1
00:00:23,670 --> 00:00:26,138
sali2000 ترجمة ودمج ورفع

2
00:01:31,405 --> 00:01:35,205
"عندما ابحث فى نفسى"

3
00:01:35,275 --> 00:01:38,540
"أتمنى ان أجد قليلا منكى فى نفسى"

4
00:01:38,678 --> 00:01:41,875
"بلا شك هناك اختلاف بيننا"

5
00:01:42,215 --> 00:01:45,878
"ولو مشينا سويا سيوجد طريق بيننا"

6
00:01:59,232 --> 00:02:02,360
"اواجهه سمات الحياه المختلفة"

7
00:02:02,569 --> 00:02:07,233
"أملأ عالمى بالمشاعر المختلفة"

8
00:02:25,859 --> 00:02:29,260
"واذا كنتى لست مثلى"

9
00:02:29,329 --> 00:02:32,594
"فأنت جزءا منى"

10
00:02:33,266 --> 00:02:40,263
"انت سمه اخرى من قدرى"

11
00:03:20,714 --> 00:03:27,586
"واذا كنتى لست مثلى فأنت مازلت جزءا منى"

12
00:03:27,988 --> 00:03:34,917
"انت سمه اخرى من قدرى"

13
00:03:34,995 --> 00:03:38,795
"عندما ابحث فى نفسى"

14
00:03:38,865 --> 00:03:41,993
"اتمنى ان أجد قليلا منكى فى نفسى"

15
00:04:24,377 --> 00:04:27,574
يقال فى كل مكان ان الفتاه هدية الى الولد

16
00:04:28,048 --> 00:04:30,380
لكن حتى عمر الخامسة لم اعرف

17
00:04:30,450 --> 00:04:32,384
هل كنت ولدا ام بنت

18
00:04:34,120 --> 00:04:35,382
وذلك لأن وانا صغير

19
00:04:35,455 --> 00:04:39,391
لان والداي يلبساني ملابس انثوية

20
00:04:40,393 --> 00:04:41,451
هل تتخيلوا؟

21
00:04:43,663 --> 00:04:48,396
حقيقا -لأنهما أرادوا بنتا
لكن ماذا يفعلون لقد وجدوني

22
00:04:49,402 --> 00:04:50,994
هذا أنا - لطيف أليس كذلك؟

23
00:04:59,145 --> 00:05:00,407
نشأت فى مومباى

24
00:05:00,547 --> 00:05:02,412
ومكثت فى مومباى حتى سن العشرين

25
00:05:02,482 --> 00:05:04,416
حيث سهل التعرف على الفرق 

26
00:05:04,484 --> 00:05:05,815
بين الولد والبنت اليس صحيحا؟

27
00:05:14,160 --> 00:05:17,425
اصمت - سأصبح مهندسا هذة السنة

28
00:05:17,497 --> 00:05:18,555
وبمالى الخاص
عظيم عظيم

29
00:05:18,632 --> 00:05:20,099
ليس مثلكم يارجال تنفقون من مصروفكم

30
00:05:20,166 --> 00:05:21,428
اجل اجل
هاى تفعل 

31
00:05:21,501 --> 00:05:23,560
نفس الشىء منذ ثلاث سنين وانت تحاول الشىء نفسة

32
00:05:23,637 --> 00:05:27,038
تعالوا تعالوا
تعالوا نأخذ وجبات خفيفة مجانى

33
00:05:27,173 --> 00:05:29,437
نعم عندك وجبات خفيفه
انت قوى

34
00:05:29,509 --> 00:05:31,977
الان انا اكثر من صحن هوائي

35
00:05:32,512 --> 00:05:34,776
يلتقط اشارات الفتيات

36
00:05:35,448 --> 00:05:38,508
رغم ذلك لم التقط اي فتاة بعد

37
00:05:39,119 --> 00:05:42,179
لكنني احسست ان كل هذا على وشك التغيير

38
00:05:44,991 --> 00:05:47,721
شباب سوف اصبح محظوظا - أنت؟

39
00:05:48,461 --> 00:05:49,519
انت

40
00:05:51,464 --> 00:05:53,455
من هناك؟
- والدتك تتحدث

41
00:05:53,800 --> 00:05:55,461
هل انت فى الخارج
- أمى؟

42
00:05:55,535 --> 00:05:57,935
نعم انت فى صالة الديسكو صح؟
- لا - اسمع صوت الموسيقى

43
00:05:58,004 --> 00:06:00,529
لا امى انا فى الخارج
هذة حفلة زفاف

44
00:06:00,607 --> 00:06:01,665
انها اصوات احتفال لشخص مررنا للسلام عليه

45
00:06:01,741 --> 00:06:04,073
لا فائده - لماذا لم تذهب لمنزل العمة سنديا ؟

46
00:06:04,144 --> 00:06:06,669
تعلم انها تعيش لوحدها
نعم امى

47
00:06:06,746 --> 00:06:09,738
وتريدك ان تقابل فتاة اجنبية 

48
00:06:10,150 --> 00:06:12,015
لا اريد مقابلة أى فتاة - امى

49
00:06:12,819 --> 00:06:13,877
حتى الان انا انتبه لدروسي

50
00:06:13,953 --> 00:06:15,750
ربما لو انتبهت لدروسك كنت اجتزت السنة

51
00:06:15,822 --> 00:06:17,483
كلا بعد ذلك سانتبه لعملي

52
00:06:17,557 --> 00:06:19,616
اترك الامر برمته
فقط قابل العمة سنديا

53
00:06:19,693 --> 00:06:21,217
اجل انا ذاهب اليها

54
00:06:21,494 --> 00:06:23,962
والجسر الذي في طريقها بمر بــ

55
00:06:24,030 --> 00:06:25,497
شبكة الانترنت 
هالو - شيكو

56
00:06:25,565 --> 00:06:27,089
اسمع - شيكو

57
00:06:31,638 --> 00:06:35,699
شباب اسف على الذهاب باى باى

58
00:06:35,775 --> 00:06:39,575
فرصة اخرى ذهبت من الايدي
كانت تلك قصة حياتي

59
00:06:40,714 --> 00:06:46,175
الحظ دائما ينقلب علي راسا على عقب صعودا ونزولا

60
00:06:46,920 --> 00:06:48,785
مثل هذا المصعد 
لماذا يهب الى الاعلى ؟

61
00:06:50,123 --> 00:06:52,648
البيرة والتشانا خليط قاتل

62
00:06:53,126 --> 00:06:56,789
ما هذا الصوت
يجب ان اسميه 

63
00:06:57,063 --> 00:06:58,121
ديبو

64
00:06:59,532 --> 00:07:01,523
هالو ما الذى يفعلة هذا المصعد؟

65
00:07:04,137 --> 00:07:06,537
حسنا مرحبا

66
00:07:07,540 --> 00:07:08,666
مرحبا ثانية

67
00:07:09,809 --> 00:07:11,606
عرفت انني ساكون محظوظا الليلة

68
00:07:11,945 --> 00:07:14,072
باب حظي كان على وشك الفتح

69
00:07:19,819 --> 00:07:21,548
الديبو مازال هنا

70
00:07:29,295 --> 00:07:31,559
الحياة ستتوقف بضغط هذا

71
00:07:35,902 --> 00:07:37,563
ابتعد ديبو ستخرب الفرصة

72
00:07:42,909 --> 00:07:45,969
انها تكره ديبو فكيف ستحبني

73
00:07:47,313 --> 00:07:48,837
يا الهي وقف المصعد

74
00:08:01,127 --> 00:08:02,185
اللعنة ديبو

75
00:08:04,197 --> 00:08:07,598
وبنفس الشكل كانت حياة كابير اشريكار اليومية

76
00:08:07,667 --> 00:08:09,601
 على وشك الانتهاء

77
00:08:32,091 --> 00:08:33,217
هاى - هل انت مجنونة؟

78
00:08:39,899 --> 00:08:42,629
تلك الساعة الحادثة عشرة وسبع دقائق بتوقيت تانا
تحركت فجأه

79
00:08:42,702 --> 00:08:45,637
وفتحت عيناها عليه

80
00:08:46,306 --> 00:08:47,637
لقد كانت جميلة

81
00:08:59,853 --> 00:09:02,651
ليس فقط عينيها
بل كانت خطرة

82
00:09:03,656 --> 00:09:05,647
من سيتزوج هذا النوع من الصداع المزمن؟

83
00:09:34,754 --> 00:09:36,949
هاى - ما الذى فعلته؟
- ألا تخجل من نفسك؟

84
00:09:38,825 --> 00:09:40,690
هذا العجوز واقف وانت تجلس ؟

85
00:09:41,694 --> 00:09:43,685
غبى - ابتعد

86
00:09:44,230 --> 00:09:45,891
المخمورة تصنع خدمة اجتماعية

87
00:09:46,833 --> 00:09:48,698
شكرا - شكرا
- تفضل اجلس

88
00:10:07,720 --> 00:10:09,711
او - لا - قمة فوجى على وشك ان تنهمر

89
00:10:15,728 --> 00:10:18,060
هاى هاى ماذا تفعل؟

90
00:10:18,131 --> 00:10:20,725
ماذا تفعل ؟

91
00:10:22,402 --> 00:10:24,734
إنظرْ! خرّبتْ ملابسَي.

92
00:10:25,405 --> 00:10:26,929
رَأيتَ بأنّها جَعلتْني أَجْلسُ
ثم فعلت هذا

93
00:10:27,006 --> 00:10:30,203
عزيزى عزيزى

94
00:10:30,276 --> 00:10:34,076
عزيزى
- هو ينتن

95
00:10:34,147 --> 00:10:35,273
عزيزي  انا؟

96
00:10:37,750 --> 00:10:39,945
ما الذي فعلت انا لا اعرفها ؟

97
00:10:42,422 --> 00:10:43,480
حسنا

98
00:10:44,023 --> 00:10:47,754
يجب ان تنظفة - يجب ان تنظفة

99
00:10:47,961 --> 00:10:50,759
هذة ملكية عامة وليست ملكيتك الخاصة

100
00:10:50,830 --> 00:10:51,888
أنت يَجِبُ أَنْ تُنظّفَه.

101
00:11:07,046 --> 00:11:08,513
مرحبا قطة

102
00:11:47,820 --> 00:11:49,811
كانت ثقيلة جدا مقارنة بما ظننت

103
00:11:51,357 --> 00:11:53,018
لكنها حتى الان فاقدة الوعى

104
00:11:53,493 --> 00:11:56,485
وها قد حان الوقت ... اهرب كبير اهرب

105
00:11:56,829 --> 00:12:01,823
اهرب اركض بسرعة قبل ان تستيقظ
هذا صحيح كبير اركض

106
00:12:02,502 --> 00:12:05,835
واترك فتاة مخمورة في محطة بارييل

107
00:12:05,905 --> 00:12:09,841
وفى هذة الحالة لوحدها اهرب

108
00:12:21,854 --> 00:12:24,448
ليتني استطيع فعل ذلك
لكن ماذا افعل؟

109
00:12:24,857 --> 00:12:26,381
علي التاكد انها بامان

110
00:12:27,860 --> 00:12:29,259
شعرت انها مسؤوليتي

111
00:12:29,595 --> 00:12:31,859
وهذا ما جعلني اعود لأعتنى بها

112
00:12:43,409 --> 00:12:46,401
 لم يبقين الفتيات كل أشياؤهم
في الحقيبة

113
00:12:46,612 --> 00:12:48,011
انا غير قادر على فهم هذا

114
00:12:58,024 --> 00:13:01,892
ولا اعلم ما الذي يتعلق برقبتي 
في الثانية عشرة من منتصف الليل

115
00:13:02,028 --> 00:13:04,895
لو اغمي عليها في محطة دابر بدلا من برفيل

116
00:13:04,964 --> 00:13:07,228
كنت على الاقل استطعت جلب تاكسى

117
00:13:08,501 --> 00:13:09,900
كان لدى فقط طريقة واحدة

118
00:13:23,916 --> 00:13:26,043
سيدى - احتاج غرفة
- هى؟

119
00:13:27,120 --> 00:13:28,178
انها معى

120
00:13:29,122 --> 00:13:32,250
هل ستبقى كثيرا معك؟
ليس كما تظن

121
00:13:32,925 --> 00:13:34,916
انها مريضة بعض الشيئ

122
00:13:36,262 --> 00:13:40,130
القليل من المرضى ياتون الى هنا
بدلا من الذهاب الى المستشفى

123
00:13:41,067 --> 00:13:45,003
الدفع نقدا او بالبطاقة؟
نقدا

124
00:13:45,938 --> 00:13:50,341
2000 روبية فقط
2000?

125
00:13:50,943 --> 00:13:53,207
اتريدها ام لا؟
حسنا حسنا سادفع

126
00:13:54,013 --> 00:13:56,948
شوتو 
تفضل سيد

127
00:14:02,488 --> 00:14:03,546
تعالى سيدى

128
00:14:17,170 --> 00:14:19,968
خطتى اتركها نائمة

129
00:14:20,039 --> 00:14:21,973
 فى الفندق واذهب الى منزلى لكن

130
00:14:25,311 --> 00:14:26,972
حسنا شكرا لك

131
00:14:27,046 --> 00:14:29,037
طابت ليلتك سيدى
- شكرا

132
00:14:29,515 --> 00:14:32,973
طابت ليلتك سيدى
- انا قلت شكرا

133
00:14:33,052 --> 00:14:35,111
احلا م سعيدة سيدى

134
00:14:43,729 --> 00:14:44,991
لا - سيدى

135
00:14:45,665 --> 00:14:49,066
هو لا يريد عملات صغيرة بقشيش
بل يريد اوراق كبيرة

136
00:14:50,002 --> 00:14:53,597
اخر ما تبقى لدي 50 روبية
انتهي بــ 30 روبية

137
00:14:56,142 --> 00:14:58,007
يوم ميلاد سعيد سيدى

138
00:15:00,279 --> 00:15:03,407
ياألهى هولاء الاشخاص غير اسوياء

139
00:15:07,620 --> 00:15:09,019
لا اشعر بأرتياح لترك هذة المخمورة 

140
00:15:09,088 --> 00:15:11,147
هنا بهذة الحالة

141
00:15:11,691 --> 00:15:13,283
لا تذهب بأفكارك بعيدا اوكى؟

142
00:15:13,426 --> 00:15:17,021
كنت فقط احاول التاكد انها بامان
صوت

143
00:15:20,633 --> 00:15:23,761
صوت كلام - واو عظيم

144
00:15:24,637 --> 00:15:27,435
انها تشخر - انه حظى

145
00:15:41,787 --> 00:15:46,190
حسنا كانت هذي اول مرة اكون مع فتاة لوحدنا

146
00:15:47,059 --> 00:15:48,390
وايضا مثل هذه الفتاة

147
00:15:50,196 --> 00:15:51,390
مقرف

148
00:16:17,423 --> 00:16:18,481
كان الجو حارا

149
00:16:19,091 --> 00:16:22,219
لذا كسيد محترم قررت فعل شيئ

150
00:16:50,122 --> 00:16:52,113
 هم يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُمْ على الأقل مكيف هواء

151
00:16:52,191 --> 00:16:54,125
يكلف 500 روبية فى غرفه ب 2000 روبية

152
00:16:58,597 --> 00:16:59,655
اوه - لا

153
00:17:01,200 --> 00:17:04,135
لا تقلق وانا طالب هندسة

154
00:17:16,549 --> 00:17:18,141
ايها المدير - اعد لنا الكهرباء

155
00:17:18,217 --> 00:17:19,275
ياألهى  أشعل الاضواء

156
00:17:19,352 --> 00:17:20,410
لم أفعل شيئا - انى نائم

157
00:17:20,486 --> 00:17:21,885
لا لم يحدث شىء فى حجرتنا

158
00:17:22,154 --> 00:17:23,212
السيارة توجهت الى الجنوب بدلا من الشمال

159
00:17:23,289 --> 00:17:24,551
انظر لا اعرف اى شىء

160
00:17:24,623 --> 00:17:25,749
اضيئوا الانوار واحضروا الشرطة

161
00:17:25,825 --> 00:17:27,156
بعد كل ما حدث

162
00:17:27,226 --> 00:17:29,160
لم تنتهى القصة هنا

163
00:17:30,563 --> 00:17:32,622
تعالوا تعالوا - ارجعوا ارجعوا

164
00:17:32,698 --> 00:17:34,495
اعطني اذنيك وانعطف قليلا

165
00:17:35,167 --> 00:17:37,567
ايها المواطنون الهراء اعطوني انتباهكم

166
00:17:37,837 --> 00:17:39,361
هل علي ارسال رسالة اس ام اس لك ؟

167
00:17:39,438 --> 00:17:41,167
اجلس واعطني انتباهك

168
00:17:41,240 --> 00:17:42,298
هيا

169
00:17:44,643 --> 00:17:46,907
حسنا استلقوا جميعا استلقوا

170
00:17:47,179 --> 00:17:48,237
هيا ارقدوا

171
00:17:49,181 --> 00:17:52,241
رأسك منخفضة رأسك منخفضة

172
00:17:52,651 --> 00:17:53,709
هيا ارقد

173
00:17:56,188 --> 00:17:57,587
هاى تعالى

174
00:17:57,656 --> 00:18:01,649
انظر اذنه ناعمة

175
00:18:02,194 --> 00:18:03,718
اذا سمعة ناعم أيضا

176
00:18:04,196 --> 00:18:06,926
تعالوا خذونى

177
00:18:07,600 --> 00:18:09,534
مامى - مامى - مامى

178
00:18:10,403 --> 00:18:14,669
هاى - ايها الجديد حان الوقت

179
00:18:15,808 --> 00:18:17,799
تحرك ,اذهب

180
00:18:17,877 --> 00:18:18,935
استيقظ , استيقظ

181
00:18:23,816 --> 00:18:26,410
هاى ايها الوسيم ألن تعطينى رقمك؟

182
00:18:27,219 --> 00:18:29,210
سنلعب سويا عندما أخرج

183
00:18:29,288 --> 00:18:32,223
هاى - نشال الجيوب ساعطيك على قفاك ان لم تسكت

184
00:18:32,291 --> 00:18:33,349
روميو - نشال الجيوب؟

185
00:18:36,228 --> 00:18:39,493
هاى - تعالى

186
00:18:46,372 --> 00:18:48,363
دائما اردت فعل شيئ مختلف

187
00:18:48,774 --> 00:18:51,242
اخبرت ابى وامى عدة مرات

188
00:18:51,310 --> 00:18:52,709
ان يساعدونى فى فتح محل بار

189
00:18:52,978 --> 00:18:54,775
لكنه مجتمع فاسد

190
00:19:05,991 --> 00:19:07,458
وانظروا اين هم ذاهبون

191
00:19:11,864 --> 00:19:13,331
كم من الشاي تريد؟

192
00:19:13,666 --> 00:19:15,998
هذا رابع كوب أعددتة

193
00:19:16,268 --> 00:19:17,530
وهذا الفتى لم يات بعد ؟

194
00:19:21,273 --> 00:19:22,399
هذا اخر كوب لك

195
00:19:22,942 --> 00:19:25,001
صحف , صحف

196
00:19:25,277 --> 00:19:27,609
مرحبا أبى
- هاى أين قميصك؟

197
00:19:28,614 --> 00:19:30,878
امى كان هناك ولد عار فى الطريق

198
00:19:30,950 --> 00:19:32,941
ويشعر بالبرد فأعطيتة له 

199
00:19:33,018 --> 00:19:34,883
هل زرت عمتك سانيدا في ورالي ؟

200
00:19:35,488 --> 00:19:38,013
نعم - ذهبت الى ورالى
- انت تكذب امى امى

201
00:19:38,290 --> 00:19:39,416
أنت لم تذهب الى ورالى
امى 

202
00:19:39,492 --> 00:19:41,289
لقد اتصلت بى - امى امى

203
00:19:41,360 --> 00:19:43,294
لقد ذهبت الى ورالي
لكني لم اذهب الى عمتي

204
00:19:43,362 --> 00:19:44,556
واعطيت قميصك لطفل عارى؟

205
00:19:44,630 --> 00:19:45,824
امى امى
- وكنت في حفلة طوال الليل

206
00:19:45,898 --> 00:19:47,422
 لماذا توبخينى؟
- انفقت كل مالك

207
00:19:47,500 --> 00:19:49,764
هاى - جريدتى
وكم سنة وانت ترسب فى الهندسة

208
00:19:49,835 --> 00:19:53,032
امى - انا الان اصم
التقط السماعة

209
00:19:53,639 --> 00:19:56,369
هذة ليست نغمتى
- لكن الهاتف معك ياغبى

210
00:20:02,581 --> 00:20:04,776
مرحبا
ايها اللص سرقت هاتفي

211
00:20:05,317 --> 00:20:06,511
من؟
جدتك

212
00:20:06,585 --> 00:20:08,917
اخرج من المنزل وقابلني في منطقة نورمان

213
00:20:09,922 --> 00:20:12,322
لماذا؟
لانك لو لم تصل خلال عشر دقائق

214
00:20:12,391 --> 00:20:15,326
سارمي هاتفك في البحر

215
00:20:15,461 --> 00:20:16,519
لا - سوف احضر

216
00:20:32,878 --> 00:20:36,609
المعذرة - الا تخجل من استغلال فتاة وحيدة؟

217
00:20:36,682 --> 00:20:39,082
 غبى
- استغل ؟ لمن فعلت هذا؟

218
00:20:39,351 --> 00:20:40,613
لى بالامس

219
00:20:40,886 --> 00:20:42,683
اولا انقذت حياتك
وابقيت الليل احملك

220
00:20:42,755 --> 00:20:44,416
ومكثت فى السجن طول الليل

221
00:20:44,490 --> 00:20:45,889
وتطلبين ايصال هاتفك

222
00:20:45,958 --> 00:20:47,357
والان تقولين اننى استغلك

223
00:21:01,507 --> 00:21:02,633
ولا كلمة شكر او اى شىء

224
00:21:03,509 --> 00:21:05,443
لماذا تقف؟ هيا بنا

225
00:21:05,711 --> 00:21:08,373
الى اين؟ 
اتريد الموت؟

226
00:21:08,714 --> 00:21:10,375
لا تسال اتبعني

227
00:21:24,797 --> 00:21:25,855
اطلب اى شىء

228
00:21:30,069 --> 00:21:32,401
طعام بحرى يبدوا جيدا

229
00:21:32,471 --> 00:21:34,462
وهذا الجاتوه جيد ايضا

230
00:21:37,009 --> 00:21:39,409
كوكوموجو - بيتزا رقيقة مع الطماطم المجففة

231
00:21:39,478 --> 00:21:42,675
مضافا اليها الجبن والفلفل

232
00:21:47,019 --> 00:21:49,681
اوكى - هذا جيد ايضا
لكن ساأخذ هذة

233
00:21:49,755 --> 00:21:50,813
قهوه فقط

234
00:22:00,432 --> 00:22:01,490
معذرة

235
00:22:02,701 --> 00:22:04,430
اذا سمحت نحن نجلس هنا لساعتين

236
00:22:04,503 --> 00:22:06,562
ولا احد يأخذ طلبنا

237
00:22:07,172 --> 00:22:08,434
انت فى خدمة الزبائن اليس كذلك؟

238
00:22:08,507 --> 00:22:10,031
منذ متى تدير هذا الفندق؟

239
00:22:10,109 --> 00:22:11,440
هل هذه طريقة معاملة الضيوف ؟

240
00:22:11,710 --> 00:22:13,041
هل هي الطاولة الوحيدة في المطعم كله ؟

241
00:22:13,112 --> 00:22:15,444
معذرة  - دقيقة واحدة
لماذا تصرخين هكذا؟

242
00:22:15,581 --> 00:22:17,446
لو سمحتي لا تتدخلي

243
00:22:17,516 --> 00:22:19,450
انا اشاهدك منذ ساعتين 

244
00:22:19,518 --> 00:22:22,043
انك تتناولين هذه السندويش بـ 70 روبية طوال اليوم

245
00:22:22,121 --> 00:22:23,179
اجلسي الان

246
00:22:23,656 --> 00:22:26,648
الزبون دائما على حق

247
00:22:26,792 --> 00:22:28,783
لا تجعل الزبون ينتظر طويلا اوكى؟

248
00:22:29,128 --> 00:22:30,652
والان اعطني التاكيلا وبيتزا وقهوة

249
00:22:30,729 --> 00:22:33,459
ياالهى - انها تخلط اصناف الطعام

250
00:22:33,532 --> 00:22:34,999
لماذا تفعلين هذة الضوضاء؟

251
00:22:35,067 --> 00:22:36,125
ماذا تظن نفسها؟

252
00:22:41,473 --> 00:22:42,531
ماء

253
00:22:48,480 --> 00:22:50,471
لم اخرج ابدا في موعد

254
00:22:51,483 --> 00:22:55,681
ماذا تقول؟ موعد؟
هل يبدوا موعدا لك؟

255
00:22:56,155 --> 00:22:57,213
هل تريد ان تموت؟

256
00:23:01,226 --> 00:23:02,488
ما الذي حدث بالامس ؟

257
00:23:04,229 --> 00:23:08,563
بالامس - لا شىء حدث بالامس
كنت فى المحطة

258
00:23:08,634 --> 00:23:10,033
وانت ايضا كنتى فى المحطة

259
00:23:11,503 --> 00:23:14,631
لكن يبدو انك كنتي مخمورة

260
00:23:14,707 --> 00:23:19,508
وكانت ارجلك تقف على حافة الرصيف

261
00:23:20,112 --> 00:23:22,512
والقطار قادم من الجهة الاخرى

262
00:23:23,182 --> 00:23:25,776
وكان قادما اليك
وانقذتك من هذا القطار 

263
00:23:26,518 --> 00:23:30,113
بعد انقاذك حدثت كثير من المشاكل

264
00:23:30,189 --> 00:23:34,523
وكنت احاول ان اذهب بك الى المنزل
لكنني لم اجد سيارة اجرة

265
00:23:34,860 --> 00:23:39,524
لذا قررت أن احملك واذهب الى الفندق

266
00:23:39,865 --> 00:23:40,991
ودفعت ثمن الحجرة ايضا

267
00:23:41,133 --> 00:23:45,536
ووضعتك فى الحجرة لتنامى

268
00:23:45,871 --> 00:23:47,133
لكن مكيف الهواء لم يعمل

269
00:23:47,206 --> 00:23:49,197
واردت ان لا تشعرى بحرارة الجو

270
00:23:49,675 --> 00:23:51,006
لذا قررت اصلاح مكيف الهواء

271
00:23:51,076 --> 00:23:54,534
لكن لا اعرف ماحدث حينها عندما اردت اصلاحة

272
00:23:54,613 --> 00:23:57,605
انقطعت كهرباء الفندق باكمله

273
00:23:59,284 --> 00:24:00,546
وتريد ان اصدق ذلك؟

274
00:24:00,886 --> 00:24:02,148
بعد مافعلت ذلك كلة من اجلها؟

275
00:24:02,755 --> 00:24:04,154
كبير - كن رجلا

276
00:24:04,890 --> 00:24:05,948
نعم

277
00:24:13,766 --> 00:24:14,824
هنا

278
00:24:20,572 --> 00:24:21,903
 شىء محرج

279
00:24:34,186 --> 00:24:35,244
 والان ماذا يحدث ؟

280
00:24:36,588 --> 00:24:38,317
كم من الكؤوس غيرت لمدة ساعتين ؟

281
00:24:41,126 --> 00:24:44,186
هاى - لماذا تبكين؟

282
00:24:49,868 --> 00:24:50,926
منديل

283
00:25:18,964 --> 00:25:25,301
في الحقيقة انفصلت عن صديقي بالامس

284
00:25:38,250 --> 00:25:39,717
هذا منديلى

285
00:26:12,017 --> 00:26:13,075
ماذا حدث لها؟

286
00:26:13,151 --> 00:26:15,016
ما الخطأ فيها؟
- لا أعرف

287
00:26:15,087 --> 00:26:18,682
 هى مخمورة يارجل
- هى مخمورة ؟

288
00:26:18,757 --> 00:26:21,885
رأسها انخفضت وغابت عن الوعى

289
00:26:22,027 --> 00:26:23,221
ماذا تقول؟

290
00:26:23,295 --> 00:26:26,890
من فضلك - ليس ثانية من فضلك
انهضى

291
00:26:29,368 --> 00:26:31,359
رجل يخطأ مرة واحدة

292
00:26:31,837 --> 00:26:34,704
والذى يخطأ مرتين حمار

293
00:26:44,316 --> 00:26:48,047
لقد عدت ثانية 
اخرج اخرج توقف توقف

294
00:26:48,120 --> 00:26:50,714
اخرج
سيدى قف عندك

295
00:26:50,789 --> 00:26:53,724
اذهب واخرج من الباب الذى دخلت منه

296
00:26:53,792 --> 00:26:55,453
سيدى لن المس مفاتيح الاضاءه

297
00:26:55,727 --> 00:26:58,252
لا اريد سماع اى أعذار اخرج فقط

298
00:26:58,330 --> 00:26:59,729
سيدى انا منتظر مساعدتك

299
00:26:59,798 --> 00:27:02,198
ما المساعدة؟
سيدى انها مريضة جدا - مريضة؟

300
00:27:02,267 --> 00:27:04,258
اذا لم تنم لمدة 8 ساعات على الاقل سوف تزداد مرضا

301
00:27:04,336 --> 00:27:05,997
وتصير العدوى لى

302
00:27:06,071 --> 00:27:08,801
وبعد ذلك ستلام على موتنا سيدى

303
00:27:09,341 --> 00:27:10,399
سيدى - اذا لم تعطينى الغرفة

304
00:27:10,475 --> 00:27:11,737
ساأتركها هنا 

305
00:27:11,810 --> 00:27:12,868
وابلغ الشرطة

306
00:27:12,945 --> 00:27:14,936
انتظر انتظر لا تتركها هنا

307
00:27:15,747 --> 00:27:18,739
سأعطيك حجرة بمكيف واحد
اى شىء سيدى

308
00:27:19,217 --> 00:27:22,345
ولا تلمس الكهرباء 
ولن انظر اليها سيدى

309
00:27:22,754 --> 00:27:26,155
تفضل سيدى 

310
00:27:32,764 --> 00:27:37,292
شعرت اننى اريد ضربة بدلا من الدفع له

311
00:27:37,769 --> 00:27:40,237
لكن ماذا افعل هذا ثمن مقامى عندهم

312
00:27:40,505 --> 00:27:42,769
وبعد كل هذا يوجد فتاة معى

313
00:27:48,113 --> 00:27:49,512
عيد ديوالى سعيد - سيدى

314
00:27:49,781 --> 00:27:51,840
هذا شىء مختلف لأن الفتاة فاقدة الوعى

315
00:28:34,359 --> 00:28:37,089
الحمد الله - هل هى فتاة ام ناقلة مخلفات؟

316
00:28:37,829 --> 00:28:39,296
كانت ستصنع بحيرة هنا

317
00:28:40,832 --> 00:28:42,891
فقدت الوعي ليلتين
بعد شربها التاكيلا

318
00:28:44,036 --> 00:28:45,833
لم أقابل فتاة مثلها

319
00:28:46,838 --> 00:28:49,830
كنت اشعر انني ايضا في حديقة مدرسة

320
00:28:49,975 --> 00:28:51,033
على الأرجوحة

321
00:28:54,112 --> 00:28:56,842
لم استمتع بذلك مع احد

322
00:28:58,850 --> 00:29:01,842
هى كانت جيدة ومرحة لكن غريبة جدا

323
00:29:34,486 --> 00:29:36,477
هذا صباح جميل فى مومباى

324
00:29:37,089 --> 00:29:40,149
معك ومع تارن وجاكو
- الساعة الان السابعة بكل الحب

325
00:30:11,323 --> 00:30:14,451
هل تعرفى كلما قابلتك تكونين مخمورة

326
00:30:14,926 --> 00:30:15,984
وتفقدين وعيك

327
00:30:18,930 --> 00:30:20,921
وفوق ذلك احملك على ظهرى

328
00:30:20,999 --> 00:30:22,057
واطوف بك المدينة

329
00:30:23,401 --> 00:30:24,925
وتعرفين من اجلك تسببت فى أذى وألم

330
00:30:25,003 --> 00:30:27,403
فى عضلاتى طوال اليومين الماضيين

331
00:30:31,009 --> 00:30:33,944
وفوق كل ذلك مدير الفندق

332
00:30:34,012 --> 00:30:35,411
ينظر الي بعيون مستنكرة

333
00:30:35,547 --> 00:30:36,605
كل ذلك بسببك

334
00:30:38,483 --> 00:30:40,348
وعلى اية حال فقد رايت بطاقة هويتك وانت

335
00:30:40,418 --> 00:30:41,544
أصغر منى سنا

336
00:30:41,620 --> 00:30:43,952
ويجب عليكى ان تظهرى بعض الاحترام لى

337
00:31:01,439 --> 00:31:02,497
احترام

338
00:31:02,707 --> 00:31:04,106
وكانت تلك بدايتنا

339
00:31:04,709 --> 00:31:07,041
اضرب من والدتى كلما التقيت بها

340
00:31:07,312 --> 00:31:08,973
 دَخلتُ السجنَ مرّة وتَجوّلتُ فيه

341
00:31:09,047 --> 00:31:10,981
والى مومباى معها مرتين

342
00:31:11,049 --> 00:31:12,107
لاتضربنى

343
00:31:13,385 --> 00:31:16,047
خسرت ثلاثة كيلو من وزنى منذ لقائى بها

344
00:31:16,988 --> 00:31:19,980
والشىء الجيد أصبحت أرتدى ملابسى الجيينز القديمة

345
00:31:20,458 --> 00:31:22,187
لكن ذلك فقط العرض الاولي

346
00:31:26,598 --> 00:31:28,725
Vishal Deshmukh.
- حاضر سيدى

347
00:31:29,000 --> 00:31:31,127
Rekha Shetty!
- حاضر سيدى

348
00:31:31,203 --> 00:31:33,671
Neeti Sharma.
- حاضر سيدى

349
00:31:33,738 --> 00:31:36,400
Prakash Sharma.
- حاضر سيدى

350
00:31:36,675 --> 00:31:39,143
Guzratri Kawarwal.
- حاضر سيدى

351
00:31:39,211 --> 00:31:41,202
Mahesh Shahane.
- حاضر سيدى

352
00:31:41,680 --> 00:31:43,079
Kabir Archarekar!

353
00:31:45,083 --> 00:31:49,417
Kabir Archarekar!
- حاضر سيدى

354
00:31:53,291 --> 00:31:54,758
ما هذه الابتسامة؟

355
00:31:56,494 --> 00:31:59,224
اراك في هذا الصف لاربعة اعوام

356
00:32:00,098 --> 00:32:02,760
لقد مللت من رؤيتك
الم تمل مني؟

357
00:32:03,501 --> 00:32:08,063
سيدي انا اتبع نصيحة غاندي
انا اختبر صبري

358
00:32:11,109 --> 00:32:13,441
لا تذكر اسم الاختبارات ثانية

359
00:32:13,511 --> 00:32:14,569
فسوف تفشل مرة اخرى

360
00:32:14,646 --> 00:32:16,079
من فضلك سيدى
- نعم؟

361
00:32:19,117 --> 00:32:20,175
لم تخبرنى 

362
00:32:23,188 --> 00:32:25,520
كيف استطيع مساعدتك ؟

363
00:32:26,658 --> 00:32:28,182
 فى الحقيقة أبحث عن شخص

364
00:32:32,664 --> 00:32:33,722
هذا
من؟

365
00:32:34,099 --> 00:32:37,330
كبير - منذ متى بدأت رمى شباكك؟

366
00:32:38,603 --> 00:32:40,093
انا لم أفعل

367
00:32:42,073 --> 00:32:45,099
هيا بنا
الى اين ؟

368
00:32:46,544 --> 00:32:48,739
تعالى معى 
انا احضر الحصة وأدرس

369
00:32:48,813 --> 00:32:50,804
 كبير) تعالى معى)
أنا فى الصف 

370
00:32:51,082 --> 00:32:54,483
انت ايتها الشابة ما الامر؟

371
00:33:02,761 --> 00:33:03,819
ماذا حدث؟

372
00:33:13,171 --> 00:33:16,834
كبير) هلا غادرت الصف)

373
00:33:18,443 --> 00:33:20,843
أذهب لن أسجلك غياب

374
00:33:21,713 --> 00:33:25,114
يجب ان تقف في جانب صديقتك في الاوقات العصيبة

375
00:33:26,184 --> 00:33:28,709
يجب ان تساندها بقدر الأمكان

376
00:33:29,254 --> 00:33:30,653
ودعها تدخل

377
00:33:32,390 --> 00:33:34,585
انهض كبير ارجوك غادر المكان

378
00:33:34,659 --> 00:33:35,717
حاضر سيدي

379
00:33:37,262 --> 00:33:38,320
باى

380
00:33:47,405 --> 00:33:50,203
مارأيك؟ الم اخرجك بلمحة منى هكذا

381
00:33:53,545 --> 00:33:54,671
ما الذى قلته للدكتور؟

382
00:33:55,613 --> 00:33:59,344
لا شيئ فقط انني حامل فى طفلك

383
00:33:59,417 --> 00:34:01,544
 وانت ستأخذنى الى المستشفى للأجهاض

384
00:35:26,504 --> 00:35:29,962
"قلبى عنده القليل من الشك"

385
00:35:30,508 --> 00:35:33,966
"هل  تلك الفتاة السبب؟"

386
00:35:34,579 --> 00:35:40,984
"فتاة احلامى الجميلة أمامى"

387
00:35:42,320 --> 00:35:45,778
"لا.لا.لا.لا.لا"

388
00:35:46,324 --> 00:35:49,782
"لا تتحدث عن الحب"

389
00:35:50,328 --> 00:35:56,858
"ليس من السهل أن تجد الحب"

390
00:35:57,869 --> 00:35:59,803
"فقط أصمت أصمت وأرقص"

391
00:35:59,871 --> 00:36:01,668
"فقط أصمت أصمت وأرقص"

392
00:36:01,739 --> 00:36:03,730
"فقط أصمت أصمت وأرقص"

393
00:36:03,808 --> 00:36:04,866
"فقط أصمت"

394
00:36:13,751 --> 00:36:17,551
"احبه احبه احبه لأنه يحتاجنى"

395
00:36:17,689 --> 00:36:21,557
"احبه احبه احبه لأنه يحبنى"

396
00:36:21,626 --> 00:36:23,287
"فقط أصمت أصمت  فقط أصمت أصمت" 

397
00:36:23,361 --> 00:36:25,761
"فقط أصمت أصمت  فقط أصمت أصمت "

398
00:36:33,771 --> 00:36:35,033
"تعال تعال أقترب منى"

399
00:36:35,640 --> 00:36:37,437
"تعال انظر فى عينى"

400
00:36:37,842 --> 00:36:40,572
"خذنى بين ذراعيك"

401
00:36:41,513 --> 00:36:43,037
"عندنا فرصة جميلة"

402
00:36:43,381 --> 00:36:45,372
"الجو جميل"

403
00:36:45,450 --> 00:36:47,350
"ولن تكون عندنا تجربة اخرى مثل هذة"

404
00:36:49,587 --> 00:36:51,452
"ارجع الى أحاسيسك"

405
00:36:51,656 --> 00:36:53,385
"أين فقدتها؟"

406
00:36:53,591 --> 00:36:57,049
"لاتبن مثل هذة الاحلام"

407
00:36:57,395 --> 00:37:01,058
"ولا تصنع حكايات"

408
00:37:01,533 --> 00:37:05,936
"ستنسى كل شىء عن الحكاية"

409
00:37:06,004 --> 00:37:08,734
"لا.لا.لا.لا.لا تذهب"

410
00:37:09,607 --> 00:37:12,735
"خذ قلبى بعيدا ياحبى"

411
00:37:13,678 --> 00:37:19,947
"اتركينى وحيدا ياحبيبة قلبى الجميلة"

412
00:37:21,019 --> 00:37:23,010
"فقط أصمت أصمت وأرقص"

413
00:37:23,087 --> 00:37:24,952
"فقط أصمت أصمت وأرقص"

414
00:37:25,023 --> 00:37:27,082
"فقط أصمت أصمت وأرقص"

415
00:37:27,358 --> 00:37:28,416
"فقط أصمت أصمت "

416
00:37:29,093 --> 00:37:30,958
"فقط أصمت أصمت وأرقص"

417
00:37:31,095 --> 00:37:32,960
"فقط أصمت أصمت وأرقص"

418
00:37:33,031 --> 00:37:34,760
"فقط أصمت أصمت وأرقص"

419
00:37:34,832 --> 00:37:36,094
"فقط أصمت أصمت "

420
00:37:37,101 --> 00:37:40,093
"فقط أصمت أصمت"

421
00:37:40,371 --> 00:37:42,566
"أصمت أصمت أصمت أصمت"

422
00:37:48,446 --> 00:37:49,777
عن ماذا تبحث؟ أقرأه

423
00:37:51,516 --> 00:37:52,847
الان؟ ساأقرأ حين أصل المنزل

424
00:37:52,984 --> 00:37:54,508
هل تريد ان تموت؟
اقراه الان

425
00:37:57,522 --> 00:37:59,649
المخمورة ارادت كتابة سيناريو

426
00:37:59,991 --> 00:38:01,583
مع خلفية موسيقية

427
00:38:04,462 --> 00:38:05,656
واستخدمت سماعات أذن

428
00:38:05,730 --> 00:38:08,130
والنص فى يدى وهذا كل شىء

429
00:38:08,666 --> 00:38:09,792
ويبدأ الفيلم

430
00:38:10,468 --> 00:38:13,665
قصة مبنية على المستقبل عام 2050

431
00:38:14,005 --> 00:38:16,132
النساء يحتلون العالم

432
00:38:16,474 --> 00:38:17,600
والفتيات يحكمون العالم

433
00:38:17,875 --> 00:38:21,140
ويتحول كل الاولاد في العالم الى بنات

434
00:38:23,081 --> 00:38:24,548
تلك الفكرة تقريبا مألوفة

435
00:38:24,882 --> 00:38:28,147
على ايه حال هناك مجموعة من الرجال احياء

436
00:38:29,153 --> 00:38:31,678
والذين يحملون الجنس الذكورى حتى الان

437
00:38:32,156 --> 00:38:35,819
يريدون جلب الأولاد وتحويلهم الى رجال بالقوة

438
00:38:36,561 --> 00:38:39,428
كبيرى كان اول سجين عندهم

439
00:38:39,497 --> 00:38:42,898
.وكان احد افراد عصابة الفتيات بقيادة كوهومينى

440
00:38:45,570 --> 00:38:49,472
كوهوميني استشاطت غضبا 
بعد سماعها بخير القبض على كبيري

441
00:38:49,841 --> 00:38:51,832
وذهبت بنفسها للقضاء على هذة المجموعة

442
00:38:51,909 --> 00:38:54,173
واخر رجال متروكين

443
00:39:12,864 --> 00:39:13,922
امسكو بها

444
00:40:35,079 --> 00:40:36,546
كوهوميني حررت حمامتها 

445
00:40:36,614 --> 00:40:41,017
ومرة اخرى وضعتة فى قفصها

446
00:40:51,229 --> 00:40:52,287
مارأيك؟

447
00:40:53,831 --> 00:40:55,696
احذر كبير انه الطابق الثامن عشر

448
00:40:55,767 --> 00:40:56,825
انها جيدة جدا

449
00:40:57,168 --> 00:40:58,692
انها جيدة جدا
وبعد؟

450
00:41:00,037 --> 00:41:05,031
ما هذا التفكير العميق؟
وغير ذلك فهو مستقبلي وبعد؟

451
00:41:06,310 --> 00:41:10,974
اعنى انه ممتع ويجعلك تفكرين كثيرا

452
00:41:12,650 --> 00:41:17,587
اوه كبير - 
يوما ما سينتج هذا الفيلم

453
00:41:17,655 --> 00:41:19,850
ويكون مجانيا كما هذه الرياح

454
00:41:23,194 --> 00:41:27,995
اجل انا ايضا
غبى - هل نحن فى التايتانيك؟

455
00:41:29,200 --> 00:41:30,258
هيا بنا

456
00:41:31,068 --> 00:41:33,195
كانت دائما مرحة ومتقلبة

457
00:41:34,672 --> 00:41:37,334
ما عمق هذة المياة ؟

458
00:41:38,743 --> 00:41:40,210
لست ادري غير مكتوب هنا

459
00:41:40,745 --> 00:41:42,007
هم يجب ان يذكروه فى الحقيقة

460
00:41:42,814 --> 00:41:45,282
حسنا اذهب وحاول معرفة عمقه

461
00:41:46,350 --> 00:41:48,079
تريدى منى الذهاب فيه؟

462
00:41:48,219 --> 00:41:51,086
لا استطيع - هيا اعرف عمقه كبير

463
00:41:51,155 --> 00:41:52,213
لا لا ساسال شخصا ما

464
00:41:52,623 --> 00:41:53,817
لو سمحت

465
00:41:57,895 --> 00:41:58,953
النجدة

466
00:42:02,099 --> 00:42:03,225
النجدة النجدة

467
00:42:04,368 --> 00:42:06,097
انقذوني لا استطيع السباحة

468
00:42:07,305 --> 00:42:08,363
النجدة

469
00:42:10,775 --> 00:42:11,833
انقذونى

470
00:42:14,846 --> 00:42:15,904
مامى

471
00:42:16,714 --> 00:42:17,772
تعالى

472
00:42:27,124 --> 00:42:28,182
اجلس هنا كبير

473
00:42:30,728 --> 00:42:32,696
لماذا لم تخبرني من قبل انك لا تستطيع السباحة ؟

474
00:42:35,399 --> 00:42:36,661
وكيف اعرف

475
00:42:37,068 --> 00:42:39,127
وكيف اعرف انكي تحاولين قذفي في الماء ؟

476
00:42:39,737 --> 00:42:42,672
لايام عديدة حاولت ان اتجنبها
بعد ذلك اليوم

477
00:42:42,807 --> 00:42:45,207
لكن ما الذي افعل
انه مكتوب في مصيري

478
00:42:45,409 --> 00:42:46,671
كانت تلاحقني وتلتصق بي

479
00:42:46,744 --> 00:42:48,803
كرجل عجوز يمضغ علكة

480
00:42:48,880 --> 00:42:49,938
كبير

481
00:42:54,285 --> 00:42:56,412
هل انت مجنون لماذا تستخدم السلم خطأ

482
00:42:57,421 --> 00:42:59,889
الست تهرب حين تراني ؟
 لا

483
00:43:00,424 --> 00:43:01,948
غبى هل تريد ان تموت؟

484
00:43:04,695 --> 00:43:05,753
دعنا نذهب

485
00:43:07,765 --> 00:43:09,232
انتي حقا تجعلين مني اضحوكة

486
00:43:09,367 --> 00:43:10,425
هيا بنا كبير

487
00:43:11,702 --> 00:43:12,760
كعبى

488
00:43:13,771 --> 00:43:14,965
قدمى

489
00:43:18,242 --> 00:43:19,834
تعالى كبير لنجلس ونرتاح هنا

490
00:43:20,711 --> 00:43:21,973
هذا يكفي لا استطيع المشي

491
00:43:29,387 --> 00:43:30,752
كعوبى تقتلنى

492
00:43:32,456 --> 00:43:33,718
اتريدين تدليك قدميك ؟

493
00:43:36,193 --> 00:43:39,458
افعل شيئا واحدا من اجلي
بادلني بالاحذية

494
00:43:40,331 --> 00:43:42,458
ماذا؟كيف ارتدي هذه ؟انها للنساء

495
00:43:43,200 --> 00:43:44,462
لماذا؟
لم لا ترتديها ؟

496
00:43:45,069 --> 00:43:46,127
انها ليست على مقاسي

497
00:43:46,203 --> 00:43:47,329
على الاقل جربها كبير

498
00:43:48,472 --> 00:43:49,996
أفعل شىء وارتدى حذائى

499
00:43:50,074 --> 00:43:51,268
سوف احملك

500
00:43:53,477 --> 00:43:55,342
حسنا ساشتري حذاء جديدا لك

501
00:43:58,215 --> 00:43:59,773
لن تفهم الفتيات ابدا

502
00:43:59,951 --> 00:44:01,009
اذهب الى الجحيم

503
00:44:02,353 --> 00:44:03,945
حسنا عزيزتى سأفعل

504
00:44:12,763 --> 00:44:15,027
هيا كبير يا لك من متسامح

505
00:44:15,366 --> 00:44:17,163
تبدو جميلا لطيف جدا

506
00:44:23,507 --> 00:44:25,975
كبير هل اخبرك بسر ؟

507
00:44:27,044 --> 00:44:28,511
اليوم لا ارتدى ملابس داخلية

508
00:44:30,514 --> 00:44:32,505
ما الذي يفعله الفتيان اذا كانت الاغراءات كهذه ؟

509
00:44:33,517 --> 00:44:37,510
الحقيقة انها كانت خبيرة
في منح الالم والسرور

510
00:44:37,989 --> 00:44:40,048
انا ذاهب انا ذاهب

511
00:44:40,858 --> 00:44:43,793
وكنت أقضى كثيرا من الوقت معها

512
00:44:43,861 --> 00:44:46,796
ومع الوقت اصبحت تحتل مكانة 

513
00:44:46,864 --> 00:44:50,994
فى عقلى وقلبى الذى لم يدخله احد من قبل

514
00:44:51,535 --> 00:44:54,333
واعنى لا أحد فعلا

515
00:45:03,147 --> 00:45:05,809
"كل شىء لى هو لك"

516
00:45:06,017 --> 00:45:08,212
"كل شىء لى هو لك"

517
00:45:08,285 --> 00:45:10,412
"تعالى تعالى بين ذراعيه"

518
00:45:10,488 --> 00:45:13,218
"ماذا أفعل معك؟"

519
00:45:22,967 --> 00:45:25,561
"أسلوبك ,سحرك , موقفك"

520
00:45:25,836 --> 00:45:28,862
"أصبحت مهووسا بك"

521
00:45:32,843 --> 00:45:35,437
"أسلوبك ,سحرك , موقفك"

522
00:45:35,579 --> 00:45:36,978
"اصبحت مهووسا بك"

523
00:45:37,048 --> 00:45:39,881
"احفظ عيونك بداخلى"

524
00:45:40,384 --> 00:45:42,579
"وامنح قلبى السلام"

525
00:45:42,920 --> 00:45:44,854
"احفظ عيونك بداخلى"

526
00:45:45,256 --> 00:45:47,451
"وامنح قلبى السلام"

527
00:45:47,925 --> 00:45:49,916
"حبيبى"

528
00:45:50,261 --> 00:45:56,257
"قابلنى امام الجميع"

529
00:45:56,333 --> 00:45:58,597
"انظرى فى عيونى واجعلى قلبى يخفق"

530
00:45:59,003 --> 00:46:01,130
"اجعلينى لك خلسة"

531
00:46:01,338 --> 00:46:03,465
"انظرى فى عيونى واجعلى قلبى يخفق"

532
00:46:03,607 --> 00:46:06,007
"اجعلينى لك خلسة"

533
00:46:06,077 --> 00:46:08,136
"احفظ عيونك بداخلى"

534
00:46:08,479 --> 00:46:10,606
"امنح قلبى السلام"

535
00:46:10,915 --> 00:46:13,008
"احفظ عيونك بداخلى"

536
00:46:13,484 --> 00:46:15,611
"امنح قلبى السلام"

537
00:46:20,624 --> 00:46:23,149
"انظرى فى عيونى واجعلى قلبى يخفق"

538
00:46:23,294 --> 00:46:25,558
"اجعلينى لك خلسة"

539
00:46:25,629 --> 00:46:29,360
"هناك ألم قليل وخفقان قليل وأذى صغير"

540
00:46:30,434 --> 00:46:34,302
"أبدو حيا وجسمى مبلل وجسمى يشتهى"

541
00:46:37,641 --> 00:46:42,101
"جسمى يذوب وينتهى"

542
00:46:42,646 --> 00:46:47,310
"لماذا هناك دخان؟"

543
00:46:52,189 --> 00:47:01,655
"داعب جسمى بأنفاسك"

544
00:47:02,466 --> 00:47:04,661
"حبيبى"

545
00:47:05,069 --> 00:47:11,133
"قابلنى امام الجميع"

546
00:47:11,208 --> 00:47:13,335
"انظرى فى عيونى واجعلى قلبى يخفق"

547
00:47:13,544 --> 00:47:15,671
"اجعلينى لك خلسة"

548
00:47:16,080 --> 00:47:18,344
"انظرى فى عيونى واجعلى قلبى يخفق"

549
00:47:18,482 --> 00:47:21,076
"اجعلينى لك خلسة"

550
00:47:21,552 --> 00:47:22,678
"قليلا"

551
00:47:23,487 --> 00:47:25,284
"ارتكب جريمة"

552
00:47:26,490 --> 00:47:27,548
"قليلا"

553
00:47:57,254 --> 00:47:59,722
أخبرنى الحقيقة أم التحدى؟

554
00:48:00,724 --> 00:48:03,386
قول التحدى - اذا كان عندك الشجاعة قول التحدى

555
00:48:03,594 --> 00:48:05,118
هل عندك الجراءه للتحدى؟

556
00:48:05,729 --> 00:48:08,459
نعم عندى الجراءه  - لكن هل عندك الشجاعة لتنفيذ ماأقولة؟

557
00:48:09,466 --> 00:48:11,593
تحدى؟
تحدى تحدى

558
00:48:13,204 --> 00:48:15,604
اخبرنى ماأفعل؟

559
00:48:15,673 --> 00:48:19,131
اذا فعلتى مااريدة ستكونى عبدتى طوال حياتك

560
00:48:20,077 --> 00:48:24,605
واذا فعلت ستكون عبدى طوال حياتك

561
00:48:25,082 --> 00:48:26,140
اتفقنا؟

562
00:48:28,752 --> 00:48:30,083
اتفقنا؟
اتفقنا

563
00:48:33,224 --> 00:48:34,282
اخبرني ما علي فعله

564
00:48:38,562 --> 00:48:41,759
دائما تريد ان تكوني بطلة صحيح ؟

565
00:48:43,367 --> 00:48:47,030
حسنا غدا سترتدين الملابس الداخلية  وتذهبين الى الكلية

566
00:48:47,104 --> 00:48:51,165
وترتديها فوق ملابسك العادية

567
00:48:54,511 --> 00:48:55,637
ستفعلى؟ سأفعل

568
00:49:07,791 --> 00:49:11,318
للبنات'Ramdas Purushottamdasكلية  

569
00:49:14,798 --> 00:49:17,062
دقيقة واحدة عندما فكرت بتلك الخطة كانت جيدة

570
00:49:17,134 --> 00:49:20,069
اذا ارتدت الفتاة ملابسها الداخلية فى الخارج

571
00:49:20,137 --> 00:49:24,801
بالتأكيد الشبان سيجعلوا حياتها تعيسة

572
00:49:25,342 --> 00:49:26,400
لكن هذة

573
00:49:32,283 --> 00:49:35,810
اوه - لا - فتيات الكلية
هذا ما لم افكر فيه

574
00:49:37,421 --> 00:49:39,616
هى فعلا جعلتنى فى موقف صعب

575
00:49:39,823 --> 00:49:42,087
حين اصبح عبدها سوف تتبرع 

576
00:49:42,159 --> 00:49:44,684
بأعضائى قبل موتى
ماذا أفعل؟

577
00:49:44,828 --> 00:49:47,490
اجرى - طير - احفر حفرة واختفى

578
00:49:47,831 --> 00:49:50,299
تحركى ياأرجلى - تحركى تحركى

579
00:49:50,367 --> 00:49:52,494
 أوه لا! أعتقد عِنْدي شلل

580
00:49:53,704 --> 00:49:57,572
ما هو تصميمك يامدام؟

581
00:50:04,381 --> 00:50:07,509
 اوكى - اراك فيما بعد - عبدى

582
00:50:18,862 --> 00:50:21,524
لن اكون عبدها

583
00:50:23,334 --> 00:50:25,268
لن اصبح عبدا - جريدتى

584
00:50:25,336 --> 00:50:26,860
لن اصبح عبدا - جريدتى

585
00:50:27,204 --> 00:50:31,334
لن أكون عبدا - لن أكون عبدا
لن أكون عبدا - لن أكون عبدا

586
00:50:31,675 --> 00:50:32,869
لن أكون عبدها

587
00:50:33,344 --> 00:50:34,606
لن أكون عبدها

588
00:50:35,212 --> 00:50:36,873
لن أكون عبدا

589
00:50:37,214 --> 00:50:38,340
لن أكون عبدا

590
00:50:38,882 --> 00:50:40,179
لن أكون عبدا

591
00:50:40,818 --> 00:50:42,285
لن أكون عبدا

592
00:50:42,353 --> 00:50:43,877
أظن انة يدرس كثيرا هذة الايام

593
00:50:44,221 --> 00:50:45,552
انه يحضر نفسه لامتحانات العام

594
00:50:46,890 --> 00:50:49,882
ماذا؟ اذا لم يكن ذلك حبا - اذا ما هذا كلة؟ 

595
00:50:50,561 --> 00:50:51,619
ماذا استطيع قولة لك؟

596
00:50:51,695 --> 00:50:53,629
أعتبرة حلم مزعج

597
00:50:53,897 --> 00:50:56,889
هذا يعنى - هذا يعنى
انت تكذب على

598
00:50:57,768 --> 00:50:59,702
الان توقف عن الكلام

599
00:50:59,903 --> 00:51:01,632
واخبرتى كيف اتخلص منها؟

600
00:51:01,905 --> 00:51:03,167
هناك فقط حل واحد

601
00:51:03,907 --> 00:51:07,570
تذهب وتخبرها
أنا لن أكون عبدك

602
00:51:15,319 --> 00:51:16,445
لا! لا! لا! لا! لا

603
00:51:16,787 --> 00:51:18,778
هذه رابطةُ مستحيلة الكسرُ
هى لن تتركنى

604
00:51:18,856 --> 00:51:20,915
هى ستكسرنى  - هذة الفكرة لا تناسبنى

605
00:51:21,725 --> 00:51:22,783
عظيم

606
00:51:23,327 --> 00:51:27,195
اوكى أسمع عندى فكرة اخرى

607
00:51:28,232 --> 00:51:31,599
عندى ابنة عمى اسمها أديتى

608
00:51:32,469 --> 00:51:34,596
أديتى؟
نعم أديتى

609
00:51:36,940 --> 00:51:42,936
لا تقلق - سأقوم بدورى جيدا
ولكن بدون قبلات اوكى

610
00:51:44,281 --> 00:51:48,217
وشىء اخر لا تضع يديك حول خصرى

611
00:51:48,285 --> 00:51:50,947
أكثر من ثلاثون ثانية وأيضا

612
00:51:52,890 --> 00:51:58,226
وماذا أيضا؟
- ولا شحن زائد ياغبى

613
00:52:00,898 --> 00:52:04,299
هذة عائلتك؟
- ابنة عمى من بعيد - لا تقلق

614
00:52:04,768 --> 00:52:05,826
 لا تقلق

615
00:52:07,704 --> 00:52:11,231
هى حاضرة هناك - هى حاضرة هناك

616
00:52:11,642 --> 00:52:14,270
كوهو انتظرى هنا
 هاى - ماذا سأفعل؟

617
00:52:15,245 --> 00:52:16,303
 كبير

618
00:52:16,980 --> 00:52:18,311
عزيزتى انة شعور جيد - أتشعرين بذلك؟

619
00:52:18,649 --> 00:52:19,980
نشعر كأننا نطير

620
00:52:22,386 --> 00:52:27,983
1..2...3..4..5..!
ما الذي تفعلين؟

621
00:52:28,459 --> 00:52:30,256
اخبرتك لو ابقيت يداك علي

622
00:52:30,327 --> 00:52:32,522
خصري اكثر من ثلاثين ثانية يكون حساب اخر

623
00:52:32,996 --> 00:52:34,588
كأننا مثل التايتنيك
- لا

624
00:52:34,665 --> 00:52:35,996
عزيزتى - سنفعل التايتنيك

625
00:52:37,000 --> 00:52:39,264
لا حبيبى احضننى احضننى
لا لا لا 

626
00:52:39,403 --> 00:52:40,870
انه الحب انه الحب

627
00:52:44,608 --> 00:52:46,667
 ماذا يحدث؟
- أنها الرومانسية

628
00:52:47,277 --> 00:52:50,804
نحن نستمتع وانتى أزعجتنا

629
00:52:53,750 --> 00:52:56,310
حسنا لقد رأيتى كل هذا الان

630
00:52:56,687 --> 00:52:57,745
 هذة أديتى

631
00:52:57,888 --> 00:53:01,289
احبها وهى تحبنى كثيرا

632
00:53:01,425 --> 00:53:03,017
وهى ايضا تحب تايتنيك كثيرا مثلى

633
00:53:03,627 --> 00:53:05,891
لكن عزيزى من هى؟
انها فتاة لست اعرف حتى اسمها

634
00:53:06,430 --> 00:53:09,763
عزيزتى هى اسمها - لا أتذكر

635
00:53:10,033 --> 00:53:11,762
منذ أن بدأنا وهى تزعجنا

636
00:53:12,636 --> 00:53:14,831
كوهو
من؟

637
00:53:14,972 --> 00:53:16,769
اسمى كوهو
كوهو؟

638
00:53:18,642 --> 00:53:20,041
أى كان هذا لا يعنينى

639
00:53:20,577 --> 00:53:23,307
نحن نحب بعضنا كثيرا وسعيدون بذلك

640
00:53:24,047 --> 00:53:26,345
لا تأتى فى اتجاهى
لا تأتى فى اتجاهى

641
00:53:27,050 --> 00:53:29,041
ارجع الى الخلف أنى أحذرك- ارجع الى الخلف

642
00:53:29,586 --> 00:53:33,044
سوف أخذهم وأقفز
 سوف أقفز

643
00:53:33,790 --> 00:53:35,052
اخى اذا كنت تريد القفز أقفز

644
00:53:35,359 --> 00:53:37,452
الموضوع بينك وبينهم لم تجعلة يتضمننا؟ 

645
00:53:37,528 --> 00:53:38,859
فقط اخرس - اخرس

646
00:53:38,929 --> 00:53:39,987
سيمران

647
00:53:40,063 --> 00:53:42,793
اتصل بسمرين الان

648
00:53:42,866 --> 00:53:44,333
يا أما سأقفز معهم انى احذرك

649
00:53:44,401 --> 00:53:46,528
 لا لا
- سأقفز جديا

650
00:53:47,070 --> 00:53:48,799
هل جلبتة بالايجار ايضا؟

651
00:53:48,872 --> 00:53:50,066
لا لا- فقد جاء بنفسة

652
00:53:50,474 --> 00:53:52,066
لكن ما المشكلة؟

653
00:53:53,744 --> 00:54:00,411
سيمران حبيبتى هربت مع صديقى كونال

654
00:54:01,084 --> 00:54:03,951
فى احد الايام الجميلة تركتها معة

655
00:54:05,489 --> 00:54:07,354
اتصلو بها

656
00:54:08,959 --> 00:54:13,089
حين تراني ميتا بنفسها ستعرف انها السبب

657
00:54:13,697 --> 00:54:15,096
لا استطيع الحياه بدونها

658
00:54:16,567 --> 00:54:17,693
سأذهب للموت معهم
- لا

659
00:54:17,768 --> 00:54:19,099
 سأقفز
- لا لا لا من فضلك

660
00:54:19,436 --> 00:54:23,099
كبير - لن يفعل شيئا
 لا كوهو سيفعلها

661
00:54:23,440 --> 00:54:24,566
ستفعلها
- نعم

662
00:54:24,641 --> 00:54:26,108
رأيتى - سأفعلها الان

663
00:54:26,376 --> 00:54:28,435
اجل سافعلها اتصل بسرمين

664
00:54:29,046 --> 00:54:32,447
ايها الغبي لم تخبرني عن هذا المشهد

665
00:54:32,783 --> 00:54:35,377
اسمع لو حدث شيئ لي

666
00:54:35,452 --> 00:54:39,115
 فسوف تتحمل مسؤولية خمسة أجيال بعدى
اخرس

667
00:54:39,456 --> 00:54:40,718
اخرس اخرس
هل سنفعل؟ هل ستفعل؟

668
00:54:40,924 --> 00:54:42,983
إسكتْ! هذا مشهدُي!

669
00:54:43,126 --> 00:54:45,117
ماذا تفعلى هنا بالأعلى؟

670
00:54:45,462 --> 00:54:47,123
انتحر وانتم رجال تثرثرون

671
00:54:47,464 --> 00:54:49,989
اخرس سأقفز اتصل بسميران
- ثانية واحدة

672
00:54:50,467 --> 00:54:54,801
انظر - اذا كنت تريد القفز اقفز معة وانقذنى

673
00:54:54,938 --> 00:54:57,532
انا ممثلة مؤجرة من فضلك اتركنى

674
00:54:57,674 --> 00:55:01,872
من فضلك 
ممثلة؟ هل رأيت شعرها؟

675
00:55:02,145 --> 00:55:03,806
لن تصبح ممثلة

676
00:55:03,947 --> 00:55:06,438
أفعل احسانا لكى اذهبى اذهبى

677
00:55:07,150 --> 00:55:10,677
استريحى ياحلوة استريحى
- لست محبوبتك

678
00:55:10,887 --> 00:55:13,151
وانت خاسر غبى ولا تدعونى مرة ثانية

679
00:55:13,490 --> 00:55:15,617
هاى - ماذا فعلت؟
- احتفظ بهدوءك

680
00:55:16,026 --> 00:55:18,688
 سأقفز
- ماأسمك؟

681
00:55:20,897 --> 00:55:22,831
( راج)
- هل أسألك سؤال راج ؟

682
00:55:22,899 --> 00:55:24,628
لا تستمع اليها سوف تموت قبلك

683
00:55:24,701 --> 00:55:27,033
أحتفظ بهدوءك والا سأقفز

684
00:55:27,504 --> 00:55:29,165
لما تريد قتل نفسك راج؟

685
00:55:29,840 --> 00:55:31,637
هل تعرف نتيجة هذا الفعل السىء؟

686
00:55:32,976 --> 00:55:36,969
حين تحبي شخصا ويكسر قلبك

687
00:55:37,914 --> 00:55:43,181
وتتحملى الكثير من الألم 

688
00:55:44,655 --> 00:55:47,852
هل تعرفى هذا الأحساس؟
- نعم - أعرف

689
00:55:49,059 --> 00:55:51,721
اتفهمين ذلك ؟
- أفهمة جيدا راج

690
00:55:52,729 --> 00:55:56,495
هل تعتقد أنها ستحبك بعد موتك؟

691
00:56:00,203 --> 00:56:05,470
انت تقول انك تحبها بكل هذا الشغف
لكني لا اظن ذلك 

692
00:56:05,876 --> 00:56:07,468
 لوتعتقد ذلك

693
00:56:07,544 --> 00:56:09,944
لكانت سعادتها من سعادتك

694
00:56:11,548 --> 00:56:16,212
الموت سهل جدا
والحب الحقيقي شيئ صعب

695
00:56:17,220 --> 00:56:22,681
وانت رجل لطيف
وأرى فيك الحب الحقيقى

696
00:56:22,826 --> 00:56:26,694
وتعيش من أجل ذلك 
وتترك هذا الهراء عنك

697
00:56:27,097 --> 00:56:28,894
وتذهب وتطلب منها الصفح

698
00:56:34,905 --> 00:56:35,963
اذهب

699
00:56:38,842 --> 00:56:43,245
انها فتاة جيدة . انها فتاة جيدة

700
00:56:46,583 --> 00:56:49,518
اسمع - أقول لك انها فتاة جيدة

701
00:56:49,720 --> 00:56:50,778
نعم

702
00:56:50,921 --> 00:56:52,513
لو فعلت لها نفس الشيئ مرة اخرى

703
00:56:52,589 --> 00:56:54,250
بالتأكيد سأرميك من هنا

704
00:56:54,524 --> 00:56:55,786
سأرميك من هنا - اوكى

705
00:56:55,859 --> 00:56:57,520
لن افعل - لن افعل
وعد

706
00:57:15,212 --> 00:57:16,270
اشكرك

707
00:57:19,683 --> 00:57:20,809
اشكرك

708
00:57:22,152 --> 00:57:23,278
بكل سرور

709
00:57:26,022 --> 00:57:27,080
سميران

710
00:57:27,958 --> 00:57:29,016
ما الذي تفعله ؟
ما الذي تفعله ؟

711
00:57:29,092 --> 00:57:30,150
ما الذي تفعله ؟

712
00:57:30,227 --> 00:57:31,285
لا تفعل مثل هذا راج

713
00:57:31,628 --> 00:57:32,686
انه فعل سىء 
دعنا نذهب

714
00:57:50,647 --> 00:57:51,705
شكرا

715
00:57:57,320 --> 00:57:58,787
تريد ان تتخلص مني
- لا

716
00:57:59,256 --> 00:58:01,918
باستئجار فتاة ممثلة
- لا لا لا

717
00:58:02,125 --> 00:58:03,183
نعم ماذا تظن فى نفسك؟

718
00:58:03,260 --> 00:58:04,318
سأكسر عظامك

719
00:58:04,594 --> 00:58:07,859
لقد شعرت بالم استغلالها لي وضربها ولكماتها

720
00:58:07,931 --> 00:58:08,989
ماذا تظن فى نفسك؟

721
00:58:09,266 --> 00:58:10,858
والان عندى هدف واحد ان  

722
00:58:11,334 --> 00:58:12,596
أفهم ألام كاهو 

723
00:58:12,669 --> 00:58:16,196
.واجعلها سعيدة فى حياتها

724
00:58:32,189 --> 00:58:33,747
ربحت ربحت

725
00:58:33,924 --> 00:58:38,224
هاى أنا ربحت الخطوة الاخيرة
ماذا تقول؟

726
00:58:42,299 --> 00:58:44,893
كبير - دعنا نلعب لعبة
ما اللعبة؟

727
00:58:45,702 --> 00:58:47,693
هل ترى تلك الخط هناك

728
00:58:48,305 --> 00:58:49,636
أى أشخاص يمرون هناك

729
00:58:49,706 --> 00:58:52,971
لو عبروا الخط  بقدمهم اليمنى انت تربحى

730
00:58:53,043 --> 00:58:55,739
ولو عبروا الخط بقدمهم اليسرى انا اربح

731
00:58:57,214 --> 00:58:59,705
حسنا لكن لو ربحت ما الذي ساحصل عليه

732
00:59:01,985 --> 00:59:03,043
ما رأيك تعطينى قبلة؟

733
00:59:03,119 --> 00:59:06,088
هل تريد ان تموت ؟
قبلة لا صفعة

734
00:59:07,090 --> 00:59:10,253
تصفعينى - وماذا اخذ حينما أفوز؟

735
00:59:11,228 --> 00:59:12,388
تستطيع ان تقرصني

736
00:59:13,296 --> 00:59:15,730
مدهش تستطيعى صفعى أذا ربحتى

737
00:59:15,799 --> 00:59:18,131
وأفوز أنا وأقرصك
- انا فتاة كبير 

738
00:59:18,902 --> 00:59:20,767
الفتيات والاولاد متساويين فى هذة الأيام

739
00:59:20,937 --> 00:59:24,737
حسنا لو ربحت اصفعني بقوة

740
00:59:24,808 --> 00:59:26,673
وأذا صفعتنى برقة وأحترمتنى كفتاة

741
00:59:26,743 --> 00:59:28,404
فسوف أقتلك

742
00:59:29,246 --> 00:59:32,738
مستعد؟
مستعد

743
00:59:49,699 --> 00:59:54,193
دقيقة واحدة 
دعيني ارى هدفي 

744
00:59:54,371 --> 00:59:56,771
دقيقة واحدة - دقيقة واحدة
فقط كونى عادلة

745
00:59:56,840 --> 00:59:58,171
كونى عادلة - اوكى

746
01:00:09,886 --> 01:00:14,152
واحد - زيرو - لا لا لا - واحد - زيرو

747
01:00:25,335 --> 01:00:26,393
هاى

748
01:00:28,805 --> 01:00:30,739
ماذا حدث؟
- ألم ترى ذلك؟

749
01:00:30,807 --> 01:00:31,865
وضعت قدمها اليسرى اولا

750
01:00:31,942 --> 01:00:33,807
اين لم ارى شيئا

751
01:00:33,877 --> 01:00:35,845
أذا أنتبه
هذة ليست غلطتى

752
01:00:38,114 --> 01:00:43,416
شمال يمين - شمال يمين - لف

753
01:00:43,820 --> 01:00:49,816
اولاد - شمال يمين - شمال يمين

754
01:00:49,893 --> 01:00:57,425
شمال يمين - شمال يمين

755
01:00:58,868 --> 01:01:01,063
يمين - شمال

756
01:01:20,323 --> 01:01:22,848
اي نوع من الاشخاص عليه اظهار الحب

757
01:01:23,793 --> 01:01:25,522
والحقيقة أغرب من الخيال 

758
01:01:36,373 --> 01:01:37,806
فجاة في يوم ما 

759
01:01:37,874 --> 01:01:39,205
جائتني الاوامر بدعوة لكوب قهوة

760
01:01:39,542 --> 01:01:43,069
كوهو حجزت لنا طاولة وعليها باقة من الزهور البيضاء

761
01:01:45,015 --> 01:01:47,813
اعتقد ان لكوهو سبب لذلك

762
01:01:47,884 --> 01:01:49,317
بالأضافة الى هذة الزهور البيضاء

763
01:01:51,087 --> 01:01:52,884
تَساءلتُ إذا هي كَانتْ حزينةَ اليوم

764
01:01:57,327 --> 01:01:58,385
أمسكت بك

765
01:02:01,297 --> 01:02:02,821
لا أفهم ملامحها

766
01:02:02,899 --> 01:02:05,424
حتى احكم على حزنها

767
01:02:05,835 --> 01:02:06,893
ماذا عندك؟

768
01:02:08,838 --> 01:02:10,465
عندى كركوز أزرق

769
01:02:10,907 --> 01:02:13,842
هل تريد الموت ؟ قهوة بدون لبن

770
01:02:13,910 --> 01:02:15,901
وعصير برتقال فريش

771
01:02:18,048 --> 01:02:21,313
لو أرادت ذلك فلن اريد رؤية حزنها

772
01:02:22,919 --> 01:02:24,147
هلا أخبرتنى شيئا؟

773
01:02:24,521 --> 01:02:26,421
لن أحبك لو سألتنى كبير

774
01:02:27,257 --> 01:02:28,918
ألا تتحدثى معى بأدب

775
01:02:29,092 --> 01:02:30,855
أنت لا تسأل بطريقة مباشرة

776
01:02:30,927 --> 01:02:32,394
لماذا تعطى أجابات لأسئلة بأسئلة؟

777
01:02:32,462 --> 01:02:33,929
ولماذا تسألنى كثيرا؟

778
01:02:34,164 --> 01:02:36,394
والان لا تربكينى والا نسيت السؤال

779
01:02:36,466 --> 01:02:37,933
ذلك مايساوى السؤال كبير

780
01:02:38,301 --> 01:02:40,326
لماذا انت غاضبة طول الوقت؟

781
01:02:40,403 --> 01:02:41,461
لماذا لم تخبرينى

782
01:02:41,538 --> 01:02:42,596
بأنّك أردتَ مُقَابَلَتي اليوم؟

783
01:02:53,883 --> 01:02:58,047
تليفونيا , أميل , فيلم اخر بدأ

784
01:02:58,988 --> 01:03:00,888
 هذه القصّةِ كَانتْ أيضاً
مستندة على المستقبل

785
01:03:00,957 --> 01:03:02,948
عندما استنفذ العالم كل مافى النفط

786
01:03:03,026 --> 01:03:04,994
العالم لم يستنفد النفط 

787
01:03:07,564 --> 01:03:08,622
لا, لا شىء

788
01:03:08,965 --> 01:03:13,061
عام 2080 الحروب العالمية الثلاث أنتهت

789
01:03:13,303 --> 01:03:15,897
الميكنة والتكنولجيا فى العالم 

790
01:03:15,972 --> 01:03:18,031
قد دمرت

791
01:03:18,341 --> 01:03:20,901
والناس يستعملون الخيول

792
01:03:20,977 --> 01:03:23,070
وعربات ذات عجل مرة أخرى

793
01:03:23,913 --> 01:03:27,280
والمدن الكبيرة أصبحت قرى صغيرة

794
01:03:29,219 --> 01:03:31,915
والناس رتبوا حياتهم على العيشة البرية 
من الدجاج برى

795
01:03:31,988 --> 01:03:34,252
.والماعز والخضار البرى

796
01:03:40,430 --> 01:03:42,921
فى وقت كهذا ناس يعيشون فى قرية مومباى

797
01:03:42,999 --> 01:03:45,524
ويعذبون من قبل رجل شرير

798
01:03:48,605 --> 01:03:52,200
 الذي يُهدّدُ بقَتْلهم ويبتز مالهم

799
01:03:53,543 --> 01:03:54,942
غريب! كُلّ شيء مُحَطَّمُ.

800
01:03:55,011 --> 01:03:57,002
 لكن الإبتزازَ ما زالَ مستمراُ

801
01:04:01,951 --> 01:04:03,942
ذات يوم جاء رجل غريب

802
01:04:04,020 --> 01:04:06,580
يمتطى حصان أبيض ويلبس قبعة حمراء

803
01:04:06,656 --> 01:04:09,955
هذا الرجل ايضا هدد حياة الناس

804
01:04:10,026 --> 01:04:13,086
مثل الرجل الشيطان كابيرا

805
01:04:13,163 --> 01:04:15,358
كابيرا - كابيرا

806
01:04:16,132 --> 01:04:17,190
كيف كان ذلك؟

807
01:04:20,970 --> 01:04:23,029
كيف كان ذلك؟
رائع! لطيف جداً!

808
01:04:23,106 --> 01:04:24,164
ممتاز , تفكير عاصف

809
01:04:24,440 --> 01:04:25,498
و؟

810
01:04:27,710 --> 01:04:32,044
و. . . هو فقط ذلك
لماذا كل أفكارك مستقبلية ؟

811
01:04:34,284 --> 01:04:35,979
لأنها أجابات لكل أسئلتنا

812
01:04:36,052 --> 01:04:37,212
إكمنْ في المستقبلِ  - كبير

813
01:04:37,987 --> 01:04:39,113
أوه! مثل التنجيمِ؟

814
01:04:41,057 --> 01:04:44,322
التنجيم. . . على أية حال أنساه
أذهب وبيع هذة القصة

815
01:04:45,061 --> 01:04:47,427
أبيع هذة القصة ؟ لماذا؟ ولمن؟

816
01:04:47,664 --> 01:04:48,722
الى الناشر

817
01:04:49,999 --> 01:04:51,990
الى التاشر
أى ناشر ؟

818
01:04:52,068 --> 01:04:53,126
افلام اشرام 

819
01:04:55,738 --> 01:04:57,103
حاولْ هذا. الرشفة الأخيرة.

820
01:05:00,476 --> 01:05:02,068
أبى وأمى سيكونوا سعداء 

821
01:05:02,378 --> 01:05:05,006
بدخولى مكتب لأول مرة فى حياتى

822
01:05:05,081 --> 01:05:08,517
وبيع فيلم كوهو الحركى عن المستقبل
مذهل

823
01:05:08,751 --> 01:05:12,084
كان واضحا انى أحبها بجنون

824
01:05:12,222 --> 01:05:14,588
يا، سيد! أخبرْني! ما هو؟

825
01:05:14,757 --> 01:05:18,659
سيدى , هذة قصة فيلم
أنت أيضا - تعالى

826
01:05:23,099 --> 01:05:24,259
ما هو؟ أين تَذْهبُ؟

827
01:05:24,534 --> 01:05:26,695
أنت طلبت منى المجىء لذا كنت أتبعك

828
01:05:27,036 --> 01:05:29,596
أنا طَلبتُ مِنْك الذِهاب هناك. أنا لَمْ
إطلبْ مِنْك المَجيء مَعي.

829
01:05:30,106 --> 01:05:31,164
هل ترى ذلك الطابور؟

830
01:05:32,308 --> 01:05:34,105
سيدى - هذة مومباى

831
01:05:34,177 --> 01:05:36,145
كل واحد لة أفكاره

832
01:05:36,212 --> 01:05:38,112
من رجل الحليب الى بنسالي

833
01:05:38,181 --> 01:05:39,580
الجميع يبقى فى الصف

834
01:05:39,716 --> 01:05:40,774
وانت أيضا أذهب فى الصف

835
01:05:45,054 --> 01:05:46,453
رجل الحليب ... وبنسالي 

836
01:05:47,056 --> 01:05:48,546
اتسائل من كتب فيلم ساواريا

837
01:05:50,226 --> 01:05:57,632
أتحرك من فضلك تحرك

838
01:05:57,700 --> 01:06:01,397
ماذا تعمل ؟
- أجلس على حضنى

839
01:06:12,548 --> 01:06:14,379
هل يمكن أن أتى فيه سيدى
- نعم نعم من فضلك تعالى فيه

840
01:06:17,086 --> 01:06:19,145
من فضلك ياشابى العزيز , عندى فقط 10 دقائق فقط

841
01:06:19,222 --> 01:06:22,487
لذا قولى ماهو الفيلم الذى أحضرتة لى

842
01:06:22,558 --> 01:06:25,152
وأعطنى الدى فى دى ليس عندى وقت باقى

843
01:06:25,528 --> 01:06:27,359
سيدى - لم أحضر دى فى دى أحضرت سكريبت

844
01:06:27,497 --> 01:06:29,590
ماذا ؟ فقط سكربيت؟

845
01:06:30,166 --> 01:06:32,157
لماذا لم تحضر الفيلم الأصلى على طول ؟

846
01:06:32,535 --> 01:06:34,230
لا يا سيدي، هذه المخطوطةِ أصليةُ

847
01:06:34,370 --> 01:06:38,431
أصلى ؟ حتى عمل الألهة غير أصلى

848
01:06:38,508 --> 01:06:42,103
أفعل لى شىء واحد - أخبرنى القصة

849
01:06:42,178 --> 01:06:46,581
وانا أقول لك من أى فيلم اقتبست

850
01:06:47,550 --> 01:06:52,613
قولى قولى قولى
ما قصتك؟

851
01:06:53,623 --> 01:06:57,184
وأبدأ الان
- أوه

852
01:06:59,796 --> 01:07:02,128
فى عام 2080 الناس فى قرية مومباى

853
01:07:02,198 --> 01:07:05,133
أرادوا غوض الحرب العالمية الثالثة

854
01:07:05,201 --> 01:07:08,864
(فى مواجهة الرجل الخطر الشرير (كبيرا

855
01:07:11,140 --> 01:07:15,133
والغريب الذى جاء وهو يركب حصان أبيض

856
01:07:15,211 --> 01:07:17,304
ويلبس قبعة حمراء

857
01:07:18,781 --> 01:07:22,217
هذا الرجل الغريب جاء للقرية من اجل غرض واحد

858
01:07:23,152 --> 01:07:26,212
(هدفة (كبيرا

859
01:07:29,892 --> 01:07:33,157
فى الحقيقة الغريب يريد أن يقضى على كوهوا

860
01:07:33,229 --> 01:07:34,287
كوهوا - كوهوا - كوهوا

861
01:07:35,531 --> 01:07:41,401
كوهوا - جميع شعب 2080 سمع عنها

862
01:07:41,471 --> 01:07:43,598
لكن لم يراها أحد بالمرة

863
01:07:45,174 --> 01:07:49,167
كوهوا صديقة الفقراء وعدوة الشياطين

864
01:07:49,245 --> 01:07:50,337
كوهوا - كوهوا - كوهوا

865
01:07:51,581 --> 01:07:55,312
لا تعلم كم قرية انقذت من العنف

866
01:07:56,352 --> 01:07:58,183
كوهوا طلبت من كبيرا المغادرة

867
01:07:58,254 --> 01:08:00,848
من قرية مومباى والذهاب بعيدا

868
01:08:01,924 --> 01:08:05,189
بعد سماع التهديد من الفتاة الجميلة والعبقرية

869
01:08:05,261 --> 01:08:07,729
كابيرا أصبح غاضبا

870
01:08:08,498 --> 01:08:12,195
وقرر أن يعطى كوهوا درسا أمام سكان القرية

871
01:08:12,268 --> 01:08:17,262
ولكى لا يستطيع القرويون تهديدة مرة اخرى

872
01:08:17,340 --> 01:08:22,209
ولكن كوهوا أنقذت القرية 

873
01:08:22,278 --> 01:08:28,740
بمسدسها وذلك سبب تسميتها كوهوا

874
01:08:28,818 --> 01:08:29,944
كوهوا

875
01:08:32,221 --> 01:08:33,279
كوهوا

876
01:08:33,356 --> 01:08:34,618
كوهوا - كوهوا

877
01:08:38,227 --> 01:08:39,819
كوهوا - كوهوا

878
01:08:41,230 --> 01:08:43,221
كوهوا منقد القرويين

879
01:08:43,299 --> 01:08:45,767
وأصبحت غريبة مرة اخرى وذهبت بعيدا

880
01:08:46,736 --> 01:08:49,227
أصل هذة الفكرة لم يخرج الى العالم

881
01:08:49,305 --> 01:08:51,398
 عدا هذا المكتب

882
01:08:54,777 --> 01:08:56,802
مدهش ولا نعلم من أين جاء

883
01:08:56,879 --> 01:08:58,244
اذا تحصلت على مثل هذة المخطوطات المثيرة للشفقة

884
01:08:58,314 --> 01:09:00,407
فأنت بالتأكيد ستلقى مثل هذة فى القمامة

885
01:09:07,256 --> 01:09:10,453
ماذا حدث ؟
- هو لم يعجبة المخطوطة

886
01:09:10,927 --> 01:09:11,985
ماذا؟

887
01:09:12,328 --> 01:09:14,353
هى مثيرة جدا يارجل

888
01:09:14,831 --> 01:09:17,265
الصديق اليوم بهذة الجميلة يصير منزلتة عالية

889
01:09:17,333 --> 01:09:19,392
تدعونى صديقى

890
01:09:20,336 --> 01:09:22,702
فتاتك جميلة يارجل

891
01:09:23,406 --> 01:09:25,340
هى بالتأكيد ترفصنى كل الوقت

892
01:09:27,376 --> 01:09:31,335
صديقى فتاتك تبدو دولية 
بالتأكيد ؟

893
01:09:32,281 --> 01:09:33,441
ليس عندك فكرة

894
01:09:33,883 --> 01:09:37,011
اوكى - تخيل انا وهى فى غرفة واحدة

895
01:09:37,987 --> 01:09:40,956
تدعوك لتقترب منها ثم تصفعك

896
01:09:41,023 --> 01:09:44,288
كل أصدقائى ظنوا انها فتاتى

897
01:09:44,360 --> 01:09:46,351
وانى أكثر رجل حظا فى العالم

898
01:09:46,863 --> 01:09:48,296
الحقيقة انني لم اعلم حتى

899
01:09:48,364 --> 01:09:50,491
اذا كانت تحبنى أم لا

900
01:09:50,766 --> 01:09:54,361
  كل ما أعرفة انى أريد أن أراها سعيدة

901
01:10:26,335 --> 01:10:27,734
هالو
هل أنت نائم ؟

902
01:10:28,004 --> 01:10:30,768
لا
كاذب - أستيقظ

903
01:10:31,007 --> 01:10:32,065
أنا مستيقظ - أنا مستيقظ

904
01:10:32,842 --> 01:10:36,005
اليوم عيد ميلادى
حقا - عيد ميلاد سعيد

905
01:10:36,078 --> 01:10:38,410
شكرا - أريد هدية

906
01:10:39,782 --> 01:10:42,444
كوهو تتصل ويبدوا انها فى البيت

907
01:10:42,518 --> 01:10:44,349
هدية - بالتأكيد أعطيكى هدية

908
01:10:44,420 --> 01:10:46,479
لكن ستضربنيي ام لا ؟

909
01:10:47,356 --> 01:10:50,655
ليس اليوم لكن عليك ان تسعدني

910
01:10:51,027 --> 01:10:53,552
هو كذلك ؟
- نعم - هو كذلك

911
01:10:53,729 --> 01:10:54,787
اوكى - الان أستمع لى جيدا

912
01:10:55,364 --> 01:10:58,822
اذهب الى محل الدراجات وأعبر الشارع وانت تردى تنوره

913
01:10:58,935 --> 01:11:00,800
صاحب المحل سوف يعطيك دراجة

914
01:11:00,903 --> 01:11:03,371
ثم أركب الدراجة الى منتزة نانا نانى

915
01:11:03,439 --> 01:11:07,375
وأسرق وردة حمراء لى من هناك - أوكى ؟

916
01:11:07,443 --> 01:11:09,104
ثم تعالى وقابلنى فى نادى ايريس

917
01:11:09,378 --> 01:11:10,640
(ومن فضلك تذكر( كبير

918
01:11:10,746 --> 01:11:15,877
اجلس على الدراجة واسرق الوردة الحمراء ولا تشتريها - باى

919
01:11:15,952 --> 01:11:19,718
لكن من أين أتى بالتنورة الداخلية؟
من ؟ مرحبا مرحبا

920
01:11:29,565 --> 01:11:32,398
ما. . . ماذا هذا؟ 
- ماذا هذا؟

921
01:11:32,468 --> 01:11:33,526
تدبّرْ عملَكَ الخاصَ

922
01:11:33,936 --> 01:11:35,665
أعطنى دراجة اخرى هذة ليس لها مقعد

923
01:11:35,738 --> 01:11:37,706
المدام طلبت منى أعطاءك هذة الدراجة

924
01:11:38,841 --> 01:11:39,899
هذة الدراجة؟

925
01:11:44,780 --> 01:11:46,475
 مرحبا
- هل جلبتى لى هذة الدراجة؟

926
01:11:46,549 --> 01:11:48,779
كيف أركبها؟ وليس بها مقعد

927
01:11:48,884 --> 01:11:49,942
وانت لن تحصل على غيرها

928
01:11:51,087 --> 01:11:53,487
الأمير كابير - هذا حصانك الان

929
01:11:53,556 --> 01:11:56,821
أجلس فوقها واذهب
- اوكى

930
01:12:32,928 --> 01:12:35,954
انظر الى هذا الشخص

931
01:12:36,032 --> 01:12:38,762
هو يَلْبسُ تنورةَ صديقتِه
- هذا ناتج الكحول؟

932
01:12:41,537 --> 01:12:44,802
بابا بابا عمى يلبس ملابس أمة

933
01:12:44,874 --> 01:12:46,205
هاى - أسكت
- خاسرون جبناء

934
01:12:50,479 --> 01:12:53,209
انظر الى العمة - انظر
العمة - العمة - العمة

935
01:12:53,616 --> 01:12:57,814
العمة - العمة - العمة
-هاى

936
01:12:57,887 --> 01:12:59,787
العمة - العمة - العمة
- هاى هاى

937
01:12:59,855 --> 01:13:03,086
العمة - العمة - العمة

938
01:13:10,499 --> 01:13:14,959
مرحبا - انت غضبان منى؟
غضبان ؟ لا

939
01:13:15,571 --> 01:13:17,163
كيف يكون شعورك وانت أمير؟

940
01:13:17,573 --> 01:13:19,598
استمتع كثيرا كثيرا ثم أضحك

941
01:13:19,709 --> 01:13:21,233
الضحك  - أوكى

942
01:13:24,880 --> 01:13:26,575
إضحكْ! أنا لا أَستطيعُ سَمْعك!

943
01:14:45,861 --> 01:14:46,919
نعم

944
01:14:47,663 --> 01:14:49,324
"دع الضربة تذهب"

945
01:15:02,611 --> 01:15:04,602
"ضع يدك عاليا"
"ضع يدك عاليا"

946
01:15:04,680 --> 01:15:06,841
"ضِعْ أيديكَ فوق"
"إسحبْه هناك"

947
01:15:06,916 --> 01:15:09,043
"ضع يدك عاليا"
"ضع يدك عاليا"

948
01:15:09,118 --> 01:15:12,952
"إسحبْه مثلك"
"فقط ولا تهتم"

949
01:15:15,691 --> 01:15:17,989
"هاى - اريد تحريك الحفلة"

950
01:15:18,060 --> 01:15:20,221
"هاى - اريد ان اصبح ولد شقى"

951
01:15:20,296 --> 01:15:22,696
"اوه - اعرف انك تريد جسمى"

952
01:15:22,765 --> 01:15:24,858
"تعالى وأبدأ الان"

953
01:15:24,967 --> 01:15:29,631
"لا. . . لا. . . لا تُحدّقْ فى"

954
01:15:29,705 --> 01:15:34,005
"يامحبوبى"

955
01:15:34,076 --> 01:15:36,101
"لا. . . لا. . . لا تُحدّقْ فى"

956
01:15:36,178 --> 01:15:38,646
"يامحبوبى"

957
01:15:38,714 --> 01:15:40,773
"قلبى ينبض سريعا"

958
01:15:40,850 --> 01:15:42,647
"لا. . . لا. "
"لا تُزعجْني الآن"

959
01:15:42,718 --> 01:15:47,121
"بعد شرب بضعة كؤوس"
"بعد مجيئ إلى منطقتِكَ"

960
01:15:47,189 --> 01:15:53,992
" بعد خسران أحاسيسِي"
 "أصير مجنونا"

961
01:15:54,063 --> 01:15:58,329
"أَنا مخمورة. أَنا مخمورة. أَنا مخمورة"

962
01:15:58,400 --> 01:16:03,099
"أَنا مخمورة. أَنا مخمورة. أَنا مخمورة"

963
01:16:08,077 --> 01:16:10,136
"لا. . . لا. . . لا تُحدّقْ فى"

964
01:16:10,312 --> 01:16:12,405
"يامحبوبى"

965
01:16:12,681 --> 01:16:14,740
"لا. . . لا. . . لا تُحدّقْ فى"

966
01:16:14,817 --> 01:16:16,876
"يامحبوبى"

967
01:16:17,119 --> 01:16:19,144
"قلبى ينبض سريعا"

968
01:16:19,221 --> 01:16:21,189
"لا. . . لا." 
"لا تُزعجْني الآن"

969
01:16:21,257 --> 01:16:25,694
"بعد شرب بضعة كؤوس،"
"بعد مجيئ إلى منطقتِكَ"

970
01:16:25,761 --> 01:16:32,360
" بعد خسران أحاسيسِي"
" أصير مجنونا"

971
01:16:32,434 --> 01:16:36,996
"انت مخموره - انت مخموره"

972
01:16:37,072 --> 01:16:41,771
"أَنا مخمورة. أَنا مخمورة. أَنا مخمورة"

973
01:16:41,911 --> 01:16:44,277
"حبيبى حبيبى - اشعر انى عالى جدا"

974
01:16:44,346 --> 01:16:46,371
"حبيبى حبيبى - لا أستطيع الأنكار"

975
01:16:46,448 --> 01:16:48,780
"حبيبى حبيبى - أمسكنى بقوة"

976
01:16:48,851 --> 01:16:51,149
"سأنتظرك الليلة فقط"

977
01:16:51,220 --> 01:16:53,120
"اللّيلة. اللّيلة."

978
01:16:57,826 --> 01:17:00,192
"أقفز هنا وهناك ولا أهتم"

979
01:17:00,262 --> 01:17:02,730
"اذا كنت فى النادى وتراقبنى"

980
01:17:02,798 --> 01:17:04,390
"سَأكُونُ مَع أصحابى"

981
01:17:04,466 --> 01:17:06,832
"فى التاكسى وأترك المرسيدس"

982
01:17:06,902 --> 01:17:09,132
"ياولد - أعرف ان عيونك على"

983
01:17:09,204 --> 01:17:11,331
"سأريك ماتحب أن تراه"

984
01:17:11,407 --> 01:17:13,739
"وانت تعرف ما أشعر به الان"

985
01:17:13,809 --> 01:17:15,401
"تعالى - تعالى - تعالى"

986
01:17:15,477 --> 01:17:19,914
"تعالى نقع فى الحب ونسير فى الشارع"

987
01:17:19,982 --> 01:17:24,419
"دعنا نُضيفُ الصودا إلى الويسكي ونأخذ رشفة"

988
01:17:24,486 --> 01:17:26,818
"لماذا تتبعنى يارجل ؟"

989
01:17:26,889 --> 01:17:28,914
"وماذا تقول ؟"

990
01:17:28,991 --> 01:17:33,155
"لماذا لا ننسى ولو لفترة؟"

991
01:17:33,762 --> 01:17:35,889
"قلبى مسرور اليوم"

992
01:17:35,965 --> 01:17:38,092
"وتلك مناسبة للمرح"

993
01:17:38,167 --> 01:17:40,328
"بعد شرب بضعة كؤوس،"

994
01:17:40,402 --> 01:17:44,964
" بعد خسران أحاسيسِي"
" أصير مجنونا"

995
01:17:45,040 --> 01:17:49,443
"أَنا مخمورة. أَنا مخمورة. أَنا مخمورة"

996
01:17:49,511 --> 01:17:53,914
"أَنا مخمورة. أَنا مخمورة. أَنا مخمورة"

997
01:17:53,983 --> 01:17:58,181
"يا أسود العينين"

998
01:17:58,854 --> 01:18:00,981
"هاى - اريد تحريك الحفلة"

999
01:18:01,056 --> 01:18:03,286
"هاى - اريد ان اصبح ولد شقى"

1000
01:18:03,359 --> 01:18:05,850
"اوه - أعرف انك تريد جسمى"

1001
01:18:05,961 --> 01:18:08,088
"تعالى وأبدأ"

1002
01:18:13,969 --> 01:18:18,303
"أرقص بمرح - أرقص بمرح"

1003
01:18:18,374 --> 01:18:22,868
"الجو رائع"

1004
01:18:22,945 --> 01:18:25,175
"هناك رجال يقفون هناك"

1005
01:18:25,247 --> 01:18:27,374
"رجال أجسامهم قوية"

1006
01:18:27,449 --> 01:18:31,408
"التافهون عنداء"

1007
01:18:31,887 --> 01:18:36,381
"هناك فوضى في كل مكان اللّيلة"

1008
01:18:36,558 --> 01:18:38,822
"بعد شرب بضعة كؤوس،"

1009
01:18:38,894 --> 01:18:43,297
" بعد خسران أحاسيسِي"
" أصير مجنونا"

1010
01:18:43,365 --> 01:18:47,893
"أَنا مخمورة. أَنا مخمورة. أَنا مخمورة"

1011
01:18:47,970 --> 01:18:52,339
"انت مخموره- انت مخموره"

1012
01:18:52,408 --> 01:18:56,902
"أَنا مخمورة. أَنا مخمورة. أَنا مخمورة"

1013
01:18:56,979 --> 01:18:59,209
"وفقط لا أعيرهم انتباها"

1014
01:19:01,183 --> 01:19:03,447
هاى - رفيقى , رفيقى , رفيقى

1015
01:19:03,519 --> 01:19:05,919
لذا أنت ذاهب لقضاء وقت ممتع الليلة

1016
01:19:05,988 --> 01:19:07,080
لا - ذاهب لتوصيلها الى منزلها

1017
01:19:07,156 --> 01:19:09,488
نعم - اذهب لتوصيلها لمنزلها , أنا لم أمنعك

1018
01:19:09,558 --> 01:19:12,925
على الأقل - مشاعرك ستهدأ
أوكى - أحنفظ بهذة

1019
01:19:13,028 --> 01:19:14,086
ما هذة ؟ حبوب

1020
01:19:14,163 --> 01:19:17,394
هى ليست حبوب ياغبى ,هى تعطيك بهجة أكثر

1021
01:19:17,466 --> 01:19:18,524
ماذا تَعطيني؟

1022
01:19:18,600 --> 01:19:20,932
هل تتمنى أن تصبح أبا فى فترة المراهقة؟

1023
01:19:21,070 --> 01:19:23,129
لا - أريدها , دعنى أذهب الى البيت
هاى

1024
01:19:23,205 --> 01:19:24,263
دعْني أَذْهبُ إلى البيت! دعْني أَذْهبُ إلى البيت

1025
01:19:24,339 --> 01:19:25,601
اوكى - اسمع  أحتفظ بها

1026
01:19:28,010 --> 01:19:29,170
سوف أراك يا صبى الحب

1027
01:19:35,951 --> 01:19:37,942
وأخيرا أنا وكوهوا ركبنا تاكسى

1028
01:19:38,487 --> 01:19:40,114
اعتقدت انها علامة جيدة جدا

1029
01:19:40,889 --> 01:19:43,221
اليوم أذهب الى بيتها لأول مرة

1030
01:19:46,295 --> 01:19:48,559
وربما هى خجولة لدعوتى الى منزلها

1031
01:19:49,631 --> 01:19:51,155
ومع ذلك هى كانت بنت

1032
01:19:53,902 --> 01:19:57,338
وأنا رجل ويجب على فعل أى شىء

1033
01:20:07,449 --> 01:20:08,507
ما نوع هذة الفتاة؟

1034
01:20:09,084 --> 01:20:12,144
سكيرة - مشاغبة - مستهترة

1035
01:20:14,022 --> 01:20:15,649
لكن ما مدى حبى لها

1036
01:20:38,013 --> 01:20:41,380
ما اسمك ؟
- (كبير)

1037
01:20:41,450 --> 01:20:42,508
عنوانك ؟

1038
01:20:42,584 --> 01:20:44,279
عمارة شروق الشمس فى دادار

1039
01:20:48,357 --> 01:20:52,020
ماذا تعمل؟
- أدرس الهندسة

1040
01:20:53,195 --> 01:20:56,596
هل رسبت ؟
- نعم 

1041
01:20:56,965 --> 01:20:58,125
كم مرة ؟

1042
01:21:00,269 --> 01:21:01,327
أربع مرات

1043
01:21:03,639 --> 01:21:06,369
كم مرة تنوى الفشل ؟

1044
01:21:09,178 --> 01:21:12,409
حتى يسأم منى الأستاذ ويجعلنى أنجح

1045
01:21:15,050 --> 01:21:16,108
هذة مزحة ؟

1046
01:21:23,458 --> 01:21:25,050
ID.
- ماذا ؟

1047
01:21:25,160 --> 01:21:29,187
 السيرة الذاتية
- نعم - عندى - عندى

1048
01:21:47,082 --> 01:21:48,140
 هذة

1049
01:21:49,017 --> 01:21:50,541
لا أحد يحمل معة واقى جنسى ليساعدة

1050
01:21:55,090 --> 01:21:56,148
 أخرج

1051
01:22:04,099 --> 01:22:05,566
لكن والدة كوهوا لن تقابل هذا الولد ثانية

1052
01:22:05,634 --> 01:22:07,465
 على الأقل - استمعى لى 
- لا

1053
01:22:07,536 --> 01:22:09,094
من فضلك - ماما
- ما نوع هذا الولد

1054
01:22:09,204 --> 01:22:11,229
 لكن
- فشل العديد من الأوقات - لا

1055
01:22:11,306 --> 01:22:12,432
لكن كبير ليس كذلك - ماما

1056
01:22:12,507 --> 01:22:15,271
لا - وفى محفظتة -- ياالهى

1057
01:22:15,344 --> 01:22:17,039
ماما - استمعى لى على الأقل
- أنظرى دقيقة

1058
01:22:17,112 --> 01:22:19,171
 أين تذهب ؟
- كل أحلامى تحطمت

1059
01:22:20,148 --> 01:22:22,116
أتمنى بأنى ماكان عندى فشل

1060
01:22:22,417 --> 01:22:24,044
اليوم كذبت عقلى الباطن

1061
01:22:24,119 --> 01:22:26,451
 مع كوهو وأباها

1062
01:22:27,789 --> 01:22:30,053
اعتقدت ربما هذة الفتاة القبيحة والمستهترة

1063
01:22:30,125 --> 01:22:31,490
لم يقدر لى الأتحاد معها

1064
01:22:53,215 --> 01:22:54,273
أنتى هنا ؟

1065
01:22:54,516 --> 01:22:56,177
هل أمك وأبيك شاهدوا مجيئك لى؟

1066
01:22:56,251 --> 01:22:59,152
أعرف ذلك , انساهم على أى حال 
دخلت من النافذة

1067
01:22:59,221 --> 01:23:00,586
ماذا ؟
- جهز حقيبتك

1068
01:23:01,156 --> 01:23:03,647
 ماذا ؟
- جهز أغراضك بسرعة - لماذا ؟

1069
01:23:03,825 --> 01:23:05,383
سنذهب الى جوا
لماذا ؟

1070
01:23:05,827 --> 01:23:07,089
لماذا تسأل أسئلة كثيرة ؟

1071
01:23:07,162 --> 01:23:08,220
ستأتى معى أم لا ؟

1072
01:23:08,497 --> 01:23:10,328
لكن أبيكى وأمك ؟

1073
01:23:10,666 --> 01:23:12,224
أبى وأمى فى راجستان

1074
01:23:12,301 --> 01:23:15,099
انهض وأذهب وأخبر أبويك

1075
01:23:15,170 --> 01:23:17,104
أن أستاذك فى الكلية طلب منك

1076
01:23:17,172 --> 01:23:19,106
وبعض أصدقاءك المقربين

1077
01:23:19,174 --> 01:23:21,108
تجهير تقرير لمشروع خاص

1078
01:23:21,176 --> 01:23:23,303
والذى يستلزم الذهاب الى جوا؟

1079
01:23:26,114 --> 01:23:27,342
هل فكرت فى كل شىء قبل مجيئك ؟

1080
01:23:27,449 --> 01:23:30,179
لا فقط رأيت فيلم بومباى الى جوا
أبلة

1081
01:23:39,127 --> 01:23:41,220
الحقيبة؟ ما الحقيبة؟

1082
01:23:41,463 --> 01:23:43,761
احمل حقيبة كليتك وملابس قليلة

1083
01:23:51,139 --> 01:23:52,197
ملابس قليلة

1084
01:23:52,874 --> 01:23:55,434
ساقتلك لو خططت لشيئ سيئ

1085
01:24:26,742 --> 01:24:30,269
هاى - دراجتى , دراجتى

1086
01:24:30,345 --> 01:24:34,577
"هذة العيون -- وهذا الأسلوب"

1087
01:24:35,183 --> 01:24:39,244
"قلبي. . . وأسلحتي"

1088
01:24:39,354 --> 01:24:44,291
"مَنْ يَبْحثونَ عنهم؟"
"مَنْ يَبْحثونَ عنهم؟"

1089
01:24:44,359 --> 01:24:48,261
"أنت لست الوحيد"

1090
01:24:48,330 --> 01:24:52,562
"هذة العيون -- وهذا الأسلوب"

1091
01:24:52,768 --> 01:24:57,933
"قلبي. . . وأسلحتي"

1092
01:25:06,681 --> 01:25:08,842
"لا, لا, لا - لا تعبث معى"

1093
01:25:08,917 --> 01:25:11,215
لا تحاول وواصلنى

1094
01:25:11,286 --> 01:25:15,382
لا، لا، لا، دعنا نفعلة بشكل صحيح
دعنا نجعلة صحيحا الليلة

1095
01:25:15,524 --> 01:25:17,651
"لا, لا, لا - لا تعبث معى"

1096
01:25:17,726 --> 01:25:19,853
لا تحاول وواصلنى

1097
01:25:20,228 --> 01:25:24,358
لا، لا، لا، دعنا نفعلة بشكل صحيح
دعنا نجعلة صحيحا الليلة

1098
01:25:33,308 --> 01:25:37,301
أترك أنفاسى , وأتجمد

1099
01:25:37,379 --> 01:25:42,339
واتساءل أى أحلام أنسجها

1100
01:25:42,451 --> 01:25:49,914
من هذا الشخص ؟
أنا قلق جدا ل؟

1101
01:25:50,358 --> 01:25:54,761
"هذة العيون -- وهذا الأسلوب"

1102
01:25:55,263 --> 01:26:00,633
"قلبي. . . وأسلحتي"

1103
01:26:26,695 --> 01:26:31,758
"هذه اللحظاتِ تُهمهمُ - الوهج واللهيب"

1104
01:26:31,833 --> 01:26:35,360
"دعنا نعيشها فى كامل اليوم"

1105
01:26:35,770 --> 01:26:40,298
"كن معى , وانسى كل شىء"

1106
01:26:40,375 --> 01:26:43,708
"تلك اللحظة التى تشير اليها"

1107
01:26:44,613 --> 01:26:46,308
"تعال واقترب منى"

1108
01:26:46,381 --> 01:26:53,378
"وأخبرْني بشكل هادئ"
"كُلّ الذي يُخفي في قلبِكَ"

1109
01:26:53,488 --> 01:27:01,691
"ربما أنا الشخص الموجود فى أحلامك"

1110
01:27:01,763 --> 01:27:05,790
"هذة العيون -- وهذا الأسلوب"

1111
01:27:06,334 --> 01:27:10,634
"قلبي. . . وأسلحتي"

1112
01:27:10,705 --> 01:27:19,409
"وأخبر كل شخص أنك وجدت محبوبك"

1113
01:27:19,481 --> 01:27:23,713
"هذة العيون -- وهذا الأسلوب"

1114
01:27:23,985 --> 01:27:28,422
"قلبي. . . وأسلحتي"

1115
01:27:28,523 --> 01:27:38,831
"وأخبر كل شخص أنك وجدت محبوبك"

1116
01:27:40,969 --> 01:27:42,561
هل تعرف لماذا أتينا الى جوا؟

1117
01:27:45,373 --> 01:27:46,806
لأجراء بحث على الشاطىء

1118
01:27:48,743 --> 01:27:49,835
مائة يوم

1119
01:27:52,447 --> 01:27:55,644
مائة يوم ؟ هل تكتبين فيلما جديدا؟

1120
01:27:58,053 --> 01:27:59,782
مائة يوم منذ ان قابلتك يا أبله

1121
01:28:07,395 --> 01:28:09,454
تقصدى الأولاد والبنات الأصحاب

1122
01:28:10,832 --> 01:28:12,766
 من ؟
- نحن

1123
01:28:15,403 --> 01:28:17,633
ليس البنات والأولاد الأصحاب
لكن السيد والعبد

1124
01:28:17,872 --> 01:28:19,032
أنا السيد وانت العبد

1125
01:28:19,407 --> 01:28:20,465
 تعال - دلك قدمى

1126
01:28:21,543 --> 01:28:24,512
هاى- اعتقدت اننى سأحصل على أجازة فى جوا على الأقل

1127
01:28:26,848 --> 01:28:28,008
ماذا حدث ؟ ماذا حدث ؟

1128
01:28:28,083 --> 01:28:29,812
 - الحشرة

1129
01:28:31,720 --> 01:28:33,551
أشكرك يارب أخيرا خافت من شىء

1130
01:28:34,422 --> 01:28:36,515
البنات دائما تخاف

1131
01:28:36,591 --> 01:28:37,649
وهل أنتى بنت ؟

1132
01:28:37,959 --> 01:28:39,426
لماذا ؟ وهل أنا غير بنت ؟

1133
01:28:39,494 --> 01:28:40,552
هل لا أبدوا اليك مثل البنات؟ 
- ضربتنى كثيرا - انظرى

1134
01:28:40,629 --> 01:28:41,823
ضربتنى لأنى أقول بأنك لست بنت

1135
01:28:41,896 --> 01:28:43,420
 لماذا ؟
- هل البنات تضرب هكذا؟

1136
01:28:43,498 --> 01:28:45,432
البنات لا تضرب أى أحد 
هل البنات غير أقوياء؟

1137
01:28:45,500 --> 01:28:47,092
اذا كانوا أقوياء لا يعنى ذلك انى ضعيف

1138
01:28:47,168 --> 01:28:48,760
لذا تريد تجربة القوة معى

1139
01:28:48,837 --> 01:28:51,169
 تعالى - سأريك وأقضى عليك فى لحظة

1140
01:29:07,122 --> 01:29:08,180
ماذا حدث ؟

1141
01:29:11,459 --> 01:29:12,517
حشرة

1142
01:29:15,530 --> 01:29:18,021
(تأخرنا كثيرا (كبير
يجب أن نعود

1143
01:29:21,469 --> 01:29:26,668
هى خجلت منى - وهذا يعنى أن حبنا أوشك أن يبدأ

1144
01:29:27,475 --> 01:29:30,535
وهو كان سيصبح سهل - صاخب - ضخم

1145
01:29:30,845 --> 01:29:33,643
ألمع من الشمس , وأعمق من المحيط

1146
01:29:34,082 --> 01:29:38,109
كنت سعيد جدا , أحسست كما لو أنى تخلصت من كل قلقى

1147
01:29:38,620 --> 01:29:40,087
هناك شىء واحد أفتقر اليه

1148
01:29:40,555 --> 01:29:43,490
عندما تأتى نحوى تحضننى

1149
01:29:43,558 --> 01:29:48,018
وتقول لى (كبير) أنا أحبك

1150
01:29:59,574 --> 01:30:00,632
هاى
- هاى

1151
01:30:12,854 --> 01:30:17,951
كبير) سجلت هنا أغنيتنا المفضلة)

1152
01:30:18,026 --> 01:30:19,584
لذكرانا

1153
01:30:20,195 --> 01:30:21,594
حقا ؟
- نعم

1154
01:30:26,534 --> 01:30:27,626
هذة

1155
01:30:43,051 --> 01:30:46,680
اسفة (كبير) - اسفة جدا

1156
01:30:48,656 --> 01:30:50,749
أنا لا أعتقد عِنْدي الشجاعةُ

1157
01:30:51,793 --> 01:30:53,693
لأخبرك ماذا كنت

1158
01:30:55,563 --> 01:30:59,192
لأكون بالقرب منك

1159
01:31:05,073 --> 01:31:06,165
أغنية جميلة

1160
01:31:12,280 --> 01:31:17,115
 كبير) ليس عندك فكرة - ماذا تعنى بالنسبة لى) 

1161
01:31:19,721 --> 01:31:24,055
إعتقدتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَنْسي الماضى وأنتقل معك

1162
01:31:27,028 --> 01:31:30,122
(لكن عشنا فى توقيت مختلف (كبير

1163
01:31:32,333 --> 01:31:34,733
لذا كيف نكون سعداء مع بعضنا ؟

1164
01:31:35,904 --> 01:31:44,642
كبير اسفة حاولت كثيرا , لا أستطيع نسيان الماضى

1165
01:31:46,314 --> 01:31:51,650
اسفة (كبير) اسفة
لا أستطيع نسيان الماضى

1166
01:32:00,328 --> 01:32:01,693
اشترى الورد - الورد

1167
01:33:11,366 --> 01:33:14,096
هاى

1168
01:33:14,235 --> 01:33:16,965
شخص ما سَقطَ!
- أين توجهت ؟

1169
01:34:13,294 --> 01:34:16,786
لا أعرف لماذا تركتنى هكذا هناك ؟

1170
01:34:17,098 --> 01:34:19,760
عندما رجعت الى مومباى , اكتشفت انها

1171
01:34:19,834 --> 01:34:20,892
 لم تعود الى بيتها

1172
01:34:21,202 --> 01:34:23,295
ذهبت الى منزلها أكثر من مرة لأعرف عنها أى شىء

1173
01:34:24,038 --> 01:34:25,767
مسز -( كاهو) التى تعيش فى الدور الثالث

1174
01:34:25,840 --> 01:34:27,501
هل عادت ؟

1175
01:34:27,775 --> 01:34:29,265
ماجاءت سيدى - تركت المنزل

1176
01:34:29,911 --> 01:34:31,811
هى لم تعد حتى الان ؟
-  لا، هي مَا عادتْ لحد الآن

1177
01:34:31,946 --> 01:34:33,004
شكرا

1178
01:34:49,831 --> 01:34:52,322
هى لم تتكلم معى منذ أيام كثيرة

1179
01:34:55,837 --> 01:34:56,895
لربما -  إفتقرتُ إلى الشيءِ

1180
01:34:56,971 --> 01:34:59,201
 بسبب انها لم تحبنى

1181
01:35:00,541 --> 01:35:02,202
وأنا فقط الخاسر

1182
01:35:21,429 --> 01:35:22,828
ثم بعد بضعة أسابيع حصلت على رسالة منها

1183
01:35:22,897 --> 01:35:24,865
أرادت أن تقابلنى

1184
01:35:26,167 --> 01:35:28,294
وفى هذا الوقت لن أدعها تهرب منى

1185
01:35:30,238 --> 01:35:31,296
وفى هذا الوقت لبست قميص جديد

1186
01:35:31,372 --> 01:35:33,363
واستعرت سيارة أبى حتى

1187
01:35:33,975 --> 01:35:35,840
قررت مشاركتها

1188
01:35:35,910 --> 01:35:38,174
 بكل مشاعرى معها

1189
01:35:38,346 --> 01:35:39,404
ولها أيضا

1190
01:37:10,138 --> 01:37:12,333
 مستر كبير - هذا لك

1191
01:37:12,940 --> 01:37:14,464
مرحبا - شكرا

1192
01:37:30,625 --> 01:37:33,150
هاى كبير - ممكن أن أخبرك بشىء ؟

1193
01:37:33,961 --> 01:37:35,588
 كنت سعيدة جدا معك

1194
01:37:37,298 --> 01:37:39,061
وسواء تعرف اولاتعرف

1195
01:37:39,634 --> 01:37:44,662
الرجل الذى أحببتة قبل أن اقابلك لا أكثر

1196
01:37:46,307 --> 01:37:48,969
واليوم الذى قابلتك فيه لأول مرة

1197
01:37:49,043 --> 01:37:52,240
كان أول ذكرى موتة

1198
01:37:53,614 --> 01:37:56,014
 في الحقيقة، أنا كُنْتُ دائماً أبحث عنه فيك

1199
01:37:56,617 --> 01:38:00,451
أعرف انه كان خطأ منى لكن ماذا أفعل؟ اسفة

1200
01:38:02,456 --> 01:38:06,017
قابلتة للمرة الأولى فى محطة فى تى مثل ماقابلتك

1201
01:38:06,527 --> 01:38:08,995
وكان يستمع الى كل شىء أقولة

1202
01:38:09,063 --> 01:38:10,291
مثل ما فعلت

1203
01:38:11,098 --> 01:38:13,692
وقررنا أن نبدأ مستقبلنا فى جوا

1204
01:38:14,669 --> 01:38:17,467
لكن ذات يوم تركنى فجأه

1205
01:38:18,372 --> 01:38:20,033
وشعرت كأن حياتى توقفت

1206
01:38:21,342 --> 01:38:24,004
وعندما كنا سويا كنت أقابل والدتة

1207
01:38:24,078 --> 01:38:25,409
 غالبا

1208
01:38:26,113 --> 01:38:28,604
وفى الحقيقة أرادت أن تقدمى الى ولد لطيف

1209
01:38:29,617 --> 01:38:31,209
لكنى لم أوافق

1210
01:38:32,587 --> 01:38:35,021
واليوم الذى قابلتك فيه لأول مرة

1211
01:38:35,089 --> 01:38:39,753
طلبت من الله أن يحررنى من ذكرياتة

1212
01:38:40,761 --> 01:38:45,061
والمدهش انى شعرت انه جلبنى اليك

1213
01:38:46,100 --> 01:38:48,034
وسيكون سعيدا بذلك

1214
01:38:48,102 --> 01:38:49,626
ولست وحيد اكثر

1215
01:38:50,571 --> 01:38:54,735
لكن عندما أصبحت قريبة منك أكثر- فقد بدأ بالغيرة

1216
01:38:56,177 --> 01:38:59,044
يوما بعد يوم بدات احبك

1217
01:38:59,113 --> 01:39:01,081
شعرت بالذنب في داخلي

1218
01:39:03,150 --> 01:39:05,050
واليوم وبينما نحن لسنا معا

1219
01:39:05,119 --> 01:39:08,577
أعيش وحيدة وأحاول نسيانة

1220
01:39:10,491 --> 01:39:12,049
لو لم اعد اليك

1221
01:39:12,126 --> 01:39:15,357
فافترض انني لم انساه

1222
01:39:16,764 --> 01:39:19,392
كبير - لا احد يعلم ما هو مكتوب للمستقبل 

1223
01:39:20,268 --> 01:39:22,600
اين ومتى وكيف سيكون

1224
01:39:24,739 --> 01:39:27,071
لأن حياتك فى المستقبل

1225
01:39:27,141 --> 01:39:30,110
وأنا مربوطة بالماضى

1226
01:39:32,079 --> 01:39:33,137
كوهو

1227
01:39:59,607 --> 01:40:01,131
هل تأخذ بعض الكارى ؟

1228
01:40:01,509 --> 01:40:02,737
لا، عِنْدي بما فيه الكفاية
فقط أُريدُ العَيْش لهذا

1229
01:40:10,785 --> 01:40:12,650
شيكو - شيكو

1230
01:40:12,787 --> 01:40:13,845
ماذا حدث ياعزيزى؟

1231
01:41:01,836 --> 01:41:04,896
"ماذا حدث الان ؟"

1232
01:41:05,172 --> 01:41:08,300
"ألقيت موجة عليه"

1233
01:41:08,509 --> 01:41:13,173
"لقد ذهبت بعيدا عنك , ولكن  يبدو كما لو"

1234
01:41:13,247 --> 01:41:15,909
"أنى بعدت عنك اليوم"

1235
01:41:16,183 --> 01:41:20,711
"اشتقت لك. اشتقت لك"

1236
01:41:21,922 --> 01:41:27,383
"لا استطيع أن أموت - لا استطيع أن أموت"

1237
01:41:28,796 --> 01:41:35,497
"اشتقت لك. اشتقت لك"

1238
01:41:35,636 --> 01:41:41,472
"ولا استطيع أن أموت - لا استطيع أن أموت"

1239
01:42:17,278 --> 01:42:19,644
"حتى لو كتبت مخطوطة فى ذاكرة كوهو"

1240
01:42:20,381 --> 01:42:23,578
"عن قصة حبى المحطمة ولكن بنهاية سعيدة"

1241
01:42:24,785 --> 01:42:26,582
"يمكننا أن نتحد على الأقل على الورق"

1242
01:42:39,800 --> 01:42:46,000
"لم أتخيل أن مثل هذا اليوم قادم"

1243
01:42:46,474 --> 01:42:53,812
"كل شىء يبدوا وحيدا بدونك"

1244
01:42:56,750 --> 01:43:02,689
"انا لا أهدأ وغير مستقر وحزين"

1245
01:43:03,357 --> 01:43:09,887
"وأظل اتجول هنا وهناك مثل المجنون"

1246
01:43:10,030 --> 01:43:16,560
"تائهة ومكتئب وهادىء طول اليوم"

1247
01:43:16,971 --> 01:43:21,305
"لقد ذهبت بعيدا عنك , ولكن  يبدو كما لو"

1248
01:43:21,375 --> 01:43:23,707
"أنى بعدت عنك اليوم"

1249
01:43:23,844 --> 01:43:29,043
"اشتقت لك. اشتقت لك"

1250
01:43:30,351 --> 01:43:36,051
"ولا استطيع أن أموت - لا استطيع أن أموت"

1251
01:43:49,370 --> 01:43:50,428
"أعنى انها علامة جيدة للصفع أحيانا"

1252
01:43:50,504 --> 01:43:51,801
"عندما تكون فى حالة حب"

1253
01:43:54,608 --> 01:43:57,338
"وفى عيد ميلادك لبست التنورة"

1254
01:43:57,411 --> 01:44:00,346
"ركبت دراجة بدون مقعد وذهبت الى الحديقة"

1255
01:44:00,414 --> 01:44:04,373
"لسرقة وردة لها"

1256
01:44:07,421 --> 01:44:09,355
"حتى حياتى الخاصة تغيرت"

1257
01:44:09,423 --> 01:44:13,052
"ذكريات كوهو معى كل الوقت وطول اليوم"

1258
01:44:36,383 --> 01:44:38,977
كوهو - انظرى انة صديق قديم لوالدك

1259
01:44:39,820 --> 01:44:42,880
تصرفى بشكل حسن ولا تجادلى

1260
01:44:43,991 --> 01:44:46,425
ولا تلمسى الخمر - أوكى ؟

1261
01:44:46,994 --> 01:44:48,427
وأنت أيضا
-ماذا؟

1262
01:44:48,562 --> 01:44:50,120
لا تلمس الويسكى
- لا

1263
01:44:50,397 --> 01:44:52,797
تعرف ماذا يحدث لك
- نعم , نعم

1264
01:44:54,935 --> 01:44:58,530
هاى
- مرحبا - كيف حالك ؟

1265
01:44:58,672 --> 01:45:02,540
فقدت كثيرا من وزنك
- حتى أنت فقدت كثيرا

1266
01:45:02,610 --> 01:45:03,668
مساء الخير
- حسنا - أشكرك

1267
01:45:03,744 --> 01:45:04,938
مرحبا
- هاى - من فضلك

1268
01:45:05,412 --> 01:45:06,470
اجلس - اجلس

1269
01:45:10,417 --> 01:45:13,443
هل تحصل عل بيرة هنا ؟
- نعم - تحصل عل كل شىء

1270
01:45:13,520 --> 01:45:14,578
جارسون

1271
01:45:15,122 --> 01:45:18,819
لا - دافىء - دافىء
عندى الدافىء

1272
01:45:20,694 --> 01:45:23,424
كوهو - رأيت ماذا يقول هيمال

1273
01:45:23,497 --> 01:45:27,558
نحن بالتأكيد سنأخذ كوهو الى البيت

1274
01:45:28,002 --> 01:45:29,060
أبى

1275
01:45:29,436 --> 01:45:32,030
انظر اليها لقد أصبحت جميلة

1276
01:45:33,173 --> 01:45:35,164
نحن أحببنا الفتاة

1277
01:45:35,442 --> 01:45:36,841
ونحن بالتأكيد أيضا

1278
01:45:40,180 --> 01:45:42,045
أوكى - أنسى مانحن فيه

1279
01:45:42,182 --> 01:45:45,083
دعْ الولدَ والبنتَ يَجْلسانِ سويا ويتكلمان على الأقل

1280
01:45:45,719 --> 01:45:48,449
نعم - اذهب الى الباحة بالخارج

1281
01:45:48,522 --> 01:45:50,854
وتمتع بالنسيم الجميل والكلام براحتكم هناك

1282
01:45:50,991 --> 01:45:53,118
نعم 
- اذهب اذهب

1283
01:45:58,132 --> 01:46:01,033
من الأفضل أن يتكلموا مع بعضهم البعض

1284
01:46:03,604 --> 01:46:07,062
لذا أبائنا اخيرا يريدون توحيدنا

1285
01:46:08,676 --> 01:46:09,904
وأحرز انهم يعرفون الأفضل

1286
01:46:10,544 --> 01:46:13,775
نعم وهم يفعلون المقدمات الرسمية
(انا (هيمال

1287
01:46:14,014 --> 01:46:15,072
كوهو

1288
01:46:21,188 --> 01:46:26,057
لذا كلكتا لمدة سنتان
فى كلكتا كيف ذلك ؟

1289
01:46:26,193 --> 01:46:28,821
احتجت فقط لأن أبعد عن زحمة بومباى

1290
01:46:28,996 --> 01:46:30,088
جيد جدا

1291
01:46:31,932 --> 01:46:33,991
جارسون
- نعم سيدى؟

1292
01:46:34,134 --> 01:46:36,568
عندك بيرة 
لا

1293
01:46:38,639 --> 01:46:39,697
اخذ قهوة سوداء

1294
01:46:41,508 --> 01:46:42,566
وماذا بشأنك؟

1295
01:46:43,777 --> 01:46:45,540
لا أريد شيئا , فقط ماء

1296
01:46:45,913 --> 01:46:48,541
من فضلك واحد قهوة سوداء وزجاجة ماء مينرال

1297
01:46:48,682 --> 01:46:50,047
اوكى سيدى - أشكرك
- أشكرك

1298
01:46:51,852 --> 01:46:54,514
بالمناسبة اذا كنت تريدين شراب - لا امانع

1299
01:46:54,588 --> 01:46:56,146
اكون بخير مع البنات وهم يشربون

1300
01:46:56,957 --> 01:46:59,551
لا اشرب - أشكرك
- متى تَوقّفتَ عن الشُرْب؟

1301
01:47:02,863 --> 01:47:05,263
لا - أعنى أنكى أحببت شرب الويسكى -أليس كذلك؟

1302
01:47:05,532 --> 01:47:06,590
لذا متى تَوقّفتَ عن الشُرْب؟

1303
01:47:09,870 --> 01:47:10,928
كَيفَ تَعْرفُ ذلك؟

1304
01:47:12,873 --> 01:47:14,568
كوهو أريد أن أعترف بشىء

1305
01:47:15,642 --> 01:47:18,543
  هذا الإجتماع رُتّبَ من قبل أبائنا

1306
01:47:18,612 --> 01:47:21,911
لكنى حققت فى كل شىء بالنسبة لنا

1307
01:47:22,549 --> 01:47:23,607
 تمنيت الا تمانعى

1308
01:47:23,684 --> 01:47:25,549
في الحقيقة، هو حول مستقبلِنا

1309
01:47:25,619 --> 01:47:27,849
هو حول كامل حياتِنا , حقا ؟

1310
01:47:29,123 --> 01:47:30,249
صحيح

1311
01:47:30,624 --> 01:47:32,558
بالمناسبة , اذا تريدى معرفة أى شىء عنى

1312
01:47:32,626 --> 01:47:34,150
أسألى , ولن أمانع

1313
01:47:35,562 --> 01:47:36,620
 أوكى

1314
01:47:38,599 --> 01:47:41,591
كوهو - أعرف
- سيدتى , هذا لكى

1315
01:47:44,071 --> 01:47:45,561
 سيدى , قهوتك
- شكرا

1316
01:47:48,675 --> 01:47:52,736
كوهو - أعرف انك فقدت صديقك

1317
01:47:53,614 --> 01:47:56,777
وأفهم مامررت به من ظروف

1318
01:47:58,318 --> 01:48:01,219
وكان عندى صديقة لكنها نبذتنى

1319
01:48:02,756 --> 01:48:06,988
يَشفي الوقتُ كُلّ الجروح
وعلى سبيل المثال , نحن

1320
01:48:07,261 --> 01:48:09,752
واليوم نجلس هنا ونناقش مستقبلنا

1321
01:48:10,197 --> 01:48:12,631
أعنى -لا أعرف ماذا سيحدث بعد ذلك؟

1322
01:48:17,204 --> 01:48:20,139
أَنا آسفُ. . . أنا لَمْ أنوى ازعاجك

1323
01:48:21,141 --> 01:48:24,599
حسنا - من الأفضل لكل علاقة 

1324
01:48:24,678 --> 01:48:26,646
أن تبدأ بالصراحة والأمانة

1325
01:48:26,880 --> 01:48:29,678
هَلْ أنت موافقة؟
- أنا بخير - حسنا

1326
01:48:33,821 --> 01:48:38,087
(وبالمناسبة قابلت صديقك (كبير

1327
01:48:39,760 --> 01:48:42,820
وسمعت أن( كبير) أفضل صديق لكوهو

1328
01:48:43,664 --> 01:48:45,154
انه شاب مذهل

1329
01:48:45,666 --> 01:48:48,897
أخبرنى 10 تقنيات لكسب قلبك

1330
01:48:49,236 --> 01:48:52,262
تَعلّمتُهم من القلب
هَلْ يَجِبُ أَنْ أُخبرَك؟

1331
01:48:53,941 --> 01:48:58,708
الأول : لا تتوقع منها أن تكون أنثى هو ليس أسلوبها

1332
01:48:59,246 --> 01:49:01,646
الثانى : لا تتركها تشرب أكثر من ثلاثة كؤوس

1333
01:49:01,715 --> 01:49:04,377
والا هى ستصفع أى شخص وفى أى مكان

1334
01:49:04,785 --> 01:49:07,652
ثالثا : اذا ذهبت الى أى مطعم

1335
01:49:07,721 --> 01:49:10,656
 لا تَطْلبْ كوكا أَو عصيرَ , لكن فقط قهوة سوداء

1336
01:49:10,791 --> 01:49:15,694
رابعا : اذا صفعتك اظهر انك تأذيت كثيرا

1337
01:49:15,829 --> 01:49:17,660
واذا تأذيت فعلا , ادعى كما لو أن 

1338
01:49:17,731 --> 01:49:19,323
لا شىء حدث

1339
01:49:19,399 --> 01:49:23,699
خامسا : اعطى وردة حمراء لها فى عيد ميلادها

1340
01:49:23,837 --> 01:49:25,702
لا تشتريها بل اسرقها

1341
01:49:26,073 --> 01:49:29,406
سادسا : تعلم السباحة

1342
01:49:30,711 --> 01:49:34,807
سابعا : كن مستعدا للذهاب الى السجن من أجلها

1343
01:49:36,683 --> 01:49:37,741
(كبير)

1344
01:49:37,818 --> 01:49:39,683
ثامنا : اذا هددتك بالقتل

1345
01:49:39,753 --> 01:49:42,381
لا تعتبر ذلك مزحة

1346
01:49:43,257 --> 01:49:44,690
تاسعا : تعلم رياضة الجرى

1347
01:49:44,758 --> 01:49:47,886
وارتدى صنادل ذات كعب 6 بوصة لمدة طويلة

1348
01:49:49,129 --> 01:49:51,962
عاشرا : تحب كتابة المخطوطات

1349
01:49:52,699 --> 01:49:53,825
وتأكد لها بأنك تشجعها

1350
01:50:03,377 --> 01:50:05,311
مرحبا - هل( كبير) بالمنزل ؟

1351
01:50:06,146 --> 01:50:09,013
كبير؟ من ؟
- كبير أكريكار

1352
01:50:09,716 --> 01:50:12,742
أكريكار ترك المنزل منذ عدة شهور

1353
01:50:22,095 --> 01:50:24,723
الرقم الذى تطلبة خارج الخدمة

1354
01:50:24,798 --> 01:50:27,266
الرقم الذى تحاول الأتصال به

1355
01:50:27,935 --> 01:50:31,735
بشكل دائم خارج الخدمة

1356
01:50:36,810 --> 01:50:37,936
السطح

1357
01:51:18,785 --> 01:51:19,843
(كبير)

1358
01:51:35,802 --> 01:51:36,860
يا إلهي

1359
01:52:19,546 --> 01:52:22,037
اسفة (كبير) اسفة

1360
01:52:24,151 --> 01:52:29,248
من فضلك سامحنى - من فضلك سامحنى

1361
01:52:40,300 --> 01:52:43,895
نعم - أمى؟
- شيكو- هل تذكر؟

1362
01:52:44,204 --> 01:52:46,001
انك ستقابل عمتك سانديا اليوم

1363
01:52:46,473 --> 01:52:47,997
نعم - أمى أنا متذكر, سأذهب اليها

1364
01:52:48,375 --> 01:52:50,900
 لا تنسى عزيزى
- نعم ياأمى

1365
01:52:51,044 --> 01:52:52,568
مع السلامة
مع السلامة 

1366
01:53:13,900 --> 01:53:14,958
عمتى

1367
01:53:16,369 --> 01:53:19,497
قابلتنى بعد مدة طويلة
- سعيدة برؤيتك

1368
01:53:19,639 --> 01:53:21,504
مظهرك جميل
- أشكرك

1369
01:53:21,641 --> 01:53:24,439
ومظهرك أيضا جميل
-  أوه! تعال

1370
01:53:24,644 --> 01:53:26,635
كيف تكونى ؟
- حسنا جدا وأنتى؟

1371
01:53:26,913 --> 01:53:27,971
مدهش

1372
01:53:28,048 --> 01:53:31,916
هل كنتى فى كلكتا؟
- نعم لمدة عام ونصف

1373
01:53:31,985 --> 01:53:34,010
لكن لم استطيع نسيان اديتا

1374
01:53:34,287 --> 01:53:36,448
أَتمنّى بأنّك نَسيتَه الآن

1375
01:53:36,957 --> 01:53:38,481
أنت يَجِبُ أَنْ تَنتقلىَ بحياتِكَ

1376
01:53:43,530 --> 01:53:45,191
أعتقد انى مستعدة الان

1377
01:53:49,936 --> 01:53:52,962
هاى - عمة

1378
01:53:53,173 --> 01:53:57,371
كيف حال الولد الشقى ؟
انه وقت طويل جدا

1379
01:53:57,511 --> 01:53:58,978
أين كنت منذ عدة ايام؟

1380
01:53:59,112 --> 01:54:00,943
امك اخبرتنى انك جئت الى وورلى

1381
01:54:01,014 --> 01:54:03,278
منذ عدة أوقات لكن انت لم تقابلنى

1382
01:54:03,683 --> 01:54:06,151
أليس يَشْبهُ تماماً أديتا ؟

1383
01:54:06,653 --> 01:54:10,020
أحاول جلب كلاكما منذ عدة سنوات

1384
01:54:10,157 --> 01:54:14,560
لكنه ليس عندة وقت -أليس كذلك؟

1385
01:54:15,395 --> 01:54:19,559
هو يرفض دائما ويحاول اهمال المسألة - أليس كذلك ؟

1386
01:54:20,367 --> 01:54:22,597
يخلق الأعذار دائما لعدم مقابلتى

1387
01:54:23,970 --> 01:54:28,703
(لذا -(كوهو) هذا (كبير
(و(كبير )هذة (كوهو

1388
01:54:42,322 --> 01:54:44,017
 هل قابلتم بعضكما قبل ذلك؟

1389
01:55:51,391 --> 01:55:54,622
نحن أصدقاء الان - ولم أصفع لمدة طويلة

1390
01:55:55,695 --> 01:55:57,253
قلت الصفعات

1391
01:56:06,506 --> 01:56:08,064
ضع يدك عاليا
ضع يدك عاليا

1392
01:56:08,208 --> 01:56:10,142
ضع يدك عاليا
ضع يدك عاليا هناك

1393
01:56:10,277 --> 01:56:12,074
ضع يدك عاليا
ضع يدك عاليا

1394
01:56:12,212 --> 01:56:14,112
اسحبها عاليا ولا تهتم

1395
01:56:14,247 --> 01:56:16,078
ضع يدك عاليا
ضع يدك عاليا

1396
01:56:16,216 --> 01:56:17,808
ضع يدك عاليا
ضع يدك عاليا هناك

1397
01:56:18,084 --> 01:56:19,551
ضع يدك عاليا
ضع يدك عاليا

1398
01:56:19,686 --> 01:56:21,677
اسحبها عاليا ولا تهتم

1399
01:56:36,836 --> 01:56:38,701
هاى - أريد تحريك الحفلة

1400
01:56:38,838 --> 01:56:40,703
هاى - أريد أن أكون شقية

1401
01:56:40,840 --> 01:56:42,569
اوه - أعرف انك تريد جسمى

1402
01:56:42,709 --> 01:56:44,506
تعال الان وأبدأ

1403
01:56:44,644 --> 01:56:46,373
هاى - أريد تحريك الحفلة

1404
01:56:46,446 --> 01:56:48,380
هاى - أريد أن أكون شقية

1405
01:56:48,515 --> 01:56:50,380
اوه - أعرف انك تريد جسمى

1406
01:56:50,517 --> 01:56:52,508
تعال الان وأبدأ

1407
01:56:52,652 --> 01:56:57,180
أين صورتى ؟

1408
01:57:02,162 --> 01:57:06,121
لا لا تحدق فى

1409
01:57:06,266 --> 01:57:09,531
يا يا محبوبى

1410
01:57:09,736 --> 01:57:11,670
لا لا تحدق فى

1411
01:57:11,805 --> 01:57:13,397
يا يا محبوبى

1412
01:57:13,540 --> 01:57:15,405
ي. . . ي. . . قلبى يَنْبضُ بسرعة أكبر

1413
01:57:15,542 --> 01:57:16,736
لا لا تزعجنى الان

1414
01:57:16,876 --> 01:57:21,142
بعد شربى عدة كؤوس ومجيئى الى منطقتك

1415
01:57:21,214 --> 01:57:26,345
وفقدان أحاسيسى أصير مجنونة

1416
01:57:26,486 --> 01:57:30,217
أنا مخمورة - أنا مخمورة - أنا مخمورة

1417
01:57:30,357 --> 01:57:33,758
أنا مخمورة - أنا مخمورة - أنا مخمورة

1418
01:57:33,893 --> 01:57:37,886
تعالى نقع فى الحب ونسير فى الشوارع

1419
01:57:38,164 --> 01:57:41,793
دعنا نُضيفُ الصودا إلى الويسكي ونأخذ رشفة

1420
01:57:42,168 --> 01:57:43,692
لماذا تتبعنى يارجل؟

1421
01:57:43,837 --> 01:57:45,702
وماذا تقول ؟

1422
01:57:45,839 --> 01:57:49,570
لماذا لا ننسى للحظة ؟

1423
01:57:49,709 --> 01:57:51,506
قلبى مسرور اليوم

1424
01:57:51,711 --> 01:57:53,372
هذة مناسبة لكى نمرح

1425
01:57:53,513 --> 01:57:55,174
بعد شرب بضعة كؤوس

1426
01:57:55,248 --> 01:57:59,184
بعد فقدان أحاسيى أصبح مجنونة

1427
01:57:59,319 --> 01:58:02,914
انت مخمورة - انت مخمورة - انت مخمورة

1428
01:58:03,189 --> 01:58:06,647
أنا مخمورة - أنا مخمورة - أنا مخمورة

1429
01:58:06,793 --> 01:58:10,661
انت مخمورة - انت مخمورة - انت مخمورة

1430
01:58:10,797 --> 01:58:14,528
أنا مخمورة - أنا مخمورة - أنا مخمورة

1431
01:58:14,667 --> 01:58:16,726
هاى - أريد أن أهز الحفلة

1432
01:58:16,870 --> 01:58:18,667
هاى - اريد أن أكون شقية

1433
01:58:18,805 --> 01:58:20,602
أوه، أَعْرفُ بأنّك تُريدُ جسمَي

1434
01:58:20,740 --> 01:58:22,469
تعالى وأبدأ الان

1435
01:58:22,609 --> 01:58:24,406
هاى - أريد أن أهز الحفلة

1436
01:58:24,544 --> 01:58:26,409
هاى - اريد أن أكون شقية

1437
01:58:26,546 --> 01:58:28,343
أوه، أَعْرفُ بأنّك تُريدُ جسمَي

1438
01:58:28,681 --> 01:58:30,410
تعالى وأبدأ الان

1439
01:58:32,252 --> 01:58:35,619
أنا مخمورة

1440
01:58:39,893 --> 01:58:44,489
أنا مخمورة

1441
01:58:45,432 --> 01:58:49,266
أرقص بسرور وبهجة - أرقص بسرور وبهجة

1442
01:58:49,402 --> 01:58:52,633
لأن الجو رائع

1443
01:58:52,906 --> 01:58:54,771
هناك رجل يقف هناك

1444
01:58:54,908 --> 01:58:56,773
عندة جسم قوى

1445
01:58:56,910 --> 01:59:00,641
التافهون عنداء

1446
01:59:00,847 --> 01:59:04,476
هناك فوضى في كل مكان اللّيلة

1447
01:59:04,617 --> 01:59:06,244
بعد شرب بضعة كؤوس

1448
01:59:06,319 --> 01:59:10,278
بعد فقدان أحاسيى أصبح مجنونة

1449
01:59:10,423 --> 01:59:13,984
أنا مخمورة - أنا مخمورة - أنا مخمورة

1450
01:59:14,260 --> 01:59:17,787
أنا مخمورة - أنا مخمورة - أنا مخمورة

1451
01:59:17,997 --> 01:59:21,660
وأنت مخمورة - وأنت مخمورة - وأنت مخمورة

1452
01:59:21,801 --> 01:59:25,601
أنا مخمورة - أنا مخمورة - أنا مخمورة

1453
01:59:25,738 --> 01:59:30,300
sali2000 ترجمة ودمج ورفع

