"

526
00:38:39,049 --> 00:38:40,552
... ولكن الآن يفضل أن

527
00:38:40,617 --> 00:38:42,754
. أبقى بعيدة عن الرجال بقدر الإمكان

528
00:38:44,120 --> 00:38:46,090
، لا تفهمني بشكل خاطئ
. ولكني لست مهتمة

529
00:38:47,223 --> 00:38:48,768
... ولكن ... إذا -
! "كارتيك" -

530
00:38:49,025 --> 00:38:50,995
. لا أريد أن أسمع شيئاً

531
00:38:54,697 --> 00:38:56,868
<i>ـ أتذكر قصة الملك "بروس" والعنكبوت ؟</i>

532
00:38:57,533 --> 00:39:00,907
<i>العنكبوت لم يفقد الأمل على الرغم
. من سقوطه المتكرر من على الحائط</i>

533
00:39:01,337 --> 00:39:01,737
... ولكن

534
00:39:01,804 --> 00:39:03,775
<i>... "ألم تقل "شونالي -</i>

535
00:39:04,008 --> 00:39:05,977
<i>ـ أنها لا تريد أن تسمع شيئاً ؟</i>

536
00:39:06,843 --> 00:39:07,711
<i>. ـ لا تقلق</i>

537
00:39:38,875 --> 00:39:41,045
أنت قلتي أنك لا تريدين
. أن تسمعي شيئاً

538
00:39:41,211 --> 00:39:42,212
... نعم

539
00:39:42,278 --> 00:39:43,246
... لكن

540
00:39:43,679 --> 00:39:45,516
الدردشة تنطوي على القراءة
أليس كذلك ؟

541
00:39:46,182 --> 00:39:47,817
! إذن ، لا دردشة أيضاً

542
00:40:10,706 --> 00:40:13,711
<i>... ـ أراكِ تدخلين من الباب</i>

543
00:40:14,877 --> 00:40:17,716
<i>ـ لمَ لا تنظرين عبر الردهه</i>

544
00:40:19,048 --> 00:40:22,120
<i>... يجب أن أخبرك بما أشعر</i>

545
00:40:23,218 --> 00:40:25,957
<i>... ـ ياعزيزتي أنتِ الوحيدة لي</i>

546
00:40:44,105 --> 00:40:46,910
<i>... ـ أريد أن أقترب منك</i>

547
00:40:48,277 --> 00:40:51,316
<i>... ـ أحتاج أن أقترب إليك</i>

548
00:40:52,447 --> 00:40:55,185
<i>... يجب أن أخبرك بما أشعر</i>

549
00:40:56,617 --> 00:40:59,188
<i>... ـ ياعزيزتي أنتِ الوحيدة لي</i>

550
00:40:59,453 --> 00:41:03,210
<i>... ماذا أقول عما أشعر به</i>

551
00:41:03,891 --> 00:41:06,930
<i>... ـ الآن وأنتِ معي</i>

552
00:41:07,729 --> 00:41:12,156
<i>،  ـ لديّ كل ما أحتاجه
... الحياة أكثر بريقاً</i>

553
00:41:12,200 --> 00:41:15,439
<i>... ـ الآن وأنتِ معي</i>

554
00:41:21,341 --> 00:41:23,311
أين سنذهب ؟

555
00:41:23,977 --> 00:41:24,880
لنحتسي القهوة

556
00:41:25,645 --> 00:41:27,615
بالطبع ، ولكن أين ؟

557
00:41:28,015 --> 00:41:29,985
. "كاندالا"

558
00:41:30,151 --> 00:41:31,887
فوق الجبل ؟

559
00:41:31,952 --> 00:41:32,654
نعم

560
00:41:33,020 --> 00:41:34,416
... أنتِ وافقتي على شرب القهوة

561
00:41:34,554 --> 00:41:36,925
. ولكنك لم تحددي المكان

562
00:42:06,119 --> 00:42:07,187
... ألم نأتي الى هنا من أجل

563
00:42:07,653 --> 00:42:08,654
! القهوة

564
00:42:15,162 --> 00:42:16,397
... إنتظري

565
00:42:31,845 --> 00:42:32,813
. قهوة

566
00:42:35,615 --> 00:42:36,583
! قهوة

567
00:42:44,157 --> 00:42:46,127
كل هذا مخصوص من أجل اليوم ؟

568
00:42:46,492 --> 00:42:47,527
هذا ؟

569
00:42:47,894 --> 00:42:49,830
! لا ، كان في جيبي منذ 3 سنوات

570
00:42:52,199 --> 00:42:53,234
! أمزح فقط

571
00:42:53,666 --> 00:42:55,636
. كل هذا مخصوص من أجلك

572
00:42:56,136 --> 00:42:57,037
! عرض مرة واحدة فقط

573
00:43:01,208 --> 00:43:02,276
... أعلم أن الجميع يقولون

574
00:43:02,342 --> 00:43:04,312
أنني يجب أن أعمل
. كمصممة مستقلة

575
00:43:04,710 --> 00:43:07,282
ولكن حتى هناك ، سأصمم
إثنين من المباني ، أليس كذلك ؟

576
00:43:07,780 --> 00:43:09,273
أوافق أن الناس
... في العمل مملين

577
00:43:09,308 --> 00:43:10,517
. ولدينا مدير حاد الطباع

578
00:43:11,650 --> 00:43:13,620
ولكن جوانب أخرى في هذه
. الوظيفة هامة أيضاً

579
00:43:14,019 --> 00:43:15,054
... على سبيل المثال ، الأمن

580
00:43:15,121 --> 00:43:16,323
... الثبات

581
00:43:17,022 --> 00:43:18,925
. كما هو الحال في العلاقات

582
00:43:19,325 --> 00:43:20,628
! حقاً

583
00:43:21,160 --> 00:43:23,240
، لكن في هذه الأيام
. الرجال الصالحون يصعب العثور عليهم

584
00:43:26,651 --> 00:43:27,651
! لا .. حقاً

585
00:43:27,853 --> 00:43:29,917
هل يوجد حتى شخص واحد
ليس نكته ؟

586
00:43:32,338 --> 00:43:36,012
... شخصٌ
... طيب ، بسيط ، صادق

587
00:43:45,984 --> 00:43:46,420
... بالمناسبة

588
00:43:46,518 --> 00:43:48,321
هل صادفت مثل هذا الرجل؟

589
00:43:48,820 --> 00:43:49,590
... لا

590
00:43:49,625 --> 00:43:51,654
. لم أصادف شخص مثل ذلك

591
00:43:51,689 --> 00:43:52,592
! أنا مستقيم

592
00:43:53,325 --> 00:43:54,326
... نعم

593
00:43:54,959 --> 00:43:57,342
... أتعرف
! أنتَ تعرف ما أعني

594
00:43:57,363 --> 00:43:59,365
. أعني مثل رجل محترم

595
00:44:00,665 --> 00:44:01,579
... بالمناسبة

596
00:44:01,866 --> 00:44:03,316
. لستُ حيواناً

597
00:44:03,501 --> 00:44:05,189
. أنا محترم الى حد ما

598
00:44:05,436 --> 00:44:07,173
، نعم ، بالطبع
! أنتَ لستَ حيواناً

599
00:44:07,305 --> 00:44:09,943
. أنتَ لستَ مزعج أو كسول

600
00:44:12,143 --> 00:44:13,545
تريدين أن تقولي أني ممل ؟

601
00:44:13,978 --> 00:44:15,613
... لا ، لا ، لا ... لا

602
00:44:16,047 --> 00:44:17,015
... أعني

603
00:44:17,282 --> 00:44:19,021
، أنتَ رجل طيب
... أنتَ

604
00:44:19,056 --> 00:44:20,225
. رجل آمن

605
00:44:20,260 --> 00:44:21,224
آمن ؟

606
00:44:21,259 --> 00:44:22,222
! نعم

607
00:44:22,257 --> 00:44:24,271
. وهذا شيء جيد

608
00:44:24,788 --> 00:44:25,880
... أنتَ مهتم

609
00:44:25,915 --> 00:44:26,738
... مهذب

610
00:44:27,025 --> 00:44:28,360
. أنت لستَ رخيص ولا فظّ

611
00:44:28,559 --> 00:44:29,996
... أعني ، لا يمكنني حتى تصوّر

612
00:44:30,031 --> 00:44:32,029
. أنكَ ستسيء التصرف مع أي فتاة

613
00:44:33,131 --> 00:44:34,833
! لا يمكنك حتى تصوّر

614
00:44:36,934 --> 00:44:37,935
! آمن

615
00:44:38,535 --> 00:44:39,318
...إذا أردت

616
00:44:39,536 --> 00:44:41,573
يمكني تعليمك كيف تسيء التصرف

617
00:44:45,375 --> 00:44:46,711
! حقاً

618
00:44:56,119 --> 00:44:57,488
<i>. "ـ أتمنى أن تكون سعيداً يا"كارتيك</i>

619
00:44:59,456 --> 00:45:00,157
<i>... سريعاً</i>

620
00:45:00,290 --> 00:45:02,193
<i>. شونالي" ستكون ملكك"</i>

621
00:45:03,126 --> 00:45:03,927
<i>! ـ للأبد</i>

622
00:45:09,967 --> 00:45:12,538
<i>... ـ أريد أن أقترب منك</i>

623
00:45:14,171 --> 00:45:16,909
<i>... ـ أحتاج أن أقترب إليك</i>

624
00:45:18,308 --> 00:45:21,380
<i>... يجب أن أخبرك بما أشعر</i>

625
00:45:22,512 --> 00:45:25,216
<i>... ـ ياعزيزتي أنتِ الوحيدة لي</i>

626
00:45:25,382 --> 00:45:29,757
<i>... ماذا أقول عما أشعر به</i>

627
00:45:29,819 --> 00:45:32,624
<i>... ـ الآن وأنتِ معي</i>

628
00:45:33,723 --> 00:45:38,064
<i>،  ـ لديّ كل ما أحتاجه
... الحياة أكثر بريقاً</i>

629
00:45:38,127 --> 00:45:40,966
<i>... ـ الآن وأنتِ معي</i>

630
00:45:55,512 --> 00:45:59,553
<i>... ـ لون جديد يُزيّنُ</i>

631
00:45:59,615 --> 00:46:02,487
<i>... ـ كل طريق نمشيه</i>

632
00:46:03,853 --> 00:46:07,825
<i>... عيونك تلمع وتبتسم</i>

633
00:46:08,024 --> 00:46:10,829
<i>... ـ كلما تناديني بأذرعك المفتوحة</i>

634
00:46:11,328 --> 00:46:15,736
<i>... ـ كما تزهر أحلامي ببطىء</i>

635
00:46:15,798 --> 00:46:19,613
<i>... ـ قلبي يغني لحناً جديداً</i>

636
00:46:19,648 --> 00:46:23,911
<i>،  ـ لديّ كل ما أحتاجه
... الحياة أكثر بريقاً</i>

637
00:46:23,973 --> 00:46:26,812
<i>... ـ الآن وأنتِ معي</i>

638
00:46:45,528 --> 00:46:49,702
<i>... ـ تألقك لا يَبهتُ</i>

639
00:46:49,764 --> 00:46:52,803
<i>... ـ لا أحتاج أبداً أن أحزن</i>

640
00:46:53,768 --> 00:46:58,018
<i>... ـ كلما أعرفك أكثر كل يوم</i>

641
00:46:58,053 --> 00:47:00,811
<i>... ـ أرى جانباً آخر متألقاً فيكي</i>

642
00:47:01,377 --> 00:47:05,885
<i>... ـ الحياة لازالت تبدو غير حقيقية</i>

643
00:47:05,947 --> 00:47:09,520
<i>... ـ رغم ذلك أحب شعوري هذا</i>

644
00:47:09,618 --> 00:47:13,848
<i>،  ـ لديّ كل ما أحتاجه
... الحياة أكثر بريقاً</i>

645
00:47:14,022 --> 00:47:17,194
<i>... ـ الآن وأنتِ معي</i>

646
00:47:27,535 --> 00:47:30,207
<i>... ـ أريد أن أقترب منك</i>

647
00:47:31,705 --> 00:47:34,544
<i>... ـ أحتاج أن أقترب إليك</i>

648
00:47:35,876 --> 00:47:38,948
<i>... ـ يجب أن أخبرك بما أشعر</i>

649
00:47:40,114 --> 00:47:42,853
<i>... ـ ياعزيزتي أنتِ الوحيدة لي</i>

650
00:47:48,956 --> 00:47:49,890
<i>... ـ ياعزيزتي</i>

651
00:47:53,127 --> 00:47:54,188
<i>... ـ ياعزيزتي</i>

652
00:47:55,963 --> 00:47:57,599
<i>... ـ أنتِ الوحيدة لي</i>

653
00:48:07,040 --> 00:48:07,875
تشيكو" ؟"

654
00:48:07,941 --> 00:48:10,145
! "نيلو" -
! تشيكو" ! ياإلهي" -

655
00:48:10,843 --> 00:48:12,028
كم عدد السنوات التى مضت ؟

656
00:48:12,063 --> 00:48:13,214
. لقد كبرت الآن

657
00:48:13,280 --> 00:48:15,117
حسناً ، لم يكن لي إختيار آخر
أليس كذلك ؟

658
00:48:15,516 --> 00:48:17,329
، "أنا "نيلو
. "إبنة خالته من "حيدر أباد

659
00:48:17,364 --> 00:48:18,753
وأنتِ ؟ -
... "شونالي" -

660
00:48:18,818 --> 00:48:20,306
هل هربت وتزوجت ؟

661
00:48:20,853 --> 00:48:22,718
لا... لا ... نحن فقط أصدقاء

662
00:48:22,789 --> 00:48:24,225
فقط أصدقاء ؟

663
00:48:24,757 --> 00:48:26,163
، أنت لا تستطيع أن تسحرها
أليس كذلك؟

664
00:48:26,198 --> 00:48:26,823
... لا

665
00:48:29,363 --> 00:48:31,333
... لا ...... نعم

666
00:48:32,031 --> 00:48:33,299
أعني ، ماذا تقولين ؟

667
00:48:33,334 --> 00:48:34,033
! كنت أعرف ذلك

668
00:48:34,100 --> 00:48:35,342
! لا يمكنك فعل ذلك

669
00:48:35,377 --> 00:48:37,472
! بالأخص ليس هي
! إنها رائعة جداً

670
00:48:37,671 --> 00:48:39,790
، أنتِ تعتبريه مثل أخوكِ
أليس كذلك ؟

671
00:48:42,141 --> 00:48:44,713
... صديقته
! أنا صديقته

672
00:48:45,378 --> 00:48:46,948
! ولكنك الهدية الكاملة

673
00:48:47,313 --> 00:48:49,116
! "ربحت الجائزة الأولى يا"تشيكو

674
00:48:49,549 --> 00:48:50,758
. إنتقلنا الى هنا

675
00:48:50,793 --> 00:48:52,719
. سيد" بدأ عملٌ جديدٌ"

676
00:48:53,052 --> 00:48:55,022
سيدهارث" في "مومبي" ؟" -
. نعم -

677
00:48:55,188 --> 00:48:57,392
، بالمناسبة
... سيدهارث" زوجها"

678
00:48:57,457 --> 00:48:58,425
. وزميل الدراسة

679
00:49:01,627 --> 00:49:03,364
... إذن قل لي

680
00:49:03,429 --> 00:49:04,659
هل أخبرت خالتي ؟

681
00:49:05,164 --> 00:49:07,033
أمي ؟

682
00:49:07,099 --> 00:49:08,156
عن ماذا ؟

683
00:49:08,800 --> 00:49:10,503
! عنها

684
00:49:11,771 --> 00:49:12,494
... حسنٌ

685
00:49:15,642 --> 00:49:17,111
إذن متى ستهربوا للزواج ؟

686
00:49:21,782 --> 00:49:22,620
... "سيدهارث"

687
00:49:22,649 --> 00:49:23,984
... سأعود

688
00:49:24,951 --> 00:49:25,819
مرحباً

689
00:49:25,885 --> 00:49:27,120
<i>كيف حالك ؟ -
. بخير -</i>

690
00:49:27,353 --> 00:49:27,987
<i>كيف حالك أنت ؟</i>

691
00:49:28,120 --> 00:49:28,919
... دعيني أخمن

692
00:49:29,188 --> 00:49:30,456
هَربتِ وتزوّجتِ، أليس كذلك ؟

693
00:49:30,857 --> 00:49:31,992
كيف عرفتي ؟

694
00:49:32,759 --> 00:49:33,326
! فقط

695
00:49:33,459 --> 00:49:34,642
... ألا تظني

696
00:49:34,677 --> 00:49:36,881
، كان عليه ، على الأقل
أن يخبر والدته

697
00:49:36,916 --> 00:49:38,734
! أن لديه صديقة مثيرة

698
00:49:38,998 --> 00:49:41,302
لماذا يخبىء ذلك الآن
وهو إبنها الوحيد ؟

699
00:49:41,501 --> 00:49:44,073
. نحن دائماً قلقون عليه

700
00:49:44,136 --> 00:49:47,308
، لأنه كان خجولاً
... متحفظ للغاية ، دائماً وحيداً

701
00:49:48,007 --> 00:49:50,378
، ولكن الآن يمكننا الإرتياح
. لأنك معه

702
00:49:52,878 --> 00:49:55,283
. "شكراً لتحملك "نيلو

703
00:49:55,348 --> 00:49:58,487
، في الواقع ، إستمتعت بذلك
! "يا"تشيكو

704
00:50:00,620 --> 00:50:04,461
. وشكراً لأنك قلتي أنك صديقتي

705
00:50:05,123 --> 00:50:06,366
... أعني ، عذراً

706
00:50:06,526 --> 00:50:08,684
. أنكِ إضطررتي للكذب بشأن هذا الأمر

707
00:50:10,463 --> 00:50:12,959
هل أنتَ متأكد أني كنت أكذب ؟

708
00:50:13,164 --> 00:50:14,032
! "يا "تشيكو

709
00:50:18,638 --> 00:50:19,873
... أتعني

710
00:50:19,938 --> 00:50:21,573
أنها كانت الحقيقة ؟

711
00:50:22,274 --> 00:50:23,818
... ربما نعم

712
00:50:23,853 --> 00:50:25,246
. ربما لا

713
00:50:25,510 --> 00:50:26,478
! "يا "تشيكو

714
00:50:35,153 --> 00:50:36,022
. شكراً جزيلاً

715
00:50:36,855 --> 00:50:39,281
. حقاً ... شكراً لك

716
00:50:39,316 --> 00:50:41,360
<i>! ـ أنا أعرف أن كل شيء على ما يرام</i>

717
00:50:42,026 --> 00:50:45,666
<i>ولكن يا"كارتيك" ، أريدك
. أن تعدني بشيء</i>

718
00:50:47,131 --> 00:50:48,701
<i>... لاتقل لأحد</i>

719
00:50:48,767 --> 00:50:50,102
<i>. ـ أني أتصل بك</i>

720
00:50:51,335 --> 00:50:53,807
<i>إذا فعلت ذلك ، سيظن
... الناس أنك مجنون و</i>

721
00:50:54,371 --> 00:50:56,341
<i>! وأنا لا أريد ذلك</i>

722
00:50:57,041 --> 00:50:59,512
، فقط عدني
. أنك لن تقول لأحد

723
00:51:02,814 --> 00:51:04,183
. أعدك

724
00:51:08,485 --> 00:51:09,821
. شكراً لمجيئك

725
00:51:10,588 --> 00:51:11,958
. شكراً لإتصالك بي

726
00:51:12,690 --> 00:51:14,260
. حسناً إذن ، شكراً لإستقبالك مكالمتي

727
00:51:14,792 --> 00:51:16,595
. لا داعي لشكري

728
00:51:17,027 --> 00:51:18,562
. لا أدفع ثمن المكالمات الواردة

729
00:51:21,165 --> 00:51:22,500
. هيا بنا ، نرقص

730
00:51:24,134 --> 00:51:25,369
. لا أرقص

731
00:51:25,869 --> 00:51:26,770
لماذا ؟

732
00:51:27,036 --> 00:51:28,606
. لم أرقص من قبل

733
00:51:30,274 --> 00:51:31,631
... ولا حتى إذا

734
00:51:31,775 --> 00:51:34,092
طلبت منك ذلك فتاة رائعة ؟

735
00:51:36,312 --> 00:51:38,152
حسناً ... إذا طلبت مني
... ذلك فتاة رائعة

736
00:51:38,181 --> 00:51:39,484
. حقاً

737
00:51:40,851 --> 00:51:42,487
. أنتَ وقح للغاية

738
00:51:43,921 --> 00:51:45,724
. حسناً ، أحضر لي مشروباً -
بالتأكيد -

739
00:51:45,792 --> 00:51:49,085
... بيبسي ، عصير برتقال ، عصير تفاح

740
00:51:50,293 --> 00:51:51,528
عصير ؟؟

741
00:51:52,428 --> 00:51:53,396
! عصير

742
00:51:55,164 --> 00:51:58,203
... العصير جيد ولكن خففه

743
00:51:58,267 --> 00:51:59,837
! بفودكا

744
00:52:01,471 --> 00:52:03,441
. ياإلهي ! دعني أخمن
! أنت لا تشرب

745
00:52:05,842 --> 00:52:07,692
... إذا أصبحت ثملاً

746
00:52:07,844 --> 00:52:09,747
هل ستستغليني ؟

747
00:52:10,947 --> 00:52:12,150
... لا

748
00:52:13,316 --> 00:52:15,219
إذن ما الفائدة !؟

749
00:52:17,820 --> 00:52:21,360
<i>... رقص الدراويش</i>

750
00:52:25,160 --> 00:52:28,700
<i>... مفتونين بالموسيقى</i>

751
00:52:32,467 --> 00:52:36,007
<i>... رقص الدراويش</i>

752
00:52:39,710 --> 00:52:43,249
<i>... مفتونين بالموسيقى</i>

753
00:52:47,050 --> 00:52:50,556
<i>... ـ تمايل مع الخفقة ، هيا نرقص</i>

754
00:52:50,620 --> 00:52:54,253
<i>... همهم مع اللحن ، تعالَ وأرقص</i>

755
00:52:54,323 --> 00:52:57,896
<i>... ـ تدفق مع الإيقاع ، إنزلق في نشوته</i>

756
00:52:57,960 --> 00:53:01,267
<i>... ـ إشرب مع الإيقاع ، إنطلق وأرقص</i>

757
00:53:01,431 --> 00:53:04,937
<i>ـ بجمالك ، أحب الطريقة
التي تتحركي بها</i>

758
00:53:05,001 --> 00:53:08,541
<i>ـ أسلوبك ، أحب أن أراكي ترقصين</i>

759
00:53:08,604 --> 00:53:14,181
<i>ـ نظرتك ، تقول أني أريد الرقص معك</i>

760
00:53:15,845 --> 00:53:19,318
<i>ـ بجمالك ، أحب الطريقة
التي تتحركي بها</i>

761
00:53:19,514 --> 00:53:22,988
<i>ـ أسلوبك ، أحب أن أراكي ترقصين</i>

762
00:53:23,118 --> 00:53:28,528
<i>ـ نظرتك ، تقول أني أريد الرقص معكَ</i>

763
00:53:37,966 --> 00:53:42,975
<i>... ـ رؤياكِ رائعة ، أنتِ تبدين غير حقيقية</i>

764
00:53:45,273 --> 00:53:50,282
<i>ـ وهم ، قريبٌ جداً
... رغم ذلك بعيدٌ جداً </i>

765
00:53:52,514 --> 00:53:55,801
<i>... ـ الأمر كله عن تألقك وبريقك</i>

766
00:53:56,117 --> 00:54:01,093
<i>... ـ لا مثيل لكِ ، أثيرية وقدسية</i>

767
00:54:04,291 --> 00:54:07,597
<i>... ـ دعنا نحقق حلمنا ونرقص</i>

768
00:54:07,929 --> 00:54:11,235
<i>... ـ أشعر بنبضات قلبي ، إقترب وأرقص</i>

769
00:54:11,599 --> 00:54:14,839
<i>... ـ عزز حبي ونحن نرقص</i>

770
00:54:15,169 --> 00:54:18,508
<i>... ـ أغرق نفسك فيّ ، هيا نرقص</i>

771
00:54:18,639 --> 00:54:22,113
<i>ـ بجمالك ، أحب الطريقة
التي تتحركي بها</i>

772
00:54:22,209 --> 00:54:25,715
<i>ـ أسلوبك ، أحب أن أراكي ترقصين</i>

773
00:54:25,846 --> 00:54:31,257
<i>ـ نظرتك ، تقول أني أريد الرقص معكَ</i>

774
00:54:33,153 --> 00:54:36,627
<i>ـ بجمالك ، أحب الطريقة
التي تتحركي بها</i>

775
00:54:36,791 --> 00:54:40,197
<i>ـ أسلوبك ، أحب أن أراكي ترقصين</i>

776
00:54:40,427 --> 00:54:45,435
<i>ـ نظرتك ، تقول أني أريد الرقص معكَ</i>

777
00:54:49,703 --> 00:54:51,072
ما هذا ؟

778
00:54:54,008 --> 00:54:55,577
! ماء مقدس

779
00:55:00,446 --> 00:55:02,016
ويسكي ؟

780
00:55:02,615 --> 00:55:04,987
لكن أنتِ كنتِ تشريبن
الخمر في الحانة ؟

781
00:55:05,800 --> 00:55:06,649
ماذا ؟

782
00:55:07,021 --> 00:55:08,089
خمر ؟

783
00:55:09,289 --> 00:55:10,791
. الخمر للفتيات ، ياعزيزي

784
00:55:12,492 --> 00:55:14,195
... الأمر هكذا

785
00:55:15,962 --> 00:55:17,632
. سآخذ هذا

786
00:55:18,031 --> 00:55:19,734
، كلا ، هذا يكفي
. شربتي الكثير

787
00:55:19,799 --> 00:55:20,737
. أرجوك -
. لا -

788
00:55:20,834 --> 00:55:22,069
. فقط أعطني -
. لا ... لا -

789
00:55:22,135 --> 00:55:23,705
. إسمعي ... لا

790
00:55:27,172 --> 00:55:28,410
لماذا ؟

791
00:55:28,541 --> 00:55:30,547
أتريد أنتَ أيضاً بعضاً منه ؟

792
00:55:35,849 --> 00:55:37,852
. شربتي الكثير بالفعل

793
00:55:41,486 --> 00:55:42,387
! حسنٌ

794
00:55:51,630 --> 00:55:52,465
. تصبحين على خير

795
00:56:01,174 --> 00:56:02,075
! قبلني

796
00:56:03,042 --> 00:56:03,777
ماذا ؟

797
00:56:04,978 --> 00:56:05,879
. قبلني

798
00:56:09,549 --> 00:56:10,550
... لا

799
00:56:10,617 --> 00:56:11,285
. ليس الآن

800
00:56:11,517 --> 00:56:12,552
لماذا لا ؟

801
00:56:13,152 --> 00:56:14,788
أنتَ خائف ؟

802
00:56:15,922 --> 00:56:17,090
! أعلم أنك معجب بي

803
00:56:18,423 --> 00:56:19,893
... أنا

804
00:56:20,459 --> 00:56:22,429
... ولكن في هذه الحالة

805
00:56:23,295 --> 00:56:24,765
. يفضل أن تنامي

806
00:56:29,268 --> 00:56:31,105
. لا تسيئين فهمي

807
00:56:31,336 --> 00:56:32,471
. أريد ذلك

808
00:56:33,372 --> 00:56:35,209
. وأنتِ تعرفين أني معجب بكِ جداً

809
00:56:37,276 --> 00:56:38,479
... سأظل أفكر

810
00:56:38,543 --> 00:56:40,280
، أنني أستغلك
. لأنك ثملة

811
00:56:41,380 --> 00:56:42,248
تستغلني ؟

812
00:56:43,315 --> 00:56:44,850
. أنتِ منتشية جداً

813
00:56:45,651 --> 00:56:46,853
. يجب أن تنامي

814
00:56:47,653 --> 00:56:48,654
! حسنٌ

815
00:56:52,257 --> 00:56:53,325
. تصبح على خير

816
00:56:56,795 --> 00:56:58,164
!! أيها الفتى الآمن

817
00:57:39,271 --> 00:57:40,238
والآن ماذا ؟

818
00:57:41,639 --> 00:57:43,376
. الآن أنا ثملٌ أيضاً

819
00:57:44,842 --> 00:57:46,044
... الآن الأمر بخير

820
00:57:46,510 --> 00:57:49,314
. يمكننا أن نستغل بعضنا

821
00:57:49,315 --> 00:57:59,315
مــــنــــــتـــديــــــات الــــكــــــيـــــــف

822
00:58:38,928 --> 00:58:40,096
ماذا حدث ؟

823
00:58:41,463 --> 00:58:43,133
. ألتقط هذه اللحظة

824
00:58:45,367 --> 00:58:46,168
لماذا ؟

825
00:58:46,635 --> 00:58:48,171
. حتى أتذكرها للأبد

826
00:58:50,672 --> 00:58:52,475
ماذا تعني تتذكرها ؟

827
00:58:54,044 --> 00:58:55,914
أنتَ لن ترحل ، أليس كذلك ؟

828
00:58:58,747 --> 00:59:00,383
لماذا تقولين هذا ؟

829
00:59:00,749 --> 00:59:02,652
أنتَ لستَ تستمتع معي فحسب
أليس كذلك ؟

830
00:59:04,320 --> 00:59:06,991
أعني ، هذا الأمر ليس لليلة واحدة
فحسب ، أليس كذلك ؟

831
00:59:08,291 --> 00:59:09,426
ماذا ؟

832
00:59:14,663 --> 00:59:16,032
هل هذا ما تظنيه ؟

833
00:59:16,698 --> 00:59:19,038
أتظنين أن هذا الأمر
جسدي فقط بالنسبة لي ؟

834
00:59:19,935 --> 00:59:22,072
المشكلة أنني قابلت
... الكثير من الرجال الذين

835
00:59:22,271 --> 00:59:23,869
... يبدون طيبين في البداية

836
00:59:23,904 --> 00:59:25,442
. ثم يختفون فقط

837
00:59:26,475 --> 00:59:27,905
! أو يتضح أنهم متزوجون

838
00:59:32,816 --> 00:59:33,851
. تعالي معي

839
00:59:34,650 --> 00:59:36,186
لأين ؟ -
. هيا -

840
01:00:06,815 --> 01:00:08,785
الـثالث عشر من أكتوبر
. عام 2007

841
01:00:09,952 --> 01:00:12,189
( اليوم إحتفال ( ديوالي -
( إحتفال ( ديوالي -

842
01:00:13,088 --> 01:00:15,760
. لقد وزعتي الحلويات على الجميع

843
01:00:16,959 --> 01:00:18,996
. وصافحتي الجميع

844
01:00:20,996 --> 01:00:23,751
( كان هذا أسعد إحتفال ( ديوالي
(ديوالي : إحتفال الهندوس في شمال الهند)

845
01:00:24,133 --> 01:00:26,003
... لأنه في ذلك اليوم أنتِ رأيتيني

846
01:00:27,169 --> 01:00:28,613
. وأنا لمست يدك

847
01:00:35,710 --> 01:00:37,747
. أنتَ لم تأتي الى المكتب لأربعة أيام

848
01:00:38,247 --> 01:00:39,949
الأول من أغسطس
. عام 2008

849
01:00:41,616 --> 01:00:44,655
سمعت أنكِ ذهبتي
. الى "غوا" لأسبوع

850
01:00:46,254 --> 01:00:48,224
. ستعودين بعد 3 أيام

851
01:00:51,692 --> 01:00:53,762
. كل يوم بدونك مثل دهر

852
01:01:00,458 --> 01:01:02,625
<i>*ـ  1317 رسالة غير مرسلة*</i>

853
01:01:02,660 --> 01:01:04,339
لماذا لم ترسل كل هذه ؟

854
01:01:04,340 --> 01:01:14,340
ترجمة فريق الكيف
<font color="#008008" > E.T.T </font>

855
01:02:18,143 --> 01:02:22,552
<i>... ـ الطريقة التي قابلنا بها بعضنا</i>

856
01:02:23,483 --> 01:02:26,454
<i>... ـ والآن نستمر في الإقتراب أكثر</i>

857
01:02:37,296 --> 01:02:42,039
<i>... ـ كل لحظة الآن هي جديدة</i>

858
01:02:52,279 --> 01:02:54,683
<i>... ـ لماذا يبدو</i>

859
01:02:54,747 --> 01:02:58,254
<i>... ـ أن القلب يهمهم بنغم</i>

860
01:03:01,820 --> 01:03:04,122
<i>... ـ لماذا يبدو</i>

861
01:03:04,324 --> 01:03:08,297
<i>... ـ كل لحظة تبتسم بسعادة</i>

862
01:03:20,939 --> 01:03:23,056
<i>... ـ عندما رأيتِك</i>

863
01:03:23,242 --> 01:03:26,453
<i>... ـ لأول مرة</i>

864
01:03:30,416 --> 01:03:32,560
<i>... ـ تمنيت أن تكوني</i>

865
01:03:32,684 --> 01:03:38,195
<i>... ـ أن تكوني لي</i>

866
01:03:39,358 --> 01:03:43,733
<i>... ـ في وقتٍ ما كان حلم</i>

867
01:03:43,795 --> 01:03:46,032
<i>... ـ فقط أنتِ وأنا</i>

868
01:03:46,097 --> 01:03:48,435
<i>... ـ وأنتِ همستي برقه</i>

869
01:03:48,500 --> 01:03:53,743
<i>... ـ أنا لكَ ، الآن وللأبد</i>

870
01:04:01,179 --> 01:04:03,583
<i>... ـ لماذا يبدو</i>

871
01:04:03,649 --> 01:04:07,455
<i>... ـ أن القلب يهمهم بنغم</i>

872
01:04:10,755 --> 01:04:12,975
<i>... ـ لماذا يبدو</i>

873
01:04:13,257 --> 01:04:17,331
<i>... ـ كل لحظة تبتسم بسعادة</i>

874
01:04:33,644 --> 01:04:38,453
<i>... ـ كل لحظة الآن هي جديدة</i>

875
01:04:58,602 --> 01:04:59,320
... "كارتيك"

876
01:04:59,603 --> 01:05:00,861
! كارتيك" ياسيدي"

877
01:05:01,004 --> 01:05:02,039
... كارتيك" ياسيدي"

878
01:05:02,372 --> 01:05:03,574
... إسمع ، أنا -
! توقف -

879
01:05:04,274 --> 01:05:05,275
. أغلق الباب

880
01:05:10,680 --> 01:05:11,815
... كما كنت أقول

881
01:05:12,416 --> 01:05:13,885
. أغلقه من الخارج

882
01:05:25,861 --> 01:05:26,996
! أحمق

883
01:05:32,134 --> 01:05:33,503
... "كارتيك"

884
01:05:35,337 --> 01:05:37,274
كم كان لكَ من صديقات ؟

885
01:05:41,076 --> 01:05:42,779
كم صديقات ؟

886
01:05:43,245 --> 01:05:44,447
صديقات ؟

887
01:05:46,815 --> 01:05:48,151
بما فيهم أنتِ ؟

888
01:05:58,993 --> 01:06:00,162
. واحدة

889
01:06:02,598 --> 01:06:04,902
. وذلك أيضاً لن يتغير

890
01:06:09,938 --> 01:06:12,175
كارتيك" أنتَ تعلم أنه كان لي أصدقاء"

891
01:06:12,608 --> 01:06:14,612
. ولكني كنت دائماً أحرق أصابعي
<font color="#663333" > (Yemman تعديل الترجمة) </font>

892
01:06:15,244 --> 01:06:17,005
... مررت بهذا الأمر الكثير من المرات

893
01:06:17,446 --> 01:06:19,116
. لدرجة أنني خائفة دائماً

894
01:06:25,254 --> 01:06:27,224
ما الذي تخافين منه ؟

895
01:06:30,359 --> 01:06:32,329
أنت تعرف "أشيش" ؟

896
01:06:33,195 --> 01:06:34,864
! كان متزوجاً

897
01:06:35,531 --> 01:06:36,332
حقاً ؟؟

898
01:06:37,700 --> 01:06:40,072
هذا اللقيط كان لديه
. "زوجه وطفل في  "دلهي

899
01:06:40,436 --> 01:06:42,406
. كذب عليّ

900
01:06:44,273 --> 01:06:45,742
... "عدني يا "كارتيك

901
01:06:46,007 --> 01:06:48,010
. أنك لن تكتم أسراراً عني

902
01:06:49,844 --> 01:06:51,714
... إذا كذبت عليّ

903
01:06:53,482 --> 01:06:55,452
. سيؤلم كثيراً

904
01:06:56,418 --> 01:06:58,421
. أحبك كثيراً

905
01:06:59,087 --> 01:07:01,090
. ولا أريد أن أفقدك

906
01:07:01,457 --> 01:07:03,426
. "ثقي بي يا "شونا

907
01:07:04,158 --> 01:07:06,228
. أنا لست مثل الرجال الآخرين

908
01:07:11,132 --> 01:07:13,102
. أنا مجرد رجل يحبك

909
01:07:15,303 --> 01:07:16,505
! كثيراً

910
01:07:16,971 --> 01:07:18,941
. لن أكتم عنك أي أسرار

911
01:07:28,316 --> 01:07:30,018
... مهما كان

912
01:07:30,084 --> 01:07:32,488
. فقط قل لي الحقيقة

913
01:07:33,254 --> 01:07:34,422
. عدني

914
01:07:37,659 --> 01:07:39,147
<i>... ـ لا تقل لأحد</i>

915
01:07:39,192 --> 01:07:40,862
<i>. ـ أني أتصل بكَ</i>

916
01:07:44,264 --> 01:07:47,303
... في الواقع

917
01:07:50,304 --> 01:07:51,297
... هناك شيء

918
01:07:52,306 --> 01:07:54,276
. غير عادي
<font color="#663333" > (Yemman تعديل الترجمة) </font>

919
01:07:55,142 --> 01:07:56,410
... حسناً ، إنه ليس غير عادي

920
01:07:56,678 --> 01:07:57,913
. إنه خاص

921
01:07:57,978 --> 01:07:58,946
ما هذا ؟

922
01:07:59,947 --> 01:08:00,514
... أترين

923
01:08:00,581 --> 01:08:01,549
... الأمر هو

924
01:08:02,817 --> 01:08:04,786
<i>"ـ إنه سرنا الصغير يا "كارتيك</i>

925
01:08:06,954 --> 01:08:07,854
ماذا ؟

926
01:08:14,328 --> 01:08:16,030
... شونا" أنا"

927
01:08:22,935 --> 01:08:24,271
... "الهاتف يا "كارتيك

928
01:08:25,004 --> 01:08:27,642
. نعم ... تجاهليه فقط

929
01:08:30,777 --> 01:08:32,780
. سوف أجيب عليه -
! لا -

930
01:08:36,015 --> 01:08:38,085
. أنا سأجيب عليه

931
01:09:28,801 --> 01:09:29,535
... مرحباً

932
01:09:54,071 --> 01:09:54,872
... مرحباً

933
01:09:56,274 --> 01:09:58,284
<i>. مساء الخير يا سيدي
. أتصل من بنك "يو إس سي" ، يا سيدي </i>

934
01:09:58,343 --> 01:10:00,703
<i>سيدي ، مصرفنا قدم عرض
. بطاقة ائتمان جديد</i>

935
01:10:00,846 --> 01:10:04,018
<i>، إذا تقدمت بطلب للحصول بطاقة واحدة
. سوف تحصل أيضا على بطاقة مجانية</i>

936
01:10:09,119 --> 01:10:10,187
من كان ؟

937
01:10:10,722 --> 01:10:11,690
. لا أحد

938
01:10:15,125 --> 01:10:16,460
. كان رقمٌ خاطىء

939
01:10:19,563 --> 01:10:20,598
ها أنتَ بخير؟

940
01:10:24,068 --> 01:10:25,069
نعم

941
01:10:33,277 --> 01:10:34,746
. أنتَ كنتَ تقول شيئاً

942
01:10:40,684 --> 01:10:41,886
شيئاً غير عادي

943
01:10:43,320 --> 01:10:44,401
... حسناً أنا

944
01:10:45,022 --> 01:10:46,558
... كنت أقول أنه

945
01:10:50,159 --> 01:10:52,296
... بالنسبة لفتاة مثلك

946
01:10:52,997 --> 01:10:53,870
... أن تكون مع

947
01:10:54,665 --> 01:10:56,067
... فتىً مثلي

948
01:10:58,068 --> 01:10:59,036
... إنه

949
01:10:59,737 --> 01:11:01,039
. إنه غير عادي بالمرة

950
01:11:32,802 --> 01:11:35,741
. شونا" ، كل يوم تأتيني هذه المكالمة"

951
01:11:36,539 --> 01:11:37,908
. إنها تساعدني

952
01:11:38,440 --> 01:11:39,441
ماذا تعني ؟

953
01:11:41,778 --> 01:11:44,182
. أتحدث معه لساعات

954
01:11:45,347 --> 01:11:46,717
مع من ؟

955
01:11:56,858 --> 01:11:58,094
تتحدث مع من ؟

956
01:12:02,197 --> 01:12:03,899
من يتصل بكَ، يا "كارتيك" ؟

957
01:12:08,403 --> 01:12:09,905
. "كارتيك"

958
01:12:12,206 --> 01:12:14,578
. أنا أتصل بنفسي

959
01:12:16,511 --> 01:12:18,481
. إنتظر لحظه
ماذا تعني ، أنا ؟

960
01:12:19,681 --> 01:12:22,085
. "الشخص الذي يتصل بي هو "كارتيك

961
01:12:24,052 --> 01:12:25,421
... أعني

962
01:12:26,387 --> 01:12:27,790
. إنه أنا

963
01:12:33,996 --> 01:12:36,166
! توقف عن المزاح أيها السخيف

964
01:12:45,439 --> 01:12:47,509
هل أنتَ جاد ؟؟

965
01:12:51,445 --> 01:12:53,415
كارتيك" ، هل أنتَ جاد ؟؟"

966
01:12:55,950 --> 01:12:58,020
. حقاً أتلقى تلك المكالمات

967
01:12:59,120 --> 01:13:01,124
. ولكنها لا تسبب لي مشاكل

968
01:13:01,490 --> 01:13:02,405
. بل ساعدتني

969
01:13:03,492 --> 01:13:04,826
. لقد غيرت حياتي

970
01:13:05,160 --> 01:13:06,696
أتعرف ماذا تقول ؟؟

971
01:13:07,562 --> 01:13:09,131
كيف يمكن ؟

972
01:13:09,197 --> 01:13:11,769
. لا أعرف كيف ، ولكنه يحدث

973
01:13:12,400 --> 01:13:14,605
كارتيك" هناك شخص ما"
. يقوم بمزحة معك

974
01:13:15,771 --> 01:13:17,908
كيف يمكن أن مساعدتي قد تفيد الآخرين ؟

975
01:13:17,943 --> 01:13:18,807
! صحيح

976
01:13:19,041 --> 01:13:21,011
. حتى أنا أتلقى مكالمات من نفسي

977
01:13:21,843 --> 01:13:24,547
!أنتِ أيضاً ؟ -
. لا !  لأنه غير ممكن -

978
01:13:26,114 --> 01:13:27,449
! بل من الممكن

979
01:13:28,150 --> 01:13:30,120
وفي حياتي
. هذا يحدث لي بشكل طبيعي

980
01:13:36,290 --> 01:13:37,258
... "شونا"

981
01:13:43,497 --> 01:13:45,467
. أعتقد أنك بحاجه للمساعدة

982
01:13:46,000 --> 01:13:47,970
. من فضلك ، هيا نذهب للطبيب

983
01:13:48,335 --> 01:13:50,204
. شونا" ، أنتِ تبالغين في رد الفعل"

984
01:13:50,270 --> 01:13:52,240
. لا يوجد مشكله

985
01:13:53,107 --> 01:13:54,242
. لا تقلقي

986
01:13:54,875 --> 01:13:57,279
، بعد أن نتزوج
... سأضع الهاتف هنا

987
01:13:57,343 --> 01:13:59,228
في غرفة المعيشة
. وسأتحدث بهدوء

988
01:13:59,780 --> 01:14:01,249
. ولن أقلقك في منامك

989
01:14:01,514 --> 01:14:05,355
، أنت تظن حقاً ، مع حالتك
أننا يمكننا الزواج؟

990
01:14:12,559 --> 01:14:13,929
. شونا" لا تفعلي هذا"

991
01:14:15,829 --> 01:14:17,232
. نحن نحاول أن نكون صادقين

992
01:14:18,331 --> 01:14:20,368
، والآن أنتِ تقولي
! أنكِ لا تحبينني

993
01:14:20,667 --> 01:14:23,172
بالطبع ، أحبك
. ولذلك أقول هذا

994
01:14:23,937 --> 01:14:26,074
، من أجل مصلحتك
. من أجل مصلحتنا

995
01:14:34,314 --> 01:14:35,646
... أنا آسف يا"شونا" ، أنا

996
01:14:36,315 --> 01:14:38,285
. لن أذهب الى طبيب نفساني

997
01:14:41,221 --> 01:14:43,593
هل تحاول التخلص مني ؟

998
01:14:44,691 --> 01:14:45,859
... "لا ، يا "شونا

999
01:14:50,730 --> 01:14:52,599
. كارتيك" ، إذن فلتقرر"

1000
01:14:53,833 --> 01:14:56,537
... إما أن تذهب لطبيب نفساني ، أو

1001
01:14:57,770 --> 01:15:00,308
. حقاً ليس لدي طاقة لعلاقة أخرى سيئة

1002
01:15:12,050 --> 01:15:14,087
. حسناً ، سأذهب

1003
01:15:14,987 --> 01:15:16,657
<i>قلت لكَ ألا تفعل ؟ </i>

1004
01:15:16,889 --> 01:15:19,059
<i>. ورغم ذلك قلتَ لها</i>

1005
01:15:20,526 --> 01:15:22,563
<i>كيف ساعد ذلك ؟</i>

1006
01:15:23,061 --> 01:15:25,398
<i>، والآن "شونالي" تظن أنك مجنون
أليس كذلك ؟</i>

1007
01:15:27,566 --> 01:15:29,536
<i>... والآن إسمع</i>

1008
01:15:30,035 --> 01:15:32,439
<i>. لم نخسر شيئاً بعد </i>

1009
01:15:33,538 --> 01:15:35,876
<i>. لا تستمع إليها </i>

1010
01:15:36,141 --> 01:15:38,512
<i>. لا تذهب للطبيب النفساني </i>

1011
01:15:38,811 --> 01:15:40,881
<i>ما الذي تخاف منه ؟</i>

1012
01:15:40,946 --> 01:15:42,665
<i>أن "شونالي" سوف تتركك ؟ </i>

1013
01:15:43,514 --> 01:15:45,417
<i>... إذا كانت تحبك حقاً </i>

1014
01:15:45,483 --> 01:15:47,553
<i>. ستتفهم</i>

1015
01:15:49,221 --> 01:15:51,425
<i>من غير حياتك ؟</i>

1016
01:15:51,856 --> 01:15:52,761
<i>أنا </i>

1017
01:15:53,225 --> 01:15:55,287
<i>من أعاد لكَ وظيفتك ؟</i>

1018
01:15:55,726 --> 01:15:56,928
<i>! أنا </i>

1019
01:15:56,994 --> 01:15:59,632
<i>من ساعدك لتربح "شونالي" ؟</i>

1020
01:16:00,164 --> 01:16:01,500
<i>! أنا </i>

1021
01:16:02,166 --> 01:16:04,671
<i>والآن لا تريد أن تستمع لي ؟</i>

1022
01:16:05,169 --> 01:16:08,141
<i>.أنت رأيت نتائج قول الحقيقة </i>

1023
01:16:08,940 --> 01:16:11,110
<i>. "والآن إنظر ماذا يمكن أن تفعل "كذبة</i>

1024
01:16:11,676 --> 01:16:13,579
<i>... إذهب الى "شونالي" وأخبرها </i>

1025
01:16:14,011 --> 01:16:15,413
. لن أذهب الى الطبيب النفساني

1026
01:16:16,347 --> 01:16:17,415
ماذا ؟

1027
01:16:17,514 --> 01:16:20,019
. لا أتلقى أي مكالمات

1028
01:16:23,120 --> 01:16:25,258
كارتيك" ، هل تكذب عليّ ؟"

1029
01:16:26,358 --> 01:16:28,361
. أنظر في عيناي

1030
01:16:29,294 --> 01:16:31,097
! أنتَ تكذب عليّ

1031
01:16:31,163 --> 01:16:32,205
أنتَ تكذب ، أليس كذلك ؟

1032
01:16:32,231 --> 01:16:34,301
... لا يا"شونالي" ... أنا حقاً

1033
01:16:34,366 --> 01:16:36,303
. لا أتلقى أي مكالمات

1034
01:16:37,702 --> 01:16:38,870
. كنت أمزح

1035
01:16:41,672 --> 01:16:43,642
أنتَ تكذب ؟

1036
01:16:50,114 --> 01:16:51,249
نعم

1037
01:16:54,619 --> 01:16:57,491
لماذا لا تفهمين أني لا أستطيع
الذهاب الى طبيب نفساني ؟

1038
01:16:57,555 --> 01:16:58,623
لمَ لا ؟

1039
01:16:58,689 --> 01:17:00,692
! لأنه قال كذلك

1040
01:17:01,058 --> 01:17:03,095
. أثق في حكمه

1041
01:17:03,160 --> 01:17:05,364
إتباع نصيحته
. كان يساعدني دائماً

1042
01:17:05,562 --> 01:17:07,532
. حسناً ، هذه المرة لن يساعد

1043
01:17:09,033 --> 01:17:11,237
لا أستطيع قضاء بقية عمري
. مع رجل غير مستقر

1044
01:17:13,337 --> 01:17:15,300
وعلى أي حال ، أنتَ تفضل
... قضاء بقية عمرك مع هاتف

1045
01:17:15,339 --> 01:17:16,674
! إنتظري

1046
01:17:22,013 --> 01:17:23,315
! حسنٌ

1047
01:17:31,289 --> 01:17:32,457
. سأذهب

1048
01:17:35,525 --> 01:17:37,996
هذه المكالمات في مخيلتك
. "يا "كارتيك

1049
01:17:41,965 --> 01:17:44,770
ألا تصدقيني ؟ -
الأمر ليس أنني لا أفعل -

1050
01:17:45,669 --> 01:17:48,908
أنا مقتنعة أنك تظن
... أنك تتلقى هذه المكالمات ولكن

1051
01:17:53,542 --> 01:17:55,947
. كارتيك" أحتاج أن أقول لكَ شيئاً"

1052
01:17:57,646 --> 01:18:00,184
. أظن ، أني أعرف ما هذا

1053
01:18:01,151 --> 01:18:03,890
. إنه إضطراب نفسي غير شائع

1054
01:18:04,687 --> 01:18:08,194
، يمكن أن يكون فصام
. مسبباً تلك الهلوسة

1055
01:18:08,657 --> 01:18:11,754
، في هذه الحاله
... المرء يتحدث الى أشخاص

1056
01:18:12,661 --> 01:18:14,231
. يكونوا مرئين له فقط

1057
01:18:14,297 --> 01:18:19,415
إنه يظن أن هؤلاء الأشخاص
... يقولون له شيئاً

1058
01:18:19,469 --> 01:18:22,708
. عن طريق هذه المكالمات ، في حالتك

1059
01:18:23,639 --> 01:18:26,544
. ولكن هذا فقط نسج من خيالك

1060
01:18:28,677 --> 01:18:31,582
. هذه ... هذه ليست هلوسة

1061
01:18:32,014 --> 01:18:33,410
. إنها داخل عقلك

1062
01:18:33,682 --> 01:18:36,153
. "هذه المكالمات لا تأتي حقاً يا "كارتيك

1063
01:18:39,655 --> 01:18:41,825
. حسناً ، أخبرني

1064
01:18:42,324 --> 01:18:45,063
هل سبق وتلقيت تلك المكالمات
في حضور الآخرين ؟

1065
01:18:48,197 --> 01:18:49,065
لا

1066
01:18:49,131 --> 01:18:52,960
هل تسائلت أبداً لماذا تتلقى
هذه المكالمات فقط وأنت وحدك ؟

1067
01:18:55,670 --> 01:18:57,073
... حسنٌ

1068
01:18:57,139 --> 01:19:00,445
هل حاولت أن تعرف
من أين تأتي لك هذه المكالمات؟

1069
01:19:01,510 --> 01:19:04,382
.ذهبت إلى السنترال

1070
01:19:04,446 --> 01:19:05,948
....حسناً ومن ثم

1071
01:19:09,217 --> 01:19:11,855
وقد قالوا : أنني لم أتلقي أيّ مكالمات

1072
01:19:12,020 --> 01:19:13,088
مفهوم؟

1073
01:19:13,855 --> 01:19:15,825
.أنا لا أتخيل هذا

1074
01:19:27,001 --> 01:19:29,171
!كارثيك" دعني أساعدك"

1075
01:19:30,138 --> 01:19:32,775
يتعين عليك أن تجرب بعض
.الأدويه حينها ستدرك الفرق

1076
01:19:33,508 --> 01:19:35,308
أدويةً ... لماذا؟

1077
01:19:35,376 --> 01:19:36,678
.لكنني....بخير

1078
01:19:41,516 --> 01:19:43,486
متى تتلقى هذه المكالمة؟

1079
01:19:46,287 --> 01:19:48,123
"في الخامسة صباحاً

1080
01:19:51,226 --> 01:19:55,066
أنا لا أفعل هذا عادةً،لكنني
.سأجعله بلا استثناء معك

1081
01:19:57,499 --> 01:19:59,736
هل يمكنني الذهاب إلى حيث تسكن؟

1082
01:20:00,502 --> 01:20:02,873
أريد أن أرى بنفسي حين
!تتلقى المكالمة

1083
01:20:03,204 --> 01:20:04,172
!بالتأكيد

1084
01:20:05,206 --> 01:20:08,780
حينها ستعرفين أن هذا
!حقيقياً وأنه ليس وهماً

1085
01:20:10,778 --> 01:20:13,750
"وأرجو أن تخبري "شونالي
!أنني لست مجنوناً

1086
01:21:05,532 --> 01:21:07,068
!آلو...صباح الخير

1087
01:21:07,134 --> 01:21:08,469
هل هي هنا؟

1088
01:21:09,469 --> 01:21:10,604
...إذن

1089
01:21:11,304 --> 01:21:13,274
هل شحب صوتها حين رنّ الهاتف؟

1090
01:21:14,807 --> 01:21:17,212
!هلاّ وضعت الهاتف على مكبّر الصوت

1091
01:21:17,277 --> 01:21:20,416
ها أنتِ...تحدّثي إليه

1092
01:21:22,181 --> 01:21:25,388
...آلو -
!"مرحباً ، دكتور "كاباديا -

1093
01:21:25,452 --> 01:21:30,194
إذن أخبريني...أنكِ تعرفينني
! كل هذه السنين

1094
01:21:30,723 --> 01:21:34,464
وعليكِ أن تعرفي الأن
أنني لم أكذب مطلقاً

1095
01:21:34,960 --> 01:21:38,399
إن قلت : أنني حياً،فهذا
!يعني أنني حياً

1096
01:21:39,633 --> 01:21:41,636
إذن أنت واحداً من أصدقائه،صحيح؟

1097
01:21:42,101 --> 01:21:44,773
كيف يمكنني أن أقنعكِ
أنني فعلاً "كارثيك"؟

1098
01:21:45,137 --> 01:21:47,541
"أنا أيضاً "كارثيك

1099
01:21:47,606 --> 01:21:48,606
ماذا عساي أن أقول حتّى أقنعكِ؟

1100
01:21:49,508 --> 01:21:52,915
أنكِ جعلتيني أنتظر اليوم لساعة؟

1101
01:21:52,978 --> 01:21:55,778
ثمّ أخذتِ الملاحظات عشر مراتٍ
أثناء الجلسة؟

1102
01:21:56,348 --> 01:21:57,448
...بعد ذلك تحققتي منها مرتين

1103
01:21:58,184 --> 01:22:00,888
وأنه لم يكن لديكِ صرافة ألف روبية؟
<font color="#FFFF00" > ( الروبية :العملة المتداولة في دولة الهند)</font>

1104
01:22:02,721 --> 01:22:06,428
لِمْ لا يمكنكِ أن تصدقين أنني حي؟
!اللعنة

1105
01:22:06,492 --> 01:22:08,696
أمكالمتي هذة تساعد؟

1106
01:22:08,760 --> 01:22:10,160
...أنني حققت شيئاً

1107
01:22:10,429 --> 01:22:13,735
أنت وعلاجك لم يستطع تحقيقه لسنوات؟...

1108
01:22:19,804 --> 01:22:23,329
وفي المقابل ، تخبريه بأنني غير موجود؟

1109
01:22:23,841 --> 01:22:26,141
.بأنني غير حقيقي

1110
01:22:26,177 --> 01:22:28,177
"كارثيك" كالطفل ، دكتور "كاباديا"

1111
01:22:29,514 --> 01:22:32,086
إنه يحتاجني

1112
01:22:32,150 --> 01:22:34,654
لديكِ أطفال، أليس كذلك؟

1113
01:22:35,019 --> 01:22:37,219
ترى كيف سيكون شعوركِ ، لو
...أن شخصاً أخبرهم

1114
01:22:37,555 --> 01:22:39,759
أنكِ لستِ حيةً؟...

1115
01:22:39,823 --> 01:22:41,226
بأنك لست حية؟

1116
01:22:41,292 --> 01:22:44,898
...أو إذا أخبرك شخص ما أن أطفالك

1117
01:22:46,297 --> 01:22:49,970
أطفالك في المدرسة،أليس كذلك؟

1118
01:22:51,636 --> 01:22:53,706
أتظنين أنهم بمآمنٍ هناك؟

1119
01:22:59,977 --> 01:23:01,077
ماذا؟

1120
01:23:01,379 --> 01:23:03,348
هربت؟

1121
01:23:04,047 --> 01:23:06,084
أتقول لي أن طبيبتك النفسيه مجنونةً أيظاً؟

1122
01:23:06,718 --> 01:23:09,890
لِمْ لايمكنكِ أن تتقبلي هذه المكالمة
فحسب بما أنها جزءاً من حياتي؟

1123
01:23:10,020 --> 01:23:11,757
"لأنه ليس ممكناً، "كارثيك

1124
01:23:12,022 --> 01:23:14,160
!لكن الدكتورة "كاباديا" تحدثت معه

1125
01:23:14,392 --> 01:23:16,764
!حسناً،هذا ليس من خيالك

1126
01:23:17,796 --> 01:23:19,632
هذا يعني أن أحدهم يجعل
!منك معتوهاً

1127
01:23:20,965 --> 01:23:21,933
كلا

1128
01:23:26,504 --> 01:23:28,541
أعلم ما أقوم به

1129
01:23:46,156 --> 01:23:48,126
!لا تخف أنا هنا معك

1130
01:23:49,293 --> 01:23:50,496
شونالي" ،هل أبدو خائفاً؟"

1131
01:23:50,994 --> 01:23:53,064
أياً كان ذلك..علينا أن نعتقله

1132
01:23:54,865 --> 01:23:56,768
توقفي عن العبث

1133
01:23:56,834 --> 01:23:58,804
حقاً؟...هل أنا أعبث؟

1134
01:24:03,106 --> 01:24:04,406
لقد قال:لا أحد يريد أن يصدقه

1135
01:24:04,941 --> 01:24:06,376
منْ قال ذلك؟

1136
01:24:06,376 --> 01:24:07,611
هو

1137
01:24:13,984 --> 01:24:15,386
لا تجب عليه

1138
01:24:15,452 --> 01:24:17,852
مـــاذا؟ -
.فقط دعه ولا تجبْ -

1139
01:24:17,953 --> 01:24:19,153
هل سبق وأن تجاهلته فيما مضى؟

1140
01:24:20,324 --> 01:24:23,363
ألم تفعل ،صحيح؟...دعنا نرى ما سيحدث

1141
01:24:24,960 --> 01:24:25,960
..."لكن يا "شونالي -
كارثيك" ...لاتفعل" -

1142
01:24:27,029 --> 01:24:29,401
دعه يرنْ..لنرى ما سيحدث

1143
01:24:29,466 --> 01:24:31,703
!سيتصل لعدة أيام ثم يتوقف

1144
01:24:32,134 --> 01:24:34,204
شونالي"...سيزداد سوءاً"

1145
01:24:34,270 --> 01:24:36,340
...إن أجبت عليه..أنا سوف

1146
01:24:37,106 --> 01:24:39,310
!دعه يرنْ فحسب

1147
01:24:52,889 --> 01:24:55,059
يجب أن أرد عليه -
"لا تجب عليه "كارثيك -

1148
01:24:55,124 --> 01:24:56,224
!لا تقلق

1149
01:24:56,692 --> 01:24:59,230
الأمر ليس كما لو أن شخصاً
سيخرج ويقتلك

1150
01:25:31,493 --> 01:25:35,167
آسف...في الواقع ياسيدي

1151
01:25:38,466 --> 01:25:39,166
لقد كانت هذه الفواتير في
الإنتظار لثلاثة أشهر

1152
01:25:41,302 --> 01:25:44,007
المصابيح تعمل...وعلى فكرة
عليك أن تكون أكثر يقظه

1153
01:25:53,381 --> 01:25:54,883
"أريد أن أغادر يا "كارثيك

1154
01:26:51,606 --> 01:26:52,641
هل أنت بخير؟

1155
01:26:57,011 --> 01:26:58,514
أأجبت على الهاتف؟

1156
01:27:06,653 --> 01:27:07,856
!...عزيزي

1157
01:27:10,925 --> 01:27:13,095
لا تجب على المكالمات وكل
شيءٍ سيكون على مايرام

1158
01:27:16,463 --> 01:27:17,363
!كل شيءٍ سيُدمّر

1159
01:27:17,999 --> 01:27:19,234
كلاّ...لن يكون كذلك

1160
01:27:19,500 --> 01:27:21,704
لِم لا تفهمين أنني نكرة
بدون هذه المكالمات؟

1161
01:27:21,969 --> 01:27:23,672
!"هذا ليس صحيحاً.."كارثيك

1162
01:27:24,137 --> 01:27:25,539
!أنت ذكي وفتى مرِح

1163
01:27:25,806 --> 01:27:27,142
كلاّ...أنا لست كذلك

1164
01:27:28,542 --> 01:27:30,612
أنتِ حتّى لم تنبهينني من قبل؟

1165
01:27:30,677 --> 01:27:33,014
هل الأمر مهمٌ لكِ إن كنتُ
سأعيش أم لا؟

1166
01:27:33,380 --> 01:27:34,915
الأمر مهمٌ بالنسبة له

1167
01:27:35,516 --> 01:27:37,085
لقد أصبح صديقي وحارسي ودليلي

1168
01:27:37,149 --> 01:27:38,351
!وقد أصلح كل شيء

1169
01:27:38,652 --> 01:27:41,289
لقد أصبحتِ جزءاً من حياتي بسببه هو

1170
01:27:43,122 --> 01:27:45,694
والأن تريدين خلق مشكلةً معه

1171
01:27:50,797 --> 01:27:51,932
أرأيتي...؟

1172
01:27:53,132 --> 01:27:55,102
والأن ها أنتِ لاتريدين البقاء معي

1173
01:27:55,701 --> 01:27:56,601
لقد قال: أنكِ لاتفهمين

1174
01:27:57,203 --> 01:27:58,873
مالذي تريده مني أن أفهمه؟

1175
01:27:59,205 --> 01:28:01,709
أتعرف من هو أو أين يسكن؟

1176
01:28:01,774 --> 01:28:02,775
أو مكان وجوده؟

1177
01:28:02,943 --> 01:28:05,781
كيف كان يهتم؟ ... لقد ساعدني كثيراً

1178
01:28:08,114 --> 01:28:09,916
وسأتحدث معه

1179
01:28:18,324 --> 01:28:19,826
..."شونالي"

1180
01:28:21,159 --> 01:28:23,129
إنني أحتاج للتحدث معه

1181
01:28:25,998 --> 01:28:28,302
وإلاّ لما كان بإستطاعتي أن أبقيكِ
!سعيدةً بدون مساعدته لي

1182
01:28:30,102 --> 01:28:31,437
!أرجـــوك

1183
01:28:36,776 --> 01:28:38,376
"إنك تحتاج لمساعده "كارثيك

1184
01:28:38,443 --> 01:28:40,079
"هو العون يا "شونالي

1185
01:28:43,214 --> 01:28:44,917
...سأتحدث إليه

1186
01:28:48,787 --> 01:28:50,757
أأنتِ معي في هذا؟

1187
01:29:51,548 --> 01:29:53,518
!لقد كنت محقّاً

1188
01:29:55,786 --> 01:29:57,756
!لا أحد سيتفهم الأمر

1189
01:30:01,358 --> 01:30:03,328
ينبغي ألاّ أخاطب أي شخص

1190
01:30:17,876 --> 01:30:19,845
"مرحباً..."كارثيك

1191
01:30:20,477 --> 01:30:22,447
...آسف...أنا لم

1192
01:30:25,716 --> 01:30:29,924
"لقد ارتكبت خطأً كبيراً،"كارثيك

1193
01:30:29,987 --> 01:30:31,957
!جداً كبير

1194
01:30:33,090 --> 01:30:34,993
ألم أحذرك...؟

1195
01:30:35,659 --> 01:30:37,629
...ألاّ تخبر أحداً

1196
01:30:37,828 --> 01:30:39,731
ومع ذلك...فقد فعلت

1197
01:30:40,931 --> 01:30:43,231
لقد قلت لك ألاّ تقابل الطبيب النفسي

1198
01:30:43,867 --> 01:30:47,472
لكنك في الواقع ذهبت إليها في منزلها

1199
01:30:47,504 --> 01:30:48,004
...وبعد ذلك

1200
01:30:49,505 --> 01:30:52,477
...بالأمس تخطيت الحدود

1201
01:30:53,711 --> 01:30:55,748
ولمْ تجب على مكالمتي

1202
01:30:55,813 --> 01:30:57,682
!...اتصالي

1203
01:30:58,281 --> 01:31:00,251
كيـــف تجرؤ؟

1204
01:31:01,218 --> 01:31:05,159
...والأن ستدفع ثمن مارتكبته

1205
01:31:06,123 --> 01:31:10,364
...أتعتقد أنه يمكنني أن أخذك للأعلى

1206
01:31:10,426 --> 01:31:12,797
ولا يمكنني أن أتي بك للأسفل؟

1207
01:31:13,529 --> 01:31:18,538
!فقط راقبني وأنا أدمر حياتك في ومضة

1208
01:31:20,103 --> 01:31:22,073
...أرجوك...اسمعني

1209
01:31:22,872 --> 01:31:24,842
...أنت -
!لقد انتهيت -

1210
01:31:26,042 --> 01:31:27,712
...والأن

1211
01:31:27,777 --> 01:31:31,116
سأتي بك للأسفل

1212
01:31:32,715 --> 01:31:34,685
لقد أخذت بمشورة "شونالي" ،أليس كذلك؟

1213
01:31:35,918 --> 01:31:37,721
!فقط انتظر

1214
01:31:38,020 --> 01:31:41,493
"لقد انتهيت، "كارثيك

1215
01:31:43,325 --> 01:31:44,360
!انتهيت

1216
01:31:44,426 --> 01:31:46,798
كارثيك" ،أرجوك اصغي إلي"

1217
01:31:47,763 --> 01:31:50,101
أنت لمْ تدعني أتكلم...آرجوك

1218
01:31:52,301 --> 01:31:53,670
...آلو

1219
01:31:55,637 --> 01:31:56,972
...آلو

1220
01:31:58,640 --> 01:31:59,708
...آلو

1221
01:32:10,819 --> 01:32:13,524
!سيدي ،أسرع، السيد "كاماث" ينتظرك

1222
01:32:19,828 --> 01:32:20,796
نعم ، سيدي؟

1223
01:32:21,329 --> 01:32:23,232
بحق الجحيم من تظن نفسك؟

1224
01:32:24,332 --> 01:32:26,870
أتعتقد أنه بمقدورك ابتزازي،أيها الوغد؟

1225
01:32:27,969 --> 01:32:28,769
سيدي ،مالذي حدث؟

1226
01:32:28,837 --> 01:32:30,837
...اتعتفد انك تتصل بي ليلاً و

1227
01:32:30,839 --> 01:32:32,809
وتهددني،وتظنني سأخاف؟

1228
01:32:33,208 --> 01:32:34,108
.كلاّ سيدي،أنا لمْ أتصل بك

1229
01:32:34,708 --> 01:32:36,211
!لا تكذب عليّ

1230
01:32:36,278 --> 01:32:37,478
.أنا أعلم أنك أنت الذي اتصلت

1231
01:32:37,678 --> 01:32:40,583
لقد هدّدتني بأن تخبر
زوجتي بعلاقتي الغرامية

1232
01:32:40,648 --> 01:32:42,351
!أيها الوغد

1233
01:32:43,084 --> 01:32:44,784
كلا ياسيدي،أنا حقاً لم أتصل

1234
01:32:45,287 --> 01:32:46,687
!أنت الوحيد الذي يعلم بالأمر

1235
01:32:47,454 --> 01:32:49,691
أتعتقد أنني لم أتعرف على صوتك؟

1236
01:32:49,924 --> 01:32:51,327
!لقد كنت أنت

1237
01:32:52,426 --> 01:32:54,226
،"اسمع "كارتيك
...ربما تكون جيد جداً

1238
01:32:54,262 --> 01:32:57,233
بعملك ، وكل حساباتك و تصوراتك
!!!لكن الأن أصبح الأمر شخصياً

1239
01:32:58,699 --> 01:32:59,700
...سيدي

1240
01:33:00,467 --> 01:33:01,869
!لم أكن أنا...سيدي

1241
01:33:01,936 --> 01:33:03,271
لمْ تكن أنت؟

1242
01:33:03,804 --> 01:33:05,707
!استمع إليّ جيداً

1243
01:33:05,773 --> 01:33:07,773
..إن اتصلت بمنزلي مجدّداً

1244
01:33:08,042 --> 01:33:11,942
سأدفنك بالأسمنت في الطابق
!السفلي لهذا المركز

1245
01:33:12,046 --> 01:33:14,417
سأدفنك،أفهمتني؟

1246
01:33:16,784 --> 01:33:20,784
!لقد انتهيت ياهذا

1247
01:33:20,855 --> 01:33:23,526
،قروض المنزل،وبرنامج التقاعد
....كل شيء انتهى

1248
01:33:24,192 --> 01:33:26,563
!لنْ تعمل بهذه الصناعة مجدّداً

1249
01:33:27,695 --> 01:33:29,195
والأن اخرج من مكتبي -
...سيدي، أنا حقاً -

1250
01:33:29,697 --> 01:33:31,667
!اخرج ،اخرج من مكتبي

1251
01:33:47,848 --> 01:33:48,883
"نعم،سيد "راتان

1252
01:33:49,583 --> 01:33:51,085
"كارثيك"

1253
01:33:53,354 --> 01:33:55,524
...اتصلت بالسيد "راتان" وأخبرته

1254
01:33:55,589 --> 01:33:57,089
!أن أرض "ثان" العقاريه غير قانونية

1255
01:33:57,091 --> 01:33:58,091
...كلاّ ياسيدي ،لم أتصل به

1256
01:33:58,125 --> 01:33:59,625
!بسببك خسرت 800$ مليون

1257
01:34:00,160 --> 01:34:01,760
!هل تفهمني؟...ثمانمائة مليون

1258
01:34:02,029 --> 01:34:03,731
!يمكنهم مقاضاتنا..أيها الوغد

1259
01:34:03,797 --> 01:34:05,697
لقد دُمّرنا!..سأقضي عليك هنا وفي الحال

1260
01:34:05,798 --> 01:34:07,768
...سيدي -
.في الحال...سأقتلك -

1261
01:34:07,968 --> 01:34:09,670
..سيدي -
...سيدي،سيدي..توقّف -

1262
01:34:11,871 --> 01:34:13,374
!اتركني

1263
01:34:14,141 --> 01:34:16,678
أيها الحرّاس..اخرجوه فوراً من المبني

1264
01:34:42,835 --> 01:34:44,805
كيف يمكنك يا "كارثيك"؟

1265
01:34:45,138 --> 01:34:46,686
كيف يمكنك قول هذه الأشياء؟

1266
01:34:47,140 --> 01:34:47,904
ماذا قلت؟

1267
01:34:48,374 --> 01:34:50,044
!وكأنك لا تعلم

1268
01:34:50,443 --> 01:34:53,148
!كارثيك" لقد دعوتني بفاسقة وعاهرة"

1269
01:34:53,980 --> 01:34:56,317
لقد قلت : أنني كنت أضاجع
!جميع من في المكتب

1270
01:34:56,449 --> 01:34:58,186
متى قلت ذلك؟

1271
01:34:58,251 --> 01:34:58,851
منْ أخبركِ أنني قلت ذلك؟

1272
01:34:59,018 --> 01:35:00,053
مَنْ؟

1273
01:35:02,521 --> 01:35:04,725
أنت قلت يا "كارثيك" الليلة
!الماضيه عبر الهاتف

1274
01:35:05,824 --> 01:35:07,894
!لقد جعلت مني أضحوكةً
!ووجهت إلي تهمةً

1275
01:35:08,593 --> 01:35:12,467
لقد هزأت بكل المشاعر الخاصّة
التي كنت أتقاسمها معك،وحدك

1276
01:35:13,865 --> 01:35:16,269
لمْ أتصل بك "شونالي" صدّقيني
...لقد كان هو

1277
01:35:17,002 --> 01:35:18,739
أتظن أنّني غبية؟

1278
01:35:19,137 --> 01:35:21,040
"لقد كنت أنت يا "كارثيك

1279
01:35:21,840 --> 01:35:23,810
أتعلم ماذا....؟

1280
01:35:24,176 --> 01:35:25,712
لا أريد رؤية وجهك مجددّاً

1281
01:35:34,252 --> 01:35:36,255
لا يمكنني تصديق ذلك...كنت
...أظن أنك شخصاً مميز

1282
01:35:49,800 --> 01:35:53,000
والأن ستدفع ثمن تصرفاتك؟

1283
01:35:53,472 --> 01:35:56,978
!"لقد انتهيت يا "كارثيك

1284
01:35:58,709 --> 01:36:00,679
!انتـــهيت

1285
01:36:31,542 --> 01:36:33,746
سيدي،هذه البطاقة تم رفضها

1286
01:36:33,810 --> 01:36:35,079
ماذا؟

1287
01:36:37,348 --> 01:36:39,048
،إنّها بطاقة سحب آلي
!وليست بطاقة إئتمان

1288
01:36:39,183 --> 01:36:40,283
كيف يمكن رفضها؟

1289
01:36:40,351 --> 01:36:42,321
!مهما تكن
.المال لم يخرج

1290
01:36:44,687 --> 01:36:46,590
!سيدي، رصيدك الحالي هو صفر

1291
01:36:46,689 --> 01:36:47,925
!ليس لديك أي مال

1292
01:36:49,461 --> 01:36:51,431
!لكن كل ماكنت أدخره كان في هذا الحساب

1293
01:36:52,630 --> 01:36:54,834
بالأمس كان الرصيد حوالي
...مليون ونصف المليون

1294
01:36:55,132 --> 01:36:56,932
سيدي ،الليلة الماضية استخدمت
...الخدمة المصرفية الهاتفية

1295
01:36:58,035 --> 01:36:59,671
لقد نقلت كل أموالك

1296
01:37:00,471 --> 01:37:01,571
كيف يكون ذلك ممكناً؟

1297
01:37:01,705 --> 01:37:03,274
!سيدي، من خلال الخدمة المصرفية الهاتفية

1298
01:37:03,340 --> 01:37:05,140
تحقّق من كلمة المرور والرقم
السّري الخاصة بك...ياهذا

1299
01:37:05,209 --> 01:37:07,179
!أنا أعرف ماهي الخدمة المصرفية

1300
01:37:08,379 --> 01:37:09,681
إلى أين تم تحويل أموالي؟

1301
01:37:11,148 --> 01:37:13,352
....سيدي ، لقد نقلته إلى

1302
01:37:13,484 --> 01:37:15,454
!إلى مؤسّسة الأطفال الخيريه

1303
01:37:19,090 --> 01:37:22,490
أنا أتبرع بخمسة ألاف لهذا
....الحساب، كل شهر

1304
01:37:22,526 --> 01:37:24,026
لكنني لم أحول أي مال

1305
01:37:24,528 --> 01:37:26,899
...سيدي، لقد حولت كل مالك بالأمس

1306
01:37:36,673 --> 01:37:40,647
"والأن سأستعيد كل شيء يا "كارثيك

1307
01:37:42,580 --> 01:37:43,080
...الأن

1308
01:37:44,247 --> 01:37:45,247
!وسأجعلك على الحافّة

1309
01:37:45,281 --> 01:37:47,585
!وسأجعلك على الحافّة

1310
01:37:48,818 --> 01:37:52,691
"لقد انتهيت يا "كارثيك

1311
01:37:54,157 --> 01:37:56,127
!انتـهيت

1312
01:38:30,926 --> 01:38:32,026
!...عذراً

1313
01:38:33,495 --> 01:38:36,033
هلاّ تسدي إليّ معروفاً ،من فضلك؟

1314
01:38:36,098 --> 01:38:37,798
وتبتاع لي تذكرةً؟

1315
01:38:37,833 --> 01:38:40,237
إلى أين؟ -
...إلى أي مدينة -

1316
01:38:40,302 --> 01:38:42,272
!لكن لا تخبرني إلي أي مدينة

1317
01:38:44,706 --> 01:38:46,443
!هاك النقود

1318
01:38:47,309 --> 01:38:50,415
.فقط أخبرني برقم القطار، من فضلك

1319
01:38:50,416 --> 01:39:00,416
مــــنــــــتـــديــــــات الــــكــــــيـــــــف

1320
01:40:02,983 --> 01:40:05,554
.ألا تريد أن تنزل

1321
01:40:07,120 --> 01:40:09,023
أيمكنك مساعدتي على الإرتجال؟

1322
01:40:10,190 --> 01:40:12,194
عذراً ..هلاّ مددت يدك للمساعده

1323
01:40:20,101 --> 01:40:21,770
"هاهي الــ"ريكشاو
<font color="#663333" > (الريكشاو :عربة هندية بعجلتين) </font>

1324
01:40:25,106 --> 01:40:27,075
!شكراً -
.لا عليك -

1325
01:40:27,608 --> 01:40:29,008
...خذني إلى فندقٍ صغير

1326
01:40:29,477 --> 01:40:33,116
أي فندق؟ -
...إلى أي فندق توصلني إليه -

1327
01:40:38,786 --> 01:40:40,656
أهلاً وسهلاً ، سيدي

1328
01:40:40,987 --> 01:40:41,787
!لاعليك ياسيدي

1329
01:40:42,322 --> 01:40:43,323
!شكراً

1330
01:40:43,524 --> 01:40:45,928
صباح الخير سيدي -
صباح الخير -

1331
01:40:46,661 --> 01:40:48,230
كمْ الحساب لإسبوعين؟

1332
01:40:48,528 --> 01:40:51,200
!غرفةٌ لشخص ،560 "روبيه" لليوم الواحد

1333
01:40:51,264 --> 01:40:53,969
!مع التخفيضات 8 ألاف "روبيه" لإسبوعين،سيدي

1334
01:40:54,467 --> 01:40:55,870
!هاك عشرة ألاف

1335
01:40:56,336 --> 01:40:57,705
!واصنع لي معروفاً

1336
01:40:58,104 --> 01:41:01,343
...اقطع الهاتف من غرفتي وأزله نهائياً

1337
01:41:01,641 --> 01:41:04,646
وأزل أيضاً جميع الأدوات المكتبيه

1338
01:41:04,944 --> 01:41:08,844
!التلفاز أيضاً ..ورقم الغرفة التي أقطنها

1339
01:41:09,149 --> 01:41:11,553
.لا ترسل إلي ّ الصحيفة، من فضلك

1340
01:41:11,685 --> 01:41:12,585
!لاتزعجني على الإطلاق

1341
01:41:13,186 --> 01:41:17,360
.أرسل الطعام للغرفة

1342
01:42:03,034 --> 01:42:05,372
...الأن حتّى أنا لا أعرف أين أنا

1343
01:42:07,004 --> 01:42:09,342
فكيف سيكون هو...؟

1344
01:42:18,643 --> 01:42:22,343
(بعد عدة شهور)

1345
01:43:03,360 --> 01:43:05,530
!...هاكِ

1346
01:43:11,368 --> 01:43:15,008
...أأمل أنك أحببت الطعام

1347
01:43:15,773 --> 01:43:17,675
!بالطبع !لقد أعجبني

1348
01:43:18,008 --> 01:43:20,312
.سأرحل الأن -
!مع السلامة -

1349
01:45:48,614 --> 01:45:50,114
"إلى "شونالي

1350
01:45:51,693 --> 01:45:54,331
الوداع يجرح أكثر
عندما لا تستطيع قولها

1351
01:45:55,697 --> 01:45:58,234
"لم يكن خطأي "شونالي

1352
01:46:13,635 --> 01:46:14,735
(إرســـال)

1353
01:46:14,835 --> 01:46:17,835
(حفظ المسودة)

1354
01:46:22,136 --> 01:46:23,836
(لا رسائل جديدة)

1355
01:46:24,558 --> 01:46:26,728
.آلو -
...هذه الدكتورة "كاباديا" تتحدّث -

1356
01:46:26,793 --> 01:46:29,293
...آسفة على إزعاجك في المكتب لكنني

1357
01:46:29,496 --> 01:46:31,696
"لكنني أريد أن أقابل "كارثيك

1358
01:46:31,698 --> 01:46:33,368
أتعلمين أين هو؟

1359
01:46:33,433 --> 01:46:35,033
كــلاّ

1360
01:46:35,035 --> 01:46:36,705
...في الواقع..لقد حاولت أن أتصل به ولكن

1361
01:46:36,770 --> 01:46:38,340
!ليس لديّ فكرة أين هو

1362
01:46:40,307 --> 01:46:41,207
!حسناً

1363
01:46:42,576 --> 01:46:46,750
حسناً..أيمكنكِ أن تتصلين بي
إن سمعتي عنه شيئاً؟

1364
01:46:47,180 --> 01:46:48,683
!نعم..بالطبع

1365
01:46:48,749 --> 01:46:50,752
!شكراً...إلى اللــقاء

1366
01:46:53,153 --> 01:46:54,856
شكراًجزيلاً -
على الرحب والسعه ، سيدي -

1367
01:46:54,921 --> 01:46:56,821
وشكراً لك أيضاً -
شكراً لك ،سيدي -

1368
01:46:56,857 --> 01:46:59,562
،إنني حقاً أقدر مساعدتكما
!وأشكركما من الأعماق

1369
01:47:02,130 --> 01:47:04,802
عملٌ جيد "كارثيك" لقد تعاملت
...مع الأمر كمحترف

1370
01:47:05,532 --> 01:47:07,369
شكراً لك ،سيدي

1371
01:47:07,434 --> 01:47:10,273
في الواقع...أنت مؤهلٌ بقوة
!..لهذا العمل

1372
01:47:10,671 --> 01:47:14,078
ينبغي عليك أن تكون في مكانٍ ما
...كشركةٍ أكبر من هذه

1373
01:47:14,142 --> 01:47:16,112
!كلاّ،سيدي،يعجبني المكان هنا

1374
01:47:16,576 --> 01:47:19,748
راحت البال ضرورية،ولقد
"وجدتها هنا في "كوشين

1375
01:47:22,516 --> 01:47:24,216
!أنت حقاً زميلٌ غريبٌ

1376
01:47:24,351 --> 01:47:25,653
!وسأظل أقول ذلك لك

1377
01:47:32,526 --> 01:47:33,427
"كارثيك" -
نعم ياسيدي -

1378
01:47:33,493 --> 01:47:35,329
...اجلس...اجلس -
...كلاّ سيدي،هكذا أفضل -

1379
01:47:35,662 --> 01:47:38,667
سأذهب إلى "دبي" الأسبوع المقبل
وأنا في حاجة للتواصل معك

1380
01:47:39,032 --> 01:47:40,535
.سنتواصل عبر الآيميل، ياسيدي

1381
01:47:40,934 --> 01:47:42,604
أريد أن تحصل على هاتف

1382
01:47:46,405 --> 01:47:47,573
كارثيك"؟"

1383
01:47:48,241 --> 01:47:50,278
"هاتفاً..يا "كارثيك -
...سيدي -

1384
01:47:50,443 --> 01:47:52,346
!إنه ليس ضروري ،ياسيدي

1385
01:47:52,645 --> 01:47:54,548
ماذا تعني؟

1386
01:47:56,482 --> 01:47:59,454
أنت ليس لديك هاتفاً نقال
...ولا خط أرضي

1387
01:48:00,319 --> 01:48:02,019
لا..لا،إنني أصر على ذلك

1388
01:48:02,022 --> 01:48:04,024
عليك أن تحصل على هاتف

1389
01:48:04,091 --> 01:48:05,960
عذراً ياسيدي،لا أريد هاتفاً

1390
01:48:06,592 --> 01:48:09,497
سيدي،لديّ مشكلةٌ مع الهواتف النقّالة

1391
01:48:10,096 --> 01:48:11,799
إذن فلتحصل على هاتف أرضي

1392
01:48:15,935 --> 01:48:18,105
...هاتف أرضي ،ياسيدي -
"كارثيك" -

1393
01:48:18,771 --> 01:48:22,077
أنا لا أطلب منك هذا، بل أقول لك

1394
01:48:24,577 --> 01:48:27,381
قلت أنك تريد الدفع نقداً،ووافقت

1395
01:48:27,947 --> 01:48:30,251
قلت أنك لن تسافر،ووافقت

1396
01:48:30,816 --> 01:48:34,489
قلت أنك لن تذهب إلى المكتب
الرئيسي في "بومباي" ،ووافقت

1397
01:48:35,955 --> 01:48:37,825
ولن توافق على هذا الطلب؟

1398
01:48:37,957 --> 01:48:39,994
هيّا،احصل على هاتفاً بسرعة

1399
01:48:52,637 --> 01:48:54,374
نعم ،سنخصص رقماً الان

1400
01:48:54,439 --> 01:48:57,076
لكن عامل تركيب الأسلاك سيأتي غداً

1401
01:48:57,142 --> 01:48:59,447
ليس لدينا سماعة هاتف ستحتاج
شراء واحدة على حسابك

1402
01:49:00,312 --> 01:49:02,549
هلاّ تسدي إليّ معروفاً

1403
01:49:02,680 --> 01:49:06,086
لاتقم بطباعة رقم هاتفيفي دليل
الهاتف، أريد أن أبقيه سراً

1404
01:49:09,587 --> 01:49:11,791
اذكر هذا في الإستمارة وسيتم القيام به

1405
01:49:14,092 --> 01:49:18,400
!ولا تخبرني حتى ما الرقم

1406
01:49:19,429 --> 01:49:21,129
!لكنه سيكون مطبوعاً على الفاتورة

1407
01:49:21,800 --> 01:49:23,970
.إذن لا ترسل الفاتورة

1408
01:49:25,069 --> 01:49:25,969
ماذا؟

1409
01:49:26,470 --> 01:49:30,010
إن كنت ترغب ،سأدفع الرسوم سنوياّ ومقدماً

1410
01:49:30,674 --> 01:49:33,012
لأنني لا أريد الفاتورة

1411
01:49:33,278 --> 01:49:37,753
في الحقيقة، لا أريد أن أعرف الرقم

1412
01:49:38,283 --> 01:49:41,922
يمكنك أن تكتبه على ورقة

1413
01:49:44,955 --> 01:49:46,625
سيدي ،أهذا رقم تلفوني؟

1414
01:49:46,924 --> 01:49:48,427
...سيدي

1415
01:49:49,092 --> 01:49:51,095
أرجوك لا تخبر أحداً

1416
01:49:52,930 --> 01:49:54,466
...حتى أنا

1417
01:49:54,531 --> 01:49:56,835
أنت حتّى لا تعرف كم هو رقمك؟ -
.كلاّ ،سيدي -

1418
01:49:58,335 --> 01:50:00,005
!بالفعل أنت غريب الأطوار

1419
01:50:37,341 --> 01:50:39,178
لمْ تفكر كثيراً؟

1420
01:50:39,409 --> 01:50:41,547
!أنت تختار هاتفاً ، وليس عروساً

1421
01:50:41,845 --> 01:50:43,582
أنا لمْ أعد أتلقى أي مكالمات

1422
01:50:43,647 --> 01:50:46,953
إلاّ إن ابتعت هاتفاً ، ستعلم
إن كان أحدهم سيتصل

1423
01:54:53,126 --> 01:54:55,263
صباح الخير -
صباح الخير -

1424
01:54:56,629 --> 01:54:58,466
صباح الخير -
صباح الخير -

1425
01:54:59,267 --> 01:55:00,767
"إلى "شونالي

1426
01:55:02,067 --> 01:55:04,070
"كل شيءٍ على مايرام الأن "شونالي

1427
01:55:05,438 --> 01:55:07,408
لقد تحررت من المكالمات

1428
01:55:09,241 --> 01:55:11,211
وأنا آسف لما حدث

1429
01:55:12,010 --> 01:55:14,180
ربما يوماً ما يمكننا أن نكون معاً ثانيةً

1430
01:55:29,581 --> 01:55:31,381
(إرســـال)

1431
01:55:32,964 --> 01:55:34,333
"كافيتا" -
نعم؟ -

1432
01:55:34,399 --> 01:55:36,536
أيمكنكِ أن تسجلين لي تذكرةً
إلى "بومباي" ليوم غدٍ؟

1433
01:55:42,440 --> 01:55:43,842
"مرحباً..أنا "شونالي

1434
01:55:44,242 --> 01:55:45,777
"أهلاً "شونالي" ، أنا "شويتا

1435
01:55:46,311 --> 01:55:49,283
:عندما اتصلت عليكِ وقلت لكِ
"هل من أخبار عن "كارثيك

1436
01:55:49,514 --> 01:55:52,386
في الواقع اليوم تلقيت رسالةً بالبريد
الألكتروني للتو بعد فترةٍ طويلة

1437
01:55:52,850 --> 01:55:54,920
حسناً، أريدك أن تخبريني شيئاً

1438
01:55:55,654 --> 01:55:56,654
!بكل تأكيد

1439
01:55:56,655 --> 01:55:57,890
هل "كارثيك" لديه أخ؟

1440
01:55:59,023 --> 01:56:00,191
!بالطّبع لا

1441
01:56:00,257 --> 01:56:01,627
وهل أنتِ متأكدة من هذا؟

1442
01:56:01,759 --> 01:56:02,894
!على الإطلاق

1443
01:56:03,562 --> 01:56:06,433
لقد قابلت أخته وابنة عمه

1444
01:56:07,231 --> 01:56:09,602
ولقد قالت لي الكثير عنه

1445
01:56:10,000 --> 01:56:11,870
!كارثيك" هو الطفل الوحيد"

1446
01:56:12,002 --> 01:56:13,705
وليس لديه أخ

1447
01:56:17,007 --> 01:56:18,910
!لقد أثار شكوكي

1448
01:56:18,976 --> 01:56:20,845
حول ماذا؟

1449
01:56:20,911 --> 01:56:23,215
لقد كان مشوّشاً منذ الطفولة

1450
01:56:24,682 --> 01:56:28,389
ظنّ "كارثيك" أن لديه أخ

1451
01:56:28,452 --> 01:56:32,293
وقد جاء إليّ لشعوره بالذنب
....حيال وفاته لكن

1452
01:56:33,457 --> 01:56:35,092
!أخاه لم يكن حقيقياً

1453
01:56:35,892 --> 01:56:40,468
"لقد عانيت من توبيخك لي يا "كومار
..وكان يغضبه كل يوم

1454
01:56:41,599 --> 01:56:45,807
أمي وأبي لم يصدقا مضايقته لي

1455
01:56:46,903 --> 01:56:48,071
ولم يصدقاني أبداً

1456
01:56:49,506 --> 01:56:51,743
هو لا يفعل أي شيء في وجودهما

1457
01:56:53,142 --> 01:56:54,442
...."شونالي"

1458
01:56:54,510 --> 01:56:56,213
كارثيك" مصابٌ بإنفصام الشخصية"

1459
01:57:00,016 --> 01:57:01,753
...والدا "كارثيك" لم يصدقاه لأنه

1460
01:57:03,186 --> 01:57:05,056
الوحيد الذي رأى أخاه

1461
01:57:05,488 --> 01:57:06,690
لقد كان يتخيل

1462
01:57:07,123 --> 01:57:08,423
ماذا عن المكالمات الهاتفية؟

1463
01:57:08,460 --> 01:57:15,802
.كارتيك" الذي اتصل خيالي"

1464
01:57:15,932 --> 01:57:17,468
!لقد كان من نسجَ خياله

1465
01:57:17,668 --> 01:57:20,707
خيال؟..لكنني رأيت الهاتف وهو يرنْ

1466
01:57:20,937 --> 01:57:22,737
أنا لا أقول أن المكالمات الهاتفية لاترد

1467
01:57:23,006 --> 01:57:27,548
كل ما أقوله أن الشخص الذي
..."يتحدث إليه "كارثيك

1468
01:57:28,011 --> 01:57:30,315
"ناتجٌ من عقل "كارثيك

1469
01:57:30,614 --> 01:57:32,818
ألم تتحدثي معه؟

1470
01:57:33,082 --> 01:57:34,282
!بلى

1471
01:57:34,317 --> 01:57:36,287
وقد توهمت أنا أيضاً

1472
01:57:37,487 --> 01:57:42,330
لكنني سأظل أتساءل أن الصوت الذي سمعته

1473
01:57:42,425 --> 01:57:44,328
"يمكن أن يكون صوت "كارثيك

1474
01:57:44,394 --> 01:57:47,299
ومن بضعة أيام لقيت هذا بالصدفة

1475
01:58:30,939 --> 01:58:32,408
!يرجى تحديد الوقت

1476
01:58:35,911 --> 01:58:39,250
،الوقت المحدّد هو الخامسة صباحاً
..فضلاً قم بتسجيل الرسالة

1477
01:58:39,514 --> 01:58:41,484
هل تذكرني يا "كارثيك"؟

1478
01:58:43,918 --> 01:58:45,888
...هل تعتقد

1479
01:58:47,255 --> 01:58:48,957
أنني سأتركك وشأنك؟

1480
01:58:49,124 --> 01:58:51,628
!ستتمنى لو كنت ميتاً

1481
01:58:52,794 --> 01:58:56,000
"والأن ها أنا نلت منك يا "كارثيك

1482
01:58:56,398 --> 01:58:58,869
هاقد عثرت عليك

1483
01:59:03,137 --> 01:59:04,940
تم حفظ الرسالة

1484
01:59:21,422 --> 01:59:23,626
كارثيك" يتصل بنفسه؟"

1485
01:59:23,791 --> 01:59:25,094
!يا إلهي

1486
01:59:27,962 --> 01:59:30,366
.هذه بها العديد من الخصائص والمزايا

1487
01:59:31,132 --> 01:59:33,970
...منبهً وتقويم وتذكير ذاتي

1488
01:59:34,168 --> 01:59:36,238
...إذا أردت أن تتذكر شيئاً ما

1489
01:59:36,337 --> 01:59:40,411
اطلب 6-2-0-0 ،وقم بتسجيل
...رسالة صوتية بصوتك

1490
01:59:40,474 --> 01:59:42,774
.وسيتم تسجيل هذا على الهاتف

1491
01:59:42,843 --> 01:59:44,546
وسيقوم بتذكيرك بأي شيء

1492
01:59:44,612 --> 01:59:46,415
يمكنك حتى ضبط المؤقت

1493
01:59:46,514 --> 01:59:49,653
مثلاً إن أردته أن يقوم بتذكيرك الساعة
التاسعة صباحاً قبل التوجه إلى العمل

1494
01:59:50,150 --> 01:59:51,953
.سيرنْ الهاتف في تمام التاسعة

1495
01:59:52,018 --> 01:59:54,923
عندما ترد يمكنك سماع الرسالة

1496
01:59:55,121 --> 01:59:57,458
!وإذا أردت يمكنك أيضاً تسجيل رسالةً أخرى

1497
01:59:57,792 --> 01:59:59,829
..آرجوك اصغي إلي

1498
01:59:59,894 --> 02:00:01,994
...أنت مطلقاً لم تدعني أتحدث،أرجوك

1499
02:00:02,228 --> 02:00:05,734
حتّى والهاتف منطفىء،ستظل
!هذه الميزة تعمل

1500
02:00:07,802 --> 02:00:08,902
لأن هذا الهاتف يعمل بالبطاريات

1501
02:00:09,803 --> 02:00:12,842
وأن لمْ تقم بتسجيل رسالةً
..جديدة،فلن يرن

1502
02:00:15,008 --> 02:00:16,043
!يارباه

1503
02:00:16,342 --> 02:00:17,877
إنه يحتاج للمساعده

1504
02:00:17,944 --> 02:00:19,012
أريد أن ألاقيه

1505
02:00:19,078 --> 02:00:21,949
،"أريد حجز في طائرة إلى "كوشين

1506
02:00:22,582 --> 02:00:23,782
لكن أين هو الأن؟

1507
02:00:24,149 --> 02:00:26,621
بريده الألكتروني كان يتضمن
على عنواناً لشركة البريد السريع

1508
02:00:27,119 --> 02:00:28,422
سأكتشف البقية

1509
02:00:29,054 --> 02:00:30,954
مخ الإنسان فريد من نوعه ومعقد جدّاً

1510
02:00:31,123 --> 02:00:32,223
..هناك أشياء نريد أن نتذكرها

1511
02:00:33,626 --> 02:00:36,927
...فيما نفكر ،وعمّا نتحدث

1512
02:00:37,465 --> 02:00:40,369
يتم تخزينه في جزءٍ واحد من العقل

1513
02:00:40,433 --> 02:00:41,836
"العقل الواعي"

1514
02:00:41,902 --> 02:00:45,902
وهذه الأشياء الصغيرة التي
..لانركز عليها باهتمام

1515
02:00:45,906 --> 02:00:50,006
..وما نراه ونسمعه،ولا نستطيع تذكره

1516
02:00:50,109 --> 02:00:52,609
...يُخزن في جزءٍ أخر من العقل

1517
02:00:53,513 --> 02:00:55,083
"العقل الباطن"

1518
02:00:55,248 --> 02:00:58,220
العقل الباطن"..جزء غريب جداً"

1519
02:00:59,185 --> 02:01:01,689
كل شيءٍ يُخزن هنا

1520
02:01:02,956 --> 02:01:04,526
...إنه يعرف كيف نفكّر

1521
02:01:04,591 --> 02:01:07,691
...وفيما نفكر..وما الأسئلة التي سنسألها

1522
02:01:07,794 --> 02:01:09,994
مالذي تريد أن تعرفه؟

1523
02:01:09,996 --> 02:01:11,366
لون جواربك؟

1524
02:01:11,464 --> 02:01:14,703
..أغراضنا الشخصية،أسرارنا

1525
02:01:14,834 --> 02:01:18,040
الرقم السري لحسابك المصرفي هو 6-7-2-1

1526
02:01:18,338 --> 02:01:21,042
..."لأن العقل "الواعي" و"العقل "الباطن

1527
02:01:21,106 --> 02:01:22,909
كليهما موجودين في الدماغ نفسه

1528
02:01:23,009 --> 02:01:23,677
زوجة؟

1529
02:01:23,743 --> 02:01:25,713
لمْ تتصل بهذا الرقم؟

1530
02:01:26,278 --> 02:01:27,581
...لقد قلت لك سابقاً

1531
02:01:28,080 --> 02:01:30,985
،"حينما أأتي إلى "نيودلهي
"سأزور مدرسة "بونتي

1532
02:01:32,251 --> 02:01:35,390
هناك عدة شخصيات مختلفة ويمكن
أن تتواجد في عقلٍ واحد

1533
02:01:36,055 --> 02:01:38,759
"كحالة "كارثيك"..هناك "كارثيك
أخر هو من يتصل

1534
02:01:38,958 --> 02:01:40,158
...غروره وتغياراته

1535
02:01:40,325 --> 02:01:42,395
و "كارثيك" ربما لايعرف هذا

1536
02:01:42,628 --> 02:01:46,168
لا أحد يعلم كيف يمكن
تفاقم هذه المشكلة

1537
02:01:46,832 --> 02:01:48,802
يمكن للعقل أن يتصرف بطريقة جداً متشابكة

1538
02:01:49,902 --> 02:01:51,872
..إنها حالة جداً نادرة،ولكن

1539
02:01:52,404 --> 02:01:54,704
أعتقد أن "كارثيك" في
الواقع يمكن أن يكون

1540
02:01:54,773 --> 02:01:57,645
"يعاني من اضطرابات عقلية متعددة،"شونالي

1541
02:02:41,085 --> 02:02:42,020
..آلو

1542
02:02:47,458 --> 02:02:49,795
هل تذكرني يا "كارثيك"؟

1543
02:02:51,227 --> 02:02:52,927
...هل تعتقد

1544
02:02:53,296 --> 02:02:55,433
أنني سأتركك وشأنك؟

1545
02:02:56,934 --> 02:02:59,305
أتعتقد أنك في مأمنٍ مني؟

1546
02:03:00,605 --> 02:03:02,407
"كلاّ يا "كارثيك

1547
02:03:03,340 --> 02:03:06,312
!والأن ها أنت انتهيت

1548
02:03:07,812 --> 02:03:10,884
أرأيت كيف دمّرت حياتك؟

1549
02:03:12,816 --> 02:03:15,588
"ستتمنى لو أنك ميتٌ يا "كارثيك

1550
02:03:17,253 --> 02:03:18,453
...هل تعتقد

1551
02:03:18,455 --> 02:03:21,160
أنني لا أرغب في العثور عليك في "كوشين"؟

1552
02:03:26,163 --> 02:03:27,565
خمّن ماذا؟

1553
02:03:28,231 --> 02:03:29,600
لقد كنت مخطأً

1554
02:03:30,333 --> 02:03:31,568
!مجدّداً

1555
02:03:32,969 --> 02:03:35,668
لقد عثرت عليك

1556
02:03:37,031 --> 02:03:41,465
والأن سأأتي لأنال منك

1557
02:03:41,466 --> 02:03:52,466
ترجمة فريق الكيف
<font color="#008008" > E.T.T </font>

1558
02:07:28,235 --> 02:07:29,303
.آلو

1559
02:07:31,071 --> 02:07:32,406
"نعم دكتور "كاباديا

1560
02:07:38,178 --> 02:07:39,246
...."كارثيك"

1561
02:07:42,883 --> 02:07:43,951
كارثيك"؟"

1562
02:07:49,655 --> 02:07:52,727
"إنها الدكتور "كاباديا

1563
02:08:00,966 --> 02:08:03,705
كارثيك"..أتريد أن تقم بهذا؟"

1564
02:08:29,061 --> 02:08:30,129
آلو

1565
02:08:31,063 --> 02:08:32,198
"كارثيك"

1566
02:08:33,299 --> 02:08:34,969
...فكرت في أن أتصل بك وأتمنى لك

1567
02:08:35,467 --> 02:08:36,635
!عيد ميلادٍ سعيد

1568
02:08:38,938 --> 02:08:40,106
!شكـــراً لك

1569
02:08:41,106 --> 02:08:42,475
كيف حالك؟

1570
02:08:44,243 --> 02:08:46,380
بأفضل حال..شكـــراً

1571
02:08:47,812 --> 02:08:49,949
ستأتي يوم الأثنين لتراني،أليس كذلك؟

1572
02:08:51,749 --> 02:08:54,120
نعم...بلا شك

1573
02:08:55,086 --> 02:08:57,424
!رائع..احترس

1574
02:08:58,056 --> 02:08:59,426
!عيد ميلادٍ مجيد!أقولها ثانية

1575
02:09:01,259 --> 02:09:02,327
!شكـــراً

1576
02:09:03,962 --> 02:09:04,963
!إلى اللقــــاء
<font color="#663333" > (Yemman تعديل الترجمة) </font>

1577
02:09:05,965 --> 02:09:06,965
حصرياً على منتديات الكيف السينمائيه
<font color="#008008" > WwW.ELKIIF.CoM </font>


1578
02:09:06,966 --> 02:09:07,966
ترجمة فريق الكيف
<font color="#008008" > E.T.T </font>

1579
02:09:07,967 --> 02:11:08,967
تــــرجمة
<font color="#FF1122" > ABDELRAZEK </font>،<font color="#008008" > SAMRAHEEF </font>،<font color="#FF6600" > GTX7 </font>

<font color="#663333" > (Yemman تعديل الترجمة) </font>


