0 00:00:02,452 --> 00:01:12,543 1 00:01:15,191 --> 00:01:17,467 ها أنا اليوم أسيرة 2 00:01:18,164 --> 00:01:21,168 متجاهلة كل ما يحدث 3 00:01:22,373 --> 00:01:26,128 انظر كيف يراقبنى الناس 4 00:01:27,210 --> 00:01:29,770 ولحظات الألم تمر بذهنى 5 00:01:32,378 --> 00:01:36,212 يا لها من نهاية ، ما كنتُ لأتوقعها أبداً 6 00:01:40,782 --> 00:01:43,535 وكأننى قمتُ بعمل لا يرحم 7 00:01:49,194 --> 00:01:53,438 انظر كيف يعامل الناس بعضهم البعض وكيف تعتنى الأم بابنها 8 00:01:56,569 --> 00:01:59,243 ماذا عساى أن أفعل ؟ 9 00:02:07,345 --> 00:02:10,303 هل تعرفين هذه الصورة ؟ 10 00:02:10,837 --> 00:02:14,558 أرجوك دعنى أمسكها بيدى 11 00:02:28,015 --> 00:02:30,894 كيف لى أن أواجه عالمى 12 00:02:31,733 --> 00:02:35,135 كيف لى أن أعرف ما سيحدث لى ؟ 13 00:02:36,223 --> 00:02:39,227 هل كان ما فعلته سيئاً ؟ 14 00:02:39,713 --> 00:02:43,274 أم أننى سأنتقل إلى حياة أفضل ؟ 15 00:03:11,887 --> 00:03:14,447 ثورة 1911 16 00:03:47,276 --> 00:03:50,439 سوف أوافيكم لاحقاً 17 00:03:53,740 --> 00:03:55,617 جهّز الخطاب الآن حاضر سيدى - 18 00:04:43,612 --> 00:04:45,091 جيبى 19 00:04:45,796 --> 00:04:49,118 ما الأمر ؟ 20 00:04:50,219 --> 00:04:52,893 انهض 21 00:04:57,003 --> 00:04:58,084 هيا 22 00:04:58,966 --> 00:05:00,047 هيا بسرعة 23 00:05:00,941 --> 00:05:03,535 تحركوا يا أصحاب 24 00:05:31,269 --> 00:05:33,271 انهض 25 00:05:33,963 --> 00:05:35,476 أمهلنى ثلاث دقائق 26 00:05:37,400 --> 00:05:39,676 هيا تحرّك فقط ثلاث دقائق - 27 00:06:31,873 --> 00:06:33,068 ما رأيك ؟ 28 00:06:33,852 --> 00:06:35,047 ماذا تريد منى ؟ 29 00:06:35,436 --> 00:06:37,712 لا أستطيع موافقتك على ما تريد فعله 30 00:06:40,987 --> 00:06:42,819 ألا تشاهد ما يحدث هنا ؟ 31 00:06:43,271 --> 00:06:46,229 لا يمكننا أن نتركهم بهذا الوضع 32 00:06:50,065 --> 00:06:52,306 انظر إلى ما يحدث كل يوم 33 00:06:55,466 --> 00:06:57,218 ! مستحيل 34 00:06:59,094 --> 00:07:01,495 سأريك شيئاً 35 00:07:02,919 --> 00:07:06,674 لقد سئمنا هذا الوضع 36 00:07:10,736 --> 00:07:12,409 حاول أن تفهم ما يجرى لنا 37 00:07:13,068 --> 00:07:15,787 أنا أفهم جيداً ما يحدث لنا 38 00:07:18,415 --> 00:07:19,576 لقد وجدت هذه 39 00:07:24,364 --> 00:07:26,605 هل هى بخير ؟ 40 00:07:27,163 --> 00:07:28,995 مهلاً 41 00:07:29,584 --> 00:07:32,337 اسألها ماذا تريد 42 00:07:32,786 --> 00:07:35,187 تابعى عملك 43 00:07:36,401 --> 00:07:38,119 ماذا تتوقع أن تقول لك ؟ 44 00:07:38,845 --> 00:07:41,849 نحن فى حال بعيدة جداً عنهم 45 00:07:51,721 --> 00:07:53,120 لم أعد أستطيع الاحتمال 46 00:07:53,489 --> 00:07:56,288 ...ضاق بى الأمر 47 00:07:59,726 --> 00:08:01,728 علينا أن نفعل شيئاً 48 00:08:06,015 --> 00:08:07,289 إنها مسألة أرواح 49 00:08:09,333 --> 00:08:12,894 ألا ترى أن الوقت يمر بنا ؟ 50 00:09:30,104 --> 00:09:32,186 أمنوا المدخل هناك 51 00:09:37,093 --> 00:09:38,686 ! سيدى 52 00:09:46,444 --> 00:09:48,276 ! تحرك 53 00:10:10,171 --> 00:10:12,208 ألا ترى ما فعلته ؟ 54 00:10:16,488 --> 00:10:18,047 هيا بنا 55 00:10:18,871 --> 00:10:20,225 علينا أن نسرع 56 00:10:37,653 --> 00:10:39,849 نحن نمرّ بمأساة هذه الأيام 57 00:10:40,220 --> 00:10:41,893 إننى أرى أنك المتسبب 58 00:10:42,256 --> 00:10:43,417 كان يجب أن تحضر عدداً أكبر 59 00:10:44,171 --> 00:10:47,892 ألم تر كيف كانوا يحاربون بقوة وبأس ؟ 60 00:10:58,489 --> 00:11:02,926 ! تعال 61 00:11:05,424 --> 00:11:07,062 هل وصلت الإمدادات ؟ 62 00:11:07,512 --> 00:11:10,516 لا يمكنك أن تخرجى فى هذه الظروف 63 00:11:11,039 --> 00:11:14,714 وماذا تريدينى أن أفعل ؟ عليك بالبقاء فى المنزل - 64 00:11:15,913 --> 00:11:18,917 لا يمكنك أن تتابعى ما تفعلينه 65 00:11:52,249 --> 00:11:55,082 تحركوا 66 00:11:57,612 --> 00:12:00,013 قنبلة 67 00:12:03,014 --> 00:12:06,735 توقف 68 00:13:17,393 --> 00:13:19,145 تراجع 69 00:13:25,928 --> 00:13:27,168 أخرجوه 70 00:13:28,339 --> 00:13:29,613 لا 71 00:14:12,523 --> 00:14:15,197 تحية لكم يا سادة 72 00:14:16,545 --> 00:14:20,186 أنا أقف اليوم أمامكم 73 00:14:23,274 --> 00:14:26,027 وقلبى ملئ بالأحزان 74 00:14:26,784 --> 00:14:29,981 عل كل من لقى حتفه 75 00:14:36,777 --> 00:14:39,371 معى اليوم وثائق 76 00:14:41,474 --> 00:14:43,750 أعرف أنكم تقفون صفاً واحداً 77 00:14:47,598 --> 00:14:49,430 ولكنه أمر لا يجب أن نهمله 78 00:14:52,086 --> 00:14:53,838 فأنتم من سيحكم فى النهاية 79 00:14:54,469 --> 00:14:58,952 إنهم هنا فى هذه البلاد 80 00:15:02,448 --> 00:15:05,008 يحملون سلاحاً 81 00:15:05,816 --> 00:15:08,296 يقاتلون بضراوة إنهم يريدون أن يضروا بلادنا - 82 00:15:09,002 --> 00:15:10,800 لا يمكن أن نقبل بهذا الكلام 83 00:15:11,369 --> 00:15:14,805 أنا أعرف أنكم لا تحبون كلامى 84 00:15:16,189 --> 00:15:19,830 وسواء أعجبكم الأمر أم لم يعجبكم فهو الواقع 85 00:15:20,512 --> 00:15:22,992 لا يمكن أن يكون الكل ناقماً 86 00:15:27,014 --> 00:15:28,129 بعضهم يفعل هذا لأجلنا 87 00:15:28,639 --> 00:15:30,835 فكروا بالأمر 88 00:15:32,373 --> 00:15:33,693 إنهم يضحون من أجل البلاد 89 00:15:36,471 --> 00:15:39,748 ونحن لا نفعل شيئاً 90 00:15:41,989 --> 00:15:44,424 بل نقف عاجزين مكتوفى الأيدى 91 00:15:47,115 --> 00:15:48,947 وننسى أنهم إخوتنا 92 00:15:50,316 --> 00:15:54,640 كيف تريدون منى أن أصمت ؟ 93 00:15:59,699 --> 00:16:01,576 أريد أن أذكركم بهم دوماً 94 00:16:02,544 --> 00:16:06,185 لقد قدموا لنا الكثير 95 00:16:09,561 --> 00:16:11,598 ضحوا بأرواحهم 96 00:16:12,080 --> 00:16:14,560 وكانوا سعداء بذلك 97 00:16:21,576 --> 00:16:24,216 قاوموا بكل قوتهم 98 00:16:30,222 --> 00:16:32,702 كانوا يعرفون النهاية 99 00:17:06,213 --> 00:17:08,250 وصلتنا الأخبار أخيراً 100 00:17:08,851 --> 00:17:12,173 مات حوالى 2000 شخص 101 00:17:15,853 --> 00:17:19,448 والمشكلة هى أنه لا أحد يهتم 102 00:17:22,821 --> 00:17:24,698 الكل يريد أن يقف فى مواجهتهم 103 00:17:27,810 --> 00:17:30,609 ويعارض حريتهم 104 00:17:39,309 --> 00:17:43,143 أنت تعرف ما يجرى هناك 105 00:17:44,971 --> 00:17:47,929 عليك أن تعلن عن الأسماء فوراً 106 00:18:09,371 --> 00:18:11,408 ! من هنا 107 00:18:40,091 --> 00:18:43,732 لطالما كنت قريبة منى 108 00:18:46,515 --> 00:18:49,837 وحان الوقت كى أراك 109 00:18:52,898 --> 00:18:54,855 ! أطلق 110 00:19:21,684 --> 00:19:23,925 لقد تمرد الناس فى المقاطعة 111 00:19:32,596 --> 00:19:34,997 يمكننا أن نواجههم بالسيوف حتى النهاية 112 00:19:35,446 --> 00:19:38,245 ولن يكلفونا الكثير 113 00:19:40,766 --> 00:19:42,723 ليس الامر بهذه البساطة 114 00:19:45,173 --> 00:19:48,495 أنت لا تنتبه لكلامك 115 00:19:52,408 --> 00:19:55,366 ينبغى أن تعلم أن الأمر ليس بهذه البساطة 116 00:19:58,910 --> 00:20:03,074 علينا أن نقف فى صفوفهم ولو قليلاً 117 00:20:03,970 --> 00:20:08,168 لأنهم كثر 118 00:20:08,581 --> 00:20:11,095 وعلينا أن نعترف بالأمر 119 00:20:12,010 --> 00:20:15,844 ولكن ليس بشكل سريع 120 00:20:18,702 --> 00:20:20,136 أنا لا أحبذ فكرة تركهم 121 00:20:20,860 --> 00:20:22,259 الملكة لا تحب حديثك 122 00:20:23,522 --> 00:20:28,961 عليك أن تتصرف وكأنك تحت تصرفها 123 00:20:29,406 --> 00:20:32,364 أوقفوا هذا 124 00:20:33,144 --> 00:20:35,146 أنا لا أريد لأحد أن يموت 125 00:20:37,340 --> 00:20:39,854 علينا أن نحل الأمر بشكل أفضل من الحرب 126 00:20:41,068 --> 00:20:42,979 أنا لا أريد الموت لأحد 127 00:20:51,967 --> 00:20:53,241 ...سيدتى 128 00:20:54,063 --> 00:20:55,940 إننى أقول ذلك من أجل جلالتك 129 00:20:56,502 --> 00:20:58,584 وآسف إذا كنت قد أصابك الغضب 130 00:21:02,065 --> 00:21:04,705 أنتم لا تعون شيئاً مما يحدث بالخارج 131 00:21:05,746 --> 00:21:08,545 تصرفوا بعقلانية 132 00:21:24,201 --> 00:21:25,680 ...أخبرنى إذن 133 00:21:26,138 --> 00:21:28,334 كيف وصلت لما أنت عليه الآن ؟ 134 00:21:28,726 --> 00:21:31,844 هل كنت تظنّ أن الأمر بهذه البساطة ؟ 135 00:21:36,518 --> 00:21:40,239 هل تظنّ حقاً أننى أهتم لما تقول ؟ 136 00:21:40,649 --> 00:21:42,765 أتظنّنى خائفاً ؟ 137 00:21:44,192 --> 00:21:46,706 ...إذن فأنت شجاع 138 00:21:48,117 --> 00:21:50,472 أنا أفعل ذلك من أجل صالح البلاد 139 00:21:51,885 --> 00:21:56,527 وأنا لا أهتم لحالتك أبداً 140 00:22:00,657 --> 00:22:03,058 ما رأيك ؟ 141 00:22:03,891 --> 00:22:05,484 أتظنّ أننى لن أعرف الطريق ؟ 142 00:22:09,212 --> 00:22:12,011 أتريدنى أن أصمت عن حقوقى ؟ 143 00:22:15,700 --> 00:22:18,021 أنت تأخذ حقوقك كاملة 144 00:22:18,442 --> 00:22:21,878 هذا ما تراه أنت 145 00:22:23,057 --> 00:22:24,218 ولكنك لا تعرف ما أمرّ به كل يوم 146 00:22:27,100 --> 00:22:28,818 فى النهاية انا بشر 147 00:22:30,494 --> 00:22:31,973 ولا يمكننى أن أصمت عما يجرى أمامى 148 00:22:34,032 --> 00:22:37,946 أنت لا تفعل شيئاً سوى التذمّر 149 00:22:39,310 --> 00:22:43,224 أنت تسميه تذمراً ، بينما أنا أسميه حقوقاً 150 00:22:50,737 --> 00:22:53,741 لقد خرجت عن القانون 151 00:22:55,042 --> 00:22:58,763 أنا لم أخرج عن القانون حينما طالبتُ بحقوقى 152 00:23:04,219 --> 00:23:06,574 المشكلة هى أنك لا تفهم 153 00:23:07,787 --> 00:23:10,700 أنا أفهم أن لى حقوقاً 154 00:23:12,451 --> 00:23:15,489 كيف تجرؤ على أن تقف فى وجه الملكة ؟ 155 00:23:19,570 --> 00:23:22,574 لقد قفدت الكثير من عائلتى 156 00:24:56,780 --> 00:25:00,216 لقد كان الطريق رائعاً حقاً 157 00:25:01,163 --> 00:25:04,326 يجب أن تجربها بنفسك 158 00:25:07,538 --> 00:25:09,859 ماذا تريدنى أن أقول ؟ 159 00:25:10,374 --> 00:25:13,253 إنها آخر ما توصل إليه العلم عندنا 160 00:25:13,653 --> 00:25:16,293 يمكنها أن تنقلك إلى أىّ مكان 161 00:25:19,578 --> 00:25:21,615 أنا لا اعرف إن كان هذا الشئ صالحاً هنا 162 00:25:22,048 --> 00:25:24,847 فأنا لا أعرف إن كانت هذه الأشياء قد صُنعت لهذا المكان 163 00:25:25,966 --> 00:25:33,885 أعرف ما يمكننى أن أحضره على الأقل 164 00:25:36,932 --> 00:25:40,687 عليك أن تعلم أننا هنا لا نتعامل بهذه الطريقة 165 00:25:41,132 --> 00:25:45,615 عليك أن تجرب فى البداية 166 00:25:46,479 --> 00:25:50,438 جرب أن تحركه 167 00:25:53,677 --> 00:25:55,714 أنا لا أجرّب شيئاً لم يجرّبه أحد قبلى 168 00:25:56,394 --> 00:25:58,305 أنا لا أثق بها 169 00:26:01,079 --> 00:26:03,320 هل يمكنك أن تأتى لنا بعد كبير ؟ 170 00:26:04,998 --> 00:26:09,834 أنا لا أستطيع أن أتعامل مع واحدة فقط 171 00:26:15,209 --> 00:26:17,928 يجب أن ترى هذا الشئ 172 00:26:20,955 --> 00:26:23,834 إنه ملئ بغبار الذهب 173 00:26:28,344 --> 00:26:30,221 شكراً لك 174 00:26:37,066 --> 00:26:38,500 علينا أن نخرج بسرعة 175 00:26:48,258 --> 00:26:51,341 !! تباً 176 00:27:01,459 --> 00:27:04,417 ما الذى تحاول أن تفعله ؟ 177 00:27:04,969 --> 00:27:06,164 ...تمهّل 178 00:27:07,045 --> 00:27:08,763 ...لا تفعل ذلك 179 00:27:10,005 --> 00:27:12,724 اتركها حالاً 180 00:27:14,843 --> 00:27:16,720 اتركها 181 00:27:21,192 --> 00:27:23,786 لا تفعل ذلك أرجوك 182 00:27:26,913 --> 00:27:28,631 أرجوك 183 00:27:29,514 --> 00:27:31,471 أرجوك 184 00:27:32,128 --> 00:27:36,008 كيف تريدين أن تتعافى ؟ 185 00:28:07,528 --> 00:28:11,123 أعطنى 186 00:28:12,732 --> 00:28:14,450 هيا 187 00:28:16,060 --> 00:28:18,574 من يريد بطاقة ؟ 188 00:28:20,066 --> 00:28:23,548 لن تأخذوها بهذه السهولة 189 00:28:25,468 --> 00:28:28,551 من يريد أن يحصل عليها ؟ 190 00:28:29,097 --> 00:28:32,055 اذهبوا وخذوا ما تريدون 191 00:28:42,184 --> 00:28:44,983 كومر 192 00:28:46,256 --> 00:28:47,929 ...إننى هنا 193 00:28:55,238 --> 00:28:57,115 ...أخبرنى 194 00:28:57,940 --> 00:28:59,692 لمَ تهتم بالثورة الصينية ؟ 195 00:29:00,053 --> 00:29:04,729 لأنها الشئ الوحيد الذى يصنع التاريخ البشرى 196 00:29:08,146 --> 00:29:09,386 مثير جداً 197 00:29:10,154 --> 00:29:12,828 إنها شيئاً عابراً مثل ثورتنا 198 00:29:14,594 --> 00:29:19,680 كنت طبيباً 199 00:29:20,846 --> 00:29:22,086 أنقذت الكثير من الأرواح 200 00:29:26,143 --> 00:29:29,545 ولكن لسوء الحظ ، لا معنى للثورة فى بلادى 201 00:29:30,656 --> 00:29:39,258 أريد أن أعرف لمَ علينا أن نحيا بدون كرامة 202 00:29:39,754 --> 00:29:41,586 لم نعامل كالحيوانات ؟ 203 00:29:42,383 --> 00:29:47,981 لمَ نعانى من العائلة المالكة ؟ 204 00:29:51,166 --> 00:29:52,167 لا 205 00:29:52,671 --> 00:29:53,786 لا يمكننى أن أقبل بذلك 206 00:29:54,335 --> 00:29:57,578 أريد أن أغير النظام 207 00:29:59,072 --> 00:29:59,914 أريد أن أثور 208 00:30:02,030 --> 00:30:03,304 تعال 209 00:30:04,146 --> 00:30:05,068 سأريك 210 00:30:06,823 --> 00:30:17,382 هناك من أقام مشاريع بدون موافقة الحكومة 211 00:30:19,025 --> 00:30:24,191 يقولون أن الحكومة عليها أن تحرّك الجيش 212 00:30:24,591 --> 00:30:30,269 ولايعرفون أن كثيراً من الضباط 213 00:30:31,199 --> 00:30:34,760 يقفون بلا حراك 214 00:30:35,493 --> 00:30:40,135 كخط دفاع أساسى 215 00:30:41,958 --> 00:30:44,438 لدىّ شعور أن التغيير سيكون عند النهر 216 00:30:45,094 --> 00:30:48,291 هناك من لديه الأمل 217 00:30:49,065 --> 00:30:51,978 أريد أن أشارك فى الثورة 218 00:30:52,639 --> 00:30:55,472 يجب أن تنضمّ إلى الثورة الصينية 219 00:30:58,774 --> 00:31:01,414 ولكنك لا تهتمّ كما ينبغى 220 00:31:04,490 --> 00:31:05,764 إنها ليست مسألة نقود 221 00:31:07,905 --> 00:31:09,498 يجب أن تكون الزعيم الأول للصين 222 00:31:14,817 --> 00:31:16,569 أعدك 223 00:31:39,935 --> 00:31:42,973 لقد قمتم اليوم بكل ما يجب 224 00:31:44,965 --> 00:31:47,923 لقد أنهينا كل من فى المكان 225 00:31:50,579 --> 00:31:52,820 علينا أن نحكم عليهم 226 00:31:53,525 --> 00:31:58,486 شاهدوا ما سيحدث لهم 227 00:32:31,142 --> 00:32:35,545 تعال إلى هنا 228 00:32:37,082 --> 00:32:40,200 عليكم أن تكونوا كما عرفتكم 229 00:32:40,565 --> 00:32:43,205 تابعوا المهمة 230 00:32:47,027 --> 00:32:49,621 تعالا إلى هنا 231 00:32:53,118 --> 00:32:56,156 هل تقهمون ما أقول لكم ؟ 232 00:33:02,867 --> 00:33:04,904 ...مهلاً 233 00:33:05,742 --> 00:33:08,575 كيف يمكنك أن تقف فى وجهى ؟ 234 00:33:09,132 --> 00:33:13,296 ستلقى حساباً عسيراً 235 00:33:16,124 --> 00:33:20,163 ستحاكم من أجل ما تفعله 236 00:33:44,496 --> 00:33:46,772 هيا ، تقدم إلى الأمام 237 00:34:08,177 --> 00:34:10,578 تحرك 238 00:34:22,701 --> 00:34:26,945 اطلبوا المزيد من التعزيزات 239 00:34:29,184 --> 00:34:32,540 يجب أن نقاتل بكل قوّتنا 240 00:34:35,314 --> 00:34:37,749 هيا ، ضعوا الوقود 241 00:34:48,953 --> 00:34:52,071 جهّزو الأسلحة 242 00:34:54,220 --> 00:34:56,131 جاهز أطلق - 243 00:35:20,391 --> 00:35:21,870 دكتور سن 244 00:35:22,859 --> 00:35:25,055 يبدو أن الجريدة قد نشرت شيئاً اليوم يخصّ الصين 245 00:35:25,419 --> 00:35:26,693 شكراً لك 246 00:35:57,756 --> 00:36:00,157 هل تريد بعض الماء ؟ 247 00:36:02,061 --> 00:36:03,620 أنا بخير 248 00:36:22,845 --> 00:36:27,362 ماذا تفعلون ؟ 249 00:36:30,463 --> 00:36:31,976 انظر إلى ما لدىّ 250 00:36:33,891 --> 00:36:34,733 ما مشكلتك ؟ 251 00:36:35,903 --> 00:36:38,736 هل رأيت ما يحدث هناك ؟ 252 00:36:39,127 --> 00:36:42,802 لقد عرفت أن الشعب سيقول كلمته 253 00:36:43,181 --> 00:36:48,540 عليك أن تعى ما يدور ، وتتصرّف كما ينبغى 254 00:36:51,632 --> 00:36:54,112 عليك أن تعترف بما يحدث هناك 255 00:36:56,516 --> 00:36:59,349 أريد تقريراً عما يجرى هناك 256 00:37:03,075 --> 00:37:05,157 ...سان 257 00:37:05,729 --> 00:37:07,606 أنا جاهز ، سأرافقك إلى الصين 258 00:37:08,715 --> 00:37:10,114 لا ، لا 259 00:37:10,842 --> 00:37:12,037 سأذهب إلى أوروبا أولاً 260 00:37:12,966 --> 00:37:15,765 علىّ أن أعرف ما يدور هناك 261 00:37:16,107 --> 00:37:20,863 علينا أن نعرف ما يجرى 262 00:37:24,840 --> 00:37:27,275 تقبل ذلك ، واعلم ما يريدون منك 263 00:37:27,770 --> 00:37:29,283 لا يمكنك أن تنسى ما أصاب الناس هناك 264 00:38:35,648 --> 00:38:38,322 عليك بتثبيتها 265 00:38:43,146 --> 00:38:47,265 أنت لا تعرف كيف تفعلها 266 00:38:48,757 --> 00:38:52,842 انظر إلى ما تفعله 267 00:39:02,099 --> 00:39:06,696 يجب أن نرحل ، سواء أردت أم لم ترد 268 00:39:11,572 --> 00:39:13,973 أنت تعرفين أننى مرتبط بالتزامات 269 00:39:22,843 --> 00:39:24,675 ...لقد حان الوقت 270 00:39:27,112 --> 00:39:28,910 ارحل 271 00:39:43,908 --> 00:39:49,915 لقد أصبحت الآن مسألة وقت لا أكثر 272 00:39:50,317 --> 00:39:52,593 سنقوم بدحرهم جميعاً 273 00:39:54,428 --> 00:39:57,546 أنت تعرف مقصدى ، أليس كذلك ؟ 274 00:39:59,351 --> 00:40:01,183 علينا أن نضرب بيد من حديد لنردعهم 275 00:40:01,685 --> 00:40:05,599 ما الذى تقوله ؟ أنت تعرفين ولاءنا لك يا مولاتى - 276 00:40:06,048 --> 00:40:08,801 أنا لن أفعل شيئاً سوى ما تقولينه 277 00:40:10,705 --> 00:40:16,383 أنا أعرف جيداً ما أفعله 278 00:40:20,254 --> 00:40:24,088 أعتذر إن كان قد صدر منى شيئاً سيئاً 279 00:40:27,116 --> 00:40:32,520 أتظنّ أننى لا أفهم مقصدك ؟ معذرة يا سيدتى - 280 00:40:37,071 --> 00:40:41,395 أظنّ أنه ليس مناسباً 281 00:40:43,930 --> 00:40:45,409 ...سيدتى 282 00:40:46,221 --> 00:40:47,416 الشعب بحالة متدهورة للغاية 283 00:40:52,589 --> 00:40:54,387 كيف عرفت هذا ؟ 284 00:40:54,800 --> 00:40:57,155 يصلنى كل شئ عن المدينة 285 00:40:58,756 --> 00:41:02,590 ولا يمكننا تجاهل ما يحدث 286 00:41:05,870 --> 00:41:06,985 يجب أن نوقفهم ، ولكن ليس بتلك البساطة 287 00:41:07,398 --> 00:41:11,278 تأكد أولاً مما تقول 288 00:41:11,649 --> 00:41:14,448 أنا أعرف ما أقول يا مولاتى 289 00:41:16,802 --> 00:41:19,555 ولا يمكننا أن نتجاهل ذلك 290 00:41:34,267 --> 00:41:37,703 ماذا تريدينى أن أفعل ؟ 291 00:41:38,880 --> 00:41:42,965 أوقف ما يجرى هناك 292 00:41:43,386 --> 00:41:45,502 اخرج حالاً 293 00:41:48,386 --> 00:41:49,945 هيا 294 00:41:56,252 --> 00:41:59,574 عليك ان تفعل ما نأمرك به 295 00:42:02,072 --> 00:42:03,346 لا نريد أن نقتلك 296 00:42:04,935 --> 00:42:06,334 أنت تعرف أننى لا شأن لى بما يحدث 297 00:42:06,671 --> 00:42:09,390 بل أعرف أنك المسؤول عن كل ما يحدث 298 00:42:13,043 --> 00:42:15,045 فكيف تريدنى أن أصمت ؟ 299 00:42:17,264 --> 00:42:18,504 قل شيئاً 300 00:42:19,909 --> 00:42:22,742 أنا وظيفتى هنا هى تلقى الأوامر فحسب 301 00:42:25,663 --> 00:42:28,382 ليس بوسعى أن أفعل شيئاً 302 00:42:30,941 --> 00:42:33,262 أنا دوماً أقف أمام المساعى 303 00:42:33,627 --> 00:42:35,743 حسناً إذن 304 00:42:42,380 --> 00:42:44,940 لا 305 00:42:45,700 --> 00:42:47,054 تحرك 306 00:42:48,365 --> 00:42:49,685 هيا 307 00:43:00,308 --> 00:43:03,107 احموه 308 00:43:03,753 --> 00:43:06,472 هيا ، تحركوا بسرعة 309 00:43:08,449 --> 00:43:10,486 علينا أن ننقل الذخيرة 310 00:43:13,279 --> 00:43:16,920 هل هذا هو أفضل ما لديكم ؟ 311 00:43:19,091 --> 00:43:20,252 تحرّكوا بسرعة 312 00:43:22,052 --> 00:43:23,690 سأنضمّ إليكم 313 00:43:26,115 --> 00:43:29,312 جهزوا المدافع 314 00:43:43,860 --> 00:43:45,453 أطلقوا 315 00:43:49,487 --> 00:43:50,921 تباً 316 00:44:06,178 --> 00:44:09,819 ماذا أصابكم ؟ 317 00:44:11,529 --> 00:44:13,088 لا يجب أن نسكت عما يحدث 318 00:44:13,892 --> 00:44:16,247 ماذا حدث ؟ 319 00:44:17,196 --> 00:44:19,153 من أين أتوا بالسلاح ؟ 320 00:44:21,456 --> 00:44:23,015 لابد أنه قائد الكتيبة 321 00:44:27,090 --> 00:44:31,004 كانت حملة قوية 322 00:44:31,545 --> 00:44:34,025 أنا أعرف أنهم لن يتوقفوا 323 00:44:35,353 --> 00:44:39,438 علينا أن ننهى المسألة 324 00:44:41,981 --> 00:44:43,733 هيا بنا 325 00:44:48,410 --> 00:44:50,492 هل رأى الكل ما حدث ؟ 326 00:44:51,384 --> 00:44:54,263 لن نسكت قبل أن نحصل على حقوقنا 327 00:45:05,054 --> 00:45:09,093 ! سيدى 328 00:45:11,210 --> 00:45:14,612 لدىّ أخبار أنت تخيف الأسماك - 329 00:45:18,491 --> 00:45:21,973 لقد وصلتنا إمدادات 330 00:45:24,686 --> 00:45:27,280 علينا أن نتأكد منهم أولاً 331 00:45:49,941 --> 00:45:52,421 ماذا لديك ؟ 332 00:45:53,949 --> 00:45:58,147 عرفت أنك تريد الانضمام إلينا 333 00:45:59,032 --> 00:46:02,787 كيف لى أن أتأكد منك ؟ 334 00:46:03,474 --> 00:46:06,193 أنا رهن إشارتك 335 00:46:08,411 --> 00:46:10,732 جهزوا الأسلحة كلها 336 00:46:12,239 --> 00:46:14,992 تأهّبوا للإطلاق 337 00:46:18,809 --> 00:46:19,617 أطلقوا 338 00:46:47,898 --> 00:46:50,139 هات المطهر 339 00:47:35,649 --> 00:47:37,651 ماذا لديك ؟ 340 00:47:39,611 --> 00:47:41,488 أتيت كى أساعدكم 341 00:47:42,971 --> 00:47:45,212 ! سيدى 342 00:47:45,758 --> 00:47:46,759 ! سيدى 343 00:47:51,328 --> 00:47:54,286 ! سيدى 344 00:48:15,733 --> 00:48:17,246 هيا ، تحرّكوا 345 00:48:22,544 --> 00:48:28,301 أنت تجيد هذا 346 00:48:34,470 --> 00:48:39,829 هيا ، تحركوا بسرعة 347 00:48:41,762 --> 00:48:44,083 عليكم أن تفعلوا شيئاً 348 00:48:48,407 --> 00:48:50,080 إنها ساخنة 349 00:48:51,908 --> 00:48:53,501 لا بأس 350 00:48:55,340 --> 00:48:57,342 لقد تقدّمنا 351 00:48:59,768 --> 00:49:02,123 لن يكون علينا أن نفعل الكثير 352 00:49:04,840 --> 00:49:06,751 نحن نتقدم بقوة 353 00:49:08,110 --> 00:49:11,148 الأخبار تصلنا كل يوم عن المعارك 354 00:49:11,548 --> 00:49:14,267 والكل يريد أن يشارك 355 00:49:14,597 --> 00:49:16,599 هذه هى روح الجيش عندنا 356 00:49:45,963 --> 00:49:50,878 هل ترى كيف أكلت قطعة اللحم فى البداية ؟ 357 00:49:54,533 --> 00:50:01,098 أنت لا تجيد إدارة الأمور ، أنت تتسرّع 358 00:50:07,500 --> 00:50:11,141 إنهم يضربون من بعيد 359 00:50:14,002 --> 00:50:14,969 أتوقع أن يهجموا فى أىّ دقيقة 360 00:50:19,819 --> 00:50:22,413 علينا أن نبقى على أهبة الاستعداد 361 00:50:27,211 --> 00:50:29,487 اطلب من الجميع أن يستعدوا 362 00:50:40,865 --> 00:50:43,698 نحن نتقدم بشكل جيد جداً 363 00:50:45,087 --> 00:50:48,523 وكل يوم يأتينا عدد من الجنود 364 00:50:55,704 --> 00:50:57,661 أظنّ أننى سئمتهم 365 00:51:00,509 --> 00:51:02,750 لا يمكن أن نتابع بهذه الحال 366 00:51:03,324 --> 00:51:07,761 يجب أن نضع حداً فورياً لما يحدث 367 00:51:13,843 --> 00:51:16,562 إنها مسألة حياة أو موت 368 00:51:17,050 --> 00:51:20,213 ولن أسمح لهم أن يدمروا كل ما بنيته 369 00:51:21,089 --> 00:51:25,526 لم أعد أهتم بعدد الجيوش 370 00:51:30,077 --> 00:51:32,956 إنها مسألة وقت فحسب 371 00:51:33,385 --> 00:51:34,864 كيف تريدنا أن نتقدم ؟ 372 00:51:38,581 --> 00:51:41,460 أنا أفكر بطريقة أدحرهم بها 373 00:51:42,620 --> 00:51:46,341 بحيث لا نخسر الكثيرين ؟ 374 00:51:46,749 --> 00:51:49,548 يجب أن ترى هذا يا سيدى 375 00:51:55,428 --> 00:51:56,941 ...تفضل 376 00:51:57,832 --> 00:52:01,427 لا يمكن أن نتجاهل هذا إنه يعرف كيف يفكر - 377 00:52:01,825 --> 00:52:03,941 وأنا متأكد انه سيحلّ الأمر 378 00:52:04,744 --> 00:52:09,705 لقد عرفت أنك ستأتى 379 00:52:10,037 --> 00:52:11,948 لقيد أتيت فور قدومك 380 00:52:16,849 --> 00:52:20,570 أنت لا تأتى إلا عند الطلب 381 00:52:25,592 --> 00:52:27,947 لقد سيطرنا على جميع المناطق المحيطة 382 00:52:28,432 --> 00:52:30,753 ويجب أن نتقدم أكثر 383 00:52:34,098 --> 00:52:37,580 أتظنّ أنهم سيأتون قريباً ؟ 384 00:52:38,162 --> 00:52:42,360 كل ما يوقفهم الآن هو المدافع التى بحوزتنا 385 00:52:42,770 --> 00:52:45,046 إننى أخشى أن يتسببوا بضرر للمدافع 386 00:52:45,452 --> 00:52:47,090 حينها سنقع فى مشكلة كبرى 387 00:52:52,257 --> 00:52:54,089 هل تفهم أننا نقف منهم موقفاً ثابتاً ؟ 388 00:52:54,471 --> 00:52:56,064 أنا أعرف كل ما يدور هنا 389 00:53:03,933 --> 00:53:07,369 كيف يمكنك الجزم بأنك تعرف كل شئ ؟ 390 00:53:10,290 --> 00:53:13,646 أنت لم تر ما حدث المرة السابقة 391 00:53:16,989 --> 00:53:21,392 أنا أحب هذه المدافع أكثر من أىّ شئ آخر 392 00:53:44,415 --> 00:53:45,257 ! يا سادة 393 00:53:46,796 --> 00:53:47,831 ...تعرفون من أكون 394 00:53:48,185 --> 00:53:48,913 ...وسبب وجودى هنا 395 00:53:49,947 --> 00:53:54,225 يبدو أننا نمرّ بمشكلة كبرى هل هذا صحيح ؟ - 396 00:53:55,794 --> 00:53:57,626 انطلق 397 00:54:02,064 --> 00:54:05,546 لقد طال الأمر بالحكومة الصينية 398 00:54:05,888 --> 00:54:09,210 إنهم يضربون قلب الثورة 399 00:54:09,723 --> 00:54:16,049 كيف تريدون منا أن نسكت ؟ 400 00:54:17,460 --> 00:54:19,656 أخفض صوتك من فضلك 401 00:54:20,582 --> 00:54:23,745 نحن نتكلم هنا عن مستقبل بلادى 402 00:54:24,094 --> 00:54:25,812 يجب أن أعرف ما يجرى هنا 403 00:54:28,480 --> 00:54:29,641 لقد أخبرنا حكومتك 404 00:54:30,137 --> 00:54:33,892 يجب أن تخبرنى أنا 405 00:54:35,891 --> 00:54:37,723 دعنى إذن أذكرك أنك فى أوروبا 406 00:54:38,124 --> 00:54:40,126 ويجب أن تتصرف حسب ذلك الأمر 407 00:54:40,489 --> 00:54:41,968 هل تفهم ما يحدث للصين الآن ؟ 408 00:54:42,340 --> 00:54:44,695 إننى أفهم 409 00:54:45,699 --> 00:54:48,657 أعرف ما يجرى هناك 410 00:54:49,988 --> 00:54:52,070 وأعرف وجهة نظرهم هنا 411 00:54:55,284 --> 00:54:56,957 أتعرف من يكون لا - 412 00:54:57,365 --> 00:54:59,766 إنه الرجل الذى يقف فى صف مستقبل الصين 413 00:55:05,730 --> 00:55:07,403 لمَ هذا ؟ إننى أقول الحق - 414 00:55:07,885 --> 00:55:12,482 هل ظننت أنك ستهربين بما تفعلينه ؟ 415 00:55:12,859 --> 00:55:15,339 كيف أمكنك أن تفعلى ما فعلته ؟ 416 00:55:16,069 --> 00:55:18,549 إنه حقى 417 00:55:19,613 --> 00:55:22,173 أنت لا تعرفين ما يحق لك أن تفعلينه 418 00:55:26,235 --> 00:55:29,398 لقد سئمت منك 419 00:55:31,442 --> 00:55:33,399 اذهبى 420 00:55:34,382 --> 00:55:36,737 لا يمكننى أن أنسى ما فعلته أبداً 421 00:55:58,167 --> 00:56:00,169 هل يمكن أن أفهم ما يحدث هنا ؟ 422 00:56:02,254 --> 00:56:07,454 أرجوك ، نتمنى منك أن تقبل دعوتنا 423 00:56:07,890 --> 00:56:09,892 لا يجب أن ترحل 424 00:56:10,934 --> 00:56:13,494 لا ترحل ، أرجوك 425 00:56:15,624 --> 00:56:16,625 ...سيداتى وسادتى 426 00:56:17,688 --> 00:56:19,690 أعرف أننى جئت بدون دعوة 427 00:56:20,148 --> 00:56:23,266 كقائد لثورة الصين 428 00:56:24,576 --> 00:56:28,774 يجب أن يتم إلغاء موضوع الستة ملايين باوند التى أقرضتموها للحكومة 429 00:56:29,949 --> 00:56:33,032 إننى لا أسمح بذلك هنا 430 00:56:36,732 --> 00:56:38,973 إننى أقول ذلك من أجل صالح بلادى 431 00:56:41,877 --> 00:56:42,992 سأمثل الشعب الصينى بأكمله 432 00:56:45,878 --> 00:56:47,073 وسأتكلم بصفتى قائد للثورة 433 00:56:51,552 --> 00:56:52,792 لقد تم الأمر بواسطة عقد إنها ليست مسألة عقد - 434 00:56:53,211 --> 00:56:55,327 إنه اتفاق سياسى 435 00:56:58,218 --> 00:57:00,255 يجب أن يتم تحديد البدائل 436 00:57:03,500 --> 00:57:06,140 نحن نهتم بالنقود فقط ، وليس المشاكل السياسية 437 00:57:08,906 --> 00:57:12,388 فى كل مرة تعاقبنا فيها الحكومة الصينية 438 00:57:12,770 --> 00:57:15,410 تعود نقودكم لتسحب الزناد 439 00:57:19,133 --> 00:57:21,932 قد تكون معلوماته صحيحة 440 00:57:25,310 --> 00:57:28,507 لقد قالت سفارتنا نفس الشئ عن القرض 441 00:57:33,849 --> 00:57:35,283 أنا متأكد أنكم ستستوعبون 442 00:57:35,697 --> 00:57:38,530 سوف يغيّر رأيه 443 00:57:40,741 --> 00:57:42,379 أنا لا أسمح بوجودك هنا 444 00:57:43,576 --> 00:57:46,489 ومن قال أننى أجلس عندك ؟ 445 00:57:49,937 --> 00:57:55,694 الكل يعلم أن النقود هى سبب المشاكل 446 00:57:56,828 --> 00:57:59,388 الحكومة الصينية أشبه بمريض السرطان 447 00:57:59,805 --> 00:58:03,048 والنقود ستجعل حالتها تتحسن 448 00:58:03,433 --> 00:58:05,595 ولكن القتال سيستمر 449 00:58:11,030 --> 00:58:14,705 لدىّ نظرة مستقبلية واضحة عن الصين 450 00:58:15,109 --> 00:58:18,272 ولدىّ الكثير من الموارد الطبيعية 451 00:58:18,711 --> 00:58:20,952 وآلاف البنوك تنتظر العروض 452 00:58:25,773 --> 00:58:27,810 أنتم أصحاب بنوك 453 00:58:29,732 --> 00:58:30,847 يجب أن تعرفوا كيف تنفقون نقودكم 454 00:58:34,643 --> 00:58:37,203 إما أن تعطوها للصين ، أو للقتلة 455 00:58:37,590 --> 00:58:40,912 أنا أعرف أنك قائد هذه الثورة 456 00:58:41,269 --> 00:58:42,782 احترم ثورتك 457 00:58:43,386 --> 00:58:47,300 لا يمكننا أن ندفع النقود ضد أمتنا 458 00:58:47,706 --> 00:58:49,458 قد تعرف هذا 459 00:58:51,134 --> 00:58:54,252 من واجبى كطبيب أن أنقذ حياة المريض 460 00:58:54,769 --> 00:58:59,206 ويوماً ما وجدت بلدى تعانى من السرطان 461 00:59:00,499 --> 00:59:04,902 وضع الصين مثل هذا 462 00:59:07,466 --> 00:59:11,790 سوف يستمتع شعبنا بالحرية إلى الأبد 463 00:59:16,423 --> 00:59:17,743 هذه هى 464 00:59:18,491 --> 00:59:19,686 هذه هى الصين 465 00:59:21,923 --> 00:59:22,958 وكل منكم يريد قطعته 466 00:59:26,311 --> 00:59:28,222 إليك قطعتك يا ألمانيا 467 00:59:34,476 --> 00:59:35,910 ما هذا ؟ 468 00:59:36,903 --> 00:59:40,578 وإليك القطعة الصغيرة 469 00:59:43,499 --> 00:59:45,740 إنها بوابة لتصل الصين 470 00:59:48,487 --> 00:59:50,489 سيد تومبسون ، اسمح لى أن أقطع لك القطعة الأفضل 471 01:00:00,259 --> 01:00:05,504 وهناك من يطالب بالحريات 472 01:00:05,869 --> 01:00:10,431 أنا متأكد أن كل الحكومات موجودة هنا 473 01:00:16,237 --> 01:00:21,482 إنها المرة الأخيرة التى ستعرض فيها عليكم موضوع الصين 474 01:00:23,094 --> 01:00:24,846 ولقد وضحت وجهة نظرى 475 01:00:27,678 --> 01:00:29,589 انتظر من فضلك 476 01:00:30,984 --> 01:00:34,943 لا يمكننى فلنذهب - 477 01:00:48,426 --> 01:00:53,830 لقد كان كلامك فعالاً إننى أشعر بالأسى لما يحدث هناك - 478 01:00:55,620 --> 01:00:59,784 لدىّ أقارب فى الصين فى نفس عمرى 479 01:01:02,199 --> 01:01:04,281 وما يحدث هناك مؤلم 480 01:01:06,664 --> 01:01:08,337 ولكن سينتهى ذلك قريباً شكراً لك - 481 01:01:13,307 --> 01:01:18,108 سنفعل كل ما بوسعنا 482 01:01:20,846 --> 01:01:22,848 تأكد أننى لن أتوقف مهما حدث لى 483 01:01:23,796 --> 01:01:26,629 سأثابر على ما أقول 483 01:01:30,452 --> 01:04:10,857 484 01:04:13,226 --> 01:04:14,705 هيا ، ضع الرصاصات 485 01:04:56,229 --> 01:04:57,469 النجدة 485 01:04:59,457 --> 01:06:35,956 486 01:06:38,956 --> 01:06:40,913 سيدى ، لقد علمت بما جرى 487 01:06:43,037 --> 01:06:46,712 كل هذا العدد من القتلى ؟ 488 01:06:48,703 --> 01:06:52,139 أنت تعرف أننى لست رائقاً لسماع تلك الأخبار 489 01:06:52,511 --> 01:06:55,947 إنهم فى حالة سيئة جداً 490 01:06:56,299 --> 01:06:58,461 وأنت تريدنى أن أهتم لأمر الجيش الآن 491 01:07:03,142 --> 01:07:05,543 هل رأيت ما حدث هناك أجل ، لقد كان شيئاً سيئاً - 492 01:07:07,394 --> 01:07:10,637 تماماً كما قلت لك 493 01:07:13,000 --> 01:07:14,434 هل يمكنك أن تتحول إلى ما أريدك عليه ؟ 494 01:07:19,832 --> 01:07:21,630 لقد وصلتك الأخبار فى النهاية 495 01:07:22,974 --> 01:07:25,375 لطالما أردت قول ذلك لك 496 01:07:26,132 --> 01:07:28,373 سنرى ما سيحدث 497 01:07:29,396 --> 01:07:32,354 إنهم يتآمرون علينا بشكل قوى 498 01:07:34,790 --> 01:07:36,701 وأنا أقوم بكل جهدى وأقدّم أفضل ما يمكننى 499 01:07:43,474 --> 01:07:46,717 إنهم يتقدمون بشكل كبير للغاية 500 01:07:47,125 --> 01:07:48,445 إننى لا أهتم 501 01:07:49,815 --> 01:07:51,055 يجب أن تهتمّى 502 01:07:55,679 --> 01:07:59,240 سيكون عليك أن تفعلى شيئاً تجاهه 503 01:08:03,518 --> 01:08:05,350 ليس الأمر بهذه البساطة 504 01:08:08,777 --> 01:08:11,735 نحن نشهد انفتاحاً للشعب 505 01:08:16,643 --> 01:08:20,238 لم نفكر بهذه الطريقة يوماً 506 01:08:20,803 --> 01:08:23,682 علينا تقبل الأمر ، والتعامل معه 507 01:08:24,049 --> 01:08:26,290 إنه أمر مستحيل 508 01:08:27,433 --> 01:08:29,868 أنت لا تعى ما يحدث فى الخارج 509 01:08:30,221 --> 01:08:32,303 ولكن الكل يشعر بالنقمة 510 01:08:34,580 --> 01:08:37,698 كيف تقول ذلك ؟ 511 01:08:42,263 --> 01:08:45,665 أنا أفهم ما تحاول فعله 512 01:08:46,119 --> 01:08:49,794 ولكنك لا تدرك مدى خطورة الموقف 513 01:09:07,151 --> 01:09:08,949 مستحيل 514 01:09:09,775 --> 01:09:11,732 أنا لا أريد أن أقضى هنا 515 01:09:13,009 --> 01:09:16,923 يجب أن تفكروا فى حل 516 01:09:19,536 --> 01:09:21,413 كيف تسمحون لهم أن يفعلوا هذا ؟ 517 01:09:25,889 --> 01:09:29,086 كلنا تحت أمرك يا مولاتى 518 01:09:31,582 --> 01:09:32,822 ولكن يجب أن نفعل شيئاً 519 01:09:33,586 --> 01:09:35,259 أنت لا تدركون ما يمكن أن يحدث 520 01:09:36,110 --> 01:09:38,386 فكر بما سيحدث لنا 521 01:09:44,419 --> 01:09:47,821 لقد فهمتم إذن ما يحدث لنا 522 01:09:49,249 --> 01:09:51,684 وعلينا أن نتصرف حيال الأمر 523 01:09:57,031 --> 01:09:59,511 لا أصدق أننا انتهينا بتلك الحال 524 01:10:00,490 --> 01:10:04,449 ألم أقل لكم ؟ 525 01:10:06,275 --> 01:10:08,710 علينا أن نفعل هذا بالسيف 526 01:10:09,934 --> 01:10:12,289 لطالما قررت أن أفعل هذا 526 01:10:15,457 --> 01:11:24,785 527 01:11:26,555 --> 01:11:30,355 لقد أعلناها حرباً عليهم 528 01:11:30,744 --> 01:11:33,179 ويجب أن ينتهى الأمر عما قريب 529 01:11:33,572 --> 01:11:36,815 عليك أن تسيطر على أعصابك جيداً 530 01:11:40,710 --> 01:11:48,674 ما الذى كنا نتوقعه ؟ 531 01:11:51,932 --> 01:11:57,974 لن نظهر أىّ رحمة 532 01:12:01,265 --> 01:12:07,944 سوف تعرف أننى أخبرتك بهذا من قبل 533 01:12:11,585 --> 01:12:14,418 أخشى أن يكون الأوان قد فات 534 01:12:14,859 --> 01:12:21,504 حينها ستدرك أن الأوان قد فات 535 01:12:22,505 --> 01:12:25,065 إياك أن تتجاهل ما يحدث فى الصين 536 01:12:25,667 --> 01:12:27,669 حاول أن تقف وقفة صحيحة 537 01:12:28,325 --> 01:12:32,728 سأحاول أن اقوم بمراسلاتى 538 01:12:33,153 --> 01:12:37,431 لم تكن المشاركة فعالة أبداً 539 01:12:37,797 --> 01:12:40,994 أنا أرى أنك تتقدم بشكل ملحوظ 540 01:12:41,434 --> 01:12:45,598 أخاف ألا تفهم مقصدى 541 01:12:46,365 --> 01:12:50,450 أعرف كل ما تقصده ، ولكن 542 01:12:50,963 --> 01:12:54,160 أنت تشارك بشكل كبير فيما يحدث هناك 543 01:12:54,608 --> 01:12:59,774 نحن نتجاهل المعطيات المطروحة 544 01:13:00,322 --> 01:13:03,326 لقد بدأت الأمور تتطور بشكل كبير 545 01:13:03,708 --> 01:13:06,507 ونحن نقدر كل ما تفعلونه هناك 546 01:13:09,328 --> 01:13:13,413 أنا أيضاً أفهم ما تفعلونه يا رفاق 547 01:13:13,775 --> 01:13:16,210 إلى متى تريد أن يبقى الأمر هكذا ؟ 548 01:13:18,089 --> 01:13:21,047 إنهم لا يعرفون كيف يتصرّفون فى هذه المواقف 549 01:13:22,843 --> 01:13:26,962 ولكننى أخبرتك بوجود مشاكل لا يمكننا تحملها وحدنا 550 01:13:35,979 --> 01:13:39,335 طرحنا كل المشاكل على الدول المجاورة 551 01:13:39,696 --> 01:13:43,530 وهم لا يتجاهلون ما يحدث هناك 552 01:13:47,867 --> 01:13:51,508 ولن يتوقفوا عن تقديم المساعدة 553 01:13:57,575 --> 01:13:59,976 لقد وصلت المزيد من الإمدادات 554 01:14:00,375 --> 01:14:02,696 وبدأنا نأخذ المزيد من الطاقات 555 01:14:03,190 --> 01:14:06,433 علينا أن نستغل كل ما يصلنا 556 01:14:06,816 --> 01:14:10,332 ما الأخبار عندكم ؟ كل شئ بخير يا سيدى - 557 01:14:10,766 --> 01:14:13,042 إنك تدرك ما يحدث 558 01:14:13,499 --> 01:14:15,695 علينا أن نتابع على نفس النهج 559 01:14:16,251 --> 01:14:20,654 ولا تنس أننا لدينا الكثير من الجرحى 560 01:14:21,854 --> 01:14:25,768 علينا أن نوفر لهم العلاج اللازم 561 01:14:26,279 --> 01:14:29,920 لسنا بموضع يسمح لنا بالتأخر 562 01:14:31,484 --> 01:14:33,122 ...فكر قليلاً 563 01:14:33,914 --> 01:14:36,235 علينا أن نتقدم حالاً 564 01:14:37,688 --> 01:14:43,366 أنت تظنّ أنك تحب البلاد أكثر منى 565 01:14:49,572 --> 01:14:52,690 توقف 566 01:14:53,572 --> 01:14:57,133 ثبتيه 567 01:15:14,408 --> 01:15:20,211 ستكون بخير 568 01:15:50,017 --> 01:15:53,294 احملوه أيها الجنود 569 01:16:23,989 --> 01:16:26,629 لقد حاولت أن أساعد 570 01:16:27,492 --> 01:16:32,532 ولكن كيف تكون بهذه القسوة ؟ 571 01:17:04,649 --> 01:17:07,926 سيد سن ، أريد توقيعك 572 01:17:08,515 --> 01:17:13,191 تفضل شكراً لك - 573 01:17:14,140 --> 01:17:21,058 كنت آمل لو أنك بقربى هنا 574 01:17:21,494 --> 01:17:24,771 لأننى أشعر بالضعف الشديد 575 01:17:27,477 --> 01:17:32,358 لا أعرف ما بإمكانى فعله الآن 576 01:17:34,519 --> 01:17:39,878 ولكن الناس بدؤوا يتساقطون من حولى 577 01:17:41,529 --> 01:17:46,968 سئمت من الدماء 578 01:17:50,381 --> 01:17:57,742 هل بإمكانى طلب ذلك منك ؟ حاول أن تسرع - 579 01:18:14,879 --> 01:18:20,045 أين أنت ، أنا لا أراك 580 01:18:23,123 --> 01:18:25,558 أين أنت ؟ هنا - 581 01:18:28,824 --> 01:18:34,866 ماذا بك ؟ 582 01:19:05,927 --> 01:19:07,440 صديقى 583 01:19:08,757 --> 01:19:14,082 أنت الرئيس الحقيقى للثورة 584 01:19:18,828 --> 01:19:21,342 هيا ، تعالوا إلى هنا 585 01:19:22,939 --> 01:19:26,739 أين قلت أنهم ذهبوا ؟ 586 01:19:29,521 --> 01:19:32,957 إنها تناسبك تماماً 587 01:19:34,606 --> 01:19:37,769 اعتن بها 588 01:19:42,119 --> 01:19:43,678 سيدى 589 01:20:17,051 --> 01:20:21,375 كلنا معك يا سيدى 590 01:20:22,215 --> 01:20:28,052 سيكون عليك أن تقابل الكثيرين 591 01:20:31,601 --> 01:20:33,797 ليس الوقت مناسباً 592 01:20:34,547 --> 01:20:37,585 إنك تبث الحماس فى قلوب الجميع 593 01:20:38,059 --> 01:20:41,256 الناس جميعاً قلوبهم ترتجف من الفرحة 594 01:20:41,693 --> 01:20:47,291 ابتعدوا من الطريق ، يجب أن نمرّ 595 01:20:47,824 --> 01:20:51,579 علينا أن نحرر الأراضى من ذلك الحكم 596 01:20:52,006 --> 01:20:55,169 كيف كانت رحلتك يا سيدى ؟ 597 01:20:56,391 --> 01:21:00,146 لا أهتم بالرحلة طالما أنها فى سبيل الوطن 597 01:21:03,456 --> 01:22:01,856 598 01:22:03,151 --> 01:22:05,984 اسجنوهم 599 01:22:13,784 --> 01:22:17,618 انا مسرور بجلوسى معك هنا يا سيدى 600 01:22:18,150 --> 01:22:19,902 هل أتيت بالوثائق المطلوبة ؟ 601 01:22:20,335 --> 01:22:23,293 لقد تكلمت مع كل المجالس 602 01:22:30,257 --> 01:22:33,818 توصل المجلس والهيئة إلى اتفاق فى النهاية 603 01:22:47,339 --> 01:22:51,424 تفضل 604 01:22:52,418 --> 01:22:55,297 ما رأيك ؟ 605 01:22:56,381 --> 01:23:01,137 إنها وجبتى المفضلة 606 01:23:02,973 --> 01:23:08,252 أنا أشعر بضغط كبير وأنا فى مركزى هذا 607 01:23:11,246 --> 01:23:16,844 وأنت أيضاً يا سيد 608 01:23:17,285 --> 01:23:22,928 إنها ليست مسألة من يضغط على من 609 01:23:23,379 --> 01:23:27,179 أنت تعرف أن الجميع يمرّون بهذه الحالة 610 01:23:27,770 --> 01:23:34,813 لا تتجاهل ما يحدث فى البلاد 611 01:23:37,295 --> 01:23:43,211 لا تنكر أننا أحرزنا تقدماً كبيراً 612 01:23:44,259 --> 01:23:51,620 لقد رأيت كيف كان تقدمنا كبيراً 613 01:23:54,468 --> 01:24:01,386 لا تنس أن الكثير من الاجانب قد تدخلوا 614 01:24:02,450 --> 01:24:07,456 هذا الأمر لم يقرّ به أحد 615 01:24:35,854 --> 01:24:40,257 لم نكن نسمع هذه الأصوات من قبل 616 01:24:42,734 --> 01:24:48,377 لم يصلنا أىّ بلاغ حتى الآن 617 01:24:48,902 --> 01:24:53,703 تأكد من البريد حالاً 618 01:24:54,211 --> 01:24:55,929 أنا لا أتوقف أبداً 619 01:25:01,223 --> 01:25:03,100 إنها ليست مسألة بلاغ يا سيدى لا تنكر أننا عاجزون عن القيام بأىّ حركة - 620 01:25:03,569 --> 01:25:07,847 لقد رأيت ما يحدث عندما نقوم بحركة ابتدائية 621 01:25:08,356 --> 01:25:13,362 نحن لا نتفق أبداً 622 01:25:14,646 --> 01:25:18,890 علينا أن نفكر بحال البلد أولاً 623 01:25:19,322 --> 01:25:22,235 هناك أناس جياع فى ذلك الوقت 624 01:25:22,710 --> 01:25:25,623 ما رأيك أنت ؟ 625 01:25:26,145 --> 01:25:29,581 أنا لا أفهم سبب صمتك 626 01:25:30,002 --> 01:25:31,834 إنه ليس صمتاً ، إنه تطرف 627 01:25:32,290 --> 01:25:36,727 لا إنه محق ، هذا هو ما يحدث هنا - 628 01:25:37,808 --> 01:25:42,723 هل هذا هو أفضل ما لديكم الآن ؟ 629 01:25:46,611 --> 01:25:48,807 علينا أن نفكر فى حل جذرى 630 01:25:49,259 --> 01:25:51,296 سنطلب من الرئيس أن يتدخل 631 01:25:52,928 --> 01:26:00,130 يمكننى أن أتدخل إذا وصلنى بلاغ رسمى 632 01:26:00,567 --> 01:26:03,241 وهذا لم يحدث 633 01:26:04,531 --> 01:26:08,536 لقد خرجت من الصين لفترة طويلة جداً 634 01:26:11,409 --> 01:26:15,050 ولا أريد أن أخرج مجدداً 635 01:26:27,064 --> 01:26:34,232 احموه 636 01:26:45,944 --> 01:26:49,585 فلنر الآن 637 01:26:50,116 --> 01:26:56,954 أنت لا تفعل شيئاً سوى الجلوس بلا عمل 638 01:27:01,505 --> 01:27:04,338 كيف حدث هذا ؟ 639 01:27:05,099 --> 01:27:09,502 إنه يعرف أننى لا أجلس مكتوف اليدين 640 01:27:15,920 --> 01:27:21,359 نحن الآن أمام خيارات فى غاية الصعوبة 641 01:27:21,932 --> 01:27:27,098 أمام قرارات لا يمكن تجاهلها ستتأثر بها الصين بأكملها 642 01:27:27,658 --> 01:27:31,060 وشعب الصين سيعيش بها 643 01:27:32,725 --> 01:27:40,291 فكيف تريدون أن تقرروا مستقبلكم ؟ 644 01:27:49,681 --> 01:27:53,561 لقد وضعت كل المشاريع والأوراق المطلوبة 645 01:27:56,396 --> 01:27:59,991 فمن ستختارون ؟ 646 01:28:14,487 --> 01:28:20,324 وليكم اختياركم حكيماً 647 01:28:40,911 --> 01:28:43,107 هومر 648 01:28:44,101 --> 01:28:45,694 سن ؟ 649 01:28:46,265 --> 01:28:50,702 ماذا تفعل هنا ؟ الرئيس يلقى خطاباً هنا ، ولابد لى أن أنتظر فى الرواق - 650 01:28:52,839 --> 01:28:54,955 التاريخ 651 01:28:55,899 --> 01:28:57,697 أنت تصنع التاريخ 652 01:28:58,269 --> 01:29:00,306 وأنا أشهد على التاريخ 653 01:29:01,623 --> 01:29:04,820 بعد آلاف السنوات من التاريخ الصينى 654 01:29:05,240 --> 01:29:12,283 وُجد أناس لم يُعطوا الفرصة ليشاركوا الحكومة الصينية 655 01:29:12,794 --> 01:29:18,153 ولهذا كان شعبنا يخوض معارك كثيرة 656 01:29:18,589 --> 01:29:20,910 وأخيراً فعلوها 657 01:29:23,205 --> 01:29:25,640 متى وصلت إلى هنا يا هومر ؟ 658 01:29:26,271 --> 01:29:29,434 ولمَ لمْ تخبرنى أنك آت ؟ 659 01:29:31,271 --> 01:29:35,833 يجب أن أكون هناك 660 01:29:43,883 --> 01:29:50,129 أخبرتك أنك ستكون الرئيس 661 01:30:10,053 --> 01:30:12,249 مستحيل 662 01:30:13,026 --> 01:30:16,223 كيف يصلون إلى هنا ؟ 663 01:30:25,021 --> 01:30:27,535 ...سيدى 664 01:30:29,176 --> 01:30:31,577 أعدها مكانها 665 01:30:35,781 --> 01:30:40,503 يجب أن نتصل بكل الوزارات حالاً 666 01:30:41,717 --> 01:30:49,886 سأترك الموضوع لك 667 01:30:53,627 --> 01:30:56,221 يجب أن يرى الناس رئيسهم 668 01:31:01,971 --> 01:31:07,455 انظر إلى ازدحام الناس 669 01:31:13,356 --> 01:31:17,714 يجب أن نقف هنا نفس الوقفة من أجل الصين 670 01:31:26,294 --> 01:31:34,896 لا نريد أن يسجل التاريخ حزناً 671 01:32:27,700 --> 01:32:36,029 لقد كان وصولى إلى هنا بفضلكم 672 01:32:36,470 --> 01:32:39,223 وأنا أعرف لمَ أنا موجود هنا 673 01:32:39,694 --> 01:32:43,335 أنا هنا لأمثلكم 674 01:32:46,192 --> 01:32:47,944 لكى أتكلم بصوتكم 675 01:32:50,825 --> 01:32:55,262 ويوماً ما سأجعلكم فخورين بأنفسكم 676 01:33:06,551 --> 01:33:09,589 ما كان ذلك الكلام ؟ 677 01:33:10,278 --> 01:33:14,237 إنك تريد القيام بكل شئ على هواك 678 01:33:14,666 --> 01:33:16,862 اترك له الموضوع وسيعرف كيف يتصرف حياله 679 01:33:18,060 --> 01:33:21,655 أخبرنى فقط ماذا حدث 680 01:33:22,129 --> 01:33:24,962 ابق أنت هنا ، سأدخل لأرى ما يدور 681 01:33:30,853 --> 01:33:33,493 لن تدخل إلى هناك 682 01:33:38,242 --> 01:33:43,157 ولكننى أريد أن أكلمه ليس وأنا موجود هنا - 683 01:33:43,876 --> 01:33:50,555 ألا يمكنك أن تتحلى ببعض الصبر ؟ 684 01:33:51,920 --> 01:33:54,355 ...ولكن مهلاً 685 01:33:58,303 --> 01:33:59,657 أخبرنى ما يحدث فى الخارج 686 01:34:06,756 --> 01:34:09,157 لايمكنك أن تخرج إليهم 687 01:34:12,080 --> 01:34:15,994 أنت تعرف أننى لا أحب أن أهرب مما يدور حولى 688 01:34:16,442 --> 01:34:19,844 نحن نمرّ بأزمة ، وعلينا أن نواجهها 689 01:34:20,323 --> 01:34:22,997 أنا أعرف أنك تريد مصلحتنا جميعاً 690 01:34:24,709 --> 01:34:27,030 وأنا أقدّر هذا 691 01:34:35,276 --> 01:34:38,473 أنا أقول ذلك الكلام لأننى أثق بك 692 01:34:38,914 --> 01:34:40,916 ولكن هناك من يحاول زرع الحقد بيننا 693 01:34:41,341 --> 01:34:44,902 فانظر ماذا ستفعل 694 01:34:45,664 --> 01:34:49,669 هل برأيك يكفى الكلام وحده ؟ 695 01:34:59,532 --> 01:35:07,212 انظرى إلى كل هذه الأشياء 696 01:35:07,679 --> 01:35:12,594 هذا لطف كبير من سيد عظيم 697 01:35:17,092 --> 01:35:21,848 هيا ، أسرع أسرع 698 01:35:22,280 --> 01:35:24,476 لمَ كل هذه الأصوات ؟ 699 01:35:25,092 --> 01:35:29,973 لقد سمعت عنك الكثير 700 01:35:30,460 --> 01:35:40,575 أنا لا أسمع أىّ شئ 701 01:35:41,010 --> 01:35:43,445 أنتم من يجب أن يكونوا بموقع مختلف 702 01:35:43,876 --> 01:35:47,119 ...ولكن أن تكونوا هنا فى الحفلات 703 01:35:51,936 --> 01:35:55,770 اهدأ 704 01:35:56,919 --> 01:35:59,752 هل هذا هو أفضل ما لديك ؟ 705 01:36:13,800 --> 01:36:16,997 ...أنت تفعل ذلك ثانية 706 01:36:21,446 --> 01:36:26,043 لقد ضربته 707 01:36:28,600 --> 01:36:31,240 أحياناً لا يمكنك تدبير كافة الأمور بالقوة 708 01:36:32,431 --> 01:36:38,871 لقد قامت الثورة بسبب ذلك 709 01:36:43,435 --> 01:36:45,915 وأنا أعرف أننى ارتكبت خطأ لكن لا يمكنه محاكمتى بهذا الشكل - 710 01:36:46,515 --> 01:36:48,836 لقد وصلنا إلى النهاية تقريباً 711 01:36:49,412 --> 01:36:54,851 مازال هناك الكثير من الأمور لأقوم بها 712 01:37:16,470 --> 01:37:19,588 إنه على حاله 713 01:37:24,391 --> 01:37:29,272 انظر كم مرّ من سنوات 714 01:37:31,028 --> 01:37:35,704 وكم من مآسى وقعت 715 01:37:42,764 --> 01:37:48,726 هوّن عليك 716 01:38:03,575 --> 01:38:06,931 كن حذراً فى التعامل معها 717 01:38:07,820 --> 01:38:15,659 هل وصلت لحل ؟ 718 01:38:17,068 --> 01:38:23,474 أنت ترى كل ما يحدث أمامك 719 01:38:23,911 --> 01:38:25,709 ولا يمكننا أن نفعل شيئاً 720 01:38:29,213 --> 01:38:30,965 أشعر بأننى لم يكن يجدر بى الوقوف معهم 721 01:38:31,448 --> 01:38:35,885 لقد فعلت ذلك من أجل صالح البلاد 722 01:38:36,832 --> 01:38:41,668 ولكننى تسببت فى الكثير من المشاكل 723 01:38:45,508 --> 01:38:49,342 أنا الآن قائد البلاد 724 01:38:52,380 --> 01:38:55,054 ولا يمكننى أن أنسى هذا 725 01:38:55,710 --> 01:38:59,305 لقد صار عندى الكثير من الالتزامات والوعود 726 01:38:59,741 --> 01:39:03,826 أعطنى الفرشاة تفضل - 727 01:39:08,406 --> 01:39:14,004 كان يجب علىّ أن أطلب الكثير من القروض 728 01:39:14,469 --> 01:39:18,383 فهناك حرب وعلىّ أن أقوم بشنّها 729 01:39:20,424 --> 01:39:28,468 ولم يكن وصولى إلى الرئاسة حلاً لكل الأمور 730 01:39:29,921 --> 01:39:35,007 فيوجد الكثير من الأمور ولا يجب أن أتخلى عنها 731 01:39:35,715 --> 01:39:39,356 ويجب أن أعترف بها 732 01:39:40,010 --> 01:39:47,497 فسّر لى ما يحدث معك 732 01:39:50,451 --> 01:41:15,956 733 01:41:19,414 --> 01:41:24,773 هلا أزحت رأسك سيقطع رؤوساً كثيرة - 734 01:41:27,465 --> 01:41:29,945 أنا لا أريد قطع رأس أحد 735 01:41:31,328 --> 01:41:39,611 هذا أمر لابد منه 736 01:41:40,085 --> 01:41:46,491 أنتم لا تدركون خطورة هذا الكلام 737 01:41:46,924 --> 01:41:50,246 يجب أن نواجههم بكل ما لدينا من قوّة 738 01:41:50,881 --> 01:41:53,475 لن أسمح بوجود أىّ خائن بيننا 739 01:41:55,758 --> 01:42:01,276 يجب أن تنال عقابك 740 01:42:12,111 --> 01:42:16,833 لم أقصد إزعاجك يا سيدتى 741 01:42:17,951 --> 01:42:22,513 ولكن لم يعد بيدنا شئ ، كل المسالك انسدّت أمامنا 742 01:42:23,133 --> 01:42:25,693 بهذه الطريقة سيأتون جميعاً ويجهزون علينا 743 01:42:26,174 --> 01:42:31,578 لم يعد باليد حيلة 744 01:42:35,735 --> 01:42:40,059 اقترب قليلاً 745 01:42:51,073 --> 01:42:56,796 أكثر 746 01:43:14,879 --> 01:43:19,043 أنا رهن إشارتك 747 01:43:19,905 --> 01:43:27,232 أنا لا أشكّ بولائك 748 01:43:30,018 --> 01:43:33,454 ولكن يجب أن تفكر فى حل 749 01:43:36,238 --> 01:43:41,404 ما رأيك ؟ سأحاول أن أتصل بهم - 750 01:43:45,005 --> 01:43:49,010 افعل شيئاً 751 01:43:50,716 --> 01:43:52,718 أمرك يا مولاتى 752 01:44:04,879 --> 01:44:10,045 ستقوم أنت بكل الإجراءات المطلوبة 753 01:44:10,528 --> 01:44:15,887 ولا يجب أن نتأخر أبداً 754 01:44:19,939 --> 01:44:25,378 لم يعد بالإمكان فعل شئ الآن 755 01:44:37,929 --> 01:44:40,648 كيف لهم أن يتابعوا هذا الهراء 756 01:44:41,315 --> 01:44:46,151 أنا أحاول أن أحل المشكلة وهم يقومون بتصعيدها 757 01:44:46,604 --> 01:44:51,929 ألا يفكرون ولو قليلاً ؟ 758 01:44:52,365 --> 01:44:54,766 ما الأمر ؟ 759 01:44:58,260 --> 01:45:02,060 ما هذا ؟ يريدون أن يتابعوا المناورات - 760 01:45:05,508 --> 01:45:11,390 ألا يفكرون سوى بأنفسهم ؟ 761 01:45:15,785 --> 01:45:21,110 لقد أرسلنا لهم البيان كما طلبت 762 01:45:21,553 --> 01:45:25,467 ولكنهم لم يكونوا سعداء حياله 763 01:45:26,074 --> 01:45:31,035 يقولون أنهم يريدون أن يحقنوا الدماء 764 01:45:31,531 --> 01:45:37,049 سنفعل كما قيل 765 01:45:39,033 --> 01:45:42,230 كل الوحدات جاهزة يا مولاتى 766 01:45:42,696 --> 01:45:46,257 يمكننا أن نتحرك لن نتحرك إلى أىّ مكان - 767 01:45:48,110 --> 01:45:51,307 سيتعيّن عليهم القدوم إلينا لا أصدق ما يحدث - 768 01:45:51,726 --> 01:45:55,765 علينا أن نتحرك فوراً 769 01:45:56,270 --> 01:45:59,626 أنت لا تفهم ، إنها أوامر السيدة 770 01:46:03,907 --> 01:46:09,186 أنا لا أقول ذلك من أجلى أنا أنت تريد لجميعنا الموت - 771 01:46:10,133 --> 01:46:15,936 سنتابع حتى آخر رجالنا 772 01:46:17,744 --> 01:46:23,103 ولن أسمح لهم بأخذ كل شئ بهذه البساطة 773 01:46:23,836 --> 01:46:27,921 إنه ملْكنا وملْك أجدادنا 774 01:46:30,281 --> 01:46:37,244 فكيف تريدون منا أن نتخلى عنه هكذا ببساطة ؟ 775 01:46:41,985 --> 01:46:45,341 أنت تعرفين أننى لن أتخلى عن أىّ شئ 776 01:47:22,678 --> 01:47:26,592 يمكنكم أن تصوروا الآن 777 01:47:29,968 --> 01:47:33,086 جرب هذه اللقطة أيضاً 778 01:47:39,325 --> 01:47:45,651 على الأقل ، هناك من يهتم لأمرى 779 01:47:46,082 --> 01:47:49,325 اذهب واتصل بالوزارة 780 01:47:51,538 --> 01:47:56,055 ستكون هذه أكبر رحلة فى التاريخ 781 01:47:56,761 --> 01:48:01,801 وسأكون أنا من يتزعمها 782 01:48:17,633 --> 01:48:20,034 أنا سعيد بوصولنا لتلك المرحلة 783 01:48:24,108 --> 01:48:28,193 أنا فخور بوجودى هنا بينكم 784 01:48:28,597 --> 01:48:29,951 لا أصدق 785 01:48:30,992 --> 01:48:35,270 لطالما أردنا الحرية لتلك البلاد 786 01:48:35,667 --> 01:48:39,581 ونحن الآن قد اقتربنا كثيراً من هذا الحلم 787 01:48:40,095 --> 01:48:42,894 لم يبق الكثير لتحقيقه 788 01:48:43,325 --> 01:48:45,441 وكيف تريدون معاملة العائلة المالكة ؟ 789 01:48:46,448 --> 01:48:49,611 إنهم حاكمون فى النهاية 790 01:48:56,681 --> 01:49:02,120 أعرف بسؤالكم عن كيفية التعامل معهم ، نحن فى انتظار قرارهم 791 01:49:07,406 --> 01:49:12,128 سيكون أمامنا الكثير لنقوله بعد انتهاء هذه الأزمة 792 01:49:12,909 --> 01:49:16,823 وستكون الصين كما حلمنا بها دوماً 793 01:49:18,637 --> 01:49:24,679 بفضلكم كلكم 794 01:49:25,953 --> 01:49:29,674 إذا استطعنا الوصول لتلك المقاطعة ، سينتهى كل شئ 795 01:49:31,184 --> 01:49:35,781 أنت تدرك مدى خطورة الموقف 796 01:49:40,214 --> 01:49:42,535 لا يمكن أن يتوقف طموحى عند هذا الحد 797 01:49:43,020 --> 01:49:49,983 أنا أعلم بوجود مطالب لا يمكن التخلى عنها 798 01:49:50,399 --> 01:49:53,915 ولكن لا تنس الشعب يا سيدى 799 01:49:57,843 --> 01:49:59,800 إننى أفعل ذلك من أجل الشعب 800 01:50:15,397 --> 01:50:19,641 لقد مرّ عشرون عاماً على بداية الهجمات 801 01:50:21,874 --> 01:50:23,990 وأنا هنا الآن لأشهد نهايتها 802 01:50:25,727 --> 01:50:29,448 أتذكر أول جيل للشباب الثائر 803 01:50:35,951 --> 01:50:39,069 المُصرّ على انتزاع حقوقه 804 01:50:39,834 --> 01:50:46,035 صارخاً بكل ما أوتى من قوّة 805 01:51:16,529 --> 01:51:19,328 ...يا صغيرى 806 01:51:20,509 --> 01:51:25,185 حا فظ على هذه 807 01:51:27,468 --> 01:51:33,066 ستذكرك به دوماً 808 01:51:35,460 --> 01:51:39,499 إنها سبيل تذكرتك بأبيك 809 01:52:13,846 --> 01:52:18,966 تحية لكل من ضحى بدمائه من أجلنا 810 01:52:19,474 --> 01:52:23,513 وترك أهله لينتزع حقوق بلاده 811 01:52:30,174 --> 01:52:33,496 سيكون هذا التاريخ خالداً لا يُنسى 812 01:52:33,898 --> 01:52:36,538 لن يستطيع أحد أن يتجاهله 813 01:52:39,073 --> 01:52:44,034 فخراً لكل من شارك فيه 814 01:52:45,139 --> 01:52:49,224 ولكل من ضحى 815 01:52:49,780 --> 01:52:53,944 من الفتيان والفتيات 816 01:52:54,386 --> 01:52:57,469 وذوى القدرات العقلية 817 01:52:58,881 --> 01:53:04,763 لكى نصل إلى ما وصلنا إليه اليوم 818 01:53:25,587 --> 01:53:29,626 ولقد سيقت السيدة بعد أن وصلها الفتح 819 01:53:31,517 --> 01:53:36,398 كى لا ينسى أحد ذلك الحدث 820 01:53:43,901 --> 01:53:50,546 وليسجل التاريخ كل عمل قام به الأبطال 821 01:53:51,044 --> 01:53:54,162 ليحصلوا على حقوقهم المسلوبة 822 01:53:55,718 --> 01:54:04,445 وليقولوا كلمتهم فى النهاية 823 01:54:06,394 --> 01:54:12,834 غير مبالين بأىّ صعاب ستواجههم أثناء تقدمهم 824 01:54:16,884 --> 01:54:22,084 وليكون لكل منهم نفحة رقيقة من هواء عليل 825 01:54:22,571 --> 01:54:32,492 أبطال خرجوا فى أيام كان الكل يعانى فيها 826 01:54:32,949 --> 01:54:36,624 ليضحى بحياته من أجل بلاده 826 01:54:40,158 --> 01:56:55,451