1
00:00:02,335 --> 00:00:09,001
{\fs40}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}تمت الترجمه بواسطة
5ethbah
تعديل:Zaghloul

2
00:00:59,066 --> 00:01:01,362
العالم تسوده الفوضى

3
00:01:02,052 --> 00:01:05,882
الأزمه الإقتصاديه تتواصل
بظهور أزمة في النفط

4
00:01:05,882 --> 00:01:07,616
الحروب تندلع
في كل مكان

5
00:01:07,616 --> 00:01:11,173
إنه زمن الثورات و الإغتيالات
و العمليات السرية

6
00:01:13,231 --> 00:01:16,224
إنه العام 1980

7
00:01:26,603 --> 00:01:28,010
ماذا تفعل
يا فتى؟

8
00:01:28,655 --> 00:01:31,273
هل أشتري لك طعاماً
فاخراً فتطعمه للكلب ؟

9
00:01:31,885 --> 00:01:33,300
إنه جيد حقاً

10
00:01:34,864 --> 00:01:36,478
أتعرف ما هذا ؟

11
00:01:37,218 --> 00:01:38,779
ماذا ؟-
دجاج مجاني-

12
00:01:38,975 --> 00:01:41,078
ماذا؟-
هكذا يسميه السكان-

13
00:01:42,147 --> 00:01:45,257
إنه يشفي كل شئ
نوبات البرد و الصداع

14
00:01:45,724 --> 00:01:48,067
إنها حرباء
هذا ما يقولون

15
00:01:48,342 --> 00:01:49,984
و ماذا عن عسر الهضم؟

16
00:01:52,047 --> 00:01:53,631
و هذا مخلب
حرباء

17
00:01:56,280 --> 00:01:58,352
هل تذكر
طعام السلفادور؟

18
00:01:58,520 --> 00:02:00,116
نعم كان
سيئاً

19
00:02:00,511 --> 00:02:02,782
ماذا عن أنغولا
الطعام كان جيداً هناك أليس كذلك؟                                  

20
00:02:02,782 --> 00:02:03,850
سئ

21
00:02:04,157 --> 00:02:05,406
و لوتيشا؟

22
00:02:05,870 --> 00:02:06,423
سئ

23
00:02:06,423 --> 00:02:07,580
هامبورج-
سئ-

24
00:02:08,699 --> 00:02:11,470
ما لم تكن نيويورك تكون-
سيئه , إنك فهمت-

25
00:02:11,470 --> 00:02:13,103
أنظر كم
صرت نحيفاً

26
00:02:13,741 --> 00:02:15,548
يجب أن نحصل على
مهمة في نيويورك

27
00:02:15,583 --> 00:02:18,099
لن تكون مشكلة بوجود
الكثير من الأوغاد هناك

28
00:02:20,413 --> 00:02:22,069
حان الوقت
يا فتى

29
00:02:23,202 --> 00:02:25,490
لاهويتا, المكسيك

30
00:02:48,067 --> 00:02:49,579
نعم, نعم
نعم

31
00:04:51,724 --> 00:04:52,364
اللعنه

32
00:05:02,272 --> 00:05:03,581
ظل على الأرض

33
00:05:10,513 --> 00:05:12,021
إبق على الأرض
يا فتى

34
00:05:30,481 --> 00:05:32,336
ماذا حدث؟-
كان هناك طفل بالسيارة-

35
00:05:32,371 --> 00:05:33,698
ماذا؟-
كان هناك طفل بالسياره-

36
00:05:33,698 --> 00:05:34,855
هيا, هيا
هيا

37
00:05:49,812 --> 00:05:51,148
إنتهيت من
هذا العمل

38
00:05:52,315 --> 00:05:53,601
إنتهينا

39
00:05:55,842 --> 00:05:57,440
لم أعد أستطيع بالمزيد من ذلك 

40
00:06:00,142 --> 00:06:01,536
لا يمكنني
القيام بذلك 

41
00:06:12,621 --> 00:06:15,124
مبني على
قصة حقيقية

42
00:06:17,974 --> 00:06:21,022
بعد عام
وادي يارا أستراليا

43
00:07:05,807 --> 00:07:07,088
اللعنه

44
00:07:18,389 --> 00:07:19,475
اللعنه

45
00:07:23,717 --> 00:07:27,863
بعد يومين
عمان, شبه جزيرة العرب

46
00:07:41,393 --> 00:07:44,341
داني" إركب هؤلاء"
الكلاب مصابين بأمراض

47
00:07:44,341 --> 00:07:46,642
لا أحب مجرد التفكير بها-
أين هو؟-

48
00:07:46,844 --> 00:07:48,094
مازال عند
الزبون

49
00:07:48,233 --> 00:07:49,279
من هو الزبون؟

50
00:07:49,722 --> 00:07:51,087
سنذهب هناك الآن

51
00:07:52,923 --> 00:07:54,286
حسناً
إنطلق

52
00:08:00,939 --> 00:08:03,395
الزبون هو من
شيوخ النفط

53
00:08:03,933 --> 00:08:07,631
كان يحكم مساحه شاسعه من
الصحراء حتى طردته قبيلته

54
00:08:07,701 --> 00:08:09,695
و هو يعيش بالمنفى هنا
من يومها

55
00:08:10,305 --> 00:08:10,906
و بأي حال

56
00:08:11,303 --> 00:08:13,992
الشيخ كان ثرياً و
أراد إنجاز مهمه

57
00:08:14,213 --> 00:08:16,642
هانتر" قبل التعاقد"
معه ثم هرب

58
00:08:16,642 --> 00:08:18,679
أمسكوا به بالمطار

59
00:08:19,718 --> 00:08:20,678
ثم

60
00:08:21,367 --> 00:08:24,059
أنت تعرف الباقي
فقد وصلك الطرد

61
00:08:24,781 --> 00:08:26,054
نعم حصلت عليه

62
00:08:27,716 --> 00:08:28,576
ماذا كانت
 المهمه؟

63
00:08:28,576 --> 00:08:32,087
الرجل حدد سعراً بدون
تفاصيل المهمه و "هانتر" قبل

64
00:08:32,087 --> 00:08:33,615
و لماذا فعل هذا؟

65
00:08:33,615 --> 00:08:35,385
ستة ملايين دولار

66
00:08:35,617 --> 00:08:36,969
إنه مبلغ كبير
"يا "داني

67
00:08:37,223 --> 00:08:39,724
"كبير جداً بالنسبه ل "هانتر-
نعم-

68
00:08:39,867 --> 00:08:41,167
و لماذا عرضت
عليه المهمه

69
00:08:41,302 --> 00:08:43,021
كان يحتاج
النقود

70
00:08:43,021 --> 00:08:44,901
و أنت إعتزلت
هل تتذكر؟

71
00:08:45,175 --> 00:08:47,223
نعم
و مازلت

72
00:08:48,819 --> 00:08:52,506
إعتزلت القتل-
لعل القتل لم يعتزلك-

73
00:08:52,966 --> 00:08:55,753
"هانتر" يحتاج "داني"
أفضل من بالمجال

74
00:08:55,848 --> 00:08:58,693
هذا الشجاع
أتذكره؟

75
00:08:59,357 --> 00:09:05,139
فينجو من هذا و إن لم تقم
بالمهمه "هانتر" سيموت

76
00:09:12,128 --> 00:09:13,422
إنهم بإنتظارك

77
00:10:02,218 --> 00:10:03,385
من هنا

78
00:10:04,255 --> 00:10:06,594
إنه يتمهل حتى
تعتاد عيناه الإضاءه

79
00:10:08,206 --> 00:10:10,087
كن حذراً من هذا
الشخص يا فتى

80
00:10:14,172 --> 00:10:17,106
إبني نسى أساليب
الحياه بالصحرء

81
00:10:17,308 --> 00:10:21,163
منذ حربنا ضد السلطان
كل ما رآه من وطنه

82
00:10:21,163 --> 00:10:23,017
هي هذه الرسوم

83
00:10:23,307 --> 00:10:24,951
من الجص

84
00:10:26,240 --> 00:10:29,849
إبني الأكبر
حسين" قُتل هنا"

85
00:10:35,078 --> 00:10:36,844
قُتل أمام أطفاله

86
00:10:38,683 --> 00:10:44,164
و هنا في معركة ميربات
أخيه "سليم" أُصيب ثم قُتل

87
00:10:45,716 --> 00:10:47,007
أُغتيل

88
00:10:50,352 --> 00:10:53,121
ثم أُخذ مني
إبني الثالث

89
00:10:53,625 --> 00:10:54,708
"علي"

90
00:10:58,657 --> 00:11:00,965
تصيدوه ثم قتلوه

91
00:11:03,382 --> 00:11:04,791
و قوانين الصحراء

92
00:11:04,849 --> 00:11:09,267
تقول أن دماء الضحيه لا
يمحوها إلا دماء القتله

93
00:11:09,470 --> 00:11:14,061
لكن رفضت الإنتقام و أنقذت
إبني الأخير بخيت من الحرب

94
00:11:14,724 --> 00:11:17,216
و هكذا نُفيت
لهذه الصحراء

95
00:11:18,291 --> 00:11:19,850
أنا أملك الثروه

96
00:11:20,371 --> 00:11:21,475
و القوه

97
00:11:22,637 --> 00:11:24,309
و لكن الأثرياء
أيضاً يموتون

98
00:11:25,187 --> 00:11:26,577
و عندما أموت

99
00:11:27,280 --> 00:11:29,927
"أريد أن يعود "بخيت
إلى قبيلتي

100
00:11:30,372 --> 00:11:33,872
و لكي أتمكن من هذا يجب
أن يموت قتلة أبنائي

101
00:11:35,577 --> 00:11:37,803
إنك لا تحتاجني و لا
هانتر" من أجل هذا"

102
00:11:38,078 --> 00:11:39,530
لديك كل الرجال
الذين تحتاجهم

103
00:11:39,530 --> 00:11:42,505
و ما ستكون فائدتهم
في إنجلترا؟

104
00:11:43,139 --> 00:11:44,511
إنجلترا؟

105
00:11:46,759 --> 00:11:51,010
الإنجليز أرسلوا أشرس كلابهم
ليقتلوا لنفط السلطان

106
00:11:52,714 --> 00:11:54,746
القوات الخاصه؟-
نعم-

107
00:11:54,746 --> 00:11:57,335
قواتهم الخاصه
العظيمه

108
00:11:57,767 --> 00:12:00,234
هذه كانت حرب-
لم تكن حرب إنجلترا-

109
00:12:00,453 --> 00:12:05,439
جاؤا لبلدي و قتلوا أبنائي
و الآن سيواجهون قانوني

110
00:12:06,993 --> 00:12:10,000
الأطباء يقولون أن أمامي
ستة أشهر أعيشها

111
00:12:10,712 --> 00:12:15,234
يجب أن تنتقم لأبنائي قبل
موتي و إلا مات صديقك معي

112
00:12:15,331 --> 00:12:17,497
لا يهمني كيف
تقتل القتله؟

113
00:12:17,821 --> 00:12:20,482
لكن يجب أن يعترفوا
بذنبهم في تسجيل

114
00:12:20,590 --> 00:12:23,954
و يجب أن يبدو
موتهم كحادثه

115
00:12:24,085 --> 00:12:26,662
لا يجب أن تهدد هذه
الجرائم حياة إبني

116
00:12:27,299 --> 00:12:28,690
إذهب

117
00:12:29,737 --> 00:12:32,328
أظهر للإنجليز أن
حربنا لم تنتهي

118
00:12:32,503 --> 00:12:34,422
إلى أن يقول الطرفان
أنها إنتهت

119
00:12:35,743 --> 00:12:37,231
"أريد رؤية "هانتر

120
00:12:54,558 --> 00:12:55,565
"داني"

121
00:12:55,970 --> 00:12:58,221
"كلا يا "داني
كلا, كلا

122
00:12:58,757 --> 00:13:01,363
كلا, ماذا تفعل هنا
إرحل من هنا

123
00:13:04,751 --> 00:13:05,568
هل أنت بخير؟

124
00:13:05,738 --> 00:13:07,570
هل أنا بخير؟
نعم أنا بخير

125
00:13:07,696 --> 00:13:09,218
يجب أن ترحل
إذهب من هنا

126
00:13:09,248 --> 00:13:11,538
إذهب , إذهب-
لم آت لأجلك-

127
00:13:11,789 --> 00:13:14,084
بل أفكر في بناتك
"و في "سيلين

128
00:13:14,418 --> 00:13:15,975
و أنا أيضاً
أنا أيضاً

129
00:13:17,342 --> 00:13:18,747
ماذا يعني هذا؟

130
00:13:19,576 --> 00:13:21,804
لم نعد نضع الطعام
على مائدتنا

131
00:13:22,048 --> 00:13:25,369
و ماذا تأكلون؟
ستة ملايين بدون سؤال؟

132
00:13:26,305 --> 00:13:28,112
إنك كنت تعلم
أنها مهمه سيئه

133
00:13:28,160 --> 00:13:28,966
نعم أعرف

134
00:13:29,070 --> 00:13:31,867
محاولة قتل شخص من القوات
الخاصه سفشل بالقطع

135
00:13:32,966 --> 00:13:35,129
أنت قبلت المهمه
و أنا لن أغادر

136
00:13:44,057 --> 00:13:45,644
أحضر لهذا
الرجل شراباً

137
00:13:48,123 --> 00:13:49,031
لقد إفتقدك

138
00:13:49,031 --> 00:13:51,462
و أنا لم أفتقدك لأن كل يوم
لك خارج هذه اللعبه

139
00:13:51,462 --> 00:13:52,961
كان يوم
جيد لي

140
00:13:53,611 --> 00:13:55,506
كنت فخوراً بك
عندما إعتزلت

141
00:13:57,032 --> 00:13:59,392
ظل بعيداً-
فات الوقت-

142
00:14:01,275 --> 00:14:02,945
كان يجب
أن أبتعد

143
00:14:05,012 --> 00:14:06,527
أو أن أهرب
سريعاً

144
00:15:02,934 --> 00:15:04,267
يا لعين

145
00:15:05,057 --> 00:15:07,337
ماذا تفعل؟-
أستعيد ساعتي-

146
00:15:35,277 --> 00:15:36,569
هيا , هيا

147
00:15:50,523 --> 00:15:52,042
هيا, هيا
إفتح الباب

148
00:15:52,723 --> 00:15:53,672
إفتح الباب

149
00:16:05,261 --> 00:16:06,389
أعطني السلاح

150
00:16:16,111 --> 00:16:17,793
برافو
برافو

151
00:16:18,178 --> 00:16:19,845
لو أنكم تريدون
أن تُقتلوا

152
00:16:19,845 --> 00:16:21,553
سيسعدني هذا

153
00:16:25,575 --> 00:16:27,090
أنا آسف
يا فتى

154
00:16:27,090 --> 00:16:28,875
أبي يريده حياً

155
00:16:34,620 --> 00:16:35,976
محاوله جيده

156
00:16:35,976 --> 00:16:37,831
كنت تعرف أني
سأعثر عليك

157
00:16:42,632 --> 00:16:44,379
الجميع يُعثر
عليهم

158
00:16:48,931 --> 00:16:49,945
كنت تعرف

159
00:16:50,315 --> 00:16:53,322
قلبي يخبرني أنك كنت تعرف
الهدف و أن هانتر لن يقتله

160
00:16:53,483 --> 00:16:56,369
لقد إستخدمته كطعم-
"هذا رأي منحاز "داني-

161
00:16:57,331 --> 00:16:59,122
هل صار أقل
ذكاء

162
00:16:59,970 --> 00:17:01,004
أخرج

163
00:17:01,772 --> 00:17:02,373
حسناً

164
00:17:02,745 --> 00:17:04,234
و أنت أخرج

165
00:17:28,979 --> 00:17:30,635
إفتقدتك بالرقص
ليلة أمس

166
00:17:32,067 --> 00:17:33,806
لست راقصاً
جيد

167
00:17:33,806 --> 00:17:36,379
و مازلت أحاول إكتشاف ما
تبقى من المنزل أسفل هذا

168
00:17:37,145 --> 00:17:38,692
هذه خطه
ضخمه

169
00:17:39,264 --> 00:17:40,525
لعلها أكبر
من اللازم

170
00:17:48,356 --> 00:17:49,966
إنك لا تتذكرني
أليس كذلك؟

171
00:17:50,784 --> 00:17:53,258
نعم, حسناً فقد
مر وقت طويل

172
00:17:55,440 --> 00:17:56,817
"أنا "آن فريزر

173
00:18:01,793 --> 00:18:03,370
"آن فريزر"

174
00:18:03,433 --> 00:18:05,837
آن" كان شعرها أحمر"
ملئ بالعشب

175
00:18:06,356 --> 00:18:10,839
و ترتدي حذاء مطاطي أحمر-
و به عيون, يا إلهي-

176
00:18:18,613 --> 00:18:20,805
باريس , فرنسا

177
00:18:28,260 --> 00:18:30,590
يا فتى إنك مدين لي
بخمسين جنيه

178
00:18:30,762 --> 00:18:32,464
قلت لك أنه سيعود
أليس كذلك؟

179
00:18:35,155 --> 00:18:36,398
إفتقدناك

180
00:18:36,586 --> 00:18:37,537
حقاً؟

181
00:18:38,442 --> 00:18:39,900
إذاً هذا أنا

182
00:18:40,165 --> 00:18:42,167
حسناً, أتريد القليل؟

183
00:18:46,932 --> 00:18:49,469
نعم يا صديقي مازلت
تمتلك المهاره

184
00:18:49,469 --> 00:18:50,794
إنك قاتل

185
00:18:55,653 --> 00:18:57,094
تعال لنتحدث

186
00:18:59,172 --> 00:19:01,493
إنك لم تكون عائله خلال
فترة غيابك أليس كذلك؟

187
00:19:01,719 --> 00:19:02,523
لا

188
00:19:02,988 --> 00:19:04,590
إذاً لا يوجد من
يعتمد عليك؟

189
00:19:04,926 --> 00:19:07,444
"فقط "هانتر-
"فقط "هانتر-

190
00:19:07,927 --> 00:19:11,390
أولاً لأنك لو طاردت
القوات الخاصه

191
00:19:11,789 --> 00:19:14,664
فإنهم قوم متشككون
و مستعدون دائماً

192
00:19:14,965 --> 00:19:18,679
ثانياً تريد معلومات عن عمان
و لا أحد يتحدث عن عمان

193
00:19:19,162 --> 00:19:22,270
ذهبوا كمستشارين و قاموا
بالحرب في صمت

194
00:19:22,270 --> 00:19:23,913
بما يشبه أسلوب
المرتزقه

195
00:19:23,948 --> 00:19:26,204
ثالثاً أنت تريد
إعترافات

196
00:19:26,204 --> 00:19:28,685
و هم تدربوا لمقاومة
التعذيب مهما تفعل أو تقول

197
00:19:28,685 --> 00:19:30,691
فلن يعترفوا بشئ
"و رابعاً "داني

198
00:19:31,314 --> 00:19:33,744
هم أفضل قوات
خاصه بالعالم

199
00:19:33,744 --> 00:19:35,900
و يجعلون مغاوير البحريه
الأمريكيه كالضعفاء

200
00:19:35,900 --> 00:19:37,302
و ليس هذا
و حسب

201
00:19:38,045 --> 00:19:41,600
إنك تريد أن تجعل التخلص
من الثلاثه يبدو كحادث

202
00:19:41,930 --> 00:19:44,036
كل ما أطلبه هو
أن تفكروا بالأمر

203
00:19:44,679 --> 00:19:47,204
خذوا يوماً أو أكثر و أنا
سأذهب بأي حال

204
00:19:49,103 --> 00:19:51,879
أيها الوغد , القتل هو
ما نفعله أليس كذلك؟

205
00:19:52,431 --> 00:19:54,849
كما أن هناك حساب
لأسويه معهم

206
00:19:54,849 --> 00:19:56,512
تقدمت لإختباراتهم و أنا
بقوات المظلات

207
00:19:56,512 --> 00:19:59,655
و أديت الإختبار في هيريفورد-
و لم يقبلوك؟-

208
00:20:01,238 --> 00:20:03,652
أتريد أن أضع تلك
الزجاجه بمؤخرتك؟

209
00:20:03,652 --> 00:20:05,728
هل أنت غاضب؟
أتريد مصاصه؟

210
00:20:05,728 --> 00:20:08,182
أحب المصاصه-
بالفراوله أم بلعنه عليك؟-

211
00:20:08,182 --> 00:20:09,183
ماير"؟"

212
00:20:10,272 --> 00:20:11,468
معكم

213
00:20:11,841 --> 00:20:12,837
لماذا؟

214
00:20:13,734 --> 00:20:16,726
سته مليون سبب
كم الحصص؟

215
00:20:17,372 --> 00:20:21,272
بعد أن يأخذ الوسيط حصته
تقسم بينكما بالتساوي

216
00:20:21,272 --> 00:20:22,797
مناصفه؟

217
00:20:22,902 --> 00:20:24,803
و ماذا عنك-
"أقوم بهذا لأجل "هانتر-

218
00:20:24,823 --> 00:20:26,403
هذا شئ مؤثر

219
00:20:26,403 --> 00:20:28,564
مؤثر لكنه
غبي جداً

220
00:20:30,398 --> 00:20:32,472
الشيخ يعرف هوية
واحد فقط من القتله

221
00:20:32,472 --> 00:20:34,880
و أريد منك معرفة
أسماء الإثنان الآخران

222
00:20:34,880 --> 00:20:36,955
إنه المسؤل عن الذي
قُتل في ميربات

223
00:20:37,426 --> 00:20:40,317
إذاً الهدف الذي نعرفه هو
"ستيفن دوجلاس هاريس"

224
00:20:40,605 --> 00:20:42,661
ظل في عمان بعد الحرب
و إنتهى به المطاف

225
00:20:42,661 --> 00:20:44,694
لقيادة مروحيات
القوات المسلحه

226
00:20:44,960 --> 00:20:46,609
رائع إنه من
الحثاله

227
00:20:46,609 --> 00:20:48,966
أنا و "ماير" سنسافر
هناك لنتعقبه

228
00:20:49,279 --> 00:20:51,406
نخبنا
"داني"

229
00:20:51,657 --> 00:20:52,973
"ماير"

230
00:20:56,524 --> 00:21:01,452
مسقط , عمان
"يوم عطلة الكتيبه "سي

231
00:21:06,985 --> 00:21:08,259
اللعنه

232
00:21:10,237 --> 00:21:12,788
إبتعد
إبتعد

233
00:21:14,609 --> 00:21:15,849
"هاريس"

234
00:21:17,439 --> 00:21:19,314
هاريس" إنك"
أحمق

235
00:21:19,604 --> 00:21:20,928
إبتعد

236
00:21:26,351 --> 00:21:29,535
أتمني أن يعجب الأوغاد
بالرمال في اللحم

237
00:21:34,785 --> 00:21:36,857
إنه في رينج روفر البيضاء
القادمه بإتجاهك

238
00:21:36,857 --> 00:21:38,917
"إنه "هاريس

239
00:22:01,121 --> 00:22:02,477
ماذا تفعل؟

240
00:22:04,971 --> 00:22:06,342
تعالي حاولي-
كلا-

241
00:22:06,342 --> 00:22:08,590
هيا جربي , هيا-
تمهل-

242
00:22:08,590 --> 00:22:12,135
فقط صوبي
و أطلقي النار , هيا

243
00:22:14,959 --> 00:22:19,398
أيها الشبق-
هيا , هيا-

244
00:22:41,520 --> 00:22:43,191
إنك أهوج

245
00:23:15,314 --> 00:23:18,729
هيريفورد
المملكه المتحده

246
00:23:30,461 --> 00:23:32,762
سيداتي بوسعكم نزع
ملابسكن الداخليه لو أردتن

247
00:23:32,762 --> 00:23:35,177
كفى أيها الوغد

248
00:23:36,255 --> 00:23:38,718
هل خدمت في عمان؟-
في ميربات-

249
00:23:38,718 --> 00:23:42,839
كانت رائعه
ما قولك في ميربات؟

250
00:23:42,839 --> 00:23:45,582
لم تكن جيده-
ربما-

251
00:23:52,319 --> 00:23:54,978
لندن
المملكه المتحده

252
00:23:55,225 --> 00:23:57,618
أجب بسرعه-
حسناً , حسناً-

253
00:24:03,769 --> 00:24:04,630
آلو

254
00:24:04,850 --> 00:24:07,442
"سبايكي" أنا "بازا"-
بحق الله-

255
00:24:07,442 --> 00:24:10,017
سأنزع وصلة هذا الشئ
المره القادمه و أعني ذلك

256
00:24:10,547 --> 00:24:12,892
أنا أتابع هذا
الشخص هنا

257
00:24:12,892 --> 00:24:15,214
كان بالحانه قبل قليل يسأل
رجال القوات الخاصه

258
00:24:15,214 --> 00:24:18,164
عن معلومات حول ميربات-
ميربات؟ ثم؟-

259
00:24:18,164 --> 00:24:20,864
يقول أنه ويلزي لكنه
لا يبدو كذلك

260
00:24:20,864 --> 00:24:22,652
و لعلي متشككاً لكن

261
00:24:22,652 --> 00:24:26,292
كونك متشككاً لا يعني
أن أحداً لا يطاردك

262
00:24:27,605 --> 00:24:28,941
حسناً صديقي

263
00:24:29,738 --> 00:24:31,107
أعطني ما لديك

264
00:24:31,285 --> 00:24:33,933
حسناً-
سأكلف أحد عملاءنا بمتابعته-

265
00:25:02,993 --> 00:25:07,319
بسفارة عمان , عميلنا
تتبعه لقسم التأشيرات

266
00:25:07,936 --> 00:25:11,300
يقول إنه ويلزي يسمي
"نفسه السيد "جونز

267
00:25:11,522 --> 00:25:13,176
فقدنا أثره
بعد أن غادر

268
00:25:13,176 --> 00:25:16,857
فقدتوه؟كيف؟-
لم يعد لسيارته , كانت مسروقه-

269
00:25:16,857 --> 00:25:19,952
على أي حال سيسافر
لعمان خلال أربعة أيام

270
00:25:19,952 --> 00:25:23,136
و أريد إذناً بإرسال
أحد رجالي هناك لتتبعه

271
00:25:23,136 --> 00:25:25,587
ما فعله كان نوعاً من
الإستكشاف بالتأكيد

272
00:25:25,587 --> 00:25:28,932
تلك كانت حرب قذره
و ما فعلناه هناك كان سيئاً

273
00:25:28,932 --> 00:25:31,191
عمان هي
عش ذنابير

274
00:25:31,191 --> 00:25:33,984
و لو أن هناك وغد يفتش
بها أريد أن أعرف من يكون

275
00:25:33,984 --> 00:25:36,692
و أرى أن نرسل
عميل أي إعتراض؟

276
00:25:37,313 --> 00:25:37,944
سجلت

277
00:25:38,083 --> 00:25:39,772
سأترك لك إختيار
الرجل المناسب

278
00:25:39,772 --> 00:25:43,424
و أحب أيضاً أن أسجل
أننا قوات خاصه سابقون

279
00:25:43,424 --> 00:25:45,520
و من نحميهم هم قوات
خاصه سابقون

280
00:25:45,520 --> 00:25:47,978
و أنت يا "سبايك" رغم
أنك تكره أن تقر بهذا

281
00:25:47,978 --> 00:25:49,805
لكنك قوات
خاصه سابق

282
00:25:49,805 --> 00:25:52,404
تذكروا أننا رجال أعمال
و مصرفيين الآن

283
00:25:52,546 --> 00:25:54,525
و ما نفعله هنا
غير شرعي

284
00:25:54,860 --> 00:25:57,513
و لا يمكن أن نترك
أي أثر لأنشطتنا

285
00:25:57,781 --> 00:25:59,638
لهذا يسمونا
رجال الرياش

286
00:26:00,431 --> 00:26:03,676
لأن لمستنا
خفيفه

287
00:26:06,164 --> 00:26:09,256
سبايكس" رجل جيد"
القوات الخاصه خسرته

288
00:26:09,256 --> 00:26:10,668
نعم , خسروا
جندي قوي

289
00:26:10,668 --> 00:26:13,550
لكن المشكله أنه يظن
أنه مازال بالقوات الخاصه

290
00:26:13,550 --> 00:26:15,310
عندما يكون هناك من يجب
أن يقوم بالأعمال القذره

291
00:26:15,413 --> 00:26:17,291
يفضل ألا يكون
بالجيش

292
00:26:17,464 --> 00:26:20,272
إسمعوا لا أخاف
إراقة الدماء

293
00:26:20,773 --> 00:26:23,243
ما يخيفني
هو الحبر

294
00:26:23,638 --> 00:26:25,846
تأكدوا من أن يبقينا
بعيدين عن الصحف

295
00:26:26,169 --> 00:26:27,022
ماذا سنفعل يا زعيم؟

296
00:26:27,022 --> 00:26:29,418
مازلت جيداً بالمراقبه-
جيداً بما يكفي-

297
00:26:29,418 --> 00:26:32,735
ستذهب إلى عمان هناك
شخص أريدك أن تتعقبه هناك

298
00:26:35,152 --> 00:26:37,288
أيها الوغد المحظوظ

299
00:26:48,552 --> 00:26:50,434
إنك جميله

300
00:26:51,868 --> 00:26:54,727
أين تقيمين؟-
في الهيلتون-

301
00:26:54,727 --> 00:26:57,764
و أنا كذلك في الواقع
ما رقم غرفتك؟

302
00:26:58,136 --> 00:26:59,678
لماذا تريد أن تعرف؟

303
00:27:16,838 --> 00:27:18,782
ماذا نفعل هنا في
قلب الخواء؟

304
00:27:18,782 --> 00:27:20,589
طلبت منه أن
يخبأها فخبأها

305
00:27:20,589 --> 00:27:23,147
و إعتبر نفسك محظوظاً لأنه
لم يخبأها في مؤخرتك

306
00:27:23,147 --> 00:27:24,640
"إخرس يا "ماير

307
00:27:25,032 --> 00:27:26,788
أنا ممتن
شكراً

308
00:27:33,012 --> 00:27:35,390
هل هي مطابقه
لدرجة الحمام؟

309
00:27:36,345 --> 00:27:37,574
مائه بالمائه

310
00:27:37,734 --> 00:27:39,104
هاريس" يدخل"

311
00:27:40,173 --> 00:27:43,446
لحمامه الخاص و
ينزلق بالشامبو

312
00:27:43,446 --> 00:27:46,819
و ترتطم رأسه بالدرجه
و القضيه تغلق

313
00:27:46,819 --> 00:27:47,848
إبتعد

314
00:27:48,676 --> 00:27:50,724
الخطه بأكملها
خاطئه

315
00:27:51,196 --> 00:27:52,926
هذا الطائر
"يضاجع "ماري

316
00:27:53,462 --> 00:27:55,911
لنقتل الإثنين و نجعل
الأمر كأن زوجها من قتلهما؟

317
00:27:55,911 --> 00:27:57,426
نقتل الإثنين؟

318
00:27:58,476 --> 00:28:00,875
و ماذا فعلت هي؟
"إننا نريد "هاريس

319
00:28:02,294 --> 00:28:03,636
الوغد المسكين

320
00:28:04,158 --> 00:28:07,133
بعد عشر سنوات من الحرب
يُقتل بسبب تنفيذ الأوامر

321
00:28:07,133 --> 00:28:08,876
إنه كان يعرف ما سيفعله
عندما إنضم للنادي

322
00:28:09,022 --> 00:28:10,987
أي نادي؟-
نادي القتل-

323
00:28:12,342 --> 00:28:13,939
كان يمكن أن يكون أنا أو أنت-
كلا-

324
00:28:14,447 --> 00:28:16,411
أنا سعيد لأني
لم أقتل أعرابياً

325
00:28:16,929 --> 00:28:18,191
لا تعتبرها إهانه
يا بني

326
00:28:18,334 --> 00:28:19,820
لننهي مهمتنا

327
00:28:19,972 --> 00:28:22,987
أعذر صديقي
إنه أحمق

328
00:28:32,526 --> 00:28:33,620
اللعنه

329
00:28:41,185 --> 00:28:43,564
إلى أين سيهرب؟
إننا بالصحراء

330
00:28:46,955 --> 00:28:48,073
لعين

331
00:28:56,145 --> 00:28:58,501
ماير" تصيده"
عند الحفره التاليه

332
00:28:59,106 --> 00:29:00,283
هيا بنا
هيا بنا

333
00:29:06,326 --> 00:29:07,370
أين هو؟

334
00:29:49,166 --> 00:29:51,598
لنخرج من هنا
اللعنه

335
00:29:57,739 --> 00:29:59,406
ماذا إذاً هل
هناك من يتعقبنا؟

336
00:29:59,406 --> 00:30:00,777
يجب أن نتحرك
على الفور

337
00:30:00,777 --> 00:30:02,892
سأرتب مقابله مع
هاريس" غداً"

338
00:30:02,927 --> 00:30:07,051
ديفيز" تأكد من عدم تواجد"
الفتاه غداً فلا شأن لها

339
00:30:24,670 --> 00:30:25,806
لعين

340
00:30:36,000 --> 00:30:38,985
نحن مؤرخين عسكريين
و أنا سأتحدث, حسناً؟

341
00:30:40,461 --> 00:30:42,426
إنها حوالي الساعه
الخامسه أليس كذلك؟

342
00:30:42,846 --> 00:30:45,198
أين سيعرض هذا
الفيلم الوثائقي؟

343
00:30:45,298 --> 00:30:46,276
في التلفاز

344
00:30:51,674 --> 00:30:53,021
إلى المقعد

345
00:30:54,297 --> 00:30:56,948
الأوغاد من الكتيبه سي
هم من رتبوا هذا

346
00:31:24,344 --> 00:31:26,845
ما الأمر ألم تعجبهم
الرمال بلحومهم؟

347
00:31:28,000 --> 00:31:31,538
مرحباً يا شباب لن أقول
شيئاً بغياب المحامي

348
00:31:31,853 --> 00:31:34,217
إرجع بذاكرتك
قرية قم

349
00:31:34,941 --> 00:31:36,421
قتلت قائد المقاومه

350
00:31:37,385 --> 00:31:39,401
"إسمه كان "حسين بن أمير

351
00:31:39,801 --> 00:31:41,061
هل تعترف؟

352
00:31:46,339 --> 00:31:47,774
اللعنه

353
00:31:48,086 --> 00:31:49,103
إنك تمزح أليس كذلك؟

354
00:31:49,276 --> 00:31:51,352
كنت قائد كتيبه
هناك

355
00:31:54,647 --> 00:31:56,309
قدت كتيبه بهذه
العمليه بالتأكيد

356
00:31:56,309 --> 00:31:58,768
"و إغتلت "حسين بن أمير

357
00:31:58,968 --> 00:32:00,429
و هناك شهود

358
00:32:01,517 --> 00:32:03,308
قتلته أمام
أسرته

359
00:32:08,171 --> 00:32:11,145
حسناً نلتم مني
لقد فعلتها

360
00:32:11,822 --> 00:32:13,765
عليكم اللعنه تلك
مزحه جيده

361
00:32:13,765 --> 00:32:15,309
و الآن حلوا وثاقي

362
00:32:15,755 --> 00:32:17,023
إنهض

363
00:32:18,442 --> 00:32:19,525
إبتعد عني

364
00:32:20,690 --> 00:32:22,431
حصلنا على
ما نريد

365
00:32:23,210 --> 00:32:27,277
و ماذا لو أخبرتكم أن شخصاً
آخر قتل قائد المقاومه

366
00:32:28,145 --> 00:32:29,785
و إسمه هو

367
00:32:30,071 --> 00:32:31,490
لا أتذكر

368
00:32:32,377 --> 00:32:34,971
لكنه يؤلف كتباً عن
العمليه في عمان

369
00:32:35,169 --> 00:32:39,312
و قد تجده بالداخل
لو تستطيع القراءه

370
00:32:39,770 --> 00:32:41,472
إلى الحمام

371
00:32:41,824 --> 00:32:43,414
كلا, كلا
كلا

372
00:32:43,475 --> 00:32:44,354
مهلاً, مهلاً

373
00:32:44,354 --> 00:32:46,474
سيعود ليطالع
وجهك اللعين

374
00:32:46,638 --> 00:32:52,047
إسمه أحمق
أ ح م ق

375
00:32:52,047 --> 00:32:53,009
إخرس

376
00:32:53,009 --> 00:32:54,607
إنك ستموت

377
00:32:54,768 --> 00:32:56,110
على ركبتيك

378
00:32:57,650 --> 00:32:59,881
إنكم مجانين

379
00:33:01,514 --> 00:33:03,361
أخفض رأسك-
أبعد يداك عني-

380
00:33:04,096 --> 00:33:05,690
إنكم تمزحون-
ثبته-

381
00:33:05,690 --> 00:33:06,861
سأعثر عليكما-
حسناً-

382
00:33:06,861 --> 00:33:09,096
و سأضع رأسيكما
بالمرحاض يا ملاعين

383
00:33:20,827 --> 00:33:21,812
"جاي"

384
00:33:22,092 --> 00:33:24,867
أريد نقوداً للتاكسي
أضطررت لأخذ تاكسي

385
00:33:25,135 --> 00:33:27,233
إطار سيارتي
فرغ من الهواء

386
00:33:42,197 --> 00:33:43,725
عليك اللعنه

387
00:33:53,192 --> 00:33:55,203
القضيه أُغلقت

388
00:34:03,959 --> 00:34:05,117
شكراً

389
00:34:21,281 --> 00:34:24,078
يبدو أن صديقك فعل
مالم تستطع فعله

390
00:34:26,291 --> 00:34:27,519
لم أريد فعله

391
00:34:27,943 --> 00:34:29,891
لم تستطيع
أو لم تريد

392
00:34:29,891 --> 00:34:31,212
"لقد إنتقم ل"حسين

393
00:34:31,212 --> 00:34:33,349
أخبار جيده لوالدك
و ليست كذلك لك

394
00:34:33,571 --> 00:34:34,637
ما تعني؟

395
00:34:34,637 --> 00:34:37,553
ثلاثة أخوه ماتوا
و دفنوا في الرمال

396
00:34:38,542 --> 00:34:40,820
إنك لم تكن
تود الإنتقام

397
00:34:41,121 --> 00:34:43,388
هل تخشى من
تلطيخ يداك؟

398
00:34:44,180 --> 00:34:45,941
من الأفضل أن
تعتاد على ذلك

399
00:34:46,184 --> 00:34:47,685
لا يوجد قصر لك
حيث ستذهب

400
00:34:47,685 --> 00:34:49,709
بل خيمه بها حفره
لقضاء الحاجه

401
00:34:50,727 --> 00:34:53,344
إنه أسوأ كوابيسك
و هو سيفعلها

402
00:34:55,164 --> 00:34:57,717
و عندما يفعل
ستخرج من هنا

403
00:34:58,245 --> 00:35:00,963
و عندما أعثر عليك
بتلك الصحراء أدعو الله

404
00:35:01,361 --> 00:35:03,478
أن يجعل
تصويبي

405
00:35:06,252 --> 00:35:07,926
صائباً

406
00:35:22,121 --> 00:35:23,334
ما رأيك؟

407
00:35:23,541 --> 00:35:25,103
إنه يتحسن

408
00:35:29,724 --> 00:35:32,142
ماذا تعد لعشاء
ليلة العام الجديد؟

409
00:35:32,869 --> 00:35:34,523
اللعنه

410
00:35:44,919 --> 00:35:48,229
الغريب يكون غير مألوف
في هذه الأنحاء

411
00:35:48,338 --> 00:35:51,698
أتظنيني غريب؟-
إنك مازلت غير مألوف-

412
00:35:52,217 --> 00:35:55,403
و هناك شئ يخبرني
أن خلفك حكايه

413
00:35:56,155 --> 00:35:57,162
نعم

414
00:36:09,053 --> 00:36:11,015
هيا , ماذا
تنتظر؟

415
00:36:11,239 --> 00:36:12,863
الصيد بالخارج

416
00:36:13,494 --> 00:36:15,561
عام جديد
سعيد

417
00:36:19,537 --> 00:36:20,968
عام جديد
سعيد

418
00:36:22,557 --> 00:36:24,389
إنها عاده
هنا

419
00:36:25,077 --> 00:36:26,427
عام جديد
سعيد

420
00:36:41,405 --> 00:36:43,956
لندن
المملكه المتحده

421
00:36:52,698 --> 00:36:54,270
اللعنه

422
00:37:10,368 --> 00:37:11,728
ميربات

423
00:37:11,892 --> 00:37:13,866
إسم الفنان
بالخلف

424
00:37:14,013 --> 00:37:15,606
كلفهم بإستجوابه

425
00:37:16,827 --> 00:37:18,107
هناك شئ آخر

426
00:37:18,107 --> 00:37:21,209
رجالي واجهوا
مشاكل في عمان

427
00:37:21,209 --> 00:37:22,929
أحدهم كان
يتعقبهم

428
00:37:22,929 --> 00:37:25,374
سنبحث في هذا الأمر
أليس كذلك؟

429
00:37:26,228 --> 00:37:27,773
نعم

430
00:37:37,969 --> 00:37:39,786
إذاً كانت الحياه
هكذا وقتها

431
00:37:39,786 --> 00:37:40,770
معذره؟

432
00:37:40,770 --> 00:37:42,670
صور الرجال

433
00:37:42,670 --> 00:37:43,844
أليس هذا خداعاً؟

434
00:37:43,844 --> 00:37:46,043
فقط أعيد صناعة
حدث تاريخي

435
00:37:46,043 --> 00:37:48,056
و الدقه هي
كل شئ

436
00:37:48,477 --> 00:37:50,703
صورة ميربات أذهلتني
عندما رأيتها

437
00:37:50,927 --> 00:37:51,823
هل ذهبت لميربات؟

438
00:37:52,004 --> 00:37:53,266
لدي صديق هناك

439
00:37:53,857 --> 00:37:55,840
و أتمنى لو أن
لديك عنوانه

440
00:37:56,020 --> 00:37:58,260
هل هو بالقوات الخاصه-
كان-

441
00:37:59,229 --> 00:38:00,836
أفضل طريقه للحصول
على عنوانه

442
00:38:00,836 --> 00:38:03,454
هي أخذه من كتيبته-
رفضوا الحديث معي-

443
00:38:03,454 --> 00:38:06,044
كنت أعمل بالخارج
للسنوات الثلاث الماضيه

444
00:38:06,044 --> 00:38:09,752
أنجولا و أشياء من هذه
أتيت لك بشكل غير رسمي

445
00:38:12,898 --> 00:38:14,420
حسناً أنا

446
00:38:14,896 --> 00:38:16,915
لعلني لدي شئ
بمكان ما

447
00:38:17,353 --> 00:38:19,840
فقط إمنحني عدة دقائق-
تفضل-

448
00:38:34,514 --> 00:38:36,818
عندي شخص
يسأل عن ميربات

449
00:38:37,060 --> 00:38:38,961
يدعي أنه كان
مع الكتيبه

450
00:38:38,961 --> 00:38:41,203
كلا مستحيل أن يكون
من القوات الخاصه

451
00:38:41,203 --> 00:38:43,012
أستطيع تشمم هذا

452
00:38:43,012 --> 00:38:45,408
إنه مدعي لعين

453
00:39:09,312 --> 00:39:11,208
وسيطي يقول أن
المكالمه أُنهيت

454
00:39:11,208 --> 00:39:14,251
لكن "جالينج" قال أن هناك
شخص يسأل عن ميربات

455
00:39:14,251 --> 00:39:15,836
و لابد أنه رجلنا

456
00:39:15,984 --> 00:39:17,869
و ماذا تريد أن نفعل
بهذا الشأن؟

457
00:39:17,869 --> 00:39:19,053
أن نعثر عليه

458
00:39:19,220 --> 00:39:20,802
لو لم نفعل ستقع
جريمة قتل أخرى

459
00:39:20,802 --> 00:39:22,449
و سيكون أحد رجالنا
من عملية ميربات

460
00:39:22,449 --> 00:39:23,911
إذاً, من هم؟

461
00:39:23,911 --> 00:39:25,599
إنهم محترفون
بالتأكيد

462
00:39:25,692 --> 00:39:27,830
لو أنهم يطاردون القوات
الخاصه فلابد أنهم

463
00:39:27,830 --> 00:39:29,556
قتله محترفون من
الطراز الأول

464
00:39:29,556 --> 00:39:31,861
و لابد أن لهم سجل
من العمليات قاموا بها

465
00:39:31,861 --> 00:39:35,687
لكنهم مختفون تماماً
كل ما لدينا هي عمان؟

466
00:39:35,967 --> 00:39:36,647
عمان؟

467
00:39:36,647 --> 00:39:38,516
كلنا نعلم أن رجالينا
تمادوا في أفعالهم هناك

468
00:39:38,516 --> 00:39:41,269
عمان , ميربات يجب
أن تترك بالكتمان

469
00:39:41,269 --> 00:39:43,564
حاول أن تقول
هذا للقاتل الويلزي

470
00:39:44,739 --> 00:39:45,840
إنه محق

471
00:39:46,533 --> 00:39:49,158
يجب أن نجد هذا الويلزي
المزعوم و جماعته

472
00:39:51,519 --> 00:39:53,238
الملفات تقول أن أحد
ضباط القوات الخاصه

473
00:39:53,238 --> 00:39:55,401
قتل إبن الشيخ
في معركة ميربات

474
00:39:56,288 --> 00:39:57,649
"واريك ستيفين كريج"

475
00:39:57,973 --> 00:39:59,283
كان الضابط الوحيد
هناك تلك الليله

476
00:39:59,283 --> 00:40:01,033
و قتل كل
شئ حي

477
00:40:01,033 --> 00:40:03,227
إنه أسوأ كوابيسنا إنه
شخص شهير جداً

478
00:40:03,227 --> 00:40:05,565
الصور له كثيره-
أين حصلت على هذه؟-

479
00:40:05,892 --> 00:40:07,777
من الرجل
صانع الصور

480
00:40:09,445 --> 00:40:12,432
لا تقلق بشأنه
لقد مات

481
00:40:12,432 --> 00:40:13,587
لم يكن هذا
ضمن الإتفاق

482
00:40:13,587 --> 00:40:16,671
تحدث أشياء سيئه
"عندما تتعمق بالأمر "داني

483
00:40:16,671 --> 00:40:18,888
لما لا تقدران على
الإلتزام بالخطه؟

484
00:40:21,285 --> 00:40:23,905
"كنت تراقب "كريج
ماذا نتوقع؟

485
00:40:24,143 --> 00:40:25,657
زوجته بالمستشفى

486
00:40:25,742 --> 00:40:28,774
لكنه لا يتدرب للمسيره بل
يقضي معظم أيامه هناك

487
00:40:29,032 --> 00:40:30,515
لماذا لا نقتله هناك؟

488
00:40:30,772 --> 00:40:32,414
كلا , ليس بالقرب
من أسرته

489
00:40:32,817 --> 00:40:35,949
زودني بما تعرفه عن المسيره
و نرى كيف تسير الأمور

490
00:40:48,743 --> 00:40:49,407
حسناً

491
00:40:49,543 --> 00:40:50,529
إذاً

492
00:40:50,837 --> 00:40:52,988
هناك أربعة أحياء ممن
كانوا بميربات في بريطاينا

493
00:40:53,088 --> 00:40:55,173
كلفت عملاء بمراقة
الثلاثه الآخرين

494
00:40:55,173 --> 00:40:57,036
و أنت تتكفل
بالشهير

495
00:40:57,517 --> 00:40:58,821
"واريك كريج"

496
00:40:58,821 --> 00:41:00,096
إنك تمزح

497
00:41:00,096 --> 00:41:01,586
ليتني كنت أمزح

498
00:41:02,605 --> 00:41:04,267
منطقة تدريب القوات الخاصه
بريكون بيكونز بريطانيا

499
00:41:04,267 --> 00:41:05,496
مرحباً بكم
إلى الجحيم

500
00:41:05,496 --> 00:41:07,262
مسيرة إختبارات الإنضمام
للقوات الخاصه

501
00:41:07,262 --> 00:41:10,116
41ميل, معدات وزنها
55باوند

502
00:41:10,116 --> 00:41:12,479
يموت بها شخص
كل عدة أعوام

503
00:41:14,386 --> 00:41:16,293
لا تفكر بالأمر

504
00:41:16,703 --> 00:41:17,511
لما لا؟

505
00:41:17,511 --> 00:41:20,251
خلال المسيره هذا المكان
يمتلئ بالقوات الخاصه

506
00:41:20,251 --> 00:41:23,216
أنت قلتها بنفسك
تقع حوادث هنا

507
00:41:23,924 --> 00:41:26,439
كيف ستمسكه إذاً؟
إنه يتدرب لشهور

508
00:41:26,439 --> 00:41:28,317
إنه كالفهد

509
00:41:28,317 --> 00:41:30,497
سنضطر لأن نبطأه
قليلاً أليس كذلك؟

510
00:41:32,333 --> 00:41:35,002
إنسولين و كلوربروبامايد

511
00:41:36,360 --> 00:41:38,037
وقع هنا

512
00:41:46,826 --> 00:41:47,768
هل هناك شئ؟

513
00:41:47,768 --> 00:41:50,325
كلا "كريج" مازال
بالداخل مع زوجته

514
00:41:52,034 --> 00:41:53,182
خذ يا قائد

515
00:41:53,287 --> 00:41:54,596
هذا سيجعلك
تواصل

516
00:41:54,596 --> 00:41:55,783
نخبك

517
00:42:20,339 --> 00:42:21,507
"بينيت"

518
00:42:21,626 --> 00:42:23,462
أريدك بالخلف هنا
بسرعه

519
00:42:43,789 --> 00:42:44,976
ماذا تفعل؟

520
00:43:27,698 --> 00:43:29,403
إبتعد عن
الطريق

521
00:46:43,089 --> 00:46:45,741
إنك لم تصدق أن أحدهم
"كان يراقب "كريج

522
00:46:45,781 --> 00:46:46,732
ماذا؟

523
00:46:47,629 --> 00:46:49,850
أتظنه من نفس فريق من
أطلق النار علينا بالصحراء؟

524
00:46:49,850 --> 00:46:53,072
ربما و هو بارع و أياً
من كان فهم تأخروا

525
00:46:53,694 --> 00:46:55,219
حسناً, هذا
جيد

526
00:46:55,844 --> 00:46:58,525
كروما سيبطئه
و الإنسولين

527
00:46:59,567 --> 00:47:01,994
سيصيبه بصدمه

528
00:47:02,749 --> 00:47:04,015
سيخفض حرارة
جسمه

529
00:47:04,015 --> 00:47:05,662
و متى تنوي أن
تعطيها له؟

530
00:47:05,662 --> 00:47:07,114
قبل المسيره

531
00:47:07,439 --> 00:47:08,502
نعم

532
00:47:08,577 --> 00:47:10,316
إنها قاعدة قوات
"خاصه "داني

533
00:47:10,316 --> 00:47:12,152
و أنت تدربت بها

534
00:47:12,415 --> 00:47:13,596
لذلك تذكر

535
00:47:13,596 --> 00:47:16,055
كيف كانت
الترتيبات الأمنيه؟

536
00:47:18,233 --> 00:47:19,328
إنك مجنون

537
00:47:19,705 --> 00:47:21,251
هل ستفعلها؟

538
00:47:21,722 --> 00:47:24,551
يالك مجنون
"لعين يا "داني

539
00:47:31,188 --> 00:47:36,150
قيادة القوات الخاصه
هيريفورد, بريطانيا

540
00:47:41,047 --> 00:47:43,304
مستعدون لديك
مائة دقيقه

541
00:47:56,612 --> 00:47:57,878
لدينا صحبه

542
00:48:06,810 --> 00:48:08,203
لا يمكنك الوقوف
هنا يا صديقي

543
00:48:08,203 --> 00:48:09,513
لم أتوقف الشاحنه
هي التي توقفت

544
00:48:09,513 --> 00:48:11,616
لو لم تحركها سنحركها نحن-
حسناً , حسناً-

545
00:48:11,616 --> 00:48:13,777
إنه الزيت و لا
أستطيع فعل شئ

546
00:48:13,777 --> 00:48:15,496
إنه المبرد اللعين

547
00:49:16,429 --> 00:49:17,480
حسناً

548
00:49:17,926 --> 00:49:19,298
إلى الشاحنات

549
00:49:19,391 --> 00:49:21,414
لا أبالي من أي
كتيبه أنتم

550
00:49:21,852 --> 00:49:23,893
و لا أبالي كم تظنوا
أنكم شجعان

551
00:49:23,949 --> 00:49:26,767
لنرى معدنكم يا
سيدات إلى الشاحنات

552
00:49:27,113 --> 00:49:28,208
هيا

553
00:49:29,077 --> 00:49:30,594
تحركوا

554
00:49:56,293 --> 00:49:58,450
لقد تناول نصف
الجرعه فقط

555
00:49:59,451 --> 00:50:00,544
هل هي كافيه؟

556
00:50:00,544 --> 00:50:03,520
إنها كافيه و هو سيموت
لا محاله , تتبعه

557
00:50:23,673 --> 00:50:25,482
إسمه كان
"سليم بن أمير"

558
00:50:27,579 --> 00:50:29,468
هل قتلته؟
تذكر

559
00:50:30,244 --> 00:50:31,813
هل قتلته
يا ميجور؟

560
00:50:32,217 --> 00:50:33,393
نعم فعلت

561
00:50:33,393 --> 00:50:34,972
قتلت الوغد

562
00:50:35,666 --> 00:50:37,475
لا داعي لأن يقوم
داني" بهذا"

563
00:50:40,595 --> 00:50:43,120
إبنك لا يريد
العوده للصحراء

564
00:50:57,107 --> 00:51:01,270
وزارة الدفاع أعلن اليوم
وفاة ضابط خلال مناورة

565
00:51:01,530 --> 00:51:04,243
"إنه "واريك ستيفن كريج
البالغ من العمر 32 عام

566
00:51:04,373 --> 00:51:08,066
توفى لتعرضه للجو السئ
بتدريب القوات الخاصه

567
00:51:09,006 --> 00:51:12,434
و وصفت الأحوال
الجويه وقتها بالسيئه

568
00:51:29,432 --> 00:51:31,548
يجب أن تحترموا
هذا

569
00:51:43,452 --> 00:51:44,583
كلها به

570
00:51:44,729 --> 00:51:46,948
جئت أحمل الهدايا

571
00:51:52,201 --> 00:51:55,326
من رجالي في
أنجولا

572
00:51:56,367 --> 00:51:58,718
لا أعرف كيف
ستأكل هذه

573
00:51:59,126 --> 00:52:00,350
إذاً

574
00:52:00,734 --> 00:52:01,928
إذاً

575
00:52:02,396 --> 00:52:03,661
من الذي يتعقبنا؟

576
00:52:03,661 --> 00:52:05,393
أعمل على ذلك
لا تقلق

577
00:52:05,393 --> 00:52:07,375
بقي واحد فقط

578
00:52:07,375 --> 00:52:09,007
و بعد إنتهاء هذه المهمه
سأحضر لكم

579
00:52:09,007 --> 00:52:11,129
مهمه مريحه
في الشمس

580
00:52:12,847 --> 00:52:14,333
لا شئ بعد هذه

581
00:52:18,577 --> 00:52:21,803
أنا طير جارج و
أتغذى على القتله

582
00:52:21,803 --> 00:52:24,031
إن لي وجهة
نظر

583
00:52:24,031 --> 00:52:26,273
هل سمعت عن
الإثنان بالمائه؟ هذا أنتم

584
00:52:26,424 --> 00:52:28,464
و "ديفيز" و القوات الخاصه
جميعكم

585
00:52:28,464 --> 00:52:30,442
و المرتزقه و القتله
و الأبطال

586
00:52:30,594 --> 00:52:34,014
أنتم الإثنان بالمائه من
البشر القتله بطبيعتهم

587
00:52:34,366 --> 00:52:36,389
و لهذا لن تخرج أبداً

588
00:52:36,932 --> 00:52:39,223
لا يمكنك الهرب
"من طبيعتك يا "داني

589
00:52:41,380 --> 00:52:43,078
هذه لسيت طبيعتي

590
00:52:43,306 --> 00:52:44,950
بل هذا ما فعلته

591
00:52:45,464 --> 00:52:47,350
و أنا أستطيع
فعل أشياء أخرى

592
00:52:47,350 --> 00:52:48,532
نعم , نعم

593
00:52:48,911 --> 00:52:52,208
أشياء جيده لكن دعنا
نهتم بالعمل أولاً

594
00:52:53,790 --> 00:52:56,709
الهدف الثالث الميجور
"سايمون ماكان"

595
00:52:57,356 --> 00:52:59,056
"سايمون ماكان"
المجنون

596
00:52:59,257 --> 00:53:00,188
كيف وجدته؟

597
00:53:00,535 --> 00:53:01,548
سألت عنه

598
00:53:01,725 --> 00:53:02,801
كان الأمر سهل

599
00:53:03,282 --> 00:53:06,344
هذه الأيام هو يعمل
مرتزقاً مأجوراً

600
00:53:07,928 --> 00:53:09,541
إنه هدف سهل

601
00:53:10,810 --> 00:53:13,086
ألم أخبرك أني
جئت أحمل الهدايا؟

602
00:53:14,264 --> 00:53:15,865
تعرف أين تجدني

603
00:53:18,573 --> 00:53:20,410
أنت لا تثق بهذا
الثعبان أليس كذلك؟

604
00:53:20,431 --> 00:53:23,038
إنه يكذب-
حقاً؟ كيف عرفت؟-

605
00:53:23,137 --> 00:53:24,514
من تباطؤه

606
00:53:24,548 --> 00:53:26,401
لقد حدد لنا
الهدف الثالث

607
00:53:26,500 --> 00:53:28,282
إنك لم تفعل شئ
حيال الملف الأخير

608
00:53:28,282 --> 00:53:29,486
هناك من يطاردنا

609
00:53:29,642 --> 00:53:31,330
"أريد أن أخرج "هانتر
من هناك

610
00:53:31,593 --> 00:53:32,551
أريد إنهاء هذا

611
00:53:32,551 --> 00:53:34,644
أريد أن أكون حياً لأستمتع
بالنقود عندما تأتي

612
00:53:34,644 --> 00:53:37,487
و أول ما يجب أن تشتريه
هي بعض الشجاعه

613
00:53:38,217 --> 00:53:40,182
سنسعى خلف
ماكان", حسنا؟"

614
00:53:46,997 --> 00:53:48,275
أفتقدك

615
00:53:49,363 --> 00:53:51,835
لا أعرف الكثير عنك
لكني أعرف هذا القدر

616
00:53:53,812 --> 00:53:55,821
أقنع نفسي أن كل
شئ على مايرام لأني

617
00:53:55,821 --> 00:53:58,230
حينما أكون
معك أكون سعيده

618
00:53:59,591 --> 00:54:03,034
ثم ترحل فأكتشف
أني لا أعرف عنك شيئاً

619
00:54:03,687 --> 00:54:06,187
لا أعرف أين تذهب
و لا ماذا تفعل

620
00:54:07,148 --> 00:54:09,024
إن لك حياه أخرى
"يا "داني

621
00:54:11,668 --> 00:54:13,698
هل هناك إمرأه أخرى؟-
"كلا يا "آن-

622
00:54:13,728 --> 00:54:15,239
إذاً ما الأمر؟

623
00:54:16,333 --> 00:54:19,132
يا إلهي ما الذي لم تخبرني
به, ما الذي تخبئه؟

624
00:54:19,252 --> 00:54:21,532
هلا تحدثنا بهذا
عند عودتي؟

625
00:54:22,425 --> 00:54:24,138
ليذهب الأمر
للجحيم

626
00:54:27,742 --> 00:54:29,136
اللعنه

627
00:54:40,596 --> 00:54:41,782
ماذا؟

628
00:54:42,170 --> 00:54:43,984
أرني إمرأه
جميله

629
00:54:44,139 --> 00:54:46,555
أريك رجلاً سأم
من ترهاتها

630
00:54:46,710 --> 00:54:48,019
إخرس

631
00:54:48,019 --> 00:54:49,236
عُلم

632
00:54:52,577 --> 00:54:54,471
هل هذا هو؟-
هذا هو-

633
00:54:54,590 --> 00:54:56,412
"ميجور "سايمون ماكان

634
00:54:56,544 --> 00:55:00,152
خدم بقوات السلطان حتى
أحيل للتقاعد منذ أربع سنوات

635
00:55:03,419 --> 00:55:04,614
يا ولد

636
00:55:05,107 --> 00:55:07,029
ماذا فعلت؟-
إهدأ يا رجل-

637
00:55:07,029 --> 00:55:08,339
كلا يا بني

638
00:55:11,433 --> 00:55:13,299
لا يبدو غير لائق

639
00:55:14,360 --> 00:55:16,997
كما قلت إنفجرت
قنبله تحت سيارته

640
00:55:16,997 --> 00:55:18,754
فأعطبت شيئاً
برأسه

641
00:55:18,859 --> 00:55:20,180
لم يعد يستطيع
الإحتفاظ بعمل

642
00:55:20,410 --> 00:55:22,413
إنه معتوه

643
00:55:25,026 --> 00:55:26,049
يا إلهي

644
00:55:29,879 --> 00:55:31,485
هيا صديقي
هذا يكفي

645
00:55:31,762 --> 00:55:33,111
ماذا يفعل هنا؟

646
00:55:34,200 --> 00:55:35,126
هيا

647
00:55:35,126 --> 00:55:37,633
إنه من واجهته
بالمستشفى

648
00:55:42,804 --> 00:55:43,662
حسناً

649
00:55:44,096 --> 00:55:45,331
مهلاً, مهلاً

650
00:55:51,900 --> 00:55:53,066
هيا بنا

651
00:55:54,141 --> 00:55:55,457
تعقبه

652
00:56:33,939 --> 00:56:36,219
ماك" هذا أنا"
هل أنت بخير؟

653
00:56:36,219 --> 00:56:39,846
نعم مازلت أزيل
آثارهم من عتبة بابي

654
00:56:39,846 --> 00:56:42,855
فقط كنت أطمأن

655
00:56:50,286 --> 00:56:52,288
الرجل الذي يقود
تلك السياره

656
00:56:52,846 --> 00:56:54,082
ما إسمه؟

657
00:56:55,281 --> 00:56:57,199
"إسمه "بلاك لوجان

658
00:56:57,199 --> 00:56:59,397
إنه جندي سابق
أو شئ ما

659
00:56:59,860 --> 00:57:03,056
و أصيبت عينه و هو يمثل
دور البطل بمكان ما

660
00:57:03,141 --> 00:57:06,428
لا يعمل و يحتفظ
بمنزل فاخر

661
00:57:09,031 --> 00:57:11,028
ألا تعلمون من هم
هؤلاء القوم؟

662
00:57:11,118 --> 00:57:14,484
أعني أن الأخبار تتسرب لديكم-
لا تقلق من هذا-

663
00:57:14,653 --> 00:57:17,266
بل أقلق من هذا و يجب
أن تقلق أيضاً

664
00:57:17,426 --> 00:57:20,141
كل حركه يقوم بها
رجالي أجدهم بإنتظارهم

665
00:57:20,401 --> 00:57:21,681
و لو سألتني

666
00:57:21,805 --> 00:57:25,225
فسأنصحك بوضع حذائك
الفاخر فوق بعض الرقاب

667
00:57:25,617 --> 00:57:28,207
نعم و لكن لم
يسألك أحد

668
00:57:33,824 --> 00:57:37,094
نجري معك لقاء لتتولى
"منصب أمني سيد "ماكان

669
00:57:37,202 --> 00:57:37,785
حسناً

670
00:57:37,785 --> 00:57:40,986
حصلنا على إسمك من صديق
مشترك بالقوات الخاصه

671
00:57:42,068 --> 00:57:44,362
نلتقي يوم الثلاثاء
السابع عشر بالعاشره

672
00:57:44,363 --> 00:57:45,195
حسناً

673
00:57:45,283 --> 00:57:47,174
نتطلع لذلك-
إلى اللقاء-

674
00:57:47,368 --> 00:57:48,804
حسناً يا بني

675
00:57:50,188 --> 00:57:52,010
سيكون هناك-
جيد-

676
00:57:52,010 --> 00:57:53,345
لا أفهم

677
00:57:56,179 --> 00:57:59,212
ماكان" يسكن هنا"
و سيحضر هنا للمقابله

678
00:57:59,212 --> 00:58:01,006
الثلاثاء في العاشره

679
00:58:02,026 --> 00:58:03,647
و سيسلك هذا الطريق

680
00:58:03,896 --> 00:58:06,087
طريقة مكابح
بوسطون , رائع

681
00:58:06,203 --> 00:58:08,969
لم تكن رائعه في بوسطون-
لم أكن أنا المتحكم-

682
00:58:08,969 --> 00:58:10,305
أمامنا عشرة أيام

683
00:58:10,305 --> 00:58:11,393
عشرة أيام؟

684
00:58:11,393 --> 00:58:12,942
و كلما فعلناها بسرعه
كان أفضل

685
00:58:12,942 --> 00:58:15,185
سأضطر لإستقدام
مساعده

686
00:58:15,185 --> 00:58:17,646
حسناً؟-
حسناً فقط هذا الأمر-

687
00:58:17,646 --> 00:58:20,789
ماكان" مُراقب كيف"
سنحصل على إعترافه؟

688
00:58:20,984 --> 00:58:22,116
لن نحصل عليه

689
00:58:22,793 --> 00:58:24,139
سنزوره

690
00:58:24,139 --> 00:58:25,675
نحضر خبيراً
بالكاميرات

691
00:58:26,359 --> 00:58:27,507
سيكون هو

692
00:58:27,507 --> 00:58:30,472
و ما سنفعله هو عرضه
بنفس طريقة تزوير التقارير

693
00:58:48,042 --> 00:58:48,846
من أنت؟

694
00:58:48,921 --> 00:58:52,481
أنا من يحلق بمروحيه
غير مرقمه و بجيبه مسدس

695
00:58:52,516 --> 00:58:54,106
يمكنك أن تدعوني
"يلما"

696
00:58:54,292 --> 00:58:57,458
يلما"؟"-
تعني "يا لعين ما الأمر"؟-

697
00:58:58,425 --> 00:58:59,934
لدينا أسأله

698
00:59:00,595 --> 00:59:04,134
عن ناديك غير الشرعي
رجال الرياش

699
00:59:04,686 --> 00:59:07,793
يجب أن تسيطر على
كلبك الشرس مفهوم؟

700
00:59:09,831 --> 00:59:10,555
نعم

701
00:59:12,099 --> 00:59:14,356
سأضع ذلك باجندتنا-
لا بأس-

702
00:59:15,074 --> 00:59:16,948
سنلحق بك
خلال دقيقه

703
00:59:23,330 --> 00:59:26,011
أريد وضع رقابه على
ماكان" طوال اليوم"

704
00:59:26,724 --> 00:59:29,183
أدرك أن "ماكان" صديق
قديم لك لكن

705
00:59:29,371 --> 00:59:30,845
ما شأننا بهذا؟

706
00:59:33,972 --> 00:59:36,971
تلك فرصتنا لنصل للأوغاد
"قتلة "كريج" و "هاريس

707
00:59:36,971 --> 00:59:39,944
السلطات لم تعثر على أثار
عمل إجرامي في القضيتين

708
00:59:39,944 --> 00:59:43,070
عما تتحدث؟لا أدله؟
الأدله لدي هنا

709
00:59:47,053 --> 00:59:50,209
كل من في هذه الغرفه
يعلم أن كلا الرجلين قُتلا

710
00:59:51,642 --> 00:59:54,361
و الجميع يعلمون أن
ماكان" هو التالي"

711
00:59:54,361 --> 00:59:56,558
"هذا يكفي "سبايك-
يجب أن نفعل شيئاً-

712
00:59:56,558 --> 00:59:58,016
يمكننا أن نصوت
على الأمر

713
00:59:58,016 --> 01:00:01,205
لكن هذا يتطلب
وجود كل اللجنه و

714
01:00:02,024 --> 01:00:03,569
ستضطر للإنتظار

715
01:00:19,162 --> 01:00:21,195
"سبايك"-
تلك كانت خدعه-

716
01:00:21,539 --> 01:00:23,802
لقد أبعده لأنه عرف
أنه سيتم التصويت

717
01:00:23,802 --> 01:00:26,152
سبايك" أرجوك"
أنصت

718
01:00:27,197 --> 01:00:28,853
الأمر يتسع

719
01:00:29,338 --> 01:00:32,221
هناك تساؤلات و
ضغوط تمارس عليهم

720
01:00:32,221 --> 01:00:33,873
و لديهم سمعه
ليحافظوا عليها

721
01:00:33,873 --> 01:00:36,445
أنا لا أفعل ذلك لأحافظ
على سمعة أحد

722
01:00:37,276 --> 01:00:39,619
لمسه خفيفه شئ
لكن عدم وجود لمسه

723
01:00:39,619 --> 01:00:41,193
لن أتحمل ذلك

724
01:00:41,311 --> 01:00:44,249
تعلم أن الأمر مرتب
لنتمكن من إنكاره كلياً

725
01:00:44,606 --> 01:00:46,001
و أنت الوحيد الذي
يعرف العملاء

726
01:00:46,001 --> 01:00:48,444
و الأوامر تصلهم من خلالك-
إذاً-

727
01:00:48,592 --> 01:00:49,712
إذاً

728
01:00:49,913 --> 01:00:53,362
لو تسرب هذا أنت
ستتحمل المسؤليه

729
01:00:53,458 --> 01:00:55,735
المسؤليه؟
عن ماذا؟

730
01:00:56,930 --> 01:00:59,459
لقد إنتهيت من
أمر تلك اللجنه

731
01:01:00,244 --> 01:01:01,774
و سأجدهم

732
01:01:04,734 --> 01:01:06,296
إنه فتى جيد
لا تقلق

733
01:01:06,296 --> 01:01:07,927
أنا أعاشر أمه

734
01:01:07,998 --> 01:01:09,659
أيعلم أنه لا يمكنه
إصطحاب أمه بالمهمه؟

735
01:01:09,659 --> 01:01:11,066
نعم

736
01:01:29,538 --> 01:01:32,109
قل لرفاقك في عمان
أني أردتك حياً

737
01:01:32,517 --> 01:01:36,007
داني" أسمع أنك تكون"
محظوظاً بالعمليه الأولى

738
01:01:36,007 --> 01:01:37,716
هل هذه عمليتك الأولى؟

739
01:01:37,716 --> 01:01:39,137
يا إلهي

740
01:01:40,067 --> 01:01:42,539
أول مره لي و
سأقاتل لأنجح بها

741
01:01:43,335 --> 01:01:46,169
صغير و غبي هكذا
يتمناهم العدو

742
01:01:46,278 --> 01:01:47,832
سأكون جيداً
يا رجل

743
01:01:48,359 --> 01:01:50,023
الأمر سهل

744
01:01:50,442 --> 01:01:52,066
القتل سهل؟

745
01:01:54,137 --> 01:01:56,186
الحياه و أنت قاتل
هي أصعب شئ

746
01:02:00,236 --> 01:02:02,427
لو رأيتهم سأتصل بك

747
01:02:02,870 --> 01:02:05,169
لا تتردد في
نشر الأخبار

748
01:02:06,298 --> 01:02:08,289
فهناك جائزه
لمن يجدهم

749
01:02:08,289 --> 01:02:09,808
سأبقي عيوني
مفتوحه

750
01:02:09,923 --> 01:02:11,961
نزور فندق واحد آخر
و تكون ليله ناجحه

751
01:02:16,360 --> 01:02:17,632
لقد بدأنا

752
01:02:20,097 --> 01:02:21,583
إنه أعرج

753
01:02:24,669 --> 01:02:27,875
أبقني على بعد 75 قدم
و إبقي مجال الرؤيه واضح

754
01:02:27,875 --> 01:02:29,215
نعم, حسناً

755
01:03:16,497 --> 01:03:18,143
أين حصلت على
رخصة قيادتك؟

756
01:03:21,690 --> 01:03:24,675
الرجل بالشارع , يسير
بسرعة 60 ميل

757
01:03:29,960 --> 01:03:32,416
"سنرى "داني
خلال دقيقه

758
01:03:37,331 --> 01:03:39,954
"ظل معه يا "جيك-
أنا معه-

759
01:03:42,457 --> 01:03:44,043
الهدف في
مرمي البصر

760
01:03:44,243 --> 01:03:46,885
سنفقده هيا
أدخل خلفه

761
01:03:47,399 --> 01:03:48,962
فلنفعلها, أدخل-
لا يوجد مكان كافي-

762
01:03:49,044 --> 01:03:51,039
هيا-
لا يمكنني الدخول-

763
01:03:51,039 --> 01:03:53,431
حسناً , تجاوزه إذاً
تخطاه

764
01:03:54,983 --> 01:03:57,920
ماذا تفعل يا "ماير"؟-
أريد من يعد لي المسافه-

765
01:03:58,051 --> 01:03:59,379
ماير" لا تفسد"
المهمه

766
01:03:59,379 --> 01:04:02,020
سأعمل ناظراً للخلف-
"إهدأ يا "ماير-

767
01:04:02,142 --> 01:04:03,758
ديفيز" سيقوم"
بالعد لك

768
01:04:08,077 --> 01:04:09,515
400متر

769
01:04:13,928 --> 01:04:15,630
حسناً حدد
لي المسافه

770
01:04:19,306 --> 01:04:20,674
300متر

771
01:04:22,748 --> 01:04:24,542
الخط الخارجي
"يا "ماير

772
01:04:27,209 --> 01:04:28,619
200متر

773
01:04:32,835 --> 01:04:34,092
ها قد جاء

774
01:04:35,820 --> 01:04:36,986
100متر

775
01:04:46,728 --> 01:04:48,307
الآن , الآن-
إخرس-

776
01:04:48,307 --> 01:04:49,575
"الآن يا "ماير

777
01:04:50,566 --> 01:04:52,310
أدر مؤخرة
السياره

778
01:05:02,892 --> 01:05:04,143
لقد نلنا منه

779
01:05:04,260 --> 01:05:05,156
نلنا منه

780
01:05:05,704 --> 01:05:08,209
لقد مات
"مات مثل "ألفيس

781
01:05:17,116 --> 01:05:20,027
لقد نلت منه يا رجل-
أوقف السياره-

782
01:05:20,821 --> 01:05:23,118
يجب أن نتأكد أن
ألفيس" مات"

783
01:05:32,177 --> 01:05:33,872
الهدف كان
معه حارس

784
01:05:34,273 --> 01:05:36,143
إتجه لنقطة
الخروج

785
01:05:39,128 --> 01:05:40,528
أحضره لي

786
01:05:42,678 --> 01:05:44,883
معه حارس-
لقد نلت منه-

787
01:05:44,883 --> 01:05:47,321
إخرس و قد السياره
هيا, هيا

788
01:05:47,605 --> 01:05:48,178
من هو؟

789
01:05:48,178 --> 01:05:50,119
لا أدري حدث
"معلوماتي يا "ديفيز

790
01:05:52,058 --> 01:05:53,955
إنه قادم بسرعه

791
01:05:56,176 --> 01:05:57,780
إتجه لليسار-
اللعنه-

792
01:05:57,780 --> 01:05:59,968
إتجه لليسار أسرع-
تشبث-

793
01:06:02,337 --> 01:06:03,771
"أجب يا "ديفيز

794
01:06:08,995 --> 01:06:10,844
ديفيز" أين أنت؟"

795
01:06:11,227 --> 01:06:12,857
نلت منكم
يا أوغاد

796
01:06:14,376 --> 01:06:15,789
اللعنه

797
01:06:16,439 --> 01:06:17,617
هيا, هيا

798
01:06:19,995 --> 01:06:21,589
لقد جاء
لقد جاء

799
01:06:26,118 --> 01:06:27,654
أخرج من السياره

800
01:06:28,399 --> 01:06:30,288
من أين تأتون؟

801
01:06:30,405 --> 01:06:32,140
إبتعد عن السياره-
على رسلك-

802
01:06:32,616 --> 01:06:33,882
"جيك"-
على رسلك-

803
01:06:33,882 --> 01:06:35,871
فتش السياره
ببطء

804
01:06:37,494 --> 01:06:38,694
كلا, كلا

805
01:06:48,839 --> 01:06:50,471
أتركني

806
01:07:02,403 --> 01:07:03,532
اللعنه

807
01:07:09,366 --> 01:07:11,974
لا هويه
و لا أي شئ

808
01:07:12,543 --> 01:07:13,954
لا يوجد شئ

809
01:07:14,679 --> 01:07:16,335
من هو؟

810
01:07:18,580 --> 01:07:20,253
لم يكن يجب
أن يحدث هذا

811
01:07:20,520 --> 01:07:23,075
لم يفترض حدوث هذا-
"إهدأ يا "داني-

812
01:07:23,387 --> 01:07:24,793
أهدأ؟

813
01:07:25,963 --> 01:07:28,387
كنا سنخرج سالمين
و ننتهي

814
01:07:40,031 --> 01:07:41,665
كامبل" أين أنت؟"

815
01:07:44,280 --> 01:07:45,430
"كامبل"

816
01:07:52,397 --> 01:07:53,389
اللعنه

817
01:07:53,716 --> 01:07:55,369
من أولئك الأوغاد؟

818
01:07:56,151 --> 01:07:58,034
لا أدري إنهم
يبحثون عن رجلهم

819
01:07:58,034 --> 01:07:59,521
و هم ليسوا
تابعين للحكومه

820
01:07:59,521 --> 01:08:01,781
جيك" إتصل"
بهذا الرقم

821
01:08:03,294 --> 01:08:05,914
أخبر الضابط أننا نريد
فريق تنظيف بسرعه

822
01:08:06,053 --> 01:08:08,218
و أوصل هذا
الراديو بسيارتي

823
01:08:08,660 --> 01:08:09,988
أعطني هذا

824
01:08:13,917 --> 01:08:15,800
هذا كل شئ إذاً؟-
نعم-

825
01:08:16,286 --> 01:08:17,213
تمت

826
01:08:18,668 --> 01:08:20,193
سأسافر الليله

827
01:08:20,672 --> 01:08:22,788
و يجب أن ترحل
أنت أيضاً , إختفي

828
01:08:23,176 --> 01:08:24,908
ماذا عن
حصة "ماير"؟

829
01:08:25,146 --> 01:08:26,832
لابد أن يكون
هناك أحد ما

830
01:08:27,055 --> 01:08:28,329
الأحمق المسكين

831
01:08:28,329 --> 01:08:30,765
سأحضر عاهره فيما
بعد كان سيحب هذا

832
01:08:31,601 --> 01:08:32,681
نعم

833
01:08:33,262 --> 01:08:34,351
كن آمناً

834
01:08:34,981 --> 01:08:36,409
"و أنت أيضاً "ديفيز

835
01:08:44,178 --> 01:08:47,285
آسف مازلنا نبحث
"عن "كامبل

836
01:09:19,959 --> 01:09:22,276
لو تريد أي شئ آخر-
خدمة الغرف-

837
01:09:22,672 --> 01:09:24,447
نبيذ مستورد

838
01:09:47,009 --> 01:09:49,127
نعم-
وجدت الويلزي-

839
01:09:50,486 --> 01:09:52,995
متأكد أنه هو؟-
متأكد-

840
01:10:25,082 --> 01:10:26,554
اللعنه

841
01:10:28,137 --> 01:10:31,100
إنهض و إرتدي ثيابك
تحرك, تحرك

842
01:10:31,100 --> 01:10:32,708
هيا , إنهض

843
01:10:33,472 --> 01:10:35,957
لا تنطقي بكلمه من
هذا لأحد أتفهمين؟

844
01:10:36,965 --> 01:10:39,107
"قتلت "سايمون ماكان
أليس كذلك؟

845
01:10:39,804 --> 01:10:42,659
"و "كامبل
أين هو يا لعين؟

846
01:10:42,869 --> 01:10:44,399
لم أسمع
به أبداً

847
01:10:47,549 --> 01:10:49,762
لا تغادري

848
01:10:52,547 --> 01:10:53,657
"نعم , "سبايك

849
01:10:53,657 --> 01:10:56,932
أمسكنا الويلزي و سنحصره
لك الآن , إنتهى

850
01:10:57,855 --> 01:11:00,321
"عمل جيد "بينيت
أحسنت

851
01:11:00,456 --> 01:11:02,808
أنا متشوق
للقاء الوغد

852
01:11:07,731 --> 01:11:10,723
سبايك" سيقطع عضوك"
و يضعه بفمك أتحب هذا؟

853
01:11:10,723 --> 01:11:12,128
نعم هذا يبدو جيداً-
حقاً؟-

854
01:11:12,128 --> 01:11:13,642
نعم-
إركب الشاحنه-

855
01:11:13,858 --> 01:11:16,114
إركب-
هيا , أدخل-

856
01:11:24,064 --> 01:11:25,475
اللعنه إنك
تهرج

857
01:11:25,828 --> 01:11:27,292
هيا-
إركب-

858
01:11:33,294 --> 01:11:35,313
ها أنت ذا
يا أحمق

859
01:11:51,393 --> 01:11:52,608
إفتح الباب

860
01:12:07,451 --> 01:12:08,373
أيها القائد

861
01:12:15,025 --> 01:12:16,695
ماذا سأفعل بهذا؟

862
01:12:17,474 --> 01:12:18,865
كانت معه هذه

863
01:12:18,933 --> 01:12:21,138
رقم هاتف
ياله من عمل عظيم

864
01:12:22,958 --> 01:12:26,504
إنه كان أفضل فرصه لنا
كي نعرف من هؤلاء الأوغاد

865
01:12:27,591 --> 01:12:30,903
إطبع صورته و تعقب
هذا الهاتف

866
01:12:33,213 --> 01:12:35,126
إنكم حمقى
ملاعين

867
01:12:51,548 --> 01:12:52,849
ألقه

868
01:12:53,727 --> 01:12:57,087
أخرج مسدسك بيدك
اليسرى و ألقه على الأرض

869
01:13:05,586 --> 01:13:06,685
أركله لي

870
01:13:10,376 --> 01:13:13,221
الويلزي الذي كانوا
سيحضرونه لك أين هو؟

871
01:13:13,525 --> 01:13:15,012
لم ينجو

872
01:13:16,009 --> 01:13:17,746
أنت؟
أنت من قتله؟

873
01:13:17,816 --> 01:13:20,313
بل شاحنه
لأنه هرب

874
01:13:20,731 --> 01:13:24,125
إنه محظوظ كان سيموت
على البطئ معي

875
01:13:24,125 --> 01:13:25,648
لقد كان صديقي

876
01:13:25,648 --> 01:13:27,339
حقاً ؟و "ماكان" كان
صديقي و ماذا عن

877
01:13:27,339 --> 01:13:28,755
كامبل"؟"

878
01:13:29,519 --> 01:13:30,759
كلا

879
01:13:31,121 --> 01:13:32,795
"ديفيز", "ماير"

880
01:13:33,016 --> 01:13:34,037
"هاريس"

881
01:13:34,808 --> 01:13:37,231
"ماكان", "كريج"
"كامبل"

882
01:13:38,354 --> 01:13:40,371
هناك أسماء كثيره
بهذه القائمه

883
01:13:40,634 --> 01:13:42,898
لا تحاول إضافة
"إسمك يا "سبايك

884
01:13:43,218 --> 01:13:44,941
أدخل

885
01:13:47,600 --> 01:13:48,891
من أنت؟

886
01:13:49,328 --> 01:13:50,702
هذا لايهم

887
01:13:51,524 --> 01:13:53,339
أنا غير موجود

888
01:13:53,339 --> 01:13:55,926
ما معنى هذا؟-
إخرس-

889
01:13:56,366 --> 01:13:58,271
لقد إنتهينا-
هل تظن ذلك؟-

890
01:14:00,743 --> 01:14:03,613
لا زي عسكري و لا
حرب و قوات خاصه

891
01:14:04,561 --> 01:14:06,588
هل هذا هو ما
تفعله الآن؟

892
01:14:07,276 --> 01:14:08,916
لا أحد يعرف ماذا
يفعل بك

893
01:14:09,026 --> 01:14:10,404
ماذا؟-
الكثير-

894
01:14:10,652 --> 01:14:12,642
إنك تعرف إسمي
لكنك لا تعرفني

895
01:14:13,341 --> 01:14:15,550
إنك لا تعرف من
الذي تعبث معه

896
01:14:15,550 --> 01:14:16,987
حقاً؟

897
01:14:19,092 --> 01:14:21,341
الأمر إنتهى
بالنسبه لي

898
01:14:21,725 --> 01:14:23,593
لا تضيف إسمك
لتلك القائمه

899
01:14:34,725 --> 01:14:36,280
الإعتراف الثالث

900
01:14:43,202 --> 01:14:47,738
القتله تم قتلهم و الآن
يمكنك العوده للوطن

901
01:14:49,458 --> 01:14:51,217
يمكنك إصطحاب
رجلك

902
01:14:52,372 --> 01:14:54,715
ستحصل على النقود
بعد فحص هذا

903
01:14:55,395 --> 01:14:56,585
أحضروه

904
01:14:58,982 --> 01:15:00,647
أحضروه

905
01:15:02,342 --> 01:15:03,401
إنتبه

906
01:15:05,009 --> 01:15:07,674
حاذروا-
ما أمركم؟-

907
01:15:07,839 --> 01:15:09,065
هل أنت بخير؟-
نعم-

908
01:15:09,065 --> 01:15:11,661
ما الخطه؟-
أن نخرج-

909
01:15:11,945 --> 01:15:13,968
حسناً , تبدو
جيده

910
01:15:18,602 --> 01:15:21,847
كنت واثق أنك ستموت كيف
فعلتها كيف أنجزتها؟

911
01:15:21,847 --> 01:15:24,574
كيف قمت بها؟-
لا أريد الحديث عن هذا-

912
01:15:24,574 --> 01:15:25,741
أفهم هذا

913
01:15:25,741 --> 01:15:27,538
شكراً ليس لي
لكن لأطفالي

914
01:15:27,538 --> 01:15:30,836
و لن أستطيع شكرك
بما يكفي أبداً

915
01:15:31,122 --> 01:15:32,299
بل تستطيع

916
01:15:32,519 --> 01:15:34,863
يمكنك التوقف عن العمل
و تنتهي من هذا

917
01:15:35,037 --> 01:15:37,071
لا تقوم بأعمال عسكريه
أو أعمال مرتزقه

918
01:15:37,253 --> 01:15:38,728
حسناً, حسناً

919
01:15:40,091 --> 01:15:41,429
أنا أرجوك

920
01:15:42,089 --> 01:15:43,738
قل أنك ستتوقف

921
01:15:44,540 --> 01:15:46,682
سأعتزل-
جيد-

922
01:15:47,481 --> 01:15:50,570
يجب أن تبتعد فأنا لم
أفعل كل هذا ليضيع هباء

923
01:15:50,570 --> 01:15:52,366
كيف حال الأميركان؟

924
01:16:18,848 --> 01:16:20,296
كان بوسعك
أن تتصل

925
01:16:21,667 --> 01:16:23,245
لم تكوني
ستردين

926
01:16:25,402 --> 01:16:26,805
آسفه على هذا

927
01:16:27,441 --> 01:16:29,001
هل أنت آسفه؟

928
01:16:29,391 --> 01:16:30,998
يجب أن تكوني
آسفه

929
01:16:34,714 --> 01:16:36,191
إذاً الأمر إنتهى؟

930
01:16:36,736 --> 01:16:38,386
هل سترجل
من جديد؟

931
01:16:38,931 --> 01:16:40,094
كلا

932
01:16:43,210 --> 01:16:45,721
و هل أنت مستعد
لإخباري بكل شئ؟

933
01:16:47,075 --> 01:16:48,842
بكل ما تريدين
أن تعرفيه

934
01:16:52,207 --> 01:16:53,168
جيد

935
01:16:55,471 --> 01:16:57,383
ماعدا أني لا أريد
معرفة أي شئ

936
01:16:57,931 --> 01:16:59,770
لم أعد أريد
أن أعرف

937
01:17:04,224 --> 01:17:06,169
لقد إفتقدتك
"داني"

938
01:17:07,823 --> 01:17:10,791
و لا أهتم بالماضي
فقط أهتم بالحاضر

939
01:17:31,689 --> 01:17:33,421
مرحباً يا قائد-
حسناً يا "كارل"؟-

940
01:17:33,421 --> 01:17:35,879
رقم الهاتف هذا
كان بشأن عمل

941
01:17:35,879 --> 01:17:37,826
إنه يخص وسيط
لتلك العمليات

942
01:17:37,998 --> 01:17:41,391
يدير عمليات المرتزقه و يجوب
كل مكان ملتهب بالعالم

943
01:17:42,514 --> 01:17:43,669
أدخل

944
01:18:04,626 --> 01:18:05,609
آلو

945
01:18:06,355 --> 01:18:07,849
"مرحباً "داني

946
01:18:10,750 --> 01:18:12,517
كيف حصلت
على هذا الرقم؟

947
01:18:12,517 --> 01:18:16,088
أرجوك "داني" لا
تهين إحترافيتي

948
01:18:17,713 --> 01:18:18,846
ماذا تريد؟

949
01:18:18,846 --> 01:18:20,844
هناك مشكله
بالعمليه

950
01:18:24,272 --> 01:18:26,009
العلميه إنتهت-
كلا-

951
01:18:26,009 --> 01:18:28,836
إنك قتلت الرجل الخطأ
و مازال هناك واحد

952
01:18:28,836 --> 01:18:31,787
لن نحصل على شئ
و أريد نسبة العشره بالمائه

953
01:18:31,787 --> 01:18:32,735
كلا

954
01:18:33,724 --> 01:18:35,005
فعلت كل ما كان
يجب أن أفعله

955
01:18:35,005 --> 01:18:38,691
قل هذا للشيخ إنه يريدك
في لندن للقاء إبنه

956
01:18:39,224 --> 01:18:42,834
تفقد صديقتك قبل أن
تتخذ قرار متعجل

957
01:19:52,945 --> 01:19:54,068
ماذا تفعل؟

958
01:19:54,322 --> 01:19:55,477
تعال للفراش

959
01:20:02,059 --> 01:20:03,389
تعالي معي
"يا "آن

960
01:20:03,543 --> 01:20:04,139
ماذا؟

961
01:20:04,325 --> 01:20:05,693
إلى باريس

962
01:20:06,367 --> 01:20:08,445
ستنتظريني هناك بينما
أذهب إلى لندن

963
01:20:08,445 --> 01:20:11,040
سنغادر غداً و لاشئ
لديك هنا

964
01:20:11,679 --> 01:20:14,413
نحن بمنتصف الليل-
"آن", "آن"-

965
01:20:14,795 --> 01:20:16,285
إنهم يعرفونك

966
01:20:16,285 --> 01:20:17,759
من الذي يعرفني؟

967
01:20:19,460 --> 01:20:20,901
و عنا

968
01:20:55,548 --> 01:20:57,079
متى سينتهي هذا؟

969
01:20:57,079 --> 01:20:58,253
بسرعه

970
01:21:00,942 --> 01:21:02,503
لو كل شئ سار
على ما يرام

971
01:21:03,383 --> 01:21:05,265
كل شئ سيكون بخير
أليس كذلك؟

972
01:21:33,386 --> 01:21:34,359
"داني"

973
01:21:34,847 --> 01:21:36,132
أبقيها بعيده
عن المشاكل

974
01:21:36,370 --> 01:21:39,504
لا تفعل هذا بمفردك-
لا سبيل آخر-

975
01:21:39,678 --> 01:21:41,785
ديفيز" و "ماير" كانا"
يساعداك تمهل

976
01:21:41,785 --> 01:21:43,549
فلنركب السياره
و نذهب للندن

977
01:21:43,549 --> 01:21:46,496
سنكون بمأزق-
عقدنا إتفاق معهم هل تذكر؟-

978
01:21:47,063 --> 01:21:48,608
هل تعتقد أني لا
أقدر على هذا؟

979
01:21:48,884 --> 01:21:52,146
هل تظنني جليس أطفال؟-
أريد أن أطمأن أنها بأمان-

980
01:21:52,146 --> 01:21:53,200
و أنت الوحيد
الذي أثق به

981
01:21:53,200 --> 01:21:55,894
هذا هراء إنك تخطئ
بالذهاب هكذا

982
01:21:55,894 --> 01:21:58,194
الجميع قد يُخدعون
و أنت تعرف هذا

983
01:21:58,716 --> 01:22:00,698
ستُقتل يا فتى

984
01:22:07,000 --> 01:22:08,621
شكراً على
قيامك بهذا

985
01:22:09,416 --> 01:22:10,966
لابد أنك تمزح

986
01:22:23,495 --> 01:22:25,936
مرحباً بعودتك للندن سيدي-
شكراً سيدي-

987
01:23:05,202 --> 01:23:07,939
قل للشيخ لو هدد صديقتي
ثانيه سأضعها بين عينيه

988
01:23:08,148 --> 01:23:09,791
هاريس", الطيار"

989
01:23:10,185 --> 01:23:12,879
في إعترافه قال أن جندي
آخر هو من قتل أخي

990
01:23:12,979 --> 01:23:14,795
إنه كان يخادعنا

991
01:23:14,795 --> 01:23:16,591
كان يظن أنها مزحه

992
01:23:16,591 --> 01:23:18,485
هذا الكتاب
صدر للتو

993
01:23:19,511 --> 01:23:21,608
المؤلف خدم
بالقوات الخاصه

994
01:23:22,574 --> 01:23:25,256
إنه يصف كمين قتل
فيه قائد المقاومه

995
01:23:26,736 --> 01:23:29,158
هاريس" لم"
"يقتل "حسين

996
01:23:32,816 --> 01:23:34,386
إنك أعطيتني
إسمه

997
01:23:35,216 --> 01:23:37,101
و قلت أنه مذنب

998
01:23:38,493 --> 01:23:40,250
إنها مشيئة الله

999
01:23:41,273 --> 01:23:42,899
مشيئة الله؟

1000
01:23:43,076 --> 01:23:45,375
لقد جعلتني
أقتل رجلاً بريئاً

1001
01:23:45,840 --> 01:23:47,043
الكتاب

1002
01:23:47,043 --> 01:23:49,546
هو إعتراف
القاتل الحقيقي

1003
01:23:50,625 --> 01:23:51,982
و أبي يريد

1004
01:23:52,596 --> 01:23:54,894
أعرف ما يريده أباك

1005
01:24:07,300 --> 01:24:09,668
أريد كل المعلومات
"المتاحه عن "رانولف فاينز

1006
01:24:09,668 --> 01:24:12,153
نعم كاتب و ضابط
قوات خاصه سابق

1007
01:24:26,969 --> 01:24:27,932
ماذا لديك؟

1008
01:24:28,488 --> 01:24:29,861
"لدي "فاينز

1009
01:24:30,155 --> 01:24:32,247
مازال يروج لكتابه
عن عمان

1010
01:24:32,697 --> 01:24:35,822
و سيقيم مؤتمر
صحفي يوم الثلاثاء

1011
01:24:37,383 --> 01:24:38,191
الثلاثاء؟

1012
01:24:38,191 --> 01:24:41,015
أعرف أن الوقت ضيق لكني
سأحاول تجميع فريق

1013
01:24:41,015 --> 01:24:41,796
كلا

1014
01:24:42,847 --> 01:24:44,500
سأقوم بهذه
بطريقتي

1015
01:24:44,546 --> 01:24:45,917
حقا؟ هل أنت متأكد؟

1016
01:24:45,952 --> 01:24:47,965
سأجمع فريق
بمكالمه هاتفيه

1017
01:24:49,129 --> 01:24:50,663
أظنه متأكد

1018
01:24:55,437 --> 01:24:58,377
وجدته

1019
01:24:59,621 --> 01:25:02,067
عرفت أني سأجدك
يا وغد

1020
01:25:19,498 --> 01:25:20,914
أتمانعين في جلوسي؟

1021
01:25:22,218 --> 01:25:24,633
تبدين وحيده-
"إنك صديق "داني-

1022
01:25:25,877 --> 01:25:27,492
إنك "هانتر" الشهير

1023
01:25:27,492 --> 01:25:30,003
هل قال عني أشياء جيده؟-
ماذا تفعل هنا؟-

1024
01:25:31,215 --> 01:25:32,555
أحرسك

1025
01:25:32,811 --> 01:25:36,255
كان يجب أن تكون معه-
حاولت و لم أنجح-

1026
01:25:36,579 --> 01:25:38,465
أرادني هنا
لحمايتك

1027
01:25:38,465 --> 01:25:40,605
و أنت تبدين
بحاجه للحمايه

1028
01:25:40,818 --> 01:25:41,915
من ماذا؟

1029
01:25:42,193 --> 01:25:43,403
من نفسك

1030
01:25:44,971 --> 01:25:47,155
تفكرين في ما
إذا لم يعود

1031
01:25:47,260 --> 01:25:49,100
ماذا سيحدث
بعد ذلك؟

1032
01:25:49,760 --> 01:25:50,323
كلا

1033
01:25:50,323 --> 01:25:52,652
لدي زوحه و أعرف
المظهر

1034
01:25:53,661 --> 01:25:56,364
عرفنا بعضنا جيداً
"أنا و "داني

1035
01:25:57,483 --> 01:26:00,356
سيلين" زوجتي تحبه"
و أطفالي يحبونه

1036
01:26:00,461 --> 01:26:03,288
حتى الحيوانات البريه
"تحب "داني

1037
01:26:04,064 --> 01:26:05,070
نعم

1038
01:26:06,528 --> 01:26:08,966
"أعرف أن "داني
سيعود من أجلك

1039
01:26:10,063 --> 01:26:12,477
و عندما يعود
ستسرقينه منا

1040
01:26:13,677 --> 01:26:15,796
كيف عرفت خطتي؟

1041
01:26:19,933 --> 01:26:20,872
نعم سيدي

1042
01:26:21,357 --> 01:26:23,092
زجاجة دو فال روج
لو سمحت

1043
01:26:23,224 --> 01:26:23,825
فوراً

1044
01:26:23,825 --> 01:26:26,070
لأن معي إمرأه
أريد إستجوابها

1045
01:26:32,177 --> 01:26:33,741
حسناً إستعدوا
يا فتيه

1046
01:26:33,841 --> 01:26:35,473
مرحباً يا أولاد

1047
01:26:35,689 --> 01:26:37,570
هذا الرجل بارع
بارع جداً

1048
01:26:37,780 --> 01:26:41,142
لو شعر بشئ يهرب
و لو حاصرته يقاتل

1049
01:26:41,450 --> 01:26:45,084
الآن نحن مستعدون
تعمل و الأمر ينتهي اليوم

1050
01:26:45,084 --> 01:26:48,335
الجميع يعرف القواعد-
لا توجد قواعد-

1051
01:27:21,755 --> 01:27:24,080
يا قائد إنه بالأمام
أظننا بدأنا

1052
01:27:32,384 --> 01:27:34,509
ربما يكون هو ذو
الثياب الجلديه السوداء

1053
01:27:34,673 --> 01:27:35,705
عُلم

1054
01:27:50,081 --> 01:27:52,154
لقد صعد من سلم الخدم
لابد أنه هو

1055
01:27:52,283 --> 01:27:54,834
إحتفظوا بمواقعكم
و سنعرف سريعاً

1056
01:28:24,099 --> 01:28:25,028
لقد سقط
يا قائد

1057
01:28:25,028 --> 01:28:28,402
"أريده حياً "بينيت
لا تلمسه حتى أحضر

1058
01:28:28,715 --> 01:28:29,861
إبق هنا

1059
01:28:35,792 --> 01:28:37,401
ظل على الأرض
يا لعين

1060
01:28:39,103 --> 01:28:41,140
إنزعوا خوذته
قبل أن يختنق

1061
01:28:45,696 --> 01:28:46,652
يا إلهي

1062
01:28:47,070 --> 01:28:48,328
اللعنه

1063
01:28:51,105 --> 01:28:52,122
إرفع يداك

1064
01:28:52,122 --> 01:28:53,718
واجه الحائط

1065
01:28:56,228 --> 01:28:58,186
حسناً, على
رسلك

1066
01:29:37,858 --> 01:29:40,098
يا شباب رجلنا سقط
إتجهوا للسطح

1067
01:30:07,742 --> 01:30:09,672
بينيت" إتجه"
للسطح

1068
01:30:10,274 --> 01:30:11,937
نحن قادمون
يا قائد

1069
01:30:11,937 --> 01:30:13,158
هيا

1070
01:30:38,467 --> 01:30:40,467
لقد قفز
لقد قفز

1071
01:31:12,190 --> 01:31:14,264
هيا إنه يهرب
هيا بنا

1072
01:31:46,865 --> 01:31:48,307
يا إلهي

1073
01:31:59,876 --> 01:32:00,687
"بينيت"

1074
01:32:02,625 --> 01:32:04,386
لا تصرخي

1075
01:32:07,159 --> 01:32:09,123
لا أثر له فوق
هنا يا قائد

1076
01:32:09,123 --> 01:32:11,019
إني أري المكان
حتى النهر

1077
01:32:11,024 --> 01:32:12,269
لقد إختفى

1078
01:32:26,712 --> 01:32:28,627
لو تحركت
ستموت

1079
01:32:31,295 --> 01:32:32,560
هيا بنا
هيا بنا

1080
01:32:36,737 --> 01:32:37,627
أدخل

1081
01:32:58,723 --> 01:32:59,914
ما هذا؟

1082
01:33:03,186 --> 01:33:04,521
"هذه ل"كامبل

1083
01:33:06,938 --> 01:33:08,928
"و هذه ل "كريج-
هل إنتهيتم؟-

1084
01:33:10,480 --> 01:33:12,028
إننا لم نبدأ بعد

1085
01:33:12,180 --> 01:33:13,530
إنزعوا الغطاء

1086
01:33:15,635 --> 01:33:17,194
إنتظروا بالخارج
يا أولاد

1087
01:33:21,945 --> 01:33:23,724
وفر منه القليل
لنا يا قائد

1088
01:33:27,325 --> 01:33:29,858
لماذا مازال حياً؟
لماذا لم تقتله؟

1089
01:33:31,260 --> 01:33:32,978
و ماذا كنت
ستفعل أنت؟

1090
01:33:33,648 --> 01:33:35,544
ظننتكم الأخيار

1091
01:33:35,544 --> 01:33:36,942
من أنت؟

1092
01:33:37,585 --> 01:33:39,072
لحساب من
تعمل؟

1093
01:33:39,782 --> 01:33:41,505
بيننا الكثير من
الأشياء المشتركه

1094
01:33:41,505 --> 01:33:42,570
حقاً؟

1095
01:33:42,570 --> 01:33:44,084
هل تظن هذا؟

1096
01:33:44,295 --> 01:33:46,959
إذاً أنت تجلس
مقيداً لمقعد

1097
01:33:46,959 --> 01:33:49,400
و أنا أقف و
مسدس بيدي

1098
01:33:49,400 --> 01:33:52,929
أخبرني فيما
كان كل هذا؟

1099
01:33:54,387 --> 01:33:55,764
كان؟

1100
01:33:57,222 --> 01:33:58,995
هل تظن الأمر
إنتهى؟

1101
01:33:58,995 --> 01:34:00,811
سيكون هناك غيري

1102
01:34:00,989 --> 01:34:02,892
و الفتى "فاينز" سيموت

1103
01:34:12,829 --> 01:34:14,265
هيا إضغط
الزناد

1104
01:34:14,312 --> 01:34:16,034
أقتلني و هم
"سيقتلون "فاينز

1105
01:34:16,034 --> 01:34:17,315
لن يتوقفوا
حتى يقتلوه

1106
01:34:17,315 --> 01:34:19,151
لقد أوقفتك
و سأوقفهم

1107
01:34:19,374 --> 01:34:21,163
أنا لم أشاء
أن أقتله

1108
01:34:21,486 --> 01:34:22,823
لكنهم سيفعلون

1109
01:34:24,217 --> 01:34:26,760
لو وضعتها باليد الصحيحه
هذا الأمر سينتهي

1110
01:34:26,760 --> 01:34:28,192
الكاميرا؟
لماذا؟

1111
01:34:28,192 --> 01:34:31,291
دليل على موته

1112
01:34:33,262 --> 01:34:35,257
إنها الطريقه الوحيده
التي تنقذه بها

1113
01:34:36,417 --> 01:34:39,817
قل أنك ستتركني و أخبرك
بمن يقف خلف هذا و أين تجده

1114
01:34:42,046 --> 01:34:43,209
حسناً

1115
01:34:44,398 --> 01:34:45,795
سأتركك

1116
01:34:47,361 --> 01:34:49,239
"الشيخ "أمير بن عيسى

1117
01:34:49,982 --> 01:34:51,532
ستجده في
عمان

1118
01:34:51,653 --> 01:34:52,664
لماذا؟

1119
01:34:52,664 --> 01:34:54,224
الحرب

1120
01:34:55,920 --> 01:34:57,819
قتلوا ثلاثه
من أبنائه

1121
01:35:04,955 --> 01:35:06,225
كلا

1122
01:35:14,241 --> 01:35:15,700
يالك من رجل
صالح

1123
01:35:23,543 --> 01:35:24,719
ألقه

1124
01:35:32,197 --> 01:35:33,700
أدخل

1125
01:35:40,148 --> 01:35:41,257
بجواره

1126
01:35:41,672 --> 01:35:42,790
على ركبتيك

1127
01:35:53,943 --> 01:35:55,441
لقد خدعوك

1128
01:35:55,563 --> 01:35:57,233
هذا ما يعجبنا بك

1129
01:35:58,082 --> 01:36:00,188
إنك تهتم فقط
بالمهمه

1130
01:36:00,675 --> 01:36:03,603
و لا تفكر فيما
تقاتل من أجله أبداً

1131
01:36:05,010 --> 01:36:06,268
أو من تقاتله

1132
01:36:07,770 --> 01:36:09,786
و لا تنظر للصوره
الكامله

1133
01:36:14,559 --> 01:36:16,623
إنك الذي خُدعت

1134
01:36:17,059 --> 01:36:19,017
و هو لم يرد الإبتعاد
عن الطريق

1135
01:36:20,886 --> 01:36:24,342
حكومة صاحبة الجلاله
لا تحب الجماعات السريه

1136
01:36:25,204 --> 01:36:27,756
خاصة عندما يعترضوا
طريق مصالحنا

1137
01:36:28,901 --> 01:36:30,198
هل تعرف حجم النفط
الذي ينتجه

1138
01:36:30,198 --> 01:36:32,243
هذا الجزء البائس
من الصحراء؟

1139
01:36:33,678 --> 01:36:34,838
هل تعرف قيمة
تلك العقود؟

1140
01:36:34,838 --> 01:36:37,408
حياة ثلاثة رجال-
هذا صحيح-

1141
01:36:39,523 --> 01:36:42,114
صحيح , نسلم له
قتلة أبناءه

1142
01:36:42,167 --> 01:36:43,967
و الإبن الرابع
يعود للوطن

1143
01:36:43,967 --> 01:36:48,241
و عندما يعيد الشيخ تقدير
العقود ننال بنود مميزه

1144
01:36:49,094 --> 01:36:50,755
إنها صفقه-
يا وغد-

1145
01:36:50,755 --> 01:36:55,488
بل وطني يخدم بلده كما
فعل الثلاثة رجال بموتهم

1146
01:36:55,890 --> 01:36:57,599
و كما ستفعل بموتك

1147
01:38:26,901 --> 01:38:28,296
هذه هي

1148
01:38:28,744 --> 01:38:32,273
ربما "داني" إختقى
لكن هناك شئ أكيد

1149
01:38:32,958 --> 01:38:34,695
سيعود لها

1150
01:38:35,036 --> 01:38:39,767
سيدخل من الباب حاملاً
6مليون دولار و لن يجدها

1151
01:38:40,272 --> 01:38:42,551
لو لم تفسد الأمر
بنسبة العشره بالمائه

1152
01:38:42,779 --> 01:38:44,378
أكون مخلصاً
لك

1153
01:38:45,737 --> 01:38:46,871
يا زعيم

1154
01:38:51,193 --> 01:38:52,442
تعامل معه

1155
01:39:58,789 --> 01:40:00,348
اللعنه

1156
01:40:09,190 --> 01:40:10,810
الأمر ليس
شخصي

1157
01:40:11,786 --> 01:40:13,323
إنه  عمل محض

1158
01:40:14,576 --> 01:40:15,883
لقد تلاعبت بنا

1159
01:40:17,061 --> 01:40:18,495
و لا أهتم بالسبب

1160
01:40:19,074 --> 01:40:22,102
لكن لو أن هناك وغد
كاذب و قاتل فهو أنت

1161
01:40:26,478 --> 01:40:27,785
اللعبه إنتهت

1162
01:40:27,785 --> 01:40:29,137
هل تعلم؟

1163
01:40:29,871 --> 01:40:31,359
أنا أردت
حصتي فقط

1164
01:40:31,511 --> 01:40:33,244
و هي مجرد
ضمان

1165
01:40:34,315 --> 01:40:35,231
اللعنه

1166
01:40:41,039 --> 01:40:44,791
لو طاردتهما
سأعثر عليك

1167
01:40:46,071 --> 01:40:48,140
و تذكر أن الجميع
يُعثر عليهم

1168
01:40:48,273 --> 01:40:49,703
حتى أنت

1169
01:41:05,001 --> 01:41:06,724
يجب أن توصل الصور
للوغد العجوز

1170
01:41:06,724 --> 01:41:09,012
حتى تنهي الأمر للأبد
أليس كذلك يا فتى؟

1171
01:41:09,012 --> 01:41:11,191
و لهذا جئت
و ماذا عنك؟

1172
01:41:11,813 --> 01:41:13,458
مجالسة الأطفال
إنتهت يا فتى

1173
01:41:14,740 --> 01:41:16,007
من قال هذا؟-
أنا-

1174
01:41:16,107 --> 01:41:18,301
إنها بأمان و أنت
من بالخطر الآن

1175
01:41:18,301 --> 01:41:19,852
كفى-
كفى؟-

1176
01:41:19,852 --> 01:41:23,004
لقد دخلت فخاً المره الماضيه
أأتركك تفعلها ثانيةً؟

1177
01:41:23,180 --> 01:41:26,164
قلت لفتاتك أنك ستعود لها
هل تريد جعلي كاذباً؟

1178
01:41:26,164 --> 01:41:28,812
يفترض أن تحرسها لا أن
تجري معها مقابله

1179
01:41:28,812 --> 01:41:31,961
شئ بوجهها الجميل
يجعلك لا تنكر شيئاً

1180
01:41:31,961 --> 01:41:33,998
إنها فتاة الأحلام

1181
01:41:35,504 --> 01:41:37,153
إنها لا تعلم
أليس كذلك؟

1182
01:41:37,457 --> 01:41:38,557
القليل

1183
01:41:39,121 --> 01:41:40,784
سيكون هذا صعباً
هناك رجل قوي إعتاد القول

1184
01:41:40,957 --> 01:41:43,118
الحياه مثل إمتصاص
العسل من الأشواك

1185
01:41:43,118 --> 01:41:44,506
و ماذا يعني هذا؟

1186
01:41:44,506 --> 01:41:46,796
أن هناك أوقات جيده
و أخرى عصيبه

1187
01:41:46,796 --> 01:41:49,953
يبدو أن الحياه كانت
كلها أشواك لكلينا

1188
01:41:50,077 --> 01:41:51,645
لننتهي من هذا

1189
01:41:52,254 --> 01:41:55,724
سأغطيك و لو حدثت
مشكله سأتدخل

1190
01:41:55,724 --> 01:41:58,762
الشيخ يريد إنهاء هذا
سأعطيه الصور و أخرج

1191
01:41:58,762 --> 01:41:59,653
حقاً؟-
نعم-

1192
01:41:59,836 --> 01:42:01,540
لن تكون
هناك مشكله

1193
01:42:01,985 --> 01:42:04,148
من فمك لأبواب
السماء

1194
01:42:04,148 --> 01:42:06,414
لا تتحرك حتى
أقول لك , حسناً؟

1195
01:42:26,857 --> 01:42:27,877
من أنت؟

1196
01:42:28,953 --> 01:42:30,086
ماذا تريد؟

1197
01:42:33,004 --> 01:42:34,446
هذه للشيخ

1198
01:42:36,192 --> 01:42:38,483
يجب أن أراها
تسلم ليده

1199
01:42:50,812 --> 01:42:52,932
أعطي هذه
لقومي

1200
01:42:53,244 --> 01:42:55,480
أريهم ماذا فعلت

1201
01:42:58,206 --> 01:43:00,013
معي رساله
للشيخ

1202
01:43:06,576 --> 01:43:08,063
إنه مازال حياً

1203
01:43:11,847 --> 01:43:13,331
هذه مزيفه

1204
01:43:16,625 --> 01:43:18,287
إنتهينا

1205
01:43:33,248 --> 01:43:34,598
أنا لا أبالي

1206
01:43:37,256 --> 01:43:38,729
ماذا أفعل؟

1207
01:43:40,208 --> 01:43:43,182
في تلك الصحراء
الخربه

1208
01:43:48,819 --> 01:43:50,620
هل نسيت شيئاً؟

1209
01:44:07,633 --> 01:44:09,408
إنتظر , إنتظر
ظل في مكانك

1210
01:44:09,503 --> 01:44:11,043
هناك مشكله ما

1211
01:44:18,905 --> 01:44:20,204
هل ترى هذا؟

1212
01:44:20,292 --> 01:44:21,611
نعم أراه

1213
01:44:27,941 --> 01:44:29,713
إننا بالمكان الخاطئ

1214
01:44:49,005 --> 01:44:50,134
هيا بنا
هيا بنا

1215
01:45:31,094 --> 01:45:32,603
إهدأ , قتلت
السياره فقط

1216
01:46:16,240 --> 01:46:17,567
أنت من جديد

1217
01:46:26,485 --> 01:46:28,040
قصر باجيدا

1218
01:46:28,687 --> 01:46:30,268
ماذا حدث هناك؟

1219
01:46:31,385 --> 01:46:33,566
كان ينتظر
رساله منك

1220
01:46:33,990 --> 01:46:35,571
و كنت أنا الرسول

1221
01:46:35,706 --> 01:46:36,492
ثم

1222
01:46:36,962 --> 01:46:38,242
ماذا تظن؟

1223
01:46:38,931 --> 01:46:40,748
إبنه هناك
لم يبالي

1224
01:46:40,961 --> 01:46:43,996
لن يعود للصحراء
و لن تكون هناك عقود للنفط

1225
01:46:45,229 --> 01:46:46,919
كل ما حدث
ذهب سدى

1226
01:46:47,251 --> 01:46:48,548
هل هذا
صحيح؟

1227
01:47:01,239 --> 01:47:02,774
و الفائز هو

1228
01:47:04,029 --> 01:47:05,654
إذاً فعلتم كل هذا
لأجل المال؟

1229
01:47:05,654 --> 01:47:08,033
نعم فعلنا كل
هذا لأجله

1230
01:47:08,829 --> 01:47:10,575
إنك لم تفهم
أليس كذلك؟

1231
01:47:13,201 --> 01:47:15,358
هل فهمت؟-
بالتأكيد-

1232
01:47:16,033 --> 01:47:17,107
حقاً؟

1233
01:47:19,482 --> 01:47:21,274
يجب  أن أغطي
نفقاتي

1234
01:47:23,294 --> 01:47:26,351
لا تستطيع العوده لإنجلترا
بعد قتلك لجاسوسهم

1235
01:47:26,351 --> 01:47:27,212
من تكون؟

1236
01:47:27,312 --> 01:47:29,929
من أنا؟ أنا صوت الحكمه

1237
01:47:30,053 --> 01:47:32,050
أينما ذهبت و بأي
شئ تفعله

1238
01:47:32,050 --> 01:47:33,654
ستحتاج لهذه

1239
01:47:33,654 --> 01:47:38,520
إسمك و وجهك و أوراقك
ستتكلف الكثير و سترى

1240
01:47:47,948 --> 01:47:49,250
لا تخجل

1241
01:47:53,472 --> 01:47:55,295
أي شئ تأخذه
كي تعتزل

1242
01:47:56,237 --> 01:47:57,927
لا أحد يعتزل

1243
01:47:58,628 --> 01:48:00,858
لا أنا و لا أنت
و لا أي واحد منا

1244
01:48:01,708 --> 01:48:03,620
الشيخ الذي
قتلته لتوك

1245
01:48:04,767 --> 01:48:07,614
أخبرني أن الحرب لا تنتهي
إلا بقول كلا الطرفين

1246
01:48:08,053 --> 01:48:09,420
و أنا أقول لك الآن

1247
01:48:09,420 --> 01:48:11,207
هذا إنتهي بالنسبه لي-
حقاً؟-

1248
01:48:11,207 --> 01:48:14,202
هل تريدني أن أقول
و أنا أيضاً و نعيش سعداء؟

1249
01:48:14,523 --> 01:48:15,745
الخيار لك

1250
01:48:15,839 --> 01:48:17,983
عندما فقدت عيني
قالوا إن حربي إنتهت

1251
01:48:17,983 --> 01:48:19,439
فأخبرتهم أنهم
أوغاد

1252
01:48:19,539 --> 01:48:21,397
و الآن أقول لك
نفس الشئ

1253
01:48:21,825 --> 01:48:23,220
إنسى الأمر

1254
01:48:29,999 --> 01:48:31,518
إلى أين ستذهب؟

1255
01:48:31,632 --> 01:48:33,440
لماذا ؟ هل تخطط
لزيارتي؟

1256
01:48:33,843 --> 01:48:35,222
لن تعرف أبداً

1257
01:48:37,776 --> 01:48:38,638
تعال

1258
01:48:39,669 --> 01:48:41,273
ستجدني بإنتظارك

1259
01:48:47,210 --> 01:48:49,278
سنطلب لك تاكسي
من المطار

1260
01:49:11,969 --> 01:49:13,546
ألست "آن فريزر"؟

1261
01:49:13,746 --> 01:49:15,776
الفتاه ذات الحذاء
المطاطي الأحمر

1262
01:49:17,849 --> 01:49:20,222
"هل أنت "داني برايز
الفتى الذي رحل؟

1263
01:49:20,222 --> 01:49:21,350
نعم

1264
01:49:21,835 --> 01:49:23,008
لقد عدت

1265
01:49:23,873 --> 01:49:25,076
إلى أين تذهبين؟

1266
01:49:26,274 --> 01:49:27,559
لا أدري

1267
01:49:27,740 --> 01:49:28,961
و لا أنا

1268
01:49:29,427 --> 01:49:30,884
هلا أتيت؟

1269
01:49:57,663 --> 01:50:00,326
عام 1991 نشر
"رانولف فاينز"

1270
01:50:00,326 --> 01:50:03,625
القصه الواقعيه رجال الرياش
التي بُني عليها الفيلم

1271
01:50:03,625 --> 01:50:07,439
و إستُقبلت بجدال واسع
و إنكار حكومي

1272
01:50:09,809 --> 01:50:13,206
و حتى يومنا هذا حجم
تورط القوات الخاصه

1273
01:50:13,206 --> 01:50:15,823
في الحرب العمانيه 
مازال سراً

1274
01:50:15,823 --> 01:50:18,815
يخضع لقانون الوثائق السريه
الرسميه البريطانيه

1275
01:50:19,504 --> 01:50:25,519
مصير داني برايز و الآخرين
مازال مجهولاً أو غير معلن

