1
00:00:20,000 --> 00:00:25,400
"فى مايو عام 1980 فتح "فيديل كاسترو
...ميناء "ماريل" بـ "كوبا" بنية واضحة

2
00:00:25,200 --> 00:00:29,400
للسماح لبعضا ً من شعبه
أن ينضموا إلى أقربائهم فى الولايات المتحدة

3
00:00:29,400 --> 00:00:35,000
فى خلال 72 ساعة كان قد توجه
. إلى "كوبا" 3000 قارب أمريكى

4
00:00:35,000 --> 00:00:40,200
كان واضحا ً تقريبا ً أن "كاسترو" كان يُجبر
... مالكى القوارب ليس فقط على إعادة الأقارب

5
00:00:40,200 --> 00:00:42,500
بل أخذ حثالة سجونه أيضا ً

6
00:00:42,500 --> 00:00:45,200
،من بين 125,000 لاجىء من الذين نزلوا
" بأرض "فلوريدا

7
00:00:45,200 --> 00:00:48,800
يقدر ظنا ً أن 25,000  لاجىء
لديهم سجلات إجرامية

8
00:00:54,400 --> 00:00:56,400
إنهم غير راغبون ...
...فى التكيف لدعم ثورتنا

9
00:00:57,100 --> 00:00:59,500
!نحن لا نُريدهم
!نحن لا نُريدهم

10
00:01:10,000 --> 00:01:12,700
"ميناء "ماريل
"كوبا"

11
00:03:37,200 --> 00:03:40,300
ماذا تدعو نفسك ؟

12
00:03:40,900 --> 00:03:45,600
"أنطونيو مونتانا"
وأنت , ماذا تدعو نفسك ؟

13
00:03:45,900 --> 00:03:48,900
ـ أين تعلمت الإنجليزية يا "تونى" ؟
ـ فى المدرسة

14
00:03:49,800 --> 00:03:52,400
وأبى , كان من الولايات المتحدة

15
00:03:53,300 --> 00:03:55,000
مثلك تماما ً ,  أتعلم ؟

16
00:03:55,700 --> 00:04:00,000
كان أمريكى من أهل الشمال
كان يصطحبنى دائما ً الى مشاهدة الأفلام

17
00:04:00,200 --> 00:04:04,700
تعلمت أشاهد الرجال مثل
"همفرى بوجارت" و "جيمس كاجنى"

18
00:04:06,400 --> 00:04:10,300
. علمونى كيف أتحدث
أحب هؤلاء الرجال

19
00:04:10,400 --> 00:04:14,000
أعلم دائما ً أننى فى يوما ً ما
قادم إلى هنا , الولايات المتحدة

20
00:04:14,100 --> 00:04:17,800
ـ إذا ً أين رجلك العجوز الآن ؟
ـ  لقد مات , مات

21
00:04:18,100 --> 00:04:20,100
. فى وقتٍ ما
فى مكانٍ ما

22
00:04:20,200 --> 00:04:22,400
ـ والدتك ؟
ـ ماتت أيضا ً

23
00:04:22,600 --> 00:04:25,600
ـ أى نوع من العمل تفعله فى "كوبا" ؟
ـ أنت تعلم , أشياء

24
00:04:25,700 --> 00:04:30,900
. أنا كنت ،هذه ،هذا
أعمال إنشائية

25
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
. أعمل كثيرا ً بيدى
كنت فى الجيش

26
00:04:35,300 --> 00:04:38,200
هل توجد لك عائلة فى الولايات المتحدة ؟
أبناء عم , نسيب , أى أحد ؟

27
00:04:38,300 --> 00:04:41,400
لا أحد , كلهم ماتوا

28
00:04:41,800 --> 00:04:47,600
ـ ألم تدخل السجن أبدا ً يا "تونى" ؟
ـ أنا ؟ السجن ؟ مطلقا ً , لا

29
00:04:47,700 --> 00:04:52,100
ـ هل كنت فى مستشفى للأمراض العقلية؟
ـ أجل. مررت عليها وأنا فى القارب

30
00:04:53,500 --> 00:04:56,500
ماذا عن الشذوذ الجنسى يا "تونى" ؟
أتحب الرجال ؟

31
00:04:56,700 --> 00:04:59,800
أتحب أن تكون أنيق مثل المرأة ؟

32
00:04:59,800 --> 00:05:02,400
ما خطب هذا الرجل بحق الجحيم ؟
أهو يمزح معى أم ماذا ؟

33
00:05:02,500 --> 00:05:04,800
"أجب على الأسئلة فقط يا "تونى

34
00:05:05,100 --> 00:05:09,100
حسنا ً . لا . تبا ً , لا

35
00:05:09,900 --> 00:05:13,200
تم إعتقالك بسبب التشرد؟
الحشيش ؟

36
00:05:13,400 --> 00:05:14,900
ـ لا يا رجل
ـ هيروين ؟

37
00:05:15,000 --> 00:05:17,400
ـ كوكايين ؟
ـ لا

38
00:05:19,200 --> 00:05:22,500
،من أين أصبت بتلك الندبة الجميلة
يا قوى , كنت تغازل إمرأة ؟

39
00:05:24,000 --> 00:05:27,900
كيف سأحصل على ندبة
مثل هذه بسبب مغازلة إمرأة؟

40
00:05:28,100 --> 00:05:30,500
حدثت لى عندما
كنت طفلا ً , أتعلم ؟

41
00:05:31,700 --> 00:05:34,800
. يجب أن ترى الطفل الآخر
لن تستطيع أن تتعرف عليه

42
00:05:34,800 --> 00:05:36,000
و هذه ؟

43
00:05:36,800 --> 00:05:39,300
ماذا ؟ إنها لاشىء
إنها لحبيبتى

44
00:05:39,500 --> 00:05:42,900
،حبيبتك
نحن نرى أكثر فأكثر من هذه العلامات

45
00:05:43,200 --> 00:05:45,700
بعض الرجال الذين لديهم نوع معين
من هذه العلامات إستُخدموا فى  عملية معينة

46
00:05:45,800 --> 00:05:48,300
هذه العلامة تعنى
أنك قاتلا ً أو شيئا ً ما

47
00:05:48,400 --> 00:05:52,900
أتريد أن تخبرنا بشأنها , أم تريد
أن نأخذك فى رحلة إلى معسكر الإعتقال ؟

48
00:05:54,600 --> 00:05:56,900
حسنا ً , سأعترف لك

49
00:05:57,200 --> 00:06:00,900
كنت فى عملية ذات مرة
لشراء دولارات , صفقة كبيرة

50
00:06:01,100 --> 00:06:05,000
"ـ هذا مضحك جدا ً يا "تونى
ـ إنها الحقيقة , لقد كان سائحا ً كنديا ً

51
00:06:05,300 --> 00:06:07,600
هل سرقته أولا ً ؟
! أخرجه من هنا

52
00:06:07,700 --> 00:06:09,600
! ـ هيا
! ـ إذا ً أنا لا أنفع , أخفقت

53
00:06:10,200 --> 00:06:13,400
!دعنى أتحدث مع هذا الرجل أرجوك
دعنى أتحدث معه لدقيقة

54
00:06:13,500 --> 00:06:14,800
أنت شيوعى ؟

55
00:06:17,600 --> 00:06:19,100
كيف تحب ذلك الشيء ؟

56
00:06:19,200 --> 00:06:23,100
، يخبرونك بإستمرار بما تفعله
و بما تعتقده و بما تشعر به

57
00:06:23,100 --> 00:06:26,600
هل تريد أن تكون مثل الخروف ؟
مثل كل هؤلاء الناس الآخرين ؟

58
00:06:27,100 --> 00:06:28,800
لست مضطرا ً إلى أن أستمع
!  إلى هذا الهراء

59
00:06:28,900 --> 00:06:32,900
تريد أن تعمل لـ 8 أو 10 ساعات لعينة ؟
! لا تمتلك شيئا ً , ليس لديك شيئا ً

60
00:06:34,400 --> 00:06:38,000
أتريد مخبرا ً يراقب
.. ما تفعله من كل ركن

61
00:06:38,100 --> 00:06:39,700
و كل ما تقوله, يا رجل ؟

62
00:06:40,400 --> 00:06:42,600
تعلم بأننى أتناول
أخطبوطا ً ثلاث مرات فى اليوم ؟

63
00:06:42,700 --> 00:06:45,000
جعلت الأخطبوط اللعين
يخرج من أذنى

64
00:06:45,100 --> 00:06:48,500
لدىَّ تلك الأحذية الروسية
! التى تخرج منها قدمى

65
00:06:49,000 --> 00:06:50,500
هل تحب ذلك ؟

66
00:06:51,100 --> 00:06:53,700
تُريدنى أن أبقى هناك
ولا أفعل شيئا ً ؟

67
00:06:53,800 --> 00:06:57,200
أنا لست مجرم ملعون , يا رجل
أنا لست قفاء أو سارق

68
00:06:57,400 --> 00:07:01,500
"أنا "تونى مونتانا
"سجين سياسى من "كوبا

69
00:07:01,600 --> 00:07:04,300
و أريد حقوقى الإنسانية
! اللعينة الآن

70
00:07:04,500 --> 00:07:07,500
فقط كما قال
الرئيس "جيمى كارتر" . حسنا ً ؟

71
00:07:08,700 --> 00:07:11,700
. كارتر" يجب أن يرى هذا الحق الإنسانى"
إنه رائع حقا ً

72
00:07:11,800 --> 00:07:14,600
ـ ماذا تقول ؟
! ـ لا أصدق كلمة واحدة من هذا الهراء

73
00:07:14,600 --> 00:07:18,900
، كلهم مثل بعضهم بالنسبة لى
ذلك الحيوان "كاسترو" أرسل قذارته علينا

74
00:07:18,900 --> 00:07:21,900
أرسل هذا الوغد إلى مدينة الحرية
وسمح لهم برؤيته

75
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
ـ أخرجوه من هنا
ـ أتعلم شيئا ً ؟

76
00:07:24,100 --> 00:07:27,600
. يُمكنك أن تُرسلنى إلى أىّ مكان
هنا , هناك , فهذا لا يهم

77
00:07:27,700 --> 00:07:30,500
لا يوجد شيئا ًَ تستطيع أن تفعله لى
"مثل "كاسترو

78
00:07:30,500 --> 00:07:32,100
! أخرجوه من هنا

79
00:07:34,600 --> 00:07:37,100
ـ إذا ً ؟
ـ إذا ً ؟

80
00:07:37,200 --> 00:07:39,100
ماذا أخبرتهم ؟

81
00:07:39,200 --> 00:07:43,900
. أخبرتهم بما أخبرتى به لأقوله لهم
قلت لهم أننا كنا , أننى كنت فى تصريف المجارى

82
00:07:45,100 --> 00:07:46,800
لن يذهبوا ليتأكدوا من ذلك

83
00:07:46,900 --> 00:07:49,300
ـ تصريف المجارى ؟
ـ أجل

84
00:07:49,500 --> 00:07:54,900
أخبرتك بأن تقول لهم بأنك
كنت فى المصحة وليس فى تصريف المجارى

85
00:07:56,000 --> 00:07:58,800
ـ المصحة , حسنا ً
ـ لم تُخبرنى بذلك

86
00:07:58,900 --> 00:08:03,800
لا , أخبرتك أن تدَّعى أنك مصاب بداء
و كنت فى المصحة

87
00:08:04,000 --> 00:08:05,300
ولقد شُفيت

88
00:08:06,100 --> 00:08:09,900
ـ متى أخبرتى بذلك ؟
ـ كان يجب أن تظل صامتا ً

89
00:08:10,000 --> 00:08:12,200
إعتقدوا بأنك كنت حصانا ً
وتركوك فى الخارج

90
00:08:18,900 --> 00:08:23,600
"بعد مرور شهر"

91
00:09:13,100 --> 00:09:15,100
! "تونى"  ! "مونتانا"

92
00:09:15,700 --> 00:09:18,200
تونى مونتانا" ! تعال هنا"

93
00:09:19,300 --> 00:09:21,500
تعال هنا يارجل
يجب أن أتحدث إليك

94
00:09:21,800 --> 00:09:23,700
هيا يارجل
إنه أمر هام

95
00:09:24,800 --> 00:09:26,800
ـ كانت الكرة على مقربة , يا رجل
ـ هيا

96
00:09:27,600 --> 00:09:30,200
ـ يجب أن أتحدث إليك
ـ إلى أين تذهب يا رجل ؟

97
00:09:30,300 --> 00:09:32,600
ـ أتركه بمفرده
ـ لدىَّ أشياء أفضل لأفعلها

98
00:09:32,600 --> 00:09:34,900
أنت جبان يارجل
كدت الوصول الى الفوز

99
00:09:34,900 --> 00:09:37,600
هل أنت على إستعداد
لبعض الأخبار الجيدة ؟

100
00:09:38,100 --> 00:09:39,800
بالتأكيد . ماذا لديك يا رجل ؟

101
00:09:39,900 --> 00:09:41,900
نستطيع أن نكون
خارج هذا المكان فى خلال 30 يوما ً

102
00:09:42,000 --> 00:09:45,600
ليس ذلك فقط , ولكن لدينا الجنسيه
"وعمل فى "ميامى

103
00:09:45,700 --> 00:09:47,900
الآن نفعلها أم نفعلها يا رجل ؟

104
00:09:48,100 --> 00:09:51,500
ما الذى سنفعله ؟
نعود إلى "كوبا" , و نخبز الخبز هناك , أم ماذا ؟

105
00:09:51,600 --> 00:09:54,300
ـ لا يا رجل , شخص آخر
ـ هل تمزح ؟

106
00:09:54,400 --> 00:09:56,900
ـ لا
ـ أنت لا تمزح ؟

107
00:09:58,200 --> 00:10:01,200
"الرجل يُدعى "ربينجا
"إميلو ربينجا"

108
00:10:01,200 --> 00:10:02,400
ربينجا" ؟"

109
00:10:03,400 --> 00:10:05,900
ـ أعرف ذلك الإسم
ـ حقا ً ؟

110
00:10:06,000 --> 00:10:07,600
ـ إنه سياسى
ـ أجل

111
00:10:08,000 --> 00:10:11,400
، حسنا ً , سيأتى الليلة
كاسترو" فصله للتو"

112
00:10:11,800 --> 00:10:15,400
هذا الرجل كان أحد الرؤساء
لـ "فيديل" منذ زمن بعيد

113
00:10:15,900 --> 00:10:20,100
ولكن "كاسترو" شعر بأنه لايستطيع
أن يثق به أكثر من ذلك و أودعه بالسجن

114
00:10:20,500 --> 00:10:23,500
ولكن بينما كان هذا الرجل فى السلطة
فقد قام بتعذيب عدد من الرجال حتى الموت

115
00:10:23,600 --> 00:10:28,100
أحد أشقاء هذا الرجل هو رجل غنى
فى "ميامى" الآن . وهو يريد رد الجميل

116
00:10:28,700 --> 00:10:30,300
هنا آتى دورنا

117
00:10:32,200 --> 00:10:34,200
شيء مقرف, يا رجل

118
00:10:35,300 --> 00:10:36,300
أجل

119
00:10:42,300 --> 00:10:46,000
، أخبر رجالك فى ميامى
...صديقك

120
00:10:46,700 --> 00:10:48,400
سيكون من دواعى سرورى

121
00:10:48,800 --> 00:10:51,000
...أن أقتل شيوعى للمتعة الشخصية

122
00:10:51,700 --> 00:10:55,500
و لكن من أجل الحصول على الجنسية
فسوف أقطعه تقطيعا ً

123
00:10:55,500 --> 00:10:57,800
ميامى", "فوريدا", 11 أغسطس عام 1980"
""إتحاد الصحافة العالمى""

124
00:10:58,400 --> 00:11:02,600
مئات من اللاجئين الكوبيين
بدأوا بممارسة أعمال شغب هذا الصباح

125
00:11:02,600 --> 00:11:06,600
فى معسكر الإعتقال الواقع
" بالطريق السريع 95 شمال "ميامى

126
00:11:06,600 --> 00:11:09,600
إحراق خيم ومهاجمة حراس الجنسية و الهجرة
بـ الأنابيب و العصيان والصخور

127
00:12:07,000 --> 00:12:09,900
! الحرية , الحرية , الحرية

128
00:12:56,200 --> 00:12:58,000
! من صديق تصرفت معه بحماقة

129
00:13:29,800 --> 00:13:31,600
هذا الوجه . إنه رائع

130
00:13:34,800 --> 00:13:37,800
ـ هذا لا يبدوا مثلى
ـ إنه جميل يا رجل

131
00:14:11,500 --> 00:14:12,600
تبا ً

132
00:14:17,000 --> 00:14:19,800
يجب أن يظهر صديقك قريبا ً

133
00:14:19,900 --> 00:14:22,400
لم آتى إلى هنا لكى
! أقصم ظهرى

134
00:14:22,500 --> 00:14:24,900
! إنه آت , حسنا ً
ماذا تريد منى ؟

135
00:14:25,900 --> 00:14:27,100
الشىء اللعين

136
00:14:27,400 --> 00:14:31,000
ـ لقد أخبرتك
ـ ما خطب هذا الرجل ؟

137
00:14:31,100 --> 00:14:34,100
ـ ما الخطأ ؟
ـ أريد المزيد من لحم الخنزير

138
00:14:34,400 --> 00:14:36,700
،ليس هناك المزيد
هكذا هو حال الشطائر هنا

139
00:14:46,800 --> 00:14:50,600
،أنظر إلى تلك ، التى ترتدى اللون الوردى
إنها جميلة

140
00:14:50,700 --> 00:14:52,400
أنظر إلى صدرها

141
00:14:53,200 --> 00:14:54,900
أنظر لهذا المتخلف الذى معها

142
00:14:55,300 --> 00:14:57,500
ما الذى يُمَيزه عنى ؟

143
00:14:58,500 --> 00:15:01,800
، حسنا ً , إنه وسيم جدا ً
شىء واحد يُمَيزه عنك ,  أتعلم ؟

144
00:15:05,300 --> 00:15:09,400
أعنى , أنظر إلى ما يرتديه يا رجل
.. بالله عليك , ذلك هو الطراز الرائع

145
00:15:09,500 --> 00:15:13,500
، ملابس برَّاقة أنيقة , و بعضا ً من المال
لن تؤذى أحدا ً

146
00:15:18,500 --> 00:15:19,700
أنظر إلى هذا

147
00:15:20,900 --> 00:15:22,200
البصل اللعين

148
00:15:24,900 --> 00:15:27,800
يجب أن ألتقط ذهب من الشارع

149
00:15:31,900 --> 00:15:34,700
هناك رجلان يبحثان
عنك بالخارج يا رجل

150
00:15:36,700 --> 00:15:39,000
. إنه هو يا رجل
إنه "إلمونو" ، لقد قلت لك

151
00:15:39,100 --> 00:15:40,800
لا تمكث هناك لمدة كبيرة

152
00:15:40,800 --> 00:15:43,300
فلدينا الكثير من العمل لنفعله

153
00:16:02,900 --> 00:16:07,300
،" والدو" ، هذا هو صديقى "تونى مونتانا"
الذى أخبرتك عنه

154
00:16:08,600 --> 00:16:12,000
تونى" ، هذا "عمر سواريز" و هذا"
والدو روجاز"  هناك"

155
00:16:12,300 --> 00:16:13,800
لدىَّ شيئا ً لك

156
00:16:13,900 --> 00:16:16,000
حسنا ً؟
ماذا يجب علينا أن نفعل ؟

157
00:16:16,100 --> 00:16:19,500
.يجب أن تقوموا بتفريغ حمولة القارب من الحشيش
45طن ، وتحصلون على 500 دولار لكل منكما

158
00:16:19,700 --> 00:16:23,800
ـ 500 دولار ؟ هذا رائع
ـ لابد وأنك تمزح

159
00:16:27,400 --> 00:16:28,700
500دولار ؟

160
00:16:30,100 --> 00:16:32,600
، من تعتقد بأن نكون
عُمَّال أمتعة ؟

161
00:16:34,900 --> 00:16:38,600
إن السعر الجارى للقارب
هو 1000دولار فى الليلة ، أنت تعلم ذلك

162
00:16:39,200 --> 00:16:41,600
يجب أن يكون لديك عملا ً
يصل إلى 500 دولار أولا ً يا أبله

163
00:16:41,700 --> 00:16:44,500
وماذا بعد ما فعلته لك فى مدينة الحرية؟
ماذا كان ذلك ؟

164
00:16:44,600 --> 00:16:46,500
قتل "ربينجا" كان لعبة
من ألعاب الدومينو؟

165
00:16:46,600 --> 00:16:49,200
ـ كان ذلك شيئا ً آخر
ـ إخرس ! هدىء من روعك

166
00:16:49,300 --> 00:16:52,000
ماذا بغسالة الصحون هذه يا "شيكو" ؟

167
00:16:52,200 --> 00:16:55,800
ألم يكن يعلم بأنه من الممكن أن يكون
لدينا شخص آخر لقتل "ربينجا" بسعر أرخص ؟

168
00:16:55,900 --> 00:16:58,200
! ـ 50 دولار
ـ إذا ً، لماذا لم تفعل ؟

169
00:16:58,400 --> 00:17:01,700
، لا تدعونى بغسالة الصحون اللعينة
وإلا سأركل مؤخرتك

170
00:17:01,800 --> 00:17:03,500
من أنت عليك اللعنة ؟

171
00:17:04,600 --> 00:17:06,200
لا يُمكنك أن تفعل ذلك يا رجل

172
00:17:06,300 --> 00:17:08,600
! الكولمبيون

173
00:17:12,900 --> 00:17:14,900
موافق ، حسنا ً، أيها الرجل الكبير

174
00:17:15,000 --> 00:17:18,500
تريد أن تجنى بعض الأموال الكبيرة ؟
دعنا نرى كم أنت قوى

175
00:17:18,800 --> 00:17:21,000
تعلم شيئا ً عن الكوكايين ؟

176
00:17:25,500 --> 00:17:27,100
أتمزح معى أم ماذا ؟

177
00:17:28,400 --> 00:17:31,000
هناك مجموعة من الكولومبيين
سيأتون يوم الجمعة

178
00:17:31,000 --> 00:17:35,000
رجال جُدد , يقولون
أن معهم كيسين كإفتتاحية جديدة لنا

179
00:17:35,200 --> 00:17:39,200
،" كوكايين نقى, فندق على شاطىء "ميامى
أريدك أن تذهب إلى هناك

180
00:17:39,300 --> 00:17:42,600
، لو أن ما يقولونه صحيح
إدفع لهم وأحضرهم لنا

181
00:17:42,700 --> 00:17:44,100
إفعل ذلك، وستحصل على 5000 دولار

182
00:17:46,800 --> 00:17:49,000
، إذهب ، إدفع لهم ، وأحضرهم
نعم ؟

183
00:17:52,300 --> 00:17:54,500
أتعرف كيف تتعامل مع الرشاش ؟

184
00:17:54,600 --> 00:17:56,700
. أجل يا رجل
لقد كنا فى الجيش

185
00:17:56,900 --> 00:18:00,500
ـ تحتاجون لرجلان آخران
ـ هذه ليست مشكلة

186
00:18:01,500 --> 00:18:04,700
كن فى "بوديجا هيكتر" ظهر الجمعة
لتحصل على مال الصفقة إذا ً

187
00:18:04,800 --> 00:18:09,900
...إذا حدث أىّ شىء لذلك المال

188
00:18:12,000 --> 00:18:16,500
فسيقوم رئيسى
بلصق رأسك بمؤخرتك

189
00:18:17,100 --> 00:18:18,200
لقد أرعبتنى

190
00:18:21,400 --> 00:18:23,400
ـ أنت متسرع
ـ لا تقلق

191
00:18:23,500 --> 00:18:26,600
ـ كان غبيا ً
ـ أنت تقلق كثيرا ً

192
00:18:26,700 --> 00:18:28,100
ستصاب بنوبة قلبية

193
00:18:28,200 --> 00:18:31,400
تتصرف كرجل يفعل
معروفا ً أو شيئا ً ما

194
00:18:31,500 --> 00:18:35,400
ـ وماذا عن الكولمبيون ؟
ـ  ماذا بشأنهم ؟

195
00:18:35,600 --> 00:18:39,600
"يقول "كولمبيون
--- وأنت تجعل هذه العيون

196
00:18:39,800 --> 00:18:42,900
أنا لا احب الملاعيين الكولمبيون , حسنا ً ؟

197
00:18:44,100 --> 00:18:47,600
ماذا تفعلون أيها الرجال ؟
هناك الكثير من الصحون لغسلها

198
00:18:47,700 --> 00:18:49,400
إغسلهم بنفسك

199
00:18:50,800 --> 00:18:51,800
! سأتقاعد

200
00:18:52,200 --> 00:18:54,400
ماذا ستفعلون الآن
عليكم اللعنة ؟

201
00:18:54,600 --> 00:18:57,900
ـ لا تعود إلى هنا
! ـ يجب أن أعتنى بإستثماراتى

202
00:18:58,000 --> 00:19:01,300
! ـ اللعنة عليكم
! ـ أغلق المحل

203
00:19:17,100 --> 00:19:19,800
!! أنظر إلى صدرها يا رجل , و كأنها تنادينى

204
00:19:19,800 --> 00:19:23,200
هل أنت مجنون لعين ؟
إنها بعمر الـ 103 سنة

205
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
! ليست هذه يا رجل
! هذه

206
00:19:26,100 --> 00:19:28,100
ـ أىّ واحدة ؟
ـ الصغيرة

207
00:19:28,200 --> 00:19:31,000
تحرك بهذه السيارة اللعينة

208
00:19:33,700 --> 00:19:35,800
إننا نحاول أن نكون على إستعداد , حسنا ً ؟

209
00:19:35,900 --> 00:19:39,300
يجب أن تفعل مثلنا , لا تقلق
! و إلا أصبت بجلطة

210
00:19:39,500 --> 00:19:43,900
"ـ فقط كن رجل مرح , إننا على شاطيء "ميامى
"ـ شاطيء "ميامى

211
00:20:06,100 --> 00:20:08,400
يبقى المال
فى حقيبة السيارة حتى أخرج

212
00:20:08,500 --> 00:20:11,000
فهمتم ؟
أنا ، وليس أىّ شخص آخر . حسنا ً

213
00:20:11,500 --> 00:20:15,200
، إن لم أخرج فى خلال 15 دقيقة
إذا ً سيكون هناك شيئا ً خاطىء . حسنا ً

214
00:20:15,500 --> 00:20:18,700
ـ غرفة رقم 9 . هل أنت مستعد ؟
ـ بالتأكيد

215
00:21:01,900 --> 00:21:04,300
كيف الحال , يا أخى ؟

216
00:21:07,700 --> 00:21:08,800
أدخلوا

217
00:21:09,800 --> 00:21:11,900
ما الخطب يا رجل ؟

218
00:21:18,800 --> 00:21:21,200
حسنا ً . هل تمانع فى أن تترك
الباب مفتوحا ً ؟

219
00:21:21,300 --> 00:21:23,200
ليرى قريبى أن كل شىء بخير

220
00:21:23,300 --> 00:21:25,300
بالتأكيد . لا توجد مشكلة

221
00:21:26,800 --> 00:21:28,100
لا توجد مشكلة

222
00:21:29,400 --> 00:21:32,400
"مرحبا ً . هذه "مارتا

223
00:21:36,700 --> 00:21:38,200
مارتا" ، مرحبا ً"

224
00:21:40,700 --> 00:21:42,400
"أنا "هيكتر

225
00:21:43,100 --> 00:21:44,500
"وأنا "تومى

226
00:21:48,800 --> 00:21:51,300
إذا ً , "عمر" يسأل عن حالك

227
00:21:51,400 --> 00:21:55,100
حقا ً , جيد , "عمر" شخص لطيف

228
00:21:56,300 --> 00:21:57,400
حسنا ً

229
00:22:03,100 --> 00:22:05,500
إذا ً ، أحضرت المال ؟

230
00:22:09,100 --> 00:22:10,400
لديك الشىء الذى سنأخذه معنا ؟

231
00:22:10,500 --> 00:22:14,200
بالطبع لدىّ ، ولكنه ليس معى
هنا الآن

232
00:22:14,300 --> 00:22:15,900
إنه بمكان قريب

233
00:22:20,100 --> 00:22:22,600
حسنا ً ، ليس لدىَّ المال
أيضا ً يا رجل

234
00:22:24,500 --> 00:22:26,400
إنه بمكان قريب أيضا ً

235
00:22:28,400 --> 00:22:29,300
أين ؟

236
00:22:31,300 --> 00:22:32,500
فى السيارة ؟

237
00:22:33,700 --> 00:22:36,600
ـ لا ليس فى السيارة يا رجل
ـ ليس فى السيارة ؟

238
00:22:37,400 --> 00:22:40,300
و ماذا عنك ؟
أين مكان الأشياء التى سآخذها معى ؟

239
00:22:43,000 --> 00:22:44,100
ليست ببعيدة

240
00:22:51,900 --> 00:22:55,500
حسنا ً . تريدنى أن أدخل ؟
نبدأ ثانية ً ؟

241
00:22:57,200 --> 00:22:58,600
من أين أنت يا "تونى" ؟

242
00:22:58,700 --> 00:23:02,000
وما هو الفرق اللعين فى ذلك ؟

243
00:23:03,500 --> 00:23:04,900
إهدأ يا رجل

244
00:23:06,700 --> 00:23:09,200
أريد فقط أن أعرف
مع من أعمل

245
00:23:09,300 --> 00:23:13,900
سوف تعرفنى عندما تعمل معى
و توقف عن العبث و اللف و الدوران

246
00:23:14,600 --> 00:23:15,500
حسنا ً ؟

247
00:23:16,000 --> 00:23:17,700
ـ ما هى القصة ؟
! "ـ "تونى

248
00:23:27,400 --> 00:23:31,500
، أتعلم يا وجه الضفدع
يمكنك فقط أن تُعاشر نفسك

249
00:23:32,200 --> 00:23:34,700
ـ أنت تسرقنى ، إنك ميت
ـ نعم ؟

250
00:23:39,600 --> 00:23:41,500
...إما أن تعطينى المال

251
00:23:42,800 --> 00:23:45,200
...أو أقتل قريبك أولا ً

252
00:23:46,000 --> 00:23:47,600
قبل أن أقتلك ؟

253
00:23:49,500 --> 00:23:54,500
لما لا تحاول أن تلصق شعرك
بمؤخرتك , و ترى إذا كان ذلك لائقا ً ؟

254
00:23:57,100 --> 00:23:59,500
نعم ؟ حسنا ً

255
00:24:23,000 --> 00:24:24,400
أجل ، إنه هام جدا ً

256
00:24:24,500 --> 00:24:27,600
ـ أدركت ذلك , إنه مهم
ـ أجل , شكرا ً لكِ

257
00:24:28,400 --> 00:24:32,500
لقد توقعت أنت زلزالا ً هذا الصباح
يترواح بين 3 و 4 نقاط بمقياس ريختر

258
00:24:32,500 --> 00:24:35,500
كان لدينا زلزال فعلا ًهذا الصباح
يترواح بين 3 و 4 نقاط بمقياس ريختر

259
00:24:35,600 --> 00:24:38,100
ـ لقد أثرت إعجابى
ـ شكرا ً لك يا سيدى

260
00:24:38,300 --> 00:24:41,200
ومع ذلك ، أليس هذا دليل
محدود على الأصح ؟

261
00:24:52,300 --> 00:24:54,200
لديكِ مثل هذه البشرة الجميلة

262
00:24:57,500 --> 00:24:59,700
...أحب طريقة

263
00:25:02,600 --> 00:25:05,400
ليس من المفترض
... أن أفعل ذلك اليوم ، ولكن

264
00:25:28,500 --> 00:25:30,900
! "أنطونيو" ، "ميرا"

265
00:25:32,100 --> 00:25:34,100
شاهد ما يحدث لصديقك

266
00:25:34,100 --> 00:25:37,500
، أنت لا تريد أن يحدث هذا لك
أعطنى المال ، حسنا ً

267
00:25:56,700 --> 00:25:58,200
تعالى، تعالى

268
00:26:09,300 --> 00:26:11,800
القدم الآن

269
00:26:20,900 --> 00:26:23,500
. إننى ذاهب
لقد حان الوقت

270
00:26:23,800 --> 00:26:25,800
دعنا نفعلها يا رجل ، هيا

271
00:26:31,400 --> 00:26:33,400
سنكون كلنا بخير

272
00:26:44,500 --> 00:26:46,300
حسنا ً، يا صاحب الوجه ذو الندبة

273
00:26:47,300 --> 00:26:49,700
، يمكنك أن تموت أيضا ً
فهذا لا يمثل فرقا ً بالنسبةِ لى

274
00:26:56,200 --> 00:26:58,700
! آخر فرصة , يا ملعون

275
00:26:59,400 --> 00:27:00,600
! تبا ً لك

276
00:28:08,900 --> 00:28:11,500
ـ أنت بخير ؟
ـ أجل يا رجل ، دخلت الرصاصة وخرجت

277
00:28:22,800 --> 00:28:24,800
! حسنا ً ، أخرجه من هنا بسرعة

278
00:28:24,900 --> 00:28:26,800
أحصل على الـمُخدرات

279
00:28:49,100 --> 00:28:51,600
ـ حان دورك
! ـ سأقتلك

280
00:28:52,000 --> 00:28:53,000
! مُتْ

281
00:29:06,600 --> 00:29:10,300
. أسرع ! إركبوا ! هيا
! هيا بنا

282
00:29:10,700 --> 00:29:12,100
أغلق الباب

283
00:29:24,400 --> 00:29:27,900
. هذه المجموعة من رعاة البقر
أحدهم فعل معنا فوضى كبيرة

284
00:29:28,500 --> 00:29:30,700
،أجل , حسنا ً
سأتأكد من ذلك حالا ً

285
00:29:30,800 --> 00:29:35,000
. قم بذلك يا "عمر
أنت قم بذلك

286
00:29:35,500 --> 00:29:37,800
ـ أمازال بحوزتك المال ؟
ـ أجل

287
00:29:38,800 --> 00:29:40,800
و معى البضاعة

288
00:29:41,500 --> 00:29:44,100
ـ معك البضاعة ؟
ـ أجل , هذا صحيح

289
00:29:44,700 --> 00:29:46,600
ـ أحضرها إلى هنا
ـ تبا ً لك

290
00:29:46,800 --> 00:29:49,100
سآخذها إلى "لوبيز" بنفسى

291
00:29:50,400 --> 00:29:51,500
ليس أنت ، بل أنا

292
00:30:05,900 --> 00:30:07,200
شكرا ً لك

293
00:30:10,400 --> 00:30:11,700
شخص لطيف

294
00:30:25,800 --> 00:30:27,900
. "فرانك لوبيز"
"تونى مونتانا"

295
00:30:28,000 --> 00:30:31,300
. "ـ "تونى مونتانا
ـ سيد "لوبيز" . إننى سعيد حقا ً

296
00:30:31,400 --> 00:30:35,500
. يُمكنك أن تدعونى "فرانك" فقط
" كل شخص يعمل معى يدعونى" فرانك

297
00:30:35,600 --> 00:30:39,300
حتى المدّعون حول المدينة
"كلهم يدعوننى "فرانك

298
00:30:39,400 --> 00:30:41,100
"ـ حسنا ً يا "فرانك
ـ كيف حالك ؟

299
00:30:41,200 --> 00:30:43,100
"مينى ريفيرا"

300
00:30:43,400 --> 00:30:45,900
ـ لقد أصابه أحدهم فى العملية
ـ لقد أصابتنى طلقة فى جانبى

301
00:30:46,000 --> 00:30:50,900
. سمعنا بشأن ذلك
عمر" يُخبرنى بأشياء عظيمة عنكم يا رجال"

302
00:30:52,500 --> 00:30:54,200
حسنا ً , إنه رجل طيب

303
00:30:54,300 --> 00:30:57,500
، بدون الحاجة للذكر ، فبالطبع
العمل الرائع الذى فعلته لأجلى

304
00:30:57,600 --> 00:31:01,200
--ـ هذا الشيوعى إبن العاهرة
ـ حسنا ً ، لا داعى لذكر ذلك

305
00:31:01,300 --> 00:31:04,300
ـ كان ذلك شيئا ً ممتعا ً
ـ هل كان كذلك ؟

306
00:31:04,400 --> 00:31:07,000
ـ أجل
ـ كان شيئا ً ممتعا ً

307
00:31:08,300 --> 00:31:10,000
أحيانا ً يكون ممتع

308
00:31:10,900 --> 00:31:14,000
ماذا تود أن تشرب ؟
سكوتش" ، "جين" ، "روم" ؟ ماذا تحب ؟"

309
00:31:14,100 --> 00:31:17,200
حسنا ً "جين" . أتريد ؟
"كأسان من "جين

310
00:31:17,500 --> 00:31:20,600
"أريد رجل لا يُبالى بالمخاطر يا "تونى

311
00:31:20,700 --> 00:31:24,200
. رجل مثلك
وأحتاجه حولى كل الوقت

312
00:31:24,300 --> 00:31:27,700
أنت ، "تونى" و "كومبادر" هنا

313
00:31:30,900 --> 00:31:32,300
ها هى الصفقة

314
00:31:35,000 --> 00:31:36,100
كيسان

315
00:31:37,700 --> 00:31:40,700
. كلفَت صديقى الملاك حياته
. ها هو مالك

316
00:31:42,500 --> 00:31:44,200
هديتى لك

317
00:31:49,800 --> 00:31:52,100
"أنا آسف بشأن صديقك يا "تونى

318
00:31:52,800 --> 00:31:57,100
،لو أن الناس يفعلون العمل بالطريقة الصحيحة
ما كان ليحدث ذلك

319
00:31:59,200 --> 00:32:01,800
لا تظن أننى لم أقدر ما فعلت

320
00:32:01,900 --> 00:32:04,900
سوف تجد إذا إستمر ولائك لذلك
... العمل

321
00:32:04,900 --> 00:32:08,300
، أنك سوف تعلوا و ترتقى
سوف يكبر شأنك سريعا ً

322
00:32:15,700 --> 00:32:19,700
عندئذ ٍ سوف تجد أن مشكلتك الكبرى
... هى ليس جمع المال

323
00:32:19,800 --> 00:32:22,500
ولكن ماذا تفعل
! بكل هذا المال اللعين

324
00:32:23,600 --> 00:32:25,500
أتمنى بأن تكون لدىَّ
هذه المشكلة يوما ً ما

325
00:32:25,600 --> 00:32:29,400
. سيكون لديك تلك المشكلة ، لا تقلق
إجلس هنا

326
00:32:31,700 --> 00:32:35,600
أين "ألفيرا" بحق الجحيم ؟
إن الوقت متأخر , إذهب و أعثر عليها , حسنا ً ؟

327
00:32:35,700 --> 00:32:38,600
يا إلهى , على تلك المرأة

328
00:32:38,700 --> 00:32:42,900
،تقضى نصف حياتها فى إرتداء الملابس
والنصف الآخر فى نزعها

329
00:32:44,400 --> 00:32:46,600
عليك أن تجعلها معتدلة
بين ذلك و ذاك

330
00:32:47,300 --> 00:32:49,500
ـ إنها آتية
ـ أجل

331
00:32:49,600 --> 00:32:52,400
سوف تقفز عليها و هى
لا تنظر إليك

332
00:32:52,400 --> 00:32:54,400
هذا هو أفضل وقت

333
00:32:56,900 --> 00:32:58,900
ماذا يفعلون رجالك الليلة ؟

334
00:32:59,100 --> 00:33:02,200
أتريد أن تذهب إلى مطعم رائع معى؟
أنت جائع ؟

335
00:33:03,200 --> 00:33:04,400
يُمكننى أن آكل حصانا ً

336
00:33:04,500 --> 00:33:07,600
ـ حسنا ً ، سيطهون حصانا ً لك
ـ سآكله

337
00:33:13,100 --> 00:33:15,800
أخبرنى , أين أصابوك ؟
فى الجانب ؟

338
00:33:15,900 --> 00:33:19,200
شيء غير مهم , لقد مرت الطلقة من خلالى
ثم استقرت فى الحائط

339
00:33:19,400 --> 00:33:21,800
لقد إنتهى منى الرصاص كالمجنون

340
00:33:21,900 --> 00:33:27,600
عندما انتهت الخزنة , الرجل الذى
ظننت أنه مات , قام و ضربنى

341
00:33:28,200 --> 00:33:30,100
. الرجل كان خلفى
لقد قتلته

342
00:33:30,200 --> 00:33:34,100
ـ كم عدد الرصاص الذى كان لديك ؟
ـ رصاص ؟ رصاصة واحدة ، 9 ملليمتر

343
00:33:44,700 --> 00:33:48,500
إلفيرا" ،  أين كنتِ بحق الجحيم ؟"
إنها العاشرة . إننى جائع

344
00:33:48,600 --> 00:33:51,800
. دائما ً أنت جائع
يجب أن تحاول بأن تكون جائعا ً

345
00:33:52,900 --> 00:33:54,600
إلى أين تذهبين ؟
تعالى

346
00:33:54,700 --> 00:33:59,000
! تعالى إلى هنا
أريدك أن تُقابلى صديق لى، هيا

347
00:34:01,500 --> 00:34:03,700
"تونى مونتانا"

348
00:34:05,900 --> 00:34:08,400
ـ مرحبا ً
"ـ "مينى ريفيرا"  . "إلفيرا

349
00:34:08,600 --> 00:34:12,300
. إذا ً ، هناك خمسة مننا
أين سنتناول العشاء ؟

350
00:34:12,400 --> 00:34:14,900
إعتقدت بأننا نريد
"الذهاب إلى نادى "بابلون

351
00:34:15,200 --> 00:34:17,000
ـ ثانية ً ؟
ـ ثانية ً

352
00:34:17,000 --> 00:34:20,400
، "أنت تعلم يا "فرانك
...إذا أراد أحدا ً ما أن يغتالك فى أىّ وقت

353
00:34:20,500 --> 00:34:22,700
فسيكون من الصعب جدا ً
بأن تعثر عليه

354
00:34:22,800 --> 00:34:26,000
يغتالنى ؟
من بحق الجحيم يُريد أن يقتلنى ؟

355
00:34:28,100 --> 00:34:30,100
لا أملك إلا الأصدقاء

356
00:34:30,200 --> 00:34:34,100
أنت لا تعلم , من الممكن ماسك
فريق البيسبول الصغير الخاص بك

357
00:34:34,700 --> 00:34:38,400
، الماسك ؟ ذلك الأحمق
لم يكسب ذلك الموسم

358
00:34:38,400 --> 00:34:39,800
! يجب أن أقتله

359
00:35:46,700 --> 00:35:49,900
أنت تعلم من هم ؟
"لويس" و "ميجيل إتشفيريا"

360
00:35:51,600 --> 00:35:55,000
لديهم أكبر بنية توزيع
..."من هنا إلى "هيوستن

361
00:35:55,000 --> 00:35:57,300
توسن" ، وكل ما يمر بهذا الطريق"

362
00:35:57,500 --> 00:35:59,200
كيف ترى ذلك ؟

363
00:36:01,300 --> 00:36:02,300
أنظر

364
00:36:04,500 --> 00:36:08,000
أترى هذا الوغد السمين ؟
"إنه "ناتشو كونتريراس

365
00:36:08,100 --> 00:36:10,100
! "إلجوردو"

366
00:36:10,100 --> 00:36:13,000
لديه الكثير من المال
أكثر من أىّ شخص فى هذا المكان

367
00:36:13,100 --> 00:36:15,700
! إنه "كاسا" حقيقى

368
00:36:20,000 --> 00:36:22,500
أتعلم ما هى الـ "كاسا" ؟

369
00:36:22,900 --> 00:36:25,200
، "لا يا "فرانك
أخبرنى ما هى الـ "كاسا" ؟

370
00:36:25,200 --> 00:36:27,800
"إنها كلمة يهوديه بمعنى "خنزير

371
00:36:27,900 --> 00:36:32,700
إنه رجل يريد أكثر مما يحتاج
لم يعد إنسان سوى

372
00:36:32,800 --> 00:36:38,200
إذا ً, إنها تأبدأ دائما ً بشيء صغير
يا تونى , و لن تنساه أبدا ً

373
00:36:40,200 --> 00:36:42,300
درس رقم واحد

374
00:36:43,900 --> 00:36:48,900
لا تقلل من طمع
الرجل الآخر

375
00:36:50,600 --> 00:36:51,800
درس رقم إثنان

376
00:36:51,900 --> 00:36:53,900
لا تثمل بواسطة مخدراتك

377
00:36:55,000 --> 00:36:58,300
،هذا صحيح , الدرس الثانى
لا تثمل بواسطة مخدراتك

378
00:36:58,400 --> 00:37:00,900
لأن، ليس كل شخص
يتبع القواعد

379
00:37:06,500 --> 00:37:08,400
كأسك من الشمبانيا
"يا سيد "لوبيز

380
00:37:08,400 --> 00:37:11,200
ـ هل هذا 64 ؟
"ـ الأفضل ، يا سيد "لوبيز

381
00:37:11,300 --> 00:37:14,700
عمر" , أملىء الكؤوس , و أنت أحضر زجاجة"
أخرى حالا ً , حسنا ً ؟

382
00:37:17,900 --> 00:37:22,100
. "550دولارا ً لهذه الزجاجة يا "تونى
كيف ترى ذلك ؟

383
00:37:22,200 --> 00:37:25,800
ـ شيء جميل
ـ من أجل بعضا ً من العنب اللعين

384
00:37:28,500 --> 00:37:32,500
إذا ً ، نخب الأصدقاء القدامى والجدد

385
00:37:41,600 --> 00:37:43,200
كيف يبدو يا "تونى" ؟

386
00:37:44,100 --> 00:37:46,000
"ـ جيد يا "فرانك
ـ جيد ؟

387
00:37:46,100 --> 00:37:48,600
ـ كما تقول يا رجل
! ـ هذا جيد

388
00:37:51,900 --> 00:37:54,600
سأحصل لك على ملابس جديدة أيضا ً

389
00:37:54,700 --> 00:37:57,600
... سأحضر لك بدلات بـ 550 دولارا ً

390
00:37:58,300 --> 00:38:00,200
لكى تبدو صارم بالفعل

391
00:38:01,000 --> 00:38:03,300
لأننى أريدك
أن تعمل لحسابى

392
00:38:04,500 --> 00:38:08,800
أريدك أنت ورجالك
أن تعملوا مع "عمر" هنا

393
00:38:09,900 --> 00:38:15,100
سنفعل شيئا ً كبيرا ً
الشهر القادم

394
00:38:16,400 --> 00:38:19,800
نحن نرأس بعضا ً من البغال
"فى "كلومبيا

395
00:38:20,200 --> 00:38:23,800
، ستفعل ذلك بشكل جيد
و سيكون هناك أشياء أخرى

396
00:38:25,700 --> 00:38:28,200
"يبدو شيء رائع بالنسبةِ لى , "فرانك

397
00:38:30,500 --> 00:38:31,900
أتريد سيجار ؟

398
00:38:34,900 --> 00:38:39,100
،"إذا ً، تريد أن ترقص يا "فرانك
أم أنك تريد أن تجلس هنا ويكون لديك نوبة قلبية؟

399
00:38:43,800 --> 00:38:48,300
من؟ أنا أرقص؟ أعتقد أننى أريد
أن يكون لدىَّ نوبة قلبية بدلا ً من ذلك

400
00:38:50,600 --> 00:38:52,600
لا تضغط على نفسك أكثر من ذلك

401
00:38:58,900 --> 00:39:00,100
و ماذا عنك ؟

402
00:39:04,600 --> 00:39:08,700
ـ ماذا ؟ أتريدينى أن أرقص ؟
ـ نعم ، بالتأكيد ، هيا . أرقص

403
00:39:08,900 --> 00:39:11,900
هيا ، دعنا نستمتع

404
00:39:24,700 --> 00:39:26,500
ماذا تعتقد بشأنه ؟

405
00:39:26,800 --> 00:39:28,900
! أعتقد أنه قروى لعين

406
00:39:33,300 --> 00:39:36,000
و لكن عندما يكون رجل مثل ذلك
.. فى صفك

407
00:39:36,500 --> 00:39:38,800
سوف يفديك بروحه

408
00:40:07,800 --> 00:40:10,000
ـ ما اسمك ؟
ـ ماذا ؟

409
00:40:11,200 --> 00:40:13,800
ما اسمك ؟
إسمك الثانى ؟

410
00:40:14,000 --> 00:40:16,300
"ـ "هانكوك
ـ ماذا ؟

411
00:40:16,600 --> 00:40:18,900
! "ـ "هانكوك
ـ "هانكوك" ؟

412
00:40:20,600 --> 00:40:23,600
. يبدو مثل طائر
"هانكوك"

413
00:40:23,900 --> 00:40:25,400
يطير هنا وهناك

414
00:40:27,600 --> 00:40:28,900
من أين أنتِ ؟

415
00:40:29,700 --> 00:40:31,900
"ـ "بولتيمور
ـ ماذا ؟

416
00:40:32,100 --> 00:40:33,900
!"ـ "بولتيمور
ـ "بولتيمور" ؟

417
00:40:34,400 --> 00:40:38,100
ـ أين هى ؟
ـ هذا حقا ً لا يعنيك ، حسنا ً ؟

418
00:40:39,300 --> 00:40:41,900
أحاول فقط بأن نكون أصدقاء

419
00:40:42,000 --> 00:40:46,400
أنا لا أريد صديق آخر
بالأخص شخص جاء على قارب موز

420
00:40:48,200 --> 00:40:50,000
قارب موز ؟

421
00:40:50,100 --> 00:40:53,800
،إنتظر , أنتِ أخطأتى
أنا لم آتى على قارب موز

422
00:40:55,500 --> 00:40:57,900
ربما تفكرين بشخص آخر

423
00:40:58,300 --> 00:41:00,400
ألست جزءا ً من
موجة الجريمة الكوبية ؟

424
00:41:00,500 --> 00:41:04,800
ما هذا الحديث المجنون الذى تتحدثينه ؟
إننى لاجىء سياسى هنا ، حسنا ً

425
00:41:05,100 --> 00:41:08,000
ـ لذا، إهدأى قليلا ً ولا تتحدثى بجنون
ـ آسفة

426
00:41:08,300 --> 00:41:11,600
لم أكن أعرف أنك حساس للغاية
بشأن وضعك السياسى

427
00:41:11,600 --> 00:41:14,400
ما مشكلتك ؟
ألديك مشكلة ؟

428
00:41:14,600 --> 00:41:17,900
أنتِ وسيمة، لديكِ جسم جميل
...وسيقان جميلة

429
00:41:18,100 --> 00:41:20,800
، وجه جميل
كل هؤلاء الرجال عاشقون لكِ

430
00:41:20,900 --> 00:41:24,900
، نظرة واحدة إلى عينيك
! و علمت أنه لم يعاشرك أحد منذ عام

431
00:41:27,500 --> 00:41:30,800
، من , لما , متى , كيف أعاشر
ليس من شأنك , حسنا ً ؟

432
00:41:30,900 --> 00:41:34,200
الآن أنت تكلميننى يا صغيرتى
هذا شيء أحبه , إستمرى

433
00:41:34,300 --> 00:41:37,400
!"لا تدعونى "صغيرتى
أنا لست صغيرتك

434
00:41:38,100 --> 00:41:40,600
، ليس بعد
ولكن يجب أن تعطينى بعض الوقت

435
00:41:43,100 --> 00:41:45,300
...حتى و لو كنت عمياء

436
00:41:45,400 --> 00:41:48,700
،ويائسة ، جائعة
...وأتوسل من أجل ذلك على جزيرة معزولة

437
00:41:48,800 --> 00:41:50,900
أنت آخر من أحب أن أعاشره

438
00:41:54,600 --> 00:41:56,400
الفتاة التى كانت معه

439
00:41:57,100 --> 00:41:58,700
ـ نعم ؟
ـ إنها مُغرمة بى

440
00:42:00,500 --> 00:42:03,800
مُغرمة بك ؟ كيف تعلم ذلك ؟

441
00:42:04,100 --> 00:42:05,300
أنا أعلم

442
00:42:06,800 --> 00:42:09,900
"العيون يا "شيكو
لا تكذب أبدا ً

443
00:42:13,400 --> 00:42:17,300
ـ هل أنت جاد ؟
ـ جاد ؟ ماذا تعتقد ؟

444
00:42:17,500 --> 00:42:19,900
إنها سيدة الرئيس ، حسنا ً ؟

445
00:42:20,000 --> 00:42:24,300
. ـ تُريدنا أن نُقتل بالتأكيد
ـ تبا ً لك يا رجل . سيدة الرئيس

446
00:42:25,400 --> 00:42:27,000
هذا الرجل الرقيق

447
00:42:29,100 --> 00:42:30,600
أنظر إلى وجهه

448
00:42:33,600 --> 00:42:36,300
الخمر و المخدرات
يؤثرون به تماما ً

449
00:42:38,900 --> 00:42:41,200
لا تعبث معى بجنون ، حسنا ً ؟

450
00:42:42,200 --> 00:42:46,000
تذكر فقط أننا  فى هذا الوقت
من السنة الماضية كنا فى قفص لعين ، حسنا ً ؟

451
00:42:46,100 --> 00:42:47,500
تذكَّر أنت

452
00:42:48,500 --> 00:42:50,300
أريد أن أنسى ذلك

453
00:42:51,100 --> 00:42:54,600
ـ أقول لك كُن سعيدا ً بما لديك
ـ كُن سعيدا ً أنت

454
00:42:56,400 --> 00:42:59,500
ـ أنا , أنتظر ما سأتينى
ـ ما الذى سيأتيك

455
00:43:02,200 --> 00:43:04,100
..."العالم يا "شيكو

456
00:43:05,600 --> 00:43:07,500
وكل شىء فيه

457
00:43:43,000 --> 00:43:44,600
هذه جنة

458
00:43:46,100 --> 00:43:48,400
هذه هى الجنة
التى أقول لك عنها

459
00:43:48,700 --> 00:43:53,100
هذه المدينة شبيهة بالمرأة
اللعوب منتظرة أن يجامعها أحدهم

460
00:43:54,600 --> 00:43:57,100
كان يجب أن أكون هنا
منذ 10 سنوات

461
00:43:57,200 --> 00:43:59,800
لكنت مليونير الآن

462
00:44:01,100 --> 00:44:04,800
.. لكان لدىّ قاربى الخاص , سيارتى الخاصة

463
00:44:04,900 --> 00:44:06,500
و نادى جولف خاص بى

464
00:44:06,600 --> 00:44:09,500
أتعرف ما الذى أريده ؟
فكرت بهذا قبل أيام

465
00:44:09,600 --> 00:44:14,500
على بناطيل الجينز , مكتوب إسمى
على مؤخرة الفتيات

466
00:44:16,100 --> 00:44:17,300
ما رأيك فى ذلك ؟

467
00:44:18,000 --> 00:44:20,400
هذا يبدو مجنونا ً تماما ً
بالنسبة لى

468
00:44:22,000 --> 00:44:23,500
أنظر إلى هذا ، أنظر

469
00:44:24,000 --> 00:44:28,500
لقد فاتتك تلك النظرة , هذا
ما الذى تفعله , فاتتك الأحداث

470
00:44:30,700 --> 00:44:33,300
أتريدين بأن تتناولى أيس كريم
معى أنا وصديقى ؟

471
00:44:33,400 --> 00:44:35,200
! إبتعد , أيها الأحمق

472
00:44:36,300 --> 00:44:38,000
ـ أنظر إلى ذلك
ـ أيس كريم ؟

473
00:44:38,100 --> 00:44:39,900
ـ هذا صحيح
ـ هل قلت "أيس كريم" ؟

474
00:44:40,000 --> 00:44:43,200
ـ الفتيات يُحببن الـ أيس كريم
ـ هيا يا رجل .هذا ليس ما سنفعله

475
00:44:43,300 --> 00:44:45,200
لا يُمكنك أن تفعل
ذلك بتلك الطريقة

476
00:44:45,300 --> 00:44:48,200
أتعرف كيف تتعرف على الفتيات
فى هذه المدينة ؟

477
00:44:52,200 --> 00:44:55,600
ـ ماذا كان ذلك ؟ ما الذى فعلته بالضبط ؟
ـ هذا ما تفعله

478
00:44:56,400 --> 00:44:57,600
هذا مُثير للإشمئزاز

479
00:44:57,700 --> 00:45:01,200
ـ شاهد
ـ أنظر إلى ذلك . إنك تشبه سحلية

480
00:45:01,500 --> 00:45:03,700
مثل حشرة تخرج من فمك

481
00:45:04,800 --> 00:45:06,800
هذه الأشكال
لا تريد بأن تفهمها

482
00:45:06,900 --> 00:45:10,100
، ولكن النساء فى هذه المدينة
عندما تفعل ذلك فهم يعرفون

483
00:45:10,200 --> 00:45:13,200
ـ يعرفوا ماذا ؟
ـ يفهمون . يصبحوا مغرمين بك

484
00:45:14,200 --> 00:45:18,800
يجب أن تتمرن على لك , و لكن يجب أن تعلم
أن النساء يحبون تلك الوضعية

485
00:45:18,900 --> 00:45:20,100
أنظر إلى هذا

486
00:45:25,900 --> 00:45:27,500
إنها تنظر إلينا

487
00:45:30,300 --> 00:45:33,900
ـ أتعتقد بأنك قادر على فعل ذلك معها ؟
ـ أعتقد ذلك

488
00:45:34,000 --> 00:45:36,700
ـ أتريد أن تحاول معها ؟
ـ ولما لا ؟

489
00:45:37,900 --> 00:45:41,300
ـ هل ستشاهدنى ؟
ـ سأنظر إليك . هيا إذهب

490
00:45:41,400 --> 00:45:43,000
ـ لن تفعل ذلك
ـ شاهد هذا

491
00:45:44,300 --> 00:45:45,900
أنا معك يا رجل

492
00:45:46,600 --> 00:45:48,000
سترى

493
00:45:51,000 --> 00:45:53,200
! "تقدم يا "روميو
إفعل ما لديك

494
00:45:53,800 --> 00:45:56,200
ـ إبق هادئا ً فقط . إبق مكانك
! "ـ "روميو

495
00:46:01,900 --> 00:46:05,800
. تبدين جميلة جدا ً اليوم
نعم ، أنتِ ، فأنا أراقبك

496
00:46:06,100 --> 00:46:10,300
أتريد أن ترى شيئا ً مُضحكا ً ؟
ألقِ نظرة هناك .أترى ذلك الرجل ؟

497
00:46:10,400 --> 00:46:12,800
. شاهد ذلك الرجل
يجب أن أجلس هنا

498
00:46:13,100 --> 00:46:16,900
، يجب أن أشاهد صديقى
سيقوم بإخراج لسانه لتلك الفتاة

499
00:46:17,100 --> 00:46:18,400
أنظر إلى هذا

500
00:46:19,600 --> 00:46:20,600
! أنت مريض

501
00:46:20,700 --> 00:46:22,900
أترى ما حدث له ؟

502
00:46:23,600 --> 00:46:27,200
ـ لو لم أكن رجلا ً لطيفا ً لكنت كسرتِك
ـ إنها كبيرة جدا ً لك، تعال

503
00:46:27,300 --> 00:46:29,700
ـ تُسبب مشكلة مثل تلك ، هيا
! ـ عاهرة

504
00:46:29,700 --> 00:46:31,600
ـ ماذا أحاول أن أقوله لك ؟
! ـ إمرأه سُحاقية

505
00:46:31,700 --> 00:46:35,900
ماذا أحاول أن أقوله لك ؟
فى هذه المدينة، يجب أن يكون لديك المال أولا ً

506
00:46:37,300 --> 00:46:40,300
، إذا ً، عندما يكون لديك المال
يكون لديك القوة

507
00:46:40,400 --> 00:46:43,600
، و عندما يكون لديك القوة
فبالتالى يكون لديك المرأه

508
00:46:44,200 --> 00:46:46,200
لذلك عليك أن تفعل
كل ما تستطيع

509
00:46:46,500 --> 00:46:48,200
تلك هى التى أجرتها

510
00:46:48,800 --> 00:46:52,400
. لا . إنها هى
ها هى

511
00:46:53,000 --> 00:46:54,100
آن الأوان

512
00:46:55,200 --> 00:46:58,900
. فرانك" سيتأخر فى ملعب الجولف"
وأخبرنى أن آتى لإصطحابك

513
00:46:59,900 --> 00:47:02,400
قال أنه سيقابلنا هناك لاحقا ً

514
00:47:05,400 --> 00:47:08,700
لقد راهننى على مثلجات
بالمناسبة

515
00:47:10,800 --> 00:47:13,600
فى هذا الشىء ؟
لابد و أنك تمزح

516
00:47:15,300 --> 00:47:18,400
ما الذى تتحدثين عنه ؟
"إنها "كاديلاك

517
00:47:20,200 --> 00:47:23,300
ـ لا أحب حتى ركوبها و أنا ميتة
ـ هيا

518
00:47:24,100 --> 00:47:28,800
، أتعلمين ، أقصد أنه حصل عليها منذ سنوات
ولكنها صفراء مثل الكعكة

519
00:47:29,700 --> 00:47:31,900
إنها تبدو مثل كابوس شخصٌ ما

520
00:47:41,500 --> 00:47:43,700
إذا ً ، أتفضل هذه ؟

521
00:47:46,400 --> 00:47:51,200
إنها مثل نمور أحدهم
التى من الهند

522
00:47:51,300 --> 00:47:53,300
مجنون , أتعلمان ما كان يفعله ؟

523
00:47:53,400 --> 00:47:56,200
يقنعنى بأن أذهب معه
إلى حديقة الحيوانات لننظر إلى النمور

524
00:47:56,400 --> 00:48:00,700
يقول أنه سوف يشترى واحدا ً
إفعل ذلك و لن يتبقى لك صديق

525
00:48:00,700 --> 00:48:04,000
ـ و كأن لديك الكثير منهم الآن
ـ ستصبح مثل ذلك النمر , يا رجل

526
00:48:04,100 --> 00:48:07,000
سوف تقود و معك نمر فى
الكرسى الخلفى من السيارة ؟

527
00:48:07,100 --> 00:48:09,500
ربما , سيدة نمرة

528
00:48:13,000 --> 00:48:15,700
ـ كم ثمنها ؟
ـ 43000دولار ، كاملة التجهيزات

529
00:48:15,800 --> 00:48:19,200
ـ أهذا كل شىء ؟
ـ هناك رشاشات إضافية فى الأعلى

530
00:48:19,400 --> 00:48:22,400
. إنه رجل ظريف
"تعال هنا يا "مانى

531
00:48:24,300 --> 00:48:29,600
ـ مضادة للرصاص ، حسنا ً ؟
ـ هذه و التى هنا

532
00:48:30,100 --> 00:48:31,400
والنوافذ

533
00:48:33,900 --> 00:48:38,500
ـ أحضر تليفون لاسلكى
ـ لاسلكى

534
00:48:38,600 --> 00:48:42,600
، و راديو بفاحص
لكى نلتقط الإشارات , و أشياء كهذه

535
00:48:43,200 --> 00:48:44,900
لا تنسى أضواء الضباب

536
00:48:45,000 --> 00:48:48,900
،فى حالة وقوعى فى مستنقع
هذه فكرة جيدة

537
00:48:52,000 --> 00:48:55,000
!إبتعدى عن الطريق يا سيدتى
إننى أحاول القيادة هنا

538
00:48:56,400 --> 00:48:58,800
إعتقدت بأنك كنت
"تأخذنى إلى "فرانك

539
00:49:04,400 --> 00:49:06,900
لدينا ساعة . أأنتِ جائعة ؟

540
00:49:08,700 --> 00:49:10,400
لا ، و لكنى مللت

541
00:49:11,500 --> 00:49:13,100
ذلك واضح

542
00:49:15,200 --> 00:49:18,500
إفحصها يا مانى , حسنا ً ؟
و إدفع للرجل المال

543
00:49:18,900 --> 00:49:22,100
و إركب سيارة أجرة
و قابلنى داخل النادى, حسنا ً ؟

544
00:49:22,300 --> 00:49:23,800
سررنا بالعمل معك

545
00:49:29,400 --> 00:49:31,900
لن أشترى السيارة
إذا لم تُحبى ذلك

546
00:49:31,900 --> 00:49:34,700
،تخطط لتؤثر فى الفتيات
أليس كذلك يا تونى ؟

547
00:49:34,800 --> 00:49:37,100
أجل ،أتعلمين مَن ؟

548
00:49:39,200 --> 00:49:41,000
و ماذا يقول "فرانك"؟

549
00:49:43,300 --> 00:49:45,000
أحب "فرانك" ، أتعلمين ؟

550
00:49:45,600 --> 00:49:47,400
و لكنى معجب بكِ أكثر

551
00:49:55,300 --> 00:49:57,600
ـ ألديكِ بعضا ً لى ؟
ـ بالتأكيد

552
00:50:15,900 --> 00:50:20,700
، "لا تفهم خطأ  يا "تونى
أنا لا أخضع بسهولة بسبب المساعدة

553
00:50:28,200 --> 00:50:32,000
، حسنا ً ، أتريدين أن تلعبى معى بهذه الطريقة
سألعب معكِ

554
00:50:32,200 --> 00:50:33,400
اللعنة

555
00:50:34,000 --> 00:50:36,900
ـ تُقبلينى إذا إرتديت القبعة ؟
! ـ لا

556
00:50:39,200 --> 00:50:41,400
وقت اللعب إنتهى، حسنا ً ؟

557
00:51:39,100 --> 00:51:40,400
أمى ؟

558
00:51:41,500 --> 00:51:42,900
!! "أنطونيو "

559
00:51:43,700 --> 00:51:45,000
! وقت طويل

560
00:51:47,700 --> 00:51:49,500
لا توجد بطاقات بريدية
من السجن ؟

561
00:52:00,300 --> 00:52:01,500
"جينا"

562
00:52:03,200 --> 00:52:06,100
ـ "تونى" ؟
ـ أنظرى إلى نفسك

563
00:52:08,000 --> 00:52:09,500
إنكِ جميلة

564
00:52:10,200 --> 00:52:13,000
...ـ أنا لا
ـ أنظرى إلى تلك العيون يا أمى

565
00:52:13,300 --> 00:52:16,100
. أنظرى إلى ذلك
إنها تبدو مثلى

566
00:52:16,200 --> 00:52:19,100
، أتعلمين آخر مرة رأيتك فيها
كنتِ بهذا الحجم

567
00:52:19,200 --> 00:52:22,700
. كنتِ تبدين كصبى صغير
و لكن الآن أنظرى إلى نفسك

568
00:52:27,100 --> 00:52:28,900
لدىّ شيئا ً لكِ

569
00:52:34,100 --> 00:52:35,900
إنها لا شىء تُذكر

570
00:52:37,800 --> 00:52:39,400
! "تونى"

571
00:52:50,500 --> 00:52:52,800
، لم أعتقد بأننى سأراك ثانية ً
أتعلم ؟

572
00:52:52,900 --> 00:52:55,000
أتعتقدين بأنهم سيحتفظون
برجل مثلى ؟

573
00:52:55,100 --> 00:52:56,700
حسنا ً ، لا

574
00:53:00,900 --> 00:53:05,900
ـ تبدو رائعا ً جدا ً
ـ أنظرى ، إفتحيها

575
00:53:06,600 --> 00:53:08,800
ـ لى ؟
ـ أعتقد ذلك

576
00:53:10,100 --> 00:53:13,400
، ليست شيئا ً كثيرا ً
أتعلمين ذلك ، ليست شيئا ً

577
00:53:18,400 --> 00:53:21,400
ـ هل ترين ما هو مكتوب على ظهرها ؟
ـ على ظهرها ؟

578
00:53:23,200 --> 00:53:27,200
"ـ "دائما ً
"ـ "دائما ً" . إنها جميلة يا "تونى

579
00:53:28,700 --> 00:53:33,000
أمى مازالت تعمل فى المصنع
وأنا أعمل جزءا ً من الوقت فى صالون تجميل

580
00:53:33,100 --> 00:53:36,200
. "أصفف الشعر يا "تونى
هل تتذكر "هيرام جونزالز" ؟

581
00:53:36,500 --> 00:53:39,200
. والده يملك هذا الصالون
إنه مكانه

582
00:53:39,300 --> 00:53:41,900
.زائدا ً على ذلك أننى أذهب إلى الكلية السنوية
"ميامى دايد"

583
00:53:42,100 --> 00:53:45,100
وفى خلال سنتين إضافيتين، سأحصل على رخصة
لممارسة فن تجميل النساء وتزيينهن

584
00:53:45,200 --> 00:53:52,100
...ـ وبعد ذلك سأحصل على مالا ً كافيا ً
ـ مفاجأة ! كل ذلك إنتهى، إبتداءا ً من اليوم

585
00:53:52,400 --> 00:53:53,300
لماذا ؟

586
00:53:53,400 --> 00:53:58,100
شقيقتى الصغيرة لا يجب أن تعمل
...فى صالون تجميل وأمى

587
00:53:58,700 --> 00:54:01,100
لا داعى أن ترهق نفسها فى أىّ مصنع

588
00:54:01,400 --> 00:54:03,500
إبنك فعلها يا أمى

589
00:54:05,000 --> 00:54:06,300
إنه ناجح

590
00:54:07,400 --> 00:54:09,900
لهذا أنا لم أجيىء
إلى هنا قبل ذلك

591
00:54:10,800 --> 00:54:14,700
أريدكم أن تُشاهدوا
ما هو الولد الطيب الذى كنته

592
00:54:17,100 --> 00:54:18,600
هذه 1,000 دولار

593
00:54:19,400 --> 00:54:20,800
لكِ يا أمى

594
00:54:28,700 --> 00:54:30,900
قتلت مَن لأجل هذا
يا "أنطونيو" ؟

595
00:54:31,800 --> 00:54:33,700
لم أقتل أىّ شخص يا أمى

596
00:54:34,600 --> 00:54:35,800
ـ لا ؟
ـ لا

597
00:54:36,800 --> 00:54:38,700
و ماذا تعمل الآن ؟

598
00:54:39,300 --> 00:54:42,400
،مصارف , أم تسرق أشياء أخرى
أنت و الآخرون ؟

599
00:54:42,500 --> 00:54:47,700
. لا ! الأشياء أصبحت مُختلفة الآن
"إننى أعمل بجموعة معادية لـ"كاسترو

600
00:54:48,000 --> 00:54:52,000
، إننى المنظم الآن
وأحصل على الكثير من التبرعات السياسية

601
00:54:53,100 --> 00:54:54,600
بالتأكيد تفعل ذلك

602
00:54:59,000 --> 00:55:02,100
إلصاق بنقدية
فى وجه شخصٌ ما هكذا

603
00:55:03,700 --> 00:55:06,700
أتعلم ، كل ما نسمع
...عنهم فى الصحف

604
00:55:08,600 --> 00:55:11,500
هم حيوانات مثلك و قتلة

605
00:55:12,200 --> 00:55:15,500
، إنهم كوبيون مثلك
والذين يعطون السمعة السيئة لشعبنا

606
00:55:15,600 --> 00:55:18,900
، الناس الذين يأتون إلى هنا
ويعملون بإجتهاد ويجعلون لأنفسهم سمعة جيدة

607
00:55:19,000 --> 00:55:21,000
الناس الذين يُرسلون أطفالهم للتعلم

608
00:55:21,100 --> 00:55:23,800
!ـ ماذا تقولين ؟ هذا إبنك
ـ إبنى ؟

609
00:55:24,700 --> 00:55:27,700
. أتمنى بأنه كان يوجد لدىّ إبن
إنه مُتسكع

610
00:55:27,900 --> 00:55:30,700
كان مُتسكعا ً وأصبح
مُتسكعا ًَ الآن أيضا ً

611
00:55:32,700 --> 00:55:34,500
من تعتقد بكونك ؟

612
00:55:37,100 --> 00:55:40,000
لم نسمع منك كلمة
منذ خمس سنوات

613
00:55:43,100 --> 00:55:45,800
، وفجأة تظهر هنا
...وترمى لنا بعض الأموال

614
00:55:45,900 --> 00:55:48,400
وتعتقد بذلك أنه
يُمكننى أن أحترمك

615
00:55:49,000 --> 00:55:51,500
ـ أتعتقد أنه يُمكنك أن تشترينى بالمجوهرات ؟
ـ كفى يا أمى

616
00:55:51,600 --> 00:55:55,300
أتعتقد أنه يُمكنك أن تأتى
...إلى منزلى بملابسك هذه

617
00:55:55,500 --> 00:55:58,000
وبأسلوب المساجين هذا
وتنعم ببعض المرح معنا ؟

618
00:55:58,100 --> 00:56:02,200
ـ أنت لا تعرفين ما الذى تقولينه
! " ـ هذا ليس نظامى  يا "أنطونيو

619
00:56:02,400 --> 00:56:04,900
ليس ذلك الذى ربيت "جينا" عليه

620
00:56:07,100 --> 00:56:09,500
أنت لن تقضى على مستقبالها

621
00:56:11,200 --> 00:56:12,900
لست أحتاج إلى مالك

622
00:56:15,000 --> 00:56:16,800
إننى أعمل لحياتى

623
00:56:17,400 --> 00:56:19,900
لا أريدك فى هذا البيت
! بعد الآن

624
00:56:20,400 --> 00:56:22,400
"لا أريدك قرب "جينا

625
00:56:23,300 --> 00:56:26,000
! إذا ً ، هيا. أخرج

626
00:56:37,600 --> 00:56:41,600
. وخُذ هذا المال القذر معك
إنه مال سيىء

627
00:56:44,600 --> 00:56:47,400
لما تفسدين كل شيء
على كل الناس ؟

628
00:56:50,100 --> 00:56:51,700
"آسفة يا "تونى

629
00:56:53,500 --> 00:56:54,900
حسنا ً يا أمى

630
00:56:59,200 --> 00:57:00,700
، "لا ، "تونى
! إنتظر لحظة

631
00:57:00,800 --> 00:57:02,900
ـ لا تذهب ، أرجوك
! ـ "جينا" ، إبقى هنا

632
00:57:03,200 --> 00:57:05,300
ـ لا يا أمى
! "ـ إنه سيىء . "جينا

633
00:57:06,600 --> 00:57:08,400
"تونى"
! إنتظر أرجوك

634
00:57:09,000 --> 00:57:13,600
. آسفة . لم أكن أعلم
...أمى ، منذ أن تركها والدى أصبحت

635
00:57:13,600 --> 00:57:15,800
. إنسى هذا الأب
لم يكن لدينا أب

636
00:57:16,000 --> 00:57:18,500
تونى" ، أعلم بأنك فعلت "
بعض الأشياء السيئة عندما عُدت آنذاك

637
00:57:18,800 --> 00:57:21,500
، فى الجيش
أعلم بأنك كنت تواجه بعض المشاكل

638
00:57:21,600 --> 00:57:25,000
الشيوعيون ، يحاولون دائما ً
بأن يُخبروكِ بما يجب أن تفعليه

639
00:57:25,600 --> 00:57:28,500
ـ أمى لا تفهم ذلك
ـ أعلم

640
00:57:30,100 --> 00:57:35,000
. أنا فقط ، لا أعلم
أريدك فقط أن تعلم بأننى لا أبالى بذلك

641
00:57:35,600 --> 00:57:39,500
، لا يُهمنى كم بقيت بعيدا ً
خمس أو عشر سنوات

642
00:57:41,500 --> 00:57:44,700
إنك من دمى، دائما ً

643
00:57:46,000 --> 00:57:47,100
أعلم ذلك

644
00:57:57,600 --> 00:58:00,800
ـ هيا . أريدك أن تأخذى هذا
ـ يجب أن أعود إلى المنزل

645
00:58:00,900 --> 00:58:03,600
"ـ لا ، أرجوك يا "تونى
ـ أنتِ تحتاجينه

646
00:58:03,700 --> 00:58:06,900
ـ بماذا سأخبرها ؟
ـ خذى هذا . لا تُخبريها بأىّ شىء

647
00:58:06,900 --> 00:58:10,500
، لا تُخبريها أننى أعطيتك هذا المال
ولكن أعطيها بعضا ً منه من وقت إلى آخر

648
00:58:10,600 --> 00:58:13,200
واسمعى ، حاولى أن تخرجى
مما أنتِ فيه

649
00:58:13,300 --> 00:58:16,700
.إستمرى واخرجى وافعلى بعض الأشياء
إفعلى بعض الأشياء المرحة

650
00:58:16,900 --> 00:58:19,000
يجب أن تحصلى
على بعض المرح فى تلك الحياة

651
00:58:19,100 --> 00:58:24,500
ستضربين نفسك حتى الموت عند التاسعة عشر؟
قطة مثلك ؟ تعالى إلىّ

652
00:58:29,000 --> 00:58:30,800
ـ حسنا ً، سأتكلم معكِ ثانية ً
ـ حسنا ً

653
00:58:30,900 --> 00:58:34,500
ـ خبئى المال حتى لا تراه
ـ سأتحدث إليها ، حسنا ً؟

654
00:58:36,600 --> 00:58:38,000
ـ سوف أكلمك
ـ حسنا ً

655
00:58:40,100 --> 00:58:41,200
حسنا ً، هيا بنا

656
00:58:43,200 --> 00:58:45,500
-- إنها جميلة. كيف

657
00:58:48,300 --> 00:58:52,000
إبقى بعيدا ً عنها ، أتسمع ؟

658
00:58:53,200 --> 00:58:54,400
ـ إنها ليست مناسبة لك
ـ حسنا ً

659
00:59:04,000 --> 00:59:08,000
"كوشابامبا" , "بوليفيا"

660
00:59:21,300 --> 00:59:24,400
، إذا ً، هذا ومصنعى الآخر
...يمكننى أن أضمن إنتاج

661
00:59:24,400 --> 00:59:28,500
مئتان كيلو نقى
كل شهر من العام

662
00:59:29,000 --> 00:59:31,200
المشكلة أنه لا يوجد لدىَّ
سوقا ً مستقرا ً

663
00:59:31,300 --> 00:59:34,700
أساسا ً، ما أبحث عنه
...هو شخص فى هذه الولايات

664
00:59:34,800 --> 00:59:38,200
، يستطيع أن يُشاركنى الخطر
...شخصٌ ما يستطيع أن يُقدم ضمانا ً

665
00:59:38,300 --> 00:59:42,500
، للشراء منى
مثلا ً، 150 كيلو فى الشهر

666
00:59:44,000 --> 00:59:47,200
. "هذا إلتزام كبير يا سيد "سوسا
...شيئا ً ما مثل ذلك

667
00:59:48,300 --> 00:59:50,600
. سيىء جدا ً لأن "فرانك" ليس هنا
يجب أن تتحدث معه

668
00:59:50,800 --> 00:59:53,800
. ـ نعم ، سيكون شيئا ً رائعا ً إذا جاء
...."ـ هو يود أن يأتى يا سيد "سوسا

669
00:59:53,900 --> 00:59:58,200
، ولكنك تعلم بأن مُحاكمته قد إقتربت
لذلك من الصعب أن يخرج من البلاد

670
00:59:58,400 --> 01:00:02,000
ـ لذا ، أرسلك هو بدلا ً منه ؟
ـ أجل ، شيئا ً مثل ذلك

671
01:00:02,100 --> 01:00:04,300
، سنتحدث فى منزلى
أيمكننا ذلك ؟

672
01:00:04,900 --> 01:00:08,400
لديكم بضاعة ممتازة هنا
من الدرجة الأولى

673
01:00:30,100 --> 01:00:34,800
إذا ً ، "لوبيز" يضمن لى أن يشترى
منى 150 كيلو كل شهر من العام

674
01:00:34,900 --> 01:00:38,500
. سيستلمها هنا
...يُمكننى أن أبيعها له بثمن قليل

675
01:00:40,800 --> 01:00:44,200
سبعة ألاف للكيس الواحد
لا تستطيع فعل أفضل من ذلك

676
01:00:45,100 --> 01:00:47,900
نعم ، ولكن هناك
خطر فى نقلها

677
01:00:48,200 --> 01:00:51,100
و أيضا ً سوف نقطع الطرق على الكلومبيون
أتعلم ما معنى ذلك ؟

678
01:00:51,200 --> 01:00:53,100
هذا يعنى بأننا
يجب أن ندخل حرب معهم

679
01:00:53,200 --> 01:00:56,300
عندما نفعل ذلك
سوف تكون هناك خطورة على الجانبين

680
01:00:56,800 --> 01:00:58,700
لماذا لا نتشارك الخطر ؟

681
01:01:00,400 --> 01:01:03,900
، تضمن لنا تسليمك
..."مثلا ً بمكان مثل "بنما

682
01:01:04,800 --> 01:01:06,500
و نأخذها من هناك

683
01:01:08,900 --> 01:01:12,300
. بنما" خطرة"
ستكلفنى أكثر

684
01:01:13,900 --> 01:01:18,200
فى "بنما" أستطيع أن أبيع
الكيس بـ 13,500 دولار

685
01:01:19,500 --> 01:01:22,000
13,500دولار؟ ماذا ، هل أنت مجنون ؟

686
01:01:23,600 --> 01:01:27,200
13,500دولار؟
"ما زلنا سنأخذها إلى "فلوريدا

687
01:01:27,300 --> 01:01:31,600
أتعلم ما مقدار الصعوبة هذه الأيام ؟
الجيش منتشر فى المنطقة كلها

688
01:01:31,800 --> 01:01:36,100
،هناك الضفاضع البشرية
و هناك مراقبة من كل ناحية

689
01:01:36,700 --> 01:01:40,000
و هناك طائرات مُجهزة بالمدافع يا رجل

690
01:01:40,500 --> 01:01:43,000
إننا نفقد واحدا ً
كل تسع شحنات

691
01:01:43,900 --> 01:01:46,800
،لم يعد شيئا ً سهلا ً
دعنى أقول لك

692
01:01:47,100 --> 01:01:48,500
إنسى  الـ 13,500 دولار

693
01:01:52,100 --> 01:01:54,800
ما هو إقتراحك
الذى يكون معقولا ً ؟

694
01:02:00,400 --> 01:02:02,500
. إسمحوا لى
لحظة واحدة

695
01:02:06,900 --> 01:02:09,200
ما خطبك عليك اللعنة ؟

696
01:02:09,300 --> 01:02:13,300
ـ تتفاوض لـ "فرانك لوبيز" ؟
ـ لا تقلق بشأنه . هون عليك

697
01:02:13,400 --> 01:02:16,500
.لستُ قلقا ً بشأنه
أنت يجب أن تقلق بشأنه

698
01:02:17,100 --> 01:02:20,000
، إذا أراد أن يعقد صفقة
فهذا يعود إليه وليس لك

699
01:02:20,100 --> 01:02:23,600
ـ سنعقد هذه الصفقة. هذا كل شىء
ـ تبا ً لك. كيف ذلك ؟

700
01:02:24,700 --> 01:02:26,400
ـ تبا ً لك
ـ تبا ً لك

701
01:02:26,600 --> 01:02:29,300
إفتح عيونك
وابق فمك مُغلقا ً

702
01:02:29,400 --> 01:02:32,300
ـ هذا فقط . دعه يمضى فى إنهاء تلك الصفقة
ـ لا تقلق بشأنه ، حسنا ً

703
01:02:32,400 --> 01:02:35,700
. عقلك فى المكان الخاطىء
يجب أن تنتبه إلى نفسك

704
01:02:35,800 --> 01:02:38,900
لما لا تتحدث معه ؟
أتعتقد أنه يُريد أن يُعطيك المال ؟

705
01:02:39,000 --> 01:02:42,600
ـ أغلق فمك اللعين
ـ إننى القائم بالتحدث هنا وليس أنت

706
01:02:43,600 --> 01:02:46,200
. أنت هنا لتحمى ظهرى
إحمى ظهرى

707
01:02:47,700 --> 01:02:51,100
أفضل من وجهك , لأن
ظهرك أفضل من وجهك

708
01:02:51,200 --> 01:02:52,600
أغلق فمك

709
01:02:53,100 --> 01:02:56,300
أريد أن أعرف ما هو رد فعل
فرانك" على ذلك"

710
01:02:56,900 --> 01:02:59,500
. أصمت فحسب
إننى القائم بالتحدث هنا

711
01:03:00,800 --> 01:03:03,200
ـ الآن ، إلى أين وصلنا ؟
"ـ "بنما

712
01:03:03,700 --> 01:03:05,900
تبحث عن شريك، صحيح ؟

713
01:03:07,300 --> 01:03:08,900
شيئا ً من هذا القبيل

714
01:03:08,900 --> 01:03:12,400
، "أنظر يا سيد "سوسا
إننا نرهق أنفسنا هكذا

715
01:03:13,100 --> 01:03:17,300
آخر شيء أستطيع فعله
بواسطة سلطتى , هو شراء 200 كيس

716
01:03:17,600 --> 01:03:19,900
. هذا أقصى ما لدى ّ
ليس لدىّ أفضل

717
01:03:19,900 --> 01:03:23,000
...ـ لا أحد ليس لديه الحق للتفاوض
ـ دع الرجل يُنهى حديثه ، حسنا ً ؟

718
01:03:23,100 --> 01:03:25,800
، دعه يقترح إقتراح
آنذاك يُمكننا أن نتحدث أكثر

719
01:03:25,900 --> 01:03:27,900
ليس لديك أية سلطة هنا

720
01:03:28,000 --> 01:03:30,600
، أنا الذى أدخلتك فى هذا العمل
لذا أغلق فمك اللعين

721
01:03:30,700 --> 01:03:34,900
ـ "فرانك" سيحب ذلك
ـ هذا يعود إلى "فرانك" و ليس لك

722
01:03:38,500 --> 01:03:40,500
"آسف بشأن ذلك يا سيد "سوسا

723
01:03:41,000 --> 01:03:42,500
لا، لا بأس

724
01:03:43,100 --> 01:03:46,300
. أنت على حق
"ربما يجب أن تتحدث مع "فرانك

725
01:03:49,200 --> 01:03:50,300
حسنا ً، جيد

726
01:03:51,600 --> 01:03:55,000
أعتقد أنه شيء لا يمكن
إنجازه بواسطة الهاتف

727
01:03:55,100 --> 01:04:00,000
، "ولكن حالما أعود إلى "ميامى
سأتحدث مع "فرانك" شخصيا ً

728
01:04:01,100 --> 01:04:02,200
جيد

729
01:04:02,900 --> 01:04:07,100
رفاقى هنا يستطيعوا أن يُرافقونكم
"إلى طائرتى المروحية لأخذكم إلى "سانتا كروز

730
01:04:07,200 --> 01:04:10,300
. لدىّ طائرة نفاثة هناك
يُمكننى أن ألقاكم فى "ميامى" فى غضون خمس ساعات

731
01:04:10,400 --> 01:04:13,400
ستعود إلى هنا غدا ً
فى الوقت المناسب للغداء

732
01:04:15,000 --> 01:04:15,900
جيد

733
01:04:19,900 --> 01:04:21,500
سعيد بمحادثتك

734
01:04:22,500 --> 01:04:24,700
لما لا تترك صديقك هنا ؟

735
01:04:24,800 --> 01:04:27,600
، بينما أنت فى رحلتك
يُمكنه أن يُخبرنى كيف أدير عملى

736
01:04:27,600 --> 01:04:30,700
ـ أعتقد أن "فرانك" يود أن يراه
ـ لا، لا بأس

737
01:04:30,800 --> 01:04:34,500
قل "لفرانك" سوف أثقل
صدر هذا الرجل حتى يتكلم

738
01:04:37,200 --> 01:04:38,800
إعتقدت ذلك

739
01:04:42,000 --> 01:04:43,900
دعنا ننهى غدائنا

740
01:04:48,400 --> 01:04:50,600
يجب أن أسلمه إليك
"يا سيد "سوسا

741
01:04:52,000 --> 01:04:54,200
لديك كل شىء
يستطيع أن يريده المرء

742
01:04:56,200 --> 01:04:59,000
. "إننى أحبك يا "تونى
ليس هناك كذب فى داخلك

743
01:05:00,500 --> 01:05:04,700
ولسوء الحظ ، لا أشعر بنفس
الشعور  تجاه بقية منظمتك

744
01:05:08,300 --> 01:05:10,500
ماذا تعنى بذلك
يا سيد "سوسا" ؟

745
01:05:11,200 --> 01:05:13,600
"إننى أتحدث عن "عمر سواريز

746
01:05:16,300 --> 01:05:19,800
تعرفت على هذه القمامة
....بواسطة شريكى فى الغداء

747
01:05:20,800 --> 01:05:23,100
منذ عدة سنوات
"فى "نيويورك

748
01:05:27,500 --> 01:05:29,600
كان مُرشدا ً للشرطة

749
01:05:47,500 --> 01:05:51,600
لقد وضع "فيتو دوفال" و الأخوة
راموس" , "نيللو و جينو" ,  بعيدا ً عن الحياة"

750
01:05:56,400 --> 01:05:59,200
كيف لى أن أعلم
أنك لست مرشدا ً , أيضا ً يا "تونى" ؟

751
01:06:06,300 --> 01:06:08,500
دعنا نُرتب هذا الآن

752
01:06:10,300 --> 01:06:15,900
لم أخن أحدا ً فى حياتى
أفهمت ذلك ؟

753
01:06:17,000 --> 01:06:21,300
كل ما لدىَّ فى حياتى هو جرأتى
... و كلمتى و لا أخالفهم

754
01:06:21,700 --> 01:06:24,300
، لأىّ شخص
أتفهم ذلك ؟

755
01:06:25,400 --> 01:06:29,400
، ذلك الملعون هناك
لم أحبه أبدا ً، ولم أثق به

756
01:06:29,900 --> 01:06:34,100
كل ما أعرفه , هو أنه أوقع بى
"و كان السبب فى مقتل صديقى , "أنجيل

757
01:06:34,400 --> 01:06:36,800
. ولكن هذا ماضى
أنا هنا ، وهو لا

758
01:06:36,900 --> 01:06:41,900
. تُريد الإستمرار معى ، قل ذلك
لا تريد ، تحرك إذا ً

759
01:06:47,800 --> 01:06:51,700
، "أعتقد أنك تتحدث من القلب يا "مونتانا
...ولكن أقول لنفسى

760
01:06:53,000 --> 01:06:55,000
...لوبيز" ، رئيسك"

761
01:06:56,100 --> 01:07:01,200
لديه مثل تلك الرجال يعملون
لحسابه , حكمه خائب

762
01:07:04,000 --> 01:07:06,000
...لذا أفكر لنفسى

763
01:07:06,400 --> 01:07:09,400
كم عدد الأخطاء الأخرى
بعمل هذا الرجل "لوبيز" ؟

764
01:07:11,900 --> 01:07:15,800
كيف يُمكننى أن أثق بمنظمته ؟
"أخبرنى يا "تونى

765
01:07:18,200 --> 01:07:21,000
فرانك" ذكيا ً، أتعلم ذلك ؟"

766
01:07:23,500 --> 01:07:25,700
لا يُمكنك أن تلومه
بشأن هذا الحيوان

767
01:07:27,000 --> 01:07:29,800
، إنه لعملٌ مجنون نحن فيه
أتعلم ؟

768
01:07:29,900 --> 01:07:32,600
، يمكن أن يحدث ذلك لأىّ شخص
حتى أنت

769
01:07:39,100 --> 01:07:41,900
لما لا أعود
..."وأتحدث مع "فرانك

770
01:07:42,900 --> 01:07:44,400
وأقوم بحل هذه المشكلة ؟

771
01:07:45,300 --> 01:07:47,200
سأقوم بترتيب الأشياء بيننا

772
01:07:49,200 --> 01:07:50,800
أعدك بذلك

773
01:07:52,400 --> 01:07:55,300
، أعتقد أننى أنا وأنت
...بمقدورنا أن نحل هذه المشكلة

774
01:07:55,900 --> 01:07:58,300
ونعمل سوية ً لوقت طويل

775
01:08:00,300 --> 01:08:01,700
...تذكر فحسب

776
01:08:02,700 --> 01:08:04,800
أنا الوحيد الذى سأقول لك
...مرة واحدة

777
01:08:06,100 --> 01:08:08,000
"لا تخوننى يا "تونى

778
01:08:10,700 --> 01:08:12,600
لا تُحاول أبدا ً أن تخوننى

779
01:08:26,500 --> 01:08:27,800
أنت ماذا ؟

780
01:08:30,000 --> 01:08:32,700
عقدت الصفقة
...بـ 18 مليون دولار

781
01:08:32,800 --> 01:08:34,800
بدون حتى أن تستشيرنى ؟

782
01:08:34,900 --> 01:08:37,100
هل أنت مجنون يا "مونتانا" ؟
هل أنت مجنون ؟

783
01:08:37,200 --> 01:08:38,900
ـ إهدأ. هدىء من روعك
! ـ أهدأ

784
01:08:39,100 --> 01:08:42,200
،الكيس بعشرة ألاف و خمسمائة
شيء رائع

785
01:08:43,700 --> 01:08:46,000
. لا يُمكنك أن تخسر المال
مستحيل

786
01:08:48,000 --> 01:08:51,500
سنربح من هذه
"الصفقة 75 مليون دولار يا "فرانك

787
01:08:52,300 --> 01:08:54,500
75مليون دولار

788
01:08:55,700 --> 01:08:57,500
إنه مال مؤكد

789
01:08:57,800 --> 01:09:02,000
"و ما الذى سيفعله "سوسا
عندما لا أعطيه أول خمسة ملايين ؟

790
01:09:02,100 --> 01:09:04,900
ماذا سيفعل ؟
سيرسل لى فاتورة ؟

791
01:09:05,000 --> 01:09:08,500
! سيُرسل مجموعة ضاربة هنا
ستكون هناك حرب فى الشارع

792
01:09:08,500 --> 01:09:12,300
إهدأ ! خذ الأمور بسهولة
"علاقتى جيدة بـ"سوسا

793
01:09:14,100 --> 01:09:17,300
،أعطنى بعضا ً من الملايين
و أنا سأدبر لك الموضوع

794
01:09:17,400 --> 01:09:19,300
...أقوم بحركتين

795
01:09:20,000 --> 01:09:22,400
، مليون هنا و مليون هناك
. فهمت

796
01:09:28,100 --> 01:09:30,500
ستقوم بهذه الحركات بمفردك ؟

797
01:09:32,700 --> 01:09:35,700
لدىّ أذُن ، أتعلم ذلك ؟
إننى أسمع أشياء

798
01:09:39,500 --> 01:09:42,500
"ماذا تسمع عن "تشيفيرا
والأخوة "دياز" ؟

799
01:09:42,500 --> 01:09:47,000
،"و ماذا عن "جاسيز" ؟ و "جاسبارجوميز
.. ماذا سيفعلون عندما نبدأ فى نقل 2,000 كيس

800
01:09:47,100 --> 01:09:52,200
"اللعنة على "جاسبارجوميز
!والأخوة "دياز" ! اللعنة عليهم جميعا ً

801
01:09:53,300 --> 01:09:55,600
سأدفن هؤلاء الصراصير

802
01:09:57,100 --> 01:09:58,900
ماذا سيفعلون لنا
بأىّ حال من الأحوال ؟

803
01:10:06,700 --> 01:10:09,800
، "أنظر يا "فرانك
لقد آن الأوان

804
01:10:11,200 --> 01:10:12,900
يجب أن نتوسع

805
01:10:13,700 --> 01:10:16,600
.العملية الكاملة
التوزيع

806
01:10:17,900 --> 01:10:20,900
"نيويورك" ، "شيكاغو" ، "لوس أنجلوس"

807
01:10:22,700 --> 01:10:25,400
يجب أن نضع علامتنا
الخاصة ونفرضها

808
01:10:26,400 --> 01:10:28,000
يجب أن نكون طموحين الآن

809
01:10:32,700 --> 01:10:33,800
"طموحين"

810
01:10:39,900 --> 01:10:41,600
"مثل صديقك "سوسا

811
01:10:44,000 --> 01:10:47,400
دعنى أخبرك شيئا ً
عن هذا اللعين

812
01:10:47,900 --> 01:10:50,500
إنه ثعبان ، هذا ما يكونه

813
01:10:52,400 --> 01:10:56,300
إذا خُنته , فسوف ينتقم

814
01:10:57,100 --> 01:10:59,200
لا تثق فى رجل مثل ذلك

815
01:11:00,700 --> 01:11:03,000
...تُريدنى أن أصدق

816
01:11:03,700 --> 01:11:07,800
أن "عمر" كان مُرشدا ً للشرطة
لأن "سوسا" قال ذلك ؟

817
01:11:08,300 --> 01:11:09,800
أوقعت فى هذا الفخ ؟

818
01:11:11,100 --> 01:11:14,000
ربما فعلت خطأ
بإرسالك إلى هناك

819
01:11:15,400 --> 01:11:18,400
"ربما أنت و "سوسا
تعرفون شيئا ً لا أعرفه

820
01:11:21,800 --> 01:11:22,900
مثل ماذا ؟

821
01:11:24,100 --> 01:11:25,600
مثل ماذا ؟

822
01:11:27,200 --> 01:11:29,300
أنت أخبرنى ، مثل ماذا ؟

823
01:11:33,500 --> 01:11:36,100
أتدعونى كذابا ً يا "فرانك" ؟

824
01:11:37,100 --> 01:11:38,900
هذا ما تدعونى به ؟

825
01:11:44,900 --> 01:11:48,600
دعنى أقول فحسب
أننى أريد أن تبقى الأشياء كما هى الآن

826
01:11:52,000 --> 01:11:54,500
"قم بتأجيل صفقتك مع "سوسا

827
01:11:56,300 --> 01:11:57,500
أقوم بتأجيلها ؟

828
01:12:02,000 --> 01:12:03,500
حسنا ً أيها الرئيس

829
01:12:04,100 --> 01:12:05,100
هيا

830
01:12:07,700 --> 01:12:08,900
أنا الرئيس

831
01:12:10,300 --> 01:12:12,700
ـ بالتأكيد أنت الرئيس
"ـ "تونى

832
01:12:17,100 --> 01:12:19,600
...تذكر ما قلته لك عندما بدأت

833
01:12:19,800 --> 01:12:22,300
الرجال الذين يستمرون فى
.. ذلك العمل

834
01:12:23,200 --> 01:12:25,400
... هم الذين يكونون مستقيمين

835
01:12:26,700 --> 01:12:28,200
.. هادئون

836
01:12:29,500 --> 01:12:31,500
.. و الرجال الذين يريدون كل شيء

837
01:12:32,200 --> 01:12:35,500
.. كل شيء

838
01:12:37,500 --> 01:12:39,000
لا يبقون للنهاية

839
01:12:40,500 --> 01:12:41,800
إنتهيت ؟

840
01:12:42,700 --> 01:12:43,900
يمكننى أن أرحل الآن ؟

841
01:13:06,200 --> 01:13:08,400
مرحبا ً

842
01:13:11,000 --> 01:13:11,900
"تونى"

843
01:13:15,300 --> 01:13:16,900
لقد غادر "فرانك" للتو

844
01:13:20,000 --> 01:13:21,200
سيىء جدا ً

845
01:13:23,500 --> 01:13:25,600
لم آتى لأرى "فرانك" فقط

846
01:13:27,200 --> 01:13:30,100
هذا ليس الوقت
"أو المكان يا "تونى

847
01:13:30,600 --> 01:13:33,200
ـ المرة القادمة قم بتحديد ميعاد أولا ً
ـ لا بأس

848
01:13:33,300 --> 01:13:36,400
لدىّ شيئا ً هاما ً أريد
أن أتحدث معكِ بشأنه

849
01:13:43,300 --> 01:13:45,900
...إذا ً لما لا نشرب كأسان

850
01:13:46,300 --> 01:13:47,700
...نتصرف طبيعيا ً

851
01:13:50,100 --> 01:13:51,800
و نأخذ الأمر بسهولة فحسب

852
01:13:52,700 --> 01:13:54,600
"هيا إننى أفضل "سكوتش

853
01:13:59,500 --> 01:14:02,800
ـ بالتأكيد ولما لا ؟
ـ لا بأس ، فأنا لن أعضِّك

854
01:14:05,400 --> 01:14:07,400
كلنا أشخاص عاديون هنا

855
01:14:11,100 --> 01:14:14,800
"سمعت أنك أنت و "فرانك
لن تعملان سوية ً بعد الآن

856
01:14:15,200 --> 01:14:16,600
هذا صحيح

857
01:14:21,100 --> 01:14:23,400
أعتقد أن هذا أسهل، أليس كذلك ؟

858
01:14:24,100 --> 01:14:25,900
إجعلى الأشياء أسهل مما هىَ

859
01:14:28,400 --> 01:14:29,500
شكرا ً لكِ

860
01:14:30,900 --> 01:14:33,000
فى نخب أرض الفرص

861
01:14:34,000 --> 01:14:35,500
لك ، ربما

862
01:14:40,600 --> 01:14:41,800
أتحبين الأطفال ؟

863
01:14:43,700 --> 01:14:44,700
الأطفال ؟

864
01:14:45,300 --> 01:14:47,600
، الأطفال. أنتِ تعلمين
الأطفال . الأطفال الصغيرة

865
01:14:49,300 --> 01:14:51,500
بالتأكيد . ولما لا ؟

866
01:14:51,800 --> 01:14:53,300
طالما أن هناك مُربية

867
01:14:53,400 --> 01:14:56,400
جيد ، لأننى أحب الأطفال أيضا ً

868
01:14:58,300 --> 01:15:02,500
. أحبهم جميعا ً . أولاد ، بنات
لا يفرق بالنسبةِ لى

869
01:15:05,800 --> 01:15:07,900
أنظر ، "فرانك" سيعود
فى أيةِ لحظة

870
01:15:08,400 --> 01:15:09,900
تعالى هنا

871
01:15:17,000 --> 01:15:18,000
إجلسى هنا

872
01:15:18,900 --> 01:15:22,200
.أريد أن أتحدث إليكِ. إجلسى
لن أعُضِّك

873
01:15:28,200 --> 01:15:29,900
حسنا ً، ها هى القصة

874
01:15:33,200 --> 01:15:36,400
. إننى رجل قذر
أعلم ذلك

875
01:15:38,800 --> 01:15:40,400
..لم أتعلَّم

876
01:15:41,300 --> 01:15:42,900
ولكن لا بأس

877
01:15:44,200 --> 01:15:48,000
أنا أعلم الشارع جيدا ً
و أعقد الإتصالات الصحيحة

878
01:15:50,000 --> 01:15:53,500
،مع المرأة المناسبة
لن يوقفنى أحدا ً

879
01:15:54,400 --> 01:15:56,400
سأعلو مباشرا ً إلى القمة

880
01:15:58,600 --> 01:15:59,700
...على أيةِ حال

881
01:16:00,500 --> 01:16:02,700
ماذا لدىّ لأخبرك ذلك

882
01:16:04,900 --> 01:16:06,400
أنا أحبك

883
01:16:09,700 --> 01:16:12,500
أحببتك منذ أن وقعت
عيناى لأول مرة عليكِ

884
01:16:15,700 --> 01:16:18,300
"قلت "إنها نمر

885
01:16:20,700 --> 01:16:22,700
"إنها ستعود لى"

886
01:16:26,700 --> 01:16:28,100
...على أيةِ حال

887
01:16:29,400 --> 01:16:31,200
أريدك أن تتزوجينَنى

888
01:16:34,300 --> 01:16:37,200
أريدك لكى تكونى
أم لأطفالى

889
01:16:40,000 --> 01:16:43,100
أنا ؟ أتزوجك ؟

890
01:16:43,200 --> 01:16:44,400
هذا صحيح

891
01:16:49,200 --> 01:16:50,900
وماذا عن "فرانك" يا "تونى" ؟

892
01:16:51,600 --> 01:16:53,100
ماذا ستفعل بشأن  "فرانك" ؟

893
01:16:53,300 --> 01:16:56,800
فرانك" لن يدوم ، حسنا ً ؟"
إنه إنتهى

894
01:16:59,100 --> 01:17:01,700
قومى بالتفكير
فى الموضوع فحسب ، حسنا ً ؟

895
01:17:03,000 --> 01:17:05,400
أريدك حقا ً أن تُفكرى
فى الموضوع

896
01:17:08,000 --> 01:17:11,000
سأذهب الآن . إعتنى بنفسك

897
01:17:19,500 --> 01:17:21,400
كل أعدائك ذهبوا

898
01:17:22,900 --> 01:17:25,400
ـ سيد "مونتانا" . كيف حالك ؟
ـ مرحبا ً

899
01:17:33,100 --> 01:17:35,100
ماذا تفعل هنا  ؟

900
01:17:35,200 --> 01:17:39,500
. هيا يا صاح. إنها ترقص فحسب
هيا . خذ الأمور بسهولة

901
01:17:52,700 --> 01:17:56,300
ـ إنه مُجرد ديسكو ،حسنا ً
ـ من  هذاالرجل الذى معها ؟

902
01:17:57,500 --> 01:17:59,900
. "إنه رجل يعمل لدى "لوجو
إنه عديم الشأن

903
01:18:00,000 --> 01:18:01,700
ـ إنه غير مؤذى
ـ يعمل لدى "لوجو" ؟

904
01:18:01,800 --> 01:18:04,200
أجل. تجاهله

905
01:18:06,200 --> 01:18:10,100
. "مرحبا ً يا "تونى
حسنا ً ، أتتذكرنى ؟

906
01:18:12,500 --> 01:18:16,400
بيرنستن" . "ميل بيرنستن" , صحيح ؟"

907
01:18:17,200 --> 01:18:19,400
رئيس المحققين ، مخدرات

908
01:18:20,300 --> 01:18:23,000
. هذا صحيح، نعم
أعتقد أننا يجب أن نتحدث

909
01:18:23,600 --> 01:18:26,200
نتحدث؟
ما الذى سنتحدث بشأنه ؟

910
01:18:26,800 --> 01:18:29,800
، لم أقتل أىّ شخص
ليس مؤخرا ً

911
01:18:30,300 --> 01:18:31,500
لا ، ليس مؤخرا ً

912
01:18:31,600 --> 01:18:35,500
، وماذا عن الأحداث القديمة
مثل "إميليو ربينجا" ؟

913
01:18:35,900 --> 01:18:39,100
أم مجموعة من المجانين الهنود
فى فندق "صن راى" ؟

914
01:18:40,700 --> 01:18:44,600
أيا ً من يزودك بالمعلومات
فيبدو أنك على صلة به منذ فترة

915
01:18:46,200 --> 01:18:48,600
"عزيزى "تونى
...سنتحدث

916
01:18:48,600 --> 01:18:52,400
وإلا سأحطمك وأجعلك عبرة
لمن لا يعتبر ، هنا والآن ؟

917
01:18:58,900 --> 01:19:00,500
أبق ِ عينك عليها

918
01:19:01,500 --> 01:19:03,100
ـ سأفعل ذلك
ـ حسنا ً

919
01:19:04,900 --> 01:19:06,800
ـ فى مكتبى
ـ جيد

920
01:19:14,600 --> 01:19:18,200
يقال فى الشارع
أنك تأتى بالكثير من البضاعة

921
01:19:18,500 --> 01:19:21,000
هذا يعنى أنك لم تعد مجرد
... شخص تافه

922
01:19:21,100 --> 01:19:22,900
أنت ملكية عامة الآن

923
01:19:23,000 --> 01:19:25,900
المحكمة العليا تقول أنه
من المحتمل أن تحتل خصوصياتك

924
01:19:25,900 --> 01:19:27,700
حسنا ً . كم ؟

925
01:19:29,300 --> 01:19:30,600
كم ؟

926
01:19:31,300 --> 01:19:33,800
حسنا ً ، هناك إجابة أخرى
"لذلك أيضا ً يا "تونى

927
01:19:40,400 --> 01:19:41,700
ها و الثمن

928
01:19:43,000 --> 01:19:44,300
أترى هذا ؟

929
01:19:46,300 --> 01:19:48,200
ـ رقم كبير
! ـ أجل

930
01:19:48,400 --> 01:19:51,300
، هذا على أساس شهرى
نفس الشىء كل شهر

931
01:19:51,800 --> 01:19:53,500
هل تعلم كيف ذلك ؟

932
01:19:55,400 --> 01:19:56,800
لا . أخبرنى أنت

933
01:19:57,400 --> 01:19:59,800
.. نقول لك من ضدك

934
01:20:00,200 --> 01:20:03,000
و نرعب من تريد تخويفه

935
01:20:03,800 --> 01:20:07,200
دعنا نقول كأنك مثلا ً
لديك مشكلة فى التجميع

936
01:20:08,600 --> 01:20:10,500
وبعد ذلك نتقدم لك

937
01:20:10,900 --> 01:20:13,200
لديك ثمانية قتلة بشارات
يعملون لحسابى

938
01:20:13,300 --> 01:20:16,400
عندما يُصابون , ذلك يؤلمنى
و هذا على الجانب الآخر أيضا ً

939
01:20:16,500 --> 01:20:18,600
تمدنى بما قلته لك

940
01:20:19,000 --> 01:20:22,200
و سوف يكون هناك من هو تحت أمرك

941
01:20:22,900 --> 01:20:25,100
شيء ضئيل , كما تعلم ؟

942
01:20:28,900 --> 01:20:30,500
نحب الوجبات الخفيفة

943
01:20:30,800 --> 01:20:34,200
كيف لى أن أعلم أنك الشرطى الاخير
الذى علىّ أن أرشوه ؟

944
01:20:34,900 --> 01:20:39,600
ماذا عن "فورت لوديردالو" ؟
ميترو" ؟ مكافحة المخدرات ؟"

945
01:20:40,500 --> 01:20:43,300
كيف أعرف ما هى الصخرة
التى سيخرجون من تحتها ؟

946
01:20:43,500 --> 01:20:47,600
."حسنا ً ، هذا ليس عملى يا "تونى
لن نعبر أية خطوط

947
01:20:49,000 --> 01:20:51,500
إسمع ، تعتقد بأننى
...أريد هذه المحادثة

948
01:20:51,600 --> 01:20:53,600
أن تبتعد فى أىّ مكان آخر
أبعد من هذه المنضدة ؟

949
01:20:54,100 --> 01:20:57,300
. رجالى لديهم عائلات
إنهم رجال شرطة شرعيين

950
01:20:57,600 --> 01:20:59,600
لا أريد رؤيتهم
متورطين فى هذا الأمر

951
01:20:59,700 --> 01:21:04,300
. إذا تورطوا فسيعانوا من ذلك
وإذا عانوا فسيجعلوك تُعانى

952
01:21:07,000 --> 01:21:09,300
أتفهم ما أتحدث عنه ؟

953
01:21:20,000 --> 01:21:21,600
شكرا ً على الشراب

954
01:21:24,600 --> 01:21:26,000
...بالمناسبة

955
01:21:27,100 --> 01:21:29,100
لدىّ عُطلة قريبا ً

956
01:21:29,300 --> 01:21:33,200
، "سآخذ الزوجة إلى "لندن"، "إنجلترا
لم يسبق لنا أن نكون هناك

957
01:21:33,400 --> 01:21:36,700
لذا , أحضر لى تذاكر درجة أولى

958
01:21:43,500 --> 01:21:46,700
."يجب أن تبتسم أكثر يا "تونى
يجب أن تُمَتِع نفسك

959
01:21:47,400 --> 01:21:49,800
كل يوم على سطح الأرض
هو يوم جيد

960
01:22:02,600 --> 01:22:04,600
ـ مرحبا ً
ـ مرحبا ً

961
01:22:06,100 --> 01:22:08,100
نعم . الآن هذه هى الفكرة

962
01:22:08,300 --> 01:22:10,000
"حسنا ً ، يا "ميل

963
01:22:12,400 --> 01:22:14,300
قمتى بالتفكير فيما قلته لكِ ؟

964
01:22:14,900 --> 01:22:16,100
بشأن الأطفال ؟

965
01:22:17,500 --> 01:22:22,000
ـ أتعلم ، إنك مجنون حقا ً
ـ مجنون بكِ

966
01:22:22,900 --> 01:22:25,200
تونى" ، لما لا تجد فتاتك الخاصة بك ؟"

967
01:22:25,500 --> 01:22:26,700
ـ فتاتى الخاصة ؟
ـ أجل

968
01:22:26,700 --> 01:22:29,800
ـ هذا ما أفعله
ـ إذهب وافعل هذا فى مكان آخر . إنصرف

969
01:22:29,900 --> 01:22:32,100
أحيانا ً ربما لا أسمع جيدا ً

970
01:22:32,300 --> 01:22:34,500
لن تسمع أىّ شىء
إذا إستمريت فى شىء كهذا

971
01:22:34,600 --> 01:22:35,600
أستفعل شيئا ً ؟

972
01:22:35,700 --> 01:22:38,500
. أنت على حق أيها اللعين
! سأفعل شيئا ً

973
01:22:39,900 --> 01:22:41,900
! أنا اعطيك أوامر , إبتعد

974
01:22:42,000 --> 01:22:45,700
أوامر؟
أنت تعطينى أوامر ؟

975
01:22:49,400 --> 01:22:53,400
أعنى أن الشىء
...الوحيد فى هذا العالم

976
01:22:53,700 --> 01:22:57,300
. الذى يعطينى الأوامر هو الرصاص
أتفهم ذلك ؟

977
01:22:58,900 --> 01:23:00,100
الرصاص

978
01:23:10,500 --> 01:23:11,700
هيا بنا

979
01:23:19,500 --> 01:23:20,600
"إليفيرا"

980
01:23:22,000 --> 01:23:23,800
متى ستتعلمين ؟

981
01:23:26,600 --> 01:23:30,300
. تبدين بحالة جيدة يا عزيزتى
إستمرى بهذا العمل السيىء

982
01:23:32,000 --> 01:23:33,600
ـ هذا اللعين
ـ ماذا حدث ؟

983
01:23:35,000 --> 01:23:38,900
ـ لقد وضع "بيرنستن" كشوكة وراء ظهرى
ـ مَن ؟ "لوبيز" فعل ذلك

984
01:23:40,400 --> 01:23:44,000
ـ كيف تعلم ذلك ؟
ـ مَن غيره يعلم بشأن "ربينجا"؟  "عمر" ؟

985
01:23:44,700 --> 01:23:46,300
إنه حُثالة

986
01:23:46,800 --> 01:23:49,400
إنه يتركنى أعلم
أن لديه نفوذ

987
01:23:52,500 --> 01:23:54,200
أقول لك يا رجل

988
01:23:54,300 --> 01:23:57,200
أتذكر رحلتنا الصغيرة
التى كنا نخطط لها إلى "نيونيورك" ؟

989
01:23:57,300 --> 01:23:59,100
ربما يكون ذلك الوقت المناسب

990
01:24:16,200 --> 01:24:18,100
إنتظر . إلى أين أنت ذاهب ؟

991
01:24:43,900 --> 01:24:45,700
مرحبا ً بكِ فى غرفتى الخاصة

992
01:24:45,800 --> 01:24:48,500
ـ غرفتك الخاصة
ـ هذه هى غرفتى الخاصة

993
01:24:48,600 --> 01:24:52,200
، لدىَّ فتاة جميلة ولطيفة
وأريكة بيضاء لكِ

994
01:24:57,400 --> 01:24:59,700
جينا", أنت لذيذة جدا ً"

995
01:25:03,400 --> 01:25:04,300
"تونى"

996
01:25:05,200 --> 01:25:07,100
ـ ماذا تفعل ؟
! ـ أصمتى

997
01:25:07,200 --> 01:25:10,800
! ـ ماذا ؟ ما كنا نفعل شيئا ً
ـ "فرناندو" ، إنتظر

998
01:25:11,200 --> 01:25:12,500
! أخرج

999
01:25:15,300 --> 01:25:16,700
! عليك اللعنة

1000
01:25:16,800 --> 01:25:18,500
أتعتقدين بأنه لطيف ؟

1001
01:25:18,600 --> 01:25:22,700
.رأيته يضع يديه على كل أنحاء مؤخرتك
شقيقتى الصغيرة فى الحمام

1002
01:25:22,800 --> 01:25:26,500
ـ هذا ليس من شأنك
!ـ ليس من شأنى؟ إنه شأنى اللعين

1003
01:25:26,600 --> 01:25:28,900
ـ لا يُمكنك أن تقول لى ما يجب علىَّ فعله
! ـ أنا أقول لكِ

1004
01:25:29,000 --> 01:25:31,000
إسمعينى هنا

1005
01:25:32,500 --> 01:25:37,700
، إذا رأيتك هنا ثانية ً
فسأمسح بكم جميعا ً هذا المكان اللعين

1006
01:25:38,000 --> 01:25:41,000
! حقا ً؟ إفعل ذلك
إفعل ذلك الآن . أريد أن أرى ذلك

1007
01:25:41,100 --> 01:25:43,400
ـ أريد رؤية ذلك الآن أيها الرجل المهم
ـ لا تدفعينى إلى ذلك

1008
01:25:43,400 --> 01:25:47,000
! ـ أريد رؤية ذلك الآن
!ـ لا تدفعينى لذلك ! . أخرجى من هنا

1009
01:25:47,200 --> 01:25:50,800
ـ أخرجى من هنا
! "ـ أنت شجاع , يا "تونى

1010
01:25:51,400 --> 01:25:53,900
ـ أتعتقد أنه يُمكنك أن تقول لى ما يجب علىَّ فعله؟
ـ أخرجى من هنا

1011
01:25:54,000 --> 01:25:57,000
. لا يُمكنك أن تُملى علىّ ما يجب علىَّ فعله
لم أعد صغيرتك بعد الآن

1012
01:25:57,100 --> 01:26:00,000
، سأفعل ما أريد أن أفعله
أشاهد ما أريد أن أشاهده

1013
01:26:00,000 --> 01:26:03,100
، وإذا أردت أن أجامعهم
فسأفعل ذلك آنذاك

1014
01:26:04,700 --> 01:26:07,400
! اللعنة عليك, يا رجل
بالله عليك , يا رجل

1015
01:26:11,500 --> 01:26:14,100
ماذا تُريد عليك اللعنة ؟
أتريد شيئا ً ؟

1016
01:26:15,100 --> 01:26:17,300
لا. لا تلمسنى

1017
01:26:19,500 --> 01:26:21,200
ـ لا
ـ يجب أن نخرج من هنا

1018
01:26:21,300 --> 01:26:25,100
. لا ، ليس هناك
لا أريد أن أخرج إلى هناك

1019
01:26:25,900 --> 01:26:28,200
ليلة أخرى عظيمة
هنا فى "بابيلون" ؟

1020
01:26:28,300 --> 01:26:30,200
!حسنا ً , حسنا ً

1021
01:26:30,500 --> 01:26:33,100
،مرة أخرى
و سوف نهذى كالأطفال

1022
01:26:34,100 --> 01:26:36,900
،هل هناك شيء فى صدرك
أم أنتِ فقط سعيدة برؤيتى ؟

1023
01:26:37,000 --> 01:26:39,000
قليلا ً من الأمل , بالتأكيد , نعم

1024
01:26:39,100 --> 01:26:42,200
مزاج جيد الليلة , لقد كنت
مكتئب عندما صحوت هذا الصباح

1025
01:26:42,300 --> 01:26:45,200
لأننى إستحلمت , و لكننى بخير الآن

1026
01:27:00,500 --> 01:27:02,800
"أستطيع أن أقلد "لوريل" و "هاردى
بالأسبانية أيضا ً

1027
01:27:05,500 --> 01:27:07,600
،هذا هو أقصى مقدار من الحضارة
أؤكد لكم ذلك

1028
01:27:07,700 --> 01:27:11,100
و لكن أفضل وقت أقضيه
"هو عندما أقلد "ريكى ريكاردو

1029
01:27:11,400 --> 01:27:15,300
السيد "بابالو" ذات نفسه
عانى من نفس المشكلة لمدة 10 أعوام

1030
01:27:15,500 --> 01:27:18,100
لوسى" تعالى إلى النادى"

1031
01:27:50,100 --> 01:27:53,100
،إنه شقيقك , هو يحبك
لأجل هذا هو فعل ذلك

1032
01:27:53,300 --> 01:27:55,300
حسنا ً ؟ إنه يهتم بك ِ

1033
01:27:55,400 --> 01:27:58,400
ـ فى نظره أنت مازلت شقيقته الصغيرة
! ـ حسنا ً

1034
01:27:58,500 --> 01:28:01,600
هذه هى المشكلة
مازال يعاملنى و كأننى طفلة

1035
01:28:01,600 --> 01:28:03,200
إننى فى العشرون من عمرى

1036
01:28:03,300 --> 01:28:06,100
ـ أنا لست طفلة أحد
ـ أنت ِ ناضجة جدا ً

1037
01:28:09,000 --> 01:28:12,400
"بالله عليك , "جينا
ضعى نفسك مكانه , حسنا ً ؟

1038
01:28:12,400 --> 01:28:16,100
إلى الآن أنتى أفضل شيء
حدث فى حياته

1039
01:28:16,200 --> 01:28:20,100
،الشيء الوحيد الجيد تماما ً
و نقى تماما ً

1040
01:28:21,000 --> 01:28:24,000
...و بالطبع هو لا يريدك تخالطين هؤلاء الناس

1041
01:28:24,100 --> 01:28:25,500
لكى لا تصبحين مثله

1042
01:28:26,700 --> 01:28:30,000
إنه يشعر بأنه ولىّ أمرك
و كأنه يحميك

1043
01:28:30,100 --> 01:28:31,800
يحمينى من ماذا ؟

1044
01:28:32,100 --> 01:28:35,800
من أمثال ذلك الحيوان الذى
كنت ِ ترقصين معه الليلة

1045
01:28:35,800 --> 01:28:39,900
،"أنا أحب "فيرناندو
إنه مُسلى و لطيف

1046
01:28:41,500 --> 01:28:44,400
و يعرف كيف يعامل المرأة
حسنا ً ؟

1047
01:28:44,800 --> 01:28:46,600
ـ يعرف كيف يعامل المرأة ؟
ـ نعم

1048
01:28:46,600 --> 01:28:48,700
أن يأخذها إلى المرحاض لكى يعاشرها ؟

1049
01:28:49,200 --> 01:28:52,900
، كنتم جماهير ممتازة
لدى معاملة خاصة لكم

1050
01:28:52,900 --> 01:28:54,500
هناك رجل وجدته فى الغابة

1051
01:28:54,600 --> 01:28:57,500
"من "كاراكاس" إلى "فينزولا
لا يوجد له شبيه

1052
01:28:57,600 --> 01:29:01,200
حيوا أفضل تحية
!! "للفريد من نوعه "أكتيفيو

1053
01:29:26,500 --> 01:29:30,100
كونى واعية , و رافقى أحدهم
... من الذين لديهم أهمية

1054
01:29:30,100 --> 01:29:32,900
. ـ الذين يحقوقون شيء بالحياة
ـ مثل من ؟

1055
01:29:33,600 --> 01:29:36,900
مثلا ً مثل , شخص لديه وظيفة
حقيقية , كالمصرفى

1056
01:29:37,000 --> 01:29:39,900
...ـ أو طبيب , محامى
ـ  و ماذا عنك أنت ؟

1057
01:29:42,400 --> 01:29:45,500
ـ ما الذى تتحدثين عنه ؟
ـ لما لا ترافقنى ؟

1058
01:29:45,600 --> 01:29:49,600
ـ هل أنت ِ مجنونة ؟
"ـ أنا أفهم معنى نظراتك لى يا "مانولو

1059
01:29:49,900 --> 01:29:52,700
ـ هل تعتقد أننى عمياء ؟ أنا أفهم
!! ـ بالله عليك

1060
01:29:53,200 --> 01:29:55,100
ـ ماذا ؟
... "ـ إسمعى "جينا

1061
01:29:56,600 --> 01:29:59,300
، أنا و "تونى" كالأخوة
حسنا ً ؟

1062
01:29:59,600 --> 01:30:01,300
و أنت ِ شقيقتى الصغيرة

1063
01:30:01,300 --> 01:30:03,000
ـ و ماذا فى ذلك ؟
ـ هذه هى نهاية القصة

1064
01:30:03,800 --> 01:30:06,900
ـ و هكذا لابد أن تظل عليه الأحوال
ـ هل أنت خائف من "تونى" ؟

1065
01:30:07,900 --> 01:30:11,400
ـ هل أنت خائف من شقيقة "تونى" الصغيرة ؟
! ـ لا أخاف من أحد

1066
01:30:11,700 --> 01:30:13,600
! هذا ليس هو مقصدى

1067
01:32:32,100 --> 01:32:34,100
إنه ليس لى , لا تنظرى لى

1068
01:32:34,200 --> 01:32:37,300
ـ كيف تعلم ؟
ـ لأننى لست هنا

1069
01:32:37,300 --> 01:32:39,200
حقا ً ؟ إذا ً أين أنت ؟

1070
01:32:42,200 --> 01:32:43,800
! اللعنة , إنك غريب

1071
01:32:43,800 --> 01:32:46,200
ـ أنا غريب ؟
ـ مرحبا ً؟

1072
01:32:46,300 --> 01:32:48,700
ـ مرحبا ً , "ميريام" ؟
! "ـ "تونى

1073
01:32:48,800 --> 01:32:52,000
ـ أعطينى , "مانى" , حسنا ً ؟
ـ  حسنا ً , لحظة واحدة

1074
01:32:52,300 --> 01:32:53,600
"إنه "تونى

1075
01:32:56,600 --> 01:32:58,900
ما الذى تفعله , تتفقدنى ؟

1076
01:32:59,000 --> 01:33:02,700
إرتدى ملابسك و قابلنى
أمام "لوبز موتورز" فى 45 دقيقة

1077
01:33:03,600 --> 01:33:06,800
ـ ماذا ؟ ما الذى حدث ؟
ـ لا شيء لا نستطيع مواجهته

1078
01:33:07,500 --> 01:33:09,800
حسنا ً,سأكون هناك

1079
01:33:09,900 --> 01:33:13,500
ـ مازلت على الهاتف , هيا
ـ خذ الأمر مسهولة , حسنا ً ؟

1080
01:33:13,700 --> 01:33:16,500
سأرحل الآن , اللعنة

1081
01:33:17,300 --> 01:33:18,900
ـ "نيك"؟
ـ نعم يا "تونى" ؟

1082
01:33:19,000 --> 01:33:21,300
هذا ما أريد أن تفعله لى

1083
01:33:22,800 --> 01:33:24,500
"إتصل بـ"لوبيز

1084
01:33:25,100 --> 01:33:28,800
إتصل به فى مكتبه عند تمام الثالثة

1085
01:33:29,600 --> 01:33:35,700
،و قل له
" لقد أخفقنا , و هو هرب "

1086
01:33:36,500 --> 01:33:39,100
ـ حسنا ً
ـ أفهمت ؟ ما الذى ستقوله ؟

1087
01:33:39,100 --> 01:33:41,100
" لقد أخفقنا , و هو هرب "

1088
01:33:42,900 --> 01:33:44,600
ـ الساعة ؟
ـ فى تمام الثالثة

1089
01:33:46,900 --> 01:33:49,600
إذا ً متى سوف نكسب المال من ذلك ؟

1090
01:33:49,700 --> 01:33:52,700
، ستة أشهر للبدأ
"ذلك لا يعنى شيء يا "لارى

1091
01:33:53,200 --> 01:33:56,500
،"أنا لست "روكافيللير
ليس بعد على أية حال

1092
01:33:58,200 --> 01:33:59,900
إذا ً أنت مدين لى بربع

1093
01:34:01,100 --> 01:34:03,600
إسمع , إذهب إلى
لعبة الكرة هذه الليلة

1094
01:34:04,000 --> 01:34:07,300
سأحاول الذهاب , لدىَّ بعض الأعمال
سأخبرك عنها

1095
01:34:08,300 --> 01:34:11,600
أنت تمزح ؟ كم كانت النتيجة ؟
ثلاثة مقابل إثنين ؟

1096
01:34:13,000 --> 01:34:14,200
ميل" , أتتوقع ؟"

1097
01:34:14,300 --> 01:34:16,400
، فريقى الصغير
... "تحالف اللوبزرز"

1098
01:34:16,500 --> 01:34:18,000
لقد فازوا الليلة

1099
01:34:18,100 --> 01:34:20,400
شيء عظيم , مبروك

1100
01:34:20,800 --> 01:34:23,600
ما الذى تفعله , تفصل فى المُباراة ؟

1101
01:34:26,600 --> 01:34:29,100
!! ياللمسيح

1102
01:34:31,000 --> 01:34:32,900
تونى" , ما الذى حدث لك ؟"

1103
01:34:35,700 --> 01:34:38,600
أرادوا توسيخ بدلتى التى بـ800 دولار

1104
01:34:39,700 --> 01:34:41,800
من الذى فعل ذلك بحق الجحيم ؟

1105
01:34:42,400 --> 01:34:48,700
! قاتلون مجهولين , لا أعلم
بالتأكيد أحد دفعهم لفعل ذلك

1106
01:34:49,000 --> 01:34:50,800
لم أراهم من قبل

1107
01:34:51,200 --> 01:34:52,600
"مرحبا ً , "ميل

1108
01:34:54,000 --> 01:34:55,800
هل لديك تفسير لذلك ؟

1109
01:34:56,800 --> 01:35:00,300
"ـ بالتأكيد هناك تفسير دائما ً يا "تونى
"ـ أراهن أنهم الإخوة "دياز

1110
01:35:00,300 --> 01:35:03,100
لديهم بضاعة سوف تعود
"إلى "صن راى

1111
01:35:04,300 --> 01:35:06,800
من المحتمل أن تكون على صواب , أتعلم ؟

1112
01:35:08,800 --> 01:35:13,300
على أية حال , أنا سعيد
"لأنك نجوت يا "تونى

1113
01:35:14,400 --> 01:35:17,700
سوف نعيد لك معروفك فينا

1114
01:35:17,800 --> 01:35:20,300
لا , سأهتم بهذا بنفسى

1115
01:35:26,200 --> 01:35:28,100
لما تحمل المسدس يا "تونى" ؟

1116
01:35:29,000 --> 01:35:31,800
. لما هذا ؟ إنها لا شيء

1117
01:35:33,500 --> 01:35:37,700
،أنا ... ما هى الكلمة
! شكّاك

1118
01:35:52,100 --> 01:35:53,900
هل سترد يا "فرانك" ؟

1119
01:35:56,100 --> 01:35:59,800
، "من المحتمل أن تكون "إلفيرا
لقد جن جنونها بعدما غادرنا النادى

1120
01:36:03,000 --> 01:36:04,900
سأقول لها أنك لست هنا ,حسنا ً ؟

1121
01:36:04,900 --> 01:36:08,800
لا , سأكلمها أنا

1122
01:36:17,000 --> 01:36:18,000
مرحبا ً

1123
01:36:24,800 --> 01:36:28,200
حسنا ً, سأكون بالبيت فى
خلال ساعة , لا تقلقى

1124
01:36:31,200 --> 01:36:34,400
فرانك" , أنت مجرد وغد أحمق"

1125
01:36:34,600 --> 01:36:38,200
ـ ما الذى تتحدث عنه ؟
... ـ أنت تعلم ما الذى أتحدث عنه

1126
01:36:38,300 --> 01:36:40,800
أيها الصرصور الأحمق

1127
01:36:40,900 --> 01:36:43,800
ما الذى تتحدث عنه ؟
... إستمع إلىّ

1128
01:36:43,900 --> 01:36:46,100
هل تعلم ما هو " التشازا " يا "فرانك" ؟

1129
01:36:47,200 --> 01:36:50,200
إنه خنزير لا يستطيع العيش بإستقامة

1130
01:36:51,300 --> 01:36:52,900
"و أنت كذلك يا "فرانك

1131
01:36:54,400 --> 01:36:57,300
تونى" , و لما أريد أن ألحق الأذى بك ؟"

1132
01:36:57,700 --> 01:37:02,000
أنا الذى أدخلت بك إلى ما أنت فيه
و إذا كان هناك إختلافات بيننا فهذا شيء عادى

1133
01:37:03,300 --> 01:37:06,300
،أنا الذى منحتك البداية
أنا الذى أيقنت بقدراتك و بك

1134
01:37:06,400 --> 01:37:08,500
أنا مازلت على ولائى لك

1135
01:37:10,800 --> 01:37:15,500
،لقد عملت بجانب آخر
و لكنى لم أضرك يا "فرانك" , أبدا ً

1136
01:37:19,800 --> 01:37:21,000
.. و لكن أنت

1137
01:37:24,500 --> 01:37:29,100
، الرجل الذى ليس عند كلمته
هو صرصور

1138
01:37:32,700 --> 01:37:35,400
ميل" , هلا تفعل شيء ؟"

1139
01:37:39,700 --> 01:37:42,400
،"إنها شجرتك يا "فرانك
أنت تجلس تحت ظلها الآن

1140
01:37:50,200 --> 01:37:53,400
حسنا ً يا "تونى" , لقد كنت أنا

1141
01:38:00,200 --> 01:38:02,600
"أرجوك , أعطنى فرصة ثانية يا "تونى

1142
01:38:04,400 --> 01:38:07,200
هل ستفعل ذلك ؟ أرجوك ؟

1143
01:38:12,100 --> 01:38:15,700
،إذا أعطيتنى فرصة أخرى
سأعطيك عشرة ملايين دولار

1144
01:38:16,300 --> 01:38:19,800
حسنا ً , عشرة ملايين دولار

1145
01:38:20,400 --> 01:38:23,600
إنهم لدىّ فى القبو
"فى "أسبانيا" يا "تونى

1146
01:38:23,700 --> 01:38:28,300
سنذهب هناك بواسطة الطائرة
و هم لك

1147
01:38:28,900 --> 01:38:32,300
حسنا ً؟ كل العشرة ملايين دولار

1148
01:38:33,100 --> 01:38:34,300
حسنا ً . "تونى" ؟

1149
01:38:38,400 --> 01:38:39,800
أرجوك يا "تونى" ؟

1150
01:38:41,600 --> 01:38:44,800
!! "إلفيرا" ؟ "إلفيرا"! تريد "إلفيرا"

1151
01:38:45,600 --> 01:38:48,600
، تستطيع أن تأخذها , سأذهب أنا بعيدا ً
سأختفى

1152
01:38:48,700 --> 01:38:52,300
لن ترانى مرة أخرى
أرجوك يا تونى , لا أريد أن أموت

1153
01:38:52,400 --> 01:38:54,300
لم أضر أحد نهائيا ً من قبل

1154
01:38:54,500 --> 01:38:57,400
!! لا , لم تفعل ذلك فعلا ً

1155
01:38:57,700 --> 01:39:01,000
ـ لديك شخص آخر لذلك
ـ "تونى" , أتوسل إليك

1156
01:39:01,100 --> 01:39:04,900
! ـ إنهض , قف الآن
ـ يا إلهى , لا

1157
01:39:09,900 --> 01:39:13,600
إسمع يا "تونى" , لا تقتلنى أرجوك

1158
01:39:16,500 --> 01:39:18,000
لن أقتلك

1159
01:39:18,700 --> 01:39:20,600
ـ يا إلهى , أشكرك
ـ إبتعد عن قدمى

1160
01:39:20,700 --> 01:39:24,400
ـ أشكرك
ـ "مانلو" , أقتل هذا الوغد

1161
01:39:46,400 --> 01:39:49,300
كل كلب لديه يوما ً ما , صحيح , "ميل" ؟

1162
01:39:49,400 --> 01:39:50,600
... لقد أخبرته

1163
01:39:52,100 --> 01:39:54,000
... ذلك ليس له معنى

1164
01:39:54,100 --> 01:39:57,900
أن يتخلص منك و أنت
تعمل لنا , لم يستمع لى

1165
01:39:58,700 --> 01:40:02,600
لقد أصبح غاضبا ً جدا ً الليلة

1166
01:40:04,700 --> 01:40:06,200
لقد أخفق

1167
01:40:06,900 --> 01:40:10,700
أنت أيضا ً "ميل" , لقد أخفقت

1168
01:40:11,900 --> 01:40:13,500
"لا تظلم يا "تونى

1169
01:40:15,100 --> 01:40:17,900
"لا أفعل ذلك يا "ميل
أنت الذى يفعل ذلك

1170
01:40:26,800 --> 01:40:29,700
!! اللعنة , لا تستطيع أن تقتل شرطى

1171
01:40:31,200 --> 01:40:32,800
من قال أنك كنت كذلك ؟

1172
01:40:32,900 --> 01:40:34,400
! إنتظر دقيقة

1173
01:40:36,500 --> 01:40:38,600
أتركنى أذهب , و سأصلح ما حدث

1174
01:40:39,200 --> 01:40:43,300
"بالتأكيد يا "ميل
... من الممكن ان تساعد نفسك

1175
01:40:43,700 --> 01:40:47,000
و تشترى تذكرة درجة أولى
إلى البعث و النشور

1176
01:40:47,500 --> 01:40:51,200
!! يا أيها اللعين , يا إبن العاهرة

1177
01:40:53,000 --> 01:40:55,700
ـ إلى اللقاء يا "ميل" أتمنى لك رحلة سعيدة
! ـ عليك اللعنة

1178
01:41:02,500 --> 01:41:05,800
ـ حسنا ً , هيا بنا
ـ و ماذا عن "إرنى" ؟

1179
01:41:15,900 --> 01:41:17,500
أتريد عملا ً يا "إرنى" ؟

1180
01:41:21,100 --> 01:41:24,300
"ـ بالتأكيد يا "تونى
ـ حسنا ً , إتصل بى غدا ً

1181
01:41:25,000 --> 01:41:26,800
مبروك يارجل, حصلت على عمل

1182
01:41:27,700 --> 01:41:30,200
تونى" , أشكرك"

1183
01:42:05,800 --> 01:42:07,600
ياإلهى , ما الذى حدث ؟

1184
01:42:09,900 --> 01:42:11,300
أين "فرانك" ؟

1185
01:42:13,100 --> 01:42:14,800
أين تظنين ؟

1186
01:42:20,100 --> 01:42:25,300
هيا , أحضرى أغراضك
سوف تأتين معى

1187
01:42:54,500 --> 01:43:00,100
-العالم أصبح ملكك-

1188
01:47:02,600 --> 01:47:06,100
إذا ً أنت جئت إلىَ و معك
شيئا ً ما , حسنا ً

1189
01:47:06,200 --> 01:47:08,200
،لقد إقترحت ذلك
أنا تحدثت إليك

1190
01:47:08,600 --> 01:47:11,900
، و لكن هناك مشكلة
لا أستطيع أن أدفع أكثر

1191
01:47:13,100 --> 01:47:16,100
أنا أكسب ضعف ما كنت
مرتين

1192
01:47:16,300 --> 01:47:19,700
،نكسب عشر ملايين
خمسة عشر ملايين فى الشهر

1193
01:47:19,800 --> 01:47:21,900
إنها أموال كثيرة

1194
01:47:22,200 --> 01:47:24,800
ـ عليكم أن تَخفُّوا الضغط علىَ يا مصرفيون
ـ مستحيل

1195
01:47:25,000 --> 01:47:28,800
ـ هذا جنون , لا نستطيع فعل ذلك
ـ إذا ً هذا شيئا ً سيئا ً

1196
01:47:29,300 --> 01:47:32,500
ـ و ما الذى سأفعله ؟
ـ يا عزيزى نحن لسنا فى إتفاقية تجارية هنا

1197
01:47:32,700 --> 01:47:36,100
أمثل بنكا ً شرعى و قانونى
... كلما أعطيتنى مالا ً أكثر

1198
01:47:36,400 --> 01:47:38,600
كلما صعب علينا غسيل تلك الأموال

1199
01:47:39,100 --> 01:47:41,000
هذه هى المشكلة ! لم أكن أعلم

1200
01:47:41,100 --> 01:47:44,000
الحقيقة أننى لا أستطيع
.... أن آخذ منك مالا

1201
01:47:44,100 --> 01:47:46,400
إلا إذا رفعت السعر عليك

1202
01:47:48,100 --> 01:47:49,900
... ـ سوف ترفع
"ـ يجب أن أفعل ذلك , يا "تونى

1203
01:47:50,000 --> 01:47:53,900
.. ـ مصلحة الضرائب سوف
! ـ لا تقول ذلك الهراء دعنا نتحدث

1204
01:47:54,000 --> 01:47:55,000
! إننى أتحدث

1205
01:47:55,100 --> 01:47:57,600
، أذهب غربا ً , تأتى أنت شرقا ً
أعرف تلك اللعبة

1206
01:47:57,700 --> 01:48:00,200
ـ إنه كلام عمل
ـ دعنى أشرح لك شيء

1207
01:48:00,300 --> 01:48:02,800
مصلحة الضرائب ستجرد
جنوب "فلوريدا" بقوة

1208
01:48:02,900 --> 01:48:05,300
"كان هناك قصة مجلة "التايمز
التى لم تساعدنا

1209
01:48:05,400 --> 01:48:09,000
هناك ركود فى البلاد , لدىَ مساهمين
أنا مسؤول عنهم

1210
01:48:09,100 --> 01:48:11,500
"ـ يجب أن أفعل ذلك يا  "تونى
ـ إستمع إلى ذلك الرجل لتتعلم منه

1211
01:48:11,600 --> 01:48:15,200
أريد 10% من أول 12 مليون
من فئة 20 دولارا ً

1212
01:48:15,300 --> 01:48:18,200
و  8%  من فئة 10 دولار

1213
01:48:18,300 --> 01:48:20,200
ـ سنذهب إلى مكان آخر
ـ هذا هو الحل

1214
01:48:20,300 --> 01:48:23,900
ـ لا يوجد مكان آخر تستطيع التعامل معه
! ـ اللعنة عليك يا رجل , اللعنة عليك

1215
01:48:24,000 --> 01:48:26,700
سأبعث بالمال بنفسى
"إلى "بهامز

1216
01:48:26,800 --> 01:48:28,400
مرة واحدة ممكن , و لكن ماذا بعد ؟

1217
01:48:30,500 --> 01:48:33,600
هل ستأتمن على 20 مليون دولار
..  و هم مع قردا ً فى بنك "بهامز" ؟

1218
01:48:33,700 --> 01:48:37,200
بالله عليك يا "تونى" , هل أنت أحمق ؟

1219
01:48:37,300 --> 01:48:41,400
من تستطيع أن تأتمنه على مالك ؟
لذلك أنت تدفع لنا , لأنك تأتمنا

1220
01:48:46,200 --> 01:48:48,000
هل سمعت ما قاله الرجل ؟

1221
01:48:48,400 --> 01:48:51,000
، يجب أن تستمع إليه
ستتعلم منه شيئا ً

1222
01:48:51,100 --> 01:48:55,500
، إبق معنا , إنك زبون ممتاز
و أنت بين أيادى ترعاك

1223
01:48:57,900 --> 01:49:00,300
ـ يجب أن أذهب الآن
ـ أنا آمن و لكن فقير

1224
01:49:01,700 --> 01:49:04,900
ـ كيف حال حياتك الزوجية ؟
ـ أفضل من حالتك

1225
01:49:06,400 --> 01:49:09,600
، سلم على أميرتك بالنيابة عنى
إنها جميلة

1226
01:49:09,600 --> 01:49:13,300
ـ أراك لاحقا ً , إعتنى بنفسك
ـ أنت أيضا ً

1227
01:49:26,700 --> 01:49:28,200
! ذلك الوغد

1228
01:49:29,800 --> 01:49:31,500
ملاعين حمقى

1229
01:49:32,500 --> 01:49:36,000
يتحدث معى و كأننى أحمق متخلف
لا يعرف شيء فى الدنيا

1230
01:49:37,400 --> 01:49:40,700
لا نحتاج ذلك المبتسم
إبن العاهرة

1231
01:49:40,800 --> 01:49:44,300
،علينا أن نتحدث إلى ذلك الرجل اليهودى
ساديلبوم" , حسنا ً ؟"

1232
01:49:44,600 --> 01:49:48,600
لديه عمله الخاص به
يبدل المال بـ 4% بأقصى إحتمال

1233
01:49:49,300 --> 01:49:50,900
و هو رجل لديه إتصالات و معارف

1234
01:49:52,100 --> 01:49:56,100
اللعنة عليهم , إنهم خنازير

1235
01:49:57,600 --> 01:49:59,200
لا أثق بهم

1236
01:50:18,400 --> 01:50:21,300
هل قمت بتنظيف البيت هذا الشهر ؟
و السيارات ؟

1237
01:50:21,700 --> 01:50:25,300
نعم , لقد أخبرتك
الـ 5 آلاف دولار ؟

1238
01:50:26,500 --> 01:50:29,100
ـ أنظر إلى ذلك
ـ ماذا ؟

1239
01:50:29,900 --> 01:50:31,600
شاحنة الكابل تلك

1240
01:50:31,600 --> 01:50:34,600
منذ متى و الكابل يأخذ ثلاث أيام
!! لكى يتم وصله

1241
01:50:36,900 --> 01:50:39,400
ماذا ؟ هل كنت مُراقب منذ ثلاثة أيام ؟

1242
01:50:41,400 --> 01:50:45,400
، هذا الشيء هنا منذ ثلاثة أيام
و ما الذى أفعله ,أن لا أهتم  ؟

1243
01:50:46,100 --> 01:50:49,000
ـ ماذا تعتقد , شرطة , صحيح؟
ـ لا أعلم

1244
01:50:49,200 --> 01:50:52,500
، " من الممكن أن يكونوا الأخوة "دياز
أتوا لكى يأخذونى

1245
01:50:54,300 --> 01:50:57,000
ربما , سأتفقد الأمر , حسنا ً ؟

1246
01:50:57,100 --> 01:51:01,400
تفقد الأمر , ثم سنفجر ذلك الشيء
"الملعون حتى يصل إلى "كلومبيا

1247
01:51:02,100 --> 01:51:06,400
بالله عليك , لسنا تجار المخدرات
الوحيدون فى المنطقة

1248
01:51:06,700 --> 01:51:08,100
حسنا ً ؟ تذكر ذلك

1249
01:51:08,100 --> 01:51:11,800
،تلك الشاحنة من الممكن أن تكون لا شيء
... من المحتمل أن تكون من شركة الكابل

1250
01:51:11,900 --> 01:51:14,700
أتعلم  ؟
لديك تصرف غريب لعين

1251
01:51:14,800 --> 01:51:17,500
... بالنسبة لشخص يهتم بحمايتى

1252
01:51:18,200 --> 01:51:22,500
. ها هى مفاتيح الباب الأمامى
! إذهب إلى هناك و أعطيهم المفاتيح

1253
01:51:22,600 --> 01:51:24,700
ـ أحاول أن أقول شيء
ـ ماذا ؟

1254
01:51:24,800 --> 01:51:28,000
أنت تصرف أموال كثيرة
على الحماية

1255
01:51:28,100 --> 01:51:29,100
لا يهمنى ذلك

1256
01:51:29,200 --> 01:51:33,100
إنها 12%  من أرباحنا
ليست فول سودانى

1257
01:51:33,200 --> 01:51:37,100
لا يهمنى ! هذا يجعلنى أخلد
إلى النوم بالليل فى أمان  , هذا هو المهم

1258
01:51:37,200 --> 01:51:39,600
ـ حسنا ً ؟ إهتم بالأمر
ـ أنا أهتم بالأمر فعلا ً

1259
01:51:39,700 --> 01:51:42,400
،أقول لك شيء
إننا نصبح قذرين أكثر فأكثر

1260
01:51:42,800 --> 01:51:46,400
، فى تفكيرنا , و تصرفاتنا اللعينة
أتعلم ذلك ؟

1261
01:51:46,600 --> 01:51:48,400
لم نعد جوعى بحق الجحيم

1262
01:51:48,800 --> 01:51:51,100
،ميامى" تغيرت"
تستطيع أن ترى ذلك فى كل مكان

1263
01:51:51,200 --> 01:51:53,100
مُنشآت جديدة , و و ظائف جديدة

1264
01:51:53,300 --> 01:51:56,200
هذا النمو الإقتصادى
"الذى حدث فى "فلوريدا

1265
01:51:56,300 --> 01:51:58,800
لقد تم وضع أموالك فى
...عمل مستمر منذ 75 عاما ً

1266
01:51:58,900 --> 01:52:01,000
لنبنى "ميامى" المزدهرة دائما ً

1267
01:52:01,400 --> 01:52:03,500
،إعتمد علينا
و سنكون معك دائما ً

1268
01:52:03,600 --> 01:52:06,700
ذلك لأنكم منذ 75 عاما ً
تخدعون الكل

1269
01:52:07,000 --> 01:52:10,700
على أحدهم فعل شيء
حيال هؤلاء الملاعيين

1270
01:52:11,000 --> 01:52:13,600
أعنى أنهم , يكلفونى
أموال كثيرة

1271
01:52:13,700 --> 01:52:17,500
،سيهربون بفعلتهم تلك
اللعنة , لا يوجد قانون بعد الآن

1272
01:52:17,600 --> 01:52:19,000
ـ إنسى
ـ كل شيء جائز

1273
01:52:19,100 --> 01:52:23,200
إنهم هنا منذ ألف عام
لقد فهموا كل شيء

1274
01:52:23,700 --> 01:52:26,700
أتعلم ما هى الرأسمالية ؟
أن تتم اللعنة عليك

1275
01:52:26,800 --> 01:52:29,000
الرأسمالية حقيقة , إذا قابلت أحدهم

1276
01:52:30,800 --> 01:52:32,600
هل سمعت ذلك ؟

1277
01:52:33,900 --> 01:52:35,900
و كيف تعلمين ذلك , يا عزيزتى ؟

1278
01:52:36,600 --> 01:52:40,500
هل تفعلين شيء ماعدا العناية
بشعرك و مظهرك ؟

1279
01:52:40,700 --> 01:52:43,200
،أنظرى لنفسك
أنت تفعلين تلك الأشياء كثيرا ً

1280
01:52:43,300 --> 01:52:45,400
لا شيء يزداد مثل الزيادة نفسها

1281
01:52:45,900 --> 01:52:49,400
"ـ من المفترض أن تعرف ذلك يا "تونى
ـ أن أعلم ماذا ؟

1282
01:52:50,700 --> 01:52:52,200
ما الذى من المفترض أن أعرفه ؟

1283
01:52:52,400 --> 01:52:54,900
لما تتحدثين معى هكذا طوال الوقت ؟

1284
01:52:55,000 --> 01:52:57,900
! ـ و كأننى يجب أن أفهم شيئا ً ما
ـ دعنى أتحدث معك , يا رجل

1285
01:52:58,100 --> 01:52:59,400
ـ إستمع
ـ ما هو التوقيت ؟

1286
01:52:59,400 --> 01:53:00,700
"سايدلبوم"

1287
01:53:01,300 --> 01:53:02,600
من الخامسة إلى السابعة

1288
01:53:02,700 --> 01:53:05,100
ـ حسنا ً
..... " ـ لقد تقابلت مع ذلك الرجل " سايدلبوم

1289
01:53:05,200 --> 01:53:08,600
المخدرات المرتبطة بالعنف
..."التى تلوث جنوب "فلوريدا

1290
01:53:09,100 --> 01:53:11,400
هذا الرجل مضحك

1291
01:53:11,500 --> 01:53:15,400
كيف بواسطة ميزانية بسيطة
... تسيطر على

1292
01:53:15,800 --> 01:53:20,400
على أعمال مقدرة
بمائة بليون دولار , كل عام ؟

1293
01:53:21,100 --> 01:53:25,000
ما يبدو دائما ً هو أن تلجأ
إلى الصلاة و التضرع فقط

1294
01:53:25,100 --> 01:53:26,900
تضع أصابعك فى السد ؟

1295
01:53:27,300 --> 01:53:30,700
هذا هو المكان الملائم لأصابعك , فعلا ً

1296
01:53:31,900 --> 01:53:33,800
... ليس بواسطة إتهام الخارجين عن القانون

1297
01:53:33,800 --> 01:53:37,200
لكن بواسطة تقنين ما يفعلوه
و فرض الضرائب القانونية عليهم

1298
01:53:37,200 --> 01:53:42,100
،من يطالب بذلك يقول أن يفعل ذلك
سوف نحد من إنتشار الجريمة

1299
01:53:42,800 --> 01:53:45,000
أنا لست من ضمن
هؤلاء , الذين يطالبون بذلك

1300
01:53:45,100 --> 01:53:46,800
أعلم ذلك , أتعرف لماذا ؟

1301
01:53:46,900 --> 01:53:49,700
لأنك إنسان متخلف, لا تفهم شيء

1302
01:53:49,800 --> 01:53:52,100
،ذلك الحيوان
لا يقول الحقيقة

1303
01:53:52,200 --> 01:53:55,300
مدينتنا فى أفضل أحوالها

1304
01:53:55,600 --> 01:53:59,200
هؤلاء الناس , يا رجل ! إنهم
... المصرفيون , و السياسيون

1305
01:53:59,300 --> 01:54:01,700
هم من يريدون أن
! تظل المخدرات غير قانونية

1306
01:54:01,800 --> 01:54:05,300
،و ذلك لكى يكسبون المال
! و يتم التصويت لهم

1307
01:54:05,400 --> 01:54:08,600
.لأنهم يحاربون رجال السوء
إنهم هم رجال السوء ذاتهم

1308
01:54:08,900 --> 01:54:11,000
إنهم يلعنون أى شيء و أى شخص

1309
01:54:11,100 --> 01:54:14,000
هل تستطيع أن تتوقف عن
قول اللعان ؟

1310
01:54:14,100 --> 01:54:16,900
هل تستطيع التوقف عن الكلام عن المال ؟
"لقد مللت ذلك "تونى

1311
01:54:16,900 --> 01:54:20,900
من أين يأتى ذلك ؟
الملل ؟ ما هو الملل ؟

1312
01:54:21,100 --> 01:54:22,600
أنت ممل

1313
01:54:23,100 --> 01:54:26,400
!! دائما المال
! هذا كل ما أسمعه فى هذا البيت

1314
01:54:26,500 --> 01:54:29,600
!! أنظر إلى ذلك البجع و هو يطير
!! هيا , يا بجع

1315
01:54:29,700 --> 01:54:32,400
ـ ها أنا ذا
ـ "فرانك" لم يتحدث أبدا ً عن المال

1316
01:54:36,800 --> 01:54:39,300
ذلك لأنه كان ذكيا ً جدا ً

1317
01:54:46,600 --> 01:54:48,200
هل تعلم إلى ما ستصبح يا "تونى" ؟

1318
01:54:48,300 --> 01:54:51,700
أنت مهاجر مكسيكى مليونير
... الذى لا يستطيع التوقف عن الحديث

1319
01:54:51,800 --> 01:54:55,200
، من الذى تدعوه بالمكسيكى
يا قطعة من الخبز الأبيض ؟

1320
01:54:55,300 --> 01:54:56,800
!! إبتعدى عن التلفاز

1321
01:54:56,900 --> 01:54:59,600
أحفر حفرة فى الفناء , و إدفن المال
! ثم إنسى أمره

1322
01:54:59,700 --> 01:55:03,000
! أن أعمل بجد من أجل ذلك
أريدك أن تعلمى ذلك

1323
01:55:07,000 --> 01:55:11,000
كان من الأفضل أن يمنحك أحد كل ذلك
لكنت إنسان ألطف من ذلك

1324
01:55:13,100 --> 01:55:15,100
هل تعلمين ما هى مشكلتك , يا إمرأة ؟

1325
01:55:15,200 --> 01:55:16,800
ما هى مشكلتى يا "تونى" ؟

1326
01:55:17,600 --> 01:55:20,100
لا يوجد شيء لتفعليه بحياتك

1327
01:55:21,200 --> 01:55:23,900
لما لا تلتحقين بوظيفة , أو شيء هكذا ؟

1328
01:55:24,400 --> 01:55:26,300
إفعلى شيء , إصبحى ممرضة

1329
01:55:27,200 --> 01:55:30,100
إعملى مع الأطفال العميان , أو
المصابين بالجزام , أو تلك الأشياء

1330
01:55:31,500 --> 01:55:35,200
بدلا ً من تمددك طوال اليوم
! إنتظارا ً لى لكى أعاشرك

1331
01:55:35,900 --> 01:55:38,400
،لا تتحدث هكذا يا عزيزى
أنت لست جيدا ً فى ذلك لهذه الدرجة

1332
01:55:38,400 --> 01:55:40,600
لا؟ "فرانك" كان أفضل أليس كذلك ؟

1333
01:55:41,900 --> 01:55:43,400
! أنت أحمق

1334
01:55:44,200 --> 01:55:46,200
أين ستذهبين ؟
! تعالى هنا

1335
01:55:46,900 --> 01:55:51,000
! إلفي" ! أنا كنت أمزح"

1336
01:55:52,100 --> 01:55:53,800
! أنا كنت أمزح فحسب

1337
01:55:54,300 --> 01:55:58,500
أعتقد أحيانا ً أن الحياة الزوجية
! ليست جيدة دائما ً

1338
01:55:58,800 --> 01:56:01,300
ـ أين ستذهب ؟
ـ لدى موعد غرامى

1339
01:56:02,200 --> 01:56:03,800
لديك موعد ؟
تعال هنا

1340
01:56:08,900 --> 01:56:11,700
ـ ماذا ؟
"ـ موضوع "سيدبيلوم

1341
01:56:12,900 --> 01:56:14,400
نعم , كل شيء تم ضبطه

1342
01:56:14,900 --> 01:56:18,400
نعم , أريدك أن تنسى ذلك
و تبتعد عنه , أنا سأهتم به

1343
01:56:19,000 --> 01:56:21,700
أبتعد عنه؟ إنها صفقتى
أنا الذى عقدتها

1344
01:56:22,000 --> 01:56:24,400
، أنت لست متفاوض
مانى" , أنت تعلم ذلك"

1345
01:56:24,500 --> 01:56:27,800
،أنت تحب النساء أكثر من المال
هذه هى مشكلتك

1346
01:56:27,900 --> 01:56:31,100
ما الذى تتحدث عنه بحق الجحيم ؟
أنا شريكك , حسنا ً ؟

1347
01:56:31,200 --> 01:56:35,000
،لن تثق بى فى شيء كهذا
من الذى سوف تثق به إذا ً ؟

1348
01:56:35,000 --> 01:56:36,300
أنت شريك صغير

1349
01:56:37,800 --> 01:56:38,800
كلام فارغ , يا رجل

1350
01:56:38,900 --> 01:56:41,500
، و لا تُحدثنى عن الثقة
لا أحب ذلك

1351
01:56:42,200 --> 01:56:46,500
،يجب أن تستمع إلى زوجتك
! إنها على حق , أنت أحمق , يا رجل

1352
01:56:47,300 --> 01:56:49,600
،تعال هنا , أعطنى قبلة
تعال هنا , تعال

1353
01:56:51,000 --> 01:56:52,400
! اللعنة عليك , يا رجل

1354
01:56:53,500 --> 01:56:57,000
من أتى بكل ذلك ؟
! أنا من فعل ذلك

1355
01:56:58,200 --> 01:57:00,400
! من الذى أثق به ؟ أنا

1356
01:57:01,000 --> 01:57:03,000
اللعنة عليه
!! الثقة

1357
01:57:05,900 --> 01:57:09,000
!! الأحمق , يدعونى بالأحمق

1358
01:57:09,800 --> 01:57:11,200
أأنا محتاج لذلك الشيء الملعون ؟

1359
01:57:12,900 --> 01:57:14,500
لا أحتاجه

1360
01:57:15,300 --> 01:57:19,100
،و لا أحتاجها , اللعنة عليهم
لست أحتاج لأحد

1361
01:57:20,800 --> 01:57:23,000
فى ذلك الوقت عملت فى الأفلام
"فى "كولومبيا

1362
01:57:23,100 --> 01:57:25,800
كنت فى ذلك الفيلم الذى يُدعى
بيرن" , هل شاهدته من قبل ؟"

1363
01:57:26,200 --> 01:57:29,700
"هل رأيتنى مع "مارلون براندو
أتعلم كنا أصدقاء

1364
01:57:29,800 --> 01:57:32,200
ـ كنت السواق
ـ مستحيل ؟

1365
01:57:32,300 --> 01:57:35,000
"ـ "براندو
"ـ لقد صوروا الفيلم فى "كارتاجينا

1366
01:57:36,600 --> 01:57:39,900
"جيللو بونتيكورفو"
كان هو المخرج , إنه إيطالى

1367
01:57:39,900 --> 01:57:43,700
ـ أخبرنى عنه , يا رجل
"ـ أعرف أيضا ً "بول نيومان

1368
01:57:44,100 --> 01:57:46,200
"ـ عملت معه فى فيلم "توسكون
ـ بلا مزاح ؟

1369
01:57:46,300 --> 01:57:48,300
هل تعلم "بينى ألفاريز" ؟

1370
01:57:48,400 --> 01:57:50,900
فى "توسكون" , "بينى ألفاريز" ؟

1371
01:57:51,200 --> 01:57:54,000
ـ المجموع
ـ لا ؟

1372
01:57:56,700 --> 01:57:58,100
إنه رجل لطيف

1373
01:57:58,700 --> 01:58:02,700
283,107,65دولار

1374
01:58:05,500 --> 01:58:07,400
تريد توقيع الشركة هنا ؟

1375
01:58:08,900 --> 01:58:12,900
المجموع عندى هو
284,600دولار

1376
01:58:13,000 --> 01:58:16,400
هذا مستحيل
الآلة لا يمكن أن تخطأ

1377
01:58:20,000 --> 01:58:22,200
ـ هيا لنعد مرة أخرى
ـ لا بالله عليك

1378
01:58:22,300 --> 01:58:25,700
لا مزاح فى العمل , هيا
نحن نتحدث عن 1,500 دولار

1379
01:58:26,700 --> 01:58:29,900
,حسنا ً إحتفظ أنت بالفرق
حسنا ً , ذلك لا يهمنى

1380
01:58:31,600 --> 01:58:33,900
ـ سأعدها مرة أخرى من أجلك
ـ لا , بالله عليك

1381
01:58:34,000 --> 01:58:36,800
،ما بهذا الشيك
إلى حق من يذهب ذلك الشيك ؟

1382
01:58:40,200 --> 01:58:42,700
"ـ  شركة "مونتانا ريلتى
ـ "مونتانا" ماذا ؟

1383
01:58:43,100 --> 01:58:44,800
"شركة "مونتانا ريلتى

1384
01:58:44,900 --> 01:58:48,600
"شركة "مونتانا ريلتى

1385
01:58:48,900 --> 01:58:52,500
ـ إنها 284,000 دولار
ـ 284,600

1386
01:58:53,500 --> 01:58:56,000
كيف لا تعرف "بينى ألفاريز" ؟

1387
01:58:56,100 --> 01:59:00,600
ـ أنا و "بينى" نتغذى سويا ً
ـ من المحتمل أنه يعرفنى أنا

1388
01:59:00,900 --> 01:59:02,400
إسأله

1389
01:59:20,500 --> 01:59:22,100
وصلنا إلى ماذا ؟

1390
01:59:23,800 --> 01:59:29,900
،سبع شيكات
1,325,623دولار

1391
01:59:32,700 --> 01:59:35,600
200,000دولار
زيادة على ذلك

1392
01:59:35,600 --> 01:59:36,700
! إثبت

1393
01:59:36,800 --> 01:59:39,900
ـ إرفع يدك إلى أعلى
ـ ضع يديك مقابل الحائط و إستدر

1394
01:59:40,000 --> 01:59:41,100
! أنت لا تمزح

1395
01:59:41,200 --> 01:59:44,300
أنت مقبوض عليك
بسبب إنتهاكك للقانون

1396
01:59:44,400 --> 01:59:48,700
لك الحق فى إلتزام الصمت"
"أى شيء ستقوله سيستخدم ضدك

1397
01:59:48,800 --> 01:59:52,200
ـ كيف لى العلم بأنكم من الشرطة ؟
ـ ما الذى تقوله تلك المذكرة , أيها الوغد ؟

1398
01:59:53,700 --> 01:59:56,700
هذا شيء جيد , يا رجل
من أين أتيت بتلك ؟

1399
01:59:57,100 --> 02:00:00,500
تسمى نفسك كوبيا ً ؟
! أنت تجعل الكوبى الحقيقى يشمئز منك

1400
02:00:00,500 --> 02:00:02,700
"إبعد كلبك عنى , "سيديلبام

1401
02:00:03,100 --> 02:00:06,300
ـ أريد أن أتصل بالمحامى الخاص بى
"ـ سوف ينفعك كثيرا ً يا "مونتانا

1402
02:00:06,400 --> 02:00:08,600
هل ترى تلك العين التى فى الساعة ؟

1403
02:00:09,000 --> 02:00:11,000
قل مرحبا ً يا عزيزى

1404
02:00:11,600 --> 02:00:15,800
،هذا شيئا ً لطيفا ً
أنظر إلى ذلك, هل تهزىء بى يا "سيديلبام" ؟

1405
02:00:16,100 --> 02:00:20,400
كان من المفترض أن أقابل تلك الفتاة
عند تمام الثالثة , أنت حقا ً إنسان غبى

1406
02:00:20,700 --> 02:00:22,500
حسنا ًيا "دانى" , أطفىء الجهاز

1407
02:00:23,700 --> 02:00:26,300
هل فهمت الحقوق التى أعطيتها لك ؟

1408
02:00:26,400 --> 02:00:29,600
! " أعرف ذلك الهراء , "سيديلبام
وفر الكلام

1409
02:00:30,100 --> 02:00:32,900
، لا تملك شيئا ً علىّ
تعلم ذلك , و أنا أعلم ذلك

1410
02:00:33,400 --> 02:00:35,800
أنا أقوم بتغيير الأوراق المالية , هذا كل شيء

1411
02:00:36,000 --> 02:00:39,400
تريد أن تهدر وقتى ؟
حسنا ً , إتصل بالمحامى الخاص بى

1412
02:00:40,400 --> 02:00:44,000
"إنه أفضل محامى فى "ميامى
.... إنه محامى بارع جدا ً

1413
02:00:44,600 --> 02:00:48,300
،غدا ً عند الصباح
"سوف تعمل فى "ألاسكا

1414
02:00:50,100 --> 02:00:51,400
لذا إحترس من البرد القارس هناك

1415
02:00:56,500 --> 02:00:59,300
أعطنى شيكا ً ب 100,000 دولار
زائد على ذلك 300 دولار

1416
02:01:00,300 --> 02:01:03,000
و أضمن لك أنك سوف تخرج من تلك المؤامرة

1417
02:01:03,800 --> 02:01:08,800
و لكنهم سوف يعودون علينا إذا تم التهرب
من الضرائب , و عندها سوف يأخذون ما يريدونه

1418
02:01:13,500 --> 02:01:16,000
إذا ً , ما الذى أفهمه من ذلك ؟

1419
02:01:18,500 --> 02:01:20,700
خمسة سنوات , ستخرج بعد ثلاثة

1420
02:01:20,800 --> 02:01:23,500
من الممكن أقل من ذلك , إذا إستطعت
عقد صفقة ما

1421
02:01:25,100 --> 02:01:26,700
!! ثلاث سنوات ملعونة

1422
02:01:28,800 --> 02:01:30,100
لما ؟

1423
02:01:31,400 --> 02:01:34,900
غسيل أموال ؟ هذه الدولة اللعينة
بُنيت على غسيل الأموال

1424
02:01:35,000 --> 02:01:38,700
"ـ لا يمكن أن تكون بهذا السوء , إنها ليست مثل "كوبا
ـ ما الذى تتحدث عنه بحق الجحيم ؟

1425
02:01:38,800 --> 02:01:42,000
ـ السجون مثل الفنادق
ـ هل تمزح معى أم ماذا ؟

1426
02:01:42,300 --> 02:01:45,100
ـ هل أنت مخمور , أم ماذا بك ؟
ـ سأؤجل المحاكمة

1427
02:01:45,300 --> 02:01:48,400
إلى عاما ً و نصف , عامين
... و لن تبدأ فى

1428
02:01:48,500 --> 02:01:51,600
! اللعنة عليك يا رجل
لن أعود إلى أى قفص , حسنا ً ؟

1429
02:01:51,600 --> 02:01:53,500
لا محالة , لقد كنت هناك من قبل

1430
02:01:59,000 --> 02:02:00,400
حسنا ً, أنظر

1431
02:02:02,700 --> 02:02:07,000
سأعطيك 400,000 دولار زيادة
حسنا ً , الحساب الآن 800,000 دولار

1432
02:02:07,400 --> 02:02:10,600
بهذا المال تستطيع شراء
المحكمة العليا

1433
02:02:13,300 --> 02:02:16,700
تونى" , يجب أن يتم تقديم"
أسباب و قرائن منطقية للقانون

1434
02:02:17,700 --> 02:02:21,900
و أنا خبير فى تقديم تلك القرائن المنطقية
...و لكن مع وجود 1,300,000 دولار

1435
02:02:22,000 --> 02:02:25,200
غير مصرح بهم
... تم تصوير ذلك على شريط فيديو

1436
02:02:25,900 --> 02:02:29,900
عزيزى , من الصعب إقناع لجنة التحليف
بأنك وجدت ذلك المال فى سيارة أجرة

1437
02:02:53,500 --> 02:02:57,200
أنا سعيد لأنك جئت سريعا ً
أنا حقا ً ممتن لك

1438
02:02:57,200 --> 02:02:59,000
ـ حسنا ً
ـ كيف حال "إلفيرا" ؟

1439
02:02:59,300 --> 02:03:02,400
ـ جيدة , كيف حال زوجتك ؟
ـ بعد ثلاث شهور

1440
02:03:02,600 --> 02:03:05,000
ـ حقا ً ؟ مبروك
ـ كيف الحال معك أنت ؟

1441
02:03:05,100 --> 02:03:07,800
متى سيكون لديك "تونى" الجديد ليخلفك ؟

1442
02:03:07,900 --> 02:03:10,900
ـ أنا أعمل على ذلك
ـ عليك أن تفعل بجد , "تونى" , تعال

1443
02:03:11,100 --> 02:03:13,400
أريدك أن تقابل بعضا ً من الأصدقاء

1444
02:03:18,300 --> 02:03:21,700
،"هذا هو "بودرو كوين
"رئيس مؤسسة "أنديس شوجر

1445
02:03:21,800 --> 02:03:24,300
"ـ سعيد برؤيتك , سيد "مونتانا
ـ سعيد برؤيتك

1446
02:03:24,400 --> 02:03:27,700
،"جينرال "إدوارد ستراسير
القائد الأعلى للجيش

1447
02:03:29,500 --> 02:03:30,500
مرحبا ً

1448
02:03:30,600 --> 02:03:35,700
"أريال بلايير"
و معه وزير الداخلية

1449
02:03:37,900 --> 02:03:41,800
، و هنا صديقنا
"تشارلز جودسن" من "واشنطن"

1450
02:03:42,100 --> 02:03:44,700
ـ سعيد برؤيتك
ـ كيف حالك ,سيد "مونتانا" ؟

1451
02:03:45,800 --> 02:03:47,300
"إجلس هنا , "تونى

1452
02:03:51,000 --> 02:03:52,300
أيها السادة

1453
02:03:56,200 --> 02:04:00,200
أحب أن أناقش شيئا ً ما
يهمنا جميعا ً هنا

1454
02:04:01,500 --> 02:04:03,300
"لديك مشكلة , "تونى

1455
02:04:04,100 --> 02:04:07,300
كلنا لدينا مشاكل

1456
02:04:08,500 --> 02:04:11,200
و لكن معا ً نستطيع حل
مشاكلنا كلها

1457
02:04:13,500 --> 02:04:16,000
،كلنا نعرف أنه يوجد لديك مشاكل
... ضرائب فى دولتك

1458
02:04:16,100 --> 02:04:18,800
و عليك أن تقضى وقتا ً صغيرا ً فى السجن

1459
02:04:19,700 --> 02:04:21,400
..."لدينا بعضا ً من الأصدقاء فى "واشنطن

1460
02:04:21,400 --> 02:04:24,200
يؤكدون لنا أن مثل
تلك المشاكل من الممكن حلها

1461
02:04:24,300 --> 02:04:27,800
من المحتمل أن تدفع بعضا ً من الضرائب
... غرامة كبيرة

1462
02:04:28,600 --> 02:04:30,700
و لكن لن يكون هناك سجن

1463
02:04:31,400 --> 02:04:32,300
حسنا ً

1464
02:04:33,300 --> 02:04:35,300
إذا ً , ما هى مشكلتك , "أليكس" ؟

1465
02:04:36,300 --> 02:04:38,100
سأريك مشكلتى

1466
02:04:38,700 --> 02:04:41,900
سمعت عن الدعم المالى
... الذى تتلقاه حكومتك

1467
02:04:41,900 --> 02:04:43,800
"من صناعة المخدرات فى "بوليفيا

1468
02:04:43,900 --> 02:04:48,700
حسنا ً, الشيء الساخر فى هذا
... هو أن ذلك المال , الذى هو مقدر ببلايين

1469
02:04:49,000 --> 02:04:50,700
يأتى من دولتك أنت

1470
02:04:50,800 --> 02:04:56,500
أنت المشترى الرئيسى للمنتج
الأول فى بلدنا و هو بالطبع الكوكايين

1471
02:04:56,600 --> 02:04:58,900
من ناحية تقول أن
... حكومة الولايات المتحدة

1472
02:04:59,000 --> 02:05:03,200
تصرف الملايين لكى تمنع تدفق
المخدرات إلى شوارعنا

1473
02:05:03,500 --> 02:05:07,800
و فى نفس الوقت , علينا أن نعقد الصفقات
... مع نفس الحكومة

1474
02:05:08,300 --> 02:05:10,900
التى تشبع شوارعنا بالكوكايين

1475
02:05:11,000 --> 02:05:13,500
دعنى أريك بعضا ً من
... الشخصيات

1476
02:05:13,600 --> 02:05:16,100
المتورطة فى ذلك الموضوع
التراجيدى الكوميدى

1477
02:05:16,200 --> 02:05:21,500
مؤخرا ً علمت منظمتى
عن أكبر مشترى للكوكايين

1478
02:05:22,200 --> 02:05:25,800
ذلك الوجه المشرق هو
"الجنيرال "كوكومبرى

1479
02:05:26,100 --> 02:05:29,300
إنه وزير دفاع "بوليفيا", دولتى

1480
02:05:29,800 --> 02:05:32,200
و جنرال "كوكمبرى" منذ
... شهرين مضو

1481
02:05:32,300 --> 02:05:36,700
إشترى أماكن بـ 12 مليون دولار
"على بحيرة "لوسيرن" فى "سويسرا

1482
02:05:36,800 --> 02:05:40,100
الآن , إذا كان "كوكومبري" من المفترض
..." أنه وزير الدفاع بـ "بوليفيا

1483
02:05:40,200 --> 02:05:44,000
لما هو يسكن فى "سويسرا" ؟
يحمى تلك الاموال ؟

1484
02:05:45,100 --> 02:05:49,500
،" ذلك الرجل , "أليخاندرو سوسا
شخصية مثيرة جدا ً

1485
02:05:49,700 --> 02:05:53,800
،هو رجل غنى من مُلاك الأراضى
تعلم فى "إنجلترا" , لديه عائلة ممتازة

1486
02:05:54,300 --> 02:05:58,100
و لكن ذلك الرجل هو العقل المدبر
... و ملك المخدرات

1487
02:05:58,600 --> 02:06:01,300
فى الإمبراطورية التى تتوسع
"عبر "الأنديز

1488
02:06:01,400 --> 02:06:04,000
إنه ليس تاجر مخدرات عادى

1489
02:06:04,600 --> 02:06:07,200
... حسنا ً , لكن نناقش ذلك بالتفاصيل

1490
02:06:08,300 --> 02:06:10,800
لديه جدول مواعيد دقيق

1491
02:06:11,400 --> 02:06:16,900
"سيذهب إلى "فرنسا" , "بريطانيا
! إيطاليا" و حتى التلفاز اليابانى"

1492
02:06:17,500 --> 02:06:20,400
الجميع إبتدأ فى السماع إليه

1493
02:06:20,900 --> 02:06:22,600
"ذلك مربك يا "تونى

1494
02:06:24,800 --> 02:06:27,100
تلك هى مشكلتنا

1495
02:06:29,700 --> 02:06:32,000
تتزكر "ألبيرتو" , أليس كذلك ؟

1496
02:06:33,300 --> 02:06:35,000
كيف أنساه ؟

1497
02:06:35,700 --> 02:06:39,100
ألبيرتوا" متخصص فى "
أعمال الإنهاء

1498
02:06:39,900 --> 02:06:42,300
سيساعدنا فى تصليح مشكلتنا

1499
02:06:44,300 --> 02:06:46,200
و لكنه لا يتحدث الإنجليزية

1500
02:06:47,000 --> 02:06:50,000
و لا يعلم الولايات جيدا ً

1501
02:06:50,200 --> 02:06:52,200
يريد مساعدة صغيرة

1502
02:06:54,400 --> 02:06:56,300
هل هذه مشكلة يا "تونى" ؟

1503
02:07:02,200 --> 02:07:03,900
لا توجد مشكلة

1504
02:07:06,400 --> 02:07:07,500
جيد

1505
02:07:22,800 --> 02:07:26,800
إذا ً , ما هو الغموض الكبير
الذى يجتاح الموقف البولندى ؟

1506
02:07:27,100 --> 02:07:30,100
هل ستقول لى ما حدث مع
سوسا" , أم ماذا ؟"

1507
02:07:30,400 --> 02:07:33,600
الكثير من الهراء , هذا هو ما حدث

1508
02:07:34,600 --> 02:07:35,700
سياسة

1509
02:07:40,500 --> 02:07:43,800
أريدك أن تظل هنا لمدة

1510
02:07:45,000 --> 02:07:46,700
لتدير الأمور هنا من أجلى

1511
02:07:47,500 --> 02:07:49,600
يجب أن أذهب إلى "نيويورك" الإسبوع القادم

1512
02:07:56,000 --> 02:07:57,200
اللعنة على ذلك , با رجل

1513
02:07:57,300 --> 02:08:00,300
لا أحب ذلك , يا رجل
لا أحب ذلك أبدا ً

1514
02:08:00,300 --> 02:08:02,000
أنت لا تحب ذلك ؟

1515
02:08:05,100 --> 02:08:08,300
أنت الذى أدخلتنى فى تلك المشكلة
فى الأساس

1516
02:08:08,400 --> 02:08:12,100
،"بسبب ذلك اللعين "سيدولبوم
هذا صحيح ؟

1517
02:08:12,200 --> 02:08:15,800
سيديلبوم" ؟ و ما دخله بـ "سوسا" ؟"

1518
02:08:15,900 --> 02:08:18,700
كيف هناك إرتباط بينهم  ؟

1519
02:08:19,200 --> 02:08:21,800
لما لا تأكلين طعامك ؟
ما الخطأ به ؟

1520
02:08:21,900 --> 02:08:23,900
أنا لست جائعة

1521
02:08:24,600 --> 02:08:27,600
ـ أنتِ لست جائعة ؟
ـ هل تعلم أى شيء عن المحاكمة ؟

1522
02:08:27,700 --> 02:08:31,900
ـ لما طلبتيه , إذا ً ؟
ـ لقد فقدت شهيتى

1523
02:08:37,000 --> 02:08:40,800
،"هل تعلم حتى إذا إستطاع "شيفلد
تأجيل المحاكمة ؟

1524
02:08:48,200 --> 02:08:52,400
هل هذا كل شيء ؟
يا "مانى" ؟

1525
02:08:55,500 --> 02:09:01,400
الأكل , الشرب , الجنس ؟

1526
02:09:01,500 --> 02:09:04,300
ـ بالله عليك , يا رجل
ـ الشخير ؟

1527
02:09:04,500 --> 02:09:05,700
و ماذا بعد ؟

1528
02:09:07,400 --> 02:09:09,200
أخبرنى , ثم ماذا ؟

1529
02:09:10,100 --> 02:09:14,600
ثم تصبح فى الخمسين من العمر
و يصبح لديك بطن كبير

1530
02:09:16,100 --> 02:09:18,800
و صدر بدين , تحتاج إلى حمالات صدر

1531
02:09:19,700 --> 02:09:21,200
و عليهم شعر

1532
02:09:22,400 --> 02:09:25,400
,و تأكل الكبد
... و عليها بعضا ً من الأشياء

1533
02:09:25,500 --> 02:09:27,900
... و تأكل ذلك الشيء الكريه

1534
02:09:28,500 --> 02:09:32,000
و تشبه تلك الموميات الأغنياء الملاعين

1535
02:09:32,200 --> 02:09:34,900
بالله عليك , من الممكن
الأمر أسوأ من ذلك

1536
02:09:35,600 --> 02:09:38,100
ـ هل هذا كل شيء ؟
ـ إنسى

1537
02:09:38,300 --> 02:09:41,300
ألهذا أعمل ؟ أخبرنى

1538
02:09:46,800 --> 02:09:48,100
أنظر لذلك

1539
02:09:49,100 --> 02:09:50,500
بائع مخدرات

1540
02:09:52,300 --> 02:09:56,600
،لدىَّ زوجة مدمنة
لا تأكل أىّ شيء

1541
02:09:57,800 --> 02:10:01,600
،تنام طول اليوم
و ترتدى الأسود طوال اليوم

1542
02:10:03,200 --> 02:10:05,900
... ـ تصحو و هى تشرب ذلك الشراب
ـ لا تضايقها يا, رجل

1543
02:10:06,000 --> 02:10:09,700
و من سأعاشرها ؟
!! لآنها فى غيبوبة مستمرة

1544
02:10:11,400 --> 02:10:13,900
لا أستطيع حتى أن يصبح
"لدى ولد منها يا "مانى

1545
02:10:14,000 --> 02:10:19,700
رحمها ملوث تماما ً , لا أستطيع
!! حتى أن يصبح لدىّ ولد منها

1546
02:10:19,800 --> 02:10:22,200
! يا إبن العاهرة

1547
02:10:23,100 --> 02:10:24,800
! عليك اللعنة

1548
02:10:25,100 --> 02:10:28,800
!! ـ لا يجب أن تتحدث هكذا
!ـ كيف تجرؤ على مخاطبتى بهذه الطريقة ؟

1549
02:10:30,100 --> 02:10:32,500
ما الذى يجعلك أفضل منى ؟

1550
02:10:32,900 --> 02:10:34,300
ـ ما الذى تفعله ؟
ـ لا تقلق

1551
02:10:34,400 --> 02:10:37,900
أنت تاجر مخدرات و تقتل الناس
"ذلك شيء رائع يا "تونى

1552
02:10:38,600 --> 02:10:41,000
مساهماتك ممتازة للتاريخ الإنسانى

1553
02:10:41,100 --> 02:10:43,900
ـ هيا , أخبرى الجميع
ـ أنت تريد ولد ؟

1554
02:10:44,000 --> 02:10:48,300
ـ أخبرى العالم
ـ أى نوع من الآباء تظنه أنت ؟

1555
02:10:49,700 --> 02:10:52,100
هل ستوصله إلى المدرسة فى الصباح ؟

1556
02:10:52,200 --> 02:10:55,800
هل حتى ستكون على قيد الحياة
عندما يأتى موعد رحيله إلى المدرسة ؟

1557
02:10:57,400 --> 02:11:00,400
!ـ أنت لا تعلم حتى كيف تكن زوجا ً
... ـ إجلس قبل أن

1558
02:11:00,500 --> 02:11:04,700
هل نذهب إلى أى مكان إلا و هناك
ستة من الحراس يحموننا طوال الوقت ؟

1559
02:11:04,800 --> 02:11:08,700
الخنزير هو صديقى المستعار

1560
02:11:10,400 --> 02:11:13,400
ما هى نوع الحياة تلك ؟

1561
02:11:17,800 --> 02:11:19,300
... ألا ترى

1562
02:11:21,600 --> 02:11:24,300
ما الذى نتحول إليه يا "تونى" ؟
نحن خاسرون

1563
02:11:25,300 --> 02:11:27,500
لسنا بفائزين , نحن خاسرون

1564
02:11:28,500 --> 02:11:32,600
ـ إذهبى إلى البيت , أنتِ مخمورة
ـ لست كذلك , أنت المخمور

1565
02:11:32,900 --> 02:11:35,300
ـ أخرجها من هنا
ـ هيا

1566
02:11:37,700 --> 02:11:39,600
لن أذهب إلى البيت معك

1567
02:11:41,100 --> 02:11:43,100
لن أذهب إلى البيت مع أحد

1568
02:11:45,000 --> 02:11:46,500
سأذهب إلى البيت بمفردى

1569
02:11:52,200 --> 02:11:53,500
سأرحل

1570
02:11:56,000 --> 02:11:58,000
لست فى الحاجة لذلك
الهراء أكثر من ذلك

1571
02:11:58,500 --> 02:12:01,600
،حسنا ً , سأوصلك
سأوصلك إلى البيت فى سيارة أجرة

1572
02:12:01,700 --> 02:12:03,900
دعها تذهب

1573
02:12:04,500 --> 02:12:07,400
،"سأشرب "الكوالود
و سوف تحبنى مرة أخرى

1574
02:12:15,000 --> 02:12:16,600
ما الذى تنظر إليه ؟

1575
02:12:23,500 --> 02:12:25,900
كلكم مجموعة من الحمقى الملاعين

1576
02:12:27,200 --> 02:12:28,700
أتعلمون لماذا ؟

1577
02:12:30,600 --> 02:12:33,900
لأنكم لا تملكون الجرأة
لكى تصبحوا ما تريدونه

1578
02:12:37,500 --> 02:12:39,700
تحتاجون إلى أشخاص مثلى

1579
02:12:45,400 --> 02:12:49,600
،تحتاجون لمن مثلى
.. لكى تشيرون إليهم بأصابعكم الملعونة

1580
02:12:50,300 --> 02:12:52,900
. "و تقولون , "هذا هو الشرير

1581
02:12:55,600 --> 02:12:56,600
... إذا ً

1582
02:12:57,700 --> 02:12:59,300
ما الذى تكسبه من ذلك ؟

1583
02:13:00,000 --> 02:13:01,000
الصلاح ؟

1584
02:13:03,900 --> 02:13:05,600
! أنتم لستوا بصالحين

1585
02:13:07,900 --> 02:13:09,700
...أنتم فقط تعلمون كيف تختفون

1586
02:13:11,500 --> 02:13:12,700
و كيف تكذبون

1587
02:13:15,400 --> 02:13:18,900
أنا , لا أملك تلك المشكلة

1588
02:13:20,600 --> 02:13:23,800
أنا , أقول الحقيقة دائما ً

1589
02:13:25,500 --> 02:13:27,100
حتى و أنا أكذب

1590
02:13:36,400 --> 02:13:38,900
إذا ً, قولوا ليلة سعيدة
! للرجل الشرير

1591
02:13:39,600 --> 02:13:40,800
هيا

1592
02:13:43,000 --> 02:13:47,000
هذه آخر مرة سترون فيها
! رجل شرير هكذا , قولوا لى

1593
02:13:48,600 --> 02:13:51,900
هيا , أفسح للرجل الشرير

1594
02:13:53,400 --> 02:13:55,900
هناك رجل شرير يمر

1595
02:13:56,700 --> 02:13:58,300
! من الأفضل أن تبتعد عن طريقه

1596
02:14:02,200 --> 02:14:06,200
"مدينة "نيويورك

1597
02:15:25,800 --> 02:15:29,500
"لا , أنت أخبر "شيفلد
أن يخرج من ذلك الموضوع

1598
02:15:29,700 --> 02:15:33,100
،لن تكون هناك محاكمة
كل شيء تحت السيطرة

1599
02:15:33,500 --> 02:15:35,600
! فقط قل له أبعد نفسك عن الموضوع

1600
02:15:36,200 --> 02:15:38,500
حسنا ً , ماذا عن "إلفيرا" ؟
هل إتصلت ؟

1601
02:15:41,900 --> 02:15:43,300
حسنا ً

1602
02:15:58,800 --> 02:16:00,500
تونى" , كل شيء على ما يرام ؟"

1603
02:16:00,900 --> 02:16:02,700
نعم , كل شيء وردى

1604
02:16:06,500 --> 02:16:08,400
تونى" , ما هو التوقيت الآن ؟"

1605
02:16:08,500 --> 02:16:11,500
ـ العاشرة
ـ العاشرة

1606
02:16:11,600 --> 02:16:14,200
ـ أين هو ذلك الرجل ؟
ـ يجب أن أتصل بـ  "مانى" مرة أخرى

1607
02:16:14,200 --> 02:16:15,200
إجلس

1608
02:16:15,500 --> 02:16:17,300
!! اللعنة عليك , لن تأمرنى أنت هنا

1609
02:16:17,400 --> 02:16:19,900
ـ إنه يخرج الآن
ـ إنه قادم

1610
02:16:21,000 --> 02:16:23,400
ـ لا يهمنى
ـ إنه هو يا رجل

1611
02:16:26,600 --> 02:16:30,500
،سننفذ العملية أمام الأمم المتحدة
هكذا هم يريدوها

1612
02:16:30,900 --> 02:16:33,100
لا يهمنى مكان قتله

1613
02:16:33,800 --> 02:16:35,200
قل لى متى , حسنا ً ؟

1614
02:16:37,000 --> 02:16:39,900
،فقط تقول لى متى
ذلك هو كل ما يهمنى

1615
02:16:44,400 --> 02:16:47,400
أريدك أن تكون خلف السيارة
بثلاثين مترا ً, حسنا ً ؟

1616
02:16:48,500 --> 02:16:49,700
ثلاثين مترا ً , لا أكثر من ذلك

1617
02:16:49,800 --> 02:16:54,500
سمعتك فى المرة الأولى
تقولها لى مرة واحدة , هذا كل شيء

1618
02:16:54,500 --> 02:16:56,600
أخبرتك , ثلاثين مترا ً , حسنا ً ؟

1619
02:16:58,500 --> 02:17:00,700
ذلك الرجل ملعون , أنا أخبركم بذلك

1620
02:17:03,300 --> 02:17:05,100
أنظر , ها هو قادم

1621
02:17:08,000 --> 02:17:10,100
أين سيذهب ؟

1622
02:17:10,300 --> 02:17:12,000
ما الذى يفعله فى ذلك الإتجاه ؟

1623
02:17:23,400 --> 02:17:25,100
ما الذى يفعله بحق الجحيم ؟

1624
02:17:38,800 --> 02:17:40,900
ما هذا الشيء الملعون ؟ تعال هنا

1625
02:17:40,900 --> 02:17:43,000
لقد أخبرتنى بأنها
! ستأخذ الأطفال فى السيارة الأخرى

1626
02:17:43,100 --> 02:17:47,000
،إنها تفعل ذلك كل يوم
! لا أعلم ما الذى يحدث

1627
02:17:49,400 --> 02:17:53,200
،مستحيل
مستحيل , هذا هو القرار

1628
02:17:53,200 --> 02:17:55,000
! إنسى الموضوع

1629
02:17:56,300 --> 02:17:59,900
،نقتل ذلك الرجل وحده
لا الزوجة و لا الأطفال

1630
02:18:01,200 --> 02:18:05,300
لا محالة , "سوسا" قال يجب أن
ننفذ العملية الآن , هيا لنذهب

1631
02:18:05,900 --> 02:18:07,600
ذلك الرجل الملعون

1632
02:18:38,300 --> 02:18:40,500
حسنا ً , إبق خلفه

1633
02:18:42,400 --> 02:18:44,500
ببطء , ببطء

1634
02:18:45,100 --> 02:18:47,100
اللعنة عليك أيها الأحمق

1635
02:18:47,600 --> 02:18:49,100
حسنا ً, بهدوء

1636
02:18:51,200 --> 02:18:55,300
،طفلين صغيرين فى السيارة
هذا سييء للغاية

1637
02:18:56,100 --> 02:18:58,100
هذا سييء للغاية

1638
02:18:58,400 --> 02:19:01,200
! إبتعدت عنهم كثيرا ً , أنظر
! سوف نفقدهم

1639
02:19:02,000 --> 02:19:04,100
! أراهم , حسنا ً, أراهم

1640
02:19:05,000 --> 02:19:06,900
! عشرة أمتار , عشرة أمتار

1641
02:19:08,200 --> 02:19:09,300
! تحرك , تحرك

1642
02:19:09,300 --> 02:19:11,000
إخرس أيها اللعين , حسنا ً ؟

1643
02:19:24,000 --> 02:19:27,700
ليس لديك الجرأة لتنظر فى
أعينهم و أنت تقتلهم

1644
02:19:27,900 --> 02:19:29,200
يجب أن تختفى مع ذلك الشيء الملعون

1645
02:19:29,200 --> 02:19:30,300
إخرس

1646
02:19:30,600 --> 02:19:32,300
! إنه إبتعد , هيا لننفذ

1647
02:19:32,400 --> 02:19:34,000
ذلك يجعلك تشعر أفضل ؟

1648
02:19:34,500 --> 02:19:37,900
ستشعر بشعور جيد أن تقتل
أم و أولادها , ذلك يجعلك تشعر بأنك قوى

1649
02:19:37,900 --> 02:19:38,900
إخرس

1650
02:19:39,400 --> 02:19:40,800
! أأنت رجل جبار
! اللعنة عليك

1651
02:19:41,900 --> 02:19:45,600
ما الذى تظنه بى ؟
هل تعتقد أننى سأقتل طفليين و إمرأة ؟

1652
02:19:45,800 --> 02:19:49,200
! اللعنة على ذلك
! لا أريد ذلك الهراء بحياتى

1653
02:19:51,400 --> 02:19:53,900
!  مُت يا إبن العاهرة

1654
02:19:58,400 --> 02:20:02,200
ما الذى تظنه أنا ؟
أتظن أننى دودة مثلك ؟

1655
02:20:02,500 --> 02:20:06,000
! لقد أخبرتك , يا رجل
! أخبرتك , لا تتلاعب معى

1656
02:20:06,200 --> 02:20:08,300
! أخبرتك , لا أطفال

1657
02:20:08,600 --> 02:20:12,800
! لا , و لكنك لم تستمع
أنت غبى ملعون ! أنظر إلى نفسك الآن

1658
02:20:18,300 --> 02:20:20,600
نيك" , أين كنت بحق الجحيم ؟"

1659
02:20:21,900 --> 02:20:23,200
فى توصيلة ؟

1660
02:20:24,200 --> 02:20:27,800
أين "مانى" اللعين ؟
قلبت الدنيا بحثا ً عنه , أين هو ؟

1661
02:20:28,000 --> 02:20:31,800
،"لا أعلم يا "تونى
لقد غادر منذ مدة

1662
02:20:32,000 --> 02:20:34,900
ـ لم يقل شيء
ـ غادر إلى أين ؟

1663
02:20:35,100 --> 02:20:39,000
!لقد تركت كل شيء فى يده , يا رجل
أين هو بحق الجحيم ؟

1664
02:20:39,100 --> 02:20:41,200
لا يمكن للمرء أن يثق بأحد بعد ذلك

1665
02:20:41,500 --> 02:20:44,500
لا أعلم يا "تونى" , لقد غادر فقط

1666
02:20:45,000 --> 02:20:47,300
ـ لم يقل شيء
ـ غادر ؟

1667
02:20:48,100 --> 02:20:51,500
ـ هل أنت بخير ؟
ـ لا , لست بخير! أنا مُتضايق

1668
02:20:51,600 --> 02:20:54,700
،و عندما أعود
سوف أعاقبكم جميعا ً

1669
02:20:54,800 --> 02:20:57,800
ـ متى ستعود ؟
! ـ سأعود الليلة

1670
02:20:57,900 --> 02:20:59,900
! ذلك الملعون الأحمق

1671
02:21:00,500 --> 02:21:04,700
،تونى" , والدتك إتصلت "
لأن "جينا" رحلت

1672
02:21:07,000 --> 02:21:10,200
ـ رحلت ؟ إلى أين ؟
ـ يجب أن تراك والدتك فى أقرب وقت

1673
02:21:10,300 --> 02:21:14,000
حسنا ً, قل لها سأتصل
بها الليلة

1674
02:21:14,200 --> 02:21:17,400
"إسمع , و ماذا عن "إلفى
هل إتصلت ؟

1675
02:21:17,500 --> 02:21:19,600
ـ لا
ـ لا ؟

1676
02:21:19,700 --> 02:21:21,600
حسنا ً , إسمع

1677
02:21:21,800 --> 02:21:26,300
إذا إتصلت , فقط قل لها إننى أحبها
حسنا ً؟ فقط قل لها ذلك

1678
02:21:50,100 --> 02:21:51,300
هل عرفت شيئا ً عن "مانى" ؟

1679
02:21:51,400 --> 02:21:53,800
،لا , والدتك إتصلت مرة أخرى
يجب أن تراك

1680
02:21:54,000 --> 02:21:57,700
و "سوسا" يتصل كل
نصف ساعة , يبدو أنه غاضب

1681
02:21:57,900 --> 02:22:00,700
إتصل به من أجلى , "إلفى" إتصلت ؟
ـ لا

1682
02:22:04,000 --> 02:22:07,000
،"حاول العثور على "مانى
أريد ذلك الأحمق الملعون

1683
02:22:07,100 --> 02:22:09,300
ـ أريده هنا الآن! حسنا ً ؟
ـ حسنا ً

1684
02:22:09,400 --> 02:22:12,600
! هيا , إذهب و أحضره
! هيا لنذهب , هيا

1685
02:22:27,200 --> 02:22:31,700
نعم؟ أمى , أعلم , أعلم

1686
02:22:32,600 --> 02:22:35,200
لقد أخبرونى

1687
02:22:35,300 --> 02:22:37,300
حسنا ً , أنا قادم

1688
02:22:37,400 --> 02:22:40,200
سأمر عليك
سأمر عليك , نعم

1689
02:22:44,300 --> 02:22:46,300
ضعه على مكبر الصوت

1690
02:22:56,300 --> 02:22:59,300
ما الذى حدث يا "تونى" ؟

1691
02:22:59,400 --> 02:23:02,400
ـ "أليكس" , كيف حالك ؟
ماذا حدث ؟

1692
02:23:02,400 --> 02:23:04,900
لقد واجهتنا بعضا ً من المشاكل

1693
02:23:07,000 --> 02:23:09,600
ـ "أليكس" ؟
ـ "تونى" , ماذا حدث ؟

1694
02:23:12,900 --> 02:23:15,200
ـ لقد واجهتنا مشكلة صغيرة
ـ سمعت ذلك

1695
02:23:15,300 --> 02:23:16,400
كيف ؟

1696
02:23:16,500 --> 02:23:18,600
صديقنا تحدث اليوم فى الأمم المتحدة

1697
02:23:18,700 --> 02:23:21,700
و كان من المفترض أن لا يتم ذلك

1698
02:23:24,000 --> 02:23:27,400
، " حسنا ً, رجلك , "البيرتو
إنه حيوان أحمق

1699
02:23:27,500 --> 02:23:31,300
أمرته أن يفعل شيء , و لم
يستمع لى , لذا كان يجب أن ألغى كل شيء

1700
02:23:31,400 --> 02:23:33,800
أنا و شركائى غاضبون جدا ً

1701
02:23:34,400 --> 02:23:36,200
لا يهم , شيء غير مهم للدرجة

1702
02:23:36,400 --> 02:23:39,400
،هناك الكثير من "ألبيرتو" فى الدنيا
سنقوم بتنفيذ العملية الشهر القادم

1703
02:23:39,500 --> 02:23:41,600
لا يا "تونى" , لا تستطيع فعل ذلك

1704
02:23:42,300 --> 02:23:45,300
"لقد وجدوا ما كان موجود تحت السيارة يا "تونى

1705
02:23:46,100 --> 02:23:48,800
... الآن صديقنا أصبح محميا ً تماما ً

1706
02:23:49,100 --> 02:23:52,700
و المشكلة أصبحت أصعب علىّ
على شركائى

1707
02:23:53,400 --> 02:23:55,400
... لن تكون هناك مرة أخرى

1708
02:23:55,500 --> 02:23:59,200
أيها الأحمق الملعون!لقد أفسدت الموضوع
ـ تحدث معى بحذر , حسنا ً

1709
02:23:59,500 --> 02:24:04,000
لقد أخبرتك منذ مدة طويلة
! أيها القرد الملعون , لا تلعب معى

1710
02:24:04,100 --> 02:24:06,200
إلى من تظن
أنك تتحدث ياملعون ؟

1711
02:24:06,300 --> 02:24:07,500
... أتريد أن

1712
02:24:07,600 --> 02:24:11,000
،من تظننى يا ملعون
أنت مجرد صبى أحمق ؟

1713
02:24:12,000 --> 02:24:15,500
أتريد حرب بيننا ؟
سنشن حرب بيننا , حسنا ً ؟

1714
02:24:16,600 --> 02:24:19,100
!أليكس , هل تسمع ؟

1715
02:24:19,200 --> 02:24:22,700
! لا , إهدأ يا رجل

1716
02:24:24,100 --> 02:24:27,900
لقد أصبح لها مكانا ً خاصا ً بها
لم تخبرنى أين

1717
02:24:28,200 --> 02:24:33,300
فى ليلة ,إتبعتها فى سيارة أجرة
"ذهبت إلى بيت فخم فى "كوكونت جروف

1718
02:24:34,400 --> 02:24:36,200
ـ من أين أتت بالمال ؟
!ـ منك

1719
02:24:36,200 --> 02:24:39,200
! أنت الذى أعطيتها المال
ألم ترى ما فعلته بها ؟

1720
02:24:39,300 --> 02:24:41,700
! ـ لا أعطيه مال وفير هكذا
ـ لقد فعلت ذلك

1721
02:24:41,800 --> 02:24:44,900
ـ لقد أعطيتها ألف دولار , مرة من المرات
ـ هل كان هناك رجل معها ؟

1722
02:24:45,600 --> 02:24:47,800
لا أعلم

1723
02:24:47,900 --> 02:24:50,100
كان هناك سيارة على الطريق

1724
02:24:50,200 --> 02:24:52,600
أعلم أننى إذا ذهبت هناك
فسوف تقتلنى , إنها مثلك

1725
02:24:52,700 --> 02:24:54,800
أين هو المكان ؟ أين ؟

1726
02:24:55,000 --> 02:24:59,200
سيروزريف" شارع 400"

1727
02:24:59,300 --> 02:25:01,800
ـ 400 ماذا ؟
ـ 409 , أعتقد

1728
02:25:01,900 --> 02:25:05,100
"عليك أن تذهب لتحضرها , "أنطونى
إنها لا تستمع لى

1729
02:25:05,200 --> 02:25:08,400
! تقول لى , "ميرا" إخرسى
إهتمى بشؤنك الخاصة

1730
02:25:08,500 --> 02:25:13,200
بالضبط كما تفعل أنت بى , منذ عودتك
و هى تسلك نفس الطريق

1731
02:25:13,400 --> 02:25:16,000
ـ يجب أن أذهب
ـ لما يجب أن تؤذى كل شيء ؟

1732
02:25:16,200 --> 02:25:18,200
... لما تدمر

1733
02:25:18,200 --> 02:25:20,500
كل شيء يقف فى طريقك ؟

1734
02:25:24,600 --> 02:25:27,100
سيتروس" 409"

1735
02:25:27,400 --> 02:25:30,500
"ـ "تونى" , لا أستطيع العثور على "مانى
! ـ اللعنة

1736
02:25:30,900 --> 02:25:33,700
حسنا ً, إسمع أيها الرئيس
سأحاول مرة أخرى

1737
02:26:06,600 --> 02:26:09,900
إنتظر هنا , و حاول العثور على "مانى" , حسنا ً ؟

1738
02:28:09,500 --> 02:28:14,100
لقد تزوجنا البارحة
كنا سنفاجئك

1739
02:28:19,900 --> 02:28:21,400
"يا إلهى , "تونى

1740
02:28:21,800 --> 02:28:25,300
تونى" , يجب أن نخرج من هنا"
علينا المغادرة سريعا ً

1741
02:28:25,800 --> 02:28:27,500
"إذهب و أحضر "جينا

1742
02:28:35,700 --> 02:28:37,600
! لا

1743
02:28:43,500 --> 02:28:46,400
! لا, "جينا" تعالى , "جينا" , لا

1744
02:28:46,500 --> 02:28:48,200
! يا إلهى

1745
02:28:56,500 --> 02:29:00,300
تونى" , لا نستطيع البقاء هنا"
يجب أن نغادر سريعا ً

1746
02:29:40,100 --> 02:29:41,500
"هيا يا "جينا

1747
02:29:45,100 --> 02:29:47,300
هيا لنذهب , كل شيء سيكون على ما يرام

1748
02:29:47,500 --> 02:29:49,500
ـ هل مسكتها ؟
ـ نعم

1749
02:30:17,200 --> 02:30:20,400
! لا , هذا مكان "تونى" ! دعنى أذهب

1750
02:31:05,800 --> 02:31:08,700
،لقد أعطيناها حبوب مهدئة
"ستكون بخير يا "تونى

1751
02:31:08,800 --> 02:31:10,500
إنها ترتاح , حسنا ً؟

1752
02:31:10,500 --> 02:31:13,500
"ـ ستكون بخير يا "تونى
ـ حسنا ً

1753
02:31:16,100 --> 02:31:18,000
ما الذى سنفعله الآن ؟

1754
02:31:22,400 --> 02:31:23,600
نفعله ؟

1755
02:31:28,500 --> 02:31:30,200
سنخوض حربا ً

1756
02:31:31,400 --> 02:31:33,500
ذلك ما سنفعله

1757
02:31:37,100 --> 02:31:40,200
سنأكل "سوسا" على الفطور

1758
02:31:42,500 --> 02:31:45,100
ندمره تدميرا ً تاما ً

1759
02:31:51,000 --> 02:31:53,000
تونى" , إحترس"

1760
02:32:00,800 --> 02:32:04,100
حسنا ً , "إرنى" , هيا لنذهب
سوف نعتنى بالبيت

1761
02:33:15,100 --> 02:33:18,800
،هيا , ذلك الأحمق
سوف يكون حولى

1762
02:33:36,400 --> 02:33:39,100
هيا ,سوف أحرق هؤلاء الملاعين

1763
02:33:48,200 --> 02:33:50,900
يجب أن نرتب أنفسنا

1764
02:34:01,800 --> 02:34:05,300
"اللعنة يا "مانى

1765
02:34:12,100 --> 02:34:14,100
كيف سأفعل ذلك ؟

1766
02:34:18,200 --> 02:34:20,700
كيف سأفعل ذلك "مانى" ؟

1767
02:36:00,900 --> 02:36:03,000
هل هذا ما تريده يا "تونى" ؟

1768
02:36:14,300 --> 02:36:17,100
لا تحتمل فكرة أن يلمسنى
رجل آخر

1769
02:36:19,500 --> 02:36:21,400
إذا ً , تريدنى لنفسك يا "تونى" ؟

1770
02:36:25,200 --> 02:36:26,700
كيف تتحدثين هكذا ؟

1771
02:36:28,300 --> 02:36:29,800
هل هذا هو السبب ؟

1772
02:36:33,600 --> 02:36:35,000
"ها أنا أمامك يا "تونى

1773
02:36:40,000 --> 02:36:42,200
أنا كلى لك يا "تونى" , الآن ,أترى ؟

1774
02:36:45,000 --> 02:36:46,600
! أنا كلى لك الآن

1775
02:36:49,300 --> 02:36:51,600
يجدر بك أن تأتى و تأخذنى

1776
02:36:52,500 --> 02:36:54,400
ـ حسنا ً , تعال
"ـ تعال و خذنى يا "تونى

1777
02:36:54,500 --> 02:36:56,000
تعال و خذنى

1778
02:36:57,000 --> 02:36:59,800
إفعل ذلك قبل فوات الآوان

1779
02:37:02,400 --> 02:37:03,600
"تعال يا "تونى

1780
02:37:05,800 --> 02:37:07,000
جامعنى

1781
02:37:11,000 --> 02:37:13,400
جامعنى , هيا
! فقط إفعل ذلك

1782
02:37:30,300 --> 02:37:31,400
! مُت

1783
02:37:45,500 --> 02:37:48,200
لقد أحاطوا المكان
! أخرج من هنا

1784
02:38:11,600 --> 02:38:15,800
هيا , أنظرى إلى وجهك
إنه متسخ تماما ً

1785
02:38:33,300 --> 02:38:34,900
أرجوك تكلمى معى

1786
02:38:36,800 --> 02:38:38,300
لا تغضبى منى

1787
02:38:38,600 --> 02:38:41,900
أرجوكِ يا "جينا" , هيا

1788
02:38:43,700 --> 02:38:47,400
أنا أحب "مانى" , تعلمين ذلك ؟

1789
02:38:47,700 --> 02:38:48,900
أنا أحبه

1790
02:38:51,000 --> 02:38:53,500
و أحبك أنت أيضا ً , أتعلمين ؟

1791
02:39:20,200 --> 02:39:21,500
إعطينى إبتسامة

1792
02:39:21,600 --> 02:39:25,900
! إنهم يأتون من كل إتجاه
! تونى" , إفتح الباب ! إفتح الباب الملعون"

1793
02:39:27,600 --> 02:39:29,500
" أرجوك "مانى

1794
02:39:29,600 --> 02:39:31,600
! أدخلنى يا رئيس , أرجوك

1795
02:39:31,800 --> 02:39:33,900
! تونى" , إفتح الباب الملعون"

1796
02:39:55,800 --> 02:40:00,900
إنتظرى هنا , حسنا ً ؟
! سأكون معك , سأعود

1797
02:40:04,800 --> 02:40:06,700
إنتظرينى , سأعود

1798
02:40:10,600 --> 02:40:13,000
"حسنا ً , "سوسا
أتريد العبث معى ؟

1799
02:40:16,700 --> 02:40:19,000
! أنت تعبث مع أفضلهم

1800
02:40:24,000 --> 02:40:25,800
أتريد العبث معى ؟

1801
02:40:27,500 --> 02:40:28,900
يا صرصور

1802
02:40:32,700 --> 02:40:35,400
أتريد اللعب معى ؟
حسنا ً .سألعب معك

1803
02:40:40,200 --> 02:40:41,900
أتريد اللعب بخشونة ؟

1804
02:40:43,400 --> 02:40:45,500
! رحبوا بصديقى الصغير

1805
02:40:48,900 --> 02:40:50,400
أتريد اللعب بخشونة ؟

1806
02:40:51,600 --> 02:40:54,400
هناك , أتحب ذلك ؟

1807
02:40:56,300 --> 02:40:57,600
أتريد المزيد ؟

1808
02:41:04,700 --> 02:41:05,900
! يا عاهرين

1809
02:41:07,300 --> 02:41:08,500
! جبناء

1810
02:41:56,100 --> 02:41:57,600
تريدون العبث معى ؟

1811
02:42:14,400 --> 02:42:16,200
! هيا

1812
02:42:17,700 --> 02:42:18,700
! مُت

1813
02:42:21,400 --> 02:42:23,500
أتحبون ذلك ؟

1814
02:42:24,400 --> 02:42:26,300
! أيها المتخلفون

1815
02:42:28,800 --> 02:42:30,500
تظنون أنكم تستطيعون قتلى ؟

1816
02:42:30,500 --> 02:42:32,800
،تريدون جيشا ً بأكمله
! لكى تقتلوننى

1817
02:42:32,900 --> 02:42:37,200
! أتسمعون؟ هيا
! سآخذكم كلكم إلى الجحيم

1818
02:42:43,100 --> 02:42:46,300
مع من تظنون أنكم تعبثون ؟
! " أنا "تونى مونتانا

1819
02:42:47,200 --> 02:42:49,700
،تعبثون معى
! تعبثون مع أفضلهم

1820
02:42:54,000 --> 02:42:55,600
!! مازلت واقف

1821
02:42:59,900 --> 02:43:02,400
! هيا ! أنا أتلقى طلقاتكم

1822
02:43:04,000 --> 02:43:05,900
! هيا ! أنا أتلقى طلقاتكم

1823
02:43:06,000 --> 02:43:10,200
تظنون أننى أموت بالرصاص ؟
! أنا أتلقى الطلقات! هيا

1824
02:43:32,900 --> 02:43:44,200
Cumax
For Translation
قام بضبط التوقيت لنسخة البلوراي
***** aaas *****

