﻿1
00:00:00,170 --> 00:00:07,230
فــريـق تـرجـمـة شـبـكـة الـهـلال سـاحـة الـسـيـنـمـا والـتـلـفزيـــون - تعديل  srt

2
00:00:29,880 --> 00:00:32,940
... الذي انتهى من الشرب , الرجاء ارجاع

3
00:00:33,080 --> 00:00:34,350
الكرتون الفارغ الى الرقم الصحيح ...
واجلس في الخلف

4
00:00:40,360 --> 00:00:44,950
قد تم اختيار مدرستنا من ضمن
... عشرة آلاف مرشحين

5
00:00:46,300 --> 00:00:50,390
... في جميع أنحاء البلاد
لترويج الحليب لطلاب المرحلة المتوسطة

6
00:00:54,270 --> 00:00:57,830
انت تقترب حاليا من فترة
النمو للمرحلة الثانيه

7
00:00:59,110 --> 00:01:02,940
الكالسيوم في الحليب
لا يقوي فقط العظام

8
00:01:03,080 --> 00:01:05,550
بل انه أيضا يغذي عقلك

9
00:01:14,360 --> 00:01:19,460
لقد صادرت هذه الافلام الاباحية
من كامي ياما الشهر الماضي

10
00:01:20,360 --> 00:01:23,360
لقد ازاح الصورة من بيت واتانابي

11
00:01:23,500 --> 00:01:27,400
وخطط منحهم لجميع
طلاب الصف

12
00:01:30,840 --> 00:01:34,540
أنا متأكدة من أنكم تعلمون
... أن أجسادكم وقلوبكم على وشك

13
00:01:34,680 --> 00:01:35,910
(هل تمزحين معي ؟! لقد قبّلتيه)

14
00:01:36,050 --> 00:01:37,910
... النمو الهائل المعروف باسم البلوغ

15
00:01:39,880 --> 00:01:45,080
لا أعلم كيف سينشط الحليب
 بعد 13 سنة أجسادكم وعقولكم

16
00:01:46,420 --> 00:01:50,860
لكن انا متأكدة بأننا سنرى
بعض التغييرات بعد الفحوصات الطبية في مارس

17
00:01:51,300 --> 00:01:53,730
أعتقد انني سأختفي حينها

18
00:01:57,100 --> 00:02:01,560
لقد كان ذلك كافيا
 سيكون هذا الشهر الأخير في كوني معلمة

19
00:02:01,710 --> 00:02:03,170
! انتي تمزحين

20
00:02:03,310 --> 00:02:05,540
! مذهل

21
00:02:13,880 --> 00:02:15,440
 مارس 25
( حفل نهاية السنة للفصل ب)

22
00:02:15,590 --> 00:02:20,720
لا أعرف حقا ما إذا كنت معلمة جيدة

23
00:02:26,860 --> 00:02:30,800
أصمت المعلمة تتحدث

24
00:02:35,510 --> 00:02:37,200
شكرا لك

25
00:02:40,210 --> 00:02:43,440
بالمناسبة هل يعرف احدكم ماسايوشي ساكورامايا ؟

26
00:02:43,580 --> 00:02:44,640
! نعم

27
00:02:44,780 --> 00:02:47,010
انه المعلم الخارق الذي كتب هذا  الكتاب
أليس كذلك ؟

28
00:02:47,150 --> 00:02:48,810
انه مذهل تماما

29
00:02:48,950 --> 00:02:51,010
انه حقا معلم عاطفي
الذي نشر الكتب

30
00:02:51,160 --> 00:02:53,560
وظهرت على شاشات التلفزيون

31
00:02:55,930 --> 00:02:57,760
كان في الاصل مرهق , أليس كذلك ؟
 ... واستبعد

32
00:02:57,900 --> 00:03:00,260
من المدرسة وسافر حول العالم
قبل أن يصبح معلم

33
00:03:00,400 --> 00:03:01,260
هذا صحيح

34
00:03:01,400 --> 00:03:04,090
في السنة الماضيه قال انه
 لم يتبقى من عمره سوى أشهر قليلة للحياة

35
00:03:04,230 --> 00:03:06,790
لم يكن صاحب عزيمة قوية
... و واصل وضع

36
00:03:06,940 --> 00:03:09,570
جميع دراساته حتى آخر لحظة

37
00:03:14,040 --> 00:03:16,100
... لقد درّس في

38
00:03:16,250 --> 00:03:18,740
أول مدرسة درّست فيها

39
00:03:18,880 --> 00:03:20,140
! حقا ؟

40
00:03:20,280 --> 00:03:23,620
الضعيف سيضر دائما الأضعف منه

41
00:03:23,750 --> 00:03:27,950
الخيارات الوحيدة المتاحة
يتحمّل أو يموت

42
00:03:28,330 --> 00:03:32,420
لا , العالم الذي نعيش فيه
لا يقتصر على ذلك

43
00:03:32,560 --> 00:03:34,550
اذا كنت عالقا في وضع صعب

44
00:03:34,700 --> 00:03:37,460
لا بأس للتراجع الى مناطق أكثر أمانا

45
00:03:37,870 --> 00:03:38,730
تراجع ؟

46
00:03:38,870 --> 00:03:40,800
كان لدينا تخمين أفضل من ذلك

47
00:03:42,410 --> 00:03:43,960
انا خارج من هنا

48
00:03:47,740 --> 00:03:50,650
كلمات المعلم ساكورامايا تدخل القلب

49
00:03:50,780 --> 00:03:52,610
حقيقة , هذا الرجل عبقري

50
00:03:52,750 --> 00:03:54,110
حسنا , أعتقد انه لا يهم

51
00:03:55,150 --> 00:03:57,450
بالمقارنة مع المعلم ساكورامايا

52
00:03:57,590 --> 00:04:00,680
ربما لم أكن في مستوى هذا المعلم

53
00:04:01,090 --> 00:04:04,530
ولكن كانت هناك قاعدتين لأعمل

54
00:04:04,660 --> 00:04:06,820
الأولى : خاطب الطلاب بأدب

55
00:04:06,960 --> 00:04:09,930
الثانية : أبذل قصارى جهدي لأضع نفسي
في نفس مستواهم

56
00:04:10,070 --> 00:04:11,800
تحدث معهم كما تحب
بأن يتحدثوا معك

57
00:04:11,940 --> 00:04:16,030
نكون صريحين معهم كما لو أننا أصدقاء
ونتحدث معهم في أي شيء يريدونه

58
00:04:16,170 --> 00:04:19,800
.. أعتقد انه كان لابد من أكون هادئة

59
00:04:19,940 --> 00:04:22,780
شخصيات الدراما يتحدثون بهذه الطرق

60
00:04:23,680 --> 00:04:25,410
انا آسفه يا ناجوتشي

61
00:04:25,550 --> 00:04:26,450
حتى لو كنت أرسل لك
في وقت متأخر بالليل البريد الالكتروني

62
00:04:26,580 --> 00:04:29,380
أخبرتني بأنك تريدين أن تنقصين وزنك
أو تريدين الموت

63
00:04:29,520 --> 00:04:32,510
لا أستطيع الرد عليك بلطف

64
00:04:32,660 --> 00:04:37,150
لأنه بصراحة لم أكن أثق
بكلام أي احد فيكم

65
00:04:37,290 --> 00:04:39,660
ماذا يعني ذلك ؟

66
00:04:40,660 --> 00:04:42,630
اتذكر وقوع حدث معين

67
00:04:43,770 --> 00:04:50,330
كتبت فتاة الى معلم شاب
أنها واقعة في الحب معه

68
00:04:50,470 --> 00:04:51,340
أتذكر ذلك

69
00:04:51,480 --> 00:04:55,380
قالت بأنها ستقتل نفسها اذا لم يقابلها
فذعر المعلم ووافق على مقابلتها في فندق الحب

70
00:04:55,510 --> 00:04:57,240
الفتاة انتظرت هناك , وحصلت على صورة له

71
00:04:57,380 --> 00:05:02,410
من ثم عرضتها على والديها
والذين اقتحموا المدرسة

72
00:05:02,920 --> 00:05:04,620
.. سخافة

73
00:05:04,760 --> 00:05:08,950
كانت مزحه غبية من الفتاة
التي كانت غاضبة من توبيخها

74
00:05:09,090 --> 00:05:12,030
والمعلم كان أحمق لأنه وثق بها

75
00:05:12,160 --> 00:05:15,060
اذا انتي لا تصدقيننا في أي شيء ؟

76
00:05:16,000 --> 00:05:19,260
انه بسبب الطلاب .. لأن كل واحد منكم
جيد في الكذب

77
00:05:19,400 --> 00:05:21,890
(انا أنتظرك في السطح)

78
00:05:24,410 --> 00:05:27,500
معلمتي , انا اشعر اني لست على مايرام
هل يمكنني الذهاب الى الممرضة ؟

79
00:05:27,640 --> 00:05:28,980
تفضل

80
00:05:31,520 --> 00:05:35,250
على أية حال , بعد ذلك
اذا تم استدعائي من قبل أحد الطلاب الذكور

81
00:05:35,390 --> 00:05:37,550
حتى لو كان احد من بلدي
.. كنت احصل على المعلمين الذكور من

82
00:05:37,690 --> 00:05:41,990
فصول أخرى عوضا عن ذلك

83
00:05:42,930 --> 00:05:45,450
مثل كل الاولاد الذين هم في هذا الفصل

84
00:05:45,600 --> 00:05:48,430
يطلبون أن أقابلهم , وأرسلها للمعلم
توكورا من الفصل أ

85
00:05:48,570 --> 00:05:50,970
أشعر بأن هذا المعلم لا يشعر بالمسؤولية

86
00:05:52,740 --> 00:05:55,400
فهمت , أظن انه بامكانك
النظر لهذا الأمر بهذه الطريقة

87
00:05:55,540 --> 00:06:00,600
تنفقين كل لحظه بالتفكير
بالزواج من ابنه جوني

88
00:06:00,740 --> 00:06:03,240
يمكنك ان تصبح شخص استيعابي
وتلف بشكل رائع حول عالمك الصغير

89
00:06:03,380 --> 00:06:08,840
من السهل ان تنسى معنى الحياة البسيطة

90
00:06:08,990 --> 00:06:14,450
سأتأكد من أنكم لا تستعملون الكلمات
مثل : أريد الموت , مرة أخرى

91
00:06:16,260 --> 00:06:18,520
سأعطيكم شيء نهائي , درس مهم جدا

92
00:06:24,030 --> 00:06:25,190
( الــحــيــاة )

93
00:06:35,910 --> 00:06:39,140
كما تعلمون , أنا أم عازبة

94
00:06:40,150 --> 00:06:45,210
وكنت أنوي الزواج من والد ابنتي مانامي

95
00:06:45,360 --> 00:06:49,190
كنا كلنا معلمين , لكنه كان شخصا
 جديرا بالثقة

96
00:06:49,860 --> 00:06:53,420
بعد فترة قصيرة قررنا الزواج
 أصبحت حامل

97
00:06:53,560 --> 00:06:58,660
وكان مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية
 خلال الفحص البدني

98
00:06:58,800 --> 00:07:02,930
هذا الفيروس يدمر جهاز المناعة

99
00:07:03,070 --> 00:07:05,770
الفيروس الذي يسبب مرض الايدز

100
00:07:06,680 --> 00:07:10,880
وتعامل معها بكل ارتياحية

101
00:07:11,010 --> 00:07:13,070
لا عليك , يمكنك التنفس

102
00:07:13,220 --> 00:07:15,410
انه لا يمر عن طريق الهواء

103
00:07:15,550 --> 00:07:17,650
كما انها لا تمر من خلال المصافحات , العطس

104
00:07:17,790 --> 00:07:21,720
الحمامات , أحواض السباحة

105
00:07:23,290 --> 00:07:26,730
حتى لو كنت على مقربة بشخص مصاب , لا يسبب مشاكل

106
00:07:26,860 --> 00:07:29,420
لذا انا لست مصابة حتى تبدأ

107
00:07:30,900 --> 00:07:35,570
هذا الفيروس ليس مضمون أن ينتقل عبر الجنس

108
00:07:36,170 --> 00:07:40,230
على الرغم من انني لم اصدق
الا انني طالبت باعادة التقييم

109
00:07:41,180 --> 00:07:44,980
في النهاية , أنجبت طفلي , لكن لم أتزوج

110
00:07:46,820 --> 00:07:49,010
وكان ذلك القرار الذي اتخذته

111
00:07:49,150 --> 00:07:50,640
لماذا لم تتزوجي به ؟

112
00:07:50,790 --> 00:07:53,450
حتى ولو لم يكن الطفل مصاب

113
00:07:53,590 --> 00:07:55,560
... لكن والده كذلك , ولكن اذا أصبح ذلك

114
00:07:55,690 --> 00:07:57,320
مدرك بذلك , ستواجه التمييز

115
00:07:57,460 --> 00:07:58,760
من يهتم بما يقوله الناس

116
00:07:58,900 --> 00:08:03,530
فان شبح يخيم على مرضها حتى بعد ان مرت

117
00:08:03,670 --> 00:08:09,500
من شأنه أن يجلب لها المعاناة
كان ذلك رأيه , وانا وافقت

118
00:08:09,640 --> 00:08:11,200
هذا قاس على الطفل

119
00:08:13,740 --> 00:08:17,310
ولقد كان أشد قسوة على خلاف ذلك

120
00:08:23,990 --> 00:08:29,320
مع الرغم انه كان يريد الاستمرار مع
مانامي اكثر من أي شخص , الا انه لم يستطع

121
00:08:31,190 --> 00:08:36,130
كما كان من الصعب بالنسبة لي
اعتقد انه كان أصعب مئة مرة بالنسبة له

122
00:08:37,930 --> 00:08:41,770
اعطيت مانامي كل قطعة حب لديّ

123
00:08:43,170 --> 00:08:47,270
ذهبت عندما بلغت واحدة , عدت الى العمل

124
00:08:47,980 --> 00:08:49,950
حتى بلغت السادسة , كانت تنتظرني وهي
في الحضانة المحلية

125
00:08:50,080 --> 00:08:57,580
بعد ذلك , كلفت السيدة تاكيناكا
بحضانتها والتقيت بها في مركز التطوع

126
00:08:57,720 --> 00:09:00,590
كانت تهتم بكلب أشعث

127
00:09:01,420 --> 00:09:03,450
مانامي كانت تحب هذا الكلب

128
00:09:03,590 --> 00:09:07,930
حتى انها مسؤولة عن غذائه

129
00:09:09,770 --> 00:09:12,890
وفي بداية هذا العام أدخلت السيدة
تاكيناكا المستشفى

130
00:09:13,040 --> 00:09:16,370
انتهيت من العمل اليومي في
الوقت الذي انهت فيه الحضانة

131
00:09:16,510 --> 00:09:18,970
ما عدا يوم الاربعاء عندما
كانت هناك اجتماعات للموظفين

132
00:09:19,110 --> 00:09:21,300
... كنت اذهب واقابلها مبكرا , وكانت

133
00:09:21,440 --> 00:09:25,850
تنتظر حتى انتهى اللقاء في عيادة المدرسة

134
00:09:37,990 --> 00:09:42,430
مانامي تحب شخصية تدعى الارنب القطني

135
00:09:43,870 --> 00:09:50,600
في الاكياس , الشنطة , الانسجه الخاصه بها , حذائها

136
00:09:52,180 --> 00:09:56,170
شيمومرا , تتذكر هذه الحقيبة أليس كذلك ؟

137
00:09:56,310 --> 00:10:00,310
اشتريه لي يا أمي

138
00:10:00,450 --> 00:10:02,750
اشتريت لك واحد

139
00:10:02,890 --> 00:10:06,410
لماذا لاتشترين لها ؟ انها فقط حقيبة

140
00:10:06,820 --> 00:10:10,320
انا أفكر فيها الآن , وربما كنت محقة

141
00:10:11,600 --> 00:10:13,260
لانه في النهاية

142
00:10:14,460 --> 00:10:15,520
مانامي ؟

143
00:10:19,270 --> 00:10:21,970
! مانامي ! مانامي

144
00:10:22,540 --> 00:10:26,670
كان ذلك آخر شيء تطلبه
مانامي أن أفعله لها

145
00:10:32,820 --> 00:10:34,010
معلمتي

146
00:10:36,650 --> 00:10:38,020
في 13 فبراير

147
00:10:38,150 --> 00:10:38,810
معلمتي

148
00:10:38,960 --> 00:10:44,550
تقرير الشرطة قال انها زلقت
في البركة , وغرقت

149
00:10:45,700 --> 00:10:48,130
كان هناك فتات خبز بجانب الكلب

150
00:10:48,270 --> 00:10:53,360
وكان نفس الخبز الذي اعطي
لمانامي في دار الحضانة

151
00:10:54,470 --> 00:10:59,100
مانامي كانت تذهب سرا الى
بركة السباحة كل أسبوع

152
00:10:59,710 --> 00:11:02,200
لتعطي الكلب الطعام

153
00:11:03,380 --> 00:11:04,540
انها تبكي

154
00:11:04,680 --> 00:11:07,340
الطفلة تريد ان تبكي

155
00:11:07,480 --> 00:11:09,080
مانامي ذهبت

156
00:11:13,020 --> 00:11:18,930
وانا لن ألمس يديها الصغيرة مرة أخرى

157
00:11:19,060 --> 00:11:21,760
يدي لا تقدر أن تلمس خديها الصغيرة

158
00:11:22,670 --> 00:11:25,660
وشعرها الناعم

159
00:11:27,170 --> 00:11:28,900
مانامي ماتت

160
00:11:29,510 --> 00:11:34,410
ربما كان خطأي , فشلت في
كوني والدتها

161
00:11:34,980 --> 00:11:36,280
.. لكن

162
00:11:37,750 --> 00:11:40,410
لن أدع النهاية تكون هكذا

163
00:11:43,450 --> 00:11:45,480
مانامي ماتت

164
00:11:47,490 --> 00:11:49,750
لكن لم يكن هناك حادث

165
00:11:50,890 --> 00:11:56,630
قتلت من قبل طلاب من هذا الفصل

166
00:12:09,510 --> 00:12:12,540
( موريجوتشي أصبحت مجنونة )

167
00:12:22,990 --> 00:12:25,720
مالذي يحميك ؟

168
00:12:26,300 --> 00:12:29,730
والداك ؟ السلاح ؟

169
00:12:31,770 --> 00:12:35,140
... لا , أقوى حليف لك هو

170
00:12:35,770 --> 00:12:39,570
العدالة

171
00:12:40,140 --> 00:12:43,870
بموجب المادة 41 من قانون العقوبات
... والذين تقل أعمارهم عن 14 سنة

172
00:12:44,010 --> 00:12:45,850
ليسوا مسؤولين عن جرائمهم

173
00:12:45,980 --> 00:12:49,920
ولا يستطيع احد معاقبتهم , أليس هذا جميل ؟

174
00:12:51,550 --> 00:12:54,080
كانت هناك فتاة عمرها 13 سنة مثلكم

175
00:12:54,220 --> 00:12:55,780
خلطت كل أنواع المخدرات في طعام أسرتها

176
00:12:55,930 --> 00:12:59,120
... وصفته بأنه طقوس مقدسة , وسجلت النتائج

177
00:12:59,260 --> 00:13:02,320
بالتفصيل على صفحة الانترنت

178
00:13:02,800 --> 00:13:03,730
حادث الجنون ؟

179
00:13:03,870 --> 00:13:05,770
صحيح , حادث الجنون

180
00:13:06,100 --> 00:13:08,630
كان ذلك الاسم الذي تستخدمه في صفحتها

181
00:13:08,770 --> 00:13:12,670
هذا الاسم حولها الى قصة رعب كبيرة

182
00:13:13,410 --> 00:13:18,750
... في النهاية , لم تجد سببا لـ

183
00:13:19,820 --> 00:13:21,910
قتل عائلتها بهذه الوحشية

184
00:13:22,050 --> 00:13:25,350
ولكن بسبب ذلك , بدأت كل
الشائعات حتى الربيع

185
00:13:25,490 --> 00:13:29,520
وفازت حتى بين الناس المعجبين بسنها

186
00:13:35,270 --> 00:13:38,630
الشخص الوحيد الذي تلقى عقوبة قاسية

187
00:13:38,770 --> 00:13:42,930
كان المعلم الذي قال لها
تفاصيل الأدوية المختلفة

188
00:13:43,640 --> 00:13:47,410
كان كل ما عليها كتابة بعض كلمات الندم

189
00:13:47,540 --> 00:13:50,040
في مركز الأحداث وتم اعادة تأهيلها

190
00:13:50,410 --> 00:13:53,580
حتى لو قتلت شخصا ما
انت لن تعاقب عليها

191
00:13:53,720 --> 00:13:55,950
( بالضبط , لهذا السبب أنا فعلت ذلك )

192
00:13:56,090 --> 00:13:57,990
وليس هناك وسيلة لوقف هذه الجرائم

193
00:13:58,120 --> 00:14:01,390
بالنسبة لنا لوقف قتلة الاطفال

194
00:14:01,990 --> 00:14:06,160
اذا شعرت به , يمكنك قتل شخص بمضرب البيسبول

195
00:14:06,300 --> 00:14:08,420
أو بسكين مطبخ طويل وجميل

196
00:14:08,570 --> 00:14:10,620
أو كرة الدواء من التربية الرياضية

197
00:14:10,770 --> 00:14:12,740
أو حتى بيديك العاريتين

198
00:14:14,400 --> 00:14:16,430
وليس هناك احد يستطيع ان يوقفك

199
00:14:16,570 --> 00:14:18,130
هذا مؤلم

200
00:14:18,270 --> 00:14:19,540
أنا آسفه

201
00:14:20,180 --> 00:14:22,340
أسرعوا أسرعوا

202
00:14:24,050 --> 00:14:27,780
خمن اذا أردت معرفة من هم الجناة ؟

203
00:14:28,790 --> 00:14:33,480
انا آسفه , ولكني اخشى بانه ليس
لدي نية بأن أقول لكم أسمائهم

204
00:14:33,620 --> 00:14:36,290
بحق الجحيم ؟ هذا ليس عدلا

205
00:14:38,700 --> 00:14:42,220
مانامي كان والدها ماسايوشي ساكورامايا

206
00:14:47,270 --> 00:14:49,800
السبب كان لدينا نوع خاص من الجنازة في منزلنا

207
00:14:49,940 --> 00:14:54,670
كان السبب بأنه يريد أخيرا ان يمسك بمانامي
بعد ان قد غادرت الحياة

208
00:14:55,810 --> 00:14:58,980
كانت تلك المرة الاولى يمسك بها والدها

209
00:14:59,120 --> 00:15:02,110
وكانت روحها قد غادرت بالفعل

210
00:15:02,490 --> 00:15:07,390
واعترف لي بأن حالته الصحية
ازدادت سوءا مع الايدز

211
00:15:08,460 --> 00:15:11,760
بعد اشهر قليلة رحل

212
00:15:12,460 --> 00:15:15,450
لم أستطع تقديم نفسي بأن أقول له أي شيء

213
00:15:16,570 --> 00:15:20,090
أعتقد انه الآن مع مانامي

214
00:15:20,240 --> 00:15:25,470
مات بداخلي شيء مهم جدا

215
00:15:31,920 --> 00:15:36,010
الاسبوع الماضي , ذهبت لزيارة السيدة
تاكيناكا والتي قد تقاعدت

216
00:15:36,150 --> 00:15:39,590
أعطتني علبة أغراض مانامي
التي قد تركتها معها

217
00:15:39,720 --> 00:15:43,160
وكان هذا في العلبة

218
00:15:43,290 --> 00:15:47,060
الحقيبة التي لم يسبق لي شرائها لها

219
00:15:47,560 --> 00:15:49,460
من أين أتت ؟

220
00:15:49,600 --> 00:15:53,400
قالت السيدة تاكيناكا انها وجدتها
بجانب بيت الكلب الاشعث

221
00:15:53,540 --> 00:15:55,160
الاشعث

222
00:15:58,110 --> 00:16:01,040
بعض الأحيان الطلاب تسقط أغراضهم هنا

223
00:16:01,410 --> 00:16:06,540
في حين أنها تلعب وتنظف البركة

224
00:16:08,350 --> 00:16:14,090
تذكرت انها برزت لي عقوبات الاطفال

225
00:16:14,220 --> 00:16:19,220
من أي وقت مضى للتعامل معها
كبضع لفات اضافية أو الحاجة لتنظيف البركة

226
00:16:23,770 --> 00:16:25,670
( أنا أعلم من هو )

227
00:16:26,570 --> 00:16:32,700
هل كانت مانامي لوحدها ذلك اليوم ؟

228
00:16:38,880 --> 00:16:40,580
هناك نوعان من الطلبة المسؤولين

229
00:16:53,760 --> 00:16:57,860
( سوف أشير بها الى ( أ ) أو ( ب

230
00:17:12,180 --> 00:17:17,480
 أ ) طالب تنظر اليه , لاتتوقع منه )
ان يفتعل المشاكل

231
00:17:18,190 --> 00:17:23,150
لكن .. هناك بعض الشائعات المقلقة
تسمعونها من وقت لآخر

232
00:17:23,290 --> 00:17:26,520
منذ كان في المدرسةالابتدائية
كان يلتقط القطط والكلاب الضالة

233
00:17:26,660 --> 00:17:29,060
ويأخذها لبيته ليقتلها بأداة اعدامه

234
00:17:29,200 --> 00:17:31,130
اداة اعدام ؟

235
00:17:31,270 --> 00:17:34,170
نوع من أداة غريبة جعلته يصنع نفسه

236
00:17:34,300 --> 00:17:38,040
وانه يضع صور الحيوانات التي يقتلها على موقعه

237
00:17:38,170 --> 00:17:40,470
( مختبر آينشتاين )

238
00:17:41,140 --> 00:17:43,140
( الجهاز الجديد حاليا في مجال التنمية , كن مستعدا )

239
00:17:43,280 --> 00:17:47,240
راجعت أصل ألف معلم من خلال الدعوة
في المدرسة الابتدائية

240
00:17:47,380 --> 00:17:50,350
لكنه قال انه لا يوجد معه مشاكل على الاطلاق

241
00:17:50,950 --> 00:17:53,950
تماما كما كنت على وشك التخلي عنه

242
00:17:54,090 --> 00:17:55,320
ماذا تدرّسين يا معلمة ؟

243
00:17:55,460 --> 00:17:57,430
وجاء ( أ ) الى مكتبي

244
00:17:57,560 --> 00:17:59,050
العلم

245
00:17:59,700 --> 00:18:01,220
أضواء وأشياء

246
00:18:02,370 --> 00:18:06,460
اذا اردت معرفة ذلك , الا ينبغي
أن تسأل والدك ؟

247
00:18:07,870 --> 00:18:10,460
هناك شيء جيد بالداخل , حاولي فتحه

248
00:18:19,220 --> 00:18:20,940
مذهل , أليس كذلك ؟

249
00:18:25,220 --> 00:18:27,690
هل انا فأر تجارب ؟

250
00:18:28,090 --> 00:18:31,960
هل ستستخدم هذا لتعذيب الحيوانات ؟

251
00:18:32,100 --> 00:18:34,330
لا جدوى من ذلك

252
00:18:39,800 --> 00:18:41,170
جوتشي

253
00:18:41,300 --> 00:18:42,430
ماذا ؟

254
00:18:43,040 --> 00:18:44,970
هل تسمعين ذلك يا معلمتي ؟

255
00:18:46,210 --> 00:18:49,700
انه صوت شيء مهم بالنسبة لك يختفي

256
00:18:51,010 --> 00:18:53,350
( جديد معرض العلوم التطبيقية )

257
00:19:00,620 --> 00:19:02,850
قاطع طريق المحفظة مفاجأة مروعة

258
00:19:02,990 --> 00:19:07,020
يحمي ممتلكاتك الهامة من السرقة

259
00:19:07,160 --> 00:19:09,360
لن تكون اداة اعدام أليس كذلك ؟

260
00:19:10,230 --> 00:19:12,390
لا يهم , فقط اختمي هنا

261
00:19:13,000 --> 00:19:17,270
وشدد التقرير عن مدى أمانها مع
التبديل للسلامة الجديدة

262
00:19:17,410 --> 00:19:21,540
وواحدة كاملة من ألعاب المدرسة الابتدائية

263
00:19:21,680 --> 00:19:23,340
جعلوه يبدو أكثر اثارة للخوف

264
00:19:23,480 --> 00:19:25,810
خدمة للبشرية ؟

265
00:19:26,920 --> 00:19:28,250
ليس هناك حاجة لقراءة كل كلمة

266
00:19:28,380 --> 00:19:31,380
فقط أخبريني أيهما الأفضل

267
00:19:31,690 --> 00:19:33,920
وتشاورت مع المسؤولة بالنسبه لهذه المسالة
 ... لكن

268
00:19:34,060 --> 00:19:36,920
أكثر بقليل من صدى مخاوفي

269
00:19:37,060 --> 00:19:45,330
في النهاية , فازت المحفظة
المضادة للسرقة بالمركز الأول في المدرسة

270
00:19:49,170 --> 00:19:50,730
(...  انه شويا شويا شويا )

271
00:19:55,210 --> 00:19:56,340
( انه شويا واتانابي )

272
00:19:56,480 --> 00:20:01,280
سألت ( أ ) حول حقيقة وفاة مانامي

273
00:20:13,000 --> 00:20:14,620
فقط أعبث معك

274
00:20:15,600 --> 00:20:18,470
وقال لي ( أ ) الحقيقة مع ابتسامة

275
00:20:18,600 --> 00:20:20,190
... بدا من الصعب الرعاية به من قبل امرأة

276
00:20:20,340 --> 00:20:24,800
والدة الفتاة التي قتلت

277
00:20:26,610 --> 00:20:29,840
الدافع لـ أ

278
00:20:29,980 --> 00:20:32,470
كانت بساطته نقية

279
00:20:32,980 --> 00:20:35,880
والرغبة في الحصول على لفت نظر العالم

280
00:20:36,020 --> 00:20:39,450
لابد من الاعتراف بأنها أكثر موهبة
من بين جميع أقرانه

281
00:20:40,120 --> 00:20:44,860
لكن في اليوم الذي حصل فيه
على رغبته ونشرت في الصحف

282
00:20:44,990 --> 00:20:48,560
... انصرفت أعين العالم عنه

283
00:20:49,900 --> 00:20:51,200
الى فتاة من نفس العمر
 ( عضو رفيع يقتل 4 من عائلته )

284
00:20:51,330 --> 00:20:52,630
( يسمي نفسه بـ ' الجنون ' على صفحته)

285
00:20:52,770 --> 00:20:56,700
حتى لو اعترفت بأنك فعلت أشياء جيدة
 لا أحد يهتم بذلك

286
00:20:56,840 --> 00:20:59,670
انهم يهتمون فقط بمهووس الجنون

287
00:21:00,810 --> 00:21:03,140
جرعة زائدة اليس كذلك ؟

288
00:21:03,280 --> 00:21:07,910
اذا أردت قتل أحد , يمكنني القيام
بكل شيء بنفسي , مثل هذا

289
00:21:08,050 --> 00:21:10,210
أريد قتل ذلك الشقي

290
00:21:13,460 --> 00:21:17,520
كان ذلك التفكير الوحيد الذي يمر في رأسي

291
00:21:20,860 --> 00:21:24,260
 ب ) كان قد انتقل لمدرستنا )
... وانضم لنادي النشاطات الرياضية , لكن

292
00:21:24,400 --> 00:21:26,430
كان كل ذلك مجرد ألعاب قوى

293
00:21:26,570 --> 00:21:28,230
وانها لن تسمح له حتى بامساك مضرب

294
00:21:28,370 --> 00:21:29,530
( الموت الموت الموت الموت)

295
00:21:29,670 --> 00:21:34,770
وقد ضاق ذرعا , لكنه لم تكن لديه
جرأة للتحدث الى معلم

296
00:21:34,910 --> 00:21:37,540
حتى حصل على دعوة من امه
 ... وخرج من النادي

297
00:21:37,680 --> 00:21:40,050
وكان يحضر بالتزام

298
00:21:40,380 --> 00:21:42,350
لكن درجاته لم تكن جيدة

299
00:21:42,490 --> 00:21:46,580
ورغم انه كان قلقا , الا انه كان
كسول جدا لفعل أي شيء حيال ذلك

300
00:21:53,460 --> 00:21:57,420
وكان يتحصن بمخفر الشرطة

301
00:21:57,870 --> 00:22:00,430
حصل على صدمة عندما أتى الشخص
الذي سيلتقي به

302
00:22:00,570 --> 00:22:02,940
لم اكن انا , كان المعلم توكورا

303
00:22:03,070 --> 00:22:05,870
لماذا لم تأتي المعلمة موريجوتشي ؟

304
00:22:07,380 --> 00:22:08,540
بماذا تثرثر يا أحمق

305
00:22:08,680 --> 00:22:11,770
( الموت )

306
00:22:11,910 --> 00:22:15,540
ولانتهاكه قواعد الصغار

307
00:22:15,690 --> 00:22:18,280
 ب ) عوقب )

308
00:22:19,060 --> 00:22:23,550
بتنظيف بركة السباحة وفصول المدرسة
لمدة أسبوع

309
00:22:25,160 --> 00:22:27,150
( هل تمزح معي ؟ هل هذا الشيء القليل الم يكن خطير جدا ؟ )

310
00:22:30,670 --> 00:22:35,260
سمعت هذا من ( ب ) نفسه
في منزله

311
00:22:36,610 --> 00:22:38,540
جلست أمه بجانبه

312
00:22:38,670 --> 00:22:41,700
وكلما أراد قول شيء
... كان ردها

313
00:22:41,840 --> 00:22:44,010
هذا ليس عدلا

314
00:22:44,150 --> 00:22:46,610
لقد بقيت تردد هذا

315
00:22:47,250 --> 00:22:50,480
لكنها لم تتحدث عن مقتل ابنتي
لقد كانت فقط تتحدث عن ابنها

316
00:22:54,390 --> 00:22:58,350
( في بداية فبراير اتصل ( أ ) بـ ( ب

317
00:22:59,000 --> 00:23:02,930
ليساعده في خطة رهيبة

318
00:23:13,810 --> 00:23:15,610
من الذي سيكون جيدا ؟

319
00:23:18,210 --> 00:23:19,370
جيدا لماذا ؟

320
00:23:20,980 --> 00:23:23,650
هل هذا الشيء الذي فاز بالمسابقة ؟

321
00:23:23,790 --> 00:23:27,020
لقد صممته جيدا , لذلك اريد اختباره
على شخص ما

322
00:23:27,860 --> 00:23:32,850
لا يهم من يكون , اعتقد اني
صنعته لينطلق على الاشرار

323
00:23:33,200 --> 00:23:35,160
اذا اعتقد انه يجب ان نجد
بعض اللصوص لنجربه عليهم

324
00:23:35,300 --> 00:23:38,430
كان اول اقتراح ( ب ) السيد توكورا

325
00:23:39,100 --> 00:23:41,700
لكن ( أ ) لم يجاوب

326
00:23:42,770 --> 00:23:45,470
بعدها ( ب ) طرح اسمي

327
00:23:45,610 --> 00:23:47,170
اكره تلك الحقيرة

328
00:23:47,310 --> 00:23:52,370
احد طلابها في مشكلة
وهي ترسله لمعلم آخر ليقوم بعملها القذر

329
00:23:52,520 --> 00:23:54,850
ولكني قد اختبرتها عليها بالفعل

330
00:23:54,980 --> 00:23:58,350
لم يكن ( أ ) مهتم لهذه الفكره أيضا

331
00:23:58,690 --> 00:24:01,350
ماذا عن ابنتها ؟

332
00:24:02,120 --> 00:24:07,530
نحن نريد معاقبة المعلمة لاهتمامها
بابنتها اكثر من طلابها

333
00:24:07,860 --> 00:24:13,730
تحدث ( ب ) عن مانامي انها تأتي
لبركة السباحة وتطعم الكلب

334
00:24:13,870 --> 00:24:19,030
وانه رأها وهي تطلب الحقيبة

335
00:24:19,180 --> 00:24:22,140
وانه لم يتم شراؤها

336
00:24:28,180 --> 00:24:30,550
لقد اختاروا الهدف

337
00:24:30,690 --> 00:24:33,850
كان الهدف ابنتي

338
00:24:34,320 --> 00:24:36,420
صغيرتي , ابنتي المسالمه

339
00:24:50,970 --> 00:24:54,240
أمك لم تشتري لك هذه , أليس كذلك ؟

340
00:24:55,580 --> 00:24:57,210
أو انها قد أعطتك واحده ؟

341
00:24:58,750 --> 00:25:02,910
لقد طلبتنا بأن نشتري هذه لك

342
00:25:03,050 --> 00:25:04,310
أمي قالت ذلك ؟

343
00:25:05,550 --> 00:25:09,080
تفضلي , انها هدية عيد الحب من أمك الحبيبة

344
00:25:09,760 --> 00:25:11,160
حاولي فتحها

345
00:25:11,290 --> 00:25:13,420
هناك شوكلاته بالداخل

346
00:25:38,790 --> 00:25:42,380
ماذا فعلنا ؟ هذا سيء

347
00:25:42,530 --> 00:25:43,550
لقد ماتت

348
00:25:43,690 --> 00:25:48,460
قتلتها بسبب انها شقيّه لم تصمت أبدا

349
00:25:48,600 --> 00:25:52,430
اذا اخبرتهم بما فعلته انا
سوف يطردونك

350
00:25:52,570 --> 00:25:55,370
قلت له ذلك وذهبت للمنزل

351
00:25:57,040 --> 00:25:59,560
بعدها ذلك الاحمق كان عليه ان يذهب

352
00:26:03,650 --> 00:26:06,620
اذا اخذت الحقيبة التي قتلتها

353
00:26:07,050 --> 00:26:09,520
... أعتقد بأني سأكون مذنب , لذا

354
00:26:20,500 --> 00:26:23,470
... فكرت بأن أجعل الأمر بأنها سقطت في البركة

355
00:26:26,840 --> 00:26:29,170
لن يجدوني

356
00:26:51,760 --> 00:26:55,530
كانت تلك حقيقة موت مانامي

357
00:27:10,910 --> 00:27:13,070
كما قال اثنان منهم

358
00:27:13,220 --> 00:27:16,310
الشرطة قررت بأنه كان مجرد حادث

359
00:27:16,450 --> 00:27:19,220
لم يكن لدي نية لمحاربة هذا القرار

360
00:27:21,790 --> 00:27:27,250
ببساطة لم تكن الحقيبة سبب قتلها

361
00:27:30,070 --> 00:27:32,970
أخذت نظرة عليها

362
00:27:33,100 --> 00:27:35,070
ولو اعتبرنا انها لم تكن منها سوى اربعة فقط

363
00:27:35,200 --> 00:27:39,940
فانها ليست كافية لوقف قلب شخص ما

364
00:27:40,480 --> 00:27:41,840
هل تريد المحاولة ؟

365
00:27:44,510 --> 00:27:49,180
مانامي فقدت وعيها فقط

366
00:27:50,520 --> 00:27:53,450
ليس لدي شك في ذهني
... ان السبب الحقيقي لموتها

367
00:27:53,590 --> 00:27:57,860
( كان بعد أن رماها ( ب
في بركة السباحة

368
00:27:59,300 --> 00:28:01,350
يا للسخرية

369
00:28:01,500 --> 00:28:06,160
كان ( أ ) يمتلك الشجاعة لقتل شخص ما
لكنه فشل في ذلك

370
00:28:06,600 --> 00:28:12,270
لكن ( ب ) لم يرد ايذاء أحد
 ولكن انتهى بقتله لمانامي

371
00:28:12,880 --> 00:28:14,740
حتى لو جلبت كل هذه الادلة للشرطة
... كان الاثنان

372
00:28:14,880 --> 00:28:19,680
سيحميهما القانون , وسوف يعانون من
وجودهم في الرعاية

373
00:28:20,180 --> 00:28:22,410
في الاساس . كانوا سيظهرون كأبرياء

374
00:28:23,190 --> 00:28:27,350
لقد قررت أن هذا ببساطة لا يكفي

375
00:28:28,460 --> 00:28:33,760
من واجب المعلم ان يوبخ طلابه
عندما يفعلون خطأ ما

376
00:28:35,260 --> 00:28:37,820
لقد عزمت ان أجعل الاثنين
يدركون مدى خطورة جرائمهم

377
00:28:37,970 --> 00:28:40,830
وأن يقدّرون أهمية الحياة

378
00:28:41,770 --> 00:28:44,100
أريدهم أن يعيشوا كل يوم

379
00:28:44,240 --> 00:28:47,170
يتحملون ثقل جرائمهم

380
00:28:51,250 --> 00:28:53,940
لقد خلطت شيء صغير

381
00:28:54,480 --> 00:28:59,280
داخل علب الحليب , اثنتين منهما قد شربت

382
00:29:03,590 --> 00:29:08,550
دماء ماسايوشي ساكورامايا الملوثة بالايدز

383
00:29:10,830 --> 00:29:12,130
اللعنة

384
00:29:20,940 --> 00:29:22,430
اهدأو

385
00:29:24,350 --> 00:29:27,210
لقد كنتم جيدين بما فيه الكفاية لشرب كل ذلك

386
00:29:27,350 --> 00:29:28,680
شكرا لكم

387
00:29:28,820 --> 00:29:32,720
آمل ان تظهر النتائج بعد 3 أشهر في اختبارات الدم

388
00:29:32,860 --> 00:29:37,220
اذا كانت النتائج ايجابية
فترة الحضانة تمتد من 5 الى 10 سنوات

389
00:29:37,860 --> 00:29:41,230
أعتقد أنه وقت كافي لتتوب عن خطاياك

390
00:29:41,360 --> 00:29:43,730
وأن تدرك قيمة الحياة

391
00:29:59,520 --> 00:30:05,650
موسم الربيع يظهر كل شيء في الحياة

392
00:30:05,790 --> 00:30:08,850
الأزهار والأشجار والطيور
حتى الناس

393
00:30:15,860 --> 00:30:20,730
أتمنى لكم جميعا عطلة ربيع جميلة

394
00:30:22,200 --> 00:30:23,400
( اعتراف : يوكو موريجوتشي )

395
00:30:23,540 --> 00:30:25,530
هذا كل ما لديّ بأن أقوله

396
00:31:13,320 --> 00:31:15,150
معلمتي يوكو

397
00:31:16,460 --> 00:31:18,950
لن تصدقي عينيك

398
00:31:21,400 --> 00:31:25,860
برؤية الابتسامات المشرقة على وجوه الطلاب

399
00:31:29,340 --> 00:31:32,740
بعد أن ذهبت والصف الجديد سعيد

400
00:31:33,710 --> 00:31:35,400
( أبريل 6 , بداية حفل الصف ب السنة الثانية)

401
00:31:35,540 --> 00:31:38,410
أبريل لم يحدث أي تغيير في صفّنا

402
00:31:38,550 --> 00:31:41,070
لكنه جلب لنا وجوه جديدة في المدرسة

403
00:31:41,220 --> 00:31:42,770
فيرتر

404
00:31:42,920 --> 00:31:45,250
لهذا السبب كان الناس يتصلون بي
ايام دراستي

405
00:31:47,090 --> 00:31:49,180
لكنه ( فيرتر ) وليس ( محاربة ) يمكنكم الاعتماد عليّ

406
00:31:49,320 --> 00:31:50,950
ويطلق نكات مخيفة

407
00:31:51,090 --> 00:31:52,460
يوكاري

408
00:31:53,500 --> 00:31:55,960
ماكي ؟
( وهو يتصرف بودّية معنا , وكأنه سيعرفنا الى الأبد )

409
00:31:56,100 --> 00:31:59,560
اياكا ؟ و ناوكي ؟

410
00:32:00,470 --> 00:32:01,660
صحيح , انه مصاب بنزلة برد

411
00:32:01,800 --> 00:32:05,760
الجميع يعلم ان ناو لم يكن غائب بسبب نزلة برد

412
00:32:05,910 --> 00:32:08,570
... الذي فاجئنا أكثر هو أن شويا

413
00:32:09,410 --> 00:32:13,010
استمر بقدومه للمدرسة

414
00:32:13,150 --> 00:32:16,910
لم أكن بالضبط الطالب الذي
تدعونه الخطير في المدرسة

415
00:32:17,050 --> 00:32:22,080
لكن عندما قرأت هذا الكتاب تغيرت حياتي

416
00:32:24,460 --> 00:32:27,120
... كانت تلك

417
00:32:28,260 --> 00:32:30,890
أسوأ نكته على الاطلاق

418
00:32:31,470 --> 00:32:35,900
حينما أتجول حول العالم
فأنا أقرأ هذا الكتاب القديم

419
00:32:36,410 --> 00:32:40,770
واكتشفت فيه معنى التعليم الحقيقي

420
00:32:41,810 --> 00:32:44,510
... رجل ما بينكم

421
00:32:44,650 --> 00:32:46,940
لديه 100 رأس من الغنم وفقد واحده منها

422
00:32:47,080 --> 00:32:50,110
لا يترك 99 في ساحة مفتوحة

423
00:32:50,250 --> 00:32:54,750
ويذهب للبحث عن المفقود حتى يجده

424
00:32:54,890 --> 00:32:56,410
معلمي , هذا مذهل

425
00:33:01,100 --> 00:33:04,400
أريد أن أريكم كيف أنا
أؤمن بهذه الكلمات

426
00:33:05,000 --> 00:33:07,870
أعتقد ان الجميع كانوا جبناء

427
00:33:08,000 --> 00:33:10,730
يمكنكم الاعتماد عليّ متى احتجتم لي

428
00:33:11,840 --> 00:33:15,300
انهم يريدون الاختباء من حقيقة المعلمة يوكو
التي ظهرت لنا

429
00:33:15,440 --> 00:33:17,880
أنا معكم بكل ما أوتيت من قوة

430
00:33:19,580 --> 00:33:22,310
لقد تظاهروا بالغباء

431
00:33:22,450 --> 00:33:26,050
أريد أن أكون كالأخ الأكبر لكم جميعا

432
00:33:27,890 --> 00:33:31,450
( اعتراف : ميزوكي كيتاهارا )

433
00:33:36,870 --> 00:33:37,700
ميو ؟

434
00:33:37,830 --> 00:33:38,930
ناتسوكي ؟

435
00:33:39,070 --> 00:33:40,030
تسوكيكن ؟

436
00:33:40,170 --> 00:33:41,830
ميسابون ؟

437
00:34:03,590 --> 00:34:04,750
أنا آسف

438
00:34:08,600 --> 00:34:10,900
لقد كنت أكذب عليكم

439
00:34:11,030 --> 00:34:14,900
لقد قلت لكم أن ناوكي
لا يستطيع القدوم للصفّ بسبب الزكام أو أمراض

440
00:34:15,040 --> 00:34:17,400
لكنه لم يتخطى هذا فقط

441
00:34:17,540 --> 00:34:21,100
انه يريد الحضور للصفّ
لكنه مريض عقليا

442
00:34:21,240 --> 00:34:24,110
... فيرتر كان الوحيد في الصفّ

443
00:34:24,250 --> 00:34:26,340
الذي لم يعلم لماذا هو هكذا منذ أن بدأ معنا

444
00:34:26,480 --> 00:34:27,570
( ( سوف نشير بالذي يعجب باعتراف المعلمة يوكو بالفتى ( سي  )

445
00:34:27,720 --> 00:34:32,380
... الرسالة أرسلت لجميع من في الصفّ بعد

446
00:34:32,520 --> 00:34:34,750
الحفل الختامي لذلك اليوم
ولا أحد يعرف من أرسلها

447
00:34:34,890 --> 00:34:36,620
ما رأيكم بهذا جميعا ؟

448
00:34:36,760 --> 00:34:39,250
أتريدون أن أساعده لكي يعود لنا ؟

449
00:34:42,560 --> 00:34:47,800
على سبيل المثال , يمكننا ان نصنع الكثير من المنشورات

450
00:34:47,940 --> 00:34:52,340
واستطيع ان اخذ واحد الى منزله كل اسبوع

451
00:34:53,110 --> 00:34:55,910
أليس جيدا ؟ ما رأيك ميزوكي ؟

452
00:34:56,680 --> 00:34:57,510
حسنا

453
00:34:57,650 --> 00:35:00,080
قفي , شكرا لك

454
00:35:00,220 --> 00:35:02,650
هل لديك اسم مستعار ؟

455
00:35:02,780 --> 00:35:04,340
ميزوهو

456
00:35:04,920 --> 00:35:09,690
اعتاد الناس على مناداتي بهذا الاسم في الابتدائية

457
00:35:09,830 --> 00:35:10,810
ميزوهو

458
00:35:10,960 --> 00:35:14,730
ميوزكي الحمقاء , ميزوهو

459
00:35:16,160 --> 00:35:17,150
ميزوهو ؟

460
00:35:17,300 --> 00:35:20,170
حسنا , سأناديك بهذا من الآن

461
00:35:20,300 --> 00:35:22,630
يا له من أسم لطيف

462
00:35:22,770 --> 00:35:30,010
ميزوهو

463
00:35:51,470 --> 00:35:53,260
هل ناوكي هنا ؟

464
00:35:53,400 --> 00:35:54,660
نعم

465
00:35:58,970 --> 00:36:01,910
اذا كان المعلم متحمس مثلك
سيتم تعريفه من قبل غرفة المعلمين

466
00:36:02,040 --> 00:36:05,570
ناو لم يكن لينتهي من عملية حسابية هكذا

467
00:36:05,710 --> 00:36:09,780
المعلمه الأخيرة كانت أم عازبة , أليس كذلك ؟

468
00:36:10,250 --> 00:36:13,550
تخيل , ان تحضر طفلك في اول مكان عمل لك

469
00:36:13,690 --> 00:36:17,060
... والدة ناو تحدثت حول موضوع الحادث

470
00:36:17,190 --> 00:36:19,820
نفسه , وفقط تلقي اللوم على المعلمة يوكو

471
00:36:20,400 --> 00:36:22,630
لا أستطيع المساعدة لكن أشعر
بأنها كانت تركز على ابنتها

472
00:36:22,760 --> 00:36:25,560
التي فقدت النظرة على احتياجات طلابها

473
00:36:25,700 --> 00:36:26,430
... لذا

474
00:36:26,570 --> 00:36:27,660
... ناوكي هو من النوع

475
00:36:27,800 --> 00:36:31,330
الذي يستطيع فعل أي شيء لو حاول

476
00:36:31,470 --> 00:36:34,270
أرجوك دعيني أساعدك مع ناوكي

477
00:36:34,410 --> 00:36:36,400
شكرا سيدي

478
00:36:40,650 --> 00:36:41,880
ناو

479
00:36:45,420 --> 00:36:46,410
ناو

480
00:36:47,720 --> 00:36:50,320
قلت لك أن تبتعدي عني

481
00:36:50,460 --> 00:36:51,860
ناو

482
00:36:59,100 --> 00:37:02,730
كله خطأ الحقيرة
( اعتراف : يوكو شيمومرا )

483
00:37:03,840 --> 00:37:07,640
عزيزي الصغير ناو انتهى هكذا

484
00:37:07,780 --> 00:37:09,300
سأتبول

485
00:37:10,710 --> 00:37:16,210
لم يسمح لي بأن ألمس شيء قد لمسه

486
00:37:16,350 --> 00:37:20,120
وأصر على غسل كل شبر من ذلك بنفسه

487
00:37:25,690 --> 00:37:32,790
حتى الآن لسبب ما لا يغسل شعره ولا يستحم

488
00:37:34,500 --> 00:37:35,600
تلك الحقيرة

489
00:37:35,740 --> 00:37:37,640
لماذا مانامي ؟

490
00:37:37,770 --> 00:37:40,260
ماذا فعلت مانامي لكي تموت ؟

491
00:37:40,410 --> 00:37:42,210
بماذا تثرثرين عنه ؟

492
00:37:42,340 --> 00:37:47,110
جعلته يبدو كأنه خطأ ناو

493
00:37:47,820 --> 00:37:54,420
حتى لو انه قد ضل مع اصدقاء السوء

494
00:37:54,560 --> 00:37:56,720
ليس عدلا

495
00:37:58,560 --> 00:38:00,320
ناو

496
00:38:02,100 --> 00:38:03,560
ابتعدي عني

497
00:38:26,720 --> 00:38:29,160
لماذا لا تعمل ؟

498
00:38:49,210 --> 00:38:51,680
( الموت لـ شويا واتانابي)

499
00:38:56,120 --> 00:38:57,350
( .... نقطة 61 , 58 نقطة , 53 نقطة )

500
00:39:00,020 --> 00:39:01,080
( قاتل )

501
00:39:01,220 --> 00:39:02,480
(.. نقاط 10 , 9 نقاط , 8 نقاط )

502
00:39:04,390 --> 00:39:06,550
( ! الموت لـ شويا واتانابي ! قاتل  )

503
00:39:21,540 --> 00:39:22,410
( لوحة شويا مهينة )

504
00:39:22,540 --> 00:39:23,940
( ابذلوا الأفضل جميعا )

505
00:39:43,000 --> 00:39:47,260
... لا أحد يعرف من كان
( الحرب المقدسة على القاتل , جمع النقاط )

506
00:39:47,400 --> 00:39:49,530
يرسل هذه الرسائل

507
00:39:55,740 --> 00:39:58,510
من سيكتب لنا بعض الكلمات لنرفع معنويات ناوكي ؟

508
00:40:32,250 --> 00:40:34,040
( املأ )

509
00:40:34,180 --> 00:40:35,340
املأ قلبك بالفرح

510
00:40:35,480 --> 00:40:36,680
(... الــ )

511
00:40:36,820 --> 00:40:38,720
الطريق أمامنا ما زال طويلا

512
00:40:38,850 --> 00:40:40,410
(... قتل )

513
00:40:40,560 --> 00:40:43,080
اقتل كل شكوكك

514
00:40:43,220 --> 00:40:44,350
(... تعلم )

515
00:40:44,490 --> 00:40:46,650
عش لكي تتعلم

516
00:40:48,000 --> 00:40:49,660
كيف حال ناوكي ؟

517
00:40:49,800 --> 00:40:52,230
هل يمكنني محادثته لبضع دقائق ؟

518
00:41:02,040 --> 00:41:03,270
معلمي

519
00:41:04,780 --> 00:41:06,410
ناديني بـ فيرتر

520
00:41:07,150 --> 00:41:11,020
فعل كل هذه الاشياء لن تجعل ناو يعود الى المدرسة

521
00:41:11,150 --> 00:41:12,590
... قد يكون في الواقع

522
00:41:12,720 --> 00:41:15,550
ميزوهو , اهدأي

523
00:41:15,690 --> 00:41:18,960
هذا مجرد قلق قليل في سن المراهقة
اذا كان يحصل من خلال ذلك , فانه سيرى النور

524
00:41:20,400 --> 00:41:21,160
( الموت )

525
00:41:21,300 --> 00:41:22,920
انها لن تنتهي ابدا حتى تموت

526
00:41:23,060 --> 00:41:23,760
( الذهاب )

527
00:41:23,900 --> 00:41:26,090
دعنا نذهب لذلك

528
00:41:37,180 --> 00:41:38,480
لماذا ؟

529
00:41:39,580 --> 00:41:41,670
... لماذا لا يكون ناو مسالم , لكن

530
00:41:41,820 --> 00:41:44,010
في كل مرة يأتي هذا الرجل الى هنا

531
00:41:46,220 --> 00:41:48,520
انه مذعور

532
00:41:51,660 --> 00:41:53,320
المعلم الغبي

533
00:41:54,560 --> 00:41:57,090
القمامة التي تنفث تفاؤلا

534
00:41:59,670 --> 00:42:01,760
انه عديم الفائدة

535
00:42:09,310 --> 00:42:11,940
وضعت الحبوب المنومة في طعامه

536
00:42:16,080 --> 00:42:19,110
وكان زوجي بعيدا في العمل

537
00:42:19,250 --> 00:42:22,020
وكانت ابنتي الكبرى مشغولة بدراستها في طوكيو

538
00:42:23,290 --> 00:42:28,520
لم يكن هناك احد في البيت فقط نحن الاثنين

539
00:42:30,630 --> 00:42:32,790
لا أحد سيحميه فقط أنا

540
00:43:23,820 --> 00:43:24,790
أمي

541
00:43:26,490 --> 00:43:28,110
ناو

542
00:43:38,870 --> 00:43:41,500
من هذا ؟

543
00:43:44,070 --> 00:43:46,130
هل يبتسم لي ؟

544
00:43:51,550 --> 00:43:52,840
يونيو

545
00:43:57,390 --> 00:43:59,680
هناك تخويف في هذا الصفّ

546
00:44:00,520 --> 00:44:04,510
والذي تعرض للتخويف هو شويا واتانابي

547
00:44:07,360 --> 00:44:11,820
وكانت هذه المذكرة بين واجبات المدرسة
أخذتها أمس

548
00:44:12,730 --> 00:44:14,730
استغرق الأمر شجاعة لكتابة هذا

549
00:44:14,870 --> 00:44:17,430
انا لن أتجاهل هذا

550
00:44:17,840 --> 00:44:20,640
أعتقد ان التخويف مجرد غيرة

551
00:44:21,440 --> 00:44:26,780
لأن شويا أذكى فتى هذه السنة

552
00:44:26,920 --> 00:44:28,750
لا تعتقدون جميعا انكم ستمشون على طريقه

553
00:44:28,880 --> 00:44:31,110
لأنه أذكى منكم جميعا

554
00:44:31,250 --> 00:44:34,740
لا يستطيع ان يكون أكثر خطأ

555
00:44:34,890 --> 00:44:38,420
ذكاء شويا ميزة فريدة من نوعها

556
00:44:38,560 --> 00:44:41,620
كل واحد منكم لديه ميزة , ميزة خاصة جدا

557
00:44:41,760 --> 00:44:44,460
القدرة على القوة تلك أضعف منك

558
00:44:44,600 --> 00:44:47,090
القدرة على نسيان أشياء لا تريد مواجهتها

559
00:44:47,240 --> 00:44:50,470
أريد أن أراك تستمر دائما لتصقل هذه القدرات

560
00:44:51,410 --> 00:44:55,040
لأنني كنت دائما أراقبكم

561
00:45:10,160 --> 00:45:12,720
انتي من وشى بنا , أليس كذلك ؟

562
00:45:12,860 --> 00:45:16,130
لا لم أكن أنا

563
00:45:16,260 --> 00:45:18,260
الصفّ يلومني

564
00:45:18,400 --> 00:45:22,060
لأنني الوحيده التي لم تتحصل على نقاط عقاب

565
00:45:22,200 --> 00:45:23,930
ميوزكي 0 نقاط

566
00:45:34,680 --> 00:45:36,710
تحالفتي مع القاتل

567
00:45:36,850 --> 00:45:39,450
ألا تخجلين يا ميوزكي ؟

568
00:45:40,690 --> 00:45:43,950
ألا تشعرين بالأسف على المعلمة يوكو ؟

569
00:45:45,360 --> 00:45:46,550
ابتعد

570
00:45:46,690 --> 00:45:47,720
دعني

571
00:45:47,860 --> 00:45:54,430
قبّليه

572
00:45:54,570 --> 00:45:59,670
معلمتي .. صفّنا انتهى

573
00:46:07,000 --> 00:46:09,000
ناوكي يبكي

574
00:46:10,420 --> 00:46:15,910
انه حتما يفكر بالحادث

575
00:46:17,060 --> 00:46:20,520
ويبكي

576
00:46:20,660 --> 00:46:22,820
على الفتاة التي ماتت

577
00:46:23,560 --> 00:46:25,620
انه واضح بالنسبة لي

578
00:46:27,140 --> 00:46:29,800
أعرف انه لم يتغير قليلا

579
00:46:30,410 --> 00:46:32,740
نفس اللطافه القديمة

580
00:46:33,780 --> 00:46:35,680
انه يبقى ناوكي

581
00:46:41,950 --> 00:46:54,920
املأ .. الـ .. قتل .. تعلم
قاتل قذر

582
00:47:32,900 --> 00:47:35,600
( أنا في النفق تحت الجسر , هل يمكننا أن نلتقي ؟ )

583
00:47:42,280 --> 00:47:44,210
( سأكون هناك )

584
00:48:02,600 --> 00:48:04,220
أردت فقط أن أعلمك

585
00:48:07,670 --> 00:48:13,200
لا بأس , كنت أعرف مسبقا

586
00:48:22,420 --> 00:48:29,350
هل تريدين الذهاب لنشرب عصير سوياً ؟

587
00:48:34,900 --> 00:48:36,420
كنت تعلمين مسبقا ؟

588
00:48:36,420 --> 00:48:37,420
فـريـق السينما والتلفزيون من شبكة الهلال

589
00:48:39,500 --> 00:48:42,440
نعم , كان لابد من الكذب

590
00:48:43,870 --> 00:48:46,810
خلط دماء الايدز مع الحليب

591
00:48:47,880 --> 00:48:50,900
لم يصدّق , الجميع اشتراها

592
00:48:51,050 --> 00:48:52,440
كيف ذلك ؟

593
00:48:52,950 --> 00:48:54,470
حسنا

594
00:48:54,620 --> 00:48:59,080
اذا كان هناك شخصا يحاول قتل شخص ما
أو يحصل على انتقام

595
00:49:00,350 --> 00:49:03,320
لن يخبرنا مدى أهمية الحياة

596
00:49:03,460 --> 00:49:04,450
هل تعتقدين ذلك ؟

597
00:49:04,590 --> 00:49:06,650
لم يكن لديها الشجاعة

598
00:49:07,090 --> 00:49:11,290
لا يهم مدى كرهها لك

599
00:49:11,670 --> 00:49:20,800
قالت تلك الاشياء فقط لتوقظك

600
00:49:22,240 --> 00:49:24,070
أستطيع أن أقول

601
00:49:25,010 --> 00:49:29,140
أنتي لا تخافين مني ؟

602
00:49:35,620 --> 00:49:38,220
حتى على الرغم من أني الفتى ( أ ) ؟

603
00:49:41,060 --> 00:49:44,430
مالسبب الذي جعلك تخبرني بنتائج الفحوصات ؟

604
00:49:46,730 --> 00:49:49,500
... لأنه حتى وان كانت حياتي ليست مهمة للغاية

605
00:49:50,710 --> 00:49:53,230
... بسببك انتي

606
00:50:50,730 --> 00:50:55,670
... لقد قمتم بارسال رسائل غريبة حول وضعي

607
00:50:55,800 --> 00:50:57,400
أليس كذلك هوشينو ؟

608
00:51:07,980 --> 00:51:10,510
... اذا عبثتم معي

609
00:51:10,650 --> 00:51:13,250
سوف أقبّل الجميع هنا

610
00:51:14,960 --> 00:51:16,580
انا أمزح

611
00:51:56,560 --> 00:52:02,160
سوف أدفع كل شيء

612
00:52:23,890 --> 00:52:27,350
لا يجب أن تأكليه , سوف تصابين بالايدز

613
00:52:29,860 --> 00:52:31,420
... خلال الحفل الختامي

614
00:52:31,570 --> 00:52:34,590
... حليب المعلمة يوكو الذي شربته

615
00:52:34,740 --> 00:52:40,260
ما أخبرني به ناو .. كان فضيع جدا

616
00:52:41,880 --> 00:52:45,970
موريجوتشي شيطانه

617
00:52:46,380 --> 00:52:48,540
ناو , سنذهب للمستشفى

618
00:52:50,380 --> 00:52:51,150
انسي ذلك

619
00:52:51,290 --> 00:52:55,020
... ماذا تقول ؟ اذا متّ

620
00:52:55,160 --> 00:52:56,560
انا قاتل

621
00:52:56,690 --> 00:52:58,060
انت لست كذلك

622
00:52:58,190 --> 00:53:00,750
... انت كنت تحاول حماية صديقك , لذا حملت الجسم و

623
00:53:00,900 --> 00:53:04,560
لم يكن جسد , لقد كانت تتنفس

624
00:53:04,700 --> 00:53:07,360
هذا هو السبب في القائي بها الى البركة

625
00:53:09,540 --> 00:53:13,800
... اذا لقد كانت حيّة , و

626
00:53:13,940 --> 00:53:15,470
انت فعلت ولم تدرك ذلك , اليس كذلك

627
00:53:15,610 --> 00:53:17,440
ليس تماما

628
00:53:18,980 --> 00:53:23,580
فتحت عينيها أمامي

629
00:53:31,960 --> 00:53:35,830
... لذا فقط

630
00:53:46,140 --> 00:53:47,470
يوليو

631
00:53:52,410 --> 00:53:57,650
لا أحد يجرؤ على ايذاء شويا بعد الآن

632
00:53:59,350 --> 00:54:01,510
( لا أحد يؤذي شويا بعد الآن )

633
00:54:12,570 --> 00:54:14,300
لا تنظر , انا أكتب رسالة

634
00:54:14,440 --> 00:54:15,300
لمن ؟

635
00:54:15,440 --> 00:54:17,560
انا لن أرسلها أو شيء من هذا القبيل

636
00:54:18,070 --> 00:54:21,670
انها فقط ... تعبير عن مشاعري

637
00:54:30,580 --> 00:54:32,210
رائع

638
00:54:33,320 --> 00:54:35,250
انه مذهل شويا

639
00:54:37,860 --> 00:54:40,020
... كل ما أريده

640
00:54:42,060 --> 00:54:46,360
شخص يعترف بي

641
00:54:48,100 --> 00:54:54,740
ليست لدي والدة , أنا كنت وحيدا طوال الوقت

642
00:54:55,180 --> 00:54:58,170
... لقد أخبرت شويا

643
00:54:58,310 --> 00:55:01,040
سر أخفيته عن الجميع أيضا

644
00:55:01,180 --> 00:55:05,850
ان فتاة الجنون ... هو جانبي الآخر

645
00:55:07,350 --> 00:55:12,160
جعلته يرى حقيقتي التي أخفيتها عن الجميع

646
00:55:16,700 --> 00:55:18,600
فــريـق تـرجـمـة شـبـكـة الـهـلال سـاحـة الـسـيـنـمـا والـتـلـفزيـــون

647
00:55:21,140 --> 00:55:24,970
هل هناك شخص كنتي تريدين التخلص منه ؟

648
00:55:31,950 --> 00:55:33,000
اذهب لبيتك

649
00:55:33,610 --> 00:55:35,880
ناو , هل انت هناك ؟

650
00:55:36,020 --> 00:55:39,470
ليس هناك شيء يجعلك حبيس غرفتك

651
00:55:44,760 --> 00:55:46,350
لا تعتقد أنك ستواجه هذا لوحدك

652
00:55:46,490 --> 00:55:47,760
سأساعدك

653
00:55:47,900 --> 00:55:49,950
سوف أستمع لكل شيء تريد قوله

654
00:55:50,100 --> 00:55:52,430
صدقني يا ناوكي

655
00:55:52,570 --> 00:55:55,190
يجب أن تحضر حفل نهاية العام الختامي غدا

656
00:55:55,540 --> 00:55:57,400
الجميع ينتظرك

657
00:56:07,080 --> 00:56:12,280
ميزوهو .. شكرا على حضورك دائما معي

658
00:56:23,260 --> 00:56:27,320
ناوكي , لم يعد ناوكي بعد الآن

659
00:56:27,940 --> 00:56:32,960
ناوكي اللطيف الذي أحببته , اختفى

660
00:56:38,080 --> 00:56:44,020
يوشيهيكو , ماريكو .. وداعا

661
00:56:44,150 --> 00:56:52,460
... سامحوني , سوف آخذ ناوكي معي الى

662
00:57:09,510 --> 00:57:16,010
( الى الجنة )

663
00:57:29,060 --> 00:57:30,500
ناو

664
00:57:32,130 --> 00:57:36,400
في اليوم التالي , تم تأجيل حفل نهاية العام الختامي

665
00:57:36,540 --> 00:57:39,470
وبعد الظهر , عقد اجتماع للموظفين

666
00:57:40,940 --> 00:57:42,600
... لأن ناو

667
00:57:44,550 --> 00:57:46,570
قتل والدته

668
00:57:51,550 --> 00:57:55,350
انا متأكد انها صدمة بالنسبة لك
... بأن ناو فعل شيء كهذا , لكن

669
00:57:55,490 --> 00:57:59,430
الشرطة ترغب في اجراء التحقيقات

670
00:58:02,460 --> 00:58:03,730
ميزوهو

671
00:58:05,570 --> 00:58:09,300
انتي فقط بحاجة لاخبار المعلمين والشرطة
بكل ما يدور في ذهنك

672
00:58:10,500 --> 00:58:11,800
حسنا

673
00:58:15,240 --> 00:58:18,800
معلمتي .. معلمتي يوكو

674
00:58:19,780 --> 00:58:24,240
أريد أن أسألك مرة أخرى

675
00:58:25,290 --> 00:58:29,020
هل الحياة عبء ثقيل لكي نتحمله ؟

676
00:58:30,590 --> 00:58:34,530
بغض النظر عن حياته هو ؟

677
00:58:43,400 --> 00:58:47,310
لقد جمعت مجموعة من الأدوية المختلفة

678
00:58:48,010 --> 00:58:52,710
لقد خططت استخدامها في الانتحار

679
00:58:54,010 --> 00:58:58,210
... لكنه من السهل ان أخذها

680
00:58:58,350 --> 00:59:00,290
واخلطها في شاي فيرتر

681
00:59:01,420 --> 00:59:04,720
الحياة لا تساوي شيئا

682
00:59:05,390 --> 00:59:10,590
أنا متأكدة من اعتقادي
ما كنت قد فعلتي ما فعلتي بشويا و ناو

683
00:59:11,800 --> 00:59:16,000
أنا لست متأكدة بأنك لم تفعلي شيء على الاطلاق

684
00:59:19,610 --> 00:59:22,970
أنا خائفة قليلا

685
00:59:23,640 --> 00:59:26,040
على الرغم بأن جزء مني لا يبالي

686
00:59:26,850 --> 00:59:29,840
مثل حياة أو موت فيرتر

687
00:59:32,290 --> 00:59:34,910
قلت كل ما خطر في بالي

688
00:59:35,720 --> 00:59:41,020
... أن كل شيء فعله ناو .. كان كله

689
00:59:41,160 --> 00:59:46,790
خطأ فيرتر

690
01:00:10,990 --> 01:00:16,160
لم يعلمني أحد أن قتل الناس كان خطأ

691
01:00:18,500 --> 01:00:23,200
حيث كان الاطفال الآخرون يقرأون
القصص المصورة و الكتب الخيالية

692
01:00:23,340 --> 01:00:24,530
والدتي علمتني قانون أوم

693
01:00:24,670 --> 01:00:29,630
ونظرية نورتون , التي كانت تتحدث عن الالكترونات

694
01:00:30,880 --> 01:00:34,180
لقد حطمت الألعاب الى قطع صغيرة

695
01:00:39,490 --> 01:00:43,150
وأرتني كيف تعمل

696
01:00:47,060 --> 01:00:51,390
والدتي كانت تحلم بأن أصبح باحث في مجال الهندسة الكهربائية

697
01:00:52,700 --> 01:00:57,430
... تزوجت الشخص الأكثر ضعفا هل يمكنك أن تتخيل

698
01:00:57,570 --> 01:01:01,470
وأنجبتني

699
01:01:03,280 --> 01:01:06,300
من أجل أن ترفعني

700
01:01:06,450 --> 01:01:11,350
رمت والدتي حياتها المهنية كباحثه
والقت جانبا مستقبلا مشرقا

701
01:01:11,490 --> 01:01:14,080
سوف تصبح عبقري

702
01:01:14,690 --> 01:01:17,820
لأن دمي يجري في عروقك

703
01:01:22,160 --> 01:01:25,930
لكنها سرعان ما أسفت على هذا القرار

704
01:01:26,330 --> 01:01:29,460
وكرهتني من أجل ذلك

705
01:01:29,600 --> 01:01:33,800
لماذا لا تفهم ؟ لماذا انت لا تستطيع أن تفعل شيئا كهذا ؟

706
01:01:39,510 --> 01:01:40,980
الا انك لم تكن هنا

707
01:01:41,110 --> 01:01:43,310
الا لم اكن انا هنا

708
01:01:45,350 --> 01:01:46,910
أنا آسف

709
01:01:47,050 --> 01:01:51,420
أنا آسف .. أنا آسف

710
01:01:52,490 --> 01:01:53,620
ماذا تفعلين ؟

711
01:01:55,000 --> 01:01:58,690
والدي لم يتقبل الطريقة التي عاملتني بها , فطلقها

712
01:01:59,430 --> 01:02:04,390
وقررت والدتي أن تعود الى حلمها في كونها باحثه

713
01:02:04,870 --> 01:02:07,470
بالطبع , هذا يعني انها ستتركني خلفها

714
01:02:08,780 --> 01:02:11,370
الشيء الوحيد الذي تركته لي

715
01:02:11,510 --> 01:02:14,880
كل هذه الكتب الرائعه كانت لها تأثير كبير عليّ

716
01:02:15,650 --> 01:02:17,580
أنا متأكدة بأنها ستكون لك مفيدة أكثر

717
01:02:17,720 --> 01:02:20,850
كومة من الكتب , وبضع كلمات

718
01:02:20,990 --> 01:02:23,820
كنت قد حصلت على نفس دمي

719
01:02:23,960 --> 01:02:26,950
الموهبة نفسها تتدفق في عروقك

720
01:02:32,070 --> 01:02:33,500
أراك لاحقا

721
01:02:58,760 --> 01:03:02,750
... عندما غادرت , لقد سمعت

722
01:03:05,900 --> 01:03:09,840
صوت شيء مهم لي يختفي

723
01:03:10,900 --> 01:03:13,900
( اعتراف : شويا واتانابي )

724
01:03:14,840 --> 01:03:16,400
فرقعة

725
01:03:19,480 --> 01:03:21,670
الجميع ماتوا

726
01:03:28,390 --> 01:03:30,250
هل تريدين أن تشربي ؟

727
01:03:33,360 --> 01:03:35,420
بما فيهم أنا

728
01:03:36,600 --> 01:03:41,060
وعالمي كله

729
01:03:42,700 --> 01:03:45,000
31 اغسطس

730
01:03:45,670 --> 01:03:48,440
زرعت قنبلة في المدرسة

731
01:03:55,450 --> 01:03:59,280
يرتبط زر التفجير بزر في هاتفي

732
01:04:01,690 --> 01:04:05,150
كتبت موضوع حول الحياة في أول سنة دراسية لي

733
01:04:05,290 --> 01:04:07,320
فزت بها في مسابقة المحافظات

734
01:04:07,460 --> 01:04:10,950
وغدا يبدأ حفل نهاية العام

735
01:04:11,100 --> 01:04:14,190
سوف أقف امام جميع طلاب المدرسة وأقرأ

736
01:04:15,770 --> 01:04:18,260
أدرك أهمية الحياة

737
01:04:19,110 --> 01:04:22,970
لن أنسى كلمات المعلمة يوكو , التي أخبرتني ذلك

738
01:04:24,140 --> 01:04:27,670
... كانت كلمات عبارة عن حقيقة , من إمرأة

739
01:04:27,810 --> 01:04:33,010
فقدت ابنتها الحبيبة

740
01:04:47,730 --> 01:04:50,430
عندما أنتهي من خطابي , سوف أضغط على المفجر

741
01:04:50,870 --> 01:04:55,830
سوف أفجر نفسي أمام جميع الحمقى

742
01:04:58,610 --> 01:05:02,980
وكالعادة سوف تتواجد وسائل الاعلام هنا

743
01:05:04,180 --> 01:05:06,740
لكنها ستكون مزعجة بالنسبة لهم لتشويهي

744
01:05:06,890 --> 01:05:09,620
أو يملأون فراغات قصتي بأنفسهم

745
01:05:09,760 --> 01:05:16,530
لذا سوف أترك وصيتي على هذا الموقع

746
01:05:18,430 --> 01:05:22,730
بعد مرور سنة من طلاق والدتي , تزوج والدي

747
01:05:23,940 --> 01:05:25,930
بواحدة مطابقة له

748
01:05:26,070 --> 01:05:28,400
كان مثل اتحاد اثنين من الحمقى

749
01:05:28,980 --> 01:05:30,200
لذا سوف يكون طفلهم غبي

750
01:05:30,340 --> 01:05:32,110
كنت أفكر انا ووالدك

751
01:05:32,250 --> 01:05:33,640
انه ربما نحول المخزن الى غرفة دراسة خاصة بك

752
01:05:33,780 --> 01:05:36,650
... سوف يظل الطفل يبكي كل يوم , و

753
01:05:37,620 --> 01:05:40,980
سيكون من الجيد لك أن لاتتعرض لمضايقات

754
01:05:52,630 --> 01:05:56,570
قرأت كتب والدتي التي تركتها لي

755
01:05:57,070 --> 01:06:01,630
أستطيع أن أشعر بدمها يحترق في عروقي

756
01:06:02,440 --> 01:06:05,780
كنت أرغب باستخدام موهبتها التي تركتها لي

757
01:06:05,910 --> 01:06:07,570
... الحمقى كانوا سعيدين بابعادي

758
01:06:07,710 --> 01:06:10,840
... عن الانظار , لذا أغلقت على نفسي بعيدا مثل

759
01:06:10,980 --> 01:06:13,480
نوع من الوحوش

760
01:06:43,150 --> 01:06:44,170
ما هذا ؟

761
01:06:45,490 --> 01:06:46,780
ساعة الى الخلف

762
01:06:46,920 --> 01:06:50,860
... الحمقى الذين يجتمعون لمراقبة الافلام الاباحية

763
01:06:51,260 --> 01:06:56,250
لا يمكنهم فهم عبقريتي

764
01:06:57,930 --> 01:06:58,730
( مختبر آينشتاين )

765
01:06:58,870 --> 01:07:01,990
في البداية صنعت موقع خاص بي

766
01:07:02,140 --> 01:07:05,830
من ثم زرت صفحة جامعة أمي المرموقة

767
01:07:06,310 --> 01:07:07,830
وأرسلت لهم العنوان

768
01:07:07,970 --> 01:07:11,470
( هنا الطفل العبقري الذي يتخصص في مجال الهندسة الكهربائية )

769
01:07:11,610 --> 01:07:13,410
( لقد نشر لنا بعض الأشياء المذهلة )

770
01:07:13,550 --> 01:07:17,070
أعتقد أن امي تريد ان تشاهدها

771
01:07:20,350 --> 01:07:20,910
... لكن

772
01:07:21,050 --> 01:07:22,680
( التعليقات 0 )

773
01:07:25,690 --> 01:07:29,990
غضبت عندما لم يهتم أحد برسالتي

774
01:07:30,130 --> 01:07:31,530
( آداة اعدام )

775
01:07:33,500 --> 01:07:34,970
( التعليقات 181 )

776
01:07:36,400 --> 01:07:41,930
يوشيكازو سيجوتشي

777
01:07:42,080 --> 01:07:47,570
لقد صدمت

778
01:07:47,710 --> 01:07:49,180
بالعثور على اسمه بين القضاة

779
01:07:50,280 --> 01:07:54,690
البروفيسور الذي كان مصدر الهام والدتي
والتي كانت تطمح بالوصول لنفس مستواه أكثر من أي شخص

780
01:07:55,460 --> 01:07:57,720
أردت أن أريه اختراعاتي

781
01:07:58,390 --> 01:08:02,920
كان المسرح المثالي لاظهار مواهب والدتي التي تركتها لي

782
01:08:03,300 --> 01:08:05,700
... اذا تم الاعتراف باختراعي على مسرح كبير

783
01:08:05,830 --> 01:08:09,930
فمن المؤكد ستسمع أمي كل كلمة أقولها

784
01:08:10,670 --> 01:08:13,330
اختبرت اختراعي على معلمة

785
01:08:13,670 --> 01:08:15,230
وكانت النتائج مرضية

786
01:08:15,380 --> 01:08:20,870
... وكما هو متوقع أخذت الجائزة الأولى , لكن

787
01:08:21,010 --> 01:08:22,350
( حادث الجنون )
( عضو رفيع يقتل 4 من عائلته )

788
01:08:22,480 --> 01:08:25,580
... طالب من مدرسة حكومية مشتبه به

789
01:08:25,720 --> 01:08:27,350
بقتل 4 من أفراد عائلته

790
01:08:27,490 --> 01:08:31,550
العالم كله غض طرفه عني

791
01:08:32,160 --> 01:08:34,250
لم يلاحظ أحد , حتى والدتي

792
01:08:35,060 --> 01:08:39,120
قررت بأن أفعل شيئا أكبر
شيء لن تستطيع وسائل الاعلام ان تتجاهله

793
01:08:39,670 --> 01:08:44,230
جريمة قتل

794
01:08:45,970 --> 01:08:48,570
... ارتكبت جريمة قتل كهدية

795
01:08:48,710 --> 01:08:54,010
لوالدتي التي تركتني

796
01:08:55,750 --> 01:08:57,650
لا أهتم بمن قتلته

797
01:08:57,780 --> 01:09:00,690
لكن احتاج الى مساعد

798
01:09:01,760 --> 01:09:04,950
احتاج لشخص أحمق يلاحظ ما كنت افكر به

799
01:09:05,590 --> 01:09:07,920
شخص يفعل ما أقوله له

800
01:09:08,760 --> 01:09:11,990
شخص ينشر جرائمي كحريق هائل

801
01:09:12,130 --> 01:09:15,800
أحمق بين الحمقى

802
01:09:17,140 --> 01:09:18,400
وجدته

803
01:09:22,280 --> 01:09:25,710
اذا أخبرتهم بما فعلته أنا
سوف يطردونك

804
01:09:29,720 --> 01:09:31,650
لا تقلق بشأني , أنا أحاول جرّك لهذه الجريمة

805
01:09:32,790 --> 01:09:35,120
لم أفكر بك كصديق على الاطلاق

806
01:09:36,290 --> 01:09:38,760
... انت مثير للشفقة , غير موهوب

807
01:09:38,890 --> 01:09:41,450
وبلا قيمة على الاطلاق

808
01:09:41,590 --> 01:09:44,500
كل ما فعلته اخبار شخص غبي بمدى غبائه

809
01:09:44,630 --> 01:09:49,190
... لماذا لم يذهب و
( فتاة عمرها 4 سنوات تغرق في بركة سباحة )

810
01:09:49,340 --> 01:09:51,240
أفسد كل شيء ؟

811
01:09:51,870 --> 01:09:54,270
أردت ان نكون أصدقاء

812
01:09:54,410 --> 01:09:57,240
مع بعض

813
01:09:58,680 --> 01:10:00,310
لم يكن لدي أصدقاء

814
01:10:00,450 --> 01:10:02,810
هل تريد مشاهدة أفلام أو أي شيء ؟

815
01:10:02,950 --> 01:10:05,470
كنت أرغب في التحدث معك قليلا

816
01:10:05,620 --> 01:10:08,210
لا أحد اهتم بي على الاطلاق

817
01:10:08,350 --> 01:10:10,450
تبدو مختلف عن جميع الحمقى هنا

818
01:10:11,060 --> 01:10:14,050
تبدو كفتى ناضج

819
01:10:14,190 --> 01:10:17,490
لا يوجد أحد قد اعترف بوجودي

820
01:10:17,630 --> 01:10:20,720
لذا اخترت هدفا كما طلبت

821
01:10:20,870 --> 01:10:22,700
ما رأيك بابنة المعلمة موريجوتشي ؟

822
01:10:22,840 --> 01:10:24,130
لماذا مانامي ؟

823
01:10:24,270 --> 01:10:26,600
ماذا فعلت مانامي لكي تموت ؟

824
01:10:26,740 --> 01:10:28,100
... أتساءل

825
01:10:28,240 --> 01:10:30,000
لم أتذكر ذلك بعد الآن

826
01:10:30,140 --> 01:10:32,300
فقط فعلت ما فعلت

827
01:10:33,350 --> 01:10:35,750
استطلعت حول البركة

828
01:10:36,620 --> 01:10:37,480
... لكن

829
01:10:37,620 --> 01:10:40,180
اذا اخبرتهم بما فعلته أنا
سوف يطردونك

830
01:10:40,320 --> 01:10:41,980
... انه

831
01:10:44,560 --> 01:10:47,550
انه أراد قتل شخص ما

832
01:10:48,360 --> 01:10:49,950
لكنه فشل

833
01:10:50,100 --> 01:10:51,720
كانت حيّة

834
01:10:52,100 --> 01:10:54,030
كانت تتنفس

835
01:10:54,670 --> 01:10:56,500
وبلا قيمة على الاطلاق

836
01:10:57,570 --> 01:10:59,040
انا ليس لديّ قيمة ؟

837
01:10:59,570 --> 01:11:01,670
انه اراد قتل شخص ما ولكنه فشل

838
01:11:01,810 --> 01:11:03,170
انه هو الذي بلا قيمة

839
01:11:03,310 --> 01:11:04,330
حظ قوي

840
01:11:04,910 --> 01:11:10,780
يبدو اني فعلت ما لم يفعله هو

841
01:11:14,650 --> 01:11:16,420
لماذا فعلت ذلك ؟

842
01:11:17,060 --> 01:11:19,460
اذا كنت ترغب في نشر الشائعات
فافعل ذلك بنفسك

843
01:11:27,430 --> 01:11:28,230
جوتشي

844
01:11:28,370 --> 01:11:32,330
مرّ شهر , واخيرا المعلمة الحمقاء وضعت اثنين واثنين معاً

845
01:11:32,470 --> 01:11:36,370
أنا لن اجادل تقرير الشرطة

846
01:11:36,510 --> 01:11:37,870
... اللعنة

847
01:11:38,010 --> 01:11:41,380
ببساطة لم تكن الحقيبة من قتلها

848
01:11:41,780 --> 01:11:46,180
لو اعتبرنا انها لم تكن منها سوى اربعة فقط
فانها ليست كافية لوقف قلب شخص ما

849
01:11:46,320 --> 01:11:47,650
... اللعنة

850
01:11:47,790 --> 01:11:51,850
لقد خلطت شيئ صغير داخل علب الحليب
اثنتين منهما قد شربت

851
01:11:52,590 --> 01:11:56,220
دماء ماسايوشي ساكورامايا الملوثة بالايدز

852
01:12:07,670 --> 01:12:09,900
انتي الافضل يا موريجوتشي

853
01:12:13,510 --> 01:12:16,040
المرض الذي يهدد الحياة هو ما احتاجه

854
01:12:16,180 --> 01:12:20,950
والدي الاحمق كان سيخبر أمي بهذا

855
01:12:21,690 --> 01:12:23,950
وانها بالتأكيد سوف توافق على مقابلتي

856
01:12:24,090 --> 01:12:27,650
سوف تقابلني , حتى لو كان صعب بالنسبة لها

857
01:12:27,790 --> 01:12:29,260
سوف أقابلها

858
01:12:29,760 --> 01:12:31,320
سوف تنظر اليّ

859
01:12:31,460 --> 01:12:34,660
وكنت سأريها ما علمتني

860
01:12:38,470 --> 01:12:39,940
فــريـق تـرجـمـة شـبـكـة الـهـلال سـاحـة الـسـيـنـمـا والـتـلـفزيـــون

861
01:12:41,770 --> 01:12:45,940
كل شيء بعد ذلك كان وسيلة لحرق الوقت

862
01:12:49,720 --> 01:12:51,050
ابتساماتي

863
01:12:51,180 --> 01:12:52,410
دموعي

864
01:12:52,550 --> 01:12:53,480
هذا وذاك

865
01:12:53,620 --> 01:12:54,640
كله

866
01:12:54,790 --> 01:12:57,350
... حتى تعيش

867
01:13:00,860 --> 01:13:05,520
كانت كلها طرق مملة لجعل الوقت يمضي

868
01:13:11,000 --> 01:13:14,200
( ذلك اليوم , حصلت على فرصة لألتقي المعلمة موريجوتشي )

869
01:13:17,210 --> 01:13:20,870
... كيف كانت ؟ تلك المواهب

870
01:13:21,650 --> 01:13:25,380
بلا قيمة

871
01:13:29,890 --> 01:13:31,550
كله خطأ المعلمة موريجوتشي

872
01:13:31,690 --> 01:13:37,060
انها أرادت موتي , حتى انها ارسلت جواسيس الى هنا

873
01:13:37,200 --> 01:13:40,430
لكن والدتي كانت تتحدث عنها بشكل سيء

874
01:13:40,570 --> 01:13:42,860
هذا سبب موتها

875
01:13:43,470 --> 01:13:46,270
حتى اعتقد انني عملت بجد حتى لا أعديها

876
01:13:46,410 --> 01:13:48,370
لقد جعلت كل شيء نظيف

877
01:13:48,510 --> 01:13:50,310
أنا سأموت ايضا

878
01:13:55,080 --> 01:13:59,250
حتى الآن ... لا زلت حي

879
01:14:02,260 --> 01:14:05,020
( اعتراف : ناوكي شيمومرا )
لا أظن أن الشمس أشرقت تماما

880
01:14:09,560 --> 01:14:10,390
أنا نتن

881
01:14:10,530 --> 01:14:13,090
هذا دليل على اني على قيد الحياة

882
01:14:13,230 --> 01:14:16,670
أسناني , شعري , أظافري .. هذه الرائحة

883
01:14:16,800 --> 01:14:19,600
وفي الحقيقة اني ما زلت جائع

884
01:14:30,850 --> 01:14:35,250
انا سأموت

885
01:14:35,390 --> 01:14:37,550
أنا سأموت .. انا ما زلت في الـ 13 من عمري

886
01:14:37,690 --> 01:14:39,160
موريجوتشي ستقتلني

887
01:14:39,290 --> 01:14:44,030
ما زلت لم اقبّل أحد .. أو أمارس الجنس

888
01:14:44,760 --> 01:14:45,820
لماذا ؟

889
01:14:45,970 --> 01:14:47,690
لأنك بلا قيمة

890
01:14:47,830 --> 01:14:50,130
... أنا

891
01:14:50,270 --> 01:14:51,960
انت فتى صالح يا ناو

892
01:14:52,110 --> 01:14:53,440
هل هذا صحيح يا أمي ؟

893
01:14:53,570 --> 01:14:56,170
تدرب و ادرس

894
01:14:56,640 --> 01:14:58,340
اقتل الناس

895
01:14:59,450 --> 01:15:01,040
تستطيع فعل أي شيء ان أردت ذلك

896
01:15:13,360 --> 01:15:15,950
أنا آسفه يا ناو

897
01:15:16,260 --> 01:15:17,560
لماذا ؟

898
01:15:18,530 --> 01:15:19,860
لأنك بلا قيمة

899
01:15:20,000 --> 01:15:21,060
أصمت

900
01:15:25,070 --> 01:15:32,310
أنا آسفه , انه خطأي .. لم أربيك بشكل جيد

901
01:15:32,450 --> 01:15:34,070
بلا قيمة

902
01:15:49,460 --> 01:15:52,490
... تصرفات الفتى و حالته العقلية حتى الان

903
01:15:52,630 --> 01:15:54,760
... لم يتم الكشف عنها , لكن

904
01:15:54,900 --> 01:15:59,460
وفقا لمحاميه , انه يتقبل قرار المحكمة بهدوء

905
01:16:00,110 --> 01:16:03,370
( ... معلمتي موريجوتشي , هل الحياة)

906
01:16:05,910 --> 01:16:10,080
... على الرغم من انه يحب والدته , انه

907
01:16:11,250 --> 01:16:12,880
مثلك

908
01:16:15,250 --> 01:16:16,740
لا شيء

909
01:16:18,390 --> 01:16:19,860
مثلي في ماذا ؟

910
01:16:20,260 --> 01:16:21,020
انت تخيفني شويا

911
01:16:21,160 --> 01:16:23,220
ماذا تعرفين عني ؟

912
01:16:26,970 --> 01:16:30,400
أعرف كل شيء

913
01:16:32,770 --> 01:16:37,040
كنت فقط .. وسيلة لأضيع الوقت

914
01:16:38,850 --> 01:16:42,280
ابتعدي

915
01:16:42,420 --> 01:16:43,680
كنت أظنك مثيرة بسبب انك فتاة الجنون

916
01:16:43,820 --> 01:16:47,380
تعامليني كأني مختل عقليا

917
01:16:47,520 --> 01:16:49,610
وتجمعين هذا القرف

918
01:16:52,260 --> 01:16:53,950
الجنون هو جانبك الاخر ؟ ماذا يعني ذلك ؟

919
01:16:54,090 --> 01:16:57,930
تسلين نفسك بأحلامك الغبيه

920
01:16:58,970 --> 01:17:00,020
لن أشتريه

921
01:17:00,170 --> 01:17:01,570
شويا

922
01:17:02,400 --> 01:17:04,670
لديك الشجاعة لقتل شخص ما , أليس كذلك ؟

923
01:17:04,800 --> 01:17:08,540
اذا اشربي هذا بنفسك وموتي

924
01:17:14,250 --> 01:17:15,770
عقدة نفسية

925
01:17:17,280 --> 01:17:19,080
... انت لا شيء أكثر

926
01:17:20,390 --> 01:17:23,220
من طفل صغير مضى حياته يبكي على أمه التي فارقته

927
01:17:23,360 --> 01:17:27,260
لا تملك الشجاعة أيضا حتى تذهب وتقابلها

928
01:17:28,160 --> 01:17:31,360
انت خائف , أليس كذلك ؟
بأنك اذا ذهبت لتراها , سوف تصد عنك

929
01:17:31,500 --> 01:17:34,470
... انت لا تريد أن تفكر بأنها لا تريدك

930
01:17:44,710 --> 01:17:46,340
... معلمتي موريجوتشي

931
01:17:47,510 --> 01:17:51,950
... ذلك اليوم , أتيت لك بالصدفة

932
01:17:55,120 --> 01:17:56,850
... وأنا

933
01:18:30,790 --> 01:18:33,020
لم يكن هناك دم في الحليب , أليس كذلك ؟

934
01:18:34,160 --> 01:18:36,720
... لم تفعلي ذلك لأنك

935
01:18:38,060 --> 01:18:40,620
لم تمتلكي الشجاعة لفعل شيء كهذا

936
01:18:41,170 --> 01:18:43,190
لقد كنت أفكر بهذا طوال الوقت

937
01:18:43,600 --> 01:18:46,230
أنا لا أعرف حقا حتى الآن

938
01:18:47,940 --> 01:18:49,640
أنا لا أهتم ان كان فيرتر مات

939
01:18:49,780 --> 01:18:54,640
يبدو أن السيد تيردا سيأخذ بعض الوقت بعيدا عن العمل

940
01:18:55,410 --> 01:18:58,650
... لأن ناوكي انتهى

941
01:18:58,780 --> 01:19:01,510
انه كله خطأ فيرتر

942
01:19:01,650 --> 01:19:03,180
انا المسؤولة

943
01:19:04,490 --> 01:19:07,820
لقد كنت أقابل المعلم تيردا بين فترة وأخرى

944
01:19:07,960 --> 01:19:11,560
... انه جاد جدا حول عمله , و هو أيضا

945
01:19:12,030 --> 01:19:15,020
احد المعجبين بكتاب ساكورامايا

946
01:19:15,970 --> 01:19:17,490
لذلك قررت أن أقول له انه والد ابنتي مانامي

947
01:19:17,640 --> 01:19:21,770
لم يكن سوى ساكورامايا نفسه

948
01:19:23,340 --> 01:19:26,210
... كنت أدعمه من فترة طويلة , واستخدمته

949
01:19:26,350 --> 01:19:29,410
ليجعلهم يعانون

950
01:19:33,690 --> 01:19:36,950
... بالطبع لم أقل له سبب وفاة مانامي , لكن

951
01:19:37,090 --> 01:19:40,220
كان جيدا بما فيه الكفاية ليأخذ نصيحتي من قلبه

952
01:19:40,360 --> 01:19:42,920
ليقوم بزيارة ناوكي

953
01:19:43,060 --> 01:19:45,830
حتى لا يكون محبط , حتى لو لم يتم استقباله بحرارة

954
01:19:45,970 --> 01:19:48,400
حتى يكون متأكد من زيارته مرة في الاسبوع

955
01:19:48,530 --> 01:19:51,630
ليستدعيه , حتى لو تم اغلاق الباب في وجهه

956
01:19:51,770 --> 01:19:54,710
... لقد قلت له هذا

957
01:19:55,370 --> 01:19:58,140
ساكورامايا كان سيفعل الشيء نفسه

958
01:19:59,950 --> 01:20:03,380
كما كان شويا متخوف

959
01:20:04,120 --> 01:20:07,020
اقترحت افتعال رسالة من شخص ما في الصفّ

960
01:20:07,150 --> 01:20:10,450
قلت له ان الطلاب سيجدونه سهلا على هذا النحو

961
01:20:11,790 --> 01:20:17,160
... قلت له بالتحديد لأنه

962
01:20:18,130 --> 01:20:20,890
كنت أعرف أن ذلك سيجعل الأمور أكثر سوءا

963
01:20:22,030 --> 01:20:25,700
لقد أصبت بخيبة أمل عندما سمعت أنه لا يتعرض للتخويف بعد الآن

964
01:20:25,840 --> 01:20:28,740
اعتقدت انه من الافضل ان يحاط بخصومه

965
01:20:28,870 --> 01:20:32,640
حتى اما ان يقتل نفسه
او يقتله واحد منهم

966
01:20:33,410 --> 01:20:36,110
أعتقد انك أجمل مما توقعت

967
01:20:36,250 --> 01:20:38,240
معلمتي

968
01:20:40,150 --> 01:20:41,140
تفضلي

969
01:20:41,290 --> 01:20:42,910
شكرا لك

970
01:20:51,200 --> 01:20:54,170
اذا خلطتي تلك الدماء في حليبهم

971
01:20:57,170 --> 01:21:00,430
عليك فقط أن تدفعي ثمن الكراهية بالكراهية

972
01:21:01,410 --> 01:21:05,310
ولن يكون سهلا على عقلك

973
01:21:06,650 --> 01:21:09,210
انهم بالتأكيد سوف يكتشفون خطأهم يوما ما

974
01:21:09,350 --> 01:21:11,350
لنؤمن بهم

975
01:21:11,350 --> 01:21:16,250
لنضحي من أجل شفائهم

976
01:21:17,190 --> 01:21:19,450
هذا ما علمني اياه ساكورامايا

977
01:21:19,990 --> 01:21:25,990
كان دائما يعرف ما يقول

978
01:21:27,030 --> 01:21:28,860
... لكن

979
01:21:32,740 --> 01:21:36,610
أخبرته بأني فعلت هذا على اية حال

980
01:21:46,020 --> 01:21:48,950
حتى لو قد فعلت ذلك

981
01:21:49,090 --> 01:21:52,320
كانت فرصة اصابتهم تقريبا صفر

982
01:21:54,790 --> 01:21:57,990
حتى لو كانوا مصابين نوعا ما

983
01:21:58,130 --> 01:22:01,260
الايدز لم يعد عقوبة اعدام نستخدمها

984
01:22:01,870 --> 01:22:04,960
الطب الحديث قد تقدم مؤخرا

985
01:22:05,940 --> 01:22:11,540
... اذا فقط وجدنا سرطان ساكورامايا عاجلا

986
01:22:11,680 --> 01:22:14,440
ربما كان سينجو من ذلك أيضا

987
01:22:16,920 --> 01:22:19,440
لكنهم لا يعرفون شيئا من ذلك

988
01:22:20,690 --> 01:22:23,750
وعندما يسمعون كلمة ايدز
فانت هكذا جعلتهم في حالة ذعر

989
01:22:24,260 --> 01:22:27,230
بحر من الخوف , وجوه حمقاء

990
01:22:35,030 --> 01:22:36,730
معلمتي

991
01:22:40,070 --> 01:22:43,100
لقد فقدت عائلتي

992
01:22:45,080 --> 01:22:47,100
... أرجوك لا تؤذي شويا

993
01:22:53,290 --> 01:22:55,780
لن أغفر له

994
01:22:57,160 --> 01:23:01,420
ماذا لو متّ انا ؟ هل ستهتمين بي ؟

995
01:23:01,560 --> 01:23:03,030
بالطبع

996
01:23:09,440 --> 01:23:12,200
انه فقط وحيد

997
01:23:12,340 --> 01:23:15,800
انه يريد والدته .. لتنظر اليه مجددا

998
01:23:17,440 --> 01:23:23,850
انه يريد فقط ان يتم الاعتراف
به من قبل والدته التي رمته بعيدا

999
01:23:23,980 --> 01:23:25,920
... و

1000
01:23:50,410 --> 01:23:55,280
معلمتي .. هل الحياة ..

1001
01:23:57,450 --> 01:23:59,470
انها خفيفة كما هي

1002
01:26:04,310 --> 01:26:06,570
سخافة

1003
01:26:15,850 --> 01:26:20,520
جسدها لا يزال دافئ , انه يجعلني أرتعش

1004
01:26:20,660 --> 01:26:23,220
لذا حشرتها في الثلاجة

1005
01:26:24,530 --> 01:26:27,360
انا قتلت شخص آخر في سنّي

1006
01:26:27,500 --> 01:26:30,020
قانون الاحداث بجانبي

1007
01:26:30,170 --> 01:26:32,360
لا أحد سوف يعاقبني على ذلك

1008
01:26:36,380 --> 01:26:41,610
عندما بدأت أفعلها
لم تكن لدي أي فكرة عن كيفية استخدامها

1009
01:26:42,250 --> 01:26:43,040
ثلاثة ايام مضت

1010
01:26:43,180 --> 01:26:44,670
مساعد البروفيسور ياساكا

1011
01:26:44,820 --> 01:26:49,880
انها كانت من والدتي

1012
01:26:51,290 --> 01:26:55,120
انها تريد مقابلتي

1013
01:26:55,260 --> 01:27:00,130
قبل ان أعرف ذلك , كنت أسير في الجامعة

1014
01:27:02,000 --> 01:27:05,940
مختبر البحث الثالث لقسم الهندسة الكهربائية

1015
01:27:06,310 --> 01:27:12,770
الباب كان يتأرجح
... وقد كانت هناك , وكنت أتسائل اذا كانت

1016
01:27:12,910 --> 01:27:17,940
ستنفجر في البكاء وتحتضنني
لكن قررت مواجهتها

1017
01:27:18,080 --> 01:27:22,920
ما كنت أريده ليس حضن منها
بل شيئا أكبر من ذلك

1018
01:27:23,320 --> 01:27:28,020
كنت أريدها أن تعترف بموهبتي

1019
01:27:28,560 --> 01:27:31,220
لترى وصيتي تركت العالم

1020
01:27:32,330 --> 01:27:34,300
وغادرت الجامعة

1021
01:27:34,430 --> 01:27:37,160
لأفي بمصيري

1022
01:27:38,900 --> 01:27:41,370
قررت أين سأستخدم قنبلتي

1023
01:27:43,110 --> 01:27:45,200
مجزرة على وشك ان تحدث

1024
01:27:45,340 --> 01:27:49,340
وهذه المرة جمهوري لن يكونون حمقى مثل شيمومرا

1025
01:27:49,480 --> 01:27:53,320
لكن كل واحد يزور هذه الصفحة

1026
01:27:55,620 --> 01:27:58,650
... فلتصلوا لأجلي , و

1027
01:27:59,890 --> 01:28:03,850
من أجل صفحتي الدامية سوف أكتب في التاريخ

1028
01:28:04,000 --> 01:28:06,970
أتمنى أن تصل مشاعري لها

1029
01:28:08,000 --> 01:28:11,960
أريد أن تعلم والدتي بماذا فعلت

1030
01:28:22,110 --> 01:28:27,250
هناك رجال يستطيعون
... أو بدقة أكثر , لديهم

1031
01:28:27,550 --> 01:28:29,080
حق كامل في ارتكاب جميع انواع الاعمال الشريرة والاجرامية .. بالنسبة لهم

1032
01:28:29,860 --> 01:28:33,550
... لكن بالنسبة لي

1033
01:28:33,690 --> 01:28:36,790
الى حد معين , والقوانين غير موجودة

1034
01:28:37,500 --> 01:28:42,960
هذا هو التبرير الذي استشهد به
بطل رواية الجريمة وعوقب عليها

1035
01:28:43,100 --> 01:28:45,370
بعد أن قتل زوجته

1036
01:28:45,970 --> 01:28:47,910
... لكني أعتقد

1037
01:28:48,370 --> 01:28:51,710
ان الحياة .. ان كل الحياة مهمة

1038
01:28:52,410 --> 01:28:54,740
ان كل الحياة جميلة

1039
01:28:55,510 --> 01:29:00,380
ليست هناك حياة في العالم ستلقي
بك بعيدا بسهولة

1040
01:29:08,590 --> 01:29:10,360
... انا امزح

1041
01:29:58,480 --> 01:30:00,810
شويا , أنا أمك

1042
01:30:00,950 --> 01:30:03,240
أنا آسفة جدا لأني تركتك لوقت طويل

1043
01:30:03,380 --> 01:30:04,470
من أنت ؟

1044
01:30:05,480 --> 01:30:08,350
لقد مر وقت طويل .. انا موريجوتشي

1045
01:30:08,490 --> 01:30:11,150
لقد أخذت هديتك الصغيرة الى صالة الألعاب الرياضية

1046
01:30:11,290 --> 01:30:14,620
كان العمل ضعيف جدا

1047
01:30:14,760 --> 01:30:17,190
لم اواجه مشكلة في ابطاله

1048
01:30:17,660 --> 01:30:19,630
اعتقد انك ساعدتني بذلك
حول ثرثرتك بهذا الموضوع على موقعك

1049
01:30:19,770 --> 01:30:20,420
اصمتي

1050
01:30:20,570 --> 01:30:22,030
في حين لا يزال لدي الكثير لأقوله

1051
01:30:23,040 --> 01:30:25,370
فكرت كيف أنتقم منك

1052
01:30:25,500 --> 01:30:28,100
... وحتى لو قتلتك , لن تشكل أي أهمية خاصة

1053
01:30:28,240 --> 01:30:31,800
حياتك الخاصة

1054
01:30:31,940 --> 01:30:34,840
لقد تحققت من موقعك

1055
01:30:34,980 --> 01:30:38,010
تسائلت ما اذا كانت هناك طريقة افضل لمعاقبتك

1056
01:30:38,550 --> 01:30:43,150
رأيت ان هناك رسالة حب لذيذة كتبتها لأمك

1057
01:30:43,590 --> 01:30:45,650
لكن لن أكذب كثيرا على الناس

1058
01:30:46,490 --> 01:30:48,220
... كمعلمتك السابقة , لقد قررت

1059
01:30:48,360 --> 01:30:51,490
أن أصحح لك عملك مرة اخيرة

1060
01:30:51,960 --> 01:30:55,400
... هل تعتقد حقا

1061
01:30:55,530 --> 01:30:58,400
تفاصيل ذلك الاتصال الذي تركته لك منها هي ؟

1062
01:30:58,540 --> 01:31:00,130
امي

1063
01:31:01,070 --> 01:31:04,440
لقد تركتها اليوم التالي , اليس كذلك ؟

1064
01:31:04,580 --> 01:31:07,480
كان الباب يتأرجح , وكانت هناك

1065
01:31:07,610 --> 01:31:10,010
... لكنك لم تقابلها أبدا

1066
01:31:10,150 --> 01:31:12,910
لأوفي بمصيري

1067
01:31:13,050 --> 01:31:15,540
 ... قول كذبة مثيرة للشفقة مثل هذه

1068
01:31:16,150 --> 01:31:17,250
أيتها اللعينة

1069
01:31:17,390 --> 01:31:20,220
كنت تتمشى داخل مختبرها

1070
01:31:20,360 --> 01:31:23,290
تحمل أشياء بعناية غير مرغوب فيها

1071
01:31:23,430 --> 01:31:26,520
والتي خططت بأن تعرضها لها

1072
01:31:27,230 --> 01:31:30,670
لكنها لم تكن هناك

1073
01:31:31,170 --> 01:31:34,400
هل كانت هناك يا واتانابي ؟

1074
01:31:41,150 --> 01:31:44,170
ماذا تفعل ؟

1075
01:31:45,620 --> 01:31:49,640
هل هذه مساعدة البروفيسور ياساكا ؟

1076
01:31:50,460 --> 01:31:51,650
نعم , هل تعرفها ؟

1077
01:31:51,790 --> 01:31:55,020
انا معجب شديد بها

1078
01:31:56,900 --> 01:31:59,190
لكن مساعد البرفيسور سيجوتشي الآن

1079
01:31:59,330 --> 01:32:00,630
سيجوتشي ؟

1080
01:32:01,170 --> 01:32:04,260
هذا الشخص , انهم في شهر العسل الآن

1081
01:32:04,400 --> 01:32:08,600
... مدهش , أليس كذلك ؟ الزواج بهذا العمر

1082
01:32:08,740 --> 01:32:13,470
لقد رميت كل شيء في الأرض وجلست تبكي

1083
01:32:13,610 --> 01:32:15,940
انا أعلم الكثير , أليس كذلك ؟

1084
01:32:16,080 --> 01:32:18,140
كنت أشاهد كل شيء

1085
01:32:20,350 --> 01:32:25,850
كنت أنا التي أرسلت لك تفاصيلها

1086
01:32:27,590 --> 01:32:31,820
كيتاهارا .. الفتاة التي قتلتها

1087
01:32:31,960 --> 01:32:35,360
أخبرتني عن الكعب الخاص بك

1088
01:32:35,500 --> 01:32:38,030
شويا وحيد

1089
01:32:38,170 --> 01:32:42,570
انه يريد والدته .. لتنظر اليه مجددا

1090
01:32:43,010 --> 01:32:47,100
بحثت عنها في الخارج
لم أستغرق وقتا طويلا في العثور عليها

1091
01:32:47,250 --> 01:32:50,980
للعثور على شخص يائس للغاية
برؤيتك تلجأ للقتل

1092
01:32:51,120 --> 01:32:53,910
... لمعرفة أين كانت تعيش .. ماذا كانت تفعل

1093
01:32:54,050 --> 01:32:55,110
اصمتي

1094
01:32:57,890 --> 01:33:03,950
أضف لذلك اني كنت
أريد رؤية مدى اهتمامك بوالدتك

1095
01:33:06,870 --> 01:33:11,960
هل كان الفتى الذي هرب ليبكي
هو نفس الشخص الذي تحدث في هذه الفيديوهات ؟

1096
01:33:12,100 --> 01:33:14,090
قررت مواجهتها

1097
01:33:14,240 --> 01:33:16,760
امي العزيزة رمتني خارجا

1098
01:33:16,910 --> 01:33:19,270
لا , ربما هي ايضا لا تتذكر انها فعلت هذا

1099
01:33:19,410 --> 01:33:20,880
غادرت الجامعة

1100
01:33:21,010 --> 01:33:25,510
أكره هذا , لقد اكتفيت بهذا .. أريد الموت

1101
01:33:25,650 --> 01:33:29,350
أخذ معي أناس كثيرون بقدر ما أستطيع

1102
01:33:30,760 --> 01:33:34,160
كانت هذه الافكار تدور في رأسك وانت تضع القنبلة

1103
01:33:35,460 --> 01:33:36,890
أيها الاحمق

1104
01:33:37,030 --> 01:33:39,550
ماذا تعرفين ؟

1105
01:33:39,700 --> 01:33:42,100
انت الوحيد الجاهل هنا

1106
01:33:42,670 --> 01:33:45,830
لماذا الناس الابرياء يجب ان يموتون معك ؟

1107
01:33:46,270 --> 01:33:50,300
هذا كان بينك وبين والدتك

1108
01:33:50,440 --> 01:33:54,000
لماذا أدخلت مانامي و كيتاهارا معك ؟

1109
01:33:54,150 --> 01:33:55,810
لا اهتم بمن قتلته

1110
01:33:55,950 --> 01:33:58,040
لماذا لم تبدأ بأمك العزيزة ؟

1111
01:33:58,180 --> 01:33:59,510
اصمتي

1112
01:33:59,850 --> 01:34:01,840
ماذا تفعل ؟ أعطني هذا

1113
01:34:10,900 --> 01:34:14,200
الشرطة في طريقها لمنزلك

1114
01:34:14,330 --> 01:34:18,030
لن يمضي وقت طويل على اكتشاف جسد كيتاهارا

1115
01:34:18,870 --> 01:34:23,200
... كانت الوحيدة

1116
01:34:23,340 --> 01:34:25,640
المستعده لأن تفهم , كم انت مثير للشفقه

1117
01:34:25,780 --> 01:34:28,610
لقد قتلت فتى آخر بسنّي

1118
01:34:28,750 --> 01:34:31,080
قانون الاحداث بجانبي

1119
01:34:31,220 --> 01:34:32,580
لا أحد سيعاقبني على هذا

1120
01:34:32,720 --> 01:34:35,410
حتى لو القانون حماك

1121
01:34:35,550 --> 01:34:38,350
انا لن أغفر لك أبدا

1122
01:34:42,460 --> 01:34:45,050
بعد نزع القنبلة هذا الصباح

1123
01:34:46,670 --> 01:34:49,460
أخذت رحلة لزيارة شخص ما

1124
01:34:50,570 --> 01:34:55,470
واعطيتها هديتك الصغيرة

1125
01:35:13,090 --> 01:35:16,220
... كنت يائس حتى من لقائها

1126
01:35:16,360 --> 01:35:19,490
وكان سهل بالنسبة لي

1127
01:35:20,630 --> 01:35:24,000
لقد عادت للتو من شهر العسل في الليلة السابقة

1128
01:35:28,670 --> 01:35:31,200
وأخبرتها بكل شيء

1129
01:35:31,340 --> 01:35:38,310
عن مدى حبك لها
وكم من الناس الذين راحوا ضحية بسببها

1130
01:35:38,450 --> 01:35:44,250
لم تنسك أبدا , انت تعلم ذلك

1131
01:35:44,690 --> 01:35:46,160
توقفي

1132
01:35:48,990 --> 01:35:53,160
... على كل حال , أعطيتها هديتك

1133
01:35:54,070 --> 01:35:57,330
ذاك الاختراع الصغير

1134
01:35:57,470 --> 01:36:00,030
وغادرت

1135
01:36:30,040 --> 01:36:32,160
كانت انسانة رائعة

1136
01:36:32,300 --> 01:36:36,170
كنت أصلّي وأتمنى انك لن تضغط على المفجر

1137
01:36:39,810 --> 01:36:46,650
لكنك .. فعلتها على أية حال

1138
01:36:49,820 --> 01:36:51,650
أنا امزح

1139
01:36:59,360 --> 01:37:04,030
سمعت ذلك أيضا
صوت شيء مهم بالنسبة لك يختفي

1140
01:37:07,040 --> 01:37:12,740
لم يكن صوت فقاعة .. كان أكثر من ذلك

1141
01:37:21,150 --> 01:37:23,090
توقفي

1142
01:41:35,270 --> 01:41:36,800
واتانابي

1143
01:41:36,940 --> 01:41:40,970
أنت الوحيد الذي صنع القنبلة

1144
01:41:41,110 --> 01:41:42,940
وانت الوحيد الذي ضغط على المفجر

1145
01:42:25,960 --> 01:42:29,120
هذا انتقامي

1146
01:42:32,530 --> 01:42:34,730
لقد هويت بك الى اعماق الجحيم

1147
01:42:50,420 --> 01:42:57,450
هذه الخطوة الأولى لكي أتخلص منك

1148
01:43:13,000 --> 01:43:14,870
أمزح معك

1149
01:43:14,870 --> 01:43:16,870
مع تحيات
فــريـق تـرجـمـة شـبـكـة الـهـلال سـاحـة الـسـيـنـمـا والـتـلـفزيـــون

1150
01:43:16,870 --> 01:43:18,870
مع تحيات
فــريـق تـرجـمـة شـبـكـة الـهـلال سـاحـة الـسـيـنـمـا والـتـلـفزيـــون

1151
01:43:18,870 --> 01:43:20,870
مع تحيات
فــريـق تـرجـمـة شـبـكـة الـهـلال سـاحـة الـسـيـنـمـا والـتـلـفزيـــون