﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:35,699
MohammedKurd
\009647709604646

2
00:00:35,786 --> 00:00:37,959
[رجل عبر الراديو]
عامل كورتيز؟ هذا هو "دعم الخطر".

3
00:00:38,121 --> 00:00:39,873
أعطني عملية تحديث حالة.

4
00:00:41,792 --> 00:00:43,465
وقد أحرز على معرف مرئي.

5
00:00:43,627 --> 00:00:46,722
وقد دخل هذا الموضوع
موقع الحق في الوقت المناسب.

6
00:00:46,880 --> 00:00:50,054
[خطر] إدخالات التحكم بالوصول. جميع عملاء سريين،
تكون في حالة تأهب.

7
00:00:50,801 --> 00:00:55,102
الموضوع المعروف "التجزئة توك"
المسروقة القرص المصغر برمجيات المصدر المفتوح.

8
00:00:55,264 --> 00:00:58,643
ألفا وفرق برافو،
الانتقال القبض على الهدف.

9
00:01:01,812 --> 00:01:03,064
تجميد!

10
00:01:03,230 --> 00:01:04,402
وقد حصل على قنابل موقوتة!

11
00:01:04,565 --> 00:01:06,533
كن حذراً ما كنت ترغب في ل!

12
00:01:12,281 --> 00:01:14,784
وقد توك التجزئة سرقت
قرص مصغر مرصد الصحراء والساحل وعلى هذه الخطوة.

13
00:01:14,950 --> 00:01:16,998
آسف أنا لا تسكع.

14
00:01:17,160 --> 00:01:20,164
[خطر] أنا القادمة مع فريق ثالث.
وصول الموقع في أربع دقائق.

15
00:01:20,330 --> 00:01:23,083
ليس لدينا أربع دقائق!
سأحضر له أسرع مع خط الرمز البريدي.

16
00:01:25,335 --> 00:01:28,088
إذا كان لا القبض عليه الآن، ومن يدري
كيف كثير من الناس أنه سوف تجميد؟

17
00:01:28,255 --> 00:01:29,677
[خطر] نسيت أحد التفاصيل الصغيرة.

18
00:01:29,840 --> 00:01:31,342
كنت حاملا.

19
00:01:31,883 --> 00:01:35,012
نعم، حسنا، يقولون لك أن يمارسوا
حتى اليوم الأخير من الحمل،

20
00:01:35,178 --> 00:01:36,350
وهكذا، هنا نذهب.

21
00:01:36,513 --> 00:01:38,356
[والإجهاد] يا رجل! أقوم!

22
00:01:38,515 --> 00:01:41,815
-قف [خطر]، ما هي؟
-تقلص!

23
00:01:41,977 --> 00:01:44,321
[خطر] الوقت لقطع عليه.
كنت على وشك أن تصبح أمي.

24
00:01:44,479 --> 00:01:46,857
السبب أكثر
للحصول على هذه المهمة الآن.

25
00:01:48,233 --> 00:01:50,361
لا يمكن أن ندع "أحاطت التجزئة" الفرار مرة أخرى.

26
00:01:51,111 --> 00:01:52,203
-[ء]
-[محرك سباقات]

27
00:01:59,328 --> 00:02:02,207
-التنفس.
-[القرن التفجير]

28
00:02:02,372 --> 00:02:05,626
-حاول عدم ضرب تلك الحافلات.
-[الجرس كلانجينج]

29
00:02:07,461 --> 00:02:09,509
-كتم ضوضاء الطريق.
-ضوضاء الطريق موتينج [صوت الكمبيوتر].

30
00:02:09,671 --> 00:02:11,594
-استدعاء يلبار.
-الدعوة إلى الزوج.

31
00:02:11,757 --> 00:02:14,681
أوه، أنها هناك. كيف يتم لي فتاة؟

32
00:02:15,552 --> 00:02:16,394
يمكنك فقط ترك العمل؟

33
00:02:17,220 --> 00:02:19,973
نعم، مجرد ربط عدد قليل من الأشياء.

34
00:02:21,808 --> 00:02:23,685
تسعة أشهر الحوامل
وما زال يعمل على مدار الساعة.

35
00:02:23,852 --> 00:02:27,402
عليك أن تكون أكثر مخصصة
الديكور الداخلية التي تعيش في أي وقت مضى.

36
00:02:27,564 --> 00:02:29,737
ماذا يمكن أن أقول؟ أنا أحب عملي.

37
00:02:29,900 --> 00:02:31,368
-Ooh!
-[إطارات سكيلينج]

38
00:02:32,235 --> 00:02:33,862
هنا حقا ما يسمى حول.

39
00:02:34,738 --> 00:02:37,082
تخمين الذي قرر
بزيارة لنا مبكر؟

40
00:02:37,240 --> 00:02:38,036
ليرة سورية هذا؟

41
00:02:39,159 --> 00:02:40,911
وأنا في طريقي إلى المستشفى.
تلبية لي هناك؟

42
00:02:41,078 --> 00:02:44,252
حق. المستشفى. لا داعي للقلق.
أنا هنا من أجلك.

43
00:02:45,540 --> 00:02:47,167
--كل ما عليك فعله...
-[يلهث]

44
00:02:47,334 --> 00:02:50,713
... علىالولايات سهولة التنفس والتنفس في كثير من الأحيان...

45
00:02:50,879 --> 00:02:52,176
[كاكلينج]

46
00:02:53,590 --> 00:02:55,718
-[اكسهالينج]
-[يلبار]... أجرينا اعتبر لطيفة وبطيئة.

47
00:02:57,052 --> 00:02:59,601
أنا أحبك... هكذا … كثير.

48
00:03:02,182 --> 00:03:02,853
الاحتفاظ بالتنفس.

49
00:03:03,016 --> 00:03:05,018
--أنت كنت gonna تكون الغرامة فقط.
-صحيح. مسكتك. نراكم هناك.

50
00:03:12,275 --> 00:03:14,073
[الصراخ]

51
00:03:18,115 --> 00:03:21,119
[خطر] عامل، كنت على استعداد موسيقى البوب.
انتظر حتى النسخ الاحتياطي!

52
00:03:21,284 --> 00:03:23,878
انكماش فقط
ثلاث دقائق عن بعضها البعض. [اكسهالينج]

53
00:03:25,205 --> 00:03:27,128
[اكسهاليس] لقد حصلت على الوقت.

54
00:03:37,134 --> 00:03:40,479
ضع علامة على "موافق"، توك. تسليم القرص المصغر.

55
00:03:41,263 --> 00:03:43,766
-[ضع علامة أمام أحاط] ليس هذه المرة.
-آه، رجل.

56
00:03:43,932 --> 00:03:45,980
لا نقلل من لها.

57
00:03:47,018 --> 00:03:49,646
-[نازف السائلة]
-أعتقد أن كسرت بلدي المياه.

58
00:03:49,813 --> 00:03:51,690
وآمل أن بلدي المياه.

59
00:03:53,150 --> 00:03:54,572
تنظيف لها ساعة.

60
00:04:02,826 --> 00:04:04,874
قص لي بعض الركود،
أواجه انكماش.

61
00:04:05,036 --> 00:04:06,629
-[ألانين]
-تهاني...

62
00:04:09,124 --> 00:04:10,250
[تتنهد]

63
00:04:10,459 --> 00:04:12,837
[ألانين جميع]

64
00:04:15,088 --> 00:04:16,089
[القهقهة]

65
00:04:19,593 --> 00:04:21,937
أنني أتطلع إلى القيام بهذا مرة أخرى.

66
00:04:22,262 --> 00:04:24,310
تضخم العمل، "كورتيز عامل".

67
00:04:24,473 --> 00:04:27,727
إدخالات التحكم بالوصول. كنت أعرف كان في كنت.

68
00:04:29,936 --> 00:04:31,904
إذا حصل هذا في الأيدي الآثمة،

69
00:04:32,063 --> 00:04:34,486
أن كنت عالمنا
توقف في مساراتها.

70
00:04:37,694 --> 00:04:39,867
يبدو أن ملف قديمة برمجيات المصدر المفتوح.

71
00:04:40,030 --> 00:04:42,624
[خطر] المشروع الكارثة،
الأسلحة النهائي.

72
00:04:42,783 --> 00:04:45,878
يأخذ هذا الطفل ليس فقط
الخاص بك العدو، فإنه يأخذ من الجميع.

73
00:04:46,036 --> 00:04:50,132
لا أحد الإخطارات أي وقت مضى الوقت
حتى أنه ذهب.

74
00:04:52,501 --> 00:04:54,629
[مهووس الضحك]

75
00:04:56,171 --> 00:04:57,889
وكان هذا الاتفاق.

76
00:04:58,048 --> 00:04:59,516
واحد آخر البعثة وأنا خارج للخير.

77
00:04:59,674 --> 00:05:02,143
أنت كنت gonna أن فعلا على مسحوق
علينا؟ ترك لنا المرتفعة والجفاف؟

78
00:05:02,302 --> 00:05:04,805
والاتهام لا أكثر من خطوط الرمز البريدي
أو المطاردات عالية السرعة.

79
00:05:04,971 --> 00:05:06,518
عائلتي يحتاج لي الآن.

80
00:05:06,681 --> 00:05:08,354
ويمكن أن يعرفوا قط كان جاسوسا.

81
00:05:08,517 --> 00:05:11,646
أنا احترم ذلك، عامل. لكن كلمة
المشورة: أقول ' م من أنت.

82
00:05:11,812 --> 00:05:13,610
للحياة قصيرة جداً للأسرار.

83
00:05:14,356 --> 00:05:17,109
دفع جيدة واحدة، لطيف قليلاً
للاستراحة النار بالنسبة لنا، كل الحق؟

84
00:05:17,275 --> 00:05:19,243
يعتمد مستقبل المرصد على أنه.

85
00:05:19,402 --> 00:05:22,030
دعونا لا يقف حول
ارتطام اللثة، الناس.

86
00:05:24,574 --> 00:05:27,453
أريد معرفة ما
يجعل "توك علامة" التجزئة.

87
00:05:28,954 --> 00:05:30,501
[بوي] الإبهام المعركة.

88
00:05:31,581 --> 00:05:32,503
الذهاب.

89
00:05:34,543 --> 00:05:38,093
يا اﻷطفال. حصلت على فكرة جديدة
لإظهار حقيقة.

90
00:05:38,755 --> 00:05:41,178
يتم استدعاؤه
يلبار ويلسون: التجسس هنتر

91
00:05:41,341 --> 00:05:44,015
حيث أنا مطاردة جواسيس حقيقية على شاشة التلفزيون.

92
00:05:44,177 --> 00:05:46,930
-ما رأيك؟
-آه، كان هناك جميلة، أبي.

93
00:05:47,889 --> 00:05:49,436
--حصل لك.
-Takedown لطيفة [يلبار].

94
00:05:49,599 --> 00:05:54,025
الحصول على نقطة واحدة بالنسبة لي. نعم، يعني،
أين أنت gonna البحث عن جاسوس؟

95
00:05:54,938 --> 00:05:57,111
--مرحبا! العسل!
-يا حبيبة!

96
00:05:57,274 --> 00:05:58,947
مهلا، كنت رائعا.

97
00:06:00,026 --> 00:06:01,118
أنت مدين لي دولار.

98
00:06:02,654 --> 00:06:04,873
قلت لكم أن نصل هنا قبل لها.

99
00:06:05,031 --> 00:06:06,908
قلت أن أنها بطيئة، لكن ذلك كان
ليلة خجولة للخلود

100
00:06:07,075 --> 00:06:08,292
وفي صباح في الماضي إلى الأبد.

101
00:06:08,451 --> 00:06:10,874
زوجة الأب دائماً
وقت متأخر لكل شيء.

102
00:06:11,037 --> 00:06:14,792
من الناحية الفنية وأنا المبكر، قضية الطفل
لم يكن حتى الواجب حتى يوم غد.

103
00:06:14,958 --> 00:06:15,959
نوقف.

104
00:06:16,126 --> 00:06:17,423
ما أخذت وقتاً طويلاً؟

105
00:06:17,586 --> 00:06:20,260
آه، فقط يجب أن فقدت المسار للوقت.

106
00:06:20,422 --> 00:06:22,641
-يا الله! [يصرخ]
-هنا نذهب! أوه!

107
00:06:22,799 --> 00:06:24,893
Jeez! الرجال، الرجال، والرجال، الرجال.

108
00:06:25,051 --> 00:06:27,429
من هذه النقطة،
كل شيء سوف يكون مختلفاً.

109
00:06:27,596 --> 00:06:29,143
بطريقة جيدة، أليس كذلك؟

110
00:06:29,306 --> 00:06:31,308
نعم. وسيكون لديك
أخت مولود جديد

111
00:06:31,474 --> 00:06:35,479
-في خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان...
-[ساعة موقوتة]

112
00:06:35,645 --> 00:06:37,739
[طفلة تبكي]

113
00:06:44,321 --> 00:06:46,790
[تلفزيون موضوع تشغيل الموسيقى]

114
00:06:53,872 --> 00:06:56,000
أضع حياتي على الخط

115
00:06:56,166 --> 00:06:57,793
كل مرة البحث عن...

116
00:06:57,959 --> 00:07:00,132
… جواسيس.the فيما بيننا.

117
00:07:04,507 --> 00:07:05,474
نظرة!

118
00:07:05,634 --> 00:07:07,432
أنا يلبار ويلسون...

119
00:07:07,844 --> 00:07:09,221
...التجسس هنتر.

120
00:07:09,512 --> 00:07:11,185
الاثنين بعد الأخبار المحلية الخاصة بك.

121
00:07:11,348 --> 00:07:12,770
[يضحكون]

122
00:07:14,017 --> 00:07:15,519
آخر قطعة من لحم الخنزير المقدد.

123
00:07:17,020 --> 00:07:18,021
[كل] الأعمال المتعلقة بالألغام!

124
00:07:22,359 --> 00:07:23,656
[كل] لك.

125
00:07:23,818 --> 00:07:25,365
هو رمي الرضيع الغذائية مرة أخرى؟

126
00:07:26,321 --> 00:07:28,369
-[سغينغ]
-أود أن أقول ذلك.

127
00:07:28,531 --> 00:07:30,124
يمكنك مشاهدة لها، الرجاء؟

128
00:07:30,283 --> 00:07:33,628
يتوجب على الذهاب تغيير مرة أخرى.

129
00:07:33,787 --> 00:07:34,538
مرة أخرى.

130
00:07:34,704 --> 00:07:37,503
-[تمرير الغاز]
-آه! محمل الجد؟

131
00:07:37,666 --> 00:07:41,045
قنابل الغاز لها gonna
تأخذ الطلاء الحق قبالة هذا البيت.

132
00:07:41,920 --> 00:07:43,888
-يمكنك مشاهدة لها.
-رقم لك.

133
00:07:44,047 --> 00:07:45,890
-التنفس-عقد المسابقة؟
-كنت على.

134
00:07:46,049 --> 00:07:47,346
[استنشاق عميق]

135
00:07:48,385 --> 00:07:49,728
-[باب يفتح]
-[تمرير الغاز]

136
00:07:51,179 --> 00:07:52,351
الحصول على نقطة واحدة بالنسبة لي.

137
00:07:52,514 --> 00:07:54,892
-صباح الخير، يذكر "التجسس الصيادين".
-[كل] أبي!

138
00:07:55,058 --> 00:07:56,651
هل لديك الوقت
إلى أكل الفطور معنا؟

139
00:07:56,810 --> 00:07:58,278
-تأكد من أفعل.
-نعم!

140
00:07:59,813 --> 00:08:01,315
لا أريد.

141
00:08:01,940 --> 00:08:04,819
أقسم أن كان لي مدة خمس دقائق إضافية...

142
00:08:05,485 --> 00:08:07,453
....just قبل دقائق قليلة.

143
00:08:08,405 --> 00:08:11,204
--أين ستذهب الوقت؟
-[البنات] قلت لكم أنه لن يكون الوقت.

144
00:08:12,283 --> 00:08:13,409
أنت مدين لي دولار.

145
00:08:13,576 --> 00:08:16,921
يا...
هل تتذكر خطتنا الخمسية؟

146
00:08:17,080 --> 00:08:18,753
إذا تبين لي جيدا،

147
00:08:18,915 --> 00:08:21,589
ثم سنقوم بكل
الوقت في العالم

148
00:08:21,751 --> 00:08:25,472
لقضاء معكم ولكم، موافق؟

149
00:08:25,630 --> 00:08:27,598
ومن ناحية أخرى، هو مجرد الانزلاق الوقت بعيداً.

150
00:08:27,757 --> 00:08:29,851
-صباح، والعسل.
-أوه، وداعا، والعسل.

151
00:08:30,010 --> 00:08:32,763
--بلادي فلدى الحصول على العمل.
-أوه، حسنا أم.

152
00:08:32,929 --> 00:08:35,273
-آه، عناق وداعا؟
-أوه، نعم.

153
00:08:37,934 --> 00:08:39,060
آه...

154
00:08:41,229 --> 00:08:42,196
-وداعا.
-وداعا.

155
00:08:42,355 --> 00:08:44,574
-ريبيكا، تتصرف في المدرسة. موافق؟
-أنا أعرف.

156
00:08:44,733 --> 00:08:46,827
وسيسيل، آه...

157
00:08:47,152 --> 00:08:48,449
....feed الكلب.

158
00:08:48,611 --> 00:08:50,284
حقا أنه لا يأكل.

159
00:08:50,447 --> 00:08:52,745
أنه مجرد الساعات لنا.

160
00:08:53,283 --> 00:08:54,409
وهنا، أرجوناوت.

161
00:08:56,536 --> 00:08:58,630
ونوع من منمل.

162
00:09:01,499 --> 00:09:04,628
[رجل] ونحن نخشى أسوأ حدث:
هو الإسراع بالمرة.

163
00:09:04,794 --> 00:09:08,173
كنت لا تضخ سلسلة بلدي، هل أنت؟
هذا الأعلى وحتى؟

164
00:09:09,007 --> 00:09:10,304
-ليلة جيدة [امرأة على كابﻻت]، سيدي الرئيس.
-ليلة طيبة؟

165
00:09:10,467 --> 00:09:13,186
ما الذي تتحدث عنه، وجه دمية؟
التي عادت للتو من الغداء.

166
00:09:13,344 --> 00:09:16,223
-ولكن من 05 ص، سيدي الرئيس.
-الساعة الخامسة؟

167
00:09:18,933 --> 00:09:21,061
[خطر] الجهاز الكارثة.

168
00:09:21,978 --> 00:09:23,980
نحن كنت نفاد الوقت.

169
00:09:27,025 --> 00:09:29,494
[ماريسا] حتى أنه وضع من زبدة الفول السوداني
وجيلي ساندويتش في وجهك

170
00:09:29,652 --> 00:09:31,279
ومن ثم سرق المنزلية الخاصة بك؟

171
00:09:31,446 --> 00:09:35,246
من الناحية الفنية، كان من واجبة.
فقط، وكان ذلك بالنسبة له.

172
00:09:35,408 --> 00:09:38,503
وماذا عنك، ريبيكا ملكة جمال؟
كيف قضيت يومك؟

173
00:09:38,661 --> 00:09:40,914
نفس القديمة، نفس القديمة.

174
00:09:41,247 --> 00:09:42,749
--وهكذا سمعت.
-[باب تشغيل]

175
00:09:42,916 --> 00:09:44,964
الرئيسية اتصل بي
حول الخاص بك المزح.

176
00:09:45,126 --> 00:09:47,174
-يا، اﻷطفال!
-أبي! وتأتي، تجلس لي!

177
00:09:47,337 --> 00:09:51,183
عذرا، الأطفال، ولكن يجب أن تذهب في كتابة
هذا التقرير قبل أن يمكن أن أفعل أي شيء.

178
00:09:51,341 --> 00:09:52,718
يوفر لي بعض بقايا.

179
00:09:52,884 --> 00:09:56,184
يا أبي؟ ويمكن تعليم لي
كيف يكون "هانتر التجسس"؟

180
00:09:57,347 --> 00:09:59,691
[يلبار]
حسنا، هناك دائماً الوقت لذلك.

181
00:10:00,475 --> 00:10:02,318
موافق. كرر بعد لي:

182
00:10:02,477 --> 00:10:05,071
"أنا سيسيل ويلسون، الجاسوس الصياد،

183
00:10:05,230 --> 00:10:09,235
وسوف التقاط لك... في وقت لاحق. "

184
00:10:09,609 --> 00:10:12,203
أنا سيسيل ويلسون، الجاسوس الصياد،

185
00:10:12,362 --> 00:10:15,866
وسوف التقاط لك... في وقت لاحق!

186
00:10:16,032 --> 00:10:18,034
هنا هو جزء هام.

187
00:10:18,368 --> 00:10:20,370
رفع في حاجبه.

188
00:10:22,122 --> 00:10:23,715
احترام القوس الذهبي.

189
00:10:24,374 --> 00:10:26,217
وهذا هو سر بلدي.

190
00:10:26,376 --> 00:10:28,470
كم عدد الجواسيس وقد اشتعلت؟

191
00:10:30,338 --> 00:10:32,557
أم... حسنا، لا شيء.

192
00:10:32,715 --> 00:10:35,309
أم... ولكن هذا ليس حقا
ما هو معرض حول.

193
00:10:35,468 --> 00:10:37,846
لذلك كنت لا
خارقة اصطياد التجسس؟

194
00:10:38,012 --> 00:10:40,390
[يلبار] لا، لم...

195
00:10:40,557 --> 00:10:42,104
... ولكن...

196
00:10:43,101 --> 00:10:44,068
كيف يتم لي فتاة؟

197
00:10:44,227 --> 00:10:46,025
أدلت بوبيس اثنين في اليوم.

198
00:10:46,187 --> 00:10:48,906
بوبيس اثنين؟
وهي ستة بعيداً عن سجل البيت.

199
00:10:49,065 --> 00:10:50,157
-[العطس]
-أوه!

200
00:10:50,316 --> 00:10:52,068
[يلبار] الآن، لا يحصل مخاطي.

201
00:10:52,235 --> 00:10:53,487
[ماريسا تشوكليس]

202
00:10:54,612 --> 00:10:56,205
لقد فقدت بلدي الشهية.

203
00:11:00,285 --> 00:11:01,912
سأذهب التحدث إليها.

204
00:11:03,997 --> 00:11:05,920
ماذا أفعل الخطأ؟

205
00:11:06,082 --> 00:11:08,255
حاولت جاهدا
للاتصال معها

206
00:11:08,418 --> 00:11:11,171
-بل أنها مجرد يكره لي.
-لا، أنها لا أكره لكم.

207
00:11:11,337 --> 00:11:14,841
-أنها تماما يكره لي.
-لا، لا. ربما قليلاً.

208
00:11:15,008 --> 00:11:16,430
-[اهات]
-أنا تمزح، أنا تمزح.

209
00:11:16,593 --> 00:11:20,348
وأعتقد أنها مجرد محاولة
للتكيف مع وضع جديد.

210
00:11:21,723 --> 00:11:24,021
لقد كنا في المتزوجين لمدة سنتين.

211
00:11:24,934 --> 00:11:25,935
حق.

212
00:11:26,102 --> 00:11:27,729
[ريبيكا] أبي كان وقتاً أقل للولايات المتحدة

213
00:11:27,896 --> 00:11:29,648
أي وقت مضى منذ زوجة الأب
دخلت في الصورة.

214
00:11:29,814 --> 00:11:32,738
وقالت هو إبقاء شيء من الولايات المتحدة.

215
00:11:33,943 --> 00:11:37,948
يمكن أن أرى.
أنها لا الذين تقول أنها!

216
00:11:38,114 --> 00:11:40,458
كنت لا أعتقد أنها
حقا الديكور الداخلية؟

217
00:11:40,617 --> 00:11:44,588
حسنا، ننظر إلى هذا المكان!
أنها من الواضح أن الشر.

218
00:11:44,746 --> 00:11:46,248
حسنا، أعتقد أنها لطيفة.

219
00:11:47,540 --> 00:11:49,463
هناك شيء
وقالت أنها تخفي منا.

220
00:11:49,626 --> 00:11:52,470
لا يعني أنها تستحق
قنبلة الملابس الجبن الأزرق الخاص بك.

221
00:11:52,629 --> 00:11:55,303
مزحة جهدي حتى الآن.

222
00:11:55,465 --> 00:11:58,139
عدم الاستماع جيدا
زيادة بلدي الحواس الأخرى.

223
00:11:58,301 --> 00:12:00,895
[استنشاق] مثل رائحة.

224
00:12:01,054 --> 00:12:04,058
لا تقلق، أنها ابدأ
ويأتي إلى غرفتي على أية حال.

225
00:12:05,892 --> 00:12:06,939
هل لديك ثانية؟

226
00:12:07,352 --> 00:12:09,104
"نعم".

227
00:12:09,270 --> 00:12:10,863
كنت ذاهبا من خلال الطابق السفلي

228
00:12:11,022 --> 00:12:15,277
ولقد وجدت somethings
أن اعتقدت ربما أريد أن لديك.

229
00:12:22,492 --> 00:12:23,914
أمي.

230
00:12:24,494 --> 00:12:29,671
أعرف أنك تفوت ماما الخاص بك
وأنا يمكن ابدأ أن تحل محل لها.

231
00:12:30,792 --> 00:12:35,343
أنا فقط أود حقا أن
إذا ربما يمكن أن نكون أصدقاء؟

232
00:12:35,505 --> 00:12:38,429
وقال أمي دائماً
وقالت أحب بلدي النكات العملية.

233
00:12:38,591 --> 00:12:41,686
أنا أحب النكات العملية الخاصة بك.
أعتقد أنك فرحان.

234
00:12:41,844 --> 00:12:43,061
كنت أعتقد أنني مضحك؟

235
00:12:43,221 --> 00:12:45,315
واحد فعلتم الشهر الماضي
لوالدك

236
00:12:45,473 --> 00:12:48,568
عندما يمكنك ملء بلده معجون الأسنان
مع ملء توت؟

237
00:12:48,726 --> 00:12:51,195
وكانت أسنانه الأزرق
على أن أربعة أيام.

238
00:12:51,354 --> 00:12:53,152
وهذا ملحمة.

239
00:12:53,314 --> 00:12:55,988
[ريبيكا] وماذا عن الوقت
أنا hooked لأعلى بلده كليبر شعر الآنف

240
00:12:56,150 --> 00:12:57,823
-إلى دولة شهدت؟
-[الكهرباء الأزيز]

241
00:12:57,986 --> 00:12:59,784
بعض من عملي أفضل.

242
00:12:59,946 --> 00:13:02,369
أو مسحوق الرضيع
في خدعة مجفف الشعر؟

243
00:13:06,869 --> 00:13:09,463
وقد كنت أعني ذلك المزحة لك.

244
00:13:10,373 --> 00:13:11,875
أعرف.

245
00:13:12,625 --> 00:13:14,468
اسف.

246
00:13:14,627 --> 00:13:16,629
حسنًا. كان مجرد مزحة.

247
00:13:16,796 --> 00:13:18,548
هناك شيء، أم...

248
00:13:20,091 --> 00:13:22,014
...وأود منكم.

249
00:13:23,261 --> 00:13:27,732
وهذا أمر أعطاني والدي
عندما كان عمري حوالي السن الخاص بك.

250
00:13:27,890 --> 00:13:30,814
وقال أمي
سيحمي دائماً لي،

251
00:13:30,977 --> 00:13:33,150
وحتى في أحلك الساعات بلدي.

252
00:13:33,938 --> 00:13:35,815
ما أعتقد أنها تعني أنه كان،

253
00:13:35,982 --> 00:13:39,156
على الدوام
لها الحب والدعم.

254
00:13:41,362 --> 00:13:43,285
كنت حقا يعطي هذا بالنسبة لي؟

255
00:13:43,448 --> 00:13:47,203
شيء لهذا
الخاصة جداً لي ولعائلتي

256
00:13:47,368 --> 00:13:49,791
وأريدك أن...

257
00:13:50,913 --> 00:13:54,884
....because أنت حتى خاصة جداً.

258
00:13:55,043 --> 00:13:57,091
ريبيكا...

259
00:13:57,253 --> 00:14:00,223
...أنا حقا نتطلع
أن لنا أصدقاء.

260
00:14:00,798 --> 00:14:02,266
ماجستير، أيضا.

261
00:14:03,760 --> 00:14:04,761
طابت ليلتك.

262
00:14:18,733 --> 00:14:19,780
ماريسا، الانتظار!

263
00:14:25,615 --> 00:14:26,787
[سكريتشيس]

264
00:14:32,705 --> 00:14:34,378
وأنا بذلك...

265
00:14:35,500 --> 00:14:36,672
... آسف.

266
00:14:42,173 --> 00:14:43,641
ستكون جيدة.

267
00:14:44,342 --> 00:14:46,436
حاولت أن تحذير لها!

268
00:14:47,053 --> 00:14:48,646
حصلت على جعله يصل إليها.

269
00:14:48,805 --> 00:14:51,149
لماذا يكون أن يكون واحد
دائماً الاعتذار؟

270
00:14:51,307 --> 00:14:54,277
مثل ماذا عن أن الوقت الذي قمت
تبقى فقط على الحديث وكان...

271
00:14:54,435 --> 00:14:57,314
[يتوارى صوت]

272
00:14:57,480 --> 00:14:59,858
إيقاف بلدي السمع تشغيل.

273
00:15:03,236 --> 00:15:04,579
[السمع السلطة حتى]

274
00:15:04,779 --> 00:15:07,328
موافق! سوف يجعل متروك لها!

275
00:15:13,246 --> 00:15:14,589
على حق، فإنك تعرف.

276
00:15:14,747 --> 00:15:17,000
يعني إظهار يسمى "هنتر جاسوس".

277
00:15:17,166 --> 00:15:19,669
عند نقطة ما،
فعلا أنا ينبغي القبض على جاسوس.

278
00:15:19,836 --> 00:15:21,179
ويعتقد أنا خاسر كاملة.

279
00:15:21,963 --> 00:15:23,590
وهذا ليس ما كان يعنيه.

280
00:15:23,756 --> 00:15:26,009
فقط أريد أن تنفق
المزيد من الوقت معك.

281
00:15:26,175 --> 00:15:28,644
ما هي هذه الرائحة؟

282
00:15:28,803 --> 00:15:30,350
أوه، الرضيع يبصقون عليك مرة أخرى؟

283
00:15:30,513 --> 00:15:32,015
-[مراسل الذكور] في الأخبار...
-شيء من هذا القبيل.

284
00:15:32,181 --> 00:15:34,650
... لها أسوأ المخاوف كانت كوميرميد.

285
00:15:34,809 --> 00:15:38,939
ووفقا للعلماء، هناك الآن،
حرفيا، أقل من ساعات في اليوم.

286
00:15:39,105 --> 00:15:42,325
وتبين الدراسات أن الوقت أخذ في النفاد.

287
00:15:42,483 --> 00:15:43,450
هو الإسراع بالمرة.

288
00:15:43,609 --> 00:15:46,453
بادئ ذي بدء، أننا قد تفقد بال نانو ثانية،
ولكن الآن نحن كنت فقدان ساعات.

289
00:15:46,612 --> 00:15:49,957
غدا، سوف فقدنا يوما.
يوما بعد يوم وبعد ذلك سنة.

290
00:15:50,116 --> 00:15:53,871
وعلى هذا المعدل، سنكون
تماما من الوقت... في أي وقت من الأوقات.

291
00:15:54,036 --> 00:15:56,539
وتنقسم الخبراء
على ما هو الذي يسبب هذه الظاهرة،

292
00:15:56,706 --> 00:16:01,678
على الرغم من أن ادعى رجل واحد الائتمان.
لقد تلقينا هذا الفيديو قبل لحظات.

293
00:16:01,836 --> 00:16:03,838
[العميق، يزدهر الصوت]
المواطنين في العالم،

294
00:16:04,005 --> 00:16:08,806
أجد لك كل مذنب لإضاعة الوقت.

295
00:16:08,968 --> 00:16:12,939
يمكنك ملء الخاص بك الأيام
مع المساعي لا معنى لها

296
00:16:13,097 --> 00:16:17,273
بدلاً من استغلالها لحظات
مع تلك التي تحب.

297
00:16:17,435 --> 00:16:20,063
أنت لن يعد
يستغرق وقتاً مسلما،

298
00:16:20,229 --> 00:16:25,201
لأخذ جميع
من الوقت في العالم منك.

299
00:16:25,359 --> 00:16:28,158
الكارثة المشروع
وقد تم تنشيط

300
00:16:28,321 --> 00:16:33,623
وسوف أواصل لتسريع وقت
حتى ينتهي الوقت،

301
00:16:33,784 --> 00:16:36,537
وسوف ينتهي العالم.

302
00:16:36,704 --> 00:16:39,082
أنا حارس الوقت

303
00:16:39,248 --> 00:16:43,594
وأنا أريد المزيد من الوقت!

304
00:16:43,753 --> 00:16:47,223
فقط قبل دقائق، مدير مرصد الصحراء والساحل
وتناول دعمو خطر التهديد.

305
00:16:47,381 --> 00:16:51,056
سوف تجد برمجيات المصدر المفتوح هذا "الوقت المركزي"،
وعندما نفعل ذلك،

306
00:16:51,219 --> 00:16:52,892
أننا سوف كمة له ساعة.

307
00:16:53,054 --> 00:16:55,603
هناك انخفاضا قدرة دقيقة واحدة
كل ساعة كما هو الحال الآن...

308
00:16:57,391 --> 00:16:59,064
[ماريسا] وقد نجا توك التجزئة.

309
00:16:59,227 --> 00:17:00,570
أوه، وهذا ليس جيدا.

310
00:17:00,728 --> 00:17:02,355
في الواقع، هذا رائع.

311
00:17:02,522 --> 00:17:04,274
هل يمكن أن نتصور
تعزيز أود الحصول على

312
00:17:04,440 --> 00:17:07,284
إذا أنا نزلت مقابلة مع هذا الرجل،
صاحب الوقت؟

313
00:17:07,443 --> 00:17:09,445
-اﻷمين الوقت.
--ناهيك عامل بطل

314
00:17:09,612 --> 00:17:13,207
لمطاردة دولية
supervillain. لم يفت المتهالكة.

315
00:17:13,366 --> 00:17:15,915
العسل، وأعتقد أن يجري بطل ليست حقا
الأطفال المطلوب منك الآن.

316
00:17:16,077 --> 00:17:17,954
فقط ما تحتاج إليه الآن.

317
00:17:18,496 --> 00:17:20,123
ما يحتاج إليه العالم.

318
00:17:21,415 --> 00:17:23,338
[آلات التصفير]

319
00:17:24,919 --> 00:17:28,890
فيها الياقوت Chronos
كنت وعدت لي؟

320
00:17:29,048 --> 00:17:32,177
ينتظر الوقت للا رجل، والرجل لا ولكن لي.

321
00:17:32,343 --> 00:17:35,187
روك صغيرة واحدة
هو العنصر الوحيد

322
00:17:35,346 --> 00:17:37,974
التي يمكن إيقاف الجهاز الكارثة.

323
00:17:38,140 --> 00:17:40,438
ثق بي، سوف تكون لنا.

324
00:17:40,601 --> 00:17:42,820
الوقت وبلدي نخفف قصيرة.

325
00:17:42,979 --> 00:17:44,947
كنت أضيع وقتي...

326
00:17:46,148 --> 00:17:47,900
... أجرينا أنا سوف النفايات لك.

327
00:17:53,948 --> 00:17:56,042
وسوف نجد الياقوت Chronos...

328
00:17:56,659 --> 00:17:57,751
... أجرينا عندما نفعل...

329
00:17:57,910 --> 00:17:59,002
[الرادار التصفير]

330
00:17:59,161 --> 00:18:01,835
... تعوض أحد وسوف تكون قادرة على وقف لنا.

331
00:18:01,998 --> 00:18:04,046
[القهقهة]

332
00:18:04,208 --> 00:18:06,927
لا أحد.

333
00:18:11,299 --> 00:18:14,849
حسنا، الأميرة.
كنت رئيس النوم قليل، هوة؟

334
00:18:15,011 --> 00:18:16,729
-[التصفير إنذار]
-[والإجهاد]

335
00:18:16,887 --> 00:18:18,184
أوه، لا.

336
00:18:25,605 --> 00:18:28,199
[صوت الكمبيوتر]
التوجيه برمجيات المصدر المفتوح. لعيونكم فقط.

337
00:18:28,357 --> 00:18:30,325
الوقت حارس التهديد كومفرميد.

338
00:18:30,484 --> 00:18:34,159
الياقوت Chronos
اللازمة لوقف الكارثة.

339
00:18:34,322 --> 00:18:37,326
تسليم Chronos إلى برمجيات المصدر المفتوح فورا.

340
00:18:37,950 --> 00:18:39,702
أوه، ريبيكا.

341
00:18:39,869 --> 00:18:42,292
وآمل أنك تعمل على هذا الاعتذار.

342
00:18:42,455 --> 00:18:45,584
تأكد من كتابة
"ملاحظة:، سيسيل بريء."

343
00:18:46,125 --> 00:18:47,422
قسيمة يدوياً،

344
00:18:47,585 --> 00:18:50,680
جيدة لمدة شهر واحد مجاناً
لجميع الأعمال المنزلية.

345
00:18:51,589 --> 00:18:54,058
وليس المزح لمدة شهر كامل.

346
00:18:54,216 --> 00:18:57,641
"وليس المزح لمدة أسبوع."

347
00:19:00,097 --> 00:19:01,064
يا، ريبيكا؟

348
00:19:01,223 --> 00:19:04,318
هل لديك أن قلادة
من الليلة الماضية؟

349
00:19:04,477 --> 00:19:05,649
نعم. لماذا؟

350
00:19:05,811 --> 00:19:07,734
كنت أتساءل فقط
إذا ربما يمكن، أم...

351
00:19:08,397 --> 00:19:09,569
....maybe أنا يمكن أن يكون لها مرة أخرى؟

352
00:19:10,733 --> 00:19:12,735
تريد قلادة مرة أخرى؟

353
00:19:12,902 --> 00:19:17,703
أنني أدرك أنه يحتاج إلى التنظيف،
واه... كنت تعرف أنه قديم.

354
00:19:17,865 --> 00:19:21,540
أوه، يمكنني الحصول عليه.
لا يمكن أن تثق لي معها.

355
00:19:22,286 --> 00:19:25,335
ما حدث أن "هذا قلادة
هو خاص، وحتى أنت "؟

356
00:19:25,498 --> 00:19:27,250
وإنني أنا من المفترض أن التظاهر
أن كنت حقا يعني أن؟

357
00:19:27,416 --> 00:19:31,046
أنا فقط بحاجة قلادة مرة أخرى.
أنا لا حقا شرح ذلك الآن.

358
00:19:31,879 --> 00:19:32,926
يمكنك الحصول عليه!

359
00:19:33,089 --> 00:19:35,683
أردت ابدأ الخاصة بك
قلادة غبي على أية حال.

360
00:19:36,384 --> 00:19:39,934
إلا يهمك نفسك!
لا يهمك لنا على الإطلاق!

361
00:19:48,979 --> 00:19:52,279
يتوجب على الذهاب في مهمة،
أنا أعني, متعلقة.

362
00:19:52,441 --> 00:19:54,819
وهناك وجبات خفيفة في الثلاجة.

363
00:19:54,985 --> 00:19:56,828
سأكون العودة في عشر دقائق.

364
00:19:59,407 --> 00:20:01,330
هل اللاعبين تحتاج أي شيء؟

365
00:20:01,951 --> 00:20:03,123
أمي.

366
00:20:06,288 --> 00:20:07,631
سوف يكون نحن على ما يرام.

367
00:20:08,207 --> 00:20:09,379
حق.

368
00:20:12,044 --> 00:20:13,466
Argonaut.

369
00:20:14,547 --> 00:20:16,470
مشاهدة الأطفال.

370
00:20:30,813 --> 00:20:32,736
[صوت الكمبيوتر]
البيت الآن مسلح.

371
00:20:33,399 --> 00:20:34,867
الرضوخ، رضيع.

372
00:20:36,485 --> 00:20:38,203
-[صوت الكمبيوتر] الرضيع آمنة.
-كل الحق.

373
00:20:38,362 --> 00:20:39,830
دعونا نذهب لركوب.

374
00:20:47,163 --> 00:20:50,508
يا! اعتقدت كنت
وأعطى هذا مجددا إلى ماريسا.

375
00:20:50,916 --> 00:20:53,010
الانتظار حتى أنها تبدو في المربع.

376
00:20:53,669 --> 00:20:55,012
[إطارات الصراخ]

377
00:20:55,171 --> 00:20:56,844
[خطر] أهلا بكم من جديد، عامل.

378
00:20:57,006 --> 00:20:59,384
هو أن الياقوت Chronos؟
وبدون ذلك، هو طهي لدينا الإوز.

379
00:20:59,550 --> 00:21:02,178
تعطيه الأم. شكرا لك، القرع.

380
00:21:04,346 --> 00:21:05,848
هنا، تعطيه لي.

381
00:21:06,932 --> 00:21:09,151
[والإجهاد] أوه.

382
00:21:09,685 --> 00:21:11,858
مزحة آخر.

383
00:21:13,564 --> 00:21:15,157
-اﻷغذية.
-أنا آسف.

384
00:21:15,316 --> 00:21:18,365
بلدي إدانته قليلاً... قلب.

385
00:21:18,527 --> 00:21:19,699
وقالت أنها قد القلادة.

386
00:21:19,862 --> 00:21:22,536
-يمكنني الحصول عليها مرة أخرى.
-يمكن أن تنتظر الياقوت Chronos.

387
00:21:22,698 --> 00:21:24,371
بالي القديمة الخاصة بك "توك التجزئة"
وقد أحرز فقط

388
00:21:24,533 --> 00:21:25,830
وكنت الوحيد الذي
أن مغرفة له.

389
00:21:25,993 --> 00:21:27,961
موسيقى البوب مخلب.
كنت مرة أخرى على مدار الساعة.

390
00:21:28,120 --> 00:21:29,497
وماذا عن Chronos؟

391
00:21:29,663 --> 00:21:32,007
يمكنك القبض "توك التجزئة"،
وأضاف سوف تؤدي بنا إلى "حارس الوقت".

392
00:21:32,166 --> 00:21:33,543
نحن لسنا في حاجة Chronos.

393
00:21:33,709 --> 00:21:35,711
حيث يمكن أن تبقى ريبيكا القلادة.

394
00:21:36,337 --> 00:21:38,260
وهذا يعني كثير إذا أنها يمكن.

395
00:21:38,422 --> 00:21:41,642
موافق. سأفعل ذلك.
أنا فقط يجب أن اذهب على اﻷول أطفالي.

396
00:21:41,801 --> 00:21:43,394
تلك بطرس الكاحل سوف يكون على ما يرام!

397
00:21:50,893 --> 00:21:54,067
هذا هو 17 طالب. لدينا تأمين
على الياقوت Chronos.

398
00:21:54,230 --> 00:21:56,528
تكرار، وقد وجدنا
الياقوت Chronos.

399
00:21:56,690 --> 00:21:59,364
يعد الإخلال بالمدخل.

400
00:22:02,029 --> 00:22:04,123
[طنين الإلكترونية]

401
00:22:07,117 --> 00:22:08,869
كنت حقا لا ينبغي أن نفعل ذلك.

402
00:22:09,036 --> 00:22:11,585
ولكن إذا كنت تريد الذهاب إليها،
تعطي لها مصاص دماء الأسنان.

403
00:22:11,747 --> 00:22:15,047
[صوت الكمبيوتر] تحذير، الإقامة
يتعرضون للهجوم الفوري.

404
00:22:15,209 --> 00:22:17,632
نرجو منكم توفير المأوى
في قاعة الذعر الآن.

405
00:22:17,795 --> 00:22:20,765
كنت حقا تصعيد اللعبة الخاصة بك
مع هذه المزح.

406
00:22:20,923 --> 00:22:22,095
وهذا ليس بلدي مزحة.

407
00:22:22,258 --> 00:22:25,262
[صوت الكمبيوتر] تحذير، الإقامة
يتعرضون للهجوم الفوري.

408
00:22:25,427 --> 00:22:27,771
الاحتماء في قاعة الذعر الآن.

409
00:22:27,930 --> 00:22:30,854
-أين تقع غرفة الذعر؟
-لا تقع له.

410
00:22:31,016 --> 00:22:34,691
ومن الواضح أن هذا هو ماريسا
محاولة الحصول على لي مرة أخرى.

411
00:22:35,896 --> 00:22:37,944
[صوت الكمبيوتر]
الاحتماء في قاعة الذعر الآن.

412
00:22:38,107 --> 00:22:42,157
أوه، وإذا كنا لا، افترض
شيء رهيب حقا

413
00:22:42,319 --> 00:22:43,821
سيحدث بالنسبة لنا.

414
00:22:48,284 --> 00:22:49,251
[صوت الكمبيوتر] المسح الضوئي.

415
00:22:49,410 --> 00:22:51,287
[التصفير السريع]

416
00:22:51,453 --> 00:22:52,545
المسح الضوئي.

417
00:22:53,622 --> 00:22:58,128
تطابق الهوية.
الرجاء إدخال غرفة الذعر الآن.

418
00:23:01,797 --> 00:23:05,142
-دخول غرفة الذعر الآن.
-دعونا نذهب، ريبيكا.

419
00:23:05,301 --> 00:23:07,395
دخول غرفة الذعر الآن.

420
00:23:09,138 --> 00:23:10,640
[كل الصراخ]

421
00:23:13,809 --> 00:23:15,903
[الإنذار التصفير]

422
00:23:16,478 --> 00:23:18,856
حسنا، هذا هو من الواضح أن الغرفة الذعر.

423
00:23:19,023 --> 00:23:22,948
--لماذا؟
-قضية وغرفة، وأنا أشعر بهلع.

424
00:23:27,865 --> 00:23:29,333
مرحبا، الأطفال.

425
00:23:29,491 --> 00:23:32,335
كان لي هذه القاعة الذعر تثبيت
عندما تزوجت والدك

426
00:23:32,494 --> 00:23:34,917
وفي حالة ما إذا عملي
أي وقت مضى وضع الأسرة في خطر.

427
00:23:35,080 --> 00:23:36,332
عملها؟

428
00:23:36,498 --> 00:23:38,171
هناك شيء
ابدأ قال لك عن نفسي

429
00:23:38,334 --> 00:23:41,008
لأنه كان مسألة
للأمن القومي.

430
00:23:42,004 --> 00:23:43,506
لام جاسوس.

431
00:23:43,672 --> 00:23:46,471
لدينا زوجة الأب لجاسوس؟

432
00:23:46,634 --> 00:23:48,011
مستحيلاً.

433
00:23:48,177 --> 00:23:49,770
أنها ليست باردة بكفاية.

434
00:23:49,929 --> 00:23:51,647
[التصفير السريع]

435
00:23:55,100 --> 00:23:58,024
أرجوناوت هو "الروبوطيه متقدمة"
المنطوق الوصي

436
00:23:58,187 --> 00:23:59,655
تهدف إلى حمايتك.

437
00:23:59,813 --> 00:24:01,156
ما زلت أعتقد هذا مزحة.

438
00:24:01,315 --> 00:24:02,817
[نبرة البريطانية] هذه ليست مزحة.

439
00:24:04,818 --> 00:24:06,536
ويتحدث الكلب.

440
00:24:07,237 --> 00:24:08,363
[وسوسة] لقد لاحظت.

441
00:24:08,530 --> 00:24:10,874
حسنا، ليس هذا نوع الشيء
يمكنك أن تفوت، هل، حقا؟

442
00:24:11,033 --> 00:24:16,039
كلب صغير، وسيم يتحدث مع
تشكيل اللغة إنجليزية، مثل جيمس بوند.

443
00:24:23,837 --> 00:24:27,683
على أي حال، لقد تم تعيينها
لحمايتك، حتى تعطيني خمسة.

444
00:24:28,384 --> 00:24:31,558
وهذا ما يقوله الناس بارد، أليس كذلك؟
على أية حال، دعونا مصافحة.

445
00:24:31,720 --> 00:24:33,722
مرحبا. تشرفنا؟

446
00:24:33,889 --> 00:24:37,063
آه! أوه، لا! أنا أكره عندما يحدث ذلك!
أنا gonna حاجة تلك العودة.

447
00:24:37,226 --> 00:24:39,729
[سسل] وضع الحراسة؟ وضع الهجوم؟

448
00:24:39,895 --> 00:24:42,193
وأعتقد أن أفضل يبقيه
في وضع ترقب.

449
00:24:42,356 --> 00:24:43,824
[أرجوناوت] موسيقى البوب من الدخول،
أي وقت كنت على استعداد.

450
00:24:43,983 --> 00:24:45,906
-حسن التفكير.
-لا [أرجوناوت]، جدية.

451
00:24:46,068 --> 00:24:48,116
يمكن أن يكون ذلك مرة أخرى الآن؟
قضية أنا gonna تقع.

452
00:24:58,247 --> 00:24:59,920
هو هجوم قاعة الذعر.

453
00:25:00,082 --> 00:25:01,550
يجب أن تترك الآن.

454
00:25:02,292 --> 00:25:05,011
لوجيس نفاثة سينتقل بك
إلى مقر برمجيات المصدر المفتوح.

455
00:25:05,170 --> 00:25:07,047
والجلوس. هل تحصل عليه؟

456
00:25:07,214 --> 00:25:09,308
وما يقوله البشر عادة إلى الكلاب.

457
00:25:09,925 --> 00:25:11,472
أنا عكس ذلك، أنا انقلبت عليه.

458
00:25:13,095 --> 00:25:14,312
أوه، هذا هو gonna كبيرة.

459
00:25:16,265 --> 00:25:18,063
-أستطيع أن أقول لكم، أننا كنت gonna لها...
-[يصرخ الأطفال]

460
00:25:20,269 --> 00:25:21,521
[اهات]

461
00:25:21,687 --> 00:25:25,942
عادة يجب أن تآكل العشب
أو شبشب يشعر بهذا المرض. أوه.

462
00:25:26,108 --> 00:25:29,157
لم أكن جاهزة، وهذا كل شيء.
أنا بخير، أنا بخير.

463
00:25:31,947 --> 00:25:34,120
[الهادر منخفض]

464
00:25:46,587 --> 00:25:49,511
لا تدعوا
الياقوت Chronos الحصول على بعيداً!

465
00:25:54,970 --> 00:25:56,847
كاميرا صغيرة لا
هذا الإعجاب بعد الآن.

466
00:25:57,014 --> 00:25:59,016
الناس لهم في هواتفهم.

467
00:25:59,641 --> 00:26:01,314
حسنا، كيف الصغيرة؟

468
00:26:02,227 --> 00:26:04,821
-هذا هو المستحيل.
-[الأطفال] أبي!

469
00:26:05,314 --> 00:26:06,657
آسف. ماذا؟

470
00:26:07,357 --> 00:26:08,904
[الأطفال] أبي، تساعدنا!

471
00:26:09,068 --> 00:26:10,991
آسف، كان هناك عرض جوي
ورائي.

472
00:26:11,153 --> 00:26:13,372
هناك لا شيء من هذا القبيل
مسحوق الخفي.

473
00:26:14,656 --> 00:26:16,249
[ريبيكا]
كل الحق، أرجوناوت. بدء المحادثات.

474
00:26:16,408 --> 00:26:19,287
فمن هم هؤلاء الرجال مع
نظارات العملاقة؟ ماذا يريدون؟

475
00:26:19,453 --> 00:26:20,875
كم من الوقت كان ماريسا جاسوس؟

476
00:26:21,038 --> 00:26:24,087
موافق. سيتم الرد الخاص بك ستيبموم
دون جميع الأسئلة الخاصة بك.

477
00:26:24,249 --> 00:26:26,672
ولدى سؤال.
منظمة الصحة العالمية ترفع هذا الشيء؟

478
00:26:27,002 --> 00:26:28,128
اعتقدت أن كنتم.
[تشوكليس]

479
00:26:28,295 --> 00:26:31,174
أوه، لا.
أنها لا تبدو محبي الحيوانات الأليفة.

480
00:26:31,340 --> 00:26:35,686
مرحبا، الأطفال. إذا كنت تراقب
هذا، الخاص بك هروب الطائرات تتعرض للهجوم.

481
00:26:35,844 --> 00:26:37,938
أردنا أن يكون للشروع
مناورات مراوغة

482
00:26:38,097 --> 00:26:40,316
لتحصل على برمجيات المصدر المفتوح حتى أسرع.

483
00:26:40,474 --> 00:26:41,851
-يستعدوا أنفسكم.
-أوه، كبيرة.

484
00:26:42,017 --> 00:26:44,361
[يصرخ الأطفال]

485
00:26:49,691 --> 00:26:51,034
أنها مثل لعبة فيديو كبيرة.

486
00:26:51,193 --> 00:26:54,697
الاستيلاء على وحدة التحكم الخاصة بك وتوجيه ببطء!

487
00:26:54,863 --> 00:26:57,867
-قف!
--أنا أنا gonna تحطم!

488
00:27:00,577 --> 00:27:01,829
أنا gonna وبحوزتهما أنا.

489
00:27:01,995 --> 00:27:04,214
حق.
يذهب يتقيأ في الحقيبة، ليس على بلدي الفراء.

490
00:27:04,373 --> 00:27:06,626
[الأطفال يصرخون]

491
00:27:14,007 --> 00:27:15,133
أنك تكتسب!

492
00:27:19,221 --> 00:27:20,097
[يصرخ]

493
00:27:23,058 --> 00:27:24,731
سيسيل!

494
00:27:25,227 --> 00:27:26,820
نفعل شيئا!

495
00:27:26,979 --> 00:27:28,981
يفعل شيئا. وأضاف هو التقيا.

496
00:27:29,148 --> 00:27:30,570
أننا قد نحتاج إلى حقيبة أكبر.

497
00:27:30,732 --> 00:27:32,734
وفي الواقع، أننا قد
بحاجة إلى سفينة أكبر.

498
00:27:32,901 --> 00:27:35,745
أنها رائحة مثل الأسماك الجوارب في هنا.
يمكن أن نفتح نافذة على الأقل؟

499
00:27:35,904 --> 00:27:38,453
هتاف اشمئزاز. هو لا الكثير من المرح هنا.

500
00:27:39,533 --> 00:27:41,831
يا! فتحت في الأعمال المتعلقة بالألغام!

501
00:27:41,994 --> 00:27:44,838
الهواء الطلق. أن يساعد.

502
00:27:44,997 --> 00:27:47,967
أنا أحب هذا. أنا أحب الشائكة رأسي
خارج النافذة. أنه شيء بلدي المفضلة.

503
00:27:53,589 --> 00:27:55,091
[ريبيكا يصرخ]

504
00:28:04,349 --> 00:28:05,646
[الصراخ]

505
00:28:07,269 --> 00:28:08,521
آسف!

506
00:28:08,687 --> 00:28:11,691
سيسيل!
كيف يمكن أكياس يتقيأ هل تركت؟

507
00:28:13,817 --> 00:28:15,490
[ريبيكا] جعل ' م عد!

508
00:28:24,453 --> 00:28:25,625
[شخير]

509
00:28:26,872 --> 00:28:28,715
[الصراخ]

510
00:28:29,958 --> 00:28:31,710
جيد، وسيسيل!

511
00:28:32,294 --> 00:28:35,468
لا نقلل من قوة يتقيأ.

512
00:28:39,301 --> 00:28:40,769
عامل Argonaut الإبلاغ.

513
00:28:40,928 --> 00:28:42,851
الاستماع، الأطفال الغرامة.

514
00:28:43,013 --> 00:28:44,765
لا يمكن أن نقول نفس حول المنزل.

515
00:28:44,932 --> 00:28:46,354
لماذا؟ ما الذي تفعله؟

516
00:28:46,516 --> 00:28:49,315
أنها لم تفعل شيئا. أنها لم
تدمير المنزل. فعل الرجل القراد Tock.

517
00:28:49,478 --> 00:28:51,697
ماذا؟! أرجوناوت،
لقد قلت لكم مشاهدتها!

518
00:28:51,855 --> 00:28:54,153
أنا مشاهدة لهم.
أنا مشاهدة لهم يتقيأ وتصرخ.

519
00:28:54,316 --> 00:28:57,286
-لدينا بلادي فلدى مناقشة بدل.
-مجرد الحصول عليها للمرصد.

520
00:28:57,444 --> 00:28:58,491
أريد إثارة!

521
00:28:58,946 --> 00:29:00,994
هناك شخص واحد فقط
أريد أن انتظار هناك لاستقبالهم.

522
00:29:01,156 --> 00:29:03,284
مقر برمجيات المصدر المفتوح.
كيف يمكن توجيه الدعوة الخاصة بك؟

523
00:29:03,450 --> 00:29:05,999
[سسل]
أنقذ حياتك. الحصول على نقطة واحدة بالنسبة لي.

524
00:29:06,161 --> 00:29:08,664
[ريبيكا]
أيا كان. وكانت أكياس يتقيأ فكرتي.

525
00:29:08,830 --> 00:29:11,583
[أرجوناوت] لماذا يجادل حول
كل شيء؟ أنت أخ وأخت.

526
00:29:11,750 --> 00:29:13,593
أنت كنت القتال مثل القطط والكلاب،

527
00:29:13,752 --> 00:29:16,005
التي يمكن أن أفهم
لماذا مكافحة القطط والكلاب.

528
00:29:16,171 --> 00:29:19,015
القطط فظيعة. شل عادل.

529
00:29:19,174 --> 00:29:23,304
جزء "البرد،" الجزء "الاسترخاء."
أنا تنصهر ' م جعل word العصرية.

530
00:29:27,099 --> 00:29:28,351
[كلا ألانين]

531
00:29:32,688 --> 00:29:34,406
[المرأة] مرحبا بك برمجيات المصدر المفتوح.

532
00:29:38,318 --> 00:29:39,535
من أنت؟

533
00:29:39,695 --> 00:29:42,869
كارمن كورتيز،
عميل سري برمجيات المصدر المفتوح.

534
00:29:43,031 --> 00:29:45,705
ستيبموم الخاص بك هو عمتي.

535
00:29:47,286 --> 00:29:50,460
بذلك، كلمة تحذير لك
سوبيرفيلينس المحتملين هناك...

536
00:29:50,622 --> 00:29:54,923
قد يكون لديك أفضل وسيلة للدفاع...
دونات جيلي.

537
00:29:56,586 --> 00:29:58,304
ما أنا أقول؟
ما هي تفعل gonna مع ذلك؟

538
00:29:58,463 --> 00:30:00,682
ما، أنها ليست gonna
رمي لهم ' م؟

539
00:30:01,675 --> 00:30:04,224
أقول فقط. أنا جذابة جداً.

540
00:30:05,095 --> 00:30:06,187
ولمواجهة ذلك.

541
00:30:06,346 --> 00:30:09,145
لقد اشتعلت ابدأ تجسس،
وسوف ربما ابدأ.

542
00:30:09,308 --> 00:30:12,152
أقول أن نذهب بعد "المحتفظ بالمرة".

543
00:30:12,311 --> 00:30:13,733
أوه، هذا واقعية.

544
00:30:13,895 --> 00:30:16,068
أين أنت في
أن قطعة "التجسس الأسبوع"؟

545
00:30:16,231 --> 00:30:17,403
لا يرجع حتى يوم الجمعة.

546
00:30:17,566 --> 00:30:18,909
هو يوم الجمعة.

547
00:30:19,067 --> 00:30:21,695
تسريع في الوقت، ويلسون.
لا يمكنك الاحتفاظ بالأخبار؟

548
00:30:24,239 --> 00:30:26,241
يحصل لي شيء على أي شخص، أي شخص!

549
00:30:26,408 --> 00:30:27,500
والحصول عليه بالنسبة لي بالأمس

550
00:30:27,659 --> 00:30:30,458
أو لن يكون هناك غد
لك في المحطة. فهمت ذلك؟

551
00:30:35,459 --> 00:30:37,427
لقد حان الوقت للحصول على جدية.

552
00:30:38,754 --> 00:30:41,883
لا في التقاط ماريسا.
ربما أنها في ظل الصمت الإذاعة.

553
00:30:42,049 --> 00:30:44,222
وقالت أنها حصلت على الكثير
شرح للقيام، رجل.

554
00:30:44,384 --> 00:30:46,762
وقالت ابدأ قلت لكم أنها كان جاسوسا، هوة؟

555
00:30:47,471 --> 00:30:49,724
حسنا، في الدفاع عن بلدها، وقالت أنها كان المتقاعد.

556
00:30:51,892 --> 00:30:53,860
-حسنا، مرحبا.
-[كارمن] يا أرجوناوت!

557
00:30:54,019 --> 00:30:56,363
كنت فتاة كبيرة الآن.
هو أن سبائك التيتانيوم؟

558
00:30:56,521 --> 00:30:58,273
-علاج؟
-نعم، رجاء.

559
00:31:01,026 --> 00:31:02,869
[التجشؤ] هتاف.

560
00:31:04,321 --> 00:31:05,618
باردة.

561
00:31:13,038 --> 00:31:15,211
أريد أن أرى كيف حصلت بدأت كجاسوس؟

562
00:31:15,374 --> 00:31:18,378
-[كل] نعم!
-[التصفير، ويرينج]

563
00:31:20,462 --> 00:31:23,841
هذا هو شعبة "الأطفال الجاسوس" القديم.

564
00:31:26,635 --> 00:31:28,057
[سسل] التفرغ.

565
00:31:31,390 --> 00:31:34,109
[كارمن] أنها أغلقت سبع سنوات
قبل بسبب التخفيضات في الميزانية.

566
00:31:34,267 --> 00:31:37,862
المحزن حقا. أنه كان قبل وقتها.

567
00:31:40,190 --> 00:31:42,909
الأطفال التجسس كانت نخبة
الأحداث من شعبة برمجيات المصدر المفتوح.

568
00:31:43,068 --> 00:31:45,321
أنا ذاهب إلى تنفجر لك.

569
00:31:45,487 --> 00:31:47,535
أنشأت المضي فيها
لم أستطع الذهاب جواسيس الكبار

570
00:31:47,697 --> 00:31:50,325
وتفعل ما جواسيس العادية
لا يمكن القيام به.

571
00:31:50,492 --> 00:31:53,291
Ralphie، أنها لي!
ذهبنا إلى الأكاديمية معا.

572
00:31:53,453 --> 00:31:54,420
كيف يمكنك القيام...

573
00:31:54,579 --> 00:31:58,800
أوه. الآن أرى ما، لقد تحولت
له الخروج. فقط، وكذلك. أنه أمر مزعج.

574
00:31:58,959 --> 00:32:01,462
أود أن إحضار للخلف
شعبة "الأطفال التجسس" يوم واحد.

575
00:32:03,380 --> 00:32:06,304
أننا ندعو تلك Stompers
وإيدي المطرقة.

576
00:32:06,466 --> 00:32:10,016
أنها تستخدم حقول إلكترون
لإنشاء قوة تأثير سيدركون.

577
00:32:10,178 --> 00:32:11,725
هذه رائع.

578
00:32:11,888 --> 00:32:13,606
أنت يمكن سحق الأشياء.

579
00:32:14,182 --> 00:32:16,435
[ريبيكا] "إمدادات الكمين الميدانية"؟

580
00:32:16,601 --> 00:32:19,605
[كارمن] بني بمساعدة جاسوس إنشاء
على الفور الشراك الخداعية

581
00:32:19,771 --> 00:32:23,617
الكمائن، الخلط الشامل،
والمزح.

582
00:32:24,526 --> 00:32:26,244
-المزح؟
--أنا سوف أقول لكم ما.

583
00:32:26,403 --> 00:32:29,122
سوف تتيح لك اختيار اللاعبين
واحد الأداة كل كهدية تذكارية.

584
00:32:29,281 --> 00:32:30,874
-إزالة الألغام.
-إزالة الألغام.

585
00:32:31,032 --> 00:32:33,751
لا يحصلون متحمس جداً. قلت أن
وسوف تتيح لك اختيار اللاعبين من أداة،

586
00:32:33,910 --> 00:32:35,457
ولكن لم أكن أقول أن تنشيطه.

587
00:32:35,620 --> 00:32:38,214
مرة في اليوم،
الأطفال الذين قدموا أفضل جواسيس

588
00:32:38,373 --> 00:32:41,001
هم الذين لم ينتظر حول
لأدوات مثالية.

589
00:32:41,168 --> 00:32:44,297
قطعتها الأشياء يحدث
مع ما لديها من ناحية.

590
00:32:44,838 --> 00:32:46,181
من هو هذا؟

591
00:32:54,681 --> 00:32:56,683
لي ولأخي، حزيران/يونيو.

592
00:32:56,850 --> 00:33:00,150
وكنا الأول وآخر
للبرنامج Kids جاسوس.

593
00:33:00,729 --> 00:33:02,106
[سسل] أين؟

594
00:33:02,272 --> 00:33:05,446
ولا يجوز لنا أن يتكلم منه. لنذهب.

595
00:33:07,027 --> 00:33:10,247
وهذا حيث تنتهي جولتنا الكبرى.

596
00:33:10,405 --> 00:33:12,533
انتظر هنا. سوف ماريسا
يختار لك الرجال في لحظة.

597
00:33:12,699 --> 00:33:15,202
يمكننا أن المرشحين
للبرنامج Kids تجسس جديدة؟

598
00:33:15,368 --> 00:33:18,087
الزمن كفيل. عذرا، اللاعبين، بلادي فلدى الذهاب.

599
00:33:18,246 --> 00:33:20,499
برمجيات المصدر المفتوح قد لنا تعمل على مدار الساعة.

600
00:33:21,082 --> 00:33:25,588
ويتعين علينا أن إيقاف "حارس الوقت"
قبل أن يتوقف "حارس الوقت" الوقت.

601
00:33:25,754 --> 00:33:29,224
[أرجوناوت] حارس الوقت. وهذا ليس
الكثير من الاسم الشرير، هل هو؟

602
00:33:29,382 --> 00:33:31,680
يا حارس الوقت.
وقد حصل ساعة، وقد أضاف؟

603
00:33:31,843 --> 00:33:34,062
أنها ليست اسماً مخيفا على الإطلاق.

604
00:33:34,221 --> 00:33:35,564
القمامة.

605
00:33:51,905 --> 00:33:53,782
[شم]

606
00:34:03,291 --> 00:34:05,510
[صوت الكمبيوتر] كنت قد وصلت إلى
الوجهة الخاص بك لهذه البعثة.

607
00:34:05,669 --> 00:34:07,137
حظاً سعيداً، وعامل.

608
00:34:07,295 --> 00:34:10,094
حيث هاجم "توك التجزئة" منزلنا

609
00:34:10,257 --> 00:34:12,510
وطاردت بعد الخاص بك
أخ وأخت.

610
00:34:13,134 --> 00:34:14,477
ما رأيك ينبغي لنا أن نفعل؟

611
00:34:14,636 --> 00:34:16,013
إبادة.

612
00:34:16,930 --> 00:34:20,560
إبادة؟
حسن التفكير.

613
00:34:20,725 --> 00:34:22,978
[خطر] مرحباً بك مرة أخرى
لكبار، عامل. تناسب.

614
00:34:24,020 --> 00:34:25,897
يضع Intel "توك التجزئة" في هذا الموقع.

615
00:34:26,064 --> 00:34:29,989
بقعة له والسماح له يؤدي بنا إلى
الجهاز "المركزي وقت" الكارثة.

616
00:34:30,151 --> 00:34:32,995
ثم قم باستدعاء والانتظار للنسخ الاحتياطي.

617
00:34:34,614 --> 00:34:36,207
[ماريسا] هنا هو النسخ الاحتياطي بلدي.

618
00:34:38,660 --> 00:34:41,960
[أحاطت التجزئة] كل الحق، أنت.
ولست بحاجة لكم في 06 ص، حق هنا.

619
00:34:43,373 --> 00:34:45,501
هيا! جعله.

620
00:34:45,667 --> 00:34:48,386
الجهاز الكارثة
وسوف يكون هنا أي دقيقة

621
00:34:48,545 --> 00:34:51,970
ويجب أن نكون مستعدين لوصولها!

622
00:34:52,465 --> 00:34:53,637
آه، تغطية الخروج.

623
00:34:53,800 --> 00:34:55,848
هناك تذهب. العمل الجيد.

624
00:34:56,011 --> 00:34:58,184
التركيز على زيادة التركيز. التركيز!

625
00:34:58,346 --> 00:35:00,815
ماذا تفعل؟
نحن لحظات بعيداً.

626
00:35:00,974 --> 00:35:03,648
خطتي قد اكتمل تقريبا.

627
00:35:03,810 --> 00:35:07,656
أنا فقط بحاجة للحصول على Chronos
العودة من هؤلاء الأطفال فضولي.

628
00:35:15,488 --> 00:35:17,331
-[طفل يمر الغاز]
-والإجهاد

629
00:35:19,492 --> 00:35:20,584
Shh...

630
00:35:21,411 --> 00:35:24,381
أوه! هي تمزح لي؟ أنت؟

631
00:35:24,539 --> 00:35:26,382
يمكنك إسقاط الإرسال الخاص بك؟

632
00:35:26,541 --> 00:35:29,044
يا إلهي. يرجى من السادة.

633
00:35:29,210 --> 00:35:32,134
التي تنبعث منه رائحة العدس
واليأس.

634
00:35:32,297 --> 00:35:35,722
يا إلهي، هذه العقلية.
وهو يتابع لك.

635
00:35:35,884 --> 00:35:38,512
العودة إلى العلامات الخاصة بك. التركيز.

636
00:35:38,678 --> 00:35:41,557
وأنا أشعر بالعمى. أقوم!

637
00:35:41,973 --> 00:35:44,647
ومن هنا، ومن هنا. وأخيراً هنا.

638
00:35:44,809 --> 00:35:50,066
الأماكن، الجميع. وهذا هو الوقت المناسب
ونحن جميعا انتظار.

639
00:35:52,567 --> 00:35:54,569
الحق في الوقت المناسب.

640
00:35:54,736 --> 00:35:57,535
هيكوري ديكوري قفص الاتهام.

641
00:35:57,697 --> 00:36:00,416
راكمت التجسس على مدار الساعة.

642
00:36:00,575 --> 00:36:04,250
ضرب الساعة واحدة،
وكان عمله التجسس.

643
00:36:04,412 --> 00:36:06,585
لعبة والمجموعة والمباراة، "توك التجزئة".

644
00:36:06,748 --> 00:36:09,922
[كاكليس]
انتظر دقيقة. انتظر.

645
00:36:10,085 --> 00:36:13,089
وهذا هو الخاص بك الصاحب؟
طفل رضيع انتقاء الآنف؟

646
00:36:13,254 --> 00:36:15,256
السادة، الحصول على هنا.

647
00:36:15,715 --> 00:36:18,594
بيبي، يبدو أننا لقد أنشئت.

648
00:36:18,760 --> 00:36:20,558
إنهاء لها. الازدهار.

649
00:36:21,763 --> 00:36:22,514
الازدهار.

650
00:36:24,599 --> 00:36:25,851
[الصراخ جميع]

651
00:36:26,226 --> 00:36:27,193
[شخير]

652
00:36:37,904 --> 00:36:40,748
حظ أفضل في المرة القادمة!
[كاكلينج]

653
00:36:43,952 --> 00:36:47,832
الأكبر الجريمة،
كلما كان ذلك أفضل الوقت!

654
00:36:48,456 --> 00:36:51,630
أنه حقا بدأت بوضع علامة لي.

655
00:36:51,793 --> 00:36:53,261
[رجل ألانين]

656
00:36:55,004 --> 00:36:57,883
[أرجوناوت]
ي ' عشرة الخضراء زجاجات معلقة على حائط

657
00:36:58,049 --> 00:37:00,973
ي ' عشرة الخضراء زجاجات معلقة على حائط

658
00:37:01,136 --> 00:37:03,559
وإذا كان واحد من زجاجة الأخضر
وينبغي أن تقع بطريق الخطأ

659
00:37:03,722 --> 00:37:05,724
وأنا لا يزال مرض جنون زوجة الأب...

660
00:37:05,890 --> 00:37:07,312
ماريسا.

661
00:37:07,475 --> 00:37:09,853
....for لا تقول لنا أنها كان جاسوسا.

662
00:37:10,019 --> 00:37:11,441
لعدم قول أبي.

663
00:37:11,604 --> 00:37:14,608
ربما أنها إنهاء
لجعل المزيد من الوقت بالنسبة لنا.

664
00:37:14,774 --> 00:37:15,900
نعم، الحق.

665
00:37:16,067 --> 00:37:18,570
حسنا، كنت أريد أن لن جاسوس؟

666
00:37:19,821 --> 00:37:21,243
سأكون.

667
00:37:21,406 --> 00:37:23,704
وحتى أفضل من جاسوس من ماريسا.

668
00:37:24,784 --> 00:37:26,161
ما الذي يجري لك؟

669
00:37:26,911 --> 00:37:31,257
وقال كارمن أن الجاسوس أفضل الأطفال
هم الذين لم ينتظر حولها.

670
00:37:31,416 --> 00:37:33,134
أنها خرجت والأشياء يحدث.

671
00:37:33,293 --> 00:37:35,671
فإنه يتعين أن تكون
شيء مدهش حقا.

672
00:37:36,921 --> 00:37:40,141
-مثل اصطياد "المحتفظ بالوقت"؟
-فكرة سيئة.

673
00:37:40,300 --> 00:37:42,803
اﻷول شخص الحصول على الرجل سيئة wins.

674
00:37:42,969 --> 00:37:44,812
رقم قال ليس آخر...

675
00:37:44,971 --> 00:37:48,145
ما هي جزء من "شل"
لا أفهم؟

676
00:37:48,725 --> 00:37:49,726
لعبة على.

677
00:37:54,773 --> 00:37:56,195
فصيل عبد الواحد، رجل!

678
00:37:56,357 --> 00:37:59,281
هذا Gumball صدمة كهربائية
لا يعمل، أما.

679
00:38:00,445 --> 00:38:04,325
وبينما كنت أنت مضغ العلكة هناك،
وأنا أشعر بالقرصنة في "يدي المطرقة".

680
00:38:04,491 --> 00:38:06,585
-[ويرينج الميكانيكية]
-أعتقد أنها حصلت!

681
00:38:10,705 --> 00:38:13,174
-[ثودينج]
-أقوم!

682
00:38:14,584 --> 00:38:15,756
[التصفير]

683
00:38:17,879 --> 00:38:18,880
لماذا؟

684
00:38:24,260 --> 00:38:26,388
فقط لا أفهم.

685
00:38:26,554 --> 00:38:28,807
وتقول أدرجت البطاريات.

686
00:38:29,766 --> 00:38:31,018
قراءة غرامة المطبوعة.

687
00:38:31,184 --> 00:38:33,232
"وإيقاف زر...

688
00:38:33,394 --> 00:38:34,816
....not شملت. "

689
00:38:35,146 --> 00:38:36,614
هيا بنا من هنا.

690
00:38:39,400 --> 00:38:40,697
فكرة جيدة.

691
00:38:45,490 --> 00:38:46,491
-يا!
-يا!

692
00:38:47,826 --> 00:38:51,080
ما كنت الأطفال بذلك؟ كنت لا
وقد إذنا أمنيا أن أخرج من هنا.

693
00:38:51,246 --> 00:38:53,214
أم... لقد فقدنا عملنا كلب.

694
00:38:54,916 --> 00:38:57,419
نعم، ولكن وجدنا له فقط. انظر؟

695
00:38:57,585 --> 00:39:00,839
مرحبا. أنا أعني, اللحاء.
يعني، وووف، وووف.

696
00:39:01,005 --> 00:39:02,757
-بالتأكيد، يعني...
-[همس] اسكت.

697
00:39:02,924 --> 00:39:06,178
نعم، أنها كنت لا تقع له.
يبدو أننا جميعا في هذا معا الآن.

698
00:39:06,344 --> 00:39:07,937
تشغيل!

699
00:39:08,555 --> 00:39:10,432
-يا!
-يا! وقف هناك حق!

700
00:39:10,598 --> 00:39:13,192
[أرجوناوت] أوه، عفوا.
القادمة من خلال. أحذية جميلة.

701
00:39:13,685 --> 00:39:15,653
-أوه!
-آسف، آسف.

702
00:39:17,522 --> 00:39:18,774
وقف هؤلاء الأطفال!

703
00:39:20,316 --> 00:39:22,614
-أننا سوف تفوق لهم ابدأ!
-[الرجال شخير]

704
00:39:22,777 --> 00:39:24,871
نعم، نحن سوف! سحب قلادة بلادي!

705
00:39:25,405 --> 00:39:27,954
-[التصفير، ويرينج]
-البقعة النفطية.

706
00:39:32,954 --> 00:39:34,456
[كل] رائع!

707
00:39:36,249 --> 00:39:37,296
آه-يا.

708
00:39:38,960 --> 00:39:41,964
-أنهم لا تزال بعد لنا!
-سحب بلدي الذيل.

709
00:39:44,132 --> 00:39:45,554
عقب القنابل.

710
00:39:52,724 --> 00:39:55,898
وهذا هو لب أروع في أي وقت مضى!

711
00:39:56,060 --> 00:39:58,939
[أرجوناوت] مطلقة.
هذا تحكيم وأقبل عليه.

712
00:40:00,982 --> 00:40:02,404
[كل] قف!

713
00:40:03,985 --> 00:40:06,704
الانتظار، الانتظار، أحد أكثر. أحد أكثر.

714
00:40:08,406 --> 00:40:09,908
سحب إصبعي.

715
00:40:12,410 --> 00:40:13,457
افعلها.

716
00:40:20,585 --> 00:40:22,804
-الانتظار.
-[hissing]

717
00:40:24,130 --> 00:40:25,677
-[السعال]
-[ألانين]

718
00:40:25,840 --> 00:40:28,184
ما كان التي من المفترض أن تفعل؟

719
00:40:28,343 --> 00:40:29,686
فقط يجعلني الضحك.

720
00:40:29,844 --> 00:40:32,347
-[كاكلينج]
-[شخير]

721
00:40:32,513 --> 00:40:34,515
الصامت لكن القاتلة.

722
00:40:35,516 --> 00:40:37,564
كيف نحن gonna
البحث عن "حارس الوقت"؟

723
00:40:37,727 --> 00:40:40,697
لا أعرف، إذا كان من الصعب أن
مجرد الحصول على الخروج من الصالة.

724
00:40:40,855 --> 00:40:45,031
[أرجوناوت] وهذا هو بث المعلومات من بعد
الكائن الحي التذبذب الناقلين...

725
00:40:45,193 --> 00:40:48,072
....otherwise المعروف باسم تووت.

726
00:40:48,780 --> 00:40:52,375
وقال كارمن لا إلى الاعتماد على الأدوات، ولدينا
ولكن استخدام رؤوسنا.

727
00:40:53,368 --> 00:40:55,416
أرجوناوت، ماذا تعرف
حول حارس الوقت؟

728
00:40:55,578 --> 00:40:57,376
أولاً، اكتب في بلدي رمز المرور.

729
00:40:57,538 --> 00:40:59,040
مزدوج-0-لحمه.

730
00:40:59,207 --> 00:41:00,208
[التصفير]

731
00:41:00,375 --> 00:41:02,093
لقد اعترضت
عدة رسائل مشفرة

732
00:41:02,251 --> 00:41:03,719
الموقع "المركزي الوقت".

733
00:41:03,878 --> 00:41:06,506
ولكن لا أحد استطاع
للقضاء على التعليمة البرمجية.

734
00:41:07,006 --> 00:41:09,179
ليس رمز. هو الجناس.

735
00:41:09,342 --> 00:41:10,719
إسقاط كافة الأرقام،

736
00:41:10,885 --> 00:41:14,355
تبديل كافة الأحرف حولها،
ويوضح أنه شيء آخر.

737
00:41:15,390 --> 00:41:17,063
"ورشة كبيرة من الوقت لإصلاح ووتش"؟

738
00:41:17,225 --> 00:41:20,479
هو عقد غي سيئة
العالم رهينة من متجر لمشاهدة؟

739
00:41:20,645 --> 00:41:22,522
حسنا، أنه يسمى "المحتفظ بالمرة".

740
00:41:22,689 --> 00:41:25,863
الحب الأوغاد على
مخابئ سرية لسمة.

741
00:41:26,025 --> 00:41:27,993
[سسل] وهذا سوف يستغرق منا
للتسوق "حارس الوقت"

742
00:41:28,152 --> 00:41:30,120
دون الحاجة إلى مغادرة المبنى.

743
00:41:35,076 --> 00:41:37,078
كنت أفضل لم تتفكك لنا.

744
00:41:39,914 --> 00:41:43,259
-أعتقد أن هذا هو نوع من هذه النقطة.
-ماذا؟

745
00:41:43,418 --> 00:41:46,171
وأحاطوا الياقوت Chronos.
لا تدع لهم الحصول على بعيداً!

746
00:41:49,590 --> 00:41:52,013
[ريبيكا] غريب الأطوار!
يمكنك تبخيرها لنا!

747
00:41:52,176 --> 00:41:53,849
[يصرخ]

748
00:41:57,181 --> 00:41:59,149
لقد فقدت الوجه.

749
00:42:01,436 --> 00:42:03,734
شيء ينتن هنا.

750
00:42:04,522 --> 00:42:07,071
كنت أعرف دائماً كنتم بوتثيد.

751
00:42:07,233 --> 00:42:08,109
[يصرخ]

752
00:42:08,276 --> 00:42:11,780
وسوف يوفر لك شطيرة رجمة
إذا كنت أعرف فيها بلدي المفاصل!

753
00:42:11,946 --> 00:42:14,244
[الصراخ]

754
00:42:14,407 --> 00:42:15,750
[Argonaut يضحك]

755
00:42:21,289 --> 00:42:22,962
-[المعدة جورجليس]
-[كلا ألانين]

756
00:42:23,124 --> 00:42:25,673
أوه، أعتقد معدتي من الداخل إلى الخارج.

757
00:42:25,835 --> 00:42:27,803
وأعتقد أنا في عداد المفقودين في الكليتين.

758
00:42:29,297 --> 00:42:30,423
[كل] Argonaut!

759
00:42:30,923 --> 00:42:32,721
حصل يا! [يضحك]

760
00:42:32,884 --> 00:42:34,306
أنا أشعر بمجرد سحب المحطة الخاصة بك.

761
00:42:35,303 --> 00:42:37,522
-الرائعة.
-الكوميدي.

762
00:42:37,847 --> 00:42:39,099
[رنين الهاتف]

763
00:42:40,683 --> 00:42:42,936
-ماريسا على الخط.
-ماريسا؟

764
00:42:43,102 --> 00:42:44,820
[ماريسا] حسنا، حبيبة.

765
00:42:44,979 --> 00:42:46,481
-مرحبا؟
-إعطاء الأم في كوملينك.

766
00:42:46,647 --> 00:42:48,695
هناك نذهب. شكرا.

767
00:42:50,151 --> 00:42:52,950
عذرا، التقنية صعوبات، كارمن.
كيف يتم الأطفال؟

768
00:42:53,529 --> 00:42:54,781
أنهم، آه...

769
00:42:54,947 --> 00:42:55,948
... قيلولة؟

770
00:42:56,115 --> 00:42:58,994
موافق. أين هم حقا؟

771
00:42:59,577 --> 00:43:03,457
أنا آسف حقا. أنهم توتيد
أنفسهم من برمجيات المصدر المفتوح.

772
00:43:03,623 --> 00:43:05,967
أرسل لي على الإحداثيات.
سوف يجتمع لك هناك.

773
00:43:06,793 --> 00:43:08,636
تعلمون، أنها الكثير مثلك، كارمن.

774
00:43:08,795 --> 00:43:11,765
[تتنهد]
وهذا ما أنا خائفة من.

775
00:43:12,423 --> 00:43:14,676
-[الجرس جينجلينج]
-[الساعات الموقوتة]

776
00:43:20,807 --> 00:43:22,684
هل أنت متأكد من هذا المكان؟

777
00:43:22,850 --> 00:43:25,228
[أرجوناوت] دعونا نفكر.
وقد دعا "اﻷمين الوقت".

778
00:43:25,394 --> 00:43:28,022
هذه غرفة كاملة من الساعات.

779
00:43:28,189 --> 00:43:30,783
وقام خلاله، دعونا نذهب، دعونا راجع
أن الجبن متجر عبر الطريق.

780
00:43:30,942 --> 00:43:32,535
وهو الجناس الناقص آخر.

781
00:43:32,693 --> 00:43:35,412
تبديل جميع تلك الرسائل حول
وما كانت تهجئة؟

782
00:43:35,571 --> 00:43:37,699
[ريبيكا] أوه، أم، عاشق الشاي.

783
00:43:37,865 --> 00:43:39,583
-[أرجوناوت] الرائعة.
-المصعد.

784
00:43:39,742 --> 00:43:41,369
[ساعة الدق]

785
00:43:43,162 --> 00:43:44,835
يجب أن يكون هذا الفريق الوصول.

786
00:43:44,997 --> 00:43:47,216
-عفوا.
-[سسل] نقطة واحدة بالنسبة لي.

787
00:43:47,583 --> 00:43:49,051
[ريبيكا] ربما هذا الرجل قليلاً.

788
00:43:49,210 --> 00:43:50,712
-[سسل] اثنين وتشير بالنسبة لي.
-[سكوفس]

789
00:43:50,878 --> 00:43:53,631
--أنت يمكن أن تساعد، عبقرية.
-وخطر فقدان؟

790
00:43:53,798 --> 00:43:56,722
-[التصفير السريع]
-[صوت الكمبيوتر [كلمة المرور المقبولة.

791
00:43:58,177 --> 00:44:00,976
[ريبيكا] دعونا نرى فيها وهذا يؤدي
قبل ونحن ندعو لك الفائز.

792
00:44:01,139 --> 00:44:04,814
يجب أن يكون لديك مسابقة لمعرفة
من منكم هو أكثر مزعج.

793
00:44:05,393 --> 00:44:07,066
[يصرخ الأطفال]

794
00:44:15,403 --> 00:44:17,701
جميع بلدي المثيرة، جميع بلدي المثيرة.

795
00:44:23,744 --> 00:44:26,748
ومن ساعة عملاقة.

796
00:44:28,082 --> 00:44:31,427
[أرجوناوت] لا، أنها فخ الموت عملاقة.

797
00:44:32,795 --> 00:44:34,593
[سسل] وهذا هو يده ساعة.

798
00:44:34,755 --> 00:44:36,428
[ريبيكا] اليد دقيقة.

799
00:44:37,216 --> 00:44:38,763
[سسل] وهذا هو ثاني يد.

800
00:44:38,926 --> 00:44:40,473
إذن، ما هو في...

801
00:44:41,679 --> 00:44:43,352
... أن؟

802
00:44:43,514 --> 00:44:45,983
[سسل] وهذا ربما
ناحية قص-كنت-في-النصف.

803
00:44:55,776 --> 00:44:58,529
-[الهادر]
-[يلهث]

804
00:44:58,696 --> 00:45:01,495
--حسنا، أنا ذاهب الصفحة الرئيسية.
-هناك باب هناك!

805
00:45:03,117 --> 00:45:04,790
هكذا؟

806
00:45:04,952 --> 00:45:08,126
اﻷول شخص للحصول على جميع أنحاء
دون الحصول على سمشيد...

807
00:45:08,831 --> 00:45:10,128
... wins.

808
00:45:13,878 --> 00:45:16,051
الآن، الاستماع، لمجرد أن
شخص يقفز سقطت من منحدر،

809
00:45:16,214 --> 00:45:17,887
وهذا لا يعني لديك
لمتابعتها. أليس كذلك؟

810
00:45:18,633 --> 00:45:19,759
أوه، يفعل، فيما يبدو.

811
00:45:20,468 --> 00:45:22,220
الرائعة. هنا نذهب مرة أخرى.

812
00:45:23,638 --> 00:45:26,141
هنا تأتي اليد قص-كنت-في-النصف!

813
00:45:26,307 --> 00:45:28,810
-القفز!
--سوف البط، شكرا جزيلا.

814
00:45:29,143 --> 00:45:30,486
قف!

815
00:45:33,439 --> 00:45:34,986
تكون هناك بلادي فلدى
أفضل طريقة لتمرير الوقت.

816
00:45:35,149 --> 00:45:38,119
[سسل] هنا يأتي مرة أخرى!
أنها تتحرك أسرع!

817
00:45:38,277 --> 00:45:40,279
[ريبيكا]
وهذا لأنه يتم تسريع الوقت!

818
00:45:41,989 --> 00:45:45,163
الاستماع، وقد صرح لمشاهدة الأطفال، يمكنك
ولكن لا مشاهدة لك يموت!

819
00:45:45,326 --> 00:45:46,543
[ء]

820
00:45:47,245 --> 00:45:49,339
سيسيل! انتظر!

821
00:45:49,497 --> 00:45:51,340
الآن هذا متعة لمشاهدة.
[تشوكليس]

822
00:45:51,499 --> 00:45:53,501
[كلا يصرخ]

823
00:45:53,668 --> 00:45:55,261
[صوت تحطم]

824
00:45:55,419 --> 00:45:57,262
[سيسيل شخير]

825
00:45:57,421 --> 00:45:58,923
[ألانين]

826
00:46:00,383 --> 00:46:02,977
--أنت موافق؟
-نعم.

827
00:46:03,135 --> 00:46:06,560
أنا وين.
الحصول على نقطة واحدة بالنسبة لي.

828
00:46:08,849 --> 00:46:11,523
-أقوم.
-هيا. وبهذه الطريقة.

829
00:46:15,815 --> 00:46:19,240
-[ويرينج]
-يا... يا، أنها تعمل!

830
00:46:19,402 --> 00:46:21,029
الحلو.

831
00:46:21,195 --> 00:46:23,914
أنا التجسس جاسوس 8-

832
00:46:24,699 --> 00:46:26,167
الذهاب الحصول على الكاميرا.

833
00:46:27,243 --> 00:46:28,836
أنها لإظهار الوقت.

834
00:46:32,164 --> 00:46:34,041
[يلبار]
بلدي خطة مدتها خمس سنوات يأتي معا.

835
00:46:34,208 --> 00:46:36,210
هذا هو بلدي استراحة كبيرة.

836
00:46:36,377 --> 00:46:40,848
الآن نحن فقط بناء على هذا النجاح
وربما يوما ما أصاب primetime.

837
00:46:41,007 --> 00:46:45,057
يعني Primetime وقت الفراغ...
لقضاء مع أطفالي.

838
00:46:45,219 --> 00:46:48,268
خطة عظيمة. فقط في السنوات الخمس الماضية،
لن يكونوا الأطفال بعد الآن.

839
00:46:49,223 --> 00:46:50,349
ماذا تقول؟

840
00:46:50,516 --> 00:46:52,234
قضاء بعض الوقت الآن.

841
00:46:52,393 --> 00:46:54,816
قضية شيء واحد
سوف تجد دائماً الوقت لوقت لاحق...

842
00:46:55,938 --> 00:46:57,155
... آسف علىالولايات.

843
00:47:00,192 --> 00:47:01,569
[هو يبكي]

844
00:47:04,447 --> 00:47:05,573
Jeez.

845
00:47:06,198 --> 00:47:09,077
[ريبيكا] وصلنا تقريبا
بمقدار النصف لجهاز كمبيوتر؟

846
00:47:11,537 --> 00:47:14,165
-[التصفير الكمبيوتر]
-هناك الكثير هنا عن...

847
00:47:15,041 --> 00:47:16,759
"الصبي محاصرين في الوقت المناسب".

848
00:47:16,917 --> 00:47:20,421
وهذا هو gonna يحدث لنا
إذا نحن لا تتوقف "المحتفظ بالمرة".

849
00:47:20,588 --> 00:47:23,091
ووفقا لهذا، أنه كان جزء
من تجربة السفر الوقت.

850
00:47:23,257 --> 00:47:25,601
[ريبيكا] الوقت من السفر في الثلاثينات من القرن الماضي؟

851
00:47:25,760 --> 00:47:28,980
[أرجوناوت]
تأكد من يتحدث الناس مضحك آنذاك.

852
00:47:31,307 --> 00:47:33,275
[التصفير، ويرينج]

853
00:47:33,434 --> 00:47:36,529
[أرجوناوت] المشروع الكارثة "
اختبار لقطات، عام 1936.

854
00:47:36,687 --> 00:47:41,989
الياقوت Chronos، اكتشفت
إلى أن العنصر الوحيد الذي يعرف

855
00:47:42,151 --> 00:47:44,745
قادرة على إيقاف الجهاز الكارثة. "

856
00:47:45,446 --> 00:47:47,744
-لدينا على الخروج من هنا!
-ما هو الخطأ؟

857
00:47:48,324 --> 00:47:49,871
أنهم بعد القلادة!

858
00:47:50,034 --> 00:47:51,786
[اﻷطفال يلهث]

859
00:48:01,295 --> 00:48:03,263
التي سوف تتوقف الساعة الخاصة بك.

860
00:48:03,839 --> 00:48:05,512
[يضحك]

861
00:48:12,640 --> 00:48:13,937
مشاهدة راسك!

862
00:48:14,558 --> 00:48:16,981
عفوا! آسف لذلك.

863
00:48:17,144 --> 00:48:20,614
حسنا، الخبر السار أنك طويل القامة
ما يكفي للذهاب في جميع الألعاب.

864
00:48:20,773 --> 00:48:21,899
[يضحكون]

865
00:48:23,484 --> 00:48:24,861
[تشغيل إلى]

866
00:48:25,319 --> 00:48:26,662
[شخير الأطفال]

867
00:48:26,821 --> 00:48:28,664
[اﻷمين مرة] لعب ألعاب التجسس؟

868
00:48:28,823 --> 00:48:31,793
الأطفال كنت تعتقد أن لديك
كل الوقت في العالم،

869
00:48:31,951 --> 00:48:33,453
ولكن سرعان ما سوف.

870
00:48:33,619 --> 00:48:35,212
تسليم القلادة.

871
00:48:39,583 --> 00:48:42,462
[ماريسا] وأعتقد أنه حان الوقت لك
العثور على مخبأ أكثر سرية.

872
00:48:43,462 --> 00:48:45,715
-[سسل] ماريسا!
-ماذا؟

873
00:48:47,925 --> 00:48:49,177
ترك أطفالي وحدها.

874
00:48:49,343 --> 00:48:50,640
ستيبكيدس.

875
00:48:50,803 --> 00:48:53,352
Shh! أنها هنا لكي يخلصنا.

876
00:48:53,514 --> 00:48:55,892
كيف تجرؤ على إضاعة الوقت
الخلافات حول ذلك؟

877
00:48:56,058 --> 00:48:57,981
إذا كان لديك لا اهتمام
في أسرة، ويجري

878
00:48:58,144 --> 00:49:01,239
ثم أنك لا تستحق
أي وقت معا.

879
00:49:01,397 --> 00:49:02,740
حسنا، أنه قد الحق عن شيء واحد.

880
00:49:02,898 --> 00:49:06,072
إذا كنت gonna نحصل outta هنا،
علينا أن نعمل كأسرة واحدة.

881
00:49:06,986 --> 00:49:08,033
إطلاق النار حتى الأدوات الخاص بك.

882
00:49:08,195 --> 00:49:09,447
كنت لا تنشيط.

883
00:49:09,613 --> 00:49:11,615
-أنهم فقط من الهدايا التذكارية.
-ليس بعد الآن.

884
00:49:11,782 --> 00:49:14,160
[ويرينج]

885
00:49:14,326 --> 00:49:16,545
[السلطات حتى]

886
00:49:25,087 --> 00:49:26,589
مطرقة الوقت.

887
00:49:44,315 --> 00:49:45,407
باردة.

888
00:49:53,741 --> 00:49:55,038
[إطارات الصراخ]

889
00:49:55,576 --> 00:49:57,453
[ثابتة التصفير]

890
00:49:57,620 --> 00:49:59,213
متجر لمشاهدة؟

891
00:50:00,998 --> 00:50:03,751
[صوت الكمبيوتر]
طفيف اليسار والمضي قدما حول المبنى.

892
00:50:04,418 --> 00:50:06,136
[ما زالت التصفير]

893
00:50:06,587 --> 00:50:08,180
تشغيل الآن.

894
00:50:09,006 --> 00:50:10,599
اكتشاف جاسوس.

895
00:50:10,758 --> 00:50:12,931
-القمامة.
-[صوت الكمبيوتر] اكتشاف جاسوس.

896
00:50:13,093 --> 00:50:16,267
السير إلى الأمام الآن. اتجه إلى اليسار الآن.

897
00:50:16,430 --> 00:50:19,650
القدم اليسرى، اليمنى،
القدم اليسرى، كبيرة القدم اليمنى.

898
00:50:19,808 --> 00:50:21,651
مركز والتوقف.

899
00:50:21,810 --> 00:50:23,312
تابع أدناه.

900
00:50:23,479 --> 00:50:27,359
يقول صوت مزعج
وهناك جاسوس الحق هنا. نظرة.

901
00:50:27,525 --> 00:50:29,778
-تابع أدناه الآن.
-[الصراخ]

902
00:50:30,402 --> 00:50:33,121
[يلبار الصياح]
وهذا أكثر من القمامة!

903
00:50:42,915 --> 00:50:45,464
--آسف!
-أنه على ما يرام! نفعل ذلك مرة أخرى!

904
00:51:06,564 --> 00:51:09,067
أوه، شيتاكي الفطر.

905
00:51:20,452 --> 00:51:22,671
[وسوسة]
تعال هنا. يأتون إلى هنا، ويأتون إلى هنا.

906
00:51:23,080 --> 00:51:24,127
حسنا، جاهزة؟

907
00:51:24,290 --> 00:51:26,634
يلبار ويلسون، "الجاسوس الصياد" هنا.

908
00:51:26,792 --> 00:51:29,261
كما ترون، وأنا في بعض
مخبأ سري تحت الأرض نوعا

909
00:51:29,420 --> 00:51:31,047
حيث أن المعركة
للحرية والعدالة

910
00:51:31,213 --> 00:51:33,341
تخاض
بجواسيس كبار في بلدنا.

911
00:51:33,507 --> 00:51:35,180
حقا لا أستطيع أن أرى الكثير من هنا

912
00:51:35,342 --> 00:51:38,937
ولكن نحن يمكن تكبير بأعمالنا
التجسس "كامﻻ هانت" والحصول على نظرة فاحصة.

913
00:51:39,096 --> 00:51:41,019
أوه، الأطفال هي gonna الوجه
عندما يرون ذلك.

914
00:51:43,017 --> 00:51:45,315
يمكنك الحصول على ذلك؟
هل حصل ذلك؟ الذهاب، والذهاب، والذهاب.

915
00:51:45,477 --> 00:51:47,195
أرجوناوت، نفعل شيئا!

916
00:51:47,354 --> 00:51:49,698
ماذا تريد مني أن أفعل؟
أنا من محبي، لا من طائرة مقاتلة.

917
00:51:49,857 --> 00:51:51,234
[كل] وضع الهجوم!

918
00:51:51,817 --> 00:51:52,989
[ء]

919
00:51:55,070 --> 00:51:57,698
-[ويرينج]
-تنشيط وضع الهجوم.

920
00:51:58,157 --> 00:51:59,454
أنها لإظهار الوقت!

921
00:52:05,873 --> 00:52:07,591
[ريبيكا] الذهاب، أرقو، اذهب!

922
00:52:08,208 --> 00:52:10,802
أوه، أحدهم وضع أن تيوب!

923
00:52:14,089 --> 00:52:18,139
-الوقت يطير عندما كنت يلهون.
-[الغمغمة المتواصلة]

924
00:52:25,392 --> 00:52:26,518
بلدي قلادة!

925
00:52:27,978 --> 00:52:29,446
دعونا على الأطفال الخروج من هنا!

926
00:52:33,025 --> 00:52:34,402
Argonaut!

927
00:52:34,943 --> 00:52:36,411
الإفراج عن!

928
00:52:36,570 --> 00:52:39,198
أوه، هيا!
أنا كان gonna دفنه في الفناء الخلفي!

929
00:52:39,365 --> 00:52:43,461
السماح لهم بالرحيل. هذا كله جزء من الخطة.

930
00:52:43,619 --> 00:52:46,543
لدينا الياقوت Chronos.

931
00:52:46,705 --> 00:52:49,754
لا شيء يمكن أن يوقفنا الآن.

932
00:52:56,256 --> 00:52:58,384
آسف القلادة، ماريسا.

933
00:52:58,550 --> 00:53:00,268
[Argonaut ساخرا]
"آسف القلادة، ماريسا."

934
00:53:00,427 --> 00:53:01,929
وينبغي لقد منحت أنه
إليك عندما يطلب منك.

935
00:53:02,096 --> 00:53:03,097
نعم، أن كنت.

936
00:53:03,263 --> 00:53:05,516
كان لدينا أي فكرة
حارس وقت يريده.

937
00:53:05,683 --> 00:53:07,105
"نحن الأطفال البكم فقط".

938
00:53:07,267 --> 00:53:09,941
أنت لا يمكن أن يكون على علم.
أنه تم تصنيف.

939
00:53:10,104 --> 00:53:12,573
أسرة في العالم في مشكلة كبيرة.

940
00:53:12,731 --> 00:53:13,778
لا تبدو لي.

941
00:53:13,941 --> 00:53:15,033
ومن كل خطأ.

942
00:53:15,192 --> 00:53:18,116
ويؤسفني أنني لم أكن أشاطر
معكم أنه جاسوس.

943
00:53:18,278 --> 00:53:22,283
ولكن من المهم بالنسبة لي
أن كنتم محمية وآمنة.

944
00:53:22,449 --> 00:53:24,918
ما مهم
إيقاف "حارس الوقت".

945
00:53:25,077 --> 00:53:26,454
تعطينا فرصة أخرى.

946
00:53:26,620 --> 00:53:31,251
اثنين لقد كنت شجاعا جداً حتى
وأنا فخورة بكم.

947
00:53:31,417 --> 00:53:34,421
أن هذا يبدو وكأنه شيء
أن أقول أمي.

948
00:53:36,672 --> 00:53:37,673
[الومضات الاتصال]

949
00:53:38,424 --> 00:53:41,098
-أنهم يريدون منا ليعود الاستجواب.
-إعادة الأطفال إلى برمجيات المصدر المفتوح.

950
00:53:41,260 --> 00:53:42,637
--سوف يجتمع لك هناك.
-حصلت عليه.

951
00:53:42,803 --> 00:53:44,680
شكرا لإنقاذ لنا.

952
00:53:45,139 --> 00:53:46,607
أي وقت.

953
00:53:49,727 --> 00:53:52,150
أنا استعملت أن يحصل في مأزق
مثل هذا طوال الوقت.

954
00:53:52,938 --> 00:53:55,157
مرحبا، حبيبة. آسف فاتني لكم.
أخبار رائعة!

955
00:53:55,315 --> 00:53:59,036
حصلت على لقطات مذهلة أكثر من
معركة جاسوس حقيقي في المحل مشاهدة!

956
00:53:59,194 --> 00:54:02,494
أنا gonna وضع أنه
على الهواء الليلة، primetime!

957
00:54:02,656 --> 00:54:03,908
-الأطفال هي gonna يكون فخور بذلك.
-أوه، لا.

958
00:54:04,074 --> 00:54:06,497
أحبك، نفتقدكم، وكنت بحاجة إلى. وداعا!
اتصل بي مرة أخرى!

959
00:54:07,453 --> 00:54:09,956
[رجل] يمكنك فعل ذلك، "هنتر جاسوس".

960
00:54:10,122 --> 00:54:11,749
عظيم!

961
00:54:12,416 --> 00:54:14,839
كنت gonna لنا وين إيمي لهذا.
بوليتزر.

962
00:54:15,002 --> 00:54:17,801
قف، العودة، العودة.
وقالت أنها لديها طفل رضيع معها؟

963
00:54:18,338 --> 00:54:20,716
أوه، أنها لا! أوه، هذا لا تقدر بثمن!

964
00:54:20,883 --> 00:54:24,308
حسنا، كنت gonna حاجة رسم
أن يقرأ "هم جواسيس مونس غير صالحة".

965
00:54:24,470 --> 00:54:27,440
وانظر يلبار، إذا كان يمكنك الحصول على عرض أسعار
من خدمات حماية الطفل.

966
00:54:27,598 --> 00:54:30,522
إذا نحن محظوظين، أنها سوف تتخذ
بعيداً، وضع الأطفال ' م في الحضانة! نعم!

967
00:54:30,684 --> 00:54:32,436
Whoo-hoo!
-[الأزيز]

968
00:54:34,188 --> 00:54:36,532
-يلبار!
-آسف. وأنا كلوتز.

969
00:54:36,690 --> 00:54:39,364
ومن كل الحق. لقد حصلت على النسخة الأصلية
الشريط حق هنا.

970
00:54:40,694 --> 00:54:43,288
صاحبة الجلالة!
[مكبت] لم تحصل على أي طعام الغداء.

971
00:54:43,614 --> 00:54:45,958
الأذواق مثل الدجاج! تريد بعض؟

972
00:54:47,367 --> 00:54:48,414
خارج!

973
00:54:53,040 --> 00:54:55,042
[تتنهد] Jeez.

974
00:54:58,212 --> 00:54:59,714
[صوت الكمبيوتر] اكتشاف جاسوس.

975
00:54:59,880 --> 00:55:01,177
أوه، حقا؟ كبيرة.

976
00:55:02,007 --> 00:55:03,384
مرحبا، عسل.

977
00:55:04,176 --> 00:55:08,898
لا "العسل" لي.
لم يعد هناك لا جي "العسل".

978
00:55:09,056 --> 00:55:10,558
-أنت جاسوس!
-[تتنهد]

979
00:55:10,724 --> 00:55:14,069
-يمكنك العثور على.
--حسنا، أنا هانتر جاسوس.

980
00:55:14,228 --> 00:55:16,697
ويبدو أن أنا ليس فكرة جيدة جداً،
منذ ذلك الحين كنت تعيش مع أحد.

981
00:55:16,855 --> 00:55:19,904
تقاعد اليوم كان لدينا الرضيع...

982
00:55:20,901 --> 00:55:24,371
....because أسرتنا
الشيء المهم في العالم بالنسبة لي.

983
00:55:24,530 --> 00:55:25,998
And....

984
00:55:26,156 --> 00:55:28,033
...وأنا آسف لذلك.

985
00:55:28,200 --> 00:55:31,249
نجاح باهر. أشعر أن هذه كذبة.

986
00:55:31,954 --> 00:55:33,581
لماذا الزواج مني؟

987
00:55:33,747 --> 00:55:36,500
-يجب كنت قد فقدت رهان، الحق؟
-كنت رجلاً أحب.

988
00:55:36,667 --> 00:55:39,841
حسنا، آه، الآن أنا رجل بلا مهمة

989
00:55:40,003 --> 00:55:42,347
وربما بدون أسرة.

990
00:55:43,423 --> 00:55:44,720
أين هي الأطفال؟

991
00:55:45,133 --> 00:55:48,307
أنهم تحت الحماية
المراقبة في المرصد.

992
00:55:49,304 --> 00:55:52,433
أنهم ربما أكثر أمنا هناك على أي حال.

993
00:55:52,599 --> 00:55:54,442
يعني، بهم أبي
لا يمكن حمايتهم.

994
00:55:56,603 --> 00:55:58,276
فقط نقول لهم أحب منهم.

995
00:56:00,065 --> 00:56:01,863
وماذا عنا؟

996
00:56:02,276 --> 00:56:03,869
أنا فقط...

997
00:56:04,403 --> 00:56:05,700
... وقت الكوادر.

998
00:56:06,572 --> 00:56:08,415
[محرك بدء]

999
00:56:16,290 --> 00:56:19,760
[مشاهدة الموقوتة]

1000
00:56:19,918 --> 00:56:22,387
[مراسل الذكور]
نحن كنت كل الوقت ينفد.

1001
00:56:22,546 --> 00:56:25,220
وتوقع بعض فإنه
تأتي في حريق لإطلاق النار،

1002
00:56:25,382 --> 00:56:29,103
فيض عملاقة، ولكنه كان
المايا القديمة الذين حصلوا على حق

1003
00:56:29,261 --> 00:56:32,265
عندما كانت توقع نهاية
للتقويم البشرية،

1004
00:56:32,431 --> 00:56:34,479
نهاية الوقت نفسه

1005
00:56:34,641 --> 00:56:37,895
يستطيع أي شخص يخلصنا من هذا
القيامة الوشيكة،

1006
00:56:38,061 --> 00:56:40,063
هذا يوم القيامة النهائية، وهذا...

1007
00:56:42,482 --> 00:56:43,825
الكارثة.

1008
00:56:43,984 --> 00:56:47,614
تعرف أيضا باسم "التجربة الآبار".

1009
00:56:47,779 --> 00:56:49,952
في اليوم، هذا غريبة

1010
00:56:50,115 --> 00:56:52,083
تسبب تقريبا في نهاية
العالم كما نعرفه.

1011
00:56:52,242 --> 00:56:54,791
وهذا هو السبب برمجيات المصدر المفتوح
إيقاف التجربة

1012
00:56:54,953 --> 00:56:59,379
ووضع الجهاز في مستوى 13
تأمين، حيث يبقى اليوم.

1013
00:56:59,541 --> 00:57:01,339
مصير العالم
هو على السطر هنا.

1014
00:57:01,501 --> 00:57:06,348
ولهذا السبب أنا يدعو أحد منا
معظم عملاء قيمتها والماهرة،

1015
00:57:06,506 --> 00:57:08,179
كورتيز عامل.

1016
00:57:08,342 --> 00:57:09,844
[تصفيق المتناثرة]

1017
00:57:10,010 --> 00:57:13,355
وأضاف حتى يخرج
التقاعد لمساعدتنا.

1018
00:57:13,513 --> 00:57:14,605
[الدندنة منخفض]

1019
00:57:17,601 --> 00:57:18,978
[الحشد يلهث]

1020
00:57:21,647 --> 00:57:22,990
نعم!

1021
00:57:31,531 --> 00:57:33,283
[تصفيق حاد]

1022
00:57:34,701 --> 00:57:36,749
[سكوفس] يا أخي.

1023
00:57:41,667 --> 00:57:45,137
-من الجيد أن يكون مرة أخرى.
-ثم يمكنك ابدأ أن يترك.

1024
00:57:45,295 --> 00:57:46,888
حيث تم
السنوات السبع الماضية؟

1025
00:57:47,047 --> 00:57:49,721
إذا قلت لك، ثم أنها لن
يمكن استدعاء مهمة سرية.

1026
00:57:49,883 --> 00:57:53,353
أنها ليست مثل فاتني لك أو أي شيء.
كنت بحاجة إلى استراحة من وجهك.

1027
00:57:53,512 --> 00:57:56,140
أوه، يا مصادفة لا يصدق.

1028
00:57:56,306 --> 00:57:58,559
-كنت بحاجة إلى استراحة من لك.
-أوه، أيا كان.

1029
00:57:59,017 --> 00:58:00,394
ما يجري هناك؟

1030
00:58:00,560 --> 00:58:02,312
[حجة توضحها]

1031
00:58:03,563 --> 00:58:05,691
لم شمل الأسرة.

1032
00:58:06,191 --> 00:58:07,943
-هذا ليس عنا.
-إلهي.

1033
00:58:08,110 --> 00:58:11,410
كارمن، وهذا حول إنقاذ العالم.

1034
00:58:12,322 --> 00:58:14,495
--أنت لا تستحق أن ارتداء هذه الشارة.
-آه...

1035
00:58:17,577 --> 00:58:19,170
-شكرا.
-كنت موضع ترحيب.

1036
00:58:19,329 --> 00:58:22,458
حق جميع العوامل.
دعونا نتأكد من هناك غد.

1037
00:58:23,542 --> 00:58:26,591
-دعونا نذهب لإنقاذ العالم!
-[هتاف وتصفيق]

1038
00:58:26,753 --> 00:58:30,098
ما يمكننا الحصول على القيام به؟
ما هو لنا التعيين؟

1039
00:58:30,966 --> 00:58:32,559
[صوت الكمبيوتر] أنت من يخسر!

1040
00:58:32,718 --> 00:58:34,516
رجل! لماذا نحن في المهلة؟

1041
00:58:34,678 --> 00:58:38,308
وجدنا "المحتفظ بالمرة".
لذا، لماذا نحن ترتكز؟

1042
00:58:38,473 --> 00:58:41,101
ولماذا لدينا لمشاهدة الطفل؟

1043
00:58:41,268 --> 00:58:42,815
من الناحية التقنية، وأنا مشاهدة لها.

1044
00:58:42,978 --> 00:58:46,949
أحياناً كنت الكلب، وأحيانا
كنت مركز الترفيه الرضيع.

1045
00:58:47,107 --> 00:58:49,075
خطر دعمو، مدير المرصد.

1046
00:58:49,234 --> 00:58:51,862
كنت أريد أن أشيد بكم
في خدمتكم الشجعان.

1047
00:58:52,029 --> 00:58:53,997
بوبليهيدس عليك حقا
تتخذ بعد ماما الخاص بك.

1048
00:58:54,156 --> 00:58:56,204
ستيبموم.

1049
00:58:57,534 --> 00:58:59,036
واسمحوا لي أن أقدم لكم بعض النصائح، كيدو.

1050
00:58:59,202 --> 00:59:01,455
لا احصل على تكور
على هذا النوع من هراء.

1051
00:59:01,621 --> 00:59:05,717
وقالت أنها تستغرق وقتاً أحبك...
تحب ظهرها.

1052
00:59:11,923 --> 00:59:14,301
-مشاهدة لطيفة.
-شكرا.

1053
00:59:14,468 --> 00:59:15,890
كان هدية من بلدي الملوثات العضوية الثابتة.

1054
00:59:16,053 --> 00:59:19,102
--أنت متأكد من الحديث مضحك.
-[تشوكليس] كنت بالتأكيد تبدو مضحكة.

1055
00:59:20,390 --> 00:59:22,609
-دعمو خطر.
-نعم.

1056
00:59:22,768 --> 00:59:25,317
كنت تعرف اسم الخاص بك
هو الجناس الناقص؟

1057
00:59:25,979 --> 00:59:27,151
[أزرار التصفير]

1058
00:59:27,314 --> 00:59:31,490
التبديل خطابات اسمك حولها،
ويوضح أنه...

1059
00:59:31,651 --> 00:59:33,073
...الكارثة

1060
00:59:33,236 --> 00:59:35,204
كما هو الحال في الجهاز الكارثة.

1061
00:59:36,156 --> 00:59:38,033
أما أن يكون قبيل مصادفة...

1062
00:59:40,952 --> 00:59:45,173
... أو مجرد
لا تصدق من قبيل المصادفة.

1063
00:59:49,669 --> 00:59:51,797
-[الموقوتة تصبح مسموعة]
--أنت كنت يدق.

1064
00:59:53,090 --> 00:59:54,307
مشاهدة قديمة.

1065
00:59:54,466 --> 00:59:57,436
-[الساعات متعددة تصبح مسموعة]
--ولكن أنت كنت ترتدي ثلاثة آخرين.

1066
01:00:01,848 --> 01:00:03,441
كنت المحتفظ بالمرة.

1067
01:00:03,600 --> 01:00:08,481
نعم. أنني أحب أن بقي
والمحادثة ولكن الوقت أخذ في النفاد.

1068
01:00:08,647 --> 01:00:10,490
[التصفير، الأزيز]

1069
01:00:13,652 --> 01:00:17,202
رئيس الأخيار
فعلا رئيس الأشرار؟

1070
01:00:18,698 --> 01:00:20,575
لا أرى ذلك القادمة.

1071
01:00:21,243 --> 01:00:23,462
[تتنهد] كنت المحاصرين ونحن هنا!

1072
01:00:23,620 --> 01:00:25,873
انظر حولي كوملينك أو هاتف!

1073
01:00:26,540 --> 01:00:28,042
وعلينا أن نحذر ماريسا!

1074
01:00:39,845 --> 01:00:41,062
[يرن الهاتف]

1075
01:00:41,680 --> 01:00:42,977
عامل ويلسون.

1076
01:00:43,140 --> 01:00:44,357
-دورة!
-أنها فخ!

1077
01:00:44,516 --> 01:00:47,645
-"حارس الوقت" [ريبيكا] خطر!
-هذا هو هويته سرية!

1078
01:00:48,186 --> 01:00:51,315
نظرة، ليس لدى وقت
للمزح الخاص بك الآن. موافق؟

1079
01:00:51,481 --> 01:00:54,576
مشاهدة Argonaut مشاهدة الطفل.
شكرا.

1080
01:01:06,997 --> 01:01:09,591
-[ثابت بالنقر فوق]
-الجهاز الكارثة.

1081
01:01:12,586 --> 01:01:14,054
أنها صغيرة.

1082
01:01:17,549 --> 01:01:19,517
[اﻷمين الوقت يضحك]

1083
01:01:21,261 --> 01:01:24,435
إذا كان وقت الاختبار، فإن الأسرة أفضل.

1084
01:01:24,598 --> 01:01:26,066
شرك.

1085
01:01:26,224 --> 01:01:30,274
مرحبا، وكلاء. أنت الحق في الوقت المناسب.

1086
01:01:34,774 --> 01:01:36,367
أن الأطفال كانوا على حق.

1087
01:01:37,152 --> 01:01:39,450
[صوت عميق] أعتقد أنني لم...

1088
01:01:40,447 --> 01:01:42,199
[صوت عادي]
... كنت أعتقد أنني.who.

1089
01:01:42,365 --> 01:01:45,209
أين ذلك
جهاز الكارثة الحقيقية؟

1090
01:01:45,368 --> 01:01:48,292
مرة أخرى في برمجيات المصدر المفتوح،
حيث أنه كان دائماً.

1091
01:01:48,455 --> 01:01:49,877
والآن...

1092
01:01:51,499 --> 01:01:53,046
...يجب أن نعود إليها.

1093
01:01:53,210 --> 01:01:54,962
-ماذا يعني ذلك؟
-[مشاهدة اللفائف، التصفير]

1094
01:01:55,128 --> 01:01:56,471
ساعة جميلة.

1095
01:01:56,630 --> 01:01:59,429
كما أنها مرسل تجميد

1096
01:01:59,591 --> 01:02:01,593
لجميع عملاء برمجيات المصدر المفتوح.

1097
01:02:02,093 --> 01:02:04,141
حان الوقت للاشتراك في المسابقة.

1098
01:02:04,679 --> 01:02:06,056
[التصفير]

1099
01:02:16,983 --> 01:02:18,200
خطر، لا.

1100
01:02:21,071 --> 01:02:23,415
الآن... التوقف عن العالم.

1101
01:02:40,340 --> 01:02:42,183
لماذا لم أكن تجميد؟

1102
01:02:42,926 --> 01:02:45,349
أنا أنا المحاصرين في هنا.

1103
01:02:46,304 --> 01:02:48,181
أنا بحاجة إلى تعزيزات.

1104
01:02:48,348 --> 01:02:51,192
ولكن هناك لا تعزيزات.
كنت تجميد كافة.

1105
01:02:53,019 --> 01:02:54,362
باستثناء...

1106
01:02:56,147 --> 01:02:59,526
[مراسل الذكور]
وقد نفد الوقت لمعظم من كوكب الأرض.

1107
01:02:59,693 --> 01:03:01,570
وقد جمدت المناطق الزمنية ثمانية عشر

1108
01:03:01,736 --> 01:03:04,205
المركزي الوقت
جهاز الكارثة.

1109
01:03:04,364 --> 01:03:07,038
شيء واحد لبعض...
أنه يرأس طريقنا.

1110
01:03:07,200 --> 01:03:09,202
ولكن يجب إلا نفقد الأمل.

1111
01:03:09,953 --> 01:03:12,877
منظمة الصحة العالمية هي أننا تمزح؟ أنها قد انتهت!
نحن نخب!

1112
01:03:15,208 --> 01:03:18,178
اهتمام الأطفال جاسوس.
كنت قد تم تنشيطه.

1113
01:03:18,336 --> 01:03:21,510
أكرر لك قد تم تنشيطه.

1114
01:03:22,007 --> 01:03:23,259
هو يتحدث إلينا؟

1115
01:03:23,425 --> 01:03:27,350
في هذه اللحظة بالذات، "حارس الوقت"
هو الاستيلاء على "مقر برمجيات المصدر المفتوح".

1116
01:03:27,887 --> 01:03:30,265
وقد حان الوقت الخاص بك لإنقاذ العالم.

1117
01:03:30,640 --> 01:03:32,893
وقد جمدت كل عامل برمجيات المصدر المفتوح.

1118
01:03:33,059 --> 01:03:36,359
الأمر متروك لكم إيقاف
الجهاز الكارثة.

1119
01:03:36,521 --> 01:03:39,866
القلادة العودة.
هو الشيء الوحيد الذي يمكن منعه.

1120
01:03:40,025 --> 01:03:41,993
وكيف يفترض علينا أن نفعل ذلك؟

1121
01:03:42,152 --> 01:03:44,154
استطاعت دائماً الأطفال تجسس
للفوز على الأشرار

1122
01:03:44,321 --> 01:03:46,073
لأن الكبار أوفيرثينك الأمور.

1123
01:03:46,239 --> 01:03:48,662
ولكن لطفل، كل شيء ممكن.

1124
01:03:48,825 --> 01:03:51,203
ثق بي، وأنا أعلم.

1125
01:03:51,369 --> 01:03:54,122
مجرد استخدام الخاص بك الخيال
وتعمل مع بعضها البعض،

1126
01:03:54,289 --> 01:03:56,383
ليس ضد بعضها البعض.

1127
01:03:56,541 --> 01:03:59,420
حتى لا مزيد من التنافس
ضد بعضها البعض؟

1128
01:04:00,045 --> 01:04:01,297
جيدة.

1129
01:04:03,757 --> 01:04:06,260
-أرجوناوت!
-الهجوم الوضع، صالح البرتغال:

1130
01:04:06,426 --> 01:04:07,643
[ويرينج]

1131
01:04:08,261 --> 01:04:11,140
-الهجوم الباب.
-"أرغو" حطم!

1132
01:04:13,308 --> 01:04:15,106
وماذا عن الطفل؟

1133
01:04:15,268 --> 01:04:16,440
الأطفال جاسوس.

1134
01:04:16,603 --> 01:04:18,071
كلب جاسوس.

1135
01:04:18,229 --> 01:04:19,230
طفل جاسوس.

1136
01:04:19,397 --> 01:04:20,444
[يمر الغاز]

1137
01:04:20,607 --> 01:04:22,280
[كلا ألانين]

1138
01:04:24,194 --> 01:04:26,617
[أرجوناوت] الآن بعد أن كنت قد تم
تنشيط "جاسوس الأطفال"،

1139
01:04:26,780 --> 01:04:28,373
أنت جزء من فريق النخبة،

1140
01:04:28,531 --> 01:04:32,126
وإننا بحاجة إلى العمل معا،
مثل حزيران/يونيو قال.

1141
01:04:32,285 --> 01:04:33,958
مسابقات لا أكثر.

1142
01:04:34,788 --> 01:04:37,382
لقد وصلنا إلى اقتحام المدفن برمجيات المصدر المفتوح،

1143
01:04:37,540 --> 01:04:39,213
الحصول على "حارس الوقت"،

1144
01:04:39,376 --> 01:04:41,299
تجد الياقوت Chronos،

1145
01:04:41,461 --> 01:04:43,634
ثم استخدامه لوقف
الجهاز الكارثة،

1146
01:04:43,797 --> 01:04:46,300
و، وبطبيعة الحال، إنقاذ العالم.

1147
01:04:47,133 --> 01:04:50,307
سيسيل، يمكنك اتخاذ المدفن.
ريبيكا، كنت على المزح.

1148
01:04:50,470 --> 01:04:53,599
وأنا، وبطبيعة الحال، سوف تتخذ
مهمة أصعب من جميع...

1149
01:04:53,765 --> 01:04:55,688
سوف أشاهد الرضيع.
[تطهير الحلق]

1150
01:04:58,645 --> 01:05:01,023
حتى أدركت السبيل الوحيد
أنه يمكن تجميد وكلاء

1151
01:05:01,189 --> 01:05:02,987
وكان عن طريق شاراتهم برمجيات المصدر المفتوح.

1152
01:05:03,149 --> 01:05:04,321
هناك تذهب.

1153
01:05:04,484 --> 01:05:06,578
شكرا للأعمال المتعلقة بالألغام، كارمن التحطيم.

1154
01:05:07,779 --> 01:05:10,157
شكرا، حزيران/يونيو. إلغاء تجميد أختك.

1155
01:05:10,323 --> 01:05:12,496
حسنا، ولكن أولاً...

1156
01:05:12,659 --> 01:05:14,502
... هذا كيف تذكر لك.

1157
01:05:14,661 --> 01:05:17,164
وهناك نذهب.

1158
01:05:17,330 --> 01:05:18,297
-حزيران/يونيو!
-صاحبة الجلالة؟

1159
01:05:18,456 --> 01:05:19,799
إلغاء تجميد لها.

1160
01:05:20,458 --> 01:05:22,552
ولكن حتى سلمية وهادئة.

1161
01:05:23,837 --> 01:05:24,759
هناك.

1162
01:05:24,921 --> 01:05:27,970
سوف لقد حدث هذا ابدأ
إذا كنت قائد البعثة.

1163
01:05:28,133 --> 01:05:30,852
--تنشيط ريبيكا وسيسيل.
-ماذا؟

1164
01:05:31,010 --> 01:05:32,557
أنهم أكثر استعدادا مما تعتقدون.

1165
01:05:32,720 --> 01:05:36,770
إذا حدث أي شيء لهؤلاء الأطفال،
كنت نخب.

1166
01:05:36,933 --> 01:05:38,025
وبهذه الطريقة.

1167
01:05:41,229 --> 01:05:44,073
[الصراخ جميع]

1168
01:05:47,193 --> 01:05:50,993
-[جميع شخير]
-سلس حقيقية، سيدة حفاضات.

1169
01:05:51,156 --> 01:05:52,829
ويتابع أنا فقط بلدي الغرائز.

1170
01:05:52,991 --> 01:05:55,210
حسنا، الخاصة بك في-ينتن!

1171
01:05:55,368 --> 01:05:58,167
وكنت اثنين على أفضل فريق جاسوس من أي وقت مضى.

1172
01:05:58,329 --> 01:05:59,546
ماذا حدث؟

1173
01:05:59,706 --> 01:06:01,504
نعم.
حيث كانت كل هذه السنوات؟

1174
01:06:01,666 --> 01:06:05,512
حاولت أن ضرب على بلدي،
وأنا ضربت. موافق؟

1175
01:06:06,171 --> 01:06:09,050
حسنا، لكن أمي وأبي اليسار
تجارية الأسرية لكل منا.

1176
01:06:09,215 --> 01:06:10,717
نعم. حسنا...

1177
01:06:10,884 --> 01:06:15,060
وأنا أعتقد وأعتقد أنه لم يكن باردة
للاستمرار في العمل مع أختي.

1178
01:06:16,389 --> 01:06:18,391
ما أن أجريتها أنت باردة.

1179
01:06:21,478 --> 01:06:23,651
فأين ماريسا؟

1180
01:06:23,813 --> 01:06:25,656
-[مكبت الصياح]
-من الرمال المتحركة!

1181
01:06:36,242 --> 01:06:38,165
لا تجعلني كمة خارج أضواء الخاص بك.

1182
01:06:45,543 --> 01:06:48,638
-[رجل] يو إتش-أوه.
-[رجل 2] يا، أنه هناك!

1183
01:06:49,088 --> 01:06:50,681
[الرجل يصرخ، شخير]

1184
01:06:53,718 --> 01:06:56,392
الآن كنت قد رأيت بلدي الجانب المظلم.

1185
01:06:58,932 --> 01:07:01,651
-[النقيق الواهنة]
-ضعف البطارية؟

1186
01:07:07,148 --> 01:07:08,320
[تتنهد]

1187
01:07:10,151 --> 01:07:12,654
"لا تعتمد على الأدوات الخاص بك."

1188
01:07:15,031 --> 01:07:16,829
[تأمين بالنقر فوق]

1189
01:07:20,286 --> 01:07:21,458
هم...

1190
01:07:24,958 --> 01:07:26,005
[تابع النقر فوق]

1191
01:07:28,628 --> 01:07:30,005
مرحبا؟

1192
01:07:30,171 --> 01:07:31,718
أي شخص هنا؟

1193
01:07:37,220 --> 01:07:38,642
يمكنك الحصول على الباب مفتوحاً حتى الآن؟

1194
01:07:38,805 --> 01:07:41,684
-[قصف]
-أعتقد أننا بحاجة إلى طريقة أخرى في.

1195
01:07:41,849 --> 01:07:43,647
موافق. سوف يكون هناك في لحظة.

1196
01:07:48,648 --> 01:07:50,992
[تتنهد] التهاني.

1197
01:07:51,150 --> 01:07:53,278
اشتعلت طفلا.

1198
01:07:53,444 --> 01:07:54,821
[كاكليس]

1199
01:08:07,333 --> 01:08:08,835
[شريكينج]

1200
01:08:09,002 --> 01:08:11,846
استمتع بالركوب!

1201
01:08:16,801 --> 01:08:18,348
الآن ماذا؟

1202
01:08:18,511 --> 01:08:20,513
-أننا نستسلم.
-[تقترب من خطي]

1203
01:08:20,680 --> 01:08:22,808
أنها الطريقة الوحيدة
أننا سنصل القلادة مرة أخرى.

1204
01:08:22,974 --> 01:08:24,897
فقط اتبع بلدي الرائدة.

1205
01:08:26,019 --> 01:08:27,612
تسليم الأسلحة الخاصة بك.

1206
01:08:35,403 --> 01:08:37,451
جميع الأسلحة الخاصة بك.

1207
01:08:52,337 --> 01:08:55,181
جمدت وكلاء برمجيات المصدر المفتوح في الوقت المناسب.

1208
01:08:55,340 --> 01:08:58,469
هل هناك شخص، أي شخص،
هناك التي يمكن أن ينقذ اليوم؟

1209
01:08:58,635 --> 01:09:00,057
مرحبا، يلبار

1210
01:09:00,219 --> 01:09:03,814
نعم، هذا هو الكلب الخاص بك، وأنا أتحدث،
ولكن ناهيك عن ذلك الآن.

1211
01:09:03,973 --> 01:09:06,067
ريبيكا وسيسيل معرضة للخطر.

1212
01:09:06,225 --> 01:09:08,899
لقد تم اعتقاله من قبل
حارس الوقت وهم بحاجة إلى مساعدتكم.

1213
01:09:09,062 --> 01:09:13,363
وأنا أعلم أنه من الصعب أن نعتقد، خطيئة
ولكن كنت أملهم في الماضي.

1214
01:09:14,067 --> 01:09:15,364
سيكون على عجل وكأني كنت.

1215
01:09:51,562 --> 01:09:52,609
[التصفير]

1216
01:09:54,190 --> 01:09:55,658
لينة [تشاتيرينج]

1217
01:10:11,958 --> 01:10:13,460
[اكسهاليس]

1218
01:10:23,094 --> 01:10:26,473
ما هو بأيدي الجاز؟
هوة، kiddies؟

1219
01:10:26,639 --> 01:10:31,145
السمع يا أخي.
وأحاطت بك غون له السمع.

1220
01:10:31,310 --> 01:10:33,984
منحة السمع له مرة أخرى.
نحن لا وحوش هنا.

1221
01:10:35,732 --> 01:10:38,656
رقم كنت تحاول فقط نهاية العالم.

1222
01:10:38,818 --> 01:10:40,115
لماذا تفعلون هذا؟

1223
01:10:40,278 --> 01:10:45,330
الجهاز الكارثة لم يكن
يعني أن نهاية العالم أو إيقاف الوقت.

1224
01:10:45,491 --> 01:10:48,540
كان من المفترض أن يسافر إلى الوراء في الوقت المناسب.

1225
01:10:48,703 --> 01:10:51,923
للحصول على لي مرة أخرى على ذلك.

1226
01:10:53,166 --> 01:10:56,670
-أبي.
-ابن، جئنا إلى هنا! ألق نظرة على هذا.

1227
01:10:56,836 --> 01:10:59,840
[خطر] تجربة الآبار
وكانت محاولة مبكرة لوقت السفر.

1228
01:11:00,715 --> 01:11:02,513
وهذا لي قبل وقوع الحادث.

1229
01:11:02,675 --> 01:11:06,270
والدي كان يعمل
على النموذج الأصلي.

1230
01:11:07,346 --> 01:11:10,350
كانوا مجرد اختبار
الجهاز عندما ذهب أحمق.

1231
01:11:12,685 --> 01:11:15,359
وقال لي أن ليس للعب قرب المعمل.

1232
01:11:19,192 --> 01:11:20,785
ولكن استمعت ابدأ.

1233
01:11:22,153 --> 01:11:25,953
من المحاصرين لي في الوقت المناسب
سنوات تقريبا فقدت العد.

1234
01:11:26,532 --> 01:11:28,785
كنتم "المجمدة الصبي في الوقت".

1235
01:11:29,285 --> 01:11:31,959
والدي قضى حياته كلها...

1236
01:11:32,371 --> 01:11:33,964
....trying سبيلي.

1237
01:11:41,380 --> 01:11:42,973
[مشاهدة الموقوتة]

1238
01:11:43,466 --> 01:11:46,219
[خطر] شاهدت له نشيخ...

1239
01:11:47,845 --> 01:11:49,188
... وفي النهاية...

1240
01:11:51,307 --> 01:11:52,433
... يموت.

1241
01:11:53,726 --> 01:11:55,694
برمجيات المصدر المفتوح إيقاف التجربة

1242
01:11:55,853 --> 01:11:59,232
بالتوصل إلى حل
حرفيا أنه سقط من السماء...

1243
01:11:59,398 --> 01:12:00,991
....the Chronos الياقوت.

1244
01:12:04,153 --> 01:12:07,908
عندما ارتدى الآثار
كنت رجل تزرع في الجسم لصبي.

1245
01:12:08,908 --> 01:12:10,751
وكانت جميع أصدقائي ذهب.

1246
01:12:11,244 --> 01:12:12,962
والدي...

1247
01:12:13,579 --> 01:12:14,751
ذهب.

1248
01:12:14,914 --> 01:12:19,340
كل شيء وكل شخص
أنا يهتم كان لا أكثر.

1249
01:12:19,502 --> 01:12:22,597
وهذا كله
حيث يمكنك أن ترى والدك مرة أخرى؟

1250
01:12:22,755 --> 01:12:25,884
أريد المزيد من الوقت!

1251
01:12:26,759 --> 01:12:28,261
معه.

1252
01:12:29,428 --> 01:12:32,272
وقدم لي كل شيء.

1253
01:12:32,431 --> 01:12:34,354
وأنا لم أستطع حتى
إعطائه الوقت من اليوم،

1254
01:12:34,517 --> 01:12:36,611
لأنني لم أكن أعرف...

1255
01:12:38,271 --> 01:12:40,569
... تسلحه عصرنا
وستكون قصيرة جداً معا.

1256
01:12:41,649 --> 01:12:44,118
ولكن الآن عندما اذهب إلى الوراء،
الأشياء gonna تكون مختلفة.

1257
01:12:44,277 --> 01:12:46,700
-لا، لن.
-عفوا؟

1258
01:12:46,863 --> 01:12:48,957
[سسل] كنت لا تستطيع فعلا
السفر عبر الزمن.

1259
01:12:49,115 --> 01:12:50,492
الوقت تبقى كما هي.

1260
01:12:50,908 --> 01:12:53,411
كنت تقوم بإنشاء فقط
إصدارات متعددة من نفسك

1261
01:12:53,578 --> 01:12:56,081
التي تظهر في
الحصول على نقاط مختلفة في الوقت المناسب.

1262
01:12:56,789 --> 01:13:00,293
أنه من الخطأ. وستعمل خطة عملنا.

1263
01:13:00,459 --> 01:13:02,757
[سسل]
كنت حاولت ذلك من قبل وفشلت.

1264
01:13:02,920 --> 01:13:05,139
وأنا أعتقد أن كنت...

1265
01:13:06,132 --> 01:13:09,261
....already عاد في الوقت الكثير.

1266
01:13:11,888 --> 01:13:13,811
هذه ليست المرة الأولى
كنت قد سافرت إلى الوراء.

1267
01:13:13,973 --> 01:13:17,853
وفي كل مرة قمت بالعودة،
أتيت إلى أسوأ.

1268
01:13:21,731 --> 01:13:23,904
وفي كل مرة يفشل الخطة الخاصة بك.

1269
01:13:24,066 --> 01:13:25,943
حاولت مرة أخرى مع آخر لك.

1270
01:13:26,110 --> 01:13:27,828
ولكن عندما أنت ذاهب لمعرفة...

1271
01:13:27,987 --> 01:13:29,660
....you لا يمكن تغيير الماضي؟

1272
01:13:29,822 --> 01:13:31,916
يمكنك فقط يؤدي الكارثة.

1273
01:13:32,074 --> 01:13:36,079
لا يستمع إليه.
هذه المرة، أنها ستعمل!

1274
01:13:36,245 --> 01:13:39,465
يمكنك أن تعود وسيكون لديك كل الوقت في العالم

1275
01:13:39,624 --> 01:13:41,467
لقضاء مع والدك.

1276
01:13:41,626 --> 01:13:43,845
الخطر، عندما توفيت أمي،

1277
01:13:44,003 --> 01:13:46,347
كان أن أسوأ شيء يمكن أن يحدث في أي وقت مضى بالنسبة لي.

1278
01:13:46,505 --> 01:13:48,507
وددت أن كان لي مزيد من الوقت معها.

1279
01:13:49,216 --> 01:13:50,843
هناك لا عودة إلى الوراء.

1280
01:13:51,677 --> 01:13:53,896
شرف السنوات كان معه.

1281
01:13:54,430 --> 01:13:56,103
تلك قصيرة...

1282
01:13:57,266 --> 01:13:59,109
... لحظات.special...

1283
01:13:59,685 --> 01:14:01,312
....are منها سوف نتذكر.

1284
01:14:04,482 --> 01:14:06,701
وليس حول كم من الوقت لديك.

1285
01:14:06,859 --> 01:14:10,204
-ما اخترت القيام به.
-[إنذار حماسية]

1286
01:14:10,363 --> 01:14:13,537
[صوت الكمبيوتر]
تي ناقص 20 دقيقة حتى الكارثة.

1287
01:14:13,699 --> 01:14:16,248
يتم فتح "دوامة الوقت"!

1288
01:14:23,709 --> 01:14:25,211
كيف تحصل outta بلدي مصيدة الرمال؟

1289
01:14:25,378 --> 01:14:27,051
مع بلدي أيديهم العارية.

1290
01:14:27,213 --> 01:14:29,557
في الواقع، كان بلدي "أحمر الشفاه الذري".

1291
01:14:30,591 --> 01:14:33,265
يبقى بعيداً عن بلدي ستيبكيدس.

1292
01:14:33,970 --> 01:14:35,722
أن أطفالك.

1293
01:14:36,847 --> 01:14:37,848
حسنًا.

1294
01:14:38,224 --> 01:14:40,568
أن "أطفالك جاسوس".

1295
01:14:42,269 --> 01:14:45,648
البقاء بعيداً عن "أطفالي جاسوس".

1296
01:14:45,815 --> 01:14:47,317
فوات الأوان!

1297
01:14:47,900 --> 01:14:49,652
[الرعد تحطم]

1298
01:15:00,413 --> 01:15:02,882
عملت! عملت!

1299
01:15:03,040 --> 01:15:06,260
يتم تجميد كل اﻹنسان في العالم ما عدا الولايات المتحدة.

1300
01:15:06,419 --> 01:15:07,887
[ريبيكا] والولايات المتحدة.

1301
01:15:11,173 --> 01:15:12,766
Chronos!

1302
01:15:15,261 --> 01:15:18,390
[ريبيكا] لا تدع الذهاب لمشاهدة أو سوف تجمد!

1303
01:15:18,556 --> 01:15:19,978
يتعين علينا استخدام قلادة

1304
01:15:20,141 --> 01:15:23,611
لإيقاف الجهاز الكارثة مرة وإلى الأبد!

1305
01:15:24,979 --> 01:15:26,652
الدخول في الدوامة.

1306
01:15:45,875 --> 01:15:48,173
الانتظار، لم يكن لديك "يديك المطرقة".

1307
01:15:48,919 --> 01:15:50,796
لست بحاجة إلى "يد المطرقة".

1308
01:15:57,344 --> 01:15:58,516
[القهقهة]

1309
01:16:00,806 --> 01:16:03,605
-نعم!
-سيسيل!

1310
01:16:04,643 --> 01:16:06,941
[ثابت بالنقر فوق]

1311
01:16:18,491 --> 01:16:19,583
[93593]

1312
01:16:23,662 --> 01:16:25,835
يا ماريسا أعطى أن لي!

1313
01:16:32,963 --> 01:16:35,762
-لا تفعل ذلك، خطر!
--أنت لا يمكن جعل العودة الماضي!

1314
01:16:35,925 --> 01:16:37,848
الوقت هو العدو للشباب.

1315
01:16:38,010 --> 01:16:39,683
أنا الحصول على الأعمال المتعلقة بالألغام إلى الوراء.

1316
01:16:39,845 --> 01:16:41,768
لن تقوم بتغيير أي شيء!

1317
01:17:12,044 --> 01:17:14,763
فكرت قلت لا شيء سيتغير.

1318
01:17:14,922 --> 01:17:16,265
انتظر.

1319
01:17:26,892 --> 01:17:28,644
من هو هذا؟

1320
01:17:28,811 --> 01:17:29,937
هذا هو الخطر.

1321
01:17:38,404 --> 01:17:39,826
كنت على حق.

1322
01:17:42,324 --> 01:17:43,667
لا يمكنك الذهاب مرة أخرى.

1323
01:17:45,286 --> 01:17:46,663
لقد حاولت.

1324
01:17:47,788 --> 01:17:49,756
توفي والدي ما زال...

1325
01:17:50,457 --> 01:17:52,960
... المسألة تعوض ما حاولت القيام به لإنقاذه.

1326
01:17:56,046 --> 01:17:58,890
يقول لي شيئا واحداً

1327
01:17:59,049 --> 01:18:00,972
وهذا مهم جداً.

1328
01:18:02,928 --> 01:18:06,228
عليك أن تعيش حياة

1329
01:18:06,390 --> 01:18:09,519
تتحرك إلى الأمام، لا يعود.

1330
01:18:12,104 --> 01:18:13,321
هذه المرة...

1331
01:18:16,525 --> 01:18:18,152
...أنا gonna الاستماع إليه.

1332
01:18:29,455 --> 01:18:30,502
[ء]

1333
01:18:33,292 --> 01:18:34,965
[الموقوتة]

1334
01:18:38,631 --> 01:18:40,349
الأطفال!

1335
01:18:41,300 --> 01:18:42,722
ماريسا!

1336
01:18:43,761 --> 01:18:45,980
وكنت قلقه للغاية إزاء اللاعبين.
هل أنت بخير؟

1337
01:18:46,138 --> 01:18:49,108
-نعم.
-أنا آسف لذلك أحضرت لك في هذا.

1338
01:18:49,266 --> 01:18:53,442
أسوأ ستيبموم في أي وقت مضى.

1339
01:18:54,313 --> 01:18:55,485
نعم.

1340
01:18:55,648 --> 01:19:00,028
ولكن أفضل أمي جاسوس من أي وقت مضى!
أنا أحب عندما كنت أنت نفسك.

1341
01:19:01,779 --> 01:19:05,500
-يأتون إلى هنا.
-[ضع علامة كاكلينج توك]

1342
01:19:05,658 --> 01:19:08,252
-كنت أعتقد لقد توقفت عن لي؟
-[والإجهاد]

1343
01:19:08,410 --> 01:19:10,504
لقد قمت بإيقاف أي شيء.

1344
01:19:10,663 --> 01:19:14,509
نحن فقط gonna الاحتفاظ بذلك أكثر ومرارا وتكرارا

1345
01:19:14,667 --> 01:19:17,011
حتى احصل على ما أريد!

1346
01:19:17,169 --> 01:19:20,844
لأن هذا الوقت الوقت على جانبي!

1347
01:19:25,302 --> 01:19:27,521
نعم. وقتاً عصيبا.

1348
01:19:32,518 --> 01:19:35,067
-سجل يا.
-[كل] قف!

1349
01:19:36,063 --> 01:19:37,690
كمة محظوظ!

1350
01:19:40,025 --> 01:19:41,823
كيف تجد لنا؟

1351
01:19:41,986 --> 01:19:44,489
أنا يلبار ويلسون، والدك.

1352
01:19:44,655 --> 01:19:46,453
كنت أبي أروع في أي وقت مضى.

1353
01:19:51,036 --> 01:19:54,290
أستطيع أنا gonna لا أن ننتظر حتى وقتاً كافياً بالنسبة لنا أن تنفق معا.

1354
01:19:54,456 --> 01:19:56,049
من الآن فصاعدا...

1355
01:19:56,709 --> 01:19:58,336
... نحن gonna جعل الوقت.

1356
01:19:59,003 --> 01:20:00,926
الآن هذا البطل.

1357
01:20:07,803 --> 01:20:09,100
هكذا …...

1358
01:20:09,888 --> 01:20:11,140
هكذا …...

1359
01:20:12,850 --> 01:20:14,648
أنت جاسوس؟

1360
01:20:15,311 --> 01:20:18,565
نعم. أنا جاسوس.

1361
01:20:20,024 --> 01:20:21,071
حسنا...

1362
01:20:22,151 --> 01:20:23,744
...وأنا هانتر جاسوس.

1363
01:20:25,070 --> 01:20:26,413
حصل لك.

1364
01:20:27,323 --> 01:20:28,996
وأنا أشعر ابدأ السماح للذهاب.

1365
01:20:37,875 --> 01:20:40,378
الآن هذا وقت الأسرة.

1366
01:20:41,712 --> 01:20:45,182
حزيران/يونيو، وقد قررت أن تصبح يقودان

1367
01:20:45,341 --> 01:20:47,594
للبرنامج Kids تجسس جديدة.

1368
01:20:47,760 --> 01:20:49,603
كنت gonna نحتاج بعض المجندين الجدد

1369
01:20:49,762 --> 01:20:53,608
ببراعة، الإبداع والتفكير هيدسوب.

1370
01:20:53,766 --> 01:20:56,360
ريبيكا، سيسيل؟

1371
01:20:56,518 --> 01:20:58,316
وطبعا...

1372
01:20:58,479 --> 01:20:59,776
...طفل جاسوس.

1373
01:21:00,939 --> 01:21:04,489
نعم. طفل لديه مفاجأة لك.
[تشوكليس]

1374
01:21:05,778 --> 01:21:08,622
لا احصل على... وهذا الفريق، أن كل شيء. فقط...

1375
01:21:09,281 --> 01:21:10,874
خطوات الطفل الأولى!

1376
01:21:11,033 --> 01:21:14,913
أنت كنت أعجب أكثر طفلا واقفاً من كلب يمكن الحديث؟

1377
01:21:15,079 --> 01:21:16,626
عقد في ثانية، أنا...

1378
01:21:20,209 --> 01:21:21,381
[ء]

1379
01:21:22,002 --> 01:21:22,924
لطيفة!

1380
01:21:23,087 --> 01:21:26,887
أوه! اﻷول الرجل سيئة للطفل الرضيع!

1381
01:21:27,049 --> 01:21:28,892
--واو!
-درست لها.

1382
01:21:29,426 --> 01:21:30,894
حسنا...

1383
01:21:31,053 --> 01:21:33,476
....you يمكن ابدأ ابدأ ' م صغيراً جداً.

1384
01:21:33,639 --> 01:21:35,687
الأم في ذلك فخورة بكم!

1385
01:21:43,774 --> 01:21:47,369
أننا مرة أخرى على مدار الساعة، العودة إلى منطقتنا وقتاً الحلو

1386
01:21:47,528 --> 01:21:50,748
للضحك، البكاء، تبني من احبائنا.

1387
01:21:50,906 --> 01:21:53,659
لدينا كل الوقت في العالم.

1388
01:21:55,244 --> 01:21:56,746
أو هل نحن؟

1389
01:21:58,664 --> 01:22:01,338
[ريبيكا] تنشيط صوت.
عملية تجسس طفلا التوظيف.

1390
01:22:01,500 --> 01:22:02,672
[التصفير]

1391
01:22:07,005 --> 01:22:08,598
[سسل] تحديد المواهب الممكنة.

1392
01:22:08,757 --> 01:22:10,805
تعيين عوامل التصفية إلى الحد الأقصى.

1393
01:22:20,227 --> 01:22:21,820
كنت قد تم تنشيطه.

1394
01:22:24,523 --> 01:22:26,867
وكنت قد تم تنشيطه.

1395
01:22:27,025 --> 01:22:30,450
أعلن الآن يمكنك جميع "الأطفال جاسوس".

1396
01:22:32,739 --> 01:22:34,491
وهذا نقطة واحدة بالنسبة لي.

1397
01:22:34,992 --> 01:22:36,289
أوتش.

1398
01:23:41,433 --> 01:23:42,104
[التجشؤ] هتاف.