1 00:01:46،697 --> 00:01:51،200 خالص التحايا قدورة الأصلي 2 00:01:51،301 --> 00:01:56،016 gadora@yahoo.com 3 00:01:56،117 --> 00:01:59،680 مشاهدة ممتعة أتمناها لكم 4 00:01:59،781 --> 00:02:03،754 تواصلوا معي لمزيد من الإقتراحات 5 00:02:03،855 --> 00:02:08،632 مشاهدة ممتعة أتمناها لكم 6 00:02:08،733 --> 00:02:14،556 لا تنسوا ذكر الله 7 00:02:14،657 --> 00:02:20،222 في ا لعمالقة 8 00:03:02،745 --> 00:03:04،545 حيث يتم ل هذا الشيء؟ 9 00:03:07،606 --> 00:03:09،179 كلام. ، أين أنت ، تشارلي؟ 10 00:03:09،180 --> 00:03:11،294 والأهم من ذلك ، أين نقودي؟ 11 00:03:11،295 --> 00:03:14،313 ، أنت مدين لي 30000 $! الشرقي ل الحق ، جاك. سوف أدفع 12 00:03:14،314 --> 00:03:16،592 م N هو جاك ، بانر بيل 13 00:03:16،593 --> 00:03:18،461 وينبغي أيضا أن جاك 14 00:03:18،462 --> 00:03:20،226 ادفع لي أولا ، تشارلي 15 00:03:20،227 --> 00:03:23،721 مشروع القانون ، وتقلق م ن ، لدي المال الخاص في م م. 16 00:03:23،722 --> 00:03:28،663 ثم لماذا م ن م في أو وجدت في بلدي... 17 00:03:28،664 --> 00:03:32،847 ، حسنا ، ودفع غرامة. ، تشارلي ، هاتفك النقال هو ل سيئة. 18 00:03:32،848 --> 00:03:34،148 ابن فقدان الإشارة. 19 00:03:34،149 --> 00:03:36،415 انتظر م ن م 'يستمع لحديثك! 20 00:03:38،896 --> 00:03:41،874 مهلا ، سيد؟ هذا كمين 21 00:03:43،068 --> 00:03:45،672 -- ة. ، ونحن نرى ذلك؟ 22 00:03:46،789 --> 00:03:49،259 ، انهم يريدون ان يروا ذلك؟ ، نعم. 23 00:03:49،260 --> 00:03:51،455 أعطني دقيقة. 24 00:03:56،825 --> 00:03:58،225 هذا... 25 00:03:59،873 ​​--> 00:04:01،273 ة الكمين. 26 00:04:01،692 --> 00:04:03،327 استيقظ ، استيقظ! هيا. 27 00:04:21،862 --> 00:04:23،312 ما ت م الروبوتات القتال؟ 28 00:04:23،313 --> 00:04:25،162 في واقع الأمر ليالي سنقاتل... 29 00:04:25،163 --> 00:04:26،742 نتوقع ي ، ما ل تفعل؟ 30 00:04:26،743 --> 00:04:29،758 ، يمكننا التقاط صورة له؟ بالتأكيد ، لمدة خمسة دولارات. 31 00:04:29،759 --> 00:04:31،856 إذا كان خمسة دولارات؟ حقا؟ 32 00:04:31،857 --> 00:04:34،396 ن س م أريد خمسة دولارات ، على الفور. 33 00:04:34،397 --> 00:04:35،750 يأتي على الرجال. 34 00:04:37،358 --> 00:04:39،191 الشرقي ل جيدا ، بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل جيدا ، مجرد مزاح. 35 00:04:39،192 --> 00:04:40،887 ثلاثة دولارات! ، نسيت ذلك. 36 00:04:40،888 --> 00:04:42،288 كيف 2.50 دولار؟ 37 00:04:42،289 --> 00:04:43،689 احمق! 38 00:04:46،611 --> 00:04:48،728 نحن مستعدون لل مدينة أخرى. 39 00:04:49،217 --> 00:04:51،582 مرحبا السيدات والسادة ، 40 00:04:51،583 --> 00:04:54،561 المدينة العادلة سان لياندرو في عام 2020. 41 00:04:54،562 --> 00:04:57،934 يرجى الجلوس و دعونا الحصول عليها مع اكثر 42 00:04:59،777 --> 00:05:03،019 قيل لي كفاحي الروبوت مع الثور من 500 كجم 43 00:05:03،381 --> 00:05:04،855 انه يزن م ن ذلك! 44 00:05:04،856 --> 00:05:08،140 تشارلي كينتون ، الصبي من كل شيء! 45 00:05:08،141 --> 00:05:10،456 م ن هي المرة جيدة جدا بالنسبة لك ، يا رجل. 46 00:05:10،457 --> 00:05:13،957 ، لدينا مشكلة ، المشكلة م ذلك! ي سهلة ، رعاة البقر. 47 00:05:13،958 --> 00:05:19،179 آخر مرة رأيت لك ، وكان سام هيوستن في المركز. 48 00:05:19،180 --> 00:05:21،776 تثبت حقي في وجهك! 49 00:05:23،321 --> 00:05:25،359 مهلا ، ت م لمناقشته هنا؟ ، نعم. 50 00:05:25،360 --> 00:05:28،054 اتفقنا على أن بلدي الروبوت قتال مع الثور من 500 كجم 51 00:05:28،055 --> 00:05:30،360 لمدة 3 آلاف دولار. م ن هو نفسه؟ ، ونحن نتفق. 52 00:05:30،361 --> 00:05:32،247 لديه أكثر من ألف جنيه. 53 00:05:32،248 --> 00:05:34،626 الجمال والحق. دعونا نفعل ما يلي : 54 00:05:34،627 --> 00:05:37،486 إذا كان الروبوت لا م المعركة ، أنا ن 'م ليرة لبنانية تدفع! 55 00:05:37،487 --> 00:05:38،887 ماذا عن؟ 56 00:05:40،351 --> 00:05:41،788 نخرج من هنا. 57 00:05:42،489 --> 00:05:44،589 تي ل الحق ، كنت انظر... 58 00:05:45،929 --> 00:05:47،509 دعونا جعلها أكثر إثارة للاهتمام؟ 59 00:05:47،510 --> 00:05:49،963 بلدي الروبوت ضد الثور له. ، كيف؟ 60 00:05:49،964 --> 00:05:52،870 والولايات المتحدة 20،000 دولار ، وهو أعلى الفائز. لديك - 20000؟ 61 00:05:52،871 --> 00:05:54،171 آمنة في طريقي س م 62 00:05:57،311 --> 00:06:03،311 بالتأكيد ، تشارلي. ولكن إذا كنت تخسر ون م على الدفع ، وسوف 63 00:06:03،312 --> 00:06:07،188 أنا ل ق ATR وكنت سوف كسر. وأعرف أنه بالنسبة ل ي فعلته. 64 00:06:07،189 --> 00:06:08،501 ما هي مشكلتك؟ 65 00:06:08،502 --> 00:06:10،534 م تي أن أتحدث إليكم من قبل ، كفتاة؟ 66 00:06:10،535 --> 00:06:13،032 S - الصحافة بلدي م م س ، حسنا ، أنا شد. 67 00:06:13،033 --> 00:06:16،495 أعطي لكم هذا واحد! تريد أن آخر ، سواء؟ 68 00:06:16،496 --> 00:06:19،309 تطور في هذا الرجل ، التواء. انه يحتاج ل حظ! 69 00:06:20،334 --> 00:06:21،940 م ن لمس الثور! 70 00:06:22،578 --> 00:06:25،952 السيدات والسادة ، لنسأل : 71 00:06:25،953 --> 00:06:29،093 لدينا بعض م و الروبوت الملاكمة اليوم؟ 72 00:06:30،692 --> 00:06:33،441 الآن الاستماع م و ق ، أنا أفهم جيدا طبقا لتقديرات ل 73 00:06:33،442 --> 00:06:36،905 م ن يمكن أن نسمح لانفسنا بترف للذهاب الى دالاس 74 00:06:36،906 --> 00:06:41،597 ودفع 300 دولار للقتال الملاكمة الدوري. أفهم 75 00:06:41،598 --> 00:06:44،882 ثم قرر الأول م جلب الملاكم الروبوت 76 00:06:44،883 --> 00:06:47،871 ل ج لدينا في الصغيرة الاثنين في سان لياندرو 77 00:06:47،872 --> 00:06:49،272 ماذا عن ذلك؟ 78 00:06:49،924 --> 00:06:51،324 الجمال 79 00:06:52،759 --> 00:06:56،658 السيدات والسادة ، أقدم لكم 80 00:06:56،659 --> 00:07:00،818 - كمين! اسمحوا L - ل. 81 00:07:03،253 --> 00:07:04،853 لأنها تذهب ، فإنه الكبرى م! 82 00:07:09،567 --> 00:07:11،669 وهو "قمة س م" ، n هو الشخصية م 83 00:07:11،670 --> 00:07:14،769 تتخذ مطية ، تبين كيف كنت جميلة! 84 00:07:19،132 --> 00:07:20،532 تظهر قوتك. 85 00:07:21،745 --> 00:07:24،427 نظرة على الرجل ، لأنه يعلم الكونغ فو. 86 00:07:26،797 --> 00:07:29،106 السلبية ل نهر كمين اليوم 87 00:07:29،107 --> 00:07:32،195 كما يأتي في المرتبة الأكثر الثور من منافسات عنيفة. 88 00:07:32،196 --> 00:07:35،003 السيدات والسادة. 89 00:07:35،004 --> 00:07:37،794 الرعد الأسود! 90 00:07:40،182 --> 00:07:42،162 دعونا نرى من هو نجم هذا المعرض. 91 00:07:44،800 --> 00:07:46،581 هذا كل ما هناك؟ 92 00:07:49،191 --> 00:07:50،599 جعله على! 93 00:07:59،638 --> 00:08:01،138 تأخذ ، خذ ، خذ... 94 00:08:03،699 --> 00:08:06،555 وقال انه قطرات أن ستيك كبيرة. 95 00:08:11،719 --> 00:08:13،919 لدي أكثر من ذلك ، م صديقة ، بدأنا للتو. 96 00:08:17،371 --> 00:08:18،771 حسنا ، والقفز ، والآن! 97 00:08:27،002 --> 00:08:28،381 انه يسقط الرعد الأسود 98 00:08:28،382 --> 00:08:32،111 ولكن إذا كنت تعبث مع الثور ، وسيتم باصابات. 99 00:08:33،747 --> 00:08:35،886 هل مثل هذا ، وأنا أعلم ، تريد. 100 00:08:37،217 --> 00:08:38،617 يسوع! بدوره حولها! 101 00:08:42،392 --> 00:08:46،152 ريكي ، ووقف القتال. توقف! 102 00:08:54،218 --> 00:08:55،893 تعال ، تعال ، نحن ما زلنا في هذا المجال. 103 00:08:55،894 --> 00:08:57،374 على الرغم من أن د ل. ق ة القفز والوثب. 104 00:08:58،261 --> 00:08:59،655 أن ي ، هيا! 105 00:09:03،395 --> 00:09:06،227 ريكي ي ل يكفي! يكفي! 106 00:09:06،228 --> 00:09:10،554 N م لسماعك بسبب صوت يتم تدمير الروبوت الخاص بك ي. 107 00:09:10،555 --> 00:09:12،596 الرعد الأسود! 108 00:09:13،324 --> 00:09:15،084 هيا ، انهضي. 109 00:09:16،265 --> 00:09:17،577 الحصول على ما يصل ، يجيء. 110 00:09:20،279 --> 00:09:21،679 م ن ذلك! 111 00:09:25،765 --> 00:09:27،078 يثير. م ن ذلك! 112 00:09:27،079 --> 00:09:28،379 م ن س ، ن م س ، س ن م 113 00:09:33،577 --> 00:09:36،336 السيدات والسادة ، تصفيق لمحاربينا 114 00:09:36،337 --> 00:09:40،246 عادل سان لياندرو في عام 2020. 115 00:09:40،247 --> 00:09:44،286 أشكركم على الحضور ، ونحن نرى في القريب. 116 00:09:44،287 --> 00:09:45،653 وبعد أن ل! 117 00:09:45،654 --> 00:09:50،053 مهلا ، أعطني هذا الساق. بالتأكيد ، لمدة خمسة دولارات. 118 00:09:50،054 --> 00:09:51،536 الخاسر! 119 00:09:53،117 --> 00:09:58،384 الجمال! وكان هذا كثيرا ، م ن كان ذلك؟ السيدات والسادة؟ 120 00:09:59،046 --> 00:10:02،265 مقابل أموالي Charliezinho. ة أفضل أن يكون عليه. 121 00:10:02،266 --> 00:10:04،598 ، قل "يا"! مهلا ، ، ​​ 122 00:10:04،599 --> 00:10:08،079 ، قل "أوه!" OH - 123 00:10:08،080 --> 00:10:11،535 ماذا عن ذلك؟ كيف هو ل ي ، الروبوت قليلا؟ 124 00:10:27،279 --> 00:10:28،590 مفتاح... 125 00:10:29،854 --> 00:10:32،079 خطوة واحدة ويندرج كما ي صديقته. 126 00:10:32،080 --> 00:10:34،750 ، تشارلي ، والاسترخاء. ليرة لبنانية في 'ن م الأجور ، لعب قذرة ، 127 00:10:34،751 --> 00:10:36،199 واستغرق الأمر الروبوت تقريري الأخير. 128 00:10:36،200 --> 00:10:38،793 ، فقط الاستماع لنا. وتذكر أن فالون كارولين؟ 129 00:10:39،765 --> 00:10:41،931 ة بلدي السابقين ، ن م ل لرؤيتها منذ حوالي 10 سنوات. 130 00:10:41،932 --> 00:10:44،207 ، فماذا تريد؟ لا شيء. توفيت. 131 00:10:44،727 --> 00:10:46،477 تذكر ماكس كينتون؟ 132 00:10:47،793 --> 00:10:49،846 ة ابني. يجب ان يكون تسع سنوات. 133 00:10:49،847 --> 00:10:51،739 ، أحد عشر. اليمين. 134 00:10:53،249 --> 00:10:56،209 ، مات؟ س م - N انه مؤسسة ل جيدا. 135 00:10:56،210 --> 00:10:57،610 لذلك نحن هنا. 136 00:11:22،144 --> 00:11:25،841 عقدت محكمة شرق ل تقرر custdia 137 00:11:25،842 --> 00:11:28،579 ماكس كينتون ، أحد عشر عاما. 138 00:11:28،580 --> 00:11:32،858 م م فالون وكارولين ، المتوفى. الأب : تشارلي كنتون. 139 00:11:32،859 --> 00:11:35،107 فالون ديبرا بارنز. كنت عمة الصبي؟ 140 00:11:35،108 --> 00:11:40،139 أنا. كيف قال ل ي ، زوجي ، مارفن ، غنية 141 00:11:40،140 --> 00:11:43،647 ويمكن أن نعطي كل الدعم لماكس 142 00:11:43،648 --> 00:11:47،250 هذا امر جيد ، لكنه يقول القانون ، بدون وصية مكتوبة ، 143 00:11:47،251 --> 00:11:49،251 النسبي أقرب بحضانة : 144 00:11:49،252 --> 00:11:51،825 تشارلي كينتون ، نعرف أن هذه الجلسة 145 00:11:51،826 --> 00:11:53،529 ونحن في انتظاركم. 146 00:11:53،830 --> 00:11:56،149 وم ن ، الحاجة الروبوت الجديد الآن 147 00:11:56،150 --> 00:11:58،646 كمين ، ومعركة كبيرة في ليالي سبت ل القليلة المقبلة. 148 00:11:58،647 --> 00:12:00،023 أحتاج إلى شيء. 149 00:12:00،324 --> 00:12:01،768 فتى صاخبة ل مؤسسة للبيع؟ 150 00:12:01،769 --> 00:12:04،659 في عصره ، وكان الصبي صاخبة قاتل 151 00:12:04،660 --> 00:12:07،560 كم؟ ة على سعر جيد ما مشكلته؟ 152 00:12:08،261 --> 00:12:09،799 يمكنني أن أرتب. 153 00:12:11،048 --> 00:12:12،500 م ن لدي هذا المبلغ. 154 00:12:12،501 --> 00:12:15،341 افتتح تشارلي كينتون في م م حقوقهم custdia 155 00:12:15،342 --> 00:12:16،691 بعد وقت قصير من الولادة. 156 00:12:16،692 --> 00:12:18،846 يمكن أن أعتني أفضل بكثير من الحد الأقصى 157 00:12:21،127 --> 00:12:22،477 من فضلك كينتون هو تشارلي؟ 158 00:12:24،916 --> 00:12:27،474 تشارلي ، نعم. أنا... 159 00:12:28،036 --> 00:12:30،474 أنا هنا للاشتراك وثائق لفتح م م 160 00:12:30،475 --> 00:12:31،775 حضانة ابني. 161 00:12:32،159 --> 00:12:34،376 لذا أنا هنا. أريد أن أكون هنا؟ 162 00:12:34،377 --> 00:12:35،677 تشارلي. 163 00:12:36،536 --> 00:12:38،355 هل تذكرني؟ 164 00:12:38،790 --> 00:12:41،633 ، ديبرا ، شقيقة كارولين م؟ نعم ، بطبيعة الحال ، كيف حالك؟ 165 00:12:41،634 --> 00:12:43،371 - MR. كينتون؟ الجلوس ، من فضلك. 166 00:12:46،483 --> 00:12:49،485 الجدارة ي رديء ، أستطيع أن أرى الآن ابن أخي؟ 167 00:12:49،486 --> 00:12:51،805 نعم يمكنك ذلك. ولكم ، السيد كينتون؟ 168 00:12:51،806 --> 00:12:55،072 ماذا؟ ، يمكنك قضاء بعض الوقت معه. 169 00:12:55،073 --> 00:12:57،944 ، مع الصبي؟ نعم ، الصبي. كحد أقصى ، وابنه. 170 00:12:57،945 --> 00:13:00،108 ل مؤسسة اليمين. فوضى ، أنت مع تلك الروبوتات 171 00:13:00،109 --> 00:13:01،736 طالما التي اصبحت واحدة. 172 00:13:02،865 --> 00:13:07،064 والطفل ، وعقد هنا ، ي ل الظهر. خذ وقتك. 173 00:13:12،075 --> 00:13:13،663 الجدارة ي رديء... 174 00:13:14،283 --> 00:13:17،567 أود أن الدعوة المحامي الخاص بي ، 175 00:13:17،568 --> 00:13:19،544 ي إذا poss - فيل. من فضلك. 176 00:13:22،924 --> 00:13:27،569 تعال ، تعال... من ي ل مؤسسة لك! 177 00:13:27،870 --> 00:13:30،337 سوف يبقى في دار للأيتام ، 178 00:13:30،876 --> 00:13:32،795 م ن ذلك ، فإنها تجد م ي جيدة ilies FAM. 179 00:13:32،796 --> 00:13:34،808 ة ، والطاقة الشبابية ، نعم. 180 00:13:35،736 --> 00:13:37،859 أشكركم ، مايكل ، وأنا. 181 00:13:38،325 --> 00:13:40،926 للجميع الحق. مرحبا مرحبا. 182 00:13:41،240 --> 00:13:44،902 مارفن بارنز ، أنا زوج ديبرا. 183 00:13:44،903 --> 00:13:48،074 كما تعلمون ، أو كثيرا ديبرا اعتماد ماكس 184 00:13:48،075 --> 00:13:49،375 ثم م س.. 185 00:13:49،741 --> 00:13:53،702 - I الدعم ، ولكن... خمسة وسبعين الفا. 186 00:13:53،703 --> 00:13:55،891 خمسة وسبعين الف دولار؟ 187 00:13:55،892 --> 00:13:57،392 شرق خطيرة ل؟ 188 00:14:00،227 --> 00:14:02،363 الأعمال و... 189 00:14:02،364 --> 00:14:04،561 يجب أن نذهب ي سادة انها ل لقراءة هذا لمعرفة م 190 00:14:04،562 --> 00:14:06،682 مع صديقي القديم وزوجته. 191 00:14:06،683 --> 00:14:08،466 شهرين في توسكانا وكل شيء آخر. 192 00:14:08،467 --> 00:14:10،017 يا أيها four يبدو باردا. 193 00:14:10،018 --> 00:14:13،146 وسوف نعود إلى نيويورك في آب الماضي. 194 00:14:13،147 --> 00:14:14،947 في شهر أغسطس؟ 195 00:14:14،948 --> 00:14:16،306 000 100. 196 00:14:16،307 --> 00:14:18،241 -100 ألف؟ سمعت لي. 197 00:14:18،242 --> 00:14:20،666 "أنت مجنونة. - N بقدر زوجته م 198 00:14:20،667 --> 00:14:24،266 إذا أنت تقول انك قررت ان تحويل طفل في ولاية تكساس. 199 00:14:24،267 --> 00:14:27،237 من ما أرى باعتباره ح ل وجميع ما يريدون. 200 00:14:27،238 --> 00:14:29،284 ثم استمع إلى ذاهب ل م للقيام به. 201 00:14:29،285 --> 00:14:32،395 سوف اقول ان زوجته علامة على custdia 202 00:14:32،396 --> 00:14:35،106 معرفة ما إذا كان يمكن أن تنفق على م معه أولا. الشرقي ل جيدا؟ 203 00:14:35،107 --> 00:14:37،249 يا تخبرها وجعلني أشعر بالذنب 204 00:14:37،250 --> 00:14:39،798 ليكون أبا لم ر المفقودين بشكل رهيب 205 00:14:39،799 --> 00:14:41،323 وكما قلت يعوضه 206 00:14:41،324 --> 00:14:43،586 بعض ت ي nculo الأب تعلمون. 207 00:14:43،587 --> 00:14:45،899 وقالت انها تعتقد ، لك أن تكون بطلا ل 208 00:14:45،900 --> 00:14:47،496 وجميع ت م الفوز. 209 00:14:50،307 --> 00:14:51،642 الشرقي ل جيدا. 210 00:14:51،643 --> 00:14:54،806 ولكن لم ترد على المال لديبرا ، هل تعلم؟ 211 00:14:54،807 --> 00:14:56،486 أحصل عليه. 212 00:14:56،487 --> 00:14:59،207 سأعطيك 000 50 الليلة عند مغادرة ماكس 213 00:14:59،208 --> 00:15:01،276 وغيرها من 50 000 عندما نعود في آب 214 00:15:01،277 --> 00:15:03،560 وليف ل أنه بالنسبة لنا في نيويورك. 215 00:15:03،561 --> 00:15:05،965 ويسرني أن تفعل الشركات معكم. 216 00:15:07،740 --> 00:15:10،164 الجدارة ي رديء ، وأنا سعيد للغاية كان لدينا الوقت 217 00:15:10،165 --> 00:15:12،105 على اتخاذ م أفضل قرار بالنسبة للجميع. 218 00:15:17،628 --> 00:15:19،309 شراء الفتى صاخبة 219 00:15:19،310 --> 00:15:22،897 آخذه في تلة الصالة الرياضية ، ووجد ل لك ل. 220 00:15:23،609 --> 00:15:27،649 أكاديمية تلة 221 00:15:36،727 --> 00:15:38،473 رأ ل. 222 00:15:38،785 --> 00:15:40،086 بيلي. 223 00:15:40،087 --> 00:15:42،247 لدينا شخص يريد شراء الروبوت الجديد ، 224 00:15:42،248 --> 00:15:44،746 أود أن أقول ، تشارلي ، يبدو لي معيبة. 225 00:15:44،747 --> 00:15:46،061 جيد جدا لرؤيتكم ، بيلي. 226 00:15:46،062 --> 00:15:47،906 لو أستطيع أن أقول بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل كم هي جميلة. 227 00:15:47،907 --> 00:15:49،270 التخلي عنه ، تشارلي. 228 00:15:49،271 --> 00:15:51،371 ولست بحاجة للاستحمام. تريد أن تأخذ حماما؟ 229 00:15:52،347 --> 00:15:54،357 تشارلي ، دعني أوضح شيئا واحدا. 230 00:15:54،358 --> 00:15:57،195 وقال الرجل الغريب مع الروبوت في مربع 231 00:15:57،196 --> 00:15:59،446 وكان ل يجلس خارج ل لمدة ساعتين. 232 00:15:59،447 --> 00:16:00،838 أضع جانبا حقيقة 233 00:16:00،839 --> 00:16:04،126 أن تفعل ما اعتقد هو سوق سوداء على اعتاب منزلي. 234 00:16:04،127 --> 00:16:06،347 كيفية الحصول على أموال ل ي ل ي التي دمرت في الكمين؟ 235 00:16:06،348 --> 00:16:08،161 المال ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة في طريقها ، أعتبر سهلة. 236 00:16:08،162 --> 00:16:09،721 حاول J ل. ة متعبة. 237 00:16:09،722 --> 00:16:11،507 كنت أفضل بيلي. -- ة ، حقا؟ 238 00:16:11،508 --> 00:16:13،398 حتى شراء ل الروبوت 45 ، 000 239 00:16:13،399 --> 00:16:15،371 6000 عندما ينبغي؟ لأنه هو الأفضل؟ 240 00:16:15،372 --> 00:16:17،783 ثلاثة و! - N م الستة. الاستماع ، تشارلي ، 241 00:16:17،784 --> 00:16:21،081 هناك الرجل مع الكثير من المال من يريد شراء هذا المكان. 242 00:16:21،082 --> 00:16:23،348 كما لو بيع الأكاديمية والده؟ 243 00:16:23،349 --> 00:16:24،727 م ن إذا كنت في دفع الايجار ، 244 00:16:24،728 --> 00:16:26،506 أنا بحاجة للدفع فواتير بلدي. 245 00:16:26،507 --> 00:16:29،519 سوف تترك والدك القبر وضرب إذا كنت بيعه هنا. 246 00:16:29،520 --> 00:16:32،235 ن م لك ، وسوف يغادر والدي القبر وبرشاقة لك! 247 00:16:33،987 --> 00:16:36،307 بيلي. 248 00:16:40،967 --> 00:16:42،267 س م - N م - N على ماذا؟ 249 00:16:42،268 --> 00:16:43،751 م ن نفعل ذلك. هذا! 250 00:16:43،752 --> 00:16:48،031 مهلا ،. م ن تفعل ما؟ - N م تفعل هذا الشيء. 251 00:16:49،947 --> 00:16:52،426 هل مثل هذه الاشياء. س م - N 252 00:16:52،427 --> 00:16:56،188 ن س م ن م س ، م ن طعم هذا الشيء. كان يحظى ، لبعض الوقت. 253 00:16:56،189 --> 00:16:57،977 الآن أود المزيد من المال. 254 00:16:58،577 --> 00:17:00،146 أنا ن م لنؤمن لك. 255 00:17:00،147 --> 00:17:01،707 م ن العقل. 256 00:17:03،645 --> 00:17:05،205 مارفن. 257 00:17:06،027 --> 00:17:07،927 وصل أموالك. 258 00:17:09،788 --> 00:17:11،088 مارفن. 259 00:17:15،027 --> 00:17:17،794 50 000 كما وعدت. 260 00:17:17،795 --> 00:17:20،109 الآن ، وهنا كل م 261 00:17:20،110 --> 00:17:23،326 الأرقام تتحدث عن لنا في أوروبا. 262 00:17:23،327 --> 00:17:25،355 نعم ، كل شيء ل ي بتوقيت شرق الولايات المتحدة. 263 00:17:27،527 --> 00:17:30،728 ثم م ، وقال مارفن أيا كان وقت واحد مع ماكس 264 00:17:30،729 --> 00:17:32،046 نعم ، نعم. 265 00:17:32،047 --> 00:17:33،949 فعل الشيء الصحيح إعطائي custdia. 266 00:17:33،950 --> 00:17:36،386 أعتقد كارولينا ، ويريده. 267 00:17:36،387 --> 00:17:40،006 أعتبر إلى نيويورك في 7 آب. 268 00:17:40،007 --> 00:17:41،744 هذا هو الاتفاق. 269 00:17:41،745 --> 00:17:44،346 الشرقي ل جيدا. دعونا جلب ماكس 270 00:17:44،347 --> 00:17:45،979 الشرقي ل جيدا؟ هيا. اتخاذ ماكس 271 00:17:48،947 --> 00:17:53،107 أدخل من ناحية أخرى ، حين أحصل على ماكس 272 00:17:53،893 --> 00:17:55،728 مهلا ، ماكس 273 00:17:56،254 --> 00:17:58،170 طويلة ، صديق. 274 00:17:58،171 --> 00:18:01،267 ماكس ، تشاهد م نرى في نهاية الامر ، العزيزة. 275 00:18:10،067 --> 00:18:12،121 ابن تشارلي. 276 00:18:15،867 --> 00:18:18،250 لفترة طويلة. أنت تعرف ، أنا... 277 00:18:18،251 --> 00:18:20،250 أنت لي ، ثمل. بيلو والتحدث. 278 00:18:20،251 --> 00:18:22،599 ، هل تعرف أين هي م ذاهب؟ انها قراءة ل؟ 279 00:18:22،600 --> 00:18:24،946 ة ، وقراءة ل. بعد ذلك م أحصل هنا معك؟ 280 00:18:24،947 --> 00:18:27،466 الاسترخاء ، أمزح. فقد حياته المقبلة. 281 00:18:27،467 --> 00:18:28،767 تشارلي. 282 00:18:29،353 --> 00:18:31،151 سكران الرجل ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة ، يذهب بعيدا. 283 00:18:31،152 --> 00:18:32،746 نعم ، ه.. هنا. 284 00:18:32،747 --> 00:18:34،324 أعطى مارفن لك هذا المال؟ 285 00:18:34،325 --> 00:18:36،254 هنا ، هنا... في المغلف. 286 00:18:36،255 --> 00:18:38،512 الشرقي ل جيدا؟ بيلي؟ 287 00:18:38،513 --> 00:18:40،886 مهلا ،. مهلا ،. 288 00:18:41،747 --> 00:18:43،968 بيلي آم. ماكس. 289 00:18:45،507 --> 00:18:47،257 ماكس كنتون. 290 00:18:48،507 --> 00:18:52،186 ، ويبدو... و- 'ق مجرد طفل. 291 00:18:52،187 --> 00:18:53،857 ينظرون إليك اثنين. 292 00:18:53،858 --> 00:18:55،576 يمكنك الذهاب وشراء صاخبة ، من فضلك؟ 293 00:18:55،577 --> 00:18:56،877 شكرا لك. 294 00:19:02،907 --> 00:19:05،041 والعصا معه حين أحصل على الطريق. 295 00:19:05،042 --> 00:19:06،346 كما قدم لك؟ 296 00:19:06،347 --> 00:19:08،111 م على N - تماما ، أمزح. س م - N 297 00:19:08،112 --> 00:19:09،457 قل لي! أريد أن أعرف. 298 00:19:10،387 --> 00:19:12،313 50 000. الشرقي ل جيدا؟ 299 00:19:12،314 --> 00:19:15،346 أعطاه لي 50 الف دولار لتمرير الحرس لذلك. 300 00:19:15،347 --> 00:19:17،008 يمكنك يصمت الآن؟ 301 00:19:17،009 --> 00:19:18،393 بعت لي؟ 302 00:19:19،707 --> 00:19:21،586 ، والقول ، ويجعل الأمر يبدو أكثر سوءا. حقا؟ 303 00:19:21،587 --> 00:19:23،499 هذا هو ق لرعاية لك. 304 00:19:23،500 --> 00:19:25،283 أعطني نصف المال وبعد ن م ل. 305 00:19:25،284 --> 00:19:26،585 أين أنت؟ 306 00:19:26،586 --> 00:19:28،037 أعطني المال ، سأكون بخير. 307 00:19:28،038 --> 00:19:30،840 قلت خالتها التي من شأنها أن إلى نيويورك في أغسطس. 308 00:19:30،841 --> 00:19:32،735 الآن بتوقيت شرق الولايات المتحدة قلقة ل ديبرا مع عمتها؟ 309 00:19:32،736 --> 00:19:35،073 بعتها ل50000! أنت مدين لي نصف! 310 00:19:35،074 --> 00:19:37،152 م ن يكون عليه. قضيت المال لالروبوت. 311 00:19:37،153 --> 00:19:39،267 أكثر! الشرقي ل جيدا؟ أكثر! 312 00:19:55،947 --> 00:19:57،664 وكان في جميع أنحاء العالم. 313 00:19:57،665 --> 00:20:00،235 لندن ، وجاب م ، البرازيل : S م س باولو. 314 00:20:00،236 --> 00:20:02،799 م ن يرى الأراضي الأميركية ح ل سنتين. 315 00:20:02،800 --> 00:20:05،377 ربما لهذا السبب حصلت م ر سعر جيد. 316 00:20:07،707 --> 00:20:09،276 انه قرر البقاء ، أليس كذلك؟ 317 00:20:09،277 --> 00:20:11،821 هذا هو بيلي. رعاية لك ل لبضعة أسابيع. 318 00:20:11،822 --> 00:20:14،393 وهادف. أحتاج الاعتناء به لبضعة أسابيع. 319 00:20:14،394 --> 00:20:16،956 ربما ثمانية. ، أريد من نصف هذا المبلغ. 320 00:20:16،957 --> 00:20:18،354 نعود إلى هذا مرة أخرى؟ 321 00:20:19،947 --> 00:20:21،736 انها حقيقية الروبوت الملاكم ي؟ 322 00:20:21،737 --> 00:20:23،366 صاخبة بوي بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل هنا أعرفه؟ 323 00:20:23،367 --> 00:20:27،327 بالتأكيد. حارب روبيكون م الخصر من WRB في عام 2016. 324 00:20:33،067 --> 00:20:34،874 نجاح باهر. ي ة incr فيل! 325 00:20:36،687 --> 00:20:38،716 حسنا ، من الخارج تم استبدال من ي... 326 00:20:38،717 --> 00:20:40،586 دعونا نرى إذا كانت الداخلية ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة جيدة. 327 00:20:40،587 --> 00:20:43،686 رأيت مكافحة روبيكون حوالي عشرين مرة. 328 00:20:43،687 --> 00:20:45،974 ينبغي ان يكون عليه هزم 3 ؛ الجولة ، 329 00:20:45،975 --> 00:20:48،722 ولكن كان محظوظا روبيكون مع حق كبير. 330 00:21:01،687 --> 00:21:03،686 الاسترخاء ، أمزح. كان ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة إلى جانبنا. 331 00:21:03،687 --> 00:21:06،006 ، وهذا هو م ن مضحك. -- ة نوع من مضحكا. 332 00:21:06،007 --> 00:21:07،693 ومن المعترف به على نطاق واسع انه صوت ، أليس كذلك؟ 333 00:21:07،694 --> 00:21:09،677 - N م س ، م ن يكون عليه. - N س م ، كان ن م في الدوري. 334 00:21:09،678 --> 00:21:11،806 عندما قاتل في البرازيل يجب أن توضع. 335 00:21:11،807 --> 00:21:14،968 م S مجنونة البرازيلي معها الحديث مع الروبوتات. 336 00:21:16،407 --> 00:21:19،152 اليمين واليسار! هوك! 337 00:21:21،547 --> 00:21:24،786 N م الأعمال. اليمين واليسار! هوك! 338 00:21:24،787 --> 00:21:27،224 هل تعلم ان كان السعر جيدة جدا ليكون صحيحا. 339 00:21:27،225 --> 00:21:29،027 أعطني دقيقة لمعرفة ما إذا كان الإصلاح. 340 00:21:29،028 --> 00:21:31،197 ، انظروا كم هو جميل. ، أعطني ثانية... 341 00:21:31،198 --> 00:21:34،625 ، دعني أرى شيئا. استرح. لماذا طلبت م ن له أن ينظر؟ 342 00:21:38،807 --> 00:21:41،047 ماذا كان ذلك؟ كان الياباني؟ 343 00:21:45،827 --> 00:21:47،847 سأرى كيف لإعادة الإنجليزية ، والانتظار. 344 00:21:47،848 --> 00:21:49،206 كما تعلمون اليابانية؟ 345 00:21:49،207 --> 00:21:50،907 ألعاب الفيديو. 346 00:21:51،347 --> 00:21:53،169 لعب ألعاب الفيديو في اللغة اليابانية؟ 347 00:21:53،170 --> 00:21:56،079 اليابانية المهربة م ق دائما أفضل. 348 00:22:00،987 --> 00:22:02،936 الشرقي ل جيدا ، ثم م س.. 349 00:22:02،937 --> 00:22:05،286 عند إعادة تعيين إلى الإنكليزية لقد وجدت الضوابط. 350 00:22:05،287 --> 00:22:07،467 وقد حملت الكثير من التشكيلات 351 00:22:07،468 --> 00:22:09،647 وينبغي أن تكون سردها هنا. 352 00:22:12،107 --> 00:22:13،453 أعلى Solmon 353 00:22:16،135 --> 00:22:17،435 قلت لك. 354 00:22:18،387 --> 00:22:19،979 الجاذبية أ ، في الوسط. 355 00:22:24،347 --> 00:22:26،706 ، كنت أعرف أنني سأكون محظوظة! ، أهلا وسهلا. 356 00:22:26،707 --> 00:22:28،010 شكرا لك. 357 00:22:28،011 --> 00:22:30،972 يساعدني على وضعه في ل م الشاحنة ، سآخذ أموالك. 358 00:22:43،707 --> 00:22:46،066 ، أعطني المفاتيح. - I سوف أذهب معك. 359 00:22:46،067 --> 00:22:47،746 - N م س ، م ن تذهب. م ن لماذا عنه؟ 360 00:22:47،747 --> 00:22:49،773 لأنني أريد أن م ن كنت معي ، بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل جيدا؟ 361 00:22:49،774 --> 00:22:51،223 سأذهب معك 362 00:22:51،224 --> 00:22:53،401 ل أو السمك مفاتيحك والصرف الصحي. 363 00:22:53،402 --> 00:22:54،984 عليك أن تقرر. 364 00:22:54،985 --> 00:22:56،667 ماذا سيكون ، الرجل العجوز؟ 365 00:22:57،407 --> 00:23:00،527 إلهي! وأنه كان قريبا ، م ن؟ 366 00:23:01،427 --> 00:23:03،333 م ن نفعل ذلك مرة أخرى. م ن ذلك! 367 00:23:03،334 --> 00:23:05،021 - خائفة؟ س م - N 368 00:23:05،022 --> 00:23:06،386 م ن نفعل ذلك مرة أخرى؟ 369 00:23:06،387 --> 00:23:08،633 ادخل. بين س. أعطني مفاتيح الأولى. 370 00:23:08،634 --> 00:23:10،465 م ن ذلك ، وأتوقع تحصل في الطريق س م 371 00:23:10،466 --> 00:23:11،811 شكرا لك يا أبي س م 372 00:23:17،507 --> 00:23:18،847 م الشاحنة بارد. 373 00:23:18،848 --> 00:23:21،187 مكانك حزام وتصمت. 374 00:23:41،387 --> 00:23:44،107 الاستماع ، وأنا الموافقة كل الرهانات. 375 00:24:07،807 --> 00:24:11،776 ثلاثة آلاف دولار عن كل جولة الروبوت الخاص بك من أجل البقاء. 376 00:24:13،467 --> 00:24:16،986 تشارلي كينتون ، بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل هنا. للجميع الحق ، كل الحق. 377 00:24:16،987 --> 00:24:19،267 هيا يا رجل! ي - E ، الفنلندي. 378 00:24:19،667 --> 00:24:22،546 هذا هو فتى صاخبة؟ وأنا أعرف واحد. 379 00:24:22،547 --> 00:24:24،747 ة الفتى صاخبة 380 00:24:28،127 --> 00:24:30،599 وصاخبة في اليابان م ، ل ل الروبوتات وضعيفة 381 00:24:30،600 --> 00:24:32،246 بالتأكيد نريد أن نقاتل اليوم؟ 382 00:24:32،247 --> 00:24:35،807 ما هو ي ، الفنلندي؟ فاز اي واحد هنا. 383 00:24:36،907 --> 00:24:38،957 يمكنك نقل المعركة الأولية تريد. 384 00:24:38،958 --> 00:24:40،349 ألف دولار مضمونة 385 00:24:40،350 --> 00:24:43،141 ألف أخرى في كل جولة انه البقاء على قيد الحياة. 386 00:24:43،142 --> 00:24:45،667 قتال حتى الموت! 387 00:24:48،147 --> 00:24:50،631 ، أعطني الحدث الرئيسي. ، تعال ، تشارلي. 388 00:24:50،632 --> 00:24:52،331 الفنلندي ، وهذا هو فتى صاخبة 389 00:24:52،332 --> 00:24:53،873 آلة الأصلي ل م الطبقة. 390 00:24:53،874 --> 00:24:56،615 كان مقاتلا العالم في الدوري ، هيا! 391 00:24:58،907 --> 00:25:00،717 ميداس يريد القتال؟ 392 00:25:00،718 --> 00:25:04،270 50 000 مضمونة. الفائز يأخذ كل شيء. 393 00:25:05،307 --> 00:25:08،323 50 ، على محمل الجد؟ 50؟ الآن نتحدث. 394 00:25:08،324 --> 00:25:09،624 الاستماع ، والاستماع. 395 00:25:10،187 --> 00:25:11،866 استمع -! ، أعطني دقيقة. 396 00:25:11،867 --> 00:25:15،066 ي سادة ديف اتخاذ الأولية كسب المال ومغادرة المكان. 397 00:25:15،067 --> 00:25:16،660 أولا ، ليس هناك م "نحن"! 398 00:25:16،661 --> 00:25:18،375 الثانية ، نتخلص من ميداس ل 399 00:25:18،376 --> 00:25:20،171 وكسب المال من الحقيقة. 400 00:25:20،827 --> 00:25:23،227 ميداس وجه! 401 00:25:26،717 --> 00:25:30،075 ميداس صاخبة ضد BOY 402 00:25:34،267 --> 00:25:38،067 هذه الليلة ويعرض هذا الحدث الرئيسي 403 00:25:38،068 --> 00:25:42،624 القاتل قاتل sanguin ل النهر. 404 00:25:43،367 --> 00:25:49،287 انه سلاح ، من المقرر أن الألم. 405 00:25:50،147 --> 00:25:55،475 أقدم لكم الأقوياء ميداس. 406 00:26:34،227 --> 00:26:39،127 ضد هذا الروبوت حارب مع الحكام 407 00:26:39،128 --> 00:26:41،848 وWRB. 408 00:26:42،467 --> 00:26:45،241 كان في جولة البحار. 409 00:26:45،242 --> 00:26:47،586 لكن الآن ، بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل الوطن. 410 00:26:47،587 --> 00:26:50،191 وعلى استعداد للمؤسسة ل بعض الضوضاء. 411 00:26:50،192 --> 00:26:53،939 نلقي نظرة ، حيث ن ح م ل طويلة المسار 412 00:26:53،940 --> 00:26:57،947 صاخبة بوي 413 00:27:34،307 --> 00:27:36،247 قصر تحطم 414 00:27:36،248 --> 00:27:40،987 الذين بتوقيت شرق الولايات المتحدة مستعدة ل بالنسبة لبعض التدمير م <ط /> 415 00:27:42،227 --> 00:27:45،666 دعونا كسب المال. السماح ل ل! 416 00:27:45،667 --> 00:27:50،586 نحن ضد ميداس بوي صاخبة فتى صاخبة من ميداس 417 00:27:50،587 --> 00:27:54،467 انتظروا طوال الليل لهذا الاجتماع قصر الحادث. 418 00:27:59،627 --> 00:28:01،027 الهجوم مع الحق! 419 00:28:03،507 --> 00:28:05،899 نجاح باهر! هل رأيت هذا؟ 420 00:28:05،900 --> 00:28:08،590 المال و ل سهلة ، كل ليلة ، كل ليلة. 421 00:28:09،065 --> 00:28:10،508 السماح ل ل! ن م س ، م ن ذلك! السماح ل ل. 422 00:28:12،395 --> 00:28:14،120 تدمر معه ، بوي قتال! 423 00:28:17،252 --> 00:28:19،371 غو ، صاخبة! - الأولية م ن هو؟ 424 00:28:21،787 --> 00:28:23،854 الانتهاء منه! 425 00:28:26،087 --> 00:28:27،762 الحصول عليه ، وتبين كما كنت تفعل. 426 00:28:28،987 --> 00:28:31،651 دعونا الانتهاء منه الخروج ، مشاهدات صعبة! 427 00:28:34،907 --> 00:28:37،455 ، هذا هو مجنون! وشكا. 428 00:28:38،700 --> 00:28:41،316 فعلت معها. رائعة! 429 00:28:44،080 --> 00:28:46،822 تحضير لل giratrio الألم! 430 00:28:49،463 --> 00:28:52،769 م ن يجرؤ على الهرب مني. يمكنك الهروب من م ن لي. 431 00:28:54،306 --> 00:28:56،535 ، انهض! خذ ذلك! 432 00:28:58،525 --> 00:29:01،582 ، هذا غير قانوني! -- عالم الجريمة ة ، ن ح م ل القواعد. 433 00:29:02،330 --> 00:29:03،814 الآن ، لمسة ميداس. 434 00:29:04،637 --> 00:29:06،479 وم م المنبثقة منهم! نعود إلى الزاوية 435 00:29:06،480 --> 00:29:08،279 وتقاتل مثل الرجال. 436 00:29:12،287 --> 00:29:13،929 وقال انه حصيرة ل ذلك! 437 00:29:16،533 --> 00:29:20،483 يجب عليك التحدث معه ويقولون ما يجب القيام به. 438 00:29:20،484 --> 00:29:21،847 درع الذعر! 439 00:29:22،472 --> 00:29:24،731 هذا! اللكمات في صف واحد! 440 00:29:28،736 --> 00:29:31،008 م ن س ، ن س م ضربة الظلام. 441 00:29:35،177 --> 00:29:37،287 م ، تحديد الصوت. - احصل عليه! 442 00:29:40،662 --> 00:29:43،865 نجاح باهر... لكمة ، لكمة! 443 00:29:50،657 --> 00:29:55،213 لكمة giratrio الحق! - يتفل فقط على ميداس 444 00:29:55،214 --> 00:29:58،624 م ن ذلك ، ويبصقون لكم م ن ميداس في وجهه! 445 00:29:58،625 --> 00:30:00،448 ل الشرق هو الوقت المناسب ، والأصدقاء! 446 00:30:00،449 --> 00:30:02،196 استخدام يسارك! 447 00:30:02،197 --> 00:30:05،100 السماح ل - L! صاخبة ، بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل تحاول أن تفعل شيئا. 448 00:30:05،101 --> 00:30:07،936 ولكن م ن ميداس بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل إعطاء فرصة. 449 00:30:12،621 --> 00:30:14،919 م ن س ، ن م ، والحصول على ما يصل! 450 00:30:16،329 --> 00:30:19،253 هيا. ، خذوه إلى الزاوية. 451 00:30:19،254 --> 00:30:20،754 التحرك ، الخروج من الزاوية! 452 00:30:22،058 --> 00:30:25،302 ميداس! ميداس! 453 00:30:25،987 --> 00:30:29،966 وسوف يكون شخص ما خدم في العشاء. 454 00:30:29،967 --> 00:30:33،250 لدينا شيء بالنسبة لك ، م بتوقيت شرق الولايات المتحدة على استعداد لذلك؟ 455 00:30:36،182 --> 00:30:39،717 نعم الآن ، ميداس يفوز بوي صاخبة 456 00:30:52،425 --> 00:30:57،250 ميداس! ميداس! 457 00:31:10،047 --> 00:31:12،046 كانت هذه المخدرات. تي ل الجياع؟ 458 00:31:13،057 --> 00:31:15،693 أنقذ ما تبقى من صاخبة التعرف على الكلام 459 00:31:15،694 --> 00:31:18،384 والتفت إلى بقية القمامة. لقد لبناء الروبوت الجديد. 460 00:31:18،935 --> 00:31:21،486 ولا بد لي من البحث معالج... ماذا؟ 461 00:31:21،487 --> 00:31:24،012 من أنا أكره hambrgueres. ما للطفل hambrguer الكراهية؟ 462 00:31:24،013 --> 00:31:25،483 ل T ، الغدة الصعترية ، وأكثر بالنسبة لي. 463 00:31:25،484 --> 00:31:27،264 هنا ، وهذا الشراب. 464 00:31:27،265 --> 00:31:29،743 م ن يجب أن لا يكون قاتل. حقا؟ 465 00:31:29،744 --> 00:31:31،239 أشكركم ، عبقرية. 466 00:31:31،240 --> 00:31:34،526 هل فكرت حتى للقيام بذلك قبل أن تفعل؟ 467 00:31:34،527 --> 00:31:36،736 هل كان لديك أي فكرة م ل ل عن كيفية القتال. 468 00:31:36،737 --> 00:31:40،220 رمز لمزيج م؟ لم يكن يعرف حتى اسم من الشوط الأول ، 469 00:31:40،221 --> 00:31:42،058 ألقى S منهم بشكل عشوائي. 470 00:31:42،520 --> 00:31:44،252 بالطبع خسرنا ، ولا يعطى فرصة. 471 00:31:44،253 --> 00:31:46،926 كان ن ر م م كانت جيدة. وصاخبة ، التوتة الروبوت. 472 00:31:46،927 --> 00:31:49،953 العمر ، والغدة الصعترية الروبوت ، في الدوري. في وقته. 473 00:31:49،954 --> 00:31:52،297 نظرة من حولك ، والأطفال ، لأن هذا هو المكان المناسب 474 00:31:52،298 --> 00:31:55،067 ومنظمة الصحة العالمية ترى الروبوتات كبيرة يموت. آنذاك م رميها بعيدا. 475 00:31:55،068 --> 00:31:58،356 ة أن ما تفعله ، أليس كذلك؟ م ن جميع يريدون ، ورميها بعيدا. 476 00:32:03،635 --> 00:32:05،125 كانت ليلة طويلة أليس كذلك؟ 477 00:32:05،126 --> 00:32:07،316 ثم م ، اخرس والخامس ل النوم على طريقة س م 478 00:32:07،721 --> 00:32:10،121 N م للنظر في وجهي بهذه الطريقة ، يحصل الآن في طريقة م ذلك! 479 00:32:36،121 --> 00:32:39،156 حسنا ، لدي 400 على رأسه. 480 00:32:56،220 --> 00:32:58،763 الانتظار بالنسبة لي هنا ، انا ابحث عن بعض الأجزاء. 481 00:32:58،764 --> 00:33:00،477 - I سوف أذهب معك. وماذا؟ 482 00:33:00،478 --> 00:33:04،087 هذا المشروب أنا المعجل ، إذا بقيت هنا سوف تنفجر. 483 00:33:04،088 --> 00:33:06،333 أيا كان ، ولكن الهدوء. 484 00:33:15،591 --> 00:33:17،171 اللعنة! 485 00:33:17،687 --> 00:33:19،315 ليالي آر إس آر لل ل 486 00:33:29،987 --> 00:33:31،975 حسنا ، دعنا نذهب. 487 00:33:33،207 --> 00:33:35،962 أضواء سيارات ل م ق السياسات ، عليك أن تكون السابقين MIO ي. 488 00:33:35،963 --> 00:33:37،263 البقاء على مقربة. 489 00:33:40،475 --> 00:33:41،987 حسنا. 490 00:33:43،002 --> 00:33:44،337 هيا ، هيا. 491 00:33:45،140 --> 00:33:47،474 يمكن ، ونحن ننشغل. هيا. 492 00:33:48،585 --> 00:33:51،300 البطيء ، والهدوء ، والهدوء. 493 00:33:51،301 --> 00:33:53،264 R ل سريع ، سريع ل ص ، نبدأ هنا. 494 00:33:53،265 --> 00:33:54،984 يذهب ، يذهب ، يذهب! 495 00:33:54،985 --> 00:33:56،285 ذهاب! 496 00:33:57،587 --> 00:33:59،987 م بتوقيت شرق الولايات المتحدة الروبوتات الجانب الشرقي ، نحن ص ل سريع. 497 00:34:01،987 --> 00:34:04،920 حتى نترك ل تكون أكثر وضوحا ، ص ل سريع ، انتقل! 498 00:34:21،086 --> 00:34:22،987 -- ة هنا. وماذا نحن نبحث عنه؟ 499 00:34:22،988 --> 00:34:25،601 أي شيء. كل ما يدور لبناء الروبوت. 500 00:34:25،602 --> 00:34:27،334 نظرة. ماذا؟ 501 00:34:29،717 --> 00:34:31،123 ة ر م قليلا. 502 00:34:31،678 --> 00:34:34،821 هذا قبل وقتك ، هذا هو الجيل - I م. 503 00:34:34،822 --> 00:34:36،555 المعركة أول روبوت. 504 00:34:36،556 --> 00:34:39،628 أرادوا لنا أن ننظر ، مثل أكثر كان ذلك أفضل. 505 00:34:39،887 --> 00:34:42،509 Incr ي ص ل فيل مدى سرعة تغير كل شيء. وضعت في عربة. 506 00:34:42،510 --> 00:34:45،851 وماذا تغير؟ سؤال جيد ، والملاكمة. الحقيقي. 507 00:34:45،852 --> 00:34:47،830 - المختفين. لماذا؟ 508 00:34:48،425 --> 00:34:49،986 لأن يريد المال. 509 00:34:49،987 --> 00:34:52،641 يريد الناس أكثر المجزرة ، القرن أكثر ل يبصقون 510 00:34:52،642 --> 00:34:56،643 وكان منتخب البرازيل المعارك : وGracies والفؤوس والمصارعة اليابانية 511 00:34:56،644 --> 00:35:00،387 MuayThai ، وآلاف بين هؤلاء كان هناك الكثير من اللكمات. 512 00:35:00،388 --> 00:35:01،846 في هذه نظرة. وماذا هو؟ 513 00:35:01،847 --> 00:35:03،219 م ن أعرف. 514 00:35:03،220 --> 00:35:04،860 ليس سيئا ، قبضة جيدة ، أمزح. 515 00:35:05،299 --> 00:35:07،495 لكن المقاتلين الإنسان اللحم والدم ، 516 00:35:07،496 --> 00:35:10،297 ثم يمكن م س ، م ن تعطي الناس ما نريده حقا ، 517 00:35:10،298 --> 00:35:12،622 العنف الحقيقي دون رقابة. 518 00:35:14،987 --> 00:35:18،242 م ثم ، فإن الخطوة المنطقية التالية كان الحصول على الإنسان 519 00:35:18،243 --> 00:35:20،078 واسمحوا الآلات ل م قتل أنفسهم. 520 00:35:20،987 --> 00:35:22،400 هل تفوت؟ 521 00:35:24،660 --> 00:35:26،986 ، ملاكمة ، لا يفوتك؟ الرعاية. 522 00:35:26،987 --> 00:35:28،691 ماذا؟ أريد أن أعرف. 523 00:35:28،692 --> 00:35:31،052 الرعاية ، مؤسسة لكم ل الهاوية. 524 00:35:35،053 --> 00:35:37،942 ة لتر النسب الجيدة ل أدناه ، إذا كنت تقع... 525 00:35:40،667 --> 00:35:43،010 ، تشارلي! ماكس! 526 00:35:46،492 --> 00:35:48،741 تشارلي ، ساعدوني! 527 00:36:14،534 --> 00:36:17،712 ، تشارلي! ماكس! 528 00:36:19،349 --> 00:36:20،649 ماكس 529 00:36:21،621 --> 00:36:23،251 الحد الأقصى! 530 00:36:23،252 --> 00:36:26،380 - N م التحرك! ، أنا عالق في ذراع الروبوت. 531 00:36:26،381 --> 00:36:29،686 الانتظار ، بطيئة ، بهدوء ، أعطني الخاص م م س 532 00:36:29،687 --> 00:36:32،878 ببطء ، بهدوء ، ل مؤسسة بشكل جيد؟ 533 00:36:32،879 --> 00:36:35،921 م ن أن ننظر إلى أسفل ، بالنسبة لي ، انظروا لي ، على أي حال ، 534 00:36:35،922 --> 00:36:37،222 حصلت لك ، ماكس! 535 00:36:37،223 --> 00:36:39،147 م ن ضرورة أن تكون خائفا ، حصلت لك. 536 00:36:39،148 --> 00:36:41،437 ل بكثير الشرقي. ، حسنا ، أنا مسكتك! 537 00:36:41،438 --> 00:36:43،647 سوف تعطيني الأخرى الخاصة بك م م لل ببطء شديد. 538 00:36:44،346 --> 00:36:48،986 أعطني الأخرى الخاصة بك م م جيدة ببطء لتمتد ، وتأتي لتمتد! 539 00:36:48،987 --> 00:36:51،558 الجمال؟ تنظر في وجهي ، دعونا نفعل ذلك معا ، 540 00:36:51،559 --> 00:36:55،243 أليس كذلك؟ أنت وأنا ، انظروا لي ، لذلك ي. 541 00:36:55،812 --> 00:36:57،119 A... 542 00:36:57،120 --> 00:36:58،680 اثنين من... 543 00:36:58،681 --> 00:37:00،589 ثلاثة! 544 00:37:01،274 --> 00:37:05،720 مسكتك ، مسكتك! 545 00:37:06،270 --> 00:37:09،355 مسكتك ، مسكتك. 546 00:37:12،264 --> 00:37:13،615 الشرقي ل التأمين. 547 00:37:18،087 --> 00:37:19،487 حسنا ، أنا مسكتك. 548 00:37:19،488 --> 00:37:21،327 كنت ل - بتوقيت شرق الولايات المتحدة ايضا؟ الجمال. ، نعم. 549 00:37:21،987 --> 00:37:24،448 الهدوء ، والهدوء ، والهدوء. 550 00:37:25،177 --> 00:37:28،387 كنت ل - بتوقيت شرق الولايات المتحدة ايضا؟ نعم ، نعم. 551 00:37:28،388 --> 00:37:29،907 قلت انها خطيرة. 552 00:37:30،987 --> 00:37:33،096 احترس ، لا تزال قريبة الحافة. 553 00:37:44،769 --> 00:37:47،986 تشارلي ، وأعتقد أن هناك الروبوت بالكامل هنا. 554 00:37:47،987 --> 00:37:49،415 وي؟ هيا ، هيا. 555 00:37:50،031 --> 00:37:52،088 سآخذ معي ، انقذ حياتي. 556 00:37:52،089 --> 00:37:55،522 N م أنقذ حياته ، لقد أنقذ ، دعنا نذهب. 557 00:37:55،523 --> 00:37:58،497 يمكنك إحضار عربة لل ج؟ وسوف تستخدم من أجل النقل البري الدولي ل هنا. 558 00:37:58،498 --> 00:38:01،461 تريد هذا الهراء؟ تأخذ العربة ، وأنا خارج. 559 00:39:42،886 --> 00:39:45،640 ، هذا هو م رفات صاخبة صبي؟ بالضبط. 560 00:39:45،641 --> 00:39:48،402 وسوف تخدم رأسه زخرفة لقصر الأعطال. 561 00:39:50،047 --> 00:39:52،607 ، وهذا هو م ن مضحك. وماذا يحدث لجعل الروبوت. 562 00:39:52،608 --> 00:39:55،292 س طعمة الفكرة ، كنت ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة مكسورة وأنا تقريبا ل. 563 00:39:55،293 --> 00:39:57،193 دمرتم أفضل فرصة لديه. 564 00:39:57،194 --> 00:39:59،900 الجمع بين أفضل من كلا لديك شيء جيدا هنا. 565 00:39:59،901 --> 00:40:01،483 وح م ل - N أي شيء هنا. H - ل نعم! 566 00:40:01،484 --> 00:40:04،828 تشارلي ، وجميع... ة القمامة. 567 00:40:05،987 --> 00:40:08،471 كنت م ن ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة اكثر في اللعبة ، تشارلي. 568 00:40:08،472 --> 00:40:10،656 -- ة جميع القمامة. I - ي ل سمعت أنه من القمامة. 569 00:40:10،657 --> 00:40:12،030 م ن لي أن أتكلم. 570 00:40:12،031 --> 00:40:14،422 كنت المشكلة. ماذا تقصد؟ 571 00:40:14،423 --> 00:40:17،177 لقد كنت هنا من أجلك لفترة طويلة ، تشارلي. 572 00:40:17،178 --> 00:40:20،986 داخل الحلبة وخارجها في هذه المشاكل ، وأنا متعب. 573 00:40:20،987 --> 00:40:24،249 استثمر والدي كل شيء في مهنته ، تشارلي. 574 00:40:24،250 --> 00:40:25،550 نحن ل ذاهب إلى... 575 00:40:26،401 --> 00:40:28،210 كان يحب لك مثل قراءة ي FAM. 576 00:40:28،211 --> 00:40:31،561 وهذا. ة منزله. 577 00:40:31،562 --> 00:40:33،334 S تريد أن تجرب ن م ل يتيح لها يموت. 578 00:40:33،335 --> 00:40:34،635 هذه هي خطتي. 579 00:40:35،373 --> 00:40:37،253 ما هو برنامجكم؟ 580 00:40:48،115 --> 00:40:50،099 في النهاية ، م ن هو؟ 581 00:40:50،100 --> 00:40:54،067 لأنه إذا ن م فقط ، بالتأكيد أكثر بالنسبة لي. 582 00:40:55،384 --> 00:40:57،054 بالنسبة لي م ن اليسار أكثر. 583 00:40:59،002 --> 00:41:00،490 اليمين. 584 00:41:02،070 --> 00:41:07،461 ربما شيئا هنا ل ح ، هذا الروبوت أحضر الصبي أمس. 585 00:41:07،462 --> 00:41:10،775 هل يمكن أن ننظر في وجهي ، من فضلك؟ 586 00:41:13،001 --> 00:41:14،736 بيلي. 587 00:41:18،987 --> 00:41:21،236 أنا لم أر قط شيئا كهذا من قبل. 588 00:41:21،237 --> 00:41:22،957 م وهو الجيل الثاني ، من الأولى. 589 00:41:22،958 --> 00:41:25،125 العثور على البطارية الذي يخدم فيه. 590 00:41:25،126 --> 00:41:27،058 وأدعو التي تتحكم في السابق G - 2. 591 00:41:28،123 --> 00:41:30،387 يمكنك ان تجعل حتى عند المشي ، وإنما هو من النفايات. 592 00:41:30،388 --> 00:41:32،989 ربما نحن يمكن لنا أنها ل "الإنقاذ" وتكسب شيئا. 593 00:41:32،990 --> 00:41:34،750 ، تشارلي ، تتوقف. S - I'm المحاولة. 594 00:41:34،751 --> 00:41:36،918 وهو الروبوت بلدي الشرقي ل جيدا؟ 595 00:41:36،919 --> 00:41:39،987 استغرق مني كل ليلة ل إلى النقل البري الدولي ل ل ذلك ، فإنه من الألغام. 596 00:41:39،988 --> 00:41:42،994 فهو لك ، ولكن أن الأجزاء لتوضع عليها ق م م المنجم. 597 00:41:44،446 --> 00:41:47،842 يجب معرفة ما اذا كان ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة عمل قبل المعركة. 598 00:41:48،282 --> 00:41:49،648 ماذا حدث لك؟ 599 00:42:06،724 --> 00:42:08،930 حذار ، لس ل TR 600 00:42:26،119 --> 00:42:28،543 أعتقد أن لديه وضع بروتيك م س ، م ن هو؟ 601 00:42:28،544 --> 00:42:29،844 هذا أمر نادر الحدوث. 602 00:42:30،015 --> 00:42:32،533 انه يقلد حركاته ، ويبقيهم في الذاكرة. 603 00:42:32،534 --> 00:42:35،513 H ل شيء يمكن أن نتمتع بها؟ م ن كثيرا. 604 00:42:35،514 --> 00:42:37،839 فقد دلو... مهلا! مهلا. 605 00:42:37،840 --> 00:42:40،107 فقد دلو التي أستخدمها لغسل الشاحنات س م 606 00:42:40،108 --> 00:42:42،777 يمكنك استخدامه لغسل ل. انه مؤسسة ل النتنة. 607 00:42:42،778 --> 00:42:45،284 أخذ حمام أنت أيضا. لك الكثير بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل النتنة. 608 00:42:45،285 --> 00:42:47،481 لقد غيرت لها جهاز التحكم عن بعد. 609 00:42:47،482 --> 00:42:48،826 ة بسيطة. 610 00:42:48،827 --> 00:42:51،662 مجرد استخدام عنصر التحكم ل عليه للحركة. 611 00:42:51،663 --> 00:42:54،408 ، كنت تلعب لعبة ي ت ديو ، أليس كذلك؟ بالتأكيد. 612 00:42:54،409 --> 00:42:57،843 المؤكد أن الفكرة هي نفسها ، وإنما هو الروبوت نصف طن. 613 00:42:57،844 --> 00:42:59،233 بارد. 614 00:43:31،661 --> 00:43:33،089 ذرية. 615 00:43:40،205 --> 00:43:43،291 اسمه اتوم. ترتيب النضال من أجله. 616 00:43:43،292 --> 00:43:45،235 اعتقد انه كان م ن الروبوت القتال. 617 00:43:45،236 --> 00:43:49،085 وهو G - 2 ، الذي بني في عام 2014 في ي تم تجنيب الروبوت. 618 00:43:49،086 --> 00:43:52،469 ي صباحا بنيت بشكل جيد الروبوتات التي تحاكي غيرهم من المقاتلين. 619 00:43:52،470 --> 00:43:54،932 بالتأكيد ، يمكنك وضع ل للقتال؟ 620 00:43:54،933 --> 00:43:57،550 ن م ل ويمكن الاستماع؟ وهو تجنيب الروبوت ، 621 00:43:57،551 --> 00:44:00،288 وقدم للحاق م ن وذلك لضرب شخص ما. 622 00:44:00،289 --> 00:44:01،957 يمكنك محاولة بيع أجزاء منه. 623 00:44:01،958 --> 00:44:04،979 وN - م ل يمكن تدريبه على القتال؟ ل - Trein له في القتال. 624 00:44:04،980 --> 00:44:07،001 إلهي ، يمكنك التخلي عن ن م ، ن م هو؟ 625 00:44:07،002 --> 00:44:10،088 تريد مني أن أضع أن يكون ذبح الحلبة؟ 626 00:44:10،089 --> 00:44:12،922 ما ، رأيت الموت الخوف في قصر الأعطال. 627 00:44:12،923 --> 00:44:16،713 الأماكن التي يمكن ان تقاتل هل يموت من الخوف. 628 00:44:16،714 --> 00:44:18،123 الجمال. 629 00:44:18،124 --> 00:44:20،154 وضعه في المعركة. 630 00:44:24،855 --> 00:44:28،527 الصبي ، العنيد. لماذا يكون ل؟ 631 00:45:07،512 --> 00:45:08،992 يأتي اتخاذ المشي. 632 00:46:15،458 --> 00:46:17،288 هل يمكن أن نفهم لي؟ 633 00:46:24،934 --> 00:46:26،261 م ن القلق. 634 00:46:26،262 --> 00:46:28،804 سره مؤسسة المأمون معي ل. 635 00:46:51،670 --> 00:46:53،410 تلبية تشارلي ح ل الطويل؟ 636 00:46:54،288 --> 00:46:55،588 الكثير من الوقت. 637 00:46:55،589 --> 00:46:57،591 نحن ننمو هذه الأكاديمية. 638 00:46:59،326 --> 00:47:00،969 والدي دربوه. 639 00:47:01،694 --> 00:47:03،304 نظرة على الصور. 640 00:47:03،305 --> 00:47:04،605 ة تشارلي. 641 00:47:06،560 --> 00:47:08،861 ، كيف كان ذلك؟ ، ونتيجة لمقاتلة؟ 642 00:47:08،862 --> 00:47:11،163 على جميع. ، لقد كانت رهيبة. 643 00:47:11،164 --> 00:47:16،685 كان شجاعا ، والدر م ، م ن دون التخلي عن الخوف. 644 00:47:20،813 --> 00:47:22،570 C ل يأتي ، سأعرض شيء واحد. 645 00:47:24،696 --> 00:47:29،654 ظللت هذه المسألة مجلة فينيكس ، 2007 646 00:47:29،655 --> 00:47:32،529 عندما خاضت تشارلي نيكو تاندي ، ومقاتلا عظيما. 647 00:47:32،530 --> 00:47:34،580 - المنشار مكافحة تاندي نيكو؟ سادسا : نعم. 648 00:47:34،581 --> 00:47:37،847 تشارلي وتخدم ليالي التدفئة ، و ل فوزا سهلا ، 649 00:47:37،848 --> 00:47:39،762 اعتقد انه لن العرق حتى. 650 00:47:39،763 --> 00:47:43،066 لكنه قال لا أحد لتشارلي ، 651 00:47:43،067 --> 00:47:47،429 كان ضربه دون توقف. شاهد. 652 00:47:48،488 --> 00:47:50،281 كينتون تاندي IS العرق 653 00:47:50،362 --> 00:47:51،828 هذا هو تشارلي. 654 00:47:53،980 --> 00:47:56،517 نيكو يعتقد أولا م ن م جو لهذا واحد. 655 00:47:56،518 --> 00:48:00،954 استمر تشارلي للفوز وكان نيكو خائف جدا. 656 00:48:00،955 --> 00:48:02،415 حقا؟ ، على محمل الجد. 657 00:48:02،416 --> 00:48:05،287 كان انتصارا للسيل و ل نيكو المقاتل العظيم ، 658 00:48:05،288 --> 00:48:08،865 والثانية في العالم. وتشارلي يناضل معها. 659 00:48:10،127 --> 00:48:13،399 وكان تشارلي العائمة في حلقة تلك الليلة. 660 00:48:13،400 --> 00:48:16،704 مثل شبح. قد لا نرى حتى نيكو له. 661 00:48:17،434 --> 00:48:18،893 ولكن رأيت. 662 00:48:21،812 --> 00:48:25،379 كان جميلا. كانت جميلة جدا. 663 00:48:28،355 --> 00:48:30،580 وماذا حدث؟ فاز تشارلي نيكو تاندي؟ 664 00:48:30،581 --> 00:48:34،567 أرسلت N م ونيكو لي على قماش في 12 جولة مرتين 665 00:48:34،568 --> 00:48:36،513 والثانية ، أنا ظلام دامس حقيقي. 666 00:48:36،514 --> 00:48:38،830 كان مع علامات الترقيم أفضل م. 667 00:48:38،831 --> 00:48:40،263 طرقت نيكو تاندي أخرجني 668 00:48:40،264 --> 00:48:43،160 وكان بطل العالم في م السنوات الثلاث المقبلة. 669 00:48:43،161 --> 00:48:45،307 طرقت خارجا ، أليس كذلك؟ لم كثير. 670 00:48:45،308 --> 00:48:48،588 ، أنت كثير كما تسببت بها. -24/19. 671 00:48:48،589 --> 00:48:50،541 24/19 ، ولكن كل المعارك بالضربة القاضية. 672 00:48:50،542 --> 00:48:52،334 الفوز أو الخسارة ، ق تاريخ الكفاح 673 00:48:52،335 --> 00:48:54،185 واضاف "اذا خرج شخص ما". 674 00:48:54،186 --> 00:48:56،404 لديك ، والد لي أن يدرس. علموا بطبيعة الحال. 675 00:48:56،405 --> 00:48:58،760 آخر الذين الوجه؟ وسوف - L ل الأمور له. 676 00:48:58،761 --> 00:49:00،696 م ن بحاجة لكم. J ي ل تنافس الفصل T؟ 677 00:49:00،697 --> 00:49:03،469 يحتاجها. نحن ي سا في 1 ساعة. الخامس ل. 678 00:49:04،450 --> 00:49:05،872 هنا. 679 00:49:06،538 --> 00:49:11،001 ، يمكنك البقاء. شكرا لك. 680 00:49:11،002 --> 00:49:12،302 عفوا. 681 00:49:16،830 --> 00:49:18،477 أنا أحبه. 682 00:49:19،346 --> 00:49:20،646 وانه من أنت. 683 00:49:25،737 --> 00:49:28،988 وماذا قلت بالأمس... - N م لابد أن نتحدث بعد الآن. 684 00:49:30،597 --> 00:49:33،315 ذهبت الى اتلانتا الليلة للحصول على المكتب الاعلامى جديدة 685 00:49:33،316 --> 00:49:35،117 والمال لشراء الروبوت الجديد. 686 00:49:36،392 --> 00:49:39،101 هذا ما أردت. م ن هو؟ 687 00:49:39،102 --> 00:49:40،402 ذهبت بعيدا. 688 00:49:44،100 --> 00:49:46،583 نعم ، هذا ما أردت. 689 00:49:53،942 --> 00:49:55،565 اليمين. 690 00:50:28،061 --> 00:50:30،823 مهلا ، تنظر. 691 00:50:37،899 --> 00:50:40،528 بطل م ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة هنا. زيوس بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل هنا. 692 00:50:40،529 --> 00:50:41،829 ل مؤسسة. 693 00:50:44،166 --> 00:50:49،488 زيوس ، لا أحد قاوم جولتي مع هذا الوحش. 694 00:50:49،489 --> 00:50:54،737 لدينا بطل العالم مرتين نتوقع أن نرى معركة جيدة اليوم. 695 00:50:54،738 --> 00:51:00،045 زيوس ، الروبوت أعظم ملاكم من كل وقت. 696 00:51:00،680 --> 00:51:02،727 هذا هو بارد. رائع ة. 697 00:51:06،397 --> 00:51:07،697 هيا. 698 00:51:08،810 --> 00:51:13،360 إيلاء الاهتمام لم ، ولدي العثور على الفنلندي ، والبقاء هنا. 699 00:51:13،361 --> 00:51:14،661 الشرقي ل جيدا. 700 00:51:31،332 --> 00:51:34،154 Lemkova الفرا ، ل در ي رد و المسئولة عن الفريق ل زيوس. 701 00:51:34،155 --> 00:51:37،162 يقولون والده المال ل د ، وكنت أمر زيوس. 702 00:51:37،764 --> 00:51:39،417 كنت م ق الرقيقة جدا. 703 00:51:39،418 --> 00:51:43،217 لكنني أؤكد لكم أن العقل زيوس هو الأمر تاك الهريس. 704 00:51:44،977 --> 00:51:47،887 ماذا تريد عبقرية ، خالق همز ي عارضة ، 705 00:51:47،888 --> 00:51:52،310 وأكبر الروبوتات البروجيكتور قصة كل الوقت؟ 706 00:51:53،420 --> 00:51:56،510 لماذا ن م نسأل عن ذلك؟ 707 00:52:00،709 --> 00:52:03،059 هذا هو أعظم خلق م تاك Mashida؟ 708 00:52:03،813 --> 00:52:08،122 زيوس غير المتمتعة بالحكم الذاتي ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة ، ودائما المتطورة في مجال مكافحة 709 00:52:08،123 --> 00:52:12،175 مع نظام التشغيل الخاص بك تكييفها ، فإنه يعترف الكهنة 710 00:52:12،176 --> 00:52:15،377 ويعيد كتابة رمز نضاله باستمرار. 711 00:52:16،709 --> 00:52:20،479 كنت ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة ، قائلا... - I صباحا قائلا ان م ن 712 00:52:20،480 --> 00:52:24،220 ما يهم في الحلقة ، والنتيجة 713 00:52:24،221 --> 00:52:28،023 أي صراع ، هو حتما ل فيل. 714 00:52:29،062 --> 00:52:31،995 ما تراه زيوس. 715 00:52:31،996 --> 00:52:34،027 وهو يقتل. 716 00:52:35،013 --> 00:52:37،228 أيضا! 717 00:53:04،454 --> 00:53:06،268 أنا لن تفعل الشركات معكم. 718 00:53:06،269 --> 00:53:07،569 S يريدون فرصة. 719 00:53:07،570 --> 00:53:10،331 ان الشاحنة القديمة ل ل م من دائما يكون لديك شيء ل ل. 720 00:53:10،332 --> 00:53:12،485 لدي روبوت تجنيب G2 ، م ن أن لا قيمة لها. 721 00:53:12،486 --> 00:53:13،811 ماذا أفعل معها؟ 722 00:53:14،259 --> 00:53:15،926 أعتبر إلى Zoolgico. 723 00:53:15،927 --> 00:53:17،227 L انتهت المعركة غدا ل م. 724 00:53:17،228 --> 00:53:21،722 م ن أن لدي فرصة. الفنلندي ، وأنا في حاجة الى قرض. 725 00:53:21،723 --> 00:53:23،023 ماذا؟ 726 00:53:24،087 --> 00:53:25،411 حقا ، تشارلي؟ 727 00:53:25،412 --> 00:53:28،324 قرض ، و 200 دولارات ما تحصل عليه. 728 00:53:29،267 --> 00:53:30،567 لقد تغيرت ، ل ر القانونية؟ 729 00:53:30،568 --> 00:53:32،235 هيك ، وأنا أعلم أنك رجل. 730 00:53:32،236 --> 00:53:34،025 بقدر ما أحب لك يا رجل... 731 00:53:35،379 --> 00:53:37،971 تمسك لك والرهان ، وأخت م س 732 00:54:00،533 --> 00:54:02،107 ماكس! انظر ، ذلك؟ 733 00:54:02،108 --> 00:54:04،295 -- ما تبقى من أكسلرود ة. ، أين كنت؟ 734 00:54:04،296 --> 00:54:06،149 L - سألت الانتظار ل. - I أن ترى ، 735 00:54:06،150 --> 00:54:08،916 ، زيوس ، وكان فيل incr ي. Incr ي ، قادرة ، م ن هو؟ 736 00:54:08،917 --> 00:54:13،961 انه التقط ل قادرة لا يصدق ، أكسلرود مع سرعة لكمة. 737 00:54:13،962 --> 00:54:15،588 أكسلرود ، وليس لكم. 738 00:54:15،589 --> 00:54:18،406 ، كما لم توقع عليه في الجولة الأولى. ، هل تعتقد أن هذا هو الملاكمة؟ 739 00:54:18،407 --> 00:54:20،662 عندما يتحول شيئا زيوس كومة من الحديد؟ 740 00:54:20،663 --> 00:54:24،653 أكسلرود ، وم ن هو كومة من الحديد. والملاكمة وحتى الآن. المقبولة. 741 00:54:24،654 --> 00:54:27،578 وأنا الآن. ثم قمت بتوقيت شرق الولايات المتحدة ، م ل هذا الآن؟ 742 00:54:27،579 --> 00:54:30،332 أنت والإنقاذ G - 2. ، إنه أكثر من ذلك. 743 00:54:30،333 --> 00:54:32،667 إذا كنت ترتيب قتال بالنسبة له ، ونرى. 744 00:54:32،668 --> 00:54:33،987 بالتأكيد ، بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل محظوظا. 745 00:54:33،988 --> 00:54:35،849 في مكان فيل ل صياد ودعا : Zoolgico. 746 00:54:35،850 --> 00:54:37،883 م غدا بعد الظهر ، وقال انه قتال. ، الجمال. 747 00:54:37،884 --> 00:54:39،528 ويمكن ل ي النهاية. 748 00:54:40،573 --> 00:54:42،773 وقال ل J لكم ، hambrguer الكراهية. 749 00:54:46،418 --> 00:54:48،203 ة a بوريتو. 750 00:54:55،960 --> 00:54:57،687 الحق هوك. 751 00:54:59،984 --> 00:55:01،648 اليسار هوك. 752 00:55:04،542 --> 00:55:06،363 ثني الركبتين... 753 00:55:06،364 --> 00:55:08،551 عالية مع كل من م م في. 754 00:55:10،212 --> 00:55:12،475 ثانية ثني الركبتين... 755 00:55:12،776 --> 00:55:15،090 حتى... كلا من م م. 756 00:55:15،091 --> 00:55:16،400 كان يصل كل ليلة؟ 757 00:55:16،401 --> 00:55:19،414 ة ، تقويمها أنا عليه. أنا باستخدام ذلك حماية م س 758 00:55:19،415 --> 00:55:21،712 لتسجيل التحركات تكوين والسيطرة عليها. 759 00:55:21،713 --> 00:55:25،111 ة ، رأيت هذه الضربة المزدوجة. 760 00:55:25،907 --> 00:55:28،208 هل يمكن ان تكون مميتة ،. - I يمكن أن نفعل ذلك. 761 00:55:28،585 --> 00:55:31،386 نجاح باهر. دعنا نتناول الافطار الأولى. 762 00:56:07،007 --> 00:56:09،941 كنت أعرف أن يؤدي ل الوطن في القطع ، أليس كذلك؟ 763 00:56:11،117 --> 00:56:12،417 سنرى. 764 00:56:15،113 --> 00:56:16،932 انها ثعبان في التمهيد بلدي. 765 00:56:19،269 --> 00:56:21،227 مهلا ، اسمحوا لي رؤيته. 766 00:56:21،611 --> 00:56:23،140 تشارلي كينتون ، هذا هو الحد الأقصى 767 00:56:23،141 --> 00:56:25،124 المسمار. دعوة لي المسمار. 768 00:56:25،125 --> 00:56:27،577 ، حسنا ، المسمار. ، كم هو الدور؟ 769 00:56:27،578 --> 00:56:29،356 ما هو هذا النظام؟ م بجولة في المدرسة؟ 770 00:56:31،357 --> 00:56:33،780 حسنا ، يمكن أن يواجه بلدي الروبوت ، مترو الأنفاق. 771 00:56:33،781 --> 00:56:35،665 100 دولارات لجولة لمدة 2 دقيقة. 772 00:56:35،666 --> 00:56:37،163 - قبول. -300. 773 00:56:37،164 --> 00:56:40،643 ل 100 طفل ، لتحصل في ل ومحاربة مترو. 774 00:56:41،032 --> 00:56:42،908 500 لجولتين. 775 00:56:44،044 --> 00:56:47،347 جولتين ، فتى؟ انه موقف م ن الجولة الاولى. 776 00:56:47،348 --> 00:56:49،626 وإذا كان الموقف؟ ، بأي حال من الأحوال. 777 00:56:50،256 --> 00:56:52،032 قل لي ، وإذا كان يدوم؟ 778 00:56:54،059 --> 00:56:57،600 إذا كان لا يزال قائما ، في الجولة الاولى... 779 00:56:58،312 --> 00:57:00،885 أعطيك 1000 باكز. اخرس! 780 00:57:04،602 --> 00:57:08،031 ولكن إذا مات... ل ل وسوف يموت ، وجديد... 781 00:57:10،313 --> 00:57:12،408 سآخذ على ما تبقى. 782 00:57:13،732 --> 00:57:16،514 قبول - 100. ، تم. 783 00:57:17،596 --> 00:57:20،014 شديد. الرسم! 784 00:57:22،886 --> 00:57:24،186 السماح ل ل! 785 00:57:24،507 --> 00:57:26،918 100 وينبغي أن يكون مقبولا. 1000 - سأفوز. 786 00:57:26،919 --> 00:57:28،219 ة ذلك؟ 787 00:57:52،704 --> 00:57:56،102 ، هل تريد مني أن تحكم؟ الروبوت ، هو لي. أنا السيطرة عليها. 788 00:57:56،103 --> 00:57:58،985 هذا هو م ن ي ت ديو اللعبة ، أعني ذلك. أنا د ل. 789 00:57:59،452 --> 00:58:02،696 وقال إنه يعود في القطع ، ثم م الذي الفرق؟ 790 00:58:02،697 --> 00:58:03،997 الشرقي ل جيدا. 791 00:58:05،337 --> 00:58:06،637 لا أستطيع. 792 00:58:06،638 --> 00:58:09،212 سوف نرى بالتأكيد! سوف نرى بالتأكيد! 793 00:58:09،213 --> 00:58:12،473 دعونا تتمتع لعبة كرة الطاولة. من هونغ كونغ. 794 00:58:12،474 --> 00:58:16،071 انها عصابات الجرس ، انها عصابات الجرس. 795 00:58:26،763 --> 00:58:29،250 م ن ننظر إلى اتوم إبقاء العين على النهر ل الضارة. 796 00:58:29،251 --> 00:58:31،401 العين على القدمين. اعتقد انه يريد ربط ل. 797 00:58:32،808 --> 00:58:34،682 قلت : لإبقاء العين على قدميه. 798 00:58:34،683 --> 00:58:35،983 السماح ل ل. 799 00:58:36،817 --> 00:58:39،732 وأنا أعلم ، والآن هو الوقت المناسب لل المطرقة الساحقة. 800 00:58:43،238 --> 00:58:44،896 رأيت ذلك؟ 801 00:58:44،897 --> 00:58:46،389 ذرة ، أعتبر! 802 00:58:46،390 --> 00:58:47،959 م ن أن يصيح في وجهه. التحكم فيه. 803 00:58:47،960 --> 00:58:50،315 تجنب الوقوع. جعله الوراء. 804 00:58:50،316 --> 00:58:52،579 ننكب. تخلص منه. 805 00:58:52،580 --> 00:58:54،970 ، قف! ن م ل على أن تكون المساعدة. ، أعتقد ذلك. 806 00:58:54،971 --> 00:58:56،897 م ن س ، ن م س ، م ن ذلك! 807 00:58:56،898 --> 00:58:59،360 مرة أخرى. وضع المزيد من السرعة. 808 00:58:59،361 --> 00:59:01،623 مواصلة التحرك! 809 00:59:01،624 --> 00:59:03،518 الخروج ، والخروج ، والخروج. 810 00:59:07،913 --> 00:59:09،991 تحريكه وجعله يهرب. 811 00:59:10،696 --> 00:59:13،587 ي ة ل! بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل تسمعني الآن. 812 00:59:22،816 --> 00:59:24،833 ة ضربة كبيرة. أنت تعرف لماذا؟ 813 00:59:24،834 --> 00:59:26،234 لأنه يعلم الصيد. 814 00:59:28،238 --> 00:59:30،909 تجنب الوقوع في هذا headlock. كنت gonna الحصول عليه. 815 00:59:30،910 --> 00:59:32،510 أحاول! 816 00:59:38،290 --> 00:59:41،131 حسب الوقت 817 00:59:42،128 --> 00:59:45،409 مهلا ، انتظر لي. نصف دقيقة. نصف دقيقة! 818 00:59:45،410 --> 00:59:47،680 استمرار تحركها! 819 00:59:50،070 --> 00:59:52،270 سريع ل R ، لديك 20 ثانية 820 00:59:52،877 --> 00:59:55،883 ألف دولار ، 20 ثانية. تعطيه لي. اسمحوا لي الاختيار. 821 00:59:55،884 --> 00:59:57،620 م - N ذلك! غو ، نقل ، نقل. 822 01:00:04،146 --> 01:00:06،142 جعل هذه الخطوة. تحريكه 823 01:00:11،499 --> 01:00:13،103 ، انهض ، والذرة. انه م ن سماعه. 824 01:00:13،104 --> 01:00:15،190 ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة تعلم أن يتحدث إلى م ل آلة ، أليس كذلك؟ 825 01:00:15،191 --> 01:00:16،935 أربعة ، خمسة... 826 01:00:16،936 --> 01:00:18،652 ستة... للرفع ، والذرة! 827 01:00:18،653 --> 01:00:20،591 سبعة ، ثمانية... الخروج من الفصل م ، انتقل! 828 01:00:21،393 --> 01:00:23،011 م ن ذلك! 829 01:00:23،012 --> 01:00:26،570 أن ي! 830 01:00:28،422 --> 01:00:30،949 في انتظار ي ، والناس! سأفعل ذلك في طريقي. 831 01:00:30،950 --> 01:00:33،468 سأعطيك طريقة! سوف أتعامل! 832 01:00:33،469 --> 01:00:35،296 سأعطيك طريقة! ما هو؟ 833 01:00:35،599 --> 01:00:37،362 وهنا ، هو 1000 باكز! -- ة و1000. 834 01:00:37،363 --> 01:00:39،081 مقاومة مزدوجة أكثر واحد الجولة. 835 01:00:39،082 --> 01:00:41،396 شكرا ، ولكن لا م س ، تم! ضعف أو لا شيء! 836 01:00:41،397 --> 01:00:44،046 ، انه يقبل! - N س م ، ن م س ، م ن ذلك! الشرقي ل مجنون؟ 837 01:00:44،047 --> 01:00:47،374 رمى لكم 1000 دولار! انه موقف م ن أي أكثر من ذلك. 838 01:00:47،375 --> 01:00:50،437 أنظر ، أنا... أنا في حاجة إلى المال. 839 01:00:50،990 --> 01:00:53،942 أنا أعرف ذلك. دعونا نفعل ذلك. 840 01:01:01،409 --> 01:01:03،551 ، حذار من هذا ، وتوخي الحذر. ، أنت حصلت عليه. 841 01:01:16،057 --> 01:01:18،816 - I يمكن. -- ة فشل النظام. 842 01:01:20،136 --> 01:01:21،536 م ن فعلت شيئا. 843 01:01:21،537 --> 01:01:22،837 وقال انه الخريف! 844 01:01:25،568 --> 01:01:27،815 هذا هو ، ي! م - N ذلك! 845 01:01:28،483 --> 01:01:31،218 العد. مهلا ، بدء العد! 846 01:01:31،893 --> 01:01:33،262 يبدأ العد! 847 01:01:33،263 --> 01:01:37،516 واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة... 848 01:01:37،517 --> 01:01:43،469 خمسة ، ستة ، سبعة ، ثمانية ، تسعة ، عشرة! 849 01:01:44،562 --> 01:01:45،962 نعم ، نعم! فعلنا ذلك! 850 01:01:52،612 --> 01:01:55،385 الجمال! فاز J ل يصل. 851 01:01:56،463 --> 01:02:00،401 وأنا أعلم! وأنا أعلم! 852 01:02:00،402 --> 01:02:02،371 المسمار! دفع الشعار. 853 01:02:02،372 --> 01:02:05،964 وأنا أعلم. ، لقد فزنا! 854 01:02:08،967 --> 01:02:11،356 لدي الكفاح من أجل لك ، سبت ل ق الليل. 855 01:02:11،357 --> 01:02:14،268 ضمان من 4000 دولار ، اذا فاز في 7000 م ق. 856 01:02:14،269 --> 01:02:16،590 L ونحن ل. هيا. 857 01:02:25،465 --> 01:02:28،804 يا بيلي ، وأنا. اننا فزنا. 858 01:02:29،826 --> 01:02:32،020 هل تعتقد أن الروبوت فاز الصبي؟ 859 01:02:33،891 --> 01:02:35،191 وأنا أعلم. 860 01:02:37،850 --> 01:02:39،807 سعيدة كما الجحيم. 861 01:02:39،808 --> 01:02:42،492 انه الحب ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة للقتال. 862 01:02:45،606 --> 01:02:47،085 على أي حال... 863 01:02:48،616 --> 01:02:50،419 S يريد لك أن تعرف. 864 01:03:19،712 --> 01:03:21،251 لكمة ، لكمة ، وربط... 865 01:03:22،879 --> 01:03:24،496 لكمة ، لكمة ، وربط... 866 01:03:25،430 --> 01:03:26،990 لكمة ، لكمة ، وربط... 867 01:03:28،088 --> 01:03:29،597 لكمة ، لكمة ، وربط... 868 01:03:32،614 --> 01:03:34،389 تحتاج إلى نقل القدمين. 869 01:03:37،312 --> 01:03:41،156 تحرك قدميك. قدم. 870 01:04:57،004 --> 01:04:58،520 حركات جميلة ، الصبي. 871 01:05:00،614 --> 01:05:02،314 H ل متى ي ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة؟ 872 01:05:02،879 --> 01:05:04،565 انظروا في ذلك. ماذا؟ 873 01:05:04،566 --> 01:05:06،888 قضيت ليلة صنع ي شيء incr فيل. 874 01:05:06،889 --> 01:05:09،086 Incr ي فيل نفسه. هذا العمل ، هل تعلم؟ 875 01:05:09،087 --> 01:05:11،444 س م - N ، تعرف على السيطرة التي تحطمت؟ 876 01:05:11،445 --> 01:05:12،767 ، وأنا أعلم. I - المدمرة ي... 877 01:05:12،768 --> 01:05:14،953 ورمى بها بعيدا. ن م في حاجة إليها بعد الآن. 878 01:05:14،954 --> 01:05:17،808 وماذا فعلت؟ I - كان للحصول على... 879 01:05:17،809 --> 01:05:20،818 في كل مرة أخرى ، ولكنني استخدام أجزاء من الكمين. 880 01:05:21،239 --> 01:05:23،930 ثم م ، أخذت الدائرة الفتى صاخبة 881 01:05:23،931 --> 01:05:26،286 وعمل ذلك! لأنه يعلم م ن تفعل شيئا ، 882 01:05:26،287 --> 01:05:29،143 ولكن كان يعمل. وماذا يعمل؟ 883 01:05:34،359 --> 01:05:36،189 غادر لكمة ، ربط حق! 884 01:05:37،543 --> 01:05:38،995 "وجاب م". 885 01:05:38،996 --> 01:05:41،154 التعرف على وضعه فتى صوت صاخبة في ذلك؟ 886 01:05:41،155 --> 01:05:42،843 ، نعم. ، انت ذكية. 887 01:05:42،844 --> 01:05:45،202 "الذكية"؟ أنا عبقري! 888 01:05:45،203 --> 01:05:47،652 هذا هو الأكثر incr ي فيل من القصة! 889 01:05:47،653 --> 01:05:49،743 مدرب ببطء. ي على الهدوء. 890 01:05:49،744 --> 01:05:52،173 ، وشربوا هذه المشروبات؟ -- ة ، فشرب. 891 01:05:52،174 --> 01:05:55،042 ، تحتاج إلى تعلمه لمحاربة ل ل الشرقي من نكتة؟ 892 01:05:55،043 --> 01:05:57،987 وهو م ن متقدمة بما فيه الكفاية لاستخدام الأوامر الصوتية. 893 01:05:57،988 --> 01:06:00،587 ة ، وقال انه يحتاج لقطاته ، الأوامر الخاصة بهم. 894 01:06:00،588 --> 01:06:02،628 ، نسيت ذلك ، ماكس ي البدء في الحرارة. 895 01:06:02،629 --> 01:06:04،415 كنت وكان ل ي ملاكم ، تشارلي. 896 01:06:04،416 --> 01:06:08،484 شهد يوم أمس الأمور قبل وقوعها. 897 01:06:08،485 --> 01:06:11،129 م ن ح ل الحداد الطويل ، وم ن المعركة الآن. 898 01:06:11،911 --> 01:06:13،721 والذين يعلمون ل؟ الشرقي ل تسير على ما يرام ، 899 01:06:13،722 --> 01:06:16،373 ن م للحاجة لي. آسف. 900 01:06:19،547 --> 01:06:21،970 نظرة ، وكان باردا جدا هذا الرقص. 901 01:06:21،971 --> 01:06:24،659 وينبغي أن يفعل ذلك ق ل سبت في الليل. 902 01:06:25،199 --> 01:06:27،557 مضحك N - م. -- ة على محمل الجد. 903 01:06:27،558 --> 01:06:30،389 قبل حين ، والكفاح عن الطوق ، وكان الرقص. 904 01:06:30،390 --> 01:06:33،691 N م لتذهب للرقص مع الروبوت أمام الجمهور. 905 01:06:33،692 --> 01:06:37،146 الشرقي ل تمزح؟ الملاكمة عرض ماكس 906 01:06:37،147 --> 01:06:39،212 الجمهور يريد ان يرى شيئا لم أر أبدا. 907 01:06:39،213 --> 01:06:41،532 نظرة ، والتفكير في الكبيرة... 908 01:06:41،533 --> 01:06:44،473 علي ، سكر راي ، Rakhim الأمير غاما. 909 01:06:44،474 --> 01:06:47،896 لديهم كل الاسم المستعار ، السمات الخاصة. 910 01:06:47،897 --> 01:06:49،404 حصلت عليه؟ كانت ناجحة. 911 01:06:49،405 --> 01:06:53،659 يمكنك م ن وجود الروبوت جيدة ، ولكن حتى مع نجاح الرقص ل. 912 01:06:53،660 --> 01:06:56،956 وكنت طفلا. الجميع يحب أن يرى الأطفال. 913 01:06:56،957 --> 01:06:58،421 وكان لديك تسعة ، عشرة؟ 914 01:06:58،422 --> 01:07:01،764 لقد - 11 عاما. هل أنت متأكد من ذلك؟ 915 01:07:02،189 --> 01:07:04،530 نعم ، لدي بالتأكيد. 916 01:07:05،856 --> 01:07:09،299 حسنا ، هو السعي م : الناس يريدون مشاهدته. 917 01:07:12،417 --> 01:07:14،079 شرق zoaç ل م معي؟ 918 01:07:14،080 --> 01:07:16،481 م ن ذلك ، أنا ن م. م العبادة الخامس منه. 919 01:07:19،521 --> 01:07:21،124 للجميع الحق. - القانونية. 920 01:07:21،125 --> 01:07:22،425 ولكن... ماذا؟ 921 01:07:22،426 --> 01:07:24،723 م ن the'll القيام به ، إلا إذا كنت مساعدتي. 922 01:07:26،593 --> 01:07:28،331 م ن الرقص. والرقص وحده. 923 01:07:28،332 --> 01:07:30،111 وم ن ، مع الملاكمة. 924 01:07:30،112 --> 01:07:32،795 أنا وبرنامج الروبوت كنت يعلمه للقتال. 925 01:07:32،796 --> 01:07:35،652 وكنت الرقص؟ وكنت الرقص. 926 01:07:37،464 --> 01:07:39،486 ، نعم. مغلقة؟ مغلقة. 927 01:07:41،699 --> 01:07:42،999 مغلقة. 928 01:07:43،879 --> 01:07:45،243 أن ي. 929 01:07:45،728 --> 01:07:47،628 انها سوف تكون لطيفة. 930 01:08:37،536 --> 01:08:38،836 الجمال. 931 01:08:39،370 --> 01:08:41،470 بارد. جيدة جدا. 932 01:08:42،586 --> 01:08:45،679 فاز يا رفاق كبيرة في ل ثلاثاء لكمة تصل ل. 933 01:08:46،283 --> 01:08:48،059 جيد جدا. 934 01:08:48،060 --> 01:08:49،360 بارد. 935 01:08:54،735 --> 01:08:56،837 أنت أيضا قديمة. 936 01:08:58،138 --> 01:08:59،438 دعونا نعمل. 937 01:09:01،228 --> 01:09:03،587 جيدة جدا! مرة أخرى. 938 01:09:05،183 --> 01:09:07،355 بارد. تليها ثلاثة اللكمات. 939 01:09:08،421 --> 01:09:10،021 في تتمة! 940 01:09:10،817 --> 01:09:13،963 مرة أخرى! 941 01:09:13،964 --> 01:09:16،895 R ل بسرعة! أكثر ل ص بسرعة! جيد جدا. 942 01:09:17،845 --> 01:09:20،436 كنت اهث م ن. لقد استمتعت رؤية. 943 01:09:20،437 --> 01:09:22،667 أريد أن أرى تحركاتهم. 944 01:09:29،190 --> 01:09:30،490 جيدة جدا. 945 01:10:22،085 --> 01:10:24،110 بالضبط ، وفي جميع الأوقات. 946 01:10:32،681 --> 01:10:34،403 ربط حق! 947 01:10:41،449 --> 01:10:43،099 هنا ل أصحابه. 948 01:10:50،455 --> 01:10:55،166 105.5 ، وراديو الأقمار الصناعية ص ل الروبوتات القتال. من هو هذا؟ 949 01:10:55،167 --> 01:10:57،780 مرحبا ، تومي. استمع ل J روبوت اسمه اتوم 950 01:10:57،781 --> 01:10:59،946 أوه ، نعم. أتكلم! شهد بلدي ، وأنا صديق له 951 01:10:59،947 --> 01:11:02،945 ليلة واحدة ، وأنه يرقص! الرقص؟ قلت الرقص؟ 952 01:11:02،946 --> 01:11:04،843 قبل المعركة ، انه يرقص مع الصبي 953 01:11:04،844 --> 01:11:09،244 والحشد يذهب البرية. ، وبهذه الطريقة! بارد جدا! 954 01:11:09،245 --> 01:11:13،027 م ن إيقاف تشغيله. سأعطي قائمة هزم الروبوتات... 955 01:11:13،028 --> 01:11:17،430 الفوضى ، ووول ستريت ، أعور خريجي جاك! 956 01:11:17،431 --> 01:11:19،051 هزم اتوم كل شيء! ضبطت 957 01:11:19،052 --> 01:11:21،407 أنا أقول لك ، تومي هذا الروبوت هو سريع 958 01:11:21،408 --> 01:11:24،196 وينحرف من اللكمات أكبر الروبوتات. لا شك 959 01:11:24،197 --> 01:11:25،982 ة مجنون ، لا شك المستمعين... 960 01:11:25،983 --> 01:11:29،447 حفظ هذا الاسم : ذرية. هذا صحيح! A - T - O - M. 961 01:11:29،448 --> 01:11:31،372 تستحق المشاهدة هذا الروبوت 962 01:11:36،000 --> 01:11:39،173 ، حسنا ، حسنا ، شكرا. أتساءل من النضال ، والناس. 963 01:11:39،174 --> 01:11:41،547 - كينتون؟ قدموا عرضا! ماذا؟ شكرا لك. 964 01:11:41،548 --> 01:11:43،571 أود أن أدعو لهم ل لساحتنا. 965 01:11:43،572 --> 01:11:46،412 العذراء الاميركية الطيف ديترويت مساء يوم الجمعة. 966 01:11:47،064 --> 01:11:48،965 ة وWRB. ة دوري قتال. 967 01:11:48،966 --> 01:11:52،996 ولكن بطبيعة الحال. ماذا تقول؟ م شرق جاهزة للعرض؟ 968 01:11:54،503 --> 01:11:55،803 بالتأكيد! 969 01:12:04،294 --> 01:12:07،746 ة الأولية ، ولكن هو صراع في الدوري. ثم م س.. 970 01:12:07،747 --> 01:12:11،105 أريدك أن استرخاء. الاسترخاء ، وماكس 971 01:12:11،106 --> 01:12:14،167 N م لتكون حريصة. م ن أن يغضب معي. 972 01:12:14،168 --> 01:12:16،437 اذا كان لديك العصبي ، سيعطي هذا الحمار الوحشي. 973 01:12:16،438 --> 01:12:17،738 قبل كل شيء ، المتعة. 974 01:12:17،739 --> 01:12:20،062 المتعة. يجب أن يتمتع بها. 975 01:12:20،063 --> 01:12:24،078 لقد قطعنا شوطا طويلا ل ل ، الأصفر والخراب على كل شيء. 976 01:12:24،079 --> 01:12:26،098 دعونا المتعة ، م ن نحن ذاهبون؟ 977 01:12:26،099 --> 01:12:28،988 N م سيكون العصبي. ن م م س يفقد التركيز 978 01:12:28،989 --> 01:12:32،586 سوف نكسر ، رجل! انتظرت طوال حياتي 979 01:12:32،587 --> 01:12:34،725 للوصول الى هنا ، ونحن الرهان ، ونحن؟ 980 01:12:34،726 --> 01:12:36،737 لأن انا اقول لكم! ثق بي. 981 01:12:36،738 --> 01:12:38،667 ة م ن ق نزوة ، هل تعلم؟ 982 01:12:38،668 --> 01:12:39،968 حسنا ، أنا أفهم. 983 01:12:41،770 --> 01:12:44،044 دعيت لLemkova ي سو لك. 984 01:12:44،611 --> 01:12:46،111 يتبعني ، من فضلك. 985 01:12:46،821 --> 01:12:48،597 N م فهمت منه. كيف؟ 986 01:12:48،598 --> 01:12:50،936 سو ي Lemkova لك. سو ي وزيوس. 987 01:12:51،263 --> 01:12:53،885 بالتأكيد. دعونا نذهب سو ي لك م س بطل 988 01:12:53،886 --> 01:12:55،186 بالتأكيد. 989 01:13:26،105 --> 01:13:27،955 - السادة ، إنني Lemkova الفرا. وأنا أعلم. 990 01:13:27،956 --> 01:13:29،595 ابن تشارلي كينتون ، وانه... 991 01:13:29،596 --> 01:13:32،572 وهذا بطبيعة الحال ، تاك هو ماشا. 992 01:13:32،573 --> 01:13:35،199 نجاح باهر ، تاك هو ماشا. 993 01:13:35،200 --> 01:13:37،703 أنا أعرف أن لديهم معركة المهم اليوم ، ثم م 994 01:13:37،704 --> 01:13:39،859 - I سيتم مباشرة. ، وهذا يختلف تماما 995 01:13:39،860 --> 01:13:42،402 حلقة ، ولكنه قانوني. أعجبني ذلك. 996 01:13:42،403 --> 01:13:46،214 رائع ة. رائع حقا. نجاح باهر ، وبهذه الطريقة الصورة. 997 01:13:46،215 --> 01:13:48،058 تبدو - S. تريد توقيعه؟ - I. 998 01:13:48،059 --> 01:13:50،255 نظرة ، يمكن... ، أريد أن أشتري الروبوت الخاص بك. 999 01:13:52،120 --> 01:13:54،587 سيكون من الجيد تجنيب لزيوس. 1000 01:13:54،931 --> 01:14:00،828 إنني على استعداد لدفع جيدة. 200،000 دولار. 1001 01:14:00،829 --> 01:14:03،066 انه بيع ل م ن بتوقيت شرق الولايات المتحدة. انتظر ، وبطبيعة الحال... 1002 01:14:03،067 --> 01:14:04،954 انه بيع ن ل م بتوقيت شرق الولايات المتحدة. 1003 01:14:05،458 --> 01:14:10،067 S في عداد المفقودين لمدة 15 دقيقة دخول الحلبة مع منظمة المدن التوأم. 1004 01:14:10،068 --> 01:14:12،162 والروبوت الدوري ، عنيفة للغاية. 1005 01:14:12،163 --> 01:14:15،427 ولذلك ، سوف أكون واضحا. العرض الذي تقدمت به ل أكون واقفة 1006 01:14:15،428 --> 01:14:19،804 ، وحتى الصوت من غونغ. اليمين. دعوني أكون واضحا ، أيضا. 1007 01:14:19،805 --> 01:14:23،124 انه بيع ن ل م بتوقيت شرق الولايات المتحدة. ليس الآن ، وليس من أي وقت مضى! 1008 01:14:23،125 --> 01:14:24،666 الشرقي ل جيدا ، والاستماع... 1009 01:14:24،667 --> 01:14:26،873 أعطني 1 دقيقة ل التحدث معه. 1010 01:14:31،273 --> 01:14:34،493 كحد أقصى ، تكون ذكية. وأنا أعرف أن الحب ، 1011 01:14:34،494 --> 01:14:36،904 ولكن يمكن 20 دقيقة وكان ن م لم يبق له. 1012 01:14:36،905 --> 01:14:38،866 التفكير في الامر. قبول العرض! 1013 01:14:38،867 --> 01:14:41،437 تعتقد أنك! لماذا أرادت الذرة؟ 1014 01:14:41،843 --> 01:14:43،974 لأنها مختلفة من الروبوتات الأخرى. 1015 01:14:43،975 --> 01:14:47،141 ة مختلفة ، الأصغر والأضعف. وسوف يتم تقسيم كل شيء. 1016 01:14:47،142 --> 01:14:50،573 وهو ملاكم. لتعليم للقتال. هل تعلمت. 1017 01:14:50،893 --> 01:14:52،290 هذا شيء يستحق! 1018 01:14:52،291 --> 01:14:54،912 أيضا ، على ما أظن! أعتقد أنه من الجدير 200،000! 1019 01:14:54،913 --> 01:14:57،138 200000 دولار! 1020 01:14:57،139 --> 01:14:59،716 تشارلي ، يمكننا مناقشة هذه الليلة فقط. 1021 01:14:59،717 --> 01:15:03،835 انظروا لي. N م الرغبة في المساعدة. 1022 01:15:04،560 --> 01:15:06،914 لدي معركة القيادة. 1023 01:15:19،963 --> 01:15:23،666 السيدات والسادة ! الليلة... 1024 01:15:24،004 --> 01:15:28،642 جامعة النجاح عمالقة الصلب.. 1025 01:15:28،643 --> 01:15:31،613 ثلاثاء ل خطوة أخرى هنا ، 1026 01:15:31،614 --> 01:15:37،613 الطيف في فيرجن الأمريكية! 1027 01:15:39،298 --> 01:15:43،856 لتبدأ الليلة الأول الابتدائي. 1028 01:15:43،857 --> 01:15:46،399 طاغية برأسين 1029 01:15:46،400 --> 01:15:51،400 المدن التوأم 1030 01:16:19،795 --> 01:16:22،194 السلبية ل نهر المدن التوأم ، 1031 01:16:22،195 --> 01:16:25،274 في المعركة لأول مرة المهنية... 1032 01:16:25،275 --> 01:16:27،730 مجهولة المنشأ. 1033 01:16:28،202 --> 01:16:30،752 اتوم 1034 01:17:23،400 --> 01:17:25،052 ، عمل جيد! ، شكرا. 1035 01:17:25،053 --> 01:17:26،860 - تغيير طريقة منها؟ -- بطبيعة الحال ة. 1036 01:17:26،861 --> 01:17:29،735 ، وهذا الروبوت هو السقوط. ذرة قادرة. 1037 01:17:29،736 --> 01:17:32،226 ماكس ، يبدو ل... ل الشرقي ل رؤية المهووسين 1038 01:17:32،227 --> 01:17:34،025 مع لوحات المفاتيح؟ 1039 01:17:34،026 --> 01:17:35،726 انهم السيطرة على كل شيء الروبوت لا. 1040 01:17:35،727 --> 01:17:39،106 نظم الرصد ، تفعل كل شيء. 1041 01:17:39،107 --> 01:17:41،510 م ن هو كيف يمكن للروبوت النضالات السرية ، 1042 01:17:41،511 --> 01:17:43،222 هنا في الدوري. 1043 01:17:43،223 --> 01:17:46،410 ، حسنا ، ماذا نفعل؟ الاستخدام المخابرات ، 1044 01:17:46،411 --> 01:17:49،140 التحلي بالصبر والصلاة. 1045 01:17:50،267 --> 01:17:51،767 ة الصلاة على محمل الجد. 1046 01:17:54،625 --> 01:17:56،125 مستعد؟ 1047 01:17:56،840 --> 01:17:58،525 جاهز؟ رفع لهم M - م. 1048 01:17:58،829 --> 01:18:01،258 المقاتلين جاهزة. قتال! 1049 01:18:04،341 --> 01:18:05،741 رفع الحراسة. 1050 01:18:06،712 --> 01:18:10،001 تجنب الوقوع. الحق ، تحيد ، اليمين واليسار. 1051 01:18:11،204 --> 01:18:12،530 حماية نفسك. 1052 01:18:15،133 --> 01:18:16،433 أقل! 1053 01:18:18،744 --> 01:18:20،044 لعنة. 1054 01:18:27،292 --> 01:18:28،592 بقي ، الحق 1055 01:18:29،235 --> 01:18:30،830 حماية نفسك 1056 01:18:30،831 --> 01:18:33،678 ما ل - بتوقيت شرق الولايات المتحدة هناك؟ كان ل - بتوقيت شرق الولايات المتحدة مع ضربات كثيرة. 1057 01:18:39،138 --> 01:18:40،438 رفع م م لهم! 1058 01:18:43،069 --> 01:18:44،819 النزول تلك الزاوية! تحرك! 1059 01:18:47،956 --> 01:18:50،383 لا شيء. انه ذاهب الى تدمير ي! 1060 01:18:50،384 --> 01:18:52،466 الخصم واثنين من رؤساء ، أكبر من الأسلحة. 1061 01:18:52،467 --> 01:18:55،671 هو م ن لديه نقطة ضعف. يجب أن يكون! العثور عليه. 1062 01:19:00،621 --> 01:19:01،921 في انتظار ي... 1063 01:19:02،824 --> 01:19:04،124 الكتف الأيمن 1064 01:19:04،485 --> 01:19:07،483 ة الكتف ، فهو عاجز. S لتحقيق هذا المجال ل ة. 1065 01:19:07،484 --> 01:19:09،432 ي - E؟ E - ي وصلنا إليه. 1066 01:19:10،212 --> 01:19:12،237 ننكب! اليسار. Giratria! 1067 01:19:12،238 --> 01:19:14،783 واحد أو اثنين! خطوة الى الوراء! 1068 01:19:14،784 --> 01:19:16،118 تراجع والميل! 1069 01:19:16،119 --> 01:19:18،253 تذهب ، تشارلي! جعله قتال! 1070 01:19:18،254 --> 01:19:21،128 عليها أن تقرب منه م ن أن يكون لها ميزة في الحجم. 1071 01:19:21،129 --> 01:19:23،773 اليسار في الجذع. الحق في الجذع. اليسار... 1072 01:19:23،774 --> 01:19:25،930 الشرقي ل العمل! كن - أسفل! 1073 01:19:25،931 --> 01:19:27،331 اليسار ، اليسار إلى اليمين ،! 1074 01:19:28،438 --> 01:19:29،738 تحطمت البرنامج. 1075 01:19:29،739 --> 01:19:31،540 اليسار! ربط حق! 1076 01:19:31،541 --> 01:19:32،993 غادر الصليبية. 1077 01:19:32،994 --> 01:19:34،807 ننكب! استخدام حق! 1078 01:19:34،808 --> 01:19:36،109 الحصول عليه ، والذرة! 1079 01:19:36،110 --> 01:19:39،564 تشارلي تحرك خاص! تسلسل من اللكمات. 1080 01:19:39،565 --> 01:19:41،420 في الخارج ، في الداخل. اثنين ، واحد ، اثنين! 1081 01:19:41،733 --> 01:19:44،305 اثنين ، واحد أو اثنين. IT - عليه. الآن ، أليس كذلك! 1082 01:19:46،455 --> 01:19:48،155 س م - N م ن الإفراج. الحق! 1083 01:19:48،156 --> 01:19:49،456 في الرأس. 1084 01:19:50،579 --> 01:19:53،939 افعل شيئا ، واسمحوا ل ل. البرنامج أن تعمل 1085 01:19:53،940 --> 01:19:56،092 وكان النظام برمته ل ي 1086 01:19:56،093 --> 01:19:57،393 جعله على الذرة. 1087 01:19:59،480 --> 01:20:01،554 م ن يمكن ، م ن أن يحدث. 1088 01:20:01،555 --> 01:20:04،078 الإفلات ذلك ، تشارلي! سوينغ ، اليسار! 1089 01:20:04،580 --> 01:20:05،880 تحول الحق! 1090 01:20:07،915 --> 01:20:09،215 الانتهاء منه! 1091 01:20:09،216 --> 01:20:11،112 الإفلات ذلك! خطاف على حق! 1092 01:20:21،025 --> 01:20:22،325 سقط! 1093 01:20:24،194 --> 01:20:27،761 واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة... 1094 01:20:28،068 --> 01:20:30،271 خمسة ، ستة ، سبعة... 1095 01:20:30،272 --> 01:20:31،572 فضحت لنا ذلك! 1096 01:20:31،573 --> 01:20:34،459 تسعة... أكثر! 1097 01:20:47،278 --> 01:20:49،763 لركنية! 1098 01:20:51،197 --> 01:20:53،054 فوز! 1099 01:20:53،402 --> 01:20:57،662 في 47 ثانية ... 1100 01:20:57،663 --> 01:21:01،237 هزم اتوم... 1101 01:21:02،780 --> 01:21:05،375 أريد أن أشكر جميع الذين جاءوا لمشاهدة قتال! 1102 01:21:08،103 --> 01:21:13،322 وجاء الروبوت للخروج من مخلفات معركة وفاز في الدوري! 1103 01:21:14،684 --> 01:21:17،287 وأكثر! أعني لفتاة خاصة ، 1104 01:21:17،288 --> 01:21:21،230 اسمه ي فرق سيل الكلام... الفرا Lemkova؟ 1105 01:21:25،000 --> 01:21:26،918 بدلا من أن الروبوت بلدي وشراء 1106 01:21:26،919 --> 01:21:29،484 استخدام الاموال لذلك التحكم في الرياضة... 1107 01:21:29،485 --> 01:21:31،436 انتهى م ن ذلك. لماذا م س ن د فرصة ل 1108 01:21:31،437 --> 01:21:33،039 أفضل لتذكر هنا؟ 1109 01:21:33،040 --> 01:21:36،979 لأنه إذا كنت تأخذ فرصة ، سيكون مفاجأة لك! 1110 01:21:36،980 --> 01:21:40،605 م ن نريد أن نرى الرجل قليلا مع فرصة في البطولة؟ 1111 01:21:44،569 --> 01:21:48،013 أتحدى زيوس للقتال. 1112 01:21:49،899 --> 01:21:53،886 أي وقت ، في أي مكان! 1113 01:21:53،887 --> 01:21:56،980 الحديث ة ق ، ونحن ل ل! 1114 01:22:04،922 --> 01:22:06،866 أحصل على هذه المعركة بالنسبة لنا. 1115 01:22:10،454 --> 01:22:15،860 الذرة ، والذرة ، والذرة. 1116 01:22:25،138 --> 01:22:28،509 -- ة الشجاعة لتحدي زيوس. م ن الشجاعة O. الجنون. 1117 01:22:28،510 --> 01:22:30،400 وكثير من الناس يريدون انظر هذه المعركة. 1118 01:22:30،401 --> 01:22:33،034 -- ت م ة على نفسه! ، انظروا إلى س م empolgaç 1119 01:22:33،700 --> 01:22:35،105 ، أود أن أرى؟ شكرا لك. 1120 01:22:35،106 --> 01:22:37،368 S - انظروا ، دعونا نحتفل بها. هيا! 1121 01:22:37،369 --> 01:22:40،544 نطاق القانون ، و 70 إلى 30. -70 بالنسبة لي ، لأنك 30. 1122 01:22:40،545 --> 01:22:42،139 مضحك للغاية. 1123 01:22:42،140 --> 01:22:44،203 قلت لم ن بيعه. 1124 01:22:44،204 --> 01:22:46،226 ، كيف؟ وقال - I. 1125 01:22:46،227 --> 01:22:49،117 أتذكر جيدا جدا. قل لي ما هو الآن. 1126 01:22:49،118 --> 01:22:50،539 اقول ان ماكس كان على حق. 1127 01:22:50،540 --> 01:22:53،472 تي ر ل ل بارد القانونية نحن فريق جيد. 1128 01:22:53،473 --> 01:22:55،691 م ن س ، ن م س ، س ن م وكان أقصى اليمين. ماكس.. 1129 01:22:55،692 --> 01:22:57،965 لا أستطيع أن أصدق. فاز في المدن التوأم. 1130 01:23:00،566 --> 01:23:01،875 ، هل نحن مستعدون؟ للجميع. 1131 01:23:01،876 --> 01:23:04،197 بارد ، دعنا نذهب. تشارلي بوي! 1132 01:23:04،874 --> 01:23:07،822 ريكي. وي؟ كنت ذاهبا للاتصال بك. 1133 01:23:08،281 --> 01:23:11،475 فما استقاموا لكم فاستقيموا المكالمة. الحقيقة. كنت أدعو إلى حد ما. 1134 01:23:11،476 --> 01:23:15،054 N م للقلق حيال ذلك. لقد كان كفاحا incr ي فيل. 1135 01:23:15،055 --> 01:23:17،455 تهانينا لكم. كانت جيدة جدا. 1136 01:23:17،456 --> 01:23:20،331 وكان القتال جدا عملت بشكل جيد. 1137 01:23:20،850 --> 01:23:22،596 ، هيا ، يا رجل؟ وماذا؟ 1138 01:23:22،597 --> 01:23:24،605 ، وهذا أمر خطير؟ ما هو؟ 1139 01:23:24،606 --> 01:23:28،779 أنا اعتقد أنه كان يمزح من شأنها أن تعطيك الضرب؟ 1140 01:23:28،780 --> 01:23:31،505 قال انه يعتقد انه كان يمزح! وكان م ن مزحة. 1141 01:23:31،506 --> 01:23:34،742 مهلا ، أنا هنا طفل. ولقد حصلت على المال الخاص. 1142 01:23:34،743 --> 01:23:37،626 - N م المشاكل لدينا ، وريكي. ، أعتقد أنه ، تشارلي. 1143 01:23:37،627 --> 01:23:41،444 لكنه يعرف أنه لا يعد م م السعي للحصول على المال ، م ن هو؟ 1144 01:23:41،445 --> 01:23:42،911 الشرقي ل جيدا ، ماذا تريد؟ 1145 01:23:43،571 --> 01:23:46،398 تريد 25 ، أو 30000؟ 1146 01:23:46،399 --> 01:23:48،455 لقد النقدية هنا معي. 1147 01:23:48،456 --> 01:23:50،362 تشغيل ، وماكس! تشغيل ، تشغيل ، تشغيل. 1148 01:23:50،363 --> 01:23:51،805 هيا. 1149 01:23:51،806 --> 01:23:53،643 هيا ، قم بتشغيل! 1150 01:23:53،644 --> 01:23:54،944 الحصول عليها قريبا! 1151 01:23:54،945 --> 01:23:56،245 الفاي. السماح ل ل 1152 01:23:56،246 --> 01:23:57،546 تشارلي! 1153 01:23:58،048 --> 01:23:59،905 أسقطه! 1154 01:24:09،427 --> 01:24:11،827 أتركه للخروج منه. 1155 01:24:22،484 --> 01:24:23،784 توقف! 1156 01:24:26،667 --> 01:24:30،387 توقف. يأخذ كل شيء من ماله. 1157 01:24:30،907 --> 01:24:32،207 أعتبر كل شيء. 1158 01:24:34،187 --> 01:24:38،227 - صديقك هو القرف ، فتى. ، وهو والدي. 1159 01:24:40،827 --> 01:24:46،347 يبدو أن أخطأ إلى نهاية حياته ، والأصدقاء س م 1160 01:24:46،707 --> 01:24:48،007 أكثر م ozinha a LIC. 1161 01:24:53،027 --> 01:24:55،312 تماما مثل الأزمنة القديمة. تشارلي ، ابني. 1162 01:24:55،313 --> 01:24:57،467 يأتي على الرجال. 1163 01:25:01،784 --> 01:25:03،084 تشارلي. 1164 01:25:23،103 --> 01:25:26،590 أنا آسف. أنا آسف. 1165 01:26:04،604 --> 01:26:06،554 وماذا نفعل هنا؟ ماكس ، S... 1166 01:26:06،555 --> 01:26:08،397 ة للأسماك الفرا؟ دعت لك. 1167 01:26:08،398 --> 01:26:10،012 سوف نقاتل ضد زيوس ، م ن هو؟ 1168 01:26:10،013 --> 01:26:13،787 م ن الموظفين هو زيوس. كنت أفكر في كل ه.. 1169 01:26:15،211 --> 01:26:16،514 من أنا... ماكس. 1170 01:26:17،242 --> 01:26:18،542 ماكس؟ 1171 01:26:21،660 --> 01:26:22،960 الحد الأقصى! 1172 01:26:25،887 --> 01:26:28،986 -- ة م ر جيدة لرؤيتك. وقالت مؤسسة ، ل تفعل هنا؟ 1173 01:26:28،987 --> 01:26:30،386 ة أفضل أن تذهب معها. 1174 01:26:30،387 --> 01:26:32،790 نلقي الضرب واستدعاء بالنسبة لي؟ 1175 01:26:32،791 --> 01:26:36،006 ، قلت له الرعاية م ن. -- ة دعوت ، تبدو بالنسبة لنا ، 1176 01:26:36،007 --> 01:26:39،075 ، ونحن على الكارثة. ، ونحن أيضا. يمكن أن تذهب. 1177 01:26:39،539 --> 01:26:42،220 ذرة مؤسسة القتال بشكل جيد ل ويمكننا استرداد الأموال. 1178 01:26:42،867 --> 01:26:44،167 تشارلي ، من فضلك. 1179 01:26:45،607 --> 01:26:46،907 ة أن... 1180 01:26:49،227 --> 01:26:52،787 تشارلي ، إعادة ر م ذاهب جيدة. 1181 01:26:53،507 --> 01:26:55،809 يرجى م ن س 1182 01:26:57،142 --> 01:26:59،867 وم ن ، توقف ، توقف. 1183 01:27:00،667 --> 01:27:03،271 من فضلك. 1184 01:27:07،415 --> 01:27:09،771 ثق بي ، أمزح. ة أفضل. 1185 01:27:09،772 --> 01:27:11،072 الشرقي ل جيدا؟ 1186 01:27:11،507 --> 01:27:14،301 كنت تعتقد انك تعرف ما هو حق ، ولكن لا يعرف م. 1187 01:27:14،302 --> 01:27:17،766 كنت لا تزال في ريعان الشباب. انظروا لي ، ثق بي. 1188 01:27:17،767 --> 01:27:20،679 قانونا لديها custdia ، ماذا يمكن أن أفعل؟ 1189 01:27:21،428 --> 01:27:22،828 ماذا يمكن أن أفعل؟ 1190 01:27:27،840 --> 01:27:29،140 ماكس 1191 01:27:37،747 --> 01:27:40،661 م ن تريد المال الخاص ، مارفن 1192 01:27:40،662 --> 01:27:43،880 ماكس ، لدينا بركة ، دوامة 1193 01:27:43،881 --> 01:27:48،929 ت ل الأنهار ولعب الأطفال. كنت تريد أن تلعب معهم؟ 1194 01:27:48،930 --> 01:27:50،230 ل أن يكون متعة. 1195 01:27:50،827 --> 01:27:53،448 ، ما هي المشكلة؟ انه م ن يريدون التحدث معي. 1196 01:27:53،449 --> 01:27:54،949 أشكركم ، تشارلي. 1197 01:27:55،742 --> 01:27:57،215 سأنتظر في السيارة. 1198 01:27:59،907 --> 01:28:02،204 م ن تحتاج إلى نقاش ، حسنا ، سأتحدث. 1199 01:28:02،205 --> 01:28:06،227 سواء أنا آسف؟ أعلم أنك من الحرارة في ي 1200 01:28:06،547 --> 01:28:09،421 ما كان عليه. وقررت أن تأتي معا. 1201 01:28:09،422 --> 01:28:12،006 فكر في ماذا؟ في خرافة؟ 1202 01:28:12،007 --> 01:28:16،056 أنا ، أنت وقيادتك الروبوت لغروب الشمس؟ 1203 01:28:18،027 --> 01:28:20،336 نسيت من أنا. 1204 01:28:25،927 --> 01:28:27،516 انكم تستحقون أكثر... 1205 01:28:28،960 --> 01:28:30،260 من لي. 1206 01:28:34،227 --> 01:28:36،361 أقول شيئا ، من فضلك. 1207 01:28:36،362 --> 01:28:38،625 أحاول ر ل. ماذا تريد مني؟ 1208 01:28:38،626 --> 01:28:41،134 أريدك أن المعركة بالنسبة لي. 1209 01:28:41،595 --> 01:28:43،337 ة كل ما كنت أريد دائما. 1210 01:28:49،819 --> 01:28:51،231 راجع للشغل ، وماكس 1211 01:30:43،387 --> 01:30:44،802 لا تسأل. 1212 01:30:46،227 --> 01:30:48،787 ثم م ، وكيف ماكس؟ 1213 01:30:49،282 --> 01:30:50،868 ة أفضل. 1214 01:30:50،869 --> 01:30:52،801 لديهم الكثير من المال ، غير كافية. 1215 01:30:52،802 --> 01:30:54،834 كنت أدرك ل ي وقال انه يتطلع إليك؟ 1216 01:30:55،860 --> 01:30:58،081 كان الطريق رأيت والدي. 1217 01:30:58،082 --> 01:31:00،532 كنت أعطي أي شيء لديك مرة أخرى. 1218 01:31:00،533 --> 01:31:02،256 كان والده الخاصة ، 1219 01:31:02،257 --> 01:31:04،580 كان على ذيله منذ ولدت. 1220 01:31:05،347 --> 01:31:06،874 أنا ن م س حتى انني افسدت. 1221 01:31:08،832 --> 01:31:10،132 حتى انني افسدت. 1222 01:31:11،402 --> 01:31:14،794 عندما ولد ماكس ، أنا بالذعر. 1223 01:31:14،795 --> 01:31:17،236 كان شيئا أفضل من لا شيء. 1224 01:31:17،237 --> 01:31:18،885 لا أعرف من أين تبدأ. 1225 01:31:18،886 --> 01:31:21،407 نعم ، أود أن أعرف. - N م س ، م ن شأنه أن أعرف. 1226 01:31:22،167 --> 01:31:23،467 تعلمون. 1227 01:31:54،678 --> 01:31:55،978 يجب أن أذهب. 1228 01:31:58،487 --> 01:32:00،996 1200km للقبلة. 1229 01:32:01،728 --> 01:32:04،603 وكان يستحق كل هذا العناء. 1230 01:32:14،887 --> 01:32:16،299 الخامس ل ل ربط بينها ، تشارلي. 1231 01:32:19،737 --> 01:32:21،829 يبدو والده الحديث. 1232 01:32:42،153 --> 01:32:43،453 مرحبا 1233 01:32:48،017 --> 01:32:49،320 الحق... يبدو. 1234 01:32:49،321 --> 01:32:53،048 أنا أعرف ما هو رأيك الذين تخلى عنه. 1235 01:32:53،049 --> 01:32:54،821 أعتقد أنني تركت. 1236 01:32:54،822 --> 01:32:56،343 وتباع ثم أنا عليه. 1237 01:32:56،344 --> 01:32:58،488 ، تشارلي. مرحبا. 1238 01:32:58،967 --> 01:33:03،273 وN - م فعله هنا. لجنة تقصي الحقائق ، custdia لك. 1239 01:33:03،274 --> 01:33:05،743 أعرف أنني فعلت كل شيء خاطئ مع هذا الطفل. 1240 01:33:05،744 --> 01:33:07،669 ولكن إذا كنت اسمحوا لي. 1241 01:33:09،220 --> 01:33:10،861 أردت أن تفعل S شيء مؤكد. 1242 01:33:16،247 --> 01:33:18،235 ل ، أين نحن؟ أنت ، باع لي. 1243 01:33:18،236 --> 01:33:21،314 ، حسنا ، هذا حدث. - الانتظار. ماذا؟ 1244 01:33:21،315 --> 01:33:24،034 في اللحاق ي نانوثانية. وننام في الجذع. 1245 01:33:24،035 --> 01:33:25،544 وكان ي البشعة ، فيل. E - خطيرة. 1246 01:33:25،545 --> 01:33:30،274 خطير جدا. وأنا أعلم ، والله. أنا آسف. 1247 01:33:31،089 --> 01:33:32،656 لهذا السبب جئت؟ 1248 01:33:32،657 --> 01:33:34،034 الاعتذار؟ 1249 01:33:34،035 --> 01:33:36،818 ن س م أعني ، نعم. 1250 01:33:39،119 --> 01:33:40،419 ولكن م ن س 1251 01:33:40،727 --> 01:33:42،941 وم ن ، تأتي تسمع قول ذلك. 1252 01:33:43،676 --> 01:33:47،316 فهمت. انا من النوع البطيء ، ولكن فهمت. 1253 01:33:48،451 --> 01:33:51،847 أنا أعلم أن هناك رحلة صعبة ، وأنني كنت هناك ن م ل. 1254 01:33:53،167 --> 01:33:54،467 ولكن كان ينبغي أن يكون عليه. 1255 01:33:55،522 --> 01:33:58،928 وم م ، وكان لديك... كان ، وكانت لطيفة ، م ن؟ 1256 01:34:00،658 --> 01:34:03،884 نعم ، كان عليه. ، وكان أروع للجميع. 1257 01:34:04،307 --> 01:34:06،911 نعم كانت. 1258 01:34:09،820 --> 01:34:11،359 حول آسف... 1259 01:34:13،207 --> 01:34:14،993 ماذا حدث لها. 1260 01:34:17،678 --> 01:34:20،923 م ن اتخاذ معكم ماكس تلك السنوات ، ولكن 1261 01:34:21،819 --> 01:34:23،781 إنني هنا الآن. 1262 01:34:24،762 --> 01:34:26،215 وإذا كنت على استعداد. 1263 01:34:26،980 --> 01:34:28،280 أنا مستعد للقتال. 1264 01:34:41،327 --> 01:34:44،301 ، يمكننا قتال مع زيوس. ماذا؟ 1265 01:34:44،302 --> 01:34:48،947 وN م ، م ن س نانوثانية ربحت المعركة. 1266 01:34:52،927 --> 01:34:54،313 ثم م ، والذي يقول لي ديبرا. 1267 01:34:54،314 --> 01:34:56،643 يمكننا أن نجعل هذا آخر شيء؟ 1268 01:34:59،318 --> 01:35:01،804 ليلة واحدة. -- ة بما فيه الكفاية. شكرا لك. 1269 01:35:06،823 --> 01:35:10،327 كنت أعرف أننا سوف تلحق بالركب. ولكن دعونا الوقوع مع النمط. 1270 01:35:11،047 --> 01:35:13،502 وي. ماذا تقول؟ 1271 01:35:15،028 --> 01:35:17،561 تكون جميع نرحب بنج ارينا في نيويورك 1272 01:35:17،562 --> 01:35:19،637 آخر مرحلة من مراحل "العمالقة من الصلب" 1273 01:35:19،638 --> 01:35:22،006 حسنا ، جيم ، من أي وقت مضى لمكافحة اسبير ل سنرى 1274 01:35:22،007 --> 01:35:24،552 زيوس ، م بطل مهزوم وWRB 1275 01:35:24،553 --> 01:35:27،401 م ضد النجم في الارتفاع ، ذرية. 1276 01:35:27،402 --> 01:35:32،109 اتفق الفريق الميداني قتال مع الروبوت من الدوري. 1277 01:35:32،110 --> 01:35:36،121 قررت لاعطاء الجمهور عرض حقيقي داود مقابل جالوت. 1278 01:35:36،122 --> 01:35:39،501 جيم ، ساعدني هنا. ذهب فريق زيوس مجنون؟ 1279 01:35:39،502 --> 01:35:41،506 الملاكم أفضل الروبوت في كل العصور 1280 01:35:41،507 --> 01:35:44،406 إعطاء فرصة للالخصر م ودعا لاتوم G2؟ 1281 01:35:44،407 --> 01:35:48،281 إذا كنت تسأل تاك ماتشادو. الوقت الضائع زيوس رأسه. 1282 01:35:48،282 --> 01:35:50،761 انه قد تبدو جيدة عندما يدخل إلى الساحة ، 1283 01:35:50،762 --> 01:35:53،341 لكنه لم يعط coment م ل أنهار حول استراتيجياتها. 1284 01:35:53،342 --> 01:35:56،296 وحاول لدينا كاميرات لالتقاط صور له هذا الاسبوع. 1285 01:35:56،297 --> 01:35:59،641 نلقي نظرة على هذا ديو ت ي. م ن يريد Mashida إلى المقابلة. 1286 01:35:59،642 --> 01:36:02،566 وأشار إلى هذه المعركة كما إهانة لإبداعهم م س 1287 01:36:02،567 --> 01:36:06،433 فعلت ماكس وتشارلي أكثر لتحدي زيوس. 1288 01:36:06،434 --> 01:36:11،641 تحدى الجمهور في توليد الجحيم الى زيوس فريق 1289 01:36:11،642 --> 01:36:14،921 ة الحقيقية جيم. أعتقد زيوس فريق يعرف ماذا يفعل. 1290 01:36:14،922 --> 01:36:17،726 بالتأكيد. أعطي أحدا فرصة لل 1291 01:36:17،727 --> 01:36:21،327 من العدم. ومخلفات الكلاب. 1292 01:36:21،328 --> 01:36:25،328 ة حيلة تسويقية. ويبدو أن العمل. 1293 01:36:39،087 --> 01:36:42،447 ، ونحن قادرون على الفوز ، أليس كذلك؟ ، سوف نرى. 1294 01:36:46،287 --> 01:36:51،367 في حين يدخل منافسا ، eufrica نسمع الحشد. 1295 01:37:01،887 --> 01:37:05،646 ذرة يأتي إلى الحلبة من WRB 1296 01:37:05،647 --> 01:37:10،286 باستخدام نمط الإنسان لم يسبق له مثيل في مكافحة الروبوتات. 1297 01:37:10،287 --> 01:37:13،421 الذرة ومدربه الصغيرة دخول الحلبة 1298 01:37:13،422 --> 01:37:18،081 ووجه Lemkova يقول كل شيء. أرحب في دوري المحترفين. 1299 01:37:18،082 --> 01:37:21،841 شراء الرهانات التي اتوم توفي في الأول ، أي شخص ، على مدار؟ 1300 01:37:21،842 --> 01:37:24،967 أريد الرهانات قليلة. 1301 01:37:26،087 --> 01:37:28،881 أريد بعض. 1302 01:37:28،882 --> 01:37:31،424 كيف تفعل ، الشريك؟ 1303 01:37:31،948 --> 01:37:34،583 الشريك؟ ذلك أيضا. 1304 01:37:34،584 --> 01:37:36،710 ماذا عن 100،000 دولار. هذا هو مضحك؟ 1305 01:37:36،711 --> 01:37:39،618 أراهن انك 100000 اتوم ن م ل على مدى العشرين ؛ الجولة. 1306 01:37:39،619 --> 01:37:41،269 قمت بتحميل لكل ي هذا المبلغ؟ 1307 01:37:42،263 --> 01:37:44،785 ، نعم. 100000 - A؟ 1308 01:37:45،362 --> 01:37:49،561 ة التالية. تذكر : م قسم 101 ، الصف C 1309 01:37:49،562 --> 01:37:52،385 يمكن أن يجلب أموالي مباشرة الى مقعدي. 1310 01:37:52،386 --> 01:37:54،031 101 ، صف جيم 1311 01:37:54،662 --> 01:37:57،401 قيمتها 100 ألف. ، هل نفهم ، الرفيق. 1312 01:37:57،740 --> 01:37:59،065 الرفيق؟ 1313 01:37:59،492 --> 01:38:00،879 ي هذا الصبي. 1314 01:38:01،627 --> 01:38:04،210 الجمال. كما لو فيل ي poss. 1315 01:38:04،211 --> 01:38:05،511 السماح ل ل حبيبتي. 1316 01:38:28،227 --> 01:38:31،301 - أبدا المهزوم. -- إظهار الوقت ة 1317 01:38:31،302 --> 01:38:33،185 مهزوما أبدا 1318 01:38:33،285 --> 01:38:36،341 ملك الحلبة. 1319 01:38:36،342 --> 01:38:38،826 الله من الروبوتات. 1320 01:38:39،854 --> 01:38:45،853 تعطي تقديس زيوس الجبار 1321 01:39:09،222 --> 01:39:10،522 إلهي! 1322 01:39:16،367 --> 01:39:18،384 تي ل القانوني كان incr ي فيل. 1323 01:39:24،307 --> 01:39:25،929 هيا. السماح ل ل. 1324 01:39:31،507 --> 01:39:34،461 السيدات والسادة. 1325 01:39:34،462 --> 01:39:40،381 القتال 5 جولات ، بطولة العالم في الملاكمة. 1326 01:39:40،382 --> 01:39:42،242 على جانبي اليمين : 1327 01:39:42،243 --> 01:39:45،606 و- المنافس ، والذرة! ، قدم نفسك! 1328 01:39:49،587 --> 01:39:55،421 على جانبي الأيسر : بطل الكون م 1329 01:39:55،422 --> 01:39:58،661 وأي الكون الأخرى غير معروف. 1330 01:39:58،662 --> 01:40:03،387 زيوس الاقوياء! 1331 01:40:07،027 --> 01:40:10،101 والآن ، السيدات والسادة ، 1332 01:40:10،102 --> 01:40:16،101 م بتوقيت شرق الولايات المتحدة على أهبة الاستعداد : العمالقة من الصلب؟ 1333 01:40:16،454 --> 01:40:18،846 في ا لعمالقة 1334 01:40:18،847 --> 01:40:20،477 هذا ما كنت أتحدث عنه. 1335 01:40:20،478 --> 01:40:24،221 بدا غونغ في الحرارة ي ، وهم ي ل م بتوقيت شرق الولايات المتحدة في الصعود. 1336 01:40:24،222 --> 01:40:26،162 داخلية ترك أركانها. 1337 01:40:26،163 --> 01:40:30،341 زيوس يضرب اتوم ل ي ومقبلا على قماش. 1338 01:40:30،342 --> 01:40:32،103 المنبثقة. يبدو أن ذرة 1339 01:40:32،104 --> 01:40:34،361 يكون عميل آخر ل زيوس 1340 01:40:35،947 --> 01:40:39،181 القاضي يبدأ McGyger العد. 1341 01:40:39،182 --> 01:40:41،872 ، انهض! اثنان ، ثلاثة... 1342 01:40:41،873 --> 01:40:44،901 تنشأ! الوقوف. 1343 01:40:44،902 --> 01:40:47،861 نظرة على ذلك ، فإن القليل الروبوت ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة من جديد. 1344 01:40:47،862 --> 01:40:50،561 ولكن تعرضت لهجوم من قبل زيوس 1345 01:40:50،562 --> 01:40:52،343 اتوم ، يسقط للمرة الثانية ، 1346 01:40:52،344 --> 01:40:54،694 لنا مشاركة 10 ثانية. -- ة قوية ، قوية جدا 1347 01:40:54،695 --> 01:40:57،326 هذا هو ابني. ي ة ل! 1348 01:40:58،048 --> 01:41:00،363 تنشأ ، الحصول على ما يصل والعودة الى القتال. 1349 01:41:00،685 --> 01:41:03،581 السماح ل ل ، والذرة. الوقوف ، من فضلك. 1350 01:41:03،582 --> 01:41:04،882 يثير. 1351 01:41:05،942 --> 01:41:07،669 الوقوف. فعل ، فعل. 1352 01:41:07،670 --> 01:41:10،709 ومرة أخرى المنافس يرتفع 1353 01:41:11،227 --> 01:41:12،541 التهرب ، ويتجنبون. 1354 01:41:12،542 --> 01:41:15،163 يؤخذ ذرة إلى الانشوده 1355 01:41:15،164 --> 01:41:17،642 الخروج من ي ، والذرة. - تحريكه ، نقله. 1356 01:41:18،307 --> 01:41:23،067 وتطلق العنان لسلسلة من الضربات. رفع القبضات الخاص 1357 01:41:24،507 --> 01:41:25،807 رفع القبضات! 1358 01:41:26،822 --> 01:41:29،426 - إنهاء له. الخروج من الزاوية. الخروج من ي. 1359 01:41:29،427 --> 01:41:33،206 تشارلي يحاول يائسا اتخاذ الروبوت الخاص بك الحبال. 1360 01:41:33،207 --> 01:41:34،507 حماية نفسك. 1361 01:41:37،611 --> 01:41:39،330 صعود ي ، والذرة! 1362 01:41:40،309 --> 01:41:42،810 ليلة سعيدة تجنيب قليلا. 1363 01:41:42،811 --> 01:41:44،561 - العودة إلى ركنية. تشارلي يحاول - 1364 01:41:44،562 --> 01:41:47،586 ماسة الروبوت الخاص بالعودة إلى الزاوية. 1365 01:41:47،587 --> 01:41:48،887 تنشأ! 1366 01:41:52،227 --> 01:41:54،307 موقف اتوم. 1367 01:41:54،547 --> 01:41:56،910 حسن نجم الليل. وشكا. 1368 01:41:57،847 --> 01:41:59،147 تنشأ! 1369 01:42:01،667 --> 01:42:06،256 هذا امر لا يصدق فيل ل . يذكر أن الروبوت بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل القدمين مرة أخرى. 1370 01:42:07،267 --> 01:42:08،939 رشقات نارية ، والذرة. 1371 01:42:11،247 --> 01:42:12،901 كان يمكن أن ينجو من هذا م ن. 1372 01:42:16،247 --> 01:42:19،746 هيا ، تشارلي. الحق هوك. 1373 01:42:19،747 --> 01:42:21،860 اتوم يحصل الانتقام له. 1374 01:42:21،861 --> 01:42:24،803 فاجأ مؤسسة ل زيوس بعد ربط الحق 1375 01:42:24،804 --> 01:42:27،286 التي ذهبت دون أن يلاحظها أحد 1376 01:42:27،287 --> 01:42:28،835 على هذه الخطوة. 1377 01:42:28،836 --> 01:42:30،347 تجنب الوقوع في... اليمين. 1378 01:42:30،787 --> 01:42:32،087 تجنب الوقوع في... اليمين. 1379 01:42:32،582 --> 01:42:35،261 مصلب. 1380 01:42:35،262 --> 01:42:38،781 A الصليب. السماح ل ل. 1381 01:42:38،782 --> 01:42:40،541 - احصل عليه. ألف هوك على الخصر. 1382 01:42:40،542 --> 01:42:46،541 وللمرة الأولى ، زيوس العثور على الروبوت أن م ن سقوط 1383 01:42:48،187 --> 01:42:51،072 الجمهور يذهب البرية. السماح ل ل زيوس ما لا 1384 01:42:51،073 --> 01:42:53،614 لديه سوى 15 ثانية لهذا 1385 01:42:53،615 --> 01:42:58،101 زيوس زوايا اتوم هجمات مزدوجة. 1386 01:42:58،102 --> 01:43:00،799 في بازدراء. والساعات إلى ن م 1387 01:43:00،800 --> 01:43:03،808 رفع القبضات ، الخاص بك. الهاتفي ، والذرة. هجوم! 1388 01:43:07،267 --> 01:43:10،907 مع 15 ثانية فقط. أربعة ، ثلاثة ، اثنان... 1389 01:43:10،908 --> 01:43:12،208 أقام في (ه) الحق.. 1390 01:43:13،147 --> 01:43:17،381 يرن الجرس. ة لا يصدق ل فيل كما نجا من الذرة. 1391 01:43:17،382 --> 01:43:20،141 سيكون لدينا الدور الثاني. 1392 01:43:20،142 --> 01:43:22،332 ومؤسسة العامة ل هذياني. 1393 01:43:25،307 --> 01:43:26،607 فعل ذلك! 1394 01:43:27،867 --> 01:43:29،573 كان ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة في الزاوية. 1395 01:43:29،611 --> 01:43:32،341 علينا أن نخرج من هنا ، بينما كان ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة في الزاوية. 1396 01:43:32،342 --> 01:43:33،642 الحق الآن! 1397 01:43:35،887 --> 01:43:38،278 دعونا هنا. هيا ، هيا. 1398 01:43:43،467 --> 01:43:45،206 الشرقي ل جيدا ، والحصول على ي. 1399 01:43:48،047 --> 01:43:50،915 اسمحوا L - ل. ذهاب! تي ر ل ل بارد حق قانوني. 1400 01:43:50،916 --> 01:43:52،316 جئت تحصل ، حبيبته. 1401 01:43:53،222 --> 01:43:55،250 اطلب م م لي. الخروج. 1402 01:43:57،507 --> 01:44:00،426 كل من فرق العمل بشكل محموم في الروبوتات الخاصة بهم. 1403 01:44:00،427 --> 01:44:03،261 انا اقول لكم جيم ، والجمهور وجاء اليوم لنرى مجزرة 1404 01:44:03،262 --> 01:44:06،241 م بتوقيت شرق الولايات المتحدة لكن رؤية واحدة حرب حقيقية. 1405 01:44:06،242 --> 01:44:08،561 ، هل فهمت؟ حسنا ، دعنا ل ل. ، نعم. 1406 01:44:08،562 --> 01:44:10،186 ما يحدث ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة؟ 1407 01:44:10،187 --> 01:44:15،014 انه مؤسسة ل مستعدا لأي شيء. انه يعطي ل الطريق. 1408 01:44:15،449 --> 01:44:18،972 وماذا بعد؟ الجولة الثانية. 1409 01:44:26،787 --> 01:44:29،380 وفقا الجولة . وبشكل لا يصدق 1410 01:44:29،381 --> 01:44:32،292 المنافس اتوم بتوقيت شرق الولايات المتحدة العمل من أجل إعطاء ل زيوس 1411 01:44:33،347 --> 01:44:38،067 ذرة زيوس الحلبة ويلعب لو كان يمكن للالصفيح القديمة. 1412 01:44:40،847 --> 01:44:46،225 كينتون ، وتعمل مع ضربات في محاولة للاطاحة بطل م س 1413 01:44:50،787 --> 01:44:54،496 اتوم يقاوم ، ولكن ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة في المعركة من نهايتها. 1414 01:44:57،387 --> 01:45:00،867 وأيا كانت استراتيجية تاك بتوقيت شرق الولايات المتحدة انها ل ي يجري تدميرها. 1415 01:45:03،627 --> 01:45:07،021 هذه هي معركة طن. الفولاذ المقاوم للصدأ السحق. 1416 01:45:07،022 --> 01:45:09،022 هذا كثير جدا. 1417 01:45:11،947 --> 01:45:16،143 مؤسسة العامة ل الوقوف رؤية هو dueled الجهازين 1418 01:45:16،144 --> 01:45:19،247 وسوف يحدث شيء . ويحدث ذلك. 1419 01:45:19،248 --> 01:45:21،243 اتوم تقبيل قماش مرة أخرى. 1420 01:45:21،244 --> 01:45:25،365 الاضواء الخروج عن هذا الروبوت الذي يحتوي على هذه الليلة تظهر 1421 01:45:27،427 --> 01:45:29،721 ومرة أخرى ، ينشأ ذرة 1422 01:45:29،722 --> 01:45:31،963 كينتون ، يجب أن يكون بناء الروبوت ي 1423 01:45:31،964 --> 01:45:34،464 مع التعطش للفوز 1424 01:45:40،327 --> 01:45:42،121 نصف الجولة الرابعة 1425 01:45:42،122 --> 01:45:45،065 وكلا زيوس مع نهاية اتوم الآن 1426 01:45:45،787 --> 01:45:49،454 لا شيء يجعل الظهر Atom و زيوس يحاول له ل هرول ضد الحبال. 1427 01:45:59،427 --> 01:46:03،111 اتوم يتعثر في الحبال. انه يبدو مشوشا. 1428 01:46:03،582 --> 01:46:05،698 ما يحدث ل - بتوقيت شرق الولايات المتحدة؟ وصوت 1429 01:46:05،699 --> 01:46:07،774 ويمكن ن م ل العمل. ، كيف؟ 1430 01:46:10،467 --> 01:46:13،161 اكتشف زيوس وسيلة أخرى للوصول إليه. 1431 01:46:13،162 --> 01:46:15،547 اللكمات وحشية في الخصر. 1432 01:46:16،187 --> 01:46:19،667 م - N ذلك! توقف! جعله يتوقف! كان يمكن أن ن م تسمعني. 1433 01:46:20،447 --> 01:46:24،166 مرة أخرى جرس المحفوظة الروبوت قليلا. 1434 01:46:24،167 --> 01:46:26،713 في حين أن العالم حيرة معها. 1435 01:46:27،947 --> 01:46:30،407 كان ل ي ، ماكس انه لا يمكن للم ن تسمعني. 1436 01:46:30،408 --> 01:46:31،768 الشرقي ل أكثر. 1437 01:46:31،769 --> 01:46:33،713 J - يصل ل. من H - N م ل ق الأمر الصوتي. 1438 01:46:33،714 --> 01:46:35،014 وي يسمع لي م ن. 1439 01:46:35،015 --> 01:46:37،342 ولكن يمكنه أن أراك. ماذا؟ 1440 01:46:37،343 --> 01:46:38،670 ما يحدث ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة؟ 1441 01:46:38،671 --> 01:46:41،551 وضع بروتيك وضع س م تبين له ما يجب القيام به. 1442 01:46:41،552 --> 01:46:43،741 في تحركاتهم م الحصول على مستويات incr ي! 1443 01:46:43،742 --> 01:46:47،541 - بأي حال من الأحوال ، بأي حال من الأحوال. ، انظروا لهم ، وم بتوقيت شرق الولايات المتحدة shitless. 1444 01:46:47،542 --> 01:46:49،701 وادي فتاة بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل قتال معه. 1445 01:46:49،702 --> 01:46:51،821 وأنت تعرف لماذا؟ لأنها تخشى م. 1446 01:46:51،822 --> 01:46:54،066 لأن يجعل الامور اتوم أنه لا يوجد غيرها لا. 1447 01:46:54،067 --> 01:46:55،540 أنا ن م أستطيع. 1448 01:46:55،541 --> 01:46:57،307 ، يمكنك. يمكنني م ، ن ، ن م أستطيع. 1449 01:46:57،308 --> 01:46:59،045 نعم يمكنك ذلك. 1450 01:46:59،907 --> 01:47:03،701 تبين له ما يجب القيام به. الفوز في الجولة الاخيرة. 1451 01:47:03،702 --> 01:47:07،587 - N س م ، ن م س.. تشارلي ، من فضلك. 1452 01:47:08،627 --> 01:47:10،267 أنا كنت التسول. 1453 01:47:17،387 --> 01:47:19،966 عليك ان تبحث في وجهي من هذا القبيل؟ 1454 01:47:20،627 --> 01:47:23،067 ، اللعنة! - IT! 1455 01:47:24،347 --> 01:47:26،626 مهلا ، انظروا لي. 1456 01:47:26،627 --> 01:47:29،119 وأنا أعلم أن بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل ي. N م لمعرفة ما إذا كان سيظهر فيه ، 1457 01:47:29،120 --> 01:47:31،577 ولكن أعرف أن هناك ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة! السماح ل L - ، كينتون. عجلوا. 1458 01:47:31،578 --> 01:47:33،070 أعطني دقيقة. 1459 01:47:35،983 --> 01:47:38،728 N يمكنك سماع لي م. ولكن أستطيع أن أرى. 1460 01:47:38،729 --> 01:47:43،228 انظروا لي. انظروا لي. 1461 01:47:43،229 --> 01:47:45،889 الشرقي ل التحدث مع الروبوت. وأنا أعلم. 1462 01:47:45،890 --> 01:47:47،190 هادئة. 1463 01:47:48،067 --> 01:47:49،416 انظروا لي. 1464 01:47:49،417 --> 01:47:52،001 قتال apotetica ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة الذي تلعبه هذه الليلة. 1465 01:47:52،002 --> 01:47:54،147 ويمكن أن تقرر في الجولة الخامسة. 1466 01:47:54،148 --> 01:47:55،736 السماح ل ل ، والذرة. 1467 01:48:04،627 --> 01:48:07،461 انتظر لحظة. ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة ترى ذلك؟ 1468 01:48:07،462 --> 01:48:10،161 تشارلي ، مؤسسة رائدة ل الروبوت خارج الحلبة. 1469 01:48:10،162 --> 01:48:12،569 جيم ، يبدو أن اتوم هو الوضع عن بعد. 1470 01:48:12،570 --> 01:48:18،026 تشارلي بتوقيت شرق الولايات المتحدة أساسا القتال ل زيوس مع الجولة الأخيرة. 1471 01:48:18،027 --> 01:48:22،919 ولكن م ن يبدو أن ساعدت ذرة منذ عاد الى الحبال. 1472 01:48:24،167 --> 01:48:27،249 ، تشارلي ، تساعده العودة الى الكفاح. على الرغم من ن س. م 1473 01:48:29،827 --> 01:48:34،642 تاك Mashida مؤسسة الإشراف ل فريق دعم كامل من زيوس. 1474 01:48:34،643 --> 01:48:37،785 كما تقف تشارلي بقوة ضربات عنيفة. 1475 01:48:38،787 --> 01:48:41،426 انا اقول أصدقائي. بطل م بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل متعب. 1476 01:48:41،427 --> 01:48:44،222 هذا الروبوت ويبدو أن استنفدت. 1477 01:48:47،347 --> 01:48:51،106 م ن أعتقد أنكم ، ذرة بتوقيت شرق الولايات المتحدة تدعو ل زيوس 1478 01:48:51،107 --> 01:48:53،171 وفي الواقع ، بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل طلب المزيد 1479 01:48:55،047 --> 01:48:57،484 ، هل شيئا. على الرغم من ن س. م 1480 01:48:57،485 --> 01:48:59،067 أن لا يزال تشارلي ي م ن س 1481 01:49:01،607 --> 01:49:03،210 لكمة مكبس م س 1482 01:49:05،747 --> 01:49:09،081 تشارلي ، وسوف تعقد م ن م ن بكثير إذا المعركة الى الوراء. 1483 01:49:09،082 --> 01:49:12،126 على الرغم من ن س. م ، نعم ، نعم ، عقد ي. 1484 01:49:12،127 --> 01:49:17،547 ويتحقق اتوم بواسطة الحيل الصغيرة بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل اعطاء زيوس 1485 01:49:18،067 --> 01:49:21،747 اتوم 1486 01:49:24،987 --> 01:49:27،947 ي ة إليه ، هو ي. على الرغم من أن م ن م ن س لا تزال 1487 01:49:30،037 --> 01:49:31،372 زيوس بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل تباطؤ 1488 01:49:31،373 --> 01:49:34،550 م في مجال الطاقة ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة في التناقص. 1489 01:49:34،551 --> 01:49:35،851 تشارلي ، من فضلك. 1490 01:49:37،547 --> 01:49:39،901 مهلا ، الصبي ، والآن! 1491 01:49:39،902 --> 01:49:41،202 الآن. 1492 01:49:46،287 --> 01:49:47،863 م ن يتوقف ، ترتفع! 1493 01:49:49،569 --> 01:49:51،953 ذرة ، فاز هذا نذل. 1494 01:50:03،194 --> 01:50:04،494 لا شيء! 1495 01:50:05،122 --> 01:50:06،422 الخروج من ي! 1496 01:50:07،568 --> 01:50:09،937 قبالة! التحكم اليدوي. 1497 01:50:11،599 --> 01:50:16،623 في الهريس اليأس تاك ، مؤسسة التشغيل ل شخصيا. 1498 01:50:26،400 --> 01:50:29،503 -- لذا ة ي تشارلي يندرج تحت. ذرة احصل عليه. 1499 01:50:30،521 --> 01:50:31،876 S انظروا الى هذا. 1500 01:50:31،877 --> 01:50:34،991 م بطل ، بيأس يحاول الوقوف 1501 01:50:34،992 --> 01:50:38،110 لكن كينتون تطلق العنان اللكمات مفرغة. 1502 01:50:38،111 --> 01:50:41،183 آخر ، وآخر م ملحق كامل جسده. 1503 01:51:19،843 --> 01:51:23،547 زيوس بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل بجروح خطيرة. اليمين واليسار واليمين. 1504 01:51:23،548 --> 01:51:28،312 زيوس يأخذ ذرة هوك! زيوس تقبيل قماش 1505 01:51:32،464 --> 01:51:35،559 هذا الروبوت الصغير ، خاض الليلة الثابت 1506 01:51:35،560 --> 01:51:38،985 وأظهرت أنه لديه شيء الذي لديه قلب على خلفية بيضاء م الحقيقة. 1507 01:51:38،997 --> 01:51:42،149 واحد ، إثنان ، ثلاثة ، 1508 01:51:42،150 --> 01:51:46،816 أربعة ، خمسة ، ستة ، سبعة... 1509 01:51:46،817 --> 01:51:48،707 وقال انه يقف بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل. 1510 01:51:48،708 --> 01:51:52،023 زيوس المدرجات ، الذرة والضرب مرة أخرى. 1511 01:51:52،024 --> 01:51:53،865 يتلقى الضربات ومزيد من الضربات. 1512 01:51:53،866 --> 01:51:56،440 تاك الهريس ، n هو استجابة م الروبوت في السوبر 1513 01:51:56،441 --> 01:51:59،728 زيوس يحاول الدفاع عنها ، كينتون لكن الضرب ما زال 1514 01:51:59،729 --> 01:52:02،023 يجري ل أنه يقع ، والأصدقاء 1515 01:52:02،024 --> 01:52:04،263 سوف تشارلي الآن! 1516 01:52:04،660 --> 01:52:06،461 سوف اطاحة م بطل العالم 1517 01:52:06،462 --> 01:52:08،118 م ن الطريق! وغونغ الأصوات. 1518 01:52:08،119 --> 01:52:10،734 يتم حفظ زيوس بواسطة جرس 1519 01:52:15،038 --> 01:52:16،687 م ن ذلك! 1520 01:52:16،688 --> 01:52:20،008 Incr ي قادرة ، جيم. المعركة التي يجري ل يقرره جو ي ZES 1521 01:52:30،500 --> 01:52:31،906 الخامس ل ل ربط بينها. 1522 01:52:32،611 --> 01:52:36،270 السيدات والسادة . بعد 5 جولات ، 1523 01:52:36،271 --> 01:52:38،366 ترك مذكرات جو ZES ي 1524 01:52:42،381 --> 01:52:46،879 الترقيم من م ن القاضي ، 1 : 47/48 1525 01:52:47،193 --> 01:52:51،757 الترقيم من ن م القاضي (2) : 48/46 1526 01:52:51،758 --> 01:52:56،622 والترقيم للم ن القاضي ، 3 : 47/46. 1527 01:52:56،623 --> 01:52:58،641 وبالتالي فإن الفائز ولا يزال بطل م 1528 01:52:58،642 --> 01:53:01،278 بطولة العالم الصلب العملاقة : 1529 01:53:01،603 --> 01:53:03،860 ة زيوس 1530 01:53:09،505 --> 01:53:12،210 الفرا... الفرا Lemkova 1531 01:53:13،069 --> 01:53:15،396 حصل أكثر من تستحق هذه الليلة. 1532 01:53:15،397 --> 01:53:17،984 البعض يقول انه من الروبوت ركزنا على قرار م س 1533 01:53:17،985 --> 01:53:19،549 الا انه خسر المعركة. 1534 01:53:19،671 --> 01:53:21،592 يبدو أنها غاضبة. 1535 01:53:21،593 --> 01:53:23،913 استغرق الأمر أكثر من ذلك بقليل مما نعتقد... 1536 01:53:23،914 --> 01:53:26،897 ولكن النتائج وكما هو متوقع. 1537 01:53:27،937 --> 01:53:29،237 اننا فزنا. 1538 01:53:29،627 --> 01:53:32،611 زيوس يزال غير مهزوم. 1539 01:53:35،020 --> 01:53:36،781 تاك Mashida 1540 01:53:36،782 --> 01:53:40،224 تاك ، ل بعض coment نهر هذه المعركة مذلة 1541 01:53:40،225 --> 01:53:43،209 التي الروبوت الخاص عانى تقريبا في تلك الليلة؟ 1542 01:53:45،492 --> 01:53:47،547 ، لا... - NO coment ل النهر. 1543 01:53:47،548 --> 01:53:48،948 ماكس ، حيث ماكس؟ 1544 01:53:48،949 --> 01:53:50،688 الحد الأقصى! يذهب ، يذهب ، يذهب. 1545 01:53:51،876 --> 01:53:53،719 وي ل مؤسسة ماكس! 1546 01:53:53،720 --> 01:53:55،020 ماكس 1547 01:53:55،021 --> 01:53:58،514 يسميه البعض له ي ل الروبوت "م مخيم للشعب". 1548 01:54:01،920 --> 01:54:03،634 ماكس ، هل تعتقد؟ 1549 01:54:04،387 --> 01:54:05،687 م بطل الشعب؟ 1550 01:54:08،326 --> 01:54:10،139 يبدو مناسبا تماما بالنسبة لي. 1551 01:54:15،541 --> 01:54:16،941 الأب؟ 1552 01:54:17،508 --> 01:54:19،678 الآب؟ أين أنت. ماكس؟ 1553 01:54:21،065 --> 01:54:22،365 ماكس! - داد. 1554 01:54:29،136 --> 01:54:30،965 كحد أقصى ، وأنا... 1555 01:54:32،576 --> 01:54:33،890 أريدك أن تعرف... 1556 01:54:34،639 --> 01:54:36،292 م ن ذلك ، فلدي نخبرك. 1557 01:54:37،512 --> 01:54:39،322 من أنا... - N م للقلق. 1558 01:54:40،724 --> 01:54:42،766 السري مؤسسة المأمون معي ل. 1559 01:54:49،007 --> 01:54:51،041 انتظر هنا ، والحق هنا.