1
00:00:23,100 --> 00:00:26,812
إيفا) لقد كنا نتواعد منذ سنتان و نصف)

2
00:00:26,853 --> 00:00:30,940
و ما أنا على وشك قوله
فكرت به جدياً

3
00:00:30,941 --> 00:00:32,901
.أبدو كمحامي

4
00:00:32,943 --> 00:00:36,363
أنظر إلى عيناك و أغرق بها

5
00:00:36,405 --> 00:00:38,156
أغرق بها؟

6
00:00:38,199 --> 00:00:42,411
عزيزتي, تعرفين كم أنا سيء
بإخبارك عن مشاعري

7
00:00:42,453 --> 00:00:44,538
هل تكونين زوجتي؟

8
00:00:44,581 --> 00:00:45,957
هلا تزوجت بي؟

9
00:00:45,957 --> 00:00:47,124
هل نستطيع أن نتزوج؟

10
00:00:47,167 --> 00:00:48,209
(إيفا)

11
00:00:48,251 --> 00:00:50,461
تستطيع فعل هذا

12
00:00:52,673 --> 00:00:54,883
الأمر مثل, الأمور الصغيرة التي أحبها

13
00:00:54,925 --> 00:00:57,177
أجد بأن هذا محبباً جداً

14
00:00:57,177 --> 00:00:59,012
أنك لا تستطيعين القيام بقرار

15
00:00:59,013 --> 00:01:01,015
بدون إستشارة برجك

16
00:01:01,015 --> 00:01:04,143
أحبك مشاهدتك نفس الفيلم الحزين
مراراً و تكراراً

17
00:01:04,185 --> 00:01:06,854
متمنية أن تكون نهاية سعيدة

18
00:01:06,896 --> 00:01:08,439
أحب الطريقة التي تعدين بها قهوتك

19
00:01:08,481 --> 00:01:11,484
أحبك (إيفا) و لا أريد أن أمضي يوماً آخر

20
00:01:11,484 --> 00:01:14,487
بدون أن أعرف إن كنت ستكونين زوجتي

21
00:01:14,529 --> 00:01:17,865
لذا هل تعطيني هذا الشرف؟

22
00:01:17,908 --> 00:01:20,243
هلا تتزوجين بي؟

23
00:01:24,665 --> 00:01:26,500
(بريتاني), (بيرتاني), هذا (راين)

24
00:01:26,500 --> 00:01:28,668
صديقيني أنتما الإثنان
تملكان الكثير من التشابه

25
00:01:28,669 --> 00:01:30,170
سررت بلقائك

26
00:01:35,092 --> 00:01:38,011
أين (إيفا)؟
إذهبي و أبحثي عن أختك

27
00:02:09,170 --> 00:02:11,547
لينهض الجميع

28
00:02:18,722 --> 00:02:23,852
يوم زفافنا كان أسعد يوم في حياتنا

29
00:02:23,894 --> 00:02:26,938
لقد كنت أتزوج رجل أحلامي

30
00:02:26,981 --> 00:02:30,025
و حياتنا السعيدة للأبد
كانت على وشك البدء

31
00:02:30,067 --> 00:02:33,529
إلتقينا أنا و (تشارلي) في إحدى المرات

32
00:02:33,571 --> 00:02:36,907
لقد كنت أحصل على شهادة الماجيستير
في الفلسفة في بريكلي

33
00:02:36,908 --> 00:02:40,411
و هو كان يعمل في نابا

34
00:02:40,453 --> 00:02:43,831
أغرمنا في موعدنا الأول

35
00:02:43,874 --> 00:02:46,626
أخذنا إلى معرض فنون في سان فرانسيسكو

36
00:02:46,627 --> 00:02:50,047
في اليوم التالي, اجئني بصورة أعجبتني

37
00:02:50,089 --> 00:02:52,591
و قد كنت متأثرة

38
00:02:56,595 --> 00:02:59,514
أعتقد بأن الحب الأبدي موجود

39
00:02:59,557 --> 00:03:01,183
بسبب والداي

40
00:03:01,225 --> 00:03:02,643
و إتحادهما ل30 سنة

41
00:03:02,685 --> 00:03:05,271
هو سبب كوني مستشارة زيجات

42
00:03:05,271 --> 00:03:09,024
و سبب كوني مستعدة للإلتزام
بنفسي

43
00:03:15,490 --> 00:03:18,618
و تلك الإبتسامة لم تؤذني

44
00:03:22,790 --> 00:03:25,459
هذا محرج جداً

45
00:03:25,459 --> 00:03:27,377
شكراً

46
00:03:37,222 --> 00:03:39,015
أحبكما كلاكما
أحبكما كلاكما

47
00:03:39,015 --> 00:03:40,474
لقد عرفته طوال حياتي

48
00:03:40,475 --> 00:03:41,893
و لا أزال أحبك

49
00:03:41,935 --> 00:03:43,478
لا أستطيع أن أقول هذا عن أي أحد آخر

50
00:03:43,520 --> 00:03:44,646
ليس حتى والداي

51
00:03:44,688 --> 00:03:46,064
(حسناً, نحن أيضاً نحبك (جريبر

52
00:03:46,106 --> 00:03:48,191
لا, أحبك يا رجل -
أحبك -

53
00:03:48,234 --> 00:03:51,821
هذا هو الأمر

54
00:03:51,821 --> 00:03:53,447
تعرف من الآن فصاعدا

55
00:03:53,489 --> 00:03:55,157
سوف أكون رجل صاحب إمرأة واحدة

56
00:03:55,158 --> 00:03:58,244
خلال أسبوع؟ -
أنا جاد -

57
00:03:58,286 --> 00:03:59,912
مرحباً؟
نحن لم نقم حقاً

58
00:03:59,954 --> 00:04:01,121
هذا قد بدأ

59
00:04:01,164 --> 00:04:02,665
شيلبي) أتحاولين تجنبي؟)

60
00:04:02,707 --> 00:04:04,834
هيا, نحن في وسط الحديث عن
الأحصنة

61
00:04:04,834 --> 00:04:06,001
أحب الأحصنة

62
00:04:06,044 --> 00:04:08,004
أنت مستعدة للخروج من هنا سيدة (دالتون)؟

63
00:04:08,004 --> 00:04:09,589
يجب أن أحذرك

64
00:04:09,631 --> 00:04:12,509
لقد كنت أحتفظ ببعض الخدع
لشهر العسل

65
00:04:12,509 --> 00:04:15,387
لنذهب -
حسناً -

66
00:04:22,687 --> 00:04:23,688
مستعدة؟

67
00:04:28,276 --> 00:04:31,779
أجل

68
00:04:31,821 --> 00:04:34,824
لقد دخنت

69
00:04:34,866 --> 00:04:37,618
في وجهك لقد خ

70
00:04:37,620 --> 00:04:38,662
حصلت على هذا

71
00:05:15,659 --> 00:05:17,410
أسود -
سكران -

72
00:05:17,411 --> 00:05:19,079
طلبان, خبز القمح مع المايا

73
00:05:19,080 --> 00:05:22,833
الطريقة الوحيدة لأكل الخبز

74
00:05:22,875 --> 00:05:25,711
يقول برجك

75
00:05:25,754 --> 00:05:28,506
اليوم طاقتك الإيجابية

76
00:05:28,548 --> 00:05:30,299
سوف تضمن بأن يسير كل شيء وفقاً لطريقتك

77
00:05:30,300 --> 00:05:32,302
إستغلي حظك الجيد

78
00:05:32,302 --> 00:05:33,428
هذا رائع

79
00:05:33,428 --> 00:05:34,887
ربما هذا يعني بأن حصاد هذه السنة

80
00:05:34,930 --> 00:05:36,556
سيكون الأفضل على الإطلاق

81
00:05:36,598 --> 00:05:37,849
تمني هذا

82
00:05:37,891 --> 00:05:39,934
ماذا عن تفويت هذا باكراً

83
00:05:39,935 --> 00:05:41,394
و إستغلالي الليلة؟

84
00:05:41,437 --> 00:05:43,313
أستطيع أن ألغي آخر موعدان

85
00:05:43,314 --> 00:05:45,065
سوف أرتب لبعد الظهيرة

86
00:05:45,107 --> 00:05:46,775
أراك في السادسة

87
00:05:53,533 --> 00:05:56,285
دعني آخذ لحظة لأوكد هذه المشاعر

88
00:05:56,286 --> 00:05:58,162
يبدو مثل (لويد) بشعوره الغاضب

89
00:05:58,205 --> 00:06:00,624
لأن (كورتني) إستغلت لطاقة
إئتمانه

90
00:06:00,624 --> 00:06:02,000
لم تقم بإستغلالها

91
00:06:02,042 --> 00:06:03,960
لقد سرقتها

92
00:06:03,961 --> 00:06:05,921
لقد حطمتها و حنتها

93
00:06:05,963 --> 00:06:09,049
حسناً -
كورتني) سرقت بطاقة إئتمانك) -

94
00:06:09,091 --> 00:06:10,634
و (كورتني) ما تزال غاضبة

95
00:06:10,676 --> 00:06:12,302
لأنك أقمت علاقة مع إمرأة أخرى

96
00:06:12,303 --> 00:06:15,431
وغدة ساقطة قذرة
هذه كانت كلماتي تماماً

97
00:06:15,473 --> 00:06:17,600
واضح بأن (كورتني) لا تزال تملك بعض
المشاكل الغير محلولة

98
00:06:17,642 --> 00:06:18,726
حيال العلاقة

99
00:06:18,768 --> 00:06:21,520
لكن 9 آلاف ثمن حذاء؟

100
00:06:21,563 --> 00:06:22,772
لم يجب أن أعاني

101
00:06:22,814 --> 00:06:24,565
فقط لأنك لست ثري كوالدي؟

102
00:06:24,608 --> 00:06:26,943
إن كان والدك بهذه الروعة
لم لم تتزوجيه؟

103
00:06:26,985 --> 00:06:28,695
لم يكن متوفراً

104
00:06:28,737 --> 00:06:32,490
أريدكم ان تفكروا بالمرة الأولى التي إلتقيتم
بها

105
00:06:32,491 --> 00:06:34,242
ما الذي جذبكما لبعضكما؟

106
00:06:34,284 --> 00:06:37,746
و أريدكم أن تصنعوا لائحة بكل المميزات

107
00:06:37,788 --> 00:06:39,831
التي أدت بكم إلى الزواج

108
00:06:39,832 --> 00:06:41,750
المفتاح لزواج ناجح

109
00:06:41,792 --> 00:06:43,418
هو العثور على تلك الصفات

110
00:06:43,461 --> 00:06:45,087
التي جعلتك تغرم بزوجتك

111
00:06:45,129 --> 00:06:47,506
مجدداً كل يوم

112
00:06:47,507 --> 00:06:49,675
أعرف بأنها هنا في مكان ما

113
00:06:49,676 --> 00:06:52,679
أين هم؟

114
00:06:52,721 --> 00:06:54,514
شيلبي) ماذا تفعلين؟)

115
00:06:54,514 --> 00:06:55,848
أين تحتفظين بكل أغراضك؟

116
00:06:55,849 --> 00:06:57,934
أي أغراض؟ -
الأدوية -

117
00:06:57,976 --> 00:07:00,395
أنا طبيبة نفسية و لست طبيبة عادية

118
00:07:00,437 --> 00:07:01,896
لا أستطيع أن أصف الادوية

119
00:07:01,939 --> 00:07:03,023
(إلهي, (إيفا

120
00:07:03,065 --> 00:07:04,566
هذا السبب الوحيد الذي جعلني أقبل العمل

121
00:07:04,608 --> 00:07:06,943
لست واثقة إن كانوا قد صنعوا دوائاً

122
00:07:06,986 --> 00:07:08,612
لأجل حالتك

123
00:07:08,654 --> 00:07:10,572
لا تحكمي على ألمي

124
00:07:10,573 --> 00:07:11,740
أنت أختي

125
00:07:11,783 --> 00:07:13,284
ألا تستطيعين أن تحويلني لشخص ما؟

126
00:07:13,326 --> 00:07:14,744
إن حولتك إلى طبيب نفسي

127
00:07:14,786 --> 00:07:16,079
يجب أن يسجلوك

128
00:07:16,079 --> 00:07:17,330
هل سيكون هناك أدوية؟

129
00:07:17,372 --> 00:07:18,665
و سترات

130
00:07:18,707 --> 00:07:20,333
هل أرسلت تلك الدعوات لي؟

131
00:07:20,375 --> 00:07:21,751
لأجل حفلة أمي و أبي المفاجئة؟

132
00:07:21,751 --> 00:07:22,877
أجل

133
00:07:22,878 --> 00:07:24,212
لائحة الضيوف هنا

134
00:07:24,212 --> 00:07:26,214
شكراً

135
00:07:28,217 --> 00:07:29,802
سعيدة لأن هذا ليس عميلي التالي

136
00:07:32,513 --> 00:07:34,181
عزيزتاي -
مرحباً -

137
00:07:34,223 --> 00:07:37,309
مرحباً -
ما كل هذا الصراخ؟ -

138
00:07:37,351 --> 00:07:39,394
فقط الحالة العادية لأمك

139
00:07:39,395 --> 00:07:41,522
هلا توقفت عن التحدث هكذا؟

140
00:07:41,564 --> 00:07:43,440
هذا ليس إنتاج ما

141
00:07:43,441 --> 00:07:44,650
هلا إسترحت فحسب

142
00:07:44,692 --> 00:07:46,610
و توقفت عن التصرف هكذا

143
00:07:46,653 --> 00:07:48,238
أمام بناتنا؟

144
00:07:48,280 --> 00:07:49,865
ماذا يعني هذا؟
إلهي

145
00:07:49,906 --> 00:07:51,032
يهودي

146
00:07:51,074 --> 00:07:53,493
حسناً, هل نستطيع أن نذهب إلى مكتبي؟

147
00:07:53,535 --> 00:07:55,078
إلى مكتبي
شكراً

148
00:07:55,078 --> 00:07:57,080
هيا

149
00:07:57,081 --> 00:07:58,624
حسناً

150
00:08:00,876 --> 00:08:02,377
(برادلي), (بيتي)

151
00:08:02,420 --> 00:08:04,839
لم لا تشرحون لي بهدوء
ما الذي يزعجكم؟

152
00:08:09,260 --> 00:08:11,262
(حسناً, لم أرد أن أخبرك هذا (إيفا

153
00:08:11,262 --> 00:08:12,638
لا, (باتي), لا تخبريها

154
00:08:12,680 --> 00:08:13,806
سوف يحطم قلبها

155
00:08:13,848 --> 00:08:15,891
أريد الطلاق

156
00:08:18,311 --> 00:08:19,812
ماذا؟

157
00:08:19,855 --> 00:08:22,816
كلاكما -
إجلسوا جميعاً -

158
00:08:24,693 --> 00:08:27,654
إهدؤوا جميعاً و خذوا نفساً

159
00:08:30,116 --> 00:08:33,202
حسناً

160
00:08:33,244 --> 00:08:36,288
باتي), ما الذي أدى إلى)
هذا القرار؟

161
00:08:36,289 --> 00:08:39,083
لقد قام والدك القذر بخيانتي

162
00:08:39,125 --> 00:08:40,126
لقد كنا منفصلين

163
00:08:40,168 --> 00:08:41,753
لقد كنا منفصلين ذلك الوقت

164
00:08:41,795 --> 00:08:43,797
أجل, لكنه تمكن من هزمي

165
00:08:43,797 --> 00:08:46,800
هل أحضرنا (شيلبي) قبل أم بعد العلاقة؟

166
00:08:46,800 --> 00:08:50,303
يا إلهي -
أبي, إشرح -

167
00:08:50,304 --> 00:08:53,182
لقد كنت في الثالثة من العمر

168
00:08:53,182 --> 00:08:57,019
عندما تم إرسالنا إلى لندن من أجل عملي

169
00:08:57,019 --> 00:08:59,605
و قد كنت أعمل وقتاً إضافي

170
00:08:59,647 --> 00:09:02,316
لقد كانت بالكاد وصفة لزواج سعيد

171
00:09:02,358 --> 00:09:04,610
لذا قررنا أن ننفصل

172
00:09:04,652 --> 00:09:06,445
و هذا عنى لوالدك أن يفعلها

173
00:09:06,487 --> 00:09:08,363
مع أول إمرأة يستطيع العثور عليها

174
00:09:08,406 --> 00:09:11,784
و بتفصيل بسيط إنتظر 25 سنة ليخبرني

175
00:09:11,826 --> 00:09:14,578
حسناً, أنا أسمعك
أن أفهم

176
00:09:14,621 --> 00:09:16,122
تشعرين بالخيانة

177
00:09:16,164 --> 00:09:18,207
أنا لا أصغر من أمر ما حدث
قبل 25 سنة

178
00:09:18,250 --> 00:09:20,836
لكن هل يستحق حقاً أن ترمي

179
00:09:20,878 --> 00:09:22,671
زواجاً طويلاً سعيداً؟

180
00:09:22,671 --> 00:09:24,798
ما الذي يجعلك تعتقدين
بأنني كنت سعيدة؟

181
00:09:24,840 --> 00:09:26,925
حسناً, بالتأكيد كنا سعداء

182
00:09:26,967 --> 00:09:28,885
حسناً, بالتأكيد أنت سعيدة

183
00:09:28,928 --> 00:09:30,679
لقد أمضيت أفضل جزء من حياتي

184
00:09:30,680 --> 00:09:33,349
و أنا معك

185
00:09:33,391 --> 00:09:35,184
الآن حان دوري
أريد أن أشعر بأنني جذابة

186
00:09:35,184 --> 00:09:37,770
أريد أن
أريد أن أستغل هذا

187
00:09:37,812 --> 00:09:39,939
حسناً -
(حسناً, (باتي -

188
00:09:39,981 --> 00:09:42,191
نحن نتقدم بعض الشيء

189
00:09:42,234 --> 00:09:45,028
أريكما أن تغلقا عيونكم

190
00:09:45,028 --> 00:09:46,529
تأخذوا نفساً عميقاً

191
00:09:46,572 --> 00:09:48,365
و لنجرب أن نعيد التواصل

192
00:09:48,365 --> 00:09:49,908
مع بعض تلك المشاعر التي حظيت بها

193
00:09:49,950 --> 00:09:52,285
عندما قررت أن تتزوجي للمرة الأولى

194
00:09:52,328 --> 00:09:54,538
إيفا) هذا الهراء لن ينجح معي)

195
00:09:54,580 --> 00:09:55,789
أمي

196
00:09:55,831 --> 00:09:57,207
أنظري, أنا آسفة عزيزتي

197
00:09:57,208 --> 00:09:59,084
لكنني لن أحصل على نصيحة
زواج

198
00:09:59,126 --> 00:10:01,545
من إبنتي ذات ال28 عاماً المتزوجة حديثاً

199
00:10:01,546 --> 00:10:02,839
أنا مختصة

200
00:10:02,880 --> 00:10:04,173
و أنت سيئة في الرومانسية

201
00:10:04,215 --> 00:10:05,716
لقد كنت تشاهدين
"جون ويذ ذا ويند"

202
00:10:05,759 --> 00:10:07,385
في كل عيد شكر ل 25 سنة

203
00:10:07,427 --> 00:10:08,761
إنها عطلة طويلة

204
00:10:08,803 --> 00:10:10,388
و لن أستسلم عزيزتي

205
00:10:10,430 --> 00:10:12,348
ريت باتلر) لن يبقى موجوداً)

206
00:10:12,391 --> 00:10:14,559
لكنهم كانوا عند أهداف مشتركة

207
00:10:14,601 --> 00:10:17,437
تعرفين الفائدة من هذا, أنا صوت الخبرة

208
00:10:17,479 --> 00:10:20,273
لقد قضيت 30 سنة من زواج صعب

209
00:10:20,316 --> 00:10:22,359
30سنة من الأكاذيب و الخداع

210
00:10:22,401 --> 00:10:25,362
و كل هذا الوقت

211
00:10:25,404 --> 00:10:27,572
لم تقوم مرة

212
00:10:27,615 --> 00:10:30,159
بإغلاق غطاء الحمام

213
00:10:30,201 --> 00:10:32,828
و بعد 30 سنة تعتقدين بأن هذا سيحدث؟
HiT DvD

214
00:10:32,871 --> 00:10:36,291
برادلي) تستطيع أن تحصل على ذلك الحمام)
لك وحدك

215
00:10:36,291 --> 00:10:40,670
(لأنني سأنتقل لعند (شيلبي

216
00:10:40,712 --> 00:10:42,380
إيفا) لا تستطيعين أن تدعي أمي تنتقل)
لعندي

217
00:10:42,422 --> 00:10:44,924
حسناً, أمي لنتوقف و نحلل الموقف

218
00:10:44,925 --> 00:10:48,053
ليس علينا أن نقوم بأي قرارات حاسمة اليوم

219
00:10:48,095 --> 00:10:51,390
وداعاً (برادلي), أحصل على حياة لطيفة

220
00:10:51,432 --> 00:10:53,100
(أرفض أن أعيش مع أمي (إيفا

221
00:10:53,100 --> 00:10:55,310
(حسناً, لدينا مشكلة أكبر هنا (شيلبي

222
00:10:55,353 --> 00:10:58,064
أجل, مثل حفةل ذكرى زواج 30 سنة
لشخصان مطلقان

223
00:11:13,497 --> 00:11:16,124
مرحباً, عزيزتي
إنها السادسة

224
00:11:16,166 --> 00:11:18,293
وقت موعدنا

225
00:11:18,294 --> 00:11:20,504
أعدك بانني سوف أوصل المجفف
هذا الأسبوع, حسناً؟

226
00:11:20,546 --> 00:11:22,506
لا أهتم

227
00:11:22,548 --> 00:11:24,216
ما الأخبار؟

228
00:11:26,135 --> 00:11:28,053
اليوم ربما كان أسوء يوم
في حياتي

229
00:11:28,096 --> 00:11:30,765
و هذا ليس تشبيه

230
00:11:31,599 --> 00:11:33,684
ماذا حدث؟

231
00:11:33,727 --> 00:11:35,103
أبي أقام علاقة

232
00:11:35,145 --> 00:11:36,312
ماذا؟

233
00:11:36,313 --> 00:11:38,106
(قبل أن تولد (تشيلبي

234
00:11:38,148 --> 00:11:40,483
لكن أمي عرفت بهذا الآن
و هي تريد الطلاق

235
00:11:40,484 --> 00:11:42,235
هذا كان منذ 25 سنة

236
00:11:42,277 --> 00:11:45,655
(لقد كانوا متزوجين (تشارلي

237
00:11:50,661 --> 00:11:52,120
لقد كانوا سعداء جداً

238
00:11:53,998 --> 00:11:55,874
إذاً ماذا ستفعلين؟

239
00:11:55,917 --> 00:11:57,668
تقنياً لا يفترض أن أعالجهم

240
00:11:57,669 --> 00:11:59,087
لأنهم عائلتي

241
00:11:59,129 --> 00:12:01,423
لذا لا تخبرهم بأننا نستشيرهم

242
00:12:01,464 --> 00:12:03,466
إفعل هذا بدون أن يعرفوا

243
00:12:05,552 --> 00:12:08,346
أجل, أستطيع أن أساعدهم بالخرافات

244
00:12:10,683 --> 00:12:12,977
أين تذهبين؟ -
لأرى أمي -

245
00:12:13,018 --> 00:12:15,937
الآن؟
ماذا عن موعد السادسة؟

246
00:12:15,980 --> 00:12:17,439
ال24 ساعة الأولى من الإنفصال

247
00:12:17,481 --> 00:12:20,192
(خطيرة (تشارلي

248
00:12:32,622 --> 00:12:34,165
مرحباً؟ -
مرحباً, (تشيل) هذه أنا -

249
00:12:34,207 --> 00:12:35,374
يا إلهي
يجب أن تأتي إلى هنا

250
00:12:35,375 --> 00:12:36,417
هي تدفعني للجنون

251
00:12:41,549 --> 00:12:43,134
أهلاً بك في الجحيم

252
00:12:43,175 --> 00:12:44,301
إيفا), ألا يجب أن تكوني في المنزل)

253
00:12:44,343 --> 00:12:46,386
تتباركين ببركات زوجك الجديد؟

254
00:12:46,387 --> 00:12:49,557
أمي, أنت واثقة بأنك تنتقلين بأفضل وضع؟

255
00:12:49,599 --> 00:12:51,434
حسناً, واضح بأنني لا أستطيع
أن أعيش بنفس المنزل

256
00:12:51,434 --> 00:12:53,019
مع زوجي السابق

257
00:12:53,061 --> 00:12:55,647
شيلبي) يجب أن ننقل الأريكة عند الشباك)

258
00:12:55,689 --> 00:12:58,024
أحب مكانها هنا

259
00:12:58,066 --> 00:12:59,067
لا, لا تفعلين

260
00:12:59,109 --> 00:13:01,736
لا يمكن أن تحصلي على الطلاق

261
00:13:01,737 --> 00:13:03,071
بعد كل تلك السنوات

262
00:13:03,071 --> 00:13:05,490
هذا بيني و بين والدك

263
00:13:05,532 --> 00:13:06,908
بعض المساعدة, رجاءً

264
00:13:06,909 --> 00:13:11,246
حسناً, لقد قمت بتشجيع تطويرك
الشخصي تماماً, أمي

265
00:13:11,247 --> 00:13:14,417
لكن تستطيعين أن تحصلي على الوقت لتهتمي
بنفسك و تكوني متزوجة

266
00:13:14,458 --> 00:13:16,293
حسناً, لم يسر الأمر لي حتى الآن

267
00:13:16,335 --> 00:13:18,629
ربما حان الوقت لأسعد نفسي

268
00:13:18,671 --> 00:13:21,131
هل أنت حقاً مستاءة حيال
العلاقة القديمة

269
00:13:21,132 --> 00:13:24,302
أم أنك تستخدمين هذا كعذر للمغادرة؟

270
00:13:24,344 --> 00:13:26,554
إيفا) كوني إبنتي و ليس معالجتي)

271
00:13:26,596 --> 00:13:28,347
أنا أحاول أفهم الوضع فحسب

272
00:13:28,390 --> 00:13:31,434
إنه معقد

273
00:13:31,476 --> 00:13:33,811
لم لا تسألين والدك هذه الأسئلة؟

274
00:13:33,854 --> 00:13:35,313
سوف أفعل هذا

275
00:13:35,314 --> 00:13:37,107
لكنني أعتقد حقاً بأنك و أبي

276
00:13:37,107 --> 00:13:39,067
سوف تستفيدون من رؤية مستشار

277
00:13:39,110 --> 00:13:40,986
و أستطيع أن أنصحكم بشخص رائع

278
00:13:41,028 --> 00:13:42,988
لست واثقة حقاً إن كنت أصدق
بهذا العلاج

279
00:13:43,030 --> 00:13:44,114
عذراً؟

280
00:13:44,115 --> 00:13:45,866
ليست أنت, عزيزتي

281
00:13:45,908 --> 00:13:48,035
أعتقد بأن علاجك اليوم كان رائعاً

282
00:13:48,077 --> 00:13:50,871
العلاج يمكن أن يكون مساعداً

283
00:13:50,914 --> 00:13:53,625
أنا أذهب لأرى معالج مرة في الشهر
للمساعدة

284
00:13:56,878 --> 00:14:00,006
حسناً, سأذهب
إن كان هذا يسعدك

285
00:14:00,048 --> 00:14:02,717
أعتقد بانه حان الوقت لأسعد نفسي

286
00:14:05,638 --> 00:14:08,307
أنا خائفة بأن هذا الوقت
الذي حظينا به لليوم

287
00:14:08,349 --> 00:14:09,850
هذا مهم حقاً لي

288
00:14:09,892 --> 00:14:11,894
أن أتعرف أكثر عليكما

289
00:14:11,936 --> 00:14:13,229
لذا أحتاجكم خارج هذا

290
00:14:13,271 --> 00:14:15,481
تلك الفحوصات

291
00:14:15,523 --> 00:14:18,609
إختبارات؟ -
هي أسئلة أكثر -

292
00:14:18,651 --> 00:14:20,611
لا تقلقي, لا يوجد إجابة صحيحة أو خائطة

293
00:14:20,654 --> 00:14:21,655
فقط كوني صادقة

294
00:14:21,655 --> 00:14:22,948
هل نجيبها لوحدنا؟

295
00:14:22,989 --> 00:14:24,949
أجل, ثم تقارنين إجابتك

296
00:14:24,992 --> 00:14:26,868
لتري كم أنتم متوافقين

297
00:14:26,910 --> 00:14:28,369
إذاً (آيمي) تستطيعين البقاء هنا

298
00:14:28,370 --> 00:14:30,372
و (جون) إتبعني إلى الإستقبال؟

299
00:14:30,372 --> 00:14:32,999
حسناً -
أراك لاحقاً -

300
00:14:33,042 --> 00:14:34,960
شكراً

301
00:14:35,002 --> 00:14:37,337
الفردية هي طريقة

302
00:14:37,338 --> 00:14:40,216
لتكتشفي إن كنت ما تزالين تحبين زوجك

303
00:14:40,216 --> 00:14:42,218
أجل
على الرحب

304
00:14:44,262 --> 00:14:46,597
رجاءً أخبريني بأن هذا لك يكن
عميلاً محترماً

305
00:14:46,639 --> 00:14:48,390
لا -
لقد غيروا رأيهم -

306
00:14:48,433 --> 00:14:52,103
و ما هو القرصان الغاضب على أي حال؟

307
00:14:52,145 --> 00:14:54,397
(شيلبي) -
تراجعي -

308
00:14:54,439 --> 00:14:57,400
أعطني ملف مريضي

309
00:14:57,401 --> 00:14:59,778
أعطني

310
00:15:02,490 --> 00:15:04,825
أنا بخير

311
00:15:06,536 --> 00:15:08,704
إنها سرية

312
00:15:08,705 --> 00:15:11,040
مفسدة الحفلات

313
00:15:11,040 --> 00:15:13,125
سوف أقبل خزانة الملفات

314
00:15:13,168 --> 00:15:14,294
هل تحدثت مع والدي؟

315
00:15:14,335 --> 00:15:15,753
لقد كنت أجرب هذا كل وقت الظهيرة

316
00:15:15,795 --> 00:15:16,837
لا أستطيع أن أصل له

317
00:15:16,880 --> 00:15:18,256
تعتقدين بأنه صرف بطاقاته؟

318
00:15:18,298 --> 00:15:20,884
من أين أتيت بهذه الأمور؟

319
00:15:20,884 --> 00:15:22,886
لقد كنت طفلاً غير مرغوب, حسناً؟
لدي مشاكل

320
00:15:22,886 --> 00:15:24,554
بالإضافة زوجته في ال30

321
00:15:24,596 --> 00:15:26,931
تركته للتو

322
00:15:26,974 --> 00:15:29,560
يوف أمر بالمنزل و أتفقده

323
00:15:29,560 --> 00:15:31,478
هلا أخذت فحوصهم عندما ينتهون؟

324
00:15:31,520 --> 00:15:32,771
بالتأكيد -
سأقابلك هناك -

325
00:15:32,813 --> 00:15:34,773
مهلاً
(إيفا)

326
00:15:36,567 --> 00:15:38,485
أمي و أبي سيحلون هذا الأمر
صحيح؟

327
00:15:38,528 --> 00:15:39,987
بالتأكيد

328
00:15:40,029 --> 00:15:42,781
من الطبيعي أن يمور الزواج ببعض المصاعب

329
00:15:42,824 --> 00:15:45,493
حسناً, أنا لا أستطيع تخيلهم بعيدين عن بعضهم

330
00:15:45,535 --> 00:15:46,744
لا تقلقي

331
00:15:46,787 --> 00:15:48,038
عندما يصلون إلى العلاج

332
00:15:48,080 --> 00:15:50,040
سوف يقعان بالحب مجدداً

333
00:15:50,082 --> 00:15:51,083
ثقي بي

334
00:16:06,766 --> 00:16:08,517
وضعت علامة جيد جداً لرقم 20؟

335
00:16:08,560 --> 00:16:11,271
أجل, لقد قالت بأنه لا يوجد إجابات صحيحة
أو خاطئة

336
00:16:11,271 --> 00:16:13,398
سأختار جيد

337
00:16:13,440 --> 00:16:15,817
لكنها قالت بأن نكون صادقين

338
00:16:15,859 --> 00:16:18,027
هل تريدين أن تتزوجي أم لا؟

339
00:16:42,679 --> 00:16:44,305
أبي؟

340
00:16:47,226 --> 00:16:49,561
أبي, أنت هنا؟

341
00:16:49,603 --> 00:16:51,104
أبي؟

342
00:16:54,108 --> 00:16:55,109
أبي؟

343
00:16:56,485 --> 00:16:57,778
(أعرف (تاي بو

344
00:16:57,820 --> 00:16:59,321
لا بأس
لن أؤذيك

345
00:16:59,322 --> 00:17:03,075
لا تقلقي عزيزتي
هذا صبي التوصيل

346
00:17:05,370 --> 00:17:07,121
حساء كرات ميتزو

347
00:17:07,163 --> 00:17:09,331
سوف أضعه في المطبخ فحسب

348
00:17:09,374 --> 00:17:10,708
لقد أرعبتني

349
00:17:10,750 --> 00:17:12,793
أعتذر

350
00:17:17,132 --> 00:17:19,551
لم أنت في الظلام؟

351
00:17:19,551 --> 00:17:20,677
إنه الساباث

352
00:17:20,678 --> 00:17:23,055
إذاً هذه ليست علامة على الإحباط؟

353
00:17:26,851 --> 00:17:30,062
حسناً, سوف أخرج إذاً

354
00:17:30,104 --> 00:17:32,064
أجل

355
00:17:32,106 --> 00:17:34,024
أجل, شكراً

356
00:17:34,025 --> 00:17:36,319
فتى التوصيل من دالي

357
00:17:36,361 --> 00:17:39,656
لقد كنت قلقة جداً
إتصلت بك وقت الظهيرة

358
00:17:39,698 --> 00:17:40,907
آسف, عزيزتي

359
00:17:40,949 --> 00:17:42,408
تعرفين, في التقليد الأورثوذوكس

360
00:17:42,409 --> 00:17:44,285
لا يجب أن نجيب على الهاتف

361
00:17:44,328 --> 00:17:46,580
هلا توقفت عن هذا؟

362
00:17:46,622 --> 00:17:48,999
لم تكن يهودي كل هذا من قبل

363
00:17:49,041 --> 00:17:51,376
لقد كنت يهودي دائماً

364
00:17:51,377 --> 00:17:53,796
لم تكن متديناً

365
00:17:53,838 --> 00:17:55,381
لقد كنت الوالد الأول في الحي

366
00:17:55,423 --> 00:17:57,466
الذي إشترى شجرة عيد ميلاد

367
00:17:57,508 --> 00:18:00,302
حسناً, اردت أن أكون والداً ممتازاً
لكما أيها الفتاتان

368
00:18:00,345 --> 00:18:02,680
لا أزال أريد هذا

369
00:18:02,722 --> 00:18:04,307
لا تحتاجينني حقاً بعد الآن

370
00:18:04,349 --> 00:18:06,059
(لديك (تشارلي

371
00:18:06,059 --> 00:18:10,021
و أن أكون يهودي هو الشيء الوحيد المألوف

372
00:18:10,063 --> 00:18:12,815
أحياناً التغيير قد يكون إيجابي

373
00:18:12,858 --> 00:18:17,404
تستطيع أن تستخدم هذا الوقت أنت و أمي في تحسين علاقتكم

374
00:18:17,446 --> 00:18:19,781
أريد أن تعود الأمور
كما كانت

375
00:18:19,824 --> 00:18:21,575
أعتقد بأنك تستخدم روحانيتك

376
00:18:21,576 --> 00:18:24,579
لتتجنب التعامل مع حقيقة
أن أمي رحلت

377
00:18:24,579 --> 00:18:26,539
هل تقومين بتحليلي (إيفا)؟

378
00:18:26,581 --> 00:18:28,124
لا, لا

379
00:18:28,166 --> 00:18:30,877
أنا فقط أقترح

380
00:18:30,919 --> 00:18:34,798
ربما تقوم بشيء يجعل أمي
ترغب بأن تعود

381
00:18:34,840 --> 00:18:38,260
حسناً, أنا زوجها
هذا منزلها

382
00:18:38,260 --> 00:18:39,761
لابد و أن يكون هذا كافياً

383
00:18:39,761 --> 00:18:41,387
أريد مهراً

384
00:18:41,430 --> 00:18:42,764
ماذا؟

385
00:18:42,765 --> 00:18:46,352
حسناً, إن لم تتصرفي كما هو عمرك
لن أفعل هذا

386
00:18:46,393 --> 00:18:48,061
سررت بمعرفة أنك على قيد الحياة

387
00:18:48,104 --> 00:18:49,271
(مرحباً (شيل

388
00:18:49,272 --> 00:18:50,439
من ذلك؟

389
00:18:50,439 --> 00:18:51,565
لا أحد

390
00:18:51,607 --> 00:18:53,817
مجرد فتى توصيل عادي

391
00:18:53,860 --> 00:18:56,154
ربما أبي يستطيع أن يعرفك به

392
00:18:56,196 --> 00:18:58,114
أود أن أحصل على بعض من حساء كرات ميزو

393
00:18:58,114 --> 00:19:00,449
(شيلبي) -
مؤثر -

394
00:19:00,450 --> 00:19:02,618
ما خطب الشموع؟

395
00:19:02,619 --> 00:19:04,954
أبي يتصرف كيهودي

396
00:19:04,955 --> 00:19:08,834
إذاً هكذا الأمر أن تكون يهودي

397
00:19:08,834 --> 00:19:10,961
لقد وافقت أمي أن ترى مستشار زواج

398
00:19:10,961 --> 00:19:13,129
هل فعلت؟

399
00:19:13,172 --> 00:19:16,091
أستطيع أن أرسلكما لنعالج رائع

400
00:19:16,133 --> 00:19:17,551
تعتقدين بأن هذا سيساعد؟

401
00:19:17,593 --> 00:19:19,636
أعتقد بأنني أريد أن أكون يهودية

402
00:19:19,637 --> 00:19:21,388
ماذا؟ -
ماذا؟ -

403
00:19:21,431 --> 00:19:24,642
سوف تحصيلن على مهر
(أريد مضرب (مريزوفتش

404
00:19:38,324 --> 00:19:40,492
لا تقم بأي حركة مفاجئة

405
00:19:40,492 --> 00:19:42,619
لا تكرهيني

406
00:19:42,661 --> 00:19:44,329
حسناً, توقفا أنتما الإثنان

407
00:19:44,372 --> 00:19:45,957
مرحباً

408
00:19:45,998 --> 00:19:47,583
لقد كنت أمزح

409
00:19:47,625 --> 00:19:49,710
أبي, لم لا تذهب و تستقر بغرفة
الضيوف؟

410
00:19:49,752 --> 00:19:50,878
أجل, شكراً عزيزتي

411
00:19:50,920 --> 00:19:53,047
من الممتع أن يكون لدينا صحبة

412
00:19:56,676 --> 00:19:57,635
إيفا)؟)

413
00:19:57,677 --> 00:19:58,678
لقد ذهبت لأرى والدي

414
00:19:58,720 --> 00:19:59,929
و قد كان لوحده في الظلام

415
00:19:59,971 --> 00:20:01,764
هو كئيب جداً -
هل هو ينتقل؟ -

416
00:20:01,807 --> 00:20:03,392
فقط لبضع أيام

417
00:20:03,433 --> 00:20:05,935
(لا يمكن ان يعيش والدك هنا (إيفا

418
00:20:05,978 --> 00:20:07,854
هذا مؤقت فحسب

419
00:20:07,855 --> 00:20:09,022
حقاً؟

420
00:20:09,064 --> 00:20:10,565
إذاً لم أحضر سمكته الذهبية؟

421
00:20:10,566 --> 00:20:12,192
لم أستطع أن أجعله يغادر
(بدون (مالكوم

422
00:20:12,234 --> 00:20:14,986
مالكوم)؟)
حقاً؟

423
00:20:15,029 --> 00:20:17,323
يفترض أن نقوم بقرارات كهذه معاً

424
00:20:17,365 --> 00:20:19,533
أرجوك -
أرجوك -

425
00:20:19,576 --> 00:20:23,079
حسناً
لكن فقط لعدة أيام

426
00:20:28,085 --> 00:20:29,127
(جيربير)

427
00:20:29,169 --> 00:20:30,128
ما الذي تفعله هنا؟

428
00:20:30,170 --> 00:20:31,713
صديقي, أين (إيفا)؟

429
00:20:31,713 --> 00:20:33,214
مرحباً

430
00:20:33,215 --> 00:20:35,383
هناك شخص أود أن تقابله

431
00:20:39,346 --> 00:20:43,683
(يا أصحاب, هذه (كيشا

432
00:20:43,726 --> 00:20:45,019
سررت بلقائك

433
00:20:45,061 --> 00:20:46,062
زوجتي

434
00:20:46,104 --> 00:20:47,271
ماذا؟

435
00:20:47,313 --> 00:20:49,273
زوجتي, لقد فعلت هذا أخيراً

436
00:20:49,274 --> 00:20:50,275
متى؟

437
00:20:50,316 --> 00:20:51,442
اليوم

438
00:20:51,484 --> 00:20:52,693
تشارلي) لقد كنت محقاً)

439
00:20:52,736 --> 00:20:54,779
تعرف اللحظات التي إلتقيت بها زوجتي

440
00:20:54,821 --> 00:20:57,281
تهاني

441
00:20:57,324 --> 00:21:00,202
يا إلهي

442
00:21:00,244 --> 00:21:02,037
لم أعرف بأنكما تتواعدان

443
00:21:02,079 --> 00:21:03,580
يا صديقي -
خطوة سريعة -

444
00:21:03,581 --> 00:21:05,541
حسناً, كان علي هذا -
تأشريتها تنتهي خلال أسبوع

445
00:21:05,583 --> 00:21:07,251
إن ارت أن تعود خلف الستائر الحديدية

446
00:21:07,251 --> 00:21:10,170
لم أكن لأري أميرتي
اليولندية

447
00:21:10,213 --> 00:21:11,547
أبداً

448
00:21:11,589 --> 00:21:13,507
(لم يعد هناك أي ستائر حديدية (جيربر

449
00:21:13,549 --> 00:21:15,509
أجل, اخبر هذا مخيلتي

450
00:21:15,552 --> 00:21:18,805
إذاً... أين إلتقيتما؟

451
00:21:18,805 --> 00:21:22,141
شكراً

452
00:21:22,184 --> 00:21:23,852
أنت لطيف جداً

453
00:21:23,894 --> 00:21:25,312
لا تزال تعمل على لغتها الإنجليزية

454
00:21:25,354 --> 00:21:27,189
كيف إلتقيت بها؟

455
00:21:27,231 --> 00:21:29,191
حسناً, ليلة البارحة, ذهبت إلى حانة

456
00:21:29,233 --> 00:21:31,193
و طلبت جرعة فودكا

457
00:21:31,235 --> 00:21:32,194
فودكا؟

458
00:21:32,236 --> 00:21:33,779
فودكا
(على شرف (شارلي

459
00:21:33,779 --> 00:21:35,113
شرفي؟

460
00:21:35,114 --> 00:21:36,198
لزميل ساقط

461
00:21:36,240 --> 00:21:37,449
لكنك لا تشرب الفودكا حتى

462
00:21:37,450 --> 00:21:39,952
أعرف
هذا الجزء المذهل

463
00:21:39,994 --> 00:21:44,915
لقد تم إعطائها لي من هذه المخلوقة الجيملة

464
00:21:44,958 --> 00:21:48,378
و في تلك اللحظة عرفت

465
00:21:48,420 --> 00:21:51,006
بأنه القدر

466
00:21:51,047 --> 00:21:54,175
جيربر) هذا رومانسي)

467
00:22:00,850 --> 00:22:03,477
أهلاً بك في بلادنا

468
00:22:04,854 --> 00:22:06,647
شكراً

469
00:22:06,647 --> 00:22:08,273
إنجليزيتها جيدة

470
00:22:11,653 --> 00:22:14,280
لدينا هدية زواج لكما

471
00:22:14,322 --> 00:22:16,115
أنظر ماذا حدث

472
00:22:16,157 --> 00:22:17,825
(شكراً (جيربر
شكراً

473
00:22:17,868 --> 00:22:19,911
شكراً -
هذ لا شيء -

474
00:22:19,953 --> 00:22:23,373
بالإضافة, نحن المتزوجين يجب أن
نبقى معاً

475
00:22:23,373 --> 00:22:25,208
(أكره (جيربر

476
00:22:25,250 --> 00:22:26,835
ألا يعرف بأن علينا أن نستيقظ باكراً؟

477
00:22:26,877 --> 00:22:29,212
لقد وعدني بان هذه آخر أغنية

478
00:22:40,934 --> 00:22:42,101
هيا

479
00:22:44,396 --> 00:22:45,438
ماذا تريدني أن أعرف؟

480
00:22:47,816 --> 00:22:49,526
أجل, غني يا فتاة

481
00:23:16,555 --> 00:23:18,223
لا أستطيع أن أحتمل هذا أكثر

482
00:23:18,265 --> 00:23:19,599
شكراً إلهي

483
00:23:19,641 --> 00:23:21,142
لنأخذ هذه الحفلة للخارج

484
00:23:21,185 --> 00:23:23,228
إيفا), يجب أن تجربي هذا)

485
00:23:23,228 --> 00:23:24,604
أعني, لقد ضغت الزر

486
00:23:24,605 --> 00:23:25,939
و خرجت الموسيقى

487
00:23:25,981 --> 00:23:29,776
و الكلمات تمشي على الشاشة

488
00:23:44,918 --> 00:23:47,587
عزيزتي تعالي و شاهديني

489
00:23:47,588 --> 00:23:51,550
سوف نتانول الغداء في مقهى فينارد

490
00:24:03,771 --> 00:24:06,357
تشارلي), (إيفا) هنا في الحديقة)

491
00:24:20,873 --> 00:24:22,583
هو يحبك

492
00:24:23,959 --> 00:24:27,045
لم أكن أفعل هذا
إنها عادة توتر

493
00:24:27,088 --> 00:24:28,255
صحيح

494
00:24:29,841 --> 00:24:32,844
سوف ألتقي ب (كاترين) هنا لأاناقش الحفلة

495
00:24:32,886 --> 00:24:35,221
لم تلغي الحفلة؟

496
00:24:35,263 --> 00:24:37,181
لا
هي خلال ثلاث أسابيع

497
00:24:37,182 --> 00:24:40,185
سوف يعودون معاً وقتها

498
00:24:40,227 --> 00:24:41,895
أنا أثق بهذا عزيزتي

499
00:24:41,937 --> 00:24:43,647
لكن يجب أن تفكري بإحتمال

500
00:24:43,689 --> 00:24:45,357
بأن لا يعودوا معاً

501
00:24:45,399 --> 00:24:47,025
أي نوع من الزواج سيكون هذا

502
00:24:47,067 --> 00:24:48,526
إن قمت بهذه الخطوة؟

503
00:24:48,569 --> 00:24:50,195
بالإضافة, برجي اليوم

504
00:24:50,237 --> 00:24:52,697
قال بأنني أستطيع
أن أحصل على ما أريد

505
00:24:52,698 --> 00:24:54,408
أنظر

506
00:24:54,450 --> 00:24:55,784
(شكراً, (أدرينا

507
00:24:55,827 --> 00:24:57,578
تشارلي) مقابلتك)
مع مجلة نبيذ

508
00:24:57,620 --> 00:24:59,788
تم تأكيدها في الثالثة

509
00:24:59,831 --> 00:25:01,332
(مرحباً (إيفا -
مرحباً -

510
00:25:01,332 --> 00:25:02,666
لقد حظيت بوقت رائع في الزفاف

511
00:25:02,667 --> 00:25:03,960
بدوت جميلة جداً

512
00:25:04,002 --> 00:25:05,587
شكراً

513
00:25:07,923 --> 00:25:09,216
لقد صنعت هذه لك

514
00:25:09,257 --> 00:25:10,383
ماذا؟

515
00:25:10,425 --> 00:25:12,677
إنها هدية زواج

516
00:25:12,678 --> 00:25:15,347
حسناً

517
00:25:17,433 --> 00:25:19,435
خمرنا الخاص

518
00:25:19,477 --> 00:25:21,854
سوف نفتحه بذكرانا العاشرة

519
00:25:21,854 --> 00:25:25,858
و مثل زواجنا سوف يتحسن
بتقدم العمر

520
00:25:30,530 --> 00:25:32,532
هذا لطيف منك

521
00:25:32,532 --> 00:25:35,284
لقد كان كذلك, صحيح؟

522
00:25:35,327 --> 00:25:37,621
تعال هنا

523
00:25:37,663 --> 00:25:39,039
شكراً

524
00:25:51,219 --> 00:25:52,762
(تشارلي)

525
00:25:52,804 --> 00:25:55,556
أبي في الغرفة المجاورة

526
00:26:05,567 --> 00:26:07,443
هيا

527
00:26:07,486 --> 00:26:09,029
هيا

528
00:26:18,414 --> 00:26:20,207
(برادلي) -
(صباح الخير (تشارلي -

529
00:26:20,249 --> 00:26:22,251
أجل
لم أوقذك, أليس كذلك؟

530
00:26:22,293 --> 00:26:24,503
لا, لقد كنت مستيقظ

531
00:26:24,546 --> 00:26:26,131
أبي, ماذا تفعل؟

532
00:26:26,172 --> 00:26:28,007
أضع ميزوزاه
لا تملكين واحدة

533
00:26:28,049 --> 00:26:30,635
نحن لسنا يهود

534
00:26:30,677 --> 00:26:31,886
حسناً, هذا لا يؤلم

535
00:26:31,928 --> 00:26:33,596
بأن تحصل على بعض المباركة في منزلك

536
00:26:33,597 --> 00:26:37,851
أعتقد بان (تشارلي) يحتاج بعض
المساعدة بتلك الصور

537
00:26:37,893 --> 00:26:41,063
هذا لم يكن ضروري حقاً

538
00:26:41,105 --> 00:26:42,981
و أنا أفضل هذا النوع من الأمور
بنفسي

539
00:26:43,023 --> 00:26:45,442
و أنا مهووسة بعض الشيء بوحاتي

540
00:26:45,443 --> 00:26:48,321
لكن هذا لطيف جداً
منك أن تقوم بالمساعدة

541
00:26:49,447 --> 00:26:50,823
و أبي, لا تنسى

542
00:26:50,823 --> 00:26:52,408
أنت و أمي لديكم مقابلة مع المعالج الليلة

543
00:26:52,450 --> 00:26:54,201
لقد سمعت أموراً رائعة عنه

544
00:26:54,244 --> 00:26:55,578
أجل

545
00:26:55,620 --> 00:26:56,787
سوف أعد بعض القهوة

546
00:26:56,788 --> 00:26:58,456
برادلي), تريد البعض؟)

547
00:26:58,457 --> 00:26:59,583
هل هي كوشر؟

548
00:26:59,624 --> 00:27:00,625
لا فكرة لدي

549
00:27:00,625 --> 00:27:02,585
إذاً لا أريد

550
00:27:06,090 --> 00:27:08,217
لا أستطيع أن أتخيل سبب مغادرتها

551
00:27:23,441 --> 00:27:26,152
(بيتي)

552
00:27:26,153 --> 00:27:28,155
(برادلي)

553
00:27:32,493 --> 00:27:34,828
هناك تمرين أحب أن أقوم به

554
00:27:34,828 --> 00:27:39,291
مع كل المرضى قبل أن نجلس

555
00:27:39,333 --> 00:27:41,251
نوع من الطقوس

556
00:27:41,294 --> 00:27:45,590
سوف نبدأ بأخذ نفس صغير

557
00:27:45,632 --> 00:27:48,218
من خلال الأنف هكذا

558
00:27:56,685 --> 00:28:01,231
الآن أريدكم أن تهزوا جسدكم هكذا

559
00:28:05,194 --> 00:28:08,447
ثم إقفزوا هكذا

560
00:28:08,489 --> 00:28:11,116
هذا رائع

561
00:28:11,159 --> 00:28:15,204
لأجل طاقتكم الداخلية

562
00:28:15,246 --> 00:28:16,747
إقفزوا, إقفزوا

563
00:28:16,748 --> 00:28:19,250
المزيد من هذا

564
00:28:21,086 --> 00:28:23,588
تحركوا
تحركوا

565
00:28:27,176 --> 00:28:28,510
من هذا؟

566
00:28:28,552 --> 00:28:30,720
(أدرينا)

567
00:28:30,721 --> 00:28:32,723
أقسم, إن لم يأتني (جريبر) خلال
الخمس دقائق التالية

568
00:28:32,723 --> 00:28:35,642
سوف نطلب بدونه

569
00:28:35,685 --> 00:28:36,644
ما هذا؟

570
00:28:36,686 --> 00:28:38,145
إنه كتاب عبارات بولندية

571
00:28:38,187 --> 00:28:40,439
أعتقد بانه سيساعدنا لنعرف (كيشا) بعض الشيء

572
00:28:40,481 --> 00:28:41,565
حقاً؟

573
00:28:41,566 --> 00:28:44,068
ما هي الكلمة البولدنية لتصريح دخول؟

574
00:28:44,110 --> 00:28:46,862
لا تتصرفي هكذا
هم مغرمين

575
00:28:46,905 --> 00:28:48,573
هم لا يتحدثون اللغة نفسها حتى

576
00:28:48,615 --> 00:28:51,034
هل تعرفين بأن هناك خمس
لغات للحب؟

577
00:28:51,076 --> 00:28:53,203
لا كلها إشارات

578
00:28:53,245 --> 00:28:54,246
حقاً؟

579
00:28:54,246 --> 00:28:55,413
أنت من قلت

580
00:28:55,455 --> 00:28:57,623
بأن الزواج يتطلب العمل, الإلتزام

581
00:28:57,666 --> 00:29:00,335
لكن مرحلة الوقوع بالحب
هي أفضل جزء

582
00:29:00,377 --> 00:29:02,420
أعتقد بأن شهر العسل قد إنتهى

583
00:29:02,421 --> 00:29:05,716
عزيزتي, أنا أغرم بك دائماً

584
00:29:07,760 --> 00:29:10,095
مرحباً
آسف لـاخري

585
00:29:10,096 --> 00:29:11,097
حسناً

586
00:29:13,308 --> 00:29:14,601
ثلاثة -
ثلاث مرات -

587
00:29:14,642 --> 00:29:15,935
شكراً

588
00:29:20,023 --> 00:29:23,026
رائع, أنتما الإثنان

589
00:29:23,068 --> 00:29:25,111
قافزان طبيعيان
أنتما الإثنان

590
00:29:25,112 --> 00:29:28,574
لنجلس

591
00:29:28,616 --> 00:29:31,827
ما أحتاج أن أعرفه هو شعوركم

592
00:29:31,869 --> 00:29:33,620
هنا, الآن

593
00:29:33,621 --> 00:29:36,040
متعبون

594
00:29:36,082 --> 00:29:39,126
أعني عاطفياً

595
00:29:39,168 --> 00:29:41,128
أشعر بالإذلال

596
00:29:41,129 --> 00:29:42,338
أجل, أنا أيضاً

597
00:29:42,380 --> 00:29:44,924
يجب أن تعيد التفكير بطقس القفز ذلك

598
00:29:44,966 --> 00:29:47,134
لقد قصدت علاقتكم

599
00:29:47,177 --> 00:29:49,471
(و الآن لن تخبر الفتاة عن (لين

600
00:29:49,471 --> 00:29:52,641
أشعر بأن آخر 25 سنة من زواجنا

601
00:29:52,641 --> 00:29:54,267
كانت عاراً

602
00:29:54,310 --> 00:29:57,396
مبني على الأسرار و الخداع

603
00:29:57,438 --> 00:29:59,690
(لقد هزمتك بهذا (برادلي

604
00:29:59,732 --> 00:30:01,108
عذراً؟

605
00:30:01,150 --> 00:30:02,609
لقد أقمت علاقة

606
00:30:02,652 --> 00:30:05,571
لقد وضعت النقطة الأولى

607
00:30:05,613 --> 00:30:07,114
ما هو ردك؟

608
00:30:07,156 --> 00:30:09,283
هل تستمر بإحراز النقاط؟

609
00:30:09,325 --> 00:30:13,162
هذا يساعدني لأعرف
على من يقعل اللوم

610
00:30:15,624 --> 00:30:17,626
أجل

611
00:30:17,668 --> 00:30:18,794
هذا لحم مطهو جيداً

612
00:30:18,835 --> 00:30:20,002
كيف عشائك, عزيزتي؟

613
00:30:20,045 --> 00:30:22,380
لقد كلفني ذراعاي و قدماي

614
00:30:23,716 --> 00:30:25,968
إنها ذراع و قدم

615
00:30:27,136 --> 00:30:29,972
إنه ذراع و قدم

616
00:30:30,014 --> 00:30:32,516
ذراع؟ -
ذراع و قدم -

617
00:30:32,517 --> 00:30:33,893
و قد -
كلفني ذراعي و قدمي -

618
00:30:33,935 --> 00:30:35,394
يكلف ذراع و قدم

619
00:30:35,436 --> 00:30:37,021
كم هذا لطيف؟ هذا لطيف

620
00:30:37,063 --> 00:30:38,898
كما كنت أشرح لهؤلاء

621
00:30:38,940 --> 00:30:40,900
بأنه يجب أن نتزوج بسرعة

622
00:30:40,901 --> 00:30:42,319
لأن تأشيرتها تنتهي

623
00:30:42,360 --> 00:30:43,736
أنت لم تقل هذا

624
00:30:44,404 --> 00:30:45,863
لقد أخبرتني بأن أكون صادقاً

625
00:30:45,864 --> 00:30:47,782
أجل, لكنني قصدت بأن تخبرهم
بأنكما مغرمان جداً

626
00:30:47,825 --> 00:30:49,159
لا تستطيعان الإنتظار لتتزوجا

627
00:30:49,201 --> 00:30:51,411
ليس, دعنا نفعل هذا قبل أن ترحل

628
00:30:51,453 --> 00:30:52,954
حسناً, لا أستطيع التفكير بسبب
أفضل

629
00:30:52,997 --> 00:30:54,331
للزواج على عجلة

630
00:30:54,373 --> 00:30:55,540
ليس مثل أنا ثمل في فيغاس

631
00:30:55,541 --> 00:30:56,542
هذا الأمر, يا صديقي؟

632
00:30:58,586 --> 00:30:59,962
هذه كانت واحدة من أفكارك الغبية

633
00:31:00,004 --> 00:31:02,464
ماذا كانت الفكرة الغبية؟

634
00:31:02,507 --> 00:31:04,217
(تشارلي)

635
00:31:06,052 --> 00:31:07,928
أنا آسف جداً, صديقي

636
00:31:07,929 --> 00:31:09,222
حسناً, الآن قليلاً إلى اليمين

637
00:31:09,222 --> 00:31:10,807
هكذا

638
00:31:10,849 --> 00:31:11,891
لا تنظر

639
00:31:11,933 --> 00:31:13,518
ربما يجب أن تذهبي إلى المنزل
و تغيري ثيابك

640
00:31:13,560 --> 00:31:14,978
تشارلي), ما خطبك؟)

641
00:31:15,020 --> 00:31:16,354
(هو مثل (إيدوارد سيزورهاند

642
00:31:17,981 --> 00:31:19,148
يجب أن تعيشي مه هذا

643
00:31:19,191 --> 00:31:21,943
الآن أعرف لم تركتك زوجتك الأولى

644
00:31:27,658 --> 00:31:29,826
حسناً -
أنا بخير -

645
00:31:29,869 --> 00:31:31,620
أنا بخير
أنت بخير

646
00:31:33,081 --> 00:31:36,918
زوجة أولى؟ عن ماذا يتحدث؟

647
00:31:40,505 --> 00:31:41,756
لم تخبرها؟

648
00:31:44,593 --> 00:31:47,429
متى كنت تنوي أن تخبر إبنتنا؟

649
00:31:47,429 --> 00:31:48,680
لا أفعل

650
00:31:48,722 --> 00:31:49,889
يخبرني ماذ (برادلي)؟

651
00:31:49,932 --> 00:31:50,891
لا شيء

652
00:31:50,933 --> 00:31:53,811
بحق الإله

653
00:31:53,811 --> 00:31:56,647
لن تخبر معالجنا عن (لين)؟

654
00:31:56,647 --> 00:31:58,982
(هذا أمر خاص (بيتي

655
00:31:58,983 --> 00:32:00,484
هو غريب

656
00:32:00,527 --> 00:32:02,278
هذه مشكلتك تماماً

657
00:32:02,278 --> 00:32:04,530
أنت تخاف التغيير
تخاف من أي شيء جديد

658
00:32:04,573 --> 00:32:07,033
ها تعرف بأنه كان يأكل الفطور نفسه

659
00:32:07,075 --> 00:32:09,410
كل صباح منذ 30 سنة؟

660
00:32:09,453 --> 00:32:12,122
أوتميل, بدون أي فاكهة عليها

661
00:32:12,122 --> 00:32:14,708
نفس الطعام الممل

662
00:32:14,750 --> 00:32:16,418
أنا تقليدي

663
00:32:16,460 --> 00:32:17,878
حسناً, لقد سئمت من هذا

664
00:32:17,920 --> 00:32:19,505
و إلى أن تنوي أن تقوم بقبول

665
00:32:19,547 --> 00:32:23,843
الإمكانيات الجديدة التي تعرضها
لك الحياة

666
00:32:23,843 --> 00:32:26,178
لا أستطيع أن أكون معك

667
00:32:26,179 --> 00:32:30,516
أنا أصف

668
00:32:30,517 --> 00:32:33,478
طريقة للعلاج

669
00:32:33,478 --> 00:32:37,690
أنا أجدها ناجحة جداً

670
00:32:37,733 --> 00:32:40,527
تدعى

671
00:32:40,569 --> 00:32:42,696
الدهان مع الموت

672
00:32:42,738 --> 00:32:45,991
هذا يعني وقت بعيد

673
00:32:45,991 --> 00:32:49,161
لا ترون به بعضكما

674
00:32:49,203 --> 00:32:51,246
أو تتحدثا مع بعضكما

675
00:32:51,289 --> 00:32:55,209
و لا مكالمات هاتفية

676
00:32:55,251 --> 00:32:56,460
أنا مواقفة

677
00:33:03,760 --> 00:33:05,887
كان يجب أن أقول شيئاً

678
00:33:05,929 --> 00:33:09,808
هذا الأمر مشوش, كأنه لم يحدث

679
00:33:09,850 --> 00:33:12,519
لقد كنت ثمل في فيغاس

680
00:33:12,520 --> 00:33:15,272
لا أعرف الفتاة حتى

681
00:33:15,314 --> 00:33:17,357
هذا لا يحتسب كزواج حقيقي

682
00:33:17,358 --> 00:33:19,944
لا أصدق بأنك أخفيت هذا عني

683
00:33:21,529 --> 00:33:23,364
لم أرد أن أخيب ظنك

684
00:33:23,364 --> 00:33:26,116
كيف تستطيع القيام بأمر غبي جداً؟

685
00:33:26,159 --> 00:33:28,035
لقد كنت في ال22

686
00:33:28,036 --> 00:33:30,163
هذا كيبر بما يكفي لتعرف

687
00:33:30,205 --> 00:33:32,165
تقنياً لقد كانت تلك مرتان من 11

688
00:33:32,207 --> 00:33:35,293
في ماذا, سنة؟

689
00:33:35,335 --> 00:33:39,506
لا أهتم
لا أهتم لما فعلته في ال22

690
00:33:39,548 --> 00:33:41,842
أهتم بأنك كذبت علي الآن

691
00:33:41,884 --> 00:33:43,469
لم أكذب عليك

692
00:33:43,511 --> 00:33:45,221
بإخفاء هذا

693
00:33:45,221 --> 00:33:47,097
هو الشيء نفسه

694
00:33:47,140 --> 00:33:49,475
كيف يفترض أن أثق بك؟

695
00:34:07,912 --> 00:34:09,246
تنظيف مع ماذا؟

696
00:34:09,246 --> 00:34:11,456
الموت -
تنظيف مع الموت -

697
00:34:11,499 --> 00:34:13,167
هذا سخيف

698
00:34:13,209 --> 00:34:14,960
هل هذه طريقة لإنقاذ زواج؟

699
00:34:15,002 --> 00:34:17,254
طريقته غريبة بعض الشيء

700
00:34:17,255 --> 00:34:19,173
لكن نتائجه ممتازة

701
00:34:19,215 --> 00:34:21,175
عذراً

702
00:34:21,217 --> 00:34:22,635
سوف أقوم بالتنظيف مع الموت

703
00:34:26,431 --> 00:34:28,057
يجب أن تساعدوني بهذا

704
00:34:28,100 --> 00:34:30,102
ماذا أستطيع أن أفعل؟

705
00:34:30,143 --> 00:34:32,061
لقد عرفت خبرتكم الضرورية

706
00:34:32,104 --> 00:34:33,647
قد تعرفون كل شيء عن الزواج

707
00:34:33,689 --> 00:34:35,148
(إلهي, (إيفا

708
00:34:35,190 --> 00:34:36,649
لا تستطيعين أن تلوميني عن شيء فعلته

709
00:34:36,692 --> 00:34:38,235
بسنوات قبل أن ألتقي بك

710
00:34:38,277 --> 00:34:39,903
يؤلمني أن أعرف بأنني لست الفتاة
الوحيدة

711
00:34:39,945 --> 00:34:41,738
التي أردت أن تتزوجها

712
00:34:41,781 --> 00:34:43,532
هذا يفسد القصة الخرافية

713
00:34:43,574 --> 00:34:45,951
إن كان هذا يجعلك تشعرين بتحسن

714
00:34:45,952 --> 00:34:47,954
أنت الوحيدة التي تزوجتها رسمياً

715
00:34:50,665 --> 00:34:52,917
آسف

716
00:34:52,959 --> 00:34:54,418
(أنت الوحيدة (إيفا

717
00:34:56,296 --> 00:34:58,089
أنا أحبك

718
00:34:58,131 --> 00:34:59,716
ماذا أستطيع أن أفعل لتشعري بتحسن؟

719
00:34:59,758 --> 00:35:02,677
ساعدني مع والداي

720
00:35:02,678 --> 00:35:04,137
(الطلاق صعب (إيفا

721
00:35:04,138 --> 00:35:06,223
لكن والداي أسعد الآن أنهما
ليسا معاً

722
00:35:06,265 --> 00:35:07,891
هل تعتقد إن تطلق والداي

723
00:35:07,933 --> 00:35:09,726
سوف يذهب أبي إلى منزل فارغ؟

724
00:35:09,769 --> 00:35:11,729
أنت تلعبين بقذارة الآن

725
00:35:11,771 --> 00:35:13,272
أحتاجك في فريقي

726
00:35:13,314 --> 00:35:15,232
حسناً -
أنا موافق -

727
00:35:18,361 --> 00:35:20,279
أيها القذارة عديمة المنفعة

728
00:35:20,322 --> 00:35:21,323
ماذا قالت؟

729
00:35:21,323 --> 00:35:22,908
تجنب كل الفرق الرياضية

730
00:35:23,909 --> 00:35:26,495
لقد كان الطبيب (جورج) محدداً جداً
عندما قال التنظيف مع الموت

731
00:35:26,495 --> 00:35:27,746
هذا يعني بدون تواصل

732
00:35:27,788 --> 00:35:29,247
أجل, لكن فكرت بأنك و أبي

733
00:35:29,289 --> 00:35:31,291
سوف تسجيبون أفضل لطريقة
تقليدية

734
00:35:31,333 --> 00:35:32,709
(برادلي)

735
00:35:32,751 --> 00:35:34,586
تريد أن تقوم بتمرين بعد هذا؟

736
00:35:34,628 --> 00:35:37,964
لقد قمت بتمريني هذا الصباح

737
00:35:38,007 --> 00:35:40,384
رجاءُ أنت لم تفعل هذا خلال سنوات

738
00:35:40,385 --> 00:35:42,303
أهلاً جميعاً إلى الزواج الأعجوبي

739
00:35:42,345 --> 00:35:43,846
خائفون من الخوف

740
00:35:43,888 --> 00:35:45,681
الإن, ليجتمع الجميع

741
00:35:45,724 --> 00:35:47,017
إجتمعوا

742
00:35:47,058 --> 00:35:49,644
تعالوا إلى هنا

743
00:35:49,686 --> 00:35:52,105
حسناً, ايها الناس الأعين هنا

744
00:35:52,147 --> 00:35:55,483
أولاً, لنبدأ بترتيب اليوم

745
00:35:55,526 --> 00:35:58,112
الزواج لأقصى حد
الزواج لأقصى حد

746
00:35:58,153 --> 00:35:59,779
الزواج لأقصى حد

747
00:35:59,822 --> 00:36:01,532
الزواج لأقصى حد

748
00:36:01,532 --> 00:36:03,408
الزواج لأقصى حد

749
00:36:03,451 --> 00:36:06,621
جميعاً
الزواج لأقصى حد

750
00:36:06,662 --> 00:36:08,288
الزواج لأقصى حد

751
00:36:08,331 --> 00:36:10,333
الزواج لأقصى حد

752
00:36:10,375 --> 00:36:12,043
رائع

753
00:36:12,043 --> 00:36:14,754
الآن لتمرينا الأول

754
00:36:14,796 --> 00:36:17,131
سوف نبدأ جلسة لعبة كلمات

755
00:36:17,174 --> 00:36:18,967
سوف أقول كلمة

756
00:36:19,009 --> 00:36:21,219
سيقول أول كلمة

757
00:36:21,219 --> 00:36:23,554
خطرة في رؤوسهم

758
00:36:23,555 --> 00:36:26,391
الآن تذكروا, قولوا كل ما تشعرون به

759
00:36:26,392 --> 00:36:28,811
لا يوجد أي حكم هنا

760
00:36:28,853 --> 00:36:30,020
لنبدأ معك

761
00:36:30,062 --> 00:36:31,855
متزوجون حديثاً

762
00:36:31,897 --> 00:36:33,857
إلتزام

763
00:36:33,900 --> 00:36:35,026
حب

764
00:36:35,067 --> 00:36:36,026
زواج

765
00:36:36,069 --> 00:36:37,320
غالي

766
00:36:37,362 --> 00:36:38,321
رخيص

767
00:36:38,363 --> 00:36:39,322
حب

768
00:36:39,364 --> 00:36:41,282
طبخ

769
00:36:41,324 --> 00:36:43,409
إمتنان

770
00:36:43,451 --> 00:36:45,161
حبيبتي

771
00:36:45,203 --> 00:36:46,621
منزل

772
00:36:46,621 --> 00:36:48,414
مشاركة

773
00:36:48,415 --> 00:36:49,749
ثياب

774
00:36:49,750 --> 00:36:50,751
زوج

775
00:36:50,751 --> 00:36:51,793
ألم

776
00:36:51,835 --> 00:36:52,836
سعادة

777
00:36:52,878 --> 00:36:53,920
زواج

778
00:36:53,921 --> 00:36:55,339
هل أستطيع أن أقول بأنني أحب هذا التمرين؟

779
00:36:55,381 --> 00:36:56,966
بالواقع أستخدمه بتدريبي الخاص

780
00:36:57,007 --> 00:36:58,091
توقفي هنا

781
00:36:58,092 --> 00:37:00,761
كلمة واحدة

782
00:37:00,803 --> 00:37:02,304
تحرير من الوهم

783
00:37:02,346 --> 00:37:03,764
تحرير من الوهم؟
الآن؟

784
00:37:03,765 --> 00:37:05,433
ليس نحن
هم

785
00:37:05,475 --> 00:37:07,310
هذا تمرين عنا

786
00:37:07,310 --> 00:37:09,061
ماذا يعني الزواج لك

787
00:37:09,104 --> 00:37:10,105
يكفي

788
00:37:10,105 --> 00:37:11,815
كلمة واحدة

789
00:37:11,856 --> 00:37:14,316
مباركة
مباركة" هي كلمتي"

790
00:37:14,359 --> 00:37:16,778
عدم كمال -
عدم كمال؟ -

791
00:37:16,778 --> 00:37:18,905
هل تتحدث عن زوجتك الأولى أم عني؟

792
00:37:18,947 --> 00:37:20,323
لقد كنت أتحدث عني

793
00:37:20,365 --> 00:37:22,116
أياً كان
كلماتك في الأسفل

794
00:37:22,159 --> 00:37:24,286
(هذه ليست دائرة حكم (إيفا

795
00:37:24,286 --> 00:37:25,620
التالي

796
00:37:31,794 --> 00:37:33,170
شكراً لإتقاطي

797
00:37:33,212 --> 00:37:34,671
كان يجب أن أدعك تسقط

798
00:37:34,714 --> 00:37:37,174
أعتقد بأنني أستحق هذا؟

799
00:37:37,175 --> 00:37:39,177
هذه عادة قديمة, على ما أعتقد

800
00:37:39,219 --> 00:37:41,054
الأمر يتعلق ببناء الثقة بشريكك

801
00:37:45,809 --> 00:37:46,976
(إيفا)

802
00:37:46,977 --> 00:37:50,939
أسرع, سيدي

803
00:37:50,981 --> 00:37:52,065
الفتاة في السترة الخضراء

804
00:37:52,107 --> 00:37:53,942
لا تمسك يد زوجتك رجاءً

805
00:37:53,984 --> 00:37:56,653
إنضم لنا

806
00:37:56,654 --> 00:37:58,197
حسناً, عزيزتي

807
00:37:58,239 --> 00:38:00,199
أحبك -
أحبك -

808
00:38:00,199 --> 00:38:02,075
ربما يجب أن أكون أولاً

809
00:38:02,118 --> 00:38:04,120
هلا أعطيتني المزيد من الحبل
أيها الوغد المخادع؟

810
00:38:04,162 --> 00:38:05,538
هو ليس حبلك على أي حال

811
00:38:05,580 --> 00:38:07,248
يجب أن نستخدم الخط بشكل منفصل

812
00:38:07,290 --> 00:38:08,916
لست واثق كم بقي منه

813
00:38:08,959 --> 00:38:10,293
ثق بشريكك

814
00:38:10,335 --> 00:38:12,211
ضم الجبل

815
00:38:12,254 --> 00:38:13,880
عمل جيد, عزيزتي

816
00:38:13,922 --> 00:38:17,175
نعمل معاً كفريق

817
00:38:17,217 --> 00:38:18,885
(هيا (باتي
خافي من الخوف

818
00:38:18,928 --> 00:38:20,679
خافي من الخوف

819
00:38:20,721 --> 00:38:22,431
الخوف يخيفني

820
00:38:22,473 --> 00:38:24,516
أمي, هيا
تستطيعين فعل هذا

821
00:38:24,558 --> 00:38:26,685
(هيا (باتي -
برادلي) هذا عالي جداً) -

822
00:38:26,686 --> 00:38:28,646
لا أستطيع التقدم أكثر

823
00:38:28,688 --> 00:38:29,689
(هيا (باتي

824
00:38:29,689 --> 00:38:31,524
لا تستعجلني

825
00:38:31,524 --> 00:38:34,151
حسناً -
هذا داعم جداً -

826
00:38:34,194 --> 00:38:35,695
باتي) جسدك على كتفي)

827
00:38:35,737 --> 00:38:37,989
كم تريدين أن أدعكم أكثر؟

828
00:38:38,031 --> 00:38:40,033
إذاً تحرك
لا أحتاجك

829
00:38:40,033 --> 00:38:41,492
حسناً

830
00:38:42,578 --> 00:38:44,454
أمي, أنا قادمة

831
00:38:55,758 --> 00:38:57,634
حسناً, هذه أخبار جيدة

832
00:38:57,677 --> 00:39:00,137
سوف تضعين هذه في الليل فقط

833
00:39:00,180 --> 00:39:02,390
أجل, و الخبر السيء

834
00:39:02,390 --> 00:39:04,058
لقد حاولت زوجتي أن تقتلني

835
00:39:04,059 --> 00:39:07,229
تشارلي), هيا)
لقد كان حادثاً

836
00:39:07,229 --> 00:39:08,814
لقد فصلت

837
00:39:08,855 --> 00:39:10,231
بوالداك

838
00:39:10,232 --> 00:39:11,608
ماذا يفترض أن أفعل

839
00:39:11,650 --> 00:39:14,903
أجلس و أراهم يرمون زواجهم؟

840
00:39:14,945 --> 00:39:16,655
هم من يتطلقون

841
00:39:16,697 --> 00:39:18,907
لم نحن من يعاني؟

842
00:39:23,329 --> 00:39:24,580
موس

843
00:39:24,580 --> 00:39:26,248
رسالة أخرى من رسائل أمي
الغير متوقعة

844
00:39:26,291 --> 00:39:29,294
لا تخبرها بأننا سنذهب إلى هنا
أرجوك

845
00:39:29,294 --> 00:39:35,008
الحصول على قهوة من مجلة شارع

846
00:39:35,050 --> 00:39:36,551
إذاً بما أن أبي يقيم معك

847
00:39:36,593 --> 00:39:37,927
شاهبات في مكانك؟

848
00:39:37,928 --> 00:39:39,679
ماذا؟ -
عشاء الشاهبات -

849
00:39:39,721 --> 00:39:41,097
هو مثل عيد الشكر لليهود

850
00:39:41,098 --> 00:39:42,974
العائلة كلها تجتمع معاً تأكل
و تتحدث

851
00:39:43,017 --> 00:39:44,476
لكنهم يفعلون هذا كل أسبوع

852
00:39:44,518 --> 00:39:45,602
إذاً هل هو في منزلك؟

853
00:39:45,603 --> 00:39:47,146
لا, هو ليس في منزلنا

854
00:39:47,188 --> 00:39:48,606
أنت يهودية سيئة

855
00:39:48,606 --> 00:39:51,275
شيلبي) لست يهودية)
و أنت كذلك

856
00:39:51,317 --> 00:39:53,777
من الأفضل لأن تأملي بأن الآله
لم يسمعك

857
00:39:53,778 --> 00:39:55,404
سحقاً

858
00:39:55,446 --> 00:39:56,864
أمي عثرت علينا

859
00:39:56,906 --> 00:39:59,825
مرحباً, صغيرتاي

860
00:39:59,826 --> 00:40:01,744
لدي أخبار مثيرة

861
00:40:01,786 --> 00:40:03,204
أنت و أبي ستعودان معاً

862
00:40:03,246 --> 00:40:06,499
لا, سوف أذهب إلى تايلاندا

863
00:40:06,542 --> 00:40:10,629
و الهند و الصين و اليابان

864
00:40:10,671 --> 00:40:12,297
و ربما تاهيتي

865
00:40:12,298 --> 00:40:14,550
لنأخذ هذه الطاولة

866
00:40:14,592 --> 00:40:16,677
لكن أبي يكره الطيران

867
00:40:16,719 --> 00:40:18,470
لن أذهب مع والدك

868
00:40:20,306 --> 00:40:23,684
و كم ستسافرين؟

869
00:40:23,726 --> 00:40:25,102
ستة أشهر

870
00:40:25,145 --> 00:40:27,397
إذاً ستكون الشقة لي مجدداً؟

871
00:40:27,439 --> 00:40:29,649
كيف تستطيعين فعل هذا بأبي؟

872
00:40:29,649 --> 00:40:31,567
لقد كان دائماً حلمي أن أسافر

873
00:40:31,610 --> 00:40:33,987
حسنا, لقد ذهبت إلى فرنسا
في جامعتك

874
00:40:33,987 --> 00:40:37,323
و (شيلبي) حصلت على شهران
عندما فقدت في المكسيك

875
00:40:40,703 --> 00:40:42,329
والدك كان خائف من السفر

876
00:40:42,371 --> 00:40:44,873
و هذه فرصتي لأرى العالم

877
00:40:44,916 --> 00:40:46,417
هذا ليس من عادتك, أمي

878
00:40:46,459 --> 00:40:48,669
لا؟
هذا ليس من طبعي على الإطلاق

879
00:40:48,669 --> 00:40:50,837
أنا دائماً أقوم بما يريده البقية

880
00:40:50,880 --> 00:40:52,715
سوف تفهمين يوماً ما

881
00:40:52,757 --> 00:40:56,886
لا, لن أفعل, لأنني لن أتخلى عن
زواجي أبداً

882
00:40:56,928 --> 00:40:59,222
مثل السيدة الكاملة لن تعاني مشاكل
زواج أبداً

883
00:40:59,264 --> 00:41:01,683
بالواقع, لقد عرفت للتو بأن السيد الكامل

884
00:41:01,683 --> 00:41:04,269
كان يخفي سراً عني

885
00:41:04,311 --> 00:41:05,854
هل هو يخونك مع مساعدته الجذابة؟

886
00:41:05,854 --> 00:41:08,148
(شيلبي) -
تشارلي) لا يخونني) -

887
00:41:08,190 --> 00:41:09,357
كيف تعرفين؟

888
00:41:09,358 --> 00:41:11,360
هل تراقبين مكالماته
و رسائله؟

889
00:41:11,360 --> 00:41:13,862
لا, لأنني لست مهووسة

890
00:41:13,863 --> 00:41:15,364
يا لك من مبتدأة

891
00:41:15,364 --> 00:41:17,282
تشارلي) لن خونني أبداً)

892
00:41:17,325 --> 00:41:19,785
هذا ما إعتقدته بخصوص والدك

893
00:41:19,828 --> 00:41:21,329
الرجال ليسوا كاملين, عزيزتي

894
00:41:21,371 --> 00:41:22,872
هم رجال فحسب

895
00:41:22,872 --> 00:41:24,206
جميعهم؟

896
00:41:24,207 --> 00:41:27,251
أجل, عزيزتي. جميعهم

897
00:41:27,294 --> 00:41:28,461
اللعنة

898
00:41:33,634 --> 00:41:35,719
إلى اللقاء أعزائي

899
00:41:46,314 --> 00:41:48,274
الورد أم الأوركيد في الزينة
الأساسية؟

900
00:41:48,274 --> 00:41:49,942
ما رأيك؟

901
00:41:49,984 --> 00:41:52,152
أنا أعتقد بأنه يجب أن تفكري حقاً

902
00:41:52,195 --> 00:41:53,696
(بتغيير هذه الحفلة, (إيفا

903
00:41:53,738 --> 00:41:55,489
شيلبي), هيا أحتاج المساعدة)

904
00:41:55,532 --> 00:41:57,075
أجل, تحتاجين

905
00:41:57,075 --> 00:41:58,660
أمك ستغادر خلال عشرة أيام
و الحفلة خلال أسبوعان

906
00:41:58,702 --> 00:42:00,203
ماذا ستخبرين الناس؟

907
00:42:00,245 --> 00:42:01,246
(مفاجئة, (برادلي

908
00:42:01,288 --> 00:42:02,414
نعرف بأنك ستتطلق

909
00:42:02,414 --> 00:42:03,707
لكن أردنا أن نحتفل

910
00:42:03,749 --> 00:42:05,459
بالحفل الذي لم تصلوا له؟

911
00:42:05,501 --> 00:42:06,502
سوف يحلون الأمر

912
00:42:06,544 --> 00:42:08,879
يجب أن تفكري بالعلاج حقاً

913
00:42:08,921 --> 00:42:11,381
لقد جربت علاج الفريق

914
00:42:11,424 --> 00:42:13,509
لقد جربت الكثير من المعالجين

915
00:42:13,551 --> 00:42:15,302
الذين طلبوا منهم أن لا يتواصلوا

916
00:42:15,345 --> 00:42:16,846
الدهان مع الموت

917
00:42:16,888 --> 00:42:18,890
لقد سمعت بأنه ناجح جداً

918
00:42:18,932 --> 00:42:20,475
لكن ليس علي أن أستمر طويلاً

919
00:42:20,517 --> 00:42:22,519
لدي ستة أسابيع لأصلح هذا

920
00:42:22,561 --> 00:42:24,604
يجب أن تصلحيه (إيفا)؟

921
00:42:24,646 --> 00:42:26,189
من غيري؟

922
00:42:26,231 --> 00:42:27,816
ماذا عن والداك؟

923
00:42:27,858 --> 00:42:30,694
حسناً, لم يكونوا فعالين جداً

924
00:42:30,736 --> 00:42:33,071
نظراً لخيانتهم

925
00:42:33,113 --> 00:42:34,406
ماذا عن تأثيرهم

926
00:42:34,448 --> 00:42:36,450
على علاقتك مع (تشارلي)؟

927
00:42:36,492 --> 00:42:39,745
من؟ -
زوجك -

928
00:42:39,787 --> 00:42:41,955
(لا, (تشارلي

929
00:42:41,998 --> 00:42:44,500
هو بخير
هو رائع

930
00:42:44,501 --> 00:42:47,796
بالواقع, لقد عرفت للتو بأنه أخفى عني

931
00:42:47,837 --> 00:42:49,630
حقيقة أنه كان متزوج من قبل

932
00:42:49,631 --> 00:42:51,299
لذا إكتشفت هذا بجلسة

933
00:42:51,299 --> 00:42:53,843
بأن كلاً من والدك و زوجك يخفيان
الأسرار

934
00:42:53,886 --> 00:42:56,430
ألا يوجد أي فائدة لك من هذا؟

935
00:42:56,472 --> 00:42:57,973
حسناً

936
00:42:58,015 --> 00:42:59,516
أعرف إلى أين تذهبين بهذا

937
00:42:59,558 --> 00:43:01,726
لكن هل نستطيع الإلتزام بما لدينا؟

938
00:43:01,769 --> 00:43:04,396
إذاً زواج زوجك السابق ليس مشكلة؟

939
00:43:04,438 --> 00:43:06,606
ليس حالياً, لا

940
00:43:06,649 --> 00:43:08,150
هل نستطيع أن نعود لوالداي؟

941
00:43:08,151 --> 00:43:09,527
هل فكرت بإحتمال

942
00:43:09,569 --> 00:43:12,321
أن الطلاق قد يكون أفضل شيء
لوالداك؟

943
00:43:15,367 --> 00:43:17,869
حقاً, ماذا يجب أن أفعل؟

944
00:43:17,869 --> 00:43:19,162
لنذهب

945
00:43:19,204 --> 00:43:23,166
دعيهم يعملون لمصلحتهم

946
00:43:26,003 --> 00:43:28,839
بالمناسبة, هل أقفلت مقصورتك؟

947
00:43:31,425 --> 00:43:33,510
أوصلت المجفف

948
00:43:33,511 --> 00:43:35,137
باردلي) فعل هذا)

949
00:43:38,892 --> 00:43:40,810
ليس أنني لا أقدر المساعدة

950
00:43:40,852 --> 00:43:42,603
لكن مشاركة منزل مع والدك

951
00:43:42,645 --> 00:43:45,397
ليس تماماً ما أردته في الزواج

952
00:43:45,440 --> 00:43:48,067
هذا كان صعباً علي أيضاً
(تشارلي)

953
00:43:48,110 --> 00:43:50,779
حسناً, أنا أفتقد زوجتي

954
00:44:05,545 --> 00:44:07,755
مرحباً

955
00:44:07,797 --> 00:44:09,548
هل هذا وقت سيء؟

956
00:44:09,591 --> 00:44:11,801
مرحباً أبي -
(برادلي) -

957
00:44:11,843 --> 00:44:15,179
شكراً لتوصيل المجفف

958
00:44:15,222 --> 00:44:17,390
من الجيد أن أكون مساعداً

959
00:44:17,391 --> 00:44:18,809
أعرف بأن (تشاك) مشغول

960
00:44:18,851 --> 00:44:20,602
كنت سأصل إلى الأمر بالنهاية

961
00:44:20,644 --> 00:44:21,770
أجل, بعد أن أنهيت

962
00:44:21,812 --> 00:44:23,313
وضع الرفوف في غرفة نومنا؟

963
00:44:24,523 --> 00:44:25,649
عذراً

964
00:44:25,691 --> 00:44:30,529
سوف آخذ حماماً

965
00:44:30,571 --> 00:44:32,114
هل تحدثت مع والدتك؟

966
00:44:32,156 --> 00:44:34,074
أعني, هل أخبرتها كم أنا آسف

967
00:44:34,075 --> 00:44:35,826
حيال الأمر المتعلق بالمؤخرة؟

968
00:44:35,869 --> 00:44:39,247
بالواقع, لم أحصل على فرصة

969
00:44:39,247 --> 00:44:42,250
يبدو بأنها تملك بعض الخطط للسفر

970
00:44:42,292 --> 00:44:44,919
أجل, لكن أمك تكره السفر

971
00:44:44,920 --> 00:44:47,130
بالواقع, لقد كان هذا حلماً لها

972
00:44:47,172 --> 00:44:49,632
لم تذكر أي شيء

973
00:44:49,675 --> 00:44:51,385
هل سألتها؟

974
00:44:51,427 --> 00:44:56,849
هل سألتها من قبل عما تريد
أو إن كانت سعيدة؟

975
00:44:56,891 --> 00:44:59,310
لم تشتكي أبداً

976
00:44:59,310 --> 00:45:03,022
لقد إفترضت بأن كل شيء بخير

977
00:45:03,064 --> 00:45:04,982
لا أعتقد بأن هذا عن العلاقة
فحسب, أبي

978
00:45:04,983 --> 00:45:06,985
حقاً؟

979
00:45:07,027 --> 00:45:08,737
إلى أين ستذهب إذاً؟

980
00:45:08,778 --> 00:45:10,154
تايلاندا

981
00:45:11,323 --> 00:45:14,242
متى؟ -
خلال عشرة ايام -

982
00:45:14,284 --> 00:45:15,326
لا

983
00:45:15,369 --> 00:45:18,580
سوف تفوت ذكرانا

984
00:45:18,622 --> 00:45:20,290
لكم سوف تسافر؟

985
00:45:20,291 --> 00:45:24,503
لم تقل تماماً

986
00:45:24,545 --> 00:45:26,547
لكنها تنوي أن تمر ببعض الأماكن

987
00:45:26,589 --> 00:45:28,007
على طريقها

988
00:45:28,007 --> 00:45:30,718
كم من الوقت, (إيفا)؟

989
00:45:30,760 --> 00:45:32,636
ستة أشهر

990
00:45:34,639 --> 00:45:36,515
ستة أشهر

991
00:45:39,978 --> 00:45:41,896
لقد إنتهى الأمر

992
00:45:44,650 --> 00:45:47,486
لقد تركتني حقاً

993
00:45:47,486 --> 00:45:49,780
أبي, سوف تستعيدها

994
00:45:49,822 --> 00:45:52,032
عليك أن تريها فقط كم تحبها

995
00:45:52,074 --> 00:45:55,827
و تذكرها من هي مميزة بالنسبة لك

996
00:45:55,870 --> 00:45:57,788
هل تستطيع أن تحاول تشجيع والدي؟

997
00:45:57,830 --> 00:45:59,873
ربما تأخذ لشراب أو شيء ما؟

998
00:45:59,916 --> 00:46:02,418
أحتاج أن أوقف أمي
عن السفر

999
00:46:02,460 --> 00:46:03,753
سوف نقوم بجمعهما معاً

1000
00:46:03,795 --> 00:46:05,046
نستطيع التحدث عن الأمر

1001
00:46:05,088 --> 00:46:06,756
هذه فكرة سيئو

1002
00:46:06,798 --> 00:46:08,049
علاج الفريق لم ينجح بالتأكيد

1003
00:46:09,301 --> 00:46:11,052
(الخيارات تنفذ مني (تشارلي

1004
00:46:11,094 --> 00:46:13,471
أرجوك ساعدني

1005
00:46:13,514 --> 00:46:15,974
أنت تدين لي لجعلي الزوجة الثانية

1006
00:46:16,976 --> 00:46:18,102
حسناً

1007
00:46:18,144 --> 00:46:19,353
سوف أساعدك مرة أخيرة

1008
00:46:19,353 --> 00:46:20,687
لكن يجب أن توافقي

1009
00:46:20,688 --> 00:46:22,648
بأن لا تذكري زواج فيغاس الغبي مجدداً

1010
00:46:22,690 --> 00:46:23,857
إتفقنا

1011
00:46:30,782 --> 00:46:32,617
هيا, ايها السادة

1012
00:46:35,662 --> 00:46:37,163
لا أستطيع أن أشرب هذا

1013
00:46:37,205 --> 00:46:38,372
أجل, تستطيع

1014
00:46:38,415 --> 00:46:40,583
أعرف المالك
هو يهودي كبير جداً

1015
00:46:40,626 --> 00:46:42,085
يقدم الكوشر فقط

1016
00:46:42,086 --> 00:46:43,462
(شكراً, (جاربر

1017
00:46:43,504 --> 00:46:45,714
لم أعرف بأن هناك يهود
إيرلنديين

1018
00:46:45,756 --> 00:46:47,215
أجل -
اجل؟ -

1019
00:46:47,216 --> 00:46:49,927
إذاً هذا رائع
ليلة مع الشباب

1020
00:46:49,969 --> 00:46:51,220
أجل

1021
00:46:51,220 --> 00:46:52,679
يجب أن أخبرك

1022
00:46:52,680 --> 00:46:54,598
يجب أن تترك الكرة القديمة و السلسلة
في المنزل أحياناً

1023
00:46:54,599 --> 00:46:55,766
رغم أنني لا أستطيع أن أتذمر

1024
00:46:55,808 --> 00:46:57,017
أحب كوني متزوجاً

1025
00:46:57,060 --> 00:46:59,145
لم أحصل على هذا القدر من
العلاقة في حياتي

1026
00:46:59,187 --> 00:47:01,147
لا, نسيت هذه في العلاقة

1027
00:47:01,189 --> 00:47:02,899
تزوج
مرحباً

1028
00:47:02,899 --> 00:47:04,609
أنت لا تمارس العلاقة طوال الوقت

1029
00:47:04,651 --> 00:47:05,902
أجل, عندما أريد

1030
00:47:05,944 --> 00:47:08,321
بكل طريقة

1031
00:47:08,363 --> 00:47:10,031
أفتقد زوجتي

1032
00:47:11,533 --> 00:47:13,576
أنظر, (برادلي) انا وتثق بأنكم ستحلون أموركم

1033
00:47:13,619 --> 00:47:14,661
و إن لم تفعل

1034
00:47:14,704 --> 00:47:16,205
أجل, كن رجلاً

1035
00:47:16,247 --> 00:47:18,249
برادلي) هناك الكثير من الأسماك)
في البحر

1036
00:47:18,291 --> 00:47:21,586
الأروبيون يتقربون من نساء جميلات

1037
00:47:21,586 --> 00:47:23,421
يتحرقن للزواج من أمريكي غني

1038
00:47:23,421 --> 00:47:25,881
(دعنا لا نستبق أنفسنا (جاربر

1039
00:47:25,924 --> 00:47:27,217
ال60 هي ال30 الجديدة

1040
00:47:27,258 --> 00:47:28,801
لقد شاهدتك عند آلة الكاراووكي

1041
00:47:28,843 --> 00:47:30,678
تقتلعها و أنت ذاهب للعمل

1042
00:47:32,139 --> 00:47:35,892
يا رجل, الفتيات الجميلات سوف يتقرب منك

1043
00:47:35,934 --> 00:47:39,604
أجل, سوف يجتمعون حول رجل
بخبرتك

1044
00:47:39,605 --> 00:47:40,898
تعتقد هذا؟

1045
00:47:40,940 --> 00:47:43,275
بالتأكيد

1046
00:47:43,275 --> 00:47:45,193
أعتقد أنك سوف تعثر على
فتاة يهودية لطيفة

1047
00:47:46,571 --> 00:47:49,949
ألن تحب بيتي هذا؟

1048
00:47:49,949 --> 00:47:51,825
أعرف المكان المناسب

1049
00:47:51,826 --> 00:47:54,620
للإحتفال بحالتك الجديدة

1050
00:47:54,621 --> 00:47:57,165
أين؟ -
لديك أي دولار معك؟ -

1051
00:47:57,207 --> 00:47:59,626
لنحصل على جرعات للجميع

1052
00:47:59,626 --> 00:48:01,294
سوف نضع بعض الأشياء على وجهك

1053
00:48:01,336 --> 00:48:02,754
حسناً؟

1054
00:48:02,754 --> 00:48:04,380
حسناً, فقط هذه المرة, أجل

1055
00:48:04,423 --> 00:48:05,924
جسد في عيناك

1056
00:48:07,384 --> 00:48:09,594
(أعرف بأن الإنفصال صعب عليك (إيفا

1057
00:48:09,637 --> 00:48:12,932
لذا أنا أقدر إظهارك المساعدة

1058
00:48:12,974 --> 00:48:16,394
يجب أن أصعد في  الشبكة قريباً

1059
00:48:16,436 --> 00:48:18,813
لقد فكرت بأنك سوف تغيبين لأشهر

1060
00:48:18,813 --> 00:48:22,817
يجب أن تحصلي على إنترنت و بريد إلكتروني

1061
00:48:22,817 --> 00:48:24,777
الآن نستطيع البقاء على تواصل

1062
00:48:24,778 --> 00:48:28,949
حسناً, يجب أن أعترف
أنا متوترة بعض الشيء

1063
00:48:28,991 --> 00:48:30,284
أنت كذلك؟

1064
00:48:30,325 --> 00:48:32,160
حسناً, لقد مضى وقت طويل منذ أن
قمت بأي شيء

1065
00:48:32,161 --> 00:48:34,747
هذا مثير أم شجاع

1066
00:48:34,788 --> 00:48:36,956
لا أتذكر آخر مرة فعلت بها شيئاً

1067
00:48:36,999 --> 00:48:38,000
دون والدك

1068
00:48:38,000 --> 00:48:39,543
أو تستطيعين أن تفعلي هذا معه؟

1069
00:48:39,585 --> 00:48:40,836
والدك يسافر؟

1070
00:48:40,836 --> 00:48:42,838
لقد إمضى وقتاً عصيباً بالذهاب
إلى صندوق البريد

1071
00:48:45,133 --> 00:48:49,304
أنا فقط أعرف بأن هذا سيء لك

1072
00:48:54,935 --> 00:48:56,645
إلحق بها

1073
00:48:58,021 --> 00:48:59,981
أجل

1074
00:49:00,023 --> 00:49:01,983
من التالي؟

1075
00:49:02,026 --> 00:49:03,694
يا إلهي

1076
00:49:03,736 --> 00:49:06,530
(هذا (برادلي

1077
00:49:06,572 --> 00:49:09,742
ألست حزينة بعض الشيء أن زواجك إنتهى؟

1078
00:49:09,784 --> 00:49:11,369
(حسناً, بالتاكيد أنا كذلك (إيفا

1079
00:49:11,411 --> 00:49:14,497
لكن والدك غير قابل للتغير
أو حتى تقبله

1080
00:49:14,539 --> 00:49:17,667
و أنا أرفض أن أكون كذلك بعد الآن

1081
00:49:17,709 --> 00:49:21,004
لم لم تقولي أي شيء من قبل

1082
00:49:21,004 --> 00:49:22,880
أعتقد بأنني كنت مشغولة جداً بالقلق

1083
00:49:22,881 --> 00:49:25,133
حيال حاجات الجميع و لم أفكر بنفسي

1084
00:49:26,802 --> 00:49:28,428
هل هذا يبدو مثل

1085
00:49:29,930 --> 00:49:31,014
ماذا؟

1086
00:49:31,015 --> 00:49:34,602
أنا بخير
أنا بخير

1087
00:49:34,643 --> 00:49:36,394
لا مشكلة

1088
00:49:36,395 --> 00:49:38,230
(تعرف, (تشارلي

1089
00:49:38,231 --> 00:49:41,192
أنت أفضل زوج إبنة لدي

1090
00:49:41,234 --> 00:49:42,401
حقاً؟

1091
00:49:42,402 --> 00:49:43,820
لأنك مثل الحما المفضل

1092
00:49:43,862 --> 00:49:45,280
لي أكثر شيء

1093
00:49:45,321 --> 00:49:48,783
تعال و عانقني

1094
00:49:48,825 --> 00:49:50,326
باردلي) ذهب)

1095
00:49:50,368 --> 00:49:51,869
هل سمعت هذا؟

1096
00:49:51,870 --> 00:49:55,415
هذا يبدو مثل زوجتي تتقبل
أنني لا أملك واحداً بعد الآن

1097
00:49:57,543 --> 00:50:00,254
تماماً ماذا شربت الليلة؟

1098
00:50:00,254 --> 00:50:03,257
لا أعرف, أنا واثق بأنه ليس
مينشويست

1099
00:50:05,927 --> 00:50:07,428
يجب أن تخجل من نفسك

1100
00:50:07,428 --> 00:50:08,762
ماذا؟

1101
00:50:08,805 --> 00:50:10,306
ما خطبك؟

1102
00:50:10,306 --> 00:50:12,474
كيف يفترض أن أعرف بأن أمكم هنا؟

1103
00:50:12,517 --> 00:50:14,769
لقد أخبرتك بأنني سوف أحاول
أن أجمعهم معاً

1104
00:50:14,811 --> 00:50:16,020
هل هذه فكرتك حيال المساعدة؟

1105
00:50:16,062 --> 00:50:17,396
لقد طلبت مني أن أبهجه

1106
00:50:17,439 --> 00:50:19,566
صديقيني, لقد كان سعيداً الليلة

1107
00:50:19,608 --> 00:50:22,110
أرجوك أخبرني بأنك لم تأخذ والدي
لعرض فتيات مباشر

1108
00:50:22,152 --> 00:50:23,945
لم نذهب إلى عرض فتيات مباشر

1109
00:50:23,987 --> 00:50:26,155
جريبر) ارخص بكثير من هذا)

1110
00:50:26,198 --> 00:50:27,616
جريبير) كان معكم؟)

1111
00:50:27,616 --> 00:50:29,117
أتمنى أنه إستقل سيارة أجرة

1112
00:50:29,118 --> 00:50:31,996
أعتقد بأن هناك الكثير من
الواجبات في الزواج

1113
00:50:31,996 --> 00:50:34,248
لأن زوجة (جبرير) أوصلتنا للمنزل

1114
00:50:34,290 --> 00:50:36,667
و هي رائعة
و كانوا يقيمون علاقة

1115
00:50:36,709 --> 00:50:39,670
علاقة بوليشية رائعة
أعني

1116
00:50:39,712 --> 00:50:42,423
اياً ما يريده

1117
00:50:42,465 --> 00:50:44,467
تظهر في منزل إبنتك في هذا الوقت

1118
00:50:44,467 --> 00:50:45,676
و أنت ثمل

1119
00:50:45,719 --> 00:50:48,221
أعني ماذا لديك لتدافع عن نفسك؟

1120
00:50:50,307 --> 00:50:51,641
(شكراً, (برادلي

1121
00:50:51,642 --> 00:50:53,894
لقيامك بتسهيل قرار صعب جداً

1122
00:50:53,936 --> 00:50:55,062
إتخذته للتو

1123
00:50:55,104 --> 00:50:56,897
أنا واثقة الآن تماماً

1124
00:50:56,939 --> 00:50:59,316
بأن تركك هو أذكى عمل قمت به

1125
00:50:59,317 --> 00:51:01,235
أمي, أنت لا تعنين هذا

1126
00:51:01,277 --> 00:51:02,486
أجل

1127
00:51:02,528 --> 00:51:05,406
هل تعرفين بأنني إكتشفت الليلة

1128
00:51:05,448 --> 00:51:07,742
في ملهى تعري؟

1129
00:51:07,784 --> 00:51:09,535
لا, ارجوك نورني

1130
00:51:09,577 --> 00:51:11,871
إعتقدت بأنك قلت بأنك
لم تأخذه إلى نادي تعري

1131
00:51:11,913 --> 00:51:15,249
لا, لقد قلت بأنني لم آخذه لعرض فتيات
مباشر

1132
00:51:15,292 --> 00:51:18,628
لقد عرفت بأن هناك نساء في العالم
يردنني

1133
00:51:18,670 --> 00:51:20,129
لا يريدونك أيها الغبي

1134
00:51:20,130 --> 00:51:21,506
يريدون نقودك

1135
00:51:21,507 --> 00:51:24,134
تعرفين, أصولهم أوروبية

1136
00:51:24,134 --> 00:51:28,054
هناك الكثير من الياهوديات الروس

1137
00:51:28,055 --> 00:51:29,848
يريدن أن يقمن علاقة معي

1138
00:51:29,891 --> 00:51:31,934
و وقت للنوم

1139
00:51:31,976 --> 00:51:34,019
مؤسف أنك لا تملك الجرأة

1140
00:51:34,062 --> 00:51:35,355
بأن تطير إلى هناك و تقابلهن

1141
00:51:35,396 --> 00:51:37,982
حسناً, علي أن أحضرهن إلي

1142
00:51:42,070 --> 00:51:45,198
لقد سحقت سمكتي

1143
00:51:45,198 --> 00:51:46,741
لا

1144
00:51:46,783 --> 00:51:51,496
يا رجل, هل قلت بأنك سوف تشحن رجولتك؟

1145
00:51:51,539 --> 00:51:53,290
مالكوم) المسكين)

1146
00:51:53,332 --> 00:51:54,666
هذا ما سأفقده؟

1147
00:51:54,709 --> 00:51:56,585
أمي, أرجوك

1148
00:51:56,627 --> 00:52:00,089
برادلي) عندما أكون عارية على شاطئ)
فوجي

1149
00:52:00,131 --> 00:52:01,632
مع رفيقي

1150
00:52:01,674 --> 00:52:04,301
سوف أتذكر بأن أرسل لك بطاقة

1151
00:52:10,058 --> 00:52:12,685
أعتقد بأن هذا سار جيداً؟

1152
00:52:16,148 --> 00:52:19,109
ماذا؟

1153
00:52:19,151 --> 00:52:20,318
أنا أحبك

1154
00:52:20,361 --> 00:52:21,904
هل تلاحظ ما فعلته الليلة

1155
00:52:21,946 --> 00:52:24,448
قربا والداي من الطلاق؟

1156
00:52:24,448 --> 00:52:26,116
ماذا فعلت؟

1157
00:52:26,159 --> 00:52:28,661
لقد كنت أحاول أن أبهجه

1158
00:52:28,703 --> 00:52:29,954
لقد كنت أساعدك

1159
00:52:29,996 --> 00:52:31,747
لكن إن لم تحاول التدخل الليلة

1160
00:52:31,789 --> 00:52:33,791
لم يكن ليحدث أي من هذا

1161
00:52:33,833 --> 00:52:35,584
تشارلي) والداي يتطلقان)

1162
00:52:35,585 --> 00:52:37,003
لدي مشكلة حقيقية

1163
00:52:37,045 --> 00:52:39,297
تعرفين, ربما علي التوقف عن
التركيز على والداك

1164
00:52:39,339 --> 00:52:41,841
رفوف لطيفة

1165
00:52:41,884 --> 00:52:44,178
و نبدأ بالتركيز علينا

1166
00:52:44,219 --> 00:52:46,179
ماذا يعني هذا؟

1167
00:52:46,221 --> 00:52:48,515
حسناً, كبداية

1168
00:52:48,557 --> 00:52:50,100
لقد كان من الصعب أن نقيم علاقة

1169
00:52:50,101 --> 00:52:51,936
و والدك هنا

1170
00:52:51,936 --> 00:52:54,146
متفاجئة لأنك لاحظت

1171
00:52:54,188 --> 00:52:56,273
(لقد كنت مشغولة بالإختبارات مع (أدرينا

1172
00:52:56,274 --> 00:52:57,775
لابد و أن العمل جنوني

1173
00:52:57,775 --> 00:53:00,235
أنت الشخص المشوش

1174
00:53:00,236 --> 00:53:01,654
مع مشاكل الجميع

1175
00:53:01,654 --> 00:53:03,155
لكي لا تقيمي علاقة مع زوجك

1176
00:53:04,533 --> 00:53:06,201
لم يمضي وقت طويل منذ آخر مرة أقمنا بها علاقة

1177
00:53:06,243 --> 00:53:07,994
و قد كنت مشغولة

1178
00:53:08,036 --> 00:53:10,079
حسناً, أنت لا تفعلين أي شيء الآن

1179
00:53:10,080 --> 00:53:11,581
(تشارلي)

1180
00:53:11,623 --> 00:53:13,708
إن كنت تعتقد بأنني
سأقيم علاقة معك الآن

1181
00:53:13,751 --> 00:53:16,128
أنت ثمل أكثر مما أتصور

1182
00:53:20,216 --> 00:53:21,592
هل هذا طلب كبير حقاً

1183
00:53:21,634 --> 00:53:23,510
بأن تبدأ مناديل الحمام؟

1184
00:53:23,553 --> 00:53:25,388
هل هذا صعب؟

1185
00:53:25,430 --> 00:53:26,764
ماذا؟

1186
00:53:26,806 --> 00:53:29,100
طريقة جينية لقياس هذا الأمر

1187
00:53:29,100 --> 00:53:31,727
ضد كمية أوراق الحمام الباقية؟

1188
00:53:35,816 --> 00:53:38,568
و فقط لتعرفي

1189
00:53:38,610 --> 00:53:41,780
لم أغرم بك مجدداً اليوم

1190
00:53:51,749 --> 00:53:54,668
صباح الخير أيها الجميلة
لقد حضرت المفضل لك

1191
00:53:54,669 --> 00:53:56,504
قهوة سوداء مع السكر

1192
00:53:56,546 --> 00:53:58,172
مع خبز قمح مع المايا

1193
00:54:10,144 --> 00:54:11,562
هدنة؟

1194
00:54:11,562 --> 00:54:13,397
هدنة

1195
00:54:16,400 --> 00:54:18,694
يجب أن ألغي الحفلة المفاجئة

1196
00:54:18,694 --> 00:54:21,697
(لا تستطيعين إنقاذ كل زواج (إيفا

1197
00:54:21,739 --> 00:54:25,326
أشعر بأنني فاشلة

1198
00:54:25,326 --> 00:54:27,786
عديني بأن تتوقفي عن هذا

1199
00:54:27,829 --> 00:54:29,288
لا أملك خياراً آخر

1200
00:54:29,331 --> 00:54:31,458
عديني؟

1201
00:54:31,500 --> 00:54:33,126
قابليني الليلة على العشاء

1202
00:54:41,177 --> 00:54:43,220
أستطيع أن أخبرك ببعض التغيرات الإيجابية

1203
00:54:43,220 --> 00:54:45,013
التي حدثت منذ
جلستنا الأخيرة

1204
00:54:45,056 --> 00:54:46,891
ماذا يحدث؟

1205
00:54:46,891 --> 00:54:50,061
عندما غادرنا هذا المكان بدأت بكتابة اللائحة
التي إقترحتها

1206
00:54:50,103 --> 00:54:51,729
لقد حفرت عميقاً

1207
00:54:51,729 --> 00:54:54,607
و عرفت الأسباب الرئيسية
(التي جذبتني ل (كورتني

1208
00:54:54,649 --> 00:54:57,401
هو لأن عائلتها ثرية

1209
00:54:57,402 --> 00:54:58,903
(ربما كنت تنظر ل (كورتني

1210
00:54:58,945 --> 00:55:01,197
لتحصل على تأمين مشاعرك

1211
00:55:01,198 --> 00:55:04,368
حسناً, بالواقع أحببت حقيقة أنها تقود سيارة بورش

1212
00:55:04,368 --> 00:55:06,995
(و قد لاحظت ما أحب ب (لويد

1213
00:55:07,037 --> 00:55:08,580
هو أنه ليس بهذا الغنى

1214
00:55:08,581 --> 00:55:10,166
عرفت أنني إن تزوجته

1215
00:55:10,207 --> 00:55:12,626
سوف يغضب والدي حقاً

1216
00:55:12,627 --> 00:55:14,253
عذراً؟

1217
00:55:14,295 --> 00:55:16,130
عندما كنا صدقان معاً أخيراً

1218
00:55:16,172 --> 00:55:18,215
كان هذا راحة كبيرة

1219
00:55:18,216 --> 00:55:20,510
لذا قررنا بأن نتطلق

1220
00:55:20,552 --> 00:55:23,179
و أتينا أن نأتي إلى هنا
لنشكرك شخصياً

1221
00:55:23,221 --> 00:55:25,223
لتشكروني على ماذا؟

1222
00:55:25,223 --> 00:55:26,557
لولاك

1223
00:55:26,558 --> 00:55:28,726
كنا سوف نعلق في زواج سيء
لسنوات

1224
00:55:28,727 --> 00:55:29,978
بدون أن نعرف أفضل من هذا

1225
00:55:30,020 --> 00:55:32,105
أرجوكم, لا تذكروا هذا

1226
00:55:32,106 --> 00:55:35,985
لقد حصلت على أربعة ردود
في موقع المطابقة

1227
00:55:35,985 --> 00:55:39,155
لقد حصلت على موعد

1228
00:55:39,196 --> 00:55:41,281
أحتاج قائمة المدعوين للحفلة

1229
00:55:41,282 --> 00:55:44,452
يجب أن ألغيها قبل أن أقابل
تشارلي) على العشاء)

1230
00:55:45,954 --> 00:55:49,124
لقد شاهدت النور

1231
00:55:50,875 --> 00:55:52,835
سوف آخذ أمي إلى المواعدة
السريعة الليلة

1232
00:55:52,836 --> 00:55:55,380
أريها كيف تكون حياة العذوبية حقاً

1233
00:55:55,422 --> 00:55:57,090
عبقري

1234
00:55:57,132 --> 00:55:58,508
لدي لحظاتي

1235
00:55:59,802 --> 00:56:00,886
(مرحباً, (جون

1236
00:56:00,928 --> 00:56:02,513
هل لديكم موعد؟

1237
00:56:02,554 --> 00:56:05,598
(لا, لم تجري الأمور جيداً بيني و بين (إيمي

1238
00:56:06,934 --> 00:56:09,228
لذا أنت هنا لتتحدثي عن الأمر؟

1239
00:56:09,270 --> 00:56:11,647
لا, بالواقع, لقد كنت أتسائل

1240
00:56:11,647 --> 00:56:15,400
إن كانت (شيلبي) متوافرة على العشاء
هذا المساء

1241
00:56:15,443 --> 00:56:16,902
لا

1242
00:56:16,945 --> 00:56:18,947
لقد شاهدت علامة إختبارك

1243
00:56:22,159 --> 00:56:24,661
تهتمين بزواجك أكثر مما تفعلين

1244
00:56:24,661 --> 00:56:26,704
لهذا السبب تستطيع التحدث مع زوجتك

1245
00:56:26,747 --> 00:56:28,457
و تعرف ما هي المشكلة

1246
00:56:28,457 --> 00:56:30,584
آمين, أخي

1247
00:56:30,626 --> 00:56:31,668
آمين

1248
00:56:38,759 --> 00:56:40,344
يوم صعب؟

1249
00:56:40,386 --> 00:56:43,389
أسبوع صعب

1250
00:56:47,477 --> 00:56:49,437
لم أقمت علاقة أبي؟

1251
00:56:54,193 --> 00:56:58,197
تعرف لقد كان هذا وقتاً طويل

1252
00:56:58,197 --> 00:57:00,616
لم أكن لأفعل هذا أبداً

1253
00:57:00,658 --> 00:57:06,247
إن كنت أعرف بأننا أنا أمك سنفترق

1254
00:57:06,289 --> 00:57:09,667
لكن
(أنا بائس (إيفا

1255
00:57:09,667 --> 00:57:14,046
لا أستطيع أن أنام
لا أستطيع أن آكل

1256
00:57:14,047 --> 00:57:15,715
فقط أريدها أن تعود

1257
00:57:17,634 --> 00:57:19,969
لا تقلق أبي

1258
00:57:20,012 --> 00:57:22,014
سوف نعيدها

1259
00:57:22,055 --> 00:57:24,849
أنا و أنت معاً
سنقوم بما يتطلب الأمر

1260
00:57:27,561 --> 00:57:29,771
لم لا تذهب و تنام باكراً

1261
00:57:29,814 --> 00:57:33,901
لم أكن قادراً على النوم منذ غادرت

1262
00:57:33,943 --> 00:57:38,656
قلبي يبقيني مستيقظاً
يبقيني أتصارع

1263
00:57:38,698 --> 00:57:40,908
تشارلي) يملك حبوباً منومة)

1264
00:57:40,950 --> 00:57:42,743
تعتقد بان هذا آمن

1265
00:57:42,744 --> 00:57:45,079
بالتأكيد سوف أمسك بهم

1266
00:57:49,710 --> 00:57:51,420
حسناً, كم واحدة آخذ؟

1267
00:57:51,420 --> 00:57:53,755
إثنتان و ستنام كطفل

1268
00:57:55,341 --> 00:57:56,592
لا, لقد قلت إثنتان أبي

1269
00:57:56,592 --> 00:57:58,135
مما أذكره عن الأطفال

1270
00:57:58,177 --> 00:58:00,429
هم يستقظون كثيراً

1271
00:58:00,471 --> 00:58:02,014
ليلة سعيدة, يقطينتي

1272
00:58:28,459 --> 00:58:31,003
(لست واثقة حيال هذه المواعدة السريعة (تشيلبي

1273
00:58:31,045 --> 00:58:32,212
سوف تحبينها

1274
00:58:32,255 --> 00:58:33,422
تستطيعين الحصول على 50 موعد سيء

1275
00:58:33,423 --> 00:58:37,093
و تضحي بليلة واحدة

1276
00:58:39,512 --> 00:58:42,181
حسناً, أهلاً جميعاً

1277
00:58:42,224 --> 00:58:45,894
الآن, لديكم خمسة دقائق للتحدث مع موعدكم

1278
00:58:45,936 --> 00:58:47,354
عندما أضغط الزر

1279
00:58:47,396 --> 00:58:50,107
يجب ن ينتقل الرجل إلى المرأة الثانية

1280
00:58:50,107 --> 00:58:52,359
تحت ال35 إلى اليمين

1281
00:58:52,401 --> 00:58:54,611
فوق ال35 إلى اليسار

1282
00:58:54,612 --> 00:58:57,948
سيداتي, رجاءً خذوا أماكنكم

1283
00:58:59,158 --> 00:59:01,368
هيا, امي
لنذهب

1284
00:59:57,887 --> 01:00:00,806
مرحباً, أعتقد بأن والدي أخذ
كمية كبيرة من الحبوب المنومة

1285
01:00:00,849 --> 01:00:02,725
و أحتاج إلى سيارة إسعاف حالاً

1286
01:00:03,393 --> 01:00:05,728
زواج للأبد

1287
01:00:05,729 --> 01:00:08,231
الفضيلة أساسية

1288
01:00:08,273 --> 01:00:10,358
العار من زوجتي السابقة
لا أوافق على هذا

1289
01:00:10,400 --> 01:00:11,859
أجل, لقد تركتني

1290
01:00:12,903 --> 01:00:15,322
على الأقل هي تعتقد بانها ميتة

1291
01:00:20,369 --> 01:00:21,787
الرجال, من الأفضل أن تتحرك

1292
01:00:21,829 --> 01:00:23,789
أعتقد بأنك في المجموعة الخطأ

1293
01:00:23,831 --> 01:00:26,041
تحت ال35 في تلك الجهة

1294
01:00:26,042 --> 01:00:27,585
نداء شجاعة

1295
01:00:30,046 --> 01:00:31,464
أيها الصغير, ألم تسمع الجرس؟

1296
01:00:31,506 --> 01:00:33,132
وقت التغيير
إذهب إلى هناك

1297
01:00:33,175 --> 01:00:35,802
أنا حقاً أحب السناجب؟
تحبين السناجب؟

1298
01:00:35,844 --> 01:00:37,220
أعتقد بأنني سمعت الجرس

1299
01:00:37,220 --> 01:00:41,432
أنا متوتر جداً
أكره هذه الأمور

1300
01:00:49,025 --> 01:00:51,611
(أيفا)

1301
01:00:54,072 --> 01:00:55,406
أنت بخير؟ -
أجل -

1302
01:00:55,406 --> 01:00:57,533
برادلي), ماذا حدث؟)

1303
01:00:57,575 --> 01:00:59,076
كم عدد الحبوب المنومة التي أخذها؟

1304
01:00:59,077 --> 01:01:00,203
لا أعرف

1305
01:01:00,245 --> 01:01:02,163
لكن الزجاجة كانت فارغة
عندما عثرت عليها

1306
01:01:02,205 --> 01:01:03,456
زجاجة حبوبي المنومة؟

1307
01:01:03,498 --> 01:01:04,707
لقد كانت ممتلأة

1308
01:01:04,750 --> 01:01:06,460
واحد منكم يستطيع الصعود معنا

1309
01:01:06,502 --> 01:01:08,378
سوف أتبعكم بسيارتي -
حسناً -

1310
01:01:11,340 --> 01:01:13,467
إذاً تريد الذهاب إلى المنزل و ترتيب هذا

1311
01:01:13,467 --> 01:01:15,635
أو نحتسي شراباً أولاً؟

1312
01:01:15,636 --> 01:01:18,305
(مرحباً (إيفا

1313
01:01:18,306 --> 01:01:20,391
يا إلهي
يا إلهي

1314
01:01:20,433 --> 01:01:23,269
نحن قادمون
نحن قادمون

1315
01:01:31,486 --> 01:01:34,155
لم يكن يجب أن أترك الحبوب

1316
01:01:34,156 --> 01:01:37,117
لم أعرف بأن هذا سيحدث

1317
01:01:37,117 --> 01:01:42,122
أنا؟ -
لا

1318
01:01:48,880 --> 01:01:50,047
أين هو؟
أين هو؟

1319
01:01:50,089 --> 01:01:51,674
هل هة بخير؟

1320
01:01:51,716 --> 01:01:52,717
لا بأس

1321
01:01:52,717 --> 01:01:54,093
الطبيب معه الآن

1322
01:01:54,135 --> 01:01:57,013
هذا خطئي
أنا زوجة فظيعة

1323
01:01:57,013 --> 01:01:58,973
لا أصدق بأنه حاول أن يقتل نفسه

1324
01:01:58,974 --> 01:02:00,976
(شيلبي)
ليس الآن

1325
01:02:00,976 --> 01:02:02,519
هو يتعافى ببطئ

1326
01:02:02,561 --> 01:02:04,187
أشكر الإله على هذا
أستطيع أن أراه؟

1327
01:02:04,188 --> 01:02:06,315
بالتأكيد, أدخلي
أيها الممرضة أريها أين

1328
01:02:06,315 --> 01:02:07,316
يجب أن اخبرك رغم هذا

1329
01:02:07,316 --> 01:02:08,692
لقد عثرنا على أثر صغير جداً

1330
01:02:08,692 --> 01:02:10,026
من المخدرات في جسده

1331
01:02:10,027 --> 01:02:12,362
في رأي, لم تكن هذه محاولة إنتحار

1332
01:02:12,363 --> 01:02:14,615
هذا مريح جداً, ايها الطبيب

1333
01:02:14,657 --> 01:02:16,784
شكراً جزيراً على المساعدة
شكراً

1334
01:02:16,826 --> 01:02:18,160
على الرحب

1335
01:02:18,161 --> 01:02:19,996
سوف نبقيه الليلة للمراقبة

1336
01:02:19,996 --> 01:02:21,747
لكن يجب أن يكون بخير في الصباح

1337
01:02:21,790 --> 01:02:22,749
حسناً -
حسناً -

1338
01:02:22,791 --> 01:02:23,875
هذا غريب جداً

1339
01:02:23,875 --> 01:02:26,627
لقد قلت بأن الزجاجة فارغة, صحيح؟

1340
01:02:26,670 --> 01:02:29,714
أجل, أعتقد

1341
01:02:29,715 --> 01:02:31,591
إما أنها كانت فارغة أو لم تكن

1342
01:02:31,633 --> 01:02:34,469
الأمر ليس بهذه البساطة

1343
01:02:34,511 --> 01:02:36,554
ما الذي ليس بهذه البساطة؟

1344
01:02:36,555 --> 01:02:39,891
لقد كانت فارغة, و إلا لم
إتصلت ب 911؟

1345
01:02:39,934 --> 01:02:41,644
كإحتياط

1346
01:02:41,686 --> 01:02:43,396
إيفا), عن ماذا تتحدثين؟)

1347
01:02:43,438 --> 01:02:45,231
لقد أردت دائماً أن أجرب الطعام هنا

1348
01:02:45,273 --> 01:02:48,192
سمعت بأن الجيلي مذهل جداً

1349
01:02:48,193 --> 01:02:50,820
ربما بالغت بالامر بعض الشيء

1350
01:02:50,862 --> 01:02:52,238
في عدد الحبوب التي أخذها

1351
01:02:52,239 --> 01:02:53,907
بالغة؟

1352
01:02:53,907 --> 01:02:55,283
سوف أعثر على الكافتريا

1353
01:02:55,325 --> 01:02:58,578
و ذلك الطبيب الرائع

1354
01:02:58,579 --> 01:03:03,208
لن تحب هذا

1355
01:03:05,419 --> 01:03:07,379
أعرف بأن أبي لم يأخذ الزجاجة كاملة

1356
01:03:07,380 --> 01:03:09,131
لكنه كان يعاني من الكثير من المشاكل
في النوم

1357
01:03:09,173 --> 01:03:11,300
لذا أخذ ثلاثة ليساعد نفسه
على النوم

1358
01:03:11,342 --> 01:03:12,468
و بقيتها

1359
01:03:12,510 --> 01:03:15,346
لقد رميتها في المرحاض

1360
01:03:15,388 --> 01:03:16,389
ماذا فعلت؟

1361
01:03:16,431 --> 01:03:17,974
أعرف
لست فخورة بهذا

1362
01:03:18,016 --> 01:03:20,018
إلهي, (إيفا), ما خطبك؟

1363
01:03:20,060 --> 01:03:22,103
لقد كنت يائسة, حسناً؟

1364
01:03:22,104 --> 01:03:25,232
لقد كان أبي محطم منذ الإنفصال

1365
01:03:25,232 --> 01:03:28,026
و أحتاج أن أقوم بشيء لأجمعهما معاً

1366
01:03:28,068 --> 01:03:29,778
لقد وعدتني بأن تتوقفي عن التدخل

1367
01:03:29,820 --> 01:03:31,488
ما فعلته أمر غير قانوني

1368
01:03:31,530 --> 01:03:33,448
إن عرف أي أحد قد تخسرين رخصتك

1369
01:03:33,449 --> 01:03:34,950
قد تذهبين إلى السجن حتى

1370
01:03:34,992 --> 01:03:37,035
تشارلي) أنت تجعل الأمر يبدو أسوء مما هو عليه)

1371
01:03:37,078 --> 01:03:38,788
لا, (إيفا) أنا أخبرك كيف هو الأمر

1372
01:03:38,830 --> 01:03:40,623
حفل الذكرى ال30 القادم

1373
01:03:40,665 --> 01:03:42,375
لا أستطيع تصديق هذا

1374
01:03:42,417 --> 01:03:44,252
لماذا تبتعدين عني؟

1375
01:03:44,252 --> 01:03:46,170
كيف تجرئين على التفكرين بأنك تستطيعين
التلاعب بالناس

1376
01:03:46,212 --> 01:03:47,505
لتحصلي على ما تريدينه؟

1377
01:03:47,547 --> 01:03:49,757
آسفة, لكنني فعلت هذا لوالداي

1378
01:03:49,758 --> 01:03:51,468
لا, لم تفعلي هذا لهم

1379
01:03:51,510 --> 01:03:53,637
لقد فعلت هذا لنفسك

1380
01:03:53,637 --> 01:03:55,972
لقد كنت أحاول أن أساعد فحسب

1381
01:03:55,973 --> 01:03:57,307
تشارلي) إلى أين تذهب؟)

1382
01:03:57,307 --> 01:03:59,267
لا أستطيع أن أصدق بأن هذا أنت

1383
01:04:19,289 --> 01:04:20,832
أنا ميت, أليس كذلك؟

1384
01:04:22,626 --> 01:04:24,961
لا -
أنت حي كثيراً -

1385
01:04:24,962 --> 01:04:27,589
أنت واثقة؟

1386
01:04:27,631 --> 01:04:29,382
بسببي

1387
01:04:29,425 --> 01:04:32,970
(النعيم هو حيث أنت (بيتي

1388
01:04:34,305 --> 01:04:36,015
أنا أحبك كثيراً

1389
01:04:36,015 --> 01:04:39,477
و سأفعل ما تريدين أن أفعله

1390
01:04:39,519 --> 01:04:42,605
سوف أصعد على طائرة إلى تايلندا

1391
01:04:42,647 --> 01:04:46,025
سوف أذهب إلى الهند

1392
01:04:46,026 --> 01:04:49,654
سوف أوضح الأمور حتى حيال
(الفتاة (لين

1393
01:04:49,655 --> 01:04:51,573
(لكنني أريدك أن تكوني سعيدة (باتي

1394
01:04:51,615 --> 01:04:57,704
و اريد أن أكون جزءاً من تلك السعادة

1395
01:04:57,705 --> 01:04:59,498
عندما تلقيت المكالمة الهاتفية
الليلة

1396
01:04:59,498 --> 01:05:03,877
لاحظت بأنك لست جزءاً من تلك السعادة

1397
01:05:11,678 --> 01:05:14,556
أنت السعادة بالنسبة لي

1398
01:05:45,339 --> 01:05:46,590
أمي سوف تقضي الليلة

1399
01:05:46,632 --> 01:05:48,133
تحتاجين توصيلة؟

1400
01:05:51,011 --> 01:05:52,470
إن كان في هذا أي عزاء

1401
01:05:52,513 --> 01:05:54,431
إعتقدت بأن هذا أمر ملهم

1402
01:05:54,432 --> 01:05:55,766
شكراً

1403
01:05:55,808 --> 01:05:57,726
سوف أتذكر هذا عندما أحصل على أوراق الطلاق

1404
01:05:57,727 --> 01:05:59,729
لا, أنا جاد
هذا أمر كبير

1405
01:05:59,771 --> 01:06:01,397
لقد عثرت على إحترام جديد لك

1406
01:06:01,397 --> 01:06:03,524
بطريقة ما هذا يحعلني أشعر
بطريقة أسوء

1407
01:06:03,566 --> 01:06:05,734
عذراً
في أي غرفة (برادلي جولد)؟

1408
01:06:05,735 --> 01:06:06,902
فقط لحظة

1409
01:06:06,903 --> 01:06:08,696
أليس هذا عامل التوصيل؟

1410
01:06:10,449 --> 01:06:11,825
أجل, زوجته (باتي) إتصلت بي

1411
01:06:11,867 --> 01:06:13,535
أنا إبنه

1412
01:06:14,703 --> 01:06:16,538
إنها الغرفة 412

1413
01:06:16,580 --> 01:06:18,582
412شكراً

1414
01:06:34,516 --> 01:06:35,642
كم عمرك؟

1415
01:06:35,642 --> 01:06:38,436
25 -
أنا أيضاً -

1416
01:06:38,437 --> 01:06:40,814
متى عيد ميلادك؟

1417
01:06:40,856 --> 01:06:43,817
مايو

1418
01:06:43,817 --> 01:06:45,902
أنا في يونيو

1419
01:06:49,907 --> 01:06:51,992
شهر مشغول

1420
01:06:51,993 --> 01:06:53,452
هل يوجد يوليو؟

1421
01:06:53,452 --> 01:06:56,830
منذ متى تعرف؟

1422
01:06:56,831 --> 01:07:00,042
لقد أتت (لين) عندي بعد الزواج

1423
01:07:00,084 --> 01:07:02,544
لم لم تقول أي شيء من قبل؟

1424
01:07:02,587 --> 01:07:05,548
لقد كنت مصدومة

1425
01:07:05,590 --> 01:07:09,218
في الدفاع عن أبي

1426
01:07:09,261 --> 01:07:11,137
لم يعرف عني

1427
01:07:11,138 --> 01:07:13,932
لقد إحتفظت أمي بهويتي سراً

1428
01:07:13,974 --> 01:07:16,643
أعني, لقد عرفت فقط

1429
01:07:16,644 --> 01:07:21,357
حسناً, بعد أن ماتت بعدة اشهر

1430
01:07:21,357 --> 01:07:23,359
هذا سيء

1431
01:07:23,401 --> 01:07:26,404
أجل, أجل, هو كذلك

1432
01:07:26,446 --> 01:07:27,739
آسفة

1433
01:07:27,780 --> 01:07:31,033
إذاً متى كنت تنوي أن تخبرنا؟

1434
01:07:31,034 --> 01:07:32,702
لقد كان يفكر بالأمر

1435
01:07:32,702 --> 01:07:35,705
لاحظت بأنني أملك بعض الإعتذار لأقوم به

1436
01:07:35,706 --> 01:07:42,296
و (لان) أعرف بأنني أخفقت كل شيء

1437
01:07:42,338 --> 01:07:46,133
لكن أود أن أعوض هذا لك
إن سمحت لي

1438
01:07:47,510 --> 01:07:51,013
و كل هذا الوقت إعتقدت بأنني
طفل وحيد

1439
01:07:51,806 --> 01:07:55,017
ربما تتمنى لو كنت كذلك

1440
01:09:05,759 --> 01:09:08,511
شكراً

1441
01:09:35,374 --> 01:09:37,668
مرحباً

1442
01:09:37,668 --> 01:09:39,836
هذه زوجتك
تتذكرني؟

1443
01:09:39,837 --> 01:09:42,506
لست واثق من تكونين

1444
01:09:46,553 --> 01:09:48,596
أعرف بأنك غاضب

1445
01:09:48,638 --> 01:09:51,015
لكنك لم تخبرني عن زواج فيغاس
أبداً

1446
01:09:51,016 --> 01:09:52,309
و قد سامحتك

1447
01:09:52,309 --> 01:09:55,812
لذا قد تكون هذه لحظة إخفاقي

1448
01:09:55,854 --> 01:09:57,689
يجب أن تسامحيني على هذا

1449
01:09:59,149 --> 01:10:02,861
هل تخططين للعودة للمنزل قريباً؟

1450
01:10:02,861 --> 01:10:04,529
لا أستطيع أن أجيب على هذا الآن

1451
01:10:04,572 --> 01:10:06,907
(لا تستطيع أن تتجاهل زواجنا (تشارلي

1452
01:10:06,949 --> 01:10:08,242
الطريقة التي فعلتها؟

1453
01:10:08,284 --> 01:10:10,661
أنا معالجة أساعد الناس
هذا ما أفعله

1454
01:10:10,661 --> 01:10:12,287
لكن هذا كان أمراً شخصي

1455
01:10:12,330 --> 01:10:14,624
لقد كان والداي منفصلان

1456
01:10:15,667 --> 01:10:17,168
أجل

1457
01:10:21,339 --> 01:10:25,551
حفلة الذكرى غداً ظهراً

1458
01:10:25,594 --> 01:10:28,346
هل تكون رفيقي؟

1459
01:10:28,347 --> 01:10:31,141
لا أرغب بالإحتفال حقاً

1460
01:10:31,183 --> 01:10:33,226
هل هناك شيء ما يحدث؟

1461
01:10:33,227 --> 01:10:35,813
أعني, أنت و (أدرينا) مقربان جداً

1462
01:10:35,855 --> 01:10:37,731
إن كان هذا الشخص الذي تعتقدين بأنك
تزوجته

1463
01:10:37,732 --> 01:10:39,066
إذاً ما الذي تفعلينه هنا؟

1464
01:10:39,066 --> 01:10:40,233
ألا نستحق أن نقاتل من أجلنا؟

1465
01:10:40,234 --> 01:10:42,110
لأجل ماذا نقاتل؟

1466
01:10:42,153 --> 01:10:44,280
زواجك أم أنا؟

1467
01:10:44,322 --> 01:10:45,323
هذا الشيء نفسه

1468
01:10:45,365 --> 01:10:48,076
لا, ليس الشيء نفسه

1469
01:10:48,118 --> 01:10:50,662
أردت زوجاً لكي تجيبي مرضاك عندما
يسألونك

1470
01:10:50,704 --> 01:10:52,747
إن كنت تملكين زوجاً بنعم

1471
01:10:52,789 --> 01:10:56,668
و بهذه الطريقة, تأكدين كل النصائح
التي تعطيها لهم

1472
01:10:56,710 --> 01:10:59,588
أشعر بأن أسوء شيء قمنا به في علاقتنا

1473
01:10:59,588 --> 01:11:01,006
هو أننا تزوجنا

1474
01:11:03,217 --> 01:11:04,927
عذراً لمقاطعتكم

1475
01:11:04,927 --> 01:11:06,678
تشارلي) في مكالمة الإجتماع)

1476
01:11:06,721 --> 01:11:08,139
لمناقشة العمل الجديد

1477
01:11:08,181 --> 01:11:09,432
هم على الخط الثاني

1478
01:11:09,432 --> 01:11:11,684
شكراً

1479
01:11:11,726 --> 01:11:13,060
يجب أن أرد على هذا

1480
01:12:06,993 --> 01:12:09,161
لديك أي تاكيلا هناك؟

1481
01:12:09,162 --> 01:12:10,580
ماذا, تريد جرعة؟

1482
01:12:10,622 --> 01:12:12,707
فقط أعطني الزجاجة بأكملها

1483
01:12:16,128 --> 01:12:18,839
تعرف لم أعتقد بأن (تشارلي) أعطاك الكحول

1484
01:12:18,839 --> 01:12:20,924
كهدية زفاف؟

1485
01:12:20,966 --> 01:12:23,134
هل هذا واضح أبي؟

1486
01:12:23,135 --> 01:12:26,513
قد يكون

1487
01:12:26,514 --> 01:12:29,308
لقد أخبرني مرة
عندما يكبر العنب

1488
01:12:29,308 --> 01:12:32,811
يقوم صانعوا الخمر
بتوتريه عمداً

1489
01:12:32,854 --> 01:12:35,523
بوضعهم بالماء

1490
01:12:35,523 --> 01:12:39,235
و إعطائهم التوازن المستمر

1491
01:12:40,779 --> 01:12:43,031
الآن, هذا يخرج الضعاف

1492
01:12:43,073 --> 01:12:45,742
و فقط الأقوى سيبقى

1493
01:12:45,784 --> 01:12:50,747
و هذا العنب الذي يصنع أفضل كحول

1494
01:12:50,748 --> 01:12:52,833
الآن, الحب الأسمى

1495
01:12:52,833 --> 01:12:56,003
ينجوا من الواقف اللئيمة

1496
01:12:56,003 --> 01:12:59,798
و ينجوا من السوء

1497
01:12:59,841 --> 01:13:03,136
هل هذا ما يجلع الزواج أبقى

1498
01:13:05,513 --> 01:13:07,056
شكراً

1499
01:13:08,934 --> 01:13:12,354
لكنني لا أزال أرغب بأن أعرف

1500
01:13:24,283 --> 01:13:27,578
صديقي, الأفضل أن ترتدي هذا

1501
01:13:27,578 --> 01:13:29,580
لا أريد أن أتأخر عن موعد المفاجئة

1502
01:13:29,580 --> 01:13:31,248
لن أذهب

1503
01:13:43,220 --> 01:13:44,805
لقد تركت مقعد الحمام مرفوع

1504
01:13:44,847 --> 01:13:46,098
هذا تقدم ملحوظ

1505
01:13:46,098 --> 01:13:47,307
أخبرني عن هذا

1506
01:13:47,975 --> 01:13:49,309
تعرف, صديقي

1507
01:13:49,351 --> 01:13:50,769
أنت دائماً مرحب بك هنا

1508
01:13:50,770 --> 01:13:53,731
لكن لكم ستبقى؟

1509
01:13:53,731 --> 01:13:57,109
الأمر فقط والدا (كاشا) قادمان للزيارة

1510
01:13:57,110 --> 01:13:59,278
و أخواهما و إبناء عمهما الثلاثة

1511
01:13:59,279 --> 01:14:00,989
هل أنت موافق على هذا؟

1512
01:14:01,030 --> 01:14:02,740
بالتأكيد

1513
01:14:02,741 --> 01:14:05,785
عندما تزوجت لم تضع  حدود لما يجب
أن تهتم به

1514
01:14:06,745 --> 01:14:08,913
حسناً, لكن هذا غريب

1515
01:14:08,914 --> 01:14:11,041
يا صديقي هذا خبزك معه المايو

1516
01:14:11,083 --> 01:14:12,709
أراهن بأنك الوحيد على الأرض

1517
01:14:12,751 --> 01:14:14,878
الذي يأكل الخبز هكذا

1518
01:14:21,886 --> 01:14:25,014
أبي, أنت واثق بأنك تستطيع شرب هذا؟

1519
01:14:25,056 --> 01:14:26,307
لا أعتقد بأن هذا كوشر

1520
01:14:26,307 --> 01:14:28,309
حسناً أنا أقوم بإقتراب مريح أكثر

1521
01:14:28,309 --> 01:14:30,603
للأمور هذه الأيام

1522
01:14:30,603 --> 01:14:31,937
بالإضافة, نحن نحتفل

1523
01:14:31,938 --> 01:14:34,106
لقد حجزنا أنا و أمك رحلة إلى تايلند

1524
01:14:35,567 --> 01:14:37,318
رحلة مثيرة

1525
01:14:37,319 --> 01:14:38,987
كيف ستنجو؟

1526
01:14:40,072 --> 01:14:41,657
الأدوار

1527
01:14:41,657 --> 01:14:43,158
سوف تجالسها (لان) لنا

1528
01:14:43,158 --> 01:14:45,118
ماذا؟
لم يحصل عليها؟

1529
01:14:45,119 --> 01:14:46,620
لأنه الأكبر عزيزتي

1530
01:14:46,662 --> 01:14:48,080
خلال شهر

1531
01:14:48,122 --> 01:14:50,416
تحدي الأقارب بدأ الآن

1532
01:14:50,458 --> 01:14:51,876
(لا تقلقي بشأن هذا (شيلبي

1533
01:14:51,918 --> 01:14:53,836
سوف أدعوك إلى كل المشاراكات

1534
01:14:53,836 --> 01:14:55,838
و لن تكوني مسؤولة عن التنظيف

1535
01:14:55,839 --> 01:14:58,508
أخي, اين كنت طوال حياتي؟

1536
01:14:58,550 --> 01:14:59,843
تعال معي

1537
01:14:59,843 --> 01:15:02,220
سوف أريك أين يخفي والدك
الشراب الجيد

1538
01:15:02,262 --> 01:15:04,681
هل سيقابلنا (تشارلي) في المزرعة؟

1539
01:15:04,681 --> 01:15:08,017
لقد كان لطيفاً منه أن يدعونا لتذوق
الحكول

1540
01:15:08,060 --> 01:15:10,729
هو ليس مستاءً منكم

1541
01:15:10,771 --> 01:15:13,357
حسناً, الأفضل أن نذهب

1542
01:15:13,357 --> 01:15:15,442
(بيتي) -
أجل -

1543
01:15:15,484 --> 01:15:18,445
شكراً, عزيزتي

1544
01:15:18,488 --> 01:15:21,699
سوف أصعد للأعلى و أحدث صفحة
الفيسبوك خاصتي

1545
01:15:21,741 --> 01:15:23,242
أكره أن أراك تذهب

1546
01:15:23,243 --> 01:15:26,246
لكن أحب أن أراقبك تغادر

1547
01:15:40,177 --> 01:15:42,053
برادلي) هل أخت مضاضاتك؟)

1548
01:15:42,054 --> 01:15:43,388
لا

1549
01:15:43,431 --> 01:15:45,224
تعرف كيف يؤثر النبيذ الأبيض
على معدتك

1550
01:15:45,266 --> 01:15:46,767
لن تتمكن من النوم

1551
01:15:46,809 --> 01:15:48,685
أي حظ

1552
01:15:48,686 --> 01:15:49,979
مفاجئة

1553
01:15:54,526 --> 01:15:56,528
هل أنتما المسؤولان عن هذا؟

1554
01:15:56,528 --> 01:15:59,197
يجب أن تعاقبوا لكذبكم علينا

1555
01:15:59,197 --> 01:16:00,531
هل نحن معاقبون حقاً؟

1556
01:16:00,532 --> 01:16:02,867
هي ليست أمي

1557
01:16:02,868 --> 01:16:07,581
حسناً, أنا لا أصدق الأمر

1558
01:16:07,581 --> 01:16:11,501
حسناً, اريد أن اشكركم جميعاً لكونكم هنا اليوم

1559
01:16:11,544 --> 01:16:13,003
30سنة بدون قدر سيء

1560
01:16:13,045 --> 01:16:15,339
و سأكذب عليكم

1561
01:16:15,381 --> 01:16:18,551
إن لم أخبركم بأننا مررنا ببعض الصعوبات

1562
01:16:18,551 --> 01:16:21,345
أو الجبال

1563
01:16:21,388 --> 01:16:24,266
لكن فقط اريد أن أخبركم
كما أنا محظوظ

1564
01:16:24,266 --> 01:16:27,352
لتكون هذه المرأة بجانبي

1565
01:16:27,394 --> 01:16:29,896
و كيف أحبها أكثر

1566
01:16:29,897 --> 01:16:33,359
لبقائها معي خلال هذا الوقت

1567
01:16:33,400 --> 01:16:36,361
حتى عندما تركت نفسي

1568
01:16:36,403 --> 01:16:40,323
لذا أريد أن أقترح نخباً

1569
01:16:40,324 --> 01:16:43,744
لحب حياتي

1570
01:16:43,745 --> 01:16:47,624
(ل (باتي

1571
01:16:47,665 --> 01:16:51,127
(باتي) -
(باتي) -

1572
01:16:51,127 --> 01:16:53,838
(باتي)

1573
01:17:16,946 --> 01:17:18,656
هذا سيساعد

1574
01:17:21,493 --> 01:17:23,119
تشارلي) سيتأخر؟)

1575
01:17:23,120 --> 01:17:26,748
لا أعتقد بأنه سيأتي

1576
01:17:28,333 --> 01:17:29,459
هل ستفعلان؟

1577
01:17:29,460 --> 01:17:32,796
لا أعرف

1578
01:17:32,797 --> 01:17:34,840
لا أعرف ماذا حدث

1579
01:17:34,882 --> 01:17:39,303
أجل, أعني لقد تجاهلته

1580
01:17:39,303 --> 01:17:40,679
بفعل هذا بوالداك

1581
01:17:40,680 --> 01:17:42,265
أهلكتيه

1582
01:17:42,307 --> 01:17:44,017
ثم قمتي بتلك الأفعال
الجنونية

1583
01:17:44,058 --> 01:17:46,060
أستطيع أن أرى أين إختلط الأمر

1584
01:17:48,647 --> 01:17:50,774
لم أحاول أن أعتذر

1585
01:17:50,816 --> 01:17:52,025
محاولة أن أدعه يأتي

1586
01:17:52,025 --> 01:17:53,526
لحفلة ذكرى والداك

1587
01:17:53,527 --> 01:17:55,195
إذاً لقد خسرت وجهك أمام عائلتك

1588
01:17:55,237 --> 01:17:57,781
هذا يبدو كالكثير من الإعتذار

1589
01:17:57,823 --> 01:18:01,743
متى أصبحت ذكية جداً؟

1590
01:18:01,744 --> 01:18:02,953
(هل تعترف (إيفا دالتون

1591
01:18:02,995 --> 01:18:04,621
بأنها لا تعرف كل شيء؟

1592
01:18:04,664 --> 01:18:06,707
أجل, أجل, حسناً, أنا أعترف بهذا

1593
01:18:06,749 --> 01:18:10,669
لست كاملة و لا أعرف كل شيء

1594
01:18:10,670 --> 01:18:15,550
حسناً, أنا أعرف هذا من 25 سنة

1595
01:18:15,592 --> 01:18:17,594
أعتقد بأنه قد يكون هناك شخصاً آخر

1596
01:18:17,594 --> 01:18:19,095
يجب أن تذكريه

1597
01:18:26,562 --> 01:18:29,356
تمني لوالداي ليلة سعيدة عوضي

1598
01:18:32,360 --> 01:18:35,488
يجب أن أفتح تدريبي الخاص

1599
01:18:36,739 --> 01:18:39,199
ها أنت عزيزتي, لقد كنت أبحث عنك

1600
01:18:39,200 --> 01:18:42,953
(هذا إبن (جيرميا رابي ستيفي

1601
01:18:42,996 --> 01:18:44,872
(و هذه إبنتي (شيلبي

1602
01:18:44,873 --> 01:18:47,333
(مرحباً, إبن (جيرميا رابي ستيفي

1603
01:18:47,376 --> 01:18:48,919
سررت بلقائك

1604
01:18:48,961 --> 01:18:51,088
إجلس

1605
01:18:51,088 --> 01:18:52,589
شكراً

1606
01:18:52,589 --> 01:18:56,217
أعتقد بأنك سوف تجد بأننا نملك الكثير من
الأمور المشتركة

1607
01:18:57,595 --> 01:18:59,263
إذاً أنت يهودي

1608
01:19:03,226 --> 01:19:06,396
مهلاً لحظة
لقد أخبرني أبي عنك

1609
01:19:06,396 --> 01:19:08,189
ألست الشخص الرحال؟

1610
01:19:08,231 --> 01:19:10,566
و ألست أنت الأخت؟

1611
01:19:10,567 --> 01:19:14,446
إنها الأخت الخاصة إن لم تمانع

1612
01:19:15,572 --> 01:19:17,532
لا, بالواقع

1613
01:19:17,574 --> 01:19:20,410
لا أمانع على الإطلاق

1614
01:20:02,539 --> 01:20:04,999
(أنا آسفة جداً (تشارلي

1615
01:20:04,999 --> 01:20:08,169
قبل أن تبدئي بالإعتذار

1616
01:20:08,169 --> 01:20:09,837
لدي شيء أقوله

1617
01:20:09,838 --> 01:20:12,340
حسناً؟

1618
01:20:12,341 --> 01:20:13,884
حوالي ثمانية أسابيع

1619
01:20:13,926 --> 01:20:15,594
لقد وعدت بأن تحبيني

1620
01:20:15,636 --> 01:20:18,347
في المرض و الصحة و كل تلك الأمور الأخرى

1621
01:20:18,347 --> 01:20:20,807
تذكرين؟

1622
01:20:20,808 --> 01:20:24,687
حسناً, أذكر تلك العهود بعض الشيء

1623
01:20:24,729 --> 01:20:28,065
هل تعدين بأن تغرمي بي كل يوم

1624
01:20:28,107 --> 01:20:29,108
حتى عندما نتشاجر؟

1625
01:20:29,150 --> 01:20:30,818
أجل

1626
01:20:30,818 --> 01:20:32,194
هل تقسمين بأن تقيمي علاقة معي

1627
01:20:32,195 --> 01:20:33,696
مرتان في الأسبوع على الأقل

1628
01:20:33,697 --> 01:20:35,824
أحياناً مرتان في اليوم
إن كان الجو مناسباً؟

1629
01:20:35,824 --> 01:20:37,742
أجل

1630
01:20:37,784 --> 01:20:39,619
و أخيراً

1631
01:20:39,661 --> 01:20:42,664
هل تقبلين حقيقة أنني ربما لن أقوم

1632
01:20:42,664 --> 01:20:45,041
أبداً خلال ال50 سنة القادمة

1633
01:20:45,084 --> 01:20:48,087
بتذكر أين أضع لفافة الحمام الجديدة؟

1634
01:20:51,590 --> 01:20:53,175
أجل

1635
01:20:53,176 --> 01:20:54,802
لنعد

1636
01:20:54,844 --> 01:20:56,053
لنري هؤلاء الناس

1637
01:20:56,054 --> 01:20:57,680
بأننا نعرف كيف ندع الزواج ينجح

1638
01:20:57,680 --> 01:20:58,806
لا

1639
01:20:58,848 --> 01:21:00,266
لا؟

1640
01:21:00,308 --> 01:21:01,851
الزواج ليس رسمي

1641
01:21:01,851 --> 01:21:04,228
إلى أن يعلن عنه

1642
01:21:04,271 --> 01:21:06,565
عرفت بأنه هناك أسباب جعلتني أتزوجك

1643
01:21:37,264 --> 01:21:40,100
من هو أجمل طفل في العالم كله؟

1644
01:21:43,354 --> 01:21:45,314
أنظر إلى والدتك

1645
01:22:09,465 --> 01:22:12,468
و فقط لتعرف

1646
01:22:16,472 --> 01:22:19,475
أنا فتى كبير

1647
01:22:19,517 --> 01:22:21,519
لم تكن كذلك

1648
01:22:21,561 --> 01:22:24,731
ركز

1649
01:22:24,773 --> 01:22:29,402
و إبدأ

1650
01:22:44,043 --> 01:22:45,544
هل ترتدي يرملوك؟

1651
01:22:45,586 --> 01:22:46,670
أجل, تحبه؟

1652
01:22:46,712 --> 01:22:48,338
كان علي أن أبحث في القبو لأعثر عليه

1653
01:22:48,381 --> 01:22:50,132
لم أرتدي واحداً منذ كنت
طفلاً

1654
01:22:50,133 --> 01:22:52,593
لطيف
يهودي جداً

1655
01:22:52,635 --> 01:22:55,554
حسناً, هذا المظهر الذي كنت أبحث عنه

1656
01:22:56,473 --> 01:23:00,685
هل هذا التواصل يجعلك مرتاح؟

1657
01:23:00,686 --> 01:23:03,522
لا, أنا لا أحضن الغرباء

1658
01:23:03,522 --> 01:23:06,525
خاصة الرجال الذين لا أعرفهم

1659
01:23:06,567 --> 01:23:08,318
هو يشعر براحة أكثر بالنوم مع إمراة

1660
01:23:08,319 --> 01:23:09,778
إلتقى بها للتو

1661
01:23:09,820 --> 01:23:12,781
إنها الأخت الخاصة, إن لم تمانع

1662
01:23:12,823 --> 01:23:17,494
لا, بالواقع لا أمانع على
الإطلاق

1663
01:23:19,664 --> 01:23:20,665
عذراً

1664
01:23:20,707 --> 01:23:21,833
حسناً, إقطع

1665
01:23:21,833 --> 01:23:22,834
هل صورت هذا؟

1666
01:23:26,379 --> 01:23:28,965
ما هذا؟

