1
00:00:27,220 --> 00:00:31,180
ليلة أمس
كان لدي كابوس فظيع

2
00:00:32,020 --> 00:00:32,980
نعم؟

3
00:00:33,460 --> 00:00:34,860
ماذا حدث ، يا رجل؟

4
00:00:35,420 --> 00:00:39,660
كنت نائم في سريري
. . . ثم نهضت

5
00:00:40,260 --> 00:00:43,620
وهناك أمي
. . . راقدة بسلام

6
00:00:44,180 --> 00:00:47,700
جالسة علي كرسي
. . . وهناك كيس بلاستيكي على رأسها

7
00:00:47,820 --> 00:00:50,940
ولا تستطيع أن تتنفس

8
00:00:51,340 --> 00:00:54,100
ولم أستطيع أن أساعدها

9
00:00:54,660 --> 00:00:56,580
اللعنة

10
00:01:14,340 --> 00:01:15,700
ماذا سنفعل؟

11
00:01:15,780 --> 00:01:17,940
سنعطيهم نصف ساعة

12
00:01:31,900 --> 00:01:33,260
من هم؟

13
00:01:34,540 --> 00:01:36,540
لاتقلق
إنها فقط الشرطة

14
00:01:38,100 --> 00:01:41,380
هذا طريق خاص
يجب أن يكون لديك رخصة

15
00:01:41,500 --> 00:01:43,540
هل لديك رخصة؟ -
أنا لا أملك رخصة -

16
00:01:43,820 --> 00:01:45,460
هل لديك رخصة؟

17
00:01:46,620 --> 00:01:48,980
حسنا
إذن فنحن لدينا مشكلة

18
00:01:49,060 --> 00:01:50,700
هل من الممكن أن نشتري رخصة؟

19
00:01:51,180 --> 00:01:54,540
نعم، لكنها ستكلفك

20
00:01:55,020 --> 00:01:57,620
كم تكلف ؟ -
أربعمائة بيزو -

21
00:01:58,420 --> 00:02:00,500
وأنت أيضاً 400 بيزو

22
00:02:09,860 --> 00:02:13,100
ماذا يوجد تحت الغطاء؟

23
00:02:13,660 --> 00:02:16,500
صناديق غذاء -
أرني -

24
00:02:36,580 --> 00:02:41,420
أرقد على الأرض
أنت مقبوض عليك

25
00:02:41,900 --> 00:02:44,220
نعم
أنتم ملعونون يا رجال

26
00:03:52,060 --> 00:03:53,660
ما هو اسمك؟

27
00:03:56,700 --> 00:04:00,020
خافيار رودريجز رودريجز

28
00:04:00,100 --> 00:04:03,060
خافيار رودريجز رودريجز

29
00:04:06,220 --> 00:04:08,980
لقد قمت بعمل ممتاز

30
00:04:11,540 --> 00:04:14,820
لكننا سنتولي المهمة من هنا

31
00:04:17,420 --> 00:04:20,860
ضع السجناء في سجن الضاحية
وإحجز الشاحنة

32
00:04:33,500 --> 00:04:36,140
كيف إكتشفت هذا الأمر ؟

33
00:04:38,060 --> 00:04:40,220
طائر صغير أخبرني

34
00:04:40,340 --> 00:04:42,540
وما هو إسم
طائرك الصغير؟

35
00:04:44,980 --> 00:04:47,180
ليس لديه اسم

36
00:04:49,460 --> 00:04:52,140
أولئك الملعونون المجهولون

37
00:04:54,100 --> 00:04:57,180
. . . لضابط من شرطة الولاية

38
00:04:58,660 --> 00:05:01,260
أنت حسن الإطلاع جداً

39
00:05:10,140 --> 00:05:13,780
هل كان هذا الجنرال سالازار ؟ -
الرئيس الكبير بنفسه -

40
00:05:15,340 --> 00:05:17,180
وماذا يفعل هنا؟

41
00:05:17,300 --> 00:05:19,620
لأمر ما
لا أعرف

42
00:05:21,060 --> 00:05:24,140
لقد أخذوا قيودنا ، مانولو

43
00:05:25,900 --> 00:05:30,420
هذا المخبر ، الذي يستلم رواتبه من قبل الشرطة
. . . بإستخدام دولارات دافعي الضرائب

44
00:05:30,500 --> 00:05:32,980
لمواصلة تجارة المخدرات
. . . كان الوصلة

45
00:05:33,100 --> 00:05:35,860
التي سمحت للشرطة
أن تهاجم مزرعة خاصة

46
00:05:35,980 --> 00:05:39,980
مزرعة عاملة حيث
الأمريكان المستقيمين يكسبون عيشهم

47
00:05:40,060 --> 00:05:43,700
الحكومة ، في إستعجالها
. . . إستأجرت جيش المجرمين

48
00:05:43,780 --> 00:05:46,900
الذي ولائهم إلى الحقيقة -
مشكوك فيه في أحسن الأحوال
سيد رودمان -

49
00:05:48,740 --> 00:05:51,860
إنه لشيء مؤسف أن موكلك
لم يستعمل نفس قدر الإحساس

50
00:05:51,940 --> 00:05:54,100
في إختيار ما قام بزرعه

51
00:05:54,180 --> 00:05:56,500
كما فعل
في إختيار محاميه

52
00:05:56,580 --> 00:05:58,540
لكن، مؤخراً
. . . الإختلاف الوحيد

53
00:05:58,660 --> 00:06:02,660
الذي أسمعه في
مرافعتك هو اسم موكلك

54
00:06:02,780 --> 00:06:06,260
يمكنك أن تقف هنا طوال النهار
وتجادل مداخل ومخارج إلينويز مقابل جايتس

55
00:06:06,380 --> 00:06:08,300
. . . لكنك لن تقنعني

56
00:06:08,380 --> 00:06:12,660
بأن حكومتنا لم تقاطع
إستعمال المخبرين المجهولين

57
00:06:12,780 --> 00:06:17,100
علاوة على ذلك، ليس هناك حماية
مقدسة لحقوق الملكية في بلادنا

58
00:06:17,220 --> 00:06:21,860
تزرع ماريجواناً في مزرعتك
سواء كان أونس أو هكتار

59
00:06:21,980 --> 00:06:24,180
تلك المزرعة
يمكن أن يستولى عليها

60
00:06:24,300 --> 00:06:26,420
وتلك المزرعة يمكن أن تباع

61
00:06:29,260 --> 00:06:31,140
ما هذا بحق الجحيم؟

62
00:06:31,260 --> 00:06:35,220
يمكن أن تقول الكثير
عن شخص ما من هذه المادة

63
00:06:35,340 --> 00:06:39,140
إنه من أصدقائك -
في وارن، بوتنم و هادسن
عصا صيد سمك -

64
00:06:39,260 --> 00:06:42,900
ماذا يريدون علي ما تعتقد ؟ -
يعتمد علي الولاية التي هم منها -

65
00:06:43,020 --> 00:06:45,780
أريزونا

66
00:06:45,900 --> 00:06:48,500
أريزونا

67
00:06:48,620 --> 00:06:50,660
مبادرة الماريجوانا الطبية

68
00:06:50,780 --> 00:06:52,580
أو أكون متهكم ؟

69
00:06:52,700 --> 00:06:56,020
مارك. . . سأفتقدك

70
00:06:56,140 --> 00:06:58,260
شكراً لكل عملك الشاق

71
00:07:06,500 --> 00:07:08,340
مرحباً
كيف حالك اليوم؟

72
00:07:08,420 --> 00:07:11,060
لديك بنت ، لماذا من الضروري أن
يتم القبض عليها في مشكلة المخدرات هذه؟

73
00:07:11,180 --> 00:07:13,620
لأنها قضية
تؤثر على كل العوائل

74
00:07:13,740 --> 00:07:16,620
لكنني أخطط لأن أرجع هنا بقدر ما أستطيع -
كيف تشعر حول . . . ؟ -

75
00:07:44,180 --> 00:07:46,580
حسناً ، جوردن، لا تسرد قصص
لا تخدش أنفك

76
00:07:46,700 --> 00:07:48,660
لا تنظف حنجرتك
لا تعبر سيقانك

77
00:07:48,780 --> 00:07:50,580
لقد فهمت -
أفهمت ، يا عزيزي -

78
00:07:50,700 --> 00:07:53,620
أنا هاديء ، يا رجل
أنت فقط لا تقول أي نكات

79
00:07:53,740 --> 00:07:56,660
" لا تقول أي نكات؟" -
لا أقول نكات ، إنها هبة، راي -

80
00:07:56,780 --> 00:07:59,380
ليست هبة -
كل مرة تقول نكتة تكون هبة -

81
00:07:59,500 --> 00:08:02,260
لا تقول أي نكات -
هل تعرف ما هي المشكلة؟ -
أنت متوتر جداً، يا رجل

82
00:08:02,380 --> 00:08:04,660
لم لا تسترخي
خذ نفس عميق؟

83
00:08:04,780 --> 00:08:06,700
إشهق ببطئ
ربما تمدد قليل

84
00:08:06,820 --> 00:08:08,660
هيا يا رجل ، إنهم ينظرون إلينا -
هيا يا رجل -

85
00:08:08,780 --> 00:08:11,580
سننال من هؤلاء الملاعين

86
00:08:11,700 --> 00:08:14,220
هل من الممكن أن أحصل عليه؟
هل من الممكن أن أحصل عليه؟

87
00:08:14,340 --> 00:08:16,980
هل من الممكن أن أقولها ؟ -
قلها ، إنه وقت العرض -

88
00:08:22,060 --> 00:08:25,140
نحن نبحث عن السيد إدواردو رويز
لدينا معه ميعاد في الثانية

89
00:08:25,260 --> 00:08:27,700
إنه أسفل المدخل
في الغرفة الخلفية

90
00:08:27,820 --> 00:08:29,580
شكراً لكي

91
00:08:35,580 --> 00:08:38,620
أدخل ، مرحباً

92
00:08:38,780 --> 00:08:40,620
هيا يا رجال
إجعلوه يتكلم

93
00:08:40,780 --> 00:08:43,820
خذوه إلى الخارج -
كيف حالك ؟ -

94
00:08:43,900 --> 00:08:46,620
أنا بخير ، و أنت ؟ -
أنا بخير أيضاً -

95
00:08:48,780 --> 00:08:51,460
أنظر، ما الأمر، إد ؟
سنحرك بعض الأبيض أو ماذا ؟

96
00:08:51,580 --> 00:08:54,260
أنتم يا  رجال ، هل
أشتريتم ربع طن قبل ذلك؟

97
00:08:54,340 --> 00:08:56,380
كلا؟ -
أنا لا أعتقد هذا -

98
00:08:56,500 --> 00:09:00,180
إنها صفقة كبيرة، حسناً ؟

99
00:09:00,340 --> 00:09:02,140
وليست كما تستمر في ممارسة الجنس
أيها المتسكع

100
00:09:02,260 --> 00:09:04,820
كم من الفلاحون سيتطلب هذا ؟
سيكون لديك خط من هنا إلى المكسيك

101
00:09:04,940 --> 00:09:10,300
قلت أن نصل في الوقت ، ووصلنا في الوقت
ونحن جالسين هنا بحق الجحيم

102
00:09:10,420 --> 00:09:13,460
بالطبع لا أستطيع أن أقدم لك شيء لتشربه؟ -
يمكنني أن أقدم لك نكتة -

103
00:09:13,540 --> 00:09:16,820
تريد أن تسمع نكتة؟ لدي نكتة
لدي نكتة ، هيا

104
00:09:16,900 --> 00:09:19,060
إنها فقط نكتة ، دعني أخبرك نكتة واحدة
سأخبرك نكتة

105
00:09:19,140 --> 00:09:23,180
حسناً، لماذا الإعصار
يسمي على إسم النساء ؟

106
00:09:23,340 --> 00:09:26,420
لا أعرف -
لأنهم عندما يصلون ، يصبحون مدللون -

107
00:09:26,500 --> 00:09:29,140
وعندما يرحلون يأخذون
بيتك وسيارتك

108
00:09:30,860 --> 00:09:33,380
هذا حقيقي -
لم تجد هذا مضحك ؟ -

109
00:09:33,500 --> 00:09:35,300
لقد ضحكت
اللعنة

110
00:09:35,420 --> 00:09:38,180
يا رفاق . . . هذا نحن -
نعم -

111
00:09:42,900 --> 00:09:48,020
حسناً ، هذه هي الشاحنة
لا تتحركوا حتى يخرجوا رويز

112
00:09:51,820 --> 00:09:55,180
أخبرتك بأنه لا يوجد
شيء نقلق حوله

113
00:09:57,140 --> 00:09:59,140
لدي نكتة أخرى

114
00:09:59,260 --> 00:10:01,620
هيا ، من فضلكم
فقط واحدة أخري

115
00:10:01,740 --> 00:10:04,020
ذهب رجل
ليحصل علي وشم على قضيبه

116
00:10:04,140 --> 00:10:06,580
أحد الجانبين قال نعم
والجانب الآخر قال لا

117
00:10:06,700 --> 00:10:08,820
على قضيبه؟ -
"نعم ، الكلمات "نعم" و"لا -

118
00:10:08,940 --> 00:10:14,020
لذا، زوجته تقول، " إنتظر
" تخبرني كيف أطبخ ، كيف أنظف البيت

119
00:10:14,140 --> 00:10:16,820
من هؤلاء بحق الجحيم ؟ -
هذا محلي -

120
00:10:16,940 --> 00:10:19,620
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

121
00:10:19,740 --> 00:10:21,820
اللعنة
لقد سقط العميل

122
00:10:21,980 --> 00:10:23,420
إدخلوا هناك الآن
إذهبوا

123
00:10:35,940 --> 00:10:39,340
دي. إي. أي -

124
00:10:47,620 --> 00:10:49,700
الصدرية تلقتها
إذهب

125
00:10:49,820 --> 00:10:52,660
إذهب
اللعنة

126
00:11:27,020 --> 00:11:29,540
اللعنة

127
00:12:30,180 --> 00:12:33,580
أعتقد إننا فقدناه ، راي -
نعم، أعتقد هذا أيضاً -

128
00:12:35,820 --> 00:12:39,060
لا تتحرك
إرفع يديك ، تحرك

129
00:12:39,180 --> 00:12:41,100
إخرج، يا إبن العاهرة
إخرج

130
00:12:41,220 --> 00:12:45,460
هل هذا ما
يرتدونه ليذهبون للنوم؟

131
00:12:45,580 --> 00:12:48,340
أو يتصرفون مثل
هذا طوال الوقت؟

132
00:12:48,460 --> 00:12:52,380
هذا سيكون ثوب نوم -
إنه مثل سترة تدخين -

133
00:12:52,500 --> 00:12:54,780
هو سيدخن
في دقيقة

134
00:12:54,900 --> 00:12:57,700
حسناً ، من هو أب
المأساة اليونانية؟ أي واحد؟ أي واحد؟

135
00:12:57,820 --> 00:13:00,220
الموافقة، إنه إسشيلاس
ثلاثيته؟ الأورستيا

136
00:13:00,340 --> 00:13:04,860
هذا جميل ، هل من الممكن أن
يوقف أي واحد مايكنة سيث؟

137
00:13:04,980 --> 00:13:08,500
كلا -
هذا صحيح ، النتيجة -

138
00:13:11,340 --> 00:13:13,780
و " المأساة " غلقت

139
00:13:16,300 --> 00:13:18,580
لكن إنتظر

140
00:13:18,700 --> 00:13:21,580
هل هو زوجها؟ -
نعم -

141
00:13:21,700 --> 00:13:25,580
لذا
تريدين أن تجربي شيء؟

142
00:13:26,700 --> 00:13:28,540
نعم

143
00:13:37,100 --> 00:13:40,340
ماذا تفعل ؟ -
فقط راقب -

144
00:13:54,820 --> 00:13:58,900
ما ستفعليه في هذا
إستنشقي الدخان وإبقيه بالداخل

145
00:13:59,020 --> 00:14:00,980
ما هذا؟
مثل فري بيز

146
00:14:01,100 --> 00:14:03,900
ليس مثله
لكن هو

147
00:14:07,220 --> 00:14:09,620
حسناً
هيا ، هيا ، هيا

148
00:14:14,580 --> 00:14:16,900
إبقيه بالداخل
إبقيه بالداخل

149
00:14:18,940 --> 00:14:20,740
أرأيتي؟

150
00:14:23,620 --> 00:14:25,460
الآن رأيتي؟

151
00:14:57,100 --> 00:15:00,500
تصرفهم عظيم

152
00:15:00,620 --> 00:15:03,220
إنظر إلى كم هم لطفاء

153
00:15:03,340 --> 00:15:06,580
هيلينا ، إنه يتصرف جيداً -
تايجر الصغير -

154
00:15:06,700 --> 00:15:09,540
تايجر الصغير
أتمنى هذا

155
00:15:09,660 --> 00:15:12,180
سنكون سعداء جداً إذا هو
أصبح تايجر وودز القادم

156
00:15:12,260 --> 00:15:14,100
وكذلك رصيده المصرفي

157
00:15:14,180 --> 00:15:16,980
يا إلهي ، بط؟
بط ، شكراً جزيلاً -

158
00:15:17,100 --> 00:15:19,220
هيلينا، لم تطلبي بط أبداً -
أعرف ، أعرف -

159
00:15:19,340 --> 00:15:22,900
ليس أنا من طلبت هذا
إنه شخص آخر

160
00:15:22,980 --> 00:15:25,460
حسناً، هو أو هي
له مذاق جيد جداً

161
00:15:25,580 --> 00:15:27,740
أحب البط ، ألا تحبونه ؟ -
إنه لذيذ ، تريدين البعض ، نان؟ -

162
00:15:27,860 --> 00:15:31,740
نعم. شكراً لكي -
إنه مثل هذا الطائر السمين -

163
00:15:31,860 --> 00:15:34,300
هناك كولوستيرول جيد
وهناك كولوستيرول سيئ، والذي يتعارض معي

164
00:15:34,420 --> 00:15:37,940
هذا جيد جداً -
تعرفين ما يقولونه حول النبيذ الأحمر 0

165
00:15:38,060 --> 00:15:40,100
هو مفيد لك
هناك كولوستيرول في نبيذي

166
00:15:40,220 --> 00:15:42,900
مسموح لكي بأن تتناولي النبيذ الأحمر -
الفرنسيون يتناولن ، أليس كذلك؟ -

167
00:15:43,020 --> 00:15:44,820
أنا أوروبية
أقول هذا لطبيبي

168
00:15:44,940 --> 00:15:47,860
أنا أوروبية "
" أنا مسموح لي بشرب النبيذ الأحمر

169
00:15:47,980 --> 00:15:50,100
طبيبي قال بأنه كان جيد
عندما كنت حبلى

170
00:15:50,220 --> 00:15:53,140
زجاجة في الإسبوع

171
00:15:53,260 --> 00:15:55,380
قال " حسناً ، يمكنك أن تذهب
" الآن وتتناولي زجاجة نبيذ أحمر

172
00:15:55,500 --> 00:15:58,620
تناولت إثنين

173
00:16:02,060 --> 00:16:04,660
هل حصلت علي بعض المرح ؟ -
نعم -

174
00:16:04,780 --> 00:16:06,580
شكراً جزيلاً -
هل من الممكن أن أجلب الحقيبة في المؤخرة معي ؟ -

175
00:16:06,700 --> 00:16:09,340
كلا ، حبيبي -
ماذا عن مضرب الجولف فقط ؟ -

176
00:16:09,460 --> 00:16:11,540
إعطني مضرب الجولف -
حسناً -

177
00:16:11,660 --> 00:16:14,580
أدخل ، هيا
يجب أن نذهب

178
00:16:14,700 --> 00:16:17,300
ضع هذا بالأسفل هنا ، حسناً ؟

179
00:16:17,420 --> 00:16:19,820
هذا حيث تايجر وودز يبقيه
شكراً لك

180
00:16:19,940 --> 00:16:22,860
علي الرحب والسعة -
حسناً -

181
00:16:22,980 --> 00:16:28,340
ديفيد، يجب أن تعدني
لا ضرب النادي في السيارة

182
00:16:28,460 --> 00:16:29,940
حسناً

183
00:16:30,540 --> 00:16:35,060
حتى تسيطر رسمياً علي مكتب
سيطرة المخدرات الوطني

184
00:16:35,180 --> 00:16:37,940
مهما كانت الظروف
ستتكلم إلى الصحافة بدون حماية

185
00:16:38,060 --> 00:16:39,940
بدون المرور بهذا المكتب

186
00:16:40,060 --> 00:16:42,260
أو إمتلاك شخص ما في الغرفة

187
00:16:42,380 --> 00:16:44,500
هناك الكثير من
المصالح في هذه البلدة

188
00:16:44,620 --> 00:16:46,420
الآن
هم خائفون منك

189
00:16:46,540 --> 00:16:51,060
: السبب الذي يجعلهم خائفون منك
تقنياً، لديك سلطات نقض على ميزانياتهم

190
00:16:51,140 --> 00:16:53,420
أنت أيضاً ستجتمع مع
أعضاء مجلس الشيوخ وأعضاء الكونجرس

191
00:16:53,540 --> 00:16:55,660
أحدهم مع
سؤال مخصوص محضر

192
00:16:55,780 --> 00:16:59,220
الأسئلة صممت لشيء واحد
لجعلهم يبدون أذكياء

193
00:16:59,340 --> 00:17:01,500
إذا أنبتهم
لن يعتقدوا بأنك تحترمهم

194
00:17:01,620 --> 00:17:03,980
إذا خاطبتهم
بالتواضع المطلق ، سيحترمونك

195
00:17:04,100 --> 00:17:07,340
هذا حول إحترامك لهم
وإحترام الرئيس لهم

196
00:17:07,460 --> 00:17:10,260
كلام عن ما ، ومتي
سيرجع من روسيا والصين؟

197
00:17:10,380 --> 00:17:13,620
نحن سنجمعكم سوية
لبعض الوقت

198
00:17:13,740 --> 00:17:17,540
أيضاً، بعد شهر واحد من اليوم
ستعقد أول مؤتمر صحفي رسمي لك

199
00:17:17,660 --> 00:17:22,220
فيه، أنت ستلخص إستراتيجية الرئيس
لفوز الحرب على المخدرات

200
00:17:22,340 --> 00:17:25,180
أيها القاضي ، أنا فقط أريدك أن
تكون واضح حول شيء واحد

201
00:17:25,300 --> 00:17:27,380
لست شخص متحيز

202
00:17:27,500 --> 00:17:29,900
على سياق الأسابيع القليلة القادمة
إذا سمحت لي

203
00:17:30,060 --> 00:17:32,500
أنا سأعرضك بسرعة
على نسق مدهش من القضايا

204
00:17:32,620 --> 00:17:35,780
الأكثر أهمية في رأيي ، المكسيك

205
00:17:35,900 --> 00:17:38,860
أعرف كل شخص ستقابله
أعرف ما يريدون ولماذا؟

206
00:17:38,980 --> 00:17:41,140
من المهم
بأنهم مثلك

207
00:17:41,260 --> 00:17:43,380
وليس من المهم
أنهم مثلك

208
00:17:43,500 --> 00:17:45,900
لهذا يمكنني
أن أساعد على حمايتك؟

209
00:17:46,060 --> 00:17:48,660
مثلما حميت لاندري ؟

210
00:17:48,780 --> 00:17:50,900
أعرف ما تقصده بذلك

211
00:17:51,020 --> 00:17:54,900
: إذا كان بإمكاني أن أقول شيء واحد
أساساً، رجل مثل لاندري إستبدادي جداً

212
00:17:55,020 --> 00:17:57,420
هو لا يعرف حتى كيف
يترك الناس تساعده

213
00:17:57,540 --> 00:18:01,780
هناك مكون سياسي لهذا العمل
والذي الجنرال لم يكن عنده أي صبر له

214
00:18:01,980 --> 00:18:04,740
أيها الجنرال
بوب ويكيفيلد

215
00:18:04,900 --> 00:18:07,860
أيها القاضي ، من اللطيف أن أقابلك ، شكراً لك -
أنا مسرور لمقابلتك، سيدي -

216
00:18:07,980 --> 00:18:12,180
جيف، هلا تركتنا ؟

217
00:18:12,300 --> 00:18:14,660
نعم يا سيدي
سأكون بالخارج

218
00:18:14,740 --> 00:18:17,140
إجلس -
شكراً لك -

219
00:18:17,260 --> 00:18:19,140
لقد قمت بعمل رائع ، أيها الجنرال

220
00:18:19,220 --> 00:18:21,580
مكتب سيطرة
....... المخدرات الوطني

221
00:18:21,700 --> 00:18:24,140
في شكل أفضل
من عندما تسلمته

222
00:18:24,260 --> 00:18:27,220
لست متأكد
بأنني فعلت الإختلاف الأقل

223
00:18:27,340 --> 00:18:30,540
حاولت
أنا حقاً فعلت

224
00:18:30,660 --> 00:18:33,460
أعتقد أن هناك بعض الإشارات الإيجابية
العمل فقط بدأ

225
00:18:33,540 --> 00:18:35,740
أخطط لرؤيته
يمكنك أن تعتمد على هذا

226
00:18:35,860 --> 00:18:39,060
أنت هنا لسنتان
ثلاثة علي الأكثر

227
00:18:39,180 --> 00:18:42,500
ماذا سيعرضون عليك
تعيين محكمة؟

228
00:18:42,540 --> 00:18:45,780
تقسيم ؟ النداءات؟
ليس أكثر

229
00:18:45,900 --> 00:18:49,900
هذا شغل قاسي بما فيه الكفاية
أخطط للتركيز على هذا

230
00:18:51,940 --> 00:18:55,420
تعرف ، عندما أخرج
كروشيف بالقوة

231
00:18:55,540 --> 00:18:58,540
جلس ، وكتب خطابان
وأعطاهم إلى وريثه

232
00:18:58,660 --> 00:19:04,180
قال ، " عندما تقحم نفسك في
موقف الذي لا يمكنك الخروج منه

233
00:19:04,300 --> 00:19:07,620
إفتح الخطاب الأولى
وستكون بأمان "

234
00:19:07,740 --> 00:19:10,740
وعندما تقحم نفسك في "
" موقف أخر والذي لا يمكنك الخروج منه

235
00:19:10,860 --> 00:19:12,780
"إفتح الخطاب الثاني"

236
00:19:12,900 --> 00:19:16,020
حسناً، قريباً بما فيه الكفاية
هذا الرجل وجد نفسه في مكان ضيق

237
00:19:16,140 --> 00:19:21,380
لذا فتح الخطاب الأول
" والذي قال : " لم كل شيء علي

238
00:19:21,500 --> 00:19:24,180
لذا، فقد لام الرجل العجوز
عملت مثل تعويذة

239
00:19:24,300 --> 00:19:26,740
أقحم نفسه إلى موقف ثاني
والذي لا يستطيع الخروج منه

240
00:19:26,860 --> 00:19:28,660
وفتح الخطاب الثاني

241
00:19:28,780 --> 00:19:33,140
قال ، " إجلس
" وإكتب خطابان

242
00:19:36,860 --> 00:19:39,540
نعم

243
00:19:50,740 --> 00:19:52,740
ألا تريد أن تعرف
من أي نوع هذه السيارة؟

244
00:19:52,860 --> 00:19:57,460
أنها فورد سمراء -
لقد كانت هنا ، وقد سرقت ، أريد أن أقدم تقرير -

245
00:19:57,540 --> 00:20:00,500
التقرير لن يساعدك
في إيجاد سيارتك

246
00:20:00,620 --> 00:20:03,860
الشرطة لن تجد سيارتك -
أنت الشرطة -

247
00:20:03,980 --> 00:20:09,380
إتصل بهذا الرجل. . . وهو سيجد سيارتك -
أنا لا أفهم شيء -

248
00:20:09,500 --> 00:20:12,180
كيف سيعرف هذا الرجل
من سرق سيارتنا ؟

249
00:20:12,300 --> 00:20:14,260
الشرطة ستخبره

250
00:20:14,380 --> 00:20:16,780
لماذا سيخبرونه
ولن يخبروننا ؟

251
00:20:16,900 --> 00:20:18,780
لأننا سندفع له ، أيها الغبي

252
00:20:18,900 --> 00:20:21,420
حسناً ؟ وهو سيدفع للشرطة
وفجأة سيارتنا ستظهر

253
00:20:21,500 --> 00:20:24,500
هذا صحيح
هذا صحيح

254
00:20:24,620 --> 00:20:28,020
فقط إعطه النقود
إعطه النقود

255
00:20:28,140 --> 00:20:30,740
دعنا نبدأ بالإنتقال إلى الرصيف -
خذهم -

256
00:20:30,860 --> 00:20:33,220
لا. لا، لا -
لا، من فضلك ، خذهم -

257
00:20:33,340 --> 00:20:36,740
دعنا نبدأ بالإنتقال إلى الرصيف
إلى الرصيف

258
00:20:36,860 --> 00:20:39,780
إتصلوا بالرجل
وإقضوا يوم لطيف

259
00:20:57,420 --> 00:21:00,340
خافيار رودريجز -
نعم -

260
00:21:05,620 --> 00:21:07,980
نريدك أن تأتي معنا

261
00:21:09,340 --> 00:21:12,300
إلي أين ؟ -
إنها فقط رحلة قصيرة -

262
00:21:15,380 --> 00:21:16,260
إتبعني

263
00:21:16,340 --> 00:21:18,180
جيد

264
00:21:28,900 --> 00:21:30,900
سأقول شيء واحد
إليك ، أيها القاضي

265
00:21:31,060 --> 00:21:34,260
وهو إنك لن تحل أبداً
هذه المشكلة على جانب التجهيز

266
00:21:34,380 --> 00:21:36,740
طالما ذلك المطلب
هناك في مدننا

267
00:21:36,860 --> 00:21:39,300
ضرب المكسيك
لن يفعل شيء لك

268
00:21:39,380 --> 00:21:43,540
نحن في عمل مخدرات قانوني
ميرك وفايزر وباقي عملائي المهمين جداً

269
00:21:43,660 --> 00:21:47,260
أدرك بأننا لا نخوض
حرب هنا مع الفائز والخاسر تقليدي

270
00:21:47,380 --> 00:21:49,180
أنا لا أعرف بأنك من
الممكن أن تربح هذه الحرب

271
00:21:49,300 --> 00:21:51,100
كل شخص يقول بأننا نريد
أن نعلن حرب على المخدرات

272
00:21:51,220 --> 00:21:54,420
لكن إذا كان 25 % من الطلاب كبار السن
بالمدرسة العليا يستخدمون المخدرات

273
00:21:54,540 --> 00:21:57,300
إذا قمت بتخفيضهم إلى 10, هذا تقدم عظيم -
حقاً -

274
00:21:57,420 --> 00:21:59,700
أنا سأهنئك
هذا سيكون إنجاز هائل

275
00:21:59,820 --> 00:22:02,700
لكنك ما زلت تملك10 %
يستعملون المخدرات إعتيادياً

276
00:22:02,820 --> 00:22:04,900
هل من الممكن أن أحصل
علي أسكتلندي وصودا، من فضلك ؟

277
00:22:04,980 --> 00:22:07,220
سعر الكوكا
والهيروين إنخفض

278
00:22:07,340 --> 00:22:09,940
لكن النقاوة زادت

279
00:22:10,020 --> 00:22:13,340
كل ما حققه تطبيق القانون هذا
أن الأطفال يحصلون علي مادة أفضل بسعر أقل

280
00:22:13,460 --> 00:22:15,860
التعليم، إعادة التأهيل ، المنع

281
00:22:15,980 --> 00:22:17,780
هذا ليس هام
إلى هؤلاء المراسلين

282
00:22:17,900 --> 00:22:19,700
يريدون رؤية الناس في السجن

283
00:22:19,820 --> 00:22:22,660
يريدون رؤية المظهر
الدموي لمشكلة المخدرات

284
00:22:22,740 --> 00:22:24,580
شكراً جزيلاً على
الإشتراك بوجهة نظرك

285
00:22:24,660 --> 00:22:26,900
أتطلع إلى العمل معك في المستقبل -
جيّد، إتصل بي -

286
00:22:27,020 --> 00:22:29,300
عندي مشروع جيد عن المعالجة عند الطلب
يمكنني أن أستخدم مساعدتك

287
00:22:29,420 --> 00:22:31,780
رائع ، أتطلع إلي هذا ، شكرا -
حسناً ، عظيم -

288
00:22:31,860 --> 00:22:34,620
إذا أردا القاضي أو السياسي
في وضع سترة في فمهم

289
00:22:34,740 --> 00:22:36,540
سأقوم بتأليف قصة عنه -
حقا -

290
00:22:36,660 --> 00:22:38,460
إنهض وكن مستقل -
حقا -

291
00:22:38,580 --> 00:22:40,820
أنا لا أهتم من هو الرئيس
أنا لا أهتم من هم أعضاء الكونجرس

292
00:22:40,940 --> 00:22:42,740
أنا لا أهتم
من يجب أن تتعامل معه

293
00:22:42,860 --> 00:22:47,260
إذا كنت مستقل وأنت وإستعملت هذا المنبر
الرهيب بطريقة صحيحة ، هذه هي قوتك

294
00:22:47,380 --> 00:22:49,180
إنه إلتزام تطبيق القانون
. . . الذي يخلق

295
00:22:49,300 --> 00:22:51,220
الربح الضخم
هذه حقيقة إقتصادية

296
00:22:51,340 --> 00:22:53,180
المدمنون لا يصوتون

297
00:22:59,580 --> 00:23:01,420
ماذا تفعل هنا
بحق الجحيم؟

298
00:23:03,500 --> 00:23:05,780
تحب منظرك ؟

299
00:23:05,900 --> 00:23:09,540
شاشة التلفزيون كبيرة بما فيه الكفاية ؟ -
كيف حال الغذاء ؟ -

300
00:23:12,300 --> 00:23:14,740
أتمني بأن يكون جيد
. . . . لإنك ستبقي في هذا

301
00:23:14,860 --> 00:23:17,460
لوقت طويل، إدواردو

302
00:23:17,580 --> 00:23:20,740
أنا رجل أعمال شرعي
عندي قوارب صيد سمك تونا ، أنا صياد سمك

303
00:23:20,820 --> 00:23:22,660
تأكد من هذا -
إخرس -

304
00:23:22,740 --> 00:23:25,060
لا يمكنك الدخول هنا بمثل هذا

305
00:23:25,140 --> 00:23:26,580
أريد رؤية المحامي الخاص بي -
حسناً -

306
00:23:26,700 --> 00:23:29,140
كل شيء علي ما يرام
يا رجل

307
00:23:29,260 --> 00:23:32,180
إدي. . . أنت في الكثير من المشاكل -
كل شيء علي ما يرام -

308
00:23:36,620 --> 00:23:39,540
تعرف ماذا ؟
كمية الكوكا التي وجدناها

309
00:23:39,660 --> 00:23:42,780
هذا حكم إعدام في بعض الولايات ،أليس كذلك ؟ -
نعم، أسفل في تكساس -

310
00:23:42,900 --> 00:23:44,700
هم سيقلونه -
بالتأكيد -

311
00:23:44,820 --> 00:23:46,620
جعلناه يصور
الصفقة على شريط

312
00:23:46,740 --> 00:23:49,460
حصلنا عليه يتفاخر
حول النوعية ، حول عمله

313
00:23:49,580 --> 00:23:51,860
حصلنا على هذا الملعون -
أنت ملعون -

314
00:23:51,980 --> 00:23:53,900
لا، لا
إنه ملعون

315
00:23:57,580 --> 00:23:59,500
أرى طريق واحد فقط
خارج هذا المأزق

316
00:24:06,820 --> 00:24:09,060
جعلتنا نعتقد
بأن لديك رئيس، إدي

317
00:24:11,060 --> 00:24:12,980
أنظر ، لا يوجد رئيس
كل شيء عليك

318
00:24:13,100 --> 00:24:14,980
لا

319
00:24:15,060 --> 00:24:17,780
لا ، هذا حكم إعدام
أنا لن أقدمه إلى المحاكمة

320
00:24:17,900 --> 00:24:21,620
أنظر ، نحن سنحميك

321
00:24:21,700 --> 00:24:24,420
إلي من تعمل ؟ -
هذا إجبار -

322
00:24:26,420 --> 00:24:28,340
هذه كلمة كبيرة
لصياد سمك

323
00:24:28,460 --> 00:24:31,260
كلمة كبيرة
إلي من تعمل ؟

324
00:24:31,380 --> 00:24:34,420
أعرف كلمة كبيرة أخرى

325
00:24:34,540 --> 00:24:36,460
الحصانة

326
00:24:42,220 --> 00:24:44,100
خذ الأمور بسهولة ، أليس كذلك؟

327
00:24:44,180 --> 00:24:46,020
ماذا يحدث هنا ؟

328
00:24:46,100 --> 00:24:48,020
لدينا تصريح لتفتيش مبانيك -
ماذا ؟ -

329
00:24:48,140 --> 00:24:50,060
كارل

330
00:24:50,180 --> 00:24:52,180
زوجي

331
00:24:52,300 --> 00:24:54,100
إهدأي ، مدام -
كارل -

332
00:24:54,220 --> 00:24:56,420
مدام ، هنا
لا يمكنك الذهاب أكثر من ذلك

333
00:24:56,500 --> 00:24:59,140
ديفيد، تعالي هنا -
مدام ، لدي أمر تفتيش -

334
00:24:59,220 --> 00:25:00,860
سيعود

335
00:25:00,980 --> 00:25:05,140
إلي أين سيأخذون أبي ؟

336
00:25:05,260 --> 00:25:07,100
سيكون بخير

337
00:25:08,780 --> 00:25:10,900
هو بخير، هم فقط سيأخذونه
إلى المكتب ويتحدثون معه

338
00:25:11,020 --> 00:25:12,820
فقط إهدأي
لن يآذوه

339
00:25:12,940 --> 00:25:15,060
أنا لا أفهم ماذا يجري -
سيكون بخير -

340
00:25:15,180 --> 00:25:17,620
ماذا سيفعلون إلى أبي ؟ -
أبوك سيكون بخير -

341
00:25:17,740 --> 00:25:21,300
هو بخير، حبيبي
هو بخير

342
00:25:36,500 --> 00:25:37,980
ليس أنت

343
00:25:38,100 --> 00:25:39,020
أنت

344
00:25:43,460 --> 00:25:45,260
سأنتظر هنا

345
00:25:46,140 --> 00:25:49,460
خمس سنوات مع شرطة تيجوانا

346
00:25:51,220 --> 00:25:53,900
ثلاث سنوات في شرطة الولاية

347
00:25:56,020 --> 00:26:01,340
مات أبويك عندما غمر
بيتهم في أمطار 93

348
00:26:03,540 --> 00:26:05,580
! كم سيء الحظ

349
00:26:10,100 --> 00:26:14,860
تحصل على 316 دولار في الشهر

350
00:26:17,020 --> 00:26:19,020
هذا ما يدفعونه

351
00:26:19,740 --> 00:26:21,300
حسناً
أنظر

352
00:26:24,500 --> 00:26:28,100
هذا يمكن أن يكون ماضيك

353
00:26:30,820 --> 00:26:34,460
يمكنك أن تتحدث عن مستقبلك

354
00:26:36,260 --> 00:26:39,100
إذا كان بإمكانك أن تسد لي معروفاً

355
00:26:39,540 --> 00:26:41,380
إذا كنت أستطيع

356
00:26:44,900 --> 00:26:49,740
أريد إبادة
إحتكار تيجوانا

357
00:26:53,620 --> 00:26:56,020
ماذا يمكنني أن أفعل لأساعد ؟

358
00:26:59,700 --> 00:27:02,500
اسمه فرانسيسكو فلوريس

359
00:27:03,100 --> 00:27:05,300
إنه قاتل

360
00:27:05,380 --> 00:27:08,940
يدير الأسلحة لإحتكار تيجوانا

361
00:27:10,260 --> 00:27:12,860
يجب أن أتحدث إليه

362
00:27:12,980 --> 00:27:17,220
أريدك أن تجده
وتحضره هنا

363
00:27:18,580 --> 00:27:21,780
هذا جنون -
لا تخاف ، مانولو -

364
00:27:21,900 --> 00:27:24,060
ألا تعرف
من يكون  "فرانكي فلورز" ؟

365
00:27:26,340 --> 00:27:30,420
قاتل مستأجر ، مضطرب عقلياً
مجنون

366
00:27:30,500 --> 00:27:34,220
من يعرف كم عدد من قتلهم ؟ -
إذن سأذهب بنفسي -

367
00:27:34,900 --> 00:27:37,060
ولا يمكننا أن نطلب المساعدة

368
00:27:37,140 --> 00:27:39,460
لأنه يعيش في سان دييجو

369
00:27:47,020 --> 00:27:48,820
نعم

370
00:27:48,940 --> 00:27:53,140
حسناً. . . هل هذه
مفاجأة أم ماذا ؟

371
00:27:53,260 --> 00:27:55,220
شرف
شكراً لك

372
00:27:55,340 --> 00:27:57,460
مرحباً، حبيبتي -
رحلة جيدة؟ -

373
00:27:57,580 --> 00:28:01,300
كيف حالك ؟ -
رحلة جيدة ، أنا بخير ، فقط لا أستطيع أن أصدق هذا -

374
00:28:01,380 --> 00:28:04,820
كيف تبدو واشنطن؟ -
. . . إنها مثل -

375
00:28:04,940 --> 00:28:07,860
هي مثل كلكتا
محاطة من قبل الشحاذين

376
00:28:07,980 --> 00:28:10,740
فقط هؤلاء الشحاذين
يلبسون بدل بسعر 1,500 دولار

377
00:28:10,860 --> 00:28:13,740
ولا يقولوا
"من فضلك"و" شكراً لك"

378
00:28:16,100 --> 00:28:18,460
لذا، وضعنا
القضية قبل لجنة التحكيم

379
00:28:18,580 --> 00:28:20,900
لا أحد
منهم لديه أي خبرة

380
00:28:20,980 --> 00:28:22,820
تمويل ممتاز" فقط"
إحدى تلك الكلمات

381
00:28:22,900 --> 00:28:24,740
يتوقف الناس عن دفع الإهتمام

382
00:28:24,820 --> 00:28:29,020
هذا محبط -
هذا محبط جداً -

383
00:28:29,140 --> 00:28:30,940
هل قابلت الرئيس ؟

384
00:28:31,060 --> 00:28:33,460
حبيبتي ، أبوك
يعرف الرئيس

385
00:28:33,580 --> 00:28:36,340
هذا فقط يحدث . . . هذا
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

386
00:28:36,460 --> 00:28:38,260
رئيسي الجديد
زعيم العالم المجاني

387
00:28:38,380 --> 00:28:41,380
قابلني لوقت صغير

388
00:28:41,460 --> 00:28:44,660
لا أحد من أصدقائي يصدق أن
أبي في الحقيقة كبير ضباط مكافحة المخدرات

389
00:28:44,740 --> 00:28:49,460
كارولين -
أنا آسف ، لكن ، أعني، هيا -

390
00:28:49,540 --> 00:28:52,340
هذا عظيم
هذا عظيم ، أبي

391
00:28:52,460 --> 00:28:55,860
هو فقط مدهش
هذا هو كل الأمر

392
00:29:01,460 --> 00:29:03,260
آرني، شكرا للرب

393
00:29:03,380 --> 00:29:05,620
. . . . هيلينا، أنا

394
00:29:05,700 --> 00:29:07,700
من فضلك أخبريني
ماذا يحدث هنا

395
00:29:07,820 --> 00:29:10,580
ماذا يحدث ؟ جاؤوا إلي
البيت ، وهم فقط أخذوه

396
00:29:10,700 --> 00:29:13,140
فتشوا بيتي

397
00:29:13,260 --> 00:29:15,580
دعيني أخبرك ما يحدث
حسناً ؟

398
00:29:16,940 --> 00:29:20,180
أولاً
كارل ليس هنا

399
00:29:20,300 --> 00:29:22,580
دي. إي. أي حصلوا عليه

400
00:29:22,700 --> 00:29:24,660
هم سيتمسكون به
حتى إستدعائه

401
00:29:24,780 --> 00:29:27,060
والذي من المحتمل أن يكون غداً

402
00:29:27,180 --> 00:29:30,900
لذا هنا أنتي تهدرين وقتك
حسناً ؟ هل أنتي معي؟

403
00:29:31,020 --> 00:29:34,300
نعم -
حسناً ، الآن، لا تناقشين أي شئ -

404
00:29:34,420 --> 00:29:36,820
علي التليفون

405
00:29:36,940 --> 00:29:40,020
لا تتكلمين مع جيرانك
إبتعدي عن ساحتك

406
00:29:40,140 --> 00:29:42,740
ما هو إتهامه ، آرني؟ -
لا أعرف -

407
00:29:42,860 --> 00:29:47,460
لكن مهما كانت الظروف
هل سأتحدث عنه هنا ؟

408
00:29:47,540 --> 00:29:51,540
الآن ، إذهبي إلى البيت
وكوني مع إبنك ، حسناً؟

409
00:30:43,980 --> 00:30:45,780
آنسة ؟

410
00:30:45,900 --> 00:30:47,860
هل من الممكن
أن أتناول شراب ؟

411
00:30:56,020 --> 00:30:58,940
معذرة -
نعم -

412
00:30:59,060 --> 00:31:01,980
هل من الممكن
أن تعطيني سيجارة ؟

413
00:31:56,180 --> 00:31:59,340
سيكون أمراً مثير لنعرف
كيف فعلتها بهذه السرعة

414
00:32:00,980 --> 00:32:04,020
كلنا لدينا جانبنا الضعيف

415
00:32:05,940 --> 00:32:09,340
طريق اللورد
غير ملحوظ جداً

416
00:32:09,780 --> 00:32:10,580
آمين

417
00:32:19,180 --> 00:32:20,980
يا للجحيم

418
00:32:24,820 --> 00:32:29,460
كل ما أقوله
. . . ما أنا . . . ما أقوله

419
00:32:29,580 --> 00:32:33,620
إنه لا يبدو وكأن
أي واحد يقول أي شئ يهمهم

420
00:32:33,740 --> 00:32:37,940
كلنا ننظر إلى بعضنا البعض
. . . ونأمو بهذه

421
00:32:38,060 --> 00:32:43,700
هذه الردود
التي تدربنا لنقولها

422
00:32:43,780 --> 00:32:45,780
ردود
ليست ردود حقيقية

423
00:32:45,900 --> 00:32:50,740
إتفاقيات إجتماعية
مثل المزيف ، إبتسامات مزيفة

424
00:32:50,860 --> 00:32:52,820
كلام فارغ سطحي

425
00:32:52,940 --> 00:32:54,860
: هل أنا أبداً فقط قلت

426
00:32:54,980 --> 00:32:58,580
مرحباً. . . أنا منزعجة"
"في هذا الحشد

427
00:32:58,700 --> 00:33:00,980
أنا لا أعرف "
" ماذا أفعل بحق الجحيم؟

428
00:33:01,100 --> 00:33:05,140
أعرف بأنك خائف"
". . . وهذا جيد ، تعرف، لأن

429
00:33:05,260 --> 00:33:08,820
مرحباً ؟
بالضبط

430
00:33:08,940 --> 00:33:10,740
نتصرف كأننا نملك الأجوبة
ونحن منيعون كلياً

431
00:33:10,860 --> 00:33:12,660
مثلما يبدو أبائنا
وأبائهم قبلهم

432
00:33:12,780 --> 00:33:15,860
أَنا آسف أنا يجب أن أكون الواحد
الذي يقول هذا ، لكنه كلام فارغ

433
00:33:15,980 --> 00:33:18,580
على سبيل المثال؟ -
أعرف أنك تذهب إلى كارولين كل ليلة

434
00:33:18,700 --> 00:33:20,660
بدلاً من فينيسا
التي من المفترض أنك تحبها

435
00:33:20,780 --> 00:33:24,300
لا تجعلتي
أبدأ في هذه الإتفاقية

436
00:33:24,420 --> 00:33:26,220
لأن ما هي تلك الإتفاقية ؟

437
00:33:26,340 --> 00:33:28,540
نحن هذه المجموعة العشوائية التي تهتم بنفسها
. . . وفجأة نقرر

438
00:33:28,660 --> 00:33:33,020
بأننا سنمشي إثنان إثنان
أسفل الممر إلى سفينة نوح؟

439
00:33:33,140 --> 00:33:36,660
في الحقيقة، لعلمك

440
00:33:36,780 --> 00:33:40,020
لا أفكر فقط بشأن كارولين
أفكر بشأنك مع كارولين

441
00:33:40,140 --> 00:33:42,740
لذا، ماذا عن هذا ؟ -
أيها الطفل الرضيع -

442
00:33:44,460 --> 00:33:49,140
هذا ما
أتحدث عنه . . . التهكم

443
00:33:49,260 --> 00:33:52,340
تهكم داعر دائماً

444
00:33:52,460 --> 00:33:55,820
أنت خائف، وتعتقد
بأنك إذا إعترفت بهذا

445
00:33:55,940 --> 00:33:58,260
الناس سيعتقدون
. . . بأنك ضعيف

446
00:33:58,380 --> 00:34:01,300
. . . أو هم لن يحبونك

447
00:34:01,420 --> 00:34:04,820
أو مهما يكون هو
. . . تعتقد بأنه سيحدث ، لكن

448
00:34:04,940 --> 00:34:08,980
هل من الممكن أن تسكتي
لثانية واحدة وتستمعي إلى نفسك ؟

449
00:34:09,100 --> 00:34:10,860
ماذا؟

450
00:34:11,020 --> 00:34:16,060
لأنكي محقة جدا

451
00:34:16,180 --> 00:34:18,260
أنا في مستوى عالي جداً -
نعم؟ -

452
00:34:18,340 --> 00:34:20,540
نعم -
حسناً ، إنتظر -

453
00:34:20,620 --> 00:34:22,580
. . . لم لا

454
00:34:22,700 --> 00:34:26,220
نغير هذا الشيء
هذا النمط الإجتماعي؟

455
00:34:26,300 --> 00:34:27,820
لم لا نكون مختلفين ؟

456
00:34:28,020 --> 00:34:31,340
نعم -
لكن لماذا تتحدث عنه ؟ -

457
00:34:31,500 --> 00:34:33,620
لكننا نفعلها
مثل ، من الآن فصاعداً

458
00:34:33,740 --> 00:34:37,180
أنت مثل
"لماذا لا نفعل شيء؟"

459
00:34:37,300 --> 00:34:39,620
لماذا لا تفعل شيء؟ -
هذا ما أقوله ، سيث -

460
00:34:39,700 --> 00:34:42,980
تفعلها بنفسك -
أقول إذا عرفتها ، أنت حتى لن تقولها -

461
00:34:43,060 --> 00:34:44,860
فينيسا، أنا جدي

462
00:34:44,980 --> 00:34:49,020
إنه نمط إجتماعي، أتعرف ؟

463
00:34:52,500 --> 00:34:56,460
سبينس ، هل أنت بخير ؟

464
00:34:56,580 --> 00:34:58,460
إنه أزرق
ولا يتنفس

465
00:34:58,580 --> 00:35:01,540
يا إلهي
يا إلهي

466
00:35:01,620 --> 00:35:04,820
إنتظر -
ماذا سنفعل؟ -

467
00:35:04,860 --> 00:35:08,060
يا إلهي -
اللعنة -

468
00:35:08,180 --> 00:35:11,860
فليتصل شخص ما بطبيب -
إنتظر ، أبوك طبيب ، إتصل به -

469
00:35:12,020 --> 00:35:14,260
كلا، إنه باحث
إتصلي بأبوكي ، إنه طبيب

470
00:35:14,340 --> 00:35:17,060
أي نوع من البحث ؟ -
تطوير جين الخنزير -

471
00:35:17,100 --> 00:35:19,260
إتصلي بأباكي
فهو جراح عصبي

472
00:35:19,340 --> 00:35:21,340
لا أستطيع أن أتصل بأبي
إنها الثالثة صباحاً

473
00:35:21,460 --> 00:35:25,260
سيموت هنا على الأرضية
إذا لم تفعلي شيء

474
00:35:25,380 --> 00:35:29,260
لا ، لا يمكن أن يموت على الأرضية
أبويه في باربيدوس

475
00:35:39,060 --> 00:35:40,980
تحرك

476
00:35:58,420 --> 00:36:02,420
حسناً ، لا أحد لديه
أي شئ عليهم، أليس كذلك ؟

477
00:36:02,540 --> 00:36:04,340
اللعنة

478
00:36:12,500 --> 00:36:16,100
نعرف بأنك قتلت
رئيس الإستخبارات خاصتنا

479
00:36:17,580 --> 00:36:19,620
. . . نعرف أيضاً بأنك

480
00:36:20,100 --> 00:36:25,540
قتلت رؤساء الشرطة
في تيجوانا والمكسيك

481
00:36:27,780 --> 00:36:29,460
سؤال

482
00:36:30,620 --> 00:36:32,500
لماذا تقاوم؟

483
00:36:36,980 --> 00:36:39,620
أبي عنده مال

484
00:36:40,100 --> 00:36:42,980
هذا ليس الجواب الصحيح

485
00:36:44,860 --> 00:36:46,860
. . . إكتشفنا أيضاً

486
00:36:47,020 --> 00:36:50,620
بأنك قتلت
جار الجنرال سلازار

487
00:36:50,740 --> 00:36:53,140
فلاح فقير

488
00:36:53,260 --> 00:36:55,380
شعبك قتل
حفيدته

489
00:36:57,540 --> 00:36:59,260
هذا كان شيء غبي لتفعلوهThat was a stupid thing to do.

490
00:37:00,340 --> 00:37:02,620
أنت ملعون

491
00:37:54,380 --> 00:37:57,460
أنا في مجلس
مدرسة إبني

492
00:37:57,580 --> 00:38:03,060
لدي حفلات جمع التبرعات
لمحو أمية للبالغين في بيتي الخاص

493
00:38:04,780 --> 00:38:09,340
أعتقد أن لدي الحق لأعرف
إذا كان زوجي رجل أعمال شرعي

494
00:38:09,460 --> 00:38:11,860
بالطبع هو كذلك

495
00:38:11,980 --> 00:38:15,980
عرفت كارل لعشرون سنة
هو حتي لم يمشي في طريق خطأ

496
00:38:20,100 --> 00:38:25,260
كارل عضو مهم جداً في هذا المجتمع
. . . وعندما نعبر

497
00:38:25,300 --> 00:38:27,700
مقاضاة الشرطة و
مدعي عام المنطقة ودي. إي. أي

498
00:38:27,820 --> 00:38:32,020
هم سيبدلون إسم
المتنزهات العامة بإسم زوجك

499
00:38:35,460 --> 00:38:39,060
كارل جيد جداً
في عمله

500
00:38:42,220 --> 00:38:46,580
الذي يهرب مخدرات
غير شرعية إلى هذه البلاد

501
00:38:59,300 --> 00:39:01,460
هم يهمسون -
هم يهمسون ، أعرف هذا -

502
00:39:01,580 --> 00:39:04,980
لا أستطيع سماعهم -
أعرف ، الحشرات اللعينة بعيدة جداً عن الغرفة -

503
00:39:05,100 --> 00:39:07,340
إنه نصف الطريق إلى المطبخ
لن نحصل على أي شيء

504
00:39:07,460 --> 00:39:09,300
يقولون شيئاً

505
00:39:09,340 --> 00:39:11,780
يبدو وكأنهم يتآمرون

506
00:39:11,860 --> 00:39:14,260
يمكن أن أحس
تذبذب الأكاذيب من بيتهم

507
00:39:16,620 --> 00:39:18,420
أنا لا أعتقد هذا

508
00:39:18,540 --> 00:39:21,940
هيا ، أحلم بهذا
عندي أحلام فعلية حول هذه

509
00:39:22,020 --> 00:39:24,940
حول طرد الناس الكبار
الناس الأغنياء

510
00:39:25,060 --> 00:39:27,700
الناس البيض -
الناس البيض ، أعرف ، أعرف -

511
00:39:27,780 --> 00:39:30,420
لا أعتقد هذا
يا رجل

512
00:39:30,540 --> 00:39:33,300
تعرف آرني ميزيجر

513
00:39:33,420 --> 00:39:35,860
وكذلك نصف سان دييجو

514
00:39:35,980 --> 00:39:38,580
تريد المراهنة؟ -
أدخل يدك في جيبك -

515
00:39:38,700 --> 00:39:40,620
لقد فعلت -
أحبك عندما تفعل هذا -

516
00:39:40,780 --> 00:39:44,500
علي كم تريد المراهنة ؟ علي كم ؟ -
لدي 12 دولار -

517
00:39:44,620 --> 00:39:48,020
حسناً ، إعطني عشرة -
حسناً -

518
00:39:48,100 --> 00:39:51,020
جميل -
إنتظر دقيقة ، ماذا ؟ -

519
00:39:54,820 --> 00:39:57,980
كم عمرك؟ -
ستة عشر -

520
00:39:59,540 --> 00:40:01,580
تعيشين مع أبويك ؟

521
00:40:01,700 --> 00:40:03,980
نعم

522
00:40:04,060 --> 00:40:05,860
الأباء ما زالوا سوية؟

523
00:40:05,980 --> 00:40:07,820
نعم

524
00:40:09,580 --> 00:40:13,100
هل تعملين ؟ -
أتطوع -

525
00:40:13,260 --> 00:40:17,180
أقرأ لفاقدين البصر
يوم واحد في الإسبوع لساعتين

526
00:40:18,540 --> 00:40:20,340
في مدرسة؟

527
00:40:20,460 --> 00:40:23,020
نعم

528
00:40:23,140 --> 00:40:24,940
خصوصي ؟

529
00:40:25,060 --> 00:40:26,860
نعم

530
00:40:28,580 --> 00:40:30,860
ما هي درجاتك ؟

531
00:40:30,980 --> 00:40:35,540
أنا الثالثة في فصلي -
ماذا يعني هذا ؟ -

532
00:40:35,620 --> 00:40:40,340
أحصل علي أي-إس -
تحصلين؟ -

533
00:40:40,460 --> 00:40:42,740
ماذا تفعلين أيضاً ؟

534
00:40:42,860 --> 00:40:44,980
أنا مشتركة في الدور
النهائي للإستحقاق الوطني

535
00:40:45,100 --> 00:40:47,980
أنا في فريق الترحيب
وفريق الرياضيات

536
00:40:48,100 --> 00:40:50,580
أنا في النادي الإسباني

537
00:40:50,700 --> 00:40:53,580
أنا نائبة رئيس فصلي

538
00:40:53,700 --> 00:40:55,500
أنا في فريق الكرة الطائرة

539
00:40:59,820 --> 00:41:02,500
تريدين إخباري
بما تفعلينه هنا، كارولين؟

540
00:41:20,820 --> 00:41:22,580
كارول
mohandsnemo@yahoo.com

541
00:41:24,060 --> 00:41:26,580
يا حبيبتي

542
00:41:29,340 --> 00:41:31,220
أنتي بخير؟

543
00:41:32,820 --> 00:41:34,620
كل شيء علي ما يرام

544
00:41:36,300 --> 00:41:38,820
كارولين ، كيف عرفتي
هذا الولد التي تنوال جرعة زائدة ؟

545
00:41:38,860 --> 00:41:42,100
لم يتسكع حولنا

546
00:41:42,220 --> 00:41:44,820
كان مثل واحد
من أولئك الهبي

547
00:41:44,940 --> 00:41:47,060
لست جزء من تلك المجموعة

548
00:41:48,620 --> 00:41:53,700
كيف عرفت هذا الولد سيث
الواحد الذي كان يقود ؟

549
00:41:55,380 --> 00:41:58,260
هو صديق

550
00:41:58,340 --> 00:42:02,340
هو أيضاً الوحيد الذي
كان يفعل أي شئ حول هذا الموقف

551
00:42:02,460 --> 00:42:06,620
كان عنده بالتأكيد
. . . بضعة زجاجات بيرة، لكن

552
00:42:06,740 --> 00:42:08,820
ليس مثلما
أراد القيادة

553
00:42:08,940 --> 00:42:11,340
نحن فقط لم نعرف
ماذا نفعل أيضاً ؟

554
00:42:11,460 --> 00:42:14,860
لم يكن قدري

555
00:42:17,260 --> 00:42:21,100
حسناً
يجب أَن نتكلم

556
00:42:21,220 --> 00:42:23,140
بمفردنا

557
00:42:31,020 --> 00:42:33,620
أعتقد بأنها تكذب -
وأنا أيضاً -

558
00:42:33,740 --> 00:42:36,180
لذا دعنا نقعدها
: نقص أجنحتها

559
00:42:36,300 --> 00:42:39,340
المدرسة، نحدد النشاطات
حتى ملاحظة أخرى

560
00:42:39,500 --> 00:42:44,540
روبرت ، كارولين
إستعملت حكم سيئ جداً بشكل واضح

561
00:42:44,620 --> 00:42:49,620
لكن ألا تعتقدين أن قضاء
ليلة في السجن عقاب كافي؟

562
00:42:49,740 --> 00:42:52,780
أعني ، كلنا كان عندنا لحظاتنا

563
00:42:52,900 --> 00:42:56,860
الرب يعرف ، بإنني جربت كل مخدر كان هناك -
لا أريد أن أسمع عن هذا -

564
00:42:56,980 --> 00:42:59,700
جربتي عندما
كنتي في الكلية

565
00:42:59,820 --> 00:43:01,620
هل من الممكن أن نترك لفظ تجربة
ونسميها بما كانت ؟

566
00:43:01,740 --> 00:43:03,540
هذا مختلف -
لماذا ؟ -

567
00:43:03,620 --> 00:43:08,620
عمرها 16 سنة ، أعتقد أنها
تحتاج للإكتشاف بمفردها ، لوحدها

568
00:43:08,780 --> 00:43:12,180
. . . يجب أن نعطيها غرفتها لنفهم -
تريد إعطائها غرفتها ؟ -

569
00:43:12,300 --> 00:43:14,340
لذلك يمكنها هذا
مثل هذا الطفل الآخر؟

570
00:43:14,420 --> 00:43:18,420
لا أرسل هذه الرسالة
بأن عائلتنا ستقبل هذا السلوك

571
00:43:18,540 --> 00:43:20,340
لإننا لن نقبل

572
00:43:20,460 --> 00:43:23,580
صحيح ؟ -
بالطبع، لكننا لا نريد دفعها جانباً -

573
00:43:23,660 --> 00:43:28,620
يجب أن تعرف بأننا
نفهم ما تعرضت إليه

574
00:43:28,780 --> 00:43:31,180
منذ متى
وأنتي تعرفين حول هذا ؟

575
00:43:33,580 --> 00:43:35,860
منذ متي وأنتي تعرفين ؟

576
00:43:38,700 --> 00:43:40,580
ستة شهور

577
00:43:47,500 --> 00:43:51,220
تقنيتي أكثر
عمقاً من تقنيتك ، خافيار

578
00:43:52,460 --> 00:43:54,620
أعمق بكثير

579
00:43:55,140 --> 00:43:57,860
عندما يحبني مثل أب

580
00:43:57,940 --> 00:44:00,820
لن يخبر أي واحد
بأنه كان هنا

581
00:44:02,460 --> 00:44:05,700
وسيعطيني
أسماء رؤسائه

582
00:44:06,100 --> 00:44:10,380
ثم نحصل عليهم
وهم أيضاً سيعطوننا أسماء

583
00:44:12,940 --> 00:44:18,620
وفي النهاية شخص ما
سيوصلنا إلى جوان أوبريجون

584
00:44:20,540 --> 00:44:25,460
وفي هذا اليوم
إحتكار تيجوانا سيسقط

585
00:44:40,340 --> 00:44:42,220
يا للخزي

586
00:44:44,140 --> 00:44:46,580
يا للخزي
فرانسيسكو فلوريس

587
00:44:47,980 --> 00:44:51,180
كل شيء علي ما يرام
سلازار هنا

588
00:44:52,820 --> 00:44:55,940
أنت بين الأصدقاء الآن

589
00:44:56,380 --> 00:44:59,380
هذه المعاملة المخزية
ستتوقف فوراً

590
00:45:00,140 --> 00:45:01,620
أيها الحارس

591
00:45:02,300 --> 00:45:03,060
نعم ، جنرال

592
00:45:06,500 --> 00:45:09,180
هل أنت مسئول عن هذا؟

593
00:45:09,300 --> 00:45:12,220
لسنا همجيين -
نعم، جنرال -

594
00:45:12,340 --> 00:45:14,660
هل أكل؟ -
لا أعرف ، سيدي -

595
00:45:15,220 --> 00:45:18,460
إذهب وإحضر له بعض الملابس -
نعم، جنرال -

596
00:45:21,620 --> 00:45:25,140
سيدي ، هذا الرجل
يترأس منظمة إجرامية كبيرة

597
00:45:25,260 --> 00:45:29,460
بالإتصالات الدولية
يمكننا فقط أن نبدأ الفهم

598
00:45:29,580 --> 00:45:32,020
قضيتنا ضده قوية جداً

599
00:45:32,140 --> 00:45:36,500
ليس خطر طيران
فطيرانه مطمئن

600
00:45:36,620 --> 00:45:40,340
الناس يسألون إذا كنت
أنكرت الكفالةً ، شكراً لك

601
00:45:41,580 --> 00:45:43,540
موكلي لم يعد
خطر طيران أكثر من ذلك

602
00:45:43,660 --> 00:45:45,700
عن سعادتك
أو عن المدعي القادر

603
00:45:45,780 --> 00:45:47,700
فهو سند لمجتمعه

604
00:45:47,820 --> 00:45:51,540
رب عائلة مع زوجة وطفل
يعيش في لا جولا

605
00:45:51,620 --> 00:45:54,020
المجتمع الذي كون فيه
بيته للسنوات الـ20 الماضية

606
00:45:54,100 --> 00:45:55,940
ولأن دفاعنا
سيعرض بسرعة

607
00:45:56,020 --> 00:45:57,860
موكلي غير مذنب سوي
. . . في شيء واحد لا أكثر

608
00:45:57,940 --> 00:46:00,740
من أن يكون الهدف
لجريمة ملفقة

609
00:46:00,820 --> 00:46:04,060
لذا، نسأل بأنك تطلقون سراح
كارل أيالا بضمانته الشخصية

610
00:46:05,580 --> 00:46:07,380
سأنكر الكفالة

611
00:46:37,620 --> 00:46:40,340
أقدر مجيئك في
في وقت مبكر جدا هذا الصباح

612
00:46:40,460 --> 00:46:42,580
القاضي ويكيفيلد
إنه شرف لمعالجته

613
00:46:42,700 --> 00:46:45,620
هي قاصر ، ومن المحتمل أن يقضي
عليها في عيد ميلادها الثامن عشر على أية حال

614
00:46:45,740 --> 00:46:50,420
على الرغم من هذا، هذه قضية حساسة
لي ، أنا متأكد بأنك تستطيع تفهم هذا

615
00:46:50,540 --> 00:46:53,940
مثلما قلت ، صندوق شحن مفتوح
بي. آي ، حيازة جنحة

616
00:46:54,060 --> 00:46:55,860
من السهل جعله يرحل

617
00:46:55,980 --> 00:47:00,980
شيء واحد يضايقني: الطفل الذي
أسقطوه كان قد تناول كوكا وهيروين

618
00:47:01,100 --> 00:47:03,980
بكميات كبيرة
إنه محظوظ لإنه حي

619
00:47:04,100 --> 00:47:06,580
: لذا يجب أن أسألك
ماذا تتناول بنتك ؟

620
00:47:06,700 --> 00:47:08,860
لا أعرف ماذا تعني ؟

621
00:47:08,980 --> 00:47:14,020
أعني. . . هل سألتها
أي نوع من المخدرات تناولته ؟

622
00:47:17,420 --> 00:47:19,220
كلا

623
00:47:19,340 --> 00:47:22,100
لا أعرف

624
00:47:22,220 --> 00:47:25,940
هل هي في أي نوع من العلاج، مساعدة محترفة ؟ -
لا، لا، لا. لا محالة -

625
00:47:26,060 --> 00:47:28,940
بنتي إحدى
الطلاب البارزون في مدرستها

626
00:47:33,460 --> 00:47:36,220
حسناً
أتمنى بأن تبقى هكذا

627
00:47:44,460 --> 00:47:46,300
نعم , مرحباً
أنا روبرت

628
00:47:46,420 --> 00:47:50,060
أريدك أن تنظف جدولي
للأيام الثلاثة القادمة

629
00:47:50,140 --> 00:47:54,060
لأنني تعبت من الكلام مع الخبراء
الذين أبداً لم يتركوا هذا الطريق

630
00:47:54,180 --> 00:47:56,820
إنه وقت
رؤية الخطوط الأمامية

631
00:48:30,380 --> 00:48:33,300
كارلوس أيالا بدأ
في عمل الإتصال العائلي

632
00:48:33,420 --> 00:48:38,100
عقارات في تيجوانا ، سفن صيد خارج إنسينادا
زراعة مائية للفراولة

633
00:48:38,220 --> 00:48:40,620
ثم إلتقى بإخوة أوبريجون
من إحتكار تيجوانا

634
00:48:40,740 --> 00:48:43,060
بإستعمال تحليل الإنحدار
. . . أجرينا دراسة

635
00:48:43,140 --> 00:48:46,900
خطوط الجمارك في الحدود
وحسبنا إحتمالات البحث

636
00:48:47,020 --> 00:48:49,940
الإحتمالات ليست عالية، ووجدنا
بعض المتغيرات لتخفيض تلك الإحتمالات

637
00:48:50,060 --> 00:48:52,500
لذلك ، تدفع
لموظفوا الجمارك ؟

638
00:48:52,620 --> 00:48:56,020
حسناً، أتعرف
. . . في المكسيك

639
00:48:56,140 --> 00:48:59,220
تطبيق القانون
نشاط تجاري

640
00:48:59,340 --> 00:49:01,860
ليس في الولايات المتحدة
. . . على أية حال، نحن

641
00:49:01,940 --> 00:49:04,940
نستأجر السائقسين بلا شيء لنفقده
و نرمي الكثير من المنتج في المشكلة

642
00:49:05,060 --> 00:49:07,700
البعض يوقفوا ، ويعبر بما فيه الكفاية
هذا ليس صعب

643
00:49:07,820 --> 00:49:12,660
أنظروا ، يا أولاد ، هذا عمل لسنوات
وسيتمر هذا العمل لسنوات

644
00:49:12,780 --> 00:49:16,100
نافتا تجعل الأشياء أكثر
صعوبة لك بسبب إختفاء الحدود

645
00:49:16,180 --> 00:49:19,540
هل تدرك أن في السنة أو الإثنان القادمين
. . . في شركات النقل المكسيكية الخارجية

646
00:49:19,660 --> 00:49:22,580
ستصبح قادرة على الذهاب من
. . . الولايات إلى المكسيك وترجع ثانية

647
00:49:22,700 --> 00:49:26,420
بنفس حرية
الكيو. بي. إس"  ، "والدي. إتش. إل" ، "والفيد أيكس"؟"

648
00:49:26,540 --> 00:49:31,420
سيصبح حر لكله
ماذا ، هل نحن في عصر لاري كينج أو شيء ما ؟ -

649
00:49:31,540 --> 00:49:33,780
اللعنة

650
00:49:33,860 --> 00:49:36,180
أخبرنا شيء
لا نعرفه ، إدي

651
00:49:36,300 --> 00:49:39,380
أنتم يا رجال تذكرونني أولئك الجنود
. . .اليابانيين الذين تُركوا على الجزر المهجورة

652
00:49:39,500 --> 00:49:42,100
والذين يعتقدون أن الحرب
العالمية الثانية ما زالت مستمرة

653
00:49:42,220 --> 00:49:46,460
دعني أكون أول من يخبرك
حكومتك تنازلت عن هذه الحرب منذ زمن طويل

654
00:49:46,580 --> 00:49:49,500
لا أعتقد أن كل هذا الموقف
سيساعدني أمام هيئة المحلفين

655
00:49:49,620 --> 00:49:52,820
إنه حقاً موقف سيئ -
سيئ جداً ، سيئ جداً -

656
00:49:54,540 --> 00:49:57,900
أنظر ، إد ، هناك مشكلة
واحدة فقط بكل هذا ، أنت هنا

657
00:50:01,100 --> 00:50:02,900
حسناً
أصبحت طماعاً ، أليس كذلك ؟

658
00:50:03,020 --> 00:50:05,140
نعم، أصبحت -
نعم -

659
00:50:05,260 --> 00:50:08,500
قررت أن أحضر قليلاً لوحدي
وشخص ما حذرك

660
00:50:08,580 --> 00:50:10,900
كارل لا يمكن
أن يكون غبي جداً

661
00:50:11,020 --> 00:50:14,620
حسناً، كارل إستأجرك
هذا كان خطأ

662
00:50:17,460 --> 00:50:20,260
كارل وأنا كنا أصدقاء
منذ أن كنا أطفال صغار

663
00:50:21,740 --> 00:50:23,540
كان مخلصاً

664
00:50:28,180 --> 00:50:29,940
جافي

665
00:50:30,060 --> 00:50:32,460
مجموعة منا ذاهبون إلى الحفلة

666
00:50:32,580 --> 00:50:34,220
من ؟

667
00:50:34,300 --> 00:50:39,460
إستيبان، جوزمان ، توماس
كلهم

668
00:50:39,780 --> 00:50:41,780
رفاقك الجدد

669
00:50:43,260 --> 00:50:44,940
نعم

670
00:50:45,020 --> 00:50:46,580
دعنا نذهب -
لا -

671
00:50:46,700 --> 00:50:49,420
سيكون هناك مرح -
يوم آخر -

672
00:50:53,340 --> 00:50:56,820
في بيتي لدي
بعض السماعات البي & دبليو

673
00:50:57,700 --> 00:51:01,180
قبل فترة إشتريت مشعل أقراص مدمجة

674
00:51:01,300 --> 00:51:05,020
صنعت أقراص مدمجة
بالموسيقى التي أريدها

675
00:51:05,860 --> 00:51:09,100
مثلما إشتريتهم في مخزن

676
00:51:09,900 --> 00:51:13,580
أنت وأنا لدينا الكثير من الأشياء المشتركة
ليس كل شيء ، لكن الكثير

677
00:51:13,660 --> 00:51:17,700
كلانا درسنا على
الجانب الآخر مع جرينجوس

678
00:51:19,020 --> 00:51:21,420
أبوك مهندس، أليس كذلك ؟

679
00:51:21,500 --> 00:51:24,900
- أبي - يرحمه الرب
كان أيضاً مهندس

680
00:51:26,740 --> 00:51:30,220
كنت إلى المسجلات
منذ أن كنت صغير جداً

681
00:51:31,300 --> 00:51:33,620
. . . أكثر الناس لا يهتمون

682
00:51:34,340 --> 00:51:38,900
لكن لي هو مهم جداً

683
00:51:49,620 --> 00:51:52,140
: يقولون في اللغة اللاتينية

684
00:51:52,260 --> 00:51:55,340
في فينو فريتاس
النبيذ يظهر الحقيقة

685
00:51:58,420 --> 00:52:01,100
. . . إستخدم هذا لكتابة

686
00:52:02,020 --> 00:52:06,300
عناوين أولئك اللقطاء
الذين قتلوا قادتي

687
00:52:08,180 --> 00:52:12,140
وليس أين كانوا الأسبوع الماضي
لكن أين هم الآن

688
00:52:12,220 --> 00:52:15,140
أين هم هذه الدقيقة ؟

689
00:52:15,460 --> 00:52:19,300
وأفضل لحد الآن
أين سيصبحون غداً ؟

690
00:52:23,060 --> 00:52:27,020
تعرف أين سيكونوا
غداً، أليس كذلك ؟

691
00:54:12,900 --> 00:54:14,580
هنا ، هنا

692
00:54:17,180 --> 00:54:19,140
إخرج ، أيها المتسكع

693
00:54:19,860 --> 00:54:21,820
هل ستقتلني ؟ -
لا -

694
00:54:22,620 --> 00:54:25,420
لا، الأوبريجونز
سيفعلون هذا لنا

695
00:54:46,460 --> 00:54:48,300
: ميناء سان سيدرو ، كاليفورنيا

696
00:54:48,380 --> 00:54:52,140
45,000 عربة في المعدل
25,000 ماشي في اليوم

697
00:54:57,460 --> 00:55:01,140
في الشهور الستة الأخيرة ، زيادة بمقدار ثلاثة أضعاف ؟ -
زيادة في حجز المخدرات -

698
00:55:01,220 --> 00:55:04,780
هذا يعني، بالتناسب ، ثلاث أضعاف
نفس قدر المخدرات يقوم بالدخول ؟

699
00:55:04,900 --> 00:55:07,940
هذه طريقة مخيفة لحسابه
لكنني أعتقد أن هذا حقيقي

700
00:55:08,020 --> 00:55:11,220
أحب أن أقول
% بأننا كنا نحصل على 60 أو 70

701
00:55:11,340 --> 00:55:15,940
في الحقيقة، نحن نحصل علي 40 أو
50 % من مجموع ما يقترب منا

702
00:55:16,020 --> 00:55:18,180
ووكلها قضايا الدولار الكبير الآن

703
00:55:18,260 --> 00:55:20,100
هذا سبب ما تراه
من الكثير من جرائم القتل الي تحدث

704
00:55:20,180 --> 00:55:22,420
هي منظمة واحدة
تقاتل منظمة أخرى

705
00:55:22,540 --> 00:55:24,340
عندما تكون الأشياء جيدة
الناس لا يقتلون بعضهم البعض

706
00:55:24,460 --> 00:55:26,420
عندما تكون الأشياء سيئة
وعندما يفقدون المخدرات

707
00:55:26,540 --> 00:55:28,340
عندما يفقدون السائقين
والرجال سيسجنون

708
00:55:28,460 --> 00:55:30,380
يبدأ الناس بقتل بعضهم البعض

709
00:55:38,740 --> 00:55:42,420
كيف حال ديفيد؟ -
"كيف حال ديفيد؟" -

710
00:55:42,540 --> 00:55:45,980
إنه رائع ، كارل ، رائع -
هيلينا -

711
00:55:46,100 --> 00:55:48,300
شاهد أباه يقبض
عليه بواسطة الوكلاء الإتحاديين

712
00:55:48,380 --> 00:55:51,260
هو فقط بخير -
حسناً -

713
00:55:51,380 --> 00:55:53,900
أنا حتي لا أستطيع
. . . إخباره أين أنت

714
00:55:53,980 --> 00:55:56,460
وعندما ترجع للبيت
إذا رجعت للبيت

715
00:55:56,540 --> 00:56:00,460
هيلينا. . . سنجتاز هذا

716
00:56:00,580 --> 00:56:02,420
أعدك

717
00:56:02,500 --> 00:56:06,740
سأعوضك هذا -
هل لديك أي فكرة عما يحدث بالخارج ؟ -

718
00:56:06,860 --> 00:56:09,820
بطاقات إئتماننا بطلت

719
00:56:09,940 --> 00:56:14,980
الناس في البنك ، يجب أن ترى الطريقة
التي ينظرون لي بها عندما أذهب هناك

720
00:56:15,060 --> 00:56:17,100
لدي خطاب
. . . من الحكومة تخبرني

721
00:56:17,180 --> 00:56:20,980
أي شئ أبيعه من البيت سيأخذ
ضد حق الحجز على أموال المدين الضريبية

722
00:56:21,060 --> 00:56:24,060
أصدقائنا الملعونون

723
00:56:24,180 --> 00:56:27,500
لن يساعدنا أحد
لن يساعدنا أحد

724
00:56:27,620 --> 00:56:30,500
لا يريد أي أحد
أن يفعل شيء معنا، كارل

725
00:56:30,580 --> 00:56:33,700
لذا، فقط إخبرني
كيف ستعوضني

726
00:56:34,940 --> 00:56:37,460
هيلينا

727
00:56:37,580 --> 00:56:40,460
فقط إخبرني ماذا أفعل؟

728
00:56:40,540 --> 00:56:43,500
لن أربي طفلي في الحياة
التي ربيت أنا فيها

729
00:56:43,620 --> 00:56:45,860
لن أفعل هذا
كارل

730
00:56:45,940 --> 00:56:48,820
أريد إستعادة حياتنا

731
00:57:41,460 --> 00:57:43,260
نعم، نحن أذكى
نعرف الإختلاف

732
00:57:43,380 --> 00:57:46,940
مرحباً
لدينا فائز

733
00:57:47,060 --> 00:57:49,700
مرحباً -
مرحباً ، نريد غرفة 310 ، من فضلك -

734
00:57:49,780 --> 00:57:54,300
حسناً ، أحتاج لرؤية بعض -
إثباتات الشخصية ، و28 دولار ، من فضلك
حسناً -

735
00:57:56,060 --> 00:57:58,060
أحب هذا المكان

736
00:58:20,660 --> 00:58:24,300
أتمنى بأن يمكننا
أن نبقى هنا فقط

737
00:58:24,380 --> 00:58:28,180
فقط نكون هنا إلى الأبد

738
00:58:28,260 --> 00:58:30,780
نصنع بيت صغير هنا

739
00:58:41,940 --> 00:58:45,020
. . . أريد

740
00:58:45,140 --> 00:58:49,420
أريد ممارسة الجنس
ونتناول المخدرات كلما نأتي هنا

741
00:58:55,900 --> 00:58:57,740
حسناً

742
00:59:31,460 --> 00:59:34,060
المرة الأولى التي تمددت
كان على شاطئ مثل هذا

743
00:59:35,420 --> 00:59:38,740
حصلت علي ماذا على شاطئ؟ -
تمددت، يا رجل -

744
00:59:38,820 --> 00:59:41,420
فقدت بكارتي
كان في المدرسة العليا

745
00:59:41,500 --> 00:59:43,780
هذا رائع -
نعم ، لقد كان جيداً -

746
00:59:44,940 --> 00:59:46,740
هل عاملك بطريقة جيدة ؟

747
01:00:01,740 --> 01:00:04,020
من هو هذا الرجل ؟ -
لا أعرف -

748
01:00:04,100 --> 01:00:06,260
لم أراه من قبل -
إنه يتجه مباشرة للطفل -

749
01:00:10,580 --> 01:00:12,380
دافيد

750
01:00:14,340 --> 01:00:16,660
دافيد ، عد هنا

751
01:00:18,740 --> 01:00:20,580
أمي ، أمي -
من فضلك ، إنزل إبني -

752
01:00:20,660 --> 01:00:22,980
يجب ألا تتركي
طفلك يتجول مع الغرباء

753
01:00:23,060 --> 01:00:26,780
كارين ، إذا حاول أن يتحرك
مع هذا الطفل ، أتركي مكانك

754
01:00:26,900 --> 01:00:31,180
سيدة أيالا ، زوجك يدين لنا بالكثير
من المال ، رقبة هذا الطفل لن تغطيها

755
01:00:31,300 --> 01:00:34,100
من الأفضل أن تحضريها بسرعة
أو أن طفلك سيختفي

756
01:00:34,180 --> 01:00:36,700
ولن يخرج
حتى الأخبار المسائية

757
01:00:36,820 --> 01:00:40,180
حصلتي علي تحذير واحد فقط
الدفعة الأولى 3 مليون دولار

758
01:01:03,860 --> 01:01:07,740
خافيار -
نعم؟ -

759
01:01:09,900 --> 01:01:11,500
ماذا حدث ، آنا ؟

760
01:01:13,260 --> 01:01:16,100
مانولو لم يرجع للبيت ليلة أمس

761
01:01:16,700 --> 01:01:18,980
تعالي
إجلسي

762
01:01:24,180 --> 01:01:26,420
لا أعرف أين هو ؟

763
01:01:27,220 --> 01:01:28,980
ألم يكن معك ليلة أمس ؟

764
01:01:29,060 --> 01:01:30,900
كلا

765
01:01:34,220 --> 01:01:35,820
أنا قلقة

766
01:01:35,900 --> 01:01:38,500
لا تقلقي كثيراً
هذا يجعلكي قبيحة

767
01:01:38,780 --> 01:01:41,820
هل تريدين قهوة؟
قهوة بالسكر؟

768
01:01:42,020 --> 01:01:43,860
كلا -
كلا ؟ -

769
01:01:45,180 --> 01:01:47,460
أنظر ، خافيار

770
01:01:48,700 --> 01:01:50,940
كنت أفتش ملابسه قبل أيام

771
01:01:52,860 --> 01:01:54,980
أنظر ما وجدته

772
01:01:58,220 --> 01:01:59,900
ما هذا ؟

773
01:02:06,500 --> 01:02:10,620
ماذا كنت تفعل ؟ -
كنت مع أصدقاء من العمل -

774
01:02:11,940 --> 01:02:14,620
هل سلازار كان هناك؟

775
01:02:15,780 --> 01:02:18,100
كلا

776
01:02:18,180 --> 01:02:20,700
الجنرال ذاهب
إلى المكسيك الإسبوع القادم

777
01:02:20,820 --> 01:02:22,940
ولن أترك بالخلف

778
01:02:47,020 --> 01:02:48,660
خافيار رودريجز

779
01:02:48,780 --> 01:02:51,820
إن الكلمة بأنك
لست سعيد في عملك

780
01:02:51,980 --> 01:02:54,620
ربما يمكننا أن نساعد

781
01:03:12,260 --> 01:03:15,180
جون، كيف حالك ؟ ، بوب ويكيفيلد -
القاضي، مرحباً -

782
01:03:15,300 --> 01:03:17,340
من الجيد أن أراك ، كيف حالك ؟ -
وقت طويل ، لم أراك -

783
01:03:17,460 --> 01:03:19,980
الملحمة فريدة جداً

784
01:03:20,100 --> 01:03:23,780
إنها مؤسسة التي لديها أكثر
من 15 وكالة مختلفة ، رسمية ومحلية

785
01:03:23,860 --> 01:03:26,180
التي تشارك
في جمع معلومات إستخبارية

786
01:03:26,260 --> 01:03:28,500
وتتأكد أن
. . . تلك المعلومات تخرج

787
01:03:28,580 --> 01:03:32,380
إلى الناس في الحقل الذين
يحتاجونها لإيقاف تهريب المخدرات

788
01:03:32,500 --> 01:03:37,140
من هنا ، لدينا القدرة
لتعقب السفن ، الطائرات، المراكب

789
01:03:37,220 --> 01:03:39,220
أي شئ يحمل المخدرات

790
01:03:39,340 --> 01:03:42,580
عندما تأتي المعلومات
نكون قادرون على مراجعتها بقواعد البيانات المختلفة

791
01:03:42,660 --> 01:03:44,500
لرؤية إذا ما كانت
في الشبكة أم لا

792
01:03:44,580 --> 01:03:47,180
وأغلب تلك الطاقة
تكون مركزة على إثنان من الإحتكارين؟

793
01:03:47,300 --> 01:03:51,540
الخواريز، وإخوة الأوبريجون
أولئك الإثنان سيكونان أكثر أهمية؟

794
01:03:51,620 --> 01:03:54,100
أولئك أوضح
تهديدين الآن

795
01:03:54,220 --> 01:03:56,740
إنهم القوة
المهيمنة في التهريب

796
01:03:56,820 --> 01:03:58,820
كلا على الجانب المكسيكي
وفي الولايات المتحدة

797
01:03:58,900 --> 01:04:01,900
. . . كيف يحقق الإحتكاريين

798
01:04:01,980 --> 01:04:05,020
مستوى الإستخبارات و
التطور التي يظهرونها ؟

799
01:04:05,140 --> 01:04:07,980
كريج، لماذا لا تجيب هذا ؟ -
ميزانية غير محدودة -

800
01:04:08,060 --> 01:04:10,540
لذا، أنت تقول ، في الحقيقة
. . . حتي بلد بحجمنا

801
01:04:10,660 --> 01:04:14,220
والميزانية التي نرميها
نحو هذه القضية

802
01:04:14,340 --> 01:04:17,380
من الممكن أن يكونوا في نفس المستوى؟ -
لا ، لديهم طريقة خلفنا -

803
01:04:17,460 --> 01:04:20,700
طريقة خلفنا"؟" -
عمليتنا الميزانية تجعلنا ضعفين بالمقارنة -

804
01:04:23,620 --> 01:04:27,740
هذا البيت الذي تنظر إليه
هناك إعتاد أن ينتمي إلي بورفيريو مادريجال

805
01:04:27,860 --> 01:04:30,100
كنيته كانت العقرب

806
01:04:30,220 --> 01:04:32,180
سأتركك تفهم
ماذا يعني هذا؟

807
01:04:32,300 --> 01:04:34,700
ألم يكن هذا الرجل
الذي مات أثناء جراحة تقويمية ؟

808
01:04:34,780 --> 01:04:36,980
أفضل من معلوماتنا
نعم

809
01:04:37,060 --> 01:04:39,420
مع من تتفاعل
على ذلك الجانب ؟

810
01:04:39,540 --> 01:04:41,740
لا احد

811
01:04:41,820 --> 01:04:44,340
حسناً
من لديه وظيفتي في المكسيك ؟

812
01:04:44,460 --> 01:04:47,460
وظيفاك لا توجد
هناك رغم ذلك

813
01:04:54,940 --> 01:04:57,540
أريد تفكير
كل شخص عن الصندوق

814
01:04:57,620 --> 01:04:59,540
للدقائق القليلة القادمة

815
01:04:59,620 --> 01:05:02,180
ماذا نفعل حول المكسيك؟

816
01:05:02,260 --> 01:05:05,380
هيا ، يا رجال، خارج الصندوق -
أموال غير محدودة؟ -

817
01:05:05,460 --> 01:05:07,500
غير محدودة

818
01:05:07,620 --> 01:05:11,300
من الـدي. إي. أي ، وجهة نظر
نحتاج لجنة عمل مدققة وأموال مماثلة

819
01:05:11,380 --> 01:05:14,900
ونقطع الشريط الأحمر على
الحصول علي الأجهزة والتدريب

820
01:05:15,020 --> 01:05:16,860
هيا ، يارجال
: أريد أن أسمع من كل شخص

821
01:05:16,980 --> 01:05:19,620
إف. بي. آي ، جمارك ، معالجة

822
01:05:21,140 --> 01:05:23,180
هل يوجد أي شخص من المعالجة على هذه الطائرة؟ -
كلا، أيها القاضي -

823
01:05:23,300 --> 01:05:26,220
لذا ، أريد أن أعرف لماذا لا يوجد
شخص من المعالجة على هذه الطائرة

824
01:05:26,340 --> 01:05:28,220
نعم ، سيدي

825
01:05:28,340 --> 01:05:32,140
نحتاج أن ننال من أحد
هذه الإحتكارات جواريز أو تيجوانا

826
01:05:32,260 --> 01:05:34,220
. . . ليس لأنهم رمز، لكن

827
01:05:34,340 --> 01:05:39,060
يا للجحيم، فهم رمز
لكننا نحتاج أن نرسل رسالة

828
01:05:39,180 --> 01:05:42,700
عندما يستأجر كارلوس أيالا
مايكل أدلر كدفاعه القانوني

829
01:05:42,820 --> 01:05:45,740
أرسل بن وليامز
أسفل إلى سان دياجو كمدعي

830
01:05:45,860 --> 01:05:48,660
لماذا؟
لأنه رمز

831
01:05:48,740 --> 01:05:51,820
هو رمز لأننا
نرسل الأفضل

832
01:05:51,900 --> 01:05:56,220
إنها رسالة بأننا
نطارد رجالهم الكبار

833
01:05:56,300 --> 01:05:58,700
. . . لذلك

834
01:05:58,780 --> 01:06:00,740
. . . الآن

835
01:06:00,860 --> 01:06:04,260
. . . على هذا الطيران فقط

836
01:06:04,380 --> 01:06:06,740
. . . إن السد مفتوح

837
01:06:06,820 --> 01:06:09,900
لأفكار جديدة

838
01:06:19,620 --> 01:06:22,220
في يوم صافي
يمكنك أن ترى المكسيك

839
01:06:22,340 --> 01:06:25,740
كنست هذا المكان مرتين في اليوم
لذا فقط أشعري بحرية في الكلام

840
01:06:25,860 --> 01:06:29,620
تعلمت هذا
في ميامي في 1985

841
01:06:29,700 --> 01:06:31,660
الولايات المتحدة
أغلقت الكاريبي بالكامل

842
01:06:31,780 --> 01:06:35,900
إنها لعبة كبيرة لم تتوقعها في ميامي -
آرني، أحتاج مالا -

843
01:06:36,020 --> 01:06:39,180
شخص ما أعتقد إنه
كان من الأوبريجونز هدد ديفيد

844
01:06:39,260 --> 01:06:42,420
يريدون دفعة أولي
3 مليون دولار

845
01:06:42,500 --> 01:06:45,580
هيلينا

846
01:06:45,700 --> 01:06:48,940
سأعطيهم هذا بنفسي
لكنني لا أملك هذا النوع من المال

847
01:06:49,020 --> 01:06:50,860
من فضلك ، هل يديننا أحد بمال ؟

848
01:06:50,940 --> 01:06:55,340
نعم، هناك ناس الذين
ندينهم بمال، لكن لا أحد سيدفع

849
01:06:55,460 --> 01:06:58,140
كارل لديه الكثير من الثورة ضده

850
01:06:58,220 --> 01:07:02,180
ماذا عن أعمالنا التجارية الأخرى
أعمالنا التجارية الشرعية؟

851
01:07:02,300 --> 01:07:06,100
لا نمتلك بناء
لاندروماتس غسلوا هذا المال

852
01:07:06,180 --> 01:07:08,300
فقط إخبرني
بشيء إيجابي، آرني

853
01:07:08,420 --> 01:07:11,020
أعطني بعض الأخبار الجيدة
لأجل السيد المسيح

854
01:07:11,100 --> 01:07:12,980
أنا آسف

855
01:07:17,740 --> 01:07:20,620
أنا ما زلت أتسائل
عما سيحدث إذا لم يخرج

856
01:07:20,740 --> 01:07:24,060
لم أكن
بمفردي قبل ذلك

857
01:07:24,180 --> 01:07:27,660
كان عندي شخص ما دائماً
دائماً

858
01:07:34,900 --> 01:07:39,660
أتذكر المرة الأولى
التي رأيتك فيها

859
01:07:39,780 --> 01:07:44,500
هيلين واتس الصغيرة
من الجانب الخاطئ لمكان ما

860
01:07:44,620 --> 01:07:50,180
بطريقة ما عرفت أن
مهارات البقاء لديكي محدودة جداً

861
01:07:50,260 --> 01:07:53,740
أنا سعيدة بأنك تعتقد هذا ، آرني

862
01:07:53,820 --> 01:07:58,300
أنا فقط أستمر بتصور الديون
. . . أم بعمر 30 سنة و

863
01:07:58,380 --> 01:08:02,340
زوجان سابقان
يشبهون بابلو إسكوبار

864
01:08:04,180 --> 01:08:08,140
لا أعرف أي واحد يريد
أن يكون مع شخص ما مثل هذا

865
01:08:10,580 --> 01:08:11,340
هل أنت ؟

866
01:08:44,660 --> 01:08:47,180
أنتما الإثنان لا تحبونني ، أليس كذلك؟

867
01:08:47,540 --> 01:08:51,700
سيدتي ، مع كل فائق الإحترام
نحن ليس لدينا رأي

868
01:08:51,780 --> 01:08:53,820
ربما لإنني
. . . سأملك

869
01:08:53,940 --> 01:08:55,900
ألطف بيت الذي لم تروا
مثله أدباً في حياتكم البائسة

870
01:08:58,020 --> 01:09:00,420
الرجل العجوز في
الحقيقة أبقى وعده

871
01:09:00,580 --> 01:09:04,660
إن الجنرال رجل كلمته

872
01:09:06,180 --> 01:09:09,380
سيقولون أي شئ
ليحصلوا على ما يريدوا

873
01:09:09,460 --> 01:09:14,460
وبعد هذا دائماً
غداً، غداً، غداً

874
01:09:14,500 --> 01:09:17,580
خطر مهني، علي ما أعتقد

875
01:09:40,380 --> 01:09:42,700
الحقائب؟

876
01:09:43,660 --> 01:09:49,980
حبيبي ، إنه جميل

877
01:09:50,100 --> 01:09:52,380
كيف تشعر ؟ بخير ؟

878
01:09:53,700 --> 01:09:55,940
يا لك من وسيم

879
01:10:05,180 --> 01:10:06,780
. . . إسمع

880
01:10:06,900 --> 01:10:09,180
إن العقرب ما زال حياً

881
01:10:11,300 --> 01:10:12,940
أدخل

882
01:10:16,780 --> 01:10:20,100
بورفيريو مادريجاال
لم يمت بعد كل هذا

883
01:10:20,820 --> 01:10:24,380
هذا يعني أن سلازار
يعمل لإحتكار الخواريز

884
01:10:25,700 --> 01:10:28,580
لا أصدق
أن هذا لا يهمك

885
01:10:29,780 --> 01:10:31,740
هذا ليس شيء جديد ، مانولو

886
01:10:31,860 --> 01:10:35,220
لهذا سلازار مهتم جداً
بتطهير التيجوانا

887
01:10:35,300 --> 01:10:37,860
وليده خطط لخوان أوبريجون
اللقيط

888
01:10:39,020 --> 01:10:40,980
هذا صحيح

889
01:10:42,580 --> 01:10:45,980
تعرف كم سيدفع
ثمناً لهذه المعلومات ؟

890
01:10:46,020 --> 01:10:48,900
كم ؟ -
أموال طائلة ، يا شريكي -

891
01:10:53,380 --> 01:10:57,740
ما الأمر، يا رجل؟ -
إنزع نظارتك -

892
01:10:57,860 --> 01:11:00,940
إنزع نظارتك
ليمكنني أن أرى عيونك

893
01:11:09,740 --> 01:11:13,420
سنبقي
أفواهنا مغلقة

894
01:11:16,300 --> 01:11:18,300
حسناً

895
01:11:25,460 --> 01:11:28,340
أعتقد بأننا وجدنا
كبير ضباط مكافحة المخدرات المكسيكي

896
01:11:28,460 --> 01:11:31,260
الجنرال سلازار

897
01:11:31,380 --> 01:11:33,820
من اللطيف أن يكون هناك
شخص ما سأعمل معه هناك

898
01:11:35,060 --> 01:11:38,140
هل هذا يعني
بأنك ستختفي أكثر؟

899
01:11:38,260 --> 01:11:40,340
من المحتمل، نعم

900
01:11:42,500 --> 01:11:46,300
أنت قد تريد أن تحصل
علي مواجهة ببنتك لوقت قليل

901
01:11:46,380 --> 01:11:48,980
باربرا -
لأنني في حافة قابلياتي ، روبرت -

902
01:11:49,140 --> 01:11:52,180
أعتقد أنه من المهم
أن نبقي جبهة موحدة

903
01:11:52,220 --> 01:11:54,300
إذا بدأت في
إستعارة الحرب

904
01:11:54,380 --> 01:11:56,380
سأقود هذه السيارة
إلى عمود هاتف

905
01:11:56,500 --> 01:11:59,900
أنا قلق مثلك -
أنا لا أعتقد هذا -

906
01:12:00,020 --> 01:12:01,860
أتركني بمفردي "
" وأعطني بعض المال

907
01:12:01,940 --> 01:12:04,220
هذا ما أحصل
عليه من بنتنا

908
01:12:04,300 --> 01:12:07,700
لديها طريقة في تركي بالخارج
هذا يبدو مألوف جداً

909
01:12:07,780 --> 01:12:12,540
حسناً ، لديها طريقة للمعالجة الذاتية
وأنا متأكد بأنه مألوف جداً إليك

910
01:12:14,820 --> 01:12:16,740
لست الواحدة التي
. . . تتناول ثلاثة زجاجات بيرة إسكتلندي

911
01:12:16,820 --> 01:12:18,660
فقط لتمشي في البيت
وتقول مرحبا

912
01:12:18,740 --> 01:12:21,820
أتناول شراب واحد قبل العشاء
للتخفيف من شدته ، هذا مختلف

913
01:12:21,940 --> 01:12:25,980
أليس كذلك؟ -
بالإضافة لهذا ، أنا سأموت من السأم -

914
01:12:41,980 --> 01:12:45,620
لما لا تدخل وتخبر
بنتك كم أنت منزعج ؟

915
01:13:39,780 --> 01:13:42,940
كارولين ، إفتحي هذا الباب فوراً

916
01:13:43,020 --> 01:13:46,100
من ؟
أنا ذاهبة إلى الحمام

917
01:13:46,140 --> 01:13:48,420
إفتحي هذا الباب اللعين -
دقيقة واحدة -

918
01:13:55,220 --> 01:13:57,260
أعذرني
يجب أن أنام

919
01:14:00,380 --> 01:14:02,860
يا للمسيح

920
01:14:07,700 --> 01:14:09,980
لن تذهبي إلى أي مكان

921
01:14:10,100 --> 01:14:13,180
ستبقين هنا

922
01:14:18,700 --> 01:14:20,540
أين هم ؟

923
01:14:21,740 --> 01:14:23,580
أين المخدرات بحق الجحيم ؟

924
01:14:23,700 --> 01:14:25,620
أين هم ؟

925
01:14:25,740 --> 01:14:27,620
اللعنة عليك

926
01:14:27,740 --> 01:14:29,620
اللعنة عليك

927
01:14:29,700 --> 01:14:33,620
لم أكن أفعل أي شئ
أنت مثل الجستابو

928
01:14:33,780 --> 01:14:38,020
اللعنة عليك
حسناً، اللعنة عليك

929
01:15:25,540 --> 01:15:27,660
خافيار ، من الجيد رؤيتك -
كيف حالك ، أيها الشريك؟ -

930
01:15:27,740 --> 01:15:30,780
هل إتخذت الإجراءات الوقائية
الي تناقشنا حول أن تكون متبوع ؟

931
01:15:30,900 --> 01:15:33,020
نعم، بالطبع -
هل ستنتقل إلى المنتصف ، من فضلك ؟ -

932
01:15:33,140 --> 01:15:34,980
أنت لا تحمل سلاح؟ -
لا -

933
01:15:35,060 --> 01:15:37,380
بالطبع لا -
إلي أين تأخذني؟ -

934
01:15:37,460 --> 01:15:40,260
في مكان ما آمن -
أين؟ -

935
01:15:40,340 --> 01:15:42,940
مكان نعرف بأنه محمي
هو جيد ، دعنا نذهب

936
01:15:42,980 --> 01:15:45,140
لا، لا. لا، لا، لا -
لا تقلق ، إنه آمن جداً -

937
01:15:45,220 --> 01:15:47,820
لا، لا، لا، لا، لا
هل هذا آمن ؟ ، هل هذا آمن ؟

938
01:15:47,940 --> 01:15:50,300
هيا ، خافيار، إغلق الباب
كل شيء علي ما يرام ، حسناً ؟

939
01:15:50,420 --> 01:15:53,020
هل هذا آمن ؟ -
هيا -

940
01:15:53,140 --> 01:15:55,460
حسناً

941
01:15:55,500 --> 01:15:57,980
أين تود أن تذهب ؟

942
01:15:58,060 --> 01:16:01,260
ماذا ؟ -
أين تود أن تذهب ، خافيار ؟ -

943
01:16:09,860 --> 01:16:14,380
أعتقد بأنه من
المهم أن نعمل سوية

944
01:16:14,500 --> 01:16:17,980
المكسيك والولايات المتحدة
يد واحدة تطهر الآخري

945
01:16:18,100 --> 01:16:20,860
نحن نوافق

946
01:16:20,900 --> 01:16:23,820
إذن ، ربما يمكنك أن
تخبرني حول مخبرينك في عملياتنا

947
01:16:26,460 --> 01:16:29,820
إعتقدنا بأنك ربما لديك
هذا النوع من المعلومات من أجلنا

948
01:16:31,220 --> 01:16:35,100
هذا مقترح مختلف جداً ، يا صديقي

949
01:16:35,220 --> 01:16:38,140
سندفع ثمن هذا النوع من المعلومات

950
01:16:38,260 --> 01:16:41,660
لو أن هذا ما تتحدث عنه ، خافيار؟

951
01:16:41,740 --> 01:16:43,740
أن يدفع لك ؟

952
01:16:47,060 --> 01:16:48,940
تحب البيسبول ؟

953
01:16:51,540 --> 01:16:56,820
تحتاج الأضواء للمتنزهات
كي يلعب الأطفال في الليل

954
01:16:58,060 --> 01:17:00,380
لذا فهو آمن

955
01:17:00,460 --> 01:17:03,340
لذا يمكننهم أن يلعبوا البيسبول

956
01:17:06,340 --> 01:17:08,220
كل شخص يحب البيسبول

957
01:17:08,300 --> 01:17:11,180
كل شخص يحب المتنزهات

958
01:17:11,260 --> 01:17:14,540
إسمعوا

959
01:17:14,620 --> 01:17:18,460
أعتقد أنه من المهم أن
. . . تهتم الولايات المتحدة

960
01:17:18,540 --> 01:17:20,500
بالتيجوانا الآن

961
01:17:22,540 --> 01:17:25,900
هذا ما أتحدث عنه، أصدقائي

962
01:17:26,380 --> 01:17:28,340
. . . رقم الحساب

963
01:17:28,460 --> 01:17:33,300
. . .  ْ8201-4302-8091

964
01:17:33,420 --> 01:17:35,500
ْ2431

965
01:17:37,220 --> 01:17:39,220
أموال نقدية

966
01:17:44,940 --> 01:17:47,380
ما مقدار المال الذي يمكنني أن أحصل عليه؟

967
01:17:49,780 --> 01:17:51,620
هذا هو ؟

968
01:17:55,460 --> 01:17:57,460
هل جربت البرنامج ، يا رجل؟

969
01:17:57,580 --> 01:17:59,340
ماذا ؟ -
البرنامج -

970
01:17:59,500 --> 01:18:03,100
هذا لا يعمل -
عمل مع إبن عمي -

971
01:18:03,180 --> 01:18:05,980
حقاً ؟ -
نعم -

972
01:18:06,020 --> 01:18:08,460
كان لا بد أن يلبس خمسة
أو ستة في وقت واحد ، لكنه عمل

973
01:18:08,620 --> 01:18:10,900
لذا، كيف حاله الآن؟ -
إنه ميت -

974
01:18:12,380 --> 01:18:15,340
هل هو ميت؟ -
لم يكن من البرنامج ، يا رجل -

975
01:18:15,460 --> 01:18:17,940
حسناً ، إنها خارجة -
حسناً -

976
01:18:18,060 --> 01:18:20,860
لماذا مات ؟ -
زوجته ضربته -

977
01:18:20,940 --> 01:18:24,420
إنها تغارد منزلها

978
01:18:24,580 --> 01:18:26,300
إلي أين هي ذاهبة ؟

979
01:18:26,500 --> 01:18:28,340
َُربما جيرانها

980
01:18:28,460 --> 01:18:31,580
كلا، أنا لا أعتقد الجيران
يتعاملون معها جيداً الآن

981
01:18:31,660 --> 01:18:34,100
ماذا لديها
في يدها هناك؟

982
01:18:35,500 --> 01:18:39,860
يبدو أنها تتوجه إلى الشاحنة

983
01:18:45,100 --> 01:18:46,900
اللعنة

984
01:18:47,020 --> 01:18:50,940
ماذا سنفعل ؟ -
لا أعرف ، ماذا سنفعل ؟ -

985
01:18:50,980 --> 01:18:52,740
ماذا تعتقد أنها تريد ، يا رجل؟ -
إنها صديقتك -

986
01:18:52,860 --> 01:18:54,820
تعتقد بأنها ستدعوك
إلى حمام طفلها الرضيع؟

987
01:18:54,860 --> 01:18:56,700
فقط قل مرحباً ، تعامل معها -
حسناً -

988
01:18:56,740 --> 01:18:58,900
إنها تنتظر خارج الشاحنة

989
01:18:59,020 --> 01:19:01,500
مرحباً؟ -
هل تريد بعض شراب الليمون؟ -

990
01:19:01,580 --> 01:19:05,460
أنا كنت فقط أعد البعض -
تريد بعض شراب الليمون؟ -

991
01:19:05,580 --> 01:19:07,460
بالتأكيد

992
01:19:07,500 --> 01:19:11,540
أعرف أن هذا موقف صعب
وأنت فقط تقوموا بعملكم

993
01:19:11,700 --> 01:19:14,900
أنا لا أتمني لكم يا رجال
أي مرض أو أي شئ مثل هذا

994
01:19:15,020 --> 01:19:17,060
لكني لدي جميلاً أود أن تقدموه لي

995
01:19:17,180 --> 01:19:19,220
تريدين منا جميلاً ؟

996
01:19:19,340 --> 01:19:21,460
هدد رجل طفلي

997
01:19:21,620 --> 01:19:23,420
هذه التهم
أخذت إنتباه الكثير

998
01:19:27,540 --> 01:19:30,340
هل من الممكن أن
تراقبوا أي شئ غير عادي ؟

999
01:19:31,460 --> 01:19:33,660
بالتأكيد -
نعم، بالطبع سنفعل -

1000
01:19:33,700 --> 01:19:36,220
سأقدر هذا حقاً -
بالتأكيد -

1001
01:19:36,340 --> 01:19:38,820
شكراً -
شكراً لشراب الليمون -

1002
01:19:38,940 --> 01:19:41,180
علي الرحب والسعة

1003
01:19:47,540 --> 01:19:50,820
سأحلل هذا مباشرة

1004
01:19:53,500 --> 01:19:56,420
لذا ، لقد كان عيد ميلادي

1005
01:19:56,540 --> 01:19:59,300
وزوجتي السابقة
كانت تتزوج مرة ثانية

1006
01:19:59,340 --> 01:20:02,140
وكنت في سرداب الكنيسة
أوجه مجموعة الغرباء

1007
01:20:02,260 --> 01:20:04,140
. . . لقد كان يوم جيد لأنني

1008
01:20:04,260 --> 01:20:06,460
لم يكن لزاماً علي
أن آكل خارج دمبستر

1009
01:20:07,860 --> 01:20:10,660
كان هذا كافي
ليرسل لي واحد كبير جداً

1010
01:20:10,740 --> 01:20:14,020
كنت أفكر الكثير
حول الخطوة الأولى

1011
01:20:14,100 --> 01:20:17,660
التي إعتقدتها
أنا كنت ضعيف بسبب الكحول

1012
01:20:17,780 --> 01:20:19,740
وحياتي كانت
قد أصبحت صعبة

1013
01:20:19,860 --> 01:20:23,100
مرضي يخبرني
بأنني ليس عندي مرض

1014
01:20:23,220 --> 01:20:25,660
هذا عيد ميلادي
ويمكنني أن أتناول بيرة صغيرة واحدة

1015
01:20:25,780 --> 01:20:29,340
خط واحد صغير
القليل من الفاليوم

1016
01:20:29,460 --> 01:20:33,820
بعد ستة أشهر
أستيقظت في بيت في فيلي

1017
01:20:33,900 --> 01:20:36,380
أنا من دالاس

1018
01:20:36,500 --> 01:20:39,900
إنه مرض
حساسية الجسم

1019
01:20:40,020 --> 01:20:42,340
هوس العقل

1020
01:20:42,420 --> 01:20:44,500
لذا، اسمي مارتي

1021
01:20:44,660 --> 01:20:48,540
واليوم أنا ممتن
تعافي مدمن الخمور

1022
01:20:48,660 --> 01:20:53,460
وهو يوم جيد لأنني لم
أكن مضطرا أن أتناول الطعام خارج دمبستر

1023
01:20:53,620 --> 01:20:55,460
شكراً

1024
01:20:57,780 --> 01:20:59,900
مرحباً

1025
01:21:01,300 --> 01:21:05,660
أنا كارولين
لست متأكدة بأنني مدمنة خمور

1026
01:21:05,780 --> 01:21:10,100
. . . أعني
أنا لا أحب حقا أن أشرب

1027
01:21:11,820 --> 01:21:16,700
لشخص ما في عمري ، إنه أسهل بكثير
تناول المخدرات من أن أتناول الكحول

1028
01:21:21,140 --> 01:21:24,420
أعتقد أنني غاضبة

1029
01:21:27,700 --> 01:21:31,060
أعني، أعتقد أنني غاضبة
جداً حول الكثير من المادة

1030
01:21:31,220 --> 01:21:34,940
أنا مجرد. . . لست متأكدة ماذا ؟

1031
01:22:20,260 --> 01:22:22,500
إستمعي إلي
. . . لقد بنيت بيتنا

1032
01:22:22,580 --> 01:22:24,660
ولن أفقده

1033
01:22:27,460 --> 01:22:29,260
. . .عملي

1034
01:22:29,380 --> 01:22:34,460
والذي سيأخذ
الكثير من الدراسة الخاصة

1035
01:22:40,060 --> 01:22:43,860
. . . أقترح
أن تنظري في الكورونيل

1036
01:22:43,980 --> 01:22:48,540
الصورة؟ -
قومي بالنظر فيها -

1037
01:22:48,620 --> 01:22:50,700
إذا كان بإمكانك هذا

1038
01:22:50,780 --> 01:22:54,340
يجب أن تنظري فيها

1039
01:23:38,100 --> 01:23:39,940
يا إلهي

1040
01:24:34,260 --> 01:24:37,100
القاضي العزيز

1041
01:24:37,220 --> 01:24:40,980
جندت أفضل الرجال
في المكسيك للجنة عملي

1042
01:24:41,100 --> 01:24:46,140
أقوم بالإختيار، ثم أضعهم
تحت عملية فحص صارمة

1043
01:24:46,220 --> 01:24:50,580
وليس فقط جسدياً
لكن أيضاً نفسياً

1044
01:24:50,700 --> 01:24:54,540
أيها القاضي، أنا آسف علي
الصناديق والصور والأشياء

1045
01:24:54,620 --> 01:24:58,620
لكني كنت مشغول جداً
لذا إستقررت بالكامل هنا

1046
01:24:58,780 --> 01:25:01,340
أعرف بأنك حققت
تقدم جيد جداً مع إحتكار تيجوانا

1047
01:25:01,460 --> 01:25:03,580
تهانئي، يا جنرال

1048
01:25:03,660 --> 01:25:07,660
أنا واثق
بأن قبل نهاية السنة

1049
01:25:07,780 --> 01:25:10,820
جوان أوبريجون
سيأخذ إلى الرعاية

1050
01:25:11,020 --> 01:25:15,500
لكنك يجب أن تفهم بأنها
ستكون مهمة صعبة جداً

1051
01:25:15,660 --> 01:25:19,140
بسبب الفساد
في قوة الشرطة

1052
01:25:19,300 --> 01:25:22,460
على أمل، التبادل
في طرق التدريب والمعلومات

1053
01:25:22,580 --> 01:25:24,740
بين البلدتين سيساعد

1054
01:25:24,820 --> 01:25:26,900
أمل هذا

1055
01:25:27,060 --> 01:25:30,700
ملاحظة أخرى ، يا جنرال
كنا نتحدث عن التجهيز

1056
01:25:30,780 --> 01:25:33,460
ماذا عن الطلب؟

1057
01:25:33,540 --> 01:25:36,460
ماذا عن سياستك
نحو معالجة الإدمان ؟

1058
01:25:36,540 --> 01:25:39,540
"معالجة الإدمان"

1059
01:25:39,620 --> 01:25:41,780
المدمنون يعالجون أنفسهم

1060
01:25:41,860 --> 01:25:45,860
وبعد ذلك لا
يوجد شيء نقلق حوله

1061
01:25:51,340 --> 01:25:55,820
ما أريدك أن تفعليه الآن
هو أن تكتبي خمسة حوافز

1062
01:25:55,900 --> 01:25:57,980
التي من الممكن أن
تؤدي إلى معاودتك

1063
01:25:58,060 --> 01:26:00,380
التي يمكن أن
تعرض تحسنك للخطر

1064
01:26:00,460 --> 01:26:05,220
خمسة حوافز
أبويك ، شيء ما سيقولوه

1065
01:26:05,300 --> 01:26:08,060
أي شئ يمثل حافز لكي
يتفاوت من شخص إلى شخص

1066
01:26:08,140 --> 01:26:12,380
البعض مننا
تناقش

1067
01:26:12,460 --> 01:26:14,380
ليندا ، تحدثنا
عنها منذ أيام

1068
01:26:14,540 --> 01:26:16,340
أعرف بأن لديكي
مشكلة مع أختك

1069
01:26:16,460 --> 01:26:20,100
هي دائماً
تتجاوزك

1070
01:26:28,580 --> 01:26:31,260
كيف تحب بيتك الجديد ؟

1071
01:26:34,220 --> 01:26:37,980
يجب أن تمازحني
فهذا ليس ما تفاوض عليه محاميي

1072
01:26:38,140 --> 01:26:39,900
من فضلك
اللعنة علي محاميك

1073
01:26:39,980 --> 01:26:42,620
أنت لن تحصل
. . . علي كابوتشينو أو

1074
01:26:42,700 --> 01:26:45,540
بسكويت -
نعم ، فأنت لن تحصل علي شيء من الإثنين -

1075
01:26:45,620 --> 01:26:47,540
إختار سرير -
إبتعد عن الهاتف ، إدي -

1076
01:26:47,700 --> 01:26:49,540
لا مكالمات خارجية ، حسناً ؟

1077
01:26:49,700 --> 01:26:52,620
إستخدم 1800 مجرم إذا أردت

1078
01:27:00,500 --> 01:27:03,420
جاء السيد أيالا
أول مرة لرؤيتي في يناير

1079
01:27:03,420 --> 01:27:06,500
كان هذا في 1987

1080
01:27:06,580 --> 01:27:09,820
أراد إستئجار مخزن
خالي على طول الميناء

1081
01:27:09,900 --> 01:27:13,820
لم أسأل الكثير من الأسئلة
أنا رجل أعمال أيضاً

1082
01:27:13,980 --> 01:27:18,300
كنت سكرتير الشركة
من 1991 إلى 1994

1083
01:27:18,460 --> 01:27:22,460
عملت بإفتراض
. . . لست شركات ، لكنهم لم يكونوا

1084
01:27:22,620 --> 01:27:26,620
أعني، لقد كان فقط
مكتب فارغ مع منضدة وهاتف

1085
01:27:26,780 --> 01:27:29,540
لم أبتاع أي شئ
طوال الوقت الذي قضيته هناك

1086
01:27:29,700 --> 01:27:32,860
أحياناً يأتي إناس
ويحصلون علي رواتب

1087
01:27:32,940 --> 01:27:35,620
أنا لا أعرف
حقاً ماذا فعلوا

1088
01:27:35,700 --> 01:27:40,260
ألم السيد أيالا من أين جاء المال؟ -
لا -

1089
01:27:40,340 --> 01:27:45,180
هل سألتي من أين جاء المال؟ -
لا -

1090
01:27:45,340 --> 01:27:47,260
من أين تعتقدين بأنه جاء ؟

1091
01:27:47,420 --> 01:27:49,660
إعتراض ، تخمين -
دعم -

1092
01:27:49,740 --> 01:27:52,060
سأعيد الجملة

1093
01:27:52,220 --> 01:27:56,980
هل شعرت بأنكي
تعملين في مؤسسة شرعية ؟

1094
01:27:58,620 --> 01:28:01,540
لا
ليس في الواقع

1095
01:28:04,140 --> 01:28:06,020
شكراً لك

1096
01:28:31,740 --> 01:28:34,300
كنتي متبوعة بواسطة الشرطة

1097
01:28:34,460 --> 01:28:39,060
لكنهم لن يكونوا قادرين
إدراك ما نريده من الأطفال

1098
01:28:41,060 --> 01:28:44,380
أريد إستخدام قنبلة

1099
01:28:47,620 --> 01:28:49,540
هل تمزح ؟

1100
01:28:49,620 --> 01:28:52,260
ألا يمكنك أن
تطلق عليه النار أو شيء آخر ؟

1101
01:28:53,780 --> 01:28:55,940
أنا لا أحب الأسلحة حقاً

1102
01:28:56,020 --> 01:28:58,340
تضربين شخص ما
. . . في الرأس مرتان ، أو ثلاث مرات

1103
01:28:58,420 --> 01:29:02,900
وطبيب ملعون
يحاول إبقائه على قيد الحياة

1104
01:29:04,900 --> 01:29:07,740
متى ستقوم بهذا ؟

1105
01:29:07,900 --> 01:29:09,660
لا أعرف

1106
01:29:12,220 --> 01:29:16,620
إدواردو رويز هو
الشاهد الحقيقي الوحيد ضد كارل

1107
01:29:16,700 --> 01:29:18,620
الأمن سيكون ضيق جداً

1108
01:29:20,860 --> 01:29:25,940
قد لا أستطيع الوصول إليه -
بل يمكنك الوصول إليه -

1109
01:29:26,020 --> 01:29:29,540
إذا كان بإمكانهم أن يصلوا إلي البابا والرئيس
فأنت يمكنك أن تصل إليه بالتأكيد

1110
01:29:31,500 --> 01:29:35,940
إحذري ، فأنتي تبدأين في
الظهور مثل زوجك، سيدة أيالا

1111
01:29:56,220 --> 01:29:59,460
لم يراها أحد تغادر ؟

1112
01:30:01,940 --> 01:30:04,260
لا ، أنا أفهم

1113
01:30:04,380 --> 01:30:06,780
حسناً

1114
01:30:09,700 --> 01:30:12,100
يجب أن أذهب

1115
01:30:12,180 --> 01:30:14,940
يجب أن أذهب للمنزل

1116
01:30:15,020 --> 01:30:17,820
هل أردتني أن . . . ؟

1117
01:30:17,980 --> 01:30:20,340
حسناً

1118
01:30:33,220 --> 01:30:36,460
ماذا يحدث ؟
تبدين عصبية

1119
01:30:36,580 --> 01:30:38,740
بسبب مانولو

1120
01:30:38,820 --> 01:30:42,020
أنا خائفة من أن يفعل شيء أحمق
وهذا سيجعله يقتل

1121
01:30:42,100 --> 01:30:43,540
لماذا ؟

1122
01:30:43,620 --> 01:30:46,460
يقول بأنه سيبيع
المعلومات إلى دي إي أي

1123
01:30:46,540 --> 01:30:49,500
سيدفعون له
الكثير من المال

1124
01:30:51,820 --> 01:30:54,620
ماذا سيقول للـ دي إي أي؟

1125
01:30:55,060 --> 01:30:56,660
.  .  . تعرف

1126
01:30:56,740 --> 01:30:58,660
حول سلازار و مادريجال

1127
01:31:07,580 --> 01:31:09,380
خافيار

1128
01:31:12,740 --> 01:31:14,780
أين هو الآن ؟

1129
01:31:15,780 --> 01:31:19,660
لا أعرف
لقد آخذ جواز سفره ورحل

1130
01:31:23,940 --> 01:31:26,180
أعطني قبلة

1131
01:31:26,260 --> 01:31:27,300
لا تخبره
بما قلته لك

1132
01:31:27,420 --> 01:31:29,220
كلا

1133
01:31:57,780 --> 01:32:01,380
ماذا تريد؟ قدر؟ صخرة؟
ماذا تريد ؟

1134
01:32:48,060 --> 01:32:51,140
اللعنة

1135
01:33:06,940 --> 01:33:09,380
ماذا تريد بحق الجحيم ؟

1136
01:33:37,020 --> 01:33:38,820
نعم

1137
01:35:48,100 --> 01:35:51,460
جاء إلى إنتباهنا بأنك
بينما أنت في ممارسة خاصة

1138
01:35:51,580 --> 01:35:53,700
ممثل سابقا
. . . ببلدة شاطئ سيال

1139
01:35:53,820 --> 01:35:56,580
في شكوي توقف العمل
ضد قسم شرطة شاطئ سيال

1140
01:35:56,700 --> 01:35:59,140
نعتقد حرمانك
من سماع هذه القضية

1141
01:35:59,260 --> 01:36:03,020
ونحن، لذا، تحركنا لتعليق
مؤقت إلى أن يحقق فيه

1142
01:36:03,140 --> 01:36:05,180
سيد أدلر
هذه حركة غير عادية

1143
01:36:05,300 --> 01:36:07,140
مع هذا

1144
01:36:07,220 --> 01:36:10,340
نحس أن عملائنا يستحقون
كل إنصاف أعطي تحت القانون

1145
01:36:10,460 --> 01:36:15,260
أتمنى أن هذه ليست طريقة
لتأخير شهادة إدواردو رويز

1146
01:36:19,740 --> 01:36:22,300
سنأجل حتى 9:00
صباحاً صباح يوم الإثنين

1147
01:36:22,380 --> 01:36:26,300
وسأرى
مستشار في غرفي

1148
01:36:42,300 --> 01:36:44,580
إنهم قادمون هذا الطريق

1149
01:36:47,860 --> 01:36:50,420
كلهم

1150
01:36:50,540 --> 01:36:53,140
يعبرونني الآن

1151
01:36:58,780 --> 01:37:01,620
هناك الكثير منهم

1152
01:37:01,700 --> 01:37:06,340
إسمع، هل تمانع
إذا عدنا إلي الفندق اليوم؟

1153
01:37:06,420 --> 01:37:09,060
نعود ؟ -
نعم -

1154
01:37:12,860 --> 01:37:14,940
إنهم لا يدخلون السيارة

1155
01:37:16,380 --> 01:37:18,620
ماذا يفعلون ؟

1156
01:37:18,700 --> 01:37:20,860
إنهم يتجادلون أو شيء ما

1157
01:37:23,620 --> 01:37:25,860
يمكنني أن
أستخدم بعض الهواء النقي

1158
01:37:25,980 --> 01:37:28,340
لقد ظللت عالق
في غرفة الفندق لإسبوعين

1159
01:37:28,420 --> 01:37:30,940
دعنا نكف
عن التوقف هنا

1160
01:37:31,020 --> 01:37:33,060
أريد أن أمشي لإنني أريد أن أمشي -
وليس لإنه يريد أن يمشي
دعنا نمشي -

1161
01:37:33,180 --> 01:37:35,020
أحب هذا
حسناً ، نحن سنمشي

1162
01:37:37,860 --> 01:37:40,020
إنهم يتجاوزونني

1163
01:37:43,580 --> 01:37:47,900
لا أعرف ، أعتقد
إنهم عائدون إلى دار العدل

1164
01:37:47,980 --> 01:37:52,780
هذه يمكن أن تكون الفرصة الأخيرة
إخرج من السيارة وإضربه في الرأس

1165
01:38:11,180 --> 01:38:13,060
أنت رجل ملعون ؟

1166
01:38:13,180 --> 01:38:18,220
أنا رجل ملعون ، أنا لا أتاجر
في المخدرات مع أطفال

1167
01:38:21,780 --> 01:38:23,260
فأر ملعون

1168
01:38:23,380 --> 01:38:26,220
تعتقد بأنك ملعون ؟ -
أنا ملعون -

1169
01:38:28,060 --> 01:38:31,540
تحرك ، تحرك ، إنبطح

1170
01:38:38,860 --> 01:38:41,460
إذهب ، نحتاج سيارة إسعاف -
إذهب ، إذهب ، إذهب -

1171
01:39:09,180 --> 01:39:11,820
راي ، راي ، راي
إنتظر دقيقة ، راي

1172
01:39:57,180 --> 01:39:59,460
مانوليتو ، مانوليتو ، مانوليتو

1173
01:39:59,820 --> 01:40:01,860
ما الأمر، مانولو ؟

1174
01:40:03,780 --> 01:40:06,300
تبدو وكأنك تنتظر شخص ما

1175
01:40:06,460 --> 01:40:08,380
أنا فقط أبحث عن النادلة

1176
01:40:09,060 --> 01:40:11,260
أنا مستعد للطلب
هل تريد أي شئ ؟

1177
01:40:11,340 --> 01:40:14,100
سلطة ؟
أي شيء للشرب؟

1178
01:40:14,180 --> 01:40:17,020
كلا، كلا
إهدأ ، إهدأ

1179
01:40:17,100 --> 01:40:20,940
ماذا ستتناول ، مانوليتو ؟

1180
01:40:23,540 --> 01:40:25,500
لحمة

1181
01:40:27,460 --> 01:40:29,500
حسناً
. . .  إذا كنت تحب اللحمة

1182
01:40:29,620 --> 01:40:32,020
نعرف مكان أفضل بكثير

1183
01:40:32,380 --> 01:40:34,700
تعالي معنا

1184
01:41:01,860 --> 01:41:04,580
خافيار ليس لديه علاقة بهذا

1185
01:41:05,860 --> 01:41:08,260
كانت كلها فكرتي

1186
01:41:11,300 --> 01:41:13,660
عاقبني
وليس هو

1187
01:41:18,220 --> 01:41:20,580
إسد لي معروفاً

1188
01:41:23,580 --> 01:41:25,900
لا تخبر آنا
بأنني مت هكذا

1189
01:41:27,980 --> 01:41:31,420
أخبرها بأنها
كانت شيء آخر

1190
01:41:32,700 --> 01:41:35,220
شيء رسمي

1191
01:41:40,220 --> 01:41:42,620
أخبرها بأنني
مت وأنا أقوم بشيء جدير

1192
01:41:45,860 --> 01:41:47,940
إغفر لي، خافيار

1193
01:41:55,100 --> 01:41:57,420
أحفر جيدا

1194
01:41:58,500 --> 01:42:00,420
أنت أيضا
مانولو

1195
01:42:07,660 --> 01:42:09,900
لقد إنتهيتم

1196
01:42:09,980 --> 01:42:11,820
أخرج من هناك -
ألا تسمع ؟ -

1197
01:42:11,900 --> 01:42:15,060
خافيار، أنزل المجرف

1198
01:42:16,620 --> 01:42:19,180
إخرج
دعنا نذهب

1199
01:42:20,620 --> 01:42:23,100
أخبرتك بأنها
لم تكن غلطته

1200
01:42:23,180 --> 01:42:24,860
إخرس

1201
01:42:29,100 --> 01:42:31,180
إستدر

1202
01:42:46,060 --> 01:42:48,220
دعنا نذهب، خافيار

1203
01:43:04,100 --> 01:43:07,260
لا تكن قلقا ، خافيار

1204
01:43:07,420 --> 01:43:09,620
الرجل العجوز يعمل هكذا

1205
01:43:09,740 --> 01:43:12,660
يجب أن نخوض
خلال نفس الشيء

1206
01:43:14,340 --> 01:43:17,740
كان لا بد أن نفعل هذا
لنتأكد بأننا يمكننا أن نثق بك

1207
01:43:18,100 --> 01:43:20,060
الآن نرى بأننا يمكننا هذا

1208
01:43:20,060 --> 01:43:22,820
نحن عائلة الآن

1209
01:44:22,940 --> 01:44:25,180
آسف على الليلة الآخري

1210
01:44:27,100 --> 01:44:28,860
وأنا أيضاً

1211
01:46:31,820 --> 01:46:37,300
شكراً لنزولك هنا، مع إنني
توقعت إنها كانت رحلة عديمة الجدوى

1212
01:46:37,460 --> 01:46:41,300
لماذا تقول هذا ؟ -
أسمع هذه القصص -

1213
01:46:41,380 --> 01:46:44,540
زوجك في السجن
عمله في الفوضى

1214
01:46:44,620 --> 01:46:47,620
الناس مختلفون
يحاربون على النفايات

1215
01:46:47,780 --> 01:46:51,300
زوجي كان ضحية مخبر
في منظمتك، وليس في منظمتنا

1216
01:46:51,460 --> 01:46:53,940
هذا ليس حقيقي
سيدة أيالا

1217
01:46:54,100 --> 01:46:56,740
طريقك عرض للخطر

1218
01:46:56,860 --> 01:47:00,100
ربما حان وقت لي للتعامل
مع الموزعون الأخرون في كاليفورنيا

1219
01:47:00,260 --> 01:47:02,260
لا أعتقد بأنك ستفعل هذا -
لا تعتقدين ؟ -

1220
01:47:02,420 --> 01:47:05,020
كلا

1221
01:47:05,140 --> 01:47:09,660
زوجي كان يعمل على شيء
والذي دعاه مشروع الأطفال

1222
01:47:09,740 --> 01:47:15,380
هل أنت مدرك لهذا؟ -
لا أعرف ؟ ، ربما أتذكر شيئا -

1223
01:47:18,740 --> 01:47:23,060
إذا كنتي تريدين تهريب
المخدرات في سينور إسباتيكو جاكوبو

1224
01:47:23,220 --> 01:47:25,340
هذا ليس شيء جديد، سيدتي

1225
01:47:25,460 --> 01:47:29,020
كلا ، ليس هذا
كوكايين في الدمية

1226
01:47:29,100 --> 01:47:32,860
تأثير عالي
كوكائين مصبوب مضغوط

1227
01:47:34,740 --> 01:47:37,660
إنه عديم الرائحة
غير قابل للكشف بواسطة الكلاب

1228
01:47:37,700 --> 01:47:40,580
غير قابل للكشف من قبل أي واحد

1229
01:47:40,660 --> 01:47:42,820
أنا لا أصدقك ، سيدتي

1230
01:48:06,020 --> 01:48:08,580
أنا حبلى في ستة شهور

1231
01:48:08,700 --> 01:48:10,540
ولن أفعلها

1232
01:48:10,660 --> 01:48:13,820
إذن فنحن ليس لدينا صفقة -
نعم -

1233
01:48:13,940 --> 01:48:16,260
ليس لدينا صفقة

1234
01:48:17,340 --> 01:48:20,660
آسفة لتضييع وقتك
سيد أوبريجون

1235
01:48:22,260 --> 01:48:24,100
حسناً

1236
01:48:24,100 --> 01:48:25,980
حسناً

1237
01:48:34,900 --> 01:48:38,140
هذه كوكا جيدة -
يجب أن تكون ، إنها لك -

1238
01:48:39,940 --> 01:48:41,700
أريد ديننا أن يغفر له

1239
01:48:41,860 --> 01:48:46,100
أريد أن أكون الموزع الخاص
للكوكايين لإخوة أوبريجون في الولايات المتحدة

1240
01:48:46,260 --> 01:48:50,780
وأريد الشاهد الرئيسي ضد
زوجي، إدواردو رويز ، أن يقتل

1241
01:48:57,420 --> 01:49:00,300
هل قلت الحقيقة
الكاملة أثناء هذه المقابلة ؟

1242
01:49:02,380 --> 01:49:05,060
نعم

1243
01:49:06,140 --> 01:49:08,660
أليكس؟

1244
01:49:08,820 --> 01:49:11,140
هذا جيد ، خافيار -
أتعرف ، خافيار -

1245
01:49:11,220 --> 01:49:13,620
يتخلصون من تلك
الهواتف الخلوية كل 24 ساعة

1246
01:49:13,740 --> 01:49:17,140
نعم، لكنني لدي
. . . إتصال في ميكستيل

1247
01:49:17,300 --> 01:49:21,300
الذي يمكنه أن يحضر لي
رقمه الجديد في 12 ساعة

1248
01:49:21,420 --> 01:49:23,300
هذا جيد

1249
01:49:27,180 --> 01:49:30,020
لذا، الآن لديك ما تريد

1250
01:49:30,100 --> 01:49:33,180
دعنا نتحدث عن كيفية
الحصول على ما أريد

1251
01:49:33,260 --> 01:49:35,420
لا يجب أن
تقلق حول هذا

1252
01:49:35,500 --> 01:49:38,100
لن يكون لديك
أي مشاكل هناك

1253
01:49:38,260 --> 01:49:42,420
نعم، لكن أولاً دعنا نتكلم
حول الإحتياطات التي أجريتها لحماية نفسك

1254
01:49:42,540 --> 01:49:46,300
تقلق حول إعطائي ما أريد

1255
01:49:46,380 --> 01:49:48,740
سأقلق حول نفسي

1256
01:49:53,220 --> 01:49:57,460
خافيار
يجب أن تشعر بالارتياح بشأن هذا

1257
01:50:00,620 --> 01:50:02,940
أحس كأنني خائن

1258
01:51:25,580 --> 01:51:29,660
هيلينا أيالا للتو غادرت نادي البلاتينيوم
مكان إخوة أوبريجون في تيجوانا

1259
01:51:29,740 --> 01:51:31,740
نعم؟ -
توقفت عند الحدود -

1260
01:51:31,820 --> 01:51:36,060
كانت نظيفة
ولقد عادت لسان دييجو الآن

1261
01:51:36,140 --> 01:51:37,980
حسناً

1262
01:51:47,860 --> 01:51:51,380
مرحباً؟ -
روبرت، أنا جيف شريدان -

1263
01:51:51,540 --> 01:51:53,620
هل أيقظتك؟ أنا آسف -
لا -

1264
01:51:53,780 --> 01:51:55,700
الجنرال سلازار إعتقل

1265
01:51:55,860 --> 01:51:58,180
يبدو وكأنه يعمل
لحساب بورفيريو مادريجال

1266
01:51:58,260 --> 01:52:00,180
وإحتكار الخواريز
طوال الوقت

1267
01:52:00,340 --> 01:52:03,420
لهذا كان يحاول دفع
الأوبريجونز خارج تيجوانا

1268
01:52:03,500 --> 01:52:05,660
ليمكنه هو ومادريجال أن يدخلونها -
ماذا ؟ -

1269
01:52:05,780 --> 01:52:08,660
إعتقدت مادريجال ميت
إعتقدت إنه تم التحقيق معه

1270
01:52:08,740 --> 01:52:11,900
على ما يبدو لا

1271
01:52:11,980 --> 01:52:15,900
لكن الـ دي. إي. أي . جهزت المعلومات
وكانت جزء من الفخ

1272
01:52:15,980 --> 01:52:19,300
ربما يمكننا أن نسرع هذا قليلاً
لكنني لا أعرف ماذا أخبر الناس

1273
01:52:19,380 --> 01:52:22,460
لذا، متى سترجع ؟ -
سأحاول الرجوع بأسرع ما يمكنني -

1274
01:52:22,580 --> 01:52:24,700
. . . نعم، حسناً ، لكن -
روبرت -

1275
01:52:24,780 --> 01:52:29,060
روبرت؟ روبرت؟

1276
01:52:29,140 --> 01:52:31,260
سأعاود الإتصال بك

1277
01:52:31,380 --> 01:52:33,220
ماذا . . . ؟

1278
01:52:37,620 --> 01:52:42,460
سلسلتي مفقودة -
حصلت على كاميرا الفيديو أيضاً -

1279
01:52:42,580 --> 01:52:45,500
على الأقل نعرف بأنها ما زالت حية
إلي أين أنت ذاهب ؟

1280
01:52:45,620 --> 01:52:49,500
تفتح محلات القمار خلال ساعة
عشرة دقائق بعد هذا ، ستكون عند تاجرها

1281
01:52:49,620 --> 01:52:53,020
لو كان بإمكاني أن أجده
سأكون قادر على إيجادها

1282
01:53:02,340 --> 01:53:06,300
بالرغم من أن
" كلاهما يعني " لتكون " estar و ser "

1283
01:53:06,420 --> 01:53:10,140
لديهم إستخدامات معينة جداً

1284
01:53:10,220 --> 01:53:13,060
هل لي أن أساعدك ، سيدي ؟

1285
01:53:17,700 --> 01:53:19,420
معذرة

1286
01:53:19,540 --> 01:53:22,820
سيث يجب أن يُعذر
فهو ذاهب في رحلة ميدانية

1287
01:53:28,660 --> 01:53:32,220
لا أصدق إنك جلبت
بنتي إلى هذا المكان

1288
01:53:33,940 --> 01:53:38,460
لم لا نرجع
إلي ما قلته لاحقاً ، يا رجل؟

1289
01:53:38,580 --> 01:53:40,540
إلى هذا المكان"؟"

1290
01:53:40,660 --> 01:53:42,780
ما هذا بحق الجحيم ؟

1291
01:53:42,900 --> 01:53:45,700
حسناً ، الآن،
في جميع أنحاء هذه الأمة العظيمة

1292
01:53:45,780 --> 01:53:48,380
ْ100,000 شخص أبيض
من الضواحي يطوفون حول المدينة

1293
01:53:48,500 --> 01:53:52,060
يسألون كل شخص أسود
ألديك أي مخدرات؟ "
" هل تعرف من أين أحصل علي بعض المخدرات ؟

1294
01:53:52,180 --> 01:53:55,940
فكر بشأن التأثير على روح
هذا الشخص الأسود عن إمكانياتهم

1295
01:53:56,020 --> 01:53:59,900
يا إلهي ، أضمنك
بأن تجلب 100,000 شخص أسود إلى حيك

1296
01:53:59,980 --> 01:54:04,060
ويسألون كل شخص أبيض
ألديك أي مخدرات؟ "
" هل تعرف من أين أحصل علي بعض المخدرات ؟

1297
01:54:04,180 --> 01:54:08,220
خلال يوم، كل شخص سيبيع
أصدقائك ، أطفالهم

1298
01:54:08,340 --> 01:54:11,900
هنا : إنها قوة السوق التي لا تقهر
% إنها تزيد القيمة بمقدار 300

1299
01:54:12,020 --> 01:54:14,740
يمكنك أن تخرج في الشارع
وتربح500 دولار في ساعتين

1300
01:54:14,820 --> 01:54:16,740
إرجع وإفعل ما
تريد بقية يومك

1301
01:54:16,820 --> 01:54:21,220
وأنت تخبرني بأن الناس البيض
يجب أن يستمروا في الذهاب إلي كلية الحقوق؟

1302
01:54:44,980 --> 01:54:48,060
ماذا تريد ؟ -
أبحث عن بنتي -

1303
01:54:48,140 --> 01:54:49,980
كارولين

1304
01:54:50,060 --> 01:54:52,420
كانت هنا

1305
01:54:52,500 --> 01:54:54,460
هذا عمل، يا رجل
لم لا تخرج من هنا بحق الجحيم؟

1306
01:54:54,580 --> 01:54:58,340
أحتاج أن أجد بنتي، حسناً ؟
سأدفع لك

1307
01:54:59,380 --> 01:55:02,460
حسناً ، إنتظر

1308
01:55:05,460 --> 01:55:09,500
من تعتقد نفسك بحق الجحيم ؟
من تعتقد نفسك بحق الجحيم ؟

1309
01:55:09,620 --> 01:55:14,460
لم لا يجب علي فقط أن أركل مؤخرتك في دمبستر ؟ -
لدي المال -

1310
01:55:14,580 --> 01:55:17,020
لدي المال -
لدي 1,000 دولار في محفظتي -

1311
01:55:17,140 --> 01:55:21,020
إنها لك -
إذا كنت أريد مالك، يا رجل، سآخذه -

1312
01:55:23,220 --> 01:55:25,660
فقط إخبرني
أين بنتي ؟

1313
01:55:25,780 --> 01:55:28,140
من فضلك ؟ من فضلك ؟

1314
01:55:33,460 --> 01:55:35,580
لا تقوم بهذا ثانية

1315
01:55:41,780 --> 01:55:46,300
إنظر ، من أجل السيد المسيح
لا تفعل هذا الشيء ثانية

1316
01:55:46,420 --> 01:55:49,340
أما الشرطة ستجدها
أو هي ستتصل بك

1317
01:55:49,460 --> 01:55:51,300
حسناً

1318
01:55:51,380 --> 01:55:53,220
أعدك

1319
01:56:20,460 --> 01:56:22,300
آنا

1320
01:56:23,780 --> 01:56:26,500
. . . لو أن مانولو لم يفعل ما فعله

1321
01:56:27,380 --> 01:56:31,580
لم يكونوا قادرين علي
الحصول على سلازار ومادريجال

1322
01:56:35,980 --> 01:56:38,460
قال بفعل شيء جيد جد

1323
01:56:41,380 --> 01:56:45,100
ما هو أكثر، لقد فعل
شيء مهم لتيجوانا

1324
01:56:46,580 --> 01:56:48,900
أريد أن أصدقك

1325
01:56:56,220 --> 01:56:59,540
ليس من الضروري أن تصدقيني

1326
01:57:01,580 --> 01:57:03,620
لإنها الحقيقة

1327
01:57:04,820 --> 01:57:07,140
الحقيقة المجردة

1328
01:57:22,740 --> 01:57:25,340
غداً سأحرق ملابسه

1329
01:58:11,220 --> 01:58:14,260
أعرف بأنها هنا
فقط دعني أتكلم معها

1330
01:58:14,340 --> 01:58:17,020
أنظر ، أعرف بأنها هنا ، يا رجل

1331
01:58:17,140 --> 01:58:19,580
كلا
أعرف بأنها هنا

1332
01:58:23,220 --> 01:58:25,300
يا للسيد المسيح

1333
01:58:25,380 --> 01:58:27,940
لم ألمسها

1334
01:58:33,620 --> 01:58:36,700
أخرج من هنا الآن

1335
01:58:49,140 --> 01:58:50,980
مرحباً

1336
01:58:57,300 --> 01:58:59,420
مرحباً، أبي

1337
01:59:02,460 --> 01:59:04,540
مرحباً ، حبيبتي

1338
01:59:36,660 --> 01:59:39,740
صباح الخير، إدي

1339
01:59:39,860 --> 01:59:41,820
صباح الخير -
يوم كبير -

1340
01:59:43,220 --> 01:59:47,580
أنت نجم

1341
01:59:47,700 --> 01:59:50,020
لم لا تذهب وتأخذ حماماً ؟
رائحتك

1342
01:59:52,020 --> 01:59:55,540
من هناك ؟ -
إنها المافيا -

1343
01:59:55,620 --> 01:59:58,820
أحضرت فطوره -
أنا قادم -

1344
02:00:02,420 --> 02:00:04,260
لذا إلي من هذا ؟ -
هنا -

1345
02:00:11,700 --> 02:00:14,540
يا إلهي -
إبتعد -

1346
02:00:14,660 --> 02:00:18,700
إهدأ ؟ إدي -
نعم، أين ذهب الحب ؟ -

1347
02:00:20,500 --> 02:00:22,460
أتعرف ، أنت ستشهد
لمدة عشر أيام تقريباً

1348
02:00:22,580 --> 02:00:24,700
يمكننا فقط أن نقرر
التوقف عن تغذيتك

1349
02:00:24,820 --> 02:00:28,580
تتوقع بأنني سأكون ممتن
لقضاء بقية حياتي في فحص كتفي؟

1350
02:00:28,660 --> 02:00:32,220
. . . هذا
هذا ثقيل، إدي

1351
02:00:34,900 --> 02:00:38,460
ألا تستطيع لثانية واحدة أن تتخيل
أن شيئاً من هذا لم يحدث ، وأن مخدراتي قد مرت ؟

1352
02:00:38,580 --> 02:00:40,420
ماذا سيكون الأذى؟

1353
02:00:40,500 --> 02:00:42,620
ماذا سيكون الأذى؟

1354
02:00:42,740 --> 02:00:45,340
بعض الناس يصبحون في مستوى عالي
من سيصبح في مستوى عالي على أية حال

1355
02:00:45,460 --> 02:00:48,380
شريكك ما زال حي

1356
02:00:48,500 --> 02:00:51,780
نحن ليس من
الضروري أن نتناول الفطور سوية

1357
02:00:51,860 --> 02:00:53,820
ألا ترى أن هذا يعني لا شيء؟

1358
02:00:53,940 --> 02:00:56,060
حياتك كلها عديمة الجدوى

1359
02:00:57,300 --> 02:00:59,620
أنت تكسر قلبي حقاً

1360
02:01:01,460 --> 02:01:06,780
أسوأ جزء عنك، مونتي -
مونتي" ؟" -

1361
02:01:06,900 --> 02:01:08,740
أسوأ جزء عنك، مونتي

1362
02:01:08,820 --> 02:01:12,020
تدرك عبث ما تفعله
وتفعله على أية حال

1363
02:01:12,100 --> 02:01:14,780
أتمني أن ترى
كم شفاف أنت

1364
02:01:14,900 --> 02:01:16,940
هذا الغذاء طعمه ليس جيداً

1365
02:01:17,060 --> 02:01:20,700
لذا، إذهب وأحصل علي حمام

1366
02:01:22,580 --> 02:01:24,420
دعني أخبرك شيئاً

1367
02:01:24,500 --> 02:01:27,300
أنت فقط حصلت علي
لأنك حذرت بواسطة إحتكار خواريز

1368
02:01:27,380 --> 02:01:29,220
الذي يحاول إقتحام تيجوانا

1369
02:01:29,300 --> 02:01:32,580
أنت تساعدهم

1370
02:01:32,660 --> 02:01:35,580
لذا تذكر، أنت تعمل
لتاجر مخدرات أيضاً، مونتي

1371
02:01:36,900 --> 02:01:38,820
اللعنة علي

1372
02:01:38,900 --> 02:01:41,700
من هناك ؟ -
الفطور -

1373
02:01:44,180 --> 02:01:46,020
أسرع
إنه يبرد

1374
02:01:50,540 --> 02:01:52,380
حسناً ، ثانية واحدة

1375
02:01:53,580 --> 02:01:56,060
إنبطح

1376
02:01:56,140 --> 02:01:59,580
إنبطح -
أنا في جانبكم -

1377
02:01:59,660 --> 02:02:02,700
ماذا بحق الجحيم ؟ -
إتصل بسيارة إسعاف -

1378
02:02:02,820 --> 02:02:05,660
إتصل بسيارة إسعاف ، اللعنة -
إرفع يديك لأعلي -

1379
02:02:05,780 --> 02:02:08,700
اللعنة ، إدي

1380
02:02:11,140 --> 02:02:13,140
تماسك

1381
02:02:13,220 --> 02:02:16,300
اللعنة
إسرع بسيارة الإسعاف

1382
02:02:16,420 --> 02:02:18,940
اللعنة
تماسك ، تماسك

1383
02:02:21,620 --> 02:02:25,180
سعادتك ، السيدات والسادة
المحترمون أعضاء هيئة المحلفين

1384
02:02:25,300 --> 02:02:29,060
بسبب الموت
المفاجئ لإدواردو رويز

1385
02:02:29,140 --> 02:02:33,260
الناس قرروا بأننا لا نستطيع
مواصلة قضيتنا ضد كارل أيالا

1386
02:02:40,900 --> 02:02:43,100
شكراً جزيلاً
شكراً لك ، شكراً لك

1387
02:04:24,180 --> 02:04:26,580
نعم ؟

1388
02:04:26,660 --> 02:04:28,580
مرحباً

1389
02:04:29,620 --> 02:04:32,900
لدي نسخة من خطابك

1390
02:04:32,980 --> 02:04:35,580
إنه رائع

1391
02:04:35,700 --> 02:04:38,140
لذا، روبرت
صادق شكري لك

1392
02:04:38,260 --> 02:04:40,300
أنت إختياري
وستصبح عظيم

1393
02:04:40,420 --> 02:04:43,100
الرئيس آسف لأنه غير
قادر على قضاء وقت أكثر معك

1394
02:04:43,220 --> 02:04:46,620
بعد المؤتمر الصحفي
يريد التقاعد حقاً

1395
02:04:46,740 --> 02:04:50,780
وأنا سأصل إلى منصبه أيضاً

1396
02:04:50,900 --> 02:04:53,500
لاتقلق حول ذلك الشيء
مع بنتك ، ليست أخبارا

1397
02:04:53,620 --> 02:04:57,660
سيعالجونها
كمسألة عائلية، مسألة شخصية

1398
02:04:57,780 --> 02:05:01,540
على أية حال، إذا خرجت
يمكننا أن نحولها إلى مؤهل

1399
02:05:01,620 --> 02:05:03,580
لقد كنت في خنادق حرب المخدرات

1400
02:05:03,700 --> 02:05:06,500
رأيت وجه العدو
إلى آخره ، إلى آخره

1401
02:05:06,580 --> 02:05:11,220
سمعة ممتازة
وصديق مقرب للرئيس

1402
02:05:11,300 --> 02:05:14,780
مؤكد مؤخراً في المكتب
الوطني للسيطرة علي المخدرات

1403
02:05:14,900 --> 02:05:19,420
كبير ضباط مكافحة المخدرات الجديد
روبرت هدسون ويكيفيلد

1404
02:05:29,460 --> 02:05:32,860
إن الحرب على المخدرات
هي حرب يجب أن نربحها

1405
02:05:32,980 --> 02:05:35,900
وحرب يمكننا أن نربحها

1406
02:05:35,980 --> 02:05:41,500
يجب أن نربح هذه الحرب
لننقذ أثمن ثورة في بلادنا

1407
02:05:41,620 --> 02:05:44,220
أطفالنا

1408
02:05:44,300 --> 02:05:48,580
ثمانية وستون مليون
. . . طفل إستهدف

1409
02:05:48,660 --> 02:05:51,580
من قبل أولئك الذين
. . . يمارسون هذه الحرب

1410
02:05:52,980 --> 02:05:57,740
وحماية هؤلاء الأطفال
يجب أن يكون الأولوية رقم واحد

1411
02:06:01,300 --> 02:06:06,620
لقد كان هناك تقدم
ولقد كان هناك فشل

1412
02:06:06,740 --> 02:06:09,940
لكن حيث نقصنا

1413
02:06:10,020 --> 02:06:13,340
أرى لا مشكلة

1414
02:06:13,460 --> 02:06:17,060
أرى فرصة

1415
02:06:20,340 --> 02:06:23,260
فرصة

1416
02:06:23,380 --> 02:06:28,820
لتصحيح أخطاء
الماضي

1417
02:06:28,900 --> 02:06:33,180
بينما وضع
تأسيس للمستقبل

1418
02:06:38,580 --> 02:06:40,900
. . . هذا يأخذ

1419
02:06:40,980 --> 02:06:44,540
. . . ليس فقط أفكار جديدة

1420
02:06:44,660 --> 02:06:47,460
لكن مثابرة

1421
02:06:47,540 --> 02:06:53,100
هذا يأخذ ليس فقط
مصادر، لكن شجاعة

1422
02:06:53,220 --> 02:06:55,100
. . . هذا يأخذ

1423
02:06:55,220 --> 02:06:58,300
ليس فقط . . . الحكومة

1424
02:06:58,420 --> 02:07:00,860
لكن العائلات

1425
02:07:02,740 --> 02:07:04,700
. . . لقد عرضت

1426
02:07:07,980 --> 02:07:11,780
لقد عرضت
خطة من عشر نقاط التي

1427
02:07:26,260 --> 02:07:28,100
لا أستطيع أن أفعل هذا

1428
02:07:31,380 --> 02:07:35,260
إذا كان هناك حرب على المخدرات

1429
02:07:35,380 --> 02:07:39,260
إذت فالعديد من
أفراد عائلتنا هم الأعداء

1430
02:07:42,580 --> 02:07:47,580
ولا أعرف كيف تشن
حرب على عائلتك الخاصة

1431
02:08:28,980 --> 02:08:31,580
المطار الوطني، من فضلك

1432
02:09:14,980 --> 02:09:18,940
آرني، إنه السبت
أنت تعمل بجدّ ، يا صديقي

1433
02:09:19,020 --> 02:09:22,140
كارل، لقد تأخرت
أنا قادم حالاً

1434
02:09:22,220 --> 02:09:26,980
لا، لا، لا تهتم ، آرني
دعني أسألك شيئا

1435
02:09:27,060 --> 02:09:29,860
متي ستخبرني
عن الـ3 مليون دولار

1436
02:09:29,940 --> 02:09:34,220
التي حصلنا عليها من سان فرانسيسكو
بعد يومين من إعتقالي ؟

1437
02:09:34,340 --> 02:09:38,100
كنت أنتظر
للوقت الصحيح

1438
02:09:38,220 --> 02:09:41,340
لم تعتقد بأنك يمكن
أن تأتمن زوجتي علي هذه المعلومات؟

1439
02:09:41,460 --> 02:09:43,420
لم أرد أن أخاطر

1440
02:09:43,540 --> 02:09:45,980
هذا كان من الممكن
أن يجمد مع كل شيء آخر

1441
02:09:46,060 --> 02:09:48,220
لقد فهمت كل شيء
أليس كذلك؟

1442
02:09:48,340 --> 02:09:50,180
كنت ستتحرك في بيتي

1443
02:09:50,260 --> 02:09:53,660
. . . تربي أطفالي ، تنام في سريري

1444
02:09:53,780 --> 02:09:55,900
مع زوجتي

1445
02:09:56,020 --> 02:09:58,180
تبدو مثل خطة لطيفة

1446
02:09:58,300 --> 02:10:00,180
هل هذا جنون ؟

1447
02:10:00,260 --> 02:10:02,780
فقط فكر في الموضوع
إذا كنت سأسرقك

1448
02:10:02,900 --> 02:10:05,020
لم لا فقط أغادر
البلدة بعد مقتل رويز؟

1449
02:10:05,140 --> 02:10:08,180
لماذا أجلس بجانبك
في المحكمة وأستمع إلى رفض ؟

1450
02:10:08,260 --> 02:10:12,380
دعني أسألك عن شيء
تعتقد بأن هناك إختلاف بين السبب و العذر؟

1451
02:10:12,500 --> 02:10:14,940
ولكنني لا

1452
02:10:15,060 --> 02:10:18,220
مع السلامة، آرني -
كارل -

1453
02:10:18,340 --> 02:10:20,220
كارل ؟

1454
02:10:27,700 --> 02:10:29,820
هيا

1455
02:10:29,940 --> 02:10:32,860
هيا للخارج
كل شخص ينتظرك

1456
02:10:32,980 --> 02:10:35,300
من كان هذا ؟ -
. . . إنه آرني ، فهو -

1457
02:10:35,380 --> 02:10:37,500
لا يستطيع أن يأتي إلى الحفلة

1458
02:10:37,620 --> 02:10:40,060
هيا -
مرحباً، هيلينا -

1459
02:10:41,660 --> 02:10:43,500
مرحباً -
إنها حفلة عظيمة -

1460
02:10:43,620 --> 02:10:45,820
من هو ، صديق لك؟ -
كلا ، أنا نكرة -

1461
02:10:45,940 --> 02:10:48,340
أنا النكرة الذي إعتقلك

1462
02:10:48,460 --> 02:10:50,820
. . . أنت -
كيف حالك ؟ -

1463
02:10:50,900 --> 02:10:53,220
ماذا تفعل في منزلي ؟ -
فقط أتجول -

1464
02:10:53,300 --> 02:10:56,580
لديك أشياء لطيفة
مال المخدرات يشتري الكثير الأشياء اللطيفة كارل

1465
02:10:56,660 --> 02:10:58,900
إستمع ، لا تريد أن تتحدث
بهذه الطريقة في منزلي

1466
02:10:58,980 --> 02:11:01,020
أنت قاتل ، كارل

1467
02:11:01,140 --> 02:11:03,460
اللعنة عليك أنت وزوجتك -
لا يمكنك أن تكون هنا -

1468
02:11:03,540 --> 02:11:06,820
أخرجوه -
أنت تخرجني، كارل -

1469
02:11:06,900 --> 02:11:08,780
أنا شرطي -
أنا لا أهتم -

1470
02:11:08,900 --> 02:11:12,060
أخرج

1471
02:11:18,540 --> 02:11:22,260
هل هذا ما تريد ؟ -
قصة نوم لطيفة، هيلينا -

1472
02:11:22,380 --> 02:11:24,380
أخبره كيف قتلت شريكي

1473
02:11:24,500 --> 02:11:26,940
لقد أخطأت -
اسمه كان راي كاسترو، هيلينا -

1474
02:11:27,060 --> 02:11:30,140
راي كاسترو
أتتذكرين هذا

1475
02:11:30,220 --> 02:11:32,380
ما هي مشكلته؟ -
السجادة -

1476
02:11:32,500 --> 02:11:34,340
لقد عدلتها

1477
02:11:37,300 --> 02:11:39,260
من أين جاء ؟ -
من الخارج -

1478
02:11:45,780 --> 02:11:47,620
ماذا تريد أن تفعل ، يا رجل؟

1479
02:12:15,980 --> 02:12:19,780
في الأيام الجيدة، أشعر بإنني حصلت عليها

1480
02:12:19,860 --> 02:12:23,620
مثلما كلها تعطي إحساس

1481
02:12:23,700 --> 02:12:25,900
يمكنني أن أبقى في لحظة

1482
02:12:26,020 --> 02:12:30,620
ليس من الضروري أن
أسيطر علي كل شيء في المستقبل

1483
02:12:30,740 --> 02:12:36,180
وأعتقد أن كل
شيء سيكون علي ما يرام

1484
02:12:39,380 --> 02:12:41,220
في الأيام السيئة

1485
02:12:42,900 --> 02:12:46,940
أنا فقط أريد أن أمسك الهاتف
وأبدأ في الإتصال بأرقام

1486
02:12:47,060 --> 02:12:50,620
. . . أريد أن أبعثر شعري

1487
02:12:50,700 --> 02:12:54,740
وأجري عبر
الشوارع أصرخ

1488
02:12:59,060 --> 02:13:03,900
لكن شكراً إلى الناس
الذين إجتمعت معهم في هذه الغرفة

1489
02:13:04,020 --> 02:13:08,060
مثل مارجريت وجيم

1490
02:13:08,180 --> 02:13:10,980
وساره

1491
02:13:13,620 --> 02:13:15,940
أنا متأكدة جداً
بإنني سأفعلها

1492
02:13:16,020 --> 02:13:17,980
خلال اليوم

1493
02:13:28,980 --> 02:13:31,420
هل تود أن تشترك؟

1494
02:13:32,660 --> 02:13:36,020
اسمي روبرت

1495
02:13:36,140 --> 02:13:38,940
زوجتي باربرة وانا

1496
02:13:39,060 --> 02:13:42,780
هنا لكي ندعم
بنتنا، كارولين

1497
02:13:42,860 --> 02:13:45,700
ونحن هنا لنسمع

