1
00:00:00,000 --> 00:00:24,000
تمت الترجمة الحصرية الاحترافية بواسطة
Mesho
{\an8\fad(600,600)\fscx300\fscy300\t(0,10000,\fscx130\fscy130)}منتدى فاستر تورنت
{\an8\fad(600,600)\fscx300\fscy300\t(0,10000,\fscx130\fscy130)}www.fastertorrent.net
{\an8\fad(600,600)\fscx300\fscy300\t(0,10000,\fscx130\fscy130)}قريبأ تراكر فاستر تورنت

2
00:00:35,451 --> 00:00:37,851
" خطر للغاية "
كورتيز هنا ديفيد ديامو

3
00:00:38,260 --> 00:00:39,260
اعطيني تقريرا عن الحالة

4
00:00:41,570 --> 00:00:45,770
تم تحديد الهدف , ودخل المشتبه به
المكان في الوقت المحدد

5
00:00:45,782 --> 00:00:46,982
جيد

6
00:00:47,287 --> 00:00:49,487
قليبدا عملاء الاستعادة بالتحرك

7
00:00:50,798 --> 00:00:52,498
المشتبه اسمه تيك توك

8
00:00:52,503 --> 00:00:55,003
سرق القرص الصغير

9
00:00:55,512 --> 00:00:58,012
فريقى الفا و برافو فتبداو التحرك
للقبض على الهدف

10
00:01:03,034 --> 00:01:03,934
لديه قنبلة زمنية

11
00:01:04,940 --> 00:01:05,740
انتبهوا لما تريدوا

12
00:01:12,261 --> 00:01:14,661
تيك توك سرق القرص الصغير
وهو الان طليق

13
00:01:14,869 --> 00:01:15,969
اسفة , لقد علقت

14
00:01:17,377 --> 00:01:19,977
نحن قادمين , سوف ناتي خلال اربع دقائق

15
00:01:20,085 --> 00:01:22,885
لكنني لا املك اربعة دقائق سوف امسك
به اسرع بنفسي

16
00:01:24,999 --> 00:01:27,799
سوف اقبض عليه الان
اخبر جميع من جمدهم

17
00:01:28,309 --> 00:01:30,809
لقد نسيتي تفصيلاً صغير
انت حامل

18
00:01:32,522 --> 00:01:35,422
نعم , ولكنهم يقولون يمكنك ان تتمرن
حتى اخر يوم في الحمل

19
00:01:35,631 --> 00:01:36,331
لذا , هيا

20
00:01:38,841 --> 00:01:40,041
مرحباً , ما الذي يحصل ؟

21
00:01:40,346 --> 00:01:41,046
انقباض رحمي

22
00:01:42,052 --> 00:01:44,252
يجب ان تتحملي , فانت على وشك
ان تصبحي اماً

23
00:01:44,359 --> 00:01:46,259
اذا يجب ان انهي هذه المهمة الان

24
00:01:48,270 --> 00:01:50,170
مهمة القبض على تيك توك قد بدات

25
00:01:59,201 --> 00:01:59,501
اسرع

26
00:02:01,909 --> 00:02:03,109
يجب ان تستسلم

27
00:02:03,414 --> 00:02:04,314
باص

28
00:02:07,527 --> 00:02:08,927
اتصلي بزوجي

29
00:02:09,232 --> 00:02:11,632
جاري الاتصال بالزوج

30
00:02:12,041 --> 00:02:12,941
ها انت ذا

31
00:02:13,245 --> 00:02:14,645
كيف حال حبيبتي ؟

32
00:02:15,352 --> 00:02:16,152
هل تغادرين من العمل ؟

33
00:02:17,860 --> 00:02:19,460
لا , لكنني فقط انهي بعض الامور التي لم تنجز

34
00:02:22,273 --> 00:02:24,173
اما زالوا يجعلونك تعملين طوال اليوم

35
00:02:24,279 --> 00:02:27,679
انت اكثر مهندسة ديكور
مخلصة لعملها على الاطلاق

36
00:02:27,689 --> 00:02:29,889
ماذا يمكنني ان اقول
أنا احب عملي

37
00:02:32,002 --> 00:02:33,702
اتستطيع ان تخمن ما سبب اتصالي بك؟

38
00:02:35,513 --> 00:02:37,113
خمن من سياتي لزيارتنا ؟

39
00:02:37,118 --> 00:02:37,918
اهو سيد ؟

40
00:02:38,222 --> 00:02:40,822
انا في طريقى الى المستشفى
اسوف اقابلك هناك ؟

41
00:02:40,930 --> 00:02:42,130
نعم , المستشفى

42
00:02:42,335 --> 00:02:43,835
لا تخافي , انا هنا من اجلك

43
00:02:48,052 --> 00:02:50,052
تذكري تمارين التنفس

44
00:02:53,367 --> 00:02:55,067
تنفسي بهدوء و ببطء

45
00:02:56,877 --> 00:02:58,877
انا احبك كثيراً

46
00:03:02,293 --> 00:03:04,493
استمري في التنفس وستكوني بخير
حسنا اراك هناك

47
00:03:18,638 --> 00:03:20,938
انت سوف تلدين , انتظري الدعم

48
00:03:21,247 --> 00:03:23,147
الانقباضات ستنتهي بعد ثلاثين دقيقة

49
00:03:25,960 --> 00:03:27,060
ما زال لدي وقت

50
00:03:37,392 --> 00:03:40,392
حسنا يا تيك توك , هيا اعطيني القرص

51
00:03:41,103 --> 00:03:43,703
ليس هذه المرة
اوه ياربي

52
00:03:44,313 --> 00:03:45,613
لا تقللوا من شأنها

53
00:03:48,024 --> 00:03:49,124
ماء الرحم انكسر لتوه

54
00:03:50,331 --> 00:03:51,431
كنت اَمل ان لا يكون مائي

55
00:03:53,441 --> 00:03:54,741
اقضوا عليها

56
00:04:02,968 --> 00:04:04,768
انتظري قليلاً
لدي انقباض رحمي الان

57
00:04:05,375 --> 00:04:06,275
مبروك

58
00:04:20,016 --> 00:04:21,316
سنفعل هذا مرة اخرى

59
00:04:22,624 --> 00:04:25,224
احسنتي العمل ايتها العميلة كورتيز
رائع

60
00:04:25,934 --> 00:04:27,234
كنت اعلم انك قادرة على فعلها

61
00:04:30,146 --> 00:04:32,446
لو كان وقع هذا في الايدي الخاطئة
كانت لتوقف كل حروبنا

62
00:04:38,069 --> 00:04:39,269
يبدوا انه ملف معلومات

63
00:04:38,671 --> 00:04:41,471
" مشروع الهلاك "
اسمه الهلاك

64
00:04:41,480 --> 00:04:42,880
انه افضل سلاح

65
00:04:43,286 --> 00:04:45,886
انه ليس فقط يدمر عدوك
بل يدمر كل شيء

66
00:04:46,596 --> 00:04:49,896
كل ما لديكم هو الوقت
حتى يختفي

67
00:04:56,524 --> 00:04:57,324
مثلما اتفقنا

68
00:04:58,229 --> 00:04:59,629
مهمة اخيرة وانسحب

69
00:04:59,835 --> 00:05:02,235
هل فعلاً سوف تتركينا و تتركي كل المطاردات السريعة
ونحن ايضاً نحتاجك ؟

70
00:05:02,343 --> 00:05:04,543
انا احب العمل و المطاردات السريعة

71
00:05:05,151 --> 00:05:06,351
ولكن عائلتي تحتاجني الان

72
00:05:06,656 --> 00:05:08,256
و لكن لا تخبرهم ابدا انني كنت جاسوسة

73
00:05:08,262 --> 00:05:11,562
احترم ذلك ايتها العميلة
و لكن نصيحة مني اخبريهم بما تكونين

74
00:05:11,772 --> 00:05:13,572
الحياة قصيرة جدا لتحملي اسراراً

75
00:05:14,781 --> 00:05:16,881
اريدك ان تُنجبي لنا جاسوساً جيدا
في المستقبل حسنا ؟

76
00:05:17,389 --> 00:05:18,789
مستقبل الوكالة يعتمد عليه

77
00:05:19,697 --> 00:05:21,597
دعونا لا نقف هكذا يا شباب

78
00:05:24,912 --> 00:05:26,812
يجب ان اعرف كل شيء عن تيك توك

79
00:05:28,823 --> 00:05:30,323
مصارعة الابهام

80
00:05:31,532 --> 00:05:32,432
هيا

81
00:05:34,942 --> 00:05:37,642
يا اطفال
لدي فكرة جديدة لبرنامج تلفزيوني واقعي

82
00:05:38,653 --> 00:05:41,153
اسمها ويلبو ويلسون لصيد الجواسيس

83
00:05:41,763 --> 00:05:43,663
سوف نصطاد جواسيس حقيقين على التلفاز

84
00:05:43,969 --> 00:05:44,669
ما رايكم ؟

85
00:05:44,973 --> 00:05:46,773
الامر صعب يا ابي

86
00:05:48,083 --> 00:05:49,483
امسكت بك
انت جيدة

87
00:05:49,487 --> 00:05:50,487
ليس مهماً لي

88
00:05:51,193 --> 00:05:53,693
اعني من اين سوف تجد جاسوساً ؟

89
00:05:55,105 --> 00:05:57,205
مرحباً
مرحباً يا عزيزتي

90
00:05:57,813 --> 00:05:59,113
كيف حالك ؟

91
00:05:59,719 --> 00:06:01,019
انت تدين لي بدولار

92
00:06:02,728 --> 00:06:04,528
اخبرتك انني سوف اهزمك
قبل ان تصل هي الى هنا

93
00:06:05,537 --> 00:06:08,537
هذا الصباح افضل صباح على الاطلاق

94
00:06:08,546 --> 00:06:10,946
زوجات الاب دائماً متاخرات على كل شيء

95
00:06:11,154 --> 00:06:14,654
في الحقيقة انا مبكرة , لان من المفترض
ان الد في الغد

96
00:06:14,665 --> 00:06:15,965
توقفي عن هذا

97
00:06:16,270 --> 00:06:17,370
ما الذي جعلك تتأخرين ؟

98
00:06:18,377 --> 00:06:20,077
لا , فقط يبدوا انني فقدت الشعور بالوقت

99
00:06:21,687 --> 00:06:22,787
ها نحن ذا

100
00:06:23,493 --> 00:06:24,693
يا أطفال , يا اطفال

101
00:06:24,897 --> 00:06:27,397
من هذه اللحظة , سوف يختلف كل شيء

102
00:06:27,907 --> 00:06:29,407
بطريقة جيدة , اليس كذلك ؟

103
00:06:29,412 --> 00:06:29,812
نعم

104
00:06:30,516 --> 00:06:35,516
وسيصبح لديكم اخت صغيرة جديدة في خلال
خمسة , اربعة , ثلاثة , اثنان

105
00:06:38,639 --> 00:06:41,739
" الاطفال الجواسيس "
"  كل الوقت في العالم "

106
00:06:44,556 --> 00:06:46,356
بعد عام واحد

107
00:06:54,183 --> 00:06:55,983
انا اعرض حياتي للخطر

108
00:06:56,490 --> 00:06:57,990
في كل مرة ابحث فيها

109
00:06:58,396 --> 00:06:59,996
عن الجواسيس بيننا

110
00:07:01,305 --> 00:07:02,005
"ويلبو ويلسون"

111
00:07:05,818 --> 00:07:07,018
انا ويلبر ويلسون

112
00:07:08,126 --> 00:07:09,026
في صياد الجواسيس

113
00:07:09,530 --> 00:07:11,030
يوم الاثنين بعد نشرة الاخبار

114
00:07:14,545 --> 00:07:15,745
اَخر قطعة من اللحم

115
00:07:17,354 --> 00:07:17,954
لي

116
00:07:22,970 --> 00:07:23,570
لها

117
00:07:24,174 --> 00:07:25,574
هل الطفلة تقذف الطعام مجدداً ؟

118
00:07:27,584 --> 00:07:28,584
نعم انها تفعل

119
00:07:29,290 --> 00:07:30,190
هل يمكنكم مراقبتها لوسمحتم ؟

120
00:07:31,397 --> 00:07:33,697
انا يجب ان اذهب لاغير ملابسي مرة اخرى

121
00:07:34,306 --> 00:07:34,706
حسناً

122
00:07:36,813 --> 00:07:40,813
حقاً ؟ تلقين بالقنابل الغازية على المنزل

123
00:07:41,828 --> 00:07:43,828
انت راقبها
لا, انت

124
00:07:44,336 --> 00:07:46,236
لنرى من يستطيع حبس نفسه اطول مدة ممكنة
حسناً

125
00:07:51,757 --> 00:07:52,657
نقطة واحد لي

126
00:07:52,961 --> 00:07:54,261
صباح الخير يا صائدي الجواسيس

127
00:07:54,266 --> 00:07:55,266
ابي

128
00:07:55,570 --> 00:07:57,270
هل لديك الوقت لتأكل معنا طعام الافطار ؟
بألتاكيد استطيع

129
00:07:57,276 --> 00:07:58,276
نعم

130
00:08:00,285 --> 00:08:01,285
لا ليس لدي

131
00:08:02,492 --> 00:08:04,292
اقسم بانني كان لدي خمس
دقائق اضافية

132
00:08:05,802 --> 00:08:06,902
فقط منذ بضع دقائق

133
00:08:08,611 --> 00:08:09,811
اين ذهب الوقت ؟

134
00:08:10,617 --> 00:08:11,717
قلت لك لن يكون عنده وقت

135
00:08:12,724 --> 00:08:13,724
انت تدينين لي بدولار

136
00:08:14,329 --> 00:08:17,029
انتم , هل تتذكرون ما قلته لكم ؟

137
00:08:17,739 --> 00:08:19,039
انه لو نجح برنامجي التلفزيوني

138
00:08:19,445 --> 00:08:24,145
فسيكون لدي كل الوقت في العالم
لاقضيه معك و معك

139
00:08:24,861 --> 00:08:25,761
حسنا ؟

140
00:08:25,764 --> 00:08:27,764
في اثناء ذلك فقط الوقت يمر بسرعة

141
00:08:28,071 --> 00:08:29,871
صباح الخير يا عزيزي
الى اللقاء يا عزيزتي

142
00:08:29,877 --> 00:08:31,277
يجب ان اذهب للعمل

143
00:08:31,884 --> 00:08:34,984
حسنا , الوداع ... عناق

144
00:08:41,411 --> 00:08:42,611
وداعاً

145
00:08:42,615 --> 00:08:44,815
ريبيكا , كوني مؤدبة في المدرسة
حسنا , انا اعلم

146
00:08:45,022 --> 00:08:48,222
و سيسو , اطعم الكلب

147
00:08:48,934 --> 00:08:50,234
انه لا يريد ان يأكل

148
00:08:51,241 --> 00:08:52,841
هو فقط يراقبنا

149
00:08:53,849 --> 00:08:54,849
تفضل

150
00:08:57,059 --> 00:08:59,059
ان الامر مخيفاً نوعا ما

151
00:09:00,269 --> 00:09:01,269
مقرا المخابرات

152
00:09:02,375 --> 00:09:04,875
ان اسوأ نخاوفنا تحققت
الوقت يستارع

153
00:09:05,585 --> 00:09:07,885
انتم لا تفهمون
هل فتحتموها ؟

154
00:09:13,709 --> 00:09:14,909
ولكنها الخامسة يا سيدي

155
00:09:15,014 --> 00:09:16,314
الساعة الخامسة ؟

156
00:09:19,326 --> 00:09:20,326
انه جهاز الهلاك

157
00:09:22,436 --> 00:09:24,036
نحن نفقد الوقت

158
00:09:24,342 --> 00:09:27,542
بيت ويلسون
الخامسة مساء , السادسة مساء , السابعة مساء

159
00:09:27,552 --> 00:09:31,352
هو رمي بزبد القول السوداني و الساندوتش
في وجهك , ثم سرق واجبك المنزلي ؟

160
00:09:31,463 --> 00:09:34,963
في الحقيقة كان هذا واجبه هو
انا كنت فقط اكتبه من اجله

161
00:09:35,977 --> 00:09:38,677
و ماذا عنك ؟ كيف كان هو يومك ؟

162
00:09:39,688 --> 00:09:40,988
ليس جيدا

163
00:09:41,995 --> 00:09:43,195
نعم لقد سمعت

164
00:09:43,199 --> 00:09:45,499
اتصل بي المدير بشأن مزحاتك

165
00:09:45,707 --> 00:09:47,907
مرحبا يا أطفال
ابي

166
00:09:47,914 --> 00:09:51,514
انا أسف يا اطفال , يجب ان اذهب
لاكتب هذا التقرير قبل ان افعل اي شيء

167
00:09:51,525 --> 00:09:52,925
ابقول لي بعض الطعام

168
00:09:53,932 --> 00:09:56,732
ابي , هل يمكنك ان تعلمني
كيف اصبح صائد جواسيس ؟

169
00:09:57,643 --> 00:09:59,743
هناك دائما وقتاً لذلك

170
00:10:00,652 --> 00:10:01,352
حسناً

171
00:10:02,158 --> 00:10:03,958
ردد من بعدي
انا سيسا ويلسون

172
00:10:04,365 --> 00:10:05,365
صائد جواسيس

173
00:10:05,469 --> 00:10:06,969
و سوف اقبض عليك

174
00:10:06,974 --> 00:10:08,674
لاحقاً

175
00:10:10,284 --> 00:10:11,484
انا سيسا ويلسون

176
00:10:11,789 --> 00:10:12,789
صائد جواسيس

177
00:10:12,893 --> 00:10:13,993
و سوف اقبض عليك

178
00:10:14,899 --> 00:10:15,999
لاحقاً
www.fastertorrent.net

179
00:10:16,705 --> 00:10:17,805
وهذا هو اهم جزء

180
00:10:18,711 --> 00:10:20,311
ارفع حاجبك الايسر

181
00:10:22,422 --> 00:10:24,022
و تجهم

182
00:10:25,131 --> 00:10:26,231
هذا هو سري

183
00:10:27,338 --> 00:10:28,938
كم عدد الجواسيس الذين امسكت بهم ؟

184
00:10:31,249 --> 00:10:33,149
حسنا ... لا احد بعد

185
00:10:33,958 --> 00:10:35,858
ولكن ما زال البرنامج في بدايته

186
00:10:35,964 --> 00:10:38,364
اذا انت لسه بطلاً
صائداً للجواسيس ؟

187
00:10:38,472 --> 00:10:40,172
لا

188
00:10:40,980 --> 00:10:41,980
ليس بعد

189
00:10:43,989 --> 00:10:44,789
كيف حال صغيرتي ؟

190
00:10:44,792 --> 00:10:46,492
لقد تبرزت مرتين اليوم

191
00:10:46,799 --> 00:10:49,299
مرتين ؟ ست مرات اخريات
وتحطم الرقم القياسي

192
00:10:50,710 --> 00:10:52,310
لا تجعلي وجهك يمتلىء بالمخاط

193
00:10:55,324 --> 00:10:56,324
لقد شبعت

194
00:11:01,040 --> 00:11:02,240
سأذهب للتحدث معها

195
00:11:04,852 --> 00:11:06,252
ما الخطا الذي ارتكبته ؟

196
00:11:06,657 --> 00:11:08,457
حاولت بكل جهدي ان اتواصل معها

197
00:11:08,764 --> 00:11:11,664
ولكنها تكرهني
لا هي لا تكرهك

198
00:11:11,673 --> 00:11:14,573
لا هي تكرهني كلياً
لا , هي لا تكرهك

199
00:11:14,682 --> 00:11:15,282
ربما قليلاً

200
00:11:15,886 --> 00:11:17,086
انا امزح معك
انا امزح معك

201
00:11:17,191 --> 00:11:20,191
انا اعتقد فقط انها تحاول ان تتكيف
مع وضعنا الجديد

202
00:11:22,306 --> 00:11:23,206
نحن متزوجون منذ عامين

203
00:11:25,415 --> 00:11:26,215
صحيح

204
00:11:26,620 --> 00:11:30,220
ابي فقد الكثير في عمله
منذ ان قدمت الى حياتنا زوجته الجديدة

205
00:11:30,331 --> 00:11:33,031
و هي تخبىء شيئا ما عننا

206
00:11:34,844 --> 00:11:35,544
استطيع الشعور بذلك

207
00:11:36,349 --> 00:11:37,949
هي ليست من تحاول ان تكون

208
00:11:38,556 --> 00:11:40,856
انت لا تعتقدين انها تحب ديكور
غرفتك الجديد

209
00:11:40,963 --> 00:11:42,563
انظر الى هذا المكان

210
00:11:43,371 --> 00:11:44,571
انه من الواضح انها شريرة

211
00:11:45,377 --> 00:11:46,477
انا اعتقد انها لطيفة

212
00:11:47,685 --> 00:11:49,885
انها تخبىء شيئا ما عننا

213
00:11:50,293 --> 00:11:52,893
لا يعني ذلك انها تستحق
قنبلة الجبنة الخضراء

214
00:11:53,502 --> 00:11:55,802
افضل خدعة لدي , نعم

215
00:11:55,910 --> 00:11:58,810
انا لا اسمعك جيداً
لقد ضعفت حواسي

216
00:11:59,320 --> 00:12:00,520
مثل الشم

217
00:12:01,427 --> 00:12:04,227
لا تقلق , انها لا تأتي
لغرفتي ابداً

218
00:12:06,141 --> 00:12:07,141
هل لديك ثانية ؟

219
00:12:08,147 --> 00:12:08,547
نعم

220
00:12:09,853 --> 00:12:11,953
....كنت في القبو و

221
00:12:12,661 --> 00:12:15,761
وجدث بعض الاشياء التي
اظن انها من الممكن انها تساعد

222
00:12:23,391 --> 00:12:23,791
امي

223
00:12:25,298 --> 00:12:26,798
اعلم انك تشتاقين لامك

224
00:12:27,505 --> 00:12:30,005
و انا من المؤكد لا استطيع ابدا ان احل مكانها

225
00:12:31,817 --> 00:12:35,817
انا فقط ساحب الامر لو كان
بامكاننا ان نصبح اصدقاء

226
00:12:36,631 --> 00:12:39,031
كانت امي دائما تتضحك على مقالبي

227
00:12:39,841 --> 00:12:42,441
انا احب مقالبك
انا اظن انك مضحكة

228
00:12:42,549 --> 00:12:44,349
انت تظنين انني مضحكة ؟

229
00:12:44,355 --> 00:12:49,255
في الشهر الماضي عندما ملاتي فرشاة
ابيكي بخلاصة التوت البري

230
00:12:49,671 --> 00:12:51,671
بقيت اسنانه زرقاء لحوالي اربعة ايام

231
00:12:51,878 --> 00:12:53,378
كان ذلك رائع

232
00:12:54,586 --> 00:12:57,986
ماذا عن المرة التي وصلت فيها اداة
قص شعر الانف بالكهرباء

233
00:12:58,097 --> 00:12:59,797
كانت من افضل اعمالي

234
00:13:00,604 --> 00:13:02,704
و خدعة بودرة الاطفال في مجفف الشعر

235
00:13:07,624 --> 00:13:09,524
انا قصدت ذلك المقلب لك

236
00:13:11,035 --> 00:13:12,035
انا اعلم

237
00:13:13,342 --> 00:13:14,042
انا اسفة

238
00:13:15,549 --> 00:13:17,049
لا يهمك , انها فقط مزحة

239
00:13:17,555 --> 00:13:18,755
...هناك شيء ما

240
00:13:20,966 --> 00:13:22,566
اود ان تحتفظين به

241
00:13:24,075 --> 00:13:28,075
هذا الشيء اعطاه لي والداي
عندما كنت بعمرك تقريباً

242
00:13:28,789 --> 00:13:33,489
و قالت لي امي انه سوف يحميني
دائما حتى في اسوء الظروف

243
00:13:34,906 --> 00:13:40,106
...و ما اظن انه كان تعني بذلك هو
انني ساحظى دائماً بحبها و رعايتها

244
00:13:42,027 --> 00:13:43,527
هل ستعطيني اياه حقاً ؟

245
00:13:45,036 --> 00:13:47,436
انه شيء مميز لي ولعائلتي

246
00:13:48,947 --> 00:13:50,347
و اريد ان اجعلك تحتفظين به

247
00:13:51,856 --> 00:13:54,656
لانك فتاة مميزة جدا

248
00:13:56,069 --> 00:13:56,569
يا ريبيكا

249
00:13:58,777 --> 00:14:01,077
انا حقا اتطلع لكوننا اصدقاء

250
00:14:01,786 --> 00:14:02,586
انا ايضاً

251
00:14:04,996 --> 00:14:05,596
طابت ليلتك

252
00:14:19,837 --> 00:14:20,737
ميريسا , انتظري

253
00:14:34,478 --> 00:14:35,278
انا حقاً

254
00:14:36,685 --> 00:14:37,185
اسفة

255
00:14:43,003 --> 00:14:44,203
احسنت صنعاً

256
00:14:45,210 --> 00:14:46,910
كنت احاول ان امزح

257
00:14:48,019 --> 00:14:49,319
سوف تعوضينها عن ذلك

258
00:14:50,125 --> 00:14:51,825
لماذا يجب ان اكون من تعتذر دائماً ؟

259
00:14:52,232 --> 00:14:55,032
...ماذا عن المرة انت فقط واصلت التحدث وانا كنت

260
00:14:58,350 --> 00:15:00,450
انا اطفأت اداة السمع خاصتي

261
00:15:05,871 --> 00:15:08,071
حسنا , سوف اعوضها عن ذلك

262
00:15:14,094 --> 00:15:15,294
انه محق

263
00:15:16,000 --> 00:15:17,900
فاسم البرنامج صائد الجواسيس

264
00:15:18,007 --> 00:15:20,307
لذلك يجب ان امسك بجاسوس

265
00:15:20,816 --> 00:15:22,116
اشعر بانني فاشلاً كلياً

266
00:15:22,521 --> 00:15:24,121
هذا ليس ما عنيه

267
00:15:24,929 --> 00:15:26,929
انه فقط يريد ان يقضي بعض الوقت معك

268
00:15:27,236 --> 00:15:28,236
ما هذه الرائحة ؟

269
00:15:29,944 --> 00:15:31,444
هل تقيأت الطفلة عليكِ مجدداً ؟

270
00:15:31,449 --> 00:15:33,349
" اخبار عاجلة "
شيء من هذا القبيل

271
00:15:33,356 --> 00:15:35,356
تأكدت مخاوفي

272
00:15:35,964 --> 00:15:39,364
وفقاً للعلماء , اصبح اليوم
اقل بعدة ساعات

273
00:15:39,975 --> 00:15:43,075
" تقرير عن الاخبار العاجلة "
" هل الوقت ينفذ منا "
اوضحت الدراسة ان الوقت بنفذ منا

274
00:15:43,085 --> 00:15:44,085
الوقت يتسارع

275
00:15:44,089 --> 00:15:46,089
في البداية كنا نفقد ثوان قليلة

276
00:15:46,095 --> 00:15:47,795
ولكن الان نحن نفقد ساعات

277
00:15:47,901 --> 00:15:49,501
في الغد سيفقد العالم اياماً

278
00:15:49,506 --> 00:15:51,006
وبعد ذلك بسنة

279
00:15:51,112 --> 00:15:53,512
و بهذا المعدل سوف نفقد كل الوقت تماماً

280
00:15:54,021 --> 00:15:54,521
في لا وقت

281
00:15:55,024 --> 00:16:00,124
انقسم العلماء حول سبب تلك الظاهرة
الان ان رجل وحيد ينسب له الفضل في ذلك

282
00:16:00,340 --> 00:16:02,240
اتي الينا هذا الفيديو منذ دقائق

283
00:16:02,647 --> 00:16:04,447
سكان العالم

284
00:16:04,954 --> 00:16:07,454
اجدكم جميعا مذنبين

285
00:16:07,562 --> 00:16:09,462
باضاعة الوقت

286
00:16:09,769 --> 00:16:17,369
انتم تملئون ايامكم بمطاردات ليس لها معني
بدلاً من ان تقضوها مع من تحبون

287
00:16:18,795 --> 00:16:21,295
لن تستخفوا بالوقت مرة اخرى

288
00:16:21,403 --> 00:16:24,303
و الا سوف اخذ كل الوقت في العالم

289
00:16:24,412 --> 00:16:25,912
منكم
www.fastertorrent.net

290
00:16:26,418 --> 00:16:29,118
تم تفعيل مشروع الهلاك

291
00:16:29,327 --> 00:16:34,127
و سوف استمر في اسراع الوقت
حتى ينفذ الوقت نهائياً

292
00:16:34,843 --> 00:16:43,443
و العالم سوف ينتهي بكم الوقت
وسوف اخذ كل الوقت في العالم

293
00:16:44,671 --> 00:16:48,171
و منذ دقائق علق دنيجر ايمو على ما حصل

294
00:16:48,382 --> 00:16:56,182
الـ يو اس اس بدا في معالجة الامر و ما سنفعله
هو اننا سنبدا في استدعاء كل عملاءنا السريين خلال بضع ساعات

295
00:16:58,811 --> 00:17:00,211
لقد هرب تيك توك

296
00:17:00,517 --> 00:17:01,817
وهذا ليس جيداً

297
00:17:02,122 --> 00:17:04,022
هذا رائع

298
00:17:04,129 --> 00:17:08,429
هل يمكنك تخيل ماذا استطيع ان افعل بهذا ؟

299
00:17:08,441 --> 00:17:09,441
اكل الوقت

300
00:17:11,250 --> 00:17:14,450
لو استطعت ان امسك به سوف اصبح بطلا
هو يستطيع مساعدتي

301
00:17:17,267 --> 00:17:21,367
ثق بي , حسنا

302
00:17:27,596 --> 00:17:29,696
لماذا لم يتصلوا بعد

303
00:17:31,408 --> 00:17:33,408
انتظر فقط وسترى ماذا اعني ؟

304
00:17:39,029 --> 00:17:41,129
ثق بي , العالم سيصبح لنا

305
00:17:41,738 --> 00:17:45,838
كيف اثق بك  , وانت لص وخائن

306
00:17:47,554 --> 00:17:48,854
و لو خنتي فقط ستموت

307
00:17:54,675 --> 00:18:03,375
سنبدا في اول ضربة , ابدا بالتسريع الوقت
وابدا بالبحث عن السلسلة وعن الجاسوسة

308
00:18:13,427 --> 00:18:15,927
هيا يا صغيرتي , نامي يا حلوتي

309
00:18:39,398 --> 00:18:40,398
يا الهي

310
00:18:41,003 --> 00:18:43,003
كيف حال عملك على الاعتذار ؟

311
00:18:43,210 --> 00:18:44,010
" شهر واحد مجاني من الاعمال المنزلية "

312
00:18:45,016 --> 00:18:51,616
تحقق انها جيدة
" انا اسفة "
شهر واحد مجاني من الاعمال المنزلية

313
00:18:53,239 --> 00:18:54,939
و التوقف عن عمل المقالب

314
00:19:01,563 --> 00:19:02,363
مرحبا يا ريبيكا

315
00:19:03,068 --> 00:19:05,368
هل ما زالت معك تلك القلادة من ليلة امس ؟

316
00:19:05,676 --> 00:19:06,376
نعم , لماذا ؟

317
00:19:06,981 --> 00:19:10,481
انا فقط كنت اريد لو يمكنني ... ان استرجعها

318
00:19:11,895 --> 00:19:12,895
انت ماذا ؟

319
00:19:12,899 --> 00:19:18,599
قلادة الجاسوس انا اريد ان اتاكد من انها نظيفة و ... انها قديمة

320
00:19:19,518 --> 00:19:22,818
نعم , لقد فهمت
انتي لا تستطعين ان تثقي بانني استطيع ان احافظ عليها

321
00:19:23,429 --> 00:19:26,529
و ماذا عن كل كلامك عن انني مميزة و كل هذا

322
00:19:28,544 --> 00:19:29,944
انا فقط احتاج ان استعيد جوهرة القلادة

323
00:19:30,551 --> 00:19:31,851
انا لا استطيع ان اشرح لك الان

324
00:19:33,058 --> 00:19:33,958
يمكنك الحصول عليها

325
00:19:34,564 --> 00:19:36,764
انا لم ارد قلادتك الغبية على اي حال

326
00:19:37,873 --> 00:19:39,073
انت فقط تهتمين بنفسك

327
00:19:39,278 --> 00:19:40,878
انت لا تهتمين بنا مطلقاً

328
00:19:50,610 --> 00:19:51,910
يجب ان اذهب في مهمة هامة

329
00:19:52,316 --> 00:19:52,916
اقصد طلبية

330
00:19:54,122 --> 00:19:55,322
هناك وجبة خفيفة في الثلاجة

331
00:19:56,730 --> 00:19:58,130
سأعود خلال عشر دقائق

332
00:20:01,042 --> 00:20:02,242
هل تحتاجون اي شيء يا رفاق ؟

333
00:20:03,350 --> 00:20:03,950
امي

334
00:20:07,662 --> 00:20:08,962
نحن سنكون بخير

335
00:20:09,468 --> 00:20:10,768
حسناً

336
00:20:13,380 --> 00:20:13,980
ارجنوت

337
00:20:15,787 --> 00:20:17,487
راقب الاطفال

338
00:20:32,835 --> 00:20:34,035
الدروع تعمل الان

339
00:20:34,841 --> 00:20:36,541
اغلقي زر حزام الطفلة

340
00:20:38,051 --> 00:20:39,151
تم تأمين الطفلة

341
00:20:39,857 --> 00:20:41,057
لنذهب في جولة

342
00:20:48,982 --> 00:20:51,282
انت , اعتقدت انك اعدتي هذا لـ ميريسا


343
00:20:52,693 --> 00:20:54,293
انتظر حتى تفتح الصندوق

344
00:20:57,407 --> 00:20:58,307
مرحبا بعودتك ايتها العميلة

345
00:20:58,311 --> 00:21:01,011
أمعك القلادة ؟ بدونها نحن سوف نضيع

346
00:21:01,019 --> 00:21:02,019
اعطيها لامك

347
00:21:02,223 --> 00:21:03,723
شكر يا صغيرتي

348
00:21:05,734 --> 00:21:07,034
اعطيها لي

349
00:21:11,049 --> 00:21:13,149
مقلب اخر

350
00:21:15,161 --> 00:21:15,861
طعام اطفال

351
00:21:15,864 --> 00:21:20,064
انا اسفة
ابنة زوجي ... متضايقة قليلاً

352
00:21:20,077 --> 00:21:21,177
هي لديها القلادة

353
00:21:21,181 --> 00:21:22,481
انا استطيع ان استعيدها

354
00:21:22,485 --> 00:21:24,185
القلادة يمكنها ان تنتظر

355
00:21:24,191 --> 00:21:27,191
صديقك القديم تيك توك قد ظهر للتوه
و انت الوحيدة التي تستطيعين ايقافه

356
00:21:27,200 --> 00:21:29,800
لذا انت من الان قد عدتي للعمل

357
00:21:29,808 --> 00:21:33,708
و ماذا عن موقف الوقت ؟
امسكي بتيك توك ,  وبعدها سنعثر على موقف الوقت

358
00:21:33,720 --> 00:21:35,020
نحن لن نحتاج القلادة

359
00:21:35,024 --> 00:21:37,224
اذن ريبيكا تستطيع
ان تحتفظ بالقلادة

360
00:21:37,231 --> 00:21:39,431
سوف يعني ذلك الكثير لها

361
00:21:39,438 --> 00:21:41,338
حسناً , سافعلها

362
00:21:41,344 --> 00:21:43,044
انا فقط ساطمئن على الاطفال اولاً

363
00:21:43,050 --> 00:21:44,750
حسنا ودعيهم وقل لهم ان كل شيء سيكون بخير

364
00:21:52,476 --> 00:21:55,976
هنا17  , لقد وجدنا قلادة الكولونيل

365
00:21:55,987 --> 00:21:58,087
اكرر , لقد وجدنا قلادة الكولونيل

366
00:21:59,096 --> 00:22:00,596
استعدوا للاختراق المدخل

367
00:22:08,623 --> 00:22:10,023
لا يجب ان تفعلي ذلك

368
00:22:11,031 --> 00:22:13,331
ولكن ان كنتي ستفعلين
فاعطيها اسنان مصاصي الدماء

369
00:22:14,240 --> 00:22:16,840
تحذير , هناك هجوم مفاجىء

370
00:22:16,949 --> 00:22:19,149
فلتذهبوا لغرفة الحماية الان

371
00:22:19,858 --> 00:22:21,958
انت حقا اصبحت جيدة
بتلك المقالب

372
00:22:22,867 --> 00:22:23,867
هذا ليس مقلبي

373
00:22:23,871 --> 00:22:26,971
تحذير , هجوم على البيت مفاجىء

374
00:22:26,980 --> 00:22:29,180
فليذهب الاطفال الى عرفة الحماية الان

375
00:22:29,989 --> 00:22:30,989
اين غرفة الحماية ؟

376
00:22:31,996 --> 00:22:35,796
لا تقع في الفخ , انها تستخدم اي شيء لاستعادتي

377
00:22:40,119 --> 00:22:45,019
سوف اسكب شيئا مقرفا عليك اذا حصل شيئ لنا

378
00:22:50,047 --> 00:22:53,847
يتم الفحص ... يتم الفحص

379
00:22:56,064 --> 00:22:57,164
تطابق في الهوية

380
00:22:57,669 --> 00:22:59,269
ادخلا غرفة الحماية الان

381
00:23:04,188 --> 00:23:05,288
ادخلا عرفة الحماية الان

382
00:23:05,893 --> 00:23:07,093
لنذهب يا ريبيكا

383
00:23:18,428 --> 00:23:20,428
من الواضح ان هذه هي غرفة الحماية
www.fastertorrent.net

384
00:23:22,140 --> 00:23:23,540
هذه هي الغرفة ؟

385
00:23:23,544 --> 00:23:24,544
بدون دهانات

386
00:23:29,762 --> 00:23:30,862
مرحباً يا اطفال

387
00:23:31,468 --> 00:23:37,168
انا ركبت غرفة الحماية تلك عندما تزوجت ابيكم
حتى لا تتعرضوا بسبب عملي لاي خطر

388
00:23:37,184 --> 00:23:42,284
عملك ؟
هناك شيء لم اخبركم به عن عملي لانها مسالة امن قومي

389
00:23:44,004 --> 00:23:44,904
انا جاسوسة

390
00:23:45,810 --> 00:23:47,910
زوجة ابينا جاسوسة ؟

391
00:23:47,916 --> 00:23:48,916
هذا مستحيل

392
00:23:50,023 --> 00:23:51,623
انها ليست رائعة كفاية

393
00:23:57,444 --> 00:24:00,544
الكلب هو عبارة عن عميلاً حارس

394
00:24:00,554 --> 00:24:01,554
صمم لحمايتكم

395
00:24:01,959 --> 00:24:03,359
هذه ليست الا مزحة

396
00:24:03,363 --> 00:24:04,363
هذه ليست مزحة

397
00:24:06,673 --> 00:24:07,773
الكلب يتكلم

398
00:24:09,181 --> 00:24:10,281
انا اعرف ما هذا

399
00:24:10,285 --> 00:24:13,285
هذا ليس شيئاً يمكنك ان تعرفينه حقا

400
00:24:13,294 --> 00:24:15,394
كلباً صغيراً وسيم يتكلم

401
00:24:15,702 --> 00:24:17,702
بلكنة انجليزية , مثل جيمس بوند

402
00:24:25,931 --> 00:24:28,831
على اي حال , لقد تم توظيفي لحمايتكم
لذا اعطيني كفك

403
00:24:30,343 --> 00:24:32,743
هذا ليس جيدا , اليس كذلك ؟
على اي حال

404
00:24:32,751 --> 00:24:33,751
فلنتصافح

405
00:24:34,056 --> 00:24:35,356
مرحبا , كيف حالك ؟

406
00:24:35,962 --> 00:24:38,262
لا , اكره عندما يحصل ذلك

407
00:24:38,369 --> 00:24:39,669
اريدك ان ترجع رجلي لي

408
00:24:39,674 --> 00:24:43,874
وضع الحراسة , وضع الهجوم
اعتقد انه يجب ان تعيدة لوضع الحراسة

409
00:24:43,886 --> 00:24:45,886
ارجع لي رجلي , في اي وقت تكون فيه مستعداً

410
00:24:45,893 --> 00:24:46,893
فكرة جيدة

411
00:24:47,097 --> 00:24:49,697
يجب ان ترجعها لي قبل ان اقع

412
00:25:00,434 --> 00:25:01,734
تمت مهاجمة غرفة الحماية

413
00:25:01,739 --> 00:25:03,539
يجب ان تغادروا الان

414
00:25:04,246 --> 00:25:07,046
الكراسي سوف تأخذكم الى مقر  الـيو اس اس

415
00:25:06,955 --> 00:25:08,155
و اجلسوا

416
00:25:08,460 --> 00:25:11,360
اتفهمونها ؟ انها الكلمة التي
يقولها الانسان للكلب

417
00:25:11,369 --> 00:25:13,269
هذا مضحك

418
00:25:15,581 --> 00:25:16,681
هذا رائع حقاً

419
00:25:18,390 --> 00:25:19,490
حسنا , نحن سوف نرحل الان

420
00:25:23,605 --> 00:25:27,705
عادة كان يجب ان اكل الحشائش
او اكل خف لكي اشعر بهذا المرض

421
00:25:27,717 --> 00:25:28,717
اطلاق الصواريخ

422
00:25:49,377 --> 00:25:51,577
اركبوا سكاي فاير ,  و لا تجعلوا حاملي القلادة يهربوا

423
00:25:57,299 --> 00:26:00,699
الكاميرات ليست مثيرة للاعجاب
جميع الناس لديهم كاميرات في هواتفهم

424
00:26:01,512 --> 00:26:03,012
كم هي صغيرة اذن ؟

425
00:26:04,421 --> 00:26:05,121
هذا مستحيل


426
00:26:07,129 --> 00:26:08,429
اسف ماذا ؟


427
00:26:09,436 --> 00:26:10,736
ابي , قف و انظر وراءك

428
00:26:11,041 --> 00:26:12,841
اسف هناك عرض هواي خلفي

429
00:26:13,349 --> 00:26:15,049
ليس هناك شيئا اسمه خفي

430
00:26:15,054 --> 00:26:18,254
توقف عن الكلام , هولاء الناس
الذين اقتحموا المنزل , ماذا كانوا يريدون ؟

431
00:26:18,765 --> 00:26:23,665
منذ متى و انت جاسوس ؟
حسناً زوجة ابيكم ستجاوب على اسئلتكم لاحقاً

432
00:26:24,682 --> 00:26:26,582
لدي سؤال , من الذي يتحكم بهذه المركبة ؟
القائد الالي

433
00:26:27,090 --> 00:26:29,890
لا , يبدوا انهم لا يحبون الحيوانات الاليفة

434
00:26:29,999 --> 00:26:31,399
مرحباً يا اطفال

435
00:26:31,805 --> 00:26:34,805
ان كنتم تشاهدون هذا , فأن مركبة الهروب تتعرض للهجوم

436
00:26:34,914 --> 00:26:39,314
يجب ان تبداو تفعيل نظام الدفاع لكي تستطيعوا
القدوم الى الـيو اس اس باسرع ما يمكن و ذلك بانفسكم

437
00:26:40,731 --> 00:26:40,931
حسناً

438
00:26:49,155 --> 00:26:50,155
انها مثل لعبة الفيديو

439
00:26:50,760 --> 00:26:51,960
نعم , ومعنا عجلة القيادة

440
00:26:53,168 --> 00:26:53,768
مستحيل

441
00:26:54,573 --> 00:26:55,473
يا الهي

442
00:26:59,888 --> 00:27:00,888
انا على وشك التقيأ

443
00:27:01,493 --> 00:27:03,293
حسنا , تقيأ في الكيس
و ليس على فرائي

444
00:27:13,527 --> 00:27:14,327
انهم يقتربون

445
00:27:22,753 --> 00:27:23,353
سيسو

446
00:27:24,759 --> 00:27:25,859
افعل شيئا ما

447
00:27:27,568 --> 00:27:29,668
انه يتقيأ
يجب ان نضعه بالخلف

448
00:27:30,377 --> 00:27:31,677
في الواقع في سفينة الجاسوس

449
00:27:32,082 --> 00:27:34,882
الرائحة مثل رائحة السمك هنا
و نحن بجوار النافذة

450
00:27:36,595 --> 00:27:37,495
لا يوجد مرح هنا

451
00:27:39,705 --> 00:27:41,205
انت كيف الرائحة الان ؟

452
00:27:41,310 --> 00:27:42,510
هواء نقي

453
00:27:43,016 --> 00:27:44,216
ماذا عنك ؟

454
00:27:44,421 --> 00:27:47,421
احب هذا , احب عندما
يدغدغ الهواء جسدي

455
00:28:06,883 --> 00:28:07,483
الى اللقاء

456
00:28:08,588 --> 00:28:10,488
سيسل ساعدني في تنفيذ خطة الاسقاط

457
00:28:13,302 --> 00:28:14,502
استعدوا

458
00:28:29,246 --> 00:28:30,846
احسنت عملاً يا سيسل

459
00:28:32,055 --> 00:28:34,655
لا تقللوا ابدا من تقدير قوة القيء

460
00:28:38,674 --> 00:28:44,074
ايتها العملية انا اقدم تقريري , انصتي
الاطفال بخير و لكن المنزل ليس كذلك

461
00:28:44,290 --> 00:28:46,090
لماذا ؟ ماذا فعلوا ؟

462
00:28:46,096 --> 00:28:48,096
هم لم يفعلوا اي شيء
لم يدمروا المنزل

463
00:28:48,102 --> 00:28:49,102
رجال تيك توك هم من فعلوا

464
00:28:49,106 --> 00:28:51,306
ماذا ؟ ارجونت طلبت منك ان تراقيهم

465
00:28:51,313 --> 00:28:53,913
انا اراقبهم , وهم يصرخون و يتقيأون

466
00:28:53,921 --> 00:28:54,921
و نحن في منتصف الطريق

467
00:28:54,925 --> 00:28:56,525
فقط خذهم الى الـيو اس اس

468
00:28:56,530 --> 00:28:57,530
نحن في الطريق

469
00:28:58,336 --> 00:29:00,336
يوجد شخص واحد اريده ان يساعدني

470
00:29:00,343 --> 00:29:02,643
كيف يمكنني تحويل مكالمتك ؟

471
00:29:03,151 --> 00:29:05,551
لقد كنتي محقة
أكثر مني

472
00:29:05,960 --> 00:29:08,060
لا يهم تلك كانت فكرتي

473
00:29:08,066 --> 00:29:14,066
لماذا تفعلوا هذا ؟ لماذا تتشاجروا في كل شيء انت اخته فلماذا تتشاجروا مع بعض
مثل القطط و الكلاب

474
00:29:14,585 --> 00:29:15,885
انا لا افهم لماذا يتشاجر الكلاب مع القطط ؟

475
00:29:15,890 --> 00:29:17,790
القطط فظيعة
فقط استرخوا

476
00:29:19,200 --> 00:29:21,300
فقط اهدأوا و لا تسترخوا كثيراً

477
00:29:21,407 --> 00:29:22,307
و الا ساقلق

478
00:29:32,337 --> 00:29:33,837
مرحبا بكم في الـيو اس اس

479
00:29:37,653 --> 00:29:38,753
من انت ؟

480
00:29:39,358 --> 00:29:41,758
انا كارمن كورتيز , عميلة
سرية في  الـيو اس اس

481
00:29:42,367 --> 00:29:44,767
زوجة ابيكم تكون خالتي

482
00:29:49,388 --> 00:29:53,888
انتباه لكم ماذا سيحدث لجعلكم خارقين
من المكن ان يكون دونات جاليوري

483
00:29:55,706 --> 00:29:59,606
ماذا اقول ؟ ماذا نفعل ؟

484
00:30:01,222 --> 00:30:01,822
فقط قولها

485
00:30:02,626 --> 00:30:04,026
انا اكثر جاذبية من اللازم

486
00:30:04,031 --> 00:30:05,031
لنواجه الامر

487
00:30:05,937 --> 00:30:08,537
لم امسك بجاسوس من قبل
و ربما لن افعل مطلقاً

488
00:30:09,047 --> 00:30:11,047
ما رايك ان نطارد موقف الوقت ؟

489
00:30:12,056 --> 00:30:13,056
هذا واقعي

490
00:30:13,260 --> 00:30:14,860
اين مقالة الاسبوع عن التجسس ؟

491
00:30:16,269 --> 00:30:17,069
امهلتنا حتى يوم الجمعة

492
00:30:17,073 --> 00:30:18,073
انه يوم الجمعة

493
00:30:18,878 --> 00:30:20,978
الوقت بتسارع يا ويلسون
الا تتابع الاخبار ؟

494
00:30:23,793 --> 00:30:25,493
اعطني شيئا عن احد ما , اي احد

495
00:30:25,498 --> 00:30:28,798
اعطني اياها امس , او لا تحضر الى المحطة غداً

496
00:30:28,808 --> 00:30:29,808
افهمت ؟

497
00:30:35,026 --> 00:30:36,226
الامر اصبح جدياً

498
00:30:38,336 --> 00:30:39,536
والدتكم لا ترد على الهاتف

499
00:30:40,242 --> 00:30:41,542
ربما الهاتف على وضعية الصامت

500
00:30:41,547 --> 00:30:43,747
هي يجب ان تفسر لنا الكثير

501
00:30:44,055 --> 00:30:45,755
الم تخبركم من قبل انها جاسوسة ؟

502
00:30:47,565 --> 00:30:48,865
و لكنها كانت متقاعدة

503
00:30:51,677 --> 00:30:53,077
مرحباً
مرحباً ارجنوت

504
00:30:54,085 --> 00:30:55,985
انت كبرتي الان
هل انت هنا وحدك ؟

505
00:30:55,991 --> 00:30:57,791
حلوى ؟
نعم من فضلك

506
00:31:01,607 --> 00:31:02,407
في صحتكم

507
00:31:03,513 --> 00:31:04,613
رائع

508
00:31:12,639 --> 00:31:14,639
أيود احدكم ان يكون جاسوساً ؟

509
00:31:15,047 --> 00:31:15,647
نعم

510
00:31:20,462 --> 00:31:22,662
هذا هو قسم الاطفال الجواسيس

511
00:31:31,092 --> 00:31:33,192
اغلقوه منذ سبع سنوات لتخفيض الميزانية

512
00:31:34,001 --> 00:31:35,201
هذا محزن

513
00:31:35,506 --> 00:31:36,806
لقد كنا من المميزين في ذلك الوقت

514
00:31:39,819 --> 00:31:42,719
الاطفال الجواسيس كانوا من افضل
العملاء في الـيو اس اس

515
00:31:43,430 --> 00:31:44,530
لا تتقيأ

516
00:31:44,634 --> 00:31:47,534
تأسسوا ليذهبوا حيث لا يستطيع
الجواسيس الكبار ان يذهبوا

517
00:31:47,543 --> 00:31:49,843
ويفعلون ما لا يستطيع فعله الجواسيس العاديين
www.fastertorrent.net

518
00:31:50,151 --> 00:31:53,051
هافي انه انا
لقد ذهبنا للاكاديمية معاً

519
00:31:53,060 --> 00:31:54,060
كيف حالك ؟

520
00:31:54,866 --> 00:31:56,566
الان ارى لماذا اغلقوهم ؟

521
00:31:56,571 --> 00:31:57,571
لانهم مثلي

522
00:31:57,575 --> 00:31:58,575
انهم مزعجون

523
00:31:58,779 --> 00:32:01,179
أود مشاهدة قسم الاطفال الجواسيس
بفتح مرة اخرى

524
00:32:03,092 --> 00:32:04,992
الاحذية و القفازات السرية

525
00:32:06,001 --> 00:32:09,701
انها تنتج قوة مثل قوة الابطال الخارقين

526
00:32:09,712 --> 00:32:10,712
انها رائعة

527
00:32:11,518 --> 00:32:12,818
انت يمكنك ان تسحقهم

528
00:32:13,725 --> 00:32:14,125
" معدات الفخوخ "

529
00:32:14,127 --> 00:32:21,127
و المفاجاءة , صممت هذه لتساعد الجواسيس
في عمل الفخوخ و لتساعد في افقاد الاعداء تركيزهم

530
00:32:21,648 --> 00:32:23,048
و المقالب

531
00:32:24,056 --> 00:32:25,056
مقالب ؟

532
00:32:25,360 --> 00:32:28,960
ساخبركم شيئاً , سوف ادعكم تاخذون
شيئا واحدة من هنا كتذكار

533
00:32:28,971 --> 00:32:29,871
هذا لي

534
00:32:29,975 --> 00:32:30,275
وهذا لي

535
00:32:30,778 --> 00:32:33,578
لا تتحمسوا كثيرا , اخبرتكم أنني سوف
اعطي كل واحدة منكما عدته

536
00:32:33,687 --> 00:32:35,287
ولكنني لم اقل انني سافعل

537
00:32:35,693 --> 00:32:40,593
في ايامي , افضل الاطفال الجواسيس
هم من لم ينتظروا افضل الادوات لاستعمالها

538
00:32:40,608 --> 00:32:43,308
و فعلوا اشياء بما لديهم في ايديهم

539
00:32:44,920 --> 00:32:45,920
من هولاء ؟

540
00:32:54,648 --> 00:32:55,348
انا و اخي جونيور

541
00:32:56,955 --> 00:32:59,355
كنا اول و اخر اطفال جواسيس
في البرنامج

542
00:33:00,867 --> 00:33:01,367
اين هو ؟

543
00:33:02,271 --> 00:33:03,871
فقدنا الاتصال به

544
00:33:04,178 --> 00:33:04,478
هيا لنذهب

545
00:33:06,886 --> 00:33:09,686
و هكذا تنتهي جولتنا

546
00:33:10,296 --> 00:33:12,296
انتظرا هنا , سوف تأتيكم خلال دقيقة

547
00:33:12,303 --> 00:33:14,903
هل من الممكن ان نكون من المتشرحين
لبرنامج الجواسيس الاطفال الجدد ؟

548
00:33:15,412 --> 00:33:17,912
بألتاكيد , عذرا يا رفاق
يجب ان اذهب

549
00:33:18,120 --> 00:33:20,220
الـيو اس اس تجعلنا نعمل اربعً و عشرون ساعة

550
00:33:21,029 --> 00:33:22,429
يجب ان نوقف موقف الوقت

551
00:33:23,036 --> 00:33:25,336
قبل ان يوقف موقف الوقت ... الوقت

552
00:33:25,945 --> 00:33:27,245
موقف الوقت

553
00:33:27,249 --> 00:33:29,249
ليس اسماً جيدا لشرير
اليس كذلك ؟

554
00:33:29,256 --> 00:33:31,556
موقف الوقت
هل معه ساعة اذا ؟

555
00:33:31,563 --> 00:33:33,563
هذا ليس اسم مخيفاً على الاطلاق

556
00:33:33,569 --> 00:33:34,569
هراء

557
00:34:02,950 --> 00:34:06,850
بدات المهمة
حظاً سعيدا ايتها العميلة

558
00:34:07,463 --> 00:34:12,263
اذن تيك توك هاجم منزلنا
و طارد اخيك و اختك

559
00:34:07,163 --> 00:34:14,363
ماذا تعتقدين على ان افعل ؟

560
00:34:19,498 --> 00:34:20,398
فكرة جيدة

561
00:34:20,903 --> 00:34:22,403
مرحبا بعودتك ايتها العميلة
ارتدي البدلة

562
00:34:24,112 --> 00:34:29,612
ابحثي عن تيك توك و عندما تجديه قومي بتجسس عليه
و اتركيه الى ان يوصلنا الى رئيسه

563
00:34:29,628 --> 00:34:32,528
وحينها اتصلي بي و انتظري بعدها الدعم

564
00:34:34,543 --> 00:34:36,043
خذي اختفظي بهذا

565
00:34:39,056 --> 00:34:41,656
اجتمعوا , اوقفوا الساعة السادسة هنا بالظبط

566
00:34:43,168 --> 00:34:43,668
هيا

567
00:34:44,673 --> 00:34:45,173
اجتمعوا

568
00:34:45,978 --> 00:34:48,378
جهاز الهلاك سوف يكون هنا في اي دقيقة

569
00:34:48,987 --> 00:34:51,687
و نحن يجب ان نكون مستعدين لوصوله

570
00:34:52,798 --> 00:34:53,698
حسنا غط المخارج

571
00:34:54,103 --> 00:34:54,703
هيا

572
00:34:54,505 --> 00:34:55,705
عمل جيد

573
00:34:56,411 --> 00:34:58,211
حسنا , ركزوا
ركزوا

574
00:34:58,818 --> 00:35:00,618
ماذا تفعل ؟ لا تتجول بعيداً

575
00:35:01,527 --> 00:35:03,627
اقتربت خطتي على الاكتمال

576
00:35:04,035 --> 00:35:06,735
احتاج فقط ان استعيد القلادة
من هولاء الاطفال

577
00:35:22,486 --> 00:35:23,486
أانت تمزح معي ؟

578
00:35:23,489 --> 00:35:24,189
هل انت من فعلها ؟

579
00:35:25,095 --> 00:35:26,395
هل اسقطت جهاز الارسال خاصتك ؟

580
00:35:26,399 --> 00:35:27,399
يا الهي

581
00:35:28,105 --> 00:35:29,205
ايها السادة من فضلكم

582
00:35:29,811 --> 00:35:31,711
الرائحة تنم عن اليأس

583
00:35:32,118 --> 00:35:33,918
يا الهي
هذا غريب

584
00:35:34,124 --> 00:35:35,624
الرائحة تتبعك

585
00:35:36,231 --> 00:35:37,931
ارجعوا و البسوا اقتعتكم و ركزوا

586
00:35:38,338 --> 00:35:39,938
لقد عميت

587
00:35:42,249 --> 00:35:44,749
انها هنا , اخيرا انها هنا

588
00:35:45,359 --> 00:35:46,159
انتبهوا جميعاً

589
00:35:46,162 --> 00:35:49,762
هذه هي اللحظة التي كنا ننتظرها جميعاً

590
00:35:52,981 --> 00:35:54,281
في الوقت تماماً

591
00:35:55,289 --> 00:35:57,889
يا للعجب

592
00:35:58,398 --> 00:36:00,698
الجاسوسة تطارد الساعة

593
00:36:01,207 --> 00:36:04,307
الساعة كسبت و الجاسوسة انتهت

594
00:36:04,717 --> 00:36:06,617
المباراة انتهت , تيك توك

595
00:36:08,629 --> 00:36:09,829
انتظري دقيقة

596
00:36:10,435 --> 00:36:11,835
أهذه مساعدتك ؟

597
00:36:12,040 --> 00:36:13,240
انها طفلة صغيرة

598
00:36:13,244 --> 00:36:14,944
ايها السادة , تعالوا هنا

599
00:36:17,457 --> 00:36:18,957
يبدو انه تم الايقاع بي

600
00:36:18,962 --> 00:36:19,962
على اي حال

601
00:36:23,174 --> 00:36:23,974
بودرة الطفل

602
00:36:28,790 --> 00:36:29,890
قنبلة الحفاط

603
00:36:38,217 --> 00:36:39,717
ربما في المرة القادمة

604
00:36:44,936 --> 00:36:46,536
لو كنت قادر على فعل الجريمة

605
00:36:46,441 --> 00:36:48,041
يجب ان تكون قادراً على التحكم في الوقت

606
00:36:49,150 --> 00:36:51,550
حقا هذا يجعلني احس بالغرابة

607
00:37:03,891 --> 00:37:05,991
انا لا ازال غاضبة من زوجة ابينا

608
00:37:05,997 --> 00:37:06,997
انا لا

609
00:37:08,004 --> 00:37:09,604
لماذا لم تقل لنا انها جاسوسة ؟

610
00:37:09,910 --> 00:37:11,510
هي لم تقل لابي

611
00:37:12,317 --> 00:37:14,517
ربما خدعتنا و لكن هناك وقت اكثر لنا

612
00:37:15,126 --> 00:37:15,826
نعم , صحيح

613
00:37:16,531 --> 00:37:19,031
حسنا , الا تريدين ان تكوني جاسوسة ؟

614
00:37:20,442 --> 00:37:21,042
سوف اكون

615
00:37:21,847 --> 00:37:23,947
و سأكون جاسوسة افضل من ميريسا


616
00:37:25,258 --> 00:37:26,158
ماذا ستفعلين ؟

617
00:37:27,364 --> 00:37:31,264
كارمن قالت ان افضل الجواسيس الاطفال
لا ينتظرون الاشياء ان تحدث

618
00:37:31,877 --> 00:37:33,277
بل يخرجون و يجعلون الاشياء تحدث

619
00:37:33,483 --> 00:37:35,683
يجب ان يكون شيئا رائعاً حقاً

620
00:37:37,495 --> 00:37:38,695
مثل الامساك بموقف الوقت ؟

621
00:37:38,699 --> 00:37:39,699
فكرة سيئة

622
00:37:40,705 --> 00:37:42,805
من يمسك بالرجل الشرير اولا يفوز

623
00:37:43,614 --> 00:37:45,214
لا , ليست منافسة اخرى

624
00:37:45,220 --> 00:37:47,520
ما هو الجزء في " اهدأي " الذي لا تفهمينه ؟

625
00:37:48,830 --> 00:37:49,830
بدأت اللعبة

626
00:37:55,449 --> 00:37:59,049
يا رجل , ان تلك الصدمة الكهربائية
لا تعمل بسهولة

627
00:38:01,066 --> 00:38:04,066
بينما انت تأكلين اللبان
انا سوف اخترق جهازي

628
00:38:05,378 --> 00:38:06,278
اظنني قد نجحت

629
00:38:18,214 --> 00:38:18,614
لماذا ؟

630
00:38:24,633 --> 00:38:26,633
انا فقط لا افهم

631
00:38:27,341 --> 00:38:28,941
انه يقول ان البطارية ليست موجودة

632
00:38:30,551 --> 00:38:31,651
اضغطي على الزر

633
00:38:31,855 --> 00:38:34,655
زر الفتح و الاغلاق
ليس موجوداً

634
00:38:35,366 --> 00:38:36,966
هيا لنخرج من هنا

635
00:38:39,779 --> 00:38:40,679
فكرة جيدة

636
00:38:45,996 --> 00:38:49,096
انتم , ماذا تفعلون ابها الاطفال ؟

637
00:38:49,707 --> 00:38:51,307
انتم لا تملكون تصريحا امني بأن تكونوا هناك

638
00:38:52,215 --> 00:38:53,315
نحن فقدنا كلبنا

639
00:38:55,124 --> 00:38:56,924
نعم و نحن وجدناه للتونا الان

640
00:38:57,131 --> 00:38:57,331
أترى ؟

641
00:38:58,034 --> 00:38:58,534
مرحباً

642
00:38:58,536 --> 00:38:59,536
اعني النباح

643
00:38:59,841 --> 00:39:02,441
انا كلب طبيعي

644
00:39:02,449 --> 00:39:03,149
اخرس

645
00:39:03,453 --> 00:39:05,153
نعم انهم لا يصدقوننا

646
00:39:05,158 --> 00:39:06,658
يبدوا اننا جميعا في هذه المشكلة الان

647
00:39:06,663 --> 00:39:07,663
اهربوا

648
00:39:09,071 --> 00:39:10,471
انتم , توقفوا , انتظروا

649
00:39:11,278 --> 00:39:12,778
عذرا , من فضلكم دعوني اعبر
حذاء جميل

650
00:39:14,788 --> 00:39:15,988
اسف , اسف

651
00:39:18,199 --> 00:39:19,099
اوقف هولاء الاطفال

652
00:39:20,807 --> 00:39:22,307
اليس لديك طريقة لتحمينا ؟

653
00:39:23,014 --> 00:39:24,914
نعم بالتاكيد , انزعي طوقي

654
00:39:27,126 --> 00:39:28,026
زيت لزج

655
00:39:33,745 --> 00:39:34,745
رائع

656
00:39:39,562 --> 00:39:41,162
ماذا سنفعل الان ؟

657
00:39:41,167 --> 00:39:42,467
اجذب ذيلي

658
00:39:44,878 --> 00:39:46,078
قنابل الخرز

659
00:39:53,502 --> 00:39:56,102
هذا افضل شيء على الاطلاق

660
00:39:56,913 --> 00:39:59,213
بالطبع
هذه جائزة و انا اقبلها

661
00:40:04,434 --> 00:40:05,534
انتظروا , انتظروا

662
00:40:08,847 --> 00:40:10,047
اجذبوا اصبعي

663
00:40:12,558 --> 00:40:13,458
افعلها

664
00:40:21,283 --> 00:40:22,283
انتظروا

665
00:40:27,100 --> 00:40:28,400
ماذا من المفترض ان يفعل هذا ؟

666
00:40:29,106 --> 00:40:30,006
انها غازات

667
00:40:33,218 --> 00:40:34,518
صامت و مميت

668
00:40:36,328 --> 00:40:37,728
كيف سنجد موقف الوقت ؟

669
00:40:38,234 --> 00:40:40,734
لا اعرف , فنحن لن نجده خارجاً من الردهة

670
00:40:41,544 --> 00:40:45,544
هذا الناقل الالي الناطق

671
00:40:46,157 --> 00:40:48,457
والمعروف باسم توت

672
00:40:49,567 --> 00:40:52,667
انه شيء رائع ان نستخدم افكارنا هنا

673
00:40:54,181 --> 00:40:56,181
ماذا تعرف عن موقف الوقت ؟

674
00:40:56,187 --> 00:40:59,187
اكتبوا كلمة السر خاصتي اولاً
"دابلبو ووف"

675
00:41:00,801 --> 00:41:04,401
هناك العديد من الرسائل منذ وقت خروجه

676
00:41:04,412 --> 00:41:06,612
و لكن ليس هناك وقت لفك الشفرة

677
00:41:07,822 --> 00:41:08,622
انها ليست شفرة

678
00:41:09,227 --> 00:41:10,127
بل رمز مخفي

679
00:41:10,832 --> 00:41:15,932
ازل كل الارقام و حرك الحروف و سوف تقرا الرسالة

680
00:41:15,947 --> 00:41:17,847
ورشة تصليح بيج تايم

681
00:41:18,355 --> 00:41:20,755
الشرير يحتجز زوجة ابي رهينة في
ورشة اصلاح السيارات ؟

682
00:41:21,564 --> 00:41:23,264
حسنا هو اسمي نفسه موقف الوقت

683
00:41:23,270 --> 00:41:26,270
اذن فهذا هو مخباهم السري

684
00:41:26,881 --> 00:41:28,581
هذا سوف يأخذنا الى تلك الورشة

685
00:41:28,586 --> 00:41:30,386
بدون ان نحتاج مغادرة المبنى

686
00:41:36,108 --> 00:41:37,408
من الافضل ان لا يفككنا

687
00:41:41,223 --> 00:41:42,423
ما هو مصدر طاقته ؟

688
00:41:43,831 --> 00:41:46,531
احموهم من هذا الشيء
ولا تجعلوهما يهربان

689
00:41:58,371 --> 00:41:59,771
اخيراً

690
00:42:01,380 --> 00:42:04,380
هناك شيء رائحته كريهة هنا

691
00:42:05,392 --> 00:42:07,592
لطالما كنت اعلم ان راسك في مؤخرتك

692
00:42:18,930 --> 00:42:19,630
"ورشة تصليح بيج تايم"

693
00:42:24,546 --> 00:42:26,046
اظن ان معدتي مقلوبة

694
00:42:26,853 --> 00:42:28,053
اظن انني فقدت كليتي

695
00:42:30,163 --> 00:42:30,963
ارجونت

696
00:42:33,774 --> 00:42:34,974
انا فقط امازحكم

697
00:42:36,081 --> 00:42:37,581
ذكي ؟
كوميدي

698
00:42:41,597 --> 00:42:42,597
ميريسا على الخط

699
00:42:43,303 --> 00:42:44,803
ميريسا ؟
انا بخير يا عزيزتي

700
00:42:45,811 --> 00:42:46,911
مرحبا ؟
اعطي امك الهاتف

701
00:42:46,915 --> 00:42:47,915
ها نحن ذا


702
00:42:48,319 --> 00:42:48,919
شكراً

703
00:42:50,727 --> 00:42:52,427
اسفة , مشاكل تقنية يا كارمن

704
00:42:53,034 --> 00:42:53,434
كيف حال الاطفال ؟

705
00:42:54,439 --> 00:42:56,139
انهم ... نائمون

706
00:42:56,145 --> 00:42:57,145
حسناً

707
00:42:58,552 --> 00:42:59,552
اين هم حقا ؟

708
00:43:00,659 --> 00:43:03,859
انا اسفة حقاً لقد نقلوا انفسهم من اليو اس اس

709
00:43:04,470 --> 00:43:06,270
ارسلي الي احداثياتهم , و سوف اقابلك هناك

710
00:43:07,580 --> 00:43:09,280
اتعلمين انها تشبهك حقاً يا كارمن

711
00:43:11,291 --> 00:43:12,091
هذا ما اخاف منه

712
00:43:21,921 --> 00:43:23,021
هل انت متاكدة من ان هذا هو المكان ؟

713
00:43:23,827 --> 00:43:25,827
دعني افكر , هو يدعى موقف الوقت

714
00:43:25,833 --> 00:43:28,033
وهذه غرفة مليئ بالساعات

715
00:43:29,143 --> 00:43:31,643
لا يجب ان نتأكد من سلامتنا بسبب الطريق

716
00:43:31,851 --> 00:43:33,251
من الجيد ان تعرف انهم مهاجرين

717
00:43:34,159 --> 00:43:36,259
أتعرف كيف تغير ترتيب الاحرف
في واحدة من تلك الكلمات ؟

718
00:43:37,068 --> 00:43:39,068
محب الشاي
ذكية

719
00:43:40,077 --> 00:43:40,677
مصعد

720
00:43:44,089 --> 00:43:45,789
لابد من ان هذه هي لوحة الدخول

721
00:43:46,998 --> 00:43:47,898
نقطة واحد لي

722
00:43:47,901 --> 00:43:48,901
ربما هذا

723
00:43:50,108 --> 00:43:51,008
نقطتان لي

724
00:43:51,011 --> 00:43:53,011
يمكنك ان تساعد ايها العبقري

725
00:43:53,519 --> 00:43:54,619
و اخاطر بان اخسر ؟

726
00:43:54,723 --> 00:43:56,823
كلمة السر مقبولة

727
00:43:58,836 --> 00:44:01,836
لنرى الى اين سيقودنا هذا قبل ان ندعوك بالفائزة ؟

728
00:44:02,547 --> 00:44:05,447
انتم يجب ان تتنافسوا من منكم اكثر ازعاجاً من الاخر

729
00:44:16,385 --> 00:44:18,085
اوه انا عالق , اوه انا عالق

730
00:44:25,511 --> 00:44:27,411
و هذه ساعة عملاقة

731
00:44:29,122 --> 00:44:29,622
لا

732
00:44:29,624 --> 00:44:32,224
انه فخ مميت ضخم

733
00:44:33,937 --> 00:44:35,237
هذا عقرب الساعات

734
00:44:35,843 --> 00:44:36,543
وهذا عقرب الدقائق

735
00:44:38,050 --> 00:44:39,550
و هذا عقرب الثواني

736
00:44:40,357 --> 00:44:43,457
اذن ماذا يكون هذا ؟

737
00:44:44,670 --> 00:44:46,970
هذا في الغالب العقرب الذي سيقطعنا لنصفين

738
00:45:00,113 --> 00:45:01,113
حسناً , انا ذاهب للمنزل

739
00:45:01,618 --> 00:45:02,518
هنالك مدخل هناك

740
00:45:04,326 --> 00:45:05,126
اذا ؟

741
00:45:06,232 --> 00:45:08,832
اول شخص يعبر بدون ان يسحق

742
00:45:10,144 --> 00:45:10,444
يفوز

743
00:45:16,462 --> 00:45:19,162
استمع لي ثق بها سوف تكون بخير ثق بي

744
00:45:20,574 --> 00:45:21,174
الست سعيدا ؟

745
00:45:24,887 --> 00:45:26,787
هيا اقتربنا ان نفعلها

746
00:45:27,395 --> 00:45:27,895
هيا

747
00:45:28,098 --> 00:45:29,398
مرة اخرى

748
00:45:35,318 --> 00:45:36,418
هيا يجب ان نخرج من هذه القلعة

749
00:45:37,124 --> 00:45:37,624
هيا اسرعوا

750
00:45:38,830 --> 00:45:40,330
تحرك , تحرك بسرعة

751
00:45:48,156 --> 00:45:48,856
سيسو

752
00:45:50,564 --> 00:45:52,964
يا ربي , اعتقد انه سيتقيأ

753
00:46:01,695 --> 00:46:02,395
هل انت بخير ؟

754
00:46:02,398 --> 00:46:03,398
نعم

755
00:46:03,903 --> 00:46:04,903
انا اعرف

756
00:46:11,023 --> 00:46:12,623
هيا  , من هذا الطريق

757
00:46:18,946 --> 00:46:19,746
انه يعمل

758
00:46:20,451 --> 00:46:21,651
رائع

759
00:46:23,059 --> 00:46:27,359
ارشدني الى الجواسيس
هيا احضر الكاميرا

760
00:46:28,775 --> 00:46:29,875
حان وقت العرض

761
00:46:33,589 --> 00:46:35,089
هذه المره سنذهب معاً

762
00:46:35,997 --> 00:46:37,097
هذه فرصتي الكبيرة

763
00:46:38,003 --> 00:46:39,503
الان سوف اعمل على طريق النجاح

764
00:46:39,909 --> 00:46:42,209
و ربما يوماً ما سوف اصل للجائزة

765
00:46:42,217 --> 00:46:43,817
الجائزة تعني مرتباً اكثر

766
00:46:44,925 --> 00:46:46,125
لانفقه على اولادي
www.fastertorrent.net

767
00:46:46,731 --> 00:46:49,231
خطة رائعة الا انه بعد خمس سنوات
لن بعودوا اطفالاً

768
00:46:50,542 --> 00:46:51,442
ماذا تقول ؟

769
00:46:52,248 --> 00:46:53,248
اقضى معهم الوقت الان

770
00:46:54,254 --> 00:46:56,054
و الشيء الوحيد الذي ستجد الوقت
كي تفعله لاحقاً

771
00:46:57,063 --> 00:46:58,163
هو الندم

772
00:47:06,088 --> 00:47:06,688
غريب

773
00:47:07,593 --> 00:47:08,993
كنت قريباً جدا من ان
يتم قطعي الى نصفين

774
00:47:09,099 --> 00:47:09,999
من اجل كمبيوتر ؟

775
00:47:14,013 --> 00:47:18,313
هناك شيئاً عن الصبي المحجوز في الوقت

776
00:47:18,526 --> 00:47:21,526
هذا ما سيحدث لنا ان
لم نوقف موقف الوقت

777
00:47:22,037 --> 00:47:24,637
كما هو موجود هنا فأن ذلك
حدث له عندما كان يحاول السفر عبر الزمن

778
00:47:24,945 --> 00:47:26,545
السفر عبر الزمن في التسعينات ؟

779
00:47:27,554 --> 00:47:30,154
نعم كانت تحدث في تلك الايام

780
00:47:35,376 --> 00:47:37,776
تجربة سلاح الهلاك عام 1936

781
00:47:38,585 --> 00:47:45,385
سلفات الكروم العنصر الوحيد المعروف
القادر على ايقاف سلاح الهلاك

782
00:47:46,708 --> 00:47:47,908
نحن يجب ان نخرج من هنا

783
00:47:48,414 --> 00:47:49,214
لنهرب

784
00:47:49,919 --> 00:47:51,419
شيئاً ما في هذا المكان

785
00:48:02,755 --> 00:48:04,355
هذا سوف يوقف ساعاتكم

786
00:48:14,287 --> 00:48:15,287
انتبه لرأسك

787
00:48:17,397 --> 00:48:18,497
اسف بشأن ذلك

788
00:48:19,503 --> 00:48:22,103
الخبر الجيد هو ان وقتكم خرج عن مساره

789
00:48:28,629 --> 00:48:29,929
تلعبون لعبة الاطفال الجواسيس

790
00:48:30,736 --> 00:48:34,936
انتم ايها الاطفال تظنون ان لديكم
كل الوقت في العالم , ولكن قريبا سوف املكه

791
00:48:35,450 --> 00:48:36,550
اعطيني القلادة

792
00:48:41,868 --> 00:48:43,868
اظن انه حان الوقت لكي تجد مخبا سري

793
00:48:45,278 --> 00:48:45,778
ميريسا

794
00:48:46,282 --> 00:48:46,882
ماذا ؟

795
00:48:49,291 --> 00:48:50,391
اترك اطفالي وشأنهم

796
00:48:50,696 --> 00:48:51,796
ابناء زوجي

797
00:48:52,903 --> 00:48:54,803
انها هنا لكي تنقذنا

798
00:48:55,210 --> 00:48:57,310
كيف تجرؤون على ان تضيعوا
الوقت في التفكير بشان هذا؟

799
00:48:58,019 --> 00:48:59,719
لانه ليس لديكم اي اهتمام بشان عائلتكم

800
00:48:59,825 --> 00:49:02,725
انتم لا تستحقون اي وقت معاً

801
00:49:03,235 --> 00:49:04,435
لقد كنت محقة بشأن شيئاً واحد

802
00:49:04,740 --> 00:49:07,040
ان كنا نريد ان نخرج من هنا
فيجب ان نعمل معاً كعائلة

803
00:49:08,551 --> 00:49:09,451
شغلي الادوات

804
00:49:10,257 --> 00:49:11,057
لم يتم تفعيلها

805
00:49:11,562 --> 00:49:12,362
انها فقط مجرد تذكارات

806
00:49:12,365 --> 00:49:13,365
ليس بعد

807
00:49:26,905 --> 00:49:28,405
حان وقت الضرب بالمطرقة

808
00:49:46,158 --> 00:49:46,358
رائع

809
00:49:59,596 --> 00:50:00,496
محل ساعات ؟

810
00:50:02,805 --> 00:50:05,205
الى الشمال ثم استمر حول المبنى

811
00:50:08,321 --> 00:50:09,521
استدر لليمين الان

812
00:50:10,629 --> 00:50:12,029
المدخل هنا

813
00:50:12,635 --> 00:50:13,635
انه مقلب قمامة

814
00:50:13,639 --> 00:50:14,639
المدخل هنا

815
00:50:14,643 --> 00:50:15,643
امشي للامام الان

816
00:50:16,549 --> 00:50:17,749
استدر لليسار الان

817
00:50:18,054 --> 00:50:20,954
القدم اليسرى , القدم اليمنى
القدم اليسرى , القدم اليمني

818
00:50:21,464 --> 00:50:22,764
في المنتصف و توقف

819
00:50:23,771 --> 00:50:25,171
استكمل بالاسفل

820
00:50:25,577 --> 00:50:28,177
الصوت المزعج يقول ان هناك جاسوس هنا

821
00:50:29,489 --> 00:50:30,889
استكمل بالاسفل الان

822
00:50:44,631 --> 00:50:45,331
اسفة

823
00:50:45,935 --> 00:50:47,635
لا تقلقي , افعليها مجدداً

824
00:51:08,798 --> 00:51:09,698
تباً

825
00:51:09,702 --> 00:51:10,702
الفطر الناطق


826
00:51:22,337 --> 00:51:23,137
تعال الى هنا

827
00:51:24,845 --> 00:51:25,745
حسنا مستعد ؟

828
00:51:25,949 --> 00:51:31,449
ويلبر ويلسون صياد الجواسيس هنا
كما ترون انا في نوعاً من المخابىء السرية تحت الارض

829
00:51:31,465 --> 00:51:34,865
حيث يتم القتال من اجل العدالة و الحرية
على يد افضل جواسيس في البلد

830
00:51:34,875 --> 00:51:39,675
انا حقا لا يمكنني الرؤية كثيرا من هنا
و لكن يمكننا تقريب الصورة بكاميرة صياد الجواسيس

831
00:51:39,689 --> 00:51:40,689
كي نحظى بصورة مقربة

832
00:51:40,693 --> 00:51:42,793
الاطفال سوف بفرحون عندما يرون ذلك

833
00:51:44,705 --> 00:51:45,305
هل سمعت ذلك
يجب ان نذهب

834
00:51:45,307 --> 00:51:46,307
اذهب , اذهب

835
00:51:47,214 --> 00:51:49,114
اجرنوت افعل شيئاً

836
00:51:49,120 --> 00:51:50,120
ماذا تريدين مني ان افعل ؟

837
00:51:50,123 --> 00:51:51,223
انا حارس و لست مقاتل

838
00:51:51,227 --> 00:51:52,327
وضع الهجوم

839
00:51:57,646 --> 00:51:59,346
تفعيل وضع الهجوم

840
00:52:00,254 --> 00:52:01,154
حان وقت القتال

841
00:52:07,976 --> 00:52:09,276
هيا اجرنوت , هيا

842
00:52:10,584 --> 00:52:12,384
انتما ايضا رائعان

843
00:52:16,000 --> 00:52:17,600
الوقت يمر بسرعة

844
00:52:17,806 --> 00:52:19,606
غندما تكونوا مستمتعين

845
00:52:27,533 --> 00:52:28,433
قلادتي

846
00:52:30,041 --> 00:52:31,241
لنخرج الاطفال من هنا

847
00:52:34,955 --> 00:52:35,655
ارجنوت

848
00:52:37,162 --> 00:52:37,862
اسرع

849
00:52:38,366 --> 00:52:40,966
هيا , كنت سادفنه في الساحة الخلفية

850
00:52:42,779 --> 00:52:44,579
دعه يذهب , فهذا كله جزء من الخطة

851
00:52:45,788 --> 00:52:47,488
نحن لدينا القلادة

852
00:52:48,497 --> 00:52:51,097
لا يمكن ان يوقفنا شيء الان

853
00:52:58,826 --> 00:53:00,526
متأسفة بشأن القلادة يا ميريسا

854
00:53:02,838 --> 00:53:04,538
كان يجب ان اعيده لك عندما طلبته مني

855
00:53:04,543 --> 00:53:05,043
نعم كان يجب عليك ذلك

856
00:53:05,046 --> 00:53:07,546
لم نكن نعرف ان موقف الوقت كان يريدها

857
00:53:07,553 --> 00:53:08,553
فعلها الاطفال

858
00:53:09,058 --> 00:53:10,258
انتم كنتم لا تعلمون

859
00:53:10,263 --> 00:53:11,263
فقد كان ذلك سراً

860
00:53:11,768 --> 00:53:14,268
العالم كله في ورطة كبيرة

861
00:53:14,276 --> 00:53:15,276
لا تنظري الي

862
00:53:15,580 --> 00:53:16,780
وهذا خطئنا نحن

863
00:53:17,186 --> 00:53:19,786
و انا متأسفة لانني لم اخبركم انني كنت جاسوسة

864
00:53:20,195 --> 00:53:23,795
و لكن كان من المهم بالنسبة لي
ان تكونوا بامان و محميين

865
00:53:24,507 --> 00:53:26,607
الاهم من ذلك هو ان نوقف موقف الوقت

866
00:53:27,015 --> 00:53:28,215
اعطينا فرصة اخرى

867
00:53:28,721 --> 00:53:31,621
انتما الاثنان كنتما شجاعان جدت

868
00:53:31,630 --> 00:53:32,730
و انا فخورة جدا بكما

869
00:53:33,335 --> 00:53:35,735
يبدو ذلك مثل شيء يمكن ان تقوله امى

870
00:53:40,656 --> 00:53:41,756
يريدوننا ان نعود من اجل التقرير

871
00:53:42,061 --> 00:53:43,461
خذي الاطفال للـيو اس اس

872
00:53:43,466 --> 00:53:44,466
سأقابلك هناك

873
00:53:44,469 --> 00:53:44,769
حسنا

874
00:53:45,172 --> 00:53:46,472
شكرا لانقاذك لنا

875
00:53:47,680 --> 00:53:48,280
في اي وقت

876
00:53:51,692 --> 00:53:53,292
اعتدت التورط في مشاكل مثل هذه طوال الوقت

877
00:53:54,802 --> 00:53:57,302
اهلا حبيبتي , افتقدك , اخبار رائعة

878
00:53:57,309 --> 00:54:01,309
صورت معركة رائعة لجواسيس حقيقين
في محل ساعات

879
00:54:01,321 --> 00:54:03,521
سوف اعرضها على الهواء الليلة

880
00:54:03,528 --> 00:54:06,228
التوقيت الامثل , الاطفال سيكونون فخورين بي حقاً
اوه , لا

881
00:54:06,337 --> 00:54:08,337
احبك , واشتاق اليك , الى اللقاء
عودي الاتصال بي لاحقاً

882
00:54:10,048 --> 00:54:12,048
لقد فعلتها يا صياد الجواسيس

883
00:54:12,656 --> 00:54:13,556
هذا عظيم

884
00:54:14,362 --> 00:54:15,862
سوف نفوز بجائزة "ايمي" من اجل هذا

885
00:54:17,270 --> 00:54:18,470
انتظر , عد للخلف

886
00:54:18,776 --> 00:54:20,176
هل هي معها طفلة رضيعة ؟

887
00:54:20,481 --> 00:54:22,581
نعم هي تفعل , هذا لا يقدر بثمن

888
00:54:22,588 --> 00:54:26,188
حسنا العنوان سيكون , جواسيس
ام امهات غير اكفاء ؟

889
00:54:26,299 --> 00:54:29,299
حاول ان تتصل بخدمة حماية الطفل

890
00:54:29,609 --> 00:54:30,309
ان كنا محظوظين فسوف
يأخذون الاطفال منهم

891
00:54:30,312 --> 00:54:31,312
و يضعوهم في بيوت رعاية

892
00:54:37,332 --> 00:54:38,432
انا اسف , انا احمق

893
00:54:38,436 --> 00:54:40,636
لا تقلق , لدي الشريط الاصلي هنا

894
00:54:44,353 --> 00:54:46,753
انا جوعان جدا
ينقصه فقط بعض الفلفل

895
00:54:46,760 --> 00:54:47,760
هل تريد البعض ؟

896
00:54:48,867 --> 00:54:49,867
الى الخارج

897
00:55:00,500 --> 00:55:01,400
هناك جاسوس

898
00:55:01,403 --> 00:55:03,403
اوه , حقاً , عظيم

899
00:55:03,410 --> 00:55:04,410
مرحبا حبيبي

900
00:55:06,018 --> 00:55:07,918
لا تناديني بحبيبي

901
00:55:07,924 --> 00:55:10,724
لم اعد حبيبك بعد

902
00:55:10,732 --> 00:55:11,732
انت جاسوسة

903
00:55:12,739 --> 00:55:13,739
انت عرفت

904
00:55:14,344 --> 00:55:18,944
نعم فأنا صياد جواسيس , وفي الغالب
لست جيدا لانني كنت اعيش مع جاسوسة

905
00:55:19,258 --> 00:55:21,358
لقد تقاعدت منذ ان انجبنا الطفلة

906
00:55:23,070 --> 00:55:25,670
لان عائلتي هي اهم شيء
بالنسبة لي من اي شيء اخر في العالم

907
00:55:26,480 --> 00:55:27,080
و

908
00:55:28,587 --> 00:55:29,487
انا اسفة

909
00:55:31,796 --> 00:55:32,796
اشعر انني احمق

910
00:55:34,405 --> 00:55:35,205
لماذا تزوجتيني ؟

911
00:55:36,210 --> 00:55:37,210
لابد انك خسرتي رهاناً , اليس كذلك ؟

912
00:55:37,314 --> 00:55:38,314
انت الرجل الذي احببته

913
00:55:38,519 --> 00:55:41,419
حسنا انا الان رجل بدون وظيفة

914
00:55:42,831 --> 00:55:44,431
ربما كانت لدينا اسرة

915
00:55:45,640 --> 00:55:46,540
اين الاطفال ؟

916
00:55:47,546 --> 00:55:49,846
انهم تحت حماية الـيو اس اس

917
00:55:51,658 --> 00:55:53,958
ربما هذا أأمن لهم , على اي حال

918
00:55:54,968 --> 00:55:56,368
اعرف ان اباهم لا يستطيع ان يحميهم

919
00:55:58,780 --> 00:55:59,880
فقط اخبريهم انني احبهم

920
00:56:02,691 --> 00:56:03,691
ماذا عنا ؟

921
00:56:04,497 --> 00:56:05,197
....انا فقط

922
00:56:06,504 --> 00:56:07,404
احتاج بعض الوقت

923
00:56:19,640 --> 00:56:21,240
جميعنا ينفذ منه الوقت

924
00:56:21,947 --> 00:56:24,447
البعص توقع ان النهاية ستكون على هيئة نار

925
00:56:24,455 --> 00:56:25,455
او فيضان عظيم

926
00:56:25,459 --> 00:56:28,459
ولكن شعب الـمايا القديم هو الذي تنبأ بالحقيقة

927
00:56:28,669 --> 00:56:31,669
عندما وضعوا نهاية للتقويم الانساني

928
00:56:31,678 --> 00:56:33,878
نهاية الوقت نفسه

929
00:56:34,085 --> 00:56:37,285
هل سيستطيع احد ان ينقذنا من هذه النهاية ؟

930
00:56:37,295 --> 00:56:39,295
يوم الهلاك هذا

931
00:56:41,708 --> 00:56:43,008
جهاز الهلاك

932
00:56:43,614 --> 00:56:46,114
ايضا المعروف باسم
تجربة ويلز

933
00:56:47,125 --> 00:56:51,425
في تلك الايام , أوشك ذلك الجهاز
ان يضع حدا للحياة كما نعرفها

934
00:56:51,437 --> 00:56:54,437
ولذلك اغلقت اليو اس اس التجربة

935
00:56:54,447 --> 00:56:58,447
ووضعت الجهاز في موقع حصين
حيث يبقى اليوم

936
00:56:58,458 --> 00:57:00,758
مصير العالم في خطر

937
00:57:00,766 --> 00:57:05,766
و لذلك طلبت من واحد من امهر و افضل عملائنا

938
00:57:05,780 --> 00:57:06,780
العميل كورتيز

939
00:57:09,391 --> 00:57:12,991
حتى انه حضر من عزلته ليساعدنا

940
00:57:35,162 --> 00:57:35,862
ايا كان

941
00:57:41,079 --> 00:57:42,379
من الجيد انني عدت

942
00:57:42,885 --> 00:57:44,185
ولما كان من المفترض ان ترحل

943
00:57:44,891 --> 00:57:46,291
اين كنت في السبع سنوات الاخيرة ؟

944
00:57:46,296 --> 00:57:48,396
ان اخبرتك فلن تكون مهمة سرية

945
00:57:49,105 --> 00:57:50,705
ليس الامر و كانني اشتفت اليك او اي شيء

946
00:57:51,412 --> 00:57:52,812
احتجت الى فترة راحة
من مشاهدة وجهك

947
00:57:53,719 --> 00:57:55,419
يا لها من صدفة لا تصدق

948
00:57:55,425 --> 00:57:57,225
احتجت انا ايضا
فترة راحة من مشاهدة وجهك

949
00:57:57,231 --> 00:57:58,131
ايا كان

950
00:57:58,335 --> 00:57:59,735
ماذا يجري هناك ؟

951
00:58:03,349 --> 00:58:04,449
انه اجتماع عائلي

952
00:58:05,456 --> 00:58:08,156
هذا ليس بشأننا يا كارمن

953
00:58:08,164 --> 00:58:10,264
هذا بشأن انقذانا للعالم

954
00:58:11,976 --> 00:58:13,276
انت لا تستحق تلك الشارة

955
00:58:17,191 --> 00:58:18,391
شكراً
على الرحب و السعة

956
00:58:18,997 --> 00:58:21,597
حسنا ايها العملاء
فلنتأكد من ان هناك غداً

957
00:58:23,009 --> 00:58:24,309
فلنذهب للننقذ العالم

958
00:58:30,430 --> 00:58:31,930
"لقد خسرت"

959
00:58:31,935 --> 00:58:34,035
يا ربي , اختاج ان افهم

960
00:58:34,142 --> 00:58:35,442
نحن من وجدنا موقف الوقت

961
00:58:35,446 --> 00:58:37,446
اذا لماذا نحن معاقبون ؟

962
00:58:37,453 --> 00:58:40,453
ولما يجب ان نراقب الطفلة ؟

963
00:58:40,462 --> 00:58:41,962
في الواقع انا من يراقب الطفلة

964
00:58:41,967 --> 00:58:43,567
احيانا تكون كلباً

965
00:58:43,572 --> 00:58:46,372
و احياناً تكون مركز الترفيه عن الطفل

966
00:58:47,083 --> 00:58:51,083
العميل دياغمو مدير اليو اس اس
وددت ان اشكرك على خدمتك الجليلة

967
00:58:51,797 --> 00:58:53,297
انتم تشبهون والدتكم

968
00:58:53,302 --> 00:58:55,302
زوجة ابينا

969
00:58:57,013 --> 00:58:58,713
دعيني اعطيك نصيحة ايتها الطفلة

970
00:58:58,819 --> 00:59:00,619
لا تنخرطي في مثل هذا الهراء

971
00:59:00,625 --> 00:59:02,625
ان كانت تحبك

972
00:59:02,631 --> 00:59:03,931
فيجب ان تحبيها

973
00:59:11,256 --> 00:59:12,556
ساعة جميلة


974
00:59:13,162 --> 00:59:15,162
شكرا لك
لقد كانت هدية من والدي

975
00:59:15,569 --> 00:59:18,469
انت تبدوا مرحا بألتاكيد
انت تبدوا مرحا بألتاكيد

976
00:59:20,183 --> 00:59:21,883
دانجر دامو
نعم

977
00:59:22,590 --> 00:59:24,290
هل تعرف ان اسمك
عبارة عن جناس تصحيحي ؟

978
00:59:27,304 --> 00:59:32,204
و هو يتم تهجائته
حلبة القتال

979
00:59:32,619 --> 00:59:34,219
اليس ذلك اسم جهاز الهلاك ؟

980
00:59:36,130 --> 00:59:37,430
اما انها مصادفة

981
00:59:40,743 --> 00:59:43,643
او انها مصادفة رهيبة

982
00:59:50,671 --> 00:59:51,571
هناك صوت دق

983
00:59:53,279 --> 00:59:54,679
انها مجرد ساعة قديمة

984
00:59:55,687 --> 00:59:57,087
او انك ترتدي ثلاث ساعات اخرى

985
01:00:01,805 --> 01:00:03,105
انت موقف الوقت ؟

986
01:00:03,410 --> 01:00:06,610
بلى , لقد كنت اود البقاء
و الحديث معكم و قضاء الوقت

987
01:00:07,021 --> 01:00:07,621
و لكن الوقت ينفذ مني

988
01:00:13,640 --> 01:00:16,340
هل قائد الاخيار
هو في الحقيقة قائد الاشرار ؟

989
01:00:17,852 --> 01:00:20,052
انا لم اتوقع حدوث ذلك

990
01:00:21,563 --> 01:00:22,563
لقد حبسنا هنا

991
01:00:23,570 --> 01:00:25,570
ابحث حولك عن هاتف

992
01:00:26,378 --> 01:00:27,978
يجب ان نحذر مريسا

993
01:00:41,119 --> 01:00:44,319
ماريسا ويلسون
عودوا انه فخ

994
01:00:45,031 --> 01:00:47,331
انتم في خطر كبير

995
01:00:47,338 --> 01:00:50,638
اصغيا , ليس لدي وقت للاحديثكما
الان , حسنا ؟

996
01:00:50,949 --> 01:00:52,649
راقبوا ارجونت وراقبوا الطفل

997
01:00:53,256 --> 01:00:53,656
شكرا لكما

998
01:01:07,596 --> 01:01:08,696
جهاز ارماجدون

999
01:01:12,611 --> 01:01:13,311
انه صغير

1000
01:01:20,934 --> 01:01:25,334
لقد حان وقتكم
انه فخ

1001
01:01:26,250 --> 01:01:29,550
مرحبا بكم ايها العملاء
لقد وصلتم في الوقت تماماً

1002
01:01:34,573 --> 01:01:35,573
الاطفال كانوا محقين

1003
01:01:37,281 --> 01:01:41,181
اعتقد انني لست من كنت تظنينه ؟

1004
01:01:42,697 --> 01:01:44,597
اين اذا هو جهاز ارماجدون
الحقيقي اذن ؟

1005
01:01:45,506 --> 01:01:49,106
في اليو اس اس حيث كان دوماً
...والان

1006
01:01:51,523 --> 01:01:52,723
يجب ان اعود الى هناك

1007
01:01:53,429 --> 01:01:56,029
ماهذا ؟
ساعة جميلة حقاً

1008
01:01:56,539 --> 01:02:01,239
وهي ايضاً جهاز ارسال تجمدي
لكل العملاء في اليو اس اس

1009
01:02:02,355 --> 01:02:03,655
لقد حان وقت المنافسة

1010
01:02:16,495 --> 01:02:17,595
داندر دامو

1011
01:02:20,607 --> 01:02:22,907
الان لقد اوقفت العالم

1012
01:02:40,662 --> 01:02:41,562
لماذا لم اتجمد ؟

1013
01:02:42,568 --> 01:02:44,668
انا محبوس هنا

1014
01:02:46,280 --> 01:02:50,680
انا احتاج الى تعزيزات
ولكن ليس هناك فكلهم مجمدين

1015
01:02:52,698 --> 01:02:53,298
ما عدا

1016
01:02:56,008 --> 01:02:58,708
لقد نفذ الوقت
بالنسبة لاغلب سكان الكوكب

1017
01:02:59,117 --> 01:03:04,117
لقد تمت عملية التجميد بواسطة جهاز
موقف الوقت ارماجدون

1018
01:03:04,232 --> 01:03:09,132
وهناك شيء واحد مؤكد و هو انه في الطريق الينا
و لكن لا يجب ان نفقد الامل

1019
01:03:10,049 --> 01:03:13,049
من نخادع لقد انتهي الامر وقضي علينا

1020
01:03:15,364 --> 01:03:18,064
انتبهوا ايها الاطفال الجواسيس
لقد تم تشغيلكم

1021
01:03:18,073 --> 01:03:20,573
اكرر لقد تم تشغيلكم

1022
01:03:22,185 --> 01:03:23,385
هل يتحدث الينا ؟

1023
01:03:23,790 --> 01:03:26,990
في هذه اللحظة موقف الوقت يجاول
السيطرة على المقر الرئيسي اليو اس اس

1024
01:03:27,702 --> 01:03:29,802
لقد حان وقتكم لانقاذ العالم

1025
01:03:30,912 --> 01:03:32,912
لقد تم تجميد كل عميل تابع
لليو اس اس

1026
01:03:32,918 --> 01:03:35,718
ماعداكم انتم و دوركم ان تغلقوا
جهاز ارماجدون

1027
01:03:36,830 --> 01:03:39,830
استعيدا القلادة
فهي الشيء الوحيد الذي يمكنه ايقاف الامر

1028
01:03:39,939 --> 01:03:41,839
و كيف يفترض بنا ان نفعل ذلك ؟

1029
01:03:42,046 --> 01:03:46,146
لقد كان الاطفا الجواسيس دائماً
ما يتمكنوا من التغلب على الاشرار
لان البالغين يفكرون في الامور كثيراً

1030
01:03:46,158 --> 01:03:48,858
و لكن عندما يكون المرء طفلاً
يكون كل شيء ممكناً

1031
01:03:48,966 --> 01:03:54,066
ثقا بي , فانا اعرف
استخدما خيالكما فحسب و اعملا معاًَ

1032
01:03:54,081 --> 01:03:55,081
و ليس ضد بعضكما البعض

1033
01:03:56,589 --> 01:04:00,789
اذن لا مزيد من التنافس ضد بعضنا البعض ؟
حسنا

1034
01:04:03,910 --> 01:04:04,510
ارجوناي

1035
01:04:04,813 --> 01:04:06,113
غير الوضعية الى الهجوم

1036
01:04:08,324 --> 01:04:09,124
هاجم الباب

1037
01:04:13,639 --> 01:04:16,239
و ماذا عن الطفل ؟
الاطفال الجواسيس

1038
01:04:17,050 --> 01:04:17,450
الكلب الجاسوس

1039
01:04:18,454 --> 01:04:19,254
الطفل الرضيع الجاسوس

1040
01:04:24,271 --> 01:04:26,271
لقد تم تفعليكم كأطفال جواسيس

1041
01:04:26,478 --> 01:04:30,278
انتم جزء من الفريق
و يجب ان نعمل معاً

1042
01:04:30,290 --> 01:04:33,790
كما قال جوني
لا مزيد من المنافسات

1043
01:04:35,003 --> 01:04:37,003
يجب ان نصل الى مقر اليو اس اس

1044
01:04:38,012 --> 01:04:41,012
ونصل الى موقف الوقت
ونصل الى القلادة

1045
01:04:41,523 --> 01:04:43,923
ونستخدمه لايقاف جهاز
ارماجدون

1046
01:04:44,131 --> 01:04:45,831
و بالطبع ننقذ العالم

1047
01:04:47,140 --> 01:04:48,840
سيسو
تفقد القبو

1048
01:04:48,846 --> 01:04:49,846
ريبيكا انت المقالب

1049
01:04:49,950 --> 01:04:54,850
وانا بالطبع ساتولي اصعب المهام
وساراقب الطفل

1050
01:04:58,875 --> 01:05:03,575
لقد لاحظت ان الطريقة الوحيدة لتجميد
العملاء هي سرقة شارة اليو اس اس خاصتهم

1051
01:05:03,589 --> 01:05:04,589
ها نحن ذا

1052
01:05:04,593 --> 01:05:06,593
عليك ان تشكريني يا كارمن

1053
01:05:07,602 --> 01:05:10,102
شكرا جوني
فك تجميد اختك

1054
01:05:10,711 --> 01:05:14,511
حسنا ولكن اولا
هكذا ساتذكرك

1055
01:05:16,027 --> 01:05:18,127
ها نحن ذا
جوني

1056
01:05:19,136 --> 01:05:20,136
فك تحميدها

1057
01:05:21,042 --> 01:05:22,242
ولكنها مسالمة جدا
وهادئة

1058
01:05:24,252 --> 01:05:27,152
لقد احسست بما فعلت ايها المقرف

1059
01:05:28,966 --> 01:05:30,666
لقد فعلت ريبيكا و سيسو
ماذا ؟

1060
01:05:29,368 --> 01:05:32,468
انهما اكثر جاهزية مما تظنين

1061
01:05:33,179 --> 01:05:36,679
اذا حدث اي شيء لهولاء الاطفال
قسيقضى عليك

1062
01:05:36,990 --> 01:05:37,690
من هذا الطريق

1063
01:05:50,328 --> 01:05:53,228
شكرا لك ايتها السيدة
انا اتبع غرائزي فحسب

1064
01:05:54,039 --> 01:05:57,639
حسنا , انها مقرفة
لقد قمت باعظم قتال على الاطلاق

1065
01:05:58,752 --> 01:06:01,352
ماذا حدث ؟
واين كنت طيلة هذه السنين ؟

1066
01:06:01,962 --> 01:06:05,162
لقد حاولت شق طريقي بنفسي
و لكنني فشلت حسنا ؟

1067
01:06:07,177 --> 01:06:09,277
لقد كان والدنا يعدان
عملا لكلانا

1068
01:06:11,289 --> 01:06:14,689
حسنا , اعتقد انني ظننت انه ليس
من الرائع ان استمر في العمل مع اختي

1069
01:06:16,505 --> 01:06:18,405
وهل هذا يجعلك رائعاً ؟

1070
01:06:21,720 --> 01:06:22,620
اين ماريسا ؟

1071
01:06:24,629 --> 01:06:26,529
ها هي يدها

1072
01:06:36,562 --> 01:06:38,562
لا تجعلني استخدم هذا معك

1073
01:06:47,894 --> 01:06:48,594
ها هو

1074
01:06:54,312 --> 01:06:55,912
و الان قد رايتم جانبي الشرير

1075
01:07:00,430 --> 01:07:01,330
اوه , البطارية


1076
01:07:11,160 --> 01:07:12,760
يمكنني ان افك الرمز بسماعتي

1077
01:07:29,410 --> 01:07:31,910
مرحبا هل يوجد احداً هنا ؟

1078
01:07:41,946 --> 01:07:43,746
حسنا  , ساكون عندك خلال دقيقة

1079
01:07:49,969 --> 01:07:53,269
تهائنى
لقد امسكت الطفلة

1080
01:08:09,623 --> 01:08:11,823
تمتع بالرحلة

1081
01:08:17,445 --> 01:08:19,845
و الان ماذا ؟
علينا ان نستسلم

1082
01:08:21,357 --> 01:08:24,957
انها الطريقة الوحيدة لاسترجاع
القلادة , فقط اتبع اشارتي

1083
01:08:26,672 --> 01:08:27,972
سلما اسلحتكما

1084
01:08:35,999 --> 01:08:37,699
كل اسلحتكم

1085
01:08:52,645 --> 01:08:54,745
لقد تم تجميد عملاء
اليو اس اس

1086
01:08:55,052 --> 01:08:58,752
لو يوجد في هذا الوقت اي شخص يمكنه حماية اليوم

1087
01:08:59,365 --> 01:09:04,165
مرحبا نعم انا استطيع الكلام
ولكن لا يهم ذلك الان

1088
01:09:04,179 --> 01:09:09,179
ريبيكا و سيسو في خطر
انهما عند موقف الوقت و يحتاجان مساعدتك

1089
01:09:09,194 --> 01:09:13,294
انا لم اخبر ماريسا بذلك ابدا
و لكن انت املهما الاخير

1090
01:09:14,509 --> 01:09:15,609
من الافضل ان تسرع

1091
01:09:45,494 --> 01:09:46,294
يجب ان نحصل على القلادة

1092
01:09:46,899 --> 01:09:47,699
كيف ؟

1093
01:10:18,987 --> 01:10:20,687
دعيني احاول

1094
01:10:20,693 --> 01:10:21,693
توقف عن الصياح

1095
01:10:23,902 --> 01:10:26,402
ماهو قصة الايادي
يا اطفال ؟

1096
01:10:26,811 --> 01:10:31,111
يجب ان نتحدث هكذا , فأخي
لا يمكنه السماع فقد اخذ رجالك جهاز السمع خاصته

1097
01:10:31,826 --> 01:10:34,326
اعده له
نحن لسنا وحوش هنا

1098
01:10:36,640 --> 01:10:38,940
لا , انت تحاول فقط انهاء العالم

1099
01:10:39,348 --> 01:10:40,848
لماذا تفعل ذلك ؟

1100
01:10:41,254 --> 01:10:46,054
جهاز ارماجدون لم يكن المقصود بصنعه
انهاء العالم او ايقاف الوقت

1101
01:10:46,469 --> 01:10:48,469
بل كان الغرض منه هو السفر و رجوع عبر الزمن

1102
01:10:49,078 --> 01:10:52,478
ليرجعني الى هذا

1103
01:10:53,591 --> 01:10:55,891
الى والدي
بنى تعال الى هنا

1104
01:10:56,099 --> 01:11:00,199
الق نظرة على هذا
التجربة كانت مجرد محاولة للسفر عبر الزمن

1105
01:11:01,615 --> 01:11:02,815
هذا انا قبل الحادث

1106
01:11:03,621 --> 01:11:06,121
لقد كان ابي يعمل
على الجهاز الاصلي

1107
01:11:08,034 --> 01:11:10,534
وكان على وشك اختبار الالة

1108
01:11:13,450 --> 01:11:15,450
لقد اخبرني ان لا العب بجوارها

1109
01:11:20,269 --> 01:11:21,469
ولكنني لم استمع له ابداً

1110
01:11:22,777 --> 01:11:26,177
لقد حبست في الزمن لسنوات
عديدة حتى انني فقدت القدرة على حساب الوقت

1111
01:11:27,390 --> 01:11:29,390
انت الفتى المحجوز في الزمن ؟

1112
01:11:30,400 --> 01:11:34,400
لقد قضي ابي حياته باكملها
محاولا تحريري

1113
01:11:44,739 --> 01:11:46,639
لقد شاهدته
وهو يكبر في السن

1114
01:11:49,052 --> 01:11:52,852
و في نهاية
توفى

1115
01:11:54,568 --> 01:11:59,268
و قامت اليو اس اس بانهاء امر التجربة
بشيء سقط من السماء

1116
01:12:00,285 --> 01:12:01,585
كرونوس

1117
01:12:05,199 --> 01:12:08,499
و عندما حدث التاثير
كنت رجلا بالغاً في جسد طفل صغير

1118
01:12:09,512 --> 01:12:11,312
وكل اصدقائي كانوا قد رحلوا

1119
01:12:12,120 --> 01:12:14,920
ووالدي
رحل

1120
01:12:15,730 --> 01:12:19,630
و كل شيء و كل شخص اهتم به
لم يعد له وجود

1121
01:12:20,845 --> 01:12:23,045
و كل هذا من اجل ان ترى والدك ثانية ؟

1122
01:12:23,654 --> 01:12:28,554
انا اريد المزيد من الوقت معه

1123
01:12:30,473 --> 01:12:32,473
لقد اعطاني كل شيء

1124
01:12:33,182 --> 01:12:36,682
و لم اتمكن حتى من اعطائه الوقت الكافي
....لانني لم اكن اعرف

1125
01:12:39,199 --> 01:12:41,399
ان وقتنا معاً سيكون قصيراً جداً

1126
01:12:42,810 --> 01:12:45,210
و الان عندما اعود
ستصبح الامور مختلفة

1127
01:12:45,619 --> 01:12:47,519
لا , لن تتغير
المعذرة ؟

1128
01:12:48,227 --> 01:12:51,227
لا يمكنك في الحقيقة السفر عبر الزمن
الزمن يبقى كما هو

1129
01:12:51,938 --> 01:12:56,838
انت تصنع فقط العديد من النسخ
و الى تبدو و كأنها زمن اخر

1130
01:12:57,855 --> 01:13:01,155
انه مخطىء
خطتنا سوف تنجح

1131
01:13:01,165 --> 01:13:03,365
لقد حاولنا هذا من قبل
و فشلنا

1132
01:13:03,873 --> 01:13:10,273
و في اعتقادي انكما عدتما
الى الماضي كثيرا

1133
01:13:12,999 --> 01:13:18,299
هذه ليست المرة الاولى التس تسافر فيها
و كل مرة تعود في حالة أسوا

1134
01:13:18,314 --> 01:13:19,314
انظر

1135
01:13:22,928 --> 01:13:26,628
خطتك و محاولتك للعودة لرؤية ابيك فشلت
وفي كل مرة تحاول مع  نسخة اخره منك

1136
01:13:26,639 --> 01:13:30,639
و لكن اينما تذهب و تفعل , في نهاية انت لا تستطيع تغير الماضي

1137
01:13:33,458 --> 01:13:36,958
لا تستمع اليه
الامر سينجح هذه المرة

1138
01:13:36,969 --> 01:13:41,969
سوف تعود عبر الزمن و سيكون لديك
كل الوقت في العالم لتقضيه مع ابيك

1139
01:13:42,585 --> 01:13:46,985
" دانجر "
عندما ماتت والدتي كان هذا اسوء شيء قد حدث لي

1140
01:13:47,600 --> 01:13:49,700
لقد تمنيت قضاء
المزيد من الوقت معها

1141
01:13:50,508 --> 01:13:51,308
و لكن لا مجال للعودة

1142
01:13:52,715 --> 01:13:54,515
كل السنوات الي قضيتها معه

1143
01:13:58,031 --> 01:13:59,531
اللحظات المميزة

1144
01:14:00,839 --> 01:14:02,039
هي التي نتذكرها

1145
01:14:05,453 --> 01:14:07,453
الامر ليس بكم من الوقت لديك  ؟

1146
01:14:08,061 --> 01:14:10,161
بل ما نختاره لنفعله
حلال هذا الوقت

1147
01:14:14,680 --> 01:14:17,380
ان بوابة الزمن تفتح

1148
01:14:24,455 --> 01:14:27,555
كيف نجوتم من الفخ ؟
بيدي العاريتين

1149
01:14:28,256 --> 01:14:30,156
في الحقيقة بواسطة
احمر الشفاه الذري

1150
01:14:31,157 --> 01:14:33,957
ابعد يدك عن اطفال زوجي

1151
01:14:34,758 --> 01:14:35,958
اجعليها اطفالك


1152
01:14:37,659 --> 01:14:40,859
حسناً
اجعليها اطفالك الجواسيس

1153
01:14:42,860 --> 01:14:46,060
ابق بعيداً عن اطفالي الجواسيس

1154
01:14:46,861 --> 01:14:48,361
لقد تأخر الوقت كثيراً

1155
01:15:01,562 --> 01:15:03,362
لقد عملت

1156
01:15:03,863 --> 01:15:06,863
كل شخص في العالم سوف يتجمد باستثنائنا

1157
01:15:07,364 --> 01:15:08,064
و نحن ايضاً

1158
01:15:12,165 --> 01:15:13,265
القلادة

1159
01:15:16,266 --> 01:15:18,866
احذر ان تترك الساعة و الا تجمدنا

1160
01:15:19,267 --> 01:15:23,967
يجب ان نصل الى الجهاز لنطفأه
الى الابد

1161
01:15:25,568 --> 01:15:27,168
انقلني الى هناك

1162
01:15:47,069 --> 01:15:48,669
انتظر
ليس لديك يديك الحديدية

1163
01:15:49,770 --> 01:15:51,670
لست في حاجة لهما

1164
01:16:01,371 --> 01:16:02,271
نعم

1165
01:16:02,272 --> 01:16:03,572
سيسو

1166
01:16:24,673 --> 01:16:26,073
اعد لي القلادة

1167
01:16:33,774 --> 01:16:36,274
لا تفعلها يا دانجر
لا يمكنك اعادة الماضي

1168
01:16:36,475 --> 01:16:40,075
ان الزمن هو عدو الشباب
سوف استعيد شبابي

1169
01:16:40,676 --> 01:16:42,076
لن تغير شيء

1170
01:17:12,877 --> 01:17:16,977
لقد ظننت انك قلت انه لا شيء سيتغير
انتظري

1171
01:17:27,678 --> 01:17:30,478
من هذا ؟
انه دانجر

1172
01:17:39,179 --> 01:17:40,179
لقد كنت محقاً

1173
01:17:43,280 --> 01:17:44,380
لا يمكنك العودة

1174
01:17:46,081 --> 01:17:49,981
لقد حاولت
ولكن ابي ما زال ميتاً

1175
01:17:51,182 --> 01:17:53,282
مهما حاولت ان انقذه

1176
01:17:56,483 --> 01:18:01,183
لقد اخبرني شيئا واحداً
مهماً جدا

1177
01:18:04,084 --> 01:18:08,084
يجب ان تعيش حياتك متقدماً للامام
وليس راجعاً للخلف

1178
01:18:12,785 --> 01:18:18,485
هذه المرة ساستمتع لكلامه

1179
01:18:39,486 --> 01:18:40,086
ايها الاطفال

1180
01:18:42,087 --> 01:18:42,987
ميريسا

1181
01:18:44,588 --> 01:18:46,388
لقد كنت قلقة عليكما بشدة
هل انتما بخير ؟

1182
01:18:46,389 --> 01:18:47,389
نعم

1183
01:18:48,190 --> 01:18:53,390
انا اسفة جدا لتورطيكما في هذا الامر
اسوا زوجة اب على الاطلاق

1184
01:18:54,391 --> 01:18:55,391
نعم

1185
01:18:56,792 --> 01:19:00,492
و افضل والدة للاطفال الجواسيس
احبك عندما تكونين على طبيعتك

1186
01:19:02,193 --> 01:19:03,193
تعالا هنا

1187
01:19:06,594 --> 01:19:10,994
هل تظنون انكم اوقفتوني ؟
لم توقفوا اي شيء

1188
01:19:11,295 --> 01:19:15,295
نحن فقط سنستمر في فعل هذا ثانية

1189
01:19:15,696 --> 01:19:18,996
حتى احصل على ما اريد
لانه هذه المرة

1190
01:19:18,997 --> 01:19:21,497
الوقت في صالحي

1191
01:19:27,098 --> 01:19:28,298
نعم , لقد انتهينا

1192
01:19:33,599 --> 01:19:35,499
اوقعت بك
ابي

1193
01:19:37,000 --> 01:19:38,000
ضربة موفقة

1194
01:19:40,701 --> 01:19:43,601
كيف عثرت علينا ؟
انا ويلبور ويلسون

1195
01:19:44,302 --> 01:19:46,702
والدكما
انت اروع والد على الاطلاق

1196
01:19:51,503 --> 01:19:54,603
لن انتظر حتى يتاح لي وقت
كافي لنقضيه معاً

1197
01:19:55,104 --> 01:19:58,304
من الان فصاعدا
سوف نصنع الوقت

1198
01:20:00,205 --> 01:20:01,405
و الان هذا مؤثر

1199
01:20:08,606 --> 01:20:11,306
...اذن
...اذن

1200
01:20:13,307 --> 01:20:14,607
انت جاسوسة

1201
01:20:15,908 --> 01:20:16,808
نعم

1202
01:20:18,009 --> 01:20:18,809
انا جاسوسة

1203
01:20:20,810 --> 01:20:23,810
حسنا , انا صياد جواسيس

1204
01:20:24,811 --> 01:20:26,511
و اوقعت بك

1205
01:20:28,112 --> 01:20:29,112
و لن اتركك ابداً

1206
01:20:39,313 --> 01:20:43,413
و الان هذا هو وقت العائلة
انا و جوني

1207
01:20:43,714 --> 01:20:48,014
قررنا ان نشارك كقادة في برنامج
الاطفال الجواسيس الجديد

1208
01:20:48,515 --> 01:20:53,715
سنحتاح الى المزيد من الابداع
و التفكير الكثير

1209
01:21:23,385 --> 01:21:26,723
جيد
طفلتي تبدو رائعة

1210
01:21:30,346 --> 01:21:35,766
حسناً , لا تبدو صغيرة جداً
أمكِ فخورة بكِ
{\an8\fad(600,600)\fscx300\fscy300\t(0,10000,\fscx130\fscy130)}منتدى فاستر تورنت
{\an8\fad(600,600)\fscx300\fscy300\t(0,10000,\fscx130\fscy130)}www.fastertorrent.net
{\an8\fad(600,600)\fscx300\fscy300\t(0,10000,\fscx130\fscy130)}قريبأ تراكر فاستر تورنت
