1
00:00:34,315 --> 00:00:35,657
منذ بداية العالم

2
00:00:35,698 --> 00:00:39,610
البشرية تحاول محاصرة الأشرار في السجون

3
00:00:40,140 --> 00:00:42,762
ولكن عندما قتل قابيل شقيقه 

4
00:00:42,793 --> 00:00:45,071
الأشرار حاولوا الفرار من العقاب

5
00:00:46,621 --> 00:00:49,804
لا يهم إذا كنت تعتقد أنك
أفضل من جميع الذين هربوا

6
00:00:49,835 --> 00:00:51,718
لأنك تعتقد أنك أفضل من أي شخص أخر

7
00:00:51,760 --> 00:00:55,702
وبطريقة ما ، تعتقد أنه من
حقك أن تفعل ما تريد أن تفعله

8
00:00:55,993 --> 00:00:57,127
... لا

9
00:00:57,168 --> 00:00:59,068
لأنك ترى ، هؤلاء الملاعين
ليس لديهم السرعة الكافية

10
00:00:59,116 --> 00:01:02,424
في النهاية الجميع سوف يتم الإمساك بهم

11
00:01:26,708 --> 00:01:28,486
ابن اللعينة , لقد ظهر من لا مكان

12
00:01:28,528 --> 00:01:30,889
ألم تقل أنه قد مات؟ -
إنه هو -

13
00:01:31,909 --> 00:01:33,626
أعتقد أننا فقدناه , أين هو؟

14
00:01:37,523 --> 00:01:40,010
قد السيارة اللعينة بشكل أسرع -
أنا أفعل ذلك -

15
00:01:48,248 --> 00:01:50,827
هو يعلم ما فعلناه بإبنته
وسوف يجعلنا ندفع الثمن

16
00:01:55,612 --> 00:01:57,371
أعتقد أننا فقدناه

17
00:03:01,353 --> 00:03:04,932
!لن أخبرك الى أين ذهب , أبدآ

18
00:03:04,974 --> 00:03:06,742
... أعلم

19
00:03:12,661 --> 00:03:15,241
لقد دمرت ساقي أيها اللعين

20
00:03:17,955 --> 00:03:20,306
متأسف يا رجل -
أين هي؟ -

21
00:03:20,816 --> 00:03:22,876
لا أعرف -
أين الفتاة؟

22
00:03:22,918 --> 00:03:25,788
لا أعرف ، يا رجل
لا أعرف أين هي

23
00:03:25,882 --> 00:03:27,391
لا أعرف

24
00:03:29,366 --> 00:03:32,207
!لا تقتلني

25
00:03:32,238 --> 00:03:34,942
حسنآ! , عند "شجرة الشماس" , يا رجل

26
00:03:34,973 --> 00:03:37,637
ستيلووتر مارش) ، (تكساس)... على ما أعتقد)

27
00:03:38,417 --> 00:03:39,977
لقد حضرت متأخر

28
00:03:40,008 --> 00:03:44,689
تعلم ذلك ، أليس كذلك؟
عند أول إكتمال للقمر ، سيتم قتلها

29
00:03:45,262 --> 00:03:48,684
سوف يتم قتلها ، والجحيم سوف يحل بالأرض

30
00:03:51,586 --> 00:03:54,405
الجحيم حل بالأرض بالفعل

31
00:03:54,800 --> 00:03:57,390
إخبرهم أني سأحضر لهم

32
00:03:57,775 --> 00:04:01,229
إخبرهم أني سأحضر لإعادتها

33
00:04:28,077 --> 00:04:32,955
"قد بغضب"

34
00:04:41,524 --> 00:04:44,613
"لقد قلت : "فرانك ذلك يكفي

35
00:04:44,967 --> 00:04:48,296
لا مزيد من الحليب المجاني
يجب أن تدفع للبقرة أيها اللعين

36
00:04:48,691 --> 00:04:50,271
(ولكنك لست ثمينة ، (بايبر

37
00:04:50,512 --> 00:04:54,381
(ليس ذلك ما أعنيه (نورما جين
... ما أعنيه بتعبير البقرة

38
00:04:54,422 --> 00:04:58,251
هو أن يتزوجني بدل من ممارسة الجنس

39
00:04:58,251 --> 00:05:00,289
توقفت عن ممارسة الجنس معه؟

40
00:05:00,529 --> 00:05:02,952
بالتأكيد نعم فعلت ذلك

41
00:05:03,254 --> 00:05:05,532
!أخبرته لا مؤخرة

42
00:05:05,896 --> 00:05:10,629
وأخبرته: "لو شاهد ذلك من
"جديد سوف أحرق في الجحيم

43
00:05:13,562 --> 00:05:16,860
ومنذ متى ذلك؟

44
00:05:16,901 --> 00:05:20,355
منذ يومين ، ولكن أعتقد
أنها بالنسبة له عشر سنوات

45
00:05:20,396 --> 00:05:23,289
تريدي أن يشتري لك خاتم؟ -
لا -

46
00:05:23,320 --> 00:05:25,494
إذا كان لدى (فرانك) المال لشراء
خاتم كان سيتركني منذ سنوات مضت

47
00:05:25,535 --> 00:05:27,606
لن أتوقف عن التفكير في ذلك

48
00:05:27,637 --> 00:05:30,872
ولكنه أخيرآ طلب مني الزواج

49
00:05:30,914 --> 00:05:33,150
!مستحيل -
نعم لقد فعل -

50
00:05:33,898 --> 00:05:35,491
... عزيزتي

51
00:05:35,522 --> 00:05:39,006
هيا! تعتقدوا أني أدفع لكم
لكي تقوموا بالثرثرة سويآ؟

52
00:05:39,880 --> 00:05:41,679
قوموا بعملكم اللعين

53
00:05:44,208 --> 00:05:46,100
!اللعنة عليكم

54
00:05:49,481 --> 00:05:51,958
(مرحبا رفاق ، أنا (بايبر
هل أحضر لكم شيء تشربوه؟

55
00:05:52,477 --> 00:05:56,024
سوف اخذ ذلك -
إنها وجبة الإفطار الخاصة -

56
00:05:56,055 --> 00:05:58,427
بتكلفة 4،99

57
00:05:58,802 --> 00:06:03,275
حسنآ , وماذا أحضر لها؟ -
فقط  فطيرة , ذلك يكفي -

58
00:06:03,597 --> 00:06:06,114
حسنا ، سوف أعود

59
00:06:06,635 --> 00:06:08,663
لو) ، وجبة إفطار)

60
00:06:09,381 --> 00:06:11,950
مرحبا ، أيها الوسيم , تريد قهوة؟

61
00:06:13,063 --> 00:06:15,913
سادة... مع السكر

62
00:06:15,945 --> 00:06:21,333
هل سمعت من قبل عن مكان يدعى
ستيلووتر مارش) أو (شجرة الشماس)؟)

63
00:06:21,603 --> 00:06:22,987
في ولاية "تكساس" ، ربما؟

64
00:06:23,028 --> 00:06:25,629
ستيلووتر مارش"... نعم سمعت"

65
00:06:25,671 --> 00:06:29,000
(ولكن ليست في (تكساس
(ولكن في (لويزيانا

66
00:06:29,239 --> 00:06:31,881
هي مدينة صغيرة؟ -
... ليس حقيقي -

67
00:06:31,912 --> 00:06:33,961
ستيلووتر) هي السجن)

68
00:06:33,992 --> 00:06:37,082
والدي سجن هناك قبل أن يتم إطلاق سراحه

69
00:06:37,113 --> 00:06:39,121
سوف أعود لك بالقهوة

70
00:06:41,732 --> 00:06:43,719
الكعك وكوب من الحليب

71
00:06:43,760 --> 00:06:46,121
لم نطلب ذلك -
إنه من الكافيه -

72
00:06:50,251 --> 00:06:54,079
إذآ! هل ستقوم بسؤالي
متى ينتهي توقيت عملي؟

73
00:06:54,630 --> 00:06:56,378
الليلة سيكتمل القمر

74
00:06:56,409 --> 00:06:59,218
أشعر دائمآ بشيء غريب عندما يكتمل القمر

75
00:06:59,571 --> 00:07:03,316
القمر سوف يكتمل خلال يومين -
متأكد بخصوص ذلك عزيزي؟ -

76
00:07:09,558 --> 00:07:11,992
متأكد للغاية

77
00:07:12,023 --> 00:07:15,591
السيارة القوية التي بالخارج
هل تعود لك؟

78
00:07:15,622 --> 00:07:18,202
السيارة "الشارجر"؟
كنت اتمنى ذلك

79
00:07:18,462 --> 00:07:20,543
هل هي لها؟

80
00:07:24,609 --> 00:07:28,822
نعم ، ولكن إذا كنت
... تريد الحصول على المتعة

81
00:07:40,504 --> 00:07:42,802
قلت لك أريد السكر

82
00:07:46,538 --> 00:07:49,325
في المنزل؟ الآن أنت معه في المنزل؟

83
00:07:49,356 --> 00:07:52,113
إهدأ , لقد قمنا برمي ذلك
في سلة المهملات على أي حال

84
00:07:52,550 --> 00:07:57,658
إذا كان لا يستطيع الدفع لك
يجب أن يدفع لك شخص ما

85
00:07:58,760 --> 00:08:01,246
قلت لك ، ذلك أيها الثمين اللعين

86
00:08:01,641 --> 00:08:04,575
أن لا تقم أبدآ بلمسي مثل ذلك من جديد

87
00:08:04,606 --> 00:08:07,509
أتركي الكرات الخاصة بي -
!اخرس -

88
00:08:09,922 --> 00:08:12,813
سأترك الكعك لك , أنا أستقيل

89
00:08:14,262 --> 00:08:17,893
ضعي بعض من العسل
على الكعك , ذلك سيكون أفضل

90
00:09:11,141 --> 00:09:13,898
!اللعنة

91
00:09:42,582 --> 00:09:45,973
الأمر ليس بذلك السوء يمكن أن
أصلح ذلك لك لو ستقليني معك

92
00:09:48,646 --> 00:09:52,859
أود ذلك , شكرآ لك -
إذآ هل ستقليني معك؟ -

93
00:09:56,562 --> 00:10:00,765
(أنا سأذهب الى (شلالات بلاكفوت
هناك موقف للشاحنات

94
00:10:00,796 --> 00:10:02,700
سأكون ممتنا للغاية

95
00:10:08,546 --> 00:10:10,315
شكرآ لك

96
00:10:13,092 --> 00:10:18,480
فقط يجب أن تعرف أنا لا أقل الغرباء -
لن أقوم بإزعاجك -

97
00:10:59,683 --> 00:11:02,159
تحتاج الى المساعدة؟

98
00:11:11,946 --> 00:11:15,223
أيها الحقير الثمين! .. تعال هنا

99
00:11:17,876 --> 00:11:19,384
ماذا قلت لي؟

100
00:11:19,426 --> 00:11:22,307
ماذا قلت عني للتو؟ -
قلت لك أيها الحقير الثمين -

101
00:11:22,349 --> 00:11:27,695
من الأفضل أن ننهي ذلك الحديث
"قبل أن أطلق عليك "الرجل الثمين الميت

102
00:11:27,726 --> 00:11:29,120
ماذا؟

103
00:11:29,162 --> 00:11:32,137
أنا أبحث عن شخص ما
ربما في عمر ال 40 عام

104
00:11:32,481 --> 00:11:35,570
جنسه ذكر طوله 1.83 متر
ربما ليس من سكان المنطقة

105
00:11:44,787 --> 00:11:47,127
كان هنا في وقت مبكر

106
00:11:47,345 --> 00:11:50,965
يسافر بدون حقائب ربما على قدميه

107
00:11:51,777 --> 00:11:54,450
من أنت؟ -
"أنا "المحاسب -

108
00:11:54,481 --> 00:11:56,999
هل يعني ذلك شيء لي؟

109
00:11:57,030 --> 00:12:01,752
نعم سيعني لو أضفتك الى القائمة
إذا لم تخبرني بما أريد معرفته

110
00:12:08,763 --> 00:12:13,299
هناك شيء تريدي قوله؟ -
كان هنا... في وقت مبكر -

111
00:12:15,931 --> 00:12:17,512
إلى اين ذهب؟

112
00:12:17,553 --> 00:12:20,695
من ذلك الإتجاه على قدميه

113
00:12:55,262 --> 00:12:57,248
أقدر لك توصيلي

114
00:12:58,611 --> 00:13:00,254
أنت بخير؟

115
00:13:01,035 --> 00:13:02,896
... نعم , أنا أعني

116
00:13:04,363 --> 00:13:07,057
لقد أستقلت من عملي... من جديد

117
00:13:07,765 --> 00:13:09,221
... الأمر مختلف الأن لأن

118
00:13:09,991 --> 00:13:13,372
صديقي لا يعمل... ونحن مخطوبين

119
00:13:14,412 --> 00:13:16,315
هو رجل جيد؟

120
00:13:18,323 --> 00:13:19,581
... نعم

121
00:13:20,882 --> 00:13:23,566
... نعم ، انه كذلك , أعني

122
00:13:23,898 --> 00:13:26,697
أعتقد أنه يجيد تلك الأشياء

123
00:13:52,224 --> 00:13:57,425
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

124
00:14:00,733 --> 00:14:03,021
!أيتها العاهرة

125
00:14:06,287 --> 00:14:08,212
!للخارج

126
00:14:08,993 --> 00:14:10,407
(اللعنة عليك , (بايبر

127
00:14:12,986 --> 00:14:15,296
تعتقدي أنك يمكنك اللعب معي؟

128
00:14:15,387 --> 00:14:16,427
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

129
00:14:17,239 --> 00:14:18,695
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

130
00:14:56,177 --> 00:14:59,349
إذا كنت تغش ، ذلك هو خطئك

131
00:15:00,962 --> 00:15:02,251
!توقفي

132
00:15:02,293 --> 00:15:04,550
ليس هناك مكان أخر تذهبي له
وأنت تعرفي هذا

133
00:15:06,119 --> 00:15:09,063
تعتقد أن لا أجد رجل أفضل منك في (فلوريدا)؟

134
00:15:09,095 --> 00:15:11,321
في (تكساس) , ربما

135
00:15:11,352 --> 00:15:14,565
سوف ترى ذلك -
لا , لن تأخذي سيارتي -

136
00:15:16,038 --> 00:15:18,576
!لن تأخذي سيارتي , أيتها العاهرة

137
00:15:19,876 --> 00:15:21,228
سيارتك؟

138
00:15:21,259 --> 00:15:25,597
من يدفع لك ذلك وأنت
لا تعمل , أيها الحقير اللعين؟

139
00:15:32,682 --> 00:15:35,085
!أنظري ماذا جعلتني أفعله بك

140
00:15:52,956 --> 00:15:58,364
سوف اخبر الجميع بما فعلته بهزازي الوردي

141
00:16:01,121 --> 00:16:03,628
!لا تريدي أن تكوني معي؟ .. حسنآ

142
00:16:03,659 --> 00:16:07,415
عندما أنتهي , لن يرغب
أحد أن يكون معك , أبدآ

143
00:16:07,488 --> 00:16:09,162
إذهب للجحيم

144
00:16:10,518 --> 00:16:11,558
! أنت

145
00:17:01,110 --> 00:17:03,431
أنا الوحيد على الأرض

146
00:17:13,229 --> 00:17:15,673
كل التضحيات

147
00:17:31,548 --> 00:17:35,064
لا ، أرجوك لا تأخذ طفلي

148
00:18:24,796 --> 00:18:27,344
تريدي أن أغلق لك النافذة؟

149
00:18:41,003 --> 00:18:43,177
يمكن أن تأخذي السترة
الخاص بي لو تشعري بالبرودة

150
00:18:43,219 --> 00:18:45,070
شكرآ لك

151
00:18:48,337 --> 00:18:50,147
أنت لم تقتله , اليس كذلك؟

152
00:18:51,905 --> 00:18:55,952
خطيبك؟.. لا -
شكرآ لك على ذلك -

153
00:18:55,994 --> 00:18:57,876
أنت جائعة؟

154
00:18:58,271 --> 00:19:00,705
أريد شيء أشربه

155
00:19:05,340 --> 00:19:07,806
أوكلاهوما)؟) -
نعم -

156
00:19:07,837 --> 00:19:12,206
(لقد ذكرتي (فلوريدا
(عملي في (لويزيانا

157
00:19:12,954 --> 00:19:15,128
هل يمكن أن نذهب الى هناك؟

158
00:19:15,680 --> 00:19:19,643
أي نوع من العمل؟ -
أبحث عن شخص ما -

159
00:19:19,684 --> 00:19:23,065
انا (ميلتون) وأنت (بايبر) ، أليس كذلك؟

160
00:19:24,126 --> 00:19:27,517
ميلتون) ، إذا حاولت قتلي)
... ورمي في الغابة

161
00:19:27,528 --> 00:19:30,565
سوف اقوم بقطع كراتك

162
00:19:31,658 --> 00:19:33,395
حسنآ ، سيدتي

163
00:19:34,820 --> 00:19:36,766
حسنآ ذلك جيد

164
00:20:00,724 --> 00:20:03,762
أيها الرفاق مرحبآ بكم
"في حانة "بول بولز

165
00:20:04,979 --> 00:20:09,524
تعرف من أنا؟ -
ميلتون) , كنت أعتقد أنك ميت) -

166
00:20:09,628 --> 00:20:12,313
نأمل إن كنت ميت , ليس نفس الشيء

167
00:20:13,414 --> 00:20:16,327
هل تخطط للبقاء هنا؟ -
هل لديك مشكلة في ذلك؟ -

168
00:20:16,369 --> 00:20:22,101
لا , بما أن لديك ما يكفي من المال
إتجه الى الشرق

169
00:20:32,971 --> 00:20:34,074
ماذا يعني ذلك؟

170
00:20:34,115 --> 00:20:37,080
من حياة أخرى ، كنت
أعتاد الحضور الى تلك الحانة

171
00:20:38,578 --> 00:20:41,574
كنت أستمتع بزيارة الشقيقات

172
00:20:42,968 --> 00:20:46,089
يبدو أنك تسبب الإزعاج لهم -
نعم -

173
00:20:46,193 --> 00:20:49,386
ما الأمر؟ -
لا شيء -

174
00:20:49,428 --> 00:20:51,955
متأكد؟ -
(مرحبآ أنا (كاندي -

175
00:20:53,298 --> 00:20:55,128
ماذا احضر لكم؟ -
بيرة -

176
00:20:56,252 --> 00:20:58,049
يمكن أن أرى بطاقة العضوية؟

177
00:20:58,104 --> 00:20:59,169
ما يعني ذلك بحق الجحيم؟

178
00:20:59,164 --> 00:21:01,827
يبدو أنك لم تقم بزيارة
ذلك المكان منذ فترة

179
00:21:01,858 --> 00:21:04,479
تريد شراب؟ يجب أن تكون
عضو , مقاطعة الظلام

180
00:21:07,692 --> 00:21:09,616
اللعنة ، أسفة

181
00:21:09,657 --> 00:21:11,291
!ذلك كان في جيبي

182
00:21:11,333 --> 00:21:12,944
لا تنظر لي كما لو كنت لصة

183
00:21:12,976 --> 00:21:14,474
كان ذلك من أجل حمايتي

184
00:21:14,516 --> 00:21:17,178
إذا قمت بسرقة سيارتي يمكن أن أصل لك

185
00:21:19,706 --> 00:21:21,123
هل قلت شيء مضحك؟

186
00:21:21,211 --> 00:21:23,936
نعم , رخصة القيادة الخاصة بك ليست
فقط  منتهية الصلاحية ولكن أيضآ أثرية

187
00:21:24,228 --> 00:21:28,502
حسنآ أحضري لي قهوة سادة ... بالسكر

188
00:21:29,324 --> 00:21:34,474
لا أعلم! , أعتقد أني يجب
أن أكسر تلك القواعد من أجلك

189
00:21:35,651 --> 00:21:37,773
لا تخبر أحد

190
00:21:42,248 --> 00:21:45,880
هل ستمارس الجنس معها أم ماذا؟ -
ما يجب علي فعله؟ -

191
00:21:45,911 --> 00:21:49,499
منذ متى وأنت كذلك؟ -
لدي الكثير في ذهني -

192
00:21:50,841 --> 00:21:56,656
حسنآ , لا أحد يصل الى
خط النهاية بدون أن يخسر الكثير

193
00:21:57,207 --> 00:21:58,809
الى أين تذهبي؟

194
00:21:58,850 --> 00:22:01,482
سوف أذهب للإستحمام
والحصول على فراش دافئ

195
00:22:03,906 --> 00:22:06,122
وتقليم أظافري -
ماذا عن البيرة الخاصة بك؟ -

196
00:22:06,153 --> 00:22:08,587
قم بشربها أنت , أراك غدآ

197
00:22:22,974 --> 00:22:26,562
سمعت بخصوص الحفل؟ -
... بالتأكيد -

198
00:22:26,677 --> 00:22:29,329
هل حان وقت اللعب؟ -
نعم -

199
00:22:29,745 --> 00:22:31,378
هذه الليلة

200
00:22:37,734 --> 00:22:42,612
أمي أنظري! الأمر إنتهى لقد رحلت
بايبر) , فقط أريد إسترداد سيارتي)

201
00:22:42,664 --> 00:22:46,514
علي الذهاب لقد حضرت الشرطة
أحبك أيضآ ....

202
00:22:48,521 --> 00:22:51,569
... في الوقت المحدد , لقد طلبتكم

203
00:22:51,600 --> 00:22:54,700
هو مسافر , ذكر طوله 1,83 متر

204
00:22:54,742 --> 00:22:56,291
ماذا؟ -
نعم -

205
00:22:56,781 --> 00:22:58,434
مسافر

206
00:22:58,892 --> 00:23:01,316
غاضب وعدواني

207
00:23:01,358 --> 00:23:04,458
الشخص الذي قام بضربي.. من أنت؟ -
"أنا "المحاسب -

208
00:23:04,489 --> 00:23:07,266
لقد إتصلت بالشرطة

209
00:23:07,307 --> 00:23:10,044
تلك العاهرة؟.... أين ذهب؟

210
00:23:10,470 --> 00:23:12,706
كيف لي أن أعرف؟
عندما أفقت ثلاثتهم قد ذهبوا

211
00:23:12,737 --> 00:23:13,944
ثلاثة؟

212
00:23:13,986 --> 00:23:16,347
العاهرة ، وإبن العاهرة ، وسيارتي

213
00:23:16,378 --> 00:23:18,396
ما نوع السيارة؟

214
00:23:18,438 --> 00:23:22,921
أنظر ، "هوغو بوس"... أنت
لست شرطي , ولن أتحدث

215
00:23:28,382 --> 00:23:32,012
إثنين من العاهرات في يوم واحد
يبدو أنهم لا يتركوا لي خيار اخر

216
00:23:32,044 --> 00:23:37,193
سوف اخذ تلك الخطوة ... للنيل منك

217
00:23:47,055 --> 00:23:48,781
أي نوع من السيارات ، (فرانك)؟

218
00:23:48,822 --> 00:23:50,945
سيارتك... من أي نوع من السيارات؟

219
00:23:50,976 --> 00:23:53,171
لماذا الجميع يقوم بضربي؟

220
00:23:53,212 --> 00:23:54,711
! أجب

221
00:23:58,871 --> 00:24:01,981
سيارة "شارجر" موديل 69 , أيها اللعين

222
00:24:02,013 --> 00:24:03,573
طراز 440 أم "هيمي"؟

223
00:24:07,308 --> 00:24:11,260
إنتظر! إنزلني للأسفل

224
00:24:12,425 --> 00:24:16,087
أرجوك! , أين تذهب؟
إنزلني من على الحائط

225
00:24:17,814 --> 00:24:20,487
أيها اللعين , ذلك لي

226
00:24:29,226 --> 00:24:30,848
هل إتصلت بخصوص سيارة مسروقة؟

227
00:24:30,879 --> 00:24:33,886
فرانك رومي)؟) -
هو بالداخل -

228
00:24:35,727 --> 00:24:38,817
أنا أبحث عن شخص ما
ذكر طوله 1,83 ليس من هنا

229
00:24:39,056 --> 00:24:42,312
يقود سيارة "شارجر" موديل 69
يسافر بها

230
00:24:50,696 --> 00:24:52,828
! يا الهي

231
00:24:54,732 --> 00:24:59,798
إرفع يديك! أرني يديك ، أيها اللعين

232
00:25:02,472 --> 00:25:05,436
إنه يوم حظك -
ماذا هناك؟ -

233
00:25:19,845 --> 00:25:22,084
أنت من مكتب التحقيقات الفدرالي؟

234
00:25:22,173 --> 00:25:25,211
نحن نبحث عن مسافر يدعى
(جون)... (جون ميلتون)

235
00:25:25,782 --> 00:25:27,510
هو بصحبة الفتاة التي بتلك الصورة

236
00:25:29,538 --> 00:25:32,191
ولكن الرجل الذي في الداخل قد مات

237
00:25:32,222 --> 00:25:34,583
... إنه حدث مؤسف ، ولكن لن أكذب عليكم

238
00:25:34,624 --> 00:25:36,081
فقط والدته من ستفتقده

239
00:25:36,113 --> 00:25:38,391
أيها الفريق , أنا بحاجة لمساعدتكم

240
00:25:38,391 --> 00:25:40,283
للإمساك بذلك الهارب

241
00:25:40,314 --> 00:25:42,177
سنتعاون نحن الثلاثة لإلقاء القبض عليه

242
00:25:44,444 --> 00:25:46,203
!أنت طموح -
أعتقد ذلك -

243
00:25:46,244 --> 00:25:48,928
نعم ، نحن كذلك

244
00:25:48,969 --> 00:25:50,519
... أستطيع ، أن أخبركم بذلك

245
00:25:50,560 --> 00:25:54,202
نجاحكم في ذلك يعني الترقية
والمكانة العالية , أنا أضمن لكم ذلك

246
00:25:54,233 --> 00:25:58,050
الأن نحن سوف نمسك بذلك (ميلتون) وسوف
نعثر على السيارة "الشارجر" التي يقودها

247
00:25:58,082 --> 00:26:01,983
وعندما نجده ، عليكم أن
تطلقوا النار عليه حتى يقتل

248
00:26:02,024 --> 00:26:03,688
تطلقوا النار عليه حتى يقتل

249
00:26:04,708 --> 00:26:06,768
ذلك ضد القانون

250
00:26:07,891 --> 00:26:11,875
نعم... لكن هذا الرجل خطير جدآ

251
00:26:12,135 --> 00:26:15,911
قتل وسيقتل مرة أخرى
ويجب قتله على الفور

252
00:26:16,015 --> 00:26:21,092
الوقت الذي سوف تتبعوا ذلك
القانون سيكون كافي لكي يقتلكم

253
00:26:26,251 --> 00:26:28,206
إنضموا لي

254
00:26:35,811 --> 00:26:37,048
ماذا سنفعل؟

255
00:26:37,100 --> 00:26:40,013
ذلك يعتمد على مدى
إجادتك في تقليم تلك الأظافر

256
00:26:40,065 --> 00:26:43,321
إنتبه لذلك يجب أن تفعل ذلك بحرص

257
00:26:49,126 --> 00:26:51,175
متأسفة

258
00:26:51,986 --> 00:26:55,429
إخرسي أيتها العاهرة

259
00:26:55,741 --> 00:26:57,947
! إخرسي

260
00:27:02,156 --> 00:27:06,234


261
00:27:11,490 --> 00:27:15,110
اللعنة! متأسفة بخصوص ذلك

262
00:27:24,576 --> 00:27:26,126
إنتظر

263
00:27:46,681 --> 00:27:47,877
... في أخبار أخرى اليوم

264
00:27:47,908 --> 00:27:51,559
ظهرت تفاصيل جديدة حول
(اختفاء الطفلة الرضيعة في ولاية (كولورادو

265
00:27:51,591 --> 00:27:55,086
المحققين ، بالتعاون مع
(الشرطة في (كولورادو

266
00:27:55,128 --> 00:27:58,342
(إكتشوا أدلة تدين (جوهان كينج

267
00:27:58,384 --> 00:28:04,115
بتهمة علاقته بقتل اثنين من المتزوجين
(حديثآ في (لفلاند) ، ولاية (كولورادو

268
00:28:04,146 --> 00:28:09,004
تلك الطفلة الرضيعة تم إختطافها
من قبل متعصب ديني

269
00:28:08,213 --> 00:28:11,803
هذا وقد بدأ التحقيق على الصعيد الوطني

270
00:28:28,279 --> 00:28:30,744
أنظر لذلك الشيطان الوسيم

271
00:28:30,775 --> 00:28:33,532
هؤلاء الأغبياء لا يعرفوا كم سيكونوا سعداء

272
00:28:33,563 --> 00:28:36,539
مع وجود المسيح في العصر الجديد

273
00:28:50,946 --> 00:28:55,596
الفتاة في غرفة 11
و (ميلتون) في الغرفة 12

274
00:29:00,516 --> 00:29:03,199
ميلتون) ليس صديق لنا)

275
00:29:03,240 --> 00:29:06,840
سيحاول أخذنا حيث ينتمي إليه

276
00:29:06,872 --> 00:29:10,294
هو الدم ، ونحن المطر

277
00:29:10,523 --> 00:29:14,194
أخرجوا كل غضبكم عليه

278
00:30:19,855 --> 00:30:22,383
نعم , عزيزي

279
00:30:22,424 --> 00:30:26,689
لماذا لا تمارس الجنس معي وأنت عاري؟ -
لا أخلع ملابسي للإحتفاظ بأسلحتي -

280
00:31:15,954 --> 00:31:17,805
أنت أفضل وأنت ميت

281
00:32:55,360 --> 00:32:57,295
ماذا بحق الجحيم؟

282
00:32:57,773 --> 00:33:00,155
يمكن أن تهدئي؟

283
00:33:04,649 --> 00:33:06,511
بالتأكيد تجيدي الضرب

284
00:33:06,781 --> 00:33:08,737
تعرف هؤلاء الأشخاص؟ -
يجب أن نسرع -

285
00:33:08,779 --> 00:33:10,942
ربما هناك المزيد

286
00:33:25,551 --> 00:33:29,358
أيها الرفاق تذكروا لماذا نحن هنا

287
00:33:43,401 --> 00:33:44,785
.... (ميلتون)

288
00:33:46,126 --> 00:33:48,540
ميلتون) ، أنت تدين لي ببعض الإجابات)

289
00:33:53,002 --> 00:33:54,792
إنه هنا

290
00:33:55,436 --> 00:33:57,434
!لا تتحرك

291
00:34:17,461 --> 00:34:19,104
!اللعنة

292
00:34:19,136 --> 00:34:22,433
انه هنا في مكان ما , للداخل

293
00:34:34,912 --> 00:34:37,106
!إلقي بسلاحك

294
00:34:37,918 --> 00:34:40,248
! لا -
... أيها اللعين -

295
00:35:00,730 --> 00:35:02,686
ميلتون) ، ماذا تفعل؟) -
انا ذاهب خلفهم -

296
00:35:02,717 --> 00:35:04,766
لماذا ، تريدي الإنضمام لي؟

297
00:35:40,022 --> 00:35:43,787
أنت تنزف يجب أن نتوقف في مكان ما -
إنه مجرد جرح -

298
00:35:43,828 --> 00:35:46,937
ميلتون) ، هؤلاء الشرطة قاموا)
بإطلاق النار علينا بدون أي تحذير

299
00:35:47,342 --> 00:35:50,294
لم يحاولوا إلقاء القبض علينا
فقط حاولوا قتلنا

300
00:35:51,470 --> 00:35:53,757
حاولوا قتلك

301
00:35:55,088 --> 00:35:58,893
أنت مجرم؟ , هربت من السجن؟
أو شيء من ذلك القبيل؟

302
00:35:59,049 --> 00:36:01,742
ماذا يكون؟ -
كلاهما -

303
00:36:02,625 --> 00:36:04,082
يا الهي

304
00:36:04,560 --> 00:36:07,013
لماذا قمت بإقحامي في
!ذلك لقد قمت بقتل شرطي

305
00:36:07,273 --> 00:36:09,696
يمكن أن أذهب للسجن , تفهم ذلك؟

306
00:36:12,149 --> 00:36:15,237
أعطني سبب واحد حتى
لا أطلق النار على وجهك

307
00:36:15,498 --> 00:36:17,379
!أنا أقوم بالقيادة

308
00:36:18,066 --> 00:36:22,193
!أنت تعلم ما أعنيه , اللعنة

309
00:36:25,677 --> 00:36:30,532
لقد أخذوا طفل رضيع
لقد إختطفوا فتاة صغيرة

310
00:36:32,216 --> 00:36:35,284
تلك الفتاة التي في نشرة الأخبار؟
الطفلة التي يبحث عنها الجميع؟

311
00:36:35,315 --> 00:36:36,697
نعم

312
00:36:36,947 --> 00:36:41,168
لقد قتلوا إبنتي
وقاموا بخطف إبنتها الرضيعة

313
00:36:47,241 --> 00:36:49,725
تلك الفتاة الرضيعة كل ما تركته لي

314
00:36:50,359 --> 00:36:52,990
انها أخر شيء يصلني بإبنتي

315
00:36:54,643 --> 00:36:57,055
وسوف أذهب لإعادتها

316
00:37:01,338 --> 00:37:03,667
إعطني ذلك السلاح , هو محشو بالفعل

317
00:37:14,616 --> 00:37:16,550
إسحبي النافذة أسفل

318
00:37:21,468 --> 00:37:22,871
!الآن

319
00:37:28,538 --> 00:37:30,139
إعطني المسدس

320
00:37:32,333 --> 00:37:35,150
لا , ليس ذلك , السلاح
الأخر الموجود في الحقيبة

321
00:37:53,502 --> 00:37:55,820
الأمر إنتهى (ميلتون) أوقف السيارة

322
00:37:55,851 --> 00:37:58,097
لا أستطيع أن أفعل ذلك -
حقآ؟ -

323
00:37:58,128 --> 00:38:01,091
ما الذي يجعلك تعتقد أن لديك خيار؟ -
لأنك لن تترك لي خيار أخر -

324
00:38:01,133 --> 00:38:03,504
أولآ ، لدي شيء علي القيام به

325
00:38:03,545 --> 00:38:06,103
كان يجب أن تفعل ذلك منذ وقت طويل

326
00:38:06,144 --> 00:38:08,266
ولكن لم يجب أن أفعل ذلك
منذ وقت طويل ، أليس كذلك؟

327
00:38:08,297 --> 00:38:11,759
حسنآ , (ميلتون) سوف يقتلني
الشوق للحظة التي تعود بها معي

328
00:38:11,790 --> 00:38:15,564
تعتقد أنك محظوظ؟ تعتقد أنك أفضل مني؟

329
00:38:15,596 --> 00:38:17,561
لن أسمح بذلك

330
00:38:17,592 --> 00:38:21,179
من جديد ، ما الذي يجعلك تعتقد أن لديك خيار؟
__________ _________
"س ي ن ما ال ع رب"

331
00:38:22,759 --> 00:38:25,327
.... هذا

332
00:39:09,848 --> 00:39:11,314
!إنتظري

333
00:39:28,282 --> 00:39:30,196
هو واحد من الذين قتلوا إبنتك , اليس كذلك؟

334
00:39:30,898 --> 00:39:32,904
إنه شخص أخر

335
00:39:32,945 --> 00:39:36,564
هل هناك أحد لا يحاول قتلك؟ -
لا -

336
00:39:38,270 --> 00:39:40,848
ما نوع ذلك السلاح اللعين؟

337
00:39:40,890 --> 00:39:43,759
ذلك السلاح يستخدم خصيصآ لشخص مثله

338
00:39:43,801 --> 00:39:46,431
أحتاج لإعادة حشو السلاح
أنت ستتولي القيادة

339
00:40:00,156 --> 00:40:01,839
!أنت!.. أنت

340
00:40:01,881 --> 00:40:03,056
!لا يجب أن تكون هنا

341
00:40:03,098 --> 00:40:04,064
!(روكي)

342
00:40:04,106 --> 00:40:06,289
كيف تسمح للمدنيين بدخول مسرح الجريمة؟

343
00:40:06,331 --> 00:40:08,390
أيها القائد , أسف بخصوص ذلك

344
00:40:08,421 --> 00:40:11,020
أيها الضابط يجب أن تتحرك من هنا الأن

345
00:40:11,062 --> 00:40:12,455
سيدي القائد ، هو جديد هنا

346
00:40:12,487 --> 00:40:15,813
هو يقف على الأدلة
ذلك ما يفعله الأن

347
00:40:16,323 --> 00:40:18,371
قطره 45

348
00:40:19,036 --> 00:40:21,407
خذه للفحص -
حسنآ سيدي -

349
00:40:23,434 --> 00:40:24,884
! خذ ذلك

350
00:40:24,970 --> 00:40:28,766
لماذا لدينا اثنين قتلى من شرطة
كولورادو) هنا في (أوكلاهوما)؟)

351
00:40:30,719 --> 00:40:33,328
... وكيف لذلك

352
00:40:33,360 --> 00:40:37,560
السادة , الحضور الى هنا
بالتأكيد هناك شيء غير مفهوم

353
00:40:38,038 --> 00:40:42,198
أظن أن (جون ميلتون) ليس من بين القتلى

354
00:40:42,239 --> 00:40:43,330
لا يا سيدي

355
00:40:43,372 --> 00:40:45,171
أيها القائد , لدينا شخص حي

356
00:40:45,213 --> 00:40:48,539
إجمع كافة الأدلة أيها الضابط
تعلم ما يجب عليك فعله

357
00:40:52,501 --> 00:40:55,267
أحضر لي بطانية وأطلب الفريق الطبي هنا

358
00:40:55,963 --> 00:40:57,741
ستكوني بخير الأن

359
00:40:57,970 --> 00:41:00,132
... كنا نمارس الجنس

360
00:41:02,181 --> 00:41:05,611
لقد قام بقتل جميعهم
!عندما كنا نمارس الجنس

361
00:41:05,695 --> 00:41:07,857
من فعل؟ -
أنت لن تفهم ذلك -

362
00:41:07,889 --> 00:41:10,010
لم يحدث ذلك لي من قبل

363
00:41:13,130 --> 00:41:17,069
ذلك لم يحدث لك؟

364
00:41:18,900 --> 00:41:20,865
إحضر طبيب نفساني هنا أيضآ

365
00:41:28,767 --> 00:41:33,248
صديقي! , تعتقد أن هناك أحد بالداخل؟

366
00:41:34,765 --> 00:41:38,706
ربما... الأبواب لا تزال مغلقة

367
00:41:46,693 --> 00:41:48,711
!يا الهي -
هو مزعج -

368
00:41:48,752 --> 00:41:51,871
شعره شائك وأنا أفضل الشعر القصير

369
00:41:55,542 --> 00:41:58,952
!كنت ستقتلني يا رجل -
ليس قريب بما يكفي -

370
00:41:59,336 --> 00:42:02,550
سوف أراك من جديد
عندما يبلغ عمرك 73 عام

371
00:42:03,682 --> 00:42:06,084
وأنت سوف أراك خلال ثلاث أشهر

372
00:42:09,250 --> 00:42:11,028
ماذا يعني هذا؟

373
00:42:11,070 --> 00:42:15,943
عندما إنتهت من الجامعة -
كانت تعرفه؟ -

374
00:42:16,019 --> 00:42:19,960
كانت تعرف (جوهان كينج)؟ -
(نعم كانت تعرف (جوهان كينج -

375
00:42:20,584 --> 00:42:25,658
العالم كان في ثورة عارمة وكان
كينج) يعظ بخصوص ثورة الهجر)

376
00:42:26,428 --> 00:42:29,464
حدث ذلك قبل أربعة أشهر
قبل أن تدرك أنها الهجر

377
00:42:29,495 --> 00:42:32,489
كان في القبو يقوم بقطع رأس دجاجة

378
00:42:32,531 --> 00:42:34,174
جوهان كينج) كان مشعوذ؟)

379
00:42:34,215 --> 00:42:36,472
ليس مشعوز بل يقوم بالسحر الشيطاني

380
00:42:36,513 --> 00:42:39,112
يقوم بتجنيد الأشخاص من أجل أهدافه

381
00:42:39,144 --> 00:42:41,026
وكان من الواضح أن
إبنتي كانت تريد أن تذهب

382
00:42:41,057 --> 00:42:42,865
وعندما أخبرته أنها سترحل

383
00:42:42,896 --> 00:42:45,860
كسر ساقها في ثلاثة أماكن كوسيلة للضغط

384
00:42:46,453 --> 00:42:48,137
يا الهي

385
00:42:48,169 --> 00:42:50,102
تعلمت الدرس

386
00:42:50,133 --> 00:42:53,585
لمدة 18 شهر ، كانت
نصير جيد له ، حتى ليلة ما

387
00:42:53,617 --> 00:42:57,120
(أمسكت بقلادة (جوهان
وطعنته في وجهه

388
00:42:57,151 --> 00:43:00,988
قلادة على شكل نجمة خماسية
وتمت المعاقبة الى الظلام

389
00:43:01,019 --> 00:43:04,938
ميلتون) إبنتك كانت في دار عبادة)
لمدة سنتين ، وكنت لا تعلم بذلك؟

390
00:43:05,345 --> 00:43:07,371
أعني لماذا لم تقم بمساعدتها من قبل؟

391
00:43:07,403 --> 00:43:10,522
... لم أكن أعرف بشيء من ذلك حتى

392
00:43:11,354 --> 00:43:13,984
حتى أصبحنا مقربين ....

393
00:43:14,649 --> 00:43:18,694
لن تقوم بإعادة حشوه؟ -
فقط ثلاث رصاصات نبدأ بها -

394
00:43:19,411 --> 00:43:23,144
ميلتون) ، تلك هي السيارة) -
توقفي هناك -

395
00:43:42,442 --> 00:43:43,699
إبقي هنا

396
00:44:21,306 --> 00:44:24,696
لم نقصد إزعاجكم

397
00:44:25,954 --> 00:44:29,063
دعوها تذهب وأعطني الطفلة

398
00:44:29,104 --> 00:44:31,724
أو سأقوم بتفجير رؤوسكم جميعآ

399
00:44:33,045 --> 00:44:36,798
إلقي بسلاحك أو سنقوم بقتلها

400
00:44:36,829 --> 00:44:40,427
إختار عزيزي على أي حال نحن سنربح

401
00:44:40,469 --> 00:44:42,517
لا تلعب معنا أيها الفتى

402
00:44:56,168 --> 00:44:58,829
ميلتون) ، أليس كذلك؟)

403
00:44:59,714 --> 00:45:03,061
لماذا أنت هنا؟ هل تبحث عن المتاعب؟

404
00:45:03,093 --> 00:45:05,526
تعرف لماذا انا هنا

405
00:45:14,499 --> 00:45:17,004
... كل ما أعرفه عنك هو

406
00:45:18,137 --> 00:45:20,549
... أنك تخليت عن إبنتك

407
00:45:22,806 --> 00:45:26,622
قمت بإزعاجها تمامآ لدرجة
أنها أخبرت الجميع بأنك ميت

408
00:45:26,913 --> 00:45:29,013
... (لا ، (ميلتون

409
00:45:31,987 --> 00:45:34,710
ليس من الأمر الصائب
إعطاء تلك الطفلة لك

410
00:45:34,742 --> 00:45:39,015
لكن التضحية بتلك الطفلة
عند إكتمال القمر بالأمر الصائب؟

411
00:45:39,519 --> 00:45:43,355
تلك الطفلة مباركة بشكل لا يصدق

412
00:45:43,397 --> 00:45:47,047
أنظر حولك , العالم يحترق

413
00:45:47,296 --> 00:45:48,991
الناس يعانون

414
00:45:49,802 --> 00:45:52,505
وسوف يستمروا في
المعاناة حتى يحدث التغيير

415
00:45:52,536 --> 00:45:54,273
توقف عن الضحك أيها الفتى

416
00:45:54,574 --> 00:45:58,609
الخطر سوف يأتي... شكرآ لأتباعك

417
00:45:59,721 --> 00:46:01,736
.... هذه الطفلة سوف تفتح الباب

418
00:46:01,777 --> 00:46:04,860
الى نظام عالم جديد

419
00:46:05,933 --> 00:46:09,374
... من اجل هذه الطفلة قتلت إبنتي و

420
00:46:09,416 --> 00:46:12,826
وتريد أن أشاركك فلسفتك تلك

421
00:46:16,714 --> 00:46:18,960
وفاة إبنتك كان مجرد حادث

422
00:46:19,002 --> 00:46:21,071
رأيت كل شيء

423
00:46:21,664 --> 00:46:24,356
رأيت من تكون عندما
لا يكون هناك أحد بجوارك

424
00:46:25,063 --> 00:46:28,339
ورأيت كم كلفتك تلك الليلة

425
00:46:28,370 --> 00:46:32,019
ميلتون) ، أنت مثير للإهتمام)

426
00:46:32,060 --> 00:46:38,008
لقد أجبرت إبنتي للركوع لك
وهي جعلتك تدفع ثمن ذلك

427
00:46:39,453 --> 00:46:43,612
أليس كذلك ، أيها الأخ (جاكي)؟
أنت كنت هناك

428
00:46:44,163 --> 00:46:47,459
ذلك الجبان جعلك تقسم بأن لا تخبر أحد بذلك

429
00:46:52,149 --> 00:46:53,905
إعطني الطفلة

430
00:46:57,472 --> 00:46:59,176
!إعطني الطفلة

431
00:47:00,913 --> 00:47:03,533
قلت لك إعطني الطفلة

432
00:47:17,933 --> 00:47:19,929
... توقفوا

433
00:47:24,047 --> 00:47:25,544
!طفلي

434
00:47:25,575 --> 00:47:28,788
سيكون من السهل علي
قتلك وأنا أشاهد التلفزيون

435
00:47:28,830 --> 00:47:30,888
"وأنا أكل "الجريب فروت

436
00:47:31,481 --> 00:47:35,109
ولكن لن أقوم بإزعاجك
لقد حصلت على إعجابي

437
00:47:36,731 --> 00:47:41,712
يمكن أن أخذك حية أو أقوم بمباركتك

438
00:47:43,000 --> 00:47:46,401
(أقوم بتعليمك , كما فعلت مع ابنة (ميلتون

439
00:47:46,432 --> 00:47:48,460
أنت تذكريني بها

440
00:47:48,501 --> 00:47:50,809
كانت قوية جدآ مثلك

441
00:47:51,163 --> 00:47:56,590
ولكن قمت بتدميرها وأرغب
في فعل نفس الشيء معك

442
00:47:59,096 --> 00:48:00,936
دعونا نذهب في جولة

443
00:48:02,672 --> 00:48:04,523
!لا

444
00:48:04,762 --> 00:48:05,896
!هيا

445
00:48:10,206 --> 00:48:14,313
(لا! (ميلتون

446
00:48:14,992 --> 00:48:16,458
سوف أقتلك أيها العين

447
00:48:18,964 --> 00:48:21,813
!اللعنة عليك

448
00:48:22,166 --> 00:48:23,653
!دعني أذهب

449
00:48:25,775 --> 00:48:29,434
!لا! , إبتعد عني أيها الحقير

450
00:48:33,458 --> 00:48:34,872
سيكون الأمر ممتع

451
00:48:36,213 --> 00:48:39,582
عاهرة قوية

452
00:48:43,148 --> 00:48:47,307
ترى تلك العظمة؟ إنها تعود الى إبنتك

453
00:48:47,867 --> 00:48:50,020
أحتفظ بها معي أينما أذهب

454
00:48:56,392 --> 00:48:59,002
!اللعنة عليك

455
00:49:01,092 --> 00:49:02,662
!دعوني أذهب

456
00:49:06,479 --> 00:49:09,182
!دعوني وشأني

457
00:49:20,774 --> 00:49:23,966
في المرة القادمة سوف
أطلق النار على فمك اللعين

458
00:49:31,587 --> 00:49:32,928
لنذهب

459
00:49:46,674 --> 00:49:50,011
سنقوم بدفنه بالخلف , إذهبي
لإحضار الجاروف من الشاحنة

460
00:49:50,032 --> 00:49:52,163
لا , أنت من سيذهب
لإحضار الجاروف اللعين

461
00:49:54,482 --> 00:49:55,408
!اللعنة

462
00:50:14,809 --> 00:50:16,316
كيف لم يمت؟

463
00:50:16,586 --> 00:50:19,341
لا يهم , لأنه سيكون كذلك

464
00:51:33,723 --> 00:51:36,780
أنظروا لذلك! , إنه مازال يلحق بنا

465
00:51:37,508 --> 00:51:39,379
من يلحق بنا؟ -
!(ميلتون) -

466
00:51:40,118 --> 00:51:41,417
!(ميلتون) -
ماذا؟ -

467
00:51:41,583 --> 00:51:42,800
إبقي بالأسفل

468
00:51:43,382 --> 00:51:44,608
هو مازال على قيد الحياة

469
00:51:55,100 --> 00:51:56,430
!لقد أصبته في رأسه

470
00:52:00,683 --> 00:52:03,719
لا تروا ذلك؟ نحن نقف في مفترق طرق

471
00:52:03,833 --> 00:52:07,535
هناك عقبات تقف أمامنا لتغيير العالم
WwW.ArbCinema.CoM

472
00:52:27,099 --> 00:52:29,907
علينا الكفاح من اجل قتله
وستكون تلك هي المعركة المجيدة

473
00:52:34,331 --> 00:52:35,277
! إنه قادم بالجوار

474
00:53:34,843 --> 00:53:36,391
!اللعنة عليك

475
00:54:38,895 --> 00:54:40,942
(غيرت رأيي بخصوصك ، (بايبر

476
00:54:41,036 --> 00:54:42,897
لديك رغبة كبيرة لتكون قوية

477
00:54:47,496 --> 00:54:51,021
سأقتلك ، ثم سأقوم بتشويه جسدك

478
00:54:54,524 --> 00:54:55,835
... حتى ذلك الحين

479
00:54:57,862 --> 00:54:59,577
سوف أنال منك

480
00:55:15,880 --> 00:55:16,681
! اللعنة

481
00:55:28,222 --> 00:55:29,521
!تخلص منها

482
00:56:56,276 --> 00:56:57,690
(وداعآ أيتها الجميلة (بايبر

483
00:57:10,270 --> 00:57:11,507
!إنه قادم من الأمام

484
00:57:46,920 --> 00:57:47,783
!(بايبر)

485
00:58:47,154 --> 00:58:48,329
(يا الهي ، (ميلتون

486
00:58:49,234 --> 00:58:53,850
كيف؟ -
الرصاصة لا تزال بالداخل -

487
00:58:54,110 --> 00:58:56,782
أستطيع الشعور بها

488
00:58:57,686 --> 00:58:59,308
كيف لا تزال على قيد الحياة؟

489
00:59:01,533 --> 00:59:04,465
لا يوجد وقت لدينا لذلك , علينا الذهاب

490
00:59:17,202 --> 00:59:18,263
أعتقدت أنك ميت

491
00:59:18,377 --> 00:59:19,781
رخصة القيادة الخاصة بك
... ليست فقط  منتهية الصلاحية

492
00:59:19,927 --> 00:59:22,287
لقد أخبرت الجميع بأنك ميت

493
00:59:22,474 --> 00:59:24,033
منذ متى وأنت في السجن؟

494
00:59:25,520 --> 00:59:27,329
لم تكن في السجن على الإطلاق؟

495
00:59:32,829 --> 00:59:35,678
يا الهي (ميلتون)! كل ما
أخبرتني به لم يكن صحيح؟

496
00:59:37,961 --> 00:59:39,523
أعرف شخص يعيش في بالقرب من هنا

497
00:59:39,584 --> 00:59:40,821
... هل لديك أحد من تلك

498
00:59:41,487 --> 00:59:42,859
الهواتف الجوالة؟

499
00:59:44,492 --> 00:59:46,852
تقصد هاتف خلوي ، (ميلتون)؟

500
00:59:47,288 --> 00:59:49,493
نعم ، لدي هاتف خلوي في حقيبتي

501
00:59:51,905 --> 00:59:54,359
هل ستستمر في تجاهلي؟ -
علينا المحاولة -

502
00:59:56,081 --> 00:59:59,512
علينا إخفاء السيارة أنا سأقوم
بالدفع وأنت وجهي عجلة القيادة

503
00:59:59,824 --> 01:00:01,353
إنسى أمرها! , من سيهتم لذلك؟

504
01:00:01,529 --> 01:00:04,939
أنت من يجب أن يهتم بالأمر
لقد قتلتي إثنين من رجال الشرطة

505
01:00:46,774 --> 01:00:48,905
كان يوم صعب , اليس كذلك؟ -
ساعدني -

506
01:00:51,295 --> 01:00:53,666
لم أنتبه لإصابتك , متأسف

507
01:00:58,116 --> 01:00:59,301
ماذا يعني ذلك الرمز؟

508
01:00:59,363 --> 01:01:02,493
إنه رمز لإتفاقنا مع الشيطان

509
01:01:02,805 --> 01:01:04,135
إتفاق؟

510
01:01:04,854 --> 01:01:06,475
ذلك مضحك! , هو لم يذكرك من قبل

511
01:01:07,640 --> 01:01:10,208
يا الهي إنها إصابة سيئة
خذ قليل من المياه

512
01:01:18,245 --> 01:01:19,420
... عمل غير محترف

513
01:01:21,645 --> 01:01:23,318
هل سأموت؟

514
01:01:25,731 --> 01:01:28,143
ميلتون) من فعل ذلك؟) -
نعم -

515
01:01:28,934 --> 01:01:31,377
ذلك اللعين قام بإطلالق النار علي

516
01:01:33,383 --> 01:01:35,192
... إنتظر! , كيف لك أن

517
01:01:35,868 --> 01:01:36,970
من أنت؟

518
01:01:38,467 --> 01:01:39,705
"أنا "المحاسب

519
01:01:40,526 --> 01:01:42,876
أنا لدي الفضول , ولم
يكن لدي الفضول من قبل

520
01:01:43,739 --> 01:01:46,463
ماذا يريد أتباعك من (ميلتون)؟ -
من أنت؟ -

521
01:01:51,724 --> 01:01:54,365
(ذلك مهم لك؟ (ميلتون
لماذا هو مهم لكم؟

522
01:01:54,469 --> 01:01:57,754
هو ليس كذلك , هو من يقوم بمطاردتنا

523
01:01:58,034 --> 01:02:00,676
لماذا؟ -
بسبب ما فعلنا -

524
01:02:00,791 --> 01:02:02,537
بسبب ما قام بأخذه

525
01:02:02,651 --> 01:02:07,236
ذلك يثير فضولي , ماذا فعلتوا؟
ومن ذلك الذي قام بأخذه؟

526
01:02:10,616 --> 01:02:13,070
(إخبرني لو حدث لك أي ألم ، (ميلتون

527
01:02:13,997 --> 01:02:15,441
أحاول أن أصنع لك ضمادة

528
01:02:18,478 --> 01:02:19,642
أعلم ذلك

529
01:02:20,276 --> 01:02:23,687
عبدة الشيطان هؤلاء سببوا لي الفزع

530
01:02:24,414 --> 01:02:26,743
... بعض من القوة الوهمية الخارقة

531
01:02:26,879 --> 01:02:29,291
تسببت في فزعي -
لا , ذلك حقيقي -

532
01:02:31,048 --> 01:02:36,080
لا (ميلتون) , كائنات الفضاء , وذو الأقدام
الضخمة والأشباح , كل ذلك هراء

533
01:02:36,247 --> 01:02:37,869
.... ولكن الشياطين

534
01:02:39,844 --> 01:02:42,443
مجرد أن تفتح ذلك الباب
لا يمكن أن تغلقه من جديد

535
01:02:43,067 --> 01:02:45,376
أنت تعرف ذلك جيدآ , اليس كذلك؟

536
01:03:20,684 --> 01:03:21,870
أنت ميت

537
01:03:22,067 --> 01:03:24,666
نعم لدينا الكثير منهم مؤخرآ

538
01:03:25,269 --> 01:03:27,151
لا , ذلك مستحيل

539
01:03:28,066 --> 01:03:30,021
!لقد حملت نعشه

540
01:03:30,322 --> 01:03:35,832
ويبستر) , هل مازلت تحتفظ بتلك)
السيارة موديل 57؟ أم ستقوم بإصلاح تلك؟

541
01:03:36,270 --> 01:03:37,465
.... ذلك يعتمد على

542
01:03:38,400 --> 01:03:39,908
كيف يكون ذلك ممكن؟

543
01:03:40,376 --> 01:03:43,964
سمعت بخصوص إبنتي؟ -
نعم -

544
01:03:44,463 --> 01:03:46,116
إذآ أنت تعرف لماذا عدت

545
01:04:38,798 --> 01:04:40,878
هل يمكن أن تشرح لي ذلك , من فضلك؟

546
01:04:42,375 --> 01:04:45,941
كان يحب إبنته -
الكثير من الأباء يحبون بناتهم -

547
01:04:48,259 --> 01:04:51,191
ولكن لا يظهروا حقيقة مشاعرهم

548
01:04:53,645 --> 01:04:57,025
لقد احب تلك الفتاة الصغيرة
لدرجة جعلتها تكرهه

549
01:04:57,388 --> 01:05:07,068
لقد كان زوج سيء للغاية
ولكن كان أب جيد

550
01:05:08,586 --> 01:05:12,579
بعدها دخلت في جهة خاطئة

551
01:05:12,714 --> 01:05:15,822
بمجرد أن تدخل بها ، لا يمكنك الخروج منها

552
01:05:16,249 --> 01:05:20,918
لذلك قام بحمايتها بمعاقبتها
وهي لا تزال في المدرسة الثانوية

553
01:05:21,333 --> 01:05:22,882
كنت معه

554
01:05:23,351 --> 01:05:25,794
ولكنك خرجت من ذلك؟ -
نعم فعلت -

555
01:05:26,043 --> 01:05:29,464
ولكن بسبب قيامه بزيارة
صغيرة لبعض من الرفاق

556
01:05:29,620 --> 01:05:34,101
كانوا يريدون قتلنا , وعندما أنجز المهمة

557
01:05:37,002 --> 01:05:38,655
كان بمفرده

558
01:05:39,570 --> 01:05:44,332
كنت أريد الذهاب , ولكن لم أكن أعرف

559
01:05:46,796 --> 01:05:48,189
كنت أريد الذهاب

560
01:06:01,466 --> 01:06:03,234
النار تذكرك بالمعاناة؟

561
01:06:07,632 --> 01:06:08,931
تريد بيرة؟

562
01:06:10,678 --> 01:06:15,440
النار ليست أسوأ جزء
ولكن ما يتعلق بها

563
01:06:17,416 --> 01:06:22,417
ليس بخصوص ما تعاني وأنت تحترق

564
01:06:23,227 --> 01:06:26,107
ولكن بخصوص ما تعانيه من أجل من تحب

565
01:06:26,128 --> 01:06:33,520
بسبب كل ما تراه , بكافة التفاصيل

566
01:06:35,496 --> 01:06:38,761
ولا يوجد شيء لتفعله من اجل إيقاف ذلك

567
01:06:43,348 --> 01:06:46,052
كانت إبنتي في عمر ال 16 عندما أصبت

568
01:06:48,505 --> 01:06:58,653
شاهدتها وهي تبكي , وهي تلعني
ورأيتها وهي تلتحق بتك الطائفة

569
01:07:00,556 --> 01:07:02,396
رأيت تلك الجرائم

570
01:07:04,538 --> 01:07:09,716
أتباعي تم وضعهم في ذلك أولآ

571
01:07:09,965 --> 01:07:11,411
... بعدها

572
01:07:14,717 --> 01:07:16,485
بعدها إبنتي

573
01:07:19,832 --> 01:07:22,109
... الحرق لا شيء

574
01:07:23,617 --> 01:07:29,907
مقارنة برؤية رأس طفل وهي تقطع

575
01:07:35,678 --> 01:07:40,106
شكرآ لك ، (ويبستر) ، ولكن
لا أعتقد أن أشرب البيرة الأن

576
01:07:43,268 --> 01:07:47,145
(ما لم أشربها في جمجمة (جوهان كينج

577
01:07:54,008 --> 01:07:57,865
جون) ، لا أستطيع إصلاح تلك السيارة)

578
01:08:01,140 --> 01:08:03,708
ولكن يمكن أن أعطيك ما تريد

579
01:08:22,029 --> 01:08:23,109
... (ميلتون)

580
01:08:23,993 --> 01:08:28,661
عما أتذكر ، كنت دائمآ تفضل
السيارة (الشيفل) ، أليس كذلك؟

581
01:08:35,295 --> 01:08:37,998
طراز 454؟ -
نعم -

582
01:08:57,695 --> 01:08:59,619
مرحبآ -
ما هي حالة الطوارئ؟ -

583
01:08:59,733 --> 01:09:03,695
أتحدث بخصوص المسؤول عن قتل هؤلاء
(الأشخاص ليلة أمس في حانة (بول بولز

584
01:09:04,277 --> 01:09:05,358
... سيدي

585
01:09:05,815 --> 01:09:07,573
أنا أعلم أين يمكن العثور عليه

586
01:09:09,465 --> 01:09:12,439
(سجن (ستيلووتر)  في (إيلينوي
تم إغلاق منذ عدة سنوات

587
01:09:13,041 --> 01:09:15,381
خمن ماذا تكون "شجرة الشماس" تلك؟

588
01:09:16,203 --> 01:09:17,876
شجرة الشنق؟ -
نعم -

589
01:09:18,168 --> 01:09:21,827
أخر عملية شنق كانت في عمر ال 38
الشجرة تم تركها للسجناء

590
01:09:22,222 --> 01:09:25,019
خريطة جوجل تقول أن المكان
يبعد ثمان ساعات قيادة من هنا

591
01:09:25,144 --> 01:09:26,548
... يجب أن -
(وبستر) -

592
01:09:27,722 --> 01:09:30,093
أريدك أن تبقى هنا -
ماذا؟ -

593
01:09:30,218 --> 01:09:34,138
لا , لقد تركتك تذهب بمفردك أخر مرة -
لا سوف أذهب بمفردي -

594
01:09:34,564 --> 01:09:37,736
هل ستأخذ تلك الفتاة الصغيرة بدل مني؟

595
01:09:38,328 --> 01:09:39,793
أعطني الرصاص

596
01:09:41,634 --> 01:09:44,399
أنت شخص متناقض ، تعلم ذلك؟

597
01:09:45,408 --> 01:09:47,227
كم مرة تذهب

598
01:09:47,332 --> 01:09:50,025
ودائمآ تكون يدك ملطخة بدماء شخص آخر؟

599
01:09:51,303 --> 01:09:53,560
دماء من ستكون هذه المرة؟

600
01:09:53,695 --> 01:09:56,793
هذه المرة مختلفة -
حقآ؟ -

601
01:10:16,704 --> 01:10:17,837
هو لن يأتي؟

602
01:10:19,085 --> 01:10:20,582
... (بايبر)

603
01:10:20,873 --> 01:10:23,878
أنا بحاجة لك , ولكن لن أكذب عليك

604
01:10:24,377 --> 01:10:28,317
سيكون الأمر صعب
أنت متأكدة بخصوص ذلك؟

605
01:10:28,567 --> 01:10:30,989
... حياتي كانت لا تساوي شيء فقط أنتظر

606
01:10:31,894 --> 01:10:36,272
انتظر خدمة الطاولات ، إنتظار البلهاء
أنتظر حتى تعني لي شيء

607
01:10:36,646 --> 01:10:40,305
والأن هي تعني لي شيء
سوف اكون معك حتى النهاية

608
01:11:07,763 --> 01:11:10,831
ماذا سنفعل؟ -
لا شيء ، حتى الأن -

609
01:11:26,136 --> 01:11:28,849
فقط قم بمطاردته في
إتجاهنا ونحن سنفعل الباقي

610
01:11:29,015 --> 01:11:31,854
كن متأكد من أنك تجيد
"التعامل مع "الألعاب النارية

611
01:11:34,932 --> 01:11:40,196
أيها الفريق , كونوا على إستعداد
س ي ن م ا ال ع رب

612
01:11:40,806 --> 01:11:44,382
أيها السادة ، هؤلاء الإثنين
قتلوا إثنين من رجالنا

613
01:11:44,465 --> 01:11:46,503
أعلم أنكم تريدوا أن
تجعلوهم يدفعوا الثمن

614
01:11:47,180 --> 01:11:50,226
عندما أقول لكم إطلقوا النار على الإطارات

615
01:11:50,351 --> 01:11:54,520
ما أعنيه هو إطلاق النار على رؤوسهم

616
01:11:55,962 --> 01:11:58,520
ذلك واضح؟ -
نعم ، سيدي -

617
01:11:59,955 --> 01:12:01,244
جيد

618
01:12:02,159 --> 01:12:06,963
من فضلك ، إستعدوا
لإطلاق النار على الإطارات

619
01:12:16,819 --> 01:12:21,060
هناك المزيد من المتاعب -
فقط إستمر في القيادة -

620
01:12:24,076 --> 01:12:25,344
متأسف لذلك

621
01:12:39,589 --> 01:12:40,566
... لنبدأ في ذلك

622
01:12:43,353 --> 01:12:47,459
نهاية الطريق , أيها الرفاق
أخرجوا من السيارة وأرفعوا أيديكم

623
01:12:48,354 --> 01:12:52,491
عندما يخرجوا اريد طلقات
دقيقة على الإطارات

624
01:13:10,708 --> 01:13:13,878
"الهيدروجين وقود المستقبل"

625
01:13:15,210 --> 01:13:16,488
ما هذا بحق الجحيم؟

626
01:13:18,744 --> 01:13:21,749
حسنآ! , ذلك لم يكن متوقع

627
01:13:23,444 --> 01:13:24,817
إبتعدوا عن الطريق

628
01:13:50,601 --> 01:13:51,474
!إنبطحي

629
01:14:23,696 --> 01:14:25,130
!أعطني ذلك السلاح

630
01:14:39,416 --> 01:14:41,153
هل نطلق النار على إطاراته أيها القائد؟

631
01:14:46,685 --> 01:14:48,744
!لا ذلك مستحيل

632
01:14:49,430 --> 01:14:55,461
بحق السماء لا يمكن أن تكون
من مكتب التحقيقات الفدرالي

633
01:14:56,596 --> 01:14:58,041
أخبرك أولادك بخفض ذلك السلاح

634
01:14:58,165 --> 01:14:59,964
كابتن! ، تعلم ماذا تعني
هذه الشارة ، أليس كذلك؟

635
01:15:00,193 --> 01:15:03,083
إنها تعني المكتب الفدرالي
إبتعد عن طريقي اللعين

636
01:15:03,229 --> 01:15:06,569
رفاقك يقحموا أنفسهم في قضية فدرالية

637
01:15:06,622 --> 01:15:08,855
الأن إجعلهم يخفضوا أسلحتهم

638
01:15:13,936 --> 01:15:14,914
! أنت

639
01:15:15,112 --> 01:15:16,951
! أيها القائد

640
01:15:19,623 --> 01:15:21,900
!يبدو أنك تخدم إثنين من القادة

641
01:15:23,085 --> 01:15:27,336
أخرج هاتفك وقم بالإتصال به
(إتصل بي (جوهان كينج

642
01:15:27,784 --> 01:15:29,697
إخبره أن (ميلتون) قد مات

643
01:15:31,277 --> 01:15:34,854
إفعل ما يقوله لك , لقد
سمعت ما قاله العميل

644
01:15:35,073 --> 01:15:37,755
بقيتكم كونوا على إستعداد

645
01:15:40,188 --> 01:15:43,733
الجميع ، يقف مستعد

646
01:15:47,580 --> 01:15:49,119
لماذا لم يقوموا باللحاق بنا؟

647
01:15:49,317 --> 01:15:52,114
لأنك قمت بقتل إثنان من ضباط الشرطة

648
01:15:52,249 --> 01:15:53,735
وهم خائفون منك

649
01:15:59,600 --> 01:16:02,459
إذآ ماذا الأن؟ -
الأن سوف نقود -

650
01:17:01,546 --> 01:17:02,659
إنتظريني هنا

651
01:18:02,130 --> 01:18:04,833
بايبر)؟) -
!(ميلتون) -

652
01:18:14,014 --> 01:18:16,385
إبتعد عنها -
أعتقد لا -

653
01:18:16,530 --> 01:18:19,836
سوف اطلق النار عليك من ذلك
أنت تعرف ماذا يعني ذلك

654
01:18:19,951 --> 01:18:24,827
لا جنة ولا جحيم... لا مكان لك

655
01:18:24,962 --> 01:18:26,241
هيا ، (ميلتون)! قم بإطلاق النار عليه

656
01:18:26,376 --> 01:18:29,870
لدي سبب للإحتفاظ
بالسيدة (بايبر) بالقرب مني

657
01:18:30,016 --> 01:18:32,313
كن حذر ، (ميلتون) لن
أخفق في ذلك من جديد

658
01:18:32,439 --> 01:18:34,444
من تظن نفسك بحق الجحيم؟

659
01:18:37,273 --> 01:18:40,008
لا تستطيع إيقافي -
إيقافك؟ -

660
01:18:41,695 --> 01:18:44,772
ميلتون) لم تستطيع أن تكون هنا)
بدون مساعدتي , يجب ان تكون ممتن

661
01:18:44,876 --> 01:18:47,444
الحصار الذي كان هناك كان كفيل بإيقافك

662
01:18:47,559 --> 01:18:52,341
الأن أريدك أن تترك ذلك السلاح القاتل
"لمشيئة الله وأن تقول لي "شكرآ لك

663
01:18:57,197 --> 01:19:03,591
"قلت لك إتركه وقل لي "شكرآ لك

664
01:19:10,433 --> 01:19:14,644
لا تقم بإيذائها , شكرآ لك

665
01:19:16,380 --> 01:19:23,398
الأن إرمي السلاح لي
هنا من فضلك ...

666
01:19:26,694 --> 01:19:28,149
ذلك أفضل

667
01:19:28,971 --> 01:19:31,393
أنت لم تكن الأول ولن تكون
أخر من يتمكنوا من الهرب

668
01:19:31,540 --> 01:19:34,087
... ولكن أريد أن أعرف

669
01:19:35,178 --> 01:19:39,711
كيف خرجت بالسلاح القاتل لمشيئة الله؟

670
01:19:39,867 --> 01:19:41,916
فقذ ذهبت وأخذته

671
01:19:42,342 --> 01:19:46,771
كنت أريد أن أكون مكانك عندما عرفت ذلك

672
01:19:46,906 --> 01:19:50,441
وماذا ستفعل؟ ستعود بي؟

673
01:19:51,367 --> 01:19:52,479
لماذا تقوم بمساعدتي؟

674
01:19:52,614 --> 01:19:54,184
!أيها المجنون

675
01:19:54,288 --> 01:19:57,147
تخيل كيف سيكون الأمر
عندما يجلب الجحيم الى الأرض

676
01:19:57,241 --> 01:19:58,551
ميلتون) الأمر حقيقي)

677
01:19:58,832 --> 01:20:00,100
جوهان) يريد القيام بذلك)

678
01:20:12,410 --> 01:20:15,269
ذلك لطيف , لم تقم بإخبارها؟ -
إخبارها بماذا؟ -

679
01:20:15,395 --> 01:20:17,006
(إخبار السيدة (بايبر

680
01:20:17,432 --> 01:20:19,158
تريدي أن تعرفي ذلك السر؟

681
01:20:20,094 --> 01:20:24,336
ملك الظلام ، الشيطان ، إبليس

682
01:20:24,710 --> 01:20:26,956
الأرض تعتبر السجن الكبير لهم

683
01:20:27,081 --> 01:20:29,993
هو هادئ بالتحديد ، وقور ويمكن قراءته

684
01:20:37,229 --> 01:20:38,185
أعلم ذلك

685
01:20:38,300 --> 01:20:43,010
فكرة التضحية بالأطفال على
شرفه هي أمر مزعج وغريب

686
01:20:46,773 --> 01:20:48,177
لماذا تقوم بمساعدتي حقآ؟

687
01:20:48,270 --> 01:20:49,612
جميعآ لدينا عمل نقوم به

688
01:20:49,706 --> 01:20:51,306
إحضارك الى هنا يجعل عملي أسهل

689
01:20:51,327 --> 01:20:54,364
عندما تحصل على ما تريد
سأحصل على ما أريد أنا كذلك

690
01:20:54,540 --> 01:20:55,580
إذآ ستقوم بمساعدتي الأن؟ -
لا -

691
01:20:55,777 --> 01:20:58,397
تريدني أن أسقط هناك -
لا -

692
01:21:08,399 --> 01:21:11,664
(إذا كنت تريد إنقاذها (ميلتون
إذآ إذهب وإفعل ذلك

693
01:21:16,239 --> 01:21:18,006
إذا ربحت ، أنا أربح أيضآ

694
01:21:18,183 --> 01:21:20,699
إذا قاموا بقتلك , أنا سأربح أيضآ

695
01:21:30,140 --> 01:21:33,457
آمل أن تكون مثل الزبد في الفشار
سيكون ذلك مشهد كبير

696
01:21:33,592 --> 01:21:36,711
أنت لا تزال هنا ، (ميلتون) الوقت يمر

697
01:21:36,804 --> 01:21:38,614
منتصف الليل يقترب والقمر إكتمل

698
01:21:38,739 --> 01:21:42,606
أعطني المفاتيح -
سأنتظر هنا -

699
01:21:46,361 --> 01:21:51,623
أيها الرفاق لقد جئنا
من بعيد الى ذلك المكان

700
01:21:51,872 --> 01:21:55,978
حيث نموت على الأرض ذلك
سبب فساد الروح تحت قدمنا

701
01:21:56,113 --> 01:21:59,410
عندما تموت , جميعآ سوف نولد من جديد

702
01:21:59,659 --> 01:22:01,531
!نولد من جديد

703
01:22:02,124 --> 01:22:06,387
كنا مطاردين ويتم إصطيادنا

704
01:22:07,343 --> 01:22:08,851
!ولكن ليس بعد الأن

705
01:22:18,531 --> 01:22:22,179
من خلال تلك التضحية
لن نبقى كذلك بعد الأن

706
01:22:22,273 --> 01:22:24,124
يقولون ان الخلق لا يرثوا

707
01:22:24,228 --> 01:22:25,694
!انها كذبة

708
01:22:25,819 --> 01:22:28,221
نحن لسنا خلق ! نحن المختارين

709
01:22:28,356 --> 01:22:32,369
وقريبآ الجحيم سيكون تحت سيطرتنا

710
01:22:32,524 --> 01:22:38,067
والأن من خلال طعنة واحدة به
سوف نصل جميعآ لما نسعى له

711
01:23:23,939 --> 01:23:25,187
!أنظر هناك

712
01:23:27,851 --> 01:23:29,192
!دعنا نحصل عليهم

713
01:23:34,131 --> 01:23:35,597
خذي الطفلة

714
01:23:35,742 --> 01:23:37,552
أيا كان ما سيحدث
تلك الطفلة ستموت الليلة

715
01:23:37,677 --> 01:23:38,996
عندما أخبرك , عليك قطع حلقها

716
01:23:46,077 --> 01:23:47,315
!ها هم

717
01:23:47,990 --> 01:23:49,602
(كلاهما يتبع (ميلتون

718
01:23:49,789 --> 01:23:52,534
نعم , أعتقد أنك قلت يمكنك منع كل هذا

719
01:23:59,760 --> 01:24:04,169
سوف نقتلك صديقك والطفل وسنعيش للأبد

720
01:24:04,366 --> 01:24:05,478
للأبد؟

721
01:24:06,560 --> 01:24:08,244
إذا تمكنتم من العيش
لمدة الخمس ثوان القادمة

722
01:24:08,358 --> 01:24:09,835
ذلك يعني أنك كنت محق

723
01:24:37,086 --> 01:24:38,209
عليك الإستعداد الأن

724
01:24:40,310 --> 01:24:43,252
سوف أقتلك حتى لا تتمكن من أخذه

725
01:24:43,345 --> 01:24:46,817
شخص أخر سوف يأتي
شخص ما دائمآ ما يأتي

726
01:24:47,681 --> 01:24:50,790
بايبر) , هو لم يسرق)
ذلك من أجل إيقافي

727
01:24:51,247 --> 01:24:52,838
لقد سرقه لكي يجعلني أتحرك ببطيء

728
01:24:52,952 --> 01:24:55,333
ولقد حصل على ما أراد , إذهبي له

729
01:24:56,539 --> 01:24:58,338
الأن ، قبل فوات الأوان

730
01:25:11,116 --> 01:25:14,371
إمسكي به جيدآ إن ضربته قوية

731
01:27:06,494 --> 01:27:07,493
أيها الميت

732
01:27:58,730 --> 01:28:01,069
تريد تدمير كل شيء؟

733
01:28:11,123 --> 01:28:12,455
إلى أين تذهب؟

734
01:28:14,121 --> 01:28:15,348
!(ميلتون)

735
01:28:19,392 --> 01:28:21,399
هي لا تزال ملك لي ، يا صديقي

736
01:28:25,142 --> 01:28:27,159
إحضري الطفلة إلى هنا الأن

737
01:28:31,370 --> 01:28:33,106
أريده أن يكون شاهد على ذلك

738
01:28:40,935 --> 01:28:42,952
قلت لك أن تحضري الطفلة إلى هنا

739
01:28:49,700 --> 01:28:53,173
سوف أقوم بضربك حتى الموت
بواسطة ما تبقى من إبنتك

740
01:28:53,734 --> 01:28:55,782
إبنتك التي كانت تكرهك

741
01:28:58,839 --> 01:29:02,717
الإبنة التي تركتها هنا لكي تموت

742
01:29:13,301 --> 01:29:14,622
!اللعنة

743
01:29:23,095 --> 01:29:27,961
أريدك أن تعرف لو إبنتك ماتت بلا رحمة

744
01:29:28,357 --> 01:29:31,778
كان نتيجة ذلك ما سيحدث بتلك الطفلة

745
01:29:38,484 --> 01:29:40,470
سوف أقتلك

746
01:29:42,445 --> 01:29:44,244
... (لا (ميلتون

747
01:29:45,440 --> 01:29:47,227
الكثير حاولوا ذلك

748
01:29:49,515 --> 01:29:50,919
... لكنني مسلح

749
01:29:52,635 --> 01:29:54,838
بواسطة قوة لن تتمكن من معرفتها أبدآ

750
01:29:57,073 --> 01:29:59,278
لا يوجد شيء على تلك
الأرض يستطيع قتلي

751
01:30:11,183 --> 01:30:12,524
ليس من هذا العالم

752
01:30:53,042 --> 01:30:54,550
! (ميلتون)

753
01:30:55,724 --> 01:30:57,118
! (ميلتون)

754
01:30:58,439 --> 01:30:59,769
!(لا ، (ميلتون

755
01:31:00,018 --> 01:31:01,495
أين هي؟

756
01:31:21,094 --> 01:31:22,258
.... لدي فضول

757
01:31:23,132 --> 01:31:24,784
لماذا لم تجعليه يفعل ذلك؟

758
01:31:31,158 --> 01:31:32,562
ذلك ما أعتقدته

759
01:31:35,982 --> 01:31:37,230
أراك قريبآ

760
01:31:43,063 --> 01:31:44,383
!إنها هنا

761
01:31:59,397 --> 01:32:01,174
لقد قمت بإنهاء مهمتي الأن

762
01:32:06,613 --> 01:32:08,432
إحتفظي بها في أمان

763
01:32:09,087 --> 01:32:12,165
ميلتون) ، إذا حاول أحد)
إيذائها سوف أقوم بقتله

764
01:32:12,289 --> 01:32:16,937
أعلم ذلك لهذا السبب إخترتك

765
01:32:24,350 --> 01:32:29,798
ويبستر) سيقوم برعاية كلاكما)
قدر ما يستطيع

766
01:32:29,809 --> 01:32:32,283
(لا يمكن أن يأخذ مكانك (ميلتون

767
01:32:38,543 --> 01:32:40,600
ميلتون) ، أرجوك لا ترحل)

768
01:32:42,607 --> 01:32:47,878
(حبيها من أجلي (بايبر
وإجعليها تحبك

769
01:32:50,093 --> 01:32:56,124
أعلم أنه لا يجب علي
طلب ذلك منك , تعديني بذلك؟

770
01:32:56,415 --> 01:33:00,273
(أعدكم ، (ميلتون

771
01:33:01,042 --> 01:33:02,695
شكرآ لك

772
01:33:08,985 --> 01:33:10,192
.... لا

773
01:33:10,888 --> 01:33:12,260
! إنهض

774
01:33:49,805 --> 01:33:50,948
لنذهب

775
01:34:12,486 --> 01:34:13,567
!مرحبآ

776
01:34:17,456 --> 01:34:19,920
كيف يبدو الأمر؟ -
يبدو أفضل -

777
01:34:21,169 --> 01:34:23,560
لم تكن تعرف أنك يمكن أن تضربه

778
01:34:23,685 --> 01:34:26,086
إبطائه أو حتى إيقافه

779
01:34:26,221 --> 01:34:28,019
لكن لا يمكنك قتل رجل ميت

780
01:34:31,389 --> 01:34:32,657
هذا لك

781
01:34:38,220 --> 01:34:41,515
حتى في الجحيم هناك شفقة

782
01:34:56,685 --> 01:34:59,398
لعلمك ، أنا لا أخطط للبقاء

783
01:34:59,523 --> 01:35:01,800
ميلتون) ، لقد حصلت على ما تريد)

784
01:35:01,894 --> 01:35:06,479
لقد فعلت , ولكن لو أعدتني إلى تلك
الحفرة , سوف أستمر في الخروج

785
01:35:06,832 --> 01:35:08,506
!ذلك أمر جدير بالملاحظة

786
01:35:09,504 --> 01:35:11,459
لا استطيع إنتظار ذلك

787
01:35:14,152 --> 01:35:15,743
تعتقد أن لديك فرصة؟

788
01:35:20,692 --> 01:35:22,044
أعطني المفاتيح

789
01:35:10,307 --> 01:36:11,307
kenow878 ترجمة
" فريق سينما العرب "
WwW.ArbCinema.CoM| تعديل التوقيت Emon Vida
تعديل لتتناسب مع النسخة 
Obada smadi


