1 00:00:-48,-777 --> 00:00:-42,-291 Translated By SALMAN Synced by: Mido3m 2 00:00:-41,-096 --> 00:00:-34,-143 Translated By SALMAN 3 00:00:-10,-746 --> 00:00:-05,-741 {\pos(190,230)} {\fnCalibri\2c&HFF4445&\kf480}{\c&HFFFFFF&\t}{\bord0}{\fs40\}Translated By 4 00:00:-05,-741 --> 00:00:-01,-025 {\pos(190,230)} {\fnCalibri\2c&HFF4445&\kf20}{\c&HFFFFFF&\t}{\bord0}{\fs40\}{\u1}Translated By 5 00:00:-05,-260 --> 00:00:-01,-025 {\fade (255, 0, 255, 0, 5000, 6500, 8000)} {\fs40\}SALMAN 6 00:00:49,822 --> 00:00:52,770 {\pos(270,250)}{\fs25\} المتصلة 7 00:00:52,770 --> 00:00:57,415 {\pos(100,247)}{\fs25\} المتصلة 8 00:01:45,100 --> 00:01:46,700 هل تحتاجين للمساعدة؟ 9 00:01:48,500 --> 00:01:50,900 نعم، بالتأكيد 10 00:01:53,300 --> 00:01:54,300 شكراً 11 00:01:54,800 --> 00:01:56,500 ألقها هنا 12 00:01:57,700 --> 00:01:59,000 مرحباً، يا رفيقي 13 00:02:01,100 --> 00:02:02,800 (مرحباً، (ديكس 14 00:02:03,900 --> 00:02:05,200 رباه، إنه مكان حار أليس كذلك؟ 15 00:02:05,900 --> 00:02:07,100 أجل 16 00:02:07,600 --> 00:02:08,800 ألديك سمك؟ 17 00:02:09,100 --> 00:02:11,100 لا، أمعن النظر 18 00:02:12,500 --> 00:02:13,900 كلب مطيع 19 00:02:14,900 --> 00:02:18,597 "حشرة عصوية" - حشرة عصوية"؟" - 20 00:02:18,597 --> 00:02:20,497 في الواقع، إنها ودودة جداً 21 00:02:22,300 --> 00:02:23,700 (جورج) 22 00:02:24,700 --> 00:02:25,900 (ماري) 23 00:02:28,000 --> 00:02:30,750 هل ترغب باحتساء شراب؟ أعتقد بأنه لدي عصير أو بيرة -- كلا 24 00:02:30,785 --> 00:02:33,500 أنا بخير سأدعك تواصلين عملك 25 00:02:33,600 --> 00:02:35,100 لا بأس 26 00:02:35,800 --> 00:02:37,300 شكراً مجدداً 27 00:02:40,700 --> 00:02:41,600 تلك الحشرة العصوية 28 00:02:42,400 --> 00:02:44,200 ما يدريك بأنها ودودة؟ 29 00:02:46,300 --> 00:02:47,700 ليست لدي أي فكرة 30 00:02:58,800 --> 00:03:00,900 لقد جعلتني أستمر بحبك 31 00:03:02,300 --> 00:03:05,700 وأيضاً، لم حاولت قتل شئ 32 00:03:06,600 --> 00:03:08,000 لا يمكن أن يموت أبداً؟ 33 00:03:08,500 --> 00:03:10,100 كنت أعلم بأمرك 34 00:03:11,500 --> 00:03:12,850 ...أريدك أن تعرفي < / i> 35 00:03:12,885 --> 00:03:14,686 بأني سأعرف دائماً 36 00:03:22,200 --> 00:03:23,300 مرحباً 37 00:03:26,700 --> 00:03:27,800 مرحباً 38 00:03:29,100 --> 00:03:32,800 هل رقم الهاتف هذا، 722-579؟ 39 00:03:33,800 --> 00:03:35,650 أجل - هل (بوبي) موجود؟ - 40 00:03:35,685 --> 00:03:37,500 لا، لقد إنتقلت لتوي 41 00:03:37,700 --> 00:03:39,400 لعله كان المستأجر السابق للشقة؟ 42 00:03:48,600 --> 00:03:50,900 (سيد (ديفيس هل لديك شئ تضيفه؟ 43 00:03:51,500 --> 00:03:52,900 كما ذكرت، سيدتي القاضية 44 00:03:53,200 --> 00:03:54,600 موكلي يشعر بأن ...الأمر بعدم الإقتراب يعد 45 00:03:55,400 --> 00:03:57,100 معدلاً عما شاهدته عن شخصيته 46 00:03:57,400 --> 00:03:59,100 أطمح بإلغاء ذلك في أقرب فرصة 47 00:03:59,200 --> 00:04:00,300 تم تدوين ذلك 48 00:04:03,300 --> 00:04:05,300 سيدتي القاضية، ثمة أيضاً المسألة المتعلقة بكلب العائلة 49 00:04:05,500 --> 00:04:06,800 لقد كنت واضحة في قراري بهذا الشأن 50 00:04:06,900 --> 00:04:08,055 لكن موكلي يرغب بمعرفة ...ما إذا كان هناك أي 51 00:04:08,055 --> 00:04:11,576 أيها المحامي الأنسة (كي) تحتفظ بالكلب 52 00:04:16,400 --> 00:04:17,600 (سيد (كيربي 53 00:04:20,100 --> 00:04:22,000 سيدتي القاضية أوراق الطلاق 54 00:04:26,300 --> 00:04:30,300 سيدتي القاضية، حدث تأخير غير متوقع وسأرسلها فوراً 55 00:05:02,300 --> 00:05:03,600 لا يمكنك الحضور إلى هنا 56 00:05:04,200 --> 00:05:06,000 أردت فقط توصيلها بنفسي 57 00:05:07,100 --> 00:05:08,700 وهو على الأقل، ما يمكنني فعله 58 00:05:11,100 --> 00:05:14,500 ها هو الكلب الشقي نعم هو كذلك 59 00:05:15,300 --> 00:05:16,900 عاد صاحبك للمنزل 60 00:05:17,000 --> 00:05:19,100 نعم لقد عاد عاد فعلاً 61 00:05:20,100 --> 00:05:21,900 هل قمت بتوقيعها؟ 62 00:05:28,900 --> 00:05:30,600 أمضينا وقتاً رائعاً أليس كذلك؟ 63 00:05:58,900 --> 00:06:00,300 إلى أن يفرقنا الموت 64 00:06:04,100 --> 00:06:06,700 ماذا عن العمل؟ - لقد ساعدوني على الفهم - 65 00:06:06,800 --> 00:06:08,400 ستعودين، أليس كذلك؟ 66 00:06:09,000 --> 00:06:10,100 ليس بعد 67 00:06:13,400 --> 00:06:14,900 هل اتصل بك مجدداً؟ 68 00:06:21,000 --> 00:06:23,500 ما رأيك بالذهاب الآن والإلتقاء بالناس؟ 69 00:06:28,100 --> 00:06:30,600 قال بأنه إذا لم يستطع أن يحظى بك فلن يحظى بك شخص آخر 70 00:06:31,200 --> 00:06:32,900 ...ستعيشين بهذا الوضع 71 00:06:33,600 --> 00:06:34,800 في خوف 72 00:06:36,100 --> 00:06:37,300 لقد انتصر 73 00:06:48,500 --> 00:06:49,865 !هيا 74 00:06:49,900 --> 00:06:53,600 السؤال التاسع أدنبره)، عاصمة أي بلد؟) 75 00:06:54,200 --> 00:06:55,700 (إيرلندا) 76 00:06:56,400 --> 00:06:58,200 (سكوتلندا) - هذا ما قصدته - 77 00:06:58,600 --> 00:07:00,300 إنها إجابة صحيحة 78 00:07:09,100 --> 00:07:10,265 !مرحباً 79 00:07:10,300 --> 00:07:12,300 أتسمحين لي بالتحدث إلى (بوبي)، من فضلك؟ 80 00:07:12,500 --> 00:07:14,500 لا يوجد شخص يدعى (بوبي) هنا 81 00:07:15,100 --> 00:07:17,300 هل لي أن أسألك عمن تكونين؟ 82 00:07:17,335 --> 00:07:18,900 من أكون؟ 83 00:07:21,400 --> 00:07:22,600 أهذه مزحة؟ 84 00:07:23,800 --> 00:07:25,700 هل دفعك (ستيفن) للقيام بذلك؟ 85 00:07:26,300 --> 00:07:28,300 هلا أسديت لي صنيعاً من فضلك؟ 86 00:07:28,700 --> 00:07:30,400 أخبريه بأن (روز) إتصلت < / i> 87 00:07:31,000 --> 00:07:33,600 سأكون في (فرانكس) عند الساعة الثامنة، إذا كان يرغب برؤيتي 88 00:07:34,700 --> 00:07:35,665 ...(روز) 89 00:07:35,700 --> 00:07:38,700 صديقك هذا هو ليس هنا فعلاً 90 00:07:39,900 --> 00:07:42,300 تعلمين، كما قلت لقد إنتقلت إلى هنا قبل يومين 91 00:07:42,400 --> 00:07:45,300 مر قرب المنزل ليلة الأمس 92 00:07:45,500 --> 00:07:48,500 لقد شاهدته هناك عبر النافذة 93 00:07:49,200 --> 00:07:50,500 هل لديك العنوان الصحيح؟ 94 00:07:50,600 --> 00:07:53,700 إلفالانستيريو) ل - 2) 95 00:07:54,100 --> 00:07:56,500 أخبريه، (فرانكس) عند الساعة 8 إتفقنا؟ 96 00:07:56,535 --> 00:07:58,200 فرانكس) عند الساعة 8) بالتأكيد 97 00:07:59,000 --> 00:08:00,729 (إذا مر رجل يدعى (بوبي 98 00:08:00,900 --> 00:08:02,400 سأخبره بما تشائين 99 00:08:17,000 --> 00:08:19,300 مرحباً - مرحباً - 100 00:08:35,500 --> 00:08:39,500 ثمة قوانين صارمة في تلك الكلية حيال تخليد 101 00:08:39,900 --> 00:08:42,100 المفاهيم المبسطة للقواعد الخاصة بالجنس والعمر 102 00:08:43,100 --> 00:08:44,300 المعذرة 103 00:08:44,800 --> 00:08:48,465 سيكون انتهاكاً مني للتوجيهات ...أن أقترح بأنك قد تكونين 104 00:08:48,500 --> 00:08:51,100 ضللت سبيلك بطريق الخطأ إلى قسم الرياضيات 105 00:08:51,300 --> 00:08:53,700 للمرحلة الدراسية الثانية من الهندسة الميكانيكية 106 00:08:54,000 --> 00:08:56,100 هنا في الفصل 14 - أ ...أفترض بأنه 107 00:08:56,800 --> 00:08:59,800 ...على سبيل المثال - محادثة باللغة الفرنسية؟ - 108 00:09:00,300 --> 00:09:01,400 في الفصل 14 - ب 109 00:09:01,800 --> 00:09:03,400 ...حسن، كما حدث 110 00:09:04,400 --> 00:09:07,900 كنت أرغب بمتابعة ...حلقة دراسية في قسم الرياضيات لـ 111 00:09:07,935 --> 00:09:09,900 للمرحلة الدراسية الثانية من الهندسة الميكانيكية 112 00:09:11,600 --> 00:09:15,300 لكني سمعت بأنه ثمة حلقة دراسية حول المحادثة باللغة الفرنسية 113 00:09:16,200 --> 00:09:19,100 آمل أن لا تكون مستاءاً كثيراً - ربما خاب أملي قليلاً - 114 00:09:21,300 --> 00:09:22,500 المعذرة 115 00:09:29,200 --> 00:09:30,300 ماذا؟ 116 00:10:18,500 --> 00:10:20,000 تبدين متعبة 117 00:10:36,300 --> 00:10:37,300 !مرحباً 118 00:10:37,600 --> 00:10:40,400 بوبي) يقول بأنه لا يعرفك) 119 00:10:40,500 --> 00:10:42,265 بوبي) محق) يجدر بك الإستماع إليه 120 00:10:42,300 --> 00:10:44,700 وبينما أنت معه تحققي من رقم هاتفه اللعين 121 00:10:45,700 --> 00:10:48,800 تظنين بأني غاضبك منك أليس كذلك؟ لكني لست كذلك 122 00:10:49,100 --> 00:10:51,365 إنه يستغلك وهو ما يفعله 123 00:10:51,400 --> 00:10:54,300 عادة، يروق لي التحدث ...إلى أشخاص مجانين، لكن 124 00:10:54,800 --> 00:10:55,900 أنا متعبة اليوم 125 00:10:56,000 --> 00:10:58,500 مهلاً، لا تنهي المكالمة !أرجوك 126 00:11:00,300 --> 00:11:01,400 أرجوك 127 00:11:02,200 --> 00:11:03,300 ...إسمعي 128 00:11:04,300 --> 00:11:05,600 لقد كان سوء فهم 129 00:11:06,800 --> 00:11:08,400 (تجاوز للحدود (أو تعارض لخط الهاتف أو شئ ما 130 00:11:08,600 --> 00:11:10,200 قال بأنه أحبني 131 00:11:22,100 --> 00:11:23,200 ...(روز) 132 00:11:25,700 --> 00:11:27,700 أنا آسفة لما حدث 133 00:11:29,000 --> 00:11:30,800 لكن صديقك ليس هنا ...و 134 00:11:31,000 --> 00:11:32,300 أنا لا أعرفك 135 00:11:33,900 --> 00:11:34,900 < i> أنا في غاية الأسف 136 00:11:36,000 --> 00:11:37,100 لا بأس 137 00:11:38,000 --> 00:11:39,700 لم يحدث أي ضرر 138 00:11:43,200 --> 00:11:44,800 ما اسمك؟ 139 00:11:49,400 --> 00:11:50,800 (ماري) 140 00:11:54,100 --> 00:11:55,600 ماري)، ماذا؟) 141 00:11:55,700 --> 00:11:57,065 (ماري كي) 142 00:11:57,100 --> 00:11:59,900 لقد طلب مني أن أتزوجه 143 00:12:01,800 --> 00:12:03,300 يالحظك الرائع 144 00:12:04,600 --> 00:12:06,600 (بعد أن يعود من (فيتنام 145 00:12:07,600 --> 00:12:11,500 عاد مرتدياً زيه الرسمي وقد فقد إحدى ركبتيه 146 00:12:12,400 --> 00:12:15,100 فيتنام)؟) أتقصدين الحرب؟ 147 00:12:16,100 --> 00:12:18,900 لم يكن يرغب بالذهاب لقد تم تجنيده 148 00:12:20,300 --> 00:12:21,700 كم تبلغين من العمر؟ 149 00:12:22,500 --> 00:12:23,900 41 150 00:12:27,300 --> 00:12:30,600 (روز) حرب (فيتنام)، كم مضى عليها؟ 151 00:12:31,300 --> 00:12:34,800 قبل 35-40 سنة كنت طفلة حينها 152 00:12:37,900 --> 00:12:40,800 لماذا تفعلين ذلك؟ 153 00:12:41,200 --> 00:12:42,500 أفعل ماذا؟ 154 00:12:42,600 --> 00:12:44,900 ما الذي فعلته لك؟ 155 00:12:51,100 --> 00:12:54,000 نأسف، هذا الرقم لا يمكن إيجاده < / i> 156 00:13:52,500 --> 00:13:53,900 أنا آسف جداً - لا بأس، لم يحدث شئ - 157 00:13:54,500 --> 00:13:56,200 أنا في غاية الأسف لم أقصد إخافتك 158 00:13:56,300 --> 00:13:58,000 لم أكن أفكر ...لقد كنت 159 00:13:58,600 --> 00:13:59,900 دعيني أساعدك 160 00:14:07,700 --> 00:14:09,700 ما حال اللغة الفرنسية؟ - يجب أن أذهب - 161 00:14:10,400 --> 00:14:12,300 ...أنا فعلاً لم - يجب أن أذهب - 162 00:14:28,100 --> 00:14:29,900 هل تحاولين سرقة وظيفتي أيتها الشابة الصغيرة؟ 163 00:14:31,200 --> 00:14:33,100 هل تقوم بإزالة الأعشاب الضارة هنا؟ 164 00:14:33,135 --> 00:14:34,300 بالتأكيد 165 00:14:36,100 --> 00:14:37,500 ماذا تسمي هذه؟ 166 00:14:38,200 --> 00:14:39,300 تسلل 167 00:14:39,700 --> 00:14:42,400 كف عن العمل، يا سيد أنت مفصول عن العمل 168 00:14:42,600 --> 00:14:43,800 أنت قاسية 169 00:14:44,200 --> 00:14:46,500 عرفت ذلك منذ شاهدتك لأول مرة 170 00:14:46,600 --> 00:14:48,900 "كف عن العمل" 171 00:14:52,200 --> 00:14:53,500 المعذرة 172 00:15:01,800 --> 00:15:02,865 !مرحباً 173 00:15:02,900 --> 00:15:04,300 ما هو التاريخ؟ 174 00:15:04,400 --> 00:15:06,000 هذه مضايقة 175 00:15:06,300 --> 00:15:09,500 الرابع من سبتمبر، 1979 176 00:15:11,100 --> 00:15:12,300 بوسعي إثبات ذلك 177 00:15:12,500 --> 00:15:14,100 أتعرفين خزانة مؤن المطبخ؟ 178 00:15:14,700 --> 00:15:16,500 لقد رسمت شيئاً 179 00:15:17,500 --> 00:15:18,500 على الحائط 180 00:15:18,600 --> 00:15:21,100 بعد الباب مباشرة إلى الجانب الأيمن 181 00:15:21,400 --> 00:15:24,000 وإذا ما زالت باقية هناك ستعلمين بأني محقة 182 00:15:24,500 --> 00:15:26,100 هلا فعلت ذلك؟ 183 00:15:26,700 --> 00:15:28,200 هلا بحثت؟ 184 00:15:28,700 --> 00:15:29,800 ...بالطبع 185 00:15:30,000 --> 00:15:31,200 (روز) 186 00:15:31,800 --> 00:15:33,300 سأبحث 187 00:17:07,800 --> 00:17:08,900 !مرحباً 188 00:17:09,100 --> 00:17:10,500 هل كانت هناك؟ 189 00:17:12,200 --> 00:17:13,900 كانت هناك، أليس كذلك؟ 190 00:17:14,200 --> 00:17:15,900 صورة، وردة 191 00:17:18,100 --> 00:17:19,065 كنت أعرف ذلك 192 00:17:19,100 --> 00:17:20,700 أريد أن أعرف، ما الذي يجري؟ 193 00:17:20,800 --> 00:17:22,300 ماذا تقصدين؟ 194 00:17:22,600 --> 00:17:24,000 كنت تعلمين بأن الصورة كانت هناك 195 00:17:24,300 --> 00:17:26,300 ربما أخبرك شخص ما بشأنها 196 00:17:27,900 --> 00:17:29,265 لست أدري أريد معرفة الحقيقة 197 00:17:29,300 --> 00:17:33,300 لقد رسمتها، فعلت ذلك الليلة الماضية، كما قلت تماماً 198 00:17:33,335 --> 00:17:35,100 وهي ما زالت هناك 199 00:17:35,300 --> 00:17:37,200 أنا لا أصدقك 200 00:17:38,000 --> 00:17:40,300 ولكن أنا التي يفترض بها أن تصدقك 201 00:17:40,700 --> 00:17:45,000 تخبريني بأنك من المستقبل وأصدقك، أنا لا أدعوك بالمجنونة 202 00:17:45,100 --> 00:17:48,100 قدمت لك دليلاً وأنت تنعتيني بالكاذبة 203 00:17:48,135 --> 00:17:49,700 أنا لا أنعتك بالكاذبة 204 00:17:49,800 --> 00:17:52,400 هذا الأمر يحدث لأجل سبب ما 205 00:17:58,500 --> 00:17:59,600 يجب أن أذهب 206 00:17:59,700 --> 00:18:00,900 ليس بعد، من فضلك 207 00:18:01,600 --> 00:18:03,600 ثمة أمور أحتاج لأن أسألك عنها 208 00:18:04,100 --> 00:18:06,500 كارتر) يخسر) ريغان) يصبح الرئيس) 209 00:18:24,300 --> 00:18:25,300 صباح الخير 210 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 صباح الخير 211 00:18:31,200 --> 00:18:32,900 إنها جميلة 212 00:18:38,000 --> 00:18:40,100 شكراً لك - على الرحب والسعة - 213 00:18:46,800 --> 00:18:49,300 هل كنت تعرف القاطنين السابقين للشقة؟ 214 00:18:49,900 --> 00:18:51,300 الزوجان الأسبانيان 215 00:18:51,700 --> 00:18:54,400 (السيد والسيدة (ألفاريز أناس طيبون 216 00:18:54,900 --> 00:18:56,600 (السيدة (ألفاريز 217 00:18:57,000 --> 00:19:00,400 (كانت تطهو ذلك الطبق (كالدو داييغو من وقت لآخر، لنتحرق شوقاً له 218 00:19:03,800 --> 00:19:05,200 ما سبب رحيلهم؟ 219 00:19:08,300 --> 00:19:10,291 لست أدري إستيقظت يوماً ما، وقد رحلوا 220 00:19:11,300 --> 00:19:13,700 أظن بأن لديهم أمور عائلية لست متأكداً 221 00:19:17,900 --> 00:19:19,700 والأشخاص الذين سكنوا قبلهم؟ 222 00:19:20,700 --> 00:19:21,700 قبلهم؟ 223 00:19:23,600 --> 00:19:25,700 يصعب علي تذكر ما تناولته على الإفطار 224 00:19:25,900 --> 00:19:27,300 لست أدري 225 00:20:15,600 --> 00:20:17,400 لا تغلقي الهاتف، أرجوك 226 00:20:17,900 --> 00:20:19,600 أرجوك 227 00:20:21,500 --> 00:20:22,900 (ماري) 228 00:20:23,600 --> 00:20:25,200 هل تسمعينني؟ 229 00:20:26,500 --> 00:20:30,100 أحتاج للتحدث مع شخص ما أشعر بأني وحيدة 230 00:20:30,500 --> 00:20:31,700 أرجوك 231 00:20:35,600 --> 00:20:39,400 أأنت منشغلة جداً بحيث لا يمكنك الإستغناء عن 5 دقائق؟ 232 00:20:45,200 --> 00:20:46,500 أنا هنا 233 00:20:49,500 --> 00:20:52,100 شكراً لعدم إغلاق الهاتف 234 00:20:54,400 --> 00:20:56,000 إنه أمر غريب 235 00:20:57,300 --> 00:21:00,900 عندما يلتقي الناس معاً، يكون ذلك لسبب معين، (ماري). لا تهم الطريقة 236 00:21:02,000 --> 00:21:03,700 هل تؤمنين بذلك؟ 237 00:21:05,600 --> 00:21:07,946 لست أدري أظن ذلك 238 00:21:11,300 --> 00:21:13,800 لم أنت في غاية الإستياء؟ - يجب أن أذهب الآن - 239 00:21:13,900 --> 00:21:16,900 أهذا بسبب رجل؟ هل كان يخدعك؟ 240 00:21:17,300 --> 00:21:20,900 لا - لا تحزني، (ماري). تبدين سيدة ذكية - 241 00:21:21,400 --> 00:21:24,100 ستعثرين على شخص أفضل شخص يستحقك 242 00:21:24,700 --> 00:21:26,700 بوبي)، كان يخدعني) 243 00:21:26,735 --> 00:21:28,300 طوال الوقت 244 00:21:29,100 --> 00:21:30,600 لم لا تهجرينه؟ 245 00:21:31,200 --> 00:21:32,400 أحبه 246 00:21:33,000 --> 00:21:34,700 أعثري إذاً على بديل طيب 247 00:21:35,200 --> 00:21:37,100 الشوكولاتة طيبة 248 00:21:40,900 --> 00:21:43,200 هو يواصل تقديم الوعود بأنه سيتغير 249 00:21:43,300 --> 00:21:45,600 سمعت بنظرية المساواة بين الجنسين صحيح؟ بقاء النساء 250 00:21:45,800 --> 00:21:46,765 نعم، بالطبع 251 00:21:46,800 --> 00:21:48,800 أهربي بعربة فرقة موسيقية حان وقت الذهاب 252 00:21:49,100 --> 00:21:51,500 بوبي) لا يحب النساء) اللاتي يهربن 253 00:21:52,200 --> 00:21:53,600 يقول بأنهن بحاجة إلى صفع جيد 254 00:21:53,800 --> 00:21:56,900 هل سبق وفعل ذلك بك؟ - ليس تماماً - 255 00:21:57,500 --> 00:21:58,900 ليس تماماً 256 00:22:00,400 --> 00:22:02,200 يقول بأنه يحبني 257 00:22:02,400 --> 00:22:04,000 (إنهم لا يتغيرون، (روز 258 00:22:05,600 --> 00:22:06,900 أبداً 259 00:22:10,500 --> 00:22:13,272 أحياناً أظن بأنه كان يجدر بي التخلص منه 260 00:22:16,500 --> 00:22:19,700 أحياناً أظن بأن الإنفصال كان أسوأ غلطة ارتكبتها 261 00:23:36,100 --> 00:23:38,100 لقد أخذت بنصيحتك 262 00:23:39,700 --> 00:23:40,700 ماذا؟ 263 00:23:42,200 --> 00:23:43,900 لقد سخر مني 264 00:23:44,700 --> 00:23:46,950 ...أخبرته بشأننا، و 265 00:23:46,985 --> 00:23:49,200 وعن مسألة تغيير طباعه 266 00:23:50,100 --> 00:23:52,700 إستمر بالسخرية وحسب 267 00:23:54,400 --> 00:23:56,800 (لقد تخلصت منه، (ماري 268 00:23:56,900 --> 00:23:59,300 كما أخبرتني تماماً < / i> 269 00:23:59,400 --> 00:24:03,000 عملت طوال الليل، بهدوء تام لكي لا يسمع الجيران 270 00:24:03,700 --> 00:24:04,900 لن يعثروا عليه أبداً 271 00:24:05,000 --> 00:24:07,500 سيعتقدون بأنه هرب مع إحدى عاهراته 272 00:24:08,100 --> 00:24:09,300 قمت بقتله 273 00:24:09,900 --> 00:24:12,600 بوسعي الإنتقال إلى الشقة الآن 274 00:24:12,700 --> 00:24:14,800 لا يهمني من سيدفع الإيجار 275 00:24:15,600 --> 00:24:19,500 (جل ما تمنيته هو العيش مع (بوبي ...في يوم ما، لكن < / i> 276 00:24:22,500 --> 00:24:24,700 ماري)، هل تسمعينني؟) 277 00:24:27,200 --> 00:24:29,100 لا تتصلي بي مطلقاً هل تفهمين؟ 278 00:24:29,400 --> 00:24:32,500 ...لقد فعلت ما أخبرتني به - !لا تتصلي بي مجدداً - 279 00:25:46,500 --> 00:25:47,900 (ماري) 280 00:25:49,400 --> 00:25:50,700 نعم، أستاذ 281 00:25:52,100 --> 00:25:53,300 المعذرة 282 00:26:42,300 --> 00:26:43,800 ما حجمه؟ 283 00:26:45,500 --> 00:26:46,700 أكبر حجماً منك 284 00:26:47,600 --> 00:26:49,500 نعم، ولكني وتري (وتري = نحيل ولكن قوي) 285 00:26:53,100 --> 00:26:54,500 إحترس 286 00:27:06,100 --> 00:27:07,400 تعالي إلى هنا 287 00:27:07,900 --> 00:27:09,100 لماذا؟ 288 00:27:09,600 --> 00:27:10,900 تعالي إلى هنا 289 00:27:25,000 --> 00:27:26,600 ليس هذا ما رأيت 290 00:27:32,300 --> 00:27:34,200 كيف انتهى بك المطاف إلى هنا؟ 291 00:27:34,300 --> 00:27:37,100 "نظام مرافقة العائلات لأفراد الجيش" (والدي كان متمركزاً في (روزي رودز 292 00:27:37,500 --> 00:27:39,300 المكان قريب، صحيح؟ 293 00:27:42,300 --> 00:27:43,500 وأنت؟ 294 00:27:44,500 --> 00:27:46,400 (أجدادي قدموا من (تورين 295 00:27:47,300 --> 00:27:51,100 ولدت هنا، لكني التحقت بالمدرسة (في (فلوريدا)، في (جلانسديل 296 00:27:52,900 --> 00:27:55,000 درست هناك لفترة 297 00:27:55,200 --> 00:27:57,900 ثم تراءت لي فرصة الإلتحاق بالكلية 298 00:28:02,500 --> 00:28:04,900 لا يوجد العديد من الإيطاليين (في (سان خوان 299 00:28:05,000 --> 00:28:07,500 حينما أدرك جدي (بأن هذه ليست (نيويورك 300 00:28:07,535 --> 00:28:09,100 كان القارب قد رحل فعلاً 301 00:28:09,900 --> 00:28:11,200 هذا ليس صحيحاً 302 00:28:12,100 --> 00:28:14,500 أمي، هل قصة جدي صحيحة؟ 303 00:28:15,000 --> 00:28:17,100 المغفل ركب القارب الخطأ 304 00:28:19,000 --> 00:28:20,900 (شكراً جزيلاً، سيدة (جويدي 305 00:28:21,400 --> 00:28:23,100 تعجبني تلك الفتاة 306 00:28:24,400 --> 00:28:26,700 هل يقوم بإحضار الفتيات إلى هنا دائماً؟ 307 00:28:26,800 --> 00:28:28,900 مرة واحدة من قبل - أمي - 308 00:28:28,935 --> 00:28:31,000 لقد سألت، وسأخبرها 309 00:28:31,200 --> 00:28:34,700 (فتاة تدعى (ترولي - (ترودي)، (ترودي) - 310 00:28:34,800 --> 00:28:36,800 عمل رائع، تلك الفتاة بوسعها أن تأكل كالحصان 311 00:28:36,900 --> 00:28:38,700 !أمي - !(جيوفاني) - 312 00:28:39,000 --> 00:28:41,300 (تلك الفتاة التي أحضرها (جوني ما مقدار ما تأكله؟ 313 00:28:42,900 --> 00:28:44,100 ...لنرى 314 00:28:44,500 --> 00:28:47,100 بعض السلطة، لحم بقر مشوي بطاطس مقلية 315 00:28:47,135 --> 00:28:49,900 جزر، قطعة نعناع 316 00:28:50,100 --> 00:28:52,400 ثلاث قطع من الخبز والزبد "وحلوى "التيراميسو 317 00:28:55,300 --> 00:28:57,900 ماذا حدث لـ (ترودي)؟ - إنفجرت - 318 00:28:59,200 --> 00:29:01,500 هل ترغبين بشئ آخر؟ - لا - 319 00:29:02,100 --> 00:29:04,300 ...يجدر بنا يجدر بنا الذهاب 320 00:29:11,300 --> 00:29:13,900 أراك لاحقاً أبي - (سررت بلقائك (ماري - 321 00:29:15,200 --> 00:29:16,500 تصبحون على خير - وداعاً - 322 00:29:24,800 --> 00:29:26,300 ليس بالمكان المناسب الذي أختاره لك 323 00:29:27,500 --> 00:29:28,900 كنت بحاجة لمنزل بسرعة 324 00:29:30,500 --> 00:29:32,100 ليس سيئاً تماماً 325 00:29:33,000 --> 00:29:34,700 الشقق كبيرة جداً 326 00:29:37,000 --> 00:29:38,600 شكراً لأجل هذه الليلة 327 00:29:39,500 --> 00:29:40,900 على الرحب والسعة 328 00:29:51,400 --> 00:29:52,500 تصبحين على خير 329 00:29:54,000 --> 00:29:55,200 تصبح على خير 330 00:30:24,900 --> 00:30:27,500 لمن هذه السترة؟ - كيف دخلت إلى هنا؟ - 331 00:30:27,600 --> 00:30:30,700 كم مرة أخبرتك؟ لا يمكنك الذهاب وترك الباب الخلفي مفتوحاً 332 00:30:31,100 --> 00:30:33,200 لحسن الحظ، كنت أنا من دخل البيت كان يمكن أن يكون أي شخص آخر 333 00:30:35,100 --> 00:30:37,100 سأستدعي الشرطة 334 00:30:38,600 --> 00:30:41,900 تفضلي ترغبين بإثارة غضبي 335 00:30:42,700 --> 00:30:44,300 لا أحد منا يرغب بذلك 336 00:30:44,900 --> 00:30:45,800 مع كل هؤلاء المحامين 337 00:30:46,300 --> 00:30:48,800 لم نحظى بأي فرصة للتحدث 338 00:30:48,900 --> 00:30:50,700 لا يمكنك التواجد هنا 339 00:30:51,900 --> 00:30:54,100 ليس بأقل من مسافة 500 قدم عني 340 00:30:55,700 --> 00:30:57,100 خمسمائة قدم 341 00:31:00,100 --> 00:31:01,700 هيا، يبدو هذا أمراً سخيفاً أليس كذلك؟ 342 00:31:03,900 --> 00:31:05,500 ماذا تريد؟ 343 00:31:09,500 --> 00:31:10,700 (إشتقت إليك، (ماري 344 00:31:12,200 --> 00:31:14,700 أعني، كما كنا في السابق 345 00:31:15,800 --> 00:31:18,000 المتعة التي كنا نحظى بها 346 00:31:18,900 --> 00:31:20,200 أتذكرين؟ 347 00:31:21,400 --> 00:31:25,500 لننس القضاة، ولننس المحامين إنهم لا يعرفوننا 348 00:31:28,300 --> 00:31:29,900 أتيت للتحدث وحسب 349 00:31:31,500 --> 00:31:33,500 كما كنا في السابق 350 00:31:35,800 --> 00:31:37,300 أتذكرين؟ 351 00:31:43,100 --> 00:31:44,600 لا تجيبي 352 00:31:45,300 --> 00:31:46,700 (ماري) 353 00:31:48,400 --> 00:31:50,300 نسيت سترتي 354 00:32:04,100 --> 00:32:05,700 لم أقصد التطفل 355 00:32:10,600 --> 00:32:12,500 عذراً لتصرفاتي 356 00:32:13,900 --> 00:32:15,100 (جون جويدي) 357 00:32:15,200 --> 00:32:17,200 (ستيفن) يسرني لقاؤك 358 00:32:18,600 --> 00:32:19,800 المعذرة 359 00:32:20,100 --> 00:32:22,700 هل أخبرت صديقك بأنك منشغلة؟ 360 00:32:22,800 --> 00:32:24,000 أنا آسف 361 00:32:24,100 --> 00:32:25,300 أأنت منشغلة؟ 362 00:32:28,000 --> 00:32:29,200 ليس تماماً 363 00:32:30,100 --> 00:32:31,300 ليس تماماً 364 00:32:41,900 --> 00:32:43,300 سأبقى على اتصال معك 365 00:32:52,800 --> 00:32:54,900 يجب أن تصلحي مكيف الهواء 366 00:32:56,700 --> 00:32:58,600 قل هذا لمدير البناية 367 00:33:02,000 --> 00:33:04,200 بوسعي إلقاء نظرة عليه في وقت ما، إن شئت ذلك 368 00:33:05,500 --> 00:33:06,500 شكراً لك 369 00:33:10,700 --> 00:33:12,500 يجدر بك الإتصال بالشرطة 370 00:33:13,000 --> 00:33:14,900 أعني بأنك تملكين أمراً بعدم الإقتراب ضد الرجل 371 00:33:14,935 --> 00:33:16,300 لن يشكل فرقاً 372 00:33:17,800 --> 00:33:19,500 سيثير غضبه وحسب 373 00:33:21,100 --> 00:33:22,100 ...ماري)، أنصتي) 374 00:33:22,200 --> 00:33:23,700 بوسعي التعامل مع الأمر 375 00:33:24,900 --> 00:33:26,100 شكراً لك 376 00:33:31,100 --> 00:33:32,500 سأتحقق من ذلك القفل 377 00:33:45,100 --> 00:33:46,400 هكذا أفضل 378 00:33:49,700 --> 00:33:51,300 هل ستكونين بخير؟ 379 00:33:51,800 --> 00:33:53,500 سأكون على ما يرام - حسن - 380 00:34:06,100 --> 00:34:09,900 فيما لو أردت أي شئ - شكراً... مجدداً - 381 00:34:21,200 --> 00:34:22,300 !مرحباً 382 00:34:22,800 --> 00:34:24,300 مرحباً أأنت (لويجو)؟ - 383 00:34:24,335 --> 00:34:25,400 أجل 384 00:34:26,600 --> 00:34:29,300 (أنا (ماري كي أتصل من الشقة 385 00:34:30,400 --> 00:34:32,200 !مرحباً - أنا هنا - 386 00:34:33,100 --> 00:34:35,300 أتصل بشأن تكييف الهواء 387 00:34:36,500 --> 00:34:38,100 لا يمكنني سماعك 388 00:34:39,500 --> 00:34:40,700 !مرحباً 389 00:35:06,000 --> 00:35:08,500 لويجو)؟) (مرحباً، أنا (ماري 390 00:35:09,300 --> 00:35:11,686 نعم، تكييف الهواء - ما خطبه؟ - 391 00:35:11,800 --> 00:35:14,300 لست أدري إنه معطل منذ إنتقالي 392 00:35:14,335 --> 00:35:16,300 قد يستغرق الأمر عدة أيام 393 00:35:16,335 --> 00:35:17,500 كل هذه المدة؟ 394 00:35:18,500 --> 00:35:19,600 نعم 395 00:35:20,500 --> 00:35:22,900 حسن، سأنتظر مكالمتك شكراً لك 396 00:35:33,300 --> 00:35:35,100 طلبت منك التوقف !عن الإتصال بي 397 00:35:35,135 --> 00:35:36,167 ما الذي حدث؟ أأنت بخير؟ 398 00:35:36,202 --> 00:35:37,200 مرحباً، أمي 399 00:35:37,300 --> 00:35:40,300 (لا، ليس (ستيفن إنه مجرد شخص مهووس 400 00:36:00,004 --> 00:36:02,104 إنها لطيفة جداً ...إنها فتاة طيبة حقاً 401 00:36:08,100 --> 00:36:09,200 (صديقك، (جون 402 00:36:09,600 --> 00:36:11,300 قام بعمل رائع بإصلاحه آلتي لجز العشب 403 00:36:11,400 --> 00:36:12,100 إنها عدة أسلاك وحسب 404 00:36:12,700 --> 00:36:15,100 نعم، أنا أخبرك. لقد تعامل مع تلك الماكينة كعاشق 405 00:36:18,058 --> 00:36:20,361 ...كان ذلك - كاللمسة الوامضة - 406 00:36:20,500 --> 00:36:22,200 هل يمكنني أن أقدم لكم الصودا؟ 407 00:36:22,700 --> 00:36:24,200 يجب أن أذهب 408 00:36:24,700 --> 00:36:25,800 بهذه السرعة 409 00:36:27,500 --> 00:36:29,100 ...لقد مررت فقط 410 00:36:29,500 --> 00:36:31,100 للتأكد من أنك على ما يرام 411 00:36:33,700 --> 00:36:35,300 كل شئ على ما يرام - جيد - 412 00:36:35,800 --> 00:36:37,300 (وداعاً، (جورج - حسناً - 413 00:36:39,200 --> 00:36:40,700 سوف أتصل بك 414 00:36:42,100 --> 00:36:43,400 يجدر بنا القيام بشئ 415 00:36:44,200 --> 00:36:45,400 حسن 416 00:36:49,100 --> 00:36:50,700 اللمسة الوامضة 417 00:36:55,100 --> 00:36:56,700 (أنت رجل بارع، (جورج 418 00:36:57,100 --> 00:36:58,500 هذا أنا 419 00:37:18,700 --> 00:37:20,200 !مرحباً - أعلم بأنك كنت تتجنبينني - 420 00:37:20,300 --> 00:37:22,265 لكن هذا سيتوقف الآن 421 00:37:22,300 --> 00:37:24,800 ...طلبت منك أن لا - شاهدتك بصحبة أمك اليوم - 422 00:37:24,900 --> 00:37:27,600 تتموضعان لالتقاط صورة خارج الكاتدرائية 423 00:37:27,700 --> 00:37:32,500 عندما أتصل، سوف تجيبين (أسعى للمحافظة على سلامتك، (ماري 424 00:37:32,700 --> 00:37:35,200 أنت وأمك الجميلة 425 00:37:45,600 --> 00:37:46,800 تباً 426 00:38:57,300 --> 00:38:59,100 هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟ 427 00:39:00,700 --> 00:39:01,900 بالطبع 428 00:39:02,000 --> 00:39:04,100 من فاز ببطولة البيسبول العالمية لعام 1979؟ 429 00:39:05,300 --> 00:39:07,200 (البايريتس) هزموا (بالتيمور أوريولز) 430 00:39:08,100 --> 00:39:11,300 نعم، (البايريتس) تعرضوا لعجز بخسارة ...ثلاث مباريات مقابل واحدة، وفازوا 431 00:39:11,335 --> 00:39:13,100 بالمباريات السبع، نعم 432 00:39:13,300 --> 00:39:15,322 أهذا صحيح؟ - نعم، تقصي الأمر - 433 00:39:15,322 --> 00:39:17,100 الرجال يفتخرون بذلك 434 00:39:17,100 --> 00:39:20,245 وفي نفس تلك السنة التي هزم بها (البايريتس) فريق (الأوريولز) 435 00:39:20,500 --> 00:39:22,500 من كان يقطن شقتي؟ 436 00:39:26,200 --> 00:39:28,100 فيم هذا الأمر؟ 437 00:39:28,200 --> 00:39:30,100 قلت بأنك لا تستطيع أن تتذكر ما تناولته في إفطارك 438 00:39:30,900 --> 00:39:32,600 أعتقد بأنك تتذكر بشكل جيد 439 00:39:35,400 --> 00:39:36,500 ...(روز) 440 00:39:37,200 --> 00:39:38,600 (روز لازار) 441 00:39:39,700 --> 00:39:41,100 تعرفها 442 00:39:42,900 --> 00:39:44,300 كانت تلقي علي بتحية الصباح 443 00:39:44,700 --> 00:39:46,700 تعلمين، أمور كهذه ...نعم 444 00:39:47,700 --> 00:39:48,700 ...وبعد 445 00:39:51,300 --> 00:39:52,900 كانت من النوع الكئيب 446 00:39:54,500 --> 00:39:56,000 كان لديها صديق 447 00:39:56,600 --> 00:39:59,400 يعمل في القاعدة العسكرية كانا بصحبة بعض لفترة 448 00:39:59,800 --> 00:40:01,100 من وقت لآخر كانا يتشاجران 449 00:40:03,200 --> 00:40:05,000 يعود للمنزل عند منتصف الليل 450 00:40:05,600 --> 00:40:07,000 فيبدأ بالصياح وطرق الأبواب 451 00:40:07,500 --> 00:40:08,700 ...وفي يوم ما 452 00:40:09,300 --> 00:40:10,900 إختفى الرجل 453 00:40:12,400 --> 00:40:14,100 عندها، انتقلت إلى مسكنه؟ 454 00:40:14,600 --> 00:40:16,500 ما الذي جرى لها؟ 455 00:40:19,000 --> 00:40:21,100 إنتحرت - هنا؟ - 456 00:40:22,500 --> 00:40:24,000 لفت سلك الهاتف حول رقبتها 457 00:40:25,000 --> 00:40:26,700 وشنقت نفسها من السقف 458 00:40:28,500 --> 00:40:29,900 هل تعلم سبب قيامها بذلك؟ 459 00:40:30,000 --> 00:40:31,500 ...كما قلت، كانت 460 00:40:33,200 --> 00:40:35,300 كانت من النوع الكئيب 461 00:40:54,572 --> 00:40:56,801 أأنت متأكدة من وفاتها؟ 462 00:40:57,600 --> 00:41:02,100 ...هذا ما أخبرت به، لكن لا توجد شهادة وفاة 463 00:41:02,900 --> 00:41:04,800 المعذرة، لا يمكنني مساعدتك 464 00:41:07,500 --> 00:41:09,465 (إنه (ستيفن لا بد أنه هو 465 00:41:09,500 --> 00:41:12,500 كيف؟ كيف له أن يبني حائطاً دون أن ألحظ ذلك؟ 466 00:41:12,600 --> 00:41:14,100 حائط 467 00:41:14,300 --> 00:41:16,000 وكيف له أن يعلم بشأن (روز)؟ 468 00:41:16,400 --> 00:41:17,900 لقد نصب الأمر 469 00:41:18,500 --> 00:41:21,700 إنه الفاعل - لا يمكن أن أصدق أني أخبرك بذلك - 470 00:41:22,700 --> 00:41:25,100 أنت تتحدثين عن خدعة يمكنني التعامل معها 471 00:41:28,500 --> 00:41:29,700 حسن 472 00:41:30,400 --> 00:41:31,700 لنقل بأنك محقة 473 00:41:34,500 --> 00:41:36,800 أنت تحدثت إلى تلك المرأة منذ عدة أسابيع 474 00:41:37,800 --> 00:41:39,900 ثم وضعت شيئاً في خزانة مؤنك 475 00:41:40,900 --> 00:41:43,000 جثة - جثة - 476 00:41:43,700 --> 00:41:44,800 ...لكن 477 00:41:46,300 --> 00:41:47,900 بحسب نظريتك عن القفز الزمني 478 00:41:48,000 --> 00:41:50,900 هي لم تفعل ذلك منذ عدة أسابيع وإنما فعلتها سنة 1979 479 00:41:51,800 --> 00:41:53,500 ما يعني أنه عند إنتقالك للمسكن في الشهر المنصرم 480 00:41:53,535 --> 00:41:55,700 فخزانة المؤن كانت مقسمة أصلاً - لكنها لم تكن كذلك - 481 00:41:55,800 --> 00:41:57,500 بالضبط وهذا لا يناسب الأمر 482 00:42:02,500 --> 00:42:05,900 إلا إذا، كنت تتذكرين الماضي كما كان 483 00:42:06,900 --> 00:42:08,600 قبل أن يتغير 484 00:42:11,600 --> 00:42:13,000 هذا هو الزمن 485 00:42:14,300 --> 00:42:15,500 يشبه النهر 486 00:42:16,000 --> 00:42:19,300 وهذا أمر ما، يقع حادثة 487 00:42:19,700 --> 00:42:23,700 حيث يؤثر على طريقة جريان النهر 488 00:42:24,000 --> 00:42:24,965 صحيح 489 00:42:25,000 --> 00:42:26,500 ...فإذا اتبعت ذلك الطريق 490 00:42:28,000 --> 00:42:29,700 ينتهي به المطاف راحلاً بك 491 00:42:30,700 --> 00:42:33,100 وهي تشنق نفسها 492 00:42:34,500 --> 00:42:36,500 ماذا لو أن أمراً ما اعترض سبيل ذلك؟ 493 00:42:37,200 --> 00:42:39,300 تعقد صداقة جديدة على سبيل المثال 494 00:42:40,900 --> 00:42:41,865 !مرحباً 495 00:42:41,900 --> 00:42:43,700 هل (بوبي) موجود؟ 496 00:42:44,700 --> 00:42:46,500 ...يجب أن نعيق سبيلها 497 00:42:48,100 --> 00:42:51,200 فينتهي المطاف بصديقها ميتاً وأنت تخسرين خزانة مؤنك 498 00:42:55,000 --> 00:42:55,865 ...لكن 499 00:42:55,900 --> 00:42:59,300 ...لماذا؟ - لماذا تذكرت خزانة المؤن؟ - 500 00:43:00,000 --> 00:43:02,700 تذكرت لأنك تسببت بتغيير الأمر 501 00:43:03,100 --> 00:43:05,300 وبطريقة ما هذا يترك أثراً 502 00:43:05,800 --> 00:43:07,500 كقلم الرصاص وهو يرسم خطاً 503 00:43:13,800 --> 00:43:15,000 ...تمسحينه 504 00:43:15,900 --> 00:43:17,400 وترسمين خطاً آخر 505 00:43:18,600 --> 00:43:21,300 لكن ما زال بوسعك مشاهدة مكان الخط الأول 506 00:43:22,800 --> 00:43:24,200 لكن أنت فقط 507 00:43:24,600 --> 00:43:26,800 الشخص الذي مسحه فقط 508 00:43:38,800 --> 00:43:40,300 هل تعتقد فعلاً بأن هذا هو كل شئ؟ 509 00:43:40,500 --> 00:43:41,700 بصدق، لا 510 00:43:42,500 --> 00:43:43,900 أعتقد بأنه ...لو هدمنا ذلك الجدار 511 00:43:44,900 --> 00:43:47,700 (فسنجد مفاجأة مغثية من (ستيفن وهو يعبث معك 512 00:43:47,900 --> 00:43:49,400 أنا لن ألمس ذلك الجدار 513 00:43:50,500 --> 00:43:52,200 ماذا؟ هل ستتركينه هناك؟ 514 00:43:52,700 --> 00:43:54,700 حقاً؟ بربك، حقاً ذلك؟ 515 00:43:56,600 --> 00:44:00,100 ستخلدين إلى سريرك ليلاً وتتسائلين عما إذا كان هناك جثة في مطبخك 516 00:44:00,200 --> 00:44:01,700 أنا لن ألمسه 517 00:45:34,900 --> 00:45:36,900 ما زلت لا أستطيع أن أصدق بأنك أضعت قبعتي 518 00:45:37,600 --> 00:45:39,400 أحببت تلك القبعة 519 00:46:08,500 --> 00:46:09,900 جون)، أهذا أنت؟) 520 00:47:23,100 --> 00:47:24,200 مرحباً 521 00:47:27,900 --> 00:47:29,200 من هناك؟ 522 00:49:01,301 --> 00:49:04,939 أي عائلة خيالية تعيش في هذا العنوان، 742 - (إيفر جرين تيرنس)؟ 523 00:49:04,939 --> 00:49:07,026 هلا أعدت السؤال، من فضلك؟ 524 00:49:07,026 --> 00:49:11,719 742 - (إيفر جرين تيرنس) أي عائلة خيالية تعيش في هذا العنوان؟ 525 00:49:11,719 --> 00:49:14,064 (عائلة (سمبسونس 526 00:49:14,064 --> 00:49:15,464 سأتجاوز السؤال 527 00:49:15,832 --> 00:49:18,750 كنت محقة بتجاوزك ...الإجابة الصحيحة هي 528 00:49:18,750 --> 00:49:21,796 (عائلة (سمبسونس ...السؤال السادس 529 00:49:21,900 --> 00:49:25,200 صلصة (ويستيشر) تحتوي ...على اثنان من العناصر التالية 530 00:49:25,400 --> 00:49:27,900 أي عنصر لا تحتويه؟ 531 00:49:28,500 --> 00:49:31,800 (الدبس، سمك (الآنشوفة المسطردة 532 00:49:31,900 --> 00:49:33,000 المسطردة 533 00:49:33,200 --> 00:49:34,500 المسطردة 534 00:49:34,900 --> 00:49:36,700 وهي الإجابة الصحيحة 535 00:50:06,900 --> 00:50:08,700 هل أيقظتك؟ 536 00:50:10,300 --> 00:50:13,400 لن تقفلي الخط، أليس كذلك؟ 537 00:50:14,900 --> 00:50:19,100 بربك، ألن تتحدثي إلي؟ نحن أصدقاء، أليس كذلك؟ 538 00:50:21,300 --> 00:50:25,300 لا تدعي أي شئ يحدث لأمك الفاتنة 539 00:50:28,100 --> 00:50:29,900 هل تأخرت في الخارج الليلة الماضية؟ 540 00:50:30,300 --> 00:50:32,500 ما اسمه؟ - (جون) - 541 00:50:32,800 --> 00:50:34,900 جون)، ماذا؟) - (جون جويدي) - 542 00:50:35,300 --> 00:50:36,500 ...(جويدي) 543 00:50:37,400 --> 00:50:40,500 بالطبع، والداه يديران مطعماً صغيراً (في (سان فرانسيسكو 544 00:50:44,300 --> 00:50:45,900 لقد رأيتك بالأمس 545 00:50:46,900 --> 00:50:48,200 ماذا؟ 546 00:50:48,300 --> 00:50:49,900 في مصحة للأمراض العقلية 547 00:50:53,300 --> 00:50:55,200 لست أفهم 548 00:50:55,500 --> 00:50:57,500 عثرت عليك عبر مكتب الخدمات الإجتماعية 549 00:50:58,100 --> 00:51:00,100 أثمة خطب بي؟ 550 00:51:00,135 --> 00:51:01,500 هل أنا مريضة؟ 551 00:51:02,900 --> 00:51:04,600 ليس بدنياً 552 00:51:05,200 --> 00:51:06,700 نحيفة بعض الشئ 553 00:51:07,600 --> 00:51:08,900 أنت لا تأكلين 554 00:51:10,400 --> 00:51:11,800 مريضة ذهنياً، مع ذلك 555 00:51:12,000 --> 00:51:13,300 أخبريني 556 00:51:13,700 --> 00:51:15,000 ما رأيك؟ 557 00:51:15,500 --> 00:51:18,300 كل هذا الغضب كل هذا الغيظ 558 00:51:18,700 --> 00:51:20,600 ألم تعتقدي بأنه سيؤثر عليك؟ 559 00:51:20,700 --> 00:51:21,700 أنت تكذبين 560 00:51:21,900 --> 00:51:23,265 (فكري بالأمر، (روز 561 00:51:23,300 --> 00:51:25,800 ألم تتساءلي قط، عن السبب في عدم امتلاكك لأصدقاء؟ 562 00:51:26,000 --> 00:51:29,300 لماذا تتعقبين شخصاً لم تقابليه في حياتك حتى؟ 563 00:51:29,335 --> 00:51:31,500 أتعتقدين بأن هذا أمر طبيعي؟ - !أصمتي - 564 00:51:31,600 --> 00:51:34,500 وماذا عن (بوبي)، والمرات العديدة التي كان يغشك فيها؟ 565 00:51:34,535 --> 00:51:36,300 المرات العديدة التي تخلى بها عنك؟ 566 00:51:36,400 --> 00:51:39,300 لم يتخلى عني قط من أخبرك بهذا؟ 567 00:51:39,335 --> 00:51:40,465 لا يهم 568 00:51:40,500 --> 00:51:43,765 مع من كنت تتحدثين؟ من الذي يسرد القصص؟ 569 00:51:43,800 --> 00:51:48,100 ليس مهماً ما يهم هو أنه بوسعك تغيير ذلك 570 00:51:49,100 --> 00:51:51,000 لست مجبرة على أن ينتهي بك الأمر في مصحة للأمراض العقلية 571 00:51:51,700 --> 00:51:53,900 بوسعك منع ذلك الأمر من الحدوث 572 00:52:01,300 --> 00:52:03,600 هل تحدثت إلي؟ 573 00:52:07,300 --> 00:52:09,200 أنت لا تتحدثين كثيراً 574 00:52:10,500 --> 00:52:12,300 بقيت لفترة قصيرة 575 00:52:13,700 --> 00:52:17,000 شاهدت التلفاز قليلاً لعبت لعبة الورق 576 00:52:18,800 --> 00:52:20,700 وقلت بأني سأحضر للزيارة مجدداً اليوم 577 00:52:20,900 --> 00:52:24,900 أنا لا ألعب لعبة الورق لم ألعبها قط 578 00:52:25,300 --> 00:52:26,900 أعتقد بأنك تعلمت اللعب 579 00:52:27,300 --> 00:52:30,100 وليس بشكل جيد أيضاً كنت أتغلب عليك في كل مرة 580 00:52:31,500 --> 00:52:34,000 أنت تعتقدين بأن هذا أمر مضحك 581 00:52:34,700 --> 00:52:37,800 هل تعتقدين بأن هذا أمر مضحك؟ مضحك؟ 582 00:52:37,900 --> 00:52:40,800 إمرأة حزينة مثيرة للشفقة ترتدي الحفاظ، ولا تستطيع إطعام نفسها؟ 583 00:52:40,900 --> 00:52:42,998 (لا، (روز لا أعتقد بأن هذا مضحك 584 00:52:42,998 --> 00:52:46,057 لكن لا يجب أن يكون الأمر !بهذه الطريقة. إنه خيارك 585 00:52:56,700 --> 00:52:57,800 حسن 586 00:53:01,200 --> 00:53:02,600 هذا كفيل به 587 00:53:14,500 --> 00:53:15,900 هذا رائع جداً 588 00:53:29,500 --> 00:53:31,100 أتعرف لم يسمونها ديزيس = أزهار الأقحوان)؟) 589 00:53:31,500 --> 00:53:32,700 لا 590 00:53:33,600 --> 00:53:35,380 (إنها من (ديز آي = عيون النهار 591 00:53:36,300 --> 00:53:38,600 لأنها تفتح أوراقها التويجية نحو الشمس 592 00:53:38,635 --> 00:53:40,900 أتعرفين بما أدعوها؟ أعشاب 593 00:53:41,500 --> 00:53:44,100 ليس صحيحاً - بلى، صحيح - 594 00:53:44,200 --> 00:53:47,900 لا، أنت تحبها وتعتقد بأنها جميلة 595 00:53:47,935 --> 00:53:49,100 أهذا صحيح؟ 596 00:53:52,600 --> 00:53:54,100 ها قد لبستها 597 00:54:14,300 --> 00:54:17,000 هل قمت بزيارتي مجدداً اليوم؟ قلت بأنك ستفعلين ذلك 598 00:54:17,100 --> 00:54:18,300 عدت لتوي 599 00:54:19,700 --> 00:54:22,200 هل لعبنا لعبة الورق؟ - قليلاً - 600 00:54:22,800 --> 00:54:25,900 كيف كنت أبدو؟ - بحال أفضل قليلاً - 601 00:54:26,600 --> 00:54:28,700 وربما متوردة البشرة - أهذا كل شئ؟ - 602 00:54:28,800 --> 00:54:32,100 لا شئ آخر عني؟ لا شئ غير عادي؟ 603 00:54:32,200 --> 00:54:34,050 لست متأكدة تماماً 604 00:54:34,085 --> 00:54:35,900 أمعني التفكير 605 00:54:39,300 --> 00:54:40,900 أنا لست متأكدة فعلاً 606 00:54:41,500 --> 00:54:43,700 (حسن، (ماري 607 00:54:44,200 --> 00:54:49,000 سأقوم بدفن شئ ما قرب النخلة على بعد عدة أقدام نحو حديقتك 608 00:54:50,100 --> 00:54:53,200 إذهبي وانبشيه هل تفهمين؟ 609 00:54:53,400 --> 00:54:55,300 !أنبشيه 610 00:55:31,300 --> 00:55:32,300 لقد كذبت 611 00:55:33,100 --> 00:55:36,100 لم تعثري علي في المصحة أليس كذلك، (ماري)؟ 612 00:55:36,135 --> 00:55:39,053 لم تعثري علي مطلقاً - بلى - 613 00:55:39,053 --> 00:55:41,700 لأنك لو عثرت علي لعرفت ماذا ستقولين 614 00:55:42,000 --> 00:55:44,700 (نعم، (روز لقد بدوت مختلفة فعلاً 615 00:55:45,200 --> 00:55:48,100 بدوت مختلفة تماماً 616 00:56:15,500 --> 00:56:18,100 ليس حقيقياً لا يمكن أن يكون حقيقياً 617 00:56:25,100 --> 00:56:27,300 هذا جنون 618 00:56:34,500 --> 00:56:35,700 رائع 619 00:56:43,100 --> 00:56:44,900 دعيني أجيب - لا - 620 00:56:45,800 --> 00:56:47,000 ثقي بي 621 00:56:55,100 --> 00:56:56,200 مرحباً 622 00:56:57,700 --> 00:56:58,800 من المتكلم؟ 623 00:56:59,300 --> 00:57:01,100 (إسمي (جون من المتصل؟ 624 00:57:01,500 --> 00:57:03,500 (جون جويدي) 625 00:57:03,700 --> 00:57:05,700 صديق (ماري) الصغير 626 00:57:06,300 --> 00:57:08,700 (أعرف والديك، (جون جويدي 627 00:57:08,735 --> 00:57:09,700 هذا جيد 628 00:57:10,600 --> 00:57:11,900 دعها تكلمني 629 00:57:12,500 --> 00:57:14,600 أعتقد بأننا يجب أن نتكلم معاً أولاً 630 00:57:15,200 --> 00:57:17,300 !قلت دعها تكلمني 631 00:57:17,800 --> 00:57:19,700 إنها لا ترغب بالتكلم معك الآن 632 00:57:21,300 --> 00:57:23,100 هل وجدت هديتي؟ 633 00:57:24,500 --> 00:57:25,500 نعم 634 00:57:27,400 --> 00:57:29,900 يجب أن أقول، أعتقد بأن هذا جنون واضح، أليس كذلك؟ 635 00:57:30,900 --> 00:57:33,100 لدي مفاجأة صغيرة أخرى 636 00:57:33,600 --> 00:57:37,000 أخبرها بأني خمنت من هو النمام فعلاً 637 00:57:37,300 --> 00:57:38,600 ماذا؟ 638 00:57:39,600 --> 00:57:43,400 أيها النمام الصغير لسانك سوف يشطر 639 00:57:43,500 --> 00:57:47,100 وكل جرو صغير سيأكل المقدار اليسير 640 00:57:49,500 --> 00:57:51,300 ...(أتعلمين، (روز 641 00:57:51,500 --> 00:57:53,700 لا أعتقد بأنه يجدر بك الإتصال هنا بعد الآن 642 00:57:54,100 --> 00:57:55,900 كل هذا الأمر تجاوز حدود المنطق كثيراً 643 00:57:57,000 --> 00:57:59,100 أخبرها وحسب 644 00:58:03,900 --> 00:58:06,700 إنها سيدة مجنونة فعلاً - ماذا قالت؟ - 645 00:58:06,900 --> 00:58:09,000 ...شئ ما عن نمام 646 00:58:10,400 --> 00:58:12,000 قالت بأنها خمنت هويته 647 00:58:12,700 --> 00:58:13,900 ماذا؟ 648 00:58:16,900 --> 00:58:18,400 (جورج) 649 00:58:19,800 --> 00:58:21,100 أين (جورج)؟ 650 00:58:21,200 --> 00:58:23,800 المعذرة - هذه شقته - 651 00:58:24,900 --> 00:58:26,100 لا 652 00:58:26,500 --> 00:58:29,300 لقد رأيته هذا المساء وصنعت له سلسلة من زهور الأقحوان 653 00:58:31,600 --> 00:58:34,600 أرجو أن لا تمانعي بأن أسأل لكن، منذ متى وأنت هنا؟ 654 00:58:35,100 --> 00:58:36,700 عدة أشهر، منذ ولادتي لطفلي 655 00:58:36,900 --> 00:58:39,650 وقبل هذا، هل تعرفين من كان يسكن هنا من قبل؟ 656 00:58:39,685 --> 00:58:42,400 زوجان مسنان، من الدومينيكان بحسب اعتقادي 657 00:58:45,700 --> 00:58:47,500 نأسف لإزعاجك 658 00:58:54,900 --> 00:58:56,600 (أنت تذكر، (جورج 659 00:58:58,900 --> 00:59:00,300 (جورج) 660 00:59:00,600 --> 00:59:02,700 لقد قابلته 661 00:59:03,100 --> 00:59:04,500 تبادلتما النكات 662 00:59:04,600 --> 00:59:07,300 وأصلحت آلته لجز العشب !بحق السماء 663 00:59:11,000 --> 00:59:12,900 (لم أقابله أبداً، (ماري 664 00:59:14,900 --> 00:59:17,400 هل تظنني مجنونة؟ 665 00:59:18,700 --> 00:59:20,500 أعتقد بأنه يجدر بنا الذهاب إلى الداخل 666 00:59:31,100 --> 00:59:34,400 ربما ستكون فكرة جيدة بأن لا تبقي هنا الليلة 667 00:59:34,435 --> 00:59:36,400 أنا لست مجنونة 668 00:59:36,700 --> 00:59:40,200 لقد تعرضت لضغوط كثيرة مع (ستيفن)، والهاتف 669 00:59:40,300 --> 00:59:42,100 ربما يمكنك الذهاب إلى مسكن والدتك 670 00:59:42,135 --> 00:59:44,500 أو يمكنك البقاء في مسكني ...هذا ليس 671 00:59:44,900 --> 00:59:45,900 ...ولن 672 00:59:48,100 --> 00:59:49,900 سأنام على الأريكة 673 00:59:50,000 --> 00:59:52,100 ويمكنك أن تنالي قسطاً من النوم 674 00:59:53,000 --> 00:59:55,300 وسنرى كيف سيكون حالك في الصباح 675 01:00:08,102 --> 01:00:12,264 من هنا - شكراً، حسناً. لا عليك - 676 01:00:27,700 --> 01:00:29,100 ربما يتحتم عليك الإنتقال 677 01:00:34,900 --> 01:00:38,300 لقد إنتقلت لتوي - هذه المرأة مجنونة - 678 01:00:41,200 --> 01:00:43,100 أياً كانت وأياً كان المكان الذي تتصل منه 679 01:00:43,300 --> 01:00:46,500 إذا انتقلت، ربما سيتوقف هذا الأمر ولعل هذا هو ما تريده 680 01:00:47,400 --> 01:00:49,400 والآن، لا تعتقد بأن هذا (من تدبير (ستيفن 681 01:00:49,700 --> 01:00:51,000 لست أدري من الفاعل 682 01:00:52,500 --> 01:00:54,800 لو كنت مكانك لخرجت من هناك 683 01:00:59,100 --> 01:01:00,500 يجدر بي أن أخلد إلى السرير 684 01:01:03,800 --> 01:01:05,300 أتركي هذا 685 01:01:07,500 --> 01:01:09,900 ثمة مناشف جديدة على السرير 686 01:01:11,200 --> 01:01:12,500 شكراً لك 687 01:03:34,700 --> 01:03:36,000 !(ماري) 688 01:03:38,100 --> 01:03:39,300 ما الخطب؟ 689 01:03:42,819 --> 01:03:43,939 لا شئ 690 01:03:46,100 --> 01:03:48,300 لا شئ، أنا بخير عد إلى النوم 691 01:04:08,000 --> 01:04:10,255 صباح الخير - مرحباً - 692 01:04:13,400 --> 01:04:14,500 قهوة؟ 693 01:04:14,800 --> 01:04:16,900 أجل، تبدو رائعة 694 01:04:17,700 --> 01:04:19,900 هل قررت أمراً حيال ما تنوين القيام به؟ 695 01:04:23,500 --> 01:04:25,545 (أعتقد بأني سأصحب (ديكستر في نزهة 696 01:04:27,100 --> 01:04:28,300 ثم؟ 697 01:04:33,400 --> 01:04:35,100 ...ثم 698 01:04:35,600 --> 01:04:36,700 سأعود إلى الشقة 699 01:04:37,700 --> 01:04:39,300 ...أحزم أمتعتي، و 700 01:04:40,600 --> 01:04:42,600 أعتقد بأني سأحاول الإتصال بأمي 701 01:04:45,400 --> 01:04:47,100 أعتقد بأن هذا هو الصواب 702 01:05:10,000 --> 01:05:11,100 ...هنا 703 01:05:14,700 --> 01:05:16,300 أترغب بالجري؟ 704 01:05:16,600 --> 01:05:18,500 نعم، هيا 705 01:05:40,800 --> 01:05:42,100 أتركه، (ستيفن)؟ 706 01:05:45,100 --> 01:05:47,500 (تعال، (ديكس (تعال، (ديكستر 707 01:05:48,300 --> 01:05:49,500 (تعال إلى هنا، (ديكس 708 01:05:50,200 --> 01:05:51,400 تعال 709 01:05:51,800 --> 01:05:53,600 هل تنامين معه الآن؟ 710 01:05:55,300 --> 01:05:57,000 صديقك الجديد 711 01:05:58,900 --> 01:06:01,400 (ديكستر) (تعال إلى صاحبتك، (ديكستر 712 01:06:01,851 --> 01:06:03,671 كن فتى طيباً تعال 713 01:06:05,900 --> 01:06:07,500 لا أعتقد بأن هذا أمر عادل 714 01:06:08,500 --> 01:06:10,300 إنه يشاركني كلبي 715 01:06:17,500 --> 01:06:19,500 (هيا، (ديكس نحن راحلون 716 01:06:23,700 --> 01:06:27,300 لا يجب أن يشاركني كلبي هل تفهمين؟ 717 01:06:51,000 --> 01:06:51,900 مرحباً 718 01:06:52,900 --> 01:06:56,800 سأنهي عملي عند الساعة الثالثة هل ترغبين بأن نلتقي بعد الدرس؟ 719 01:06:56,900 --> 01:06:58,065 نعم - أقابلك عند المدخل - 720 01:06:58,100 --> 01:07:00,900 فكرة رائعة، سأراك هناك - حسن، إلى اللقاء - 721 01:07:22,700 --> 01:07:25,300 الرقم المطلوب ليس في الخدمة 722 01:07:44,700 --> 01:07:46,100 (أنا أبحث عن (جون 723 01:07:46,500 --> 01:07:47,400 سأستدعيه 724 01:07:47,500 --> 01:07:50,100 (جيوفاني) ثمة شخص ما يطلبك 725 01:07:53,900 --> 01:07:57,000 (آسفة، سيد (جويدي أنا في الواقع أبحث عن (جون) الصغير 726 01:07:57,100 --> 01:07:59,100 جربت هاتفه الخلوي لا يبدو أنه يعمل 727 01:07:59,400 --> 01:08:02,900 جون) الصغير؟) - نعم، كان يفترض بي أن أقابله - 728 01:08:09,700 --> 01:08:11,300 جل ما أريده هو التحدث إليه 729 01:08:11,400 --> 01:08:13,300 ترغبين بالتحدث إلى ابني؟ 730 01:08:15,400 --> 01:08:16,800 لست أفهم 731 01:08:17,000 --> 01:08:18,100 سأعلمك 732 01:08:18,400 --> 01:08:20,800 (سانتا مارجاريتا) المدخل الجنوبي 733 01:08:21,800 --> 01:08:23,900 ذلك المكان الذي أذهب إليه عندما أرغب بالتحدث إليه 734 01:08:52,800 --> 01:08:57,219 ذكرى ولدنا الحبيب (جيوفاني جوني جويدي) أخذ منا في 21 نوفمبر، 1980 735 01:09:32,800 --> 01:09:34,200 هل كنت تعرفينه؟ 736 01:09:40,100 --> 01:09:42,700 أشاهد والدته من وقت لآخر 737 01:09:44,600 --> 01:09:46,400 تأتي إلى هنا كثيراً 738 01:09:49,700 --> 01:09:51,879 ...(زوجي، (تشارلي 739 01:09:54,300 --> 01:09:56,200 كان شخصاً حقيراً 740 01:09:58,400 --> 01:10:00,100 هل تعرفين أي شئ عن الفتى؟ 741 01:10:01,000 --> 01:10:02,400 كيف توفي؟ 742 01:10:02,900 --> 01:10:05,800 إنهم لا يعرفون أنه توفى لم يكونوا متأكدين من ذلك أبداً 743 01:10:09,200 --> 01:10:10,800 لم يعثروا عليه قط 744 01:12:19,100 --> 01:12:22,800 بوبي شافتو) ذهب إلى البحر) 745 01:12:23,800 --> 01:12:25,900 كان يفترض بك أن تقتلي نفسك هل تعلمين ذلك؟ 746 01:12:26,400 --> 01:12:27,800 جورج) عثر عليك) 747 01:12:28,300 --> 01:12:29,800 هنا في المطبخ 748 01:12:30,800 --> 01:12:32,500 بدأت الرائحة تفوح منك 749 01:12:33,991 --> 01:12:36,791 (كان ذلك خطأك، (ماري كافة الأمر 750 01:12:37,700 --> 01:12:41,100 كان يوشك أن يبعدك عني كنت ستتركينه يفعل ذلك 751 01:12:42,900 --> 01:12:44,700 أنا مستعدة للصفح 752 01:12:44,900 --> 01:12:45,965 البدء من جديد 753 01:12:46,000 --> 01:12:47,600 (لن تكوني سعيدة أبداً، (روز 754 01:12:47,800 --> 01:12:50,500 كلانا يعلم ذلك لماذا نواصل الأمر إذاً؟ 755 01:12:50,700 --> 01:12:52,700 بضعة أقراص هذا كل ما يقتضيه الأمر 756 01:12:52,735 --> 01:12:55,100 لكنني سعيدة 757 01:12:55,900 --> 01:12:58,200 لدي صديق هنا برفقتي 758 01:13:02,700 --> 01:13:04,000 مرحباً 759 01:13:05,900 --> 01:13:07,100 من أنت؟ 760 01:13:07,300 --> 01:13:08,832 (ماري) 761 01:13:08,832 --> 01:13:09,952 (ماري كي) 762 01:13:11,700 --> 01:13:12,700 أنت تكذبين 763 01:13:12,900 --> 01:13:14,600 لا، لست أكذب 764 01:13:17,100 --> 01:13:18,900 أين كنت تعيشين؟ 765 01:13:19,300 --> 01:13:20,900 (روزي رودز) 766 01:13:22,100 --> 01:13:25,500 روز) تقول) بأنك واحدة من أفضل أصدقائها 767 01:13:26,300 --> 01:13:30,300 تقول بأني واحدة من أفضل أصدقائها أيضاً 768 01:13:31,200 --> 01:13:32,700 ...ماري)، أنصتي) 769 01:13:33,600 --> 01:13:35,000 يجب أن تعودي إلى المنزل الآن 770 01:13:35,400 --> 01:13:36,400 أتفهمين؟ 771 01:13:37,600 --> 01:13:39,000 (مرحباً، (ماري 772 01:13:39,300 --> 01:13:41,300 هل تعرفت على الصوت؟ 773 01:13:41,900 --> 01:13:44,800 يجدر بك التعرف عليه إنه صوتك 774 01:13:45,200 --> 01:13:47,700 ماذا تفعلين بها أيتها السافلة المجنونة؟ 775 01:13:47,735 --> 01:13:49,900 (نحن نعد العشاء، (ماري 776 01:13:50,500 --> 01:13:52,300 بالتأكيد، أنت تتذكرين 777 01:13:52,600 --> 01:13:54,300 نحن نقلي دجاجة 778 01:13:54,700 --> 01:13:58,000 لكن يجب أن نكون على حذر أليس كذلك؟ لأنه ساخن قليلاً 779 01:13:58,500 --> 01:14:00,600 الزيت أصبح ساخناً جداً 780 01:14:01,500 --> 01:14:05,600 يجب أن نكون في غاية الحذر أليس كذلك، (ماري)؟ 781 01:14:06,900 --> 01:14:08,200 نعم، أرجوك إلزمي الحذر 782 01:14:08,300 --> 01:14:09,500 ماذا قلت؟ 783 01:14:09,700 --> 01:14:11,100 أرجوك، إلزمي الحذر 784 01:14:12,500 --> 01:14:14,400 (كنت قاسية تجاهي، (ماري 785 01:14:14,500 --> 01:14:17,300 كنت تنوين ترك ذلك الرجل يأخذك بعيداً عني 786 01:14:18,900 --> 01:14:20,465 (آسفة، (روز 787 01:14:20,500 --> 01:14:22,900 لا تبدين متأسفة 788 01:14:23,700 --> 01:14:24,965 أنا فعلاً آسفة 789 01:14:25,000 --> 01:14:27,500 ...تبدين خائفة، لكن 790 01:14:28,200 --> 01:14:29,400 لا تبدين متأسفة 791 01:14:29,500 --> 01:14:31,000 أنا في غاية الأسف حقاً 792 01:14:31,100 --> 01:14:33,228 مرة واحدة أخرى مرة واحدة أخرى 793 01:14:33,228 --> 01:14:35,702 وسنرى ما إذا كنت تبدين وكأنك تعنين ذلك 794 01:14:36,100 --> 01:14:38,500 !(أنا آسفة حقاً، (روز 795 01:14:39,900 --> 01:14:41,700 لا أعتقد ذلك 796 01:14:41,900 --> 01:14:44,400 (أرجوك. أرجوك، (روز 797 01:14:45,000 --> 01:14:46,300 أرجوك 798 01:14:47,701 --> 01:14:51,245 !لا !توقفي، أرجوك 799 01:14:51,500 --> 01:14:55,000 !أرجوك، توقفي !روز)، أرجوك) 800 01:14:55,360 --> 01:14:57,532 !لا، توقفي 801 01:16:08,500 --> 01:16:09,500 روز)؟) 802 01:16:09,900 --> 01:16:11,200 (نعم، (ماري 803 01:16:12,200 --> 01:16:13,800 أما زالت غاضبة علي؟ 804 01:16:14,100 --> 01:16:15,200 لا 805 01:16:16,100 --> 01:16:17,500 وأنت؟ 806 01:16:19,300 --> 01:16:20,700 كنت غاضبة 807 01:16:22,500 --> 01:16:25,500 تفهمين الآن، سبب قيامي بذلك أليس كذلك؟ 808 01:16:25,900 --> 01:16:28,900 جل ما أردته هو أن أكون صديقتك 809 01:16:30,100 --> 01:16:32,500 إذاً، لا تتركيني أبداً (ماري) 810 01:16:40,700 --> 01:16:42,400 غداً يصادف موعد عيد ميلادي 811 01:16:42,900 --> 01:16:45,900 تهانينا ما الذي خططت له؟ 812 01:16:46,000 --> 01:16:47,000 لا شئ 813 01:16:48,600 --> 01:16:50,100 أتذكر حفلة عيد ميلادي آنذاك 814 01:16:51,100 --> 01:16:52,500 كانت مريعة 815 01:16:53,661 --> 01:16:54,781 حقاً؟ 816 01:16:55,300 --> 01:16:57,400 أقمت حفلة في ملعب للبولينغ 817 01:16:58,000 --> 01:16:59,300 في القاعدة العسكرية 818 01:17:03,100 --> 01:17:04,500 لم يحضر أحد 819 01:17:08,200 --> 01:17:10,400 كانوا خائفين من مظهري 820 01:17:12,200 --> 01:17:13,900 شعرت بالأسى الشديد 821 01:17:14,100 --> 01:17:15,200 والوحدة 822 01:17:18,600 --> 01:17:21,700 "جحيم البولينغ" "سبعة عشر قتيل" "الناجي الوحيد، توفى في المستشفى" 823 01:17:22,700 --> 01:17:24,500 (لعلك تستطيعين المجئ، (روز 824 01:17:25,300 --> 01:17:27,000 يروق لي ذلك 825 01:17:27,500 --> 01:17:29,700 ونكون كما كنا من قبل أصدقاء 826 01:17:29,900 --> 01:17:31,600 كنت لأعتني بك 827 01:17:32,500 --> 01:17:34,100 أعلم ذلك الآن 828 01:17:36,900 --> 01:17:38,700 سنلتقي هناك في الساعة الثالثة تقريباً 829 01:17:39,400 --> 01:17:40,800 وربما بعدها بقليل 830 01:17:40,900 --> 01:17:43,700 سأوافيك هناك في الساعة الثالثة سأحتمل التأخير من أجلك 831 01:17:43,735 --> 01:17:45,100 (شكراً لك، (روز 832 01:17:45,300 --> 01:17:47,100 ما فائدة الأصدقاء؟ 833 01:19:23,700 --> 01:19:25,500 مرحباً؟ - مرحباً، حبيبتي - 834 01:19:25,900 --> 01:19:27,300 مرحباً، أمي - أتوقع قدومك قريباً - 835 01:19:27,335 --> 01:19:28,900 نعم، سأوافيك هناك قريباً - حسن - 836 01:19:29,800 --> 01:19:31,200 كيف حال (ديكستر)؟ 837 01:19:34,100 --> 01:19:35,500 جيد، حسناً 838 01:19:36,597 --> 01:19:39,511 أحبك - نعم، أحبك - 839 01:19:40,200 --> 01:19:41,100 وداعاً 840 01:19:51,400 --> 01:19:53,600 ...أمي، لقد أخبرتك - (مرحباً، (ماري - 841 01:19:53,900 --> 01:19:57,900 فاتتني الحافلة، لم أتمكن من الوصول إلى ملعب البولينغ 842 01:19:58,300 --> 01:20:00,900 كنت محظوظة بطريقة ما، رغم هذا أليس كذلك؟ 843 01:20:00,935 --> 01:20:02,700 ...روز)، لم أكن أعلم) - مرحباً - 844 01:20:03,500 --> 01:20:04,600 مرحباً 845 01:20:04,700 --> 01:20:07,300 ماري)، أريدك أن تذهبي للمنزل) 846 01:20:07,600 --> 01:20:09,800 إتفقنا؟ هل بوسعك القيام بذلك؟ بأسرع ما يمكنك 847 01:20:09,900 --> 01:20:12,500 ضعي الهاتف أرضاً واجري بأسرع ما يمكنك 848 01:20:12,535 --> 01:20:14,500 إنها ليست طفلة سيئة إلى هذا الحد، أليس كذلك؟ 849 01:20:14,700 --> 01:20:18,200 ما الذي حدث، (ماري)؟ ما الذي جعلك تتحولين إلى سافلة؟ 850 01:20:19,900 --> 01:20:21,700 (لا تؤذيها، (روز 851 01:20:22,500 --> 01:20:23,865 أرجوك، لا تؤذيها 852 01:20:23,900 --> 01:20:27,200 أتعنين، كما حاولت أنت أن تؤذيني؟ كما حاولت قتلي؟ 853 01:20:27,300 --> 01:20:30,167 ...روز)، أنا) - إنها لن تفهم، أليس كذلك؟ - 854 01:20:30,167 --> 01:20:32,143 هي لن تعتقد بأن هذا كان أمراً عادلاً 855 01:20:32,200 --> 01:20:35,000 أنت ستفهمين أليس ذلك، (ماري)؟ 856 01:20:36,500 --> 01:20:37,700 أرجوك 857 01:20:39,100 --> 01:20:40,400 أرجوك 858 01:20:42,200 --> 01:20:43,300 (روز) 859 01:20:43,900 --> 01:20:47,100 من الأفضل أن أدعك تذهبين الآن لديك أمور تقومين بها 860 01:20:48,000 --> 01:20:49,465 لا، لدي وقت 861 01:20:49,500 --> 01:20:52,500 (ليس اليوم، (ماري لديك زائر 862 01:21:54,100 --> 01:21:55,600 !دعيني وشأني 863 01:22:50,900 --> 01:22:53,900 < i> مرحباً؟ مرحباً 864 01:22:57,000 --> 01:22:58,100 (ماري) 865 01:22:58,900 --> 01:23:00,900 ماري)، يجب أن تهربي) أتفهمين؟ 866 01:23:01,000 --> 01:23:03,300 لا أدري ما الذي فعلته لأثير غضبها 867 01:23:03,335 --> 01:23:04,800 أين هي؟ هل هي بجانبك؟ 868 01:23:04,800 --> 01:23:06,800 !لا يمكن أن تكون قد ابتعدت - !أنصتي إلي - 869 01:23:07,100 --> 01:23:08,300 تلك المرأة مجنونة 870 01:23:08,600 --> 01:23:10,325 إنها ليست غلطتك أنت لم تفعلي شيئاً 871 01:23:10,325 --> 01:23:12,600 لكنها ستحاول إيذاءك مجدداً هل تفهمين؟ 872 01:23:12,600 --> 01:23:13,500 !أنا خائفة 873 01:23:13,600 --> 01:23:16,500 أعلم ذلك، حبيبتي، لكن عليك الخروج !من هناك، إتفقنا؟ لذا يجب أن تهربي 874 01:23:16,535 --> 01:23:17,565 !إذهبي، إذهبي الآن 875 01:23:17,600 --> 01:23:19,700 !لقد أقفلت الباب - !إسحبيه! إسحبيه بقوة - 876 01:23:19,900 --> 01:23:22,300 !لقد حبستنا !حبستنا معاً 877 01:23:22,400 --> 01:23:24,000 !ماري)، يجب أن تهربي) 878 01:24:19,100 --> 01:24:23,100 (لقد انتظرت، (ماري انتظرت طيلة هذا الوقت 879 01:24:23,500 --> 01:24:27,000 أردتك أن تعرفي لماذا ستموتين 880 01:24:27,300 --> 01:24:30,600 لم يكن يجدر بك محاولة قتلي 881 01:24:30,635 --> 01:24:31,900 ماري)، هل تسمعينني؟) 882 01:24:33,300 --> 01:24:34,400 مرحباً 883 01:24:34,500 --> 01:24:36,100 حسن، أريدك أن تمسكي سكيناً (ماري) 884 01:24:36,200 --> 01:24:39,300 من المطبخ حسن، إمسكي سكينة كبيرة جداً 885 01:24:40,500 --> 01:24:41,769 أخبريني عند حيازتك لها أهي بحوزتك؟ 886 01:24:41,769 --> 01:24:44,100 لا أستطيع المخاطرة إنها قادمة 887 01:24:44,200 --> 01:24:48,100 ما كان يجدر بك أن تكذبي علي 888 01:24:48,210 --> 01:24:49,330 (ماري) 889 01:24:49,700 --> 01:24:52,900 خزانة الملابس هل ترين خزانة الملابس؟ 890 01:24:54,736 --> 01:24:57,374 هل ترين خزانة الملابس في غرفة النوم؟ -- أراها 891 01:24:57,500 --> 01:24:59,500 أريدك أن تهشمي المرآة حسناً؟ 892 01:24:59,535 --> 01:25:02,300 أريدك أن تحطميها بأقصى ما في وسعك 893 01:25:03,900 --> 01:25:05,200 !إفعلي ذلك وحسب 894 01:25:09,500 --> 01:25:12,500 !ماري)، إمسكي إحدى القطع) 895 01:25:13,000 --> 01:25:14,800 !إمسكي إحدى القطع 896 01:25:16,000 --> 01:25:17,700 !تعلمين بأنه عليك فعل ذلك - !لكني لا أستطيع - 897 01:25:18,300 --> 01:25:20,700 !(إطعنيها، (ماري !إطعنيها بأقصى ما في وسعك 898 01:25:20,989 --> 01:25:22,907 !أرجوك، لا توبخيني 899 01:25:22,907 --> 01:25:25,300 !(إفعليها، (ماري !إفعليها الآن 900 01:25:25,300 --> 01:25:28,231 !إبتعدي !دعيني وشأني 901 01:26:06,400 --> 01:26:08,700 لماذا يوجد حبل هنا؟ 902 01:26:10,100 --> 01:26:12,500 إنها متمددة على الأرض 903 01:26:20,300 --> 01:26:22,100 (إذهبي لمنزلك، (ماري 904 01:26:24,500 --> 01:26:25,800 إذهبي لمنزلك 905 01:27:13,000 --> 01:27:14,300 مرحباً، عزيزتي 906 01:27:14,500 --> 01:27:15,600 ماذا تريد؟ 907 01:27:18,200 --> 01:27:20,500 مرحباً، حبيبتي هل كان يومك شاقاً في العمل؟ 908 01:27:21,600 --> 01:27:24,100 حبيبتي، لا بأس كل شئ على ما يرام 909 01:27:28,100 --> 01:27:29,300 أخرج من منزلي 910 01:27:29,400 --> 01:27:30,400 هل لديك بيرة؟ 911 01:27:30,900 --> 01:27:32,100 قلت، أخرج 912 01:27:38,900 --> 01:27:41,500 حسن إن شئت ذلك 913 01:27:49,900 --> 01:27:51,300 أرأيت ما أجبرتني على فعله؟ 914 01:28:00,200 --> 01:28:01,600 تعجبني تلك البيرة 915 01:28:10,100 --> 01:28:12,500 !أرجوك، لا توبخيني 916 01:28:16,000 --> 01:28:17,500 (آخر فرصة، (ستيفن 917 01:28:19,000 --> 01:28:20,200 أحقاً؟ 918 01:28:21,200 --> 01:28:22,300 أو ماذا؟ 919 01:29:10,108 --> 01:29:15,436 Translated By SALMAN Synced by: Mido3m