1
00:00:22,743 --> 00:00:42,553
ترجمة
Kyoshi

Eng\ Ahmed Gomaa :ضبط التوقيت

2
00:01:12,072 --> 00:01:14,933
كيف حالك -
بخير -

3
00:01:26,781 --> 00:01:29,097
"لاري كراون"

4
00:02:22,330 --> 00:02:25,320
لا أعرف تحديداً ثانية واحدة كم سعر هذا

5
00:02:25,526 --> 00:02:28,040
تسعة وسبعون دولاراً

6
00:02:28,646 --> 00:02:31,182
ثمنه تسعة وسبعون دولاراً

7
00:02:31,726 --> 00:02:35,281
تحتاجين لهذا الملمع لحصانك الجميل

8
00:02:35,627 --> 00:02:42,024
يجب أن تجربي اللعبة الأخرى

9
00:03:12,878 --> 00:03:17,092
تقوم بترتيب كل المدخلات كل يوم
قبل أن تغادر

10
00:03:17,403 --> 00:03:19,297
إنها ليست فقط السياسة ولكنه الأمر
الصحيح

11
00:03:20,124 --> 00:03:23,108
لاري كراون) لمنطقة الراحة) -
ماذا قالوا؟ -

12
00:03:23,473 --> 00:03:26,598
يجب أن تسمع مرتين

13
00:03:27,333 --> 00:03:30,575
لاري كراون) لمنطقة الراحة العامة؟) -
نعم هذا ما سمعت -

14
00:03:31,126 --> 00:03:32,458
أتسائل عن السبب

15
00:03:33,004 --> 00:03:34,701
إنه يوم موظف الشهر

16
00:03:35,057 --> 00:03:38,966
رائع -
كم ستكون هذه المرة؟ -

17
00:03:39,178 --> 00:03:41,879
لا أحب أن أقول التاسعة

18
00:03:43,023 --> 00:03:44,928
لاري كراون) وصل)

19
00:03:45,341 --> 00:03:49,061
مرحباً (جورج) مرحباً (فيكي) أين كنتِ
الأسبوع الماضي

20
00:03:49,418 --> 00:03:51,961
كان أسبوعاً غريباً

21
00:03:52,402 --> 00:03:56,758
تقول سياسة "يو مارت" أن نترك هذه
الإحتفالية للعمالة تعرف هذا

22
00:03:57,154 --> 00:03:59,389
هذا أمر مؤسف كان يمكن أن تكسبي مائة
دولار

23
00:03:59,856 --> 00:04:04,442
كوني) للخارج من فضلك) -
آسف كنت أستريح في منطقة الراحة -

24
00:04:05,576 --> 00:04:09,086
أظن أنني أعرف سبب هذا

25
00:04:09,381 --> 00:04:12,109
لا أعتقد أنك تعرف

26
00:04:13,934 --> 00:04:17,152
"كان هناك أمر بإعادة بناء شركات "مارت

27
00:04:17,517 --> 00:04:23,842
إن سألتني فهو ألم في المعدة أليس كذلك؟

28
00:04:24,122 --> 00:04:27,243
نعم ألم المعدة -
يقصد الزائدة -

29
00:04:27,522 --> 00:04:30,824
يؤلم عندما تضرب هنا بغض النظر عن
اللغة التي تتحدثها

30
00:04:31,060 --> 00:04:32,531
بالتأكيد

31
00:04:32,833 --> 00:04:37,385
لاري) أنا آسف ولكننا وصلنا)
لمرحلة الإفتراق

32
00:04:37,964 --> 00:04:39,808
"يومارت"
وأنت

33
00:04:43,533 --> 00:04:45,757
سيدة (هيرلي) سوف تشرح

34
00:04:45,971 --> 00:04:53,376
سياسة الشركة أن لا تحد من قدرات موظفيها
بناء على أي تفرقة عنصرية هذا على الموقع

35
00:04:53,884 --> 00:04:59,406
الفحص الإلزامي لملفك أثبت أنك لم تذهب
للجامعة

36
00:04:59,752 --> 00:05:02,550
مما يجعلك على المستوى الرابع في مقياس
من أربعة درجات

37
00:05:02,837 --> 00:05:04,755
والمستوى الرابع هو الأسوأ

38
00:05:05,010 --> 00:05:08,603
فرصك محدودة في أي تقدم خاص
في صفوف الشركة

39
00:05:09,148 --> 00:05:13,033
"وهذا شئ لا تفعله "يومارت -
"وهذا شئ لا تفعله "يومارت -

40
00:05:13,834 --> 00:05:16,417
هذا يبدوا وكأنكم تطردوني

41
00:05:18,737 --> 00:05:19,954
يا (لاري) هذه هي المشكلة

42
00:05:20,713 --> 00:05:25,447
نقص خبراتك التعليمية سوف يعوق مسيرتك
على سلم الشركة

43
00:05:25,872 --> 00:05:28,467
أنت متخلف في الشركة لأنك لم تذهب
للجامعة

44
00:05:29,975 --> 00:05:34,404
جامعة "ستانفورد" صف 86 هذا ذهب
خالص يا رجل لا يوزعون هذا

45
00:05:35,555 --> 00:05:37,464
ثلاث سنوات بجامعة الولاية

46
00:05:39,001 --> 00:05:42,236
ولهذا تقدم الجميع في الوظائف عداي؟

47
00:05:42,582 --> 00:05:47,106
لقد بدأنا سوياً يا (هاري) من كان ليصدق
أنني سأترقى قبلك؟

48
00:05:48,306 --> 00:05:51,707
لقد إخترت البحرية فوق الدراسة

49
00:05:52,070 --> 00:05:55,416
لقد قضيت 20 عاماً -
ألم تكن طاهياً ؟ -

50
00:05:56,410 --> 00:06:01,400
نريد أن نشكر خدماتك للأمة
يا (هاري) وجدياً ل"يو مارت" أيضاً

51
00:06:01,401 --> 00:06:02,393
لكن هذا الأمر حسم الآن

52
00:06:04,596 --> 00:06:08,533
قطعاً ، شريحة بيتزا آخر قطة
هل يريددها أحد؟

53
00:06:09,048 --> 00:06:14,514
(لاري) -
لا لا لا لا لا -

54
00:06:14,904 --> 00:06:21,782
إسمع لا يمكن أن يتم طردي هذه السنوات
الأخيرة كانت الأسوأ

55
00:06:22,230 --> 00:06:27,006
أعني أنني تلقيت خسائر كبيرة -
كلنا عانينا هذا -

56
00:06:27,329 --> 00:06:30,670
لاري) لا يهم التوقيت سوف يكون هذا صعباً)

57
00:06:30,671 --> 00:06:31,662
سوف يكون هذا صعباً

58
00:06:36,996 --> 00:06:39,560
ظننت أنني سأكون موظف الشهر

59
00:06:41,109 --> 00:06:43,966
نوعاً ما أنت كذلك

60
00:07:36,640 --> 00:07:40,365
طبقاً لموقعكم ما زالت الوظيفة متاحة

61
00:07:40,706 --> 00:07:47,898
لذا ثانية أنا (لاري كراون) أتصل بشأن أي
وظيفة رجل بيع

62
00:07:48,352 --> 00:07:51,179
أو إدارة

63
00:07:51,638 --> 00:07:54,816
تم ملؤها
شكراً

64
00:08:23,690 --> 00:08:26,956
مرحباً

65
00:08:46,126 --> 00:08:49,696
نعم نعم ، شكراً على أي حال

66
00:08:51,998 --> 00:08:54,475
يا إلهي

67
00:08:55,950 --> 00:09:01,719
أوضح لك أنك بمجهود بسيط يمكنك دفع ال93
ألفاً التي أنت مدين بها

68
00:09:02,965 --> 00:09:07,652
لا ، لا يمكنني أخبرتيني أن إعادة التمويل
ستكون متاحة دائماً

69
00:09:08,323 --> 00:09:15,114
حسناً، منذ ثلاث سنوات كنت لأعطيك
نصف مليون دولار

70
00:09:15,436 --> 00:09:18,463
بمجرد توقيعك ولكن الأمور تغيرت

71
00:09:18,813 --> 00:09:24,346
أنت الآن عاطل ومنزلك لا
يساوي ما أنت مدين به

72
00:09:26,667 --> 00:09:33,800
سيد (كراون) سوف آتيك بقهوة وسوف نتحدث
عن الكثير من الأمور الجيدة

73
00:09:35,465 --> 00:09:40,582
أول شئ في جدول أعمالنا هو إسالة أصولك

74
00:09:44,248 --> 00:09:48,214
لا لا ، ماذا تفعل ؟

75
00:09:48,655 --> 00:09:54,458
لاري كروان) لقد كان هناك بيع بالجراج)
هنا منذ كان (ليونيل ريتشي) مازال يرقص

76
00:09:54,878 --> 00:09:59,626
هذا يعني أن لي أولوية هذا المكان لو
حاولت أن تأخذه فسوف أطرحك أرضاً

77
00:10:00,100 --> 00:10:02,788
لامار) لقد فقدت وظيفتي) -
لا -

78
00:10:03,866 --> 00:10:06,260
تم فصلك -
نعم -

79
00:10:06,261 --> 00:10:07,288
متى ؟

80
00:10:08,066 --> 00:10:10,418
الجمعة الماضية

81
00:10:11,886 --> 00:10:15,773
هكذا يفعلونها دائماً يوم الجمعة

82
00:10:16,272 --> 00:10:20,929
وتأتي العطلة ويوم الإثنين يكون
الشخص المفصول منسي

83
00:10:21,383 --> 00:10:24,875
هذا أساسي -
يقولون أنه بسبب أنني لم أذهب للجامعة -

84
00:10:25,338 --> 00:10:31,121
وصدقتهم؟ لقد أرادوا فصلك أنظر للون جلدي
أعرف ما الذي أتحدث عنه

85
00:10:31,923 --> 00:10:36,171
إذاً هل ستذهب لإعانة البطالة؟ -
يجب عليّ -

86
00:10:36,540 --> 00:10:42,734
لن يكفي هذا ليغطي نفقاتك -
لقد إقترضت لأشتري نصف (دنيس) من المنزل -

87
00:10:43,101 --> 00:10:43,621
كانت فكرة سيئة

88
00:10:44,895 --> 00:10:50,567
أخبرتك من قبل عندما ذهبت لمحامي الطلاق
إذا تزوجت فلا تتطلق

89
00:10:51,733 --> 00:10:54,954
هيا تعالى معي

90
00:10:58,328 --> 00:11:05,983
مرحباً (بيلا) هل لديكِ شئ جديد؟ -
لدي إسطوانات من الخمسينات لن تكون عندك -

91
00:11:06,223 --> 00:11:09,143
لا يمكنه تحمل ثمنهم لقد فقد وظيفته

92
00:11:09,826 --> 00:11:15,472
لاري) أنا آسفة للغاية) -
سأخبرك بما هو أفضل من الوظيفة التعليم -

93
00:11:16,881 --> 00:11:22,527
أحصل على بعض التعليم وسوف تكون قوياً -
هذا صحيح يا (لاري) لا توجد سن للتعليم -

94
00:11:22,810 --> 00:11:27,148
إسمع لزوجي لم يكن له رئيس منذ سنوات -
أتذكر السبب -

95
00:11:32,855 --> 00:11:37,352
نعم لقد فزت

96
00:11:38,881 --> 00:11:44,878
لقد أخذ العم "سام" نصيبه سوف يكلفك هذا
50سنتاً للكتاب

97
00:11:46,414 --> 00:11:49,268
إنهم يوزعون هذا مجاناً -
هم يفعلون أنا لا أفعل -

98
00:11:49,945 --> 00:11:52,103
10سنتاً -
4دايمات ونكلتان = نصف دولار-

99
00:11:52,651 --> 00:11:54,004
12سنتاً -
نصف دولار -

100
00:11:54,005 --> 00:11:56,808
17سنتاً -
دولار واحد وسوف آخذ نصفه -

101
00:11:57,139 --> 00:12:00,839
إحتفظ به -
(حسناً 35 سنتاً يا (لاري -

102
00:12:27,838 --> 00:12:32,785
ديف بيوسك) مدير شئون الطلبة) -
(لاري كراون) -

103
00:12:33,123 --> 00:12:39,904
من اللطيف مقابلتك إذاً ستعود للجامعة -
لا هذه مرتي الأولى لقد كنت في البحرية -

104
00:12:40,185 --> 00:12:42,968
خفر السواحل مغامرة العمر

105
00:12:44,112 --> 00:12:47,695
كنت طاهياً -
وأنا أيضاً -

106
00:12:47,982 --> 00:12:53,156
ندرس كورسات كاملة عن طعام المطاعم -
لا لا لقد قمت بهذا لفترة كافية -

107
00:12:53,523 --> 00:12:57,791
ثم إنتقلت إلى خط آخر من العمل حتى تم
فصلي

108
00:12:58,730 --> 00:13:03,882
أنا هنا لأتأكد أن هذا لن يتكرر -
هل فكرت في دراسة التاي شي؟ -

109
00:13:04,473 --> 00:13:07,564
العقل الهادئ سبيلك للنجاح

110
00:13:08,037 --> 00:13:11,719
"أنصحك بـ "الخطابة 217

111
00:13:12,625 --> 00:13:14,337
طريقة الخطاب الرسمي

112
00:13:14,791 --> 00:13:19,596
هذا الصف سيعلمك كيف تتواصل بسهول
وثقة

113
00:13:20,424 --> 00:13:25,063
هذا الصف سيغير حياتك وسوف تعجبك المدرسة

114
00:13:25,953 --> 00:13:37,662
هل تريد أن تعمل؟ إذاً أدخل هذا الصف تعلم
كيف تتكلم وستتعلم كيف تعمل وكيف تكتب

115
00:13:38,027 --> 00:13:40,728
سيجب عليك الإلتحاق لتعمل

116
00:14:32,426 --> 00:14:35,466
كيف الحال يا جاري ؟ -
هل يمكنك أن تجعل هذه الخردة تعمل؟ -

117
00:14:36,021 --> 00:14:38,819
لا أبيع خردة دعني أحضر أدواتي

118
00:14:40,436 --> 00:14:44,091
يمكنك أن تحصل على مال من ألبوماتك -
حقاً ؟ -

119
00:14:44,627 --> 00:14:47,615
يمكنك أن تبيعهم على الشبكة وسوف أريك كيف

120
00:14:47,958 --> 00:14:51,821
تعرف أن هذه الآلة كلاسيكية؟ -
نعم ولكن هل تعمل؟ -

121
00:14:52,426 --> 00:14:56,387
سوف تعمل من أجل 800 دولار -
أفكر بـ 200 -

122
00:14:57,222 --> 00:15:00,244
حسناً 700 -
200 -

123
00:15:00,553 --> 00:15:02,896
650 -
سوف يكون يوماً طويلاً -

124
00:15:03,326 --> 00:15:04,717
630 -
200 -

125
00:15:05,081 --> 00:15:10,023
626 -
لامار) ليس لدي مال وفقدت وظيفتي 200 )-

126
00:15:10,523 --> 00:15:13,699
أنت جاري 625 وسوف أصلحها لك

127
00:15:15,123 --> 00:15:17,176
لدي فكرة

128
00:15:20,875 --> 00:15:27,518
حسناً كما ترى هذا البنزين والمفرامل وضع
قدمك على هذه الدواسة وهذا زر التشغيل

129
00:15:27,831 --> 00:15:33,226
إسمع لهذا لطيف ستحتاج لرخصة مخصصة

130
00:15:33,684 --> 00:15:37,529
ما مدى سرعتها؟

131
00:15:38,882 --> 00:15:40,304
(لاري)

132
00:15:40,898 --> 00:15:44,451
آسف آسف

133
00:15:45,486 --> 00:15:47,873
لديها قوة

134
00:16:59,294 --> 00:17:02,283
من يقول أنه يكون لديك صف قبل الظهيرة؟

135
00:17:02,954 --> 00:17:07,528
الدراسات العليا وصف "شكسبير" كسياسي

136
00:17:08,194 --> 00:17:11,868
وأنتِ -
لقد بدأت مسابقة المشي على الممر -

137
00:17:12,203 --> 00:17:14,567
كان ممتعاً -
أتمنى أن لا أصل لهذا أبداً -

138
00:17:17,093 --> 00:17:20,267
متى كانت آخر مرة نظرتِ لحياتك
ولم تري سوى الإحتيال

139
00:17:20,827 --> 00:17:23,876
منذ متى وأنتِ تدرسين؟ -
كنت أذكر -

140
00:17:24,372 --> 00:17:29,652
إذاً أصبت الجواب -
أتسائل إن كنت أؤثر في حياة أي شخص بالصف-

141
00:17:30,253 --> 00:17:35,101
إعتدنا هذا حتى قتل "فيسبوك" و "تويتر" أي
إنتباه كان تبقى لديهم

142
00:17:37,321 --> 00:17:39,328
ليس لدي وقت للمحادثة يجب أن نبدأ

143
00:17:40,168 --> 00:17:42,451
سوف أذهب ، في طريقي

144
00:17:43,729 --> 00:17:46,720
إلى الصف

145
00:18:05,516 --> 00:18:07,153
هذه ماكينة قديمة يا سيد

146
00:18:08,767 --> 00:18:10,828
لقد أوصلتني هنا بدون أي
تكاليف تذكر للوقود

147
00:18:12,279 --> 00:18:17,382
لم أرك في هذا المكان في الفصل الأول -
هذا أول يوم لي في الجامعة على الإطلاق -

148
00:18:17,387 --> 00:18:19,419
أحب هذا

149
00:18:22,828 --> 00:18:25,739
هل أنت شرطي ؟ -
لا -

150
00:18:26,115 --> 00:18:31,063
لماذا تظنين هذا ؟ -
هذا التي شيرت المخطط يجعلك تبدوا كواحد -

151
00:18:32,202 --> 00:18:35,336
والنظارة لا تساعد -
أنا مجرد طالب -

152
00:18:36,104 --> 00:18:39,780
لا تعرفين أين مبنى التحدث والتواصل؟

153
00:18:40,379 --> 00:18:43,736
لم أكن أعرف أن هناك واحداً

154
00:18:51,422 --> 00:18:56,378
!!هذا فقط؟

155
00:18:59,868 --> 00:19:08,580
لقد تحسن يومي بالفعل عفواً الجامعة تنص
على أن لا يقل عدد الحضور عن عشرة وإلا

156
00:19:08,581 --> 00:19:11,080
تكون تكلفة وجودنا هنا أعلى من تكلفة
عدم وجودنا

157
00:19:12,281 --> 00:19:17,120
أعني هل أردتم  حقاً صف صباحي؟
لم أرد

158
00:19:17,585 --> 00:19:22,721
حسناً على كل حال سلام -
هل هذا صف التحدث 217 ؟ -

159
00:19:28,852 --> 00:19:37,913
حاول أن تعثر على مقعد
(إسمي الآنسة (تينو

160
00:19:38,427 --> 00:19:40,656
(ليس (تينات) بل (تينو

161
00:19:54,896 --> 00:20:01,774
هذا ما ستتعلمون أن تفعلوه في صفي
"الإهتمام"

162
00:20:06,774 --> 00:20:10,666
إن لم تهتموا بهذا الصف فلا أهتم أيضاً

163
00:20:11,433 --> 00:20:19,125
إذا لم تشاركوا وتظهروا وأنتم مستيقظين
خلال الـ55 دقيقة أسبوعية

164
00:20:19,516 --> 00:20:25,020
التي يجب أن أكون فيها هنا
"فأنتم لا تهتمون بـ "التحدث 217

165
00:20:25,409 --> 00:20:28,055
فن الملاحظات الرسمية

166
00:20:28,837 --> 00:20:35,169
إذاً أخرجوا حالاً الآن
أخرجوا

167
00:20:41,851 --> 00:20:49,624
كان هذا يستحق المحاولة عندما نبدأ فهذا
ما سنفعله كل منكم سيخاطب الصف لأول مرة

168
00:20:49,963 --> 00:20:54,060
ستخبرونا كيف نفعل شئ
تعرفون بالفعل كيف تفعلونه

169
00:20:57,655 --> 00:21:03,879
آنسة (تينا)؟
(تينات)

170
00:21:06,534 --> 00:21:10,412
(تيبو) -
حقاً؟ -

171
00:21:11,930 --> 00:21:14,633
من أنت ؟

172
00:21:15,058 --> 00:21:20,292
(ستيف ديبياسي)

173
00:21:21,116 --> 00:21:24,788
يومين فقط قبل أن أنهض وأقول خطبتي؟

174
00:21:25,487 --> 00:21:27,945
لقد جعلتيني أحلم

175
00:21:31,535 --> 00:21:34,279
لماذا أنت هنا يا (ستيف)؟

176
00:21:35,825 --> 00:21:38,764
قال عميد شئون الطلبة أن صفك سيغير حياتي

177
00:21:42,230 --> 00:21:47,040
يجب أن أتلقى هذا

178
00:21:47,506 --> 00:21:50,276
يا رفيق لقد تركته هناك

179
00:21:51,890 --> 00:21:55,118
في علبة السيجار تحت طاولة
القهوة حيث يكون دائماً

180
00:21:56,896 --> 00:22:00,742
كرر ورائي

181
00:22:01,233 --> 00:22:06,992
ستيف) لا يمكنه تلقي الإتصالات الآن) -
ستيف) لا يمكنه تلقي الإتصالات الآن) -

182
00:22:07,250 --> 00:22:09,633
إنه يتعلم أن يهتم -
إنه يتعلم أن يهتم -

183
00:22:10,258 --> 00:22:11,794
وداعاً -
وداعاً -

184
00:22:29,291 --> 00:22:33,340
مرحباً نحن في صف التحدث 217 سوياً

185
00:22:33,618 --> 00:22:35,419
هل يمكنك أن تصدقي أننا

186
00:22:36,354 --> 00:22:39,874
سنقدم خطبة في الصف التالي

187
00:22:40,559 --> 00:22:45,457
إنها تخيفني -
يا إلهي يالهذه الصدفة -

188
00:22:45,811 --> 00:22:49,613
مرحباً -
لقد كنت أفكر فيك ولا أعرف إسمك حتى -

189
00:22:49,962 --> 00:22:52,954
(لاري كراون)
مرحباً

190
00:22:53,500 --> 00:22:56,307
...هذه -
(لالا) -

191
00:22:56,621 --> 00:23:01,124
(لاري) و (لالا)
لا أظن هذا

192
00:23:02,021 --> 00:23:06,436
إعتدت أن يكون إسمي (كاثرين) حتى إنتقلت
(إلى هنا ورأيت فتاة إسمها (تاليا

193
00:23:06,864 --> 00:23:10,285
(إسمي الحقيقي (سلستينا -
(سلستينا) -

194
00:23:11,247 --> 00:23:16,635
هذا رائع وأنت

195
00:23:19,235 --> 00:23:21,841
(لانس... لانس كرونا)

196
00:23:23,594 --> 00:23:26,158
هل تريد الإنضمام لعصابتي؟ -
لديك عصابة؟ -

197
00:23:26,451 --> 00:23:30,343
لدي عصابة من راكبي الدراجات

198
00:23:31,457 --> 00:23:36,817
سوف أعطيك رسالة ويكون بمقدورك أن تقوم
ببعض الركوب الحر

199
00:23:50,163 --> 00:23:54,122
لقد إلتحقتم بالإقتصاد 1

200
00:23:54,521 --> 00:23:56,397
أو المبادئ الإقتصادية

201
00:23:56,965 --> 00:24:02,313
هل تحاول أن تفهم التركيبة المعقدة
للقوانين والنظريات الإقتصادية؟

202
00:24:02,939 --> 00:24:08,190
إنها محيرة حتى تقرأ هذا الكتيب

203
00:24:08,718 --> 00:24:12,193
(كتب بواسطة الدكتور (إيد ماتسوتاني

204
00:24:14,053 --> 00:24:21,667
هذا أنا إقرأوا هذا وإتبعوني
عبر التنوير الإقتصادي

205
00:24:36,235 --> 00:24:40,107
هذا يخيف الناس عادة

206
00:24:40,758 --> 00:24:43,450
ومع هذا لم يهرب أحدكم

207
00:24:44,660 --> 00:24:47,370
مؤشر إقتصادي جيد

208
00:24:48,465 --> 00:24:50,565
دعونا نبدأ

209
00:24:56,799 --> 00:25:03,156
فقط أربعة؟ هذا الصف تم إلغائه

210
00:25:31,990 --> 00:25:34,349
مرحباً من بالباب ؟

211
00:25:34,644 --> 00:25:37,635
(أوفيليا)
بنفسها

212
00:25:38,055 --> 00:25:41,519
أول يوم في الصف يدعوا للإحتفال

213
00:25:41,919 --> 00:25:43,957
إن كنت تظن هذا

214
00:25:53,603 --> 00:26:00,995
الآن أنظري لقد ملأت هذا بأفكاري وهو
ما إن سمح لي

215
00:26:01,245 --> 00:26:05,395
سيكون أفضل كتاب

216
00:26:05,791 --> 00:26:10,681
هذا مفيد لك -
ثم حرقت 1000 سعر حراري في رياضتي -

217
00:26:11,012 --> 00:26:14,392
أتعرفين أنه لا أحد هناك بعد
التاسعة صباحاً؟

218
00:26:15,163 --> 00:26:20,940
وبعد غفلة قصيرة وكوبان من القهوة قمت
بأداء 3 ساعات من الكتابة

219
00:26:21,344 --> 00:26:25,307
لا تصدقيني؟

220
00:26:26,684 --> 00:26:29,611
ولم لا أصدقك

221
00:26:29,904 --> 00:26:33,367
أنا أكتب يا (مارسي) هذا ما أفعله
طوال اليوم

222
00:26:33,813 --> 00:26:36,176
هذا ما أفعله

223
00:26:36,661 --> 00:26:38,729
لقد كنت تشاهد الإباحيات

224
00:26:47,259 --> 00:26:51,333
حسناً يا شرطة الأفكار إعتقليني

225
00:26:51,922 --> 00:26:55,615
لقد شاهدت بعض الصور المثيرة أنا رجل
أعترف

226
00:26:56,534 --> 00:27:00,774
لقد لزمك فترة -
وهو إباحيات بالكاد -

227
00:27:01,252 --> 00:27:03,802
لم أخفيه عنك -
نعم تخفيه -

228
00:27:04,674 --> 00:27:07,467
يجب أن أخفي شيئاً

229
00:27:09,722 --> 00:27:17,362
لا أخفي عنك شيئاً أدخل من هذا الباب
وأخبرك بكل شئ في يومي أسوأ ما في اليوم

230
00:27:18,158 --> 00:27:26,733
قرعة بين صف ملغي لشكسبير
و صف من الأغبياء

231
00:27:27,631 --> 00:27:30,349
وأعلى ما فيه أنني أشرب

232
00:27:39,530 --> 00:27:43,323
لقد تجمد مخي -
لا أسرار -

233
00:27:43,685 --> 00:27:46,508
الكمال هو أنتِ

234
00:27:47,826 --> 00:27:52,908
هذا ما يدفع الفواتير -
أترين هذا ما تخفيه عني -

235
00:27:53,408 --> 00:28:00,734
تدخلين وأنتِ غاضبة وأنا آسف أنني كونت
مستقبلاً في الإعلام الجديد بينما

236
00:28:01,238 --> 00:28:06,420
أنتِ ما زلتِ تدرسين في الجامعة
وهذا ما تخفيه

237
00:28:07,908 --> 00:28:12,119
تنظر إلى إباحيات ومواقع مثيرة أو أشياء
لا اعرفها ولا أهتم بها

238
00:28:12,466 --> 00:28:14,438
ولكني أعرف وأهتم وأنا لا يعجبني هذا

239
00:28:16,493 --> 00:28:20,736
قد يبدوا أنني لا أعمل بكد هنا
يا (مارسي) ولكنني أفعل

240
00:28:21,375 --> 00:28:24,734
ولكن الرجل يكون على طبيعته
وأنتِ لستِ بالجوار

241
00:28:29,541 --> 00:28:34,886
والإبتعاد أمر عظينم للعلاق

242
00:28:44,388 --> 00:28:49,026
الرجل يكون على طبيعته
وأنتِ لستِ بالجوار

243
00:28:49,845 --> 00:28:51,456
هذا كل ما في الأمر

244
00:28:56,352 --> 00:28:59,513
"الجميع يقول أن ممارسة النساء لـ"لاكروس
ليس رياضة حقيقية

245
00:28:59,791 --> 00:29:05,357
ولكن هذا ليس حقيقي إذا أردتِ أن تستخرجي
عدائيتك للمباراة إصدمي نفسك بالحائط

246
00:29:05,692 --> 00:29:10,329
ثم قومي بممارسة الضغط 10 مرات
كوني عدائية

247
00:29:10,657 --> 00:29:13,583
كوني عدائية

248
00:29:20,455 --> 00:29:24,623
شكراً لكِ
لاكروس" النساء"

249
00:29:25,009 --> 00:29:33,216
لم أكن أعرف حسناً من التالي؟
(حسناً سوف أختار أنا آنسة (كراون

250
00:29:34,194 --> 00:29:37,629
أتقصدينني؟ -
سيد (كراون) عذراً -

251
00:29:48,951 --> 00:29:49,876
تفضل

252
00:29:50,248 --> 00:29:59,848
موضوعي سيكون عن موضوع إعداد خبز
محمص فرنسي بجودة المطاعم

253
00:30:00,793 --> 00:30:04,479
ولكن لا تقلقوا سوف أتحدث بالإنجليزية

254
00:30:07,595 --> 00:30:11,385
المكون الرئيسي في الخبز الفرنسي المخمص

255
00:30:12,117 --> 00:30:18,016
هو : الخبز والبيض  واللبن مسحوق الفانيلا

256
00:30:18,539 --> 00:30:21,315
زيت أو زبد منصهر

257
00:30:22,214 --> 00:30:26,371
قرفة وقشر البندق وسكر مسحوق

258
00:30:26,985 --> 00:30:29,467
وبيض

259
00:30:33,077 --> 00:30:34,117
أين أنا ؟

260
00:30:35,184 --> 00:30:39,088
كلمات قليلة عن الشراب

261
00:30:40,028 --> 00:30:42,954
شكراً
الخبز الفرنسي

262
00:30:45,890 --> 00:30:48,753
رائع ومفيد

263
00:30:50,056 --> 00:30:54,053
التالي من فضلكم -
لدي واحد -

264
00:30:56,245 --> 00:30:59,092
سوف يعجبكم -
كن واضحاً -

265
00:31:00,510 --> 00:31:02,803
(لا أنا (ستيف ديبايسي

266
00:31:04,821 --> 00:31:10,299
إختبار شطائر الوافل

267
00:31:10,714 --> 00:31:16,004
ضعهم في محمصة وأخرجهم وكلهم كشطيرة

268
00:31:16,892 --> 00:31:23,379
ولا يوجد فوضى لتنظيفها
لقد إنتهيت

269
00:31:27,916 --> 00:31:29,641
لقد ألهمته

270
00:31:30,093 --> 00:31:34,979
من التالي ؟

271
00:31:40,636 --> 00:31:48,090
كلمتي عن الخطوات الراقصة الخمسة التي
يجب أن يعرفها أي رجل الأولي هي المزدوجة

272
00:31:54,002 --> 00:31:58,004
وللمتقدمين هناك الفراشة

273
00:32:01,825 --> 00:32:04,221
كما أقول في الفصل الثالث

274
00:32:04,826 --> 00:32:10,854
علم الإقتصاد هو علم تهذيبي بسيط
محكوم بقواعد سهلة

275
00:32:11,230 --> 00:32:15,599
يمكن لأي شخص يمكنه الجمع
أو الطرج أن يجيده

276
00:32:16,569 --> 00:32:23,730
العلم الإجتماعي الإقتصاد متبوع
بالتفاصيل والتباين

277
00:32:23,978 --> 00:32:25,465
" لانس) أنظر ليسارك)"

278
00:32:26,147 --> 00:32:31,137
العناصر الغير ملموسة للقيمة الفردية

279
00:32:31,912 --> 00:32:36,396
الترجمة المفاجئة

280
00:32:36,883 --> 00:32:39,655
مطلوبة

281
00:32:41,585 --> 00:32:44,930
والتركيز التام

282
00:32:45,935 --> 00:32:50,149
جهازك إن سمحت

283
00:32:51,945 --> 00:32:56,891
يدعونهم الهواتف الذكية ولكن الحمقى فقط
من يستخدمونهم في صفي

284
00:32:58,563 --> 00:33:02,173
دعونا نبدأ بتفاضل الجودة

285
00:33:06,793 --> 00:33:08,475
(ديل جوردو)

286
00:33:12,479 --> 00:33:15,502
(هذا (لانس كرونا

287
00:33:16,286 --> 00:33:21,443
إسمه الأخير وحتى الآن ... ثانية واحدة
يجب أن تخرج القميص

288
00:33:22,115 --> 00:33:26,438
إذاً هل تريد الركوب معنا -
نعم ولم لا ؟ -

289
00:33:37,780 --> 00:33:42,089
هيا يا (لانس) أو لا يمكنك
الإنضمام للعصابة

290
00:33:59,020 --> 00:34:00,913
لقد كنا نمزح هيا

291
00:35:05,472 --> 00:35:07,895
كيف حالك؟

292
00:35:08,608 --> 00:35:11,313
عظيم إلى أين نذهب؟

293
00:35:11,888 --> 00:35:17,299
سنتجول ونبحث عن شئ لنأكله

294
00:35:17,792 --> 00:35:22,118
أعرف مكاناً إتبعوني -
عظيم -

295
00:35:34,741 --> 00:35:39,355
"(مطعم (فرانك"

296
00:35:40,801 --> 00:35:43,949
أنا و (فرانك) أصدقاء لقد قضينا عشرون
عاماً بالبحرية

297
00:35:44,332 --> 00:35:46,882
هل ترفع الأثقال؟

298
00:35:47,233 --> 00:35:49,485
ماذا تظن؟ -
أنك تضيع وقتك -

299
00:35:49,848 --> 00:35:52,650
حقاً ؟ -
نعم يجب أن تقوم بالضغط فقط -

300
00:35:53,154 --> 00:35:57,855
هل ترى هذا الجسد يوماً ما كان كتلة
من العضم والعضلات

301
00:35:58,253 --> 00:36:00,221
في أي سنة كان هذا ؟

302
00:36:00,577 --> 00:36:03,669
ألف تسعمائة ويالحماقتك

303
00:36:05,133 --> 00:36:07,556
يجب أن أذهب لدي فروض

304
00:36:08,075 --> 00:36:12,543
لا لقد خرجنا للتو -
نعم سنذهب لنتفقد البضائع المستعملة -

305
00:36:13,455 --> 00:36:13,544
تقصدون بيع الجراج

306
00:36:14,340 --> 00:36:17,693
أعرف بيع بالجراج مفتوح كل يوم

307
00:36:18,381 --> 00:36:20,619
(إذاً قم بقيادتنا يا (لانس كرونا

308
00:36:21,136 --> 00:36:25,735
فرانك)شكراً جزيلاً ) -
(على الرحب يا (لاري -

309
00:36:35,591 --> 00:36:39,473
إنه غزو

310
00:36:52,428 --> 00:36:55,340
لاري) أي نوع من البشر إختلط به؟)

311
00:36:55,828 --> 00:36:57,464
إنهم أصدقائي بالكلية -
أصدقائك بالكلية؟ -

312
00:37:01,790 --> 00:37:04,805
يا فتى إنها منفضة مصقولة

313
00:37:05,126 --> 00:37:06,488
هذا فن

314
00:37:07,084 --> 00:37:09,839
بسعر تفاوضي 100 دولار للواحدة -
لهذه ؟ -

315
00:37:10,238 --> 00:37:12,860
أنظر إذا أردتهم فسوف أخفض قليلاً

316
00:37:13,550 --> 00:37:15,971
دولار للقطعة -
99 -

317
00:37:16,259 --> 00:37:19,444
دولاران -
98أترى كيف ننجح؟ -

318
00:37:20,563 --> 00:37:23,085
2.25 -
97.5وهذا آخر عرضي -

319
00:37:24,031 --> 00:37:31,355
لا لا

320
00:37:31,781 --> 00:37:33,837
هذه ستبدوا رائعة عليكِ

321
00:37:34,132 --> 00:37:37,038
وأظن أنها ستعجبك

322
00:37:37,549 --> 00:37:42,038
أمازحك ثمانية دولارات وهي لك
لقد كدت تقتنع

323
00:37:42,345 --> 00:37:45,327
لقد فكرت أن هذا كثير لهذه المنضدة

324
00:37:45,883 --> 00:37:49,009
ولكن لا ليس في الواقع لو فكرت بالأمر

325
00:38:00,075 --> 00:38:03,341
إذاً أنت تختبئ هنا

326
00:38:03,976 --> 00:38:07,105
لا شئ متميز بالخارج

327
00:38:08,028 --> 00:38:12,649
أنظري إنه رجل ويعيش وحده

328
00:38:12,971 --> 00:38:17,379
هل تقتحمون منازل كل الجيران؟ -
سالي) تقص الشعر وسوف تقص شعرك) -

329
00:38:17,699 --> 00:38:20,725
حقاً ؟ -
نعم (لينس) تحتاج قصة شعر -

330
00:38:21,169 --> 00:38:24,224
أين حمامك؟ -
بجوار غرفة النوم -

331
00:38:24,526 --> 00:38:27,108
هيا المرة الأولى مجاناً

332
00:38:28,391 --> 00:38:33,667
كيف تتنفس بوجود كل هذه الأشياء؟ -
عادة ما أنظف في نهاية الأسبوع -

333
00:38:34,091 --> 00:38:37,281
(إذهب لرؤية (سال

334
00:38:37,962 --> 00:38:40,937
سأحتاج بعض المساعدة هنا

335
00:38:42,336 --> 00:38:47,833
ماذا يجري بالخارج؟ -
بعضاً من الفنشواي -

336
00:38:48,790 --> 00:38:52,046
سوف أتخلص من بعض من هذا الورق

337
00:38:52,322 --> 00:38:54,279
نعم لكن لا تتهورين

338
00:38:54,588 --> 00:38:57,925
دعها تتخلص منه سيجعل حياتك أسهل

339
00:39:04,678 --> 00:39:07,425
حسناً لقد فعلت كل ما بوسعي

340
00:39:10,249 --> 00:39:14,514
والآن أرى (لينس) الذي أحلم به

341
00:39:15,513 --> 00:39:20,649
سيد (لانس كرونا) إرفع يدك اليمني وقل ما
يخطر على بالك

342
00:39:21,386 --> 00:39:27,058
نلتقي بعد الفاصل -
مرحباً بك في دورية الشوارع -

343
00:39:28,600 --> 00:39:31,099
تركب بإسم العدالة والحق

344
00:39:31,582 --> 00:39:36,804
إنها وظيفة مستمرة -
يا (لينس) تذكر تمشط الجانب وترتب الرأس -

345
00:39:37,600 --> 00:39:40,668
أنت أظرف بكثير مما تبدوا

346
00:39:42,228 --> 00:39:46,616
لم أكن أتخيل أنكم ستأتون فقط وتقومون بقص
شعري شكراً

347
00:39:47,180 --> 00:39:49,169
كان يجب أن يحدث

348
00:39:52,283 --> 00:39:57,917
كل رجل يراها يحبها وسوف تحبها أيضاً

349
00:39:58,909 --> 00:40:05,030
إن لم تكن أحببتها بالفعل
ولكنني أحبها أكثر إعرف هذا الآن

350
00:40:05,844 --> 00:40:09,578
حقاً أنا أراقبك ما إسمك يا (لينس).؟

351
00:40:10,013 --> 00:40:13,874
لاري كراون) بحرف إي) -
ديل جوردو) بحرف جي) -

352
00:40:15,238 --> 00:40:18,335
صافحني يمكنك أن تكون أميناً

353
00:40:19,620 --> 00:40:24,518
ربما أنت كذلك

354
00:40:25,257 --> 00:40:29,960
والآن يدك الثانية

355
00:40:31,195 --> 00:40:35,389
كلمة واحدة يا (لينس) سلام

356
00:40:35,824 --> 00:40:38,829
سلام بالفعل

357
00:40:48,384 --> 00:40:51,725
رائع رائع

358
00:40:53,575 --> 00:40:56,475
إذاً هذا هو الفنشواي؟

359
00:41:00,724 --> 00:41:05,232
(وداعاً (لاري -
(وداعاً (لامار -

360
00:41:07,026 --> 00:41:09,124
لقد أخبرتك أن هذه ماكينة رائعة

361
00:41:09,682 --> 00:41:11,960
لقد خدعني في هذه الصفقة

362
00:41:24,938 --> 00:41:27,632
مرحباً

363
00:41:28,950 --> 00:41:30,213
(آنسة (تينوت

364
00:41:48,248 --> 00:41:50,223
(أنا (لاري كراون

365
00:41:52,704 --> 00:41:56,634
نعم مرحباً -
أنا في صفك للتحدث  -

366
00:41:56,994 --> 00:41:59,145
نعم أنت كذلك -
ما الذي تسمعينه؟ -

367
00:41:59,461 --> 00:42:00,848
ما الذي تسمعين؟ -
أنا فقط أغرق نظام الـ جي بي إس -

368
00:42:00,849 --> 00:42:03,039
أترى إنه لا يتوقف

369
00:42:03,396 --> 00:42:04,881
لا عجب هذه جنية الخرائط

370
00:42:05,440 --> 00:42:11,546
لو أنني بعتك هذا لضبته لكِ لأنه
معقد للغاية

371
00:42:12,162 --> 00:42:15,984
لا عجب فالخواص الآلية مفتوحة
إذاً القائمة

372
00:42:16,302 --> 00:42:21,992
إختار الخواص ،إختيار الصوت الآلي تغيير

373
00:42:22,315 --> 00:42:24,081
نعم ، أقفل وأفتح

374
00:42:24,580 --> 00:42:28,527
أقفل ، تغيير ، نعم ، إحفظ و
للخلف للخلف للخلف

375
00:42:29,053 --> 00:42:32,426
وخروج

376
00:42:33,108 --> 00:42:36,293
منذ متى وهو عطلان؟ -
منذ ركبه زوجي بنفسه -

377
00:42:36,658 --> 00:42:38,946
إنه الآن يعمل -
شكراً لك -

378
00:42:39,270 --> 00:42:41,190
ماذا ستجعلينا نفعل اليوم بالصف؟

379
00:42:41,570 --> 00:42:44,733
ستكتشف بنفسك -
إتبعيني -

380
00:42:46,652 --> 00:42:49,716
رائع

381
00:42:50,311 --> 00:42:54,371
النظر إلى يديك وإلى ملاحظاتك أمر
خاطئ

382
00:42:54,713 --> 00:43:01,159
أنظر لأعلى لمستمعيك إبحث عن ثلاثة نقاط
للتركيز ووزع إنتباهك عليها

383
00:43:01,548 --> 00:43:07,061
إبدأ في جانب آخر وأنظر لعيون من هناك
مرحباً

384
00:43:07,062 --> 00:43:14,097
المنتصف حيث إهتمامك الرئيسي

385
00:43:15,537 --> 00:43:18,954
إجعلهم هناك

386
00:43:21,525 --> 00:43:26,733
بوصولك للجانب الآخر فقد أشركت الجميع
في المحادثة

387
00:43:32,544 --> 00:43:36,073
لا تريد أن تمضي وقت أكثر من اللازم
على أية نقطة تركيز

388
00:43:36,508 --> 00:43:39,834
إذا كنت تنظر وتتحدث إلى شخص واحد
من مشاهديك

389
00:43:40,296 --> 00:43:45,053
فقد يتلقى هذا الشخص رسالة خاطئة

390
00:43:50,615 --> 00:43:51,633
من يريد أن يبدأ

391
00:43:52,537 --> 00:43:54,638
إذا كانت القيمة على المحور الأول

392
00:43:55,077 --> 00:43:57,213
تساوي القيمة على المحور الثاني

393
00:43:57,870 --> 00:44:02,341
فإن المقسوم هنا يتركب من الضرائب
والإستثمار

394
00:44:03,408 --> 00:44:06,674
الترجمة؟ آنسة (فرانشيسكو)؟

395
00:44:07,607 --> 00:44:09,799
شئ معقد للغاية

396
00:44:10,929 --> 00:44:16,617
(سيد (كراون -
مثلث نقطة التعادل -

397
00:44:17,011 --> 00:44:18,777
لنظريقة التدفق الثابت؟

398
00:44:19,917 --> 00:44:21,735
هذه هي الإجابة الصحيحة

399
00:44:22,140 --> 00:44:23,380
من صفحة 56

400
00:44:24,423 --> 00:44:27,012
أحدهم كان يقرأ الكتاب

401
00:44:27,470 --> 00:44:31,535
بينما القانون الإقتصادي والفرضية

402
00:44:32,100 --> 00:44:34,871
"فتى المدرسة المدلل"

403
00:44:35,603 --> 00:44:39,108
"أقرأ أوراق الدورة"

404
00:44:39,558 --> 00:44:42,509
ولكنه في الحقيقة ثابت

405
00:44:58,569 --> 00:45:01,241
اللعنة لديكِ مخزون

406
00:45:01,574 --> 00:45:03,840
نعم لدي -
فنشواي سئ -

407
00:45:04,261 --> 00:45:07,873
هذا كله رأس مال غير منتج هنا

408
00:45:08,486 --> 00:45:12,604
"عليكِ أن تبيعيه على "إي باي -
لا تشتري ملابس لم تجربها -

409
00:45:12,915 --> 00:45:14,996
يجب أن تشعر بالنسيج وتختبر الملمس

410
00:45:15,660 --> 00:45:17,558
لا أفعل -
إخلع سروالك -

411
00:45:17,559 --> 00:45:19,321
ماذا؟

412
00:45:20,360 --> 00:45:22,986
إخلع بنطالك -
حقاً ؟ -

413
00:45:23,728 --> 00:45:26,028
قف خلف هذا الحامل وإخلع بنطالك

414
00:45:28,025 --> 00:45:30,379
لا يمكنني تحمل تكاليف كل هذه الأشياء

415
00:45:31,023 --> 00:45:34,062
(إهدأ يا (لانس

416
00:45:35,893 --> 00:45:38,202
لانس) صديقي هنا إلبس بنطالك)

417
00:45:39,551 --> 00:45:42,938
مرحباً يا (لانس) إلبس بنطالك

418
00:45:46,282 --> 00:45:53,189
اللعنة

419
00:45:53,521 --> 00:45:57,895
هذه ضيقة قليلاً إنتظروا

420
00:45:58,422 --> 00:46:03,380
ترجمة
kYoSHi

421
00:46:06,133 --> 00:46:09,274
إثنان أكثر

422
00:46:11,542 --> 00:46:13,437
هناك سبب لأنني لم أدخل الجامعة

423
00:46:13,805 --> 00:46:17,314
لو لم آخذ صف الإقتصاد لما كنت عرفت
مدى سوء الأوضاع

424
00:46:17,495 --> 00:46:19,675
أصولي مدينة ، ومعدل الدين عالي

425
00:46:20,086 --> 00:46:24,428
ومعامل القيمة -
إذا أردت وظيفة لتعينك -

426
00:46:25,251 --> 00:46:28,997
سلني فقط ما زال يمكنك العمل بالمطبخ؟

427
00:46:29,678 --> 00:46:33,388
نعم أظن هذا -
(حسناً إتفق مع (راؤول -

428
00:46:34,102 --> 00:46:38,309
إنه قاسي ولكن عادل -
أنا رئيس هذا المطبخ -

429
00:46:38,912 --> 00:46:43,570
أتدري لماذا؟ لأنني قاسي ولكنني عادل
هل ستعمل معي أم لا ؟

430
00:46:44,019 --> 00:46:46,074
إن كان بإمكانك الإنتفاع مني -
إن أمكنني أن أنتفع بك؟ -

431
00:46:46,075 --> 00:46:48,523
يا (نيك) كم وظيفة عملت بها ؟

432
00:46:49,006 --> 00:46:50,693
ثلاثة ودربت في الدوري الصغير

433
00:46:51,049 --> 00:46:56,237
كم صديقة لديك؟ -
ثلاثة في أمريكا -

434
00:46:57,791 --> 00:47:00,328
منذ متى وأنت لم تدخل المطبخ؟

435
00:47:00,642 --> 00:47:08,948
منذ عدة سنوات -
حضر هذا وسوف نرى -

436
00:47:22,053 --> 00:47:23,765
ما رأيك ؟ -
لا بأس -

437
00:47:24,609 --> 00:47:27,799
يجب أن تأتي بموعدك إن لم يعجبك غادر -
يجب أن أبقى بالمدرسة -

438
00:47:28,089 --> 00:47:32,196
لا أهتم إن كنت في غيبوبة ولكن
تعالى في موعدك

439
00:47:32,497 --> 00:47:36,705
أنا رئيس جيد أليس كذلك؟ -
بل عظيم ،قاسي ولكن عادل -

440
00:47:38,654 --> 00:47:43,764
ربما هذا صعب على الفهم ولكن هناك الكثير
"ممن يقللون من شان "ديب سبيس 9

441
00:47:43,765 --> 00:47:46,338
مقارنة بـالسلسلة الأصلية أو
"الجيل الثاني"

442
00:47:46,865 --> 00:47:49,830
وبالرغم من كوني معجب بكلاً من العرضين

443
00:47:50,157 --> 00:47:52,367
لا يوجد إصدار من "ستار تريك" لا يعجبني

444
00:47:53,266 --> 00:47:59,084
لا يوجد كما يمكنكم أن تخمنوا من زيي لقد
كانت لدي الفرصةلألتحق بأكاديمية الأسطول

445
00:47:59,424 --> 00:48:02,832
من يغيب عن صفي؟
أين (لاري كروان)؟

446
00:48:07,016 --> 00:48:09,288
ربما مصاب بالبرد؟

447
00:48:10,060 --> 00:48:15,204
"آسفة من فضلك أكمل كلامك عن "حرب النجوم

448
00:48:15,971 --> 00:48:24,043
الفضاء العميق -
لا يمكنني أن أخبرك بالفارق بينهما -

449
00:48:27,272 --> 00:48:31,483
عيشوا طويلاً وإزدهروا

450
00:48:48,765 --> 00:48:54,186
وهذا واضح ولكن المهم -
أنا آسف للغاية -

451
00:48:54,983 --> 00:48:58,953
لقد تأخرت لأنني إلتحقت بوظيفة جديدة

452
00:48:59,346 --> 00:49:02,792
أنت في الجامعة يا سيد (كروان) هناك شيئان
لا يمكنك فعلهما

453
00:49:03,439 --> 00:49:08,832
التدخين في المبنى وإستخدام الهاتف في صفي

454
00:49:12,140 --> 00:49:15,564
مزايا قرض البنك إنتهت

455
00:49:15,871 --> 00:49:19,710
أنت هنا ؟ لديك جرأة لتظهر وجهك بعد
تغيبك عن صفي

456
00:49:20,508 --> 00:49:22,539
آنسة (تينو) شرف لي أن أراكِ -
(دكتور (إم -

457
00:49:22,854 --> 00:49:25,087
هل فوت صفك أيضاً؟

458
00:49:25,466 --> 00:49:27,928
في الحقيقة لقد تأخر

459
00:49:29,346 --> 00:49:31,023
آنسة (تينو) هذا لن يتكرر ثانية

460
00:49:31,320 --> 00:49:36,583
لن يتكرر ثانية والصف التالي سوف تكون
الأول في الموضوعات الفجائية لدقيقتان

461
00:49:36,910 --> 00:49:39,059
الأول

462
00:49:55,230 --> 00:49:59,346
التصميم الداخلي

463
00:50:06,763 --> 00:50:09,994
إستبدال الأشياء

464
00:50:15,621 --> 00:50:21,520
يا إلهي  -
أتمنى أنهم يستحقون -

465
00:50:21,853 --> 00:50:25,387
لا جدياً إنهم رائعون

466
00:50:30,955 --> 00:50:38,651
لا أصدق هذا تبادل الحلوى مع دمية صغيرة
أراهن أن هذا سبب إلتحاقه بالجامعة

467
00:50:38,652 --> 00:50:42,375
البحث عن فتاة لديها غرام بالرجال المسنون

468
00:50:45,259 --> 00:50:51,180
الوغد اللعين أليس هذا رائعاً؟

469
00:50:59,316 --> 00:51:02,246
يا (لاري) رائع

470
00:51:03,146 --> 00:51:07,512
مرحباً أيها الهارب

471
00:51:08,663 --> 00:51:13,099
مرحباً ما هذا المنظر الجديد

472
00:51:15,500 --> 00:51:18,845
السيد (كراون) سيبدأ لمدة دقيقتين

473
00:51:29,014 --> 00:51:30,456
هل تقول هذه التصميم الداخلي؟

474
00:51:31,106 --> 00:51:34,422
دعنا نفترض نعم

475
00:51:37,674 --> 00:51:39,053
وإبدأ

476
00:51:44,972 --> 00:51:49,435
التصميم الداخلي

477
00:51:50,393 --> 00:51:53,508
لا أعرف عنه أي شئ

478
00:51:55,285 --> 00:52:02,850
ولكن لا يجب علي لأنني أعرف هذه الفتاة
التي تعرف وأول مرة أتت لمنزلي

479
00:52:03,003 --> 00:52:08,674
رتبت كل ما أملك وبدأت برمي الخردة

480
00:52:08,709 --> 00:52:14,659
ورتبت أشيائي ونقلت أثاثي لأماكن لم يذهب
إليها من قبل

481
00:52:15,228 --> 00:52:19,536
وقبل أن أعرف أصبح لدي تصميم داخلي رائع

482
00:52:20,235 --> 00:52:22,813
حيث يوجد تدفق للسير و فنشواي

483
00:52:23,528 --> 00:52:32,515
ثم إنتقلت من غرفة المعيشة لغرفة النوم

484
00:52:33,027 --> 00:52:34,878
وهذا المكان مرعب

485
00:52:35,187 --> 00:52:39,866
خزانتي مريعة ولدي نوعان فقط من الملابس

486
00:52:40,302 --> 00:52:43,916
ليس لدي قدر كافي من الأوشحة ليتلائم
مع ملابسي

487
00:52:44,392 --> 00:52:49,960
وملابسي مريعة و لا يمكنني أن ألبس
طقم بيجاما

488
00:52:50,312 --> 00:52:53,796
فقط بنطالها وتي شيرت ثم قفزت على سريري

489
00:52:54,093 --> 00:52:58,525
وهو صلب للغاية من يعيش هنا؟ الحجريون؟

490
00:52:59,226 --> 00:53:04,954
ثم ألقت كل قمصاني

491
00:53:07,067 --> 00:53:08,811
هل يتذكر أحدكم أي شئ من هذا؟

492
00:53:09,067 --> 00:53:11,307
فنشواي ينجح بالفعل لقد قرات عنه في صفي

493
00:53:12,157 --> 00:53:15,712
شئ عن الحجريون -
و(لاري) يحب الفتيات المرتبات -

494
00:53:16,002 --> 00:53:18,353
هذا ما تفعله النساء نأخذكم ونحسنكم

495
00:53:18,577 --> 00:53:20,586
لا تحيدوا عن الموضوع شكراً لك يا سيد
(كراون)

496
00:53:21,358 --> 00:53:25,087
شستر) أنت التالي)

497
00:53:27,747 --> 00:53:35,740
"للإيجار"

498
00:54:07,988 --> 00:54:09,594
لانس) أحتاجك)

499
00:54:11,562 --> 00:54:14,707
أنا في العمل تعالي للمطعم

500
00:54:15,898 --> 00:54:18,736
أخيراً تخلص من هذه

501
00:54:20,167 --> 00:54:24,165
فكرت في إعادة التصميم ويمكنني نقل كل
ما أملك في طرفة عين

502
00:54:25,622 --> 00:54:30,478
هذه لطيفة شكراً لكِ هل هذا هو هامش الربح
والخسارة؟

503
00:54:30,881 --> 00:54:33,862
ولكن هذا ما أسألك إياه يبدوا
رخيصاً للغاية

504
00:54:34,745 --> 00:54:38,163
مصروفات غير مباشرة قليلة
سوف تربحين نعم

505
00:54:39,468 --> 00:54:44,143
(أحبك يا (لانس كورونا

506
00:54:49,441 --> 00:54:50,326
مرحباً

507
00:54:53,370 --> 00:54:54,940
سوف أعود للعمل

508
00:54:56,846 --> 00:55:00,719
كنت أعمل كالأحمق طوال الليل لكي أنتزع
إبتسامة منكِ

509
00:55:01,037 --> 00:55:04,816
لقد كنت أبتسم -
مثل "الجوكر" بعد تناوله للخمر -

510
00:55:05,296 --> 00:55:10,834
لا تهتمين بليلة الموعد الآن لا
يمكنك الهدوء للحظة واحدة

511
00:55:11,407 --> 00:55:16,507
تستخدم كلمة هدوء وكأنك مدون كندي

512
00:55:16,798 --> 00:55:19,139
لنذهب للمنزل إركبي السيارة

513
00:55:24,699 --> 00:55:30,993
هل يمكنك أن تمسكي الكعكة حتى لا تنزلق

514
00:55:31,266 --> 00:55:33,536
هل هذا كثير؟ -
لا أصدق -

515
00:55:33,913 --> 00:55:36,849
هل تبحثين عن رجل مختلف ؟

516
00:55:37,139 --> 00:55:39,675
هل هذا هو الأمر ؟ -
بالطبع -

517
00:55:39,992 --> 00:55:41,685
لدي أخبار لكِ أنا معجب بنفسي

518
00:55:42,619 --> 00:55:46,695
لقد تحملتك ولم أشتكي من شئ

519
00:55:47,067 --> 00:55:53,308
لم أشتكي أنا أقرر أنني أعمل وأنت تتجول
في المواقع الإباحية

520
00:55:53,579 --> 00:55:56,485
هذا هراء هنا

521
00:55:56,795 --> 00:55:59,970
لقد أرسلت أربعة إصدارات اليوم فقط

522
00:56:00,300 --> 00:56:04,065
على الكثير من المواقع

523
00:56:04,374 --> 00:56:06,973
أنت لا تصدر أنت تعلق

524
00:56:07,564 --> 00:56:12,116
تعليقات مثل أنت سخيف  -
من أنتِ ؟ -

525
00:56:12,117 --> 00:56:13,862
لتحكمي عليّ؟

526
00:56:16,629 --> 00:56:18,553
أعرف ما بغضبك حقاً

527
00:56:18,896 --> 00:56:24,246
ما يغضبك حقاً أنني أحب الأثداء الكبيرة
وأنتِ ليس لديكِ منها

528
00:56:29,994 --> 00:56:32,552
أسحب هذا

529
00:56:32,896 --> 00:56:34,335
أوقف السيارة

530
00:56:34,947 --> 00:56:37,889
أوقف السيارة

531
00:56:38,772 --> 00:56:42,429
قلت أنني أسحبها -
أوقف السيارة -

532
00:56:42,667 --> 00:56:45,800
يا إلهي كانت مزحة -
أخرجني من هذه السيارة اللعينة -

533
00:56:48,619 --> 00:56:51,399
أسحب التعليق

534
00:56:53,426 --> 00:56:54,730
إبتعد

535
00:56:55,059 --> 00:56:58,624
أيها الخاسر

536
00:56:59,213 --> 00:57:02,734
أنت لا تقم بشئ أيها الفاشل

537
00:57:03,005 --> 00:57:05,561
أتعرفين ؟ عليكِ اللعنة أيتها الخاسرة

538
00:57:05,973 --> 00:57:08,346
رائع

539
00:57:30,005 --> 00:57:36,434
يا (لانس) إنتظر لن تصدق كيف تبدوا

540
00:57:37,456 --> 00:57:40,194
حسناً إتبعني

541
00:57:50,580 --> 00:57:53,820
تنتظرين الحافلة؟

542
00:57:54,416 --> 00:57:59,993
هل تريدين توصيلة؟ إركبي -
وأفسد رقصتك مع "بامبي" لا شكراً -

543
00:58:00,713 --> 00:58:02,857
بامبي" كان صبياً"

544
00:58:04,940 --> 00:58:07,483
هل يمكنك الإستغناء عن الخوذة الإحتياطية-
نعم -

545
00:58:07,810 --> 00:58:10,775
شكراً

546
00:58:11,858 --> 00:58:17,331
هل سنذهب -
فقط أمر صغير يا عزيزي -

547
00:58:21,314 --> 00:58:25,475
ماذا ترون أيها الرجال في
الأرواح الحرة المستفزة؟

548
00:58:26,707 --> 00:58:29,472
أنا أعرض عليكِ توصيلة

549
00:58:30,091 --> 00:58:33,596
حقاً يمكنني السير

550
00:58:38,060 --> 00:58:41,138
بهذا الحذاء؟

551
00:58:43,421 --> 00:58:47,955
لاحظت حذائي؟

552
00:58:48,458 --> 00:58:52,195
حسناً سأركب ولكنني لن أضع هذا الدلو
على رأسي

553
00:58:52,727 --> 00:58:56,239
إنه القانون

554
00:59:01,913 --> 00:59:04,797
أنت تسير ببطئ شديد

555
00:59:05,651 --> 00:59:09,158
لم أعطي أحد توصيلة من قبل
أريد أن أتأكد من نجاتنا

556
00:59:11,009 --> 00:59:15,427
عفواً؟ -
قلت -

557
00:59:16,432 --> 00:59:20,197
أنظري لهذا أحدهم يتعرض للإعتقال

558
00:59:22,803 --> 00:59:27,777
يبدوا هذا الرجل مخموراً

559
00:59:28,254 --> 00:59:32,796
أعرف حقوقي

560
00:59:33,486 --> 00:59:37,958
إحترس مع علبة الكعك هذه أيها الضابط

561
00:59:43,846 --> 00:59:46,985
ليلة سيئة لهذا الرجل

562
00:59:47,542 --> 00:59:51,263
لا أصدق هذا

563
00:59:56,591 --> 01:00:03,569
إلى اليسار

564
01:00:13,758 --> 01:00:18,474
هل تتبعني؟ -
أوصلك بأمان لبابك -

565
01:00:18,775 --> 01:00:26,802
هل لديك حقيبتي؟ إنها في السيارة

566
01:00:28,084 --> 01:00:36,711
هناك مفتاح مدفون في هذه النبتة

567
01:00:39,117 --> 01:00:42,304
هل هذا هو؟ -
نعم -

568
01:00:43,559 --> 01:00:46,298
يبدوا أن هناك خيارات

569
01:00:47,962 --> 01:00:53,950
دعيني أفعل هذا

570
01:00:59,791 --> 01:01:04,100
لدي ثلاثون ثانية لأفصل الإنذار وإلا
فستكون الشرطة هنا في نصف ساعة

571
01:01:08,145 --> 01:01:09,818
إنه منخفض -
الشرطة -

572
01:01:11,454 --> 01:01:13,941
من الأفضل أن أبدأ أنظر بعيداً من فضلك

573
01:01:19,177 --> 01:01:21,997
إثنان

574
01:01:22,451 --> 01:01:26,842
إثنان
إثنان

575
01:01:28,848 --> 01:01:31,997
إثنان

576
01:01:34,793 --> 01:01:39,129
حسناً لقد تم إنجاز المهمة
يا صاحب الزي الأسود

577
01:01:42,416 --> 01:01:49,467
(تصبحين على خير يا آنسة (تينو -
أنا سيدة سيدة ألا يمكنك رؤية هذا ؟ -

578
01:01:50,325 --> 01:01:52,423
إفترضت أنكِ تفضلين آنسة

579
01:01:52,717 --> 01:01:55,915
عندما تفترض فإنك تجعل مني ومنك حمقى

580
01:01:56,526 --> 01:02:00,680
أو شئ كهذا هل تعرف ما لاحظت خلال
الطريق ؟

581
01:02:02,645 --> 01:02:05,533
رائحتك جيدة

582
01:02:07,202 --> 01:02:09,868
حسناً شكراً لك

583
01:02:15,739 --> 01:02:18,237
هل تريد أن تقبلني؟

584
01:02:18,975 --> 01:02:25,868
إن أردت أن تقبلني فسوف تكون هذه
ليلتك الموعودة

585
01:02:26,390 --> 01:02:31,656
لأنني مغيبة وزوجي لن يعود لمدة
ثلاث أو خمس سنوات

586
01:03:16,037 --> 01:03:18,030
هل شعرت بهذا

587
01:03:19,817 --> 01:03:21,498
لنفعل هذا ثانية

588
01:03:22,098 --> 01:03:26,172
هذه المرة لندخل للداخل -
إنتظري إنتظري -

589
01:03:27,279 --> 01:03:30,260
هل شعرت بهذا

590
01:03:30,569 --> 01:03:32,922
أعلم أن هذا كان رائعاً لكلينا

591
01:03:33,395 --> 01:03:37,961
وخصوصاً أنا إذهبي للنوم

592
01:03:38,795 --> 01:03:41,353
هل تمزح ظننت أن إنتظر

593
01:03:41,762 --> 01:03:44,793
حقاً ؟

594
01:03:45,469 --> 01:03:47,923
أغلقي الباب

595
01:04:11,150 --> 01:04:16,641
مرحباً

596
01:04:17,078 --> 01:04:19,150
(تصبحين على خير يا سيدة (تينو

597
01:04:41,027 --> 01:04:43,701
حسناً يا صديقي أخرج -
فقط أمهلني برهة -

598
01:04:44,163 --> 01:04:48,584
رائع عظيم إبني في الجامعة

599
01:04:55,897 --> 01:04:57,900
هيا أيها الأحمق

600
01:05:07,870 --> 01:05:09,056
أحتاج للقهوة

601
01:05:18,511 --> 01:05:20,846
يا إلهي

602
01:05:23,364 --> 01:05:26,462
(مارسي)

603
01:05:28,843 --> 01:05:31,034
اللعنة

604
01:05:32,844 --> 01:05:35,876
كعك الحظ الطعام الصيني هو المستقبل

605
01:05:36,888 --> 01:05:41,215
السوشي الخارج طازح من البحر
ويقلى وهو طازج

606
01:05:41,857 --> 01:05:45,257
الدجاج المقلي أفضل

607
01:05:45,653 --> 01:05:47,653
عميق ولذيذ

608
01:05:48,084 --> 01:05:51,079
لدينا طهاة رائعون -
هل تريد 90 باوند ؟ -

609
01:05:51,540 --> 01:05:53,468
ام تريد أن تضيف طعام صحي؟

610
01:05:54,473 --> 01:05:59,054
الطعام الصيني الطعام الصيني

611
01:06:00,915 --> 01:06:05,255
هذا كافي من المناظرات المختلقة
اليوم شكراً لتفاعلكم

612
01:06:09,677 --> 01:06:11,828
سيد (كراون) لحظة من فضلك

613
01:06:13,594 --> 01:06:15,931
بالتأكيد

614
01:06:17,090 --> 01:06:19,207
يبدوا أنه في مشكلة

615
01:06:32,634 --> 01:06:40,412
ما حدث بالأمس كان ناجماً عن الكثير من
الأشياء التي حدثت في فترة قصيرة

616
01:06:41,282 --> 01:06:48,052
نعم -
أعتقد أنه كان تبادل غير لائق بيننا -

617
01:06:50,797 --> 01:06:56,051
إستيقظت تحت تأثير هذا الشعور

618
01:06:58,279 --> 01:07:04,479
وذكرني بهذه الحادثة التي كادت تحدث يوماً
في ساحة الإنتظار

619
01:07:07,512 --> 01:07:18,558
والتي كانت ... على كل أتمنى أن يتم نسيان
الأمر كله وغفرانه

620
01:07:19,837 --> 01:07:29,093
إذا ترددت إشاعة من هذا الشأن فإنه ليس
فقط سيكون محرجاً ولكن مدمراً لوظيفتي

621
01:07:31,319 --> 01:07:38,935
لا نريد هذا  -
لذا لا تفتحر لأصدقائك عن هذا -

622
01:07:45,560 --> 01:07:49,242
حسناً سوف أنصرف

623
01:07:49,870 --> 01:07:53,572
أتمنى أن لا أخوض نفس المحادثة مع مدرس
الإقتصاد

624
01:08:24,231 --> 01:08:26,721
لدي وثائق العقار هنا

625
01:08:27,069 --> 01:08:29,922
بما أن البنك لا يمكنه أن يمنحني شروط
جديدة

626
01:08:30,522 --> 01:08:34,776
فأنا في وضع دين معدوم وأنقل العقار
إليكِ

627
01:08:35,167 --> 01:08:40,610
لا تريد هذا -
يسمى الإغلاق الإستراتيجي -

628
01:08:40,957 --> 01:08:45,587
أعرف ماذا يدعى لكن لا يمكنك فعل هذا
هذا سئ لتنصنيف الإئتماني

629
01:08:45,840 --> 01:08:49,224
أي دارس لمبادئ الإقتصاد سيخبرك أن هذا
التصرف قاسي ولكنه عادل

630
01:08:50,268 --> 01:08:55,541
لاري) دعنا نشرب بعض القهوة)
ونتحدث في هذا

631
01:08:55,924 --> 01:08:59,021
قانوناً يجب أن أخلي المحل في بعضة أيام

632
01:08:59,431 --> 01:09:04,842
المفاتيح بالداخل الأمر ليس شخصياً
يا سيدتي ولكن الظروف تتغير

633
01:09:12,587 --> 01:09:17,403
عندما إشتريت هذا المنزل ظننت أنني سأشاهد
أولادي يكبرون فيه

634
01:09:18,497 --> 01:09:20,711
نعم طفل صغير

635
01:09:21,332 --> 01:09:24,584
ولديك دينك ولا عائلة لتعيلها

636
01:09:24,937 --> 01:09:28,978
أنت في أمريكا

637
01:09:29,309 --> 01:09:32,865
إبدأ من جديد -
لكنني أكره المغادرة -

638
01:09:34,969 --> 01:09:38,617
وأنا سوف أشعر بالأسى لأرى شخص آخر يأخذ
مكانك

639
01:09:40,523 --> 01:09:47,180
إذا أخذت الوقت لتتأمل في الحياة
فسوف تدرك

640
01:09:48,630 --> 01:09:53,259
أن إمرأة ومعها مازورة قياس
هي مال في جيبي

641
01:09:54,490 --> 01:09:59,169
كيف حالكم أيتها السيدات
هذا لطيف هنا إن كنتم تحبون الكرة

642
01:10:31,869 --> 01:10:37,168
سوف تبحثون في هذه الموضوعات حتى يمكنكم
كتابة الشعر عنهم في دقيقتين

643
01:10:38,077 --> 01:10:40,732
البطاطس؟ -
لا يمكنني الإنتظار -

644
01:10:41,522 --> 01:10:44,124
لا أخطاء ولا توقفات

645
01:10:46,625 --> 01:10:48,544
"إسرائيليا"
ما هذا ؟

646
01:10:49,043 --> 01:10:53,996
من هذا ؟  رجل من إسرائيل لقد إنتهيت

647
01:10:54,031 --> 01:10:58,410
لا أدوات توضيحية فقط السحر الخاص

648
01:10:59,128 --> 01:11:02,621
عرض الجغرافيا -
(جورج برنارد شو) -

649
01:11:03,019 --> 01:11:05,239
خطك سيئ

650
01:11:05,766 --> 01:11:07,591
إذاً عرض الجغرافيا لدقيقتين

651
01:11:11,040 --> 01:11:15,719
المعكرونة -
عظيم حظاً طيباً سيكون هذا إمتحان ختامي -

652
01:11:45,047 --> 01:11:49,956
إلى حد كبير -
مارسي) تعالي وقابلي هذه الفتاة) -

653
01:11:50,273 --> 01:11:53,200
تدخل البهجة على الرياضة

654
01:11:53,661 --> 01:11:56,566
يجب أن نكون كلنا شهوداً وسوف تتكرني

655
01:11:57,347 --> 01:11:59,774
لقد تقابلنا -
كانت ليلة ليلاء -

656
01:12:01,141 --> 01:12:03,592
أنا واثق أنكِ و (لاري كراون) تحدثتما
بينما تنامان سوياً

657
01:12:04,877 --> 01:12:11,168
ننام سوياً ؟ (لاري) لطيف ولكني أظن أنه
ولد في الخمسينات

658
01:12:13,540 --> 01:12:17,307
لاري) منغلق عليكِ لا يمكنه أن يفكر)
في غيرك

659
01:12:22,450 --> 01:12:26,068
لانس)؟)
و(لاري كراون)؟

660
01:12:26,627 --> 01:12:29,492
كلاهما نفس الشخص

661
01:12:33,147 --> 01:12:39,695
في نهاية كل فصل هناك دليل للمذاكرة
أتقنهم وسوف تتقن المنهج

662
01:12:39,904 --> 01:12:43,458
أين (تاليا)؟

663
01:12:43,799 --> 01:12:47,952
أتقن منهجي؟ وسوف تحكم العالم

664
01:12:54,686 --> 01:13:04,396
الآن يجب أن تضحكوا معي

665
01:13:19,999 --> 01:13:23,734
(مرحباً إنه (لانس

666
01:13:25,328 --> 01:13:27,494
يا لها من مفاجئة

667
01:13:27,825 --> 01:13:31,721
أحدهم تخلف عن صف الإقتصاد -
لقد تركت الجامعة -

668
01:13:32,993 --> 01:13:36,776
ماذا؟ لا تكوني حمقاء وإبقي في الدراسة

669
01:13:36,803 --> 01:13:40,863
ولا تشرب بينما تقود ولا تدخن
وكل الخضروات

670
01:13:41,143 --> 01:13:43,472
لم أفعل لقد توقف لقد فعلت وأفعل

671
01:13:44,381 --> 01:13:47,277
ساعة جديدة لك لقد حصلنا كلنا على أوشام
جديدة

672
01:13:47,562 --> 01:13:53,633
أردت شئ باليابانية لذا تفقد هذا هذه تقول
الشجاعة وهذه تقول الروح

673
01:13:54,096 --> 01:13:56,673
الروح الشجاعة

674
01:13:57,079 --> 01:14:03,225
يمكنني أن أراكما هذا زجاج يمكنني
أن أرى عبره

675
01:14:06,539 --> 01:14:11,978
هذا صيني ومعناه عصير الصويا -
إخرس -

676
01:14:12,357 --> 01:14:14,242
تقول هذا عصير الصويا

677
01:14:15,576 --> 01:14:19,481
تعالى للإفتتاح -
قد لا أتمكن -

678
01:14:19,806 --> 01:14:21,613
بعضنا سيخوض الإمتحانات

679
01:15:42,634 --> 01:15:49,259
ترجمة
kYOSHI

680
01:15:51,342 --> 01:15:55,424
ترقب النسخة النهائية على النسخة
dvd

681
01:15:56,273 --> 01:15:58,760
ماك) هل يوجد مكان لواحدة أخرى؟)

682
01:15:59,269 --> 01:15:59,860
حسناً -
شكراً -

683
01:16:00,862 --> 01:16:03,946
هل ستبيع أثاثك؟

684
01:16:04,424 --> 01:16:08,226
إنه مكان صغير -
كم تظن أنك ستأخذ لقاء هذه الأريكة ؟ -

685
01:16:08,812 --> 01:16:10,938
لا أدري أعطني سعر جيد

686
01:16:11,244 --> 01:16:13,919
أنت رجلي

687
01:16:14,183 --> 01:16:18,021
البيتزا هنا أخيراً -
هاهوا الغداء الذي وعدتكم به -

688
01:16:24,416 --> 01:16:28,395
هل أخبرتك أن لدي كوبونات الخصم هذه؟

689
01:16:30,779 --> 01:16:33,338
اللعنة
(لاري كراون)

690
01:16:35,138 --> 01:16:40,196
(جاك سترايك) -
كبيرة جداً وعليها قرفة -

691
01:16:40,553 --> 01:16:42,467
وبها بيض 16.5

692
01:16:43,336 --> 01:16:46,540
آسف لأن أقول هذا ولكنني أحتاج لدولاران

693
01:16:46,897 --> 01:16:50,632
الأوقات عصيبة -
أخبرني عن الأمر -

694
01:16:52,479 --> 01:16:55,686
أتدري إنسى الأمر إحتفظ بالباقي

695
01:16:55,959 --> 01:17:00,240
شكراً يا رجل أقدر لك هذا

696
01:17:02,077 --> 01:17:04,359
هيا وإلا لن يتبقى لك

697
01:17:04,686 --> 01:17:08,100
فتاتي أعرف عما أتحدث

698
01:17:23,154 --> 01:17:24,718
(لاري)

699
01:17:25,513 --> 01:17:31,288
لدي شئ لك حظاً طيباً

700
01:17:33,357 --> 01:17:35,955
إذا فزت فالنصف لي

701
01:17:36,312 --> 01:17:38,466
وداعاً

702
01:17:42,209 --> 01:17:43,355
سوف أبكي

703
01:17:46,655 --> 01:17:48,721
أراكم لاحقاً -
وداعاً -

704
01:18:14,646 --> 01:18:20,071
AYMANTRE@YAHOO.COM

705
01:18:35,464 --> 01:18:39,921
لا توجد إمرأة في العالم
لم تمر بما تمرين به الآن

706
01:18:40,426 --> 01:18:42,111
لذا دعينا ننتهي من هذا

707
01:18:42,664 --> 01:18:43,601
هيا لنبدأ

708
01:18:53,064 --> 01:18:57,448
بدلي أسرع

709
01:19:02,011 --> 01:19:04,387
كم تريدين ثانية؟ -
إحتفظ به -

710
01:19:04,614 --> 01:19:12,147
ولكن تذكر أن مدرسة أعطتك 12 دولار بقشيش-
شكراً أنتِ جميلة أين تدرسين؟ -

711
01:19:12,172 --> 01:19:18,729
هذا الاحمق يتصرف كطفل في الثالثة عشر

712
01:19:19,023 --> 01:19:24,140
لديه كتابان منشوران -
عندما يظهر رجل معندنه الحقيقي فإن على -

713
01:19:24,141 --> 01:19:27,531
المرأة أن تقرر إن كانت ستستمر أم لا

714
01:19:29,584 --> 01:19:32,356
لدينا البيتزا الآن

715
01:19:55,392 --> 01:19:58,754
(صباح الخير يا (لاري -
صباح الخير -

716
01:19:59,325 --> 01:20:01,836
هل كان يجب أن أناديك (لانس)طوال
هذا الوقت؟

717
01:20:02,459 --> 01:20:05,523
لا أصدقائي فقط من ينادوني هذا

718
01:20:05,938 --> 01:20:10,131
أعني من هذا السن -
لقد قابلتها إنها فتاة مشوقة -

719
01:20:11,148 --> 01:20:13,850
إنها فريدة من نوعها

720
01:20:14,592 --> 01:20:17,463
كل هذا فكرتها

721
01:20:17,720 --> 01:20:21,412
في الحقيقة أنتما رائعان سوياً
هل أنت جاهز لإمتحانك؟

722
01:20:22,088 --> 01:20:26,280
نعم سنكتشف -
لقد عدلت الترتيب بالأمس -

723
01:20:26,584 --> 01:20:28,418
أنت الأخير -
يا لحظي -

724
01:20:28,804 --> 01:20:30,813
شكراً بالمناسبة -
لماذا؟ -

725
01:20:31,563 --> 01:20:34,681
لإحتفاظك بالسر

726
01:20:35,105 --> 01:20:37,252
يمكنني أن أحتفظ بسر

727
01:20:37,849 --> 01:20:43,158
بالطبع يمكنك -
إسمحي لي -

728
01:20:47,152 --> 01:20:48,843
هناك بعض التغيرات

729
01:20:49,523 --> 01:20:55,154
علبة بسكويت في خلاط قولوها

730
01:20:55,868 --> 01:21:04,096
جلد أصفر جلد أحمر

731
01:21:10,720 --> 01:21:16,478
المعكرونة متغيرة الأشكال والأحجام

732
01:21:16,915 --> 01:21:21,349
لأن "أستراليا" كانت خارج الحسابات
لفترة من الزمن فستجد بها حيوانات غريبة

733
01:21:21,766 --> 01:21:29,761
إذا نظرت للأرض فإنك يمكنك أن ترى وتميز
الحائط

734
01:21:30,179 --> 01:21:34,662
يمكنك أن تجده طبيعياً في ألاسكا وكندا و
إسكندانفيا

735
01:21:35,245 --> 01:21:40,024
بطاطس مقلية بطاطس مخبوزة

736
01:21:40,282 --> 01:21:47,519
وكان كاتباً عظيماً وسياسياً وهذه أسطورة
(بن دزرائيلي)

737
01:21:47,876 --> 01:21:55,563
خطيب ومعلم ورئيس وزراء بريطانيا

738
01:21:58,400 --> 01:22:01,981
رائع

739
01:22:02,630 --> 01:22:05,751
ديبايسي) كان هذا عظيماً)

740
01:22:06,306 --> 01:22:11,259
(هذا يترك السيد (كراون
(وسوف يتحدث عن (جورج برنارد شو

741
01:22:12,198 --> 01:22:15,594
لقد كان عرض الجغرافيا أتذكرين؟ -
نعم -

742
01:22:15,955 --> 01:22:17,492
دراسة الأرض

743
01:22:17,962 --> 01:22:21,422
نعم دراسة الأرض لقد قضيتِ على ملاحظتي
الأولى

744
01:22:25,247 --> 01:22:35,558
خط الإستواء هو خط تخيلي يفصل شمال وجنوب
الكرة الأرضية

745
01:22:36,022 --> 01:22:42,910
عندما تعبره للمرة الأول فإن هذا أمر كبير
جداً إن كنت في البحرية

746
01:22:43,202 --> 01:22:48,719
يجعلك الرجال تلبس زي أحمق وتغني أغاني
خرقاء

747
01:22:49,232 --> 01:22:51,743
ويقيمون مقالب عليك

748
01:22:52,068 --> 01:23:05,243
عندما عبرناه لأول مرة أمرني النقيب أن
أراقب بينما نعبر الخط حتى أرى عمودا هناك

749
01:23:05,662 --> 01:23:08,390
كل مائة ياردة وبالطبع لم أنجح

750
01:23:08,781 --> 01:23:13,435
كانت هذه ليلة هل تذكرون إعلان
البحرية القديم؟

751
01:23:13,662 --> 01:23:16,589
إنضم للبحرية لترى العالم؟
هذا حقيقي

752
01:23:16,903 --> 01:23:22,960
لقد رأيت العالم رأيت أراضي من صنع
الإنسان وطبيعية

753
01:23:23,354 --> 01:23:25,687
رأيت أودية وجبال

754
01:23:26,060 --> 01:23:28,927
رأيت هونج كونج

755
01:23:29,207 --> 01:23:33,958
رأيت السماء الجنوبية ولها نجوم مختلفة عن
الشمالية

756
01:23:34,551 --> 01:23:37,282
عندما كنت في البحرية لقد طفت بالعالم خمس
مرات

757
01:23:38,499 --> 01:23:40,233
لقد رأيت تشققات الغلاف الجوي
"ظاهرة عند القطب الشمالي لتحلل الضوء"

758
01:23:40,891 --> 01:23:44,281
وحصلت على إحازة قصيرة في أستراليا

759
01:23:44,828 --> 01:23:46,505
مرتان وكانت لا تتنسى

760
01:23:46,765 --> 01:23:51,370
رأيت الحائط العظيم وكنت فوقه

761
01:23:51,619 --> 01:23:56,388
سلقت وقشرت وخفقت وقطعت
الكثير من البطاطس

762
01:23:57,122 --> 01:24:01,268
رأيت المعكرونة مرة أسبوعياً والإسباجيتي
أيام الثلاثاء

763
01:24:01,460 --> 01:24:03,649
عندما كنت المسئول

764
01:24:04,023 --> 01:24:09,040
وتعلمت الكثير عن الجغرافيا في البحرية
ولكن لم يكن سيكون لي القدرة على إيصال

765
01:24:09,250 --> 01:24:18,069
لكم بهذه السهولة مالم أدرس هذا الصف

766
01:24:19,068 --> 01:24:24,482
أؤمن أنه كان (جورج برنارد شو) الذي
قال يوماً

767
01:24:25,264 --> 01:24:29,391
عقل الأحمق يختزل الفلسفة

768
01:24:29,855 --> 01:24:33,842
إلى ثرثرة والعلم إلى خرافة

769
01:24:34,681 --> 01:24:37,746
والفن إلى الرسم ولذا

770
01:24:38,632 --> 01:24:41,172
التعليم الجامعي

771
01:24:41,856 --> 01:24:45,839
يبدوا لي أن (جورج برنارد شو) أخذ صف
تعليمي

772
01:24:46,953 --> 01:24:52,417
ربما حتى فن التحدث 217

773
01:24:56,340 --> 01:24:59,868
صفقوا من فضلكم

774
01:25:06,681 --> 01:25:07,730
(لاري)

775
01:25:12,197 --> 01:25:14,705
كان هذا رائعاً

776
01:25:45,397 --> 01:25:48,121
أول من ينهي لا مفاجأة

777
01:25:49,213 --> 01:25:54,860
سيد (كراون) لقد فهمت مبادئي كما لم
يفعل سوى القلة

778
01:25:56,781 --> 01:25:58,813
شكراً لك

779
01:26:59,487 --> 01:27:01,502
رائع

780
01:27:03,047 --> 01:27:04,796
تولى الأمر لثانية

781
01:27:04,797 --> 01:27:05,797
هل هذا المكان ؟

782
01:27:06,945 --> 01:27:08,871
ما الكلمة الأسبانية
لـ زوجتي التالية دخلت للتو؟

783
01:27:16,777 --> 01:27:20,169
مرحباً أنا (لاري) هل أطلعكم على
طبقنا المخصص اليوم؟

784
01:27:21,696 --> 01:27:26,486
لاري) أنت تعمل هنا؟) -
هويتي السرية -

785
01:27:27,402 --> 01:27:31,366
فرانسيس) هذا هو الطالب الذي أخبرتك عنه)

786
01:27:31,597 --> 01:27:35,080
ذوا الرائحة الطيبة؟ -
(ويا (لاري -

787
01:27:35,626 --> 01:27:40,130
لقد أعطيتك بالفعل تقدير إمتياز على خطابك

788
01:27:40,716 --> 01:27:43,340
(ممتاز يا (لانس

789
01:27:43,895 --> 01:27:47,689
(لا أدري ما أقول يا سيدة (تينوت

790
01:27:48,120 --> 01:27:50,615
فقط نادني (مارسي) لست مدرستك
بعد الآن

791
01:27:52,513 --> 01:27:54,936
مالم تدخل الصف التالي

792
01:27:56,506 --> 01:27:59,456
حسناً عد للعمل -
رئيسي -

793
01:27:59,965 --> 01:28:03,458
لاري) أنت طالب رائع)

794
01:28:04,152 --> 01:28:05,979
لا أمنح إمتياز بسهولة

795
01:28:08,165 --> 01:28:10,320
أنتِ مدرسة رائعة

796
01:28:13,985 --> 01:28:16,474
رائحته بصل مشوي

797
01:28:34,136 --> 01:28:39,550
سأتولى هذا سلطة وإسباجيتي

798
01:28:55,847 --> 01:28:59,168
سوف تعبر بحاراً عارمة

799
01:28:59,549 --> 01:29:05,326
وشواطئ مخفية من الثقة
والرسملة التحتية

800
01:29:05,956 --> 01:29:09,783
وأمواج عاتية من القيمة
الإقتصادية الخادعة

801
01:29:10,952 --> 01:29:20,669
هذا الكتاب هو خريطتكم لإبحار إقتصادي
آمن

802
01:29:21,106 --> 01:29:24,260
ليصعد الجميع

803
01:29:32,492 --> 01:29:37,735
الولاية تطلب على الأقل 10 طلاب في الصف

804
01:29:38,629 --> 01:29:40,965
وهناك ثمانية منكم

805
01:29:41,392 --> 01:29:46,773
إذاً -
هذا لا يعني أننا لا نهتم -

806
01:29:51,125 --> 01:29:52,872
أين (لاري)؟ -
نعم أين (لاري)؟ -

807
01:29:52,873 --> 01:29:54,216
هل خادعنا؟

808
01:29:54,806 --> 01:29:59,108
لقد كنت متأكدة أنه سيكون هنا لقد قال
لي أن صفك غير حياته

809
01:30:02,064 --> 01:30:06,517
ما إسم هذا الصف ؟ -
شكسبير) كسياسي) -

810
01:30:07,944 --> 01:30:12,434
حقاً؟

811
01:30:12,816 --> 01:30:17,661
(صباح الخير جميعاً إسمي الآنسة (تينوا

812
01:30:18,095 --> 01:30:21,556
(وليس (تيبوا -
شكراً حزيلاً يا رفاق -

813
01:30:48,326 --> 01:30:52,677
خبز محمص؟ إستخدمي جني الخريطة
لتصلي للعنوان

814
01:30:59,908 --> 01:31:02,474
إلى اليمين ثم للامام

815
01:31:02,945 --> 01:31:05,008
لليمين -
أستدير لليمين -

816
01:31:05,969 --> 01:31:13,503
لقد وصلتِ إلى اليمين -
حسناً شكراً لكِ -

817
01:31:37,779 --> 01:31:39,948
يعجبني ثوبك للغاية

818
01:31:40,240 --> 01:31:43,267
ولكن لو كان قصيراً لكان أفضل

819
01:31:43,710 --> 01:31:45,580
أين هو؟

820
01:31:46,992 --> 01:31:51,998
تبحثين عن (لانس)؟
هناك

821
01:31:52,735 --> 01:31:55,051
إستخدمي السلم -
شكراً -

822
01:31:58,853 --> 01:32:01,575
الثوب سيمنحك حظ أوفر

823
01:32:02,438 --> 01:32:06,065
لكِ

824
01:32:07,463 --> 01:32:11,149
إذاً هل أغلق الصفقة؟ -
بالكاد -

825
01:32:29,610 --> 01:32:31,888
مرحباً

826
01:32:34,799 --> 01:32:39,180
(مارسي)

827
01:32:40,096 --> 01:32:44,900
هذه خدعة لطيفة

828
01:32:52,650 --> 01:32:55,285
أخبرت (لالا) أن صفي غير حياتك

829
01:32:56,863 --> 01:32:58,887
نعم لقد قلت هذا

830
01:33:03,744 --> 01:33:07,428
ولكن عنيتك أنتِ

831
01:33:41,366 --> 01:33:43,243
هل أنتِ جائعة

832
01:33:45,078 --> 01:33:47,828
للغاية

833
01:33:48,832 --> 01:33:51,716
دعيني أريكِ أصغر مطبخ بالعالم

834
01:33:53,878 --> 01:33:55,270
حيث أصنع الخبز المحمص

835
01:33:55,388 --> 01:34:15,063
ترجمة kyOSHI
aYMMANTRE@YAHOO.COM

Eng\ Ahmed Gomaa :ضبط التوقيت
