1
00:00:00,000 --> 00:00:22,073
www.arablionz.com

2
00:00:25,159 --> 00:00:26,641
<i> أخر مرة قام أي أحد بإحصاء</i>

3
00:00:26,908 --> 00:00:29,305
<i> 53مليون شخص
كانوا يموتون في كل عام</i>

4
00:00:29,673 --> 00:00:33,221
<i>150ألف كل يوم
و107في كل دقيقة</i>

5
00:00:33,597 --> 00:00:34,947
<i> تلك كانت أوقات طبيعية</i>

6
00:00:37,284 --> 00:00:40,353
<i> الآن، كل واحد من أولئك الموتى
ينهض ويقتل شخص أخر</i>

7
00:00:40,885 --> 00:00:43,416
<i> وكل واحد من هؤلاء ينهض ويقتل</i>

8
00:00:43,837 --> 00:00:49,748
<i> إضافةً إلى ذلك
إنتحار,قتل، فوضى ونحن</i>

9
00:00:50,244 --> 00:00:51,627
<i> ...الحراس</i>

10
00:00:51,751 --> 00:00:54,280
<i> نلنا الكثير من النصيب في
إحصاء الجثث,لكن</i>

11
00:00:54,664 --> 00:00:55,878
<i>لكنه لم يجدي أي نفع</i>

12
00:00:58,575 --> 00:01:00,294
<i>الموتى كانوا يعودون إلى الحياة</i>

13
00:01:00,781 --> 00:01:03,661
<i>كان يجدر بنا أَن نخاف منهم لكننا
!لم نكن</i>

14
00:01:03,813 --> 00:01:07,138
<i> كانوا يقتلون بسهولة
ماعدا عندما يكونون</i>

15
00:01:07,183 --> 00:01:08,252
<i> رفاقك</i>

16
00:01:16,733 --> 00:01:17,573
حان الوقت

17
00:01:25,649 --> 00:01:27,302
أنت أرسلتنا إلى حفرة الجحيم

18
00:01:28,423 --> 00:01:31,304
(تسببت في مقتل (دي جي
والأن يجب أن يقتل مرة اخرى

19
00:01:32,160 --> 00:01:33,429
( أخفقت (لـو

20
00:01:34,539 --> 00:01:36,540
لايمكنك تصحيح الأمور

21
00:01:36,980 --> 00:01:38,942
لكن يمكنك فعل الشيء الصواب

22
00:01:48,779 --> 00:01:49,896
لاأستطيع

23
00:02:03,817 --> 00:02:04,741
لاتفعل

24
00:02:05,592 --> 00:02:06,537
لاتفعل

25
00:02:32,051 --> 00:02:32,832
هذا مقرف

26
00:02:33,808 --> 00:02:35,189
لم أنضم أبداً إلى هذا الهراء

27
00:02:36,891 --> 00:02:37,943
نحن أفضل حالاً لوحدنا

28
00:02:40,019 --> 00:02:41,259
ما الذي يحدث؟

29
00:02:42,489 --> 00:02:43,418
من الذي سقط؟

30
00:02:51,070 --> 00:02:54,587
أصبحنا نتصرف لوحدنا
بنفس الوقت الذي كان به العالم ميت

31
00:02:55,317 --> 00:02:56,741
أصبحنا أشخاص يسرقون

32
00:02:57,441 --> 00:02:58,687
....نوقف الناس على الطريق

33
00:02:58,812 --> 00:03:00,916
مرحبا هناك-
نأخذ كل ما لديهم-

34
00:03:01,320 --> 00:03:02,773
من الرائع رؤيتكم يارفاق

35
00:03:02,861 --> 00:03:04,381
قمنا بإعاقة حفنة من الأولاد
"في"وينيباجو

36
00:03:04,486 --> 00:03:06,467
يقومون بتصوير فيلم وثائقي عن أنفسهم

37
00:03:06,529 --> 00:03:09,456
ماموضوع الكاميرا؟-
فقط نقوم في عمل فيلم-

38
00:03:11,082 --> 00:03:11,838
حقاً

39
00:03:12,197 --> 00:03:13,916
فيلم لعين من دون شبكة

40
00:03:14,326 --> 00:03:16,829
ملايين الضربات-
من أين حصلت على كل تلك الأشياء؟-

41
00:03:16,933 --> 00:03:17,762
...أصبحتُ سيئ السمعه

42
00:03:18,038 --> 00:03:20,529
كان بإمكاني الحصول على عميل-
أتمانع بإطفائه يابني-

43
00:03:20,822 --> 00:03:23,554
حققنا ثروة,هذا
إذا كان هناك أحد منهم يهتم

44
00:03:24,605 --> 00:03:25,999
!قم بإطفائه

45
00:03:26,866 --> 00:03:29,159
اصبحنا عكس عالمهم

46
00:03:29,160 --> 00:03:29,876
الأن

47
00:03:29,913 --> 00:03:32,803
كل ما كنا نبحثُ عنه
مكان لايتواجد فيه

48
00:03:32,839 --> 00:03:33,669
"هم"

49
00:03:38,604 --> 00:03:42,297
<font color="#FFFF00">
<<بــقــاء المــوتى>>

50
00:03:45,011 --> 00:03:48,762
<font color="#FFFF00">
"جزيرة "بلوم" ، بالقرب من ساحل "ديلاوير

51
00:03:48,763 --> 00:04:00,075
<i>{\fs29\an8\}
</i><font color="#DD0000">
Subtitles By Saud28
Copyright©2010-2011</i>

52
00:04:00,587 --> 00:04:04,026
<font color="#FFFF00">
بعد 6 أيام من بداية سير الموتى

53
00:04:14,269 --> 00:04:16,318
حسناً، هذا واحد آخر
لايجب علينا أن نقلق بشأنه

54
00:04:16,392 --> 00:04:17,092
أمين

55
00:04:17,533 --> 00:04:20,550
أود فقط لو قلت أمين
وتضع حداً لكل هذا

56
00:04:20,624 --> 00:04:22,290
أود ذلك أيضا أيها القائد..أود ذلك

57
00:04:22,592 --> 00:04:24,665
هل جميعكم معي إذن؟-
نعم أيها القائد-

58
00:04:26,263 --> 00:04:27,149
أنا أسأل

59
00:04:27,652 --> 00:04:29,131
هل جميعكم معي؟

60
00:04:29,954 --> 00:04:32,182
اصبحت قاسي جداً كما كنت دائماً

61
00:04:32,247 --> 00:04:34,212
كوني قاسي هو عبء الأب

62
00:04:34,288 --> 00:04:36,354
أشبه في عبء الإبنة إن سألتني

63
00:04:36,399 --> 00:04:37,526
ماذا لو أنا مت؟

64
00:04:37,793 --> 00:04:39,963
هل ستكون قاسي بما فيه الكفاية
لإطلاق النار على احد جماعتك؟

65
00:04:40,068 --> 00:04:42,433
ماذا لو أنتَ مت؟-
لاتدعي أمالكِ تخيب ظنك-

66
00:04:42,494 --> 00:04:45,838
كلا,أَنا أعني ذلك
ماذا لو أنت مت ونْهضت ومشيت؟

67
00:04:45,970 --> 00:04:48,479
هل سيكون أحد منّا قاسي
بما فيه الكفاية لقتلك؟

68
00:04:48,646 --> 00:04:50,568
لن تضطروا إلى ذلك فسوف أقتل نفسي

69
00:04:50,777 --> 00:04:52,126
ربما تغير وجهة نظرك للأمور

70
00:04:52,231 --> 00:04:53,804
الموت لايغير وجهة نظر الشخص للأمور

71
00:04:54,012 --> 00:04:56,297
كل مايمكن للرجل الميت فعله
هو تذكر ما كان عليه

72
00:04:56,366 --> 00:04:58,226
و يحاول أن يكون كما كان

73
00:04:58,421 --> 00:04:59,305
إلى التالي

74
00:05:00,439 --> 00:05:02,265
لم نكن هناك في البداية

75
00:05:02,447 --> 00:05:04,603
سمعنا بما حدث فيما بعد

76
00:05:05,232 --> 00:05:08,644
(هذا العجوز (باتريك أوفلين
قرر بأن الأحياء سوف يكونون أفضل حالاً

77
00:05:08,646 --> 00:05:10,683
إذا الموتى ظلوا  ميتين

78
00:05:11,458 --> 00:05:15,432
جمع قوات قليله معه وذهب حول الجزيرة
محاولاً التخلص من تلك الأشياء

79
00:05:17,153 --> 00:05:18,830
ليس الجميع يقف بجانبه

80
00:05:18,948 --> 00:05:19,854
هيا نذهب

81
00:05:34,082 --> 00:05:36,059
اي أخبار من البلدة؟

82
00:05:36,661 --> 00:05:37,799
كلا

83
00:05:39,215 --> 00:05:41,824
أَنا سوف أجلس وأنتظرُ لبرهة

84
00:05:41,928 --> 00:05:43,512
مِن أجل ماذا,معجزة؟

85
00:05:44,030 --> 00:05:47,407
متوقعين حدوثه
إذا كنت تؤمنين بما يقوله الكتاب

86
00:05:48,832 --> 00:05:50,085
هل جميعهم مستقرون في الأعلى؟

87
00:05:50,189 --> 00:05:51,327
جميعهم مستقرون

88
00:05:52,313 --> 00:05:53,793
لا إضطرابات؟

89
00:05:56,504 --> 00:05:58,351
لم أسمع شيء

90
00:06:07,497 --> 00:06:08,916
(باتريك أوفلين)

91
00:06:09,303 --> 00:06:10,401
(ماثيو مولدون)

92
00:06:13,412 --> 00:06:15,318
أعلم بأننا قلقون.لكن

93
00:06:18,152 --> 00:06:19,665
أين أطفالك؟

94
00:06:20,086 --> 00:06:21,073
في الأعلى

95
00:06:21,823 --> 00:06:22,917
إنهم في السرير

96
00:06:23,071 --> 00:06:27,143
أتوا إلي وكان أحدهم قد تعرض لحادث
منذ بضعة ايام

97
00:06:27,434 --> 00:06:31,210
نعم الفتاة سقطت من دراجتها

98
00:06:31,314 --> 00:06:32,301
والفتى؟

99
00:06:33,763 --> 00:06:37,372
...ذهب لمساعدتها و-
صدمته سيارة,أليس كذلك؟-

100
00:06:38,851 --> 00:06:42,377
(هل الفتى على مايرام (ماثيو
أو لا؟

101
00:06:42,471 --> 00:06:44,860
سوف اصدق كل ما تقوله

102
00:06:45,340 --> 00:06:46,269
إنه

103
00:06:46,479 --> 00:06:49,580
ربما يجدر بي الذهاب إلى فوق
والبحث بنفسي

104
00:06:52,035 --> 00:06:53,293
لا تذهب إلى فوق هناك

105
00:06:53,397 --> 00:06:54,689
بيث),يجب أن افعل هذا)

106
00:06:54,768 --> 00:06:57,197
ليس من الضروري أن تفعل هذا
أنت تستمتع بعمل ذلك

107
00:06:57,302 --> 00:06:59,005
كلا,أعدكِ بذلك

108
00:06:59,390 --> 00:07:02,787
لا أُريدُ الذهاب إلى فوق
لا أُريدُ رُؤية مااصبح عليه اولادك

109
00:07:02,996 --> 00:07:04,702
لم يصبح لاشيء

110
00:07:05,133 --> 00:07:07,643
مازال ابني الوحيد

111
00:07:07,719 --> 00:07:08,937
(لاتفعليها (بيث

112
00:07:10,819 --> 00:07:11,583
(بيث)

113
00:07:24,301 --> 00:07:24,929
ياإلهي

114
00:07:25,171 --> 00:07:28,078
أيها الغبي اللعين
كان بإمكانك إيقاف هذا

115
00:07:29,646 --> 00:07:31,927
كيف؟-
في إخباري الحقيقة-

116
00:07:31,965 --> 00:07:35,212
ماذا ستفعل بها الأن؟
تأخذها إلى فوق وتضعها على السرير؟

117
00:07:35,244 --> 00:07:37,974
كلا,سأفعل مايتوجب علي فعله

118
00:07:39,612 --> 00:07:41,517
إذا أعطيتني فقط الوسيلة

119
00:08:40,259 --> 00:08:42,227
الإثنان فقط

120
00:08:57,084 --> 00:08:59,014
سأفعلها,سوف أفعل

121
00:08:59,998 --> 00:09:04,399
لكني أَعطي روحي
لمن يقوم بذلك بدلاً مني

122
00:09:05,749 --> 00:09:07,311
لاأحد سَيُساعدُك

123
00:09:07,611 --> 00:09:09,935
ليس هذه المرة ، وليس الأطفال

124
00:09:21,878 --> 00:09:24,230
كفانا قتل في يوم واحد

125
00:09:29,956 --> 00:09:31,768
لابد وأنكم يافتيان لم تسمعوني

126
00:09:32,313 --> 00:09:34,012
قلت كفانا قتل

127
00:09:36,821 --> 00:09:37,826
أنت تفوقنا في العدد

128
00:09:37,827 --> 00:09:40,900
(عدد (المولدن
يفوق عدد (أوفلين) منذ البداية

129
00:09:41,777 --> 00:09:43,245
(الآن ،إستمع لي (شيموس

130
00:09:43,481 --> 00:09:45,441
بلوم" كان دائماً مكان أمن"

131
00:09:45,545 --> 00:09:47,629
حيث يمكن للرجل
أن يعيش بفخر من أجل الحياة

132
00:09:49,110 --> 00:09:50,753
يمكننا أن نبقي الأمور
على هذا النحو

133
00:09:51,600 --> 00:09:55,305
لكن فقط
إذا فعلنا مايتوجب علينا القيام به

134
00:09:55,354 --> 00:09:58,506
قتل جنسنا الوحيد
وكأنهم لاينتمون إلينا

135
00:09:58,716 --> 00:10:00,924
نضع الموتى الى النوم

136
00:10:01,445 --> 00:10:03,890
قبل أن يضعونا جميعنا إلى النوم

137
00:10:03,969 --> 00:10:04,969
لدي إيمان

138
00:10:05,333 --> 00:10:08,757
يوم الحساب سَيغفرُ لي
ويثبت بأني محق

139
00:10:08,838 --> 00:10:10,329
(أنتَ مخطيء (مولدن

140
00:10:14,304 --> 00:10:15,465
ماذا ستفعل بهم؟

141
00:10:15,570 --> 00:10:19,163
(إنهم من (المولدن
الأمر منوط بي لأنقذهم

142
00:10:19,358 --> 00:10:21,470
لايمكنك إنقاذ شخص
هو بالفعل ميت

143
00:10:21,628 --> 00:10:23,071
ربما هم لَيسوا موتى

144
00:10:23,134 --> 00:10:25,922
ربما أصابهم نوع من المرض
أو شيء ما

145
00:10:26,906 --> 00:10:29,143
شخص ما سيجد علاج لهذا

146
00:10:29,164 --> 00:10:32,372
قد يستغرق 100 عام
لكن شخص ما سيجد علاج

147
00:10:34,146 --> 00:10:38,361
العائلات الوحيدة التي عاشت على هذه الجزيرة
كانت عائلتك وعائلتي

148
00:10:38,997 --> 00:10:42,383
لاغرباء . حتى الآن

149
00:10:43,081 --> 00:10:46,322
هناك شخص غريب بيننا في الضباب
(يا (باتريك أوفلين

150
00:10:47,734 --> 00:10:48,984
...وهو أنت

151
00:10:52,066 --> 00:10:54,373
ألقوا أسلحتكم على الأرض

152
00:11:01,817 --> 00:11:04,927
الأن,إلى الخارج جميعكم

153
00:11:23,437 --> 00:11:25,018
ماذا سيحدث له؟

154
00:11:26,392 --> 00:11:28,484
...إذا لم يبتعد عن طريقي

155
00:11:28,917 --> 00:11:30,981
فسوف أضطر إلى إطلاق النار عليه

156
00:11:32,101 --> 00:11:33,246
(شيموس)

157
00:11:34,778 --> 00:11:36,546
إنه والدي

158
00:11:38,661 --> 00:11:41,927
أنا بحاجة إلى التخلص منه

159
00:11:43,553 --> 00:11:46,049
هذه الجزيرة
تحتاج إلى التخلص منه

160
00:11:47,603 --> 00:11:49,305
يمكنك أن تضعه على قارب

161
00:12:04,601 --> 00:12:06,487
من سيأتي معي؟

162
00:12:07,251 --> 00:12:10,136
كنت بجانبك منذ وقت طويل أيها القائد
لذا سوف أرحل معك

163
00:12:20,299 --> 00:12:21,378
هذا كل شيء؟

164
00:12:21,627 --> 00:12:23,043
(نود البقاء هنا (باتريك

165
00:12:23,527 --> 00:12:27,001
نعتقد أن أفضل طريقة في رؤية هذا
"من خلال البقاء على "بلوم

166
00:12:29,153 --> 00:12:30,679
(تعالي معي (جانيت

167
00:12:31,903 --> 00:12:33,849
أريد البقاء هنا يا أبي

168
00:12:34,582 --> 00:12:36,369
اذاً سوف ترحلين عني الأن

169
00:12:36,490 --> 00:12:38,269
لستُ أنا التى سأرحل

170
00:12:39,397 --> 00:12:40,352
بل انت

171
00:12:44,652 --> 00:12:49,007
(لولاَ لم يكن هناك أي من (المولدن
لما كان احد منا سيرحل

172
00:13:08,751 --> 00:13:11,742
بعد ثلاثة أسابيع

173
00:13:21,129 --> 00:13:23,356
لماذا الزومبي
جيّد في الجنس الفموي؟

174
00:13:23,422 --> 00:13:26,036
لماذا الزومبي
جيّد في الجنس الفموي؟أنا لاأعرف

175
00:13:26,140 --> 00:13:27,822
لأنهم يأكلون أيّ شيء تضعه امامهم

176
00:13:35,771 --> 00:13:37,342
لماذا لايأكل الزومبي السياسيين؟

177
00:13:37,717 --> 00:13:40,397
لماذا لايأكل الزومبي السياسيين؟لاأعرف

178
00:13:40,449 --> 00:13:41,715
إحترام المهنة

179
00:13:46,737 --> 00:13:49,505
قمامه-
أعتقد أنه مضحك-

180
00:13:50,797 --> 00:13:52,929
لم أستطع الحصول على اشارة منذ ايام

181
00:13:53,268 --> 00:13:56,325
أقول لك يارجل أن جميع
الأشخاص السيئين يموتون

182
00:13:56,410 --> 00:13:58,881
يبدو أن كل ما تبقى لدينا
هم المغفلون

183
00:13:59,748 --> 00:14:02,035
"الرؤس الميته"
يدعونهم الأن بالرؤس الميته

184
00:14:02,090 --> 00:14:04,134
العالم كله مختل عقلياً

185
00:14:05,123 --> 00:14:07,703
مرحبا
أيتها الجميله هلا توقفت عن هذا

186
00:14:08,587 --> 00:14:09,465
أنت تُثيريني

187
00:14:09,976 --> 00:14:13,095
(أود أن أدعك تَلْعقُني (فراني
ولكن معظم الرجال لايعرفون كيف

188
00:14:13,364 --> 00:14:14,608
أعطيني 5 دقائق

189
00:14:14,690 --> 00:14:15,959
وسوف أغير حياتك إلى للأبد

190
00:14:16,063 --> 00:14:19,207
ليس لدي 5 دقائق ياصديقي
لا أحد لديه في هذهِ الأيام

191
00:14:19,610 --> 00:14:21,290
هذا سيء للغاية

192
00:14:21,458 --> 00:14:25,125
كلا,السيء للغاية هو أنه لاتوجد
عاهرة أخرى في هذهِ القذارة

193
00:14:34,453 --> 00:14:37,944
ما زال يُولّدُ الطاقة
لكن لا أحد حوله

194
00:14:40,615 --> 00:14:41,443
أطفيء ذلك الشيء

195
00:14:41,502 --> 00:14:42,601
إنه مضحك

196
00:14:42,704 --> 00:14:43,822
أطفئه الأن

197
00:14:43,969 --> 00:14:45,224
أسمعُ شيئاً

198
00:14:49,090 --> 00:14:50,592
ليس بعيداً.هيا

199
00:14:59,259 --> 00:15:00,225
أنظر إلى هذا

200
00:15:01,454 --> 00:15:03,114
ربما هناك مال في الداخل

201
00:15:03,225 --> 00:15:04,750
المال لايعني أي شيء بعد الأن

202
00:15:05,060 --> 00:15:07,742
المال دائماً يكون مالاً ياصديقي

203
00:15:08,499 --> 00:15:10,337
إذا كان لديك الكثير من المال
في نهاية العالم

204
00:15:10,406 --> 00:15:12,561
فيمكنك أن تشتري لنفسك
مكان في النعيم

205
00:15:15,916 --> 00:15:16,856
تطويق المحيط

206
00:15:16,882 --> 00:15:18,785
نأتي من على أربع جهات
...وعندما نكون هناك

207
00:15:18,885 --> 00:15:19,987
أصدر بعض الضوضاء

208
00:15:20,091 --> 00:15:21,849
تحركوا-
دعنا نتحقق من الأمر-

209
00:15:24,673 --> 00:15:26,527
إعتقدت أنها نالت مني-
اعتقدت ذلك أيضاً-

210
00:15:26,786 --> 00:15:28,174
ظننتُ بأني قد مت

211
00:15:28,564 --> 00:15:32,746
نلتُ منها أليس كذلك؟-
بالـفعل قمت بذلك-

212
00:15:33,349 --> 00:15:35,117
من كانت  "امك"؟

213
00:15:36,687 --> 00:15:37,348
اللعنة

214
00:15:38,105 --> 00:15:39,903
ماعددكم هناك؟

215
00:15:40,086 --> 00:15:42,325
نفوقكم في العدد وفي الأسلحه

216
00:15:42,387 --> 00:15:43,881
ألقي السلاح على الأرض

217
00:15:44,403 --> 00:15:46,961
يجب أن تجبرني على فعل ذلك

218
00:15:51,318 --> 00:15:54,079
هل هناك شخص أخر
يود تصويب السلاح نحوي؟

219
00:15:54,988 --> 00:15:55,852
هذا جيد

220
00:15:57,158 --> 00:15:59,581
لأنني لاأريد إطلاق النار
على أشخاص لا أعرفهم

221
00:15:59,960 --> 00:16:01,849
إذاً ربما يجدر بنا
التعرف على بعضنا البعض

222
00:16:02,017 --> 00:16:03,838
من يود بحق الجحيم التعرف عليك؟

223
00:16:04,103 --> 00:16:06,749
إثنان-
حتى أنا يُمكنني العد أفضل من ذلك-

224
00:16:07,835 --> 00:16:09,440
ثلاثه-
ثلاثه مثل الصحبه ياسيد-

225
00:16:09,483 --> 00:16:11,392
أربعة. فهو حشد

226
00:16:11,789 --> 00:16:12,549
ياللهراء

227
00:16:15,003 --> 00:16:16,857
ماهذا بحق الجحيم؟

228
00:16:17,023 --> 00:16:17,765
هذا

229
00:16:18,420 --> 00:16:20,614
فقط مجرد تسليه نحظى بها

230
00:16:21,011 --> 00:16:21,770
تسليه؟

231
00:16:21,912 --> 00:16:26,004
الأشياء في الخارج كانت تطاردنا
فـ قمنا بفعل شيء حيال ذلك

232
00:16:40,184 --> 00:16:41,984
ياإلهي

233
00:17:15,868 --> 00:17:16,748
لماذا فعلت ذلك؟

234
00:17:17,295 --> 00:17:21,026
كانوا يأتون وراءنا كما قلت
جميعهم في مجموعه واحده

235
00:17:21,053 --> 00:17:24,035
هم أتوا وراءنا لذا قمنا بقتلهم

236
00:17:24,035 --> 00:17:25,127
ذلك صحيح

237
00:17:25,192 --> 00:17:27,358
هناك طرق عديده لقتل شخص ما

238
00:17:27,348 --> 00:17:31,522
على سبيل المثال لو اردت
قتلك في الرأس فسوف أستخدم هذا

239
00:17:32,490 --> 00:17:35,097
إذا أردتُ تقطيعك إلى قطع صغيره
فسوف أَستعمل هذا

240
00:17:35,872 --> 00:17:37,870
ثم قد أفجر قطعة من الغابة

241
00:17:39,815 --> 00:17:42,170
اذا اردت تفجير قطعه من الغابة

242
00:17:42,443 --> 00:17:44,212
أستعمل إحدى هذه الأشياء السيئه

243
00:17:45,324 --> 00:17:46,591
لكن أتعلمون ماذا؟

244
00:17:46,658 --> 00:17:50,476
أَعتقد أنّني قد أتركه ليوم عصيب

245
00:17:51,084 --> 00:17:52,301
افعل ذلك ايها اللعين

246
00:17:59,593 --> 00:18:01,562
لا تطلق النار علي من فضلك
لست واحداً منهم ،أقسم

247
00:18:01,666 --> 00:18:03,319
كيني) ،توقف)

248
00:18:07,454 --> 00:18:09,102
جئت لوحدي من اجل التوصيله

249
00:18:09,092 --> 00:18:10,970
هؤلاء حفنة رديئه من الأصدقاء
تقوم بتوصيلك معهم

250
00:18:11,537 --> 00:18:13,338
اوقات رديئه تصنع اشخاص رديئه

251
00:18:14,277 --> 00:18:15,164
هل انتم؟

252
00:18:16,418 --> 00:18:17,453
أشخاص رديئين

253
00:18:17,556 --> 00:18:19,369
لا-
نعم-

254
00:18:21,373 --> 00:18:22,639
لستُ الذي أختار

255
00:18:24,751 --> 00:18:26,765
نسيت إنهاء المهمة

256
00:18:33,913 --> 00:18:34,918
أنت خطر يافتى

257
00:18:34,943 --> 00:18:36,756
لكن لستَ خطيراً مثلي

258
00:18:37,351 --> 00:18:39,422
هل ستأتي أو نتركك خلفنا؟

259
00:18:43,136 --> 00:18:44,241
فقط امهلني دقيقه

260
00:18:57,266 --> 00:18:58,530
ماذا تفعل؟

261
00:18:58,696 --> 00:19:01,593
تسرق اغراضهم؟-
هذه أغراضي سرقوها منّي-

262
00:19:06,905 --> 00:19:07,715
ما رأيك؟

263
00:19:07,781 --> 00:19:09,257
ربما ينبغي أن نأخذ هذا

264
00:19:09,404 --> 00:19:11,257
أفضل من سيارة الجيب المكشوفة

265
00:19:11,480 --> 00:19:12,955
سنحتاجُ إلى المفاتيح

266
00:19:13,023 --> 00:19:14,981
أحد أولئك الرجال الميتين في الخلف
ربما يكون لديهم

267
00:19:15,615 --> 00:19:16,686
ليس بعد الأن

268
00:19:30,390 --> 00:19:31,440
إنه مقفل

269
00:19:32,321 --> 00:19:34,234
من المحتمل أن لاشيء به
على أي حال

270
00:19:34,753 --> 00:19:37,790
من يكون غبياً بما فيه الكفاية
لـ يترك المال في منتصف مكان مجهول؟

271
00:19:38,021 --> 00:19:40,356
هل يبدون هؤلاء الأشخاص أذكياء بالنسبة لكِ؟

272
00:19:44,326 --> 00:19:46,777
مليون.وثلاث مئه
وثلاثه وثلاثين دولار

273
00:19:47,218 --> 00:19:51,387
قمت بإحصاءه؟-
كلا،مكتوب على سجل الحسابات-

274
00:19:53,644 --> 00:19:55,269
هل يمكنك أَن تعطينا المفتاح؟

275
00:19:56,757 --> 00:19:58,863
يمكنك أخذ هذا المفتاح

276
00:19:59,175 --> 00:20:00,597
يقوم بتشغيل الشاحنة

277
00:20:01,679 --> 00:20:02,745
أود هذا

278
00:20:02,912 --> 00:20:04,234
لا أعتقد ذلك

279
00:20:10,188 --> 00:20:13,087
حسناً نحن لن نقف هنا
وننتظر هذا الطفل لكي يقضي حاجته

280
00:20:13,576 --> 00:20:15,458
سيسكو).قُد)

281
00:20:20,958 --> 00:20:22,378
يريد أن يعرف (سيسكو) إلى
أين نحن ذاهبون

282
00:20:22,418 --> 00:20:25,659
سوف نقترب من "95" قريباً
لذا لدينا خياران. الشمال أو الجنوب؟

283
00:20:25,798 --> 00:20:26,822
الجنوب

284
00:20:27,259 --> 00:20:29,673
من جعلك تتخذ القرار؟-
كان مجرد إقتراح-

285
00:20:29,880 --> 00:20:31,648
لاتتخذ اي إقتراحات يافتى.أفهمت؟

286
00:20:31,649 --> 00:20:32,587
(الشمال (سيسكو

287
00:20:33,895 --> 00:20:35,197
هل يمكنني أن اسألك لماذا؟

288
00:20:36,117 --> 00:20:39,305
ذهابنا للشمال,نحصل على فرصة افضل
للإقتراب أكثر

289
00:20:40,555 --> 00:20:41,451
لا مكان

290
00:20:41,462 --> 00:20:42,833
نعم ، نحن لا نريد لامكان

291
00:20:42,933 --> 00:20:45,480
نريد مكان ما
حيث لا تستطيع القذارة الوصول إلينا

292
00:20:45,570 --> 00:20:46,830
مثل أين؟

293
00:20:48,130 --> 00:20:49,635
مثل جزيرة

294
00:20:49,835 --> 00:20:51,301
من أين سنعثر على جزيرة؟

295
00:20:51,740 --> 00:20:53,942
دعني أرى... ربما في المحيط؟

296
00:20:54,327 --> 00:20:55,981
لاتكن متحاذق يافتى

297
00:20:56,275 --> 00:20:56,840
اسف

298
00:20:57,987 --> 00:21:00,193
هل سبق لكم يارفاق
أن سمعتم عن هذا القائد الشجاع؟

299
00:21:00,269 --> 00:21:00,789
من؟

300
00:21:01,122 --> 00:21:03,058
على الانترنت ، هذا الرجل

301
00:21:06,616 --> 00:21:09,167
هل تسمي هذا كمبيوتر؟-
إنه كمبيوتر-

302
00:21:09,308 --> 00:21:10,595
قطعه كمبيوتر سيئ

303
00:21:10,862 --> 00:21:12,388
أعتقد انه رائع كل شيء فيه

304
00:21:12,498 --> 00:21:15,032
هذا ليس رائع,هذا هو الرائع

305
00:21:21,921 --> 00:21:24,816
يا أصدقاء
سوف اقوم بتوضيح هذا بسهولة

306
00:21:25,758 --> 00:21:28,509
هذا ليس إعلان
ولست مستفيداً منه

307
00:21:28,613 --> 00:21:30,889
إن لم يكن إعلان .فما هو إذن؟

308
00:21:31,365 --> 00:21:34,458
الشيء الذي هبط علينا
مهما كان

309
00:21:34,790 --> 00:21:36,989
يبدو أنهُ لايرد على هذهِ الأسئلة

310
00:21:37,278 --> 00:21:38,264
لكنه فظيع

311
00:21:38,355 --> 00:21:41,095
لذا انا ادعوكم في القدوم
والإنضمام إلينا

312
00:21:41,564 --> 00:21:43,171
"تعالوا إلى "بلوم

313
00:21:43,602 --> 00:21:45,898
"إنها جزيرة قبالة ساحل "ديلاوير

314
00:21:46,401 --> 00:21:47,868
"المسلك الاول إلى "بلفورد

315
00:21:47,972 --> 00:21:49,772
"اتبع اللافتات إلى شاطئ "سلايتر

316
00:21:50,248 --> 00:21:53,029
اذا اتيت إلى هنا فأنا اعدك أنه سيكون
مُرَحَباً بك

317
00:21:53,531 --> 00:21:57,069
انه مكان صغير
صغير وتحت السيطرة

318
00:21:57,173 --> 00:21:58,408
هذا الجزء يبدو جيداً

319
00:21:59,101 --> 00:22:00,247
لذا,فكروا في الأمر

320
00:22:00,680 --> 00:22:01,646
تعالوا

321
00:22:03,672 --> 00:22:06,845
لابد أن يكون احدى أنواع عمليات الإحتيال
ماذا يمكن أن يكون غير ذلك؟

322
00:22:07,065 --> 00:22:09,345
إذاً هذا الرجل يجد مكان ما للهروب

323
00:22:09,368 --> 00:22:10,721
هذا مانبحث عنه جميعنا

324
00:22:10,893 --> 00:22:13,513
نعم وإذا وجدناه فلن أعلن
للأشخاص في القدوم والإنضمام إلينا

325
00:22:13,892 --> 00:22:16,707
يستحق المحاولة ماذا لدينا لنخسر؟

326
00:22:16,778 --> 00:22:20,150
اعتقد أننا إتفقنا
على أن نكون أفضل حالا لوحدنا

327
00:22:21,587 --> 00:22:23,269
لم توصلنا لأي مكان.أليس كذلك؟

328
00:22:23,374 --> 00:22:26,289
(لاأريد الإنضمام لأي شخص (كيني

329
00:22:27,543 --> 00:22:30,348
لقد إكتفيت
من الإنضمامات يارجل

330
00:22:30,453 --> 00:22:33,174
تبا . تبا . تبا

331
00:22:40,703 --> 00:22:42,029
هذا لم يكن جيداً

332
00:22:42,347 --> 00:22:44,335
الرقيب ينفث عن غضبه

333
00:22:49,073 --> 00:22:52,149
انا لم أنضم معك
وانت لم تنضم معي

334
00:22:52,240 --> 00:22:54,305
نتكاتف مع بعضنا لسبب نعرفه

335
00:22:54,655 --> 00:22:57,694
اتلقى رصاصه من أجلك
وانت تتلقى رصاصه من أجلي

336
00:22:58,709 --> 00:23:00,088
لا أتلقى رصاصه من أجل أي شخص

337
00:23:00,192 --> 00:23:04,959
ايها الرقيب الذهاب إلى هذه الجزيرة ليست
(مثل التوقيع مع العم (سام

338
00:23:05,820 --> 00:23:07,220
ربما هي فقط

339
00:23:08,464 --> 00:23:10,150
أفضل شيء نفعله

340
00:23:10,367 --> 00:23:12,976
إذن ما هو القرار؟ الشمال أو الجنوب؟

341
00:23:14,493 --> 00:23:15,599
الجنوب

342
00:23:16,607 --> 00:23:19,698
95المسلك الأول
"شاطىء "سلايتر

343
00:23:58,602 --> 00:24:18,074
لمزيد من الأفلام الأجنبية المترجمة زوروا
www.arablionz.com

344
00:24:32,116 --> 00:24:33,760
امسكت بواحده كبيره

345
00:25:18,421 --> 00:25:19,938
ماذا كان ذلك؟

346
00:25:19,965 --> 00:25:21,503
شخص ما قادم أيها القائد

347
00:25:45,628 --> 00:25:47,340
ليس هناك أحد في الجوار

348
00:25:47,513 --> 00:25:49,040
عندما يبدو مكان كهذا فارغ

349
00:25:49,759 --> 00:25:51,101
... ربما لايكون فارغ على الإطلاق

350
00:25:51,448 --> 00:25:52,767
مرحبا هناك

351
00:25:52,871 --> 00:25:55,167
أفهمت ماأعنية؟-
شاحنة جميلة-

352
00:25:55,447 --> 00:25:57,377
هل لديكم مجوهرات في الداخل؟

353
00:25:57,525 --> 00:25:59,272
لا شيء هنا إلا نحن

354
00:25:59,279 --> 00:26:00,777
وجدنا هذه الشاحنة على الطريق

355
00:26:00,871 --> 00:26:01,958
شخص أخر قام في إفراغها

356
00:26:02,027 --> 00:26:04,294
انت مليء بالتراهات ايها الرقيب

357
00:26:04,428 --> 00:26:06,195
"نحن نريد الذهاب إلى جزيرة "بلوم

358
00:26:06,299 --> 00:26:08,176
أتيتم إلى المكان الصحيح

359
00:26:08,217 --> 00:26:11,388
يمكنني أن أدعكم تأخذون الزورق
أو الذي به محرك

360
00:26:11,493 --> 00:26:12,817
كم ثمن الزورق؟

361
00:26:12,891 --> 00:26:16,182
كل ما لديكم-
كم ثمن الزورق؟-

362
00:26:16,366 --> 00:26:18,179
كل ما لديكم-
تبا-

363
00:26:18,434 --> 00:26:20,186
هذه ما إلاسرقة من الطراز العتيق

364
00:26:20,527 --> 00:26:23,098
تغري الناس إلى هنا
كي تسرق كل ما لديهم

365
00:26:23,534 --> 00:26:25,755
كانت الأمور على مايرام
حتى ظهرت أنت

366
00:26:26,114 --> 00:26:27,125
المـــوتــــى

367
00:26:31,045 --> 00:26:33,951
أخرج الأن
وإلا سنقوم بإطلاق النار عليكم

368
00:26:33,961 --> 00:26:37,338
طالما بقينا هنا
فلا يمكنك إطلاق النار علينا

369
00:26:40,658 --> 00:26:43,157
لماذا لانغادر المكان دعونا نرحل
من هنا؟

370
00:26:43,261 --> 00:26:46,541
لاتفكروا في المغادرة من هنا
الطريق ملغوم بالديناميت

371
00:26:46,572 --> 00:26:47,845
اللعين يكذب

372
00:26:50,229 --> 00:26:52,690
قد يكون لعين
لكنه لم يكن يكذب

373
00:26:52,794 --> 00:26:54,321
ليس هناك طريقة للخروج

374
00:26:55,884 --> 00:26:57,155
نعم.يوجد

375
00:26:58,809 --> 00:27:00,448
يمكننا قيادة ذلك الشيء

376
00:27:00,474 --> 00:27:01,774
أنت تريد فقط المال

377
00:27:01,800 --> 00:27:04,925
لم أكن ابداً مهتم في المال
طالما إهتممت في البقاء على قيد الحياة

378
00:27:05,029 --> 00:27:08,001
وهذه الشاحنة تعطينا
فرصة في البقاء على قيد الحياة

379
00:27:08,062 --> 00:27:10,962
هذه الشاحنة قد تكون المنقذ لنا
ولكنها لن تسير على الماء

380
00:27:11,041 --> 00:27:12,492
شخص ما عليه ان يسبح إلى هناك

381
00:27:12,493 --> 00:27:13,946
مما يعني أني سأذهب وابدأ بتشغيل
القارب

382
00:27:14,019 --> 00:27:16,203
ماذا لو انها لم تعمل؟
ماذا لو أنه لايوجد بها وقود؟

383
00:27:16,457 --> 00:27:17,627
فسوف نكون غير محظوظين

384
00:27:17,628 --> 00:27:19,982
سيسكو) ارجع إلى الوارء)
سأخرج من الباب الخلفي

385
00:27:25,783 --> 00:27:27,298
سيسكو) قلت ارجع إلى الوراء)

386
00:27:27,402 --> 00:27:28,427
أعرف كيف أقود قارب

387
00:27:28,489 --> 00:27:29,616
هل تعرف كيف تقود قارب؟

388
00:27:29,690 --> 00:27:30,960
نعم.يمكنني تدبر الأمر

389
00:27:31,240 --> 00:27:32,524
لست بحاجه إلى تدبر الأمر

390
00:27:33,034 --> 00:27:36,256
القوارب تشبه النساء

391
00:27:36,927 --> 00:27:38,152
لا يوجد شيء
لا يمكنني التعامل معه

392
00:27:38,257 --> 00:27:40,639
لديك فرصة افضل
في معاشرة القارب بدلاً مني

393
00:27:40,743 --> 00:27:43,991
5دقائق عزيزتي-
نعم سوف تغير حياتي إلى الأبد-

394
00:27:44,552 --> 00:27:46,150
سيسكو) لا)

395
00:27:51,823 --> 00:27:53,561
إنه يسبح إلى المركب

396
00:27:53,665 --> 00:27:54,904
ماذا يريد من قارب المركب؟

397
00:27:55,190 --> 00:27:58,106
لابدّ أن يكون هناك شيء
يستحق المخاطرة في تلك الشاحنة

398
00:28:02,874 --> 00:28:03,588
تبا

399
00:28:22,953 --> 00:28:23,981
شبه فارغ عندما أحصيته

400
00:28:30,419 --> 00:28:32,252
اعتقد بأني سأتمسك بهذا

401
00:28:34,976 --> 00:28:36,322
اللعنة

402
00:28:38,473 --> 00:28:40,280
تلك الأشياء اللعينة تقف في القاع

403
00:29:02,121 --> 00:29:03,158
يارفاق

404
00:29:06,685 --> 00:29:07,779
يارفاق

405
00:29:11,002 --> 00:29:12,610
تبا.ادخل إلى الشاحنة

406
00:29:20,105 --> 00:29:22,210
اشكرك يارب

407
00:29:23,112 --> 00:29:24,478
لقد وصل ايها القائد

408
00:30:40,585 --> 00:30:43,434
كيف أتيتِ إلى هنا؟-
سبحت,فعلت مثلك-

409
00:30:43,461 --> 00:30:46,152
إذاً سلاحُكِ ؟هل هو مبتل.لا؟

410
00:30:46,243 --> 00:30:47,799
لم تقم بتجربته بنفسك أليس كذلك؟

411
00:30:47,800 --> 00:30:48,349
لا

412
00:30:49,460 --> 00:30:50,736
يجدر بك تجربته الأن

413
00:30:50,934 --> 00:30:53,797
(جربه الأن (سيسكو
هل تتوقع مني القيام بكل شيء؟

414
00:31:00,918 --> 00:31:02,205
لم اكن اعرف

415
00:31:02,719 --> 00:31:04,034
إعتقدت اذا كان السلاح مبتل

416
00:31:04,186 --> 00:31:05,672
فقط في افلام رعاة البقر

417
00:31:06,012 --> 00:31:07,768
هيا علينا تشغيل هذا المركب

418
00:31:09,405 --> 00:31:10,253
المعذره

419
00:31:12,063 --> 00:31:12,689
حسناً

420
00:31:21,461 --> 00:31:23,483
حركِ البرقيه إلى اقصى سرعه

421
00:31:23,524 --> 00:31:24,617
ماهو البرقيه؟

422
00:31:24,618 --> 00:31:27,040
الشيء الذي فوق رأسي
حركيه إلى اقصى سرعه

423
00:31:31,992 --> 00:31:33,454
المركب يتحرك أيها القائد

424
00:31:34,217 --> 00:31:36,509
لابد أن الوقود لم ينفذ منه

425
00:31:40,113 --> 00:31:43,146
حركِ الشاحنة ايتها المثلية
نحن ذاهبون إلى متن المركب

426
00:31:45,454 --> 00:31:46,254
المثلية

427
00:31:48,547 --> 00:31:49,514
أين المثلية بحق الجحيم ؟

428
00:31:50,734 --> 00:31:53,751
كيف سنقود هذا الشيء إلى المركب
اذا لم يكن هناك احد يقوده؟

429
00:31:54,807 --> 00:31:55,821
يوم عصيب يافتى

430
00:32:14,950 --> 00:32:18,036
ياللهول.ماذا كان ذلك؟

431
00:32:24,429 --> 00:32:27,432
لاتحدقُ بي
إبدؤا بإطلاق النار على الأوغاد

432
00:32:45,873 --> 00:32:46,971
(تودري)

433
00:32:51,650 --> 00:32:52,656
!نلت منك

434
00:32:54,256 --> 00:32:56,517
لقد قضيَ عليك ياصاحبي

435
00:33:06,508 --> 00:33:07,133
اللعنة

436
00:33:24,111 --> 00:33:29,040
حسناً يافتيان،ربما تَصِلُون إلى السماء
بعد بضعة ثواني قبل ان يعلم الشيطان في موتكم

437
00:33:36,850 --> 00:33:37,872
شكراً

438
00:33:55,661 --> 00:33:57,208
حسناً.أمسكت بك

439
00:33:57,549 --> 00:33:59,635
هيا

440
00:34:05,722 --> 00:34:07,073
انت محظوظ لوجودي

441
00:34:07,354 --> 00:34:08,769
الاخرون كانوا سيتركونك تغرق

442
00:34:08,986 --> 00:34:10,802
في هذه الحالة انا فعلا ًمحظوظ

443
00:34:11,012 --> 00:34:13,790
في اي اتجاه "بلوم"؟-
شرق,اتجهوا للشرق-

444
00:34:19,715 --> 00:34:21,082
الرجل يقول بإتجاه الشرق

445
00:34:21,975 --> 00:34:25,431
باتجاه الشرق؟
الشرق في المحيط الأطلسي

446
00:34:25,677 --> 00:34:27,362
حسناً،دعنا نأمل أن هناك شيء بينه

447
00:34:27,676 --> 00:34:28,607
سوف نرى

448
00:34:36,411 --> 00:34:37,977
كل شيء متعفن

449
00:34:39,516 --> 00:34:40,597
ماعدا هذا

450
00:34:47,883 --> 00:34:50,048
انتِ تذكرينني في ابنتي

451
00:34:51,324 --> 00:34:52,404
حسناً؟ هل هي في "بلوم"؟

452
00:34:52,500 --> 00:34:53,794
على حسب علمي

453
00:34:55,182 --> 00:34:56,982
جيد.شيء لكلانا نتطلّع إليه

454
00:34:58,271 --> 00:34:58,857
انتِ....

455
00:34:59,214 --> 00:35:00,922
...نعم أنا كذلك

456
00:35:01,296 --> 00:35:03,647
هل لديك مشكلة في ذلك؟-
كلا على الإطلاق-

457
00:35:05,071 --> 00:35:05,777
أنت

458
00:35:06,274 --> 00:35:07,616
لا أستطيع مساعدتك هذه المرة

459
00:35:08,795 --> 00:35:11,048
(كيف حالك,إسمي (باتريك أوفلين

460
00:35:12,255 --> 00:35:15,124
هناك في المرفأ
كنت ستقتلنا بمجرد أن تنظر إلينا

461
00:35:15,161 --> 00:35:18,663
كما تعلم أنا شخص مضطرب
دائماً يكون لديه شيء في اكمامه

462
00:35:18,703 --> 00:35:21,019
يمكنني قتلك في الحال إذا أردت ذلك

463
00:35:21,088 --> 00:35:22,236
يمكنني قتلك

464
00:35:22,340 --> 00:35:24,014
نعم يمكنك ذلك,يمكنك ذلك

465
00:35:24,303 --> 00:35:27,094
أعتقد أن كل مافي الأمر
من سيسحب الزناد أولاً

466
00:35:30,763 --> 00:35:32,416
لماذا انت تعجبني؟

467
00:35:32,496 --> 00:35:36,358
كما قيل لي من القليل وليس الكثير
أنني رجل محبوب

468
00:35:36,595 --> 00:35:38,278
جميعناً في نفس الجانب

469
00:35:38,645 --> 00:35:39,624
أولئك الذين هم احياء

470
00:35:39,698 --> 00:35:42,412
لست في جانبك-
لكنك كذلك-

471
00:35:42,516 --> 00:35:43,843
لكنك لاتعرف ذلك بعد

472
00:35:50,486 --> 00:35:51,760
أول شيء

473
00:35:52,048 --> 00:35:55,682
التأكد من عدم وجود
المزيد من السائرون على هذه السطح

474
00:35:56,083 --> 00:35:58,978
إهمال منكم عدم الإهتمام بهذا على الفور

475
00:36:00,908 --> 00:36:01,646
امسك به

476
00:36:02,820 --> 00:36:04,507
أتريد بعض الأطعمه؟

477
00:36:04,717 --> 00:36:06,249
كلا.شكراً

478
00:36:08,495 --> 00:36:09,409
هل أنت بخير؟

479
00:36:10,042 --> 00:36:11,597
دوار..ومرهق

480
00:36:13,341 --> 00:36:16,097
هل حصلت على عضة
بينما كنت تسبح، أليس كذلك؟

481
00:36:16,136 --> 00:36:17,729
كلا, لم يتم عضي

482
00:36:18,027 --> 00:36:20,680
في الواقع,قمت في عض احدهم

483
00:36:21,062 --> 00:36:23,144
...أحد أولئك الأشياء حاول إمساكِ

484
00:36:23,248 --> 00:36:25,930
فقمت في قضم أحد اصابعه

485
00:36:26,931 --> 00:36:28,224
هل ابتلعت أي دم؟

486
00:36:28,813 --> 00:36:30,312
كلا,لاأظن ذلك

487
00:36:30,940 --> 00:36:32,678
...كان هناك الكثير من الماء،ولكن

488
00:36:32,948 --> 00:36:36,368
دماء,لاأظن ذلك

489
00:36:36,443 --> 00:36:38,394
المثلية,إجلبي مؤخرتك إلى هنا

490
00:36:38,917 --> 00:36:39,899
احضري سلاحك معك

491
00:37:11,731 --> 00:37:13,067
معظمهم قد خرج

492
00:37:22,223 --> 00:37:24,156
هذا الشيء خرج بطريقة مختلفة

493
00:37:24,651 --> 00:37:25,693
لدي واحد هنا

494
00:37:56,509 --> 00:37:57,468
أصبحوا يزدادون ذكاءاً

495
00:37:57,520 --> 00:37:58,406
ذكاء؟

496
00:37:58,497 --> 00:38:00,180
ذلك الشيء تذكر كيفية تشغيل السيارة

497
00:38:00,284 --> 00:38:02,604
نعم,لكنه لن ينجح في اختبار القيادة

498
00:38:05,877 --> 00:38:07,897
أعتقد اننا تخلصنا من كل شيء

499
00:38:16,211 --> 00:38:17,467
شكراً جزيلاً على مساعدتك

500
00:38:20,176 --> 00:38:21,659
...أَعتقد أنه لايوجد مكسب

501
00:38:22,181 --> 00:38:23,640
في القضاء على الأشخاص الموتى؟

502
00:38:27,308 --> 00:38:29,415
تلك الجزيرة التى أعلنت عنها

503
00:38:29,723 --> 00:38:30,586
هل هناك الكثير منها؟

504
00:38:31,418 --> 00:38:33,699
إنها بقعة جميلة

505
00:38:34,050 --> 00:38:34,947
بقعة جميلة

506
00:38:35,780 --> 00:38:38,492
لكني لم أعد موضع ترحيب بها

507
00:38:38,889 --> 00:38:39,822
لماذا؟ ماذا فعلت؟

508
00:38:39,926 --> 00:38:41,696
لاشيء يستحق مما لدي

509
00:38:44,376 --> 00:38:46,901
بالتأكيد أنا قاطع طريق ، لكني الأن لص

510
00:38:47,727 --> 00:38:50,660
ليس سيئاً جداً في هذه الأيام
عندما لايكون هناك شيء سوى اللصوص

511
00:38:50,738 --> 00:38:55,485
بعضهم يسحب من الأسفل الرواتب الكبيرة
لكونهم فقط أذكياء في حرفتهم

512
00:38:56,466 --> 00:38:58,135
بالنسبة لي لاأسحب الراتب

513
00:38:59,318 --> 00:39:02,792
اعتمد دائماً على عدد الأسماك
التى تحوم في شباكِ

514
00:39:03,068 --> 00:39:05,163
مثل إلقاء شبكتك على الإنترنت

515
00:39:06,075 --> 00:39:07,893
الكثير من السمك في مياههم

516
00:39:10,635 --> 00:39:15,987
لا يمكنني ان أصدق بأننا قامرنا
بشخص يكذب بسهولة على ملاءة السرير

517
00:39:16,813 --> 00:39:17,858
وصلنا اليابسه

518
00:39:21,316 --> 00:39:21,811
اسقط المرساة

519
00:39:21,844 --> 00:39:24,137
نسقط المرساة هنا؟
ألن نذهب إلى اليابسه؟

520
00:39:24,242 --> 00:39:27,570
ليس بهـذا المركب فلا يوجد ماء عميق
"أو موانىء على "بلوم

521
00:39:28,260 --> 00:39:30,476
سنأْخذ الزورق ذلك سيكون أفضل

522
00:39:31,242 --> 00:39:32,808
لاأحد سيعلم بأننا قادمون

523
00:39:54,068 --> 00:39:55,519
اللعنة

524
00:40:31,054 --> 00:40:32,711
ماذا فعلت؟

525
00:40:33,383 --> 00:40:35,394
يجدر بنا الذهاب
والوصول قبل بزوغ ضوء الشمس

526
00:40:41,405 --> 00:40:42,634
الذهاب خلسة هكذا

527
00:40:43,401 --> 00:40:44,540
ما الذي نحن من اجله هنا؟

528
00:40:45,174 --> 00:40:47,168
قوم يريد أن يترك على الطريق
الخطأ

529
00:40:47,533 --> 00:40:49,193
إنهم لايحبون الغرباء

530
00:40:49,588 --> 00:40:50,917
أنت لست غريباً

531
00:40:51,091 --> 00:40:53,251
البعض يعتبرونني سيء
أنا واثق

532
00:40:53,481 --> 00:40:54,463
خصوصاً الأن

533
00:40:54,828 --> 00:41:00,189
كما ترى عدد غير عادي من الغرباء
يرسون على "بلوم" في الأسابيع الماضية

534
00:41:00,236 --> 00:41:01,721
من زوارق حصلوا عليها مني

535
00:41:02,093 --> 00:41:03,022
إعلانك على الشبكه

536
00:41:03,167 --> 00:41:04,117
لماذا فعلت ذلك؟

537
00:41:04,208 --> 00:41:07,427
لإزعاج رجل معين يظن أنه يمتلك
هذه الصخرة

538
00:41:07,515 --> 00:41:10,961
وصدق أو لا تصدق لمساعدة الناس
في إيجاد مكان أفضل للعيش

539
00:41:11,310 --> 00:41:13,563
فما الذي حدث بينك وبين الرجل؟

540
00:41:14,397 --> 00:41:16,608
...كانت لدينا بعض الخلافات

541
00:41:17,432 --> 00:41:21,352
حول ما إذا كان يجب علينا توسيع
مقبرة الجزيرة

542
00:41:29,885 --> 00:41:30,812
"قدم المهبل"

543
00:41:31,886 --> 00:41:33,651
أنا أجاريك ايها الرجل العجوز

544
00:41:34,001 --> 00:41:36,060
كلا ليس أنت،هذا اسم النهر

545
00:41:36,164 --> 00:41:38,406
قدم المهبل" بسبب أنه مهبل النهر"

546
00:41:38,921 --> 00:41:41,519
(هذا الجانب ينتمي دائماً إلى (اوفلين

547
00:41:41,616 --> 00:41:42,663
....الجانب الأخر

548
00:41:42,877 --> 00:41:46,665
حسنا،أَنا واثق بأنك سوف تلتقي
ببعض القوم من الجانب الآخر. .قريباً

549
00:41:50,076 --> 00:41:52,674
هذا هو الطريق الخلفي

550
00:41:53,347 --> 00:41:55,476
أَتمنّى أن تكون إبنتي هناك

551
00:41:55,568 --> 00:41:58,665
كان لدي معها خلاف بسيط
قبل أن ارحل

552
00:41:59,163 --> 00:42:00,901
(لكنها مازالت من الـ (اوفلين

553
00:42:01,234 --> 00:42:03,247
يبدو أنه كان لديك خلاف مع الجميع

554
00:42:05,659 --> 00:42:08,856
عندما يبدو مكان كهذا فارغ
ربما لايكون فارغ على الإطلاق.أليس كذلك؟

555
00:42:10,737 --> 00:42:12,304
ارأيت ما أعنيه؟

556
00:42:14,756 --> 00:42:16,276
ساعي البريد فقط

557
00:42:16,317 --> 00:42:18,267
لم يكن هناك أي بريد منذ أيام

558
00:42:30,507 --> 00:42:31,341
انظر

559
00:42:36,703 --> 00:42:37,770
ومن هناك

560
00:42:38,845 --> 00:42:40,314
أترى ماذا يحدث؟

561
00:42:40,935 --> 00:42:42,309
أبقهم معك هو قال

562
00:42:43,464 --> 00:42:45,362
غير انهم ليسوا معك.أليس كذلك؟

563
00:42:45,652 --> 00:42:46,884
ليس عندما تبقيهم مقيدين بالسلاسل

564
00:42:46,982 --> 00:42:48,317
من يبقيهم مقيدين بالسلاسل؟

565
00:42:48,919 --> 00:42:50,992
لقد شاهدونا اعطني سلاح

566
00:42:52,773 --> 00:42:55,178
لم يكن يحسن التصويب أبداً هذا الوغد

567
00:42:57,338 --> 00:42:58,350
أي وغد؟

568
00:42:58,850 --> 00:43:01,154
من الذي يطلق النار علينا؟-
(المولدون)-

569
00:43:05,730 --> 00:43:07,304
أعتقد أن هناك واحد منهم فقط

570
00:43:07,668 --> 00:43:09,290
كيني) إنبطح على الأرض)

571
00:43:14,837 --> 00:43:15,940
نلت منه

572
00:43:24,126 --> 00:43:27,576
قلت بأنك لن تتلقى رصاصة
من أجل اي شخص

573
00:43:28,474 --> 00:43:31,396
انت دائماً  كما كنت اقول

574
00:43:33,377 --> 00:43:37,578
مليء بالترهات هاقد قلتها

575
00:43:45,984 --> 00:43:46,905
(كيني)

576
00:43:58,466 --> 00:44:00,663
لماذا جَلبتُك معي؟

577
00:44:02,651 --> 00:44:05,494
أنا أسف

578
00:44:06,471 --> 00:44:09,867
لماذا جَلبتُك معي؟

579
00:44:10,555 --> 00:44:11,240
تــبـاً

580
00:44:15,182 --> 00:44:17,686
كان لابد لي أن أفعل هذا
أنت تعلم انه يجب ذلك

581
00:44:18,061 --> 00:44:19,173
أيها المعتوه

582
00:44:33,666 --> 00:44:36,032
إنها جميلة-
إنها ميته-

583
00:44:36,460 --> 00:44:37,646
إنها إبنتي

584
00:44:39,501 --> 00:44:40,539
هي إبنتك؟

585
00:44:41,005 --> 00:44:42,114
كانت كذلك

586
00:44:42,415 --> 00:44:44,896
هل ستدعني انهض من فضلك؟

587
00:44:53,879 --> 00:44:55,386
هل أنت بخير؟

588
00:44:55,734 --> 00:44:58,681
بالطبع لَستُ بخير؟
أنا مصاب بحق المسيح

589
00:45:01,034 --> 00:45:03,155
نظراً لكونك قد أصبت
هل انت بخير؟

590
00:45:03,259 --> 00:45:04,278
نعم ، أنا حي

591
00:45:04,964 --> 00:45:05,788
ياإلاه المسيح

592
00:45:05,796 --> 00:45:07,667
على ملكيتي الخاصة

593
00:45:09,336 --> 00:45:10,337
.....كل هذا

594
00:45:12,157 --> 00:45:13,337
....كان لي

595
00:45:15,019 --> 00:45:16,039
الأرض من حولنا

596
00:45:17,466 --> 00:45:18,450
وما تحت المستنقع

597
00:45:20,306 --> 00:45:21,931
الشيطان كان يسبح فيه

598
00:45:22,907 --> 00:45:25,174
أنظر إلى من يسبح به الأن

599
00:45:27,947 --> 00:45:29,276
هناك الكثير منهم

600
00:45:34,965 --> 00:45:38,753
هؤلاء الأشخاص لم يطلق عليهم النار
وهم من الموتى بل تم إعدامهم

601
00:45:42,380 --> 00:45:44,178
امها قامت بخياطت هذا لها

602
00:45:44,753 --> 00:45:46,298
توسلت لي أن لا آخذَه منها

603
00:45:46,304 --> 00:45:49,322
بعد أَن سرقتُ محفظتها
وأخر ماتبقى من ال30 دولار بداخله

604
00:45:50,486 --> 00:45:52,774
وضعتها على الزورق للمجيء إلى هنا

605
00:45:55,015 --> 00:45:56,935
لم أتعمد لكلاهما بأن يموت

606
00:46:03,095 --> 00:46:03,958
الوغد

607
00:46:04,271 --> 00:46:06,199
يطلق النار على الأحياء ويترك الموتى

608
00:46:06,303 --> 00:46:07,099
هذا الوغد

609
00:46:07,203 --> 00:46:10,670
أى وغد يارجل؟من هو هذا الشخص؟

610
00:46:11,268 --> 00:46:12,765
(شيموس مولدون)

611
00:46:12,895 --> 00:46:15,799
لانطيق بعضنا البعض منذ أن كنا
في باحة المدرسة

612
00:46:17,425 --> 00:46:19,459
هل سيعطيني أحدكم المزيد من الرصاص
لأجل هذ السلاح؟

613
00:46:19,846 --> 00:46:20,644
ماذا ستفعل؟

614
00:46:20,749 --> 00:46:22,511
سوف أطلق النار على ذلك الوغد

615
00:46:24,859 --> 00:46:26,471
ليس إن وصلت إليه أولاً

616
00:46:27,529 --> 00:46:29,365
أعز اصدقائي ملقى هناك ميت

617
00:46:29,619 --> 00:46:31,114
أشعر وكأن كتفي مشتعل على النار

618
00:46:31,163 --> 00:46:34,972
وهناك حفنة من الأشخاص الأبرياء
قرر شخص ما بأن يجعلهم طعام سمك

619
00:46:35,519 --> 00:46:38,675
(إذا كان هذا الشخص هو (مولدون
...الرجل الذي أنت تتحدثُ عنه

620
00:46:40,490 --> 00:46:41,782
فـ أريد أن أنال منه

621
00:46:43,135 --> 00:46:45,029
كنت اعرف بأننا سنكون على نفس الجانب

622
00:46:45,133 --> 00:46:45,752
عاجلاً  أو  آجلاً

623
00:46:45,995 --> 00:46:47,746
سأَذهب لإحضار قومي

624
00:46:48,024 --> 00:46:48,864
سنذهب معك

625
00:46:48,959 --> 00:46:50,205
كلا ،أعرف كل الطرق الخلفيه

626
00:46:50,665 --> 00:46:53,021
خمسه قد تتم رؤيتهم
بينما شخص واحد لا

627
00:46:53,148 --> 00:46:56,125
هناك قاعة اجتماع قديمة على الطريق
عند نصف ميل

628
00:46:56,606 --> 00:46:59,370
انتظروا هناك وسوف أحضر بعد حلول الظلام

629
00:46:59,747 --> 00:47:01,026
الرصاص

630
00:47:04,030 --> 00:47:05,277
دعونا نجلب حاجاتنا

631
00:47:06,033 --> 00:47:06,707
صحيح

632
00:47:08,531 --> 00:47:09,945
أسفه بشأن إبنتك

633
00:47:10,774 --> 00:47:12,056
اسرعي الأن

634
00:47:37,548 --> 00:47:38,491
(شيموس)

635
00:47:39,439 --> 00:47:45,351
ليم)،ماذا تفعل عندك هناك؟)
تتسلل وكأنك راكون يداهم القمامة؟

636
00:47:45,983 --> 00:47:47,526
(لم أكن أتسلل (شيموس

637
00:47:48,851 --> 00:47:50,038
السيد (تشاك) أرسلني

638
00:47:50,182 --> 00:47:52,624
يقول أن الأمر ليس جيداً
ويجب أن تلقى نظره

639
00:47:53,015 --> 00:47:54,180
ياللهول

640
00:47:55,044 --> 00:47:58,992
ماذا على الرجل أن يفعل
لكي يحظى بهدوء البال؟

641
00:48:20,217 --> 00:48:21,824
تشاك) هل أنت هنا؟)

642
00:48:21,938 --> 00:48:23,687
أين تظن أنني سأكون؟

643
00:48:25,495 --> 00:48:28,553
ليم) يقول لي أنك تواجه بعض)
المشاكل هنا

644
00:48:28,973 --> 00:48:31,939
نعم,احاول منع هؤلاء الموتى
من تناولي

645
00:48:36,480 --> 00:48:37,839
ليسوا كالمعتاد

646
00:48:38,021 --> 00:48:39,056
كلا ياسيدي

647
00:48:51,047 --> 00:48:52,796
ليس قبعتي

648
00:48:57,965 --> 00:48:58,830
اللعنة

649
00:49:06,494 --> 00:49:08,041
ليس كالمعتاد

650
00:49:20,604 --> 00:49:22,333
أليس ذاك إبن (تيموثي)؟

651
00:49:23,077 --> 00:49:24,189
(تيموثي سكانلون)

652
00:49:24,453 --> 00:49:26,135
منذ متى وهو موجود هناك؟

653
00:49:27,829 --> 00:49:29,404
هذا يومه الثالث

654
00:49:29,428 --> 00:49:31,376
يجب أن يكون جائعاً الأن

655
00:49:31,480 --> 00:49:32,920
ضع يدك بقربه وسوف يقوم بعضك

656
00:49:33,685 --> 00:49:36,864
الغبي في الحظيره يمضغ ايديهم
لأن رائحتهم تدل على أنهم من الأحياء

657
00:49:37,274 --> 00:49:40,572
لكن ليس لدينا أي غبي بعد
يحاول أن يقضم هذا الخنزير

658
00:49:40,676 --> 00:49:43,242
ربما هم لايحبون الخنازير

659
00:49:47,311 --> 00:49:50,414
...سيدي لاأقصد تقليل الإحترام لكن

660
00:49:50,713 --> 00:49:53,146
نحن نجلس ونحاول أن نبقي الموتى احياء

661
00:49:53,250 --> 00:49:56,197
مؤخراً أصبحنا نطلق عليهم النار
وكأنهم كلاب مسعورة

662
00:49:56,520 --> 00:49:58,613
هؤلاء الذين لايظهر عليهم أي تقدم

663
00:49:58,981 --> 00:50:01,141
ماذا عن أولئك الناس في المستنقع؟

664
00:50:01,453 --> 00:50:04,218
الغرباء,ليسوا من قومي

665
00:50:05,265 --> 00:50:10,063
نحن لدينا إلتزام
في حماية أنفسنا وما لنا

666
00:50:10,432 --> 00:50:14,078
حماية ماهو لك-
ماهو لي هو للجميع-

667
00:50:14,417 --> 00:50:18,022
أُزوّدُ الخبز و الزبد للناسِ هنا

668
00:50:19,756 --> 00:50:22,786
أعتقد أنك ستكون أخر شخص
(يستجوبني على ذلك (تشاك

669
00:50:23,751 --> 00:50:26,824
أخذتك عندي
عندما كنت هارباً من القانون

670
00:50:26,961 --> 00:50:29,406
تركتُكَ تعمل في مكان محترم

671
00:50:29,817 --> 00:50:32,208
تَركتُك تعمل في المزرعه وكأنها لك

672
00:50:32,312 --> 00:50:33,140
إنها ليست لي

673
00:50:33,573 --> 00:50:34,694
ليست لي,أليس كذلك؟

674
00:50:35,357 --> 00:50:37,113
أعني بكل ما قمت به

675
00:50:37,455 --> 00:50:40,587
كنت أرى الإنصاف عندما كان كل ما أفعله
هو الإهتمام في المواشيء

676
00:50:41,405 --> 00:50:43,896
لكن ذلك عندما كانت الماشية
ماشية حيه

677
00:50:44,580 --> 00:50:47,374
مازلت في ضمن جدول الرواتب (تشاك)؟

678
00:50:48,107 --> 00:50:49,455
هل ستنسحب عني؟

679
00:50:50,412 --> 00:50:51,869
لايوجد أحد يقوم بتوظيفِ

680
00:50:55,503 --> 00:50:59,273
(ليم)،قم بدفن إبن (سكانلون)
وأحضر الخنزير إلى المنزل

681
00:50:59,552 --> 00:51:01,155
سوف أجعله عشاء لذيذ

682
00:51:01,673 --> 00:51:04,160
أخرج مع (تشاك) وقم بتقيد
احد الموتى

683
00:51:04,342 --> 00:51:06,442
وليس مثل أحد الملاعين في الحظيرة

684
00:51:06,775 --> 00:51:08,079
جميعهم أغبياء ملاعين

685
00:51:08,458 --> 00:51:10,337
يموت الرجل ويصبح غبياً

686
00:51:10,934 --> 00:51:13,445
كما أنهُ لدي امرأه ميته في بالي

687
00:51:13,741 --> 00:51:18,434
ذكيه بما فيه الكفايه لتتجول على هذهِ
الجزيره,وكأن لديها قلب ينبض بالحياة

688
00:51:20,017 --> 00:51:21,688
(تعني إبنة (باتريك أوفلين

689
00:51:21,846 --> 00:51:25,486
يجب أن نجعل هذهِ الأشياء
تتعلم أكل شيء أخر غيرننا نحن

690
00:51:25,729 --> 00:51:27,392
(ربما تكون التى نحتاجها (تشاك

691
00:51:27,878 --> 00:51:29,416
ربما تكون التى نحتاجها

692
00:51:47,870 --> 00:51:49,553
كنت لطيفاً معها,أليس كذلك؟

693
00:51:51,508 --> 00:51:52,889
نعم,لم يفلح الأمر

694
00:51:53,684 --> 00:51:55,267
يبدو أن لاشيء يفلح أبداً

695
00:52:27,165 --> 00:52:29,784
(فاينل:أضحكنى)

696
00:52:34,591 --> 00:52:35,800
دواء؟

697
00:52:38,662 --> 00:52:39,368
شكراً

698
00:52:40,343 --> 00:52:42,800
لدي ابرة وخيط
هل تريد مني خياطتة لك؟

699
00:52:44,261 --> 00:52:45,644
الخياطة عمل النساء

700
00:52:47,261 --> 00:52:50,549
أنت أحمق-
قلت لكِ أنا بخير؟-

701
00:52:51,422 --> 00:52:52,452
عنيد وأحمق

702
00:52:53,509 --> 00:52:54,343
سيسكو)؟)

703
00:52:58,763 --> 00:53:00,098
سيسكو)؟)

704
00:53:01,605 --> 00:53:02,611
تباً

705
00:53:15,589 --> 00:53:16,290
سيسكو)؟)

706
00:53:23,790 --> 00:53:24,886
سيسكو)؟)

707
00:53:35,081 --> 00:53:36,435
...إنسي التكنولوجيا

708
00:53:37,110 --> 00:53:39,608
...هذا المكان ليس فيه تكنولوجيا

709
00:53:40,560 --> 00:53:41,834
لاأعلم يارجل

710
00:53:42,742 --> 00:53:45,101
لاأعلم ما الذي تورطنا به هنا

711
00:53:47,019 --> 00:53:47,801
"دالميشان"

712
00:53:48,029 --> 00:53:48,789
دامينيشين"؟"

713
00:53:49,181 --> 00:53:49,924
"دالميشان"

714
00:53:50,140 --> 00:53:51,294
مدينه ولدت فيها

715
00:53:52,037 --> 00:53:55,433
"نزولاً إلى أسفل تصدعات "ألاباما

716
00:53:56,530 --> 00:53:57,408
صغيره

717
00:53:57,927 --> 00:54:00,380
لاأحد من الخارج يتطفل حولنا

718
00:54:01,713 --> 00:54:05,690
لكن الناس في الداخل تريد دائماً
معرفة عملك في كل دقيقة من اليوم

719
00:54:07,275 --> 00:54:10,731
المدينه كانت موجوده منذ 6سنوات
قبل أن يقرروا تسميتها إلى شيء ما

720
00:54:11,003 --> 00:54:15,443
عندما لم يتمكنوا في التفكير بأي شيء أفضل
سَمّوه بإسم كلب رئيس الإطفاء

721
00:54:16,142 --> 00:54:18,011
أَحْبُّ المدن الصغيرة لكن

722
00:54:19,234 --> 00:54:21,722
المدن الصغيره تلد أشخاص قصيرين

723
00:54:22,482 --> 00:54:24,316
لكنك لست بشخص قصير

724
00:54:25,919 --> 00:54:28,247
ماطولك" 62 " ، "63"؟

725
00:54:30,324 --> 00:54:32,876
61آخر مرة قمت في القياس

726
00:54:33,941 --> 00:54:35,883
ألا تظن بأني ناضج بما فيه الكفايه

727
00:54:36,372 --> 00:54:37,476
من يدري؟

728
00:54:38,332 --> 00:54:40,326
ربما ينتهي بي الأمر بأن أكون
أطول منك

729
00:54:42,330 --> 00:54:43,361
ربما يافتى

730
00:54:46,266 --> 00:54:47,907
عندما تكون في كامل النضوج

731
00:55:02,060 --> 00:55:04,561
إنها أنا

732
00:55:08,816 --> 00:55:10,531
سيسكو),ياللمسيح)

733
00:55:10,635 --> 00:55:11,722
دعيني وشأني

734
00:55:17,083 --> 00:55:18,685
(سيسكو)-
دعيني وشأني-

735
00:55:25,748 --> 00:55:28,508
إنهُ جميل,أليس كذلك؟

736
00:55:29,733 --> 00:55:30,930
مكان جميل للعيش

737
00:55:32,756 --> 00:55:33,736
والموت

738
00:55:37,147 --> 00:55:39,111
كنتِ تعرفين ما الذي يحدث لي
أليس كذلك؟

739
00:55:40,956 --> 00:55:41,753
نعم

740
00:55:41,858 --> 00:55:44,086
إذاً,عودي إلى الأخرين

741
00:55:45,545 --> 00:55:46,727
أخبريهم بأني أقول لهم وداعاً

742
00:55:46,906 --> 00:55:48,157
(مستحيل (سيسكو

743
00:55:52,518 --> 00:55:54,506
حسناً,إذا كنتِ ترغبين في المشاهدة

744
00:55:54,778 --> 00:55:55,637
لا

745
00:55:56,309 --> 00:55:57,213
ياللمسيح

746
00:55:58,691 --> 00:55:59,969
لا تقتل نفسك

747
00:56:00,242 --> 00:56:01,874
إن قتلت نفسك
فسوف تحترق في الجحيم

748
00:56:02,146 --> 00:56:03,802
الشيء الوحيد الذي لايغفره الرب

749
00:56:04,715 --> 00:56:05,512
أطلقي النار علي

750
00:56:08,768 --> 00:56:09,859
أطلقي النار علي

751
00:56:15,003 --> 00:56:16,377
(وأخيراً فعلتها,(سيسكو

752
00:56:19,625 --> 00:56:21,286
أخيراً غيرت حياتي للأبد

753
00:56:30,250 --> 00:56:32,085
لن أنساك أبداً ياصديقي

754
00:56:39,294 --> 00:56:40,305
من أنتِ بحق الجحيم؟

755
00:56:40,373 --> 00:56:41,536
من أنت بحق الجحيم؟

756
00:56:43,646 --> 00:56:44,955
لا يهم من أكون

757
00:56:45,382 --> 00:56:49,618
لا يوجد سوى رجل واحد مهم هنا
وعندي شعور أنه يريد مقابلتك

758
00:56:49,681 --> 00:56:50,379
(ليم)

759
00:56:50,585 --> 00:56:51,793
هيا

760
00:56:54,154 --> 00:56:55,049
تباً لك

761
00:57:02,620 --> 00:57:03,841
هل أنت بخير؟

762
00:57:06,720 --> 00:57:08,580
أعتقد أني بحاجة إلى التحقق من الكتف

763
00:57:09,213 --> 00:57:11,832
هناك عدّة إسعافات أولية
في تلك الحقيبة

764
00:57:19,372 --> 00:57:20,671
سوف يغمى علي

765
00:57:22,457 --> 00:57:23,285
تباً

766
00:57:25,534 --> 00:57:27,586
حسناً,حسناً

767
00:57:30,477 --> 00:57:31,207
اللعنة

768
00:57:46,609 --> 00:57:47,761
تباً

769
00:57:48,240 --> 00:57:49,242
نسيتَ سلاحك

770
00:57:50,863 --> 00:57:52,562
أنتَ غبي

771
00:57:52,820 --> 00:57:53,929
عالي جداً

772
00:58:35,846 --> 00:58:37,191
ياللمسيح

773
00:58:42,450 --> 00:58:43,388
(باتريك)

774
00:58:44,319 --> 00:58:46,166
جَلبتُ (وليام) وإبني

775
00:58:47,326 --> 00:58:51,283
قمنا في القضاء عليهم كما أمرت
وكان يجب علينا فعل ذلك منذ البداية

776
00:58:51,662 --> 00:58:56,552
سوزن) اضطررت إلى القضاء عليها أيضاً)
كانت بحالة سيئه

777
00:58:57,388 --> 00:58:58,890
شكرا لقدومك

778
00:59:03,298 --> 00:59:04,716
!النجدة

779
00:59:07,791 --> 00:59:08,865
الوغد

780
00:59:35,710 --> 00:59:36,946
ألن تأكل معنا؟

781
00:59:37,554 --> 00:59:39,101
النساء والأطفال لديهم مكانهم الخاص

782
00:59:40,242 --> 00:59:41,830
الأطفال هادئين في السرير

783
00:59:42,574 --> 00:59:43,812
النساء في المطبخ

784
00:59:45,291 --> 00:59:46,818
بعض النساء ربما يخالفون هذا الرأي

785
00:59:47,032 --> 00:59:48,354
كيف أتيتِ إلى هنا؟

786
00:59:49,177 --> 00:59:50,082
زورق

787
00:59:50,605 --> 00:59:51,665
هل أتيتِ لوحدك؟

788
00:59:52,417 --> 00:59:53,357
نعم, نعم

789
00:59:53,498 --> 00:59:54,525
حسناً,هذا مضحك

790
00:59:55,553 --> 00:59:59,478
اثنان من المعاونين في المزرعة كانوا
على الجانب الآخر من نهر"المهبل"هذا الصباح

791
01:00:00,474 --> 01:00:01,992
عاد شخص واحد فقط

792
01:00:03,166 --> 01:00:05,905
...قال لي أنه حصل شجار مع

793
01:00:06,315 --> 01:00:07,631
ستة غرباء

794
01:00:07,735 --> 01:00:08,619
احدهم كان فتى

795
01:00:08,670 --> 01:00:10,357
أربعه كانوا يرتدون مثل ملابسك

796
01:00:11,022 --> 01:00:14,668
(رقم 6 كان (باتريك أوفلين

797
01:00:20,915 --> 01:00:23,718
أنا متأكد من أن الوغد مَلأَ رأسك

798
01:00:23,763 --> 01:00:26,802
بكل أنواع الأفكار السيئه عني وبشأني

799
01:00:28,390 --> 01:00:30,244
(حسناً,لقد ولدت من (المولدون

800
01:00:33,175 --> 01:00:35,946
(في المدرسة،كان أستاذي من (المولدون

801
01:00:36,695 --> 01:00:39,322
الرجل الصالح الذي علمني تربية المواشيء
(كان من (المولدون

802
01:00:39,967 --> 01:00:43,820
الكاهن،سميت على إسمه بعده
(الأب (شيموس مولدون

803
01:00:44,223 --> 01:00:48,401
قد تلاحظين أن جميع الناس
في هذه الصور يبدون ضعفاء بعض الشيء

804
01:00:48,685 --> 01:00:52,341
هذا لأن كل الصور مأخوذه بعد وفاتهم

805
01:00:52,827 --> 01:00:57,004
شعرنا بالحاجة لإبقائهم معنا

806
01:00:57,476 --> 01:01:00,072
كما أحاول فعله الأن

807
01:01:01,182 --> 01:01:05,445
أولئك الساقطون
كل ما أصلّي من أجله

808
01:01:06,220 --> 01:01:08,572
...هو إبقائهم معنا

809
01:01:11,288 --> 01:01:16,524
طوال حياتي أطيع كلمات الرب

810
01:01:18,120 --> 01:01:20,523
إلى أساليبه

811
01:01:24,939 --> 01:01:30,160
كل ماأفعله هو ما يأمرنا بفعله

812
01:01:50,880 --> 01:01:54,626
....سوف أُحاول إقناعك

813
01:01:56,399 --> 01:01:58,959
إلى مساعدتي في عطاءات الرب

814
01:02:34,921 --> 01:02:36,937
كل شيء على مايرام

815
01:02:38,830 --> 01:02:40,486
أمسكتكِ,أمسكتكِ

816
01:02:41,270 --> 01:02:42,073
تعالي هنا

817
01:02:43,149 --> 01:02:47,193
كل شيء على مايرام,ياعزيزتي

818
01:02:48,307 --> 01:02:49,323
(هذا أنا (جينى

819
01:02:49,511 --> 01:02:50,639
هذا انا

820
01:02:53,234 --> 01:02:53,588
هذا انا

821
01:02:56,759 --> 01:02:57,489
يافتيان

822
01:02:57,853 --> 01:02:59,641
يافتيان,أخرجوها من هنا

823
01:03:00,385 --> 01:03:01,437
أخرجوها من هنا

824
01:03:10,948 --> 01:03:12,153
أنتَ تحلم

825
01:03:16,967 --> 01:03:18,229
استيقظ

826
01:03:23,882 --> 01:03:26,101
يجب أن تستيقظ

827
01:03:27,843 --> 01:03:29,271
هناك إثنان منهم

828
01:03:31,007 --> 01:03:32,599
لدي أخت توأم

829
01:03:34,497 --> 01:03:38,158
(كان ينادي (جانيت) و (جين
بإسم (جينس) حتى لايفرق بيننا

830
01:03:39,810 --> 01:03:44,074
بالطبع سوف يكون أسهل الآن
بما أن (جين) ميته

831
01:03:47,947 --> 01:03:49,829
أين هو الأن؟

832
01:03:50,229 --> 01:03:51,314
أبي

833
01:03:51,563 --> 01:03:53,660
رحل منذ فترة

834
01:03:53,750 --> 01:03:54,842
كي يفعل ماذا؟

835
01:03:55,154 --> 01:03:56,855
ذهب إلى بعض اصدقاءه القدامى

836
01:03:57,149 --> 01:03:58,308
يارب أنقذنا

837
01:04:01,613 --> 01:04:03,221
ماذا حدث إلى (سيسكو) والمثلية؟

838
01:04:03,304 --> 01:04:04,083
لاأعلم

839
01:04:04,588 --> 01:04:05,985
...لم أرى أي منهم منذ

840
01:04:06,054 --> 01:04:07,110
أبي كذاب

841
01:04:09,031 --> 01:04:10,498
ربما ليس كاذب

842
01:04:10,538 --> 01:04:14,329
لكن والدي يرى العالم
(بطريقة واحده وكذلك (شيموس مولدون

843
01:04:14,434 --> 01:04:17,445
كلاهما يحمل ضغينة حقد
وهو ما جعلهم الرب عليه

844
01:04:18,473 --> 01:04:20,299
حسناً,لقد انضممت مع ابيكِ العجوز

845
01:04:20,964 --> 01:04:21,928
لماذا؟

846
01:04:23,147 --> 01:04:24,451
لدي أسبابي الخاصة

847
01:04:25,073 --> 01:04:26,263
سوف تذهبين أيضاً؟

848
01:04:26,445 --> 01:04:28,246
لأي سبب؟-
إنه أبوكِ-

849
01:04:28,463 --> 01:04:31,492
أبدا,لم يكن أبداً أب جيد

850
01:04:31,961 --> 01:04:34,965
والأن,قد عاد معك ومعه أسلحتك

851
01:04:35,001 --> 01:04:36,854
وسوف يوشك على شن الحرب العالمية الثالثة

852
01:04:36,966 --> 01:04:38,026
مرحباً يا ابنتي

853
01:04:40,525 --> 01:04:41,385
مرحباً أبي

854
01:04:42,549 --> 01:04:43,826
ليس عليكِ المجيء معنا

855
01:04:45,390 --> 01:04:46,670
لم تكن ابداً معركتك

856
01:04:52,174 --> 01:04:52,865
هيا نذهب

857
01:04:53,058 --> 01:04:53,859
الآن؟

858
01:04:54,084 --> 01:04:55,116
الآن؟

859
01:04:55,673 --> 01:04:58,208
(نحن ننتظر (سيسكو-
والمثلية-

860
01:04:58,666 --> 01:04:59,828
مولدون) أمسك بها)

861
01:05:00,751 --> 01:05:03,735
لا يمكنني التأكد ولكني أجزم
أنه أمسك بذلك المكسيكي أيضاً

862
01:05:04,693 --> 01:05:06,805
هل أنت متأكد من إمكانك
القيام بهذا؟

863
01:05:07,879 --> 01:05:10,416
فعلت الأسوأ والكثير يافتى,فلنذهب

864
01:05:12,967 --> 01:05:13,585
أبي

865
01:05:15,776 --> 01:05:17,486
إنها حقاً فتاة جميلة,أليس كذلك؟

866
01:05:18,142 --> 01:05:19,734
أنت شاب جداً وأَنا كبير السن

867
01:05:19,838 --> 01:05:21,331
وهي لديها بعض الأمور العالقة يافتى

868
01:05:21,476 --> 01:05:23,122
سوف نرى-
أبي , أرجوك-

869
01:05:23,592 --> 01:05:24,517
(عودي يا (جانيت

870
01:05:24,544 --> 01:05:27,287
لا يمكنك قتلي.لأنني السبب الوحيد في
بقاءك على قيد الحياة

871
01:05:27,290 --> 01:05:28,110
ماذا؟

872
01:05:29,805 --> 01:05:31,524
(سأَلحقُ بك. (جيمس

873
01:05:44,373 --> 01:05:45,625
لطالما تسائلت

874
01:05:46,460 --> 01:05:48,848
لماذا لم يطلق النار علي
في تلك الليله,عندما سنحت له الفرصة؟

875
01:05:48,977 --> 01:05:50,089
كان بسببك

876
01:05:50,345 --> 01:05:51,885
إنتِ أقنعته بالعدول,أليس كذلك

877
01:05:51,961 --> 01:05:53,273
ومن أجل ماذا؟

878
01:05:53,631 --> 01:05:56,400
الآن ستموت على أية حال
وأيضاً هو

879
01:05:57,830 --> 01:06:02,210
شيموس مولدون) يبصق على الأرض)
التي من الضروري أن تنظف

880
01:06:02,307 --> 01:06:06,019
أنا نظفتُ بصاقك من الأرض مئات المرات

881
01:06:06,528 --> 01:06:10,344
وانا حرثت المحاصيل وقطّعتُ الخشب
.....وأنا

882
01:06:10,635 --> 01:06:14,090
أنا التى دفنت زوجتك عندما
كان لااحد يراك

883
01:06:14,899 --> 01:06:20,427
(وطوال الوقت كانت (جين
دائماً (جين) الوحيده في قلبك

884
01:06:21,244 --> 01:06:25,612
هي وأنت كنتم الأطفال الوحيدين
في البيت وأنا الناضجه الوحيده

885
01:06:27,270 --> 01:06:31,920
إصغي إلى نفسك
أنتِ عنيده وعنادك مثلي تماماً

886
01:06:32,633 --> 01:06:34,771
(بالطبع أحببت (جين

887
01:06:35,114 --> 01:06:37,604
لكني أحببتُكِ كثيراً

888
01:06:37,642 --> 01:06:41,884
أو أكثر,لأنكِ نسخة اخرى مني

889
01:06:44,582 --> 01:06:45,760
(عودي إلى البيت (جانيت

890
01:06:46,196 --> 01:06:48,833
اراكِ هناك لاحقاً, أو لا

891
01:07:03,929 --> 01:07:06,412
لماذا نتوقف هنا؟
دعونا نعبر الجسر

892
01:07:07,260 --> 01:07:08,670
لدي شعور

893
01:07:09,541 --> 01:07:11,786
أنه يجب علينا عبور قدم المهبل
من مكان أخر

894
01:07:14,029 --> 01:07:16,546
(سوف تعبرون من هنا (باتريك

895
01:07:18,787 --> 01:07:20,011
أرحل من هنا يافتى

896
01:07:20,312 --> 01:07:23,023
عُد إلى المركب وخذ المال من الخزانه
وأرحل بعيداً

897
01:07:27,440 --> 01:07:28,848
أتبحث عن هذا؟

898
01:07:31,536 --> 01:07:32,728
والأن أرحل من هنا

899
01:07:51,794 --> 01:07:53,401
لاتطلقوا النار عليهم يافتيان

900
01:07:53,559 --> 01:07:57,485
اذا أطلقوا النار,نسقط  هذا القطب
فـ تُصبح عشاءاً لهم

901
01:07:57,631 --> 01:08:00,174
سوف أقضي على الموتى
وانت تقضي على بقيتهم

902
01:08:00,278 --> 01:08:02,604
نعم و (مولدون) يقضي على صديقتك

903
01:08:02,679 --> 01:08:03,685
كلا

904
01:08:04,632 --> 01:08:06,249
أنا مدين بشيء لتلك الفتاة

905
01:08:11,855 --> 01:08:13,457
ألقوا بأسلحتكم يافتيان

906
01:08:20,641 --> 01:08:22,152
أأنتِ محظوظة أنهُ أنا

907
01:08:24,199 --> 01:08:26,711
أعبروا الجسر جميعكم

908
01:08:27,212 --> 01:08:29,010
أتركوا الأسلحة خلفكم

909
01:08:39,495 --> 01:08:41,505
(إجلبهم جميعاً إلى مكان (تشاك

910
01:09:00,145 --> 01:09:02,081
هل أنتِ بخير؟-
نعم-

911
01:09:02,185 --> 01:09:05,242
أين (سيسكو)؟-
في النعيم-

912
01:09:07,932 --> 01:09:10,160
(هذا قد يُثير إهتمامك. (باتريك

913
01:09:10,252 --> 01:09:11,975
إنظر في الحظيرة هناك

914
01:09:16,375 --> 01:09:19,181
حاولنا هذا مع الكثير من الموتى

915
01:09:19,461 --> 01:09:20,541
ياإلاه السماوات

916
01:09:20,583 --> 01:09:23,596
حاولنا إطعامهم
الأرانب,السناجب,الخنازير

917
01:09:23,887 --> 01:09:26,436
هذه المرة
سوف نحاول تجربة أمر مختلف

918
01:09:27,278 --> 01:09:29,286
(بما أن (جين) هناك يا (باتريك

919
01:09:29,605 --> 01:09:33,129
أَعتقد أنك قد تتفهم ما أحاول فعله

920
01:09:33,857 --> 01:09:36,047
أحاول إبقاء الساقطون معنا

921
01:09:36,222 --> 01:09:41,601
فلا يمكنني فعل ذلك
ما لم أجعلهم يأكلون شيء غير الإنسان

922
01:09:41,934 --> 01:09:43,266
...إنهُ مهم

923
01:09:43,655 --> 01:09:46,685
وليس لنا فقط بل إلى بقية العالم

924
01:09:47,265 --> 01:09:51,671
الرب سوف يرسلنا جميعنا إلى الجحيم
والشيطان بالتأكيد سوف يرسلنا مرة أخرى

925
01:09:52,029 --> 01:09:53,987
اذا لم نفعل الأمر الصواب

926
01:09:54,680 --> 01:09:58,199
تشاك),دع الأخرين خارج الحظيرة)

927
01:09:58,245 --> 01:10:00,175
دعهم يشاهدون ما يحدث

928
01:10:00,245 --> 01:10:02,752
من يعرف؟ ربما يتعلمون شيء

929
01:10:05,400 --> 01:10:06,266
يافتيان

930
01:10:12,191 --> 01:10:13,215
ياللهول

931
01:10:26,870 --> 01:10:28,823
(سوف أعقد معك إتفاق (باتريك

932
01:10:29,279 --> 01:10:32,322
إذا قضمت إبنتك ذلك الحيوان

933
01:10:32,357 --> 01:10:34,715
سوف تعترف بأني كنت محق طوال الوقت

934
01:10:34,905 --> 01:10:36,521
هذا كل ما أريده

935
01:10:37,004 --> 01:10:41,096
أن تعترف بأني محق
وأنك على خطأ

936
01:10:41,766 --> 01:10:46,920
افعل ذلك
وستكون أنت ورفاقك أحرار في الرحيل

937
01:10:47,665 --> 01:10:49,661
(شكراً على العرض (شيموس

938
01:10:51,682 --> 01:10:53,373
ولكني لاأستطيع الذهاب

939
01:10:54,700 --> 01:10:56,449
ليس وعملنا غير منتهي

940
01:10:57,462 --> 01:10:59,016
أي عمل؟

941
01:10:59,039 --> 01:11:00,578
... حسناً,لـ سبب واحد

942
01:11:01,138 --> 01:11:02,768
لم أقتلك حتى الأن

943
01:11:04,862 --> 01:11:07,381
أنا أخالفك الرأي

944
01:11:08,435 --> 01:11:09,352
حسناً,إذن

945
01:11:10,362 --> 01:11:16,491
سوف نقوم بتسوية الأمر هنا
ونرى ماسيحدث

946
01:11:54,763 --> 01:11:58,066
ماذا ستفعلين بـ مليون دولار؟

947
01:12:15,323 --> 01:12:19,397
أختي لن تفعل أي شيء
لإيذاء ذلك الحصان

948
01:12:25,268 --> 01:12:26,706
ماذا يمكننا أن نفعل؟

949
01:12:27,360 --> 01:12:29,765
أحضرت هذا من حيث تركته

950
01:12:30,282 --> 01:12:32,054
إعتقدت أنكِ لاتريدين شن حرب

951
01:12:32,237 --> 01:12:35,333
لاأريد.أحاول فقط تقليص الإحتمالات

952
01:12:36,803 --> 01:12:38,098
ماذا يجري هناك؟

953
01:12:38,838 --> 01:12:40,241
(إنها انا (تشاك

954
01:12:45,579 --> 01:12:47,587
أحضرت لهم أسلحتهم

955
01:12:48,491 --> 01:12:50,204
حسناً,أفعلتِ ذلك الأن؟

956
01:12:50,216 --> 01:12:52,368
الآن، أنتم جميعاً لديكم الأسلحة

957
01:12:52,977 --> 01:12:56,190
أول شخص يسحب الزناد
سوف يُسبّب الكثير من النزيف

958
01:12:56,232 --> 01:12:57,968
لسوء الحظ-
دعهم يذهبون-

959
01:12:58,361 --> 01:12:59,199
لا

960
01:13:00,701 --> 01:13:01,773
لن أذهب

961
01:13:03,447 --> 01:13:08,057
يبدو أن والدكِ ملزم ومصمم
على إقحامه بي

962
01:13:08,500 --> 01:13:11,854
مثلما أنا ملزم ومصمم على إقحامه فيه

963
01:13:12,293 --> 01:13:13,677
لن تقحمها في أي شخص

964
01:13:13,963 --> 01:13:15,395
عندما ننتهي منك

965
01:13:26,370 --> 01:13:29,539
كل ما لديكم اسلحة قديمة و صدئه

966
01:13:30,027 --> 01:13:32,463
لكن لدينا هذا

967
01:13:33,484 --> 01:13:34,543
اللعنة

968
01:13:37,763 --> 01:13:40,944
(حسناً,سيد (مولدون

969
01:13:41,955 --> 01:13:44,391
يبدو أن شخص ما قد تم توظيفه

970
01:13:47,318 --> 01:13:48,328
(تشاك)

971
01:13:50,222 --> 01:13:52,015
تشاك),إلى أين أنت ذاهب؟)

972
01:13:52,803 --> 01:13:55,223
لا أحد ينسحب عني

973
01:14:03,457 --> 01:14:05,160
تبدو وكأنها تريد شيئاً ما

974
01:14:06,189 --> 01:14:06,897
أنا

975
01:14:08,677 --> 01:14:09,874
إنها تعرفني

976
01:14:12,600 --> 01:14:13,538
(جين)

977
01:14:34,728 --> 01:14:35,658
أيتها العاهره

978
01:14:37,237 --> 01:14:39,859
أيتها العاهره اللعينة

979
01:14:56,372 --> 01:14:57,926
لقد عُضِضتُ ياأبي

980
01:14:59,069 --> 01:15:00,777
(هذا كل ما تفعله، (مولدون

981
01:15:04,368 --> 01:15:05,836
قوموا في الإحتماء ايها الأغبياء

982
01:15:21,472 --> 01:15:23,244
يمكنك إيقاف هذا

983
01:15:23,617 --> 01:15:25,060
يمكنك إيقاف هذا حالاً

984
01:15:27,501 --> 01:15:28,983
لن أفعل ذلك

985
01:15:42,098 --> 01:15:42,888
تعالوا للنيل مني

986
01:15:43,638 --> 01:15:44,646
تعالوا للنيل مني

987
01:15:45,411 --> 01:15:46,527
من هذا الطريق

988
01:15:47,131 --> 01:15:48,209
هيا

989
01:15:48,981 --> 01:15:50,880
(إحزر من جاء على العشاء (مولدون

990
01:15:57,481 --> 01:15:58,562
ايها الوغد

991
01:16:24,185 --> 01:16:26,018
(هاهي فرصتك الأخيره (مولدون

992
01:16:31,662 --> 01:16:32,650
دعونا نرحل من هنا يافتيان

993
01:19:05,549 --> 01:19:07,412
أخرج أيها الجبان

994
01:19:09,474 --> 01:19:10,930
(بقيت لدي طلقة واحده (مولدون

995
01:19:11,034 --> 01:19:12,671
أخرج إلى هنا حتى اعطيها لك

996
01:19:21,939 --> 01:19:23,553
بقيت لدي طلقة واحده أيضاً

997
01:19:23,724 --> 01:19:25,293
قل لي أنكَ مخطىء

998
01:19:26,296 --> 01:19:28,648
قل لي أنكَ كنت مخطىء
وأنني محق طوال الوقت

999
01:19:28,742 --> 01:19:29,475
محق؟

1000
01:19:30,066 --> 01:19:32,730
هل يبدو لك
أي شيء من هذا صحيحاً (شيموس)؟

1001
01:19:33,479 --> 01:19:34,326
أبي

1002
01:19:36,192 --> 01:19:38,338
رأيت كل شيء يموت من حولي

1003
01:19:39,913 --> 01:19:41,035
والأن أنا أموت

1004
01:19:43,404 --> 01:19:45,699
لا أُريد أَن أراكَ ميت أيضاً

1005
01:19:50,961 --> 01:19:58,038
شيموس)،سأتوقف عند هذا الحد)
لقد رأيت الأخطاء من طريقتي

1006
01:19:58,443 --> 01:20:02,550
الأن إذا عذرتني أود قضاء بعض الوقت
مع إبنتي

1007
01:20:08,079 --> 01:20:09,084
لا

1008
01:20:11,289 --> 01:20:13,157
(أيها الوغد (مولدون

1009
01:20:48,006 --> 01:20:49,282
انتهى الأمر

1010
01:20:54,213 --> 01:20:55,090
هيا نذهب

1011
01:20:55,635 --> 01:20:56,415
تحرك

1012
01:21:15,819 --> 01:21:16,952
لقد فعلتها

1013
01:21:40,390 --> 01:21:41,912
بقيت طلقه واحده

1014
01:21:46,789 --> 01:21:48,458
إنتظر,إنتظر

1015
01:21:51,723 --> 01:21:52,542
لقد حدث

1016
01:21:53,839 --> 01:21:54,550
ماذا حدث؟

1017
01:21:55,453 --> 01:21:56,642
..... أختي لقد

1018
01:22:02,459 --> 01:22:04,507
قالت بأني لست قاسي بما في الكفاية

1019
01:22:05,207 --> 01:22:06,841
لقتل أحد من جماعتي

1020
01:22:09,277 --> 01:22:10,013
فعلتها

1021
01:22:10,751 --> 01:22:11,599
أليس كذلك؟

1022
01:22:12,863 --> 01:22:13,561
هل أنت بخير؟

1023
01:22:13,968 --> 01:22:18,522
تماماً كالمطر,حظاً سعيداً لكم

1024
01:22:23,212 --> 01:22:23,993
هيا نذهب

1025
01:22:29,647 --> 01:22:30,492
هاهو الزورق

1026
01:22:38,682 --> 01:22:39,516
استمع

1027
01:22:40,440 --> 01:22:42,885
هناك عالم في الخارج
ونقود في الخارج

1028
01:22:43,090 --> 01:22:44,599
سبب قدومنا إلى هنا لأن

1029
01:22:44,921 --> 01:22:47,550
لأننا كنا نعتقد أن المكان سيكون
أفضل من أي مكان أخر

1030
01:22:48,877 --> 01:22:49,884
قد يكون كذلك

1031
01:22:50,047 --> 01:22:52,846
ما الذي يجعلك تعتقد بأننا لن نتحول
مثل هؤلاء المغفلين؟

1032
01:22:53,635 --> 01:22:55,077
نعم,من يعلم؟

1033
01:22:55,320 --> 01:22:58,483
ربما أنا وأنت في نهاية المطاف قد
نقتل بعضنا البعض في أحد تلك الأيام

1034
01:22:58,603 --> 01:23:02,134
ربما نفعل ذلك يافتى
إذا كنا في كامل النضوج

1035
01:23:10,485 --> 01:23:12,551
<i>(كنت في صف (فلين
منذ البدايه</i>

1036
01:23:12,555 --> 01:23:15,374
<i> لذا  رَأيتُ (مولدون) كـ عدو</i>

1037
01:23:17,780 --> 01:23:19,020
<i> لكني دائماً أتساءل</i>

1038
01:23:25,171 --> 01:23:27,371
<i>قررنا أخذ النقود والهرب</i>

1039
01:23:28,329 --> 01:23:29,858
<i> مَازلتُ أتساءل</i>

1040
01:23:31,304 --> 01:23:34,330
<i> ماذا لو كنا نستطيع تعليم الموتى
أكل شيء غيرننا نحن؟</i>

1041
01:23:35,798 --> 01:23:37,444
<i> ماذا لو كان (مولدون) محق</i>

1042
01:23:40,130 --> 01:23:41,878
<i> أعتقد أننا لن نعرف أبداً</i>

1043
01:24:00,443 --> 01:24:02,483
<i> في مواجهتنا عالمهم</i>

1044
01:24:02,955 --> 01:24:06,933
<i> شخص ما يضع العلم وشخص أخر يمزقه
ويضع العلم الخاص به</i>

1045
01:24:08,403 --> 01:24:11,623
<i> قريبا جداً لن يتذكر أي شخص
كيف بدأت الحرب في المقام الأول</i>

1046
01:24:11,651 --> 01:24:14,096
<i> والقتال كله يكون بسبب
تلك الأعلام الغبية</i>

1047
01:24:31,625 --> 01:29:17,546
<i><font color="#71CEFB">
SUBTITLESS BY : Saud28
<font color="#FAD84E">
www.arablionz.com</i></i>

