1
00:00:05,479 --> 00:00:13,007
ترجمة باسم العكش
الأردن
sync: (سايمون فريد) AKA (adVANced_haCKer)

2
00:00:15,974 --> 00:00:19,424
حسنا لنرى أين وصلنا

3
00:00:19,676 --> 00:00:23,456
لنتخلص من هذه ,  لتختفي هذه, أقتل هذه
هذا يخيفني

4
00:00:24,546 --> 00:00:28,386
أنا لا أحتاج هذه. تخلص منها , إنتهينا

5
00:00:28,728 --> 00:00:32,408
بإمكاننا البدأ بهذه, أعلم أنه من الصعب كتابة مقالة

6
00:00:32,638 --> 00:00:34,958
و لكن في الإنترنت , نحتاج إلى كثافة  في الزيارات. ماذا لدينا؟

7
00:00:35,131 --> 00:00:37,111
ماذا عن هذه؟ ممتاز

8
00:00:37,452 --> 00:00:40,926
أليس من الذكاء أن نضع صورتها في موقع للهجرة ؟
- نعم , نعم

9
00:00:41,179 --> 00:00:43,868
نعم , لو ... لما لا ؟
أنا أتلاعب بكم

10
00:00:44,087 --> 00:00:47,039
هذا ليس موقع إباحي.لا أريد مهوسين يريدون النظر إلى الأثداء

11
00:00:47,270 --> 00:00:49,270
هيا إستمروا في البحث

12
00:00:50,039 --> 00:00:53,563
ألو , عزيزي أين أنت؟
هل أنت لا تزال في العمل ؟

13
00:00:53,818 --> 00:00:56,528
لا أنا بعيد عنه
سوف يبدأ الفلم بعد عشرة دقائق؟

14
00:00:56,748 --> 00:00:59,581
أعطني بنطالك
سوف أعزمك على الغداء غدا

15
00:00:59,807 --> 00:01:02,236
لا
أنا رئيسك , أعطني إياه

16
00:01:02,444 --> 00:01:06,882
أرجوك لا تدعني أنتظر , أنا أكره أن أفوت البداية
أنا أعلم

17
00:01:07,776 --> 00:01:10,126
أعطني بنطالك
عزيزتي أنا قادم

18
00:01:10,331 --> 00:01:12,665
تقريبا وصلت
كم أنت بعيد عني؟

19
00:01:12,869 --> 00:01:14,869
أعتقد أني أراكي

20
00:01:15,156 --> 00:01:19,404
أين  أنت ؟ أنا وصلت
و أنا كذلك. هنالك الكثير من الناس, ما الذي ترتدينه؟

21
00:01:19,617 --> 00:01:24,925
أنا الوحيدة التي ترتدي الملابس خارج السينما
لأني أنا الوحيدة التي تقف في الخارج

22
00:01:25,189 --> 00:01:28,616
أنا أحب لباسك هذا , تبدين مغرية جدا به
أنت تعلم أني أحب هذا الفلم

23
00:01:28,795 --> 00:01:33,214
إنه عن عاهره و رجل أعمال شديد يقع في حبها

24
00:01:33,525 --> 00:01:36,967
و ثم يقوما بإنقاذها
أعلم بأنه يعني الكثير لكي , وهو يعني الكثير لي

25
00:01:37,219 --> 00:01:39,910
من الظاهر أنه بالعكس
أنا أنظر إليكي أنا بإمكاني رؤيتك

26
00:01:40,077 --> 00:01:41,747
-جيمي
مرحبا

27
00:01:44,412 --> 00:01:46,853
لقد و صلت
مرحبا

28
00:01:46,994 --> 00:01:49,684
أنا أسف لتأخري
لا عليك, لقد إشتريت بعض الساندويشات

29
00:01:49,904 --> 00:01:51,811
أحضرت لك التيركي بدون جبنة بخبزة محمصة

30
00:01:51,997 --> 00:01:54,687
هل أنت متأكدة من أنك إشتريتها من محل نظيف؟

31
00:01:54,906 --> 00:02:00,436
أنا على دراية تامة بحساسيتك للطعام
أنا وصلت , أنا حقا أسف

32
00:02:00,683 --> 00:02:04,198
"لقد فوتنا أغنية " جسدك في بلاد العجائب
حسنا إنها فقط أغنية واحدة هذا ليس مشكلة

33
00:02:04,453 --> 00:02:06,628
لقد فوتنا أغنية جسدك في بلاد العجائب

34
00:02:06,773 --> 00:02:10,073
حسنا الخبر الجيد هو أن الفلم يحتوي على الكثير من الأغاني الجيدة

35
00:02:10,274 --> 00:02:12,788
لدي فكرة , حسنا في المرة القادمة , بدل من أن تكون متأخرا

36
00:02:13,000 --> 00:02:16,389
فقط قم بالتبرز على وجهي , لأن تفويت الأغنية يعادل ذلك

37
00:02:16,638 --> 00:02:21,378
علينا أن ندخل الأن لان جوليا روبرتس
سوف تلبس حذائها العالي الرائع

38
00:02:21,686 --> 00:02:23,686
علينا أن نتحدث

39
00:02:27,054 --> 00:02:30,436
أعتقد أنه علينا أن نأخذ إستراحة من بعضنا البعض
أعتقد أنه علينا أن نتمهل قليلا

40
00:02:30,685 --> 00:02:32,565
أنت تفعلها؟
أنت سوف تنفصلين عني ؟

41
00:02:32,750 --> 00:02:35,378
أنت قلت أني توأم روحك ؟
أنا قلت هذا؟متى؟

42
00:02:35,595 --> 00:02:38,839
عندما كنا في الفراش نتاول الفطور و مارسنا الجنس
و لكن تعلمين أن هذا لا؟

43
00:02:39,082 --> 00:02:40,630
لا ماذا ؟
يؤخذ به

44
00:02:40,800 --> 00:02:42,685
أنا كنت مشغول بعملي , أنا أسف

45
00:02:42,870 --> 00:02:47,455
ربما يجب أن تقلل من إهتمامك بعملك و تزيد من إهتمامك بالفتاة التي تواعدها

46
00:02:47,756 --> 00:02:53,656
لأنه عند أخر مرة شيكت عن الأمر , بأن العمل لن يجعلك   تضع إصبعك في مؤخرتك  و تصبح شاذا

47
00:02:53,955 --> 00:02:59,561
أنا لم أقل لكي أن تدخليه أنا قلت لكي إضعطي بخفة مثل الكبس على زر

48
00:02:59,853 --> 00:03:01,963
أتعليمن ماذا ؟ إنه ليس لك بعد الأن

49
00:03:02,157 --> 00:03:05,075
ألهذا السبب تأخرت ؟ لتفكر كيف سوف تنفصل عني؟

50
00:03:05,305 --> 00:03:09,722
لا كنت أفكر ماذا سوف أرتدي
و إنتهى بك الأمر بلبس هذه الجيكيته ؟-- نعم

51
00:03:09,968 --> 00:03:14,329
ما الذي ستفعله بعد هذا , هل سوف تتقدم لإمتحان القبول في الجامعة؟
لا تصرخي في وجهي ؟ أنت أفضل من هذا

52
00:03:14,620 --> 00:03:17,127
أنا لست كذلك بالحقيقة
أعتقد أننا نسير في إتجاهات مختلفة

53
00:03:17,339 --> 00:03:19,751
نعم , أنت متوجة إلى حفلة جون ماير و أنا لا

54
00:03:19,896 --> 00:03:24,065
بالمناسبة شكرا لكي لأنك عملتي هذا قبل الحفلة . أفضل إنفصال في هذا القرن

55
00:03:24,286 --> 00:03:26,676
هو أفضل مغني في جيلنا الحالي

56
00:03:26,851 --> 00:03:31,631
دعني أسألك سؤالا سريعا,  لماذا ؟ , و أريدك أن تعلم أنه أن هذا الإنفصال لا يؤثر بي أبدا

57
00:03:32,024 --> 00:03:33,814
و لذلك كن صادقا في إجابتك

58
00:03:33,953 --> 00:03:37,503
هل هذا خدعة؟
لا إنه لبحث عن الطبيعة النفسية فقط

59
00:03:37,770 --> 00:03:43,680
أنتي مهتمة في الوقوع  بالحب و لكن أنت مهتمة في كيفية الوقوع بالحب و لكن ليس بالشخص الذي سوف تقعين بحبة

60
00:03:43,953 --> 00:03:47,663
و تتظاهرين بأنك متماسكة و لكن بالحقيقة أنت مدمرة عاطفيا

61
00:03:47,895 --> 00:03:51,475
و أنت أيضا لديكي عينين واسعتين و هذا الأمر في بعض الأحيان يخيفني

62
00:03:51,681 --> 00:03:53,691
أشكرك , هذا كافي

63
00:03:53,839 --> 00:03:55,919
ليس أنت السبب
بالتأكيد أنا السبب

64
00:03:56,050 --> 00:03:58,409
لا يجوز أن تقولي هذا , أنت تنفصلين عني

65
00:03:58,793 --> 00:04:01,523
لا ليس كذلك , أنا السبب , أنا لا أحبك  بعد  الأن

66
00:04:01,796 --> 00:04:03,776
هذا خطئي أنا , أنت تستحقين شخصا أفضل مني

67
00:04:03,892 --> 00:04:07,762
أنت شخص رائع و عاطفيا غير متجاوب

68
00:04:07,970 --> 00:04:10,660
أنا لست كذلك
أنا حقا أريد أن نكون أصدقاء

69
00:04:10,848 --> 00:04:11,928
لنبقى أصدقاء
بالتأكيد

70
00:04:12,016 --> 00:04:13,776
تماما

71
00:04:17,897 --> 00:04:19,787
جون ماير الرائع

72
00:04:19,941 --> 00:04:21,701
تعالي إلى هنا

73
00:04:21,839 --> 00:04:23,749
سوف تتخطين هذا الأمر

74
00:04:25,948 --> 00:04:31,238
لماذا العلاقات في بدايتها تكون رائعة ؟ و ثم تصبح مثل سلة من الأعضاء الذكرية؟

75
00:04:31,516 --> 00:04:35,466
علي أن أتوقف عن تصديق قصص هوليود عن الحب الحقيقي

76
00:04:36,011 --> 00:04:38,881
إخرسي يا كاثرين هيجلن , أنت كاذبة

77
00:04:39,045 --> 00:04:41,925
أنا سيء في هذا الأمر , مثل جوج كلوني

78
00:04:42,122 --> 00:04:45,702
سوف أغلق عواطفي بشكل تام

79
00:04:46,960 --> 00:04:48,860
مثل جوج كلوني

80
00:04:50,652 --> 00:04:53,642
صداقة مع ميزات

81
00:04:59,620 --> 00:05:01,620
أرجوك أربط حزامك يا سيدي

82
00:05:01,862 --> 00:05:03,022
هل هذا نهر هدسن؟

83
00:05:03,135 --> 00:05:05,755
لا هذا النهر الشرقي

84
00:05:05,940 --> 00:05:12,790
إذا نحن لن نهبط على هذا النهر  مثل  تلك الطائرة
و ثم الطيار سوف يتلقى مدالية

85
00:05:13,928 --> 00:05:15,908
ذلك الطيار , كان بطلا

86
00:05:17,911 --> 00:05:19,051
أحمق

87
00:05:20,112 --> 00:05:22,832
أعتقد أن الطائرة هي التي قامت بكل العمل

88
00:05:23,918 --> 00:05:26,968
أعتقد أني وجدت الشخص المناسب لتلك الوظيفة في الجي كيو

89
00:05:27,150 --> 00:05:29,791
سوف تهبط طائرته بعد قليل

90
00:05:29,935 --> 00:05:32,165
أنه لا يريد الوظيفة و لكن سوف أقنعة كالعادة

91
00:05:32,313 --> 00:05:34,362
أنا سوف أحضره بالسيارة الهجينة

92
00:05:34,951 --> 00:05:37,571
إنه من لوس أنجلوس , و الناس هنالك يؤمنون بهذه النوعية من السيارات

93
00:05:37,735 --> 00:05:41,825
ما هذا المبنى العالي الموجود هناك؟
مبنى الإمبير ستات

94
00:05:42,928 --> 00:05:44,838
لا لا  , الأخر , المبنى الطويل جدا

95
00:05:45,004 --> 00:05:48,684
الذي عليه أنتانات في أعلاه و النوافذ
ذلك مبنى الإمبير ستات

96
00:05:49,185 --> 00:05:52,155
أنت محق
كنج كونج

97
00:05:57,059 --> 00:06:03,379
هل إنتهيت من هذه ؟
أهلا بكم في نيويورك يا سيد هنري

98
00:06:14,004 --> 00:06:15,174
أه , لا

99
00:06:16,080 --> 00:06:18,360
عفوا , أنا أسفة

100
00:06:22,837 --> 00:06:24,997
هل تعطني حقيبتي ؟
بالتأكيد

101
00:06:25,100 --> 00:06:26,920
أي واحدة
التي عليها خطوط

102
00:06:30,179 --> 00:06:32,839
حسنا , أهلا بك  في نيويورك سيدي

103
00:06:36,258 --> 00:06:38,477
عفوا

104
00:06:39,095 --> 00:06:41,072
هذه لي
أي واحدة ؟ الزرقاء أم البيضاء؟

105
00:06:41,261 --> 00:06:44,794
لا , الورقة المكتوب عليها بأحمر الشفاة

106
00:06:45,049 --> 00:06:46,709
أنت ديلين هاربر
نعم

107
00:06:46,884 --> 00:06:49,669
أنا جيمي ويليس
أنت من سوف يقلني من المطار

108
00:06:49,893 --> 00:06:53,422
نعم أنا كذلك
هل دائما تنتظرين الناس هكذا ؟

109
00:06:53,677 --> 00:06:56,231
لا أنا أفعل هذا لأجعل الأمر أكثر متعة
أهلا بك في نيويورك

110
00:06:56,445 --> 00:06:57,907
أشكرك

111
00:06:58,074 --> 00:07:00,824
أنت ليس مثل ما يخطر في البال
عندما يدعونك بصائدة الرؤوس

112
00:07:01,046 --> 00:07:03,986
نعم , أنا أفضل مصطلح مديرة قسم التوظيف
هذا المصطلح لا يخيف كثيرا

113
00:07:04,216 --> 00:07:06,955
و أنت سوف تراقبيني لمدة ست أشهر
هذا يبدو مخيفا

114
00:07:07,177 --> 00:07:08,888
حسنا أنا سوف أحملها

115
00:07:09,065 --> 00:07:14,795
أنت حقا سوف تحملين حقائبي؟ هل أنت تلك الفتاة؟
لا أنا سوف أغير حياتك, أنا هي تلك الفتاة

116
00:07:15,145 --> 00:07:17,845
حياتي حقا رائعة جدا
هل هي كذلك حقا؟

117
00:07:18,065 --> 00:07:20,592
لأنك لن تكون هنا لو كانت حياتك رائعة

118
00:07:20,804 --> 00:07:23,617
مستقبلي في نيويورك , سوف أكون أحمقا إذا رفضت هذا الأمر

119
00:07:23,790 --> 00:07:26,939
إذا أعتقد أنك كنت أحمقا خلال الست شهور الماضية

120
00:07:27,148 --> 00:07:29,128
أه, الكثير من الناس يقولون أني كن  أحمقا لفترة أطول من هذه

121
00:07:29,317 --> 00:07:34,667
إنها فرصة رائعة يا ديلين
رئيس قسم الفنون في مجلة الجي كيو , إنها قفزة كبيرة

122
00:07:34,948 --> 00:07:36,560
مع إحترامي الشديد لصفحات موقع الإنترنت خاصتك

123
00:07:36,733 --> 00:07:38,782
و التي قام بزيارتها 6 ملاين زائر خلال الشهر الماضي

124
00:07:38,974 --> 00:07:41,535
بإمكاني وضع شريط فيديو لي و أنا أخلط الكريمة بصدري

125
00:07:41,749 --> 00:07:44,552
و بإمكاني الحصول على 8 مليون مشاهدة
لقد تم عمل هذا من قبل

126
00:07:44,776 --> 00:07:48,118
Dunkin-My-Tits-Hynes. com.
حقا؟

127
00:07:48,775 --> 00:07:53,632
أنا متأكدة من أنك تجيد ما تفعله
و لكن هذه جي كيو

128
00:07:53,876 --> 00:07:55,876
نيويورك مزدحمة جدا

129
00:07:56,117 --> 00:08:00,047
أنظري حولك , انا من لوس أنجلوس
أحب المساحات الفارغة من حولي

130
00:08:00,320 --> 00:08:02,080
ماذا تكون أنت , هل أنت غزال؟

131
00:08:02,259 --> 00:08:05,639
حسنا , لما لا تخبرني ما الذي يزعجك حقا؟

132
00:08:06,212 --> 00:08:07,360
أنا لا أعرف ..

133
00:08:07,513 --> 00:08:12,735
أنا لا أريد أن أكون الشخص الذي حصل على فرصة مثالية و ثم  تبرز على فراشه, إعذري مصطلحاتي

134
00:08:13,063 --> 00:08:16,226
إذا لا تكن ذلك الشخص الذي تبرز في فراشه , إعذر مصطلحاتي

135
00:08:16,466 --> 00:08:20,171
كن الشخص الذي جعل فراشه مثاليا مرة أخرى

136
00:08:20,366 --> 00:08:23,663
حسنا سوف نشرب بعضا من القهوة قبل الذهاب إلى المقابلة
سوف تكون بخير

137
00:08:23,856 --> 00:08:28,806
أنا أسفة ليس القهوة , ربما بعض الشاي الأخضر  أو أي شيء عضوي مفيد

138
00:08:29,331 --> 00:08:32,369
الحرارة عالية جدا في نيويورك
أليست حارة في لوس أنجلوس؟

139
00:08:32,603 --> 00:08:34,665
إنها حارة في لوس أنجلوس , ولكن هنا الرطوبة عالية

140
00:08:34,806 --> 00:08:40,194
في لوس أنجلوس ال 32 درجة تعادل 100 درجة و لكن في نيويورك 32 درجة تعادل 1000 درجة

141
00:08:40,529 --> 00:08:46,090
دعنا لا نطيل نقاش حالة الطقس  , إنه حقا ممتع
و لكن من حسن حظي أنا وصلنا

142
00:08:46,386 --> 00:08:48,061
إذا , حظا طيبا

143
00:08:48,237 --> 00:08:52,607
مهما سوف تكون النتيجة , لا يهم
لقد أخبرتك سابقا , أنا حقا لا أريد الوظيفة

144
00:08:52,846 --> 00:08:56,803
فقط أسدني معرفا  , تصرف على أساس أنك مناسب للوظيفة
بإمكاني فعل هذا

145
00:08:57,077 --> 00:09:00,307
عليك بهم
بالمناسبة هذا كان لذيذا

146
00:09:21,923 --> 00:09:25,833
مرحبا , هل لازلت هنا؟
نعم هذه وظيفتي

147
00:09:27,559 --> 00:09:29,559
حسنا أخبرني , كيف جرت الأمور؟

148
00:09:29,776 --> 00:09:36,066
لقد إقتنعوا بالأمر , أنت بأمان فترة أطول
أنا مدينة لك بواحدة

149
00:09:38,678 --> 00:09:41,428
هذه الرسالة منك أنت
إنه عرض العمل لك

150
00:09:41,597 --> 00:09:44,736
أتقصدين أني حصلت على الوظيفة؟
لقد إتصلوا بي منذ خمسة دقائق

151
00:09:44,975 --> 00:09:48,356
مبروك , هذا العقد صالح لغاية منتصف الليل

152
00:09:48,605 --> 00:09:54,386
لما لم تخبريني بالأمر عوضا عن إرسالة كرسالة
هكذا الأمر يكون دراماتيكي أكثر

153
00:09:54,795 --> 00:09:56,980
ديلين أنت لن تتبرز في فراشك

154
00:09:57,178 --> 00:10:01,064
لقد رأيت أعمالك  , أنت رائع
إنها نقلة كبيرة

155
00:10:01,334 --> 00:10:04,526
هل تغيرين كل نمط حياتك من أجل وظيفة , كوني صادقة؟

156
00:10:04,767 --> 00:10:08,299
لا من أجل وظيفة لا  ,  ولكن من اجل العيش في مدينة نيويورك

157
00:10:08,503 --> 00:10:09,771
نعم بإمكاني

158
00:10:09,929 --> 00:10:13,448
لهذا السبب أنا لن أقنعك بالوظيفة و لكن أقنعك بنيويورك

159
00:10:13,635 --> 00:10:20,330
إنها نيويورك , لقد رأيت مسلسل ساين فليد
ليس الهراء المتعلق بالدعاية إلى السياحة

160
00:10:20,952 --> 00:10:23,748
حركة عينين جرو الكلب
حركة لطيفة

161
00:10:23,904 --> 00:10:26,635
حسنا , هيا سوف أشتري لك مشروبا

162
00:10:28,910 --> 00:10:30,442
ما المشكلة؟

163
00:10:30,611 --> 00:10:33,438
ما الذي تنتظره؟
أنتظر الضوء ليتغير

164
00:10:33,664 --> 00:10:37,756
أنتم القادمون من لوس أنجلوس لطيفين جدا
هيا تعال

165
00:10:37,933 --> 00:10:40,093
يا إلاهي ,أنا سوف أموت

166
00:10:40,222 --> 00:10:44,556
ها نحن ذي, جسر بروكلن , وسط المدينة منهاتن

167
00:10:44,846 --> 00:10:47,987
و هذا الذي أمامنا , هو البار

168
00:10:49,191 --> 00:10:52,784
أه  الكحوليات , الأن أنت تتحدثين

169
00:10:54,189 --> 00:10:56,298
أتعلم أنا أستلطفك

170
00:10:56,424 --> 00:10:59,412
سوف أهديك خدعة تقمص الشخصيات
ماذا؟

171
00:10:59,645 --> 00:11:01,857
كيف أتم صفقاتي
حسنا

172
00:11:02,056 --> 00:11:07,268
لديك حركة المدح
ديلين أنت حقا بارع في عملك

173
00:11:07,527 --> 00:11:12,079
خدعة إقبل بها كما هي أو إتركها
يارجل أن لا يهمني إذا  إشتريتها أم لا أنا أستطيع الدفع بغض النظر

174
00:11:12,378 --> 00:11:15,161
خدعة التعاطف
الأطفال رائعون....

175
00:11:15,385 --> 00:11:19,349
لماذا يعتقد النساء أن الطريقة الوحيدة لجعل الرجال يفعلون مايريدون منهم هي بالتلاعب و الخداع؟

176
00:11:19,562 --> 00:11:23,574
التاريخ و خبرتي الشخصية و الرومنسية و الكوميدية

177
00:11:23,850 --> 00:11:26,371
حسنا أنت موجود هنا لسبب ألا تريد الإعتراف بهذا الأمر أم لا

178
00:11:26,584 --> 00:11:29,558
أنا هنا لإكتشاف الخيارات المتاحة لي
من الذي يستطيع أن يعرف ماهي فرصة ؟

179
00:11:29,789 --> 00:11:32,404
الشخص الذي يكون في الوضع المثالي
هل أنت في الوضع المثالي؟

180
00:11:32,620 --> 00:11:38,155
الوظيفة ؟ بالتأكيد
أي شيء أخر؟ لادخل لك به

181
00:11:41,069 --> 00:11:43,403
شون
جيمي

182
00:11:43,969 --> 00:11:45,763
ما الذي تفعله هنا؟

183
00:11:45,945 --> 00:11:49,751
تبدين رائعة , هل كنت تتدربين؟
لا , لقد كنت أتناول الكثير من الطعام

184
00:11:50,018 --> 00:11:52,817
هل تريدين مشروبا؟
نعم, سوف أحضر لك واحدا

185
00:11:52,973 --> 00:11:54,973
حاذر

186
00:11:55,475 --> 00:11:59,303
هذا مثل مشروب مزدوج من عام 1260

187
00:11:59,578 --> 00:12:02,363
نعم مثل التنين
نعم , نعم , أنا ديلين

188
00:12:02,581 --> 00:12:06,602
جيمي هلا تبعدين هذا الشخص من أمامي حتى لا أقوم بتحطيم جمجمته

189
00:12:06,878 --> 00:12:11,938
أسف  , أنا لم أقصد أن أقلل من إحترامك , أنا من أكبر معجبيك
أنت لا تعرفني يا رجل , لا تتحدث إلي كأنك تعرفني من قبل

190
00:12:12,259 --> 00:12:14,728
هل تعتقد أني رائع  لأني أقوم بالتزلج  فقط؟

191
00:12:14,938 --> 00:12:18,276
كلمة واحدة أخرى و سوف أفجرك مثل الدينميت؟

192
00:12:18,523 --> 00:12:21,692
دينميت؟
أنا فقط أمازحك يا رجل

193
00:12:22,226 --> 00:12:26,593
أي صديق لجيمي فهو صديق لي الأمور بخير يارجل, الأمور بخير

194
00:12:27,073 --> 00:12:30,186
أنا أهمس في أذن رجل ميت

195
00:12:30,356 --> 00:12:32,916
أراك لاحقا
وداعا ياعزيزي

196
00:12:33,931 --> 00:12:37,974
شون وايت كان حقا رائع
شخص لطيف

197
00:12:38,215 --> 00:12:41,527
كيف تعرفت إليه؟
أنا من سلبه عذريته

198
00:12:41,773 --> 00:12:46,766
إذا أنتم تعرفون بعضكم البعض منذ مدة طويلة؟
لا , فقط منذ ثمانية أشهر

199
00:12:47,084 --> 00:12:52,184
هل هو جيد في المضاجعة كما هو في التزلج؟
لا إنه مثل المبتدئين , إذا كنت تفهمني

200
00:12:53,076 --> 00:12:57,860
يا إلاهي هذا تخيل فظيع
كان كل هذا مزحا معك, إنه صديق قديم لي

201
00:12:58,233 --> 00:13:00,153
أرى أنه دائما يسرح شعره بالسيشوار

202
00:13:00,339 --> 00:13:02,236
إن لديه جسد رائع

203
00:13:02,422 --> 00:13:05,482
أريد وجبتين من الوجبة رقم 6 مع المزيد من الصوص

204
00:13:06,274 --> 00:13:08,577
ما الذي تبحثين عنه
الشرطة , هيا

205
00:13:08,780 --> 00:13:10,780
الشرطة؟

206
00:13:11,054 --> 00:13:13,054
هيا

207
00:13:15,636 --> 00:13:19,696
أين تأخذينني؟
سوف ترى

208
00:13:31,570 --> 00:13:37,460
هذه هي مساحتك الخاصة
أركض أيها الغزال , أركض

209
00:13:41,237 --> 00:13:43,737
غير معقول

210
00:13:46,902 --> 00:13:48,910
حسنا هذا لم يظهر في مسلسل ساين فيلد

211
00:13:49,100 --> 00:13:52,759
هيا أخبرني ما هو  رأي  أباك بهذا الموضوع؟

212
00:13:53,584 --> 00:13:55,348
أي الموضوع؟

213
00:13:55,528 --> 00:14:00,024
هيا لا بد أنه لديك فكرة عن رأيه , فأنت تعمل في لوس أنجلوس منذ أن كان عمرك 23  سنة

214
00:14:00,269 --> 00:14:04,219
يبدو أن أحدهم قام بواجبه
لدي ذالك الشيء في العمل يسمى ...

215
00:14:04,463 --> 00:14:05,911
الجوجل(Google.)

216
00:14:06,077 --> 00:14:08,287
هيا ما هو رأيه  بهذه الوظيفة؟

217
00:14:09,101 --> 00:14:15,391
في الحقيقة أنا لم أسأله
حسنا إذا أنت  تعرف ما هو رأيه في هذا الموضوع

218
00:14:16,297 --> 00:14:22,767
إنه دائما يخبرني أن أستجمع قواي و أن أكون جريئا و أنه سوف يكون فخورا بي بغض النظر عن قراري

219
00:14:23,148 --> 00:14:25,585
يبدو أنه رجل عظيم

220
00:14:26,897 --> 00:14:30,852
نعم إنه كذلك
هل تريد أن ترى شيئا رائعا؟

221
00:14:31,126 --> 00:14:33,459
أنا دائما أريد أن أرى شيء رائعا

222
00:14:33,595 --> 00:14:36,586
تعال
حسنا

223
00:14:39,281 --> 00:14:43,871
إنه المكان الوحيد في المدينة الذي يمكنك من خلاله رؤية النجوم

224
00:14:44,703 --> 00:14:47,377
رائع جدا
أنا أعرف

225
00:14:47,528 --> 00:14:52,356
أنا دائما أتي هنا لأفكر
في بعض الأحيان تكون الضغوط كبيرة في الأسفل

226
00:14:52,667 --> 00:14:55,170
إنه مثل فكرتي الجديدة عن قمة الجبل

227
00:14:55,330 --> 00:14:59,180
أفضل ما في الأمر
لا يوجد إرسال للهاتف

228
00:15:01,112 --> 00:15:04,197
هل تأتين بكل زبائنك إلى هنا؟

229
00:15:04,371 --> 00:15:07,891
في الحقيقة لم أتي مع أي أحد إلى هنا من قبل

230
00:15:08,146 --> 00:15:10,776
حقا؟
نعم, أشكرك

231
00:15:11,139 --> 00:15:15,859
إذا أخبرت أي أحد عن هذا , فإني سوف أقطع أذنيك و رقبتك

232
00:15:16,165 --> 00:15:19,905
يبدو أن كل من يسكن هذه المدينة  عنيفين

233
00:15:20,837 --> 00:15:24,087
هيا لنذهب بقيت أخر محطة لنزورها
أعتقد أننا نرتاح هنا

234
00:15:24,330 --> 00:15:26,811
أعلم ذلك , هيا تعال , أسرع

235
00:15:28,887 --> 00:15:31,660
أه أنت تريديني أن أرى منطقة التايم سكوار
هذا تضليل

236
00:15:31,883 --> 00:15:36,351
أسكت و تعال
هل علينا أن نمشي إلى كل مكان نريد الذهاب إليه ؟ نعم

237
00:15:37,224 --> 00:15:40,793
كل شخص يسير في أي إتجاه يريده؟ نعم

238
00:15:40,982 --> 00:15:42,982
هنا

239
00:15:43,359 --> 00:15:45,654
ماذا تعنين؟
لقد وصلنا

240
00:15:50,501 --> 00:15:54,743
يا إلاهي  سنة 1988
حسنا أيها المتحاذق , إنتظر خمسة ثواني

241
00:15:55,714 --> 00:16:15,956
ترجـمة: باســـم  الـعكــــش

242
00:16:19,297 --> 00:16:21,864
ما هذا ؟
إنه مرقص

243
00:16:22,078 --> 00:16:24,651
أه مثل مسلسل أوبرا
تماما

244
00:16:25,313 --> 00:16:30,583
هل نخرج من طريقهم ؟
لا , لا , إستمتع بالأمر , هيا تصرف براحتك

245
00:16:31,391 --> 00:16:33,441
هذا حقا رائع
صحيح

246
00:16:36,917 --> 00:16:38,917
هذا رائع

247
00:16:40,378 --> 00:16:45,410
هل يتقاضون المال مقابل هذا؟
لا , لا , إنهم يقومون بهذا من  أجل المتعة

248
00:16:46,394 --> 00:16:50,446
من الجميل أن تكون جزء من  شيء
فأنت لن تكون ذلك الشخص المنعزل

249
00:16:50,723 --> 00:16:57,163
و أنت تحاولين إقناعي بهه الأمور كلها
في كل مكان من الممكن أن تكون وحيدا في بعض الأحيان

250
00:17:00,283 --> 00:17:02,283
كن حذرا

251
00:17:02,491 --> 00:17:04,491
إنزل للأسفل

252
00:17:11,572 --> 00:17:13,572
أحني ظهرك مرة أخرى

253
00:17:23,468 --> 00:17:25,925
أنا موافق
ماذا ؟

254
00:17:26,689 --> 00:17:28,404
لقد أقنعتني
حقا ؟

255
00:17:28,581 --> 00:17:30,133
سوف أقبل الوظيفة
يا إلاهي

256
00:17:30,303 --> 00:17:35,521
متفاجئة؟
لا , لا  , أنت رائع جدا

257
00:17:35,745 --> 00:17:37,596
مدهش

258
00:17:37,779 --> 00:17:41,395
بإمكانكم العودة إلى بيوتكم الأن , أشكركم
هذا مضحك حقا

259
00:17:42,412 --> 00:17:46,497
تهانينا أيها الزميل
أشكركم , أشكركم

260
00:17:46,864 --> 00:17:53,091
الذي أريد قوله أنها لم تكن براعة  الطيار هي التي هبطت بالطائرة إنما اليات الطائرة هي التي قامت بذلك

261
00:17:53,460 --> 00:17:55,223
هل تقول لي أن الكابتن سالي ليس بطلا؟

262
00:17:55,351 --> 00:18:00,801
لا لا , أنا أقصد أنه كان هنالك عوامل اخرى
هل أنت لست  أمريكي؟

263
00:18:11,500 --> 00:18:16,082
يا عزيزي , هل تريد أن تأخذ أغراضك من سيارتي أم لا
أه ... نعم

264
00:18:17,422 --> 00:18:20,714
أهلا بك في نيويورك
إذهب و ضاجع عضو ذكري

265
00:18:33,384 --> 00:18:38,847
ديلين , أهلابك في نيويورك ,  في حالة إذا تبرزت في فراشك أعذر لغتي, جيمي

266
00:18:45,614 --> 00:18:49,224
كل ما أطلبه منكم هو أن تمنحوني بعضا من و قتكم و ثقتكم

267
00:18:49,482 --> 00:18:54,244
أعلم أنني جديد في هذا الأمر و لكن ما ينقصني هو الخبرة في هذه الخطابات التعارفية

268
00:18:54,551 --> 00:18:57,186
بابي دائما مفتوح لكم

269
00:18:57,635 --> 00:19:01,235
بصدق , بابي دائما مفتوح

270
00:19:03,619 --> 00:19:08,305
أول قرار لي في العمل
أحضروا أبواب أخف في الوزن

271
00:19:08,655 --> 00:19:10,655
حسنا , شكرا لكم يا رفاق

272
00:19:11,669 --> 00:19:14,102
مرحبا يا رجل , أنا تومي بانجرو
محرر الرياضة

273
00:19:14,310 --> 00:19:18,853
تومي لقد قرأت مقالتك و احببت كتاباتك
أحاول أن أبقي الأمور واقعية

274
00:19:19,151 --> 00:19:22,124
و أود أن  أصطحبك ليلة للتمشي و تجربة قضيبك

275
00:19:22,281 --> 00:19:24,446
ماذا؟
الشباب في لوس أنجلوس حقا جميلون

276
00:19:24,643 --> 00:19:28,352
و لكن نوعية القضبان هنا في هذه المدينة هي الأحسن

277
00:19:28,614 --> 00:19:31,935
بإمكاننا الإستمتاع كثيرا
أنا لست شاذا يا تومي

278
00:19:32,181 --> 00:19:35,438
حقا ؟  أعتقد  أن  رؤساء قسم  الفنون  دائما ...
لا تلمسني

279
00:19:35,681 --> 00:19:38,316
بدون ملامسة الجلد , هذا يناسبني

280
00:19:38,494 --> 00:19:43,161
أنا أعمل مقالة عن العنصرية في لعبة الهوكي, لتركيز على مصطلح المرح

281
00:19:43,464 --> 00:19:47,091
(أنا أفكر في (هيلفاتكا
ولكني أفكر في إقناع المدير الجديد بذلك

282
00:19:47,349 --> 00:19:51,344
ولكن ما الذي أعرفه أنا !!
أنا فقط محرر رياضي

283
00:19:52,263 --> 00:19:54,929
هل أنت متأكد بأنك لست شاذا ؟
نعم , أنا متأكد

284
00:20:00,680 --> 00:20:04,583
مرحبا , أنا كنت سأقرع الباب و لكن لا يوجد لديك باب
أنا ليس لدي باب

285
00:20:04,786 --> 00:20:06,834
أنظري إلى هذا

286
00:20:08,239 --> 00:20:13,250
هذا الفيديو حقيقي
أخبرتك بذلك, و لكن لا أقصد هذا   , بل هذا

287
00:20:14,536 --> 00:20:18,361
رائع
و لكن سيكون أكثر روعة لو أن هذا يحدث

288
00:20:18,675 --> 00:20:20,465
راقبي

289
00:20:20,645 --> 00:20:24,071
جميل
أنا على إتصال مع الشخص الذي يرتب الراقصين

290
00:20:24,322 --> 00:20:26,782
و سوف أجعلهم يظهرون في دعيات إعلانية لل جي كو

291
00:20:26,991 --> 00:20:31,385
أنت قمت بتحويل فكرة بسيطة إلى  دعاية إعلانية
أنت رجل مبدع -- نعم أنا كذلك

292
00:20:31,676 --> 00:20:36,416
حسنا هذا هو عقدك
قم بتوقيعه و انا سأخرج من هنا مباشرة بعد ذلك

293
00:20:38,547 --> 00:20:40,198
سنة كاملة

294
00:20:40,372 --> 00:20:43,740
لما يراودني شعور أن هذه أول مرة تقوم بها بإلتزام حقيقي؟

295
00:20:43,988 --> 00:20:47,507
لا , إنها ليست كذلك , لقد عملت في شركة تي للموبايلات لمدة عامين و أنا نادم على ذلك العقد

296
00:20:47,761 --> 00:20:51,483
أسدني معروفا , لا تستقيل أو تطرد من عملك لمدة سنة
لأني لن أحصل على  على أجري إذا فعلت ذلك

297
00:20:51,746 --> 00:20:53,576
بإمكاني المغادرة متى ما أردت؟

298
00:20:53,758 --> 00:20:56,561
ما هي الفائدة من هذا العقد؟
وقعه رجاء

299
00:20:59,596 --> 00:21:03,149
كان من الممتع التعامل معك يا ديلين هاربر

300
00:21:03,405 --> 00:21:06,890
أتعرفين , لقد كنت أفكر في تناول الغداء هل تعرفين مكانا مناسب ؟

301
00:21:08,426 --> 00:21:10,426
هل تطلب مني الخروج معك؟

302
00:21:10,784 --> 00:21:14,083
أنا لا أطلب منك الخروج معي , إنما أسألك هل تعرفين مطعما جيد

303
00:21:14,328 --> 00:21:17,658
أقصد أني الصديقة الوحيدة لك في نيويورك وأنت لا تريد أن تجعل الأمور أكثر من ذلك بيننا
لا  , أنا  لا أطلب منك مرافقتي

304
00:21:17,904 --> 00:21:23,466
أنا متأكدة بأننا سوف نسنتمع بوقتنا و ربما ندخل في  خيال الغزل
تمهلي بتخيلاتك

305
00:21:23,807 --> 00:21:26,999
و ثم لن نتكلم لبعضنا البعض مرة أخرى
أنا لا أطلب منك  الخروج معي  , أقسم بالله

306
00:21:27,240 --> 00:21:32,564
حسنا , أنت لست معجبا بي  , ليس عليك أن تكون لئيما هكذا

307
00:21:32,895 --> 00:21:35,315
أنا , أسف  لم أعتقد ...

308
00:21:35,806 --> 00:21:39,046
يالك من ضعيف
حسنا هيا لنخرج, على حسابي الخاص

309
00:21:39,726 --> 00:21:41,589
هل كان إنتقالك صعبا؟

310
00:21:41,772 --> 00:21:45,174
كان محزنا لأبي و صعبا على أختي

311
00:21:45,423 --> 00:21:47,712
ولكن كان التوقيت مناسبا

312
00:21:49,483 --> 00:21:51,040
التوقيت فعلا مناسب

313
00:21:51,211 --> 00:21:53,321
هل هذه أختك؟
لا إنها صديقتي السابقة

314
00:21:53,515 --> 00:21:56,389
إنها رائعة
إنها تحب جون ماير

315
00:21:56,616 --> 00:21:59,049
تريدنا أن نبقى أصدقاء

316
00:21:59,660 --> 00:22:04,430
وهي مقتنعة بأنه بإمكانه إخراجي من مشكلة عدم وجود مشاعر بي

317
00:22:04,737 --> 00:22:07,013
هل أنت ليس لديك مشاعر؟
نعم

318
00:22:07,147 --> 00:22:10,798
يا إلاهي ,أنا مدمرة عاطفيا
يجب أن أراك في إجتماعات المشاطيب

319
00:22:11,057 --> 00:22:15,307
أنا إكتيفيت من العلاقات العاطفية
أه أهلا بك في مجموعتنا

320
00:22:15,522 --> 00:22:19,687
في النادي.
ليس في المجموعة إنما يجب أن تقولي إلى النادي

321
00:22:20,137 --> 00:22:23,707
إذا كنت تفهم ما أقوله , فلا داعي لأن تصححني

322
00:22:25,756 --> 00:22:27,849
هل تمانع؟
تفضلي

323
00:22:28,263 --> 00:22:32,671
مرحبا , لقد و صلتي إلى هاتف ديلين هربر
و هو غير متوفر عاطفيا  , ولكن إذا ....

324
00:22:32,963 --> 00:22:35,001
لا أستطيع أن أسمعك
ألو؟

325
00:22:37,720 --> 00:22:40,185
ألو؟
إرسال شركة هاتفك سيئ جدا

326
00:22:40,394 --> 00:22:42,394
صحيح أليس كذلك؟
نعم

327
00:22:44,385 --> 00:22:48,042
أنا سوف أقابل بعضا من أصدقائي غدا , لما لا تأتي و تتعرف على أشخاص جدد؟

328
00:22:48,302 --> 00:22:51,349
علي أن أتفقد جدول أعمالي , فأنا مشغول جدا لأني أعمل في الجي كيو الأن

329
00:22:51,583 --> 00:22:56,000
و هي ليس كالعمل على صفحة في الإنترنت
( قصده كعملة السابق)

330
00:22:56,815 --> 00:22:59,126
مرحبا . مرحبا , لقد عملتها
أسف لتأخري

331
00:22:59,328 --> 00:23:02,367
لا , لا  , أرجوك تفضل , تفضل
أشكرك

332
00:23:02,601 --> 00:23:07,348
الجميع لينتبه ,  هذا هو ديلين
إنه من لوس أنجيلوس

333
00:23:08,636 --> 00:23:11,781
إنه سبب قدرتي على دفع ثمن هذه المشروبات

334
00:23:17,325 --> 00:23:19,460
هل أنا حيوان؟

335
00:23:22,678 --> 00:23:24,803
أه أنا حقا بارع

336
00:23:49,386 --> 00:23:53,562
لاتيني كيلي هو رسام من الساحل الغربي , قتل في الشوارع قبل خمسة سنين

337
00:23:53,744 --> 00:23:58,759
رسماته تعتبر ترجمة ....
هذه الرسمة رائعة -- أعلم أليست رائعة

338
00:24:06,547 --> 00:24:10,200
حسنا , ها نحن ذي
-خاسرة-

339
00:24:21,379 --> 00:24:23,598
لا أستطيع عمل هذا بعد الأن

340
00:24:24,319 --> 00:24:27,592
أعلم , أعتقد أن كلا منا عليه أن يجد سعادته الأن

341
00:24:27,768 --> 00:24:30,233
إنها ليست مثل الزيادة عن 200

342
00:24:30,501 --> 00:24:32,791
إنها تشبه التوت البري في نيويورك

343
00:24:32,993 --> 00:24:34,993
وداعا يا جاك

344
00:24:38,446 --> 00:24:41,578
لماذا دائما هذه الأفلام تكون موسيقاها  سيئة جدا؟

345
00:24:41,816 --> 00:24:46,904
حتى تحرك مشاعرك خلال كل ثانية
أنا إنفطر قلبي

346
00:24:48,371 --> 00:24:51,771
أنا سوف أتزوج من رجل أحلامي

347
00:24:53,417 --> 00:24:55,967
أنا أتسلل إلى مكتب

348
00:24:58,745 --> 00:25:03,792
ماديسون , ماديسون , أرجوكي إنتظري

349
00:25:05,470 --> 00:25:08,470
برايت , كيف عرفت أني سوف أكون في محطة جراندسنترال؟

350
00:25:08,650 --> 00:25:12,100
أنت لست كذلك  , أنتي في لوس أنجلوس حيث تم تصوير هذا الفلم

351
00:25:12,288 --> 00:25:14,923
أنا أعرفك أحسن مما تعرفي نفسك

352
00:25:15,437 --> 00:25:20,197
و أيضا عرفت من خلال صديقتك سوزي المجنونة التي تسكن مقابلك -- أه , سوزي

353
00:25:20,473 --> 00:25:24,128
لماذا أنت هنا؟
لأخبرك بأني...

354
00:25:24,445 --> 00:25:27,135
أنا أحب غروب الشمس لأنه يجعلك تبكين

355
00:25:27,354 --> 00:25:30,309
و أنا لا يهمني أنك رسبتي في إمتحان  بيع العقارات

356
00:25:30,539 --> 00:25:33,854
وأنا سعيد لأنه لديك خمسة أيام عطلة

357
00:25:35,027 --> 00:25:38,682
أنا أحبك
ليس أكثر من حبي لك

358
00:25:42,555 --> 00:25:45,275
أه كم أتمنى أن تكون حياتي مثل هذا الفلم في بعض الأحيان

359
00:25:45,495 --> 00:25:49,389
ليس علي أن أقلق بشأن كيف يبدو شعري
أوالذهاب إلى الحمام

360
00:25:49,659 --> 00:25:53,666
و ثم بعد ذلك عندما أكون في أضعف حالاتي
سيلحق بي شخص ما من الشارع

361
00:25:53,941 --> 00:25:56,987
و يقدم لي قلبه و ثم نتبادل القبل

362
00:25:57,221 --> 00:25:59,534
و نعيش في حياة سعيدة أبدية

363
00:26:00,828 --> 00:26:04,570
أعني الأحصنة و العربة
باالله عليك هذا ..رائع

364
00:26:05,156 --> 00:26:09,657
ليس كروعة أغنية البوب الغريبة التي ليس لها علاقة بقصة الفلم

365
00:26:09,953 --> 00:26:16,004
التي وضعوها في نهاية الفلم لجعلك تشعرين بأنك قضيتي و قتا ممتعا في الفلم  السيء

366
00:26:16,314 --> 00:26:18,444
أتعلم . لماذا لا يصنعون فلم عن ماذا سيحدث بعد تلك القبلة؟

367
00:26:18,639 --> 00:26:21,733
لقد صنعوه, إنه يسمى الأفلام الإباحية

368
00:26:22,346 --> 00:26:25,110
يا إلاهي كم أفتقد الجنس

369
00:26:25,478 --> 00:26:28,728
أعني أنه في بعض الأحيان تكون بحاجة إليه

370
00:26:28,971 --> 00:26:30,718
مثل عندما تحتاج لطرقعة رقبتك

371
00:26:30,896 --> 00:26:32,684
لماذا دائما يأتي بعده الكثير من التعقيدات؟

372
00:26:32,865 --> 00:26:35,109
وثم المشاعر
و الشعور بالذنب

373
00:26:35,308 --> 00:26:37,819
الشعور بالندم
هذا خطأ النساء

374
00:26:38,031 --> 00:26:39,929
ماذا؟
لقد سمعتيني

375
00:26:40,114 --> 00:26:42,434
أحضني , لنقضي بقية حياتنا مع بعضنا البعض

376
00:26:42,637 --> 00:26:46,766
أنتم الرجال لستم أحسن منا
أه , يا عزيزتي  أنطقي إسمي

377
00:26:47,046 --> 00:26:52,000
أه .. أنا إنتهيت  , ألست محقة؟
مع من كنتي تفعلينها؟

378
00:26:52,908 --> 00:26:56,628
لماذا لا تكون هكذا ؟
إنها تصرفات جسدية

379
00:26:56,891 --> 00:26:59,346
مثل لعب التنس

380
00:26:59,518 --> 00:27:01,862
أي شخصين يجب أن يكون بإمكانهم ممارس الجنس مثل لعب التنس

381
00:27:02,066 --> 00:27:05,522
لا أحد عليه أن يقضي عطلة نهاية الأسبوع معك لأنه لعب التنس معك

382
00:27:05,774 --> 00:27:10,449
إنها فقط لعبة
فقط تتصافحان و يذهب كل شخص بحال سبيله

383
00:27:12,551 --> 00:27:14,551
هل تريد المزيد من المشروب؟

384
00:27:23,091 --> 00:27:24,791
جيمي
نعم

385
00:27:24,989 --> 00:27:26,777
دعينى نلعب التنس
ماذا؟

386
00:27:26,957 --> 00:27:30,357
دعينا نمارس الجنس مثل لعبة التنس
أخرج من هنا

387
00:27:30,587 --> 00:27:34,057
لا تضحكي, هذا ممكن أن يكون رائعا, سوف يحررنا من كل التعقيدات

388
00:27:34,309 --> 00:27:39,849
لقد تحدثنا عن هذا سابقا , أنا لا أميل إليك جنسيا
أنا لا أنظر إليكي هكذا أيضا , لهذا السبب الأمر سوف يكون مناسبا

389
00:27:40,096 --> 00:27:42,966
أنا لا أعلم إذا كنت سأجدك جذابا
هذا لطيف

390
00:27:43,192 --> 00:27:45,847
أنت لديك ميول للحمقى

391
00:27:45,997 --> 00:27:48,643
هل تجدني جذابة؟
هذا لطيف

392
00:27:48,860 --> 00:27:51,914
لا , لا  , قبل أن تتعرف إلى شخصيتي الرائعة

393
00:27:52,148 --> 00:27:56,478
أخبرني فقط  ما صفاتي الجسدية التي أعجبتك
عندما رأيتني أول مرة؟

394
00:27:56,704 --> 00:27:58,987
هذا فقط مثل حوار بين شخصين يتحدثون؟
نعم

395
00:27:59,189 --> 00:28:02,954
مثل حديث فتاتين مع بضهما بعد شرب مشروب في بار
تحدث

396
00:28:03,721 --> 00:28:09,391
يعجبني عينيكي, أن لا أظن أني شاهدت عينين كبيرتين بجمالهما من قبل

397
00:28:09,737 --> 00:28:13,238
و شفتيك , أنت ربما تكون مقبل جيد

398
00:28:13,491 --> 00:28:15,000
أنا كذلك

399
00:28:15,168 --> 00:28:16,672
صدريكي
ماذا عنهما؟

400
00:28:16,841 --> 00:28:18,542
إنهما يسحراني
حقا؟

401
00:28:18,718 --> 00:28:21,856
أعتقد أنهما صغيرين جدا
ومع ذلك يعتبروا صدرين

402
00:28:22,094 --> 00:28:24,587
أشكرك , يعجبني يديك

403
00:28:24,798 --> 00:28:26,004
فمك
مؤخرتك

404
00:28:26,159 --> 00:28:26,977
خصرك
صدرك

405
00:28:27,117 --> 00:28:28,350
عينيكي
لقد قلت هذا سابقا

406
00:28:28,506 --> 00:28:30,506
لقد عنيت كلامي

407
00:28:32,715 --> 00:28:38,035
هل تقسم أنك لا تريد أي شيء أخر مني عدا الجنس؟
هل تقسمين أنك لا تريدين أي شيء أخر مني ؟

408
00:28:38,314 --> 00:28:41,964
أنا أعرف كيف تصبحون أنتم الفتيات بعد هذا؟
توقف

409
00:28:42,883 --> 00:28:44,441
ماذا تفعلين؟

410
00:28:44,611 --> 00:28:48,366
أنا أحضر إنجيلي الإلكتروني
هل لديكي إنجيل إلكتروني؟

411
00:28:48,656 --> 00:28:51,748
نعم , أنا فتاة جيدة
ضع يدك فوقه

412
00:28:51,984 --> 00:28:55,129
لا , لا
ألا تعرفين كيفية عمل هذا؟

413
00:28:55,496 --> 00:28:59,466
أعتقد أنه أنت و أنا...
أبقي يدك ثابتة , أنا سأحركه

414
00:28:59,708 --> 00:29:01,868
هذا الشيء يجعلني دائخ
إنتظر

415
00:29:02,064 --> 00:29:04,064
تفضل

416
00:29:07,631 --> 00:29:09,631
لا علاقات عاطفية

417
00:29:09,744 --> 00:29:11,388
لا مشاعر

418
00:29:11,562 --> 00:29:14,158
فقط علاقة جنسية
بغض النظر عن ما سيحدث

419
00:29:14,373 --> 00:29:15,904
سوف نبقى أصدقاء
أقسم

420
00:29:16,073 --> 00:29:18,073
أقسم

421
00:29:27,420 --> 00:29:30,919
إذا أعتقد أنه من المفترض أن نبدأ الأن

422
00:29:31,277 --> 00:29:32,326
حسنا

423
00:29:33,748 --> 00:29:36,980
أنا سوف أبدأ
لقد إكتفيت من التنس

424
00:29:37,154 --> 00:29:40,456
لنذهب إلى عرفة النوم
ماذا عن الأريكة؟ إنها أقل عاطفيا

425
00:29:40,701 --> 00:29:41,856
الإضأة في غرفة النوم أفضل

426
00:29:42,010 --> 00:29:44,550
لأننا أصدقاء علي أنا لا أشعر بالتخوف على جسدي

427
00:29:44,762 --> 00:29:49,093
هيا , أنت جميلة
ليس هنالك أي شيء للتخوفي منه

428
00:29:50,409 --> 00:29:55,259
أترى هذه مشاعر تعاطفية كبيرة
و عليك أن تتخلص منها

429
00:29:56,894 --> 00:29:59,348
مؤخرتك نحيفة جدا
هذا أفضل

430
00:29:59,556 --> 00:30:02,300
إن حلاماتي حساسة , و أنا لا أحب المصطلحات البذيئة

431
00:30:02,522 --> 00:30:05,504
و لو كنت أعلم أن هذا سيحدث لكنت حلقت شعر قدمي هذا الصباح

432
00:30:05,662 --> 00:30:09,532
أنا أغار من ذقني و في بعض الأحيان بعد النشوة أقوم بالعطس

433
00:30:09,749 --> 00:30:14,699
و لو كنت أعلم أن هذا سيحدث , فإني لن أقوم بحلق شعر قدمي هذا الصباح

434
00:30:14,360 --> 00:30:16,637
أنا أبقي جواربي ملبوسة
بعض المشاكل الخاصة

435
00:30:16,838 --> 00:30:19,813
أنا لدي مشكلة رائحة القدم , وراثة من أبي
رائع

436
00:30:24,335 --> 00:30:26,335
ألقي نظرة على هذا

437
00:30:28,672 --> 00:30:30,672
سيفي بالغرض

438
00:30:32,217 --> 00:30:35,867
لا أصدق أننا نفعل هذا
هل نتوقف , بإمكاننا الخروج للركض؟

439
00:30:36,126 --> 00:30:39,183
لا ,لا لقد كبرنا على هذا الأمر
الجنس؟

440
00:30:39,418 --> 00:30:43,200
لا ,لا , الجنس العابر
أنا لا أعرف , الأمر معقد بعض الشيء

441
00:30:43,465 --> 00:30:46,185
أنا أستطيع أن أغاني لك
حسنا

442
00:30:49,148 --> 00:30:53,908
هذه ليست هي الأغنية
أنا متأكد من أن هذه هي

443
00:30:56,373 --> 00:30:59,303
ماذا بك؟
نحن فقط سنفعلها فقط لمرة واحدة

444
00:30:59,480 --> 00:31:00,922
أنا موافق تماما
حسنا , رائع

445
00:31:01,075 --> 00:31:03,377
أسرع قليلا , بشكل دائري أكثر

446
00:31:03,580 --> 00:31:06,768
إنتبهي لذقني
إلمسي مؤخرتي

447
00:31:07,008 --> 00:31:09,008
قبل عنقي

448
00:31:09,291 --> 00:31:11,400
قولي إسمي
ديلين فرانسس من فرجينيا

449
00:31:11,594 --> 00:31:14,665
هذا ليس إسمي
أنا أسفة لدي الكثير من الزبائن

450
00:31:14,900 --> 00:31:17,208
أه يا إلاهي أنت حقا ...

451
00:31:24,716 --> 00:31:26,716
أه يا ديلين أنا ...
إسترخي

452
00:31:27,135 --> 00:31:31,880
ققط صديق يخدم صديق أخر له
نعم يا عزيزتي , الإعصار

453
00:31:35,340 --> 00:31:38,368
ما الذي تفعله ؟
هل ستحفر الطريق للصين؟

454
00:31:38,602 --> 00:31:39,998
أنا جيد في هذا الأمر
من قال لك هذا؟

455
00:31:40,163 --> 00:31:41,731
كل فتاة نمت معها

456
00:31:41,902 --> 00:31:43,898
حسنا , إنهم يكذبون عليك أو أن مهبلهم مصنوع من الجلو

457
00:31:44,089 --> 00:31:48,123
لذلك إسترخي
أنت لست بفاشل

458
00:31:50,740 --> 00:31:56,095
قليلا لليمين --- حسنا
قليلا لليسار--- حسنا -- للأسفل

459
00:31:56,755 --> 00:31:59,785
بعيد جدا
أسف

460
00:32:03,598 --> 00:32:05,243
ما المشكلة؟
لا شيء

461
00:32:05,418 --> 00:32:08,823
إذا عندما تبدأ النساء بالصراخ , فهذا يعني أن الأمور بمسارها الصحيح

462
00:32:09,074 --> 00:32:11,074
فقط إستمر بعملك

463
00:32:17,248 --> 00:32:18,368
نعم , أنت تعرفين

464
00:32:23,144 --> 00:32:29,092
دعيني أخبرك كيف أحب أن تفعلي هذا لي
أغلب الفتيات يبدؤون ببطئ  و لكن لو أنك ..

465
00:32:29,660 --> 00:32:33,364
إستمري بهذا

466
00:32:43,850 --> 00:32:47,255
نعم , أنت تعرف

467
00:33:05,747 --> 00:33:09,711
دعنا نختار أوباما
لا, لا , إنها سهلة جدا

468
00:33:09,986 --> 00:33:14,570
يمكن فهمها , لنختر شون  , إنه على الموضة و هو رياضي

469
00:33:14,871 --> 00:33:17,127
لديه مؤخرة مغرية

470
00:33:17,329 --> 00:33:19,695
سمعت أنه أحمق
لا , إنه ليس كذلك

471
00:33:19,901 --> 00:33:25,538
أنت تشعر بالتخوف منه لأنه أفضل رياضي في كل الكون و لديه نقاط أكثر من أي شخص محترف

472
00:33:25,885 --> 00:33:31,557
مرحبا يا ديلين , جيمي تنتظرك في الصالة - شكرا
دعونا نناقش هذا بعد إستراحة الغداء

473
00:33:31,906 --> 00:33:38,972
لا أحد يريد مضاجعة أوباما, لديه أذنين مثل أذن الفيل , وهذا ليس العضو الذي تريده في الفيل

474
00:33:42,168 --> 00:33:44,183
مرحبا
مرحبا

475
00:33:46,340 --> 00:33:51,355
أسفة لقدومي هكذا بدون موعد
لا , لا , هذا جيد

476
00:33:53,465 --> 00:33:56,695
هل تريد أن نتمشى
أود ذلك

477
00:34:02,788 --> 00:34:03,839
حسنا بشأن ما حدث...

478
00:34:03,989 --> 00:34:06,092
كان ذلك جنونيا , لم يكن من المفترض أن نفعله

479
00:34:06,286 --> 00:34:10,748
بالضبط , فأنا لم أكن على طبيعتي
أنا أوافقك الرأي , دعينا ننسى أنه حدث

480
00:34:11,032 --> 00:34:12,032
رائع

481
00:34:12,180 --> 00:34:15,655
لقدد حظيت بالجنس العابر مع أشخاص في السابق

482
00:34:15,909 --> 00:34:19,974
و هذا أمر لا أفخر به ...
حقا

483
00:34:21,319 --> 00:34:24,975
الأمر هو أنا  و أنت بإمكاننا ممارسة الجنس دون المخاطر بمشاعرنا ولكن الأمر كله

484
00:34:25,236 --> 00:34:27,661
غير منطقي
تماما

485
00:34:27,870 --> 00:34:31,318
أنا كنت سأتصل بك هذا الصباح
و لكنك لم تفعل -- لم أفعل

486
00:34:31,571 --> 00:34:36,435
كما ترى هذا الذي يحدث بيننا الأن , و أنا حقا لا أريد خسارتك كصديق
هذا لن يحدث

487
00:34:36,749 --> 00:34:39,736
أعلم أنني أتصرف كأنني قوية و أتحدث  بقوة و لكن ...

488
00:34:39,968 --> 00:34:42,955
و لكن هذا طريقة لإخفاء مشاعرك الحساسة

489
00:34:43,188 --> 00:34:47,251
من أنت , هل أنت طبيبي النفسي ؟.
لا أنا فقط صديقك

490
00:34:47,531 --> 00:34:51,869
و الذي يعلم أنه كل مرة تتلفظين بكلمة اللعنة , فإن عينيكي ترمش و كأن جسمك يرفض الكلمة

491
00:34:52,160 --> 00:34:56,444
جسمي لا يفعل هذا , اللعنة عليك--رمشتي
أنا لم أرمش -- رمشتي مرة أخرى

492
00:34:56,732 --> 00:34:57,732
اللعنة

493
00:34:57,880 --> 00:35:00,771
أنت لم ترمشي , تبا أنت تتقبلين هذه الكلمة

494
00:35:00,999 --> 00:35:01,999
كان ذلك غباء
نعم

495
00:35:02,147 --> 00:35:03,759
الأصدقاء يبقون أصدقاء

496
00:35:03,932 --> 00:35:06,024
نعم , هذا الوضع لا أريد خسارته
و أنا أيضا

497
00:35:06,219 --> 00:35:09,789
رائع
صورة من أجل الزوجين اللطيفين

498
00:35:18,416 --> 00:35:21,273
ما الذي نفعله؟
أنا لا أعرف

499
00:35:21,501 --> 00:35:24,481
شعري , أمسك بشعري
قبلي عنقي

500
00:35:26,414 --> 00:35:31,649
حلماتي حساسة
لم أعلم أنه لديك وشم

501
00:35:31,980 --> 00:35:34,597
لماذا لم  ألاحظه في المرة السابقة؟
لأننا كنا سكرانين

502
00:35:34,814 --> 00:35:36,772
هل هو وشم لكلبك ؟
لم يكن لدي كلب أبدا

503
00:35:36,961 --> 00:35:39,991
و لكن الجميع كان لديه واحد  , و إعتقدت أنه لو كان لدي كلب فإني

504
00:35:40,200 --> 00:35:42,694
سوف أكون فتاة طبيعية , كان عمرى 17 سنة وقتها

505
00:35:42,906 --> 00:35:45,836
إذا بدل من الكلب , صنعتي لنفسك وشما
شيء أخر من إبداعاتك

506
00:35:46,041 --> 00:35:47,293
كان ذلك رائعا وقتها

507
00:35:47,452 --> 00:35:51,809
أنظري إلى هذا  -- صاعقة
أردت قوة خارقة عندما كنت في 18 من عمر

508
00:35:52,100 --> 00:35:55,181
لقد كنت معجبا بهاري بوتر في تلك الفترة
إذا هل كنت شاذا و قتها؟

509
00:35:55,418 --> 00:35:58,599
الإعجاب بهاري بوتر لا يجعلك شاذا
هل أنتي متأكدة بشأن هذا؟

510
00:35:58,841 --> 00:36:01,165
هل أنت متأكد؟
لا --- و أنا أيضا

511
00:36:04,495 --> 00:36:09,314
كيف كان يومك؟ -- جيدا
لقد أكلت شطيرة من التيركي على الغداء

512
00:36:09,626 --> 00:36:11,765
كيف كانت؟
لم تكن جيدة, كيف كان يومك أنت؟

513
00:36:11,961 --> 00:36:18,336
لقد حاولت أن أفهم نظام القطارات و لكنه معقد جدا

514
00:36:24,366 --> 00:36:28,459
مؤخرتي
ماذا؟

515
00:36:28,741 --> 00:36:33,346
لا إنها تؤلمني , هل بإمكانك وضع مخدة تحتها

516
00:36:34,025 --> 00:36:36,779
إذا لا تريدن من المؤخرة؟
لا

517
00:36:39,204 --> 00:36:43,450
حقا ؟ الأن؟
أنا أمزح

518
00:36:46,491 --> 00:36:50,061
هل تحبين هذه الوضعية؟
لا بأس بها

519
00:36:51,109 --> 00:36:54,844
لأكون صادقا معكي أشعر بأني عاجز و غير كفء

520
00:36:55,110 --> 00:36:59,986
إمرأة عارية تنام فوقك و أنت تشعر بأنك عاجز

521
00:37:00,300 --> 00:37:05,182
قليلا -- أنت تعلم ماذا يعني هذا؟
نعم أعلم ماذا يعني هذا وأنا أشعر به

522
00:37:05,497 --> 00:37:09,736
حسنا , حسنا أيها الطفل الكبير
هيا لنتدحرج معا

523
00:37:14,913 --> 00:37:19,064
هل تشعر بالقوة الأن ؟-- نعم
حسنا أدخله للداخل

524
00:37:19,416 --> 00:37:22,300
هذا ليس مضحكا
صحيح

525
00:37:26,439 --> 00:37:28,569
إنتظري للحظة
ما الأمر؟

526
00:37:28,662 --> 00:37:30,052
علي أن أذهب إلى الحمام
الأن؟

527
00:37:30,216 --> 00:37:33,786
نعم الأن , فأنا لدي الكثير من الماء في   مثانتي

528
00:37:43,121 --> 00:37:45,917
ما الذي تفعله عندك؟
أتعرفين كم هو صعب التبول و هو منتصب؟

529
00:37:46,076 --> 00:37:47,343
بالحقيقة لا

530
00:37:47,502 --> 00:37:51,490
يوجد الأن و ظيفتين له بنفس الوقت , ولهذا يتطلب وقتا أطول

531
00:37:55,665 --> 00:37:59,078
هل أنت تتبرز؟ --- لا
إذا لماذا أنت جالس؟

532
00:37:59,330 --> 00:38:04,020
لأني أريد التحكم به, هل تريدين أن أوسخ الحمام ؟
لا , لا , أنا اسفة

533
00:38:22,928 --> 00:38:26,056
هل وسخت الأرض؟
هل غسلت يديك؟

534
00:38:26,295 --> 00:38:28,575
يا  رجل أنت تعلم أننا أصدقاء , ولكن أنا مازلت إمرأة

535
00:38:28,778 --> 00:38:32,276
عد إلى الداخل و إغسل يديك و أعد مؤخرتك الجميلة إلى هنا

536
00:38:32,531 --> 00:38:37,291
أنت تتحدثين إلى بهذه الطريقة , أنا لن  أعود إليك

537
00:38:40,202 --> 00:38:43,464
لدي ألم شديد في ساقي
تناول بعضا من الموز إنه في البراد

538
00:38:43,709 --> 00:38:45,992
لماذا تضعين الموز في البراد؟ هذا يجعله ناشفا

539
00:38:46,194 --> 00:38:49,034
لانه لا يفعل ذلك  , فهم عليهم غطاء
لا يوجد هواء يدخل عليهم هناك

540
00:38:49,261 --> 00:38:50,483
هل تريد الموز أم لا ؟

541
00:38:50,640 --> 00:38:53,442
ليس إذا كانت جافة , فأنا لست بحيوان

542
00:38:53,667 --> 00:38:57,425
على الأقل أنا لدي طعام في المنزل
كل ما لديك أنت هو  الحليب

543
00:38:57,691 --> 00:39:00,675
أنا أحب شرب الحليب
إنه يوفر علي الوقت

544
00:39:00,856 --> 00:39:04,296
إذا لما لا تستخدم هذا الوقت لحلاقة ذقنك , فوخزات الشعر تشبه السكاكين

545
00:39:04,472 --> 00:39:08,055
أترين , لو أنك حبيبتي لقلت لك أن تخرسي الأن

546
00:39:08,260 --> 00:39:12,207
ولأنك صديقي , فإني أخبرك أن لو لم تحلق هذه المنطقة

547
00:39:12,481 --> 00:39:16,623
فإني سوف أتوقف عن حلاقة المنطقة في الأسفل

548
00:39:20,907 --> 00:39:23,031
مرحبا , مرحبا
أمي , أمي؟

549
00:39:23,228 --> 00:39:26,855
عيني مغلقتين و  أنا لا أعرف ما الذي تفعلونه

550
00:39:27,115 --> 00:39:29,640
أنا لا أستطيع رؤيتك و أنت تلبس سروالك الأسود

551
00:39:29,853 --> 00:39:31,883
جيمي عزيزتي ,لقد إشتقت إليك

552
00:39:32,075 --> 00:39:36,148
أه يا عزيزتي , هل كبرتي صدريكي؟
أمي أنا هنا

553
00:39:36,817 --> 00:39:40,297
أه ياعزيزتي , لا لم يكبران؟
ما الذي تفعلينه هنا؟

554
00:39:40,551 --> 00:39:44,282
لقد تبين أن فكتور عبارة عن أحمق

555
00:39:44,548 --> 00:39:47,791
الكثير من المال ولكنه أحمق
فيكتور هو خطيبها

556
00:39:48,035 --> 00:39:50,184
خطيبي السابق
ما الذي حدث؟

557
00:39:50,380 --> 00:39:54,549
لا شيء و هذا أمر تافه, أقصد أنه كان لطيفا و لكنه يتفوه كلمات قذرة

558
00:39:54,748 --> 00:39:57,802
لقد إستيقظت في أحد الأيام و قلت لورا , أنا لورا
ديلين

559
00:39:58,037 --> 00:40:01,885
لورا  هذا ليس هو قدرك , ليس لأنك في ال 39 من عمرك

560
00:40:02,054 --> 00:40:06,639
ليس عليكي أن تبقي معه, فهذه العلاقة ليست مؤمنه ,  ولذلك غادرت على أول طائرة من الجزيرة

561
00:40:07,074 --> 00:40:09,734
كليفلاند ليست جزيرة
صدقني إنها كذلك

562
00:40:09,953 --> 00:40:12,874
عزيزتي و ها أنا هنا  ومن الجيد رؤيتك

563
00:40:13,104 --> 00:40:16,635
لم تخبرني مطلقا من قبل أنه لديك حبيب جذاب
إنه ليس حبيبي  يا أمي

564
00:40:16,892 --> 00:40:21,907
هذا صحيح نحن  فقط أصدقاء
هذا يعجبني, هذه يذكرني بالسبعينيات

565
00:40:22,432 --> 00:40:26,376
كان هذا أفضل وقت  , فقط ممارسة الجنس و القليل من الحشيش

566
00:40:26,650 --> 00:40:29,454
و لكن ليس خلال فترة الحمل

567
00:40:29,679 --> 00:40:32,910
و لكن بدون تعقيدات
لقد كانت رائعة

568
00:40:33,154 --> 00:40:35,874
حسنا , أعتقد أن هذا ما تعتقدينه

569
00:40:35,997 --> 00:40:39,497
هذا تماما ما تعتقدينه
إذا أنت تعامل طفلتي على أنها فتاة عابرة؟

570
00:40:39,752 --> 00:40:40,990
لا ,لا  ... أنا

571
00:40:41,148 --> 00:40:43,811
أنا أمزح , إستغلها

572
00:40:44,030 --> 00:40:48,538
إستمتعوا بوقتكم ,  أنا أعتقد أن هذا رائعا
السبب الذي يجعلك تذهب إلى السوق

573
00:40:48,836 --> 00:40:53,059
و لكن لماذ تذهب إلى السوق و المنتج الذي تريده هو موجود لديك

574
00:40:53,425 --> 00:40:55,312
من الجيد رؤيتك يا طفلتي

575
00:40:55,498 --> 00:41:00,637
أنا فقط سأبقى هنا لعدة أسابيع , أنا جائعة , هل لديكي أي شيء مشروب؟ -- في المطبخ

576
00:41:01,854 --> 00:41:05,547
أنت عليك أن تغادر
هل  السبب هو رائحة مزيل العرق؟

577
00:41:05,707 --> 00:41:07,655
أنا لا أعرف
الموز في البراد؟

578
00:41:07,843 --> 00:41:10,291
هل أنتي برتوركية؟
هذا فظيع يأمي

579
00:41:10,501 --> 00:41:12,725
أنا أمازحك , والدك كان  بورتوريكيا

580
00:41:12,925 --> 00:41:16,707
ماذا و لكنك قلتي أنه كان يونانيا
لا يهم

581
00:41:16,974 --> 00:41:21,293
نحن لن ... فقط إذهب , إذهب
حسنا سأرتدي هذه و  أنا على الدراجة

582
00:41:21,585 --> 00:41:25,310
كان من الممتع مقابلتك
و ثيابك الداخلية تنشلح

583
00:41:25,574 --> 00:41:27,574
أمي  , أمي أرجوك

584
00:41:33,836 --> 00:41:36,386
هذا ما أتحدث عنه

585
00:41:36,942 --> 00:41:42,347
نحن سوف نهزم مؤخرة كل من هو شاذ هنا
أنا لا أقول هذا  لتفاخر , بل متمنيا ذلك

586
00:41:42,590 --> 00:41:44,228
هل أي منكم شاذ؟
و لا أنت؟

587
00:41:44,403 --> 00:41:49,843
دعنا نتحدث لاحقا مع بعضنا البعض ,فقط لخمسة دقائق ربما أستطيع إقناعك

588
00:41:56,181 --> 00:41:59,121
نحن نملك الملعب
هيا يا عزيزتي

589
00:41:59,258 --> 00:42:03,463
كان من المفترض أن أقابل جيمي
من تكون ؟ هل هي صائدة الرؤوس؟-- نعم

590
00:42:03,749 --> 00:42:06,232
هل تتسكعون مع بعض ؟
لا ,لا  نحن أصدقاء

591
00:42:06,443 --> 00:42:09,106
لقد عبثنا مع بعضنا قليلا
ماذا تعني؟

592
00:42:09,325 --> 00:42:11,841
نحن ننام مع بعض و لكن هذا فقط من أجل الجنس

593
00:42:12,053 --> 00:42:13,053
هذا لن لن ينجح يا أخي

594
00:42:13,201 --> 00:42:15,540
إنها فتاة , الجنس دائما يعني لهم أكثر من ذلك

595
00:42:15,745 --> 00:42:17,683
حتى لو لم يعترفوا بذلك لك
جيمي مختلفة

596
00:42:17,871 --> 00:42:20,514
هل لديها قضيب , لأن أغلب الفتيات لديهم مهبل؟

597
00:42:20,732 --> 00:42:22,472
لا يوجد قضيب
إذا هي لن تختلف في التفكير عنهم

598
00:42:22,651 --> 00:42:24,293
ما الذي تعرفه عن النساء على أية حال؟

599
00:42:24,468 --> 00:42:27,020
عزيزي أن حصلت على كثير من المؤخرات أكثر مما لديك كثيرا

600
00:42:27,234 --> 00:42:32,613
نعم فأنت شاذ
لكن الكثير من النساء لاتزل تأتيني , أنظر إلي

601
00:42:32,924 --> 00:42:36,665
أنا أحب النساء , إنهم جميلات و رائعات و غامضات

602
00:42:36,930 --> 00:42:40,278
و هم مخلوقات محببة جدا
ذكيات و  مثيرين للشفقة

603
00:42:40,423 --> 00:42:43,057
و هم يتفوقون على الرجال بالكثير من النواحي

604
00:42:43,275 --> 00:42:46,550
لو كان الخيار بيدي لبقيت مع إمرأة لنهاية حياتي

605
00:42:46,795 --> 00:42:50,683
و لكن أنا أحب الأعضاء الذكرية
لذلك أنا شاذ

606
00:42:50,955 --> 00:42:54,526
إذا كل علاقاتك هي فقط للجنس؟
لا لقد كنت واقعا في الحب

607
00:42:54,784 --> 00:42:57,885
لقد دخلت في ذلك الجحر مرة
ولكن أتعرف ماذا إكتشفت ؟

608
00:42:58,123 --> 00:43:00,887
إنه ليس الشخص الذي تريد أن تقضي عطلة الإسبوع معه

609
00:43:01,110 --> 00:43:04,763
و لكنه الشخص الذي تريد أن تقضي معه أيام العمل كلها, هل شعرت بهذا من قبل؟

610
00:43:05,025 --> 00:43:08,237
نعم , و لكن  هذا الشخص سيكون معك كل يوم لنهاية حياتك

611
00:43:08,479 --> 00:43:12,820
لابأس أنت لم تفهم الأمر  , هذا ليس مشكلة كبيرة
و لكنك سوف تفهم يوما ما

612
00:43:13,111 --> 00:43:17,273
يوما ما سوف تقابل إحداهم و تأخذ أنفاسك منك بعيدا

613
00:43:17,557 --> 00:43:21,252
أعني أنك لا تستطيع التنفس
مثل عدم وصول الأوكسجين للرأتين

614
00:43:21,515 --> 00:43:24,083
مثل السمك ...
نعم , نعم , لقد فهمتك

615
00:43:25,778 --> 00:43:30,328
لقد أحسنت الصنع على موقع الإنترنت بالمناسبة
ما هو نوع الخط للعنوان الرئيسي؟

616
00:43:30,628 --> 00:43:34,950
'Times Roman'.
هذا مبهر , أنا ذاهب

617
00:43:40,490 --> 00:43:43,243
أنت تملك قارب؟
أنا  أعيش في جيرسي

618
00:43:43,466 --> 00:43:49,076
و أنا لن أركب العبارة
أنا ذاهب لعشاء و عرض سينمائي

619
00:44:04,534 --> 00:44:08,036
أنت و هذا ديلين؟
يا لها من علاقة

620
00:44:08,187 --> 00:44:12,607
أنا أعني كل هذه الصحبة و الجنس
هذا أمر  رائع

621
00:44:13,358 --> 00:44:16,457
هذا ليس بالأمر الكبير
أنا متفاجئة

622
00:44:16,694 --> 00:44:19,639
أنا دائما كنت  أعتقد أنك فتاة  تبحث عن الحب الحقيقي

623
00:44:19,871 --> 00:44:24,805
بغض النظر يا أمي  , هذا لن يمنعني من عمل أشياء أخرى
هذا اما إعتقدته عام 78

624
00:44:25,122 --> 00:44:32,378
و كل سنة بعده , أنا أشعر بالإطراء لأن التفاحة لم تسقط بعيدا عن الشجرة
( أي البنت مثل إمها)

625
00:44:32,677 --> 00:44:36,908
هذا مدهش
لقد إنتهيت

626
00:44:39,765 --> 00:44:45,348
أه أنتي تبدين جملية , مثل الأميرة
حقا؟ نعم

627
00:44:46,499 --> 00:44:49,929
صديقي أعطاني بيته في   مونتوك , للرابع من يوليو

628
00:44:50,180 --> 00:44:54,372
دعينا  نذهب أنا و أنت إلى هنالك
بدون رجال أو أي حماقات , فقط أم و إبنتها

629
00:44:54,584 --> 00:44:56,618
"مثل فلم "نورا أفروم

630
00:44:56,810 --> 00:44:59,658
متى كانت أخر مرة أمضينا فيها أسبوع كامل مع بعضنا البعض؟

631
00:44:59,885 --> 00:45:04,323
في فيرمونت , عندما كنت في الثامنة من عمري و أنت  صاحبت مدرب المراهيقن وقتها
ديميتري  --- بيل

632
00:45:04,523 --> 00:45:07,588
أنت تذكرني بوالدك كثيرا
شعر مجعد أسود , جلد زيتي

633
00:45:07,825 --> 00:45:09,906
ولهجة ثابته
هل كان أبي روسي؟

634
00:45:10,100 --> 00:45:14,345
أنا لا أتذكر , و لكن ما أتذكره أننا شربنا الكثير من المشروب و أطلقنا الكثير من الرصاص

635
00:45:15,009 --> 00:45:17,813
أمي , لعبة من هو أبي  قد أصبحت قديمة جدا

636
00:45:18,038 --> 00:45:22,948
أعلم أنني لم أكن أحسن أم  في العالم

637
00:45:23,264 --> 00:45:28,548
أنا أسفة ما الذي تتنظرينه مني  ؟
هيا تعالي معي

638
00:45:29,422 --> 00:45:31,222
هيا

639
00:45:31,309 --> 00:45:35,233
حسنا لنفعلها
سوف يكون هذا ممتعا, صحيح؟

640
00:45:40,616 --> 00:45:47,404
أه , يا أمي --- أنا كنت أحاول الإندماج معك , إما أن أفعل هذا أو  أو أن نشتنشق المخدرات

641
00:45:51,109 --> 00:45:53,434
أنا أسفة بشأن أمي
أعتقد أنها كانت مرحة

642
00:45:53,638 --> 00:46:00,174
إنها حقا ممتعة عندما تريد  مبلغا من المال  , و هي مضحكة جدا عندما تريد مكانا للإقامة به

643
00:46:03,936 --> 00:46:08,356
ديلين أعتقد أنه علينا أن نبدأ بالتواعد من جديد

644
00:46:09,429 --> 00:46:12,914
أعتقد أنه علينا أن نتوقف عن هذا

645
00:46:16,077 --> 00:46:18,552
أعتقد أنك على حق
أليس كذلك

646
00:46:18,654 --> 00:46:23,354
كل بداية جديدة , تبدأ من عند صيف بداية جديدة

647
00:46:24,490 --> 00:46:27,919
هذا حقا يبدو منطقيا الأن
من كان يعتقد أن هذا سيجعلني مثير للشفقة ؟

648
00:46:28,171 --> 00:46:31,435
أنا لا أفهم ما الذي تقوله
أنا متأكد من أنك تفهمين ماذا أعني

649
00:46:31,679 --> 00:46:33,058
هل تريد أن نذهب للتناول الغداء؟
نعم

650
00:46:33,222 --> 00:46:35,799
أنت سوف تدفعين؟
ماذا؟

651
00:46:40,493 --> 00:46:42,341
بنطال
تنورة

652
00:46:42,525 --> 00:46:45,688
إذا هذه نهاية موضعنا
نعم , و لكن هذا جيد

653
00:46:45,929 --> 00:46:47,580
نعم لقد فعلناها
بدون أي مشاكل

654
00:46:47,755 --> 00:46:49,517
بلوزه
كنزه

655
00:46:49,697 --> 00:46:53,620
لقد تمكنا من أن نبقى أصدقاء
نعم

656
00:46:57,231 --> 00:47:04,366
إذا ما هو نوعك المفضل من النساء؟
أنا ليس لدي نوع محدد  , ذكية و جذابة --- أرجوك

657
00:47:03,696 --> 00:47:06,763
حسنا , ماذا عنها؟
نعم لو تمكنت من معرفة كيفية تفكيرها

658
00:47:07,002 --> 00:47:09,189
إنها تقراء كتابا

659
00:47:09,390 --> 00:47:12,988
أعتقد أنه لنيكول سبارك
دعيني أذهب للتحدث معها --- ماذا؟

660
00:47:13,250 --> 00:47:15,834
ماذا تعنين بماذا؟ نحن لم نعد تواعد مع بعض
دعيني أذهب للتحدث إليها

661
00:47:16,052 --> 00:47:18,379
الأن ؟ هنا؟
أمام كل هذه الجموع؟

662
00:47:18,586 --> 00:47:23,346
أنا لن أقوم يإغتصابها , أنا سوف أتحدث إليها

663
00:47:25,511 --> 00:47:28,941
عفوا , أنا أدعى ديلين

664
00:47:29,197 --> 00:47:32,856
يا له من كتاب رائع

665
00:47:36,886 --> 00:47:39,788
من الممتع التعرف إليك

666
00:47:41,044 --> 00:47:44,642
حسنا؟
لقد تحدثنا , إرتاحي

667
00:47:44,906 --> 00:47:47,338
إنها بلجيكية
هذا يفسر هواية القراءة

668
00:47:47,549 --> 00:47:52,904
لقد دللتها على موقع البلكونة , لأنه المكان الذي سوف تقابل به  زوجها

669
00:47:53,774 --> 00:47:56,180
رحلة بمناسبة عيد زواجهم لنيورك
ثلاثة أطفال

670
00:47:56,390 --> 00:48:00,703
كريستوفر و كارلينا و بابجيني
إسكتي

671
00:48:01,468 --> 00:48:07,168
لماذا لازلت تضحكين؟ على الأقل أنا حاولت
حسنا , لا بأس أنا سوف أجاريك

672
00:48:07,523 --> 00:48:10,336
لأراى إذا مازلت أملك لمستي
حسنا

673
00:48:10,759 --> 00:48:16,030
حسنا ها هو, بإتجاه الساعة اا ويشرب  القهوة
إنه جذاب, ولكن لا تعلم

674
00:48:16,366 --> 00:48:22,295
إنه يحدق في الشجر و الطبيعة الخلابة وليس بالنساء المثيرات
إنه معاق عقلي

675
00:48:22,629 --> 00:48:25,519
أنا لا يهمني
أنا ذاهبة إليه

676
00:48:30,731 --> 00:48:34,118
لو سمحت؟  نعم
مرحبا  --- أهلا

677
00:48:34,372 --> 00:48:38,928
أنا إسمي جيمي
ما رأيك بتناول العشاء معي؟ نعم

678
00:48:51,579 --> 00:48:56,615
حسنا , إسمه باركر
و هو  إختصاصي معالجة الأورام للأطفال

679
00:48:56,941 --> 00:49:00,702
هل إستطعت الحصول على موعد يوم السبت؟

680
00:49:01,272 --> 00:49:01,845
رائع
أشكرك

681
00:49:01,930 --> 00:49:05,114
لماذا لوحتي بيديك لي ؟

682
00:49:05,360 --> 00:49:11,587
لقد أخبرته بأنك صديقي المقرب الشاذ
لذلك هو يريد أن يرتب لك موعد مع أخوه الشاذ

683
00:49:11,917 --> 00:49:16,522
في الجامعة و كلية الطب و منذ ذلك الوقت

684
00:49:16,829 --> 00:49:20,914
هل حقا تستطيع علاج السرطان؟
نعم , أنا  والله فقط

685
00:49:21,094 --> 00:49:23,320
ماذا؟
أنا أمزح

686
00:49:23,455 --> 00:49:26,069
هل تصدقين أن أحدا ممكن أن يقول هذا؟

687
00:49:26,288 --> 00:49:28,149
نعم أستطيع ذلك , لقد خرجت مع الكثير منهم

688
00:49:28,335 --> 00:49:30,805
أطباء السرطان؟
لا ,  الحمقى

689
00:49:31,352 --> 00:49:33,740
أمل أن تكوني قد مللتي منهم

690
00:49:33,949 --> 00:49:38,232
ومع ذلك علي أن أحذرك, لأنه الكثير من أطباء الأطفال هم حمقى

691
00:49:38,421 --> 00:49:45,531
و جراحين الدماغ , إنهم منحرفين كثيرا
بينما يقومون بقطب الجروح , ينظرون إلى مفاتنك

692
00:49:50,475 --> 00:49:53,457
متى يمكنني رؤيتك مرة أخرى؟

693
00:49:55,652 --> 00:50:02,051
الأن  , أنا فقط أمازحك
هل تستطيع أن تتخيل أحدهم يقول هذا؟

694
00:50:02,438 --> 00:50:06,593
لقد لعبت على التوبا في المدرسة
أغبى أداة في العالم

695
00:50:06,880 --> 00:50:09,788
خصوصا عندما تنتقل لثماني مرات
لماذا إنتقلتي؟

696
00:50:10,020 --> 00:50:13,634
أمي تحب حقا الإنفصال عن الرجال
و هي حقا بارعة بهذا الأمر

697
00:50:13,897 --> 00:50:16,348
هل كان والدك أحدهم؟
لا , لقد غادر سابقا قبل كل هذا

698
00:50:16,560 --> 00:50:20,874
أنا حقا لم أقابله
أنا أسف , هذا مزعج

699
00:50:22,293 --> 00:50:26,500
حسنا , أظن أنه من الأفضل أن أخبرك شيء
أرجوك لا تقولي لي أنك شاب

700
00:50:26,790 --> 00:50:30,686
لأن هذا سيكون للمرة الثالثة  منذ إنتقالي إلى هنا
ولا أعلم إذا كان بإمكاني تحمل ذلك

701
00:50:30,957 --> 00:50:38,931
لدي قاعدة الخمسة أيام  للمواعدة ,انت تعلم الخمسة أيام  التي قبل أن .... نعم
لقد رأيت هذه الفكرة في فلم , لذا أحاول تجربتها

702
00:50:39,294 --> 00:50:44,743
أنت تستحقين أن أنتظرك
أنا متأكد أن هذه الجملة كانت في الفلم الذي شاهدتيه

703
00:50:45,087 --> 00:50:50,456
أه هذا رائع , إنه طفل في الرابعة من عمره كنت أعمل على علاجه خلال الشهور الماضية وهو سوف يتعافى

704
00:50:50,713 --> 00:50:52,659
هذا رائع
نعم

705
00:50:52,849 --> 00:50:55,083
كيف يمكن لشخص مثلك أن يكون عازبا؟

706
00:50:55,233 --> 00:51:00,683
لقد كنت أنتظر حضور شخص لي و أنا في المنتزه و ويثني علي  لأني
أنظر إلى الأشجار وليس إلى النساء العاريات

707
00:51:01,067 --> 00:51:02,067
لقد عنيت قولي , هذا حقا مدهش

708
00:51:02,215 --> 00:51:07,677
لكي أكون صادقا معك, لقد كنت أغفي فأنا كنت أعمل لمدة 36 ساعة متواصلة

709
00:51:08,022 --> 00:51:10,501
لا أعلم كيف دخلت إلى المنتزه

710
00:51:10,714 --> 00:51:13,029
كيف لفتاة مثلك ممكن أن تبقى عزباء لحد الأن ؟

711
00:51:13,235 --> 00:51:17,747
أنا لدي مشاكل
حتى أن أحدهم أخبرني أن مدمرة

712
00:51:18,050 --> 00:51:21,875
توقفي عن المزاح , كيف أنت مدمرة؟
أنا حقا أؤمن بالحب الحقيقي

713
00:51:22,095 --> 00:51:29,014
أنا أؤمن بأنه هنالك أمير ساحر بإنتظاري
" كيف هي الأمور مع المحدق بالأشجار؟"

714
00:51:29,345 --> 00:51:34,050
إسمع أعلم أنك ستقول لا  , لأنك تريد العمل مثل الكلب النشيط

715
00:51:34,361 --> 00:51:37,755
و لكن هل تريد القدوم و شرب البيرة  ؟
لا

716
00:51:38,052 --> 00:51:45,486
لا إنه ليس ببار للشواذ,  هنالك الكثير من الفتيات الجميلات و الشباب الجميلين

717
00:51:45,958 --> 00:51:51,729
أتعلم ,  أنا سوف أذهب معك
حسنا , دعنا نجد لك فتاة

718
00:51:52,286 --> 00:51:55,760
أنت لا تزال لست شاذا ؟
لا  --- حسنا

719
00:52:00,389 --> 00:52:04,718
ماذا؟ --- هل تعلم ما هو اليوم؟
إنه اليوم الخامس

720
00:52:04,909 --> 00:52:07,096
أنا لم أكن أعد الأيام

721
00:52:11,085 --> 00:52:15,060
هل تريدين الذهاب إلى غرفة النوم ؟
لا هنا مناسب

722
00:52:19,984 --> 00:52:25,253
رائحتك جيدة , سوف أكلك

723
00:52:28,555 --> 00:52:33,212
ما الذي تفكر به؟
فقط , كم أنت رائعة

724
00:52:34,818 --> 00:52:42,475
تـرجـمـة : بـاســم الـعـكــش

725
00:52:44,735 --> 00:52:48,915
أني , مرحبا
من هي هذه الأني؟

726
00:52:49,204 --> 00:52:50,204
أختي

727
00:52:50,352 --> 00:52:54,262
من الأفضل أن تكون كذلك , لأني سوف أقطعها

728
00:52:54,929 --> 00:53:00,879
بالتأكيد أنا سوف أتي , سوف أخذ إجازة  لذلك سوف أتي لمدة  ثلاثة   أيام

729
00:53:12,388 --> 00:53:19,889
كيف حال أبي؟ أسوء؟
حسنا أخبريه أني أسلم عليه , وداعا يا أني

730
00:53:23,441 --> 00:53:29,126
أريدك أن تقابل  والدي
لا أنت  , حقا؟

731
00:53:55,523 --> 00:53:57,919
مرحبا , إنتظر إنتظر

732
00:53:58,082 --> 00:54:04,181
فقط إنتظر , إمنحني ثانية
لأجد مكان للتحدث معك

733
00:54:05,179 --> 00:54:09,206
حسنا ... اللعنة
أه أنا أسفة -- إنتظر

734
00:54:09,488 --> 00:54:11,961
لقد كنت سهرانة بالخارج لوقت متأخر البارحة

735
00:54:12,090 --> 00:54:14,219
و عندما عدت كنت أنت و صديقتك على الكنبة

736
00:54:14,417 --> 00:54:16,668
لذا نمت على سريرك
إنه ليس فتاة

737
00:54:16,807 --> 00:54:18,487
رائحته مثل الفتيات
أنت شممتيه؟

738
00:54:18,665 --> 00:54:22,256
أنا أريد شراء الحلوى الهلامية
لأجل رحلة المونتك  نهاية هذا الأسبوع

739
00:54:22,518 --> 00:54:26,518
أريد أن أشعل النار مثل المخيمات الكشفية
مثل عندما كنت صغيرة

740
00:54:26,799 --> 00:54:30,046
وثم سوف نبحث عن العصي
أنا أسمعك , العصى

741
00:54:30,293 --> 00:54:34,672
و ثم سوف نغني
إنتظر لحظة

742
00:54:45,316 --> 00:54:50,769
حسنا , ماذا لديك ؟ ---- هل تعتقدين أن  الرجال يهتمون للإحتباس
الحراري أكثر أم كيف تلبس بنطال أبيض لحفلة شواء

743
00:54:51,028 --> 00:54:56,070
حسنا هذا يعتمد ؟ هل لديك عارضة أزياء ترتدي البكيني  بجانب بقرة لطيفة؟

744
00:54:56,396 --> 00:54:59,695
لا , منحدر للتزلج
لا , أنا أفضل فكرة البنطال و الشواء

745
00:54:59,944 --> 00:55:02,797
و أنا أيضا
كيف هي أمور رجل الحديقة؟

746
00:55:02,923 --> 00:55:06,656
هل لايزال يحدق في الأشجار؟
نعم , إنه لا يزال ينظر  إلى الأشجار

747
00:55:06,925 --> 00:55:14,059
و لكن هذه المرة من شقتي هل وصلتم إلى اليوم الخامس؟ --- ربما
أشكرك -- هل أنتم .. في اليوم الخامس؟

748
00:55:14,392 --> 00:55:20,512
كيف تجرئ , أي فتاة محترمة لن تخبرك
أنا أعلم , لذلك أنا أسألك

749
00:55:21,361 --> 00:55:26,546
إسمع أنا يجب أن أذهب , رحلة سعيدة إلى لوس أنجلوس و إتصل بي عندما تهبط الطيارة

750
00:55:27,067 --> 00:55:27,857
يا رجل الحديقة

751
00:55:30,846 --> 00:55:33,686
أنا أحضرت القهوة , خالية من الدهون و السكر  مع معلقة للتحريك

752
00:55:33,832 --> 00:55:38,412
علي أن أذهب للعمل
ماذا ؟ لقد إعتقدت أنك في إجازة اليوم

753
00:55:38,665 --> 00:55:43,515
أنا لست , ولكن  لدي ذلك.... الأمر
لقد إتصلوا بي الأن

754
00:55:43,765 --> 00:55:45,809
حقا؟
نعم

755
00:55:45,900 --> 00:55:49,492
أنت تهرب
كم هذا عمل مناسب منك

756
00:55:49,940 --> 00:55:54,290
أنا فقط ... لا أعتقد أني سوف أكون الأمير المثالي لك

757
00:55:54,577 --> 00:55:58,638
أنت لم تكن تستمع إلى أي شيء قلته لك , أليس كذلك؟
لا  , لا , أعتقد أنك رائعة

758
00:55:58,921 --> 00:56:02,872
و انت أيضا , أتعلم ربما يجب أن نبقى أصدقاء
حقا ؟

759
00:56:03,150 --> 00:56:05,773
لا , إذهب و ضاجع نفسك

760
00:56:15,290 --> 00:56:17,157
من ينام وهو واقف؟

761
00:56:17,291 --> 00:56:20,647
أتعلم أنت سوف تكون فخور بي
أنا لم أرمش عندما قلت له أن يذهب و يضاجع نفسه

762
00:56:20,899 --> 00:56:24,894
أنت رمشتي الأن
هذا لا يساعد, ليس في هذه اللحظة

763
00:56:25,208 --> 00:56:29,163
ربما لأني فاشلة في السرير؟
صدقيني أنت ليست سيئة في السرير

764
00:56:29,442 --> 00:56:31,032
أشكرك
لا داعي

765
00:56:31,138 --> 00:56:34,197
ربما هو متزوج أو شيء كذلك؟
لا , لقد شيكت عليه و أنا في عملي

766
00:56:34,436 --> 00:56:37,535
أعزب و ليس لديه سجل إجرامي و سجل بطاقات الصراف الألي  جيد

767
00:56:37,775 --> 00:56:42,102
بحث عن تاريخه؟ هل بحثت في ماضيي أنا؟
كيف أمكنك أن تذهب إلى الجيش؟

768
00:56:42,294 --> 00:56:45,218
بعد التخرج من الكلية أعجبني زيهم الرسمي

769
00:56:45,452 --> 00:56:48,544
علي أن أتوقف عن التفكير بأني لست السبب
لا بد أنني السبب

770
00:56:48,784 --> 00:56:51,779
لست أنت السبب , لا شيء خاطئ بك
إنه رجل

771
00:56:52,015 --> 00:56:54,504
أعطيته إختبار الخمسة أيام ,  و إنتظر الخمسة أيام لينال منك و ثم هرب

772
00:56:54,690 --> 00:56:59,105
إنسي هذا الأحمق
إنه حقير, إنه أحمق حقير

773
00:56:59,405 --> 00:57:02,063
إذهبي و إستمتعي مع أمك
حسنا

774
00:57:02,285 --> 00:57:06,450
أه , كدت أنسى
لقد أحضرت لك شيئا

775
00:57:11,787 --> 00:57:14,774
إنه لليتيني كالي
رسام الشوارع الذي تحدثنا عنه سابقا

776
00:57:15,010 --> 00:57:18,059
جعلته يرسم لك شيئا, عن  الخرافت , الحكايات الخرافية

777
00:57:18,297 --> 00:57:22,344
أعلم أنك تحبين هذه الأمور التافة
هذا لطيف جدا

778
00:57:22,627 --> 00:57:26,972
هذا حقا أمر جميل
جيد , أليس كذلك؟--- نعم أشكرك

779
00:57:28,228 --> 00:57:30,948
أنا حقا بحاجة لأقترض منك أجرة التكسي

780
00:57:31,162 --> 00:57:34,351
أنا لن أركب القطار و أنا أحمل هذه اللوحة
لا أريد أن تسرق مني

781
00:57:34,543 --> 00:57:38,793
لا يوجد مانع لدي, طالما أنك  تبعدين قدميكي عن سريري, إنهما مقرفتين

782
00:57:39,030 --> 00:57:43,985
ما الذي تفعلينه ؟ لماذا تفعلين هذا؟
أنت متوحشة , توقفي

783
00:57:47,683 --> 00:57:49,922
أمي

784
00:57:51,401 --> 00:57:55,003
أمي هيا , يجب أن  نكون في طريقنا الأن
أمي

785
00:57:59,353 --> 00:58:04,708
جيمي أنا أسف ,  أنا عائدة إلى كليفلاند
إلى أوين فيكتور, أحبك , أمك

786
00:58:14,768 --> 00:58:17,987
لماذا إعتقدت أنها هذه المرة سوف تكون مختلفة؟

787
00:58:18,180 --> 00:58:22,626
تعالي معي إلى لوس أنجلوس--- ماذا
هيا ماذا لديك غير هذا , إنه الرابع من جولاي و الكل غادر المدينة

788
00:58:22,826 --> 00:58:25,346
لطف منك أن تفعل هذا , ولكن أتعلم أنا سوف أجلس لوحدي
سوف أكون بخير لوحدي

789
00:58:25,561 --> 00:58:28,209
أعلم أنك سوف تكونين بخير لوحدك , فأنت لستي طفل في سيارة جميلة

790
00:58:28,430 --> 00:58:32,391
أنا في الحقيقة أطلب منك القدوم لمساعدتي أنا , لأنك سوف تكونين إلاهاء كبير لعائلتي

791
00:58:32,669 --> 00:58:36,243
فهم سوف ينسون أمر إزعاجي لكوني عازبا
هل ستخبرهم أننا لا ننام مع بعض؟

792
00:58:36,505 --> 00:58:38,765
ليس إذا أخبرتهم بعكس ذلك
وهم سوف يصدقونك؟

793
00:58:38,968 --> 00:58:42,349
نعم , نحن من  العائلات المجنونة  لا يكذبون على بعضهم البعض , وقناة ال بي بي سي تعمل فلما وثائقيا عن هذا الموضوع

794
00:58:42,602 --> 00:58:46,258
هيا سوف يحبونك, إنه مثل إحضار "إمسي مكارتي" إلى البيت

795
00:58:46,420 --> 00:58:50,827
لطف منك أن تطلب هذا , ولكن أنا سوف أبقى هنا
سأذهب إلى نادي الرياضة

796
00:58:51,125 --> 00:58:53,917
لقد حجزت لك تذكرة  من هاتفي الخلوي
قابليني في المطار

797
00:58:54,065 --> 00:58:59,165
بدون لكن , كأنك حقا سوف تذهبين  إلى النادي الأن
أنا لم أكن أريد الذهاب حقا

798
00:59:11,660 --> 00:59:16,075
لوس أنجلوس جميلة جدا
و كل شخص فيها متزن و عالي التفكير

799
00:59:17,297 --> 00:59:20,132
شكرا على هذا
أنت الأفضل

800
00:59:20,258 --> 00:59:26,633
أنت الأفضل يا صديقتي , فأنت لم تقابلي عائلتي بعد , أنت لا تعلمين ما أنت مقبلة عليه

801
00:59:27,859 --> 00:59:30,073
أتعلمين أن هذه الطائرات بإمكانها أن تهبط لوحدها؟

802
00:59:30,274 --> 00:59:33,793
(لا أحد يهتم لهذا , صوتها سيء ( مثل المؤخرة

803
00:59:34,052 --> 00:59:37,507
إنها من نيويورك
أنا أسفة

804
00:59:48,499 --> 00:59:52,013
واو , يبدو بيتكم طبيعيا
إنه كذلك

805
00:59:57,842 --> 01:00:00,099
هل تربيت هنا؟

806
01:00:00,303 --> 01:00:07,409
لقد كان لجدي, إشتراه عندما لم يكن أي شيء في المنطقة
أبي و أختي و إبنها موجودين فيه الأن

807
01:00:07,758 --> 01:00:12,277
لماذا إنتقلت إلى نيويورك ؟
لقد كان بسبب خدعة من صائدة الرؤوس

808
01:00:12,580 --> 01:00:14,248
لقد وصلت
سامي

809
01:00:14,426 --> 01:00:17,741
مرحبا خالي ديلين
كيف حالك يا صديقي؟

810
01:00:18,786 --> 01:00:22,052
جيمي هذا إبن أختي , سام الرائع
مرحبا

811
01:00:22,300 --> 01:00:26,053
هل تسمحين لي بإشعال سيجارتك؟
أه أنا أسف , فأنا لا أدخن

812
01:00:26,323 --> 01:00:32,166
فقط تظاهري , فهو ساحر
بالتأكيد سوف أدخن سيجارة , فالتدخين مفيد لك

813
01:00:35,799 --> 01:00:39,284
شكرا لك أيها السيد الطفل
على الرحب و السعة سيدتي

814
01:00:39,604 --> 01:00:40,654
يا إلاهي

815
01:00:41,546 --> 01:00:42,556
إنتظر , أنا سوف أطفئها

816
01:00:42,715 --> 01:00:44,505
اللعنة , أنا تمكنت منها

817
01:00:44,688 --> 01:00:46,558
هل أنت بخير؟
إنه جزء من العرض

818
01:00:46,643 --> 01:00:49,116
هل نتزلج لاحقا؟
بالتأكيد

819
01:00:49,329 --> 01:00:50,964
لا يزال يعمل السحر؟
نعم

820
01:00:51,140 --> 01:00:55,475
إن هذا العمل يستحوذ عليه , إنه يرسل رسائل إلى أصدقائه طوال اليوم

821
01:00:55,827 --> 01:00:57,367
جلبيرت
بانني

822
01:00:57,817 --> 01:01:01,040
جيمي هذه أختي أني

823
01:01:01,287 --> 01:01:04,456
شكرا لك  لإستضافتي
من الجميل أن يحضر جيمي حبيبتة إلى المنزل

824
01:01:04,643 --> 01:01:05,909
نحن فقط أصدقاء
أنا أعرف هذا

825
01:01:06,069 --> 01:01:07,994
لو أنك حبيبته ما كان ليحضرك هنا

826
01:01:08,183 --> 01:01:11,165
هذا الشخص لديه مشاكل بالخصوصية
أنا أعلم ذلك

827
01:01:11,611 --> 01:01:12,561
ديلين
أبي

828
01:01:14,237 --> 01:01:15,911
كيف حالك يا صديقي؟
بخير

829
01:01:16,089 --> 01:01:19,330
لقد إشتقت إليكم , و أنا بخير

830
01:01:19,577 --> 01:01:24,103
هل أنت ديدي إسبنسر
جيمي , صديقة ديلين

831
01:01:25,407 --> 01:01:29,341
أنا أسف ,  لقد إختلطت علي الأمور , فأنت تشبهين فتاة كنت أعرفها في الماضي

832
01:01:29,618 --> 01:01:31,420
لا بأس , هذا ممكن أن يحدث
سعيد بمقابلتك

833
01:01:31,604 --> 01:01:34,737
من الجميل مقابلتك , أنت تملك بيتا جميلا
أشكرك

834
01:01:34,979 --> 01:01:38,958
الماء بارد جدا, و لكن من المكلف تسخينه

835
01:01:39,237 --> 01:01:43,952
أنا سوف أدخل إلى الداخل لأتفقد نشرات المد و الجزر فنحن سوف نخرج في رحلة في القارب غدا صباحا

836
01:01:44,264 --> 01:01:49,806
ربما عليك أن تأتي -- أود ذلك
لقد بعنا القارب , الطبيب لايريدك أن تقود القارب بعد الأن

837
01:01:50,107 --> 01:01:53,004
لقد أصبحت أخرف

838
01:01:53,722 --> 01:01:56,401
من الجيد رؤيتك يا صديقي

839
01:01:56,624 --> 01:02:00,773
من الجميل رؤيتك
و أنا أيضا-- جيمي-- نعم

840
01:02:04,900 --> 01:02:07,382
ماذا عن صديقه بينز؟
أصبح لا يحبه الأن

841
01:02:07,595 --> 01:02:10,253
إن حالته تسوء

842
01:02:10,441 --> 01:02:15,673
أنا سعيدة لوجودكم هنا
إذهب و أريها الشاطئ

843
01:02:16,007 --> 01:02:21,006
دعيني أريكي الشاطئ
هيا إذهبي للرمال ...

844
01:02:36,503 --> 01:02:41,905
لم يخبرني ديلن أبد من قبل عن وضع والدك
نعم , هذا الأمر صعب بالنسبة له , فقد كانوا مقربين من بعض

845
01:02:42,008 --> 01:02:44,904
ديلين لا يعرف كيف يتعامل مع مرضى الزهايمر
أنا أسفة

846
01:02:45,131 --> 01:02:50,804
في بعض الأحيان يكون على سجيته و كل شيء بخير
و ثم فجأة ينسى كل شيء

847
01:02:51,726 --> 01:02:55,047
هذا ديلين عندما كان في التاسعة من عمره
هل هذه ضفائر؟

848
01:02:55,291 --> 01:02:58,556
لقد كان يقلد فرقة كريس كروس , أتتذكرينهم

849
01:02:58,798 --> 01:03:02,708
كريس كروس , الذين يغنون , إقفز إقفز

850
01:03:02,951 --> 01:03:07,218
هل هذه والدتك؟
لا , هذه أخصائية تعليم النطق لديلين

851
01:03:07,502 --> 01:03:08,533
لقد كان يتلعثم في الكلام

852
01:03:08,681 --> 01:03:12,065
و كانت تزيد عندما يتوتر
لقد عاش طفولة صعبة

853
01:03:12,312 --> 01:03:15,221
معلمة الرياضيات كانت تسميها مرحلة بناء الشخصية
معلمة الرياضيات

854
01:03:15,448 --> 01:03:18,588
8 x 6 = 1200

855
01:03:18,825 --> 01:03:23,252
و لكنها كانت تستخدم المرأيات , الحمد لله
هل بإمكانك أنت تشرحي لي عن هذه الصورة؟

856
01:03:23,543 --> 01:03:27,776
هذه صورة لحفلة فجائية عندما كنت في الثانية عشرة من عمري

857
01:03:28,059 --> 01:03:29,599
أنا متعب , سوف أذهب للنوم

858
01:03:29,768 --> 01:03:33,253
جيمي هل تعرفين أين غرفتك؟
نعم كل الأمور مثالية

859
01:03:33,450 --> 01:03:36,234
أشكرك , أشكرك على كل شيء

860
01:03:39,281 --> 01:03:43,141
سامي و أنا قمنا بصنع الصندوق الذي يقسم الشخص إلى نصفين
كوني حذرة معه

861
01:03:43,408 --> 01:03:44,876
إنه لا يستخدم منشارا حقيقيا , أليس كذلك؟

862
01:03:45,042 --> 01:03:46,641
يالتأكيد إنه كذلك
إنه رائع

863
01:03:46,813 --> 01:03:49,018
سوف أتأكد من أنه سوف ينظف أسنانه
و أنت ...

864
01:03:49,215 --> 01:03:52,648
لا تصدقي أيا من كلامها
إنها كاذبة

865
01:03:52,898 --> 01:03:56,298
إنه شخص مميز حقا
نعم , إنه كذلك

866
01:03:58,395 --> 01:04:02,035
مرحبا يا جيمي , هل أنت مستيقظة؟
نعم , أدخل

867
01:04:04,611 --> 01:04:11,317
إعتقدت أنك سوف تذهب للنوم
لقد كنت كذلك , و ثم تذكرت أننا مازنا عازبين مرة أخرى  , لذلك

868
01:04:12,653 --> 01:04:15,479
يا صديقي , لا
لما لا, لقد غسلت يدي

869
01:04:15,703 --> 01:04:17,613
بإستخدام الصابونة هذه المرة
هل أنت جاد؟

870
01:04:17,798 --> 01:04:20,299
لماذا إفترضت هذا الإفتراض؟
لأنك طرقعتي رقبتك عندما كنت في الخارج

871
01:04:20,509 --> 01:04:22,769
هذا الحركة
هذه إشارتك , ألا تذكرين؟

872
01:04:22,968 --> 01:04:26,128
لقد طرقعت رقبتي, لأننا كنا على متن رحلة لمدة ست ساعات

873
01:04:26,366 --> 01:04:31,170
و كنت تتحدث في أذني عن كيف تطير   الطائرات لوحدها
و في الحقيقة رقبتي ألمتني قليلا

874
01:04:31,477 --> 01:04:33,976
إذا ؟ لا
لا , أنا لن أمارس الجنس معك

875
01:04:34,186 --> 01:04:38,421
أليست هذه لحظة خاصة؟ في الحقيقة لديهم برامج لإكتشافها , هذا محال

876
01:04:38,625 --> 01:04:41,103
لا , أنت جاهزة
لقد تحدثنا في هذا الأمر

877
01:04:41,312 --> 01:04:46,294
كما تعلم فأنا قد تم هجري
حسنا أنا أسف , إعتقدت أن هذا سيكون  طريقة جدية لنسيانه

878
01:04:46,608 --> 01:04:49,610
لا أنا لا أتعامل بهذه الطريقة , الجنس لن يساعدني
أتعرف ماذا يساعدني؟

879
01:04:49,841 --> 01:04:52,849
الدعم العاطفي
لقد إتفقنا على ممارسة الجنس بون مشاعر

880
01:04:53,080 --> 01:04:55,556
و الأن تريدين المشاعر بدون الجنس
بالضبط

881
01:04:55,765 --> 01:05:00,394
أنا فقط أحتاجك لتكون فقط صديقي الأن
حسنا  , أنا سوف أستمع إليك  بينما

882
01:05:00,694 --> 01:05:03,323
أنت تلعبين بقضيبي , أنا أمزح
تصبحين على خير

883
01:05:03,538 --> 01:05:06,728
إنتظر , الأصدقاء بإمكانهم الجلوس مع بعض و لا أعلم
ربما الإستماع إلى الموسيقى

884
01:05:06,967 --> 01:05:08,967
الإستماع إلى الموسيقى؟

885
01:05:09,835 --> 01:05:13,652
أنا سوف أقتل أني
أنا لا أصدق أنك لاتزال تحب هذه الفرقة

886
01:05:13,918 --> 01:05:17,913
أنا لم أحب هذه الفرقة
أنا حتى لا أتذكر ...

887
01:05:33,666 --> 01:05:35,927
هل تمازحيني , هذه الفرقة رائعة

888
01:05:36,127 --> 01:05:42,157
كل واحد منهم كان يلبس قبعته للخلف و يلبسون كنزة لاعيبي فريق جيرسي  للبيسبول

889
01:05:42,516 --> 01:05:44,370
لقد لبست لباسهم لمدة ثلاثة سنوات متتالية خلال أعياد الهلوين

890
01:05:44,552 --> 01:05:45,973
طفل مسكين
أنا لست فخورا بهذا

891
01:05:46,137 --> 01:05:51,997
أنا  إستعرت أحد كتبك , أرجو أنك لا تمانع؟
"الرياضيات  من أجل الأغبياء"

892
01:06:06,009 --> 01:06:08,305
مفاجأة

893
01:06:10,507 --> 01:06:14,122
هل حقا لم تحضر أي فتاة لهنا من قبل ؟

894
01:06:14,379 --> 01:06:19,904
لفد أحضرتك أنت إلى هنا
قصدي فتاة حقيقية, ليس صديقة

895
01:06:20,222 --> 01:06:24,998
فتاة حقيقية
لا أظن  أني فعلت هذا

896
01:06:25,305 --> 01:06:27,855
الفصل بين الكنيسة و سياسة الدولة

897
01:06:28,028 --> 01:06:31,554
أنت تبني قدر ما تستطيع من الجدران (الحجج) , هذا حقا جيد لك

898
01:06:31,807 --> 01:06:35,717
أنت تتحدثين عن الجدران؟ -- نعم
ماذا عن وضعك أنتي و أمك؟

899
01:06:36,048 --> 01:06:39,023
لم أستطع أن أقوم بسرعة عندما دخلت علينا , لقد دخلت بسرعة

900
01:06:39,253 --> 01:06:41,602
هذا كان من أجل حمايتك أنت

901
01:06:41,805 --> 01:06:45,453
حسنا أنا مندهشة لأنها لم تعطيك رقم هاتفها أو أي شيء

902
01:06:45,712 --> 01:06:48,933
"أه إنها فعلت , لقد خزنته على هاتفي تحت إسم "ميلف

903
01:06:49,173 --> 01:06:52,234
أه يا إلاهي , لا بأس فأنا لا أحب  أن أمارس الجنس معها

904
01:06:54,492 --> 01:06:58,693
هذا جيد بدأت تتضح لنا وضعيتها الذهنية
لدي صورة  فيديوية ...

905
01:06:58,975 --> 01:07:01,335
أه توقف توقف

906
01:07:03,637 --> 01:07:06,694
مقرف ... هذا خطأ

907
01:07:08,656 --> 01:07:11,063
ماذا؟

908
01:07:11,860 --> 01:07:15,260
لا شيء , أنا سعيد لأنني تعرفت إليك

909
01:07:16,618 --> 01:07:20,268
و أنا أيضا سعيدة أنني عالقة معك

910
01:07:37,588 --> 01:07:40,648
و لكنك قلتي ...
أنا أعلم ماذا قلت

911
01:09:44,245 --> 01:09:47,885
لقد كانت حقا صورة جميلة ...
أنا لا أنكر ذلك

912
01:09:48,060 --> 01:09:50,090
أنا لم أقل ذلك
لقد فهمنا يا رفاق , أبي

913
01:09:50,290 --> 01:09:52,180
لقد فهمنا يا رفاق

914
01:09:52,584 --> 01:09:57,204
صباح الخير
هل دائما الوضع جميل هكذا ؟

915
01:09:57,540 --> 01:10:00,169
إذا إشتعلت حرارة الشمس هنا , فسوف تنسين الأيام الجميلة

916
01:10:00,384 --> 01:10:04,448
لا , لا , تعالي و إجلسي هنا, أنتم مع بعض
هل أنت متأكد؟

917
01:10:04,724 --> 01:10:07,032
ليس عليك فعل هذا
أنا أعلم

918
01:10:07,234 --> 01:10:09,438
أنا سوف أنظر إلى ذلك الفارب  , أنا أحب ذلك القارب

919
01:10:09,567 --> 01:10:12,031
حسنا  , أنا أسفة

920
01:10:17,668 --> 01:10:22,175
أتريدين القهوة يا سيدتي؟
نعم أرجوكي , أشكرك

921
01:10:24,250 --> 01:10:29,057
يا إلاهي , أنظر كم أنت مدهش
هذا حقا مدهش

922
01:10:33,225 --> 01:10:37,826
إن قميصك يسرب القهوة
إعتذاراتي

923
01:10:47,260 --> 01:10:49,493
هل أنت بخير؟
نعم

924
01:10:49,588 --> 01:10:52,121
وأنت؟
نعم

925
01:11:03,960 --> 01:11:06,595
أترى يا سامي؟
نعم , هذا رائع

926
01:11:07,600 --> 01:11:10,066
هذا جميل , صحيح؟
نعم

927
01:11:11,001 --> 01:11:13,159
يا إلاهي كم هذا جميل

928
01:11:13,376 --> 01:11:17,672
أنا حقا أفتقد الصباح هنا
قبل أن تصبح الشمس حامية, كل شيء هنا يكون جميل

929
01:11:17,958 --> 01:11:21,702
أنا أحب جيمي

930
01:11:21,964 --> 01:11:25,953
وهي جميلة أيضا
تمهل ياصديقي , إياك و إلقاء السحر عليها لتحبك

931
01:11:26,226 --> 01:11:31,318
أنا ساحر ولست مشعوذا
أنت والشاذ خاصتك هاري بوتر

932
01:11:31,585 --> 01:11:34,334
لا يمكنك الإنكار أنك لو  ذهبت إلى هاجور , فإن حياتك سوف تتغير

933
01:11:34,554 --> 01:11:37,222
أنا إشتقت إليك
و أنا أيضا

934
01:11:37,336 --> 01:11:40,933
وأمي أيضا إشتاقت لك و أيضا كذلك جدي

935
01:11:42,333 --> 01:11:48,360
هل قال أي شيء ؟
لا  , ولكنه في بعض الأحيان يناديني  بديلين

936
01:11:49,869 --> 01:11:51,406
لقد قال أنه لا يريد الوظيفة

937
01:11:51,575 --> 01:11:54,353
و لكنه جاء إلى نيويورك ليرى ماهي الخيارات المتاحة أمامه

938
01:11:54,575 --> 01:11:56,182
هذا هراء

939
01:11:56,354 --> 01:12:00,173
أنت تطير حول البلاد لتكتشف ما هي خياراتك , أنا لا أقتنع بهذا

940
01:12:00,438 --> 01:12:04,510
تماما , عندما رأيته لحظة خروجه من الطائرة  عرفت أنه سوف يقبل الوظيفة

941
01:12:04,786 --> 01:12:05,071
حقا؟
نعم

942
01:12:05,188 --> 01:12:09,600
هل هي نفس اللحظة التي كنت فيها على حزام الحقائب حافية القدمين و ترحبين بالناس؟

943
01:12:09,795 --> 01:12:13,626
هل فعلت هذا حقا ؟
نعم , أنظروا  إلى أنا سخيفة و لكني لطيفة

944
01:12:13,892 --> 01:12:15,905
أتعلمون هذا كله كان جزء من خطتي
يا لها من خطة

945
01:12:16,095 --> 01:12:17,897
هل كان تخصصك في الجامعة هو " إصطياد الرؤوس"؟

946
01:12:18,077 --> 01:12:20,359
هذا ذكاء منك
بالمناسبة هذه ليس تخصص حقيقي ياصديقي

947
01:12:20,560 --> 01:12:23,823
أنتم تتجادلون مثل زوجين متزوجين منذ فترة طويلة

948
01:12:24,065 --> 01:12:27,251
تفضل , إنتقي بطاقة يا سيدتي  -- حسنا
لا ,لا ليست هذه

949
01:12:27,386 --> 01:12:30,446
التي في الأعلى
هذه حيلة جيدة

950
01:12:31,231 --> 01:12:33,970
هل أحضرت لها هدية خطوبة ؟

951
01:12:34,190 --> 01:12:37,549
نحن لسنا مخطوبين يا أبي
نحن فقط أصدقاء

952
01:12:37,795 --> 01:12:41,923
أنت تريد أن تتروى , أحضر لها  مجوهرات

953
01:12:42,203 --> 01:12:47,174
الطريقة الوحيدة التي كنت أرضي  أمك عندما تكون مستاءة  هي شراء المجوهرات , وثم هي ترضى مباشرة

954
01:12:47,488 --> 01:12:49,717
أين هي الأن ؟

955
01:12:49,827 --> 01:12:54,077
إنها ليست هنا يا أبي
أنا اعلم ذلك , لهذا السبب أنا أسأل  أين هي ؟

956
01:12:54,879 --> 01:12:57,535
إنها لن تأتي
لما لا؟

957
01:12:57,753 --> 01:13:02,227
إنها لم تعد تسكن هنا يا أبي
و أنت لست متزوجا

958
01:13:02,542 --> 01:13:06,627
لقد غادرت قبل عشرة سنوات
أنا لا أفهم

959
01:13:06,904 --> 01:13:09,298
لقد طلقتك , يا أبي

960
01:13:10,016 --> 01:13:12,539
علي أن أتصل بها الأن
أبي أنت لا تستطيع ذلك

961
01:13:12,750 --> 01:13:15,215
توقفي عن إخباري ماذا علي أن أفعل

962
01:13:19,709 --> 01:13:21,804
جدي

963
01:13:22,433 --> 01:13:24,749
هل أنت بخير يا أبي؟
أنا بخير

964
01:13:24,951 --> 01:13:27,501
دعني أساعدك بالنهوض
لا تساعدني

965
01:14:00,360 --> 01:14:02,764
ها نحن وصلنا
هذا جميل

966
01:14:02,970 --> 01:14:07,425
هذا هو المكان الذي إعتدت القدوم إليه لأفكر
هذا هو سطح مبناي

967
01:14:07,717 --> 01:14:09,081
حسنا ما هو إرتفاع هذا السور السلكي؟

968
01:14:09,243 --> 01:14:12,195
أكثر من 6 أقدام بقليل  لتحويله إلى السانتي متر علينا أن نضربة ب 3

969
01:14:12,424 --> 01:14:19,782
إذا 6 * 3  الناتج
هو 92 قدم , 92 قدم هذا طويل جدا أليس كذلك -- نعم

970
01:14:21,497 --> 01:14:25,310
و لكنهم لا يردون منك الصعود من فوقه , لذلك جعلوه عاليا , هذا يبدو منطقيا , إنتظري

971
01:14:25,576 --> 01:14:28,905
6 x 3...
أيها الطفل المسكين

972
01:14:29,046 --> 01:14:31,988
ما المشكلة؟
تعال

973
01:14:32,217 --> 01:14:35,202
أين أنت ذاهبة؟.
جيمي إنتظري

974
01:14:35,432 --> 01:14:37,969
أنهم يتعاملون مع هذا الشي بجدية
أنظري إلى كل هذه الكاميرات

975
01:14:38,180 --> 01:14:41,097
هذه هي المكية الوحيدة التي تعود للبلدية , عدى مركز الأبحاث العلمي

976
01:14:41,325 --> 01:14:44,841
و لو أن أحد  هذه الكاميرات مربوطة مع مركز الأبحاث

977
01:14:45,094 --> 01:14:49,597
لقد كانت هذه مزحة غير مناسبة
أنا أعتذر , انا أؤمن بحرية الخيال العلمي

978
01:14:50,752 --> 01:14:52,854
أه  أنا أسفة
يا جبان

979
01:14:53,685 --> 01:14:56,367
هيا

980
01:15:00,753 --> 01:15:03,305
هل حقا لم تصعد إلى هنا من قبل؟

981
01:15:03,517 --> 01:15:08,278
لا , وأنا لم اقم أبدا  بتهريب الهروين داخل مؤخرتي لأن هذا مخالف للقانون

982
01:15:08,583 --> 01:15:11,823
أتعلم في بعض الأحيان كلمة    نعم أو  لا     تفي بالغرض

983
01:15:12,065 --> 01:15:15,698
لماذا لم تخبرني عن امك من قبل؟

984
01:15:15,955 --> 01:15:17,695
لا يوجد شيء لنتحدث عنه بشأنها

985
01:15:17,873 --> 01:15:22,461
هذه قساوة
و أيضا القساوة هي ترك زوجها وطفليها

986
01:15:22,759 --> 01:15:25,662
و انت لم تخبرني عنه هو أيضا
هل هنالك أمور أخرى لم تخبرني عنها ؟

987
01:15:25,889 --> 01:15:28,540
أنا لا أريد شفقتك

988
01:15:28,831 --> 01:15:34,421
بإمكاني التعامل مع كل شيء بإستثناء تلك النظرة ( الشفقة) التي في عيون الناس

989
01:15:35,109 --> 01:15:37,614
هذه النظرة
من يهتم بماذا يفكر الناس ؟

990
01:15:37,824 --> 01:15:43,713
إنه أذكى شخص عرفته في حياتي
إنه الشخص الذي أذهب دائما لإستشارته , إنه أبي

991
01:15:44,097 --> 01:15:46,568
لا يزال نفس الشخص
ليس عندما أرى كيف ينظر الناس إليه

992
01:15:46,734 --> 01:15:50,974
لا يهم كيف ينظر الناس إليه , كل مايهم هو كيف أنت تنظر إليه

993
01:15:51,228 --> 01:15:56,227
و لكنه في بعض الأحيان يمشي بدون أن يلبس بنطاله, والكل يحدق به
و ماذا في ذلك ؟  - هذا محرج

994
01:15:56,446 --> 01:16:00,039
عليه أنه يشعر أن لا شيء تغير , و انه بقي نفس الشخص بالنسبة لك

995
01:16:00,295 --> 01:16:02,810
هل بإمكاننا التوقف عن التحدث في هذا الموضوع؟

996
01:16:03,020 --> 01:16:08,695
نعم , هذا ... ذكاء حاد , دعنا لا نتحدث عن مشاعرنا
أنا أحاول أن لا أتحدث عنها

997
01:16:09,313 --> 01:16:14,835
هيا , هل هنالك شيء في بالك ؟ إنك تتصرف بطريقة غريبة
لا أنا لم أفعل -- نعم أنت كذلك

998
01:16:15,174 --> 01:16:18,033
هل هذا بسبب ما حدث الليلة الماضية؟
ماذا الجنس

999
01:16:18,258 --> 01:16:21,552
ذلك لا يعني أي شيء بالنسبة لي
أنت تعلمين هذا

1000
01:16:21,968 --> 01:16:25,123
صحيح
و أنا لا أتصرف بغرابة

1001
01:16:26,457 --> 01:16:31,588
يا إلاهي--- اللعنة
لقد أخبرتك بهذا --- أنا أسفة

1002
01:16:32,457 --> 01:16:33,347
اللعنة

1003
01:16:33,510 --> 01:16:36,770
هذه شرطة لوس أنجلوس , أنتم تتعدون على ممتلكات المدينة , عليكم مغادرة المكان

1004
01:16:36,918 --> 01:16:38,108
علينا أن نقفز

1005
01:16:38,191 --> 01:16:41,545
ديلين إقفز
أنا تجمدت في مكاني

1006
01:16:41,687 --> 01:16:44,783
توقف عن هذا
إستخدم السلم على الجانب

1007
01:16:44,915 --> 01:16:51,569
أنا لدي رهاب الأماكن المرتفعة  و أيضا أخاف من المروحيات إنها ليست منطقية بالنسبة لي

1008
01:16:51,954 --> 01:16:58,317
بما أنك لديك رهاب الأماكن المرتفعة لماذ صعدت إلى هنا؟
لأنك دعوتني بالجبان

1009
01:16:59,868 --> 01:17:02,738
حدث موقف غريب هذا الصباح

1010
01:17:02,963 --> 01:17:06,349
لقد قامت شرطة لوس أنجلوس بإنقاذ شخص علق على شعار هوليود

1011
01:17:06,597 --> 01:17:08,433
الشعار الرسمي للمدينة...

1012
01:17:08,614 --> 01:17:13,388
لقد قاموا حقا بلفك ببطانية
لماذا فعلوا هذا هل كنت تركض في المرثون أو أي شيء؟

1013
01:17:13,694 --> 01:17:17,789
أعطني الروموت
لا , لا أنا أريد حفظ هذا المقطع

1014
01:17:19,935 --> 01:17:24,210
حسنا , حسنا
سوف أراها على اليوتيوب على أية حال

1015
01:17:24,685 --> 01:17:29,435
أنت لا تمانع أن تبقى مع أبي عندما أذهب إلى واشنطن أنا و سام

1016
01:17:29,740 --> 01:17:32,159
نعم , إنه سيبقى معي في نيويورك

1017
01:17:32,365 --> 01:17:34,980
ترى هل سنرى جيمي مراة أخرى؟

1018
01:17:35,196 --> 01:17:38,014
أنا لا أعرف
ما هي مشكلتك ؟

1019
01:17:38,237 --> 01:17:40,813
هل هنالك مشكلة بينك و بين حبيبتك ؟
إنها ليست حبيبتي

1020
01:17:41,026 --> 01:17:43,792
لما لا تصدقيني ؟
أن كنت لأصدقك لو لم تكذب علي

1021
01:17:44,013 --> 01:17:46,368
لقد رأيتك و أنت تتسلل و أنت خارج من غرفتها

1022
01:17:46,572 --> 01:17:48,663
و كان يبدو أنكما مارستما الجنس
إذا فهمت ماذا أعني؟

1023
01:17:48,855 --> 01:17:50,167
نعم لقد فهمت ما تعنين, فأنت قلتيه للتو

1024
01:17:50,327 --> 01:17:55,683
و كيف تعرفين كيف يبدو شكلي بعد ممارسة الجنس  ؟
أنا لن أناقش هذا الموضوع معك , حسنا , نحن لسنا مع بعض

1025
01:17:55,998 --> 01:17:58,817
ديلين
يكفي أنا لن أتحدث عن هذا الموضوع

1026
01:18:01,233 --> 01:18:04,293
لقد نسيت منشاري
سوف أعود بسرعة

1027
01:18:05,178 --> 01:18:08,021
سوف أنتظر هنا , لا تقلق بشأني

1028
01:18:08,245 --> 01:18:12,077
أنتم فقط أصدقاء و تمارسون الجنس ؟
هل أنتم تعتقدون أنكم في الكلية

1029
01:18:12,343 --> 01:18:14,375
هذا لا يهم فلقد إنتهى الامر الأن
لماذا؟

1030
01:18:14,565 --> 01:18:18,935
لأننا لا نحب بعضنا البعض بهذا المنحى
أتعلم ماذا , فقط دعنا نتحدث عنه قليلا

1031
01:18:19,570 --> 01:18:24,790
إجلس , ماذا الذي تريده أكثر من هذا ؟ --ديلين
أنا لا أعلم و لكنها ليست جيمي

1032
01:18:25,128 --> 01:18:28,718
لماذا لأنكم رائعين مع بعضكما البعض , و لأنكم فقط أصدقاء

1033
01:18:28,923 --> 01:18:30,953
لأن هذه أكثر مرة أراك سعيدا؟

1034
01:18:31,144 --> 01:18:34,064
لا أعلم ماذا أقول لك يا أني  , إنها ليست  مناسبة لي
أنا لا أحبها بهذه الطريقة

1035
01:18:34,204 --> 01:18:35,869
إنها تروق لك لدرجة أنك مارست الجنس معها

1036
01:18:36,044 --> 01:18:41,714
هذا فقط من أجل المتعة , مثل لعب التنس
أنا لا أعلم ماذا يعني هذا  , انا لم أراك بهذا الغباء من قبل

1037
01:18:42,021 --> 01:18:46,485
منذ أن رسمت ذلك الوشم على جسدك
إنها الصاعقة المشعة مع بعض القوى الإضافية

1038
01:18:46,701 --> 01:18:50,997
ديلين أنت لا تستطيع أن تذكر عيب واحد فيها
أنا لا أستطيع أن أواعدها , إنها مختلة عقليا

1039
01:18:51,643 --> 01:18:54,393
إنها لا تبحث عن حبيب
إنها مختلة عقليا , إنها مدمرة

1040
01:18:54,615 --> 01:18:57,495
حتى منوم مغناطيسي لا يستطيع إصلاح عقلها

1041
01:18:57,722 --> 01:19:00,821
أنت سوف تقول أي شيء لكي لا تعترف أنكما مناسبين لبعضكما البعض

1042
01:19:01,057 --> 01:19:02,788
لماذا نحن نجري هذه المحادثة أساسا؟
لأني محقة

1043
01:19:02,914 --> 01:19:05,507
كان من الجيد أن أتحدث إليك؟
ديلين ...

1044
01:19:24,613 --> 01:19:27,346
لا أعتقد أن خط الدفاع كان من الممكن أن يفعل أي شيء

1045
01:19:27,567 --> 01:19:29,208
أنت رجل , إذا أنت تحب الرياضة

1046
01:19:29,382 --> 01:19:32,697
أنت رجل , إذا أنت تحب الرياضة

1047
01:19:33,799 --> 01:19:37,029
مرحبا , نحن ننتظرك
في الحقيقة لقد تلقيت إتصالا من العمل

1048
01:19:37,219 --> 01:19:40,409
على أن أكون في طريق العودة إلى نيويورك الأن
الليلة ؟ -- نعم

1049
01:19:40,649 --> 01:19:42,748
غدا هو الرابع من الشهر
أعلم هذا مقرف

1050
01:19:42,942 --> 01:19:46,111
على الأقل دعيني أوصلك إلى المطار
لا لا  , لابأس إبقى

1051
01:19:46,351 --> 01:19:49,359
لقد طلبت  تكسي مسبقا و هو ينتظرني في الخارج
و لكن شكرا لكم يا رفاق على كل شيء

1052
01:19:49,591 --> 01:19:54,521
شكرا لسماحكم لي بالبقاء هنا كان ذلك حقا رائعا

1053
01:19:56,790 --> 01:20:01,054
هل كل شيء بخير يا صديقتي؟
نعم  , يا صديقي  كل شيء بخير

1054
01:20:01,340 --> 01:20:07,120
... أنا فقط علي أن أذهب الأن  , لذا أشكركم مرة اخرى
دعي ديلن يوصلك

1055
01:20:07,811 --> 01:20:10,968
هل تريدن أخذ بعض الطعام  قبل المغادرة؟
هل تريدين أن أنشرك من النصف

1056
01:20:11,127 --> 01:20:14,507
يمكن لنصفك السفلي أن يعود لنيويورك و النصف الأخر يبقى هنا

1057
01:20:14,797 --> 01:20:21,207
يمكن لكل جسمك أن يبقى هنا
حسنا أنا أسفة علي أن أذهب

1058
01:20:40,979 --> 01:20:44,413
لقد غادرت
لقد ركبت في التكسي

1059
01:20:50,968 --> 01:20:53,658
يجب علينا أن نأكل
هل أنت جائع يا صديقي ؟ -- نعم

1060
01:20:53,877 --> 01:20:56,372
حسنا , ناولني صحنك

1061
01:21:16,837 --> 01:21:19,132
عودي إلى المنزل , حسنا؟
ديلين

1062
01:21:26,888 --> 01:21:29,708
مرحبا , هل أنت جائع ؟
لأني سوف أذهب لتناول بعض الطعام

1063
01:21:29,933 --> 01:21:32,643
أشكرك يا رجل , أعتقد أني سوف أستمر في العمل خلال فترة الغداء

1064
01:21:32,863 --> 01:21:34,497
مدمن على العمل , هذا يعجبني

1065
01:21:34,671 --> 01:21:37,707
هذا هو السبب خلف بقاء هذه الدولة في المركز الأول

1066
01:21:37,941 --> 01:21:41,991
و لكن خلف ألمانيا  و فرنسا و بلجيكا و اليابان و الصين

1067
01:21:42,268 --> 01:21:44,903
و الحمد لله على وجود بنغلادش

1068
01:21:45,834 --> 01:21:48,744
بالمناسبة لماذا أزلت بابك من عن هذه الفصلات الجميلة؟

1069
01:21:48,973 --> 01:21:51,753
لقد كان مفكوكا, وهذا أمر قرأت عنه في كتيب الإدارة

1070
01:21:51,975 --> 01:21:56,775
حسنا , هذا صحيح , هكذا يصبح الشخص غنيا
أن تخلع الأبواب من مكانها

1071
01:21:57,085 --> 01:21:59,378
الكل يرغب بطريق مختصر لأهداف حياته

1072
01:21:59,580 --> 01:22:00,897
دليلي لهذه الطريق المختصرة بسيط جدا

1073
01:22:01,057 --> 01:22:03,717
إذا أردت أن تفقد الوزن
توقف عن أكل الدهون

1074
01:22:03,935 --> 01:22:06,755
إذا أردت أن تجمع المال
قم بتحريك مؤخرتك أيها الكسول

1075
01:22:06,980 --> 01:22:10,707
إذا كنت تريد أن تكون سعيدا
جد شخص تحبه, ولا تتخلى عنه

1076
01:22:10,921 --> 01:22:14,831
أو هي , إذا كنت من ذلك النوع المخيف

1077
01:22:18,220 --> 01:22:21,130
أنا أسفة لمغادرتي بدون وداعك

1078
01:22:26,926 --> 01:22:29,851
مرحبا لقد وصلت إلى البريد الصوتي  لجيمي ويلس

1079
01:22:30,080 --> 01:22:34,075
انا لا أستطيع الرد على الهاتف الأن الرجاء أترك رسالتك و أنا سوف أتصل بك

1080
01:22:39,011 --> 01:22:42,661
أمي عليكي أن تنظري إلى الشاشة لتعرفي أين تؤشرين

1081
01:22:42,921 --> 01:22:47,661
حسنا أنا هنا و سوف أسكب المشروب لنفسي الأن

1082
01:22:50,971 --> 01:22:54,991
هذه مكالمة من فتاك, انا سوف أذهب في جولة حول المبنى
لا , لا

1083
01:22:55,986 --> 01:23:00,596
هذه شقتك و أنا لا أريد أن أستمع إلى خصوصياتك

1084
01:23:00,897 --> 01:23:04,807
ذلك ديلين , صحيح؟ يبدو رائعا جدا
لقد قابلتيه لمرة واحدة فقط

1085
01:23:05,078 --> 01:23:06,928
حسنا رأيته أكثر من أي شخص أخر واعدتيه من قبل

1086
01:23:07,111 --> 01:23:11,956
ربما تعتقدين أني أبقي حياتي معزولة لأسباب جنونية؟

1087
01:23:21,949 --> 01:23:23,949
أنا حقيرة

1088
01:23:24,086 --> 01:23:27,381
نحن نبحث عن شخص ليقود عملية إعادة التصميم لكل صفحات موقعنا الإلكتروني

1089
01:23:27,626 --> 01:23:30,861
شخص ليغير تصميمه بشكل كامل
ولكن أنت لا تستطيع إخباري إسم الشركة التي تعمل لها؟

1090
01:23:31,104 --> 01:23:34,814
لأسباب الخصوصية , لا  أستطيع لا
هل بإمكانك إعطائي تلميحا

1091
01:23:35,076 --> 01:23:39,192
ربما نكون أو لا نكون أكبر شركة مبيع  للبضائع  على الإنترنت

1092
01:23:39,472 --> 01:23:41,682
أنا أقصد الكتب

1093
01:23:42,125 --> 01:23:44,745
أنت من قام بتعين المصمم الرئيسي لشركة جي كيو صحيح ؟

1094
01:23:44,961 --> 01:23:46,544
نعم
تلك النوعية من الأشخاص التي نريدها

1095
01:23:46,716 --> 01:23:50,003
في الحقيقة  نحن  نريد ذلك الشخص
هل تستطيعين إحضاره لنا؟

1096
01:23:50,247 --> 01:23:53,957
لا يوجد أي إتصال لي معه الأن
هل بإمكانك الإتصال معه ؟

1097
01:23:54,220 --> 01:23:57,094
....هو لايزال في سنته الأولى من العقد  لذا

1098
01:23:57,321 --> 01:23:58,822
هذا سيكون غير ملائم

1099
01:23:58,990 --> 01:24:04,430
الكثير من الأمور الغير ملائمة يتم عملها من أجل أهداف نبيلة و لكن الناس يقومون بأعمال غبية أيضا

1100
01:24:06,044 --> 01:24:08,030
مرحبا لقد وصلت إلى البريد الصوتي لجيمي

1101
01:24:08,219 --> 01:24:10,903
إترك رسالتك و أنا سوف أتصل بك لاحقا

1102
01:24:11,122 --> 01:24:15,032
مباشرة إلى  البريد الصوتي
إنه حتى لم يرن لمرة واحدة

1103
01:24:25,719 --> 01:24:27,629
جيمي

1104
01:24:29,087 --> 01:24:34,952
كيف عرفت أنني هنا في الأعلى؟
إنه المكان الوحيد في المدينة الذي ليس به إرسال للهاتف

1105
01:24:36,084 --> 01:24:37,994
لماذا أنت تتجنبينني؟
أنا لست كذلك

1106
01:24:38,179 --> 01:24:40,219
حقا ؟
هيا يا جيمي

1107
01:24:40,380 --> 01:24:44,870
حسنا , انا لا أعلم إذا كنت قد سمعت  , فأنا مختلة عقلية

1108
01:24:45,165 --> 01:24:49,875
أعني حتى مختص التنويم المغناطيسي لا يمكنه أن يحل المشاكل التي في عقلي

1109
01:24:50,181 --> 01:24:56,442
يا إلاهي أنا أسف --- حسنا أنا سوف أذهب , ربما أستطيع علاج المشاكل التي في رأسي إذا كان هذا ممكنا

1110
01:24:56,729 --> 01:25:00,019
لم يكن من المترض أن أقول هذا
و لكن كنت فقط اريد إبعاد أختي عني

1111
01:25:00,264 --> 01:25:03,444
أعتقد أننا أصدقاء
و أنا أيضا إعتقد هذا

1112
01:25:03,684 --> 01:25:05,709
و لكن الأصدقاء لا يتحدثون بالأمور السيئة عن بعضهم البعض

1113
01:25:05,899 --> 01:25:09,814
و هذا يجعلني أستنتج أننا لم نكن أصدقاء

1114
01:25:10,086 --> 01:25:13,107
و كل ما أردته أنت  هو الوصول لما هو تحت بنطالي
ماذا؟

1115
01:25:13,340 --> 01:25:16,429
حتى  أنك إستغليتني في منزل أباك
لقد طرقعتي رقبتك

1116
01:25:16,609 --> 01:25:19,823
إعتقدت أنك تعطيني إشارة
لقد تحدثنا عن هذا الموضوع سابقا

1117
01:25:20,064 --> 01:25:23,039
يا إلاهي , حقا ؟
أنت من خلع عني روبي, أتتذكرين

1118
01:25:23,244 --> 01:25:26,934
و أنت تسللت من غرفتي , ألا تذكر ذلك ؟

1119
01:25:27,196 --> 01:25:31,786
هل أنت غاضبة مني لأني لم أقم ب ... حضنك  ؟

1120
01:25:32,337 --> 01:25:36,057
أليس هذا كان السبب  وراء عمل هذا الإتفاق بيننا منذ البداية؟

1121
01:25:36,320 --> 01:25:38,320
أنت من أراد هذا

1122
01:25:40,324 --> 01:25:44,034
أنا أردت هذا ؟
فقط انا؟

1123
01:25:45,224 --> 01:25:50,951
أنت تماما مثل الأشخاص الأخرين
ما يحزنني يا ديلين أنا إعتقدت أنك سوف تكون مختلفا عنهم

1124
01:25:51,313 --> 01:25:54,023
مختلف عن ماذا؟ انا لست حبيبك , أنا صديقك

1125
01:25:54,243 --> 01:25:59,003
مع وجود أصدقاء مثلك , من هو الذي يحتاج صديق؟

1126
01:26:02,210 --> 01:26:08,900
و أيضا ... شكرا لأنك أفسدت علي  قمة الجبل خاصتي ( مكان راحتها  )أيها الأحمق

1127
01:26:13,189 --> 01:26:16,046
يا رجل , أنت ليس مسموح لك أن  تتواجد هنا
حسنا

1128
01:26:16,400 --> 01:26:19,993
هل أنت بخير ؟
أنا بخير

1129
01:26:47,306 --> 01:26:51,136
صحيح .. هذا من أجلي؟
و أيضا هذا

1130
01:26:51,403 --> 01:26:57,040
أليسون هل تتزوجين بي؟
بالتأكيد يا جاك

1131
01:26:58,431 --> 01:27:01,028
أنا أحب نيويورك
أنا أحبك

1132
01:27:01,243 --> 01:27:07,768
يا إلاهي إنظري إلى مبنى الإمبير ستات.
أنظر إنه تمثال الحرية

1133
01:27:13,498 --> 01:27:15,498
مرحبا هذه  جيمي

1134
01:27:16,470 --> 01:27:21,060
ماذا تعني بأنهم ذهبوا إليه مباشرة ؟
هل سيقبل عرضهم ؟

1135
01:27:22,246 --> 01:27:25,986
لا , لا  أنا سوف أعالج الأمر
سوف اتصل به الأن

1136
01:27:30,264 --> 01:27:33,239
مرحبا أنا ديلين
أترك رسالتك

1137
01:27:40,316 --> 01:27:43,641
لو سمحتي , هل أستطيع خدمتك؟
أين هو ديلين ؟

1138
01:27:43,887 --> 01:27:47,032
إنه في حفلة لتصوير أشياء متعلقة في الرياضة
صحيح..

1139
01:27:47,270 --> 01:27:50,645
و أين ذلك المكان ؟
أنا أسفة من أنت ؟

1140
01:27:50,894 --> 01:27:56,009
إحدى عارضاته ... أنا لدي الجسد المثالي  لبرنامج الفوتوشوب

1141
01:27:56,331 --> 01:28:02,026
نعم هذا سيزداد حدة و هذه ستزداد طولا  و هذا سيصبح مظهره مسيحيا أكثر

1142
01:28:02,431 --> 01:28:04,431
إذا أين هو المكان ؟

1143
01:28:05,413 --> 01:28:09,213
الرياضة هي أخر أمل لنا لتوحيد العالم. يا أخي

1144
01:28:09,480 --> 01:28:12,753
لذا أريد أن أصور بعض الصور التي تخاطب

1145
01:28:12,997 --> 01:28:14,816
كل أنواع الأشخاص  , من خلال الرياضة

1146
01:28:14,998 --> 01:28:19,294
حسنا يارفاق , دعونا نبدأ
هذه هي  .... جميل

1147
01:28:20,480 --> 01:28:24,120
حسنا ضعوا يديكم حول بعضكم البعض مثل  أنكم معجبون ببعضكم البعض و تحبون بعضكم

1148
01:28:24,380 --> 01:28:26,370
أليس هذا شاذا؟
قليلا

1149
01:28:26,559 --> 01:28:31,707
أدخلوا بعض الفتيات إلى هناك
هيا يا سيدات

1150
01:28:33,305 --> 01:28:38,327
يا فتيات , يا فتيات  توزعوا بين الرجال
هيا لنبدأ  شاب ثم فتيات ...

1151
01:28:39,864 --> 01:28:42,441
ديلين
ما الذي تفعلينه هنا؟

1152
01:28:42,655 --> 01:28:45,021
لقد أجريت مقابلة من أجل وظيفة أخرى , هل ستترك عملك الأن ؟

1153
01:28:45,226 --> 01:28:49,816
أنا لا  أعلم , نعم لقد إجتمعت معهم
أنا لا اصدقك  -- تعالي إلى هنا

1154
01:28:50,447 --> 01:28:52,307
هل هذه طريقتك للإنتقام مني ؟
ماذا ؟

1155
01:28:52,490 --> 01:28:56,060
أنت تعلم أنه لو أنك تركت عملك قبل سنه , فأنا هالكة
أه صحيح

1156
01:28:56,317 --> 01:28:59,737
إذا تركت عملي , وأنا لا أعلم بعد , لأن كل الذي فعلته  هو فقط إجتماع واحد .

1157
01:28:59,987 --> 01:29:03,227
سوف أكتب لكي شيك , كعلاوة لك

1158
01:29:03,470 --> 01:29:06,008
مهما كان المبلغ فأنا سوف أدفعه لك
هل أنت سعيدة ؟ هل هذا جيد ؟

1159
01:29:06,221 --> 01:29:08,366
لماذا  لم تخبرني بأنك تبحث عن عمل ؟
هذا أمر شخصي

1160
01:29:08,561 --> 01:29:12,168
أنت لم تريدننا أن نبقى أصدقاء
و لقد أوصلتي رسالتك بوضوح

1161
01:29:12,427 --> 01:29:16,237
قلتي أن كل ما أردته  هو فقط ممارسة الجنس معك , أتذكرين ؟

1162
01:29:16,504 --> 01:29:20,344
أن أتظاهر أنك أفضل صديقة حظيت بها و  أن أفصح لك عن الذي بداخلي الذي لم أفصح به لأحد من قبل

1163
01:29:20,612 --> 01:29:27,987
و ثم عندما توقف الجنس , قمت بدعوتك إلى لوس أنجلوس من أجل  ...  أن أعرفك إلى عائلتي

1164
01:29:28,432 --> 01:29:32,590
سوف أرسل لك الشيك إذا قبلت الوظيفة
لا تزعج نفسك

1165
01:29:35,616 --> 01:29:38,426
لما لا تحمله  إلى الأعلى ؟

1166
01:29:39,484 --> 01:29:43,354
فقط إحمله إلى الأعلى
لتمثلوا المسيح

1167
01:30:07,574 --> 01:30:10,097
مرحبا يا ديلين
أبي سوف يأتي إلى مطار نيويورك

1168
01:30:10,309 --> 01:30:12,336
سوف يغادر الساعة التاسعة بتوقيتنا نحن

1169
01:30:12,527 --> 01:30:18,067
إذا خمس ساعات طيران  وثلاثة ساعات فرق الوقت بيننا وبينكم   , إذا سيصل  الساعة 32

1170
01:30:18,408 --> 01:30:20,408
الساعة الخامسة , كن هناك الساعة الخامسة يا ديلين

1171
01:30:20,650 --> 01:30:26,310
جيد , كيف حال أبي؟
إنه ضائع  لحد الأن

1172
01:30:27,469 --> 01:30:30,309
ثم تأتي له لحظات من الصحيان والإشراق

1173
01:30:30,534 --> 01:30:34,364
كيف حال جيمي؟
لقد إنتهت العلاقة بيننا

1174
01:30:34,642 --> 01:30:38,352
لا يا ديلن -- حسنا لقد إنتهينا
لا تكن أحمقا يا ديلن  أرجوك

1175
01:30:38,615 --> 01:30:42,365
أشكرك يا أني أنا سوف أحضر أبي من المطار غدا الساعة 32 بالتمام

1176
01:30:42,629 --> 01:30:44,629
أنا أحبك

1177
01:30:46,781 --> 01:30:50,224
أنا لا أعلم ماهي المشكلة , أنا لا أستطيع أن ألملم نفسي حتى أجد البديل له

1178
01:30:50,409 --> 01:30:54,348
أعتقد ان هذا سيجعلني أنساه
هل تريدين نصائح أمك في الحب؟

1179
01:30:54,620 --> 01:30:57,083
لا  , لا أريد
جيد , فأنا لا أعرف كيف أفعل هذا

1180
01:30:57,293 --> 01:31:00,438
و لكن ما أعرفه و هو ليس بالسر العظيم

1181
01:31:00,709 --> 01:31:03,459
هو أنك تعيشن حياتك بخوف من أن تكرري أخطائي أنا

1182
01:31:03,681 --> 01:31:05,492
و أنت لست مخطئة
لذا تعلمي من أخطائي

1183
01:31:05,674 --> 01:31:08,533
هل تعلمين كم عدد الأشخاص الذين إعتقدت أنهم المثاليين لي؟

1184
01:31:08,759 --> 01:31:10,219
ثمانون
واحد

1185
01:31:10,386 --> 01:31:13,225
واحد وثمانون؟
واحد , لقد كان والدك

1186
01:31:13,450 --> 01:31:17,096
أعظم رجل قابلته في حياتي ,  هذا واضح , أنظري إلى نفسك  كم أنت ذكية

1187
01:31:17,356 --> 01:31:21,471
كم أنت مرحة  وشجاعة و مثابرة ولديكي جمال من الشرق الأوسط

1188
01:31:21,751 --> 01:31:24,371
أنا متاكده  أن هذه الصفات لم ترثيها مني

1189
01:31:24,587 --> 01:31:28,517
حسنا  هل حقا أنت لا تتذكرين من أين أبي ؟

1190
01:31:29,498 --> 01:31:32,508
أم هي طريقة لكي تتهربي من الموضوع؟
القليل من الإثنين

1191
01:31:32,741 --> 01:31:35,492
ولكن أنا متأكده أنه كان بعمرك الأن

1192
01:31:35,713 --> 01:31:40,252
أعني أن الكل لديه أميره الساحر, عليك أن تميزيه لحظة رؤيته

1193
01:31:40,550 --> 01:31:42,695
يا أمي إنه الأمير الساحر
يجب أن تعرفيه

1194
01:31:42,891 --> 01:31:47,506
حسنا  أميرك الساحر لن يأتي لإنقاذك و هو على حصان  , هذا ليس من تريدنه

1195
01:31:47,808 --> 01:31:54,829
أقصد أنت تبحثين عن رجل ليكون شريكا لك
لمجابهة العالم معه

1196
01:31:55,233 --> 01:31:57,582
أنت لا يمكنك أن تعيشي على أحلام القصص الخرافية

1197
01:31:57,724 --> 01:32:02,564
أميري الساحر  هو ... أنت
أمي

1198
01:32:25,271 --> 01:32:28,491
مرحبا
كرسي مدولب , كأني مقعد

1199
01:32:28,978 --> 01:32:30,292
كيف كانت رحلتك ؟
أنا جائع

1200
01:32:30,422 --> 01:32:35,422
أتعلم أنهم لم يعودوا يوزعون الطعام في الرحلات الإقتصادية  , إنهم حتى يبنون طائرات تطير لوحدها

1201
01:32:35,688 --> 01:32:38,233
و بإمكانهم الإستغناء عن الطيار و إستعمال راتبه  ليدفعوا ثمن الغداء

1202
01:32:38,446 --> 01:32:40,291
أنا أعلم هذا صحيح
دعنا نحضر لك بعض الطعام

1203
01:32:40,474 --> 01:32:43,826
تقنيات هذه  الطائرات متقدمة , كلها يتم التحكم بها بالكمبيوتر

1204
01:32:44,073 --> 01:32:46,201
مثل ألعاب الكمبيوتر
تماما

1205
01:32:46,396 --> 01:32:49,116
منذ متى و نحن ننتظر ؟
هذا سخيف

1206
01:32:49,336 --> 01:32:52,154
حسنا  إبقى هنا
أنا سأعود

1207
01:32:54,310 --> 01:32:59,212
"لو سمحتي  , نحن ننتظر منذ مدة  " بإسم هاربر
نعم أنا أفهمك ,  بقي القليل من الأشخاص و ثم يأتي دورك

1208
01:32:59,526 --> 01:33:02,776
أنا أفهم ذلك كليا و لكن أنا مع أبي و هو ليس في أحسن حالته

1209
01:33:03,019 --> 01:33:09,139
أنا أسف  -- هل من طريقة  لتجهيز طاولة لنا؟
لا أنا علي أن أمشي على ترتيب القائمة

1210
01:33:13,110 --> 01:33:14,090
أبي

1211
01:33:20,231 --> 01:33:22,951
أبي
أبي

1212
01:33:36,330 --> 01:33:40,504
هل تريد الإنضمام إلي؟

1213
01:33:47,864 --> 01:33:51,704
بالتأكيد

1214
01:33:54,546 --> 01:33:58,356
عفوا سيدي لايمكنك فعل هذا
هل بإمكاني الحصول على  شريحة لحم معتدلة الشواء؟

1215
01:33:58,716 --> 01:34:03,646
هذا مطعم الديلي جريل
إجعلي الطلب لشريحتين

1216
01:34:20,847 --> 01:34:22,787
أبي , أبي

1217
01:34:25,876 --> 01:34:28,066
من هي ديدي؟

1218
01:34:28,375 --> 01:34:32,994
إنها فتاة عرفتها و أنا في الجيش

1219
01:34:38,083 --> 01:34:44,272
لقد كانت ... إنها حب حياتي
لماذا لم تخبرني عنها من قبل؟

1220
01:34:44,943 --> 01:34:46,833
هذا ليس بأمر تناقشه مع أولادك

1221
01:34:46,989 --> 01:34:51,893
بالإضافة إلى ذلك لدي أنت و أني
أنا لست نادما

1222
01:34:52,135 --> 01:34:53,327
إذا أخبرني الأن

1223
01:34:53,807 --> 01:34:56,482
لقد كانت حب حياتي , ولقد كنت غبيا و لم أدرك ذلك

1224
01:34:56,661 --> 01:34:59,776
لقد خسرتها بسبب أمر غبي لأذكر ما هو

1225
01:34:59,968 --> 01:35:02,213
و أنا لم أتخطى أمرها أبدا

1226
01:35:02,379 --> 01:35:05,779
و أعتقد أن هذا أحد الأسباب التي دفعت أمك للرحيل

1227
01:35:06,827 --> 01:35:10,599
أتعلم أن أصدقائي كانوا يقولون لي  أنه عندما  أنظر أنا و ديدي لبعضنا البعض

1228
01:35:10,809 --> 01:35:13,497
هذا يشبه السكون و الحنان
وأنا تركتها تذهب

1229
01:35:13,676 --> 01:35:16,771
فقط تركتها تذهب لأني كنت معتزا بنفسي

1230
01:35:16,962 --> 01:35:19,337
ولم أخبرها ماهي مشاعري تجاهها

1231
01:35:19,507 --> 01:35:21,878
دعني أخبرك شيء تمنيت لو أني عرفته عندما كنت في عمرك

1232
01:35:22,048 --> 01:35:24,043
و اعلم أنك سمعتها ملايين المرات  , الحياة قصيرة جدا

1233
01:35:24,203 --> 01:35:32,887
و لكن دعني أخبرك بشيء  ... هذا.. هذا  علمني أن الحياة قصيرة جدا و عليك أن لا تضيع دقيقة منها

1234
01:35:33,194 --> 01:35:34,483
أنا أسف  , أنا أسف

1235
01:35:38,358 --> 01:35:43,910
الفتاة التي أحضرتها معي  إلى لوس أنجلوس  , جيمي
نعم ما الذي جرى معها ؟

1236
01:35:44,621 --> 01:35:46,611
أظن أني أفسدت الأمور معها
أصلحها

1237
01:35:46,770 --> 01:35:50,210
إنها ترفض التحدث إلي
ربما هي سوف تستمع إليك  , هنالك دائما طريقة ما

1238
01:35:50,339 --> 01:35:55,921
إذا كنت تظن أنه هنالك فرصة لإصلاح الأمر  , فعليك إصلاح الأمر

1239
01:35:57,136 --> 01:36:01,046
هل هي أني التي دفعت لقول هذا؟
من هي أني؟

1240
01:36:01,260 --> 01:36:04,381
أنا أمازحك
ألا يمكنني المزاح في هذا الأمر؟

1241
01:36:04,633 --> 01:36:05,723
ياإلاهي يا أبي

1242
01:36:05,788 --> 01:36:10,012
أنا لا أعلم ماذا غير هذا يمكنني فعله
هيا بنا

1243
01:36:10,290 --> 01:36:12,422
ألا تريد إكمال شريحة اللحم ؟

1244
01:36:12,585 --> 01:36:15,633
نحن نأكل في المطار اللعين , بإمكاني ترك شريحة اللحم

1245
01:36:15,822 --> 01:36:19,212
أنا ديلين هاربر من شركة جي كيو
لقد تقابلنا قبل أسبوعين

1246
01:36:19,395 --> 01:36:22,611
صحيح , هل بإمكاني أن أطلب منك معروفا كبيرا

1247
01:36:22,805 --> 01:36:26,485
أنا أسف جدا --  هذا خطئي أنا
لا لا  كان خطئي أنا, هل أنت بخير ؟

1248
01:36:26,693 --> 01:36:29,460
نعم أنا بخير
دعني أساعدك في رفع هذه

1249
01:36:29,641 --> 01:36:32,191
أشكرك يا رجل أنت لطيف جدا
سافر بسلام

1250
01:36:32,760 --> 01:36:36,450
لا بد أنك تمازحني
دعنا نحل هذا المشكلة  أيها المدلل

1251
01:36:36,591 --> 01:36:39,772
ماهي مشكلتك اللعينة ؟
لقد رأيتك أنت وجيمي في البار

1252
01:36:39,965 --> 01:36:43,863
كيف يمكن لفتاة جملية مثلها أن تكون بصحبة  هذا بدل من هذا

1253
01:36:44,077 --> 01:36:47,223
لقد كنت أحاول أن أتمكن من هذه القردة الصغيرة لسنوات

1254
01:36:47,415 --> 01:36:51,325
سوف أخبرها بأنك تسلم عليها
لقد نسيت أن  ... ها أنت

1255
01:36:51,539 --> 01:36:53,299
ديلين , لقد حصلت على تكسي,  هيا

1256
01:36:53,452 --> 01:36:57,132
إذا إلتقيت بك مرة أخرى فإني سوف أحطم دماغك و أصنع منه الحساء

1257
01:36:57,339 --> 01:36:59,449
لديك خيال واسع
أنا فعلا لدي

1258
01:36:59,612 --> 01:37:01,576
أنا سأركب في التكسي الأن
و أنا سوف أعد الحساء

1259
01:37:01,734 --> 01:37:05,474
ما هي مشكلتها ؟
أنا لا أعرف

1260
01:37:07,325 --> 01:37:10,905
لقد إعتقدت أن أزمة المرور في لوس أنجلوس   الأسوء  ,  ولكن هذه الأزمة أسوء

1261
01:37:11,109 --> 01:37:14,764
هل تعرف طرية أخرى لنصل إلى المدينة ؟

1262
01:37:22,905 --> 01:37:26,645
أنا مدين لك يا تومي
سوف ترد هذا المعروف لي يا جيمي

1263
01:37:26,854 --> 01:37:31,529
وعلى أية حال فأنا كنت ذاهب إلى المدينة
أنا ذاهب إلى بار الفراشة

1264
01:37:31,801 --> 01:37:33,721
إنه مكان جيد للتعرف بالرجال

1265
01:37:33,878 --> 01:37:39,153
هل أنت بخير يا أبي ؟
هل تمازحني؟ قارب صنع عام  1937 لم أكن أحلم بأفضل من هذا

1266
01:37:42,846 --> 01:37:45,716
نعم أنا ديلين , لقد تقابلنا  ....
صحيح

1267
01:37:45,838 --> 01:37:48,388
هل بإمكاني أن أطلب منك معرفا كبيرا ؟

1268
01:37:52,687 --> 01:37:55,377
هذا هو رقمي  و هذا الريموت

1269
01:37:55,557 --> 01:37:58,431
صديقي ديف يسكن مقابلي , لقد تعطل فرنه  , لذلك سوف يستعمل مطبخي

1270
01:37:58,615 --> 01:38:01,501
صديقك ديف موجود لإستعمال المطبخ أم للعناية بي ؟

1271
01:38:01,686 --> 01:38:04,333
إذهب
يا إلاهي ... ماذا ؟

1272
01:38:04,444 --> 01:38:06,762
أريد ان ألبس بنطال أبيض لأشوي

1273
01:38:06,931 --> 01:38:08,682
هل تعرف متى الوقت لعمل هذا ؟

1274
01:38:08,834 --> 01:38:11,679
أنا أستطيع أن أشم البوليتزر
حسنا , حسنا

1275
01:38:11,783 --> 01:38:15,795
فقط قل لها مرحبا عني أنا
أراك لاحقا يا أبي

1276
01:38:18,418 --> 01:38:22,008
مرحبا يا ديف , من الشقة المجاورة
أهلا ياسيد هاربر

1277
01:38:22,213 --> 01:38:26,718
كيف حالك ؟
الأن نعرف لماذا أنت هنا

1278
01:38:26,985 --> 01:38:30,673
أمي أنا مقابل مخرج ليجزيتون , أين انت؟

1279
01:38:30,880 --> 01:38:32,622
أنا أقف أما الرجل الذي يلبس ربطة العنق

1280
01:38:32,775 --> 01:38:36,725
هنالك ملايين الأشخاص الذين يلبسون الربطات
أنظري إلى الشخص الذي أقف أنا بجواره

1281
01:38:36,940 --> 01:38:39,530
أنت لا تفعلين أي شيء تقولين أنك سوف تفعلينه, متى سوف أتعلم ؟

1282
01:38:39,706 --> 01:38:42,336
فقط إنتظري ياعزيزتي

1283
01:38:45,568 --> 01:38:47,568
ماذا ؟

1284
01:38:48,694 --> 01:38:53,544
لا أعتقد أنني سوف أستطيع الحضور بعد ظهور كل هذه الجموع

1285
01:38:53,785 --> 01:38:56,800
قابليني غدا سوف أكون عند  الدرج , تماما مقابلك

1286
01:39:00,624 --> 01:39:04,382
يا إلاهي
أتمنى لك ليلة سعيدة

1287
01:39:23,290 --> 01:39:25,379
ما هذا ؟

1288
01:39:25,541 --> 01:39:28,006
'Closing Time'.
أغنية لفان تيمي سونك

1289
01:39:28,084 --> 01:39:32,816
إنها ليست أغينة " العين الثالثة عمياء", هل تصدقين هذا
لا  لا , ليس الأغنية  ... هذا

1290
01:39:33,121 --> 01:39:35,335
لقد قلت أنك تريدين حياتك أن تكون مثل الفلم

1291
01:39:35,501 --> 01:39:43,706
لقد إضطررت لإستخدام محطة القطار الحقيقية " جراند سينترال " بدل من المزيفة

1292
01:39:45,966 --> 01:39:49,621
إسمعي يا  جيمي أنا ...
أنا أوجه مشكلة في سماعك

1293
01:39:49,811 --> 01:39:52,057
أنا لم تخطر هذه المشكلة على بالي

1294
01:39:52,224 --> 01:39:56,301
أعتقد أن الشخص الذي في الفلم  يقدم لها قلبه أولا و ثم تعزف الموسيقى

1295
01:39:56,519 --> 01:39:57,870
ماذا؟

1296
01:39:59,150 --> 01:40:03,772
لقد أخطأت كثيرا
لقد كنت خائفا

1297
01:40:04,006 --> 01:40:08,474
أنظري لما حدث لأبي و أمي  , بالتأكيد علي أن أخاف

1298
01:40:08,704 --> 01:40:10,989
بالإضافة لهذا فقد أفسدت الأمور

1299
01:40:11,090 --> 01:40:16,923
كل شيء يحدث معي كل يوم , أقول لنفسي إنتظر حتى تخبر جيمي به

1300
01:40:17,126 --> 01:40:20,806
عندما  أسمع أي شخص يلعن , كل ما أريده هو أن أصورك و أنت ترميشن

1301
01:40:21,014 --> 01:40:23,724
و عندما أسمع بأن طفلا شفي من السرطان

1302
01:40:23,903 --> 01:40:28,643
أدعو أن لا يكون شفاؤه تم على يد ذلك الدكتور الأحمق الذي يحدق في الشجر وقام بهجرك

1303
01:40:28,881 --> 01:40:33,751
أعني أن الشفاء من السرطان أمر رائع و لكن أتمنى أن يكون شخص أخر غيره قام بذلك

1304
01:40:33,992 --> 01:40:35,992
تعالي

1305
01:40:40,810 --> 01:40:43,820
أنا إشتقت إليك
و أنا إشتقت إليك  أيضا

1306
01:40:44,554 --> 01:40:46,414
ولكن أنت لم تكن مخطئ , فأنا فعلا مدمرة

1307
01:40:46,569 --> 01:40:48,737
و أنا أيضا كذلك
إسمعي

1308
01:40:48,902 --> 01:40:53,796
سوف نشكل زوجين رائعين
فنحن  لدينا أوشامنا

1309
01:40:54,800 --> 01:40:57,393
لا ,لا ,لا
أسكتي هذا ليس ما تظنينه

1310
01:40:57,569 --> 01:41:01,063
جيمي هل تكونين صديقتي المفضلة مرة اخرى ؟
كم هذا مثير للشفقة

1311
01:41:01,265 --> 01:41:04,175
كم هذا مثير للشفقة
صدقيني أنا أعلم ذلك

1312
01:41:04,361 --> 01:41:07,931
هذه أفعال الأمير الساحر أليس كذلك ؟
إنهض

1313
01:41:09,277 --> 01:41:12,057
أستطيع أن أعيش بدون أن أمارس الجنس معك أبدا

1314
01:41:12,238 --> 01:41:14,618
ولكن هذا سيكون صعبا  جدا

1315
01:41:15,138 --> 01:41:19,983
أنا أريد أن أسترجع أعز صديقاتي
لأني واقع في غرامها

1316
01:41:20,969 --> 01:41:24,029
بشرط واحد
أي شيء

1317
01:41:24,384 --> 01:41:29,101
قبلني
في مكان عام , أمام كل هؤلاء الأشخاص ؟

1318
01:41:29,338 --> 01:41:32,370
....أنا لم أطلب منك

1319
01:41:49,734 --> 01:41:53,134
بإمكانكم  جميعا أن تعودوا إلى منازلكم الأن

1320
01:42:00,110 --> 01:42:01,120
...حسنا , إذا

1321
01:42:02,075 --> 01:42:05,900
ما الذي سوف نفعله الأن ؟
نخرج في أول موعد غرامي لنا  -- حسنا

1322
01:42:09,541 --> 01:42:12,261
يا إلاهي  , هل لقد حجزت لنا عربة و حصان ؟

1323
01:42:13,366 --> 01:42:18,276
لا , هذه ليست من أجلك
الحمد للله  , الخيول تخيفني كثيرا

1324
01:42:18,519 --> 01:42:19,942
حقا؟
نعم

1325
01:42:20,085 --> 01:42:23,060
إذا من أين أنت ؟
من فلادلفيا

1326
01:42:23,189 --> 01:42:26,043
هذا مثير للإهتمام , انا من لوس أنجلوس  و إنتقلت من جديد  للعيش في نيويورك

1327
01:42:26,227 --> 01:42:27,922
مثير للإهتمام
هل كنت تخالف الكثير من القوانين ؟

1328
01:42:29,312 --> 01:42:31,007
نحن في أول موعد غرامي

1329
01:42:31,369 --> 01:42:34,064
هذا ليس غريبا أبدا

1330
01:42:40,363 --> 01:42:44,332
نعم , لما لا

1331
01:42:50,363 --> 01:43:05,332
ترجمة باسم العكش
الأردن
sync: (سايمون فريد) AKA (adVANced_haCKer)

