1
00:07:50,099 --> 00:08:00,522
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com
<font color="#66ff66">2fun تعـــديل: عـبـدالـحمـــيــد عـلــي</font>

2
00:08:08,788 --> 00:08:15,887
"الجزء الأول: جستين"

3
00:08:56,308 --> 00:08:57,306
...سيدي

4
00:09:02,634 --> 00:09:07,103
.يمكنك أن تتراجع قليلاً إذا أردت
--أعتقد أنك بحاجة للمزيد

5
00:09:07,818 --> 00:09:09,462
.لا أظنه يستطيع سماعك

6
00:09:10,306 --> 00:09:12,304
سيدي؟ هل تستطيع سماعي؟

7
00:09:14,306 --> 00:09:15,304
أتسمعني أيها البحّار؟

8
00:09:16,306 --> 00:09:18,304
.إنه في مقاطعة أخرى

9
00:09:19,306 --> 00:09:21,304
.هذه مساحة خمسة أقدام

10
00:09:21,306 --> 00:09:25,304
.والآن يتوقف! لديه مساحة خمسة أقدام

11
00:09:30,306 --> 00:09:32,304
!هذا جيد. توقف. توقف

12
00:10:00,305 --> 00:10:02,303
!مهلاً، مهلاً

13
00:10:03,305 --> 00:10:08,768
.اقتربنا، تقدّم قليلاً. كلا، كلا

14
00:10:15,217 --> 00:10:18,304
.الرجاء الحذر، فهذه ليست سيارتي -
.سأكون حذراً، أعدك -

15
00:10:19,306 --> 00:10:22,304
.انعطف إلى اليسار، فضلاً
.توقف هنا، سيدي

16
00:10:25,306 --> 00:10:26,477
.للأمام مباشرة، سيدي

17
00:10:26,739 --> 00:10:28,427
ولكن أظن أن وضعي جيد الآن، صحيح؟

18
00:10:30,306 --> 00:10:31,304
.أنت لا تنظرين حتى

19
00:10:31,306 --> 00:10:33,304
.أستطيع رؤية أن وضعك ليس جيداً

20
00:10:39,306 --> 00:10:42,304
.أنت قريبة للغاية من الجانب -
حقاً؟ -

21
00:10:42,306 --> 00:10:45,304
.أجل، لا تتقدّمي أكثر، للأمام وحسب

22
00:10:45,306 --> 00:10:47,304
كيف أشغّلها؟

23
00:10:48,306 --> 00:10:49,304
ماذا؟

24
00:10:55,306 --> 00:10:58,304
هذا الاتجاه؟

25
00:10:58,305 --> 00:11:00,303
.رائع، تقدّمي

26
00:11:03,305 --> 00:11:04,303
.آسفة

27
00:11:13,306 --> 00:11:14,304
.أجل، أعلم

28
00:11:15,306 --> 00:11:16,304
.نحن آسفان

29
00:11:16,306 --> 00:11:19,304
.لا داعي لاخباركما كم أنتما متأخران

30
00:11:19,306 --> 00:11:21,760
.آسفان، آسفان بشدة

31
00:11:23,306 --> 00:11:24,304
.مرحباً

32
00:11:26,306 --> 00:11:28,304
.أهلاً، كلير، آسف للغاية

33
00:11:29,306 --> 00:11:30,304
.مرحباً

34
00:11:30,306 --> 00:11:33,304
.حسبت أننا سنستقل سيارة أصغر

35
00:11:33,306 --> 00:11:37,304
من العبقري صاحب فكرة السيارة الليموزين؟

36
00:11:40,306 --> 00:11:43,304
.نحن أبعد ما يكون عن مخططي

37
00:11:43,306 --> 00:11:47,069
أمضيت أسبوعاً كاملاً
.برفقة أغبى رجل بالعالم

38
00:11:47,306 --> 00:11:50,059
كما أنه أكثر مخطط زفاف تكلفةً
.على وجه الأرض

39
00:11:51,125 --> 00:11:53,079
حسناً، تريدين ذلك، صحيح؟

40
00:11:53,306 --> 00:11:54,304
.أجل، طبعاً

41
00:11:55,306 --> 00:11:59,562
.لأننا وصلنا إلى هنا وحسب
.وهذا قبل ساعتين

42
00:12:06,305 --> 00:12:08,303
أي نجم هذا؟

43
00:12:08,305 --> 00:12:09,303
.لا أدري

44
00:12:11,349 --> 00:12:13,481
جون، أنت ضليع في النجوم، صحيح؟

45
00:12:13,650 --> 00:12:15,799
.لا أعتبر نفسي هكذا -
.بلى -

46
00:12:16,301 --> 00:12:17,876
أي نجم تقصدين؟

47
00:12:19,306 --> 00:12:20,304
.الأحمر

48
00:12:22,306 --> 00:12:23,986
.يدهشني أنك قادرة على رؤيته

49
00:12:24,393 --> 00:12:28,399
،"ذلك "قلب العقرب
.أهم نجوم الكوكبة

50
00:12:32,306 --> 00:12:34,304
...جستين

51
00:12:34,306 --> 00:12:37,304
علينا الذهاب إلى الإسطبل
.والقاء التحية على إبراهام

52
00:12:37,306 --> 00:12:38,304
.لا -
.بلى -

53
00:12:38,306 --> 00:12:40,304
من هو إبراهام؟

54
00:12:48,741 --> 00:12:50,117
...إبراهام

55
00:12:50,866 --> 00:12:52,246
.انظر، أصبحت متزوجة

56
00:12:53,306 --> 00:12:56,304
.مايكل أصبح زوجي الآن

57
00:12:57,694 --> 00:12:59,580
.أنا متأكدة من أنكما ستتوافقان

58
00:13:00,305 --> 00:13:01,591
.يسرني لقاؤك

59
00:13:03,305 --> 00:13:06,367
،إنني عشيقته
.أنا وحدي أستطيع أن أمتطيه

60
00:13:07,021 --> 00:13:08,396
.هذا غير صحيح

61
00:13:09,936 --> 00:13:12,138
.ماذا؟ أحياناً أمتطيه في جولة

62
00:13:12,700 --> 00:13:13,748
.إلى اللقاء

63
00:13:19,305 --> 00:13:23,381
،لا أستطيع مواصلة السكوت
.كل الضيوف ينتظرون منذ أكثر من ساعتين

64
00:13:23,593 --> 00:13:25,755
.أعرف -
.إني مستاء للغاية -

65
00:13:26,305 --> 00:13:29,383
،مرحباً بكم في الاستقبال
.(سيد (ستينام)، سيد (ماركو

66
00:13:29,421 --> 00:13:31,633
.شكراً -
.شكراً، ليتل فاذر -

67
00:13:32,688 --> 00:13:35,771
هلا تفضّلت بالمشاركة
في مسابقة الحبّات؟

68
00:13:36,080 --> 00:13:37,143
.طبعاً -
.طبعاً -

69
00:13:41,937 --> 00:13:45,591
الرجاء تخمين العدد الاجمالي للحبّات
.بداخل القنينة

70
00:13:48,306 --> 00:13:50,167
.مليونان وست حبّات

71
00:13:50,628 --> 00:13:53,300
.مليونان وست حبّات -
.أجل -

72
00:13:53,306 --> 00:13:56,065
وهل يمكنك التخمين
بالنيابة عن زوجتك؟

73
00:13:56,306 --> 00:13:59,304
.لا أجرؤ على ذلك، حقاً

74
00:13:59,306 --> 00:14:02,283
.حسناً، سنترك تخمين السيدة متاحاً

75
00:14:07,279 --> 00:14:08,408
!لقد وصلنا

76
00:14:22,305 --> 00:14:23,303
.أهلاً، أمّي

77
00:14:25,805 --> 00:14:29,674
."تهانينا، خالتي "ستيلبريكر -
.شكراً، ليو -

78
00:14:31,085 --> 00:14:32,686
ما هذا؟ -
.خنجر -

79
00:14:38,728 --> 00:14:40,243
.عزيزتي

80
00:14:43,905 --> 00:14:45,804
.دعيني أقدّمك. هذه بيتي

81
00:14:45,807 --> 00:14:46,985
.أهلاً -
.أهلاً -

82
00:14:47,091 --> 00:14:51,501
.وهذه بيتي
.بيتي وبيتي، هذه ابنتي جستين

83
00:14:51,538 --> 00:14:53,884
.أهلاً، يسرني لقاؤك -
.يسرني لقاؤك -

84
00:14:54,105 --> 00:14:56,023
.عليّ القاء التحية على الجميع -
.طبعاً -

85
00:14:59,399 --> 00:15:00,865
...أيها السيدات والسادة

86
00:15:02,304 --> 00:15:07,220
.طال انتظارنا لهذا
.نخب العريس والعروس

87
00:15:07,304 --> 00:15:10,048
.جستين ومايكل -
.جستين ومايكل -

88
00:15:24,104 --> 00:15:27,244
يجب تقديم الطعام من اليسار
.إلى اليمين

89
00:15:29,735 --> 00:15:30,873
.من اليسار إلى اليمين

90
00:15:32,843 --> 00:15:35,584
.جستين، لا أريد القاء كلمة

91
00:15:36,304 --> 00:15:39,160
.لماذا؟ أرجوك

92
00:15:42,724 --> 00:15:44,035
ماذا تفعل؟

93
00:15:45,305 --> 00:15:47,067
.سترين ما أفعل

94
00:15:50,305 --> 00:15:51,303
.معذرة

95
00:15:56,305 --> 00:16:00,132
السيدتان الجالستان بجانبي
.لم تحصلا على ملعقة

96
00:16:01,305 --> 00:16:03,794
.وتودان الحصول على واحدة

97
00:16:03,904 --> 00:16:05,116
.معذرة

98
00:16:19,897 --> 00:16:20,699
.أنت فظيع

99
00:16:21,376 --> 00:16:22,301
.أيها النادل

100
00:16:22,304 --> 00:16:26,534
جستين، هلا صفعت أباك نيابة عني؟
.بقسوة

101
00:16:30,982 --> 00:16:31,468
.تيم

102
00:16:36,304 --> 00:16:38,457
.جستين، أنصتي بالله عليك

103
00:16:39,304 --> 00:16:44,302
كما يعلم معظمكم
.فأنا ألعب دورين الليلة

104
00:16:45,304 --> 00:16:48,302
.بالنسبة لـ مايكل فأنا الإشبين

105
00:16:48,304 --> 00:16:51,302
وفي ذات الوقت
.فأنا أيضاً ربّ عمل العروس

106
00:16:51,305 --> 00:16:56,303
ليس عندي اعتراض على العريس
...ولكن العروس

107
00:16:58,305 --> 00:17:00,303
...جستين

108
00:17:00,305 --> 00:17:02,303
.أيتها المرأة الرائعة

109
00:17:03,305 --> 00:17:05,303
أين الشعار؟

110
00:17:05,304 --> 00:17:08,102
لطالما كنت بارعة في ابتكار شعارات
.على عجالة

111
00:17:08,304 --> 00:17:09,302
ماذا حدث؟

112
00:17:10,604 --> 00:17:12,850
هل فجأة أصبحت حياتك العاطفية
هي صاحبة السيادة؟

113
00:17:12,852 --> 00:17:16,675
هل العثور على فتى أحلامك
أعجزك عن اجادة عملك؟

114
00:17:17,304 --> 00:17:20,978
أطرح هذا السؤال
لأنه لو كان عليّ الاختيار

115
00:17:21,784 --> 00:17:25,607
بين زوجة لصديقي العزيز مايكل
،وبين موظفة

116
00:17:25,906 --> 00:17:28,334
.لاخترت الموظفة بدون شك

117
00:17:33,304 --> 00:17:36,759
.الدعايا يا جستين، الدعايا

118
00:17:37,304 --> 00:17:41,778
.جستين، كنت بارعة في الدعايا

119
00:17:42,304 --> 00:17:45,142
تعرفين ذلك وأعرفه
.والجميع يعرفه

120
00:17:45,304 --> 00:17:47,578
.لذا فشكراً على بقائك

121
00:17:49,304 --> 00:17:52,506
سأترككم جميعاً للتفكير
في الشعار الآن

122
00:17:52,508 --> 00:17:54,624
.ريثما أسرّب نبأ ما

123
00:17:55,881 --> 00:17:59,464
،اليوم، لم تفقد الشركة كاتبةً

124
00:18:00,076 --> 00:18:03,228
.وإنما كسبت مديراً فنياً جديداً

125
00:18:03,305 --> 00:18:05,303
.وأقصدك أنت يا جستين

126
00:18:07,020 --> 00:18:08,162
.تهانينا

127
00:18:09,304 --> 00:18:10,740
.تستحقين ذلك بدون شك

128
00:18:19,304 --> 00:18:21,757
.يريد والد العروس القاء كلمة

129
00:18:35,304 --> 00:18:36,815
...ابنتي العزيزة

130
00:18:38,413 --> 00:18:41,015
...تبدين

131
00:18:42,131 --> 00:18:43,802
متوهجة اليوم

132
00:18:45,304 --> 00:18:51,216
أما أنا، فأنا حائر لوجود عدة سيدات
.اسمهن بيتي على مائدتي

133
00:18:54,133 --> 00:18:55,726
.لم أرك بهذه السعادة قط

134
00:18:58,004 --> 00:19:02,583
وماذا أستطيع أن أقول
بدون التحدث عن والدتك؟

135
00:19:03,304 --> 00:19:06,242
.زوجتي سابقاً

136
00:19:07,304 --> 00:19:10,346
.وذلك شيء لا أود القيام به

137
00:19:11,304 --> 00:19:15,172
ولكن لا أظنني سأبوح بسرّ

138
00:19:15,262 --> 00:19:20,626
.إن قلت إنها أحياناً قد تكون مستبدة

139
00:19:21,065 --> 00:19:24,525
!مستبدة؟ يا لها من ترهات

140
00:19:25,368 --> 00:19:29,035
إلى من لا يعرفني
.فأنا والدة كلير وجستين

141
00:19:29,304 --> 00:19:32,127
،جستين، أي طموح تتمتعين به

142
00:19:32,130 --> 00:19:36,202
.فهو ليس من طرف أبيك من العائلة

143
00:19:38,304 --> 00:19:39,302
...أجل

144
00:19:41,249 --> 00:19:44,320
لم أكن حاضرة في الكنيسة
.ولا أؤمن بالزواج

145
00:19:46,304 --> 00:19:50,860
كلير، التي دائماً ما اعتبرتها
،فتاة متعقلة

146
00:19:51,215 --> 00:19:53,364
.لقد نظّمت هذا الحفل الرائع

147
00:19:54,104 --> 00:19:59,470
...حتى يفرّقنا الموت... وإلى الأبد
.جستين ومايكل

148
00:20:00,971 --> 00:20:02,755
.أريد اضافة شيء واحد

149
00:20:03,304 --> 00:20:05,077
.استمتعا بالأمر قبل انتهائه

150
00:20:06,304 --> 00:20:08,087
أنا شخصياً أكره الزواج

151
00:20:08,303 --> 00:20:09,340
.غابي، أرجوك

152
00:20:10,502 --> 00:20:14,416
ولا سيما عندما يتضمن
.بعض أفراد عائلتي المقربين

153
00:20:15,303 --> 00:20:17,350
لماذا كلفت نفسك بالقدوم؟

154
00:20:40,303 --> 00:20:42,301
.جستين، تعالي معي

155
00:20:59,303 --> 00:21:04,479
أنصتي، اتفقنا على ألا تفتعلي
.أية مشاكل الليلة

156
00:21:05,203 --> 00:21:06,396
.لا نريد أية مشاكل

157
00:21:06,733 --> 00:21:08,424
!هذا صحيح، لا نريد

158
00:21:11,302 --> 00:21:13,300
!انظري إليّ عندما أخاطبك

159
00:21:15,302 --> 00:21:16,300
.ولكني لم أفعل أي شيء

160
00:21:19,302 --> 00:21:21,300
.تفهمين مقصدي

161
00:21:28,527 --> 00:21:29,554
.حسناً

162
00:21:32,755 --> 00:21:33,791
.حسناً

163
00:21:38,003 --> 00:21:40,539
.طالبت كاثرين بفقرة

164
00:21:50,350 --> 00:21:52,178
.كاثرين. كاثرين

165
00:24:12,302 --> 00:24:14,300
أين العروس؟

166
00:24:15,302 --> 00:24:17,300
.بحثت في كل مكان ولم أجدها

167
00:24:27,302 --> 00:24:30,300
.والآن سيلقي العريس كلمة للعروس

168
00:24:37,302 --> 00:24:38,300
...عزيزتي جستين

169
00:24:46,303 --> 00:24:49,215
أرأيت ماذا تفعلين بي؟
.لم ألقِ كلمة قط

170
00:24:51,731 --> 00:24:53,345
.معذرة

171
00:24:53,939 --> 00:24:56,608
.إني جاد
.لم ألقِ كلمة قط

172
00:24:57,038 --> 00:25:00,501
جستين هي المتحدثة، بامكانها أن تقول
--أروع الكلام ولكن

173
00:25:00,636 --> 00:25:02,301
.دعها تلقي الكلمة إذن، بئساً

174
00:25:08,303 --> 00:25:09,301
...جستين

175
00:25:11,302 --> 00:25:13,300
.أحبك جداً

176
00:25:18,002 --> 00:25:23,480
ولم أحلم حتى بأن أحظى
.بزوجة جميلة هكذا

177
00:25:27,734 --> 00:25:31,509
.أعتقد أني أوفر رجال العالم حظاً

178
00:25:35,302 --> 00:25:36,300
.أحبك

179
00:25:41,302 --> 00:25:43,300
.انتهيت. هذا كل ما لدي

180
00:25:51,302 --> 00:25:54,285
،أيها الجميع
سننتقل إلى غرفة الجلوس

181
00:25:54,288 --> 00:25:56,292
.حتى ننظف بعض الموائد

182
00:25:57,302 --> 00:25:59,300
.ثم سيرقص الزوجان

183
00:26:01,302 --> 00:26:07,300
ثم في الحادية عشر والنصف
.سيقطّع العريس والعروس الكعكة، هنا

184
00:26:42,301 --> 00:26:43,847
.لو تريد النوم، فأوِ إلى الفراش

185
00:26:44,138 --> 00:26:47,620
.عزيزي، أحسنت للغاية -
.أريد القيام بهذا -

186
00:26:47,878 --> 00:26:50,448
.لا، هذه ليلتك الموعودة -
.لا، أرجوك -

187
00:26:52,193 --> 00:26:54,963
متأكدة؟ -
.أجل، هيا -

188
00:26:54,965 --> 00:26:58,260
.طابت ليلتك، عزيزي -
.تعال -

189
00:27:06,302 --> 00:27:08,300
أمستريح؟

190
00:27:16,301 --> 00:27:18,636
متى سنبني الكهوف معاً؟

191
00:27:18,853 --> 00:27:22,929
سنبني كهوف كثيرة معاً
.ولكن ليس الليلة

192
00:27:23,995 --> 00:27:26,600
لأنك خالتي "ستيلبريكر"، صحيح؟

193
00:27:26,637 --> 00:27:29,526
.أجل، هذا صحيح يا عزيزي

194
00:27:47,057 --> 00:27:48,256
...جستين

195
00:27:51,301 --> 00:27:53,299
.أهلاً، كلير

196
00:27:55,001 --> 00:27:56,994
.كنت أغفو لوقت قليل وحسب

197
00:27:58,301 --> 00:28:01,308
.لا تغفي، هذا زفافك

198
00:28:03,301 --> 00:28:05,299
.لم ينقضِ نصفه حتى

199
00:28:07,302 --> 00:28:08,300
.أنت محقة

200
00:28:13,302 --> 00:28:15,300
.عليّ استجماع قواي

201
00:28:23,682 --> 00:28:25,705
ماذا يجري، جستين؟

202
00:28:34,765 --> 00:28:36,523
...أنا

203
00:28:39,562 --> 00:28:44,126
...أشقّ طريقي خلال

204
00:28:44,792 --> 00:28:49,620
تلك الأصواف الرمادية

205
00:28:51,802 --> 00:28:55,360
.المربوطة بساقيّ

206
00:28:58,801 --> 00:29:02,299
.إنها ثقيلة جداً ويصعب جرّها

207
00:29:10,759 --> 00:29:12,254
.لا، هذا غير صحيح

208
00:29:12,950 --> 00:29:14,965
.أعلم أنك تكرهين سماع ذلك

209
00:29:23,796 --> 00:29:25,725
.لا تذكري شيئاً لـ مايكل

210
00:29:28,750 --> 00:29:30,568
اتحسبينني غبية؟

211
00:30:19,868 --> 00:30:20,657
...اسمعي

212
00:30:20,889 --> 00:30:21,798
.سآتي بها

213
00:30:21,999 --> 00:30:23,664
.وأمّي أيضاً -
.حسناً -

214
00:30:39,174 --> 00:30:43,200
جستين، أنا جون، إننا مستعدون
.لتقطيع الكعكة، عزيزتي

215
00:30:44,192 --> 00:30:46,373
من فضلك، انزلي
في أقرب وقت، اتفقنا؟

216
00:30:53,601 --> 00:30:54,820
...غابي

217
00:31:00,699 --> 00:31:01,557
...غابي

218
00:31:13,496 --> 00:31:16,324
غابي، آسف على ازعاجك
.ولكننا مستعدون لتقطيع الكعكة

219
00:31:19,300 --> 00:31:22,496
عندما تبرزت جستين لأول مرة
.على النونية، لم أكن حاضرة

220
00:31:23,300 --> 00:31:26,617
،عندما خاضت أول تواصل جنسي
.لم أكن حاضرة

221
00:31:27,218 --> 00:31:29,935
لذا فرويدك عليّ
.بكل طقوسكم اللعينة

222
00:31:30,298 --> 00:31:31,783
.أنت غير معقولة

223
00:31:34,699 --> 00:31:36,827
.نشكر الجميع على صبركم

224
00:31:36,925 --> 00:31:40,403
،نواجه مشكلة بسيطة في رداء الزفاف
.ستوافيكم بعد قليل

225
00:31:41,290 --> 00:31:45,325
تانك العاهرتان أغلقتا باب غرفتيهما
.وتستحمّان الآن

226
00:31:45,693 --> 00:31:48,151
هل جميع أفراد عائلتك
أصابهم الجنون؟

227
00:31:51,951 --> 00:31:54,848
.هذا محرج -
.أعلم -

228
00:31:57,978 --> 00:32:00,864
كان علينا وضع رشّاشات الاستحمام
.بجناح الضيوف، قلت ذلك مائة مرة

229
00:32:02,079 --> 00:32:05,033
بحق السماء! إن أراد الناس البقاء
.في الحمّام فليمكثوا بمنازلهم

230
00:32:05,484 --> 00:32:09,420
.هنا، نقدّم لكم ملعب غولف كامل
أنى لهم أن يجدوا ذلك؟

231
00:32:09,835 --> 00:32:10,877
.ليس بأي مكان

232
00:32:14,300 --> 00:32:15,630
!غير معقول

233
00:32:19,013 --> 00:32:21,034
.فاض بي، سأطردها -
جستين؟ -

234
00:32:21,190 --> 00:32:22,368
.بل أمّك

235
00:32:42,800 --> 00:32:43,656
!غير معقول

236
00:33:39,703 --> 00:33:42,677
.لقد أفسدت الزفاف
.لن أنظر إليها

237
00:33:51,450 --> 00:33:52,390
.حسناً

238
00:33:57,300 --> 00:33:58,298
.مذهل

239
00:34:16,300 --> 00:34:18,298
.آسفة

240
00:34:18,300 --> 00:34:21,298
.لا تقولي ذلك

241
00:34:22,299 --> 00:34:24,632
.لا تتأسفي أبداً

242
00:34:27,299 --> 00:34:29,886
.أرى أنك مرتبكة الليلة

243
00:34:31,299 --> 00:34:33,297
.كان عليّ رؤية ذلك البارحة

244
00:34:35,299 --> 00:34:38,297
.لم أكن أعتني بك جيداً مؤخراً

245
00:34:39,299 --> 00:34:40,297
.تلك غلطتي

246
00:34:47,299 --> 00:34:50,297
هل يمكننا التحدث بمكان ما؟ -
.بالتأكيد -

247
00:34:51,299 --> 00:34:52,297
.حسناً، اجلسي

248
00:34:53,300 --> 00:34:56,298
.كنت أعتزم اعطاءك هذه غداً

249
00:35:03,300 --> 00:35:05,298
.وجدت قطعة الأرض المناسبة لنا

250
00:35:14,300 --> 00:35:16,298
."يطلق عليها "التفاح الامبراطوري

251
00:35:17,300 --> 00:35:20,298
.هي حمراء لامعة وحلوة للغاية

252
00:35:20,299 --> 00:35:22,297
.ولكن لاذعة بشكل مثالي

253
00:35:24,299 --> 00:35:26,297
.تناولتها ذات مرة في الصغر

254
00:35:27,299 --> 00:35:28,297
جميلة، صحيح؟

255
00:35:29,299 --> 00:35:32,407
،وخلال عشر سنوات
،بعد أن تنمو الأشجار

256
00:35:32,410 --> 00:35:35,225
،يمكنك الجلوس تحت ظلها
على كرسي

257
00:35:35,299 --> 00:35:39,297
،وإن شعرت يوماً ببعض الحزن

258
00:35:40,299 --> 00:35:43,297
.أعتقد أنها ستجعلك سعيدة مجدداً

259
00:35:47,299 --> 00:35:49,297
.إنها جميلة للغاية

260
00:35:50,374 --> 00:35:51,242
صحيح؟

261
00:35:56,299 --> 00:35:58,297
.لا عجب أنك كنت منشغلاً

262
00:35:59,300 --> 00:36:02,298
وقّعت العقد بالأمس
.ولم أشأ اخبارك

263
00:36:05,300 --> 00:36:06,298
.خذ

264
00:36:06,300 --> 00:36:11,298
.لا، عليك الاحتفاظ بها
.احتفظي بها طيلة الوقت وتمسّكي بها

265
00:36:12,300 --> 00:36:15,298
حتى تنظرين إليها
.بين الفينة والأخرى

266
00:36:18,300 --> 00:36:20,298
.سأحتفظ بها معي دائماً

267
00:36:24,299 --> 00:36:28,297
ربما نصنع أرجوحة صغيرة
.على أحد الأشجار

268
00:36:31,299 --> 00:36:33,297
.سنناقش ذلك بالوقت المناسب

269
00:36:34,299 --> 00:36:37,297
.أجل، أجل، طبعاً

270
00:36:37,299 --> 00:36:39,297
.الوقت المناسب

271
00:37:08,299 --> 00:37:09,297
.وداعاً

272
00:37:39,298 --> 00:37:41,496
.يجدر بك أن تكوني سعيدة

273
00:37:45,298 --> 00:37:47,296
.أجل، ينبغي أن أكون

274
00:37:48,298 --> 00:37:50,282
.ينبغي حقاً أن أكون

275
00:37:50,284 --> 00:37:54,032
ألديك فكرة عما كلفني إياه هذا الحفل؟
.بالتقريب

276
00:37:56,298 --> 00:37:58,296
.كلا، لا أعرف

277
00:38:01,298 --> 00:38:03,296
هل عليّ معرفة ذلك؟ -
.أجل، يجب أن تعرفي -

278
00:38:04,551 --> 00:38:06,003
.مبالغ كبيرة

279
00:38:07,009 --> 00:38:08,575
.مبالغ طائلة

280
00:38:09,298 --> 00:38:12,634
وبالنسبة لمعظم الناس
.تكلفة باهظة

281
00:38:15,975 --> 00:38:18,198
.آمل أنك لا تشعر بالندم

282
00:38:18,602 --> 00:38:21,419
.هذا رهن بأن يكون بيننا اتفاق

283
00:38:24,298 --> 00:38:27,296
اتفاق؟ -
.أجل، اتفاق -

284
00:38:28,298 --> 00:38:30,296
.أن تكوني سعيدة

285
00:38:34,298 --> 00:38:37,296
.أجل، طبعاً بيننا اتفاق

286
00:38:38,365 --> 00:38:39,251
.جيد

287
00:38:40,298 --> 00:38:41,296
.تهانينا

288
00:38:43,298 --> 00:38:45,296
.حاولت طرد أمّك

289
00:38:45,298 --> 00:38:48,296
.أجل، عادة ما تفعل ذلك

290
00:38:51,298 --> 00:38:53,296
.أجل، هذا صحيح

291
00:38:55,298 --> 00:38:56,296
.شكراً

292
00:38:58,298 --> 00:39:00,296
على الحفل الرائع
.الذي منحتني إياه

293
00:39:01,298 --> 00:39:03,641
كم حفرة بملعب الغولف خاصتنا؟

294
00:39:03,930 --> 00:39:06,152
.18 -
.هذا صحيح -

295
00:39:33,298 --> 00:39:36,296
هل أنت سعيدة؟

296
00:39:42,250 --> 00:39:43,195
.أعرّفك بهذا الشاب

297
00:39:44,077 --> 00:39:46,316
.تهانينا -
.شكراً -

298
00:39:46,409 --> 00:39:48,590
.أنا تيم -
.أهلاً، تيم -

299
00:39:48,774 --> 00:39:50,296
.بدأ تيم العمل لدينا منذ يومين

300
00:39:50,298 --> 00:39:52,296
صادف أنه ابن أخي
.ولكن تجاهلي ذلك

301
00:39:53,062 --> 00:39:55,758
ظن تيم أنني لن أتمكن من استخراج
.ذلك الشِعار منك الليلة

302
00:39:56,325 --> 00:39:58,563
.بل قلت إنه قد يكون أمر شاق

303
00:39:58,666 --> 00:40:02,890
.أنتما زميلان
.عيّنته لحظة سمعت بتعليمه

304
00:40:03,643 --> 00:40:05,100
.حسناً

305
00:40:05,298 --> 00:40:08,895
ما هو التعليم المناسب
إذا ما أردت النجاح في العلاقات العامة؟

306
00:40:12,046 --> 00:40:12,865
تيم؟

307
00:40:14,043 --> 00:40:15,420
.لا تعليم على الاطلاق

308
00:40:16,298 --> 00:40:18,056
.كان مثالياً للغاية

309
00:40:18,578 --> 00:40:20,857
.إنه لا يعرف أي شيء
.عيّنته على الفور

310
00:40:21,298 --> 00:40:24,285
ومقابل راتب مجزي. ما رأيك، تيم؟

311
00:40:24,964 --> 00:40:26,976
.راتب مجزي للغاية

312
00:40:28,297 --> 00:40:30,227
.مرحباً، تيم

313
00:40:30,906 --> 00:40:35,139
ولكن هناك مهمّة بسيطة للغاية
.جراء الوظيفة الجيدة والراتب المجزي

314
00:40:35,141 --> 00:40:36,322
.الراتب مجزي للغاية

315
00:40:38,013 --> 00:40:40,351
لماذا؟ بماذا تكلّف تيم؟

316
00:40:40,606 --> 00:40:42,748
.باستخراج ذلك الشِعار اللعين منك الليلة

317
00:40:43,636 --> 00:40:47,367
وإلا أصبح عاطلاً وذلك أمر مؤسف
.نظراً للديون التي تغرقه

318
00:40:47,565 --> 00:40:48,472
.وداعاً

319
00:40:50,159 --> 00:40:51,731
عندما يتم تكليفها بمهمة
.لن تتوانى عن انجازها

320
00:40:52,096 --> 00:40:55,086
،عليك التواجد أثناء وقت الابتكار
.لذا لاحقها الآن

321
00:40:55,466 --> 00:40:57,523
.إني جاد، احصل على الشِعار

322
00:41:29,297 --> 00:41:32,127
أخبريني إذا كنت ابتكرت الشِعار
.لكي أكتبه

323
00:41:33,707 --> 00:41:34,685
.اعفيني

324
00:41:46,298 --> 00:41:48,296
.سأخرج لدقيقة

325
00:41:53,941 --> 00:41:55,183
.إني بشدة الأسف

326
00:41:55,185 --> 00:41:59,442
.أنا مذهولة بهذا الزفاف
.وأعلم أنه قد كلّف جون مبلغاً طائلاً

327
00:42:00,298 --> 00:42:03,812
.جون... ذلك الوغد الثري
.عليه أن يتوقف عن ذكر ذلك

328
00:42:04,298 --> 00:42:05,891
.الأمر لا يتعلق بالتكلفة

329
00:42:06,921 --> 00:42:10,322
.وإنما ظننت أنك تريدين ذلك

330
00:42:11,298 --> 00:42:12,296
.ولكني أريده

331
00:42:15,854 --> 00:42:19,416
مايكل يحاول الوصول إليك
.طيلة المساء

332
00:42:20,298 --> 00:42:21,296
.هذا غير صحيح

333
00:42:22,298 --> 00:42:24,296
.أبتسم وأبتسم وأبتسم

334
00:42:24,298 --> 00:42:26,296
.أنت تكذبين علينا جميعاً

335
00:43:43,967 --> 00:43:45,400
ألست مشتاقة إلى هذا؟

336
00:43:48,296 --> 00:43:49,700
ماذا تريدين في هذا المكان؟

337
00:43:50,296 --> 00:43:52,200
.ليس لك مكان هنا

338
00:43:52,296 --> 00:43:53,294
.ولا لي

339
00:43:55,503 --> 00:43:59,665
يبدو على أختك أنها مفتونة
.بكل شيء

340
00:43:59,906 --> 00:44:02,730
...أمي

341
00:44:03,811 --> 00:44:05,178
.إني خائفة قليلاً

342
00:44:07,805 --> 00:44:09,003
قليلاً؟

343
00:44:11,297 --> 00:44:13,924
كان ليتملكني الرعب
.لو كنت بمكانك

344
00:44:14,955 --> 00:44:17,747
...لا، أقصد شيئاً آخر، أنا

345
00:44:20,146 --> 00:44:21,793
.إني مرعوبة يا أمّي

346
00:44:23,297 --> 00:44:27,007
أواجه صعوبة في السير
.بشكل طبيعي

347
00:44:31,464 --> 00:44:32,927
.لا زلت تترنحين، كما أرى

348
00:44:37,864 --> 00:44:39,648
.ترنحي إلى خارج هذا المكان إذن

349
00:44:41,093 --> 00:44:42,400
.كفّي عن الأحلام، جستين

350
00:44:47,635 --> 00:44:49,651
.إني خائفة -
.كلنا خائفون، عزيزتي -

351
00:44:50,715 --> 00:44:53,537
انسي الأمر
.وارحلي عن هنا

352
00:45:39,319 --> 00:45:40,329
.لا، شكراً

353
00:46:23,297 --> 00:46:25,144
الجميع؟ معذرتكم؟

354
00:46:26,232 --> 00:46:29,454
.فضلاً، الحقوا بنا جميعاً إلى الخارج

355
00:46:32,296 --> 00:46:33,294
...بيتي، بيتي، بيتي

356
00:46:34,637 --> 00:46:37,120
.كأس أخرى، فضلاً
هل اسمك بيتي فعلاً؟

357
00:46:37,453 --> 00:46:39,872
.لا، بل سارة -
.لا عليك -

358
00:46:41,296 --> 00:46:43,047
أبي، هل يمكننا التحدث؟

359
00:51:14,557 --> 00:51:16,330
هل يمكنك الجلوس معي
لبعض الوقت؟

360
00:51:50,624 --> 00:51:52,272
.انتظر -
ماذا؟

361
00:51:54,882 --> 00:51:55,833
.انتظر

362
00:51:57,295 --> 00:51:58,293
.انتظر

363
00:52:00,295 --> 00:52:03,199
.مايكل، امنحني لحظة -
ماذا قلت؟ -

364
00:52:03,295 --> 00:52:05,366
.امنحني لحظة، من فضلك -
ماذا؟ -

365
00:52:09,302 --> 00:52:10,975
هلا منحتني لحظة، فضلاً؟

366
00:52:13,250 --> 00:52:16,550
.أجل، طبعاً

367
00:52:22,909 --> 00:52:23,719
هلا أغلقت السحّابة؟

368
00:52:37,142 --> 00:52:37,965
أنت بخير؟

369
00:53:31,805 --> 00:53:32,487
.أهلاً

370
00:54:39,293 --> 00:54:40,732
.ليلة طيبة، وقت ممتع

371
00:54:41,765 --> 00:54:43,547
سأمضي في طريق العودة
.يا عزيزتي

372
00:54:44,612 --> 00:54:48,026
،أرجوك يا أبي
.يلزمني التحدث معك

373
00:54:51,293 --> 00:54:52,782
...ليتل فاذر

374
00:54:55,375 --> 00:54:58,884
.يرغب أبي في المبيت الليلة
هل من غرفة متاحة؟

375
00:54:59,293 --> 00:55:01,496
.الغرفة رقم ثمانية شاغرة

376
00:55:02,680 --> 00:55:04,875
أستطيع تحضيرها لأبيك؟

377
00:55:05,293 --> 00:55:07,665
--حسناً -
.أجل، يرغب أبي في ذلك -

378
00:55:09,300 --> 00:55:10,998
إذن نستطيع تناول الافطار
.في الصباح

379
00:55:41,193 --> 00:55:42,350
جستين؟

380
00:55:43,188 --> 00:55:44,076
!جستين

381
00:55:44,490 --> 00:55:47,169
تعالي وتناولي معنا
بعض حساء البصل؟

382
00:55:53,093 --> 00:55:54,529
.تيم، آتنا ببعض الحساء

383
00:55:59,943 --> 00:56:01,604
كيف تسير ليلتك المميزة؟

384
00:56:11,452 --> 00:56:12,998
.أمر مؤسف ما حدث لـ تيم

385
00:56:14,232 --> 00:56:15,464
ماذا عن تيم؟

386
00:56:16,877 --> 00:56:18,359
.لقد تم فصله

387
00:56:20,294 --> 00:56:22,946
لم يدم لعدة ساعات
...في العمل ولكن

388
00:56:23,731 --> 00:56:25,687
.ولكن دوام الحال من المحال

389
00:56:25,689 --> 00:56:27,956
تكون ملكاً ذات يوم
.ثم متسولاً اليوم الذي يليه

390
00:56:29,294 --> 00:56:31,576
ترجع إلى أصلك، صحيح؟

391
00:56:34,294 --> 00:56:38,985
،يسعدني أنني وجدتك يا جاك
.كنت أبحث عنك

392
00:56:41,293 --> 00:56:45,288
،ألم أخبرك؟ لا تستطيع التوقف عن العمل
.حتى في ليلة زفافها

393
00:56:46,293 --> 00:56:48,804
لم أتناول شيئاً على العشاء

394
00:56:49,841 --> 00:56:54,311
.ولكني كنت أدرس فكرة لحملة صغيرة

395
00:56:55,032 --> 00:57:00,862
ولكن يبقى العائق هو كيف ندفع مجموعة
قاصرين للتعلّق بمنتجنا المتواضع؟

396
00:57:01,738 --> 00:57:03,830
بتفضيل أن تصبح كالعادة
.بالنسبة لهم

397
00:57:05,121 --> 00:57:08,127
.وقد وصلت إلى نتيجة بخصوص الشِعار

398
00:57:09,138 --> 00:57:13,555
كنت أفكّر، ماذا لو عوضاً عن ذلك

399
00:57:13,985 --> 00:57:18,291
نحاول أن نبيعك إلى العامّة
يا جاك؟

400
00:57:21,359 --> 00:57:25,460
وبعد ذلك وبنحو مفاجئ
.رجعت إلى نقطة البداية

401
00:57:26,941 --> 00:57:28,163
.عند لا شيء

402
00:57:29,534 --> 00:57:32,240
.لا شيء" ليس بشِعار سيئ، جاك"

403
00:57:36,294 --> 00:57:41,084
هل لمديرتي الفنية الجديدة
أن تفسر فكرتها عن الشِعار؟

404
00:57:44,872 --> 00:57:47,085
.لا شيء" هو أكثر مما تستحق، جاك"

405
00:57:49,293 --> 00:57:53,756
أكرهك أنت ومؤسستك بشدة

406
00:57:53,884 --> 00:57:56,291
.لدرجة تعجز الكلمات عن وصفها

407
00:57:58,093 --> 00:58:04,291
،أنت رجل حقير، دنيء
.متعطش للسلطة، جاك

408
00:58:09,030 --> 00:58:10,407
أهذه استقالة؟

409
00:58:11,207 --> 00:58:13,476
.لأن فرص العمل ليست متوفرة

410
00:58:27,127 --> 00:58:28,609
.لقد كسرت طبقي

411
00:59:11,079 --> 00:59:12,638
...إذن

412
00:59:13,412 --> 00:59:17,121
.أظننا... سنرحل الآن

413
00:59:25,668 --> 00:59:26,712
.أجل

414
00:59:30,796 --> 00:59:32,623
.كان من الممكن أن يختلف الأمر تماماً

415
00:59:38,953 --> 00:59:41,052
.أجل، مايكل، كان من الممكن ذلك

416
00:59:51,938 --> 00:59:53,810
ولكن يا مايكل

417
00:59:56,292 --> 00:59:58,198
ماذا توقعت؟

418
01:00:03,292 --> 01:00:05,290
.نعم

419
01:00:10,292 --> 01:00:11,290
.معك حق

420
01:00:33,008 --> 01:00:33,981
.كلير

421
01:00:37,292 --> 01:00:40,290
.أحياناً أكرهك بشدة

422
01:00:51,492 --> 01:00:55,796
من وجهة نظري
.أنه ينقصك مدير وزوج

423
01:00:57,692 --> 01:01:02,572
هل لي بكل تواضع
أن أعرض خدماتي؟

424
01:01:04,292 --> 01:01:08,435
عندك الأفكار
.وعندي عقلية العمل

425
01:01:08,472 --> 01:01:10,290
.بامكاننا أن نكون ثنائي مثالي

426
01:01:12,292 --> 01:01:14,290
.تعاشرنا بطريقة جيدة

427
01:01:18,292 --> 01:01:20,290
.لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

428
01:01:22,336 --> 01:01:23,270
.لا

429
01:01:25,237 --> 01:01:26,355
.لا

430
01:01:27,292 --> 01:01:30,220
.معذرة، النتيجة جاهزة

431
01:01:30,392 --> 01:01:31,114
ماذا؟

432
01:01:31,292 --> 01:01:34,117
.حسبنا عدد الحبّات داخل القنينة

433
01:01:35,071 --> 01:01:36,042
كم هو؟

434
01:01:37,150 --> 01:01:40,753
.العدد هو 678 حسب آخر احصاء

435
01:01:41,026 --> 01:01:44,054
678؟

436
01:01:44,056 --> 01:01:46,041
.ولم يخمّن أحداً من الحضور

437
01:01:46,291 --> 01:01:47,168
حقاً؟

438
01:01:47,291 --> 01:01:50,433
اقترب البعض
.ولكن لم يخمّن أحد العدد الصحيح

439
01:01:51,291 --> 01:01:53,714
.مدهش -
.يمكن قول ذلك -

440
01:01:53,751 --> 01:01:55,523
.تفاهة بشكل مدهش

441
01:01:56,915 --> 01:01:59,406
.ولكن تلك هي نتيجة المسابقة

442
01:02:00,268 --> 01:02:02,574
.ويود الكثيرون معرفة النتيجة

443
01:02:03,312 --> 01:02:06,954
.ثم هناك الجائزة -
.تخلّص منها -

444
01:02:33,620 --> 01:02:34,562
أبي؟

445
01:02:48,980 --> 01:02:51,371
.إلى ابنتي الحبيبة، بيتي"

446
01:02:51,811 --> 01:02:54,410
إني فخور بك"
.إلى أقصى درجة

447
01:02:54,922 --> 01:02:58,990
ولكني لم أجدك وعُرضت عليّ توصيلة"
.لم أستطع رفضها

448
01:02:59,543 --> 01:03:03,434
".أراك قريباً، قبلات من أبيك الأحمق"

449
01:03:33,292 --> 01:03:35,607
.جستين، استيقظي

450
01:03:36,287 --> 01:03:37,204
.استيقظي

451
01:03:38,292 --> 01:03:39,632
.سنمضي في جولة

452
01:03:59,291 --> 01:04:01,102
.ولكني حاولت، كلير

453
01:04:03,291 --> 01:04:04,710
.أجل، حاولتِ

454
01:04:07,194 --> 01:04:08,370
.حاولتِ بحق

455
01:04:57,291 --> 01:04:58,283
.هيا

456
01:05:03,486 --> 01:05:05,739
.هيا يا إبراهام، هيا

457
01:05:07,269 --> 01:05:08,238
!هيا

458
01:05:08,518 --> 01:05:09,960
!هيا بنا. هيا

459
01:05:32,115 --> 01:05:34,784
النجم الأحمر مفقود
."من كوكبة "العقرب

460
01:05:41,072 --> 01:05:43,063
.نجم "قلب العقرب" لم يعد موجوداً

461
01:06:01,290 --> 01:06:07,388
"الجزء الثاني: كلير"

462
01:06:57,290 --> 01:07:01,288
أقسم بالله أن أختك تستطيع القيام
.بأي شيء بمفردها

463
01:07:04,290 --> 01:07:07,288
أهلاً يا عزيزتي، كيف حالك؟

464
01:07:08,290 --> 01:07:11,288
.افعلي ما أخبرتك به

465
01:07:11,290 --> 01:07:14,288
.ثمة سيارة أجرة بالشارع بانتظارك

466
01:07:14,290 --> 01:07:16,288
.لقد أخبرتها بذلك قبلك

467
01:07:19,290 --> 01:07:23,288
.افتحي الباب واركبي

468
01:07:23,290 --> 01:07:24,288
.غير معقول

469
01:07:25,290 --> 01:07:27,288
.اركبي السيارة وحسب، عزيزتي

470
01:07:28,290 --> 01:07:31,565
عاودي الاتصال بي
.إذا لم تتمكني من ركوب السيارة

471
01:07:31,568 --> 01:07:35,380
،سندفع الأجرة عند وصولك
.لا تقلقي من ذلك

472
01:07:35,418 --> 01:07:36,289
.لست متأكداً من ذلك

473
01:07:37,291 --> 01:07:39,289
.أحبك يا عزيزتي

474
01:07:40,291 --> 01:07:43,289
.يا للهول يا جون، إنها شقيقتي -
!بربك -

475
01:07:44,291 --> 01:07:46,289
لها تأثير سلبي عليك
.وعلى ليو

476
01:07:46,291 --> 01:07:47,289
.إنها مريضة

477
01:07:47,291 --> 01:07:49,289
.طبعاً

478
01:07:57,290 --> 01:08:00,288
هل دخلت على الإنترنت مجدداً؟

479
01:08:02,290 --> 01:08:04,288
.كلير، لقد وعدتني

480
01:08:05,290 --> 01:08:08,288
.إني خائفة من ذلك الكوكب اللعين -
ذلك الكوكب اللعين؟ -

481
01:08:09,290 --> 01:08:11,288
.بل تقصدين ذلك الكوكب الرائع

482
01:08:11,290 --> 01:08:15,139
كان أسود في البداية
.والآن أصبح أزرق

483
01:08:15,290 --> 01:08:18,288
"يحجب نجم "قلب العقرب
.ويختبئ وراء الشمس

484
01:08:19,290 --> 01:08:23,288
عزيزتي، ستكون تلك أجمل تجربة
.نخوضها في حياتنا

485
01:08:23,290 --> 01:08:26,288
سيصل إلينا بعد خمسة أيام
.ولن يصطدم بنا

486
01:08:26,790 --> 01:08:29,104
تماماً كما لم يصطدم بكوكب عطارد
.كما تنبأنا

487
01:08:29,578 --> 01:08:31,674
وكما لم يصطدم بكوكب الزهرة
.كما تنبأنا

488
01:08:31,854 --> 01:08:34,421
.ولن يصطدم بالأرض كما نتنبأ

489
01:08:34,952 --> 01:08:36,475
.كلير، انظري إليّ

490
01:08:37,290 --> 01:08:40,095
.عزيزتي، عليك أن تثقي بالعلماء

491
01:08:41,594 --> 01:08:45,398
--يقولون إنه سيصطدم -
.كلا، هذا غير صحيح -

492
01:08:46,141 --> 01:08:47,206
.ليس العلماء الحقيقيين

493
01:08:47,208 --> 01:08:50,037
يكتب المتشائمون أي شيء
.ليجذبوا الانتباه

494
01:08:50,288 --> 01:08:52,344
.ولكن كل العلماء الحقيقيين متفقين

495
01:08:52,877 --> 01:08:55,825
.ميلانكوليا سيمرّ أمامنا وحسب

496
01:08:56,202 --> 01:08:58,789
.وسيكون أجمل منظر على الاطلاق

497
01:09:00,658 --> 01:09:03,488
.وأتمنى أن تشاهديه معي عبر التسلكوب

498
01:09:04,290 --> 01:09:07,542
.أرجوك -
.كلا، لا أفضّل ذلك -

499
01:09:21,290 --> 01:09:23,389
.أيها النذل

500
01:09:38,615 --> 01:09:42,212
،متى سنبني تلك الكهوف
خالتي "ستيلبريكر"؟

501
01:09:42,360 --> 01:09:46,238
.ليس الآن يا عزيزي
سنفعل ذلك بعد فترة، اتفقنا؟

502
01:10:33,290 --> 01:10:34,288
.لا تزال نائمة

503
01:10:36,290 --> 01:10:39,288
.أجل، عليها أن تستيقظ الآن

504
01:10:41,290 --> 01:10:42,288
ماذا تحضّرين؟

505
01:10:43,227 --> 01:10:44,260
.رغيف اللحم

506
01:10:45,290 --> 01:10:47,288
رغيف اللحم؟ -
.أجل -

507
01:10:48,290 --> 01:10:51,066
إن لم يدفعها ذلك إلى الاستيقاظ
.فلا أمل لنا

508
01:10:52,290 --> 01:10:56,288
.حان وقت الاستيقاظ، جستين
.يكفي نوماً

509
01:10:57,956 --> 01:11:03,287
وقت الاغتسال، ما رأيك؟
.هيا بنا

510
01:11:05,289 --> 01:11:10,287
.سوف تكونين راضية، أعدك، هيا

511
01:11:14,289 --> 01:11:16,287
سأغسّلك، اتفقنا؟

512
01:11:17,289 --> 01:11:20,287
.ارفعي قدمك وحسب

513
01:11:24,289 --> 01:11:26,287
.هيا، أجل

514
01:11:28,289 --> 01:11:29,287
.ارفعي قدمك

515
01:11:31,289 --> 01:11:33,287
.إنه مجرد اغتسال

516
01:11:36,289 --> 01:11:40,287
تحتاجين للاغتسال، صحيح؟ -
.إني متعبة للغاية -

517
01:11:41,289 --> 01:11:43,287
.هيا، حاولي

518
01:11:44,289 --> 01:11:46,287
.لا أستطيع

519
01:11:46,289 --> 01:11:49,287
.جستين، ستكونين راضية

520
01:12:03,983 --> 01:12:05,434
أرأيت؟

521
01:12:08,289 --> 01:12:11,545
.إنه اغتسال لطيف

522
01:12:12,304 --> 01:12:16,204
.جستين... أرجوك

523
01:12:22,289 --> 01:12:23,287
.حسناً

524
01:12:23,989 --> 01:12:25,639
.لقد تدربنا للغد

525
01:12:28,289 --> 01:12:31,364
.وتنتظرك مفاجأة على العشاء

526
01:12:33,289 --> 01:12:35,287
هل تشمّين؟

527
01:12:37,289 --> 01:12:38,287
رغيف اللحم؟

528
01:12:39,289 --> 01:12:40,287
.مفاجأة

529
01:13:22,089 --> 01:13:25,287
.مذاقه كالرماد

530
01:13:33,289 --> 01:13:35,287
.لا عليك، أختي

531
01:13:42,289 --> 01:13:46,287
.خالتي "ستيلبريكر" تبكي -
.لا تقلق يا بنيّ -

532
01:13:50,289 --> 01:13:52,410
هل تريدين الاضطجاع؟

533
01:14:07,528 --> 01:14:10,405
هل يمكنني الذهاب؟ -
.تناول قضمة أخرى -

534
01:14:34,089 --> 01:14:35,526
.انظري

535
01:14:40,689 --> 01:14:44,333
.هذا كوكب كان مختبئاً وراء الشمس

536
01:14:45,289 --> 01:14:47,818
.والآن يمرّ أمامنا

537
01:14:48,289 --> 01:14:50,287
."يطلقون عليه "المارّ

538
01:15:01,288 --> 01:15:05,286
"لا يجب أن ترعب خالتك "ستيلبريكر
.بذلك الآن

539
01:15:10,288 --> 01:15:14,286
لو تحسبين أنني خائفة من ذلك الكوكب
.اللعين فأنت شديدة الغباء

540
01:17:14,916 --> 01:17:15,718
.أهلاً

541
01:17:24,287 --> 01:17:28,285
هذه بعض الأغراض التي قد تلزمنا
.في حال اقترب كوكب ميلانكوليا

542
01:17:33,750 --> 01:17:37,285
.سأمتن لك إذا لم تخبري كلير بهذا

543
01:17:39,287 --> 01:17:41,285
.فهي سريعة القلق

544
01:17:56,288 --> 01:17:58,286
.هيا، جستين

545
01:18:09,524 --> 01:18:10,925
.خذيه

546
01:18:21,287 --> 01:18:24,285
.هيا يا جستين، أخرجيه

547
01:18:25,287 --> 01:18:27,285
!جستين، أخرجيه

548
01:18:49,288 --> 01:18:50,286
.هيا

549
01:18:52,288 --> 01:18:53,286
!هيا

550
01:18:54,288 --> 01:18:56,286
!هيا

551
01:18:58,447 --> 01:18:59,587
!لا تضربيه

552
01:18:59,755 --> 01:19:00,736
!هيا

553
01:19:05,622 --> 01:19:08,066
!جستين، لا تضربيه

554
01:19:22,287 --> 01:19:23,285
.كفاك

555
01:19:48,287 --> 01:19:50,285
.ها هو ذا

556
01:19:51,287 --> 01:19:53,285
."ها هو "المارّ

557
01:24:24,663 --> 01:24:26,190
.لا تلمس المعدات

558
01:24:26,485 --> 01:24:27,687
.هيا، ليو

559
01:24:29,154 --> 01:24:30,259
!انظري

560
01:24:33,195 --> 01:24:36,367
.اخترع ابننا جهازاً جيداً

561
01:24:36,665 --> 01:24:41,284
بتعديل الجهاز وتوجيهه من صدرك
،صوب الكوكب

562
01:24:41,286 --> 01:24:46,284
سيوضح لك سرعة اقتراب الكوكب
.وسرعة تراجعه في النهاية

563
01:24:47,015 --> 01:24:48,145
.حسناً

564
01:24:55,286 --> 01:24:56,284
ليو؟

565
01:24:57,286 --> 01:24:59,284
لماذا نحن متحمسان؟

566
01:24:59,286 --> 01:25:01,284
.بسبب ليلة الغد -
.هذا صحيح -

567
01:25:05,285 --> 01:25:07,283
.هذا مذهل

568
01:25:07,285 --> 01:25:10,283
.مذهل، صحيح؟ دعني أنظر

569
01:26:16,056 --> 01:26:18,596
"ميلانكوليا، بحث"

570
01:26:36,071 --> 01:26:38,889
"الموت، بحث"

571
01:26:45,863 --> 01:26:50,180
"الأرض وميلانكوليا. رقصة الموت"

572
01:26:54,603 --> 01:26:58,896
"مسار ميلانكوليا"

573
01:27:03,446 --> 01:27:04,638
"طباعة"

574
01:27:19,611 --> 01:27:20,686
.جون

575
01:27:22,799 --> 01:27:23,849
!جون

576
01:27:25,609 --> 01:27:26,808
!قادم

577
01:27:33,885 --> 01:27:35,095
.استعددنا لهذا

578
01:27:36,008 --> 01:27:38,434
.ستعود الكهرباء في غضون أيام

579
01:27:45,572 --> 01:27:47,283
"الأرض وميلانكوليا. رقصة الموت"

580
01:27:47,585 --> 01:27:48,632
.كلير

581
01:27:51,145 --> 01:27:53,538
.مساء الغد، سيتجاوزنا ميلانكوليا

582
01:27:54,348 --> 01:27:56,202
ولن تري هذا ثانية، اتفقنا؟

583
01:27:56,204 --> 01:27:58,357
لن يصطدم بنا إذن؟

584
01:27:58,578 --> 01:28:00,100
.مستحيل

585
01:28:01,509 --> 01:28:05,495
ولكن ماذا لو كان العلماء
--قد أخطئوا الحساب وأن

586
01:28:07,956 --> 01:28:09,505
.لم يخطئوا

587
01:28:11,284 --> 01:28:12,791
أتؤكد لي؟

588
01:28:16,284 --> 01:28:18,130
.طبعاً

589
01:28:19,284 --> 01:28:21,282
.أؤكد لك

590
01:28:27,884 --> 01:28:29,473
.إنه يرتفع من جديد

591
01:28:30,284 --> 01:28:32,132
.تماماً كالقمر

592
01:28:32,284 --> 01:28:34,474
.بسبب دوران الأرض

593
01:28:35,284 --> 01:28:37,282
.كما تنبئوا تماماً

594
01:28:58,285 --> 01:29:01,283
أجائعة؟ -
.لا، شكراً -

595
01:29:02,285 --> 01:29:05,199
أنت بخير؟ -
.أجل -

596
01:29:24,284 --> 01:29:26,282
هل تخططين لقتلنا جميعاً؟

597
01:29:28,284 --> 01:29:30,282
.ربما عليّ أخذ هذا -
.لا تلمسه -

598
01:29:33,284 --> 01:29:35,282
.لا تلمسه

599
01:29:54,284 --> 01:29:58,282
.جستين، تعالي للاغتسال -
.لقد اغتسلت -

600
01:29:58,984 --> 01:30:01,893
حقاً؟ -
.أجل، أنا نظيفة للغاية -

601
01:30:03,666 --> 01:30:06,047
.لم يأت ليتل فاذر إلى العمل

602
01:30:06,630 --> 01:30:09,577
تفقدت لوحة الملاحظات
.ولم يترك ملاحظة

603
01:30:09,585 --> 01:30:14,383
حاولت الاتصال به
ولكن أهناك عطل بالهاتف؟

604
01:30:15,284 --> 01:30:21,390
لم يسبق وأن تغيّب عن العمل
.دون أن يترك اشعار

605
01:30:23,602 --> 01:30:25,072
هل لديه عائلة؟

606
01:30:25,284 --> 01:30:27,516
.هو يعيش في القرية

607
01:30:28,284 --> 01:30:30,596
.أجهل إن كان لديه عائلة

608
01:30:31,284 --> 01:30:35,240
ربما يحتاج أن يتواجد معهم
.في هذا الوقت

609
01:30:46,084 --> 01:30:48,282
.سيتجاوزنا الليلة

610
01:30:51,284 --> 01:30:54,353
.جون هادئ جداً حيال الأمر

611
01:30:55,284 --> 01:30:57,358
وهل ذلك يريح بالك؟

612
01:30:57,779 --> 01:30:59,201
.أجل، طبعاً

613
01:30:59,675 --> 01:31:03,282
.جون يدرس هذه الأمور
.درسها دوماً

614
01:31:13,284 --> 01:31:15,656
.الأرض شريرة

615
01:31:17,284 --> 01:31:19,588
.ليس علينا أن نحزن عليها

616
01:31:21,284 --> 01:31:22,282
ماذا؟

617
01:31:23,284 --> 01:31:25,282
.لن يفتقدها أحد

618
01:31:31,284 --> 01:31:34,282
ولكن أين سيكبر ليو؟

619
01:31:39,084 --> 01:31:41,212
...جل ما أعرفه

620
01:31:42,685 --> 01:31:45,213
أن العيش على الأرض
.هو شر

621
01:31:46,284 --> 01:31:50,253
.قد تكون هناك حياة بمكان آخر -
.ولكن ليس هناك -

622
01:31:50,527 --> 01:31:52,149
كيف تعرفين ذلك؟

623
01:31:53,284 --> 01:31:55,402
.لأنني أعلم بعض الأمور

624
01:31:55,548 --> 01:31:57,931
.بلى، لطالما تصوّرتِ ذلك

625
01:31:58,284 --> 01:32:00,164
.أعلم أننا بمفردنا

626
01:32:00,227 --> 01:32:03,282
.لا أظنك تعلمين ذلك مطلقاً

627
01:32:11,284 --> 01:32:13,582
.678

628
01:32:14,673 --> 01:32:16,281
.مسابقة الحبّات

629
01:32:17,283 --> 01:32:21,281
.لم يخمّن أحد عدد الحبّات داخل القنينة

630
01:32:21,284 --> 01:32:23,282
.هذا صحيح

631
01:32:23,696 --> 01:32:25,011
.ولكني أعلم

632
01:32:26,284 --> 01:32:29,282
.678

633
01:32:31,284 --> 01:32:33,282
...ربما

634
01:32:34,284 --> 01:32:36,145
ولكن ماذا يثبت ذلك؟

635
01:32:36,284 --> 01:32:38,389
.أنني أعلم بعض الأمور

636
01:32:42,284 --> 01:32:45,818
،وحين أقول إننا بمفردنا

637
01:32:47,984 --> 01:32:49,688
.فنحن بمفردنا

638
01:32:50,583 --> 01:32:53,866
.ما من حياة سوى على الأرض

639
01:32:56,284 --> 01:32:59,315
.ولن تدوم طويلاً

640
01:33:04,669 --> 01:33:08,163
أستطيع السهر حتى منتصف الليل

641
01:33:08,184 --> 01:33:13,210
حين تتسنى لنا رؤية الكوكب وهو يمرّ
.وأتمكن من رؤيته عبر التلسكوب

642
01:33:14,892 --> 01:33:16,518
.بالطبع، عزيزي

643
01:33:17,565 --> 01:33:20,866
ولكن هل أنت متأكد
من قدرتك على السهر؟

644
01:33:21,283 --> 01:33:24,290
.لم تنم كثيراً مؤخراً -
.أجل، أستطيع -

645
01:33:24,478 --> 01:33:27,145
ألا أستطيع ذلك، خالتي "ستيلبريكر"؟

646
01:33:31,199 --> 01:33:32,868
ألا أستطيع؟ -
.أجل، تستطيع -

647
01:33:33,407 --> 01:33:34,562
.طبعاً تستطيع

648
01:33:55,888 --> 01:33:58,341
.الساعة الحادية عشر، اقترب الكوكب

649
01:33:58,667 --> 01:34:01,253
.ليو. عزيزي

650
01:34:03,759 --> 01:34:05,423
.حان وقت الاستيقاظ

651
01:34:06,552 --> 01:34:07,604
.ليو

652
01:34:09,885 --> 01:34:11,446
.ليو

653
01:34:51,780 --> 01:34:53,661
.حريّ بـ ليو مشاهدة هذا

654
01:35:07,771 --> 01:35:09,395
.يا إلهي

655
01:35:28,282 --> 01:35:29,280
.ها هو

656
01:35:31,282 --> 01:35:33,001
.الآن، ألقي نظرة

657
01:35:55,442 --> 01:35:57,101
هل أنت خائفة؟

658
01:36:01,690 --> 01:36:03,499
...كلا، هو يبدو

659
01:36:04,833 --> 01:36:07,725
.يبدو ودوداً -
.أجل -

660
01:36:07,927 --> 01:36:08,831
.أجل

661
01:36:09,746 --> 01:36:12,089
.هذا ما كنت أحاول توضيحه لك

662
01:36:15,283 --> 01:36:16,281
.يا إلهي

663
01:36:53,283 --> 01:36:55,281
.أود اقتراح نخب

664
01:37:02,283 --> 01:37:03,281
.نخب الحياة

665
01:37:06,283 --> 01:37:09,281
نخب الحياة؟
ماذا تقصد بذلك؟

666
01:37:10,283 --> 01:37:12,281
.قلت إن الأمور ستكون كما يرام

667
01:37:15,083 --> 01:37:18,009
.ليس هناك طائل من اخافة الجميع

668
01:37:18,397 --> 01:37:23,216
إذن أتقول إن أرواحنا في خطر؟ -
!لا، وإنما أقول... كلا -

669
01:37:23,638 --> 01:37:26,913
أقول إنه عند التعامل مع العلم
،والحسابات بهذا الحجم

670
01:37:27,158 --> 01:37:31,039
.فلا بد من اعتبار نسبة من الخطأ
.هذا جل ما أقول

671
01:37:36,966 --> 01:37:38,280
.أنا آسف

672
01:37:45,542 --> 01:37:47,600
.لم يعد الأمر ممتعاً

673
01:37:48,282 --> 01:37:50,854
بالواقع، إنه يبتعد عنا
.في هذه اللحظة

674
01:37:52,529 --> 01:37:54,876
.لا يمكن رؤية ذلك بالعين المجردة

675
01:37:58,860 --> 01:37:59,863
.اقتربي

676
01:38:05,083 --> 01:38:07,383
.ضعي هذا على صدرك

677
01:38:10,262 --> 01:38:12,043
.ووجّهيه صوب الكوكب

678
01:38:12,090 --> 01:38:13,232
.مهلاً

679
01:38:15,283 --> 01:38:17,544
أهذا صحيح؟ -
.أجل -

680
01:38:18,182 --> 01:38:22,148
.بعد خمس دقائق، سيصغر حجمه

681
01:38:45,517 --> 01:38:46,845
...لا أستطيع

682
01:38:47,829 --> 01:38:50,294
.لا أستطيع التنفّس -
.استرخي. استرخي -

683
01:38:50,585 --> 01:38:53,245
.هذا طبيعي
.فهو يأخذ نسبة من غلافنا الجوي

684
01:38:53,533 --> 01:38:56,080
.لفترة وجيزة سيتجدد هواؤنا

685
01:38:56,282 --> 01:38:58,251
.حاولي التنفّس بهدوء

686
01:39:01,844 --> 01:39:03,829
.تنفّسي وحسب

687
01:39:04,282 --> 01:39:06,280
.تنفّسي وحسب

688
01:39:06,982 --> 01:39:08,540
.أحسنت

689
01:39:09,273 --> 01:39:11,467
.حاولي التنفّس بهدوء

690
01:39:20,281 --> 01:39:21,279
.أحسنت

691
01:39:28,973 --> 01:39:31,067
أرجوك، هل أستطيع النظر الآن؟

692
01:39:32,425 --> 01:39:33,690
.طبعاً

693
01:39:46,281 --> 01:39:48,108
.لقد صغر حجمه

694
01:39:49,548 --> 01:39:51,079
.بالطبع

695
01:39:51,281 --> 01:39:56,546
.لقد صغر حجمه -
.بالطبع -

696
01:40:00,817 --> 01:40:05,214
إنه يبتعد عنا بسرعة
.تفوق الستين ألف ميلاً بالساعة

697
01:40:08,355 --> 01:40:10,477
.كنت خائفة للغاية

698
01:40:11,281 --> 01:40:13,279
.اقتربي

699
01:40:22,281 --> 01:40:23,279
.أمّي

700
01:40:25,281 --> 01:40:27,692
.عليك أن تظلّي مستيقظة

701
01:40:30,081 --> 01:40:32,677
.أريد النظر عبر التلسكوب

702
01:40:33,613 --> 01:40:35,687
.تنفّس بهدوء

703
01:40:42,708 --> 01:40:45,190
.كوني سعيدة، أرجوك

704
01:40:45,738 --> 01:40:48,406
إذا تمكنت أنا من ذلك
.فأنت قادرة أيضاً

705
01:40:49,587 --> 01:40:51,795
.أنا سعيدة لكونك سعيدة

706
01:40:54,281 --> 01:40:57,152
تأخذين الأمر ببساطة، أليس كذلك؟

707
01:40:59,023 --> 01:41:03,475
.أتصوّر أسوأ الاحتمالات

708
01:41:04,467 --> 01:41:07,665
.معك حق يا كلير
.أحياناً آخذ الأمور ببساطة

709
01:41:21,538 --> 01:41:22,710
.أهلاً، عزيزي

710
01:41:26,281 --> 01:41:28,176
أتريد بعض الشاي؟ -
.لا، شكراً -

711
01:41:28,589 --> 01:41:29,880
أتريد أي شراب؟

712
01:44:23,241 --> 01:44:24,760
!جون

713
01:44:25,321 --> 01:44:26,499
!جون

714
01:44:29,113 --> 01:44:30,359
!جون

715
01:44:33,954 --> 01:44:35,054
.جون

716
01:44:41,532 --> 01:44:42,570
.جون

717
01:44:45,338 --> 01:44:46,793
!جون

718
01:44:56,463 --> 01:44:58,151
!جون

719
01:45:39,405 --> 01:45:43,175
.لا أجد جون
هل تعرفين مكانه؟

720
01:45:45,318 --> 01:45:46,342
.كلا

721
01:45:49,279 --> 01:45:51,636
.كنت أصغي

722
01:45:54,096 --> 01:45:56,182
.ثمة أمر مغاير

723
01:45:59,689 --> 01:46:03,755
.الخيول، لقد هدأت

724
01:46:52,033 --> 01:46:53,163
.جون

725
01:47:56,872 --> 01:47:58,576
.طاب صباحك، أمّي

726
01:48:01,105 --> 01:48:02,626
.تغطّ ببطانية

727
01:48:15,902 --> 01:48:18,064
!جستين. الافطار

728
01:48:29,783 --> 01:48:30,994
أين جون؟

729
01:48:31,660 --> 01:48:35,461
.امتطى خيله إلى القرية

730
01:48:38,740 --> 01:48:40,415
لماذا لم يأخذ السيارة؟

731
01:48:41,713 --> 01:48:43,800
.كان إبراهام بحاجة لجولة

732
01:48:44,779 --> 01:48:47,083
.بما أنك لا تمتطينه أبداً

733
01:49:52,098 --> 01:49:53,383
.تعال معي

734
01:49:53,420 --> 01:49:54,579
.جستين

735
01:49:56,971 --> 01:49:58,112
.تعالي

736
01:50:32,341 --> 01:50:33,618
.كلير

737
01:50:54,323 --> 01:50:55,292
.كلير

738
01:50:56,225 --> 01:50:58,940
تباً، ماذا... كلير؟

739
01:50:59,845 --> 01:51:01,248
!كلير

740
01:51:14,166 --> 01:51:16,875
إلى أين ذاهبة؟ -
.إلى القرية -

741
01:51:18,340 --> 01:51:20,287
.ولكن ليس للأمر علاقة بالقرية

742
01:51:20,858 --> 01:51:22,330
!اركبي

743
01:55:11,907 --> 01:55:15,590
أريد أن نكون معاً
.عند حدوث الأمر

744
01:55:17,909 --> 01:55:22,276
.بالخارج عند الشرفة

745
01:55:29,444 --> 01:55:31,790
.ساعديني، جستين

746
01:55:31,978 --> 01:55:34,756
.أريد أن أقوم بهذا بأكمل وجه

747
01:55:36,155 --> 01:55:38,441
.يجدر بك أن تسرعي

748
01:55:39,646 --> 01:55:43,641
.ربما نتناول كأس نبيذ معاً

749
01:55:44,977 --> 01:55:47,444
تريدين منّي تناول كأس نبيذ
عند شرفتك؟

750
01:55:47,722 --> 01:55:51,145
أجل. موافقة يا أختي؟

751
01:55:51,858 --> 01:55:54,335
ما رأيك لو نغنّي؟

752
01:55:57,846 --> 01:56:00,478
.سيمفونية‏ بيتهوفن التاسعة

753
01:56:01,385 --> 01:56:03,263
شيء من هذا القبيل؟

754
01:56:05,113 --> 01:56:07,912
.ومن الممكن أن نشعل بعض الشموع

755
01:56:09,777 --> 01:56:12,959
،تريدين أن نجتمع عند شرفتك

756
01:56:12,961 --> 01:56:16,672
لنغنّي أغنية
ونتناول كأس نبيذ؟

757
01:56:16,768 --> 01:56:18,440
نحن الثلاثة؟

758
01:56:19,659 --> 01:56:20,850
.أجل

759
01:56:21,854 --> 01:56:23,834
.سيجعلني ذلك سعيدة

760
01:56:30,040 --> 01:56:32,459
أتعرفين ما هو رأيي في خطتك؟

761
01:56:35,098 --> 01:56:36,646
.كلا

762
01:56:37,105 --> 01:56:40,487
.كنت آمل أن تعجبك

763
01:56:44,505 --> 01:56:46,575
.أعتقد أنها ترهات

764
01:56:50,651 --> 01:56:52,519
...جستين، أرجوك

765
01:56:55,578 --> 01:56:58,881
.أردت أن أكون لطيفة وحسب -
لطيفة؟ -

766
01:57:01,276 --> 01:57:04,249
لما لا نلتقي عند المرحاض اللعين؟

767
01:57:06,805 --> 01:57:08,568
.لنمتنع عن ذلك إذن

768
01:57:09,306 --> 01:57:11,438
.لنمتنع بكل تأكيد

769
01:57:17,277 --> 01:57:21,275
.أحياناً أكرهك بشدة، جستين

770
01:58:13,276 --> 01:58:17,274
.أخشى من أن يصطدم بنا الكوكب

771
01:58:26,277 --> 01:58:30,275
.لا تخف، أرجوك

772
01:58:31,614 --> 01:58:34,038
قال أبي أنه ليس بيدنا شيء
،عندئذ

773
01:58:34,277 --> 01:58:36,275
.ولا مخبأ

774
01:58:42,776 --> 01:58:48,117
لو أن أباك قال ذلك
.فقد نسي أمراً

775
01:58:52,776 --> 01:58:56,045
.لقد نسي الكهف السحري

776
01:58:56,613 --> 01:59:00,358
الكهف السحري؟ -
.أجل -

777
01:59:05,276 --> 01:59:08,192
هل يستطيع الجميع
أن يصنع ذلك؟

778
01:59:10,083 --> 01:59:12,371
.خالتك "ستيلبريكر" تستطيع

779
01:59:29,277 --> 01:59:32,275
.لنبحث عن بعض العصي

780
02:01:31,276 --> 02:01:33,274
.أمسك بيدي

781
02:01:38,276 --> 02:01:40,274
.أغمض عينيك

782
02:03:46,094 --> 02:04:05,309
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com
<font color="#66ff66">2fun تعـــديل: عـبـدالـحمـــيــد عـلــي</font>

