1
00:00:02,262 --> 00:00:15,324
ترجمة باسم العكش
الأردن
3BeiDaT :: تعديل

2
00:00:15,943 --> 00:00:19,542
حسنا لنرى أين وصلنا

3
00:00:19,646 --> 00:00:23,588
لنتخلص من هذه ,  لتختفي هذه, أقتل هذه
هذا يخيفني

4
00:00:24,516 --> 00:00:28,520
أنا لا أحتاج هذه. تخلص منها , إنتهينا

5
00:00:28,697 --> 00:00:32,536
بإمكاننا البدأ بهذه, أعلم أنه من الصعب كتابة مقالة

6
00:00:32,609 --> 00:00:35,028
و لكن في الإنترنت , نحتاج إلى كثافة  في الزيارات. ماذا لدينا؟

7
00:00:35,101 --> 00:00:37,163
ماذا عن هذه؟ ممتاز

8
00:00:37,419 --> 00:00:41,042
أليس من الذكاء أن نضع صورتها في موقع للهجرة ؟
- نعم , نعم

9
00:00:41,146 --> 00:00:43,952
نعم , لو ... لما لا ؟
أنا أتلاعب بكم

10
00:00:44,056 --> 00:00:47,134
هذا ليس موقع إباحي.لا أريد مهوسين يريدون النظر إلى الأثداء

11
00:00:47,238 --> 00:00:49,324
هيا إستمروا في البحث

12
00:00:50,007 --> 00:00:53,681
ألو , عزيزي أين أنت؟
هل أنت لا تزال في العمل ؟

13
00:00:53,785 --> 00:00:56,613
لا أنا بعيد عنه
سوف يبدأ الفلم بعد عشرة دقائق؟

14
00:00:56,717 --> 00:00:59,671
أعطني بنطالك
سوف أعزمك على الغداء غدا

15
00:00:59,776 --> 00:01:02,306
لا
أنا رئيسك , أعطني إياه

16
00:01:02,410 --> 00:01:07,039
أرجوك لا تدعني أنتظر , أنا أكره أن أفوت البداية
أنا أعلم

17
00:01:07,743 --> 00:01:10,194
أعطني بنطالك
عزيزتي أنا قادم

18
00:01:10,298 --> 00:01:12,731
تقريبا وصلت
كم أنت بعيد عني؟

19
00:01:12,836 --> 00:01:14,921
أعتقد أني أراكي

20
00:01:15,122 --> 00:01:19,554
أين  أنت ؟ أنا وصلت
و أنا كذلك. هنالك الكثير من الناس, ما الذي ترتدينه؟

21
00:01:19,585 --> 00:01:25,117
أنا الوحيدة التي ترتدي الملابس خارج السينما
لأني أنا الوحيدة التي تقف في الخارج

22
00:01:25,153 --> 00:01:28,727
أنا أحب لباسك هذا , تبدين مغرية جدا به
أنت تعلم أني أحب هذا الفلم

23
00:01:28,759 --> 00:01:33,369
إنه عن عاهره و رجل أعمال شديد يقع في حبها

24
00:01:33,491 --> 00:01:37,080
و ثم يقوما بإنقاذها
أعلم بأنه يعني الكثير لكي , وهو يعني الكثير لي

25
00:01:37,184 --> 00:01:39,990
من الظاهر أنه بالعكس
أنا أنظر إليكي أنا بإمكاني رؤيتك

26
00:01:40,042 --> 00:01:41,783
-جيمي
مرحبا

27
00:01:44,379 --> 00:01:46,924
لقد و صلت
مرحبا

28
00:01:46,960 --> 00:01:49,762
أنا أسف لتأخري
لا عليك, لقد إشتريت بعض الساندويشات

29
00:01:49,867 --> 00:01:51,855
أحضرت لك التيركي بدون جبنة بخبزة محمصة

30
00:01:51,959 --> 00:01:54,766
هل أنت متأكدة من أنك إشتريتها من محل نظيف؟

31
00:01:54,870 --> 00:02:00,637
أنا على دراية تامة بحساسيتك للطعام
أنا وصلت , أنا حقا أسف

32
00:02:00,647 --> 00:02:04,312
"لقد فوتنا أغنية " جسدك في بلاد العجائب
حسنا إنها فقط أغنية واحدة هذا ليس مشكلة

33
00:02:04,416 --> 00:02:06,686
لقد فوتنا أغنية جسدك في بلاد العجائب

34
00:02:06,738 --> 00:02:10,179
حسنا الخبر الجيد هو أن الفلم يحتوي على الكثير من الأغاني الجيدة

35
00:02:10,239 --> 00:02:12,857
لدي فكرة , حسنا في المرة القادمة , بدل من أن تكون متأخرا

36
00:02:12,961 --> 00:02:16,495
فقط قم بالتبرز على وجهي , لأن تفويت الأغنية يعادل ذلك

37
00:02:16,599 --> 00:02:21,544
علينا أن ندخل الأن لان جوليا روبرتس
سوف تلبس حذائها العالي الرائع

38
00:02:21,648 --> 00:02:23,734
علينا أن نتحدث

39
00:02:27,016 --> 00:02:30,542
أعتقد أنه علينا أن نأخذ إستراحة من بعضنا البعض
أعتقد أنه علينا أن نتمهل قليلا

40
00:02:30,649 --> 00:02:32,609
أنت تفعلها؟
أنت سوف تنفصلين عني ؟

41
00:02:32,713 --> 00:02:35,454
أنت قلت أني توأم روحك ؟
أنا قلت هذا؟متى؟

42
00:02:35,558 --> 00:02:38,937
عندما كنا في الفراش نتاول الفطور و مارسنا الجنس
و لكن تعلمين أن هذا لا؟

43
00:02:39,042 --> 00:02:40,656
لا ماذا ؟
يؤخذ به

44
00:02:40,760 --> 00:02:42,728
أنا كنت مشغول بعملي , أنا أسف

45
00:02:42,832 --> 00:02:47,613
ربما يجب أن تقلل من إهتمامك بعملك و تزيد من إهتمامك بالفتاة التي تواعدها

46
00:02:47,717 --> 00:02:53,869
لأنه عند أخر مرة شيكت عن الأمر , بأن العمل لن يجعلك   تضع إصبعك في مؤخرتك  و تصبح شاذا

47
00:02:53,915 --> 00:02:59,762
أنا لم أقل لكي أن تدخليه أنا قلت لكي إضعطي بخفة مثل الكبس على زر

48
00:02:59,813 --> 00:03:02,011
أتعليمن ماذا ؟ إنه ليس لك بعد الأن

49
00:03:02,116 --> 00:03:05,158
ألهذا السبب تأخرت ؟ لتفكر كيف سوف تنفصل عني؟

50
00:03:05,263 --> 00:03:09,870
لا كنت أفكر ماذا سوف أرتدي
و إنتهى بك الأمر بلبس هذه الجيكيته ؟-- نعم

51
00:03:09,928 --> 00:03:14,475
ما الذي ستفعله بعد هذا , هل سوف تتقدم لإمتحان القبول في الجامعة؟
لا تصرخي في وجهي ؟ أنت أفضل من هذا

52
00:03:14,579 --> 00:03:17,193
أنا لست كذلك بالحقيقة
أعتقد أننا نسير في إتجاهات مختلفة

53
00:03:17,297 --> 00:03:19,815
نعم , أنت متوجة إلى حفلة جون ماير و أنا لا

54
00:03:19,856 --> 00:03:24,200
بالمناسبة شكرا لكي لأنك عملتي هذا قبل الحفلة . أفضل إنفصال في هذا القرن

55
00:03:24,243 --> 00:03:26,735
هو أفضل مغني في جيلنا الحالي

56
00:03:26,808 --> 00:03:31,794
دعني أسألك سؤالا سريعا,  لماذا ؟ , و أريدك أن تعلم أنه أن هذا الإنفصال لا يؤثر بي أبدا

57
00:03:31,982 --> 00:03:33,848
و لذلك كن صادقا في إجابتك

58
00:03:33,911 --> 00:03:37,613
هل هذا خدعة؟
لا إنه لبحث عن الطبيعة النفسية فقط

59
00:03:37,727 --> 00:03:43,892
أنتي مهتمة في الوقوع  بالحب و لكن أنت مهتمة في كيفية الوقوع بالحب و لكن ليس بالشخص الذي سوف تقعين بحبة

60
00:03:43,913 --> 00:03:47,778
و تتظاهرين بأنك متماسكة و لكن بالحقيقة أنت مدمرة عاطفيا

61
00:03:47,851 --> 00:03:51,584
و أنت أيضا لديكي عينين واسعتين و هذا الأمر في بعض الأحيان يخيفني

62
00:03:51,636 --> 00:03:53,732
أشكرك , هذا كافي

63
00:03:53,794 --> 00:03:55,965
ليس أنت السبب
بالتأكيد أنا السبب

64
00:03:56,007 --> 00:03:58,467
لا يجوز أن تقولي هذا , أنت تنفصلين عني

65
00:03:58,749 --> 00:04:01,596
لا ليس كذلك , أنا السبب , أنا لا أحبك  بعد  الأن

66
00:04:01,752 --> 00:04:03,817
هذا خطئي أنا , أنت تستحقين شخصا أفضل مني

67
00:04:03,848 --> 00:04:07,885
أنت شخص رائع و عاطفيا غير متجاوب

68
00:04:07,927 --> 00:04:10,732
أنا لست كذلك
أنا حقا أريد أن نكون أصدقاء

69
00:04:10,805 --> 00:04:11,928
لنبقى أصدقاء
بالتأكيد

70
00:04:11,970 --> 00:04:13,805
تماما

71
00:04:17,851 --> 00:04:19,823
جون ماير الرائع

72
00:04:19,896 --> 00:04:21,732
تعالي إلى هنا

73
00:04:21,794 --> 00:04:23,786
سوف تتخطين هذا الأمر

74
00:04:25,902 --> 00:04:31,420
لماذا العلاقات في بدايتها تكون رائعة ؟ و ثم تصبح مثل سلة من الأعضاء الذكرية؟

75
00:04:31,472 --> 00:04:35,591
علي أن أتوقف عن تصديق قصص هوليود عن الحب الحقيقي

76
00:04:35,964 --> 00:04:38,956
إخرسي يا كاثرين هيجلن , أنت كاذبة

77
00:04:38,998 --> 00:04:42,001
أنا سيء في هذا الأمر , مثل جوج كلوني

78
00:04:42,074 --> 00:04:45,809
سوف أغلق عواطفي بشكل تام

79
00:04:46,914 --> 00:04:48,895
مثل جوج كلوني

80
00:04:50,605 --> 00:04:53,723
صداقة مع ميزات

81
00:04:59,575 --> 00:05:01,657
أرجوك أربط حزامك يا سيدي

82
00:05:01,813 --> 00:05:03,023
هل هذا نهر هدسن؟

83
00:05:03,085 --> 00:05:05,817
لا هذا النهر الشرقي

84
00:05:05,890 --> 00:05:13,035
إذا نحن لن نهبط على هذا النهر  مثل  تلك الطائرة
و ثم الطيار سوف يتلقى مدالية

85
00:05:13,879 --> 00:05:15,944
ذلك الطيار , كان بطلا

86
00:05:17,863 --> 00:05:19,053
أحمق

87
00:05:20,065 --> 00:05:22,901
أعتقد أن الطائرة هي التي قامت بكل العمل

88
00:05:23,868 --> 00:05:27,048
أعتقد أني وجدت الشخص المناسب لتلك الوظيفة في الجي كيو

89
00:05:27,099 --> 00:05:29,853
سوف تهبط طائرته بعد قليل

90
00:05:29,884 --> 00:05:32,211
أنه لا يريد الوظيفة و لكن سوف أقنعة كالعادة

91
00:05:32,263 --> 00:05:34,400
أنا سوف أحضره بالسيارة الهجينة

92
00:05:34,902 --> 00:05:37,633
إنه من لوس أنجلوس , و الناس هنالك يؤمنون بهذه النوعية من السيارات

93
00:05:37,686 --> 00:05:41,950
ما هذا المبنى العالي الموجود هناك؟
مبنى الإمبير ستات

94
00:05:42,880 --> 00:05:44,872
لا لا  , الأخر , المبنى الطويل جدا

95
00:05:44,955 --> 00:05:48,789
الذي عليه أنتانات في أعلاه و النوافذ
ذلك مبنى الإمبير ستات

96
00:05:49,133 --> 00:05:52,230
أنت محق
كنج كونج

97
00:05:57,008 --> 00:06:03,598
هل إنتهيت من هذه ؟
أهلا بكم في نيويورك يا سيد هنري

98
00:06:13,951 --> 00:06:15,171
أه , لا

99
00:06:16,026 --> 00:06:18,405
عفوا , أنا أسفة

100
00:06:22,785 --> 00:06:25,037
هل تعطني حقيبتي ؟
بالتأكيد

101
00:06:25,047 --> 00:06:26,945
أي واحدة
التي عليها خطوط

102
00:06:30,125 --> 00:06:32,901
حسنا , أهلا بك  في نيويورك سيدي

103
00:06:36,203 --> 00:06:38,517
عفوا

104
00:06:39,040 --> 00:06:41,101
هذه لي
أي واحدة ؟ الزرقاء أم البيضاء؟

105
00:06:41,205 --> 00:06:44,891
لا , الورقة المكتوب عليها بأحمر الشفاة

106
00:06:44,995 --> 00:06:46,726
أنت ديلين هاربر
نعم

107
00:06:46,831 --> 00:06:49,735
أنا جيمي ويليس
أنت من سوف يقلني من المطار

108
00:06:49,839 --> 00:06:53,519
نعم أنا كذلك
هل دائما تنتظرين الناس هكذا ؟

109
00:06:53,623 --> 00:06:56,288
لا أنا أفعل هذا لأجعل الأمر أكثر متعة
أهلا بك في نيويورك

110
00:06:56,392 --> 00:06:57,917
أشكرك

111
00:06:58,021 --> 00:07:00,885
أنت ليس مثل ما يخطر في البال
عندما يدعونك بصائدة الرؤوس

112
00:07:00,990 --> 00:07:04,055
نعم , أنا أفضل مصطلح مديرة قسم التوظيف
هذا المصطلح لا يخيف كثيرا

113
00:07:04,159 --> 00:07:07,017
و أنت سوف تراقبيني لمدة ست أشهر
هذا يبدو مخيفا

114
00:07:07,122 --> 00:07:08,906
حسنا أنا سوف أحملها

115
00:07:09,010 --> 00:07:14,985
أنت حقا سوف تحملين حقائبي؟ هل أنت تلك الفتاة؟
لا أنا سوف أغير حياتك, أنا هي تلك الفتاة

116
00:07:15,089 --> 00:07:17,904
حياتي حقا رائعة جدا
هل هي كذلك حقا؟

117
00:07:18,009 --> 00:07:20,646
لأنك لن تكون هنا لو كانت حياتك رائعة

118
00:07:20,750 --> 00:07:23,680
مستقبلي في نيويورك , سوف أكون أحمقا إذا رفضت هذا الأمر

119
00:07:23,732 --> 00:07:27,016
إذا أعتقد أنك كنت أحمقا خلال الست شهور الماضية

120
00:07:27,090 --> 00:07:29,154
أه, الكثير من الناس يقولون أني كن  أحمقا لفترة أطول من هذه

121
00:07:29,258 --> 00:07:34,839
إنها فرصة رائعة يا ديلين
رئيس قسم الفنون في مجلة الجي كيو , إنها قفزة كبيرة

122
00:07:34,891 --> 00:07:36,572
مع إحترامي الشديد لصفحات موقع الإنترنت خاصتك

123
00:07:36,676 --> 00:07:38,813
و التي قام بزيارتها 6 ملاين زائر خلال الشهر الماضي

124
00:07:38,917 --> 00:07:41,587
بإمكاني وضع شريط فيديو لي و أنا أخلط الكريمة بصدري

125
00:07:41,692 --> 00:07:44,616
و بإمكاني الحصول على 8 مليون مشاهدة
لقد تم عمل هذا من قبل

126
00:07:44,721 --> 00:07:48,202
Dunkin-My-Tits-Hynes. com.
حقا؟

127
00:07:48,715 --> 00:07:53,780
أنا متأكدة من أنك تجيد ما تفعله
و لكن هذه جي كيو

128
00:07:53,816 --> 00:07:55,904
نيويورك مزدحمة جدا

129
00:07:56,059 --> 00:08:00,157
أنظري حولك , انا من لوس أنجلوس
أحب المساحات الفارغة من حولي

130
00:08:00,261 --> 00:08:02,096
ماذا تكون أنت , هل أنت غزال؟

131
00:08:02,201 --> 00:08:05,725
حسنا , لما لا تخبرني ما الذي يزعجك حقا؟

132
00:08:06,152 --> 00:08:07,352
أنا لا أعرف ..

133
00:08:07,456 --> 00:08:12,898
أنا لا أريد أن أكون الشخص الذي حصل على فرصة مثالية و ثم  تبرز على فراشه, إعذري مصطلحاتي

134
00:08:13,002 --> 00:08:16,300
إذا لا تكن ذلك الشخص الذي تبرز في فراشه , إعذر مصطلحاتي

135
00:08:16,404 --> 00:08:20,270
كن الشخص الذي جعل فراشه مثاليا مرة أخرى

136
00:08:20,306 --> 00:08:23,744
حسنا سوف نشرب بعضا من القهوة قبل الذهاب إلى المقابلة
سوف تكون بخير

137
00:08:23,796 --> 00:08:28,958
أنا أسفة ليس القهوة , ربما بعض الشاي الأخضر  أو أي شيء عضوي مفيد

138
00:08:29,270 --> 00:08:32,440
الحرارة عالية جدا في نيويورك
أليست حارة في لوس أنجلوس؟

139
00:08:32,544 --> 00:08:34,694
إنها حارة في لوس أنجلوس , ولكن هنا الرطوبة عالية

140
00:08:34,747 --> 00:08:40,362
في لوس أنجلوس ال 32 درجة تعادل 100 درجة و لكن في نيويورك 32 درجة تعادل 1000 درجة

141
00:08:40,466 --> 00:08:46,266
دعنا لا نطيل نقاش حالة الطقس  , إنه حقا ممتع
و لكن من حسن حظي أنا وصلنا

142
00:08:46,325 --> 00:08:48,071
إذا , حظا طيبا

143
00:08:48,176 --> 00:08:52,732
مهما سوف تكون النتيجة , لا يهم
لقد أخبرتك سابقا , أنا حقا لا أريد الوظيفة

144
00:08:52,784 --> 00:08:56,912
فقط أسدني معرفا  , تصرف على أساس أنك مناسب للوظيفة
بإمكاني فعل هذا

145
00:08:57,017 --> 00:09:00,382
عليك بهم
بالمناسبة هذا كان لذيذا

146
00:09:21,861 --> 00:09:25,935
مرحبا , هل لازلت هنا؟
نعم هذه وظيفتي

147
00:09:27,493 --> 00:09:29,579
حسنا أخبرني , كيف جرت الأمور؟

148
00:09:29,710 --> 00:09:36,271
لقد إقتنعوا بالأمر , أنت بأمان فترة أطول
أنا مدينة لك بواحدة

149
00:09:38,614 --> 00:09:41,481
هذه الرسالة منك أنت
إنه عرض العمل لك

150
00:09:41,532 --> 00:09:44,807
أتقصدين أني حصلت على الوظيفة؟
لقد إتصلوا بي منذ خمسة دقائق

151
00:09:44,911 --> 00:09:48,434
مبروك , هذا العقد صالح لغاية منتصف الليل

152
00:09:48,538 --> 00:09:54,568
لما لم تخبريني بالأمر عوضا عن إرسالة كرسالة
هكذا الأمر يكون دراماتيكي أكثر

153
00:09:54,730 --> 00:09:57,008
ديلين أنت لن تتبرز في فراشك

154
00:09:57,112 --> 00:10:01,164
لقد رأيت أعمالك  , أنت رائع
إنها نقلة كبيرة

155
00:10:01,268 --> 00:10:04,597
هل تغيرين كل نمط حياتك من أجل وظيفة , كوني صادقة؟

156
00:10:04,701 --> 00:10:08,386
لا من أجل وظيفة لا  ,  ولكن من اجل العيش في مدينة نيويورك

157
00:10:08,438 --> 00:10:09,760
نعم بإمكاني

158
00:10:09,864 --> 00:10:13,531
لهذا السبب أنا لن أقنعك بالوظيفة و لكن أقنعك بنيويورك

159
00:10:13,567 --> 00:10:20,550
إنها نيويورك , لقد رأيت مسلسل ساين فليد
ليس الهراء المتعلق بالدعاية إلى السياحة

160
00:10:20,885 --> 00:10:23,800
حركة عينين جرو الكلب
حركة لطيفة

161
00:10:23,837 --> 00:10:26,684
حسنا , هيا سوف أشتري لك مشروبا

162
00:10:28,842 --> 00:10:30,441
ما المشكلة؟

163
00:10:30,546 --> 00:10:33,493
ما الذي تنتظره؟
أنتظر الضوء ليتغير

164
00:10:33,598 --> 00:10:37,861
أنتم القادمون من لوس أنجلوس لطيفين جدا
هيا تعال

165
00:10:37,863 --> 00:10:40,116
يا إلاهي ,أنا سوف أموت

166
00:10:40,152 --> 00:10:44,673
ها نحن ذي, جسر بروكلن , وسط المدينة منهاتن

167
00:10:44,777 --> 00:10:48,053
و هذا الذي أمامنا , هو البار

168
00:10:49,122 --> 00:10:52,869
أه  الكحوليات , الأن أنت تتحدثين

169
00:10:54,121 --> 00:10:56,320
أتعلم أنا أستلطفك

170
00:10:56,357 --> 00:10:59,469
سوف أهديك خدعة تقمص الشخصيات
ماذا؟

171
00:10:59,574 --> 00:11:01,880
كيف أتم صفقاتي
حسنا

172
00:11:01,984 --> 00:11:07,421
لديك حركة المدح
ديلين أنت حقا بارع في عملك

173
00:11:07,457 --> 00:11:12,204
خدعة إقبل بها كما هي أو إتركها
يارجل أن لا يهمني إذا  إشتريتها أم لا أنا أستطيع الدفع بغض النظر

174
00:11:12,308 --> 00:11:15,210
خدعة التعاطف
الأطفال رائعون....

175
00:11:15,314 --> 00:11:19,450
لماذا يعتقد النساء أن الطريقة الوحيدة لجعل الرجال يفعلون مايريدون منهم هي بالتلاعب و الخداع؟

176
00:11:19,493 --> 00:11:23,674
التاريخ و خبرتي الشخصية و الرومنسية و الكوميدية

177
00:11:23,778 --> 00:11:26,407
حسنا أنت موجود هنا لسبب ألا تريد الإعتراف بهذا الأمر أم لا

178
00:11:26,511 --> 00:11:29,612
أنا هنا لإكتشاف الخيارات المتاحة لي
من الذي يستطيع أن يعرف ماهي فرصة ؟

179
00:11:29,716 --> 00:11:32,445
الشخص الذي يكون في الوضع المثالي
هل أنت في الوضع المثالي؟

180
00:11:32,549 --> 00:11:38,321
الوظيفة ؟ بالتأكيد
أي شيء أخر؟ لادخل لك به

181
00:11:40,997 --> 00:11:43,433
شون
جيمي

182
00:11:43,899 --> 00:11:45,770
ما الذي تفعله هنا؟

183
00:11:45,874 --> 00:11:49,839
تبدين رائعة , هل كنت تتدربين؟
لا , لقد كنت أتناول الكثير من الطعام

184
00:11:49,944 --> 00:11:52,862
هل تريدين مشروبا؟
نعم, سوف أحضر لك واحدا

185
00:11:52,899 --> 00:11:54,986
حاذر

186
00:11:55,402 --> 00:11:59,394
هذا مثل مشروب مزدوج من عام 1260

187
00:11:59,505 --> 00:12:02,409
نعم مثل التنين
نعم , نعم , أنا ديلين

188
00:12:02,507 --> 00:12:06,702
جيمي هلا تبعدين هذا الشخص من أمامي حتى لا أقوم بتحطيم جمجمته

189
00:12:06,806 --> 00:12:12,079
أسف  , أنا لم أقصد أن أقلل من إحترامك , أنا من أكبر معجبيك
أنت لا تعرفني يا رجل , لا تتحدث إلي كأنك تعرفني من قبل

190
00:12:12,184 --> 00:12:14,758
هل تعتقد أني رائع  لأني أقوم بالتزلج  فقط؟

191
00:12:14,862 --> 00:12:18,345
كلمة واحدة أخرى و سوف أفجرك مثل الدينميت؟

192
00:12:18,449 --> 00:12:21,753
دينميت؟
أنا فقط أمازحك يا رجل

193
00:12:22,152 --> 00:12:26,705
أي صديق لجيمي فهو صديق لي الأمور بخير يارجل, الأمور بخير

194
00:12:26,998 --> 00:12:30,246
أنا أهمس في أذن رجل ميت

195
00:12:30,283 --> 00:12:32,952
أراك لاحقا
وداعا ياعزيزي

196
00:12:33,857 --> 00:12:38,070
شون وايت كان حقا رائع
شخص لطيف

197
00:12:38,138 --> 00:12:41,591
كيف تعرفت إليه؟
أنا من سلبه عذريته

198
00:12:41,695 --> 00:12:46,904
إذا أنتم تعرفون بعضكم البعض منذ مدة طويلة؟
لا , فقط منذ ثمانية أشهر

199
00:12:47,008 --> 00:12:52,326
هل هو جيد في المضاجعة كما هو في التزلج؟
لا إنه مثل المبتدئين , إذا كنت تفهمني

200
00:12:52,999 --> 00:12:57,990
يا إلاهي هذا تخيل فظيع
كان كل هذا مزحا معك, إنه صديق قديم لي

201
00:12:58,157 --> 00:13:00,156
أرى أنه دائما يسرح شعره بالسيشوار

202
00:13:00,261 --> 00:13:02,239
إن لديه جسد رائع

203
00:13:02,343 --> 00:13:05,534
أريد وجبتين من الوجبة رقم 6 مع المزيد من الصوص

204
00:13:06,197 --> 00:13:08,598
ما الذي تبحثين عنه
الشرطة , هيا

205
00:13:08,702 --> 00:13:10,788
الشرطة؟

206
00:13:10,977 --> 00:13:13,062
هيا

207
00:13:15,558 --> 00:13:19,794
أين تأخذينني؟
سوف ترى

208
00:13:31,492 --> 00:13:37,633
هذه هي مساحتك الخاصة
أركض أيها الغزال , أركض

209
00:13:41,158 --> 00:13:43,767
غير معقول

210
00:13:46,824 --> 00:13:48,914
حسنا هذا لم يظهر في مسلسل ساين فيلد

211
00:13:49,019 --> 00:13:52,834
هيا أخبرني ما هو  رأي  أباك بهذا الموضوع؟

212
00:13:53,502 --> 00:13:55,344
أي الموضوع؟

213
00:13:55,448 --> 00:14:00,136
هيا لا بد أنه لديك فكرة عن رأيه , فأنت تعمل في لوس أنجلوس منذ أن كان عمرك 23  سنة

214
00:14:00,188 --> 00:14:04,307
يبدو أن أحدهم قام بواجبه
لدي ذالك الشيء في العمل يسمى ...

215
00:14:04,382 --> 00:14:05,893
الجوجل(Google.)

216
00:14:05,998 --> 00:14:08,302
هيا ما هو رأيه  بهذه الوظيفة؟

217
00:14:09,022 --> 00:14:15,578
في الحقيقة أنا لم أسأله
حسنا إذا أنت  تعرف ما هو رأيه في هذا الموضوع

218
00:14:16,214 --> 00:14:22,962
إنه دائما يخبرني أن أستجمع قواي و أن أكون جريئا و أنه سوف يكون فخورا بي بغض النظر عن قراري

219
00:14:23,066 --> 00:14:25,607
يبدو أنه رجل عظيم

220
00:14:26,815 --> 00:14:30,941
نعم إنه كذلك
هل تريد أن ترى شيئا رائعا؟

221
00:14:31,045 --> 00:14:33,478
أنا دائما أريد أن أرى شيء رائعا

222
00:14:33,514 --> 00:14:36,630
تعال
حسنا

223
00:14:39,196 --> 00:14:43,984
إنه المكان الوحيد في المدينة الذي يمكنك من خلاله رؤية النجوم

224
00:14:44,620 --> 00:14:47,408
رائع جدا
أنا أعرف

225
00:14:47,445 --> 00:14:52,479
أنا دائما أتي هنا لأفكر
في بعض الأحيان تكون الضغوط كبيرة في الأسفل

226
00:14:52,583 --> 00:14:55,195
إنه مثل فكرتي الجديدة عن قمة الجبل

227
00:14:55,247 --> 00:14:59,259
أفضل ما في الأمر
لا يوجد إرسال للهاتف

228
00:15:01,026 --> 00:15:04,243
هل تأتين بكل زبائنك إلى هنا؟

229
00:15:04,285 --> 00:15:07,957
في الحقيقة لم أتي مع أي أحد إلى هنا من قبل

230
00:15:08,061 --> 00:15:10,803
حقا؟
نعم, أشكرك

231
00:15:11,054 --> 00:15:15,975
إذا أخبرت أي أحد عن هذا , فإني سوف أقطع أذنيك و رقبتك

232
00:15:16,080 --> 00:15:19,981
يبدو أن كل من يسكن هذه المدينة  عنيفين

233
00:15:20,753 --> 00:15:24,139
هيا لنذهب بقيت أخر محطة لنزورها
أعتقد أننا نرتاح هنا

234
00:15:24,243 --> 00:15:26,830
أعلم ذلك , هيا تعال , أسرع

235
00:15:28,800 --> 00:15:31,693
أه أنت تريديني أن أرى منطقة التايم سكوار
هذا تضليل

236
00:15:31,797 --> 00:15:36,456
أسكت و تعال
هل علينا أن نمشي إلى كل مكان نريد الذهاب إليه ؟ نعم

237
00:15:37,137 --> 00:15:40,858
كل شخص يسير في أي إتجاه يريده؟ نعم

238
00:15:40,895 --> 00:15:42,982
هنا

239
00:15:43,214 --> 00:15:45,607
ماذا تعنين؟
لقد وصلنا

240
00:15:50,353 --> 00:15:54,779
يا إلاهي  سنة 1988
حسنا أيها المتحاذق , إنتظر خمسة ثواني

241
00:15:55,569 --> 00:16:16,674
ترجـمة: باســـم  الـعكــــش

242
00:16:19,156 --> 00:16:21,833
ما هذا ؟
إنه مرقص

243
00:16:21,937 --> 00:16:24,620
أه مثل مسلسل أوبرا
تماما

244
00:16:25,172 --> 00:16:30,670
هل نخرج من طريقهم ؟
لا , لا , إستمتع بالأمر , هيا تصرف براحتك

245
00:16:31,253 --> 00:16:33,391
هذا حقا رائع
صحيح

246
00:16:36,777 --> 00:16:38,862
هذا رائع

247
00:16:40,239 --> 00:16:45,488
هل يتقاضون المال مقابل هذا؟
لا , لا , إنهم يقومون بهذا من  أجل المتعة

248
00:16:46,257 --> 00:16:50,482
من الجميل أن تكون جزء من  شيء
فأنت لن تكون ذلك الشخص المنعزل

249
00:16:50,586 --> 00:16:57,303
و أنت تحاولين إقناعي بهه الأمور كلها
في كل مكان من الممكن أن تكون وحيدا في بعض الأحيان

250
00:17:00,147 --> 00:17:02,232
كن حذرا

251
00:17:02,356 --> 00:17:04,441
إنزل للأسفل

252
00:17:11,440 --> 00:17:13,525
أحني ظهرك مرة أخرى

253
00:17:23,336 --> 00:17:25,898
أنا موافق
ماذا ؟

254
00:17:26,557 --> 00:17:28,345
لقد أقنعتني
حقا ؟

255
00:17:28,449 --> 00:17:30,070
سوف أقبل الوظيفة
يا إلاهي

256
00:17:30,174 --> 00:17:35,615
متفاجئة؟
لا , لا  , أنت رائع جدا

257
00:17:35,616 --> 00:17:37,546
مدهش

258
00:17:37,650 --> 00:17:41,420
بإمكانكم العودة إلى بيوتكم الأن , أشكركم
هذا مضحك حقا

259
00:17:42,286 --> 00:17:46,545
تهانينا أيها الزميل
أشكركم , أشكركم

260
00:17:46,738 --> 00:17:53,228
الذي أريد قوله أنها لم تكن براعة  الطيار هي التي هبطت بالطائرة إنما اليات الطائرة هي التي قامت بذلك

261
00:17:53,332 --> 00:17:55,173
هل تقول لي أن الكابتن سالي ليس بطلا؟

262
00:17:55,225 --> 00:18:00,908
لا لا , أنا أقصد أنه كان هنالك عوامل اخرى
هل أنت لست  أمريكي؟

263
00:18:11,375 --> 00:18:16,153
يا عزيزي , هل تريد أن تأخذ أغراضك من سيارتي أم لا
أه ... نعم

264
00:18:17,298 --> 00:18:20,733
أهلا بك في نيويورك
إذهب و ضاجع عضو ذكري

265
00:18:33,266 --> 00:18:38,959
ديلين , أهلابك في نيويورك ,  في حالة إذا تبرزت في فراشك أعذر لغتي, جيمي

266
00:18:45,496 --> 00:18:49,260
كل ما أطلبه منكم هو أن تمنحوني بعضا من و قتكم و ثقتكم

267
00:18:49,364 --> 00:18:54,332
أعلم أنني جديد في هذا الأمر و لكن ما ينقصني هو الخبرة في هذه الخطابات التعارفية

268
00:18:54,436 --> 00:18:57,184
بابي دائما مفتوح لكم

269
00:18:57,520 --> 00:19:01,271
بصدق , بابي دائما مفتوح

270
00:19:03,502 --> 00:19:08,391
أول قرار لي في العمل
أحضروا أبواب أخف في الوزن

271
00:19:08,541 --> 00:19:10,626
حسنا , شكرا لكم يا رفاق

272
00:19:11,555 --> 00:19:14,092
مرحبا يا رجل , أنا تومي بانجرو
محرر الرياضة

273
00:19:14,196 --> 00:19:18,935
تومي لقد قرأت مقالتك و احببت كتاباتك
أحاول أن أبقي الأمور واقعية

274
00:19:19,040 --> 00:19:22,140
و أود أن  أصطحبك ليلة للتمشي و تجربة قضيبك

275
00:19:22,171 --> 00:19:24,425
ماذا؟
الشباب في لوس أنجلوس حقا جميلون

276
00:19:24,530 --> 00:19:28,397
و لكن نوعية القضبان هنا في هذه المدينة هي الأحسن

277
00:19:28,501 --> 00:19:31,966
بإمكاننا الإستمتاع كثيرا
أنا لست شاذا يا تومي

278
00:19:32,071 --> 00:19:35,467
حقا ؟  أعتقد  أن  رؤساء قسم  الفنون  دائما ...
لا تلمسني

279
00:19:35,571 --> 00:19:38,318
بدون ملامسة الجلد , هذا يناسبني

280
00:19:38,384 --> 00:19:43,252
أنا أعمل مقالة عن العنصرية في لعبة الهوكي, لتركيز على مصطلح المرح

281
00:19:43,357 --> 00:19:47,136
(أنا أفكر في (هيلفاتكا
ولكني أفكر في إقناع المدير الجديد بذلك

282
00:19:47,240 --> 00:19:51,406
ولكن ما الذي أعرفه أنا !!
أنا فقط محرر رياضي

283
00:19:52,154 --> 00:19:54,936
هل أنت متأكد بأنك لست شاذا ؟
نعم , أنا متأكد

284
00:20:00,574 --> 00:20:04,644
مرحبا , أنا كنت سأقرع الباب و لكن لا يوجد لديك باب
أنا ليس لدي باب

285
00:20:04,680 --> 00:20:06,818
أنظري إلى هذا

286
00:20:08,136 --> 00:20:13,358
هذا الفيديو حقيقي
أخبرتك بذلك, و لكن لا أقصد هذا   , بل هذا

287
00:20:14,431 --> 00:20:18,421
رائع
و لكن سيكون أكثر روعة لو أن هذا يحدث

288
00:20:18,572 --> 00:20:20,439
راقبي

289
00:20:20,543 --> 00:20:24,115
جميل
أنا على إتصال مع الشخص الذي يرتب الراقصين

290
00:20:24,219 --> 00:20:26,785
و سوف أجعلهم يظهرون في دعيات إعلانية لل جي كو

291
00:20:26,889 --> 00:20:31,472
أنت قمت بتحويل فكرة بسيطة إلى  دعاية إعلانية
أنت رجل مبدع -- نعم أنا كذلك

292
00:20:31,577 --> 00:20:36,516
حسنا هذا هو عقدك
قم بتوقيعه و انا سأخرج من هنا مباشرة بعد ذلك

293
00:20:38,445 --> 00:20:40,167
سنة كاملة

294
00:20:40,271 --> 00:20:43,785
لما يراودني شعور أن هذه أول مرة تقوم بها بإلتزام حقيقي؟

295
00:20:43,889 --> 00:20:47,558
لا , إنها ليست كذلك , لقد عملت في شركة تي للموبايلات لمدة عامين و أنا نادم على ذلك العقد

296
00:20:47,663 --> 00:20:51,544
أسدني معروفا , لا تستقيل أو تطرد من عملك لمدة سنة
لأني لن أحصل على  على أجري إذا فعلت ذلك

297
00:20:51,648 --> 00:20:53,558
بإمكاني المغادرة متى ما أردت؟

298
00:20:53,662 --> 00:20:56,585
ما هي الفائدة من هذا العقد؟
وقعه رجاء

299
00:20:59,498 --> 00:21:03,203
كان من الممتع التعامل معك يا ديلين هاربر

300
00:21:03,307 --> 00:21:06,943
أتعرفين , لقد كنت أفكر في تناول الغداء هل تعرفين مكانا مناسب ؟

301
00:21:08,331 --> 00:21:10,417
هل تطلب مني الخروج معك؟

302
00:21:10,690 --> 00:21:14,130
أنا لا أطلب منك الخروج معي , إنما أسألك هل تعرفين مطعما جيد

303
00:21:14,234 --> 00:21:17,708
أقصد أني الصديقة الوحيدة لك في نيويورك وأنت لا تريد أن تجعل الأمور أكثر من ذلك بيننا
لا  , أنا  لا أطلب منك مرافقتي

304
00:21:17,812 --> 00:21:23,609
أنا متأكدة بأننا سوف نسنتمع بوقتنا و ربما ندخل في  خيال الغزل
تمهلي بتخيلاتك

305
00:21:23,713 --> 00:21:27,042
و ثم لن نتكلم لبعضنا البعض مرة أخرى
أنا لا أطلب منك  الخروج معي  , أقسم بالله

306
00:21:27,146 --> 00:21:32,699
حسنا , أنت لست معجبا بي  , ليس عليك أن تكون لئيما هكذا

307
00:21:32,804 --> 00:21:35,327
أنا , أسف  لم أعتقد ...

308
00:21:35,715 --> 00:21:39,093
يالك من ضعيف
حسنا هيا لنخرج, على حسابي الخاص

309
00:21:39,635 --> 00:21:41,580
هل كان إنتقالك صعبا؟

310
00:21:41,684 --> 00:21:45,231
كان محزنا لأبي و صعبا على أختي

311
00:21:45,336 --> 00:21:47,720
ولكن كان التوقيت مناسبا

312
00:21:49,393 --> 00:21:51,017
التوقيت فعلا مناسب

313
00:21:51,121 --> 00:21:53,321
هل هذه أختك؟
لا إنها صديقتي السابقة

314
00:21:53,426 --> 00:21:56,424
إنها رائعة
إنها تحب جون ماير

315
00:21:56,528 --> 00:21:59,065
تريدنا أن نبقى أصدقاء

316
00:21:59,573 --> 00:22:04,547
وهي مقتنعة بأنه بإمكانه إخراجي من مشكلة عدم وجود مشاعر بي

317
00:22:04,651 --> 00:22:07,026
هل أنت ليس لديك مشاعر؟
نعم

318
00:22:07,063 --> 00:22:10,867
يا إلاهي ,أنا مدمرة عاطفيا
يجب أن أراك في إجتماعات المشاطيب

319
00:22:10,971 --> 00:22:15,402
أنا إكتيفيت من العلاقات العاطفية
أه أهلا بك في مجموعتنا

320
00:22:15,436 --> 00:22:19,781
في النادي.
ليس في المجموعة إنما يجب أن تقولي إلى النادي

321
00:22:20,054 --> 00:22:23,776
إذا كنت تفهم ما أقوله , فلا داعي لأن تصححني

322
00:22:25,673 --> 00:22:27,855
هل تمانع؟
تفضلي

323
00:22:28,181 --> 00:22:32,779
مرحبا , لقد و صلتي إلى هاتف ديلين هربر
و هو غير متوفر عاطفيا  , ولكن إذا ....

324
00:22:32,883 --> 00:22:35,005
لا أستطيع أن أسمعك
ألو؟

325
00:22:37,637 --> 00:22:40,207
ألو؟
إرسال شركة هاتفك سيئ جدا

326
00:22:40,312 --> 00:22:42,399
صحيح أليس كذلك؟
نعم

327
00:22:44,305 --> 00:22:48,118
أنا سوف أقابل بعضا من أصدقائي غدا , لما لا تأتي و تتعرف على أشخاص جدد؟

328
00:22:48,223 --> 00:22:51,400
علي أن أتفقد جدول أعمالي , فأنا مشغول جدا لأني أعمل في الجي كيو الأن

329
00:22:51,504 --> 00:22:56,112
و هي ليس كالعمل على صفحة في الإنترنت
( قصده كعملة السابق)

330
00:22:56,738 --> 00:22:59,145
مرحبا . مرحبا , لقد عملتها
أسف لتأخري

331
00:22:59,249 --> 00:23:02,418
لا , لا  , أرجوك تفضل , تفضل
أشكرك

332
00:23:02,522 --> 00:23:07,474
الجميع لينتبه ,  هذا هو ديلين
إنه من لوس أنجيلوس

333
00:23:08,561 --> 00:23:11,840
إنه سبب قدرتي على دفع ثمن هذه المشروبات

334
00:23:17,251 --> 00:23:19,479
هل أنا حيوان؟

335
00:23:22,603 --> 00:23:24,819
أه أنا حقا بارع

336
00:23:49,315 --> 00:23:53,671
لاتيني كيلي هو رسام من الساحل الغربي , قتل في الشوارع قبل خمسة سنين

337
00:23:53,675 --> 00:23:58,905
رسماته تعتبر ترجمة ....
هذه الرسمة رائعة -- أعلم أليست رائعة

338
00:24:06,482 --> 00:24:10,291
حسنا , ها نحن ذي
-خاسرة-

339
00:24:21,314 --> 00:24:23,628
لا أستطيع عمل هذا بعد الأن

340
00:24:24,255 --> 00:24:27,668
أعلم , أعتقد أن كلا منا عليه أن يجد سعادته الأن

341
00:24:27,704 --> 00:24:30,276
إنها ليست مثل الزيادة عن 200

342
00:24:30,440 --> 00:24:32,828
إنها تشبه التوت البري في نيويورك

343
00:24:32,932 --> 00:24:35,015
وداعا يا جاك

344
00:24:38,383 --> 00:24:41,650
لماذا دائما هذه الأفلام تكون موسيقاها  سيئة جدا؟

345
00:24:41,755 --> 00:24:47,060
حتى تحرك مشاعرك خلال كل ثانية
أنا إنفطر قلبي

346
00:24:48,311 --> 00:24:51,856
أنا سوف أتزوج من رجل أحلامي

347
00:24:53,360 --> 00:24:56,019
أنا أتسلل إلى مكتب

348
00:24:58,685 --> 00:25:03,948
ماديسون , ماديسون , أرجوكي إنتظري

349
00:25:05,413 --> 00:25:08,541
برايت , كيف عرفت أني سوف أكون في محطة جراندسنترال؟

350
00:25:08,593 --> 00:25:12,190
أنت لست كذلك  , أنتي في لوس أنجلوس حيث تم تصوير هذا الفلم

351
00:25:12,232 --> 00:25:14,979
أنا أعرفك أحسن مما تعرفي نفسك

352
00:25:15,381 --> 00:25:20,346
و أيضا عرفت من خلال صديقتك سوزي المجنونة التي تسكن مقابلك -- أه , سوزي

353
00:25:20,419 --> 00:25:24,227
لماذا أنت هنا؟
لأخبرك بأني...

354
00:25:24,389 --> 00:25:27,194
أنا أحب غروب الشمس لأنه يجعلك تبكين

355
00:25:27,298 --> 00:25:30,381
و أنا لا يهمني أنك رسبتي في إمتحان  بيع العقارات

356
00:25:30,486 --> 00:25:33,942
وأنا سعيد لأنه لديك خمسة أيام عطلة

357
00:25:34,974 --> 00:25:38,786
أنا أحبك
ليس أكثر من حبي لك

358
00:25:42,505 --> 00:25:45,341
أه كم أتمنى أن تكون حياتي مثل هذا الفلم في بعض الأحيان

359
00:25:45,445 --> 00:25:49,503
ليس علي أن أقلق بشأن كيف يبدو شعري
أوالذهاب إلى الحمام

360
00:25:49,607 --> 00:25:53,787
و ثم بعد ذلك عندما أكون في أضعف حالاتي
سيلحق بي شخص ما من الشارع

361
00:25:53,891 --> 00:25:57,067
و يقدم لي قلبه و ثم نتبادل القبل

362
00:25:57,172 --> 00:25:59,583
و نعيش في حياة سعيدة أبدية

363
00:26:00,779 --> 00:26:04,681
أعني الأحصنة و العربة
باالله عليك هذا ..رائع

364
00:26:05,109 --> 00:26:09,803
ليس كروعة أغنية البوب الغريبة التي ليس لها علاقة بقصة الفلم

365
00:26:09,907 --> 00:26:16,214
التي وضعوها في نهاية الفلم لجعلك تشعرين بأنك قضيتي و قتا ممتعا في الفلم  السيء

366
00:26:16,266 --> 00:26:18,489
أتعلم . لماذا لا يصنعون فلم عن ماذا سيحدث بعد تلك القبلة؟

367
00:26:18,593 --> 00:26:21,819
لقد صنعوه, إنه يسمى الأفلام الإباحية

368
00:26:22,301 --> 00:26:25,183
يا إلاهي كم أفتقد الجنس

369
00:26:25,433 --> 00:26:28,822
أعني أنه في بعض الأحيان تكون بحاجة إليه

370
00:26:28,926 --> 00:26:30,750
مثل عندما تحتاج لطرقعة رقبتك

371
00:26:30,854 --> 00:26:32,718
لماذا دائما يأتي بعده الكثير من التعقيدات؟

372
00:26:32,823 --> 00:26:35,160
وثم المشاعر
و الشعور بالذنب

373
00:26:35,264 --> 00:26:37,882
الشعور بالندم
هذا خطأ النساء

374
00:26:37,986 --> 00:26:39,965
ماذا؟
لقد سمعتيني

375
00:26:40,070 --> 00:26:42,491
أحضني , لنقضي بقية حياتنا مع بعضنا البعض

376
00:26:42,595 --> 00:26:46,900
أنتم الرجال لستم أحسن منا
أه , يا عزيزتي  أنطقي إسمي

377
00:26:47,005 --> 00:26:52,170
أه .. أنا إنتهيت  , ألست محقة؟
مع من كنتي تفعلينها؟

378
00:26:52,868 --> 00:26:56,749
لماذا لا تكون هكذا ؟
إنها تصرفات جسدية

379
00:26:56,853 --> 00:26:59,410
مثل لعب التنس

380
00:26:59,478 --> 00:27:01,922
أي شخصين يجب أن يكون بإمكانهم ممارس الجنس مثل لعب التنس

381
00:27:02,026 --> 00:27:05,632
لا أحد عليه أن يقضي عطلة نهاية الأسبوع معك لأنه لعب التنس معك

382
00:27:05,736 --> 00:27:10,611
إنها فقط لعبة
فقط تتصافحان و يذهب كل شخص بحال سبيله

383
00:27:12,513 --> 00:27:14,599
هل تريد المزيد من المشروب؟

384
00:27:23,054 --> 00:27:24,827
جيمي
نعم

385
00:27:24,952 --> 00:27:26,816
دعينى نلعب التنس
ماذا؟

386
00:27:26,921 --> 00:27:30,468
دعينا نمارس الجنس مثل لعبة التنس
أخرج من هنا

387
00:27:30,553 --> 00:27:34,172
لا تضحكي, هذا ممكن أن يكون رائعا, سوف يحررنا من كل التعقيدات

388
00:27:34,276 --> 00:27:40,052
لقد تحدثنا عن هذا سابقا , أنا لا أميل إليك جنسيا
أنا لا أنظر إليكي هكذا أيضا , لهذا السبب الأمر سوف يكون مناسبا

389
00:27:40,063 --> 00:27:43,057
أنا لا أعلم إذا كنت سأجدك جذابا
هذا لطيف

390
00:27:43,162 --> 00:27:45,930
أنت لديك ميول للحمقى

391
00:27:45,967 --> 00:27:48,723
هل تجدني جذابة؟
هذا لطيف

392
00:27:48,827 --> 00:27:52,011
لا , لا  , قبل أن تتعرف إلى شخصيتي الرائعة

393
00:27:52,116 --> 00:27:56,633
أخبرني فقط  ما صفاتي الجسدية التي أعجبتك
عندما رأيتني أول مرة؟

394
00:27:56,674 --> 00:27:59,055
هذا فقط مثل حوار بين شخصين يتحدثون؟
نعم

395
00:27:59,159 --> 00:28:03,085
مثل حديث فتاتين مع بضهما بعد شرب مشروب في بار
تحدث

396
00:28:03,692 --> 00:28:09,606
يعجبني عينيكي, أن لا أظن أني شاهدت عينين كبيرتين بجمالهما من قبل

397
00:28:09,710 --> 00:28:13,358
و شفتيك , أنت ربما تكون مقبل جيد

398
00:28:13,462 --> 00:28:15,035
أنا كذلك

399
00:28:15,140 --> 00:28:16,708
صدريكي
ماذا عنهما؟

400
00:28:16,812 --> 00:28:18,588
إنهما يسحراني
حقا؟

401
00:28:18,692 --> 00:28:21,964
أعتقد أنهما صغيرين جدا
ومع ذلك يعتبروا صدرين

402
00:28:22,068 --> 00:28:24,668
أشكرك , يعجبني يديك

403
00:28:24,772 --> 00:28:26,030
فمك
مؤخرتك

404
00:28:26,134 --> 00:28:26,987
خصرك
صدرك

405
00:28:27,091 --> 00:28:28,377
عينيكي
لقد قلت هذا سابقا

406
00:28:28,481 --> 00:28:30,568
لقد عنيت كلامي

407
00:28:32,692 --> 00:28:38,237
هل تقسم أنك لا تريد أي شيء أخر مني عدا الجنس؟
هل تقسمين أنك لا تريدين أي شيء أخر مني ؟

408
00:28:38,289 --> 00:28:42,097
أنا أعرف كيف تصبحون أنتم الفتيات بعد هذا؟
توقف

409
00:28:42,860 --> 00:28:44,484
ماذا تفعلين؟

410
00:28:44,589 --> 00:28:48,504
أنا أحضر إنجيلي الإلكتروني
هل لديكي إنجيل إلكتروني؟

411
00:28:48,634 --> 00:28:51,858
نعم , أنا فتاة جيدة
ضع يدك فوقه

412
00:28:51,963 --> 00:28:55,244
لا , لا
ألا تعرفين كيفية عمل هذا؟

413
00:28:55,477 --> 00:28:59,613
أعتقد أنه أنت و أنا...
أبقي يدك ثابتة , أنا سأحركه

414
00:28:59,686 --> 00:29:01,938
هذا الشيء يجعلني دائخ
إنتظر

415
00:29:02,043 --> 00:29:04,128
تفضل

416
00:29:07,613 --> 00:29:09,698
لا علاقات عاطفية

417
00:29:09,725 --> 00:29:11,439
لا مشاعر

418
00:29:11,544 --> 00:29:14,251
فقط علاقة جنسية
بغض النظر عن ما سيحدث

419
00:29:14,355 --> 00:29:15,951
سوف نبقى أصدقاء
أقسم

420
00:29:16,056 --> 00:29:18,143
أقسم

421
00:29:27,402 --> 00:29:31,053
إذا أعتقد أنه من المفترض أن نبدأ الأن

422
00:29:31,262 --> 00:29:32,356
حسنا

423
00:29:33,734 --> 00:29:37,104
أنا سوف أبدأ
لقد إكتفيت من التنس

424
00:29:37,140 --> 00:29:40,583
لنذهب إلى عرفة النوم
ماذا عن الأريكة؟ إنها أقل عاطفيا

425
00:29:40,687 --> 00:29:41,894
الإضأة في غرفة النوم أفضل

426
00:29:41,998 --> 00:29:44,647
لأننا أصدقاء علي أنا لا أشعر بالتخوف على جسدي

427
00:29:44,751 --> 00:29:49,264
هيا , أنت جميلة
ليس هنالك أي شيء للتخوفي منه

428
00:29:50,395 --> 00:29:55,454
أترى هذه مشاعر تعاطفية كبيرة
و عليك أن تتخلص منها

429
00:29:56,883 --> 00:29:59,442
مؤخرتك نحيفة جدا
هذا أفضل

430
00:29:59,546 --> 00:30:02,407
إن حلاماتي حساسة , و أنا لا أحب المصطلحات البذيئة

431
00:30:02,511 --> 00:30:05,623
و لو كنت أعلم أن هذا سيحدث لكنت حلقت شعر قدمي هذا الصباح

432
00:30:05,654 --> 00:30:09,689
أنا أغار من ذقني و في بعض الأحيان بعد النشوة أقوم بالعطس

433
00:30:09,741 --> 00:30:14,900
و لو كنت أعلم أن هذا سيحدث , فإني لن أقوم بحلق شعر قدمي هذا الصباح

434
00:30:14,350 --> 00:30:16,725
أنا أبقي جواربي ملبوسة
بعض المشاكل الخاصة

435
00:30:16,830 --> 00:30:19,933
أنا لدي مشكلة رائحة القدم , وراثة من أبي
رائع

436
00:30:24,328 --> 00:30:26,413
ألقي نظرة على هذا

437
00:30:28,666 --> 00:30:30,753
سيفي بالغرض

438
00:30:32,213 --> 00:30:36,016
لا أصدق أننا نفعل هذا
هل نتوقف , بإمكاننا الخروج للركض؟

439
00:30:36,120 --> 00:30:39,307
لا ,لا لقد كبرنا على هذا الأمر
الجنس؟

440
00:30:39,412 --> 00:30:43,357
لا ,لا , الجنس العابر
أنا لا أعرف , الأمر معقد بعض الشيء

441
00:30:43,462 --> 00:30:46,298
أنا أستطيع أن أغاني لك
حسنا

442
00:30:49,145 --> 00:30:54,111
هذه ليست هي الأغنية
أنا متأكد من أن هذه هي

443
00:30:56,373 --> 00:30:59,425
ماذا بك؟
نحن فقط سنفعلها فقط لمرة واحدة

444
00:30:59,478 --> 00:31:00,981
أنا موافق تماما
حسنا , رائع

445
00:31:01,073 --> 00:31:03,473
أسرع قليلا , بشكل دائري أكثر

446
00:31:03,578 --> 00:31:06,904
إنتبهي لذقني
إلمسي مؤخرتي

447
00:31:07,008 --> 00:31:09,093
قبل عنقي

448
00:31:09,291 --> 00:31:11,491
قولي إسمي
ديلين فرانسس من فرجينيا

449
00:31:11,595 --> 00:31:14,797
هذا ليس إسمي
أنا أسفة لدي الكثير من الزبائن

450
00:31:14,901 --> 00:31:17,310
أه يا إلاهي أنت حقا ...

451
00:31:24,717 --> 00:31:26,803
أه يا ديلين أنا ...
إسترخي

452
00:31:26,907 --> 00:31:31,857
ققط صديق يخدم صديق أخر له
نعم يا عزيزتي , الإعصار

453
00:31:35,111 --> 00:31:38,268
ما الذي تفعله ؟
هل ستحفر الطريق للصين؟

454
00:31:38,373 --> 00:31:39,828
أنا جيد في هذا الأمر
من قال لك هذا؟

455
00:31:39,933 --> 00:31:41,569
كل فتاة نمت معها

456
00:31:41,674 --> 00:31:43,755
حسنا , إنهم يكذبون عليك أو أن مهبلهم مصنوع من الجلو

457
00:31:43,859 --> 00:31:48,063
لذلك إسترخي
أنت لست بفاشل

458
00:31:50,506 --> 00:31:56,091
قليلا لليمين --- حسنا
قليلا لليسار--- حسنا -- للأسفل

459
00:31:56,521 --> 00:31:59,680
بعيد جدا
أسف

460
00:32:03,361 --> 00:32:05,078
ما المشكلة؟
لا شيء

461
00:32:05,183 --> 00:32:08,733
إذا عندما تبدأ النساء بالصراخ , فهذا يعني أن الأمور بمسارها الصحيح

462
00:32:08,837 --> 00:32:10,920
فقط إستمر بعملك

463
00:32:17,008 --> 00:32:18,176
نعم , أنت تعرفين

464
00:32:22,901 --> 00:32:29,105
دعيني أخبرك كيف أحب أن تفعلي هذا لي
أغلب الفتيات يبدؤون ببطئ  و لكن لو أنك ..

465
00:32:29,418 --> 00:32:33,280
إستمري بهذا

466
00:32:43,602 --> 00:32:47,153
نعم , أنت تعرف

467
00:33:05,493 --> 00:33:09,626
دعنا نختار أوباما
لا, لا , إنها سهلة جدا

468
00:33:09,730 --> 00:33:14,510
يمكن فهمها , لنختر شون  , إنه على الموضة و هو رياضي

469
00:33:14,615 --> 00:33:16,969
لديه مؤخرة مغرية

470
00:33:17,073 --> 00:33:19,540
سمعت أنه أحمق
لا , إنه ليس كذلك

471
00:33:19,644 --> 00:33:25,519
أنت تشعر بالتخوف منه لأنه أفضل رياضي في كل الكون و لديه نقاط أكثر من أي شخص محترف

472
00:33:25,623 --> 00:33:31,540
مرحبا يا ديلين , جيمي تنتظرك في الصالة - شكرا
دعونا نناقش هذا بعد إستراحة الغداء

473
00:33:31,645 --> 00:33:39,013
لا أحد يريد مضاجعة أوباما, لديه أذنين مثل أذن الفيل , وهذا ليس العضو الذي تريده في الفيل

474
00:33:41,905 --> 00:33:44,006
مرحبا
مرحبا

475
00:33:46,073 --> 00:33:51,302
أسفة لقدومي هكذا بدون موعد
لا , لا , هذا جيد

476
00:33:53,198 --> 00:33:56,566
هل تريد أن نتمشى
أود ذلك

477
00:34:02,518 --> 00:34:03,613
حسنا بشأن ما حدث...

478
00:34:03,718 --> 00:34:05,913
كان ذلك جنونيا , لم يكن من المفترض أن نفعله

479
00:34:06,017 --> 00:34:10,666
بالضبط , فأنا لم أكن على طبيعتي
أنا أوافقك الرأي , دعينا ننسى أنه حدث

480
00:34:10,758 --> 00:34:11,801
رائع

481
00:34:11,905 --> 00:34:15,529
لقدد حظيت بالجنس العابر مع أشخاص في السابق

482
00:34:15,634 --> 00:34:19,874
و هذا أمر لا أفخر به ...
حقا

483
00:34:21,043 --> 00:34:24,855
الأمر هو أنا  و أنت بإمكاننا ممارسة الجنس دون المخاطر بمشاعرنا ولكن الأمر كله

484
00:34:24,960 --> 00:34:27,488
غير منطقي
تماما

485
00:34:27,593 --> 00:34:31,190
أنا كنت سأتصل بك هذا الصباح
و لكنك لم تفعل -- لم أفعل

486
00:34:31,294 --> 00:34:36,363
كما ترى هذا الذي يحدث بيننا الأن , و أنا حقا لا أريد خسارتك كصديق
هذا لن يحدث

487
00:34:36,467 --> 00:34:39,582
أعلم أنني أتصرف كأنني قوية و أتحدث  بقوة و لكن ...

488
00:34:39,686 --> 00:34:42,803
و لكن هذا طريقة لإخفاء مشاعرك الحساسة

489
00:34:42,907 --> 00:34:47,143
من أنت , هل أنت طبيبي النفسي ؟.
لا أنا فقط صديقك

490
00:34:47,248 --> 00:34:51,771
و الذي يعلم أنه كل مرة تتلفظين بكلمة اللعنة , فإن عينيكي ترمش و كأن جسمك يرفض الكلمة

491
00:34:51,875 --> 00:34:56,344
جسمي لا يفعل هذا , اللعنة عليك--رمشتي
أنا لم أرمش -- رمشتي مرة أخرى

492
00:34:56,448 --> 00:34:57,491
اللعنة

493
00:34:57,595 --> 00:35:00,607
أنت لم ترمشي , تبا أنت تتقبلين هذه الكلمة

494
00:35:00,711 --> 00:35:01,754
كان ذلك غباء
نعم

495
00:35:01,858 --> 00:35:03,539
الأصدقاء يبقون أصدقاء

496
00:35:03,643 --> 00:35:05,827
نعم , هذا الوضع لا أريد خسارته
و أنا أيضا

497
00:35:05,931 --> 00:35:09,653
رائع
صورة من أجل الزوجين اللطيفين

498
00:35:18,126 --> 00:35:21,105
ما الذي نفعله؟
أنا لا أعرف

499
00:35:21,210 --> 00:35:24,314
شعري , أمسك بشعري
قبلي عنقي

500
00:35:26,119 --> 00:35:31,579
حلماتي حساسة
لم أعلم أنه لديك وشم

501
00:35:31,685 --> 00:35:34,413
لماذا لم  ألاحظه في المرة السابقة؟
لأننا كنا سكرانين

502
00:35:34,518 --> 00:35:36,559
هل هو وشم لكلبك ؟
لم يكن لدي كلب أبدا

503
00:35:36,664 --> 00:35:39,823
و لكن الجميع كان لديه واحد  , و إعتقدت أنه لو كان لدي كلب فإني

504
00:35:39,902 --> 00:35:42,505
سوف أكون فتاة طبيعية , كان عمرى 17 سنة وقتها

505
00:35:42,609 --> 00:35:45,664
إذا بدل من الكلب , صنعتي لنفسك وشما
شيء أخر من إبداعاتك

506
00:35:45,742 --> 00:35:47,046
كان ذلك رائعا وقتها

507
00:35:47,150 --> 00:35:51,693
أنظري إلى هذا  -- صاعقة
أردت قوة خارقة عندما كنت في 18 من عمر

508
00:35:51,798 --> 00:35:55,012
لقد كنت معجبا بهاري بوتر في تلك الفترة
إذا هل كنت شاذا و قتها؟

509
00:35:55,116 --> 00:35:58,433
الإعجاب بهاري بوتر لا يجعلك شاذا
هل أنتي متأكدة بشأن هذا؟

510
00:35:58,538 --> 00:36:00,961
هل أنت متأكد؟
لا --- و أنا أيضا

511
00:36:04,190 --> 00:36:09,217
كيف كان يومك؟ -- جيدا
لقد أكلت شطيرة من التيركي على الغداء

512
00:36:09,321 --> 00:36:11,548
كيف كانت؟
لم تكن جيدة, كيف كان يومك أنت؟

513
00:36:11,653 --> 00:36:18,302
لقد حاولت أن أفهم نظام القطارات و لكنه معقد جدا

514
00:36:24,056 --> 00:36:28,324
مؤخرتي
ماذا؟

515
00:36:28,429 --> 00:36:33,233
لا إنها تؤلمني , هل بإمكانك وضع مخدة تحتها

516
00:36:33,712 --> 00:36:36,582
إذا لا تريدن من المؤخرة؟
لا

517
00:36:38,888 --> 00:36:43,318
حقا ؟ الأن؟
أنا أمزح

518
00:36:46,175 --> 00:36:49,897
هل تحبين هذه الوضعية؟
لا بأس بها

519
00:36:50,791 --> 00:36:54,687
لأكون صادقا معكي أشعر بأني عاجز و غير كفء

520
00:36:54,793 --> 00:36:59,874
إمرأة عارية تنام فوقك و أنت تشعر بأنك عاجز

521
00:36:59,978 --> 00:37:05,071
قليلا -- أنت تعلم ماذا يعني هذا؟
نعم أعلم ماذا يعني هذا وأنا أشعر به

522
00:37:05,175 --> 00:37:09,595
حسنا , حسنا أيها الطفل الكبير
هيا لنتدحرج معا

523
00:37:14,588 --> 00:37:18,919
هل تشعر بالقوة الأن ؟-- نعم
حسنا أدخله للداخل

524
00:37:19,092 --> 00:37:22,096
هذا ليس مضحكا
صحيح

525
00:37:26,109 --> 00:37:28,330
إنتظري للحظة
ما الأمر؟

526
00:37:28,331 --> 00:37:29,783
علي أن أذهب إلى الحمام
الأن؟

527
00:37:29,887 --> 00:37:33,610
نعم الأن , فأنا لدي الكثير من الماء في   مثانتي

528
00:37:42,790 --> 00:37:45,704
ما الذي تفعله عندك؟
أتعرفين كم هو صعب التبول و هو منتصب؟

529
00:37:45,741 --> 00:37:47,063
بالحقيقة لا

530
00:37:47,167 --> 00:37:51,325
يوجد الأن و ظيفتين له بنفس الوقت , ولهذا يتطلب وقتا أطول

531
00:37:55,329 --> 00:37:58,888
هل أنت تتبرز؟ --- لا
إذا لماذا أنت جالس؟

532
00:37:58,993 --> 00:38:03,883
لأني أريد التحكم به, هل تريدين أن أوسخ الحمام ؟
لا , لا , أنا اسفة

533
00:38:22,584 --> 00:38:25,846
هل وسخت الأرض؟
هل غسلت يديك؟

534
00:38:25,950 --> 00:38:28,329
يا  رجل أنت تعلم أننا أصدقاء , ولكن أنا مازلت إمرأة

535
00:38:28,433 --> 00:38:32,081
عد إلى الداخل و إغسل يديك و أعد مؤخرتك الجميلة إلى هنا

536
00:38:32,186 --> 00:38:37,146
أنت تتحدثين إلى بهذه الطريقة , أنا لن  أعود إليك

537
00:38:39,852 --> 00:38:43,255
لدي ألم شديد في ساقي
تناول بعضا من الموز إنه في البراد

538
00:38:43,359 --> 00:38:45,740
لماذا تضعين الموز في البراد؟ هذا يجعله ناشفا

539
00:38:45,844 --> 00:38:48,805
لانه لا يفعل ذلك  , فهم عليهم غطاء
لا يوجد هواء يدخل عليهم هناك

540
00:38:48,910 --> 00:38:50,184
هل تريد الموز أم لا ؟

541
00:38:50,288 --> 00:38:53,212
ليس إذا كانت جافة , فأنا لست بحيوان

542
00:38:53,316 --> 00:38:57,235
على الأقل أنا لدي طعام في المنزل
كل ما لديك أنت هو  الحليب

543
00:38:57,339 --> 00:39:00,447
أنا أحب شرب الحليب
إنه يوفر علي الوقت

544
00:39:00,499 --> 00:39:04,086
إذا لما لا تستخدم هذا الوقت لحلاقة ذقنك , فوخزات الشعر تشبه السكاكين

545
00:39:04,115 --> 00:39:07,853
أترين , لو أنك حبيبتي لقلت لك أن تخرسي الأن

546
00:39:07,904 --> 00:39:12,019
ولأنك صديقي , فإني أخبرك أن لو لم تحلق هذه المنطقة

547
00:39:12,123 --> 00:39:16,443
فإني سوف أتوقف عن حلاقة المنطقة في الأسفل

548
00:39:20,548 --> 00:39:22,760
مرحبا , مرحبا
أمي , أمي؟

549
00:39:22,866 --> 00:39:26,647
عيني مغلقتين و  أنا لا أعرف ما الذي تفعلونه

550
00:39:26,752 --> 00:39:29,387
أنا لا أستطيع رؤيتك و أنت تلبس سروالك الأسود

551
00:39:29,491 --> 00:39:31,607
جيمي عزيزتي ,لقد إشتقت إليك

552
00:39:31,712 --> 00:39:35,959
أه يا عزيزتي , هل كبرتي صدريكي؟
أمي أنا هنا

553
00:39:36,452 --> 00:39:40,081
أه ياعزيزتي , لا لم يكبران؟
ما الذي تفعلينه هنا؟

554
00:39:40,185 --> 00:39:44,077
لقد تبين أن فكتور عبارة عن أحمق

555
00:39:44,182 --> 00:39:47,561
الكثير من المال ولكنه أحمق
فيكتور هو خطيبها

556
00:39:47,665 --> 00:39:49,906
خطيبي السابق
ما الذي حدث؟

557
00:39:50,010 --> 00:39:54,359
لا شيء و هذا أمر تافه, أقصد أنه كان لطيفا و لكنه يتفوه كلمات قذرة

558
00:39:54,378 --> 00:39:57,563
لقد إستيقظت في أحد الأيام و قلت لورا , أنا لورا
ديلين

559
00:39:57,667 --> 00:40:01,679
لورا  هذا ليس هو قدرك , ليس لأنك في ال 39 من عمرك

560
00:40:01,682 --> 00:40:06,465
ليس عليكي أن تبقي معه, فهذه العلاقة ليست مؤمنه ,  ولذلك غادرت على أول طائرة من الجزيرة

561
00:40:06,703 --> 00:40:09,475
كليفلاند ليست جزيرة
صدقني إنها كذلك

562
00:40:09,579 --> 00:40:12,624
عزيزتي و ها أنا هنا  ومن الجيد رؤيتك

563
00:40:12,728 --> 00:40:16,412
لم تخبرني مطلقا من قبل أنه لديك حبيب جذاب
إنه ليس حبيبي  يا أمي

564
00:40:16,516 --> 00:40:21,745
هذا صحيح نحن  فقط أصدقاء
هذا يعجبني, هذه يذكرني بالسبعينيات

565
00:40:22,055 --> 00:40:26,167
كان هذا أفضل وقت  , فقط ممارسة الجنس و القليل من الحشيش

566
00:40:26,271 --> 00:40:29,197
و لكن ليس خلال فترة الحمل

567
00:40:29,301 --> 00:40:32,670
و لكن بدون تعقيدات
لقد كانت رائعة

568
00:40:32,775 --> 00:40:35,608
حسنا , أعتقد أن هذا ما تعتقدينه

569
00:40:35,614 --> 00:40:39,264
هذا تماما ما تعتقدينه
إذا أنت تعامل طفلتي على أنها فتاة عابرة؟

570
00:40:39,368 --> 00:40:40,661
لا ,لا  ... أنا

571
00:40:40,765 --> 00:40:43,542
أنا أمزح , إستغلها

572
00:40:43,646 --> 00:40:48,347
إستمتعوا بوقتكم ,  أنا أعتقد أن هذا رائعا
السبب الذي يجعلك تذهب إلى السوق

573
00:40:48,451 --> 00:40:52,856
و لكن لماذ تذهب إلى السوق و المنتج الذي تريده هو موجود لديك

574
00:40:53,041 --> 00:40:55,008
من الجيد رؤيتك يا طفلتي

575
00:40:55,113 --> 00:41:00,468
أنا فقط سأبقى هنا لعدة أسابيع , أنا جائعة , هل لديكي أي شيء مشروب؟ -- في المطبخ

576
00:41:01,464 --> 00:41:05,317
أنت عليك أن تغادر
هل  السبب هو رائحة مزيل العرق؟

577
00:41:05,318 --> 00:41:07,349
أنا لا أعرف
الموز في البراد؟

578
00:41:07,453 --> 00:41:10,006
هل أنتي برتوركية؟
هذا فظيع يأمي

579
00:41:10,110 --> 00:41:12,429
أنا أمازحك , والدك كان  بورتوريكيا

580
00:41:12,533 --> 00:41:16,479
ماذا و لكنك قلتي أنه كان يونانيا
لا يهم

581
00:41:16,583 --> 00:41:21,087
نحن لن ... فقط إذهب , إذهب
حسنا سأرتدي هذه و  أنا على الدراجة

582
00:41:21,192 --> 00:41:25,073
كان من الممتع مقابلتك
و ثيابك الداخلية تنشلح

583
00:41:25,177 --> 00:41:27,263
أمي  , أمي أرجوك

584
00:41:33,438 --> 00:41:36,097
هذا ما أتحدث عنه

585
00:41:36,544 --> 00:41:42,182
نحن سوف نهزم مؤخرة كل من هو شاذ هنا
أنا لا أقول هذا  لتفاخر , بل متمنيا ذلك

586
00:41:42,192 --> 00:41:43,900
هل أي منكم شاذ؟
و لا أنت؟

587
00:41:44,004 --> 00:41:49,674
دعنا نتحدث لاحقا مع بعضنا البعض ,فقط لخمسة دقائق ربما أستطيع إقناعك

588
00:41:55,777 --> 00:41:58,843
نحن نملك الملعب
هيا يا عزيزتي

589
00:41:58,853 --> 00:42:03,238
كان من المفترض أن أقابل جيمي
من تكون ؟ هل هي صائدة الرؤوس؟-- نعم

590
00:42:03,342 --> 00:42:05,933
هل تتسكعون مع بعض ؟
لا ,لا  نحن أصدقاء

591
00:42:06,038 --> 00:42:08,814
لقد عبثنا مع بعضنا قليلا
ماذا تعني؟

592
00:42:08,919 --> 00:42:11,539
نحن ننام مع بعض و لكن هذا فقط من أجل الجنس

593
00:42:11,643 --> 00:42:12,686
هذا لن لن ينجح يا أخي

594
00:42:12,790 --> 00:42:15,229
إنها فتاة , الجنس دائما يعني لهم أكثر من ذلك

595
00:42:15,334 --> 00:42:17,356
حتى لو لم يعترفوا بذلك لك
جيمي مختلفة

596
00:42:17,461 --> 00:42:20,216
هل لديها قضيب , لأن أغلب الفتيات لديهم مهبل؟

597
00:42:20,321 --> 00:42:22,135
لا يوجد قضيب
إذا هي لن تختلف في التفكير عنهم

598
00:42:22,239 --> 00:42:23,951
ما الذي تعرفه عن النساء على أية حال؟

599
00:42:24,056 --> 00:42:26,717
عزيزي أن حصلت على كثير من المؤخرات أكثر مما لديك كثيرا

600
00:42:26,821 --> 00:42:32,432
نعم فأنت شاذ
لكن الكثير من النساء لاتزل تأتيني , أنظر إلي

601
00:42:32,511 --> 00:42:36,409
أنا أحب النساء , إنهم جميلات و رائعات و غامضات

602
00:42:36,513 --> 00:42:40,004
و هم مخلوقات محببة جدا
ذكيات و  مثيرين للشفقة

603
00:42:40,005 --> 00:42:42,754
و هم يتفوقون على الرجال بالكثير من النواحي

604
00:42:42,858 --> 00:42:46,273
لو كان الخيار بيدي لبقيت مع إمرأة لنهاية حياتي

605
00:42:46,377 --> 00:42:50,431
و لكن أنا أحب الأعضاء الذكرية
لذلك أنا شاذ

606
00:42:50,535 --> 00:42:54,261
إذا كل علاقاتك هي فقط للجنس؟
لا لقد كنت واقعا في الحب

607
00:42:54,365 --> 00:42:57,595
لقد دخلت في ذلك الجحر مرة
ولكن أتعرف ماذا إكتشفت ؟

608
00:42:57,700 --> 00:43:00,582
إنه ليس الشخص الذي تريد أن تقضي عطلة الإسبوع معه

609
00:43:00,686 --> 00:43:04,497
و لكنه الشخص الذي تريد أن تقضي معه أيام العمل كلها, هل شعرت بهذا من قبل؟

610
00:43:04,601 --> 00:43:07,951
نعم , و لكن  هذا الشخص سيكون معك كل يوم لنهاية حياتك

611
00:43:08,055 --> 00:43:12,581
لابأس أنت لم تفهم الأمر  , هذا ليس مشكلة كبيرة
و لكنك سوف تفهم يوما ما

612
00:43:12,685 --> 00:43:17,027
يوما ما سوف تقابل إحداهم و تأخذ أنفاسك منك بعيدا

613
00:43:17,132 --> 00:43:20,984
أعني أنك لا تستطيع التنفس
مثل عدم وصول الأوكسجين للرأتين

614
00:43:21,089 --> 00:43:23,763
مثل السمك ...
نعم , نعم , لقد فهمتك

615
00:43:25,347 --> 00:43:30,093
لقد أحسنت الصنع على موقع الإنترنت بالمناسبة
ما هو نوع الخط للعنوان الرئيسي؟

616
00:43:30,198 --> 00:43:34,704
'Times Roman'.
هذا مبهر , أنا ذاهب

617
00:43:40,058 --> 00:43:42,929
أنت تملك قارب؟
أنا  أعيش في جيرسي

618
00:43:43,033 --> 00:43:48,880
و أنا لن أركب العبارة
أنا ذاهب لعشاء و عرض سينمائي

619
00:44:04,094 --> 00:44:07,747
أنت و هذا ديلين؟
يا لها من علاقة

620
00:44:07,748 --> 00:44:12,353
أنا أعني كل هذه الصحبة و الجنس
هذا أمر  رائع

621
00:44:12,913 --> 00:44:16,146
هذا ليس بالأمر الكبير
أنا متفاجئة

622
00:44:16,251 --> 00:44:19,322
أنا دائما كنت  أعتقد أنك فتاة  تبحث عن الحب الحقيقي

623
00:44:19,426 --> 00:44:24,571
بغض النظر يا أمي  , هذا لن يمنعني من عمل أشياء أخرى
هذا اما إعتقدته عام 78

624
00:44:24,676 --> 00:44:32,244
و كل سنة بعده , أنا أشعر بالإطراء لأن التفاحة لم تسقط بعيدا عن الشجرة
( أي البنت مثل إمها)

625
00:44:32,230 --> 00:44:36,639
هذا مدهش
لقد إنتهيت

626
00:44:39,313 --> 00:44:45,136
أه أنتي تبدين جملية , مثل الأميرة
حقا؟ نعم

627
00:44:46,046 --> 00:44:49,623
صديقي أعطاني بيته في   مونتوك , للرابع من يوليو

628
00:44:49,727 --> 00:44:54,100
دعينا  نذهب أنا و أنت إلى هنالك
بدون رجال أو أي حماقات , فقط أم و إبنتها

629
00:44:54,131 --> 00:44:56,252
"مثل فلم "نورا أفروم

630
00:44:56,357 --> 00:44:59,323
متى كانت أخر مرة أمضينا فيها أسبوع كامل مع بعضنا البعض؟

631
00:44:59,428 --> 00:45:04,056
في فيرمونت , عندما كنت في الثامنة من عمري و أنت  صاحبت مدرب المراهيقن وقتها
ديميتري  --- بيل

632
00:45:04,065 --> 00:45:07,262
أنت تذكرني بوالدك كثيرا
شعر مجعد أسود , جلد زيتي

633
00:45:07,367 --> 00:45:09,536
ولهجة ثابته
هل كان أبي روسي؟

634
00:45:09,641 --> 00:45:14,067
أنا لا أتذكر , و لكن ما أتذكره أننا شربنا الكثير من المشروب و أطلقنا الكثير من الرصاص

635
00:45:14,549 --> 00:45:17,475
أمي , لعبة من هو أبي  قد أصبحت قديمة جدا

636
00:45:17,579 --> 00:45:22,696
أعلم أنني لم أكن أحسن أم  في العالم

637
00:45:22,800 --> 00:45:28,311
أنا أسفة ما الذي تتنظرينه مني  ؟
هيا تعالي معي

638
00:45:28,958 --> 00:45:30,835
هيا

639
00:45:30,844 --> 00:45:34,936
حسنا لنفعلها
سوف يكون هذا ممتعا, صحيح؟

640
00:45:40,150 --> 00:45:47,225
أه , يا أمي --- أنا كنت أحاول الإندماج معك , إما أن أفعل هذا أو  أو أن نشتنشق المخدرات

641
00:45:50,637 --> 00:45:53,063
أنا أسفة بشأن أمي
أعتقد أنها كانت مرحة

642
00:45:53,168 --> 00:45:59,983
إنها حقا ممتعة عندما تريد  مبلغا من المال  , و هي مضحكة جدا عندما تريد مكانا للإقامة به

643
00:46:03,462 --> 00:46:08,073
ديلين أعتقد أنه علينا أن نبدأ بالتواعد من جديد

644
00:46:08,955 --> 00:46:12,586
أعتقد أنه علينا أن نتوقف عن هذا

645
00:46:15,597 --> 00:46:18,180
أعتقد أنك على حق
أليس كذلك

646
00:46:18,176 --> 00:46:23,077
كل بداية جديدة , تبدأ من عند صيف بداية جديدة

647
00:46:24,010 --> 00:46:27,585
هذا حقا يبدو منطقيا الأن
من كان يعتقد أن هذا سيجعلني مثير للشفقة ؟

648
00:46:27,690 --> 00:46:31,095
أنا لا أفهم ما الذي تقوله
أنا متأكد من أنك تفهمين ماذا أعني

649
00:46:31,199 --> 00:46:32,637
هل تريد أن نذهب للتناول الغداء؟
نعم

650
00:46:32,741 --> 00:46:35,425
أنت سوف تدفعين؟
ماذا؟

651
00:46:40,008 --> 00:46:41,936
بنطال
تنورة

652
00:46:42,040 --> 00:46:45,338
إذا هذه نهاية موضعنا
نعم , و لكن هذا جيد

653
00:46:45,443 --> 00:46:47,164
نعم لقد فعلناها
بدون أي مشاكل

654
00:46:47,268 --> 00:46:49,106
بلوزه
كنزه

655
00:46:49,210 --> 00:46:53,303
لقد تمكنا من أن نبقى أصدقاء
نعم

656
00:46:56,743 --> 00:47:04,182
إذا ما هو نوعك المفضل من النساء؟
أنا ليس لدي نوع محدد  , ذكية و جذابة --- أرجوك

657
00:47:04,245 --> 00:47:07,443
حسنا , ماذا عنها؟
نعم لو تمكنت من معرفة كيفية تفكيرها

658
00:47:07,547 --> 00:47:09,827
إنها تقراء كتابا

659
00:47:09,932 --> 00:47:13,683
أعتقد أنه لنيكول سبارك
دعيني أذهب للتحدث معها --- ماذا؟

660
00:47:13,788 --> 00:47:16,484
ماذا تعنين بماذا؟ نحن لم نعد تواعد مع بعض
دعيني أذهب للتحدث إليها

661
00:47:16,588 --> 00:47:19,015
الأن ؟ هنا؟
أمام كل هذه الجموع؟

662
00:47:19,119 --> 00:47:24,079
أنا لن أقوم يإغتصابها , أنا سوف أتحدث إليها

663
00:47:26,033 --> 00:47:29,612
عفوا , أنا أدعى ديلين

664
00:47:29,716 --> 00:47:33,531
يا له من كتاب رائع

665
00:47:37,397 --> 00:47:40,425
من الممتع التعرف إليك

666
00:47:41,552 --> 00:47:45,300
حسنا؟
لقد تحدثنا , إرتاحي

667
00:47:45,406 --> 00:47:47,942
إنها بلجيكية
هذا يفسر هواية القراءة

668
00:47:48,046 --> 00:47:53,632
لقد دللتها على موقع البلكونة , لأنه المكان الذي سوف تقابل به  زوجها

669
00:47:54,266 --> 00:47:56,774
رحلة بمناسبة عيد زواجهم لنيورك
ثلاثة أطفال

670
00:47:56,879 --> 00:48:01,376
كريستوفر و كارلينا و بابجيني
إسكتي

671
00:48:01,950 --> 00:48:07,896
لماذا لازلت تضحكين؟ على الأقل أنا حاولت
حسنا , لا بأس أنا سوف أجاريك

672
00:48:08,000 --> 00:48:10,930
لأراى إذا مازلت أملك لمستي
حسنا

673
00:48:11,229 --> 00:48:16,728
حسنا ها هو, بإتجاه الساعة اا ويشرب  القهوة
إنه جذاب, ولكن لا تعلم

674
00:48:16,832 --> 00:48:23,014
إنه يحدق في الشجر و الطبيعة الخلابة وليس بالنساء المثيرات
إنه معاق عقلي

675
00:48:23,087 --> 00:48:26,100
أنا لا يهمني
أنا ذاهبة إليه

676
00:48:31,181 --> 00:48:34,710
لو سمحت؟  نعم
مرحبا  --- أهلا

677
00:48:34,815 --> 00:48:39,566
أنا إسمي جيمي
ما رأيك بتناول العشاء معي؟ نعم

678
00:48:52,005 --> 00:48:57,253
حسنا , إسمه باركر
و هو  إختصاصي معالجة الأورام للأطفال

679
00:48:57,359 --> 00:49:01,280
هل إستطعت الحصول على موعد يوم السبت؟

680
00:49:01,684 --> 00:49:02,281
رائع
أشكرك

681
00:49:02,342 --> 00:49:05,664
لماذا لوحتي بيديك لي ؟

682
00:49:05,769 --> 00:49:12,262
لقد أخبرته بأنك صديقي المقرب الشاذ
لذلك هو يريد أن يرتب لك موعد مع أخوه الشاذ

683
00:49:12,318 --> 00:49:17,122
في الجامعة و كلية الطب و منذ ذلك الوقت

684
00:49:17,226 --> 00:49:21,483
هل حقا تستطيع علاج السرطان؟
نعم , أنا  والله فقط

685
00:49:21,484 --> 00:49:23,805
ماذا؟
أنا أمزح

686
00:49:23,841 --> 00:49:26,567
هل تصدقين أن أحدا ممكن أن يقول هذا؟

687
00:49:26,671 --> 00:49:28,614
نعم أستطيع ذلك , لقد خرجت مع الكثير منهم

688
00:49:28,718 --> 00:49:31,294
أطباء السرطان؟
لا ,  الحمقى

689
00:49:31,732 --> 00:49:34,222
أمل أن تكوني قد مللتي منهم

690
00:49:34,326 --> 00:49:38,792
ومع ذلك علي أن أحذرك, لأنه الكثير من أطباء الأطفال هم حمقى

691
00:49:38,792 --> 00:49:46,204
و جراحين الدماغ , إنهم منحرفين كثيرا
بينما يقومون بقطب الجروح , ينظرون إلى مفاتنك

692
00:49:50,831 --> 00:49:53,942
متى يمكنني رؤيتك مرة أخرى؟

693
00:49:56,004 --> 00:50:02,676
الأن  , أنا فقط أمازحك
هل تستطيع أن تتخيل أحدهم يقول هذا؟

694
00:50:02,781 --> 00:50:07,116
لقد لعبت على التوبا في المدرسة
أغبى أداة في العالم

695
00:50:07,220 --> 00:50:10,249
خصوصا عندما تنتقل لثماني مرات
لماذا إنتقلتي؟

696
00:50:10,354 --> 00:50:14,122
أمي تحب حقا الإنفصال عن الرجال
و هي حقا بارعة بهذا الأمر

697
00:50:14,226 --> 00:50:16,784
هل كان والدك أحدهم؟
لا , لقد غادر سابقا قبل كل هذا

698
00:50:16,888 --> 00:50:21,386
أنا حقا لم أقابله
أنا أسف , هذا مزعج

699
00:50:22,615 --> 00:50:27,001
حسنا , أظن أنه من الأفضل أن أخبرك شيء
أرجوك لا تقولي لي أنك شاب

700
00:50:27,106 --> 00:50:31,170
لأن هذا سيكون للمرة الثالثة  منذ إنتقالي إلى هنا
ولا أعلم إذا كان بإمكاني تحمل ذلك

701
00:50:31,270 --> 00:50:39,583
لدي قاعدة الخمسة أيام  للمواعدة ,انت تعلم الخمسة أيام  التي قبل أن .... نعم
لقد رأيت هذه الفكرة في فلم , لذا أحاول تجربتها

702
00:50:39,595 --> 00:50:45,278
أنت تستحقين أن أنتظرك
أنا متأكد أن هذه الجملة كانت في الفلم الذي شاهدتيه

703
00:50:45,382 --> 00:50:50,980
أه هذا رائع , إنه طفل في الرابعة من عمره كنت أعمل على علاجه خلال الشهور الماضية وهو سوف يتعافى

704
00:50:51,001 --> 00:50:53,032
هذا رائع
نعم

705
00:50:53,137 --> 00:50:55,466
كيف يمكن لشخص مثلك أن يكون عازبا؟

706
00:50:55,518 --> 00:51:01,198
لقد كنت أنتظر حضور شخص لي و أنا في المنتزه و ويثني علي  لأني
أنظر إلى الأشجار وليس إلى النساء العاريات

707
00:51:01,342 --> 00:51:02,385
لقد عنيت قولي , هذا حقا مدهش

708
00:51:02,489 --> 00:51:08,186
لكي أكون صادقا معك, لقد كنت أغفي فأنا كنت أعمل لمدة 36 ساعة متواصلة

709
00:51:08,290 --> 00:51:10,875
لا أعلم كيف دخلت إلى المنتزه

710
00:51:10,980 --> 00:51:13,393
كيف لفتاة مثلك ممكن أن تبقى عزباء لحد الأن ؟

711
00:51:13,498 --> 00:51:18,204
أنا لدي مشاكل
حتى أن أحدهم أخبرني أن مدمرة

712
00:51:18,309 --> 00:51:22,294
توقفي عن المزاح , كيف أنت مدمرة؟
أنا حقا أؤمن بالحب الحقيقي

713
00:51:22,346 --> 00:51:29,563
أنا أؤمن بأنه هنالك أمير ساحر بإنتظاري
" كيف هي الأمور مع المحدق بالأشجار؟"

714
00:51:29,590 --> 00:51:34,496
إسمع أعلم أنك ستقول لا  , لأنك تريد العمل مثل الكلب النشيط

715
00:51:34,600 --> 00:51:38,139
و لكن هل تريد القدوم و شرب البيرة  ؟
لا

716
00:51:38,286 --> 00:51:46,037
لا إنه ليس ببار للشواذ,  هنالك الكثير من الفتيات الجميلات و الشباب الجميلين

717
00:51:46,181 --> 00:51:52,201
أتعلم ,  أنا سوف أذهب معك
حسنا , دعنا نجد لك فتاة

718
00:51:52,504 --> 00:51:56,127
أنت لا تزال لست شاذا ؟
لا  --- حسنا

719
00:52:00,598 --> 00:52:05,114
ماذا؟ --- هل تعلم ما هو اليوم؟
إنه اليوم الخامس

720
00:52:05,115 --> 00:52:07,395
أنا لم أكن أعد الأيام

721
00:52:11,280 --> 00:52:15,425
هل تريدين الذهاب إلى غرفة النوم ؟
لا هنا مناسب

722
00:52:20,171 --> 00:52:25,665
رائحتك جيدة , سوف أكلك

723
00:52:28,733 --> 00:52:33,586
ما الذي تفكر به؟
فقط , كم أنت رائعة

724
00:52:34,986 --> 00:52:42,972
تـرجـمـة : بـاســم الـعـكــش

725
00:52:44,893 --> 00:52:49,252
أني , مرحبا
من هي هذه الأني؟

726
00:52:49,357 --> 00:52:50,400
أختي

727
00:52:50,504 --> 00:52:54,583
من الأفضل أن تكون كذلك , لأني سوف أقطعها

728
00:52:55,077 --> 00:53:01,278
بالتأكيد أنا سوف أتي , سوف أخذ إجازة  لذلك سوف أتي لمدة  ثلاثة   أيام

729
00:53:12,514 --> 00:53:20,338
كيف حال أبي؟ أسوء؟
حسنا أخبريه أني أسلم عليه , وداعا يا أني

730
00:53:23,554 --> 00:53:29,483
أريدك أن تقابل  والدي
لا أنت  , حقا؟

731
00:53:55,600 --> 00:53:58,098
مرحبا , إنتظر إنتظر

732
00:53:58,156 --> 00:54:04,517
فقط إنتظر , إمنحني ثانية
لأجد مكان للتحدث معك

733
00:54:05,247 --> 00:54:09,443
حسنا ... اللعنة
أه أنا أسفة -- إنتظر

734
00:54:09,547 --> 00:54:12,126
لقد كنت سهرانة بالخارج لوقت متأخر البارحة

735
00:54:12,147 --> 00:54:14,367
و عندما عدت كنت أنت و صديقتك على الكنبة

736
00:54:14,471 --> 00:54:16,820
لذا نمت على سريرك
إنه ليس فتاة

737
00:54:16,860 --> 00:54:18,612
رائحته مثل الفتيات
أنت شممتيه؟

738
00:54:18,716 --> 00:54:22,460
أنا أريد شراء الحلوى الهلامية
لأجل رحلة المونتك  نهاية هذا الأسبوع

739
00:54:22,565 --> 00:54:26,735
أريد أن أشعل النار مثل المخيمات الكشفية
مثل عندما كنت صغيرة

740
00:54:26,840 --> 00:54:30,227
وثم سوف نبحث عن العصي
أنا أسمعك , العصى

741
00:54:30,332 --> 00:54:34,895
و ثم سوف نغني
إنتظر لحظة

742
00:54:45,336 --> 00:54:51,022
حسنا , ماذا لديك ؟ ---- هل تعتقدين أن  الرجال يهتمون للإحتباس
الحراري أكثر أم كيف تلبس بنطال أبيض لحفلة شواء

743
00:54:51,041 --> 00:54:56,300
حسنا هذا يعتمد ؟ هل لديك عارضة أزياء ترتدي البكيني  بجانب بقرة لطيفة؟

744
00:54:56,405 --> 00:54:59,841
لا , منحدر للتزلج
لا , أنا أفضل فكرة البنطال و الشواء

745
00:54:59,946 --> 00:55:02,921
و أنا أيضا
كيف هي أمور رجل الحديقة؟

746
00:55:02,922 --> 00:55:06,816
هل لايزال يحدق في الأشجار؟
نعم , إنه لا يزال ينظر  إلى الأشجار

747
00:55:06,920 --> 00:55:14,359
و لكن هذه المرة من شقتي هل وصلتم إلى اليوم الخامس؟ --- ربما
أشكرك -- هل أنتم .. في اليوم الخامس؟

748
00:55:14,379 --> 00:55:20,759
كيف تجرئ , أي فتاة محترمة لن تخبرك
أنا أعلم , لذلك أنا أسألك

749
00:55:21,338 --> 00:55:26,744
إسمع أنا يجب أن أذهب , رحلة سعيدة إلى لوس أنجلوس و إتصل بي عندما تهبط الطيارة

750
00:55:27,037 --> 00:55:27,863
يا رجل الحديقة

751
00:55:30,814 --> 00:55:33,775
أنا أحضرت القهوة , خالية من الدهون و السكر  مع معلقة للتحريك

752
00:55:33,796 --> 00:55:38,572
علي أن أذهب للعمل
ماذا ؟ لقد إعتقدت أنك في إجازة اليوم

753
00:55:38,624 --> 00:55:43,683
أنا لست , ولكن  لدي ذلك.... الأمر
لقد إتصلوا بي الأن

754
00:55:43,719 --> 00:55:45,848
حقا؟
نعم

755
00:55:45,849 --> 00:55:49,594
أنت تهرب
كم هذا عمل مناسب منك

756
00:55:49,884 --> 00:55:54,422
أنا فقط ... لا أعتقد أني سوف أكون الأمير المثالي لك

757
00:55:54,518 --> 00:55:58,752
أنت لم تكن تستمع إلى أي شيء قلته لك , أليس كذلك؟
لا  , لا , أعتقد أنك رائعة

758
00:55:58,857 --> 00:56:02,976
و انت أيضا , أتعلم ربما يجب أن نبقى أصدقاء
حقا ؟

759
00:56:03,081 --> 00:56:05,818
لا , إذهب و ضاجع نفسك

760
00:56:15,206 --> 00:56:17,154
من ينام وهو واقف؟

761
00:56:17,206 --> 00:56:20,705
أتعلم أنت سوف تكون فخور بي
أنا لم أرمش عندما قلت له أن يذهب و يضاجع نفسه

762
00:56:20,810 --> 00:56:24,975
أنت رمشتي الأن
هذا لا يساعد, ليس في هذه اللحظة

763
00:56:25,114 --> 00:56:29,240
ربما لأني فاشلة في السرير؟
صدقيني أنت ليست سيئة في السرير

764
00:56:29,344 --> 00:56:31,002
أشكرك
لا داعي

765
00:56:31,039 --> 00:56:34,225
ربما هو متزوج أو شيء كذلك؟
لا , لقد شيكت عليه و أنا في عملي

766
00:56:34,330 --> 00:56:37,561
أعزب و ليس لديه سجل إجرامي و سجل بطاقات الصراف الألي  جيد

767
00:56:37,665 --> 00:56:42,179
بحث عن تاريخه؟ هل بحثت في ماضيي أنا؟
كيف أمكنك أن تذهب إلى الجيش؟

768
00:56:42,180 --> 00:56:45,229
بعد التخرج من الكلية أعجبني زيهم الرسمي

769
00:56:45,334 --> 00:56:48,558
علي أن أتوقف عن التفكير بأني لست السبب
لا بد أنني السبب

770
00:56:48,663 --> 00:56:51,787
لست أنت السبب , لا شيء خاطئ بك
إنه رجل

771
00:56:51,892 --> 00:56:54,487
أعطيته إختبار الخمسة أيام ,  و إنتظر الخمسة أيام لينال منك و ثم هرب

772
00:56:54,564 --> 00:56:59,165
إنسي هذا الأحمق
إنه حقير, إنه أحمق حقير

773
00:56:59,270 --> 00:57:02,042
إذهبي و إستمتعي مع أمك
حسنا

774
00:57:02,147 --> 00:57:06,492
أه , كدت أنسى
لقد أحضرت لك شيئا

775
00:57:11,640 --> 00:57:14,754
إنه لليتيني كالي
رسام الشوارع الذي تحدثنا عنه سابقا

776
00:57:14,858 --> 00:57:18,040
جعلته يرسم لك شيئا, عن  الخرافت , الحكايات الخرافية

777
00:57:18,144 --> 00:57:22,361
أعلم أنك تحبين هذه الأمور التافة
هذا لطيف جدا

778
00:57:22,465 --> 00:57:26,996
هذا حقا أمر جميل
جيد , أليس كذلك؟--- نعم أشكرك

779
00:57:28,062 --> 00:57:30,898
أنا حقا بحاجة لأقترض منك أجرة التكسي

780
00:57:30,992 --> 00:57:34,317
أنا لن أركب القطار و أنا أحمل هذه اللوحة
لا أريد أن تسرق مني

781
00:57:34,370 --> 00:57:38,801
لا يوجد مانع لدي, طالما أنك  تبعدين قدميكي عن سريري, إنهما مقرفتين

782
00:57:38,851 --> 00:57:44,020
ما الذي تفعلينه ؟ لماذا تفعلين هذا؟
أنت متوحشة , توقفي

783
00:57:47,493 --> 00:57:49,828
أمي

784
00:57:51,207 --> 00:57:54,964
أمي هيا , يجب أن  نكون في طريقنا الأن
أمي

785
00:57:59,151 --> 00:58:04,736
جيمي أنا أسف ,  أنا عائدة إلى كليفلاند
إلى أوين فيكتور, أحبك , أمك

786
00:58:14,546 --> 00:58:17,905
لماذا إعتقدت أنها هذه المرة سوف تكون مختلفة؟

787
00:58:17,957 --> 00:58:22,593
تعالي معي إلى لوس أنجلوس--- ماذا
هيا ماذا لديك غير هذا , إنه الرابع من جولاي و الكل غادر المدينة

788
00:58:22,597 --> 00:58:25,225
لطف منك أن تفعل هذا , ولكن أتعلم أنا سوف أجلس لوحدي
سوف أكون بخير لوحدي

789
00:58:25,329 --> 00:58:28,092
أعلم أنك سوف تكونين بخير لوحدك , فأنت لستي طفل في سيارة جميلة

790
00:58:28,196 --> 00:58:32,325
أنا في الحقيقة أطلب منك القدوم لمساعدتي أنا , لأنك سوف تكونين إلاهاء كبير لعائلتي

791
00:58:32,429 --> 00:58:36,154
فهم سوف ينسون أمر إزعاجي لكوني عازبا
هل ستخبرهم أننا لا ننام مع بعض؟

792
00:58:36,259 --> 00:58:38,615
ليس إذا أخبرتهم بعكس ذلك
وهم سوف يصدقونك؟

793
00:58:38,719 --> 00:58:42,247
نعم , نحن من  العائلات المجنونة  لا يكذبون على بعضهم البعض , وقناة ال بي بي سي تعمل فلما وثائقيا عن هذا الموضوع

794
00:58:42,351 --> 00:58:46,163
هيا سوف يحبونك, إنه مثل إحضار "إمسي مكارتي" إلى البيت

795
00:58:46,164 --> 00:58:50,759
لطف منك أن تطلب هذا , ولكن أنا سوف أبقى هنا
سأذهب إلى نادي الرياضة

796
00:58:50,864 --> 00:58:53,777
لقد حجزت لك تذكرة  من هاتفي الخلوي
قابليني في المطار

797
00:58:53,802 --> 00:58:59,117
بدون لكن , كأنك حقا سوف تذهبين  إلى النادي الأن
أنا لم أكن أريد الذهاب حقا

798
00:59:11,375 --> 00:59:15,980
لوس أنجلوس جميلة جدا
و كل شخص فيها متزن و عالي التفكير

799
00:59:17,007 --> 00:59:19,963
شكرا على هذا
أنت الأفضل

800
00:59:19,965 --> 00:59:26,609
أنت الأفضل يا صديقتي , فأنت لم تقابلي عائلتي بعد , أنت لا تعلمين ما أنت مقبلة عليه

801
00:59:27,555 --> 00:59:29,864
أتعلمين أن هذه الطائرات بإمكانها أن تهبط لوحدها؟

802
00:59:29,968 --> 00:59:33,638
(لا أحد يهتم لهذا , صوتها سيء ( مثل المؤخرة

803
00:59:33,742 --> 00:59:37,344
إنها من نيويورك
أنا أسفة

804
00:59:48,171 --> 00:59:51,837
واو , يبدو بيتكم طبيعيا
إنه كذلك

805
00:59:57,504 --> 00:59:59,858
هل تربيت هنا؟

806
00:59:59,963 --> 01:00:07,374
لقد كان لجدي, إشتراه عندما لم يكن أي شيء في المنطقة
أبي و أختي و إبنها موجودين فيه الأن

807
01:00:07,411 --> 01:00:12,120
لماذا إنتقلت إلى نيويورك ؟
لقد كان بسبب خدعة من صائدة الرؤوس

808
01:00:12,224 --> 01:00:13,963
لقد وصلت
سامي

809
01:00:14,068 --> 01:00:17,526
مرحبا خالي ديلين
كيف حالك يا صديقي؟

810
01:00:18,425 --> 01:00:21,831
جيمي هذا إبن أختي , سام الرائع
مرحبا

811
01:00:21,935 --> 01:00:25,848
هل تسمحين لي بإشعال سيجارتك؟
أه أنا أسف , فأنا لا أدخن

812
01:00:25,952 --> 01:00:32,047
فقط تظاهري , فهو ساحر
بالتأكيد سوف أدخن سيجارة , فالتدخين مفيد لك

813
01:00:35,416 --> 01:00:39,051
شكرا لك أيها السيد الطفل
على الرحب و السعة سيدتي

814
01:00:39,218 --> 01:00:40,314
يا إلاهي

815
01:00:41,158 --> 01:00:42,211
إنتظر , أنا سوف أطفئها

816
01:00:42,326 --> 01:00:44,192
اللعنة , أنا تمكنت منها

817
01:00:44,297 --> 01:00:46,247
هل أنت بخير؟
إنه جزء من العرض

818
01:00:46,250 --> 01:00:48,828
هل نتزلج لاحقا؟
بالتأكيد

819
01:00:48,933 --> 01:00:50,637
لا يزال يعمل السحر؟
نعم

820
01:00:50,742 --> 01:00:55,264
إن هذا العمل يستحوذ عليه , إنه يرسل رسائل إلى أصدقائه طوال اليوم

821
01:00:55,424 --> 01:00:57,027
جلبيرت
بانني

822
01:00:57,409 --> 01:01:00,769
جيمي هذه أختي أني

823
01:01:00,875 --> 01:01:04,181
شكرا لك  لإستضافتي
من الجميل أن يحضر جيمي حبيبتة إلى المنزل

824
01:01:04,229 --> 01:01:05,549
نحن فقط أصدقاء
أنا أعرف هذا

825
01:01:05,653 --> 01:01:07,661
لو أنك حبيبته ما كان ليحضرك هنا

826
01:01:07,765 --> 01:01:10,874
هذا الشخص لديه مشاكل بالخصوصية
أنا أعلم ذلك

827
01:01:11,189 --> 01:01:12,180
ديلين
أبي

828
01:01:13,812 --> 01:01:15,559
كيف حالك يا صديقي؟
بخير

829
01:01:15,663 --> 01:01:19,043
لقد إشتقت إليكم , و أنا بخير

830
01:01:19,147 --> 01:01:23,863
هل أنت ديدي إسبنسر
جيمي , صديقة ديلين

831
01:01:24,968 --> 01:01:29,072
أنا أسف ,  لقد إختلطت علي الأمور , فأنت تشبهين فتاة كنت أعرفها في الماضي

832
01:01:29,176 --> 01:01:31,055
لا بأس , هذا ممكن أن يحدث
سعيد بمقابلتك

833
01:01:31,159 --> 01:01:34,426
من الجميل مقابلتك , أنت تملك بيتا جميلا
أشكرك

834
01:01:34,530 --> 01:01:38,679
الماء بارد جدا, و لكن من المكلف تسخينه

835
01:01:38,783 --> 01:01:43,702
أنا سوف أدخل إلى الداخل لأتفقد نشرات المد و الجزر فنحن سوف نخرج في رحلة في القارب غدا صباحا

836
01:01:43,806 --> 01:01:49,582
ربما عليك أن تأتي -- أود ذلك
لقد بعنا القارب , الطبيب لايريدك أن تقود القارب بعد الأن

837
01:01:49,639 --> 01:01:52,662
لقد أصبحت أخرف

838
01:01:53,252 --> 01:01:56,045
من الجيد رؤيتك يا صديقي

839
01:01:56,151 --> 01:02:00,477
من الجميل رؤيتك
و أنا أيضا-- جيمي-- نعم

840
01:02:04,418 --> 01:02:07,006
ماذا عن صديقه بينز؟
أصبح لا يحبه الأن

841
01:02:07,111 --> 01:02:09,879
إن حالته تسوء

842
01:02:09,950 --> 01:02:15,407
أنا سعيدة لوجودكم هنا
إذهب و أريها الشاطئ

843
01:02:15,512 --> 01:02:20,724
دعيني أريكي الشاطئ
هيا إذهبي للرمال ...

844
01:02:35,982 --> 01:02:41,617
لم يخبرني ديلن أبد من قبل عن وضع والدك
نعم , هذا الأمر صعب بالنسبة له , فقد كانوا مقربين من بعض

845
01:02:41,651 --> 01:02:44,671
ديلين لا يعرف كيف يتعامل مع مرضى الزهايمر
أنا أسفة

846
01:02:44,775 --> 01:02:50,691
في بعض الأحيان يكون على سجيته و كل شيء بخير
و ثم فجأة ينسى كل شيء

847
01:02:51,376 --> 01:02:54,838
هذا ديلين عندما كان في التاسعة من عمره
هل هذه ضفائر؟

848
01:02:54,943 --> 01:02:58,344
لقد كان يقلد فرقة كريس كروس , أتتذكرينهم

849
01:02:58,448 --> 01:03:02,525
كريس كروس , الذين يغنون , إقفز إقفز

850
01:03:02,603 --> 01:03:07,054
هل هذه والدتك؟
لا , هذه أخصائية تعليم النطق لديلين

851
01:03:07,158 --> 01:03:08,233
لقد كان يتلعثم في الكلام

852
01:03:08,337 --> 01:03:11,866
و كانت تزيد عندما يتوتر
لقد عاش طفولة صعبة

853
01:03:11,970 --> 01:03:15,004
معلمة الرياضيات كانت تسميها مرحلة بناء الشخصية
معلمة الرياضيات

854
01:03:15,110 --> 01:03:18,384
8 x 6 = 1200

855
01:03:18,488 --> 01:03:23,101
و لكنها كانت تستخدم المرأيات , الحمد لله
هل بإمكانك أنت تشرحي لي عن هذه الصورة؟

856
01:03:23,205 --> 01:03:27,621
هذه صورة لحفلة فجائية عندما كنت في الثانية عشرة من عمري

857
01:03:27,725 --> 01:03:29,331
أنا متعب , سوف أذهب للنوم

858
01:03:29,435 --> 01:03:33,069
جيمي هل تعرفين أين غرفتك؟
نعم كل الأمور مثالية

859
01:03:33,118 --> 01:03:36,021
أشكرك , أشكرك على كل شيء

860
01:03:38,953 --> 01:03:42,979
سامي و أنا قمنا بصنع الصندوق الذي يقسم الشخص إلى نصفين
كوني حذرة معه

861
01:03:43,083 --> 01:03:44,611
إنه لا يستخدم منشارا حقيقيا , أليس كذلك؟

862
01:03:44,715 --> 01:03:46,383
يالتأكيد إنه كذلك
إنه رائع

863
01:03:46,487 --> 01:03:48,786
سوف أتأكد من أنه سوف ينظف أسنانه
و أنت ...

864
01:03:48,890 --> 01:03:52,472
لا تصدقي أيا من كلامها
إنها كاذبة

865
01:03:52,576 --> 01:03:56,121
إنه شخص مميز حقا
نعم , إنه كذلك

866
01:03:58,077 --> 01:04:01,872
مرحبا يا جيمي , هل أنت مستيقظة؟
نعم , أدخل

867
01:04:04,297 --> 01:04:11,287
إعتقدت أنك سوف تذهب للنوم
لقد كنت كذلك , و ثم تذكرت أننا مازنا عازبين مرة أخرى  , لذلك

868
01:04:12,340 --> 01:04:15,289
يا صديقي , لا
لما لا, لقد غسلت يدي

869
01:04:15,393 --> 01:04:17,384
بإستخدام الصابونة هذه المرة
هل أنت جاد؟

870
01:04:17,489 --> 01:04:20,096
لماذا إفترضت هذا الإفتراض؟
لأنك طرقعتي رقبتك عندما كنت في الخارج

871
01:04:20,201 --> 01:04:22,557
هذا الحركة
هذه إشارتك , ألا تذكرين؟

872
01:04:22,662 --> 01:04:25,956
لقد طرقعت رقبتي, لأننا كنا على متن رحلة لمدة ست ساعات

873
01:04:26,061 --> 01:04:31,072
و كنت تتحدث في أذني عن كيف تطير   الطائرات لوحدها
و في الحقيقة رقبتي ألمتني قليلا

874
01:04:31,176 --> 01:04:33,779
إذا ؟ لا
لا , أنا لن أمارس الجنس معك

875
01:04:33,883 --> 01:04:38,299
أليست هذه لحظة خاصة؟ في الحقيقة لديهم برامج لإكتشافها , هذا محال

876
01:04:38,324 --> 01:04:40,910
لا , أنت جاهزة
لقد تحدثنا في هذا الأمر

877
01:04:41,014 --> 01:04:46,209
كما تعلم فأنا قد تم هجري
حسنا أنا أسف , إعتقدت أن هذا سيكون  طريقة جدية لنسيانه

878
01:04:46,313 --> 01:04:49,443
لا أنا لا أتعامل بهذه الطريقة , الجنس لن يساعدني
أتعرف ماذا يساعدني؟

879
01:04:49,548 --> 01:04:52,686
الدعم العاطفي
لقد إتفقنا على ممارسة الجنس بون مشاعر

880
01:04:52,790 --> 01:04:55,372
و الأن تريدين المشاعر بدون الجنس
بالضبط

881
01:04:55,477 --> 01:05:00,300
أنا فقط أحتاجك لتكون فقط صديقي الأن
حسنا  , أنا سوف أستمع إليك  بينما

882
01:05:00,404 --> 01:05:03,148
أنت تلعبين بقضيبي , أنا أمزح
تصبحين على خير

883
01:05:03,252 --> 01:05:06,578
إنتظر , الأصدقاء بإمكانهم الجلوس مع بعض و لا أعلم
ربما الإستماع إلى الموسيقى

884
01:05:06,683 --> 01:05:08,768
الإستماع إلى الموسيقى؟

885
01:05:09,552 --> 01:05:13,532
أنا سوف أقتل أني
أنا لا أصدق أنك لاتزال تحب هذه الفرقة

886
01:05:13,636 --> 01:05:17,804
أنا لم أحب هذه الفرقة
أنا حتى لا أتذكر ...

887
01:05:33,395 --> 01:05:35,752
هل تمازحيني , هذه الفرقة رائعة

888
01:05:35,856 --> 01:05:42,146
كل واحد منهم كان يلبس قبعته للخلف و يلبسون كنزة لاعيبي فريق جيرسي  للبيسبول

889
01:05:42,250 --> 01:05:44,180
لقد لبست لباسهم لمدة ثلاثة سنوات متتالية خلال أعياد الهلوين

890
01:05:44,285 --> 01:05:45,766
طفل مسكين
أنا لست فخورا بهذا

891
01:05:45,871 --> 01:05:51,983
أنا  إستعرت أحد كتبك , أرجو أنك لا تمانع؟
"الرياضيات  من أجل الأغبياء"

892
01:06:05,755 --> 01:06:08,146
مفاجأة

893
01:06:10,252 --> 01:06:14,022
هل حقا لم تحضر أي فتاة لهنا من قبل ؟

894
01:06:14,126 --> 01:06:19,889
لفد أحضرتك أنت إلى هنا
قصدي فتاة حقيقية, ليس صديقة

895
01:06:19,973 --> 01:06:24,953
فتاة حقيقية
لا أظن  أني فعلت هذا

896
01:06:25,059 --> 01:06:27,720
الفصل بين الكنيسة و سياسة الدولة

897
01:06:27,785 --> 01:06:31,462
أنت تبني قدر ما تستطيع من الجدران (الحجج) , هذا حقا جيد لك

898
01:06:31,566 --> 01:06:35,640
أنت تتحدثين عن الجدران؟ -- نعم
ماذا عن وضعك أنتي و أمك؟

899
01:06:35,806 --> 01:06:38,910
لم أستطع أن أقوم بسرعة عندما دخلت علينا , لقد دخلت بسرعة

900
01:06:39,014 --> 01:06:41,464
هذا كان من أجل حمايتك أنت

901
01:06:41,568 --> 01:06:45,372
حسنا أنا مندهشة لأنها لم تعطيك رقم هاتفها أو أي شيء

902
01:06:45,476 --> 01:06:48,835
"أه إنها فعلت , لقد خزنته على هاتفي تحت إسم "ميلف

903
01:06:48,939 --> 01:06:52,133
أه يا إلاهي , لا بأس فأنا لا أحب  أن أمارس الجنس معها

904
01:06:54,263 --> 01:06:58,640
هذا جيد بدأت تتضح لنا وضعيتها الذهنية
لدي صورة  فيديوية ...

905
01:06:58,744 --> 01:07:01,205
أه توقف توقف

906
01:07:03,411 --> 01:07:06,598
مقرف ... هذا خطأ

907
01:07:08,432 --> 01:07:10,942
ماذا؟

908
01:07:11,637 --> 01:07:15,185
لا شيء , أنا سعيد لأنني تعرفت إليك

909
01:07:16,399 --> 01:07:20,202
و أنا أيضا سعيدة أنني عالقة معك

910
01:07:37,378 --> 01:07:40,570
و لكنك قلتي ...
أنا أعلم ماذا قلت

911
01:09:44,097 --> 01:09:47,892
لقد كانت حقا صورة جميلة ...
أنا لا أنكر ذلك

912
01:09:47,913 --> 01:09:50,030
أنا لم أقل ذلك
لقد فهمنا يا رفاق , أبي

913
01:09:50,145 --> 01:09:52,117
لقد فهمنا يا رفاق

914
01:09:52,442 --> 01:09:57,259
صباح الخير
هل دائما الوضع جميل هكذا ؟

915
01:09:57,400 --> 01:10:00,141
إذا إشتعلت حرارة الشمس هنا , فسوف تنسين الأيام الجميلة

916
01:10:00,245 --> 01:10:04,485
لا , لا , تعالي و إجلسي هنا, أنتم مع بعض
هل أنت متأكد؟

917
01:10:04,589 --> 01:10:06,996
ليس عليك فعل هذا
أنا أعلم

918
01:10:07,100 --> 01:10:09,395
أنا سوف أنظر إلى ذلك الفارب  , أنا أحب ذلك القارب

919
01:10:09,432 --> 01:10:12,001
حسنا  , أنا أسفة

920
01:10:17,538 --> 01:10:22,237
أتريدين القهوة يا سيدتي؟
نعم أرجوكي , أشكرك

921
01:10:24,123 --> 01:10:29,138
يا إلاهي , أنظر كم أنت مدهش
هذا حقا مدهش

922
01:10:33,101 --> 01:10:37,899
إن قميصك يسرب القهوة
إعتذاراتي

923
01:10:47,144 --> 01:10:49,473
هل أنت بخير؟
نعم

924
01:10:49,474 --> 01:10:52,117
وأنت؟
نعم

925
01:11:03,853 --> 01:11:06,600
أترى يا سامي؟
نعم , هذا رائع

926
01:11:07,495 --> 01:11:10,066
هذا جميل , صحيح؟
نعم

927
01:11:10,897 --> 01:11:13,147
يا إلاهي كم هذا جميل

928
01:11:13,274 --> 01:11:17,755
أنا حقا أفتقد الصباح هنا
قبل أن تصبح الشمس حامية, كل شيء هنا يكون جميل

929
01:11:17,859 --> 01:11:21,760
أنا أحب جيمي

930
01:11:21,864 --> 01:11:26,024
وهي جميلة أيضا
تمهل ياصديقي , إياك و إلقاء السحر عليها لتحبك

931
01:11:26,128 --> 01:11:31,440
أنا ساحر ولست مشعوذا
أنت والشاذ خاصتك هاري بوتر

932
01:11:31,492 --> 01:11:34,358
لا يمكنك الإنكار أنك لو  ذهبت إلى هاجور , فإن حياتك سوف تتغير

933
01:11:34,462 --> 01:11:37,244
أنا إشتقت إليك
و أنا أيضا

934
01:11:37,245 --> 01:11:40,998
وأمي أيضا إشتاقت لك و أيضا كذلك جدي

935
01:11:42,246 --> 01:11:48,528
هل قال أي شيء ؟
لا  , ولكنه في بعض الأحيان يناديني  بديلين

936
01:11:49,783 --> 01:11:51,388
لقد قال أنه لا يريد الوظيفة

937
01:11:51,492 --> 01:11:54,388
و لكنه جاء إلى نيويورك ليرى ماهي الخيارات المتاحة أمامه

938
01:11:54,493 --> 01:11:56,168
هذا هراء

939
01:11:56,273 --> 01:12:00,255
أنت تطير حول البلاد لتكتشف ما هي خياراتك , أنا لا أقتنع بهذا

940
01:12:00,359 --> 01:12:04,607
تماما , عندما رأيته لحظة خروجه من الطائرة  عرفت أنه سوف يقبل الوظيفة

941
01:12:04,711 --> 01:12:05,008
حقا؟
نعم

942
01:12:05,113 --> 01:12:09,710
هل هي نفس اللحظة التي كنت فيها على حزام الحقائب حافية القدمين و ترحبين بالناس؟

943
01:12:09,719 --> 01:12:13,714
هل فعلت هذا حقا ؟
نعم , أنظروا  إلى أنا سخيفة و لكني لطيفة

944
01:12:13,818 --> 01:12:15,919
أتعلمون هذا كله كان جزء من خطتي
يا لها من خطة

945
01:12:16,024 --> 01:12:17,903
هل كان تخصصك في الجامعة هو " إصطياد الرؤوس"؟

946
01:12:18,007 --> 01:12:20,386
هذا ذكاء منك
بالمناسبة هذه ليس تخصص حقيقي ياصديقي

947
01:12:20,491 --> 01:12:23,893
أنتم تتجادلون مثل زوجين متزوجين منذ فترة طويلة

948
01:12:23,997 --> 01:12:27,321
تفضل , إنتقي بطاقة يا سيدتي  -- حسنا
لا ,لا ليست هذه

949
01:12:27,322 --> 01:12:30,513
التي في الأعلى
هذه حيلة جيدة

950
01:12:31,169 --> 01:12:34,022
هل أحضرت لها هدية خطوبة ؟

951
01:12:34,126 --> 01:12:37,629
نحن لسنا مخطوبين يا أبي
نحن فقط أصدقاء

952
01:12:37,733 --> 01:12:42,039
أنت تريد أن تتروى , أحضر لها  مجوهرات

953
01:12:42,144 --> 01:12:47,328
الطريقة الوحيدة التي كنت أرضي  أمك عندما تكون مستاءة  هي شراء المجوهرات , وثم هي ترضى مباشرة

954
01:12:47,432 --> 01:12:49,756
أين هي الأن ؟

955
01:12:49,772 --> 01:12:54,205
إنها ليست هنا يا أبي
أنا اعلم ذلك , لهذا السبب أنا أسأل  أين هي ؟

956
01:12:54,829 --> 01:12:57,595
إنها لن تأتي
لما لا؟

957
01:12:57,701 --> 01:13:02,367
إنها لم تعد تسكن هنا يا أبي
و أنت لست متزوجا

958
01:13:02,493 --> 01:13:06,753
لقد غادرت قبل عشرة سنوات
أنا لا أفهم

959
01:13:06,858 --> 01:13:09,354
لقد طلقتك , يا أبي

960
01:13:09,971 --> 01:13:12,602
علي أن أتصل بها الأن
أبي أنت لا تستطيع ذلك

961
01:13:12,706 --> 01:13:15,279
توقفي عن إخباري ماذا علي أن أفعل

962
01:13:19,667 --> 01:13:21,852
جدي

963
01:13:22,393 --> 01:13:24,808
هل أنت بخير يا أبي؟
أنا بخير

964
01:13:24,912 --> 01:13:27,573
دعني أساعدك بالنهوض
لا تساعدني

965
01:14:00,340 --> 01:14:02,849
ها نحن وصلنا
هذا جميل

966
01:14:02,953 --> 01:14:07,595
هذا هو المكان الذي إعتدت القدوم إليه لأفكر
هذا هو سطح مبناي

967
01:14:07,700 --> 01:14:09,122
حسنا ما هو إرتفاع هذا السور السلكي؟

968
01:14:09,226 --> 01:14:12,304
أكثر من 6 أقدام بقليل  لتحويله إلى السانتي متر علينا أن نضربة ب 3

969
01:14:12,409 --> 01:14:20,083
إذا 6 * 3  الناتج
هو 92 قدم , 92 قدم هذا طويل جدا أليس كذلك -- نعم

970
01:14:21,488 --> 01:14:25,464
و لكنهم لا يردون منك الصعود من فوقه , لذلك جعلوه عاليا , هذا يبدو منطقيا , إنتظري

971
01:14:25,569 --> 01:14:29,042
6 x 3...
أيها الطفل المسكين

972
01:14:29,043 --> 01:14:32,107
ما المشكلة؟
تعال

973
01:14:32,212 --> 01:14:35,324
أين أنت ذاهبة؟.
جيمي إنتظري

974
01:14:35,428 --> 01:14:38,075
أنهم يتعاملون مع هذا الشي بجدية
أنظري إلى كل هذه الكاميرات

975
01:14:38,179 --> 01:14:41,222
هذه هي المكية الوحيدة التي تعود للبلدية , عدى مركز الأبحاث العلمي

976
01:14:41,326 --> 01:14:44,992
و لو أن أحد  هذه الكاميرات مربوطة مع مركز الأبحاث

977
01:14:45,096 --> 01:14:49,792
لقد كانت هذه مزحة غير مناسبة
أنا أعتذر , انا أؤمن بحرية الخيال العلمي

978
01:14:50,759 --> 01:14:52,951
أه  أنا أسفة
يا جبان

979
01:14:53,693 --> 01:14:56,487
هيا

980
01:15:00,762 --> 01:15:03,425
هل حقا لم تصعد إلى هنا من قبل؟

981
01:15:03,529 --> 01:15:08,494
لا , وأنا لم اقم أبدا  بتهريب الهروين داخل مؤخرتي لأن هذا مخالف للقانون

982
01:15:08,598 --> 01:15:11,976
أتعلم في بعض الأحيان كلمة    نعم أو  لا     تفي بالغرض

983
01:15:12,081 --> 01:15:15,871
لماذا لم تخبرني عن امك من قبل؟

984
01:15:15,975 --> 01:15:17,789
لا يوجد شيء لنتحدث عنه بشأنها

985
01:15:17,894 --> 01:15:22,675
هذه قساوة
و أيضا القساوة هي ترك زوجها وطفليها

986
01:15:22,779 --> 01:15:25,806
و انت لم تخبرني عنه هو أيضا
هل هنالك أمور أخرى لم تخبرني عنها ؟

987
01:15:25,910 --> 01:15:28,676
أنا لا أريد شفقتك

988
01:15:28,856 --> 01:15:34,684
بإمكاني التعامل مع كل شيء بإستثناء تلك النظرة ( الشفقة) التي في عيون الناس

989
01:15:35,137 --> 01:15:37,749
هذه النظرة
من يهتم بماذا يفكر الناس ؟

990
01:15:37,853 --> 01:15:43,993
إنه أذكى شخص عرفته في حياتي
إنه الشخص الذي أذهب دائما لإستشارته , إنه أبي

991
01:15:44,127 --> 01:15:46,704
لا يزال نفس الشخص
ليس عندما أرى كيف ينظر الناس إليه

992
01:15:46,766 --> 01:15:51,189
لا يهم كيف ينظر الناس إليه , كل مايهم هو كيف أنت تنظر إليه

993
01:15:51,263 --> 01:15:56,476
و لكنه في بعض الأحيان يمشي بدون أن يلبس بنطاله, والكل يحدق به
و ماذا في ذلك ؟  - هذا محرج

994
01:15:56,484 --> 01:16:00,231
عليه أنه يشعر أن لا شيء تغير , و انه بقي نفس الشخص بالنسبة لك

995
01:16:00,335 --> 01:16:02,959
هل بإمكاننا التوقف عن التحدث في هذا الموضوع؟

996
01:16:03,064 --> 01:16:08,978
نعم , هذا ... ذكاء حاد , دعنا لا نتحدث عن مشاعرنا
أنا أحاول أن لا أتحدث عنها

997
01:16:09,357 --> 01:16:15,116
هيا , هل هنالك شيء في بالك ؟ إنك تتصرف بطريقة غريبة
لا أنا لم أفعل -- نعم أنت كذلك

998
01:16:15,222 --> 01:16:18,203
هل هذا بسبب ما حدث الليلة الماضية؟
ماذا الجنس

999
01:16:18,307 --> 01:16:21,742
ذلك لا يعني أي شيء بالنسبة لي
أنت تعلمين هذا

1000
01:16:22,019 --> 01:16:25,309
صحيح
و أنا لا أتصرف بغرابة

1001
01:16:26,512 --> 01:16:31,859
يا إلاهي--- اللعنة
لقد أخبرتك بهذا --- أنا أسفة

1002
01:16:32,512 --> 01:16:33,440
اللعنة

1003
01:16:33,565 --> 01:16:36,964
هذه شرطة لوس أنجلوس , أنتم تتعدون على ممتلكات المدينة , عليكم مغادرة المكان

1004
01:16:36,975 --> 01:16:38,217
علينا أن نقفز

1005
01:16:38,249 --> 01:16:41,747
ديلين إقفز
أنا تجمدت في مكاني

1006
01:16:41,748 --> 01:16:44,976
توقف عن هذا
إستخدم السلم على الجانب

1007
01:16:44,978 --> 01:16:51,918
أنا لدي رهاب الأماكن المرتفعة  و أيضا أخاف من المروحيات إنها ليست منطقية بالنسبة لي

1008
01:16:52,022 --> 01:16:58,654
بما أنك لديك رهاب الأماكن المرتفعة لماذ صعدت إلى هنا؟
لأنك دعوتني بالجبان

1009
01:16:59,936 --> 01:17:02,931
حدث موقف غريب هذا الصباح

1010
01:17:03,035 --> 01:17:06,566
لقد قامت شرطة لوس أنجلوس بإنقاذ شخص علق على شعار هوليود

1011
01:17:06,670 --> 01:17:08,584
الشعار الرسمي للمدينة...

1012
01:17:08,689 --> 01:17:13,667
لقد قاموا حقا بلفك ببطانية
لماذا فعلوا هذا هل كنت تركض في المرثون أو أي شيء؟

1013
01:17:13,771 --> 01:17:18,043
أعطني الروموت
لا , لا أنا أريد حفظ هذا المقطع

1014
01:17:20,014 --> 01:17:24,471
حسنا , حسنا
سوف أراها على اليوتيوب على أية حال

1015
01:17:24,765 --> 01:17:29,720
أنت لا تمانع أن تبقى مع أبي عندما أذهب إلى واشنطن أنا و سام

1016
01:17:29,824 --> 01:17:32,347
نعم , إنه سيبقى معي في نيويورك

1017
01:17:32,451 --> 01:17:35,178
ترى هل سنرى جيمي مراة أخرى؟

1018
01:17:35,283 --> 01:17:38,222
أنا لا أعرف
ما هي مشكلتك ؟

1019
01:17:38,328 --> 01:17:41,014
هل هنالك مشكلة بينك و بين حبيبتك ؟
إنها ليست حبيبتي

1020
01:17:41,118 --> 01:17:43,999
لما لا تصدقيني ؟
أن كنت لأصدقك لو لم تكذب علي

1021
01:17:44,103 --> 01:17:46,559
لقد رأيتك و أنت تتسلل و أنت خارج من غرفتها

1022
01:17:46,663 --> 01:17:48,843
و كان يبدو أنكما مارستما الجنس
إذا فهمت ماذا أعني؟

1023
01:17:48,948 --> 01:17:50,318
نعم لقد فهمت ما تعنين, فأنت قلتيه للتو

1024
01:17:50,422 --> 01:17:56,007
و كيف تعرفين كيف يبدو شكلي بعد ممارسة الجنس  ؟
أنا لن أناقش هذا الموضوع معك , حسنا , نحن لسنا مع بعض

1025
01:17:56,095 --> 01:17:59,035
ديلين
يكفي أنا لن أتحدث عن هذا الموضوع

1026
01:18:01,333 --> 01:18:04,526
لقد نسيت منشاري
سوف أعود بسرعة

1027
01:18:05,282 --> 01:18:08,243
سوف أنتظر هنا , لا تقلق بشأني

1028
01:18:08,347 --> 01:18:12,343
أنتم فقط أصدقاء و تمارسون الجنس ؟
هل أنتم تعتقدون أنكم في الكلية

1029
01:18:12,447 --> 01:18:14,568
هذا لا يهم فلقد إنتهى الامر الأن
لماذا؟

1030
01:18:14,672 --> 01:18:19,229
لأننا لا نحب بعضنا البعض بهذا المنحى
أتعلم ماذا , فقط دعنا نتحدث عنه قليلا

1031
01:18:19,239 --> 01:18:24,682
إجلس , ماذا الذي تريده أكثر من هذا ؟ --ديلين
أنا لا أعلم و لكنها ليست جيمي

1032
01:18:24,797 --> 01:18:28,542
لماذا لأنكم رائعين مع بعضكما البعض , و لأنكم فقط أصدقاء

1033
01:18:28,594 --> 01:18:30,711
لأن هذه أكثر مرة أراك سعيدا؟

1034
01:18:30,815 --> 01:18:33,857
لا أعلم ماذا أقول لك يا أني  , إنها ليست  مناسبة لي
أنا لا أحبها بهذه الطريقة

1035
01:18:33,873 --> 01:18:35,609
إنها تروق لك لدرجة أنك مارست الجنس معها

1036
01:18:35,713 --> 01:18:41,627
هذا فقط من أجل المتعة , مثل لعب التنس
أنا لا أعلم ماذا يعني هذا  , انا لم أراك بهذا الغباء من قبل

1037
01:18:41,692 --> 01:18:46,347
منذ أن رسمت ذلك الوشم على جسدك
إنها الصاعقة المشعة مع بعض القوى الإضافية

1038
01:18:46,372 --> 01:18:50,853
ديلين أنت لا تستطيع أن تذكر عيب واحد فيها
أنا لا أستطيع أن أواعدها , إنها مختلة عقليا

1039
01:18:51,316 --> 01:18:54,184
إنها لا تبحث عن حبيب
إنها مختلة عقليا , إنها مدمرة

1040
01:18:54,288 --> 01:18:57,288
حتى منوم مغناطيسي لا يستطيع إصلاح عقلها

1041
01:18:57,392 --> 01:19:00,623
أنت سوف تقول أي شيء لكي لا تعترف أنكما مناسبين لبعضكما البعض

1042
01:19:00,728 --> 01:19:02,535
لماذا نحن نجري هذه المحادثة أساسا؟
لأني محقة

1043
01:19:02,587 --> 01:19:05,290
كان من الجيد أن أتحدث إليك؟
ديلين ...

1044
01:19:24,285 --> 01:19:27,136
لا أعتقد أن خط الدفاع كان من الممكن أن يفعل أي شيء

1045
01:19:27,241 --> 01:19:28,952
أنت رجل , إذا أنت تحب الرياضة

1046
01:19:29,056 --> 01:19:32,512
أنت رجل , إذا أنت تحب الرياضة

1047
01:19:33,473 --> 01:19:36,841
مرحبا , نحن ننتظرك
في الحقيقة لقد تلقيت إتصالا من العمل

1048
01:19:36,893 --> 01:19:40,221
على أن أكون في طريق العودة إلى نيويورك الأن
الليلة ؟ -- نعم

1049
01:19:40,325 --> 01:19:42,514
غدا هو الرابع من الشهر
أعلم هذا مقرف

1050
01:19:42,618 --> 01:19:45,920
على الأقل دعيني أوصلك إلى المطار
لا لا  , لابأس إبقى

1051
01:19:46,024 --> 01:19:49,160
لقد طلبت  تكسي مسبقا و هو ينتظرني في الخارج
و لكن شكرا لكم يا رفاق على كل شيء

1052
01:19:49,265 --> 01:19:54,407
شكرا لسماحكم لي بالبقاء هنا كان ذلك حقا رائعا

1053
01:19:56,466 --> 01:20:00,912
هل كل شيء بخير يا صديقتي؟
نعم  , يا صديقي  كل شيء بخير

1054
01:20:01,016 --> 01:20:07,043
... أنا فقط علي أن أذهب الأن  , لذا أشكركم مرة اخرى
دعي ديلن يوصلك

1055
01:20:07,486 --> 01:20:10,778
هل تريدن أخذ بعض الطعام  قبل المغادرة؟
هل تريدين أن أنشرك من النصف

1056
01:20:10,802 --> 01:20:14,328
يمكن لنصفك السفلي أن يعود لنيويورك و النصف الأخر يبقى هنا

1057
01:20:14,474 --> 01:20:21,158
يمكن لكل جسمك أن يبقى هنا
حسنا أنا أسفة علي أن أذهب

1058
01:20:40,658 --> 01:20:44,238
لقد غادرت
لقد ركبت في التكسي

1059
01:20:50,649 --> 01:20:53,454
يجب علينا أن نأكل
هل أنت جائع يا صديقي ؟ -- نعم

1060
01:20:53,558 --> 01:20:56,156
حسنا , ناولني صحنك

1061
01:21:16,519 --> 01:21:18,911
عودي إلى المنزل , حسنا؟
ديلين

1062
01:21:26,570 --> 01:21:29,511
مرحبا , هل أنت جائع ؟
لأني سوف أذهب لتناول بعض الطعام

1063
01:21:29,615 --> 01:21:32,441
أشكرك يا رجل , أعتقد أني سوف أستمر في العمل خلال فترة الغداء

1064
01:21:32,545 --> 01:21:34,249
مدمن على العمل , هذا يعجبني

1065
01:21:34,353 --> 01:21:37,519
هذا هو السبب خلف بقاء هذه الدولة في المركز الأول

1066
01:21:37,624 --> 01:21:41,848
و لكن خلف ألمانيا  و فرنسا و بلجيكا و اليابان و الصين

1067
01:21:41,952 --> 01:21:44,697
و الحمد لله على وجود بنغلادش

1068
01:21:45,515 --> 01:21:48,549
بالمناسبة لماذا أزلت بابك من عن هذه الفصلات الجميلة؟

1069
01:21:48,654 --> 01:21:51,554
لقد كان مفكوكا, وهذا أمر قرأت عنه في كتيب الإدارة

1070
01:21:51,659 --> 01:21:56,664
حسنا , هذا صحيح , هكذا يصبح الشخص غنيا
أن تخلع الأبواب من مكانها

1071
01:21:56,768 --> 01:21:59,159
الكل يرغب بطريق مختصر لأهداف حياته

1072
01:21:59,263 --> 01:22:00,636
دليلي لهذه الطريق المختصرة بسيط جدا

1073
01:22:00,741 --> 01:22:03,516
إذا أردت أن تفقد الوزن
توقف عن أكل الدهون

1074
01:22:03,621 --> 01:22:06,561
إذا أردت أن تجمع المال
قم بتحريك مؤخرتك أيها الكسول

1075
01:22:06,664 --> 01:22:10,548
إذا كنت تريد أن تكون سعيدا
جد شخص تحبه, ولا تتخلى عنه

1076
01:22:10,604 --> 01:22:14,683
أو هي , إذا كنت من ذلك النوع المخيف

1077
01:22:17,905 --> 01:22:20,939
أنا أسفة لمغادرتي بدون وداعك

1078
01:22:26,613 --> 01:22:29,663
مرحبا لقد وصلت إلى البريد الصوتي  لجيمي ويلس

1079
01:22:29,767 --> 01:22:33,930
انا لا أستطيع الرد على الهاتف الأن الرجاء أترك رسالتك و أنا سوف أتصل بك

1080
01:22:38,697 --> 01:22:42,503
أمي عليكي أن تنظري إلى الشاشة لتعرفي أين تؤشرين

1081
01:22:42,607 --> 01:22:47,550
حسنا أنا هنا و سوف أسكب المشروب لنفسي الأن

1082
01:22:50,659 --> 01:22:54,849
هذه مكالمة من فتاك, انا سوف أذهب في جولة حول المبنى
لا , لا

1083
01:22:55,672 --> 01:23:00,478
هذه شقتك و أنا لا أريد أن أستمع إلى خصوصياتك

1084
01:23:00,583 --> 01:23:04,662
ذلك ديلين , صحيح؟ يبدو رائعا جدا
لقد قابلتيه لمرة واحدة فقط

1085
01:23:04,766 --> 01:23:06,695
حسنا رأيته أكثر من أي شخص أخر واعدتيه من قبل

1086
01:23:06,799 --> 01:23:11,851
ربما تعتقدين أني أبقي حياتي معزولة لأسباب جنونية؟

1087
01:23:21,636 --> 01:23:23,721
أنا حقيرة

1088
01:23:23,774 --> 01:23:27,211
نحن نبحث عن شخص ليقود عملية إعادة التصميم لكل صفحات موقعنا الإلكتروني

1089
01:23:27,316 --> 01:23:30,689
شخص ليغير تصميمه بشكل كامل
ولكن أنت لا تستطيع إخباري إسم الشركة التي تعمل لها؟

1090
01:23:30,793 --> 01:23:34,661
لأسباب الخصوصية , لا  أستطيع لا
هل بإمكانك إعطائي تلميحا

1091
01:23:34,766 --> 01:23:39,060
ربما نكون أو لا نكون أكبر شركة مبيع  للبضائع  على الإنترنت

1092
01:23:39,164 --> 01:23:41,468
أنا أقصد الكتب

1093
01:23:41,816 --> 01:23:44,545
أنت من قام بتعين المصمم الرئيسي لشركة جي كيو صحيح ؟

1094
01:23:44,650 --> 01:23:46,300
نعم
تلك النوعية من الأشخاص التي نريدها

1095
01:23:46,405 --> 01:23:49,833
في الحقيقة  نحن  نريد ذلك الشخص
هل تستطيعين إحضاره لنا؟

1096
01:23:49,938 --> 01:23:53,807
لا يوجد أي إتصال لي معه الأن
هل بإمكانك الإتصال معه ؟

1097
01:23:53,911 --> 01:23:56,908
....هو لايزال في سنته الأولى من العقد  لذا

1098
01:23:57,012 --> 01:23:58,577
هذا سيكون غير ملائم

1099
01:23:58,681 --> 01:24:04,356
الكثير من الأمور الغير ملائمة يتم عملها من أجل أهداف نبيلة و لكن الناس يقومون بأعمال غبية أيضا

1100
01:24:05,737 --> 01:24:07,805
مرحبا لقد وصلت إلى البريد الصوتي لجيمي

1101
01:24:07,909 --> 01:24:10,708
إترك رسالتك و أنا سوف أتصل بك لاحقا

1102
01:24:10,812 --> 01:24:14,891
مباشرة إلى  البريد الصوتي
إنه حتى لم يرن لمرة واحدة

1103
01:24:25,412 --> 01:24:27,406
جيمي

1104
01:24:28,782 --> 01:24:34,895
كيف عرفت أنني هنا في الأعلى؟
إنه المكان الوحيد في المدينة الذي ليس به إرسال للهاتف

1105
01:24:35,776 --> 01:24:37,768
لماذا أنت تتجنبينني؟
أنا لست كذلك

1106
01:24:37,874 --> 01:24:40,001
حقا ؟
هيا يا جيمي

1107
01:24:40,074 --> 01:24:44,755
حسنا , انا لا أعلم إذا كنت قد سمعت  , فأنا مختلة عقلية

1108
01:24:44,860 --> 01:24:49,772
أعني حتى مختص التنويم المغناطيسي لا يمكنه أن يحل المشاكل التي في عقلي

1109
01:24:49,877 --> 01:24:56,403
يا إلاهي أنا أسف --- حسنا أنا سوف أذهب , ربما أستطيع علاج المشاكل التي في رأسي إذا كان هذا ممكنا

1110
01:24:56,422 --> 01:24:59,853
لم يكن من المترض أن أقول هذا
و لكن كنت فقط اريد إبعاد أختي عني

1111
01:24:59,957 --> 01:25:03,275
أعتقد أننا أصدقاء
و أنا أيضا إعتقد هذا

1112
01:25:03,379 --> 01:25:05,491
و لكن الأصدقاء لا يتحدثون بالأمور السيئة عن بعضهم البعض

1113
01:25:05,595 --> 01:25:09,677
و هذا يجعلني أستنتج أننا لم نكن أصدقاء

1114
01:25:09,781 --> 01:25:12,931
و كل ما أردته أنت  هو الوصول لما هو تحت بنطالي
ماذا؟

1115
01:25:13,036 --> 01:25:16,259
حتى  أنك إستغليتني في منزل أباك
لقد طرقعتي رقبتك

1116
01:25:16,307 --> 01:25:19,655
إعتقدت أنك تعطيني إشارة
لقد تحدثنا عن هذا الموضوع سابقا

1117
01:25:19,759 --> 01:25:22,861
يا إلاهي , حقا ؟
أنت من خلع عني روبي, أتتذكرين

1118
01:25:22,939 --> 01:25:26,789
و أنت تسللت من غرفتي , ألا تذكر ذلك ؟

1119
01:25:26,893 --> 01:25:31,679
هل أنت غاضبة مني لأني لم أقم ب ... حضنك  ؟

1120
01:25:32,034 --> 01:25:35,913
أليس هذا كان السبب  وراء عمل هذا الإتفاق بيننا منذ البداية؟

1121
01:25:36,017 --> 01:25:38,104
أنت من أراد هذا

1122
01:25:40,023 --> 01:25:43,888
أنا أردت هذا ؟
فقط انا؟

1123
01:25:44,921 --> 01:25:50,894
أنت تماما مثل الأشخاص الأخرين
ما يحزنني يا ديلين أنا إعتقدت أنك سوف تكون مختلفا عنهم

1124
01:25:51,012 --> 01:25:53,838
مختلف عن ماذا؟ انا لست حبيبك , أنا صديقك

1125
01:25:53,942 --> 01:25:58,905
مع وجود أصدقاء مثلك , من هو الذي يحتاج صديق؟

1126
01:26:01,910 --> 01:26:08,883
و أيضا ... شكرا لأنك أفسدت علي  قمة الجبل خاصتي ( مكان راحتها  )أيها الأحمق

1127
01:26:12,887 --> 01:26:15,868
يا رجل , أنت ليس مسموح لك أن  تتواجد هنا
حسنا

1128
01:26:16,101 --> 01:26:19,847
هل أنت بخير ؟
أنا بخير

1129
01:26:47,008 --> 01:26:51,003
صحيح .. هذا من أجلي؟
و أيضا هذا

1130
01:26:51,108 --> 01:26:56,982
أليسون هل تتزوجين بي؟
بالتأكيد يا جاك

1131
01:26:58,132 --> 01:27:00,840
أنا أحب نيويورك
أنا أحبك

1132
01:27:00,945 --> 01:27:07,750
يا إلاهي إنظري إلى مبنى الإمبير ستات.
أنظر إنه تمثال الحرية

1133
01:27:13,202 --> 01:27:15,289
مرحبا هذه  جيمي

1134
01:27:16,175 --> 01:27:20,958
ماذا تعني بأنهم ذهبوا إليه مباشرة ؟
هل سيقبل عرضهم ؟

1135
01:27:21,949 --> 01:27:25,851
لا , لا  أنا سوف أعالج الأمر
سوف اتصل به الأن

1136
01:27:29,969 --> 01:27:33,071
مرحبا أنا ديلين
أترك رسالتك

1137
01:27:40,023 --> 01:27:43,487
لو سمحتي , هل أستطيع خدمتك؟
أين هو ديلين ؟

1138
01:27:43,591 --> 01:27:46,871
إنه في حفلة لتصوير أشياء متعلقة في الرياضة
صحيح..

1139
01:27:46,975 --> 01:27:50,496
و أين ذلك المكان ؟
أنا أسفة من أنت ؟

1140
01:27:50,600 --> 01:27:55,934
إحدى عارضاته ... أنا لدي الجسد المثالي  لبرنامج الفوتوشوب

1141
01:27:56,038 --> 01:28:01,978
نعم هذا سيزداد حدة و هذه ستزداد طولا  و هذا سيصبح مظهره مسيحيا أكثر

1142
01:28:02,140 --> 01:28:04,225
إذا أين هو المكان ؟

1143
01:28:05,122 --> 01:28:09,081
الرياضة هي أخر أمل لنا لتوحيد العالم. يا أخي

1144
01:28:09,186 --> 01:28:12,598
لذا أريد أن أصور بعض الصور التي تخاطب

1145
01:28:12,703 --> 01:28:14,601
كل أنواع الأشخاص  , من خلال الرياضة

1146
01:28:14,706 --> 01:28:19,185
حسنا يارفاق , دعونا نبدأ
هذه هي  .... جميل

1147
01:28:20,188 --> 01:28:23,984
حسنا ضعوا يديكم حول بعضكم البعض مثل  أنكم معجبون ببعضكم البعض و تحبون بعضكم

1148
01:28:24,088 --> 01:28:26,165
أليس هذا شاذا؟
قليلا

1149
01:28:26,269 --> 01:28:31,634
أدخلوا بعض الفتيات إلى هناك
هيا يا سيدات

1150
01:28:33,012 --> 01:28:38,251
يا فتيات , يا فتيات  توزعوا بين الرجال
هيا لنبدأ  شاب ثم فتيات ...

1151
01:28:39,573 --> 01:28:42,260
ديلين
ما الذي تفعلينه هنا؟

1152
01:28:42,364 --> 01:28:44,832
لقد أجريت مقابلة من أجل وظيفة أخرى , هل ستترك عملك الأن ؟

1153
01:28:44,936 --> 01:28:49,724
أنا لا  أعلم , نعم لقد إجتمعت معهم
أنا لا اصدقك  -- تعالي إلى هنا

1154
01:28:50,159 --> 01:28:52,098
هل هذه طريقتك للإنتقام مني ؟
ماذا ؟

1155
01:28:52,202 --> 01:28:55,922
أنت تعلم أنه لو أنك تركت عملك قبل سنه , فأنا هالكة
أه صحيح

1156
01:28:56,026 --> 01:28:59,592
إذا تركت عملي , وأنا لا أعلم بعد , لأن كل الذي فعلته  هو فقط إجتماع واحد .

1157
01:28:59,696 --> 01:29:03,077
سوف أكتب لكي شيك , كعلاوة لك

1158
01:29:03,181 --> 01:29:05,827
مهما كان المبلغ فأنا سوف أدفعه لك
هل أنت سعيدة ؟ هل هذا جيد ؟

1159
01:29:05,932 --> 01:29:08,168
لماذا  لم تخبرني بأنك تبحث عن عمل ؟
هذا أمر شخصي

1160
01:29:08,273 --> 01:29:12,034
أنت لم تريدننا أن نبقى أصدقاء
و لقد أوصلتي رسالتك بوضوح

1161
01:29:12,138 --> 01:29:16,113
قلتي أن كل ما أردته  هو فقط ممارسة الجنس معك , أتذكرين ؟

1162
01:29:16,217 --> 01:29:20,218
أن أتظاهر أنك أفضل صديقة حظيت بها و  أن أفصح لك عن الذي بداخلي الذي لم أفصح به لأحد من قبل

1163
01:29:20,322 --> 01:29:28,014
و ثم عندما توقف الجنس , قمت بدعوتك إلى لوس أنجلوس من أجل  ...  أن أعرفك إلى عائلتي

1164
01:29:28,145 --> 01:29:32,480
سوف أرسل لك الشيك إذا قبلت الوظيفة
لا تزعج نفسك

1165
01:29:35,329 --> 01:29:38,261
لما لا تحمله  إلى الأعلى ؟

1166
01:29:39,199 --> 01:29:43,232
فقط إحمله إلى الأعلى
لتمثلوا المسيح

1167
01:30:07,288 --> 01:30:09,919
مرحبا يا ديلين
أبي سوف يأتي إلى مطار نيويورك

1168
01:30:10,023 --> 01:30:12,136
سوف يغادر الساعة التاسعة بتوقيتنا نحن

1169
01:30:12,241 --> 01:30:18,019
إذا خمس ساعات طيران  وثلاثة ساعات فرق الوقت بيننا وبينكم   , إذا سيصل  الساعة 32

1170
01:30:18,124 --> 01:30:20,209
الساعة الخامسة , كن هناك الساعة الخامسة يا ديلين

1171
01:30:20,365 --> 01:30:26,269
جيد , كيف حال أبي؟
إنه ضائع  لحد الأن

1172
01:30:27,187 --> 01:30:30,147
ثم تأتي له لحظات من الصحيان والإشراق

1173
01:30:30,251 --> 01:30:34,243
كيف حال جيمي؟
لقد إنتهت العلاقة بيننا

1174
01:30:34,358 --> 01:30:38,228
لا يا ديلن -- حسنا لقد إنتهينا
لا تكن أحمقا يا ديلن  أرجوك

1175
01:30:38,332 --> 01:30:42,242
أشكرك يا أني أنا سوف أحضر أبي من المطار غدا الساعة 32 بالتمام

1176
01:30:42,347 --> 01:30:44,432
أنا أحبك

1177
01:30:46,499 --> 01:30:50,091
أنا لا أعلم ماهي المشكلة , أنا لا أستطيع أن ألملم نفسي حتى أجد البديل له

1178
01:30:50,128 --> 01:30:54,235
أعتقد ان هذا سيجعلني أنساه
هل تريدين نصائح أمك في الحب؟

1179
01:30:54,338 --> 01:30:56,905
لا  , لا أريد
جيد , فأنا لا أعرف كيف أفعل هذا

1180
01:30:57,009 --> 01:31:00,289
و لكن ما أعرفه و هو ليس بالسر العظيم

1181
01:31:00,426 --> 01:31:03,296
هو أنك تعيشن حياتك بخوف من أن تكرري أخطائي أنا

1182
01:31:03,400 --> 01:31:05,288
و أنت لست مخطئة
لذا تعلمي من أخطائي

1183
01:31:05,393 --> 01:31:08,374
هل تعلمين كم عدد الأشخاص الذين إعتقدت أنهم المثاليين لي؟

1184
01:31:08,478 --> 01:31:10,000
ثمانون
واحد

1185
01:31:10,105 --> 01:31:13,066
واحد وثمانون؟
واحد , لقد كان والدك

1186
01:31:13,170 --> 01:31:16,973
أعظم رجل قابلته في حياتي ,  هذا واضح , أنظري إلى نفسك  كم أنت ذكية

1187
01:31:17,077 --> 01:31:21,365
كم أنت مرحة  وشجاعة و مثابرة ولديكي جمال من الشرق الأوسط

1188
01:31:21,469 --> 01:31:24,201
أنا متاكده  أن هذه الصفات لم ترثيها مني

1189
01:31:24,305 --> 01:31:28,405
حسنا  هل حقا أنت لا تتذكرين من أين أبي ؟

1190
01:31:29,219 --> 01:31:32,357
أم هي طريقة لكي تتهربي من الموضوع؟
القليل من الإثنين

1191
01:31:32,461 --> 01:31:35,330
ولكن أنا متأكده أنه كان بعمرك الأن

1192
01:31:35,434 --> 01:31:40,169
أعني أن الكل لديه أميره الساحر, عليك أن تميزيه لحظة رؤيته

1193
01:31:40,273 --> 01:31:42,507
يا أمي إنه الأمير الساحر
يجب أن تعرفيه

1194
01:31:42,611 --> 01:31:47,423
حسنا  أميرك الساحر لن يأتي لإنقاذك و هو على حصان  , هذا ليس من تريدنه

1195
01:31:47,527 --> 01:31:54,850
أقصد أنت تبحثين عن رجل ليكون شريكا لك
لمجابهة العالم معه

1196
01:31:54,955 --> 01:31:57,404
أنت لا يمكنك أن تعيشي على أحلام القصص الخرافية

1197
01:31:57,446 --> 01:32:02,494
أميري الساحر  هو ... أنت
أمي

1198
01:32:24,996 --> 01:32:28,355
مرحبا
كرسي مدولب , كأني مقعد

1199
01:32:28,704 --> 01:32:30,073
كيف كانت رحلتك ؟
أنا جائع

1200
01:32:30,147 --> 01:32:35,359
أتعلم أنهم لم يعودوا يوزعون الطعام في الرحلات الإقتصادية  , إنهم حتى يبنون طائرات تطير لوحدها

1201
01:32:35,411 --> 01:32:38,066
و بإمكانهم الإستغناء عن الطيار و إستعمال راتبه  ليدفعوا ثمن الغداء

1202
01:32:38,171 --> 01:32:40,094
أنا أعلم هذا صحيح
دعنا نحضر لك بعض الطعام

1203
01:32:40,199 --> 01:32:43,694
تقنيات هذه  الطائرات متقدمة , كلها يتم التحكم بها بالكمبيوتر

1204
01:32:43,798 --> 01:32:46,017
مثل ألعاب الكمبيوتر
تماما

1205
01:32:46,121 --> 01:32:48,959
منذ متى و نحن ننتظر ؟
هذا سخيف

1206
01:32:49,063 --> 01:32:52,002
حسنا  إبقى هنا
أنا سأعود

1207
01:32:54,037 --> 01:32:59,146
"لو سمحتي  , نحن ننتظر منذ مدة  " بإسم هاربر
نعم أنا أفهمك ,  بقي القليل من الأشخاص و ثم يأتي دورك

1208
01:32:59,250 --> 01:33:02,641
أنا أفهم ذلك كليا و لكن أنا مع أبي و هو ليس في أحسن حالته

1209
01:33:02,745 --> 01:33:09,127
أنا أسف  -- هل من طريقة  لتجهيز طاولة لنا؟
لا أنا علي أن أمشي على ترتيب القائمة

1210
01:33:12,837 --> 01:33:13,860
أبي

1211
01:33:19,957 --> 01:33:22,793
أبي
أبي

1212
01:33:36,059 --> 01:33:40,413
هل تريد الإنضمام إلي؟

1213
01:33:47,592 --> 01:33:51,598
بالتأكيد

1214
01:33:54,276 --> 01:33:58,249
عفوا سيدي لايمكنك فعل هذا
هل بإمكاني الحصول على  شريحة لحم معتدلة الشواء؟

1215
01:33:58,353 --> 01:34:03,495
هذا مطعم الديلي جريل
إجعلي الطلب لشريحتين

1216
01:34:20,793 --> 01:34:22,816
أبي , أبي

1217
01:34:25,894 --> 01:34:28,177
من هي ديدي؟

1218
01:34:28,428 --> 01:34:33,241
إنها فتاة عرفتها و أنا في الجيش

1219
01:34:38,270 --> 01:34:44,723
لقد كانت ... إنها حب حياتي
لماذا لم تخبرني عنها من قبل؟

1220
01:34:45,225 --> 01:34:47,195
هذا ليس بأمر تناقشه مع أولادك

1221
01:34:47,300 --> 01:34:52,415
بالإضافة إلى ذلك لدي أنت و أني
أنا لست نادما

1222
01:34:52,519 --> 01:34:53,762
إذا أخبرني الأن

1223
01:34:54,213 --> 01:34:57,001
لقد كانت حب حياتي , ولقد كنت غبيا و لم أدرك ذلك

1224
01:34:57,105 --> 01:35:00,353
لقد خسرتها بسبب أمر غبي لأذكر ما هو

1225
01:35:00,458 --> 01:35:02,800
و أنا لم أتخطى أمرها أبدا

1226
01:35:02,905 --> 01:35:06,450
و أعتقد أن هذا أحد الأسباب التي دفعت أمك للرحيل

1227
01:35:07,414 --> 01:35:11,348
أتعلم أن أصدقائي كانوا يقولون لي  أنه عندما  أنظر أنا و ديدي لبعضنا البعض

1228
01:35:11,452 --> 01:35:14,257
هذا يشبه السكون و الحنان
وأنا تركتها تذهب

1229
01:35:14,361 --> 01:35:17,588
فقط تركتها تذهب لأني كنت معتزا بنفسي

1230
01:35:17,692 --> 01:35:20,166
ولم أخبرها ماهي مشاعري تجاهها

1231
01:35:20,270 --> 01:35:22,742
دعني أخبرك شيء تمنيت لو أني عرفته عندما كنت في عمرك

1232
01:35:22,847 --> 01:35:24,928
و اعلم أنك سمعتها ملايين المرات  , الحياة قصيرة جدا

1233
01:35:25,032 --> 01:35:34,088
و لكن دعني أخبرك بشيء  ... هذا.. هذا  علمني أن الحياة قصيرة جدا و عليك أن لا تضيع دقيقة منها

1234
01:35:34,149 --> 01:35:35,494
أنا أسف  , أنا أسف

1235
01:35:39,387 --> 01:35:45,173
الفتاة التي أحضرتها معي  إلى لوس أنجلوس  , جيمي
نعم ما الذي جرى معها ؟

1236
01:35:45,734 --> 01:35:47,809
أظن أني أفسدت الأمور معها
أصلحها

1237
01:35:47,913 --> 01:35:51,502
إنها ترفض التحدث إلي
ربما هي سوف تستمع إليك  , هنالك دائما طريقة ما

1238
01:35:51,533 --> 01:35:57,354
إذا كنت تظن أنه هنالك فرصة لإصلاح الأمر  , فعليك إصلاح الأمر

1239
01:35:58,426 --> 01:36:02,505
هل هي أني التي دفعت لقول هذا؟
من هي أني؟

1240
01:36:02,609 --> 01:36:05,862
أنا أمازحك
ألا يمكنني المزاح في هذا الأمر؟

1241
01:36:06,027 --> 01:36:07,163
ياإلاهي يا أبي

1242
01:36:07,197 --> 01:36:11,602
أنا لا أعلم ماذا غير هذا يمكنني فعله
هيا بنا

1243
01:36:11,761 --> 01:36:13,986
ألا تريد إكمال شريحة اللحم ؟

1244
01:36:14,090 --> 01:36:17,269
نحن نأكل في المطار اللعين , بإمكاني ترك شريحة اللحم

1245
01:36:17,373 --> 01:36:20,908
أنا ديلين هاربر من شركة جي كيو
لقد تقابلنا قبل أسبوعين

1246
01:36:20,995 --> 01:36:24,349
صحيح , هل بإمكاني أن أطلب منك معروفا كبيرا

1247
01:36:24,453 --> 01:36:28,292
أنا أسف جدا --  هذا خطئي أنا
لا لا  كان خطئي أنا, هل أنت بخير ؟

1248
01:36:28,396 --> 01:36:31,278
نعم أنا بخير
دعني أساعدك في رفع هذه

1249
01:36:31,383 --> 01:36:34,042
أشكرك يا رجل أنت لطيف جدا
سافر بسلام

1250
01:36:34,545 --> 01:36:38,395
لا بد أنك تمازحني
دعنا نحل هذا المشكلة  أيها المدلل

1251
01:36:38,431 --> 01:36:41,748
ماهي مشكلتك اللعينة ؟
لقد رأيتك أنت وجيمي في البار

1252
01:36:41,852 --> 01:36:45,917
كيف يمكن لفتاة جملية مثلها أن تكون بصحبة  هذا بدل من هذا

1253
01:36:46,021 --> 01:36:49,304
لقد كنت أحاول أن أتمكن من هذه القردة الصغيرة لسنوات

1254
01:36:49,408 --> 01:36:53,485
سوف أخبرها بأنك تسلم عليها
لقد نسيت أن  ... ها أنت

1255
01:36:53,589 --> 01:36:55,421
ديلين , لقد حصلت على تكسي,  هيا

1256
01:36:55,526 --> 01:36:59,363
إذا إلتقيت بك مرة أخرى فإني سوف أحطم دماغك و أصنع منه الحساء

1257
01:36:59,467 --> 01:37:01,669
لديك خيال واسع
أنا فعلا لدي

1258
01:37:01,773 --> 01:37:03,821
أنا سأركب في التكسي الأن
و أنا سوف أعد الحساء

1259
01:37:03,926 --> 01:37:07,825
ما هي مشكلتها ؟
أنا لا أعرف

1260
01:37:09,594 --> 01:37:13,329
لقد إعتقدت أن أزمة المرور في لوس أنجلوس   الأسوء  ,  ولكن هذه الأزمة أسوء

1261
01:37:13,433 --> 01:37:17,244
هل تعرف طرية أخرى لنصل إلى المدينة ؟

1262
01:37:25,392 --> 01:37:29,291
أنا مدين لك يا تومي
سوف ترد هذا المعروف لي يا جيمي

1263
01:37:29,396 --> 01:37:34,270
وعلى أية حال فأنا كنت ذاهب إلى المدينة
أنا ذاهب إلى بار الفراشة

1264
01:37:34,411 --> 01:37:36,413
إنه مكان جيد للتعرف بالرجال

1265
01:37:36,517 --> 01:37:42,018
هل أنت بخير يا أبي ؟
هل تمازحني؟ قارب صنع عام  1937 لم أكن أحلم بأفضل من هذا

1266
01:37:45,609 --> 01:37:48,602
نعم أنا ديلين , لقد تقابلنا  ....
صحيح

1267
01:37:48,644 --> 01:37:51,304
هل بإمكاني أن أطلب منك معرفا كبيرا ؟

1268
01:37:55,590 --> 01:37:58,395
هذا هو رقمي  و هذا الريموت

1269
01:37:58,499 --> 01:38:01,498
صديقي ديف يسكن مقابلي , لقد تعطل فرنه  , لذلك سوف يستعمل مطبخي

1270
01:38:01,602 --> 01:38:04,611
صديقك ديف موجود لإستعمال المطبخ أم للعناية بي ؟

1271
01:38:04,715 --> 01:38:07,472
إذهب
يا إلاهي ... ماذا ؟

1272
01:38:07,509 --> 01:38:09,926
أريد ان ألبس بنطال أبيض لأشوي

1273
01:38:10,030 --> 01:38:11,856
هل تعرف متى الوقت لعمل هذا ؟

1274
01:38:11,960 --> 01:38:14,929
أنا أستطيع أن أشم البوليتزر
حسنا , حسنا

1275
01:38:14,952 --> 01:38:19,135
فقط قل لها مرحبا عني أنا
أراك لاحقا يا أبي

1276
01:38:21,679 --> 01:38:25,425
مرحبا يا ديف , من الشقة المجاورة
أهلا ياسيد هاربر

1277
01:38:25,529 --> 01:38:30,223
كيف حالك ؟
الأن نعرف لماذا أنت هنا

1278
01:38:30,364 --> 01:38:34,209
أمي أنا مقابل مخرج ليجزيتون , أين انت؟

1279
01:38:34,314 --> 01:38:36,130
أنا أقف أما الرجل الذي يلبس ربطة العنق

1280
01:38:36,234 --> 01:38:40,355
هنالك ملايين الأشخاص الذين يلبسون الربطات
أنظري إلى الشخص الذي أقف أنا بجواره

1281
01:38:40,459 --> 01:38:43,160
أنت لا تفعلين أي شيء تقولين أنك سوف تفعلينه, متى سوف أتعلم ؟

1282
01:38:43,264 --> 01:38:46,007
فقط إنتظري ياعزيزتي

1283
01:38:49,210 --> 01:38:51,295
ماذا ؟

1284
01:38:52,380 --> 01:38:57,434
لا أعتقد أنني سوف أستطيع الحضور بعد ظهور كل هذه الجموع

1285
01:38:57,538 --> 01:39:00,683
قابليني غدا سوف أكون عند  الدرج , تماما مقابلك

1286
01:39:04,474 --> 01:39:08,393
يا إلاهي
أتمنى لك ليلة سعيدة

1287
01:39:27,456 --> 01:39:29,635
ما هذا ؟

1288
01:39:29,739 --> 01:39:32,309
'Closing Time'.
أغنية لفان تيمي سونك

1289
01:39:32,317 --> 01:39:37,254
إنها ليست أغينة " العين الثالثة عمياء", هل تصدقين هذا
لا  لا , ليس الأغنية  ... هذا

1290
01:39:37,427 --> 01:39:39,735
لقد قلت أنك تريدين حياتك أن تكون مثل الفلم

1291
01:39:39,839 --> 01:39:48,392
لقد إضطررت لإستخدام محطة القطار الحقيقية " جراند سينترال " بدل من المزيفة

1292
01:39:50,449 --> 01:39:54,260
إسمعي يا  جيمي أنا ...
أنا أوجه مشكلة في سماعك

1293
01:39:54,348 --> 01:39:56,690
أنا لم تخطر هذه المشكلة على بالي

1294
01:39:56,794 --> 01:40:01,047
أعتقد أن الشخص الذي في الفلم  يقدم لها قلبه أولا و ثم تعزف الموسيقى

1295
01:40:01,151 --> 01:40:02,560
ماذا؟

1296
01:40:03,819 --> 01:40:08,635
لقد أخطأت كثيرا
لقد كنت خائفا

1297
01:40:08,739 --> 01:40:13,400
أنظري لما حدث لأبي و أمي  , بالتأكيد علي أن أخاف

1298
01:40:13,504 --> 01:40:15,887
بالإضافة لهذا فقد أفسدت الأمور

1299
01:40:15,923 --> 01:40:22,006
كل شيء يحدث معي كل يوم , أقول لنفسي إنتظر حتى تخبر جيمي به

1300
01:40:22,044 --> 01:40:25,883
عندما  أسمع أي شخص يلعن , كل ما أريده هو أن أصورك و أنت ترميشن

1301
01:40:25,988 --> 01:40:28,813
و عندما أسمع بأن طفلا شفي من السرطان

1302
01:40:28,918 --> 01:40:33,857
أدعو أن لا يكون شفاؤه تم على يد ذلك الدكتور الأحمق الذي يحدق في الشجر وقام بهجرك

1303
01:40:33,961 --> 01:40:39,041
أعني أن الشفاء من السرطان أمر رائع و لكن أتمنى أن يكون شخص أخر غيره قام بذلك

1304
01:40:39,146 --> 01:40:41,231
تعالي

1305
01:40:46,059 --> 01:40:49,199
أنا إشتقت إليك
و أنا إشتقت إليك  أيضا

1306
01:40:49,856 --> 01:40:51,796
ولكن أنت لم تكن مخطئ , فأنا فعلا مدمرة

1307
01:40:51,900 --> 01:40:54,158
و أنا أيضا كذلك
إسمعي

1308
01:40:54,262 --> 01:40:59,365
سوف نشكل زوجين رائعين
فنحن  لدينا أوشامنا

1309
01:41:00,242 --> 01:41:02,947
لا ,لا ,لا
أسكتي هذا ليس ما تظنينه

1310
01:41:03,052 --> 01:41:06,695
جيمي هل تكونين صديقتي المفضلة مرة اخرى ؟
كم هذا مثير للشفقة

1311
01:41:06,799 --> 01:41:09,834
كم هذا مثير للشفقة
صدقيني أنا أعلم ذلك

1312
01:41:09,938 --> 01:41:13,662
هذه أفعال الأمير الساحر أليس كذلك ؟
إنهض

1313
01:41:14,924 --> 01:41:17,821
أستطيع أن أعيش بدون أن أمارس الجنس معك أبدا

1314
01:41:17,924 --> 01:41:20,406
ولكن هذا سيكون صعبا  جدا

1315
01:41:20,864 --> 01:41:25,918
أنا أريد أن أسترجع أعز صديقاتي
لأني واقع في غرامها

1316
01:41:26,779 --> 01:41:29,969
بشرط واحد
أي شيء

1317
01:41:30,240 --> 01:41:35,159
قبلني
في مكان عام , أمام كل هؤلاء الأشخاص ؟

1318
01:41:35,263 --> 01:41:38,427
....أنا لم أطلب منك

1319
01:41:55,944 --> 01:41:59,489
بإمكانكم  جميعا أن تعودوا إلى منازلكم الأن

1320
01:42:06,464 --> 01:42:07,517
...حسنا , إذا

1321
01:42:08,456 --> 01:42:12,445
ما الذي سوف نفعله الأن ؟
نخرج في أول موعد غرامي لنا  -- حسنا

1322
01:42:16,028 --> 01:42:18,864
يا إلاهي  , هل لقد حجزت لنا عربة و حصان ؟

1323
01:42:19,907 --> 01:42:25,028
لا , هذه ليست من أجلك
الحمد للله  , الخيول تخيفني كثيرا

1324
01:42:25,133 --> 01:42:26,616
حقا؟
نعم

1325
01:42:26,721 --> 01:42:29,821
إذا من أين أنت ؟
من فلادلفيا

1326
01:42:29,865 --> 01:42:32,840
هذا مثير للإهتمام , انا من لوس أنجلوس  و إنتقلت من جديد  للعيش في نيويورك

1327
01:42:32,945 --> 01:42:34,712
مثير للإهتمام
هل كنت تخالف الكثير من القوانين ؟

1328
01:42:36,073 --> 01:42:37,842
نحن في أول موعد غرامي

1329
01:42:38,160 --> 01:42:40,970
هذا ليس غريبا أبدا

1330
01:42:47,280 --> 01:42:51,420
نعم , لما لا

1331
01:42:52,495 --> 01:43:14,361
ترجمة : باسم العكش
الأردن
3BeiDaT :: تعديل
