1
00:01:37,900 --> 00:01:41,754
أسمعني الأن .قول لسيمون إن طومي
لديه الخطط و الموديل

2
00:01:41,701 --> 00:01:45,034
سوف أعود بعد حوالي 10 أيام
وسوف  أتولى الأمر

3
00:01:46,802 --> 00:01:48,989
حسنا, لقد حدث كل هذا في وقت سيء..حقا

4
00:01:49,003 --> 00:01:50,982
دان ؟ ألو ؟

5
00:01:51,004 --> 00:01:53,400
يجدث دائما  في نفس المكان

6
00:01:55,005 --> 00:01:57,818
مناسب جدا في الحقيقة

7
00:01:57,807 --> 00:02:01,140
أنت تريد الأبتعاد بضعة أيام منهم, أليس كذلك؟

8
00:02:02,509 --> 00:02:05,530
أريد فقط بعض الهدوء و السكينة

9
00:02:05,509 --> 00:02:08,009
أنت ذاهب إلي المكان الصحيح يا بني

10
00:02:56,827 --> 00:02:58,910
تفضل

11
00:02:58,828 --> 00:03:01,641
جهاز الأرسال(الراديو) يصل إلي مباشرة

12
00:03:01,529 --> 00:03:02,987
إذا أحتجت إلي مساعدة, أتصل بي

13
00:03:03,129 --> 00:03:05,837
سوف أتي يوم السبت إلا إذا كلمتني, حسنا ؟

14
00:03:05,830 --> 00:03:07,601
شكرا لك , دوج
شكرا يا دوج

15
00:03:07,630 --> 00:03:09,401
مع السلامة

16
00:04:07,252 --> 00:04:09,648
كات, كنت أفكر أن نذهب و نتمشى

17
00:04:09,652 --> 00:04:11,318
ممكن بعد الفطار؟

18
00:04:14,354 --> 00:04:16,750
كات ؟

19
00:04:16,754 --> 00:04:20,921
كنت أفكر أن نذهب للتمشية, حول الخليج ؟

20
00:04:20,756 --> 00:04:24,819
فلننتظر حتى أنتهي من هذا أولا , حسنا ؟

21
00:04:26,358 --> 00:04:28,545
نعم , حسنا

22
00:04:54,268 --> 00:04:55,934
هل أنت بخير؟

23
00:04:55,968 --> 00:04:57,634
جاهزة ؟

24
00:04:58,569 --> 00:05:01,486
أوه لا , أنهم أطفال.
عن ماذا تتحدثين ؟

25
00:05:01,370 --> 00:05:05,224
سوف نشويهم على التوست مع بعض الليمون, و روعة

26
00:05:08,873 --> 00:05:12,832
تعال , أدخلهم
أه السمك

27
00:05:52,688 --> 00:05:55,084
رائع

28
00:05:54,989 --> 00:05:57,697
أنظري إلي هذا

29
00:06:01,291 --> 00:06:03,062
مم

30
00:06:06,892 --> 00:06:10,538
عام 2002 , أليس كذلك ؟
نعم

31
00:06:14,696 --> 00:06:17,717
حسنا , سوف أتخلص من هؤلاء

32
00:08:33,744 --> 00:08:35,410
تبا

33
00:08:44,448 --> 00:08:45,906
أوه...رائع

34
00:09:00,753 --> 00:09:03,774
كيف كانت المياة؟
كان أستحماما باردا

35
00:09:03,754 --> 00:09:06,462
سوف يأتي دوج في الصباح
سوف يتعامل مع الأمر

36
00:09:06,455 --> 00:09:08,226
جيد

37
00:09:19,359 --> 00:09:21,859
لا أذكر أن قابلتنا مشاكل معه المرة الأخيرة

38
00:09:21,861 --> 00:09:24,569
و لكن مرت فترة منذ أن كنتم هنا

39
00:09:28,063 --> 00:09:30,459
لا يتعطل لمده طويله أبدا

40
00:09:32,064 --> 00:09:34,356
لا, لقد حاولت فعل هذا يا صاحبي
لم يعمل

41
00:09:34,365 --> 00:09:36,031
نعم هكذا

42
00:09:36,166 --> 00:09:38,562
يجب عليك أن تضغط عليه
و تعد حتى ثلاثة

43
00:09:38,566 --> 00:09:40,753
أه
و أضغط علية بشده

44
00:09:40,667 --> 00:09:46,605
لكي تشغلها مره أخرى, أقرأ هذه
و سوف يؤدي هذا بالغرض,

45
00:09:46,269 --> 00:09:48,144
حسنا

46
00:09:49,270 --> 00:09:52,291
اوه, كنت سأنسى

47
00:09:52,171 --> 00:09:55,192
توجد هدية من مسز دوج
اه

48
00:09:55,272 --> 00:09:58,501
لقد خبزتهم مخصوص لكم
أحذر على أسنانك

49
00:09:58,373 --> 00:10:01,081
هذا رائع جدا
أشكرها كثيرا من أجلنا

50
00:10:00,974 --> 00:10:04,828
ليس لديها الكثير لتفعلة في هذه المنطقة
إما هذا أو أن تتحدث معي

51
00:10:04,775 --> 00:10:08,004
و أقول لك شيئا
أجد دائما الكثير من الكيك

52
00:10:08,576 --> 00:10:10,972
كيف تمضون وقتكم هنا أنتم الأثنين ؟
نعم, رائع

53
00:10:10,878 --> 00:10:13,065
لم تحس بالجنون بعد؟

54
00:10:13,079 --> 00:10:16,725
لا , اننا نحب هذه الجزيره
لقد أمضينا أوقاتا جيده هنا

55
00:10:16,679 --> 00:10:18,658
و لقد وجدت هذه الأوقات الجيدة مره أخرى , أليس كذلك؟

56
00:10:27,484 --> 00:10:32,068
حسنا , أراك مرة أخرى يا مارتن
رائع, شكرا كثيرا يا دوج

57
00:10:53,092 --> 00:10:54,550
كات ؟

58
00:11:01,295 --> 00:11:04,733
كات, كنت  أبحث عنكي
أنتظر قليلا

59
00:11:09,898 --> 00:11:12,190
أعطيني دقيقة فقط , حسنا ؟

60
00:11:12,899 --> 00:11:15,920
حسنا, العشاء على...المائدة

61
00:11:38,408 --> 00:11:39,866
مارتن ؟

62
00:11:45,510 --> 00:11:48,843
مارتن؟
نعم أنا هنا

63
00:11:53,513 --> 00:11:55,805
ماذا يحدث ؟
لقد تعطل مرة أخرى

64
00:11:56,514 --> 00:11:58,285
تبدو رائعا

65
00:11:58,314 --> 00:12:00,606
أوه , نعم..شكرا

66
00:12:00,516 --> 00:12:03,016
لقد كنت أجهز للأستحمام
و تعطل فجأة

67
00:12:03,016 --> 00:12:04,995
أي حظ ؟
لا

68
00:12:05,017 --> 00:12:08,455
لقد ضغطت عليه حتى ثلاثة
و لا يبدو ان هذا ينفع

69
00:12:08,418 --> 00:12:11,022
يقول
" أستخدم مفك قلاووظ"

70
00:12:10,919 --> 00:12:14,669
" و تأكد ان المفتاح الذي في أمام المولد مغلق"

71
00:12:19,022 --> 00:12:21,522
أه نعم, لقد فهمت هذا جيدا ؟؟

72
00:12:21,423 --> 00:12:23,194
نعم

73
00:12:23,724 --> 00:12:26,641
ما هو مفك القلاووظ ؟

74
00:12:30,126 --> 00:12:31,584
تبا

75
00:12:31,527 --> 00:12:35,173
دوج, لقد تأذى مارتن

76
00:12:35,127 --> 00:12:38,773
لقد أنفجر المولد عليه

77
00:12:38,629 --> 00:12:42,588
انه مولد قديم ,و لكني لم أكن أدري انه بهذا السوء..حول

78
00:12:42,430 --> 00:12:44,826
دوج , أنه..
لا تقلق

79
00:12:44,831 --> 00:12:47,331
حسنا, سوف أتي أنا و الدكتور.. حول

80
00:12:47,332 --> 00:12:51,707
سوف يكون غدا, و الأن لا تلمسا المولد حتى نأتي..حول

81
00:12:51,533 --> 00:12:53,408
حسنا

82
00:12:53,433 --> 00:12:56,454
شكرا يا دوج, نراك لاحقا

83
00:13:47,352 --> 00:13:49,956
لا يوجد أي شيء

84
00:13:49,853 --> 00:13:53,082
أعتقد إني سوف أتصل به على الراديو مره أخرى

85
00:13:53,055 --> 00:13:57,430
نعم..أنه من المستحيل الطبخ على النار

86
00:13:58,357 --> 00:14:01,274
امم..هل أنتي موافقه على الجبنة و الخبز ؟

87
00:14:05,658 --> 00:14:07,950
لا باس يا كات, سوف أتصرف

88
00:14:58,977 --> 00:15:00,331
ماذا تفعل ؟

89
00:15:00,378 --> 00:15:02,878
كنت أتي ببعض الخشب
و وجدت هذا الشيء

90
00:15:02,878 --> 00:15:05,586
لقد أنتظرنا اليوم كله
و لم يأتي دوج حتى الأن

91
00:15:05,580 --> 00:15:08,601
إن الليل قادم
علينا أن نتصرف

92
00:15:13,382 --> 00:15:17,028
دوج .....حول

93
00:15:18,485 --> 00:15:20,672
هيا

94
00:15:27,187 --> 00:15:28,853
لو فقط هديتي قليلا

95
00:15:29,788 --> 00:15:33,226
هل نستطيع أن نجدف أليه ؟
أن نجدف إلي البلد ؟

96
00:15:33,189 --> 00:15:38,502
أنها بعيده, و المياة بارده جدا
اذا نحن محبسون هنا

97
00:15:38,291 --> 00:15:40,791
أرجوكي لا تكوني سخيفة, هيا

98
00:15:40,792 --> 00:15:43,813
ماذا كنا نفكر ؟ مجيئنا هنا مرة أخرى ؟

99
00:15:43,793 --> 00:15:45,876
العودة إلى نفس المكان

100
00:15:45,894 --> 00:15:49,019
كأننا سوف نحل كل مشاكلنا

101
00:15:48,995 --> 00:15:51,078
لا أدري ما علاقة ما تقولينه بهذا

102
00:15:51,096 --> 00:15:55,263
هيا يا مارتن, أنه فقط عذاب..العودة إلي هنا مرة أخرى

103
00:15:55,097 --> 00:15:56,763
كات

104
00:15:57,598 --> 00:15:59,994
اني أحاول على قدر أستطاعتي

105
00:15:59,998 --> 00:16:02,811
لو أردتي أن أعتذر مرة أخرى, سوف أفعل

106
00:16:04,800 --> 00:16:10,321
أنا..أسف جدا إني لم أكن هناك

107
00:16:10,102 --> 00:16:13,852
أنا أسف ان الكهرباء مقطوعة
أنا أسف ان المولد اللعين أنفجر

108
00:16:13,703 --> 00:16:15,995
أنا أسف إني أتيت بنا إلي هنا مرة أخرى

109
00:16:15,904 --> 00:16:18,300
أنا أسف لكل هذا

110
00:16:25,107 --> 00:16:27,294
أنت لم تريده أصلا

111
00:16:29,508 --> 00:16:32,425
يا ربي..أرجوكي

112
00:17:20,126 --> 00:17:21,897
مارتن

113
00:17:22,628 --> 00:17:25,441
يوجد أحد بالخارج, لقد رأيته منذ قليل

114
00:17:38,933 --> 00:17:41,954
نحن هنا على جزيرة بلاكهولم

115
00:17:41,834 --> 00:17:43,605
نريد أن نبلغ عن رجل مجروح

116
00:17:43,834 --> 00:17:46,334
نريد مساعدة طبية

117
00:17:47,836 --> 00:17:52,941
دوج, لو كنت تسمعنا, نحن مارتن و كات
أتصل بنا لو سمحت

118
00:17:56,139 --> 00:17:57,493
دعيني أفكر للحظة

119
00:17:57,739 --> 00:17:59,718
حسنا أنه فقط

120
00:17:59,840 --> 00:18:02,653
لازم أن يكون قادما بقارب
من البلده

121
00:18:02,642 --> 00:18:04,829
إذا القارب على الشاطيء

122
00:18:05,742 --> 00:18:07,825
أذهب أنت, و أنا سوف أجرب على الراديو

123
00:18:07,943 --> 00:18:09,818
حسنا, سوف أعود

124
00:19:08,965 --> 00:19:10,631
تبا

125
00:19:11,565 --> 00:19:13,336
لا يوجد قارب, لا شيء

126
00:19:17,167 --> 00:19:18,521
ماذا ؟

127
00:19:21,568 --> 00:19:23,234
اللعنة

128
00:19:23,669 --> 00:19:26,169
ربما علينا أن نذهب
فلنذهب

129
00:19:26,071 --> 00:19:30,134
كات, أسمعي, لا يوجد قارب, لا طريق للخروج
لا يوجد أي شيء

130
00:19:29,972 --> 00:19:33,097
أنه مسدس
أعلم

131
00:19:36,073 --> 00:19:39,198
حسنا علينا أن نأخذه منه
لا تكن سخيفا

132
00:19:39,075 --> 00:19:40,429
أسمعيني يا كات
لا

133
00:19:40,575 --> 00:19:42,971
لو كان من الجيش
فسوف يفهم

134
00:19:42,976 --> 00:19:46,205
لو لم يكن من الجيش
فلا نعرف من هو بحق الجحيم

135
00:19:46,177 --> 00:19:47,531
حسنا

136
00:20:51,900 --> 00:20:53,566
أذهب, غرفة النوم

137
00:22:26,333 --> 00:22:27,999
ماء, أريد بعض الماء

138
00:22:29,634 --> 00:22:31,196
أريد بعض الماء

139
00:22:41,237 --> 00:22:43,216
ماذا حدث ؟

140
00:22:47,740 --> 00:22:50,240
لقد كنت أمر ببعض المياة العنيفة

141
00:22:50,141 --> 00:22:52,954
و أصطدم قاربي بالصخور

142
00:22:52,842 --> 00:22:54,196
أرجوكي

143
00:22:56,143 --> 00:22:57,914
مارتن

144
00:23:07,547 --> 00:23:10,151
هل أنتي بخير؟

145
00:23:11,849 --> 00:23:14,662
أنا أسفة, لا أعرف أسمك

146
00:23:14,649 --> 00:23:17,253
العريف جاك كولمن

147
00:23:17,251 --> 00:23:18,709
مارتن كينيدي

148
00:23:19,551 --> 00:23:22,155
شكرا لكما لإدخالي إلي هنا

149
00:23:22,052 --> 00:23:25,802
لقد غرق قاربه
كنت أحاول أن أتقادى الصخور

150
00:23:25,653 --> 00:23:27,632
و كما كنت أقول ل..

151
00:23:27,654 --> 00:23:30,467
أنا كات
كات

152
00:23:30,454 --> 00:23:32,016
المد في هذه المياة..

153
00:23:31,955 --> 00:23:34,768
أتذكر فقط الصخور
و المياة و هي تدخل

154
00:23:34,756 --> 00:23:36,214
هل أنت في الجيش؟ البحرية؟

155
00:23:36,257 --> 00:23:38,340
الجيش

156
00:23:39,858 --> 00:23:42,775
اننا نتدرب في هذه المنطقة

157
00:23:42,759 --> 00:23:45,155
هل تعتقد أنهم يبحثوا عنك؟

158
00:23:46,061 --> 00:23:47,727
نعم

159
00:23:49,362 --> 00:23:51,862
هل يعمل الراديو ؟

160
00:23:51,862 --> 00:23:55,821
لا , في الحقيقة أنه لم يعمل منذ يومين
لا أستطيع..

161
00:23:55,664 --> 00:23:57,956
لا أستطيع الأتصال بالمالك , دوج

162
00:23:57,865 --> 00:24:01,407
لقد ظبطه على تردده
و لكني لا أستطيع الأتصال به

163
00:24:01,365 --> 00:24:02,927
ربما يمكنك أن تلقي نظرة عليه

164
00:24:02,966 --> 00:24:05,153
أستطيع أن أصلحة

165
00:24:09,769 --> 00:24:11,644
إذا أنتم الأثنين فقط هنا ؟

166
00:24:16,771 --> 00:24:18,750
على الجزيرة؟

167
00:24:20,472 --> 00:24:22,034
نعم

168
00:24:22,073 --> 00:24:25,615
نعم, دوج...دوج هو المالك
هو في البلده

169
00:24:32,376 --> 00:24:33,938
أنها هنا

170
00:24:35,778 --> 00:24:37,444
و يجود حمام أمامك

171
00:24:37,578 --> 00:24:42,370
هل تعتقد أنك تريد شيئا أخر ؟
لا أعتقد هذا, لا, شكرا لك

172
00:24:42,079 --> 00:24:43,850
استرح قليلا
شكرا

173
00:24:43,881 --> 00:24:45,756
أريد أن أتكلم معك على أنفراد

174
00:25:09,389 --> 00:25:11,368
هل سوف تعطيه إليه؟

175
00:25:12,290 --> 00:25:13,436
لا

176
00:25:15,291 --> 00:25:16,957
لا

177
00:25:18,292 --> 00:25:21,105
سوف أتحدث إليه قليلا

178
00:25:20,993 --> 00:25:23,597
هل أنت بخير؟
نعم

179
00:25:43,702 --> 00:25:46,098
ماذا.. ماذا تفعل ؟

180
00:25:53,204 --> 00:25:56,017
هل تريد الجلوس يا مارتن؟

181
00:25:57,606 --> 00:25:59,689
لا , أنا بخير

182
00:26:01,908 --> 00:26:04,512
سوف أقول لك شيئا

183
00:26:04,508 --> 00:26:06,279
و سوف تسمعني

184
00:26:07,409 --> 00:26:09,492
و سوف تفعل ما أقوله

185
00:26:10,210 --> 00:26:13,439
هذه الأشياء الثلاثة مهمة
لسلامتك أنت و زوجتك

186
00:26:13,411 --> 00:26:16,119
هل تفهمني حتي الأن ؟

187
00:26:16,012 --> 00:26:17,783
نعم

188
00:26:19,213 --> 00:26:21,713
لقد حدث أنتشار

189
00:26:21,715 --> 00:26:24,944
لمرض بدأ أنتشاره من جنوب أفريقيا

190
00:26:24,916 --> 00:26:28,249
R1N16
أنفلونزا الأرجوموتو

191
00:26:30,417 --> 00:26:34,480
أنها معدية جدا تنتقل بالهواء و تهاجم الجهاز التنفسي

192
00:26:35,219 --> 00:26:38,448
من كل من تأثروا بها
لا يوجد أي ناجي

193
00:26:38,420 --> 00:26:41,962
أنها مميتة و تنتشر بسرعة كبيرة

194
00:26:42,022 --> 00:26:45,876
يوجد قليل من الوقت حتى تأتي إلي هنا

195
00:26:45,722 --> 00:26:49,785
لو كان الراديو يعمل
كنت قد سمعت النشرات

196
00:26:55,026 --> 00:26:59,714
الأن, دفاعنا الأمثل أنا نجعل هذا المكان بأمان

197
00:27:01,928 --> 00:27:05,991
هل أتكلم بسرعة ؟
أنتظر, أنتظر, أنتظر

198
00:27:05,929 --> 00:27:08,116
ماذا تقول لي بالظبط ؟

199
00:27:08,130 --> 00:27:12,714
أنا أقول لك إن مرض مميت و معدي جدا
في طريقه إلي هنا

200
00:27:12,532 --> 00:27:14,615
و علينا أن نحمي أنفسنا

201
00:27:19,034 --> 00:27:21,534
الرد الرسمي من الجيش بخصوص هذا

202
00:27:21,535 --> 00:27:26,015
هو البقاء بالداخل و غلق منزلك
من أجل أكبر فرصة للنجاة

203
00:27:31,538 --> 00:27:33,830
علينا أن نبدأ الأن

204
00:27:47,044 --> 00:27:48,815
كيف لم تتأثر أنت منه ؟

205
00:27:56,447 --> 00:27:59,260
هه
كيف لم تتأثر منه ؟

206
00:28:07,051 --> 00:28:08,613
لم أتأثر

207
00:28:08,652 --> 00:28:12,715
بسبب بدلتي المحكمة للهواء و جهاز تنفسي
قدموا إلي من الجيش البريطاني

208
00:28:14,654 --> 00:28:16,425
أنا لا أمزح يا مارتن

209
00:28:31,459 --> 00:28:34,272
علم الجيش بهذا منذ أسابيع

210
00:28:34,260 --> 00:28:36,968
حاولنا أحتواءه

211
00:28:36,961 --> 00:28:39,253
و لكن هذا المرض لا يمكن التحكم به

212
00:28:39,262 --> 00:28:42,491
لذلك تم إرسالنا من أجل الحفاظ على النظام

213
00:28:43,964 --> 00:28:46,777
حقا؟ إذا أين بدلتك اللعينة؟
هه؟

214
00:28:47,865 --> 00:28:50,886
عندما غرق قاربي, كان إما البدله أو الغرق

215
00:28:50,866 --> 00:28:52,428
مارتن ؟

216
00:28:55,368 --> 00:28:57,555
لا تريد زوجتك أن تعلم بهذا

217
00:28:58,868 --> 00:29:01,264
صدقني

218
00:29:01,270 --> 00:29:03,562
لا أريد أن أضطر لإيذاء أحد

219
00:29:03,570 --> 00:29:06,591
ماذا يحدث ؟
كل شيء على ما يرام, كيت

220
00:29:07,371 --> 00:29:09,037
تعالي هنا

221
00:29:09,072 --> 00:29:11,155
فقط تعالي, تعالي هنا

222
00:29:11,173 --> 00:29:13,465
مارتن , أنت ترتعش

223
00:29:13,474 --> 00:29:16,703
لقد قال لي ان هناك مرض , في الخارج
نوع من العدوى

224
00:29:16,675 --> 00:29:18,341
و يقضي على الجميع
ماذا ؟

225
00:29:18,476 --> 00:29:21,080
هو سوف يغلق المكان
لقد قال لي ذلك

226
00:29:21,077 --> 00:29:23,264
عليه أن يغلق المنزل ضده

227
00:29:23,277 --> 00:29:25,360
حسنا, كفى
كات

228
00:29:25,378 --> 00:29:26,836
أنت

229
00:29:28,679 --> 00:29:31,387
كنا سنعرف لو كان هناك مرض

230
00:29:31,280 --> 00:29:33,780
كان سوف يأتي دوج و يقول لنا

231
00:29:34,181 --> 00:29:38,244
أتمنى من أجله, أن يكون قد أغلق منزله
مثل البقية

232
00:29:40,684 --> 00:29:42,038
هذا هراء

233
00:29:42,084 --> 00:29:43,750
هذا هراء

234
00:29:46,885 --> 00:29:48,864
إذا أردتم الذهاب, أذهبوا

235
00:29:48,886 --> 00:29:52,740
و لكن أذهبوا قبل أن أغلق المكان
لإنه بعد أن أغلق الباب

236
00:29:52,687 --> 00:29:54,562
لن يفتح مرة أخرى

237
00:30:17,896 --> 00:30:19,562
إنه مجنون

238
00:30:20,897 --> 00:30:23,710
علينا فقط أن نأخذ أشيائنا و نذهب

239
00:30:29,300 --> 00:30:31,383
كات

240
00:30:31,301 --> 00:30:35,364
ليست عندي أدنى فكره عما يحدث بالخارج

241
00:30:35,303 --> 00:30:37,803
كل ما أعرفه هو

242
00:30:37,803 --> 00:30:42,074
حتى هذه اللحظة, اننا محبوسون على هذه الجزيرة

243
00:30:41,805 --> 00:30:45,347
نحن محاطون بمياة باردة
و لا يوجد أي مكان نذهب إليه

244
00:30:45,205 --> 00:30:49,059
أريد الذهاب إلى المنزل, و لن أنتظر هنا معه

245
00:30:49,708 --> 00:30:52,416
لدينا هذا

246
00:30:53,609 --> 00:30:55,275
لدينا مسدسة

247
00:30:57,310 --> 00:31:02,519
و الأن كل ما علينا فعله هو , أن نلعب لعبته
و نبقيه هادئا

248
00:31:02,311 --> 00:31:04,915
حتى نعرف ماذا يحدث بالظبط

249
00:31:07,813 --> 00:31:11,042
لإني لا أريد أن أري أي شخص يتأذى

250
00:31:45,226 --> 00:31:46,684
مارتن

251
00:31:46,727 --> 00:31:48,602
مارتن

252
00:32:20,939 --> 00:32:22,814
صباح الخير

253
00:32:23,240 --> 00:32:25,115
البراد ساخن, إذا أردتم بعض الشاي

254
00:32:29,742 --> 00:32:32,659
دوج, هذه كات

255
00:32:32,643 --> 00:32:36,810
البطارية تعمل و لكنه لا يستقبل أي شيء
لقد فحصتة البارحة

256
00:32:36,544 --> 00:32:39,982
دوج؟ هنا مارتن و كات, هل تسمعنا
حول

257
00:32:39,946 --> 00:32:44,113
سوف أحتاج أن أنظر إلي هذا المولد
لأن الكهرباء مقطوعة

258
00:32:45,047 --> 00:32:49,110
لماذا حصنت الباب؟
لا نريد الناس أن يأتوا  هنا بالعدوى

259
00:32:48,949 --> 00:32:51,345
أنتظر أعتقد أنك قلت  أننا في خطر التعرض
لفيروس

260
00:32:51,349 --> 00:32:54,891
كل ما نفعله هنا هو من أجل أن نقلل الخطر

261
00:32:54,851 --> 00:32:58,914
ليس فقط من الفيروس, و لكن أيضا من ناس يحاولوا الهرب منه

262
00:32:58,852 --> 00:33:02,498
كنت سوف أسألكم , هل لديكم أي أسلحة في المنزل ؟

263
00:33:06,554 --> 00:33:09,783
بندقية صيد ؟ أي شيء من هذا القبيل ؟
لا

264
00:33:10,656 --> 00:33:12,843
أي شيء نستطيع أستخدامه للدفاع عن أنفسنا ؟

265
00:33:12,757 --> 00:33:16,403
لا ليس لدينا شيء مثل هذا..هنا

266
00:33:17,359 --> 00:33:19,338
إذا سوف أضطر أن أرتجل

267
00:33:20,160 --> 00:33:22,452
أخرج شيئا من هذا و تعال ساعدني

268
00:33:22,360 --> 00:33:25,589
و هذا الطعام الملعب الذي في المطبخ يحتاج لترتيب

269
00:33:38,565 --> 00:33:40,023
مارتن

270
00:33:44,468 --> 00:33:47,801
كيف تعرف أننا لسنا مصابين به؟
لقد كنا بالخارج

271
00:33:47,669 --> 00:33:50,482
لستم مصابين
هذا المرض اللعين يؤثر سريعا

272
00:33:50,470 --> 00:33:54,429
تستنشقه , ثم تكح
هل هذه هي أول علامة؟ كحة ؟

273
00:33:54,272 --> 00:33:56,980
نعم, تستنشقي الميكروبات التي تدخل إلي الرئتين

274
00:33:56,972 --> 00:33:59,264
ثم تهاجم خلايا المضيف, الذي هو أنتي

275
00:33:59,273 --> 00:34:02,606
ثم تكحي أنتي هذه الخلايا
و يخرج الباقي مثل السائل

276
00:34:09,076 --> 00:34:10,742
نحن فقط

277
00:34:10,677 --> 00:34:13,594
نحن نحتاج أن نتصل بعائلاتنا
نحتاج إلى

278
00:34:13,578 --> 00:34:16,391
لقد قلت أنك سوف تصلح الراديو

279
00:34:16,379 --> 00:34:19,504
لا يوجد أي شيء لكما بالخارج بعد الأن

280
00:34:20,581 --> 00:34:24,852
الأن أنا أحتاج مساعدتك
يمكنك ترتيب الطعام الذي في المطبخ

281
00:34:24,581 --> 00:34:26,560
أذهب إلى الجحيم

282
00:34:41,087 --> 00:34:43,170
ساعدني على نقل هذا عند الباب

283
00:34:43,088 --> 00:34:46,734
لديها الكثير من العصبية, أليس كذلك ؟

284
00:34:47,190 --> 00:34:49,273
أنا شخصيا أحب نسائي هكذا

285
00:34:49,291 --> 00:34:52,104
و لكن لك أنت, يبدو أنه من الصعب أن تكون هي المتحكمة

286
00:34:51,992 --> 00:34:54,179
هل أنت واثق إنك يمكنك اتعامل مع هذا؟ هه؟

287
00:34:58,394 --> 00:34:59,644
مارتن

288
00:35:01,695 --> 00:35:03,361
أبدأ على هذه الكراسي

289
00:35:17,800 --> 00:35:19,675
بداية جيدة

290
00:35:23,503 --> 00:35:26,524
سوف أجرب الراديو
أستمتع

291
00:35:35,807 --> 00:35:38,828
هل يسمعني أحد
حول

292
00:35:51,712 --> 00:35:54,212
أنا أسوف كوني الحامل للأخبار السيئة

293
00:36:01,315 --> 00:36:03,086
هل لديكم أطفال ؟

294
00:36:05,917 --> 00:36:07,896
لا , من الواضح

295
00:36:09,818 --> 00:36:13,151
حقا ؟ كنت أظن انه من المفترض أن يكون لديكم
أنتي و مارتن أولاد الأن؟

296
00:36:14,620 --> 00:36:16,495
ليس لك شأن بهذا

297
00:36:25,824 --> 00:36:27,699
هل أنا من تخافين منه ؟

298
00:36:30,926 --> 00:36:34,051
لا عليكي أن تخافي , كات

299
00:36:33,926 --> 00:36:37,989
أنا و مارتن سوف نهتم بهذا المكان

300
00:36:37,928 --> 00:36:41,574
سوف نغلقة جيدا, و سوف يبقى نحن الثلاثة فقط

301
00:36:41,429 --> 00:36:42,887
مثل العائلة

302
00:36:44,030 --> 00:36:45,488
كات ؟

303
00:36:45,431 --> 00:36:48,139
دوني عليهم
علينا أن نبدأ بالأعلى

304
00:37:06,638 --> 00:37:09,971
شش...يوجد أشخاص هنا

305
00:37:09,940 --> 00:37:11,919
يوجد أثنين أو ثلاثة

306
00:37:11,940 --> 00:37:14,544
عندما رأوا المنزل, انبطحوا أرضا

307
00:37:15,441 --> 00:37:17,941
تعال , تعال

308
00:37:22,344 --> 00:37:24,323
انخفض

309
00:37:26,745 --> 00:37:30,495
لقد رأيت أثنين أو ثلاثة فقط و لكنربما يوجد
أكثر منهم منتظرين على الشاطيء

310
00:37:30,446 --> 00:37:32,217
لا يجب علينا أن ندخلهم  إلي هنا

311
00:37:37,648 --> 00:37:39,106
انخفض

312
00:37:44,251 --> 00:37:45,605
أرجع

313
00:37:46,352 --> 00:37:47,706
تبا

314
00:37:48,653 --> 00:37:50,528
أنهم يعلمون أننا هنا

315
00:37:54,854 --> 00:37:56,104
خذ

316
00:37:58,756 --> 00:38:00,527
أمسكها

317
00:38:01,657 --> 00:38:03,949
تبا , أمسكها يا صديقي

318
00:38:05,559 --> 00:38:07,121
مارتن

319
00:38:08,260 --> 00:38:09,301
مارتن

320
00:38:31,768 --> 00:38:33,643
جاك, هذا سلاحك

321
00:38:34,469 --> 00:38:36,135
أنخفض

322
00:38:42,472 --> 00:38:44,243
أرميه إلي

323
00:38:46,273 --> 00:38:48,356
أرميه إلي

324
00:39:10,481 --> 00:39:12,668
سوف تأخذ أنت هذا الجانب , حسنا ؟

325
00:39:12,682 --> 00:39:15,286
و أبتعد عن النوافذ
أذهب , أذهب

326
00:39:15,283 --> 00:39:17,470
مارتن, مارتن
خذ هذا

327
00:39:27,487 --> 00:39:29,883
أننا جميعا مسلحين هنا
جاك

328
00:39:29,888 --> 00:39:33,013
جاك...جاك

329
00:39:35,389 --> 00:39:37,472
مارتن
كات, انبطحي أرضا

330
00:39:40,191 --> 00:39:44,254
لقد سمعوا الطلقات و هم ذاهبون الأن
إلي الشاطيء

331
00:39:44,193 --> 00:39:45,859
هل ذهبوا ؟

332
00:39:47,093 --> 00:39:48,551
حتى الأن

333
00:39:50,995 --> 00:39:54,120
لقد كان هناك أشخاص بالخارج , كات
كان هناك أشخاص

334
00:39:53,996 --> 00:39:55,767
أخبرها يا جاك

335
00:40:02,299 --> 00:40:04,278
سوف يعودوا

336
00:40:04,299 --> 00:40:06,382
يجب علينا أن نحترس
أبتدأ من الأن

337
00:40:06,400 --> 00:40:08,275
طوال الوقت

338
00:40:14,803 --> 00:40:16,678
أحسنت عملا

339
00:40:29,808 --> 00:40:31,266
أه

340
00:40:40,412 --> 00:40:43,537
هل قاعدتك قريبة من هنا ؟

341
00:40:44,313 --> 00:40:45,771
نعم

342
00:40:48,315 --> 00:40:50,711
ما أسمها ؟

343
00:40:51,516 --> 00:40:54,849
القاعدة ؟
ما أسمها ؟

344
00:41:00,619 --> 00:41:02,494
أسمها
Goose Bay

345
00:41:03,920 --> 00:41:06,837
أنتي تحاولي أن تفهمي ذلك, أليس كذلك؟

346
00:41:08,522 --> 00:41:11,022
أنها مضطربة للغاية

347
00:41:14,824 --> 00:41:16,282
تبا لي

348
00:41:17,525 --> 00:41:20,754
لو كنتم  أنتهيتم من الأسئلة
سوف أذهب الأن

349
00:41:22,527 --> 00:41:24,714
كان هذا رائعا

350
00:41:29,129 --> 00:41:31,837
كيف يمكنك الجلوس هكذا و عدم قول أي شيء ؟

351
00:41:31,830 --> 00:41:37,560
ربما لو أمكنك مقاومة التحقيق معه عند كل فرصة

352
00:41:37,132 --> 00:41:40,361
ماذا تقترح ؟ ما هي خطتك اللعينة يا مارتن ؟

353
00:41:40,333 --> 00:41:44,292
يوجد طرق يا كات, و لكن ليس بالاندفاع هكذا في كل مرة

354
00:41:44,134 --> 00:41:47,259
معك حق,
ربما علينا أن نعطيه مسدسة

355
00:41:47,235 --> 00:41:49,735
نتركة يكون المسيطر
لا أظن ذلك

356
00:42:05,542 --> 00:42:08,250
لا يمكننا أن نتركها تعرض سلامتنا للخطر

357
00:42:08,843 --> 00:42:11,343
أنت تفهم هذا , أليس كذلك ؟

358
00:42:16,546 --> 00:42:18,317
علينا أن نعمل معا

359
00:42:18,746 --> 00:42:21,142
أنا و أنت, حسنا ؟

360
00:42:22,047 --> 00:42:25,693
لاننا لا نستطيع أنا نتركها تأخذ القرارات

361
00:42:25,549 --> 00:42:27,007
حسنا ؟

362
00:43:40,775 --> 00:43:44,942
لقد أصبح الجو باردا , أليس كذلك؟
سوف ألقي نظرة على هذا المولد لكما

363
00:43:46,076 --> 00:43:47,638
و لكني أحتاج إلى مساعدة

364
00:43:49,578 --> 00:43:51,453
أنا أستطيع المساعدة

365
00:43:52,279 --> 00:43:54,050
سوف أقدر هذا

366
00:43:54,779 --> 00:43:56,237
نعم

367
00:44:10,485 --> 00:44:12,881
هل يمكنك أعطائي هذا المفك الذي هناك ؟

368
00:44:14,187 --> 00:44:16,374
هذا
نعم هذا

369
00:44:18,388 --> 00:44:20,784
انه لن يعمل
ماذا ؟

370
00:44:22,989 --> 00:44:25,593
قلت..أنه لن يعمل

371
00:44:25,590 --> 00:44:27,986
هو يعتقد انه
انه فقط يحتاج أعادة توصيل الأسلاك

372
00:44:27,991 --> 00:44:29,970
التوصيلات خاطئة

373
00:44:32,593 --> 00:44:34,364
ألست تريد أشعال النيران ؟

374
00:44:38,195 --> 00:44:41,008
لما لا تذهب و تفعل ذلك ؟

375
00:44:40,996 --> 00:44:42,767
أضيئي هنا

376
00:45:11,106 --> 00:45:14,127
ماذا تحاولي لأن تفعلي يا كات ؟
لقد أصلحنا المولد

377
00:45:14,107 --> 00:45:16,607
أنا لا أتكلم عن المولد اللعين

378
00:45:19,009 --> 00:45:20,675
أنا ألعب لعبته

379
00:45:21,610 --> 00:45:23,276
أنا مازلت هنا يا كات

380
00:45:25,711 --> 00:45:28,940
يوجد مياة ساخنة
أرجوكي لا تفعلي هذا

381
00:46:18,029 --> 00:46:21,258
هل قال مارتن أنك تستطيع أنا تستعير أشيائه ؟

382
00:46:22,631 --> 00:46:24,714
لم أعتقد إنه سوف يمانع

383
00:46:25,532 --> 00:46:28,553
رائحته جيده
هؤلاء يحتاجوا إلي قطع

384
00:46:29,434 --> 00:46:31,205
أنا تحت أمرك

385
00:47:12,048 --> 00:47:15,069
هل كنت في الجيش كثيرا ؟

386
00:47:16,349 --> 00:47:18,745
لقد تطوعت منذ أن كان عمري 18 عاما

387
00:47:18,751 --> 00:47:22,814
هذا إذا منذ 6 , 7 سنوات ؟

388
00:47:23,452 --> 00:47:25,848
منذ 6 أو 7 سنوات

389
00:47:25,853 --> 00:47:28,249
لقد رأيت الجرح الذي على يديك

390
00:47:28,254 --> 00:47:30,962
لا, لقد كان اختلافا بسيطا

391
00:47:35,556 --> 00:47:37,535
كنت أفكر إذا كان مؤلما

392
00:47:42,159 --> 00:47:44,034
هل أنت متزوج ؟

393
00:47:46,660 --> 00:47:48,639
كنت متزوجا , مرة واحدة
نعم

394
00:47:54,762 --> 00:47:56,324
لا يوجد أطفال؟

395
00:47:58,962 --> 00:48:00,837
لم نحظى بالفرصة

396
00:48:03,264 --> 00:48:05,139
و لم هذا ؟

397
00:48:07,265 --> 00:48:09,348
لقد كان المرض السبب

398
00:48:11,866 --> 00:48:13,220
اوه

399
00:48:25,070 --> 00:48:27,153
كيف كانت ؟

400
00:48:27,171 --> 00:48:28,942
زوجتك ؟

401
00:48:31,772 --> 00:48:33,334
انها

402
00:48:35,073 --> 00:48:37,156
لقد مرت بالكثير

403
00:48:38,873 --> 00:48:42,623
حاولت أن أكون شجاعا
و لكنها حقا كانت ضعيفة

404
00:48:44,075 --> 00:48:46,262
ربما كانت تستحق رجلا أفضل

405
00:48:51,977 --> 00:48:54,060
نحيفة, صغيرة الحجم

406
00:48:54,078 --> 00:48:57,307
بشرة سمراء, شعر أسود

407
00:49:01,279 --> 00:49:03,258
لقد كانت جميلة

408
00:49:11,582 --> 00:49:13,978
كانت مرحة أيضا

409
00:49:14,883 --> 00:49:16,862
يبدو جميلا

410
00:49:18,884 --> 00:49:22,217
لقد كانت حقا بعيدة المنال عني

411
00:49:22,084 --> 00:49:25,209
أوه , لم أكن لأقول هذا

412
00:49:32,487 --> 00:49:34,674
ماذا تفعلين ؟

413
00:49:34,688 --> 00:49:36,563
لا شيء

414
00:49:36,488 --> 00:49:39,821
ماذا كنتي تفعلين ؟
أنا فقط كنت

415
00:49:43,490 --> 00:49:45,781
اه يا إلهي
هل تحاولي أن تكوني لطيفة ؟

416
00:49:45,791 --> 00:49:48,082
أنت تؤلم ذراعي
أم تحاولي أخذ المسدس ؟

417
00:49:48,092 --> 00:49:49,967
أم كنتي فقط يائسة ؟

418
00:49:51,192 --> 00:49:52,650
كم مر من الوقت يا كات ؟

419
00:49:53,793 --> 00:49:56,814
كم مر من الوقت منذ أن أعطاكي ما تريدينه؟

420
00:49:56,694 --> 00:50:00,027
أرجوك
لا بأس

421
00:49:59,795 --> 00:50:02,295
إنه فقط أختلاف بسيط

422
00:50:02,295 --> 00:50:05,211
و لكن إذا ذكرتي زوجتي مرة أخر, فلن يكون

423
00:50:05,296 --> 00:50:06,650
أنا أسفة

424
00:50:16,399 --> 00:50:19,524
لو كنت أريد حقا ما في بنطالك

425
00:50:19,500 --> 00:50:21,896
كنت أخذته

426
00:50:21,900 --> 00:50:23,671
حسنا ؟
حسنا

427
00:50:30,703 --> 00:50:32,994
لقد قرأت مقالتك أيضا

428
00:50:33,103 --> 00:50:36,124
لو كنت مكانك ما كنت لأترك هذه الأشياء في متناول الجميع

429
00:50:43,406 --> 00:50:45,802
هو حقا لا يعرفك أبدا, هل يعرفك ؟

430
00:51:44,622 --> 00:51:46,809
أنا...لم

431
00:51:51,124 --> 00:51:53,936
- Untranslated subtitle -

432
00:51:54,824 --> 00:51:56,907
أكن صريحة معك

433
00:51:59,026 --> 00:52:00,797
أنا

434
00:52:01,727 --> 00:52:04,227
لقد توقفت عن أخد الحبوب

435
00:52:05,827 --> 00:52:07,910
و كان هذا سبب حدوث الحمل

436
00:52:09,128 --> 00:52:11,107
لم تكن حادثة

437
00:52:14,130 --> 00:52:16,734
أستمريت على قول أنك لست جاهزا

438
00:52:17,730 --> 00:52:20,542
أنا أسفة

439
00:52:27,433 --> 00:52:31,079
كل هذا بسببي

440
00:52:42,537 --> 00:52:45,141
أنا أحبك
أنا أحبك

441
00:52:54,140 --> 00:52:56,015
سوف نصلح هذا

442
00:53:22,847 --> 00:53:26,076
أنا و كايت سوف نذهب الأن يا جاك

443
00:53:29,049 --> 00:53:31,132
سوف نخاطر معا بالخارج

444
00:53:31,150 --> 00:53:35,004
لإننا فقط نريد أن نرى عائلاتنا

445
00:53:34,850 --> 00:53:37,037
و لكننا لا نريد أي مشاكل أخرى

446
00:53:38,851 --> 00:53:41,559
أنتي لديك الكثير من الألاعيب
أليس كذلك ؟

447
00:53:43,252 --> 00:53:45,543
هل قلتي له ؟

448
00:53:46,153 --> 00:53:48,757
لماذا لا تقولي لمارتن ما قرأته ؟

449
00:53:52,155 --> 00:53:55,071
انه يعرف كل شيء

450
00:53:57,657 --> 00:53:59,219
كل شيء

451
00:54:02,357 --> 00:54:04,128
أرى هذا

452
00:54:05,559 --> 00:54:07,642
لقد أنهى الأمر يا جاك

453
00:54:09,759 --> 00:54:12,780
أنا فقط سوف أخلع هذه الألواح

454
00:54:12,661 --> 00:54:16,307
و سوف نأخذ أشيائنا
ثم نذهب

455
00:54:30,665 --> 00:54:32,852
أرجوك, لا, أرجوك
تحركوا

456
00:54:32,866 --> 00:54:35,157
كات
هناك

457
00:54:35,167 --> 00:54:37,667
أنبطحوا على الأرض
على ركبكم

458
00:54:38,367 --> 00:54:39,929
هيا

459
00:54:40,268 --> 00:54:41,622
وجهكم على الأرض

460
00:54:44,069 --> 00:54:46,985
ضعوا وجهكم على الأرض

461
00:54:46,970 --> 00:54:49,782
مارتن

462
00:54:57,172 --> 00:55:01,755
كرروا ورائي
لن نذهب إلى أي مكان

463
00:55:04,974 --> 00:55:06,640
تحدثوا

464
00:55:07,075 --> 00:55:09,471
تحدثوا
لن نذهب إلي أي مكان

465
00:55:09,475 --> 00:55:11,454
لن نذهب ...إلي أي مكان
أرجوك

466
00:55:11,576 --> 00:55:13,138
نحن الثلاثة فقط

467
00:55:13,176 --> 00:55:15,259
كل شيء على ما يرام, كات
كل شيء بخير

468
00:55:15,277 --> 00:55:18,402
قولوها
نحن الثلاثة فقط

469
00:55:18,277 --> 00:55:21,923
مارتن
كل شيء على ما يرام

470
00:55:21,779 --> 00:55:23,341
أرجوك

471
00:55:23,879 --> 00:55:26,587
لقد كان أمامكم الفرصة للذهاب
و لم تنتهزوها

472
00:57:45,116 --> 00:57:46,678
صباح الخير

473
00:57:46,617 --> 00:57:49,950
أتريدي أن تجهزي لي بعض الإفطار , يا عزيزتي ؟

474
00:57:51,718 --> 00:57:53,697
كل شيء جاهز لكما

475
00:58:04,821 --> 00:58:06,487
هل كتبتي في هذا ؟

476
00:58:09,322 --> 00:58:10,988
نعم

477
00:58:13,923 --> 00:58:16,214
صحفية و مهندس معماري

478
00:58:33,329 --> 00:58:35,725
لن ننسى هذا المكان أبدا

479
00:58:36,730 --> 00:58:38,292
سوف نعود

480
00:58:38,430 --> 00:58:40,721
نعم سوف نعود

481
00:58:43,231 --> 00:58:45,314
لقد كان هذا منذ عام 2002

482
00:58:47,732 --> 00:58:50,128
أتركيها, أتركيها

483
00:58:50,133 --> 00:58:52,112
كات, أتركيها
كل شيء على ما يرام

484
00:58:52,133 --> 00:58:55,675
أتركيها و إلا سوف أفجر رأسة اللعين
إياك أن تلمسه

485
00:58:55,534 --> 00:58:59,076
لماذا تحاول فعل هذا ؟
أنا أحاول أن أكون متحضرا

486
00:58:59,736 --> 00:59:02,861
نحن نعرف ماذا تكون
حقا, لماذا لا تقولي لي ؟

487
00:59:02,736 --> 00:59:04,194
جاك, جاك
قل لي ماذا أكون ؟

488
00:59:04,337 --> 00:59:06,524
انها خائفة جدا يا رجل

489
00:59:06,537 --> 00:59:08,099
اللعنة

490
00:59:08,037 --> 00:59:10,224
انها حقا خائفة يا رجل

491
00:59:12,538 --> 00:59:16,288
هل هو حقا صعب أن نتوافق معا جميعا ؟

492
00:59:16,640 --> 00:59:18,827
هل هو كذلك ؟

493
00:59:21,441 --> 00:59:23,420
أخرجوا , تحركوا

494
01:02:50,495 --> 01:02:53,724
هل جفوا بعد ؟
نعم, على وشك, على وشك, أعتقد

495
01:02:55,297 --> 01:02:56,963
إنه قادم

496
01:02:58,897 --> 01:03:01,084
بسرعة ,خبئها

497
01:03:06,300 --> 01:03:07,862
انزلوا كلا منكم

498
01:03:08,000 --> 01:03:10,291
لماذا
انزلوا

499
01:03:13,202 --> 01:03:14,973
تحركوا

500
01:03:26,005 --> 01:03:27,671
هيا

501
01:03:32,506 --> 01:03:33,964
أرفعها
مارتن

502
01:03:34,107 --> 01:03:36,711
ماذا به
أعطيني لحظة فقط

503
01:03:36,608 --> 01:03:39,212
انه يمر بأزمة ربو
دقيقة واحدة

504
01:03:39,208 --> 01:03:41,291
حبيبي أين دوائك ؟
غرفة النوم

505
01:03:41,309 --> 01:03:44,225
لا لا
سوف نذهب جميعا

506
01:03:45,610 --> 01:03:47,797
ساعدي الرجل

507
01:03:53,312 --> 01:03:55,083
أرفعوا أيديكم

508
01:03:55,112 --> 01:03:56,883
أيديكم إلى أعلى حتى أراهم

509
01:03:59,814 --> 01:04:01,585
أرفعوا أيديكم

510
01:04:03,914 --> 01:04:06,101
أين وضعت الدواء ؟
الحمام

511
01:04:06,115 --> 01:04:07,573
توقفي
أنتظري

512
01:04:13,117 --> 01:04:14,679
تحركي

513
01:04:30,321 --> 01:04:33,342
أرفع يداك إلى أعلى
أرفع يداك إلى أعلى

514
01:04:33,222 --> 01:04:35,409
أرفع يداك اللعينة إلى أعلى

515
01:04:36,423 --> 01:04:38,194
حسنا, خذي المسدس يا كات

516
01:04:38,123 --> 01:04:40,310
ماذا ؟
خذي المسدس

517
01:04:40,424 --> 01:04:41,778
أتركه يا جاك ؟

518
01:04:41,825 --> 01:04:45,471
أترك المسدس اللعين
أتركه

519
01:04:46,225 --> 01:04:49,246
لقد كنت بالخارج
نعم, و لقد رأيت جثة دوج

520
01:04:49,127 --> 01:04:51,523
و جثة زوجتة
لقد قلت لك كان هناك أشخاص بالخارج

521
01:04:51,427 --> 01:04:53,406
من فعل هذا يا جاك ؟
لقد قلت لك, لقد قلت لك

522
01:04:54,928 --> 01:04:57,428
انه فارغ

523
01:04:57,428 --> 01:04:58,990
حسنا, أنا أتولى أمره

524
01:05:00,529 --> 01:05:02,404
تعال و عد ناحيتي

525
01:05:06,731 --> 01:05:08,502
تعال للخلف

526
01:05:10,132 --> 01:05:13,153
استمر في العودة
أستمر

527
01:05:13,032 --> 01:05:16,157
لقد توليت السيطرة أخيرا ,هه؟
توقف عن الكلام معي

528
01:05:19,334 --> 01:05:22,667
أنها تحب الرجل الذي معه سلاح
أصمت, أصمت

529
01:05:26,436 --> 01:05:28,623
هذا ليس سيئا رغم كونك مهندس معماري

530
01:05:30,638 --> 01:05:31,992
فقط أستمر في التحرك

531
01:05:33,138 --> 01:05:35,534
ماذا سوف تفعل الأن, هه؟

532
01:05:35,538 --> 01:05:37,204
ما هي خطتك اللعينة ؟

533
01:05:37,839 --> 01:05:40,339
ليس لديك أدنى فكرة , أليس كذلك ؟

534
01:05:40,240 --> 01:05:42,115
هل سوف تطلق على الرصاص ؟

535
01:05:42,140 --> 01:05:43,598
مارتن

536
01:05:44,141 --> 01:05:45,703
توقف عن هذا

537
01:05:52,043 --> 01:05:54,230
سوف أفعلها

538
01:05:56,544 --> 01:05:58,627
كنت أعلم  إن لديك الغريزة

539
01:05:59,745 --> 01:06:01,099
جيد لك

540
01:06:08,447 --> 01:06:10,530
جيد لك

541
01:06:11,848 --> 01:06:14,660
حسنا , سوف نربطه
أربطيه

542
01:06:14,549 --> 01:06:17,049
هذه فكره جيده

543
01:06:17,950 --> 01:06:20,137
ضع يداك خلف ظهرك
در

544
01:06:20,250 --> 01:06:23,375
أيها الناس اللعينة
ضع يداك خلف ظهرك

545
01:06:23,351 --> 01:06:25,955
أنتي تقومي بعمل جيد
أربطية

546
01:06:35,654 --> 01:06:37,425
مارتن

547
01:06:39,455 --> 01:06:41,642
هذه هي

548
01:06:43,657 --> 01:06:45,011
هذه هي العلامة لأولى

549
01:06:45,657 --> 01:06:48,782
إن لديه المرض
إن لديه المرض اللعين

550
01:06:49,558 --> 01:06:51,641
لا يوجد المرض اللعين

551
01:06:54,159 --> 01:06:56,346
مارتن, يا إلهي

552
01:06:56,260 --> 01:06:58,031
لقد قلت لكم

553
01:06:58,961 --> 01:07:02,294
هل يبدو  لكي هذا مثل الربو اللعين ؟

554
01:07:02,261 --> 01:07:05,490
لقد كان بالخارج
لديه المرض اللعين

555
01:07:06,763 --> 01:07:08,950
أفتحي الباب يا كات

556
01:07:24,267 --> 01:07:26,246
ماذا فعلت له ؟
لا شيء

557
01:07:26,267 --> 01:07:29,392
لقد كان بالخارج و أستنشق الهواء
رغم قولي له ألا يفعل

558
01:07:29,169 --> 01:07:31,252
جاك , أرجوك
أتي له ببعض المساعدة

559
01:07:31,368 --> 01:07:34,910
هذه هي كل المساعدة التي يحتاجها
لا, تبا لك

560
01:07:38,670 --> 01:07:40,232
أوه, تبا

561
01:08:09,079 --> 01:08:13,141
أنت لا تريد أن تراك كات هكذا

562
01:08:12,980 --> 01:08:15,063
سوف أقول لها أنك مت سريعا

563
01:08:16,981 --> 01:08:18,752
حسنا

564
01:08:30,584 --> 01:08:33,292
لن يمضي الوقت كثيرا حتى نكون نحن الأثنين فقط

565
01:08:36,086 --> 01:08:38,377
انه يحتاج إلى مساعدة

566
01:08:38,386 --> 01:08:39,844
علينا أن نأتي إليه بمساعدة

567
01:08:39,886 --> 01:08:43,323
حقا ؟ هل تعتقدي إن هناك أي أحد بالخارج
لمساعدتنا ؟ هه؟

568
01:08:43,187 --> 01:08:46,208
أخرجي إلى الخارج و سوف ...بام
حسنا ؟

569
01:08:45,988 --> 01:08:49,530
ضعي يداك خلف ظهرك
يداك خلف ظهرك

570
01:08:49,490 --> 01:08:51,886
لن يموت هنا
لقد مات

571
01:09:39,102 --> 01:09:41,289
لقد قتلته

572
01:09:48,705 --> 01:09:50,371
مارتن...مارتن

573
01:09:50,405 --> 01:09:52,280
مارتن

574
01:09:52,305 --> 01:09:54,492
سوف أتي لنا بالمساعدة

575
01:09:54,806 --> 01:09:57,306
سوف أجد طريقة, حسنا ؟

576
01:09:57,307 --> 01:10:00,119
و سوف نخرج من هنا

577
01:10:14,511 --> 01:10:16,073
جزيرة بلاكهولم

578
01:10:16,212 --> 01:10:20,483
يوجد ثلاث أشخاص...موتى

579
01:10:20,313 --> 01:10:23,542
و يوجد واحد  في حالة حرجة

580
01:10:24,014 --> 01:10:26,618
هذا نداء عاجل لطلب المساعدة

581
01:10:33,716 --> 01:10:36,320
نحتاج إلى مساعدة
يوجد ثلاث أشخاص

582
01:10:57,623 --> 01:10:59,498
جاك

583
01:11:00,323 --> 01:11:05,011
لا يهمنا ما يوجد بالخارج
أننا...لا نريد أن نموت هنا

584
01:11:06,125 --> 01:11:08,000
المرض ليس بالخارج

585
01:11:10,226 --> 01:11:11,788
انه بالداخل هنا

586
01:11:13,826 --> 01:11:15,180
انه هنا تماما

587
01:11:15,927 --> 01:11:17,281
أنت كاذب

588
01:11:30,631 --> 01:11:32,922
من أنت بحق الجحيم ؟

589
01:11:33,032 --> 01:11:35,428
و أريد الحقيقة

590
01:11:50,836 --> 01:11:53,336
زوجي يموت

591
01:11:53,337 --> 01:11:55,108
قل لي

592
01:12:04,340 --> 01:12:06,215
أعطوني خيارا

593
01:12:08,041 --> 01:12:13,041
أمضي وقت بالسجن أو أذهب إلى
مستشفى عسكرية

594
01:12:14,043 --> 01:12:17,793
في المستشفى , كانوا يختبروا عقاقير جديدة

595
01:12:17,743 --> 01:12:19,722
كنت فأر تجارب

596
01:12:19,644 --> 01:12:21,831
لقد كذبوا علي

597
01:12:24,345 --> 01:12:27,782
و ملئوني بهذا الشيء اللعين

598
01:12:30,746 --> 01:12:34,288
لقد أعطوني هذا المرض المميت

599
01:12:35,248 --> 01:12:36,914
لقد أعطوني أياه

600
01:12:38,849 --> 01:12:41,870
هل هربت ؟
لا

601
01:12:42,750 --> 01:12:45,354
لقد تركوني أذهب

602
01:12:47,251 --> 01:12:48,813
لقد أخطئوا

603
01:12:48,852 --> 01:12:51,977
لقد أخرجوني عندما لم يكن عليهم فعل ذلك

604
01:12:53,353 --> 01:12:57,832
ثم جاءت زوجتي عند مركز التدريب
لأخذي

605
01:12:58,955 --> 01:13:01,976
كيف كان لي أن أعرف إني معدي ؟

606
01:13:07,756 --> 01:13:09,631
لقد أصيبت مني

607
01:13:12,558 --> 01:13:14,433
لقد أعطيته لزوجتي

608
01:13:21,160 --> 01:13:22,931
لقد قتلتها

609
01:13:29,762 --> 01:13:31,637
لم على أن أصدقك ؟

610
01:13:32,663 --> 01:13:35,163
هل قتلت دوج و زوجتة ؟

611
01:13:36,364 --> 01:13:37,822
هل قتلتهم ؟

612
01:13:40,565 --> 01:13:42,752
لقد وجدوني في قاربهم

613
01:13:42,866 --> 01:13:46,720
كان علي الأبتعاد عن البلده و العبور

614
01:13:47,367 --> 01:13:50,179
لقد عرفت إني حامل المرض

615
01:13:50,068 --> 01:13:52,776
لذلك جعلتهم يأخذوني إلى البحر

616
01:13:53,569 --> 01:13:55,340
لكنهم تأثروا بالمرض سريعا

617
01:13:55,369 --> 01:13:59,015
ربما لأنهم كانوا أكبرا سنا
لكن.. ماذا كنتي تفعلي أنت ؟

618
01:13:58,969 --> 01:14:01,260
ماذا كنتي تفعلي أنت ؟

619
01:14:01,371 --> 01:14:03,350
كنت تعلم أننا سوف نصاب بالعدوى

620
01:14:04,072 --> 01:14:08,134
كنت تعلم انه ليس بالخارج
أنه بداخلك

621
01:14:07,972 --> 01:14:10,576
لقد أدخلتموني

622
01:14:11,273 --> 01:14:14,710
لقد أدخلتموني
لم أستطع إيقاف ذلك

623
01:14:14,574 --> 01:14:19,053
و لكني لم أستطيع أنا أترككم تذهبوا إلى الخارج
و المخاطرة بإصابة الأخرين, كان على احتواءه

624
01:14:18,875 --> 01:14:20,854
كان علي احتواء نفسي

625
01:14:22,276 --> 01:14:23,942
و لكني أقسم لكي

626
01:14:25,276 --> 01:14:27,255
لم أرد أن يموت أحد

627
01:14:51,484 --> 01:14:53,046
اه, يا حبي

628
01:15:22,192 --> 01:15:24,900
كل شيء سيكون..سيكون على ما يرام

629
01:15:32,194 --> 01:15:34,798
سيكون على ما يرام

630
01:17:04,818 --> 01:17:07,005
ماذا فعلت بنا ؟

631
01:17:30,725 --> 01:17:32,704
كنت تعرف انه يعمل

632
01:17:32,626 --> 01:17:34,813
لم أكن أستطيع أن أترككم تقوموا بالأتصال بأي شخص

633
01:17:39,228 --> 01:17:43,186
رجل مسلح و خطير قد هرب

634
01:17:43,128 --> 01:17:45,940
من مكان خاص بالجيش في منطقتكم

635
01:17:45,829 --> 01:17:49,891
لقد شوهد العريف جاك كولمان  أخر مرة يرتدي بدلة جيش خضراء

636
01:17:49,630 --> 01:17:52,338
تحت أي ظرف لا تقوموا بالإقتراب منه

637
01:17:52,331 --> 01:17:58,060
تجنبوا أي أحتكاك به
و أبلغوا السلطات إذا تمت مشاهدته

638
01:18:00,333 --> 01:18:04,812
هذه نشره تنبيهية عسكرية مفتوحة للجميع
في غاية الأهمية

639
01:18:04,534 --> 01:18:07,659
قل لهم

640
01:18:08,635 --> 01:18:10,197
لا أستطيع فعل ذلك

641
01:18:11,236 --> 01:18:12,803
لا أستطيع فعل ذلك

642
01:18:12,842 --> 01:18:15,977
قل لهم ماذا فعلت

643
01:18:18,561 --> 01:18:20,442
أفعلها

644
01:18:22,475 --> 01:18:24,460
إن هذا لن يعيد مارتن

645
01:18:24,481 --> 01:18:26,989
قل لهم ماذا فعلت

646
01:18:50,473 --> 01:18:52,458
هذا لن يساعدنا

647
01:19:12,249 --> 01:19:15,802
أرجوك عرف نفسك

648
01:19:20,978 --> 01:19:23,381
لو كنت قد أقتربت من العريف كولمان

649
01:19:23,286 --> 01:19:26,003
و لديك أيا من أعراض الأصابة

650
01:19:25,996 --> 01:19:28,295
لدينا مصل للعلاج

651
01:19:28,304 --> 01:19:31,543
هل تصدقينني الأن
هذه أكاذيب

652
01:19:31,515 --> 01:19:34,232
يريدونك أن تسمعي هذا
هذا ليس صحيحا

653
01:19:34,024 --> 01:19:36,323
لدينا مصل

654
01:19:36,433 --> 01:19:38,836
لا , كات

655
01:19:39,343 --> 01:19:43,314
كان من الممكن أن يعيش مارتن
لا يوجد علاج لهذا

656
01:19:43,257 --> 01:19:45,556
لم يعرفوا حتى ما الذي بي

657
01:19:45,564 --> 01:19:49,326
يريدون فقط أن يعرفوا أين نحن حتى
يأتوا و يقتلونا نحن الأثنين

658
01:19:49,177 --> 01:19:51,162
أرجوكي صدقني

659
01:19:51,986 --> 01:19:55,225
لن نخرج أبدا من هذه الجزيرة

660
01:19:55,700 --> 01:19:57,058
لن نتركها أبدا

