1
00:00:24,768 --> 00:00:30,656
ترجمة
koko 2009
((Hu$$aiNuoL :تعديــل))
{\an8\fad(600,600)\fscx300\fscy300\t(0,10000,\fscx130\fscy130)}منتدى فاستر تورنت
{\an8\fad(600,600)\fscx300\fscy300\t(0,10000,\fscx130\fscy130)}www.fastertorrent.net
{\an8\fad(600,600)\fscx300\fscy300\t(0,10000,\fscx130\fscy130)}قريبأ تراكر فاستر تورنت

2
00:00:58,845 --> 00:01:01,757
العالم تسوده الفوضى

3
00:01:01,996 --> 00:01:05,136
الأزمه الإقتصاديه تتواصل
بظهور أزمه في النفط

4
00:01:05,136 --> 00:01:07,579
الحروب تندلع
في كل مكان

5
00:01:07,579 --> 00:01:10,839
إنه زمن الثورات و الإغتيالات
و العمليات السريه

6
00:01:13,231 --> 00:01:16,224
إنه العام 1980

7
00:01:26,603 --> 00:01:28,010
ماذا تفعل
يا فتى؟

8
00:01:28,655 --> 00:01:31,273
هل أشتري لك طعاماً
فاخراً فتطعمه للكلب؟

9
00:01:31,885 --> 00:01:33,300
إنه جيد حقاً

10
00:01:34,864 --> 00:01:36,478
أتعرف ما هذا؟

11
00:01:37,218 --> 00:01:38,779
ماذا؟-
دجاج مجاني-

12
00:01:38,975 --> 00:01:41,078
ماذا؟-
هكذا يسميه السكان-

13
00:01:42,147 --> 00:01:45,257
نوبات البرد و الصداع
إنه يشفي كل شئ

14
00:01:45,724 --> 00:01:48,067
إنها حرباء
هذا ما يقولون

15
00:01:48,342 --> 00:01:49,984
و ماذا عن عسر الهضم؟

16
00:01:50,843 --> 00:01:53,631
و هذا مخلب
حرباء

17
00:01:56,280 --> 00:01:58,352
هل تذكر
طعام السلفادور

18
00:01:58,520 --> 00:02:00,116
نعم كان
سيئاً

19
00:02:00,611 --> 00:02:02,782
ماذا عن أنجولا الطعام كان
جيداً هناك أليس كذلك؟

20
00:02:02,782 --> 00:02:03,850
سئ

21
00:02:04,157 --> 00:02:05,406
و لوتيشا؟

22
00:02:05,870 --> 00:02:06,423
سئ

23
00:02:06,423 --> 00:02:07,580
هامبورج-
سئ-

24
00:02:08,699 --> 00:02:10,093
إذا لم تكن نيويورك
تكون

25
00:02:10,093 --> 00:02:11,316
تكون سيئه
كما فهمت

26
00:02:11,470 --> 00:02:13,103
أنظر كيف
صرت نحيفاً

27
00:02:13,741 --> 00:02:15,548
يجب أن نحصل على
عمل في نيويورك

28
00:02:15,583 --> 00:02:18,099
لن تكون مشكله بوجود
الكثير من الأوغاد هناك

29
00:02:20,413 --> 00:02:22,069
حان الوقت
يا فتي

30
00:02:23,202 --> 00:02:25,490
لاهويتا, المكسيك

31
00:02:48,067 --> 00:02:49,579
نعم, نعم
نعم

32
00:04:51,724 --> 00:04:52,364
اللعنه

33
00:05:02,272 --> 00:05:03,581
ظل على الأرض

34
00:05:10,513 --> 00:05:12,021
إبق على الأرض
يا فتى

35
00:05:30,481 --> 00:05:32,336
ماذا حدث؟-
كان هناك طفل بالسياره-

36
00:05:32,371 --> 00:05:33,698
ماذا؟-
كان هناك طفل بالسياره-

37
00:05:33,698 --> 00:05:34,855
هيا, هيا
هيا

38
00:05:49,812 --> 00:05:51,148
إنتهيت من
هذا العمل

39
00:05:52,315 --> 00:05:53,601
إنتهينا

40
00:05:55,842 --> 00:05:57,440
لم أعد أستطيع
القيام به

41
00:06:00,142 --> 00:06:01,536
لا يمكنني
القيام بهذا

42
00:06:12,621 --> 00:06:15,124
مبني على
قصه حقيقيه

43
00:06:17,974 --> 00:06:21,022
بعد عام
وادي يارا أستراليا

44
00:07:05,807 --> 00:07:07,088
اللعنه

45
00:07:18,389 --> 00:07:19,475
اللعنه

46
00:07:23,717 --> 00:07:27,863
بعد يومين
عمان, شبه جزيرة العرب

47
00:07:41,229 --> 00:07:44,182
داني" إركب هؤلاء"
الكلاب مصابين بأمراض

48
00:07:44,182 --> 00:07:45,547
لا أحب مجرد
التفكير بها

49
00:07:45,547 --> 00:07:46,442
أين هو؟

50
00:07:46,733 --> 00:07:48,094
مازال عند
الزبون

51
00:07:48,094 --> 00:07:49,279
من هو الزبون؟

52
00:07:49,722 --> 00:07:51,087
سنذهب هناك الآن

53
00:07:52,923 --> 00:07:54,286
حسناً
إنطلق

54
00:08:00,939 --> 00:08:03,395
الزبون هو من
شيوخ النفط

55
00:08:03,751 --> 00:08:07,248
كان يحكم مساحه شاسعه من
الصحراء حتى طردته قبيلته

56
00:08:07,701 --> 00:08:09,695
و هو يعيش بالمنفى هنا
من يومها

57
00:08:10,130 --> 00:08:10,906
و بأي حال

58
00:08:11,167 --> 00:08:13,553
الشيخ كان ثرياً و
أراد إنجاز مهمه

59
00:08:14,056 --> 00:08:16,330
هانتر" قبل التعاقد"
معه ثم هرب

60
00:08:16,558 --> 00:08:18,167
أمسكوا به بالمطار

61
00:08:19,718 --> 00:08:20,678
ثم

62
00:08:21,210 --> 00:08:23,663
أنت تعرف الباقي
فقد وصلك الطرد

63
00:08:24,781 --> 00:08:26,054
نعم حصلت عليه

64
00:08:27,583 --> 00:08:28,269
ما المهمه؟

65
00:08:28,269 --> 00:08:31,577
الرجل حدد سعراً بدون
تفاصيل المهمه و "هانتر" قبل

66
00:08:31,915 --> 00:08:33,266
و لماذا فعل هذا؟

67
00:08:33,496 --> 00:08:35,385
ستة ملايين دولار

68
00:08:35,465 --> 00:08:36,969
إنه مبلغ كبير
"يا "داني

69
00:08:37,073 --> 00:08:39,724
"كبير جداً بالنسبه ل "هانتر-
نعم-

70
00:08:39,724 --> 00:08:41,167
و لماذا عرضت
عليه المهمه

71
00:08:41,167 --> 00:08:42,584
كان يحتاج
النقود

72
00:08:42,830 --> 00:08:44,901
و أنت إعتزلت
هل تتذكر؟

73
00:08:45,031 --> 00:08:46,839
نعم
و مازلت

74
00:08:48,819 --> 00:08:52,506
إعتزلت القتل-
لعل القتل لم يعتزلك-

75
00:08:52,833 --> 00:08:55,620
"هانتر" يحتاج "داني"
أفضل من بالمجال

76
00:08:55,715 --> 00:08:58,560
هذا الشجاع
أتذكره؟

77
00:08:59,224 --> 00:09:05,006
فينجو من هذا و إن لم تقم
بالمهمه "هانتر" سيموت

78
00:09:11,995 --> 00:09:13,289
إنهم بإنتظارك

79
00:10:02,085 --> 00:10:03,252
من هنا

80
00:10:03,968 --> 00:10:06,461
إنه يتمهل حتى
تعتاد عيناه الإضاءه

81
00:10:07,930 --> 00:10:09,954
كن حذراً من هذا
الشخص يا فتى

82
00:10:13,890 --> 00:10:16,973
إبني نسى أساليب
الحياه بالصحرء

83
00:10:17,175 --> 00:10:21,030
منذ حربنا ضد السلطان
كل ما رآه من وطنه

84
00:10:21,030 --> 00:10:22,884
هي هذه الرسوم

85
00:10:23,174 --> 00:10:24,818
من الجص

86
00:10:26,007 --> 00:10:29,616
إبني الأكبر
حسين" قُتل هنا"

87
00:10:34,845 --> 00:10:36,611
قُتل أمام أطفاله

88
00:10:38,450 --> 00:10:43,931
و هنا في معركة ميربات
أخيه "سليم" أُصيب ثم قُتل

89
00:10:45,433 --> 00:10:46,724
أُغتيل

90
00:10:50,069 --> 00:10:52,838
ثم أُخذ مني
إبني الثالث

91
00:10:53,342 --> 00:10:54,425
"علي"

92
00:10:58,374 --> 00:11:00,682
تصيدوه ثم قتلوه

93
00:11:03,099 --> 00:11:04,508
و قوانين الصحراء

94
00:11:04,566 --> 00:11:08,984
تقول أن دماء الضحيه لا
يمحوها إلا دماء القتله

95
00:11:09,187 --> 00:11:13,778
لكن رفضت الإنتقام و أنقذت
إبني الأخير بخيت من الحرب

96
00:11:14,441 --> 00:11:16,933
و هكذا نُفيت
لهذه الصحراء

97
00:11:18,008 --> 00:11:19,567
أنا أملك الثروه

98
00:11:20,188 --> 00:11:21,292
و القوه

99
00:11:22,454 --> 00:11:24,126
و لكن الأثرياء
أيضاً يموتون

100
00:11:25,004 --> 00:11:26,394
و عندما أموت

101
00:11:27,097 --> 00:11:29,744
"أريد أن يعود "بخيت
إلى قبيلتي

102
00:11:30,189 --> 00:11:33,689
و لكي أتمكن من هذا يجب
أن يموت قتلة أبنائي

103
00:11:35,394 --> 00:11:37,620
إنك لا تحتاجني و لا
هانتر" من أجل هذا"

104
00:11:37,895 --> 00:11:39,658
لديك كل الرجال
الذين تحتاجهم

105
00:11:39,658 --> 00:11:42,322
و ما ستكون فائدتهم
في إنجلترا؟

106
00:11:43,156 --> 00:11:44,328
إنجلترا؟

107
00:11:46,676 --> 00:11:50,927
الإنجليز أرسلوا أشرس كلابهم
ليقتلوا لنفط السلطان

108
00:11:52,631 --> 00:11:54,663
القوات الخاصه؟-
نعم-

109
00:11:54,663 --> 00:11:57,252
قواتهم الخاصه
العظيمه

110
00:11:57,684 --> 00:12:00,151
هذه كانت حرب-
لم تكن حرب إنجلترا-

111
00:12:00,370 --> 00:12:05,356
جاؤا لبلدي و قتلوا أبنائي
و الآن سيواجهون قانوني

112
00:12:06,910 --> 00:12:09,917
الأطباء يقولون أن أمامي
ستة أشهر أعيشها

113
00:12:10,629 --> 00:12:15,151
يجب أن تنتقم لأبنائي قبل
موتي و إلا مات صديقك معي

114
00:12:15,248 --> 00:12:17,414
لا يهمني كيف
تقتل القتله؟

115
00:12:17,738 --> 00:12:20,399
لكن يجب أن يعترفوا
بذنبهم في تسجيل

116
00:12:20,507 --> 00:12:23,871
و يجب أن يبدو
موتهم كحادثه

117
00:12:24,002 --> 00:12:26,579
لا يجب أن تهدد هذه
الجرائم حياة إبني

118
00:12:27,216 --> 00:12:28,607
إذهب

119
00:12:29,654 --> 00:12:32,245
أظهر للإنجليز أن
حربنا لم تنتهي

120
00:12:32,420 --> 00:12:34,339
إلى أن يقول الطرفان
أنها إنتهت

121
00:12:35,660 --> 00:12:37,148
"أريد رؤية "هانتر

122
00:12:54,475 --> 00:12:55,482
"داني"

123
00:12:55,887 --> 00:12:58,138
"كلا يا "داني
كلا, كلا

124
00:12:58,674 --> 00:13:01,280
كلا, ماذا تفعل هنا
إرحل من هنا

125
00:13:04,668 --> 00:13:05,485
هل أنت بخير؟

126
00:13:05,655 --> 00:13:07,487
هل أنا بخير؟
نعم أنا بخير

127
00:13:07,613 --> 00:13:09,135
يجب أن ترحل
إذهب من هنا

128
00:13:09,165 --> 00:13:11,455
إذهب , إذهب-
لم آت لأجلك-

129
00:13:11,706 --> 00:13:14,001
بل أفكر في بناتك
"و في "سيلين

130
00:13:14,335 --> 00:13:15,892
و أنا أيضاً
أنا أيضاً

131
00:13:17,259 --> 00:13:18,664
ماذا يعني هذا؟

132
00:13:19,493 --> 00:13:21,721
لم نعد نضع الطعام
على مائدتنا

133
00:13:21,965 --> 00:13:25,286
و ما الذي تتغذي عليه؟
ستة ملايين بدون سؤال؟

134
00:13:26,222 --> 00:13:28,029
كان يجب أن تعلم
أنها مهمه سيئه

135
00:13:28,077 --> 00:13:28,883
نعم أعرف

136
00:13:28,987 --> 00:13:31,784
علمية قتل لفرد من
القوات الخاصه

137
00:13:32,883 --> 00:13:35,046
أنت قبلت المهمه
و أنا لن أغادر

138
00:13:43,974 --> 00:13:45,561
أحضر لهذا
الرجل شراباً

139
00:13:48,040 --> 00:13:48,948
لقد إفتقدك

140
00:13:48,948 --> 00:13:51,379
و أنا لم أفتقدك لأن كل يوم
لك خارج هذه اللعبه

141
00:13:51,379 --> 00:13:52,878
كان يوم
جيد لي

142
00:13:53,528 --> 00:13:55,423
كنت فخوراً بك
عندما إعتزلت

143
00:13:56,949 --> 00:13:59,309
ظل بعيداً-
فات الوقت-

144
00:14:01,192 --> 00:14:02,862
كان يجب
أن أبتعد

145
00:14:04,929 --> 00:14:06,444
أو أن أهرب
سريعاً

146
00:15:02,851 --> 00:15:04,184
يا لعين

147
00:15:05,174 --> 00:15:07,254
ماذا تفعل؟-
أستعيد ساعتي-

148
00:15:35,194 --> 00:15:36,486
هيا

149
00:15:50,440 --> 00:15:51,959
هيا, هيا
إفتح الباب

150
00:15:52,640 --> 00:15:53,589
إفتح الباب

151
00:16:05,178 --> 00:16:06,306
أعطني السلاح

152
00:16:16,028 --> 00:16:17,710
برافو
برافو

153
00:16:18,095 --> 00:16:19,762
لو أنكم تريدون
أن تُقتلوا

154
00:16:19,762 --> 00:16:21,470
سيسعدني هذا

155
00:16:25,492 --> 00:16:27,007
أنا آسف
يا فتى

156
00:16:27,007 --> 00:16:28,792
أبي يريده حياً

157
00:16:34,537 --> 00:16:35,893
محاوله جيده

158
00:16:35,893 --> 00:16:37,748
كنت تعرف أني
سأعثر عليك

159
00:16:42,549 --> 00:16:44,296
الجميع يُعثر
عليهم

160
00:16:48,685 --> 00:16:49,862
كنت تعرف

161
00:16:50,077 --> 00:16:53,239
قلبي يخبرني أنك كنت تعرف
الهدف و أن هانتر لن يقتله

162
00:16:53,239 --> 00:16:56,286
لقد إستخدمته كطعم-
"هذا رأي منحاز "داني-

163
00:16:57,130 --> 00:16:59,039
هل صار أقل
ذكاء

164
00:16:59,887 --> 00:17:00,921
أخرج

165
00:17:01,543 --> 00:17:02,290
حسناً

166
00:17:02,508 --> 00:17:04,151
و أنت أخرج

167
00:17:28,720 --> 00:17:30,552
إفتقدناك بالرقص
ليلة أمس

168
00:17:31,627 --> 00:17:33,281
لست راقصاً
جيد

169
00:17:33,359 --> 00:17:36,296
و مازلت أحاول إكتشاف ما
تبقى من المنزل أسفل هذا

170
00:17:36,674 --> 00:17:38,285
هذه خطه
ضخمه

171
00:17:38,966 --> 00:17:40,442
لعلها أكبر
من اللازم

172
00:17:48,273 --> 00:17:49,883
إنك لا تتذكرني
أليس كذلك؟

173
00:17:50,701 --> 00:17:53,175
نعم, حسناً فقد
مر وقت طويل

174
00:17:55,357 --> 00:17:56,734
"أنا "آن فريزر

175
00:18:01,710 --> 00:18:03,287
"آن فريزر"

176
00:18:03,350 --> 00:18:05,754
آن" كان شعرها أحمر"
ملئ بالعشب

177
00:18:06,273 --> 00:18:10,756
و ترتدي حذاء مطاطي أحمر-
و به عيون, يا إلهي-

178
00:18:18,530 --> 00:18:20,722
باريس , فرنسا

179
00:18:28,177 --> 00:18:30,507
يا فتى إنك مدين لي
بخمسين جنيه

180
00:18:30,679 --> 00:18:32,381
قلت لك أنه سيعود
أليس كذلك؟

181
00:18:35,072 --> 00:18:36,315
إفتقدناك

182
00:18:36,503 --> 00:18:37,454
حقاً؟

183
00:18:38,359 --> 00:18:39,817
إذاً هذا أنا

184
00:18:40,082 --> 00:18:42,084
حسناً, أتريد القليل؟

185
00:18:46,849 --> 00:18:49,386
نعم يا صديقي مازلت
تمتلك المهاره

186
00:18:49,386 --> 00:18:50,711
إنك قاتل

187
00:18:55,570 --> 00:18:57,011
تعال لنتحدث

188
00:18:59,089 --> 00:19:01,410
إنك لم تكون عائله خلال
فترة غيابك أليس كذلك؟

189
00:19:01,636 --> 00:19:02,440
لا

190
00:19:02,905 --> 00:19:04,507
إذاً لا يوجد من
يعتمد عليك؟

191
00:19:04,843 --> 00:19:07,361
"فقط "هانتر-
"فقط "هانتر-

192
00:19:07,844 --> 00:19:11,307
أولاً لأنك لو طاردت
القوات الخاصه

193
00:19:11,706 --> 00:19:14,581
و هم قوم متشككون
و مستعدون دائماً

194
00:19:14,882 --> 00:19:18,596
ثانياً تريد معلومات عن عمان
و لا أحد يتحدث عن عمان

195
00:19:19,079 --> 00:19:22,187
ذهبوا كمستشارين و قاموا
بالحرب في صمت

196
00:19:22,187 --> 00:19:23,830
بما يشبه أسلوب
المرتزقه

197
00:19:23,865 --> 00:19:26,121
ثالثاً أنت تريد
إعترافات

198
00:19:26,121 --> 00:19:28,602
و هم تدربوا لمقاومة
التعذيب مهما تفعل أو تقول

199
00:19:28,602 --> 00:19:30,608
فلن يعترفوا بشئ
"و رابعاً "داني

200
00:19:31,231 --> 00:19:33,661
هم أفضل قوات
خاصه بالعالم

201
00:19:33,661 --> 00:19:35,817
و يجعلون مغاوير البحريه
الأمريكيه كالضعفاء

202
00:19:35,817 --> 00:19:37,219
و ليس هذا
و حسب

203
00:19:37,962 --> 00:19:41,517
إنك تريد أن تجعل التخلص
من الثلاثه يبدو كحادث

204
00:19:41,847 --> 00:19:43,953
كل ما أطلبه هو
أن تفكروا بالأمر

205
00:19:44,596 --> 00:19:47,121
خذوا يوماً أو أكثر و أنا
سأذهب بأي حال

206
00:19:49,020 --> 00:19:51,796
أيها الوغد , القتل هو
ما نفعله أليس كذلك؟

207
00:19:52,348 --> 00:19:54,766
كما أن هناك حساب
لأسويه معهم

208
00:19:54,766 --> 00:19:56,429
تقدمت لإختباراتهم و أنا
بقوات المظلات

209
00:19:56,429 --> 00:19:59,572
و أديت الإختبار في هيريفورد-
و لم يقبلوك؟-

210
00:20:01,155 --> 00:20:03,569
أتريد أن أضع تلك
الزجاجه بمؤخرتك؟

211
00:20:03,569 --> 00:20:05,645
هل أنت غاضب؟
أتريد مصاصه؟

212
00:20:05,645 --> 00:20:07,990
أحب المصاصه-
بالفراوله أم بلعنه عليك؟-

213
00:20:07,990 --> 00:20:09,100
ماير"؟"

214
00:20:10,189 --> 00:20:11,385
معكم

215
00:20:11,758 --> 00:20:12,754
لماذا؟

216
00:20:13,651 --> 00:20:16,643
سته مليون سبب
كم الحصص؟

217
00:20:17,289 --> 00:20:21,189
بعد أن يأخذ الوسيط حصته
تقسم بينكما بالتساوي

218
00:20:21,189 --> 00:20:22,714
مناصفه؟

219
00:20:22,819 --> 00:20:24,720
و ماذا عنك-
"أقوم بهذا لأجل "هانتر-

220
00:20:24,740 --> 00:20:26,320
هذا شئ مؤثر

221
00:20:26,320 --> 00:20:28,481
مؤثر لكنه
غبي جداً

222
00:20:30,315 --> 00:20:32,389
الشيخ يعرف هوية
واحد فقط من القتله

223
00:20:32,389 --> 00:20:34,797
و أريد منك معرفة
أسماء الإثنان الآخران

224
00:20:34,797 --> 00:20:36,872
إنه المسؤل عن الذي
قُتل في ميربات

225
00:20:37,343 --> 00:20:40,234
إذاً الهدف الذي نعرفه هو
"ستيفن دوجلاس هاريس"

226
00:20:40,522 --> 00:20:42,433
ظل في عمان بعد الحرب
و إنتهى به المطاف

227
00:20:42,433 --> 00:20:44,611
لقيادة مروحيات
القوات المسلحه

228
00:20:44,877 --> 00:20:46,526
رائع إنه من
الحثاله

229
00:20:46,526 --> 00:20:48,883
أنا و "ماير" سنسافر
هناك لنتعقبه

230
00:20:49,196 --> 00:20:51,323
نخبنا
"داني"

231
00:20:51,574 --> 00:20:52,890
"ماير"

232
00:20:56,441 --> 00:21:01,369
مسقط , عمان
"يوم عطلة الكتيبه "سي

233
00:21:06,902 --> 00:21:08,176
اللعنه

234
00:21:10,154 --> 00:21:12,705
إبتعد
إبتعد

235
00:21:17,040 --> 00:21:18,762
هاريس" إنك"
أحمق

236
00:21:19,521 --> 00:21:20,845
إبتعد

237
00:21:26,092 --> 00:21:28,997
أتمني أن يعجب الأوغاد
بالرمال في اللحم

238
00:21:34,356 --> 00:21:36,183
إنه في رينج روفر البيضاء
القادمه بإتجاهك

239
00:25:29,183 --> 00:25:31,108
عمان هي
عش ذنابير

240
00:25:31,108 --> 00:25:33,901
و لو أن هناك وغد يفتش
بها أريد أن أعرف من يكون

241
00:25:33,901 --> 00:25:36,609
و أرى أن نرسل
عميل أي إعتراض؟

242
00:25:37,230 --> 00:25:37,861
سجلت

243
00:25:37,861 --> 00:25:39,954
سأترك لك إختيار
الرجل المناسب

244
00:25:39,903 --> 00:25:43,076
و أحب أيضاً أن أسجل
أننا قوات خاصه سابقون

245
00:25:43,467 --> 00:25:45,481
و من نحميهم هم قوات
خاصه سابقون

246
00:25:45,587 --> 00:25:47,895
و أنت يا "سبايك" رغم
أنك تكره أن تقر بهذا

247
00:25:47,895 --> 00:25:49,722
لكنك قوات
خاصه سابق

248
00:25:49,722 --> 00:25:52,321
تذكروا أننا رجال أعمال
و مصرفيين الآن

249
00:25:52,463 --> 00:25:54,442
و ما نفعله هنا
غير شرعي

250
00:25:54,777 --> 00:25:57,430
و لا يمكن أن نترك
أي أثر لأنشطتنا

251
00:25:57,698 --> 00:25:59,555
لهذا يسمونا
رجال الريش

252
00:26:00,348 --> 00:26:03,593
لأن لمستنا
خفيفه

253
00:26:06,081 --> 00:26:08,983
سبايكس" رجل جيد"
القوات الخاصه خسرته

254
00:26:08,983 --> 00:26:10,585
و أنا خسرت
جندي قوي

255
00:26:10,585 --> 00:26:13,467
لكن المشكله أنه يظن
أنه مازال بالقوات الخاصه

256
00:26:13,467 --> 00:26:15,227
عندما يكون هناك من يجب
أن يقوم بالأعمال القذره

257
00:26:15,330 --> 00:26:17,208
يفضل ألا يكون
بالجيش

258
00:26:17,208 --> 00:26:20,189
إسمعوا لا أخاف
إراقة الدماء

259
00:26:20,574 --> 00:26:23,160
ما يخيفني
هو الحبر

260
00:26:23,420 --> 00:26:25,763
تأكدوا من أن يبقينا
بعيدين عن الصحف

261
00:26:25,763 --> 00:26:26,651
ماذا سنفعل يا زعيم؟

262
00:26:26,651 --> 00:26:28,419
مازلت جيداً بالمراقبه
أليس كذلك؟

263
00:26:28,419 --> 00:26:29,047
جيد بما يكفي

264
00:26:29,047 --> 00:26:32,421
ستذهب إلى عمان هناك
شخص أريدك أن تتعقبه هناك

265
00:26:34,654 --> 00:26:36,621
أيها الوغد المحظوظ

266
00:26:48,037 --> 00:26:49,781
إن هذا رائع

267
00:26:51,885 --> 00:26:54,644
أين تقيمين؟-
في الهيلتون-

268
00:26:54,644 --> 00:26:57,681
و أنا كذلك في الواقع
ما رقم غرفتك؟

269
00:26:58,053 --> 00:26:59,595
لماذا تريد أن تعرف؟

270
00:27:17,055 --> 00:27:19,044
ماذا نفعل هنا في
قلب الخواء؟

271
00:27:19,044 --> 00:27:20,845
طلبت منه أن
يخبأها فخبأها

272
00:27:20,845 --> 00:27:23,274
و إعتبر نفسك محظوظاً لأنه
لم يخبأها في مؤخرتك

273
00:27:23,274 --> 00:27:24,777
"إخرس يا "ماير

274
00:27:25,246 --> 00:27:26,925
أنا ممتن-
شكراً-

275
00:27:33,234 --> 00:27:35,474
هل هي مطابقه
لدرجة الحمام؟

276
00:27:36,362 --> 00:27:37,693
مائه بالمائه

277
00:27:37,883 --> 00:27:39,084
هاريس" يدخل"

278
00:27:39,887 --> 00:27:43,588
لحمامه الخاص و
ينزلق بالشامبو

279
00:27:43,588 --> 00:27:46,736
و ترتطم رأسه بالدرجه
و القضيه تغلق

280
00:27:46,736 --> 00:27:47,765
إبتعد

281
00:27:48,693 --> 00:27:50,573
الخطه بأكملها
خاطئه

282
00:27:51,113 --> 00:27:52,999
هذا الطائر
"يضاجع "ماري

283
00:27:53,467 --> 00:27:55,904
لنقتل الإثنين و نجعل
الأمر كأن زوجها من قتلهما؟

284
00:27:55,904 --> 00:27:57,437
نقتل الإثنين؟

285
00:27:58,393 --> 00:28:00,792
و ماذا فعلت هي؟
"إننا نريد "هاريس

286
00:28:02,211 --> 00:28:03,553
الوغد المسكين

287
00:28:04,075 --> 00:28:07,050
بعد عشر سنوات من الحرب
يُقتل بسبب تنفيذ الأوامر

288
00:28:07,050 --> 00:28:08,793
إنه كان يعرف ما سيفعله
عندما إنضم للنادي

289
00:28:08,793 --> 00:28:10,904
أي نادي؟-
نادي القتل-

290
00:28:12,259 --> 00:28:13,856
يمكن أن يكون أنا أو أنت-
كلا-

291
00:28:14,216 --> 00:28:16,328
أنا سعيد لأني
لم أقتل أعرابياً

292
00:28:16,846 --> 00:28:18,108
لا تعتبرها إهانه
"ميسر"

293
00:28:18,108 --> 00:28:19,737
لنقم بعملنا

294
00:28:19,737 --> 00:28:22,904
أعذر صديقي
إنه أحمق

295
00:28:32,443 --> 00:28:33,537
اللعنه

296
00:28:41,102 --> 00:28:43,481
إلى أين سيهرب؟
إننا بالصحراء

297
00:28:46,972 --> 00:28:47,990
لعين

298
00:28:56,062 --> 00:28:58,418
ماير" تصيده"
عند الحفره التاليه

299
00:28:58,900 --> 00:29:00,200
هيا بنا
هيا بنا

300
00:29:05,988 --> 00:29:07,287
أين هو؟

301
00:29:49,383 --> 00:29:51,515
لنخرج من هنا
اللعنه

302
00:29:57,656 --> 00:29:59,391
ماذا إذاً هل
هناك من يتعقبنا؟

303
00:29:59,475 --> 00:30:00,739
يجب أن نتحرك
على الفور

304
00:30:00,739 --> 00:30:02,809
سأرتب مقابله مع
هاريس" غداً"

305
00:30:02,944 --> 00:30:06,968
ديفيز" تأكد من عدم تواجد"
الفتاه غداً فلا شأن لها

306
00:30:24,587 --> 00:30:25,723
لعين

307
00:30:36,017 --> 00:30:38,847
نحن مؤرخين عسكريين
و أنا سأتحدث, حسناً؟

308
00:30:40,378 --> 00:30:42,343
إنها حوالي الساعه
الخامسه أليس كذلك؟

309
00:30:42,763 --> 00:30:45,115
أين سيعرض هذا
الفيلم الوثائقي؟

310
00:30:45,215 --> 00:30:46,193
في التلفاز

311
00:30:51,591 --> 00:30:52,938
إلى المقعد

312
00:30:54,214 --> 00:30:56,865
الأوغاد من الكتيبه سي
هم من رتبوا هذا

313
00:31:24,261 --> 00:31:26,762
ما الأمر ألم تعجبهم
الرمال بلحومهم؟

314
00:31:27,782 --> 00:31:31,455
مرحباً يا شباب لن أقول
شيئاً بغياب المحامي

315
00:31:31,625 --> 00:31:34,134
إرجع بذاكرتك
قرية قم

316
00:31:34,723 --> 00:31:36,338
قتلت قائد المقاومه

317
00:31:37,159 --> 00:31:39,318
"إسمه كان "حسين بن أمير

318
00:31:39,579 --> 00:31:40,778
هل تعترف؟

319
00:31:46,117 --> 00:31:47,691
اللعنه

320
00:31:47,691 --> 00:31:49,020
إنك تمزح أليس كذلك؟

321
00:31:49,020 --> 00:31:51,269
كنت قائد الكتيبه
هناك

322
00:31:54,322 --> 00:31:56,046
قدت الكتيبه بهذه
العمليه بالتأكيد

323
00:31:56,046 --> 00:31:58,685
"و إغتلتم "حسين بن أمير

324
00:31:58,685 --> 00:32:00,346
و هناك شهود

325
00:32:01,269 --> 00:32:03,225
قتلته أمام
أسرته

326
00:32:08,088 --> 00:32:11,062
حسناً نلتم مني
لقد فعلتها

327
00:32:11,596 --> 00:32:13,297
عليكم اللعنه تلك
مزحه جيده

328
00:32:13,410 --> 00:32:14,847
و الآن حلوا وثاقي

329
00:32:15,504 --> 00:32:16,609
إنهض

330
00:32:18,359 --> 00:32:19,442
إبتعد عني

331
00:32:20,607 --> 00:32:22,348
حصلنا على
ما نريد

332
00:32:23,127 --> 00:32:27,194
و ماذا لو أخبرتكم أن شخصاً
آخر قتل قائد المقاومه

333
00:32:28,062 --> 00:32:29,702
و إسمه هو

334
00:32:29,988 --> 00:32:31,407
لا أتذكر

335
00:32:32,294 --> 00:32:34,888
لكنه يؤلف كتباً عن
العمليه في عمان

336
00:32:35,086 --> 00:32:39,229
و قد تجده بالداخل
لو تستطيع القراءه

337
00:32:39,687 --> 00:32:41,389
إلى الحمام

338
00:32:41,741 --> 00:32:43,331
كلا, كلا
كلا

339
00:32:43,392 --> 00:32:44,271
مهلاً, مهلاً

340
00:32:44,271 --> 00:32:46,391
سيعود ليطالع
وجهك اللعين

341
00:32:46,391 --> 00:32:51,729
إسمه أحمق
أ ح م ق

342
00:32:51,729 --> 00:32:52,926
إخرس

343
00:32:52,926 --> 00:32:54,524
إنك ستموت

344
00:32:54,685 --> 00:32:56,027
على ركبتيك

345
00:32:57,567 --> 00:32:59,798
إنك مجانين

346
00:33:01,283 --> 00:33:03,278
أخفض رأسك-
أبعد يداك عني-

347
00:33:04,013 --> 00:33:05,607
إنكم تمزحون-
ثبته-

348
00:33:05,607 --> 00:33:06,778
سأعثر عليك-
حسناً-

349
00:33:06,778 --> 00:33:09,013
و سأضع رأسك
بالمرحاض يا لعين

350
00:33:20,485 --> 00:33:21,729
"جاي"

351
00:33:21,886 --> 00:33:24,784
أريد نقوداً للتاكسي
أضطررت لأخذ تاكسي

352
00:33:24,902 --> 00:33:26,625
إطار سيارتي
فرغ من الهواء

353
00:33:42,214 --> 00:33:43,642
عليك اللعنه

354
00:33:53,209 --> 00:33:55,120
القضيه أُغلقت

355
00:34:03,876 --> 00:34:05,034
شكراً

356
00:34:21,298 --> 00:34:23,995
يبدو أن صديقك فعل
مالم تستطع فعله

357
00:34:26,308 --> 00:34:27,436
لم أريد فعله

358
00:34:27,960 --> 00:34:29,808
لم تستطيع
أو لم تريد

359
00:34:29,808 --> 00:34:31,270
"لقد إنتقم ل"حسين

360
00:34:31,270 --> 00:34:33,565
أخبار جيده لوالدك
و ليست كذلك لك

361
00:34:33,659 --> 00:34:34,674
ما تعني؟

362
00:34:34,674 --> 00:34:37,303
ثلاثة أخوه ماتوا
و دفنوا في الرمال

363
00:34:38,540 --> 00:34:40,663
إنك لم تكن
تود الإنتقام

364
00:34:41,138 --> 00:34:43,305
هل تخشى من
تلطيخ يداك؟

365
00:34:44,197 --> 00:34:45,858
من الأفضل أن
تعتاد على ذلك

366
00:34:46,201 --> 00:34:47,704
لا يوجد قصر لك
حيث ستذهب

367
00:34:47,704 --> 00:34:49,963
بل خيمه بها حفره
لقضاء الحاجه

368
00:34:50,744 --> 00:34:53,261
إنه أسوأ كوابيسك
و هو سيفعلها

369
00:34:55,181 --> 00:34:57,634
و عندما يفعل
ستخرج من هنا

370
00:34:58,162 --> 00:35:00,880
و عندما أعثر عليك
بتلك الصحراء أدعو الله

371
00:35:01,378 --> 00:35:03,395
أن يجعل
تصويبي

372
00:35:06,269 --> 00:35:07,843
صائباً

373
00:35:22,138 --> 00:35:23,351
ما رأيك؟

374
00:35:23,558 --> 00:35:25,120
إنه يتحسن

375
00:35:29,741 --> 00:35:32,159
ماذا تعد لعشاء
ليلة العام الجديد؟

376
00:35:32,886 --> 00:35:34,540
اللعنه

377
00:35:44,936 --> 00:35:48,246
الغريب يكون غير مألوف
في هذه الأنحاء

378
00:35:48,355 --> 00:35:51,715
أتظنيني غريب؟-
إنك مازلت غير مألوف-

379
00:35:52,234 --> 00:35:55,420
و هناك شئ يخبرني
أن خلفك حكايه

380
00:35:56,172 --> 00:35:57,179
نعم

381
00:36:09,070 --> 00:36:11,032
هيا , ماذا
تنتظر؟

382
00:36:11,278 --> 00:36:12,880
الصيد بالخارج

383
00:36:13,511 --> 00:36:15,578
عام جديد
سعيد

384
00:36:19,409 --> 00:36:20,985
عام جديد
سعيد

385
00:36:22,433 --> 00:36:24,406
إنها عاده
هنا

386
00:36:25,094 --> 00:36:26,444
عام جديد
سعيد

387
00:36:41,422 --> 00:36:43,973
لندن
المملكه المتحده

388
00:36:53,707 --> 00:36:54,944
اللعنه

389
00:37:11,206 --> 00:37:12,350
ميربات

390
00:37:12,764 --> 00:37:14,445
إسم الفنان
بالخلف

391
00:37:14,788 --> 00:37:16,267
إجعلهم يتحدثون
يتسجوبونه

392
00:37:17,650 --> 00:37:18,953
هناك شئ آخر

393
00:37:18,988 --> 00:37:21,696
رجالي واجهوا
مشاكل في عمان

394
00:37:21,993 --> 00:37:23,673
أحدهم كان
يتعقبهم

395
00:37:23,673 --> 00:37:25,822
سنبحث في
هذا الأمر

396
00:37:26,932 --> 00:37:28,056
نعم

397
00:37:38,427 --> 00:37:40,183
إذاً كانت الحياه
هكذا وقتها

398
00:37:40,218 --> 00:37:41,202
معذره؟

399
00:37:41,230 --> 00:37:43,000
صور الرجال

400
00:37:43,079 --> 00:37:44,211
هذا يبدو كالخداع

401
00:37:44,211 --> 00:37:46,457
فقط أعيد صناعة
حدث تاريخي

402
00:37:46,457 --> 00:37:48,070
الدقه هي
كل شئ

403
00:37:48,794 --> 00:37:51,292
صورة ميربات أذهلتني
عندما رأيتها

404
00:37:51,292 --> 00:37:52,521
هل ذهبت لميربات؟

405
00:37:52,521 --> 00:37:53,783
لدي صديق هناك

406
00:37:54,174 --> 00:37:56,280
و أتمنى لو أن
لديك عنوانه

407
00:37:56,303 --> 00:37:58,377
كان بالقوات الخاصه-
كان؟-

408
00:37:59,617 --> 00:38:01,182
أفضل طريقه للحصول
على عنوانه

409
00:38:01,182 --> 00:38:03,585
هي أخذه من كتيبته-
رفضوا الحديث معي-

410
00:38:03,828 --> 00:38:06,397
كنت أعمل بالخارج
للسنوات الثلاث الماضيه

411
00:38:06,397 --> 00:38:09,776
أنجولا و أشياء من هذه
أتيت لك بشكل غير رسمي

412
00:38:13,245 --> 00:38:14,318
حسناً أنا

413
00:38:15,168 --> 00:38:16,962
لعلني لدي شئ
بمكان ما

414
00:38:17,658 --> 00:38:19,895
فقط إمنحني عدة دقائق-
تفضل-

415
00:38:34,827 --> 00:38:36,994
إنه يسأل عن
ميربات

416
00:38:37,390 --> 00:38:38,997
يدعي أنه
من الكتيبه

417
00:38:39,234 --> 00:38:41,213
كلا مستحيل أن يكون
من القوات الخاصه

418
00:38:41,318 --> 00:38:43,003
أستطيع تشمم هذا

419
00:38:43,381 --> 00:38:45,448
إنه مدعي لعين

420
00:39:09,329 --> 00:39:11,225
وسيطي يقول أن
المكالمه أُنهيت

421
00:39:11,225 --> 00:39:14,268
لكن "جالينج" قال أن هناك
شخص يسأل عن ميربات

422
00:39:14,268 --> 00:39:15,853
و لابد أنه رجلنا

423
00:39:16,001 --> 00:39:17,886
و ماذا تريد أن نفعل
بهذا الشأن؟

424
00:39:17,886 --> 00:39:19,070
أن نعثر عليه

425
00:39:19,237 --> 00:39:20,819
لو لم نفعل ستقع
جريمة قتل أخرى

426
00:39:20,819 --> 00:39:22,466
و سيكون أحد رجالنا
من عملية ميربات

427
00:39:22,466 --> 00:39:23,928
إذاً, من هم؟

428
00:39:23,928 --> 00:39:25,616
إنهم محترفون
بالتأكيد

429
00:39:25,709 --> 00:39:27,847
لو أنهم يطاردون القوات
الخاصه فلابد أنهم

430
00:39:27,847 --> 00:39:29,573
قتله محترفون من
الطراز الأول

431
00:39:29,573 --> 00:39:31,878
و لابد أن لهم سجل
من العمليات قاموا بها

432
00:39:31,878 --> 00:39:35,704
لكنهم مختفون تماماً
كل ما لدينا هي عمان؟

433
00:39:35,984 --> 00:39:36,664
عمان؟

434
00:39:36,664 --> 00:39:38,533
كل رجالنا تمادوا هناك

435
00:39:38,533 --> 00:39:41,286
عمان , ميربات يجب
أن تترك بالكتمان

436
00:39:41,286 --> 00:39:43,581
حاول أن تقول
هذا للقاتل الويلزي

437
00:39:44,756 --> 00:39:45,857
إنه محق

438
00:39:46,550 --> 00:39:49,175
يجب أن يجدوا هذا
الويلزي و جماعته

439
00:39:51,536 --> 00:39:53,009
الملفات تقول أن أحد
ضباط القوات الخاصه

440
00:39:53,009 --> 00:39:55,418
قتل إبن الشيخ
في معركة ميربات

441
00:39:56,305 --> 00:39:57,666
"وارويك ستيفين كريج"

442
00:39:57,890 --> 00:39:59,200
كان الضابط الوحيد
هناك تلك الليله

443
00:39:59,200 --> 00:40:00,950
و قتل كل
شئ حي

444
00:40:00,950 --> 00:40:03,144
إنه أسوأ كوابيسنا إنه
شخص شهير جداً

445
00:40:03,144 --> 00:40:05,482
الصور له كثيره-
أين حصلت على هذه؟-

446
00:40:05,809 --> 00:40:07,694
من الرجل
صانع الصور

447
00:40:09,362 --> 00:40:12,349
لا تقلق بشأنه
لقد مات

448
00:40:12,349 --> 00:40:13,504
لم يكن هذا
ضمن الإتفاق

449
00:40:13,504 --> 00:40:16,588
تحدث أشياء سيئه
"عندما تتعمق بالأمر "داني

450
00:40:16,588 --> 00:40:18,805
يجب أن نتلزم
بالخطه

451
00:40:21,202 --> 00:40:23,822
"كنت تراقب "كريج
ماذا نتوقع؟

452
00:40:24,060 --> 00:40:25,574
زوجته بالمستشفى

453
00:40:25,659 --> 00:40:28,691
لكنه لا يتدرب للمسيره بل
يقضي معظم أيامه هناك

454
00:40:28,949 --> 00:40:30,432
لماذا لا نقتله هناك؟

455
00:40:30,689 --> 00:40:32,331
كلا , ليس بالقرب
من أسرته

456
00:40:32,734 --> 00:40:35,866
زودني بما نعرفه حتى الآن
و نرى كيف تسير الأمور

457
00:40:48,560 --> 00:40:49,224
حسناً

458
00:40:49,224 --> 00:40:50,346
إذاً

459
00:40:50,654 --> 00:40:52,805
هناك أربعة أحياء ممن
كانوا بميربات في بريطاينا

460
00:40:52,805 --> 00:40:54,890
كلفت عملاء بمراقة
الثلاثه الآخرين

461
00:40:54,890 --> 00:40:56,753
و أنت تتكفل
بالشهير

462
00:40:57,234 --> 00:40:58,538
"وارويك كريج"

463
00:40:58,538 --> 00:40:59,813
إنك تمزح

464
00:40:59,813 --> 00:41:01,303
ليتني كنت أمزح

465
00:41:02,322 --> 00:41:03,984
منطقة تدريب القوات الخاصه
بريكون بيكونز بريطانيا

466
00:41:03,984 --> 00:41:05,213
مرحباً بكم
إلى الجحيم

467
00:41:05,213 --> 00:41:06,979
مسيرة إختبارات الإنضمام
للقوات الخاصه

468
00:41:06,979 --> 00:41:09,833
41ميل, معدات وزنها
55باوند

469
00:41:09,833 --> 00:41:12,196
يموت بها شخص
كل عدة أعوام

470
00:41:14,303 --> 00:41:16,010
لا تفكر بالأمر

471
00:41:16,620 --> 00:41:17,428
لما لا؟

472
00:41:17,428 --> 00:41:20,168
خلال المسيره هذا المكان
يمتلئ بالقوات الخاصه

473
00:41:20,168 --> 00:41:23,133
أنت قلتها بنفسك
تقع حوادث هنا

474
00:41:23,841 --> 00:41:26,356
كيف ستمسكه إذاً؟
إنه يتدرب لشهور

475
00:41:26,356 --> 00:41:28,234
إنه كالفهد

476
00:41:28,234 --> 00:41:30,414
سنضطر لأن نبطأه
قليلاً أليس كذلك؟

477
00:41:32,250 --> 00:41:34,919
إنسولين و كلوربروبامايد

478
00:41:36,277 --> 00:41:37,954
وقع هنا

479
00:41:46,643 --> 00:41:47,585
هل هناك شئ؟

480
00:41:47,585 --> 00:41:50,142
كلا "كريج" مازال
بالداخل مع زوجته

481
00:41:51,851 --> 00:41:52,999
خذ يا قائد

482
00:41:53,104 --> 00:41:54,413
هذا سيجعلك
تواصل

483
00:41:54,413 --> 00:41:55,600
نخبك

484
00:42:20,056 --> 00:42:21,224
"بينيت"

485
00:42:21,343 --> 00:42:23,179
أريدك بالخلف هنا
بسرعه

486
00:42:43,506 --> 00:42:44,693
ماذا تفعل؟

487
00:43:27,415 --> 00:43:29,120
أحمق لعين

488
00:46:42,906 --> 00:46:45,558
إنك لم تصدق أن أحدهم
"كان يراقب "كريج

489
00:46:45,598 --> 00:46:46,549
ماذا؟

490
00:46:47,446 --> 00:46:49,667
أتظنه من نفس فريق من
أطلق النار علينا بالصحراء؟

491
00:46:49,667 --> 00:46:52,889
ربما و هو بارع و أياً
من كان فهم تأخروا

492
00:46:53,511 --> 00:46:55,036
حسناً, هذا
جيد

493
00:46:55,661 --> 00:46:58,342
كروما سيبطئه
و الإنسولين

494
00:46:59,384 --> 00:47:01,811
سيصيبه بصدمه

495
00:47:02,566 --> 00:47:03,832
سيخفض حرارة
جسمه

496
00:47:03,832 --> 00:47:05,479
و متى تنوي أن
تعطيها له؟

497
00:47:05,479 --> 00:47:06,931
قبل المسيره

498
00:47:07,256 --> 00:47:08,319
نعم

499
00:47:08,394 --> 00:47:10,133
إنها قاعدة قوات
"خاصه "داني

500
00:47:10,133 --> 00:47:11,969
و أنت تدربت بها

501
00:47:12,232 --> 00:47:13,413
لذلك تذكر

502
00:47:13,413 --> 00:47:15,872
كيف كانت
الترتيبات الأمنيه؟

503
00:47:18,150 --> 00:47:19,145
إنك مجنون

504
00:47:19,522 --> 00:47:21,068
هل ستفعلها؟

505
00:47:21,639 --> 00:47:24,468
يالك مجنون
"لعين يا "داني

506
00:47:31,105 --> 00:47:36,067
قيادة القوات الخاصه
هيريفورد, بريطانيا

507
00:47:41,164 --> 00:47:43,421
مستعدون لديك
مائة دقيقه

508
00:47:56,729 --> 00:47:57,995
لدينا صحبه

509
00:48:06,927 --> 00:48:08,320
لا يمكنك الوقوف
هنا يا صديقي

510
00:48:08,320 --> 00:48:09,630
لم أتوقف الشاحنه
هي التي توقفت

511
00:48:09,630 --> 00:48:11,733
حرك تلك الشاحنه-
حسناً , حسناً-

512
00:48:11,733 --> 00:48:13,894
إنه الزيت و لا
أستطيع فعل شئ

513
00:48:13,894 --> 00:48:15,613
إنه المبرد اللعين

514
00:49:16,346 --> 00:49:17,397
حسناً

515
00:49:17,843 --> 00:49:19,215
إلى الشاحنات

516
00:49:19,308 --> 00:49:21,331
لا أبالي من أي
كتيبه أنتم

517
00:49:21,769 --> 00:49:23,810
و لا أبالي كم تظنوا
أنكم شجعان

518
00:49:23,866 --> 00:49:26,684
لنرى معدنكم يا
سيدات إلى الشاحنات

519
00:49:27,030 --> 00:49:28,125
هيا

520
00:49:28,994 --> 00:49:30,511
تحركوا

521
00:49:56,410 --> 00:49:58,567
لقد تناول نصف
الجرعه فقط

522
00:49:59,568 --> 00:50:00,661
هل هي كافيه؟

523
00:50:00,661 --> 00:50:03,637
إنها كافيه و هو سيموت
لا محاله , تتبعه

524
00:50:23,790 --> 00:50:25,599
إسمه كان
"سليم بن أمير"

525
00:50:27,696 --> 00:50:29,585
هل قتلته؟
تذكر

526
00:50:30,361 --> 00:50:31,930
هل قتلته
يا ميجور؟

527
00:50:32,334 --> 00:50:33,510
نعم فعلت

528
00:50:33,510 --> 00:50:35,089
قتلت الوغد

529
00:50:35,783 --> 00:50:37,592
لا داعي لأن يقوم
داني" بهذا"

530
00:50:40,712 --> 00:50:43,237
إبنك لا يريد
العوده للصحراء

531
00:50:57,224 --> 00:51:01,387
وزير الدفاع أعلن اليوم
وفاة ضابط خلال مناورة

532
00:51:01,647 --> 00:51:04,360
إنه واريويك ستيفن كريج
البالغ من العمر 32 عام

533
00:51:04,490 --> 00:51:08,183
توفى لتعرضه للجو السئ
بتدريب القوات الخاصه

534
00:51:09,123 --> 00:51:12,551
و وصفت الأحوال
الجويه وقتها بالسيئه

535
00:51:29,549 --> 00:51:31,665
يجب أن تحترموا
هذا

536
00:51:43,469 --> 00:51:44,600
كلها به

537
00:51:44,600 --> 00:51:46,965
جئت أحمل الهدايا

538
00:51:52,418 --> 00:51:55,343
من رجالي في
أنجولا

539
00:51:56,584 --> 00:51:58,969
لا أعرف كيف
ستأكل هذه

540
00:51:59,290 --> 00:52:00,433
إذاً

541
00:52:00,993 --> 00:52:03,665
من الذي يتعقبنا؟

542
00:52:03,665 --> 00:52:05,410
أعمل على ذلك
لا تقلق

543
00:52:05,410 --> 00:52:07,392
بقي واحد فقط

544
00:52:07,392 --> 00:52:09,024
و بعد إنتهاء هذه المهمه
سأحضر لكم

545
00:52:09,024 --> 00:52:11,146
مهمه مريحه
في الشمس

546
00:52:12,864 --> 00:52:14,350
لا شئ بعد هذه

547
00:52:18,594 --> 00:52:21,820
أنا طير جارج و
أتغذى على القتله

548
00:52:21,820 --> 00:52:24,048
إن لي وجهة
نظر

549
00:52:24,048 --> 00:52:26,290
هل سمعت عن
الإثنان بالمائه؟ هذا أنت

550
00:52:26,441 --> 00:52:28,481
و ديفيز و القوات الخاصه
و هؤلاء

551
00:52:28,481 --> 00:52:30,459
و المرتزقه و القتله
و الأبطال

552
00:52:30,459 --> 00:52:34,031
أنتم جزء من البشر
الذين هم قتله بطبيعتهم

553
00:52:34,383 --> 00:52:36,406
و لهذا لن تخرج أبداً

554
00:52:36,949 --> 00:52:39,240
لا يمكنك الهرب
"من طبيعتك يا "داني

555
00:52:41,397 --> 00:52:43,095
هذه لسيت طبيعتي

556
00:52:43,095 --> 00:52:45,073
بل هذا ما فعلته

557
00:52:45,481 --> 00:52:47,367
و أنا أستطيع
فعل أشياء أخرى

558
00:52:47,367 --> 00:52:48,549
نعم , نعم

559
00:52:48,928 --> 00:52:52,225
أشياء جيده لكن دعنا
نهتم بالعمل أولاً

560
00:52:53,807 --> 00:52:56,726
الهدف الثالث الميجور
"سايمون ماكان"

561
00:52:57,373 --> 00:52:59,073
"سايمون ماكان"
المجنون

562
00:52:59,128 --> 00:53:00,205
كيف وجدته؟

563
00:53:00,403 --> 00:53:01,565
سألت عنه

564
00:53:01,604 --> 00:53:02,818
كان الأمر سهل

565
00:53:03,152 --> 00:53:06,361
هذه الأيام هو يعمل
مرتزقاً مأجوراً

566
00:53:07,945 --> 00:53:09,558
إنه هدف سهل

567
00:53:10,827 --> 00:53:13,103
ألم أخبرك أني
جئت أحمل الهدايا؟

568
00:53:14,281 --> 00:53:15,882
تعرف أين تجدني

569
00:53:18,590 --> 00:53:20,427
أنت لا تثق بهذا
الثعبان أليس كذلك؟

570
00:53:20,448 --> 00:53:23,055
إنه يكذب-
حقاً؟ كيف عرفت؟-

571
00:53:23,154 --> 00:53:24,531
من تباطؤه

572
00:53:24,565 --> 00:53:26,418
لقد حدد لنا
الهدف الثالث

573
00:53:26,517 --> 00:53:28,299
إنك لم تفعل شئ
حيال الملف الأخير

574
00:53:28,299 --> 00:53:29,503
هناك من يطاردنا

575
00:53:29,659 --> 00:53:31,347
"أريد أن أخرج "هانتر
من هناك

576
00:53:31,610 --> 00:53:32,568
أريد إنهاء هذا

577
00:53:32,568 --> 00:53:34,661
أريد أن أكون حياً لأستمتع
بالنقود عندما تأتي

578
00:53:34,661 --> 00:53:37,504
و أول ما يجب أن تشتريه
هي بعض الشجاعه

579
00:53:38,234 --> 00:53:40,199
سنسعى خلف
ماكان", حسنا؟"

580
00:53:46,814 --> 00:53:48,092
أفتقدك

581
00:53:49,180 --> 00:53:51,652
لا أعرف الكثير عنك
لكني أعرف هذا القدر

582
00:53:53,629 --> 00:53:55,638
أقنع نفسي أن كل
شئ على مايرام لأني

583
00:53:55,638 --> 00:53:58,047
حينما أكون
معك أكون سعيده

584
00:53:59,408 --> 00:54:02,851
ثم ترحل فأكتشف
أني لا أعرف عنك شيئاً

585
00:54:03,504 --> 00:54:06,004
لا أعرف أين تذهب
و لا ماذا تفعل

586
00:54:06,965 --> 00:54:08,841
إن لك حياه أخرى
"يا "داني

587
00:54:11,485 --> 00:54:13,515
هل هناك إمرأه أخرى؟-
"كلا يا "آن-

588
00:54:13,545 --> 00:54:15,056
إذاً ما الأمر؟

589
00:54:16,150 --> 00:54:18,949
يا إلهي ما الذي لم تخبرني
به, ما الذي تخبئه؟

590
00:54:19,069 --> 00:54:21,349
هلا تحدثنا بهذا
عند عودتي؟

591
00:54:22,242 --> 00:54:23,955
ليذهب الأمر
للجحيم

592
00:54:27,559 --> 00:54:28,953
اللعنه

593
00:54:40,413 --> 00:54:41,599
ماذا؟

594
00:54:41,987 --> 00:54:43,801
أرني إمرأه
جميله

595
00:54:43,956 --> 00:54:46,372
أريك رجلاً سأم
من ترهاتها

596
00:54:46,527 --> 00:54:47,836
إخرس

597
00:54:47,836 --> 00:54:49,053
عُلم

598
00:54:52,394 --> 00:54:54,288
هل هذا هو؟-
هذا هو-

599
00:54:54,407 --> 00:54:56,229
"ميجور "سايمون ماكان

600
00:54:56,361 --> 00:54:59,969
خدم بقوات السلطان حتى
أحيل للتقاعد منذ أربع سنوات

601
00:55:03,236 --> 00:55:04,431
يا ولد

602
00:55:04,924 --> 00:55:06,846
ماذا فعلت؟-
إهدأ يا رجل-

603
00:55:06,846 --> 00:55:08,156
كلا يا بني

604
00:55:11,250 --> 00:55:13,116
لا يبدو غير لائق

605
00:55:14,177 --> 00:55:16,814
كما قلت إنفجرت
قنبله تحت سيارته

606
00:55:16,814 --> 00:55:18,571
فأعطبت شيئاً
برأسه

607
00:55:18,676 --> 00:55:19,997
لم يعد يستطيع
الإحتفاظ بعمل

608
00:55:20,227 --> 00:55:22,230
إنه معتوه

609
00:55:24,843 --> 00:55:25,866
يا إلهي

610
00:55:29,696 --> 00:55:31,302
هيا صديقي
هذا يكفي

611
00:55:31,579 --> 00:55:32,928
ماذا يفعل هنا؟

612
00:55:34,017 --> 00:55:34,943
هيا

613
00:55:34,943 --> 00:55:37,450
إنه من واجهته
بالمستشفى

614
00:55:42,436 --> 00:55:43,479
حسناً

615
00:55:43,574 --> 00:55:44,849
مهلاً, مهلاً

616
00:55:51,436 --> 00:55:52,775
هيا بنا

617
00:55:53,750 --> 00:55:55,104
تعقبه

618
00:56:33,756 --> 00:56:36,036
ماك" هذا أنا"
هل أنت بخير؟

619
00:56:36,036 --> 00:56:39,663
نعم مازلت أزيل
آثارهم من عتبة بابي

620
00:56:39,663 --> 00:56:42,672
فقط كنت أطمأن

621
00:56:50,103 --> 00:56:52,105
جاركم الذي يقود
تلك السيار

622
00:56:52,663 --> 00:56:53,899
ما إسمه؟

623
00:56:55,098 --> 00:56:57,016
"إسمه "بلاك لوجان

624
00:56:57,016 --> 00:56:59,214
إنه جندي سابق
أو شئ ما

625
00:56:59,677 --> 00:57:02,873
و أصيبت عينه و هو يمثل
دور البطل بمكان ما

626
00:57:02,958 --> 00:57:06,245
لا يعمل و يحتفظ
بمنزل فاخر

627
00:57:08,848 --> 00:57:10,845
ألا تعلمون من هم
هؤلاء القوم؟

628
00:57:10,935 --> 00:57:14,301
إنهم مثل شوكه بمؤخرتكم-
لا تقلق من هذا-

629
00:57:14,344 --> 00:57:17,083
بل أقلق من هذا و يجب
أن تقلق أيضاً

630
00:57:17,083 --> 00:57:19,958
كل حركه يقوم بها
رجالي أجدهم بإنتظارهم

631
00:57:20,218 --> 00:57:21,498
و لو سألتني

632
00:57:21,498 --> 00:57:25,042
فسأنصحك بوضع حذائك
الفاخر فوق بعض الرقاب

633
00:57:25,434 --> 00:57:28,024
نعم و لكن لم
يسألك أحد

634
00:57:33,641 --> 00:57:36,911
نجري معك لقاء لتتولى
"منصب أمني سيد "ماكان

635
00:57:37,019 --> 00:57:37,602
حسناً

636
00:57:37,602 --> 00:57:40,803
حصلنا على إسمك من صديق
مشترك بالقوات الخاصه

637
00:57:41,885 --> 00:57:44,179
نلتقي يوم الثلاثاء
السابع عشر بالعاشره

638
00:57:45,100 --> 00:57:46,991
نتطلع لذلك-
إلى اللقاء-

639
00:57:47,185 --> 00:57:48,621
حسناً يا بني

640
00:57:50,005 --> 00:57:51,827
سيكون هناك-
جيد-

641
00:57:51,827 --> 00:57:53,162
لا أفهم

642
00:57:55,996 --> 00:57:59,029
ماكان" يسكن هنا"
و سيحضر هنا للمقابله

643
00:57:59,029 --> 00:58:00,823
الثلاثاء في العاشره

644
00:58:01,843 --> 00:58:03,464
و سيسلك هذا الطريق

645
00:58:03,713 --> 00:58:05,904
طريقة مكابح
بوسطون , رائع

646
00:58:06,020 --> 00:58:08,786
لم تكن رائعه في بوسطون-
لم أكن أنا المتحكم-

647
00:58:08,786 --> 00:58:10,122
أمامنا عشرة أيام

648
00:58:10,122 --> 00:58:11,210
{\an8\fad(600,600)\fscx300\fscy300\t(0,10000,\fscx130\fscy130)}منتدى فاستر تورنت
{\an8\fad(600,600)\fscx300\fscy300\t(0,10000,\fscx130\fscy130)}www.fastertorrent.net
{\an8\fad(600,600)\fscx300\fscy300\t(0,10000,\fscx130\fscy130)}قريبأ تراكر فاستر تورنت

649
00:58:11,210 --> 00:58:12,759
و كلما فعلناها بسرعه
كان أفضل

650
00:58:12,759 --> 00:58:15,002
سأضطر لإستقدام
مساعده

651
00:58:15,002 --> 00:58:17,463
حسناً؟-
حسناً فقط هذا الأمر-

652
00:58:17,463 --> 00:58:20,606
ماكان" مُراقب كيف"
سنحصل على إعترافه؟

653
00:58:20,801 --> 00:58:21,933
لن نحصل عليه

654
00:58:22,610 --> 00:58:23,956
سنزوره

655
00:58:23,956 --> 00:58:25,492
نحضر خبيراً
بالكاميرات

656
00:58:26,176 --> 00:58:27,324
سيكون هو

657
00:58:27,324 --> 00:58:30,078
و ما سنفعله هو عرضه
بنفس طريقة تزوير التقارير

658
00:58:48,059 --> 00:58:48,863
من أنت؟

659
00:58:48,938 --> 00:58:52,498
أنا من يحلق بمروحيه
غير مرقمه و بجيبه مسدس

660
00:58:52,533 --> 00:58:54,123
يمكنك أن تدعوني
"يلما"

661
00:58:54,309 --> 00:58:57,475
"يلما"؟-
تعني "يا لعين ما الأمر"؟-

662
00:58:58,442 --> 00:58:59,951
لدينا أسأله

663
00:59:00,612 --> 00:59:04,151
عن ناديك غير الشرعي
رجال الرياش

664
00:59:04,703 --> 00:59:07,810
كلبك الشرس يجب
أن تسيطر عليه مفهوم؟

665
00:59:09,848 --> 00:59:10,572
نعم

666
00:59:12,116 --> 00:59:14,373
سأعمل على ذلك-
لا بأس-

667
00:59:15,091 --> 00:59:16,965
سنلحق بك
خلال دقيقه

668
00:59:23,347 --> 00:59:26,028
أريد وضع رقابه على
ماكان" طوال اليوم"

669
00:59:26,741 --> 00:59:29,200
أدرك أن "ماكان" صديق
قديم لك لكن

670
00:59:29,388 --> 00:59:30,862
ما شأننا بهذا؟

671
00:59:33,989 --> 00:59:36,988
تلك فرصتنا لنصل للأوغاد
"قتلة "كريج" و "هاريس

672
00:59:36,988 --> 00:59:39,961
السلطات لم تعثر على أثار
عمل إجرامي في القضيتين

673
00:59:39,961 --> 00:59:43,087
عما تتحدث؟لا أدله؟
الأدله لدي هنا

674
00:59:47,070 --> 00:59:50,226
كل من في هذه الغرفه
يعلم أن كلا الرجلين قُتلا

675
00:59:51,659 --> 00:59:54,378
و الجميع يعلمون أن
ماكان" هو التالي"

676
00:59:54,378 --> 00:59:56,575
"هذا يكفي "سبايك-
يجب أن نفعل شيئاً-

677
00:59:56,575 --> 00:59:58,033
يمكننا أن نصوت
على الأمر

678
00:59:58,033 --> 01:00:01,222
لكن هذا يتطلب
وجود كل اللجنه و

679
01:00:02,041 --> 01:00:03,586
ستضطر للإنتظار

680
01:00:19,179 --> 01:00:21,212
"سبايك"-
تلك كانت خدعه-

681
01:00:21,556 --> 01:00:23,819
لقد أبعده لأنه عرف
أنه سيتم التصويت

682
01:00:23,819 --> 01:00:26,169
سبايك" أرجوك"
أنصت

683
01:00:27,214 --> 01:00:28,870
الأمر يتسع

684
01:00:29,355 --> 01:00:32,238
هناك تساؤلات و
ضغوط تمارس عليهم

685
01:00:32,238 --> 01:00:33,890
و لديهم سمعه
ليحافظوا عليها

686
01:00:33,890 --> 01:00:36,462
أنا لا أفعل ذلك لأحافظ
على سمعة أحد

687
01:00:37,293 --> 01:00:39,636
لمسه خفيفه شئ
لكن عدم وجود لمسه

688
01:00:39,636 --> 01:00:41,210
لن أتحمل ذلك

689
01:00:41,328 --> 01:00:44,266
تعلم أن الأمر مرتب
لنتمكن من إنكاره كلياً

690
01:00:44,623 --> 01:00:46,018
و أنت الوحيد الذي
يعرف العملاء

691
01:00:46,018 --> 01:00:48,461
و الأوامر تصلهم من خلالك-
إذاً-

692
01:00:48,609 --> 01:00:49,729
إذاً

693
01:00:49,930 --> 01:00:53,379
لو تسرب هذا أنت
ستتحمل المسؤليه

694
01:00:53,475 --> 01:00:55,752
المسؤليه؟
عن ماذا؟

695
01:00:56,947 --> 01:00:59,476
لقد إنتهيت من
أمر تلك اللجنه

696
01:01:00,261 --> 01:01:01,791
و سأجدهم

697
01:01:04,651 --> 01:01:06,213
إنه فتى جيد
لا تقلق

698
01:01:06,213 --> 01:01:07,844
أنا أعاشر أمه

699
01:01:07,915 --> 01:01:09,576
أيعلم أنه لا يمكنه
إصطحاب أمه بالمهمه؟

700
01:01:09,576 --> 01:01:10,983
نعم

701
01:01:29,455 --> 01:01:32,026
قل لرفاقك في عمان
أني أردتك حياً

702
01:01:32,434 --> 01:01:35,924
داني" أسمع أنك تكون"
محظوظاً بالعمليه الأولى

703
01:01:35,924 --> 01:01:37,633
هل هذه عمليتك الأولى؟

704
01:01:37,633 --> 01:01:39,054
يا إلهي

705
01:01:39,984 --> 01:01:42,456
أول مره لي و
سأقاتل لأنجح بها

706
01:01:43,252 --> 01:01:46,086
صغير و غبي هكذا
يتمناهم العدو

707
01:01:46,195 --> 01:01:47,749
سأكون جيداً
يا رجل

708
01:01:48,276 --> 01:01:49,940
الأمر سهل

709
01:01:50,359 --> 01:01:51,983
القتل سهل؟

710
01:01:54,054 --> 01:01:56,103
الحياه و أنت قاتل
هي أصعب شئ

711
01:02:00,153 --> 01:02:02,344
لو رأيتهم سأتصل بك

712
01:02:02,787 --> 01:02:05,086
لا تتردد في
نشر الأخبار

713
01:02:06,215 --> 01:02:08,206
فهناك جائزه
لمن يجدهم

714
01:02:08,206 --> 01:02:09,725
سأبقي عيوني
مفتوحه

715
01:02:09,840 --> 01:02:11,878
نزور فندق واحد آخر
و تكون ليله ناجحه

716
01:02:16,177 --> 01:02:17,449
لقد بدأنا

717
01:02:19,914 --> 01:02:21,400
إنه أعرج

718
01:02:24,486 --> 01:02:27,692
أبقني على بعد 75 قدم
و إبقي مجال الرؤيه واضح

719
01:02:27,692 --> 01:02:29,032
نعم, حسناً

720
01:03:16,160 --> 01:03:17,960
أين حصلت على
رخصة قيادتك؟

721
01:03:21,376 --> 01:03:24,492
الرجل بالشارع , يسير
بسرعة 60 ميل

722
01:03:29,777 --> 01:03:32,233
"سترون "داني
خلال دقيقه

723
01:03:37,148 --> 01:03:39,771
"ظل معه يا "جيك-
أنا معه-

724
01:03:42,274 --> 01:03:43,860
الهدف في
مرمي البصر

725
01:03:44,060 --> 01:03:46,702
سنفقده هيا
أدخل خلفه

726
01:03:47,216 --> 01:03:48,779
فلنفعلها, أدخل-
لا يوجد مكان كافي-

727
01:03:48,861 --> 01:03:50,856
هيا-
لا يمكنني الدخول-

728
01:03:50,856 --> 01:03:53,248
حسناً , تجاوزه إذاً
تخطاه

729
01:03:54,800 --> 01:03:57,737
ماذا تفعل يا "ماير"؟-
أريد من يعد لي المسافه-

730
01:03:57,868 --> 01:03:59,370
ماير" لا تفسد"
المهمه

731
01:03:59,370 --> 01:04:01,837
سأعمل ناظراً للخلف-
"إهدأ يا "ماير-

732
01:04:01,959 --> 01:04:03,575
ديفيز" سيقوم"
بالعد لك

733
01:04:07,894 --> 01:04:09,332
400متر

734
01:04:13,745 --> 01:04:15,447
حسناً حدد
لي المسافه

735
01:04:19,123 --> 01:04:20,491
300متر

736
01:04:22,565 --> 01:04:24,359
إنه بالخط الخارجي
"يا "ماير

737
01:04:27,026 --> 01:04:28,436
200متر

738
01:04:32,652 --> 01:04:33,909
ها قد جاء

739
01:04:35,637 --> 01:04:36,803
100متر

740
01:04:46,545 --> 01:04:48,124
الآن , الآن-
إخرس-

741
01:04:48,124 --> 01:04:49,392
"الآن يا "ماير

742
01:04:50,383 --> 01:04:52,127
أدر مؤخرة
السياره

743
01:05:02,709 --> 01:05:03,960
لقد نلنا منه

744
01:05:04,077 --> 01:05:04,973
نلنا منه

745
01:05:05,521 --> 01:05:08,026
لقد مات
"مات مثل "ألفيس

746
01:05:16,933 --> 01:05:19,844
لقد نلت منه يا رجل-
أوقف السياره-

747
01:05:20,638 --> 01:05:22,935
يجب أن نتأكد أن
ألفيس" مات"

748
01:05:31,994 --> 01:05:33,689
الهدف كان
معه حارس

749
01:05:34,290 --> 01:05:35,960
إتجه لنقطة
الخروج

750
01:05:39,145 --> 01:05:40,545
أحضره لي

751
01:05:42,695 --> 01:05:44,900
معه حارس-
لقد نلت منه-

752
01:05:44,900 --> 01:05:47,338
إخرس و قد السياره
هيا, هيا

753
01:05:47,622 --> 01:05:48,195
من هو؟

754
01:05:48,195 --> 01:05:50,136
لا أدري حدث
"معلوماتي يا "ديفيز

755
01:05:52,075 --> 01:05:53,972
إنه قادم بسرعه

756
01:05:56,193 --> 01:05:57,797
إتجه لليسار-
اللعنه-

757
01:05:57,797 --> 01:05:59,985
إتجه لليسار أسرع-
تشبث-

758
01:06:02,354 --> 01:06:03,788
"أجب يا "ديفيز

759
01:06:09,112 --> 01:06:10,961
ديفيز" أين أنت؟"

760
01:06:11,344 --> 01:06:12,974
نلت منكم
يا أوغاد

761
01:06:14,493 --> 01:06:15,906
اللعنه

762
01:06:16,556 --> 01:06:17,734
هيا, هيا

763
01:06:20,112 --> 01:06:21,706
لقد جاء
لقد جاء

764
01:06:26,235 --> 01:06:27,771
أخرج من السياره

765
01:06:28,516 --> 01:06:30,405
من أين تأتون؟

766
01:06:30,522 --> 01:06:32,257
إبتعد عن السياره-
على رسلك-

767
01:06:32,733 --> 01:06:33,999
"جيك"-
على رسلك-

768
01:06:33,999 --> 01:06:35,988
فتش السياره
ببطء

769
01:06:37,611 --> 01:06:38,811
كلا, كلا

770
01:06:48,956 --> 01:06:50,588
أتركني

771
01:07:02,520 --> 01:07:03,649
اللعنه

772
01:07:09,483 --> 01:07:12,091
لا هويه
و لا أي شئ

773
01:07:12,525 --> 01:07:14,071
لا يوجد شئ

774
01:07:14,762 --> 01:07:16,452
من هو؟

775
01:07:18,697 --> 01:07:20,370
لم يكن يجب
أن يحدث هذا

776
01:07:20,637 --> 01:07:23,192
لم يفترض حدوث هذا-
"إهدأ يا "داني-

777
01:07:23,504 --> 01:07:24,910
أهدأ؟

778
01:07:26,080 --> 01:07:28,504
كنا سنخرج سالمين
و ننتهي

779
01:07:40,148 --> 01:07:41,782
كامبل" أين أنت؟"

780
01:07:44,397 --> 01:07:45,547
"كامبل"

781
01:07:52,368 --> 01:07:53,506
اللعنه

782
01:07:53,733 --> 01:07:55,386
من أولئك الأوغاد؟

783
01:07:56,168 --> 01:07:58,051
لا أدري إنهم
يبحثون عن رجلهم

784
01:07:58,051 --> 01:07:59,538
و هم ليسوا
تابعين للحكومه

785
01:07:59,538 --> 01:08:01,798
جيك" إتصل"
بهذا الرقم

786
01:08:03,311 --> 01:08:05,931
أخبر الضابط أننا نريد
فريق تنظيف بسرعه

787
01:08:06,070 --> 01:08:08,235
و أوصل هذا
الراديو بسيارتي

788
01:08:08,677 --> 01:08:10,005
أعطني هذا

789
01:08:13,934 --> 01:08:15,817
هذا كل شئ إذاً؟-
نعم-

790
01:08:16,144 --> 01:08:17,230
تمت

791
01:08:18,685 --> 01:08:20,210
سأسافر الليله

792
01:08:20,689 --> 01:08:22,805
و يجب أن ترحل
أنت أيضاً , إختفي

793
01:08:23,193 --> 01:08:24,925
ماذا عن
حصة "ماير"؟

794
01:08:25,163 --> 01:08:26,849
لابد أن يكون
هناك أحد ما

795
01:08:27,072 --> 01:08:28,346
الأحمق المسكين

796
01:08:28,346 --> 01:08:30,782
سأحضر عاهره فيما
بعد كان سيحب هذا

797
01:08:31,618 --> 01:08:32,698
نعم

798
01:08:33,123 --> 01:08:34,368
كن آمناً

799
01:08:34,865 --> 01:08:36,426
"و أنت أيضاً "ديفيز

800
01:08:44,033 --> 01:08:47,302
آسف مازلنا نبحث
"عن "كامبل

801
01:09:19,976 --> 01:09:22,293
لو تريد أي شئ آخر-
خدمة الغرف-

802
01:09:22,689 --> 01:09:24,464
نبيذ مستورد

803
01:09:46,826 --> 01:09:48,944
نعم-
وجدت الويلزي-

804
01:09:50,303 --> 01:09:52,812
متأكد أنه هو؟-
متأكد-

805
01:10:24,899 --> 01:10:26,371
اللعنه

806
01:10:27,954 --> 01:10:30,917
إنهض و إرتدي ثيابك
تحرك, تحرك

807
01:10:30,917 --> 01:10:32,525
هيا , إنهض

808
01:10:33,289 --> 01:10:35,774
لا تنطقي بكلمه من
هذا لأحد أتفهمين؟

809
01:10:36,782 --> 01:10:38,924
"قتلت "سايمون ماكان
أليس كذلك؟

810
01:10:39,621 --> 01:10:42,476
"و "كامبل
أين هو يا لعين؟

811
01:10:42,686 --> 01:10:44,216
لم أسمع
به أبداً

812
01:10:47,366 --> 01:10:49,579
لا تغادري

813
01:10:52,264 --> 01:10:53,374
"نعم , "سبايك

814
01:10:53,374 --> 01:10:56,649
أمسكنا الويلزي و سنحصره
لك الآن , إنتهى

815
01:10:57,572 --> 01:11:00,038
"عمل جيد "بينيت
أحسنت

816
01:11:00,173 --> 01:11:02,525
أنا متشوق
للقاء الوغد

817
01:11:07,448 --> 01:11:10,440
سبايك" سيقطع عضوك"
و يضعه بفمك أتحب هذا؟

818
01:11:10,440 --> 01:11:11,973
نعم هذا يبدو جيداً-
حقاً؟-

819
01:11:11,973 --> 01:11:13,461
نعم-
إركب الشاحنه-

820
01:11:13,461 --> 01:11:15,418
إركب-
هيا , أدخل-

821
01:11:23,781 --> 01:11:25,192
اللعنه إنك
تهرج

822
01:11:25,545 --> 01:11:27,009
هيا-
إركب-

823
01:11:33,011 --> 01:11:35,030
ها أنت ذا
يا أحمق

824
01:11:51,110 --> 01:11:52,325
إفتح الباب

825
01:12:07,368 --> 01:12:08,290
أيها القائد

826
01:12:14,942 --> 01:12:16,612
ماذا سأفعل بهذا؟

827
01:12:17,391 --> 01:12:18,782
كانت معه هذه

828
01:12:18,850 --> 01:12:21,055
رقم هاتف
ياله من عمل عظيم

829
01:12:22,875 --> 01:12:26,421
إنه كان أفضل فرصه لنا
كي نعرف من هؤلاء الأوغاد

830
01:12:27,508 --> 01:12:30,820
إطبع صورته و تعقب
هذا الهاتف

831
01:12:33,130 --> 01:12:35,043
إنكم حمقى
ملاعين

832
01:12:51,465 --> 01:12:52,766
ألقه

833
01:12:53,644 --> 01:12:57,004
أخرج مسدسك بيدك
اليسرى و ألقه على الأرض

834
01:13:05,503 --> 01:13:06,602
أركله لي

835
01:13:10,293 --> 01:13:13,138
الويلزي الذي كانوا
سيحضرونه لك أين هو؟

836
01:13:13,442 --> 01:13:14,929
لم ينجو

837
01:13:15,926 --> 01:13:17,663
أنت؟
أنت من قتله؟

838
01:13:17,733 --> 01:13:20,230
بل شاحنه
لأنه هرب

839
01:13:20,648 --> 01:13:24,042
إنه محظوظ كان سيموت
على البطئ معي

840
01:13:24,042 --> 01:13:25,565
لقد كان صديقي

841
01:13:25,565 --> 01:13:27,164
حقاً ؟و "كامبل" كان
صديقي و ماذا عن

842
01:13:27,164 --> 01:13:28,607
كامبل"؟"

843
01:13:29,336 --> 01:13:30,576
كلا

844
01:13:30,938 --> 01:13:32,612
"ديفيز", "ماير"

845
01:13:32,833 --> 01:13:33,854
"هاريس"

846
01:13:34,625 --> 01:13:37,048
"ماكان", "كريج"
"كامبل"

847
01:13:38,171 --> 01:13:40,188
هناك أسماء كثيره
بهذه القائمه

848
01:13:40,451 --> 01:13:43,135
لا تحاول إضافة
"إسمك يا "سبايك

849
01:13:43,135 --> 01:13:44,858
أدخل

850
01:13:47,517 --> 01:13:48,808
من أنت؟

851
01:13:49,245 --> 01:13:50,619
هذا لايهم

852
01:13:51,441 --> 01:13:53,256
أنا غير موجود

853
01:13:53,256 --> 01:13:55,843
ما معنى هذا؟-
إخرس-

854
01:13:56,283 --> 01:13:58,188
لقد إنتهينا-
هل تظن ذلك؟-

855
01:14:00,660 --> 01:14:03,530
لا زي عسكري و لا
حرب و قوات خاصه

856
01:14:04,478 --> 01:14:06,505
هل هذا هو ما
تفعله الآن؟

857
01:14:07,193 --> 01:14:08,833
لا أحد يعرف ماذا
يفعل بك

858
01:14:08,943 --> 01:14:10,321
ماذا؟-
الكثير-

859
01:14:10,569 --> 01:14:12,559
إنك تعرف إسمي
لكنك لا تعرفني

860
01:14:13,158 --> 01:14:15,367
إنك لا تعرف من
الذي تعبث معه

861
01:14:15,367 --> 01:14:16,804
حقاً؟

862
01:14:18,909 --> 01:14:21,158
الأمر إنتهى
بالنسبه لي

863
01:14:21,742 --> 01:14:23,610
لا تضيف إسمك
لتلك القائمه

864
01:14:34,742 --> 01:14:36,297
الإعتراف الثالث

865
01:14:43,219 --> 01:14:47,755
القتله تم قتلهم و الآن
يمكنك العوده للوطن

866
01:14:49,475 --> 01:14:51,234
يمكنك إصطحاب
رجلك

867
01:14:52,389 --> 01:14:54,732
ستحصل على النقود
بعد فحص هذا

868
01:14:55,412 --> 01:14:56,602
أحضروه

869
01:14:58,999 --> 01:15:00,664
أحضروه

870
01:15:02,359 --> 01:15:03,418
إنتبه

871
01:15:05,026 --> 01:15:07,691
حاذروا-
ما أمركم؟-

872
01:15:07,856 --> 01:15:09,082
هل أنت بخير؟-
نعم-

873
01:15:09,082 --> 01:15:11,678
ما الخطه؟-
أن نخرج-

874
01:15:11,962 --> 01:15:13,985
حسناً , تبدو
جيده

875
01:15:18,619 --> 01:15:21,864
كنت واثق أنك ستموت كيف
فعلتها كيف أنجزتها؟

876
01:15:21,864 --> 01:15:24,591
كيف قمت بها؟-
لا أريد الحديث عن هذا-

877
01:15:24,591 --> 01:15:25,758
أفهم هذا

878
01:15:25,758 --> 01:15:27,555
شكراً ليس لي
لكن لأطفالي

879
01:15:27,555 --> 01:15:30,853
و لن أستطيع شكرك
بما يكفي أبداً

880
01:15:31,139 --> 01:15:32,316
بل تستطيع

881
01:15:32,536 --> 01:15:34,880
يمكنك التوقف عن العمل
و تنتهي من هذا

882
01:15:34,880 --> 01:15:37,088
لا تقوم بأعمال عسكريه
أو أعمال مرتزقه

883
01:15:37,270 --> 01:15:38,745
حسناً, حسناً

884
01:15:39,938 --> 01:15:41,446
أنا أرجوك

885
01:15:42,106 --> 01:15:43,755
قل أنك ستتوقف

886
01:15:44,457 --> 01:15:46,599
سأعتزل-
جيد-

887
01:15:47,398 --> 01:15:50,487
يجب أن تبتعد فأنا لم
أفعل كل هذا ليضيع هباء

888
01:15:50,487 --> 01:15:52,283
كيف حال الأميركان؟

889
01:16:18,865 --> 01:16:20,313
كان بوسعك
أن تتصل

890
01:16:21,684 --> 01:16:23,262
لم تكوني
ستردين

891
01:16:25,419 --> 01:16:26,822
آسفه على هذا

892
01:16:27,458 --> 01:16:29,018
هل أنت آسفه؟

893
01:16:29,408 --> 01:16:31,015
يجب أن تكوني
آسفه

894
01:16:34,731 --> 01:16:36,208
إذاً الأمر إنتهى؟

895
01:16:36,753 --> 01:16:38,403
هل سترجل
من جديد؟

896
01:16:38,948 --> 01:16:40,111
كلا

897
01:16:43,227 --> 01:16:45,738
و هل أنت مستعد
لإخباري بكل شئ؟

898
01:16:47,092 --> 01:16:48,859
بكل ما تريدين
أن تعرفيه

899
01:16:52,061 --> 01:16:53,185
جيد

900
01:16:55,331 --> 01:16:57,400
ماعدا أني لا أريد
معرفة أي شئ

901
01:16:57,948 --> 01:16:59,787
لم أعد أريد
أن أعرف

902
01:17:04,099 --> 01:17:06,186
لقد إفتقدتك
"داني"

903
01:17:07,840 --> 01:17:10,808
و لا أهتم بالماضي
فقط أهتم بالحاضر

904
01:17:31,706 --> 01:17:33,438
مرحباً يا قائد-
حسناً يا "كارل"؟-

905
01:17:33,438 --> 01:17:35,896
رقم الهاتف هذا
كان بشأن عمل

906
01:17:35,896 --> 01:17:37,843
إنه يخص وسيط
لتلك العمليات

907
01:17:38,015 --> 01:17:41,408
يدير عمليات المرتزقه و يجوب
كل مكان ملتهب بالعالم

908
01:17:42,531 --> 01:17:43,686
أدخل

909
01:18:04,643 --> 01:18:05,626
آلو

910
01:18:06,372 --> 01:18:07,866
"مرحباً "داني

911
01:18:10,767 --> 01:18:12,534
كيف حصلت
على هذا الرقم؟

912
01:18:12,534 --> 01:18:16,105
أرجوك "داني" لا
تهين إحترافيتي

913
01:18:17,730 --> 01:18:18,863
ماذا تريد؟

914
01:18:18,863 --> 01:18:20,861
هناك مشكله
بالعمليه

915
01:18:24,289 --> 01:18:26,026
العلميه إنتهت-
كلا-

916
01:18:26,026 --> 01:18:28,853
إنك قتلت الرجل الخطأ
و مازال هناك واحد

917
01:18:28,853 --> 01:18:31,804
لن نحصل على شئ
و أريد نسبة العشره بالمائه

918
01:18:31,804 --> 01:18:32,752
كلا

919
01:18:33,741 --> 01:18:35,022
فعلت كل ما كان
يجب أن أفعله

920
01:18:35,022 --> 01:18:38,708
قل هذا للشيخ إنه يريدك
في لندن للقاء إبنه

921
01:18:39,241 --> 01:18:42,851
تفقد صديقتك قبل أن
تتخذ قرار متعجل

922
01:19:52,962 --> 01:19:54,085
ماذا تفعل؟

923
01:19:54,339 --> 01:19:55,494
تعال للفراش

924
01:20:02,076 --> 01:20:03,406
تعالي معي
"يا "آن

925
01:20:03,560 --> 01:20:04,156
ماذا؟

926
01:20:04,342 --> 01:20:05,710
إلى باريس

927
01:20:06,384 --> 01:20:08,462
ستبقين هناك بينما
أذهب إلى لندن

928
01:20:08,462 --> 01:20:11,057
سنغادر غداً و لاشئ
لديك هنا

929
01:20:11,696 --> 01:20:14,430
نحن بمنتصف الليل-
"آن", "آن"-

930
01:20:14,812 --> 01:20:16,302
إنهم يعرفونك

931
01:20:16,302 --> 01:20:17,776
من الذي يعرفني؟

932
01:20:19,477 --> 01:20:20,918
و عنا

933
01:20:55,465 --> 01:20:56,996
متى سينتهي هذا؟

934
01:20:56,996 --> 01:20:58,170
بسرعه

935
01:21:00,859 --> 01:21:02,420
لو كل شئ سار
على ما يرام

936
01:21:03,300 --> 01:21:05,182
كل شئ سيكون بخير
أليس كذلك؟

937
01:21:33,303 --> 01:21:34,276
"داني"

938
01:21:34,764 --> 01:21:36,049
أبقيها بعيده
عن المشاكل

939
01:21:36,287 --> 01:21:39,371
لا تفعل هذا بمفردك-
لا سبيل آخر-

940
01:21:39,536 --> 01:21:41,802
ديفيز" و "ماير" كانا"
يساعداك تمهل

941
01:21:41,802 --> 01:21:43,566
فلنركب السياره
و نذهب للندن

942
01:21:43,566 --> 01:21:46,513
سنكون بمأزق-
عقدنا إتفاق معهم هل تذكر؟-

943
01:21:47,080 --> 01:21:48,625
هل تعتقد أني لا
أقدر على هذا؟

944
01:21:48,901 --> 01:21:52,163
هل تظنني جليس أطفال؟-
أريد أن أطمأن أنها بأمان-

945
01:21:52,163 --> 01:21:53,111
و أنت الوحيد
الذي أثق به

946
01:21:53,111 --> 01:21:55,911
هذا هراء إنك تخطئ
بالذهاب هكذا

947
01:21:55,911 --> 01:21:58,211
الجميع قد يُخدعون
و أنت تعرف هذا

948
01:21:58,733 --> 01:22:00,715
ستُقتل يا فتى

949
01:22:07,017 --> 01:22:08,638
شكراً على
قيامك بهذا

950
01:22:09,433 --> 01:22:10,983
لابد أنك تمزح

951
01:22:23,512 --> 01:22:25,953
مرحباً بعودتك للندن سيدي-
شكراً سيدي-

952
01:23:05,219 --> 01:23:07,956
قل للشيخ لو هدد صديقتي
ثانيه سأضعها بين عينيه

953
01:23:08,015 --> 01:23:09,808
هاريس", الطيار"

954
01:23:10,202 --> 01:23:12,896
في إعترافه قال أن جندي
آخر هو من قتل أخي

955
01:23:12,896 --> 01:23:14,712
إنه كان يخادعنا

956
01:23:14,712 --> 01:23:16,508
كان يظن أنها مزحه

957
01:23:16,508 --> 01:23:18,402
هذا الكتاب
صدر للتو

958
01:23:19,428 --> 01:23:21,525
المؤلف خدم
بالقوات الخاصه

959
01:23:22,491 --> 01:23:25,173
إنه يصف كمين قتل
فيه قائد المقاومه

960
01:23:26,653 --> 01:23:29,075
هاريس" لم"
"يقتل "حسين

961
01:23:32,733 --> 01:23:34,303
إنك أعطيتني
إسمه

962
01:23:35,133 --> 01:23:37,018
و قلت أنه مذنب

963
01:23:38,410 --> 01:23:40,167
إنها مشيئة الله

964
01:23:41,190 --> 01:23:42,816
مشيئة الله؟

965
01:23:42,993 --> 01:23:45,292
لقد جعلتني
أقتل رجلاً بريئاً

966
01:23:45,757 --> 01:23:46,960
الكتاب

967
01:23:46,960 --> 01:23:49,463
هو إعتراف
القاتل الحقيقي

968
01:23:50,542 --> 01:23:51,899
و أبي يريد

969
01:23:52,513 --> 01:23:54,811
أعرف ما يريده أباك

970
01:24:07,217 --> 01:24:09,585
أريد كل المعلومات
"المتاحه عن "رانولف فاينز

971
01:24:09,585 --> 01:24:12,070
نعم كاتب و ضابط
قوات خاصه سابق

972
01:24:26,737 --> 01:24:27,849
ماذا لديك؟

973
01:24:28,405 --> 01:24:29,778
"لدي "فاينز

974
01:24:30,072 --> 01:24:32,164
مازال يروج لكتابه
عن عمان

975
01:24:32,614 --> 01:24:35,739
و سيقيم مؤتمر
صحفي يوم الثلاثاء

976
01:24:37,300 --> 01:24:38,108
الثلاثاء؟

977
01:24:38,108 --> 01:24:40,932
أعرف أن الوقت ضيق لكني
سأحاول تجميع فريق

978
01:24:40,932 --> 01:24:41,713
كلا

979
01:24:42,764 --> 01:24:44,417
سأقوم بهذه
بطريقتي

980
01:24:44,463 --> 01:24:45,834
حقا؟ هل أنت متأكد؟

981
01:24:45,869 --> 01:24:47,882
سأجمع فريق
بمكالمه هاتفيه

982
01:24:49,046 --> 01:24:50,580
أظنه متأكد

983
01:24:55,354 --> 01:24:58,294
وجدته

984
01:24:59,538 --> 01:25:01,984
عرفت أني سأجدك
يا وغد

985
01:25:19,415 --> 01:25:20,831
أتمانعين في جلوسي؟

986
01:25:22,135 --> 01:25:24,550
تبدين وحيده-
"إنك صديق "داني-

987
01:25:25,794 --> 01:25:27,409
إنك "هانتر" الشهير

988
01:25:27,409 --> 01:25:29,920
هل قال عني أشياء جيده؟-
ماذا تفعل هنا؟-

989
01:25:31,132 --> 01:25:32,472
أحرسك

990
01:25:32,728 --> 01:25:36,172
كان يجب أن تكون معه-
حاولت و لم أنجح-

991
01:25:36,496 --> 01:25:38,382
أرادني هنا
لحمايتك

992
01:25:38,382 --> 01:25:40,522
و أنت تبدين
بحاجه للحمايه

993
01:25:40,735 --> 01:25:41,832
من ماذا؟

994
01:25:42,110 --> 01:25:43,320
من نفسك

995
01:25:44,888 --> 01:25:47,072
تفكرين في ما
إذا لم يعود

996
01:25:47,177 --> 01:25:49,017
ماذا سيحدث
بعد ذلك؟

997
01:25:49,677 --> 01:25:50,240
كلا

998
01:25:50,240 --> 01:25:52,569
لدي زوحه و أعرف
المظهر

999
01:25:53,578 --> 01:25:56,281
عرفنا بعضنا جيداً
"أنا و "داني

1000
01:25:57,400 --> 01:26:00,273
سيلين" زوجتي تحبه"
و أطفالي يحبونه

1001
01:26:00,378 --> 01:26:03,205
حتى الحيوانات البريه
"تحب "داني

1002
01:26:03,981 --> 01:26:04,987
نعم

1003
01:26:06,445 --> 01:26:08,883
"أعرف أن "داني
سيعود من أجلك

1004
01:26:09,980 --> 01:26:12,394
و عندما يعود
ستسرقينه منا

1005
01:26:13,594 --> 01:26:15,713
كيف عرفت خطتي؟

1006
01:26:19,850 --> 01:26:20,789
مرحباً

1007
01:26:21,274 --> 01:26:23,009
زجاجة دو فال روج
لو سمحت

1008
01:26:23,141 --> 01:26:23,742
فوراً

1009
01:26:23,742 --> 01:26:25,987
لأن معي إمرأه
أريد إستجوابها

1010
01:26:32,094 --> 01:26:33,658
حسناً إستعدوا
يا فتيه

1011
01:26:33,658 --> 01:26:35,290
مرحباً يا أولاد

1012
01:26:35,506 --> 01:26:37,387
هذا الرجل بارع
بارع جداً

1013
01:26:37,597 --> 01:26:40,959
لو شعر بشئ يهرب
و لو حاصرته يقاتل

1014
01:26:41,267 --> 01:26:44,901
الآن نحن مستعدون
تعمل و الأمر ينتهي اليوم

1015
01:26:44,901 --> 01:26:48,152
الجميع يعرف القواعد-
لا توجد قواعد-

1016
01:27:21,572 --> 01:27:23,897
يا قائد إنه بالأمام
أظننا بدأنا

1017
01:27:32,201 --> 01:27:34,326
ربما يكون هو ذو
الثياب الجلديه السوداء

1018
01:27:34,490 --> 01:27:35,522
عُلم

1019
01:27:49,898 --> 01:27:51,971
لقد صعد من سلم الخدم
لابد أنه هو

1020
01:27:51,971 --> 01:27:54,651
إحتفظوا بمواقعكم
و سنعرف سريعاً

1021
01:28:24,116 --> 01:28:25,045
لقد سقط
يا قائد

1022
01:28:25,045 --> 01:28:28,419
"أريده حياً "بينيت
لا تلمسه حتى أحضر

1023
01:28:28,732 --> 01:28:29,878
إبق هنا

1024
01:28:35,809 --> 01:28:37,418
ظل على الأرض
يا لعين

1025
01:28:39,120 --> 01:28:41,157
إنزعوا خوذته
قبل أن يختنق

1026
01:28:45,713 --> 01:28:46,669
يا إلهي

1027
01:28:47,087 --> 01:28:48,345
اللعنه

1028
01:28:51,122 --> 01:28:52,139
إرفع يداك

1029
01:28:52,139 --> 01:28:53,735
واجه الحائط

1030
01:28:56,245 --> 01:28:58,203
حسناً, على
رسلك

1031
01:29:37,875 --> 01:29:40,115
يا شباب رجلنا سقط
إتجهوا للسطح

1032
01:30:07,659 --> 01:30:09,589
بينيت" إتجه"
للسطح

1033
01:30:10,191 --> 01:30:11,854
نحن قادمون
يا قائد

1034
01:30:11,854 --> 01:30:13,075
هيا

1035
01:30:38,384 --> 01:30:40,384
لقد قفز
لقد قفز

1036
01:31:12,107 --> 01:31:14,181
هيا إنه يهرب
هيا بنا

1037
01:31:46,782 --> 01:31:48,224
يا إلهي

1038
01:31:59,525 --> 01:32:00,184
"بينيت"

1039
01:32:02,542 --> 01:32:04,303
لا تصرخي

1040
01:32:06,976 --> 01:32:08,940
لا أثر له فوق
هنا يا قائد

1041
01:32:08,940 --> 01:32:10,836
إني أري المكان
حتى النهر

1042
01:32:10,841 --> 01:32:12,086
لقد إختفى

1043
01:32:26,529 --> 01:32:28,444
لو تحركت
ستموت

1044
01:32:31,069 --> 01:32:32,477
هيا بنا
هيا بنا

1045
01:32:36,654 --> 01:32:37,544
أدخل

1046
01:32:58,508 --> 01:32:59,831
ما هذا؟

1047
01:33:03,103 --> 01:33:04,438
"هذه ل"كامبل

1048
01:33:06,855 --> 01:33:08,845
"و هذه ل "كريج-
هل إنتهيتم؟-

1049
01:33:10,397 --> 01:33:11,945
إننا لم نبدأ بعد

1050
01:33:12,097 --> 01:33:13,447
إنزعوا الغطاء

1051
01:33:15,552 --> 01:33:17,111
إنتظروا بالخارج
يا أولاد

1052
01:33:21,862 --> 01:33:23,641
وفر منه القليل
لنا يا قائد

1053
01:33:27,242 --> 01:33:29,775
لماذا مازال حياً؟
لماذا لم تقتله؟

1054
01:33:31,177 --> 01:33:32,895
و ماذا كنت
ستفعل أنت؟

1055
01:33:33,565 --> 01:33:35,461
ظننتكم الأخيار

1056
01:33:35,461 --> 01:33:36,859
من أنت؟

1057
01:33:37,502 --> 01:33:38,989
لحساب من
تعمل؟

1058
01:33:39,699 --> 01:33:41,422
بيننا الكثير من
الأشياء المشتركه

1059
01:33:41,422 --> 01:33:42,487
حقاً؟

1060
01:33:42,487 --> 01:33:44,001
هل تظن هذا؟

1061
01:33:44,212 --> 01:33:46,876
إذاً أنت تجلس
مقيداً لمقعد

1062
01:33:46,876 --> 01:33:49,317
و أنا أقف و
مسدس بيدي

1063
01:33:49,317 --> 01:33:52,846
أخبرني فيما
كان كل هذا؟

1064
01:33:54,304 --> 01:33:55,681
كان؟

1065
01:33:57,139 --> 01:33:58,912
هل تظن الأمر
إنتهى؟

1066
01:33:58,912 --> 01:34:00,728
سيكون هناك غيري

1067
01:34:00,906 --> 01:34:02,809
و الفتى "فاينز" سيموت

1068
01:34:12,746 --> 01:34:14,182
هيا إضغط
الزناد

1069
01:34:14,229 --> 01:34:15,951
أقتلني و هم
"سيقتلون "فاينز

1070
01:34:15,951 --> 01:34:17,232
لن يتوقفوا
حتى يقتلوه

1071
01:34:17,232 --> 01:34:19,068
لقد أوقفتك
و سأوقفهم

1072
01:34:19,291 --> 01:34:21,080
أنا لم أشاء
أن أقتله

1073
01:34:21,403 --> 01:34:22,740
لكنهم سيفعلون

1074
01:34:24,134 --> 01:34:26,677
لو وضعتها باليد الصحيحه
هذا الأمر سينتهي

1075
01:34:26,677 --> 01:34:28,109
الكاميرا؟
لماذا؟

1076
01:34:28,109 --> 01:34:31,208
دليل على موته

1077
01:34:33,179 --> 01:34:35,174
إنها الطريقه الوحيده
التي تنقذه بها

1078
01:34:36,334 --> 01:34:39,734
قل أنك ستتركني و أخبرك
بمن يقف خلف هذا و أين تجده

1079
01:34:41,963 --> 01:34:43,126
حسناً

1080
01:34:44,315 --> 01:34:45,712
سأتركك

1081
01:34:47,278 --> 01:34:49,156
"الشيخ "أمير بن عيسى

1082
01:34:49,899 --> 01:34:51,449
ستجده في
عمان

1083
01:34:51,570 --> 01:34:52,581
لماذا؟

1084
01:34:52,581 --> 01:34:54,141
الحرب

1085
01:34:55,837 --> 01:34:57,736
قتلوا ثلاثه
من أبنائه

1086
01:35:04,872 --> 01:35:06,142
كلا

1087
01:35:14,158 --> 01:35:15,617
يالك من رجل
صالح

1088
01:35:23,460 --> 01:35:24,636
ألقه

1089
01:35:32,114 --> 01:35:33,617
أدخل

1090
01:35:40,065 --> 01:35:41,174
بجواره

1091
01:35:41,589 --> 01:35:42,707
على ركبتيك

1092
01:35:53,860 --> 01:35:55,358
لقد خدعوك

1093
01:35:55,480 --> 01:35:57,150
هذا ما يعجبنا بك

1094
01:35:57,999 --> 01:36:00,105
إنك تهتم فقط
بالمهمه

1095
01:36:00,592 --> 01:36:03,520
و لا تفكر فيما
تقاتل من أجله أبداً

1096
01:36:04,927 --> 01:36:06,185
أو من تقاتله

1097
01:36:07,687 --> 01:36:09,703
و لا تنظر للصوره
الكامله

1098
01:36:14,476 --> 01:36:16,540
إنك الذي خُدعت

1099
01:36:16,976 --> 01:36:18,934
و هو لم يرد الإبتعاد
عن الطريق

1100
01:36:20,803 --> 01:36:24,259
حكومة صاحبة الجلاله
لا تحب الجماعات السريه

1101
01:36:25,121 --> 01:36:27,673
خاصة عندما يعترضوا
طريق مصالحنا

1102
01:36:28,818 --> 01:36:30,115
هل تعرف حجم النفط
الذي ينتجه

1103
01:36:30,115 --> 01:36:32,160
هذا الجزء البائس
من الصحراء؟

1104
01:36:33,595 --> 01:36:34,755
هل تعرف قيمة
تلك العقود؟

1105
01:36:34,755 --> 01:36:37,325
حياة ثلاثة رجال-
هذا صحيح-

1106
01:36:39,440 --> 01:36:42,031
صحيح , نسلم له
قتلة أبناءه

1107
01:36:42,084 --> 01:36:43,884
و الإبن الرابع
يعود للوطن

1108
01:36:43,884 --> 01:36:48,158
و عندما يعيد الشيخ تقدير
العقود ننال بنود مميزه

1109
01:36:49,011 --> 01:36:50,672
إنها صفقه-
يا وغد-

1110
01:36:50,672 --> 01:36:55,405
بل وطني يخدم بلده كما
فعل الثلاثة رجال بموتهم

1111
01:36:55,807 --> 01:36:57,516
و كما ستفعل بموتك

1112
01:38:26,718 --> 01:38:28,113
هذه هي

1113
01:38:28,561 --> 01:38:32,090
ربما "داني" إختقى
لكن هناك شئ أكيد

1114
01:38:32,775 --> 01:38:34,512
سيعود لها

1115
01:38:34,853 --> 01:38:39,584
سيدخل من الباب حاملاً
6مليون دولار و لن يجدها

1116
01:38:40,089 --> 01:38:42,368
لو لم تفسد الأمر
بنسبة العشره بالمائه

1117
01:38:42,596 --> 01:38:44,195
أكون مخلصاً
لك

1118
01:38:45,554 --> 01:38:46,688
يا زعيم

1119
01:38:51,010 --> 01:38:52,259
تعامل معه

1120
01:39:58,606 --> 01:40:00,165
اللعنه

1121
01:40:09,007 --> 01:40:10,627
الأمر ليس
شخصي

1122
01:40:11,603 --> 01:40:13,140
إنه  عمل محض

1123
01:40:14,393 --> 01:40:15,700
لقد تلاعبت بنا

1124
01:40:16,878 --> 01:40:18,312
و لا أهتم بالسبب

1125
01:40:18,891 --> 01:40:21,919
لكن لو أن هناك وغد
كاذب و قاتل فهو أنت

1126
01:40:26,295 --> 01:40:27,602
اللعبه إنتهت

1127
01:40:27,602 --> 01:40:28,954
هل تعلم؟

1128
01:40:29,688 --> 01:40:31,176
أنا أردت
حصتي فقط

1129
01:40:31,328 --> 01:40:33,061
و هي مجرد
ضمان

1130
01:40:34,132 --> 01:40:35,048
اللعنه

1131
01:40:40,856 --> 01:40:44,608
لو طاردتهما
سأعثر عليك

1132
01:40:45,888 --> 01:40:47,957
و تذكر أن الجميع
يُعثر عليهم

1133
01:40:47,957 --> 01:40:49,520
حتى أنت

1134
01:41:05,018 --> 01:41:06,741
يجب أن توصل الصور
للوغد العجوز

1135
01:41:06,741 --> 01:41:09,029
حتى تنهي الأمر للأبد
أليس كذلك يا فتى؟

1136
01:41:09,029 --> 01:41:11,208
و لهذا جئت
و ماذا عنك؟

1137
01:41:11,830 --> 01:41:13,475
مجالسة الأطفال
إنتهت يا فتى

1138
01:41:14,757 --> 01:41:16,024
من قال هذا؟-
أنا-

1139
01:41:16,024 --> 01:41:18,218
إنها بأمان و أنت
من بالخطر الآن

1140
01:41:18,218 --> 01:41:19,769
كفى-
كفى؟-

1141
01:41:19,769 --> 01:41:22,921
لقد دخلت فخاً المره الماضيه
أأتركك تفعلها ثانيةً؟

1142
01:41:23,097 --> 01:41:26,081
قلت لفتاتك أنك ستعود لها
هل تريد جعلي كاذباً؟

1143
01:41:26,081 --> 01:41:28,729
يفترض أن تحرسها لا أن
تجري معها مقابله

1144
01:41:28,729 --> 01:41:31,878
شئ بوجهها الجميل
يجعلك لا تنكر شيئاً

1145
01:41:31,878 --> 01:41:33,915
إنها فتاة الأحلام

1146
01:41:35,421 --> 01:41:37,070
إنها لا تعلم
أليس كذلك؟

1147
01:41:37,374 --> 01:41:38,474
القليل

1148
01:41:39,038 --> 01:41:40,701
سيكون هذا صعباً
هناك رجل قوي إعتاد القول

1149
01:41:40,874 --> 01:41:43,035
الحياه مثل إمتصاص
العسل من الأشواك

1150
01:41:43,035 --> 01:41:44,423
و ماذا يعني هذا؟

1151
01:41:44,423 --> 01:41:46,713
أن هناك أوقات جيده
و أخرى عصيبه

1152
01:41:46,713 --> 01:41:49,870
يبدو أن الحياه كانت
كلها أشواك لكلينا

1153
01:41:49,994 --> 01:41:51,562
لننتهي من هذا

1154
01:41:52,171 --> 01:41:55,641
سأغطيك و لو حدثت
مشكله سأتدخل

1155
01:41:55,641 --> 01:41:58,679
الشيخ يريد إنهاء هذا
سأعطيه الصور و أخرج

1156
01:41:58,679 --> 01:41:59,570
حقاً؟-
نعم-

1157
01:41:59,753 --> 01:42:01,457
لن تكون
هناك مشكله

1158
01:42:01,902 --> 01:42:04,065
من فمك لأبواب
السماء

1159
01:42:04,065 --> 01:42:06,331
لا تتحرك حتى
أقول لك , حسناً؟

1160
01:42:26,774 --> 01:42:27,794
من أنت؟

1161
01:42:28,870 --> 01:42:30,003
ماذا تريد؟

1162
01:42:32,921 --> 01:42:34,363
هذه للشيخ

1163
01:42:36,109 --> 01:42:38,400
يجب أن أراها
تسلم ليده

1164
01:42:50,629 --> 01:42:52,749
أعطي هذه
لقومي

1165
01:42:53,061 --> 01:42:55,297
أريهم ماذا فعلت

1166
01:42:58,023 --> 01:42:59,830
معي رساله
للشيخ

1167
01:43:06,593 --> 01:43:08,080
إنه مازال حياً

1168
01:43:11,864 --> 01:43:13,348
هذه مزيفه

1169
01:43:16,642 --> 01:43:18,304
إنتهينا

1170
01:43:33,265 --> 01:43:34,615
أنا لا أبالي

1171
01:43:37,273 --> 01:43:38,746
ماذا أفعل؟

1172
01:43:40,225 --> 01:43:43,199
في تلك الصحراء
الخربه

1173
01:43:48,836 --> 01:43:50,637
هل نسيت شيئاً؟

1174
01:44:07,650 --> 01:44:09,425
إنتظر , إنتظر
ظل في مكانك

1175
01:44:09,520 --> 01:44:11,060
هناك مشكله ما

1176
01:44:18,922 --> 01:44:20,221
هل ترى هذا؟

1177
01:44:20,309 --> 01:44:21,628
نعم أراه

1178
01:44:27,958 --> 01:44:29,730
إننا بالمكان الخاطئ

1179
01:44:48,922 --> 01:44:50,051
هيا بنا
هيا بنا

1180
01:45:30,881 --> 01:45:32,520
إهدأ , قتلت
السياره فقط

1181
01:46:16,257 --> 01:46:17,584
أنت من جديد

1182
01:46:26,602 --> 01:46:28,057
قصر باجيدا

1183
01:46:28,804 --> 01:46:30,285
ماذا حدث هناك؟

1184
01:46:31,502 --> 01:46:33,683
كان ينتظر
رساله منك

1185
01:46:34,107 --> 01:46:35,688
و كنت أنا الرسول

1186
01:46:35,823 --> 01:46:36,609
ثم

1187
01:46:37,079 --> 01:46:38,359
ماذا تظن؟

1188
01:46:39,048 --> 01:46:40,865
إبنه هناك
لم يبالي

1189
01:46:41,078 --> 01:46:44,113
لن يعود للصحراء
و لن تكون هناك عقود للنفط

1190
01:46:45,346 --> 01:46:47,036
كل ما حدث
ذهب سدى

1191
01:46:47,368 --> 01:46:48,665
هل هذا
صحيح؟

1192
01:47:01,356 --> 01:47:02,891
و الفائز هو

1193
01:47:04,146 --> 01:47:05,771
إذاً فعلتم كل هذا
لأجل المال؟

1194
01:47:05,771 --> 01:47:08,150
نعم فعلنا كل
هذا لأجله

1195
01:47:08,946 --> 01:47:10,692
إنك لم تفهم
أليس كذلك؟

1196
01:47:13,318 --> 01:47:15,475
هل فهمت؟-
بالتأكيد-

1197
01:47:16,150 --> 01:47:17,224
حقاً؟

1198
01:47:19,499 --> 01:47:21,291
يجب  أن أغطي
نفقاتي

1199
01:47:23,311 --> 01:47:26,368
لا تستطيع العوده لإنجلترا
بعد قتلك لجاسوسهم

1200
01:47:26,368 --> 01:47:27,229
من تكون؟

1201
01:47:27,229 --> 01:47:29,846
من أنا؟ أنا صوت الحكمه

1202
01:47:29,970 --> 01:47:31,967
أينما ذهبت و بأي
شئ تفعله

1203
01:47:31,967 --> 01:47:33,571
ستحتاج لهذه

1204
01:47:33,571 --> 01:47:38,437
إسمك و وجهك و أوراقك
ستتكلف الكثير و سترى

1205
01:47:47,865 --> 01:47:49,167
لا تخجل

1206
01:47:53,389 --> 01:47:55,212
أي شئ تأخذه
كي تعتزل

1207
01:47:56,104 --> 01:47:57,794
لا أحد يعتزل

1208
01:47:58,495 --> 01:48:00,725
لا أنا و لا أنت
و لا أي واحد منا

1209
01:48:01,575 --> 01:48:03,487
الشيخ الذي
قتلته لتوك

1210
01:48:04,634 --> 01:48:07,481
أخبرني أن الحرب لا تنتهي
إلا بقول كلا الطرفين

1211
01:48:07,920 --> 01:48:09,287
و أنا أقول لك الآن

1212
01:48:09,287 --> 01:48:11,074
هذا إنتهي بالنسبه لي-
حقاً؟-

1213
01:48:11,074 --> 01:48:14,069
هل تريدني أن أقول
و أنا أيضاً و نعيش سعداء؟

1214
01:48:14,390 --> 01:48:15,612
الخيار لك

1215
01:48:15,706 --> 01:48:17,677
عندما فقدت عيني
قالوا إن حربي إنتهت

1216
01:48:17,677 --> 01:48:19,306
فأخبرتهم أنهم
أوغاد

1217
01:48:19,306 --> 01:48:21,164
و الآن أقول لك
نفس الشئ

1218
01:48:21,692 --> 01:48:22,987
إنسى الأمر

1219
01:48:29,766 --> 01:48:31,285
إلى أين ستذهب؟

1220
01:48:31,399 --> 01:48:33,207
لماذا ؟ هل تخطط
لزيارتي؟

1221
01:48:33,610 --> 01:48:34,989
لن تعرف أبداً

1222
01:48:37,543 --> 01:48:38,405
تعال

1223
01:48:39,436 --> 01:48:41,040
ستجدني بإنتظارك

1224
01:48:46,977 --> 01:48:49,045
سنطلب لك تاكسي
من المطار

1225
01:49:11,736 --> 01:49:13,313
"آن فريزر"

1226
01:49:13,513 --> 01:49:15,543
الفتاه ذات الحذاء
المطاطي الأحمر

1227
01:49:17,716 --> 01:49:19,989
"هل أنت "داني برايز
الفتى الذي رحل؟

1228
01:49:19,989 --> 01:49:21,117
نعم

1229
01:49:21,602 --> 01:49:22,775
لقد عدت

1230
01:49:23,640 --> 01:49:24,843
إلى أين تذهبين؟

1231
01:49:26,041 --> 01:49:27,326
لا أدري

1232
01:49:27,507 --> 01:49:28,728
و لا أنا

1233
01:49:29,294 --> 01:49:30,651
هلا أتيت؟
{\an8\fad(600,600)\fscx300\fscy300\t(0,10000,\fscx130\fscy130)}منتدى فاستر تورنت
{\an8\fad(600,600)\fscx300\fscy300\t(0,10000,\fscx130\fscy130)}www.fastertorrent.net
{\an8\fad(600,600)\fscx300\fscy300\t(0,10000,\fscx130\fscy130)}قريبأ تراكر فاستر تورنت