1
00:01:42,900 --> 00:01:46,754
أسمعني الأن .قول لسيمون إن طومي
لديه الخطط و الموديل

2
00:01:46,859 --> 00:01:50,192
سوف أعود بعد حوالي 10 أيام
وسوف  أتولى الأمر

3
00:01:52,172 --> 00:01:54,359
حسنا, لقد حدث كل هذا في وقت سيء..حقا

4
00:01:54,464 --> 00:01:56,443
دان ؟ ألو ؟

5
00:01:56,548 --> 00:01:58,944
يجدث دائما  في نفس المكان

6
00:02:00,715 --> 00:02:03,528
مناسب جدا في الحقيقة

7
00:02:03,633 --> 00:02:06,966
أنت تريد الأبتعاد بضعة أيام منهم, أليس كذلك؟

8
00:02:08,530 --> 00:02:11,551
أريد فقط بعض الهدوء و السكينة

9
00:02:11,655 --> 00:02:14,155
أنت ذاهب إلي المكان الصحيح يا بني

10
00:03:05,103 --> 00:03:07,186
تفضل

11
00:03:07,187 --> 00:03:10,000
جهاز الأرسال(الراديو) يصل إلي مباشرة

12
00:03:10,000 --> 00:03:11,458
إذا أحتجت إلي مساعدة, أتصل بي

13
00:03:11,667 --> 00:03:14,375
سوف أتي يوم السبت إلا إذا كلمتني, حسنا ؟

14
00:03:14,480 --> 00:03:16,251
شكرا لك , دوج
شكرا يا دوج

15
00:03:16,355 --> 00:03:18,126
مع السلامة

16
00:04:18,451 --> 00:04:20,847
كات, كنت أفكر أن نذهب و نتمشى

17
00:04:20,951 --> 00:04:22,617
ممكن بعد الفطار؟

18
00:04:25,848 --> 00:04:28,244
كات ؟

19
00:04:28,348 --> 00:04:32,515
كنت أفكر أن نذهب للتمشية, حول الخليج ؟

20
00:04:32,516 --> 00:04:36,579
فلننتظر حتى أنتهي من هذا أولا , حسنا ؟

21
00:04:38,350 --> 00:04:40,537
نعم , حسنا

22
00:05:07,419 --> 00:05:09,085
هل أنت بخير؟

23
00:05:09,190 --> 00:05:10,856
جاهزة ؟

24
00:05:11,899 --> 00:05:14,816
أوه لا , أنهم أطفال.
عن ماذا تتحدثين ؟

25
00:05:14,816 --> 00:05:18,670
سوف نشويهم على التوست مع بعض الليمون, و روعة

26
00:05:22,630 --> 00:05:26,589
تعال , أدخلهم
أه السمك

27
00:06:08,264 --> 00:06:10,660
رائع

28
00:06:10,660 --> 00:06:13,368
أنظري إلي هذا

29
00:06:17,224 --> 00:06:18,995
مم

30
00:06:23,058 --> 00:06:26,704
عام 2002 , أليس كذلك ؟
نعم

31
00:06:31,185 --> 00:06:34,206
حسنا , سوف أتخلص من هؤلاء

32
00:08:56,005 --> 00:08:57,671
تبا

33
00:09:07,153 --> 00:09:08,611
أوه...رائع

34
00:09:24,135 --> 00:09:27,156
كيف كانت المياة؟
كان أستحماما باردا

35
00:09:27,261 --> 00:09:29,969
سوف يأتي دوج في الصباح
سوف يتعامل مع الأمر

36
00:09:30,074 --> 00:09:31,845
جيد

37
00:09:43,514 --> 00:09:46,014
لا أذكر أن قابلتنا مشاكل معه المرة الأخيرة

38
00:09:46,119 --> 00:09:48,827
و لكن مرت فترة منذ أن كنتم هنا

39
00:09:52,579 --> 00:09:54,975
لا يتعطل لمده طويله أبدا

40
00:09:56,746 --> 00:09:59,038
لا, لقد حاولت فعل هذا يا صاحبي
لم يعمل

41
00:09:59,142 --> 00:10:00,808
نعم هكذا

42
00:10:01,018 --> 00:10:03,414
يجب عليك أن تضغط عليه
و تعد حتى ثلاثة

43
00:10:03,518 --> 00:10:05,705
أه
و أضغط علية بشده

44
00:10:05,706 --> 00:10:11,644
لكي تشغلها مره أخرى, أقرأ هذه
و سوف يؤدي هذا بالغرض,

45
00:10:11,541 --> 00:10:13,416
حسنا

46
00:10:14,666 --> 00:10:17,687
اوه, كنت سأنسى

47
00:10:17,688 --> 00:10:20,709
توجد هدية من مسز دوج
اه

48
00:10:20,917 --> 00:10:24,146
لقد خبزتهم مخصوص لكم
أحذر على أسنانك

49
00:10:24,147 --> 00:10:26,855
هذا رائع جدا
أشكرها كثيرا من أجلنا

50
00:10:26,856 --> 00:10:30,710
ليس لديها الكثير لتفعلة في هذه المنطقة
إما هذا أو أن تتحدث معي

51
00:10:30,815 --> 00:10:34,044
و أقول لك شيئا
أجد دائما الكثير من الكيك

52
00:10:34,774 --> 00:10:37,170
كيف تمضون وقتكم هنا أنتم الأثنين ؟
نعم, رائع

53
00:10:37,171 --> 00:10:39,358
لم تحس بالجنون بعد؟

54
00:10:39,463 --> 00:10:43,109
لا , اننا نحب هذه الجزيره
لقد أمضينا أوقاتا جيده هنا

55
00:10:43,213 --> 00:10:45,192
و لقد وجدت هذه الأوقات الجيدة مره أخرى , أليس كذلك؟

56
00:10:54,466 --> 00:10:59,050
حسنا , أراك مرة أخرى يا مارتن
رائع, شكرا كثيرا يا دوج

57
00:11:21,137 --> 00:11:22,595
كات ؟

58
00:11:29,681 --> 00:11:33,119
كات, كنت  أبحث عنكي
أنتظر قليلا

59
00:11:38,641 --> 00:11:40,933
أعطيني دقيقة فقط , حسنا ؟

60
00:11:41,767 --> 00:11:44,788
حسنا, العشاء على...المائدة

61
00:12:08,334 --> 00:12:09,792
مارتن ؟

62
00:12:15,731 --> 00:12:19,064
مارتن؟
نعم أنا هنا

63
00:12:24,066 --> 00:12:26,358
ماذا يحدث ؟
لقد تعطل مرة أخرى

64
00:12:27,192 --> 00:12:28,963
تبدو رائعا

65
00:12:29,067 --> 00:12:31,359
أوه , نعم..شكرا

66
00:12:31,360 --> 00:12:33,860
لقد كنت أجهز للأستحمام
و تعطل فجأة

67
00:12:33,964 --> 00:12:35,943
أي حظ ؟
لا

68
00:12:36,048 --> 00:12:39,486
لقد ضغطت عليه حتى ثلاثة
و لا يبدو ان هذا ينفع

69
00:12:39,590 --> 00:12:42,194
يقول
" أستخدم مفك قلاووظ"

70
00:12:42,195 --> 00:12:45,945
" و تأكد ان المفتاح الذي في أمام المولد مغلق"

71
00:12:50,634 --> 00:12:53,134
أه نعم, لقد فهمت هذا جيدا ؟؟

72
00:12:53,135 --> 00:12:54,906
نعم

73
00:12:55,531 --> 00:12:58,448
ما هو مفك القلاووظ ؟

74
00:13:02,199 --> 00:13:03,657
تبا

75
00:13:03,658 --> 00:13:07,304
دوج, لقد تأذى مارتن

76
00:13:07,408 --> 00:13:11,054
لقد أنفجر المولد عليه

77
00:13:11,055 --> 00:13:15,014
انه مولد قديم ,و لكني لم أكن أدري انه بهذا السوء..حول

78
00:13:15,014 --> 00:13:17,410
دوج , أنه..
لا تقلق

79
00:13:17,514 --> 00:13:20,014
حسنا, سوف أتي أنا و الدكتور.. حول

80
00:13:20,119 --> 00:13:24,494
سوف يكون غدا, و الأن لا تلمسا المولد حتى نأتي..حول

81
00:13:24,495 --> 00:13:26,370
حسنا

82
00:13:26,474 --> 00:13:29,495
شكرا يا دوج, نراك لاحقا

83
00:14:22,631 --> 00:14:25,235
لا يوجد أي شيء

84
00:14:25,236 --> 00:14:28,465
أعتقد إني سوف أتصل به على الراديو مره أخرى

85
00:14:28,570 --> 00:14:32,945
نعم..أنه من المستحيل الطبخ على النار

86
00:14:34,092 --> 00:14:37,009
امم..هل أنتي موافقه على الجبنة و الخبز ؟

87
00:14:41,697 --> 00:14:43,989
لا باس يا كات, سوف أتصرف

88
00:15:37,229 --> 00:15:38,583
ماذا تفعل ؟

89
00:15:38,688 --> 00:15:41,188
كنت أتي ببعض الخشب
و وجدت هذا الشيء

90
00:15:41,292 --> 00:15:44,000
لقد أنتظرنا اليوم كله
و لم يأتي دوج حتى الأن

91
00:15:44,106 --> 00:15:47,127
إن الليل قادم
علينا أن نتصرف

92
00:15:52,232 --> 00:15:55,878
دوج .....حول

93
00:15:57,546 --> 00:15:59,733
هيا

94
00:16:06,610 --> 00:16:08,276
لو فقط هديتي قليلا

95
00:16:09,319 --> 00:16:12,757
هل نستطيع أن نجدف أليه ؟
أن نجدف إلي البلد ؟

96
00:16:12,861 --> 00:16:18,174
أنها بعيده, و المياة بارده جدا
اذا نحن محبسون هنا

97
00:16:18,175 --> 00:16:20,675
أرجوكي لا تكوني سخيفة, هيا

98
00:16:20,779 --> 00:16:23,800
ماذا كنا نفكر ؟ مجيئنا هنا مرة أخرى ؟

99
00:16:23,905 --> 00:16:25,988
العودة إلى نفس المكان

100
00:16:26,093 --> 00:16:29,218
كأننا سوف نحل كل مشاكلنا

101
00:16:29,323 --> 00:16:31,406
لا أدري ما علاقة ما تقولينه بهذا

102
00:16:31,511 --> 00:16:35,678
هيا يا مارتن, أنه فقط عذاب..العودة إلي هنا مرة أخرى

103
00:16:35,678 --> 00:16:37,344
كات

104
00:16:38,283 --> 00:16:40,679
اني أحاول على قدر أستطاعتي

105
00:16:40,783 --> 00:16:43,596
لو أردتي أن أعتذر مرة أخرى, سوف أفعل

106
00:16:45,784 --> 00:16:51,305
أنا..أسف جدا إني لم أكن هناك

107
00:16:51,306 --> 00:16:55,056
أنا أسف ان الكهرباء مقطوعة
أنا أسف ان المولد اللعين أنفجر

108
00:16:55,057 --> 00:16:57,349
أنا أسف إني أتيت بنا إلي هنا مرة أخرى

109
00:16:57,349 --> 00:16:59,745
أنا أسف لكل هذا

110
00:17:06,934 --> 00:17:09,121
أنت لم تريده أصلا

111
00:17:11,518 --> 00:17:14,435
يا ربي..أرجوكي

112
00:18:04,237 --> 00:18:06,008
مارتن

113
00:18:06,842 --> 00:18:09,655
يوجد أحد بالخارج, لقد رأيته منذ قليل

114
00:18:23,824 --> 00:18:26,845
نحن هنا على جزيرة بلاكهولم

115
00:18:26,846 --> 00:18:28,617
نريد أن نبلغ عن رجل مجروح

116
00:18:28,929 --> 00:18:31,429
نريد مساعدة طبية

117
00:18:33,097 --> 00:18:38,202
دوج, لو كنت تسمعنا, نحن مارتن و كات
أتصل بنا لو سمحت

118
00:18:41,744 --> 00:18:43,098
دعيني أفكر للحظة

119
00:18:43,411 --> 00:18:45,390
حسنا أنه فقط

120
00:18:45,599 --> 00:18:48,412
لازم أن يكون قادما بقارب
من البلده

121
00:18:48,517 --> 00:18:50,704
إذا القارب على الشاطيء

122
00:18:51,746 --> 00:18:53,829
أذهب أنت, و أنا سوف أجرب على الراديو

123
00:18:54,038 --> 00:18:55,913
حسنا, سوف أعود

124
00:19:57,593 --> 00:19:59,259
تبا

125
00:20:00,301 --> 00:20:02,072
لا يوجد قارب, لا شيء

126
00:20:06,136 --> 00:20:07,490
ماذا ؟

127
00:20:10,720 --> 00:20:12,386
اللعنة

128
00:20:12,908 --> 00:20:15,408
ربما علينا أن نذهب
فلنذهب

129
00:20:15,409 --> 00:20:19,472
كات, أسمعي, لا يوجد قارب, لا طريق للخروج
لا يوجد أي شيء

130
00:20:19,472 --> 00:20:22,597
أنه مسدس
أعلم

131
00:20:25,827 --> 00:20:28,952
حسنا علينا أن نأخذه منه
لا تكن سخيفا

132
00:20:28,953 --> 00:20:30,307
أسمعيني يا كات
لا

133
00:20:30,516 --> 00:20:32,912
لو كان من الجيش
فسوف يفهم

134
00:20:33,016 --> 00:20:36,245
لو لم يكن من الجيش
فلا نعرف من هو بحق الجحيم

135
00:20:36,350 --> 00:20:37,704
حسنا

136
00:21:44,801 --> 00:21:46,467
أذهب, غرفة النوم

137
00:23:23,154 --> 00:23:24,820
ماء, أريد بعض الماء

138
00:23:26,592 --> 00:23:28,154
أريد بعض الماء

139
00:23:38,677 --> 00:23:40,656
ماذا حدث ؟

140
00:23:45,450 --> 00:23:47,950
لقد كنت أمر ببعض المياة العنيفة

141
00:23:47,950 --> 00:23:50,763
و أصطدم قاربي بالصخور

142
00:23:50,763 --> 00:23:52,117
أرجوكي

143
00:23:54,201 --> 00:23:55,972
مارتن

144
00:24:06,079 --> 00:24:08,683
هل أنتي بخير؟

145
00:24:10,559 --> 00:24:13,372
أنا أسفة, لا أعرف أسمك

146
00:24:13,476 --> 00:24:16,080
العريف جاك كولمن

147
00:24:16,185 --> 00:24:17,643
مارتن كينيدي

148
00:24:18,581 --> 00:24:21,185
شكرا لكما لإدخالي إلي هنا

149
00:24:21,186 --> 00:24:24,936
لقد غرق قاربه
كنت أحاول أن أتقادى الصخور

150
00:24:24,936 --> 00:24:26,915
و كما كنت أقول ل..

151
00:24:27,020 --> 00:24:29,833
أنا كات
كات

152
00:24:29,937 --> 00:24:31,499
المد في هذه المياة..

153
00:24:31,500 --> 00:24:34,313
أتذكر فقط الصخور
و المياة و هي تدخل

154
00:24:34,417 --> 00:24:35,875
هل أنت في الجيش؟ البحرية؟

155
00:24:35,980 --> 00:24:38,063
الجيش

156
00:24:39,731 --> 00:24:42,648
اننا نتدرب في هذه المنطقة

157
00:24:42,752 --> 00:24:45,148
هل تعتقد أنهم يبحثوا عنك؟

158
00:24:46,191 --> 00:24:47,857
نعم

159
00:24:49,629 --> 00:24:52,129
هل يعمل الراديو ؟

160
00:24:52,233 --> 00:24:56,192
لا , في الحقيقة أنه لم يعمل منذ يومين
لا أستطيع..

161
00:24:56,193 --> 00:24:58,485
لا أستطيع الأتصال بالمالك , دوج

162
00:24:58,485 --> 00:25:02,027
لقد ظبطه على تردده
و لكني لا أستطيع الأتصال به

163
00:25:02,131 --> 00:25:03,693
ربما يمكنك أن تلقي نظرة عليه

164
00:25:03,798 --> 00:25:05,985
أستطيع أن أصلحة

165
00:25:10,883 --> 00:25:12,758
إذا أنتم الأثنين فقط هنا ؟

166
00:25:18,176 --> 00:25:20,155
على الجزيرة؟

167
00:25:22,031 --> 00:25:23,593
نعم

168
00:25:23,698 --> 00:25:27,240
نعم, دوج...دوج هو المالك
هو في البلده

169
00:25:34,429 --> 00:25:35,991
أنها هنا

170
00:25:37,972 --> 00:25:39,638
و يجود حمام أمامك

171
00:25:39,847 --> 00:25:44,639
هل تعتقد أنك تريد شيئا أخر ؟
لا أعتقد هذا, لا, شكرا لك

172
00:25:44,535 --> 00:25:46,306
استرح قليلا
شكرا

173
00:25:46,411 --> 00:25:48,286
أريد أن أتكلم معك على أنفراد

174
00:26:12,978 --> 00:26:14,957
هل سوف تعطيه إليه؟

175
00:26:16,000 --> 00:26:17,146
لا

176
00:26:19,125 --> 00:26:20,791
لا

177
00:26:22,251 --> 00:26:25,064
سوف أتحدث إليه قليلا

178
00:26:25,064 --> 00:26:27,668
هل أنت بخير؟
نعم

179
00:26:48,715 --> 00:26:51,111
ماذا.. ماذا تفعل ؟

180
00:26:58,612 --> 00:27:01,425
هل تريد الجلوس يا مارتن؟

181
00:27:03,197 --> 00:27:05,280
لا , أنا بخير

182
00:27:07,677 --> 00:27:10,281
سوف أقول لك شيئا

183
00:27:10,385 --> 00:27:12,156
و سوف تسمعني

184
00:27:13,407 --> 00:27:15,490
و سوف تفعل ما أقوله

185
00:27:16,324 --> 00:27:19,553
هذه الأشياء الثلاثة مهمة
لسلامتك أنت و زوجتك

186
00:27:19,658 --> 00:27:22,366
هل تفهمني حتي الأن ؟

187
00:27:22,367 --> 00:27:24,138
نعم

188
00:27:25,701 --> 00:27:28,201
لقد حدث أنتشار

189
00:27:28,306 --> 00:27:31,535
لمرض بدأ أنتشاره من جنوب أفريقيا

190
00:27:31,640 --> 00:27:34,973
R1N16
أنفلونزا الأرجوموتو

191
00:27:37,370 --> 00:27:41,433
أنها معدية جدا تنتقل بالهواء و تهاجم الجهاز التنفسي

192
00:27:42,371 --> 00:27:45,600
من كل من تأثروا بها
لا يوجد أي ناجي

193
00:27:45,705 --> 00:27:49,247
أنها مميتة و تنتشر بسرعة كبيرة

194
00:27:49,456 --> 00:27:53,310
يوجد قليل من الوقت حتى تأتي إلي هنا

195
00:27:53,310 --> 00:27:57,373
لو كان الراديو يعمل
كنت قد سمعت النشرات

196
00:28:03,000 --> 00:28:07,688
الأن, دفاعنا الأمثل أنا نجعل هذا المكان بأمان

197
00:28:10,189 --> 00:28:14,252
هل أتكلم بسرعة ؟
أنتظر, أنتظر, أنتظر

198
00:28:14,356 --> 00:28:16,543
ماذا تقول لي بالظبط ؟

199
00:28:16,648 --> 00:28:21,232
أنا أقول لك إن مرض مميت و معدي جدا
في طريقه إلي هنا

200
00:28:21,233 --> 00:28:23,316
و علينا أن نحمي أنفسنا

201
00:28:28,005 --> 00:28:30,505
الرد الرسمي من الجيش بخصوص هذا

202
00:28:30,609 --> 00:28:35,089
هو البقاء بالداخل و غلق منزلك
من أجل أكبر فرصة للنجاة

203
00:28:41,028 --> 00:28:43,320
علينا أن نبدأ الأن

204
00:28:57,177 --> 00:28:58,948
كيف لم تتأثر أنت منه ؟

205
00:29:06,971 --> 00:29:09,784
هه
كيف لم تتأثر منه ؟

206
00:29:18,015 --> 00:29:19,577
لم أتأثر

207
00:29:19,682 --> 00:29:23,745
بسبب بدلتي المحكمة للهواء و جهاز تنفسي
قدموا إلي من الجيش البريطاني

208
00:29:25,933 --> 00:29:27,704
أنا لا أمزح يا مارتن

209
00:29:43,436 --> 00:29:46,249
علم الجيش بهذا منذ أسابيع

210
00:29:46,353 --> 00:29:49,061
حاولنا أحتواءه

211
00:29:49,166 --> 00:29:51,458
و لكن هذا المرض لا يمكن التحكم به

212
00:29:51,563 --> 00:29:54,792
لذلك تم إرسالنا من أجل الحفاظ على النظام

213
00:29:56,460 --> 00:29:59,273
حقا؟ إذا أين بدلتك اللعينة؟
هه؟

214
00:30:00,523 --> 00:30:03,544
عندما غرق قاربي, كان إما البدله أو الغرق

215
00:30:03,648 --> 00:30:05,210
مارتن ؟

216
00:30:08,337 --> 00:30:10,524
لا تريد زوجتك أن تعلم بهذا

217
00:30:11,983 --> 00:30:14,379
صدقني

218
00:30:14,484 --> 00:30:16,776
لا أريد أن أضطر لإيذاء أحد

219
00:30:16,880 --> 00:30:19,901
ماذا يحدث ؟
كل شيء على ما يرام, كيت

220
00:30:20,839 --> 00:30:22,505
تعالي هنا

221
00:30:22,610 --> 00:30:24,693
فقط تعالي, تعالي هنا

222
00:30:24,798 --> 00:30:27,090
مارتن , أنت ترتعش

223
00:30:27,195 --> 00:30:30,424
لقد قال لي ان هناك مرض , في الخارج
نوع من العدوى

224
00:30:30,529 --> 00:30:32,195
و يقضي على الجميع
ماذا ؟

225
00:30:32,404 --> 00:30:35,008
هو سوف يغلق المكان
لقد قال لي ذلك

226
00:30:35,113 --> 00:30:37,300
عليه أن يغلق المنزل ضده

227
00:30:37,405 --> 00:30:39,488
حسنا, كفى
كات

228
00:30:39,593 --> 00:30:41,051
أنت

229
00:30:43,031 --> 00:30:45,739
كنا سنعرف لو كان هناك مرض

230
00:30:45,740 --> 00:30:48,240
كان سوف يأتي دوج و يقول لنا

231
00:30:48,761 --> 00:30:52,824
أتمنى من أجله, أن يكون قد أغلق منزله
مثل البقية

232
00:30:55,534 --> 00:30:56,888
هذا هراء

233
00:30:56,992 --> 00:30:58,658
هذا هراء

234
00:31:01,993 --> 00:31:03,972
إذا أردتم الذهاب, أذهبوا

235
00:31:04,077 --> 00:31:07,931
و لكن أذهبوا قبل أن أغلق المكان
لإنه بعد أن أغلق الباب

236
00:31:08,036 --> 00:31:09,911
لن يفتح مرة أخرى

237
00:31:34,291 --> 00:31:35,957
إنه مجنون

238
00:31:37,417 --> 00:31:40,230
علينا فقط أن نأخذ أشيائنا و نذهب

239
00:31:46,168 --> 00:31:48,251
كات

240
00:31:48,252 --> 00:31:52,315
ليست عندي أدنى فكره عما يحدث بالخارج

241
00:31:52,420 --> 00:31:54,920
كل ما أعرفه هو

242
00:31:55,024 --> 00:31:59,295
حتى هذه اللحظة, اننا محبوسون على هذه الجزيرة

243
00:31:59,192 --> 00:32:02,734
نحن محاطون بمياة باردة
و لا يوجد أي مكان نذهب إليه

244
00:32:02,734 --> 00:32:06,588
أريد الذهاب إلى المنزل, و لن أنتظر هنا معه

245
00:32:07,423 --> 00:32:10,131
لدينا هذا

246
00:32:11,486 --> 00:32:13,152
لدينا مسدسة

247
00:32:15,341 --> 00:32:20,550
و الأن كل ما علينا فعله هو , أن نلعب لعبته
و نبقيه هادئا

248
00:32:20,550 --> 00:32:23,154
حتى نعرف ماذا يحدث بالظبط

249
00:32:26,280 --> 00:32:29,509
لإني لا أريد أن أري أي شخص يتأذى

250
00:33:05,246 --> 00:33:06,704
مارتن

251
00:33:06,809 --> 00:33:08,684
مارتن

252
00:33:42,441 --> 00:33:44,316
صباح الخير

253
00:33:44,838 --> 00:33:46,713
البراد ساخن, إذا أردتم بعض الشاي

254
00:33:51,610 --> 00:33:54,527
دوج, هذه كات

255
00:33:54,631 --> 00:33:58,798
البطارية تعمل و لكنه لا يستقبل أي شيء
لقد فحصتة البارحة

256
00:33:58,694 --> 00:34:02,132
دوج؟ هنا مارتن و كات, هل تسمعنا
حول

257
00:34:02,237 --> 00:34:06,404
سوف أحتاج أن أنظر إلي هذا المولد
لأن الكهرباء مقطوعة

258
00:34:07,550 --> 00:34:11,613
لماذا حصنت الباب؟
لا نريد الناس أن يأتوا  هنا بالعدوى

259
00:34:11,614 --> 00:34:14,010
أنتظر أعتقد أنك قلت  أننا في خطر التعرض
لفيروس

260
00:34:14,114 --> 00:34:17,656
كل ما نفعله هنا هو من أجل أن نقلل الخطر

261
00:34:17,761 --> 00:34:21,824
ليس فقط من الفيروس, و لكن أيضا من ناس يحاولوا الهرب منه

262
00:34:21,928 --> 00:34:25,574
كنت سوف أسألكم , هل لديكم أي أسلحة في المنزل ؟

263
00:34:29,950 --> 00:34:33,179
بندقية صيد ؟ أي شيء من هذا القبيل ؟
لا

264
00:34:34,222 --> 00:34:36,409
أي شيء نستطيع أستخدامه للدفاع عن أنفسنا ؟

265
00:34:36,410 --> 00:34:40,056
لا ليس لدينا شيء مثل هذا..هنا

266
00:34:41,203 --> 00:34:43,182
إذا سوف أضطر أن أرتجل

267
00:34:44,120 --> 00:34:46,412
أخرج شيئا من هذا و تعال ساعدني

268
00:34:46,412 --> 00:34:49,641
و هذا الطعام الملعب الذي في المطبخ يحتاج لترتيب

269
00:35:03,290 --> 00:35:04,748
مارتن

270
00:35:09,437 --> 00:35:12,770
كيف تعرف أننا لسنا مصابين به؟
لقد كنا بالخارج

271
00:35:12,771 --> 00:35:15,584
لستم مصابين
هذا المرض اللعين يؤثر سريعا

272
00:35:15,689 --> 00:35:19,648
تستنشقه , ثم تكح
هل هذه هي أول علامة؟ كحة ؟

273
00:35:19,648 --> 00:35:22,356
نعم, تستنشقي الميكروبات التي تدخل إلي الرئتين

274
00:35:22,461 --> 00:35:24,753
ثم تهاجم خلايا المضيف, الذي هو أنتي

275
00:35:24,857 --> 00:35:28,190
ثم تكحي أنتي هذه الخلايا
و يخرج الباقي مثل السائل

276
00:35:35,067 --> 00:35:36,733
نحن فقط

277
00:35:36,734 --> 00:35:39,651
نحن نحتاج أن نتصل بعائلاتنا
نحتاج إلى

278
00:35:39,756 --> 00:35:42,569
لقد قلت أنك سوف تصلح الراديو

279
00:35:42,673 --> 00:35:45,798
لا يوجد أي شيء لكما بالخارج بعد الأن

280
00:35:47,049 --> 00:35:51,320
الأن أنا أحتاج مساعدتك
يمكنك ترتيب الطعام الذي في المطبخ

281
00:35:51,216 --> 00:35:53,195
أذهب إلى الجحيم

282
00:36:08,407 --> 00:36:10,490
ساعدني على نقل هذا عند الباب

283
00:36:10,491 --> 00:36:14,137
لديها الكثير من العصبية, أليس كذلك ؟

284
00:36:14,763 --> 00:36:16,846
أنا شخصيا أحب نسائي هكذا

285
00:36:16,951 --> 00:36:19,764
و لكن لك أنت, يبدو أنه من الصعب أن تكون هي المتحكمة

286
00:36:19,764 --> 00:36:21,951
هل أنت واثق إنك يمكنك اتعامل مع هذا؟ هه؟

287
00:36:26,432 --> 00:36:27,682
مارتن

288
00:36:29,870 --> 00:36:31,536
أبدأ على هذه الكراسي

289
00:36:46,644 --> 00:36:48,519
بداية جيدة

290
00:36:52,583 --> 00:36:55,604
سوف أجرب الراديو
أستمتع

291
00:37:05,398 --> 00:37:08,419
هل يسمعني أحد
حول

292
00:37:21,963 --> 00:37:24,463
أنا أسوف كوني الحامل للأخبار السيئة

293
00:37:31,965 --> 00:37:33,736
هل لديكم أطفال ؟

294
00:37:36,758 --> 00:37:38,737
لا , من الواضح

295
00:37:40,821 --> 00:37:44,154
حقا ؟ كنت أظن انه من المفترض أن يكون لديكم
أنتي و مارتن أولاد الأن؟

296
00:37:45,822 --> 00:37:47,697
ليس لك شأن بهذا

297
00:37:57,491 --> 00:37:59,366
هل أنا من تخافين منه ؟

298
00:38:02,805 --> 00:38:05,930
لا عليكي أن تخافي , كات

299
00:38:05,930 --> 00:38:09,993
أنا و مارتن سوف نهتم بهذا المكان

300
00:38:10,098 --> 00:38:13,744
سوف نغلقة جيدا, و سوف يبقى نحن الثلاثة فقط

301
00:38:13,744 --> 00:38:15,202
مثل العائلة

302
00:38:16,453 --> 00:38:17,911
كات ؟

303
00:38:17,912 --> 00:38:20,620
دوني عليهم
علينا أن نبدأ بالأعلى

304
00:38:39,999 --> 00:38:43,332
شش...يوجد أشخاص هنا

305
00:38:43,438 --> 00:38:45,417
يوجد أثنين أو ثلاثة

306
00:38:45,521 --> 00:38:48,125
عندما رأوا المنزل, انبطحوا أرضا

307
00:38:49,168 --> 00:38:51,668
تعال , تعال

308
00:38:56,357 --> 00:38:58,336
انخفض

309
00:39:00,941 --> 00:39:04,691
لقد رأيت أثنين أو ثلاثة فقط و لكنربما يوجد
أكثر منهم منتظرين على الشاطيء

310
00:39:04,796 --> 00:39:06,567
لا يجب علينا أن ندخلهم  إلي هنا

311
00:39:12,297 --> 00:39:13,755
انخفض

312
00:39:19,174 --> 00:39:20,528
أرجع

313
00:39:21,362 --> 00:39:22,716
تبا

314
00:39:23,758 --> 00:39:25,633
أنهم يعلمون أننا هنا

315
00:39:30,217 --> 00:39:31,467
خذ

316
00:39:34,281 --> 00:39:36,052
أمسكها

317
00:39:37,302 --> 00:39:39,594
تبا , أمسكها يا صديقي

318
00:39:41,366 --> 00:39:42,928
مارتن

319
00:39:44,179 --> 00:39:45,220
مارتن

320
00:40:08,663 --> 00:40:10,538
جاك, هذا سلاحك

321
00:40:11,476 --> 00:40:13,142
أنخفض

322
00:40:19,811 --> 00:40:21,582
أرميه إلي

323
00:40:23,770 --> 00:40:25,853
أرميه إلي

324
00:40:48,983 --> 00:40:51,170
سوف تأخذ أنت هذا الجانب , حسنا ؟

325
00:40:51,275 --> 00:40:53,879
و أبتعد عن النوافذ
أذهب , أذهب

326
00:40:53,984 --> 00:40:56,171
مارتن, مارتن
خذ هذا

327
00:41:06,695 --> 00:41:09,091
أننا جميعا مسلحين هنا
جاك

328
00:41:09,195 --> 00:41:12,320
جاك...جاك

329
00:41:14,925 --> 00:41:17,008
مارتن
كات, انبطحي أرضا

330
00:41:19,926 --> 00:41:23,989
لقد سمعوا الطلقات و هم ذاهبون الأن
إلي الشاطيء

331
00:41:24,094 --> 00:41:25,760
هل ذهبوا ؟

332
00:41:27,115 --> 00:41:28,573
حتى الأن

333
00:41:31,179 --> 00:41:34,304
لقد كان هناك أشخاص بالخارج , كات
كان هناك أشخاص

334
00:41:34,304 --> 00:41:36,075
أخبرها يا جاك

335
00:41:42,952 --> 00:41:44,931
سوف يعودوا

336
00:41:45,035 --> 00:41:47,118
يجب علينا أن نحترس
أبتدأ من الأن

337
00:41:47,223 --> 00:41:49,098
طوال الوقت

338
00:41:55,975 --> 00:41:57,850
أحسنت عملا

339
00:42:11,603 --> 00:42:13,061
أه

340
00:42:22,647 --> 00:42:25,772
هل قاعدتك قريبة من هنا ؟

341
00:42:26,710 --> 00:42:28,168
نعم

342
00:42:30,878 --> 00:42:33,274
ما أسمها ؟

343
00:42:34,212 --> 00:42:37,545
القاعدة ؟
ما أسمها ؟

344
00:42:43,693 --> 00:42:45,568
أسمها
Goose Bay

345
00:42:47,131 --> 00:42:50,048
أنتي تحاولي أن تفهمي ذلك, أليس كذلك؟

346
00:42:51,924 --> 00:42:54,424
أنها مضطربة للغاية

347
00:42:58,487 --> 00:42:59,945
تبا لي

348
00:43:01,300 --> 00:43:04,529
لو كنتم  أنتهيتم من الأسئلة
سوف أذهب الأن

349
00:43:06,510 --> 00:43:08,697
كان هذا رائعا

350
00:43:13,386 --> 00:43:16,094
كيف يمكنك الجلوس هكذا و عدم قول أي شيء ؟

351
00:43:16,199 --> 00:43:21,929
ربما لو أمكنك مقاومة التحقيق معه عند كل فرصة

352
00:43:21,721 --> 00:43:24,950
ماذا تقترح ؟ ما هي خطتك اللعينة يا مارتن ؟

353
00:43:25,055 --> 00:43:29,014
يوجد طرق يا كات, و لكن ليس بالاندفاع هكذا في كل مرة

354
00:43:29,014 --> 00:43:32,139
معك حق,
ربما علينا أن نعطيه مسدسة

355
00:43:32,244 --> 00:43:34,744
نتركة يكون المسيطر
لا أظن ذلك

356
00:43:51,310 --> 00:43:54,018
لا يمكننا أن نتركها تعرض سلامتنا للخطر

357
00:43:54,748 --> 00:43:57,248
أنت تفهم هذا , أليس كذلك ؟

358
00:44:02,771 --> 00:44:04,542
علينا أن نعمل معا

359
00:44:05,063 --> 00:44:07,459
أنا و أنت, حسنا ؟

360
00:44:08,501 --> 00:44:12,147
لاننا لا نستطيع أنا نتركها تأخذ القرارات

361
00:44:12,148 --> 00:44:13,606
حسنا ؟

362
00:45:30,496 --> 00:45:34,663
لقد أصبح الجو باردا , أليس كذلك؟
سوف ألقي نظرة على هذا المولد لكما

363
00:45:36,018 --> 00:45:37,580
و لكني أحتاج إلى مساعدة

364
00:45:39,665 --> 00:45:41,540
أنا أستطيع المساعدة

365
00:45:42,478 --> 00:45:44,249
سوف أقدر هذا

366
00:45:45,082 --> 00:45:46,540
نعم

367
00:46:01,440 --> 00:46:03,836
هل يمكنك أعطائي هذا المفك الذي هناك ؟

368
00:46:05,295 --> 00:46:07,482
هذا
نعم هذا

369
00:46:09,671 --> 00:46:12,067
انه لن يعمل
ماذا ؟

370
00:46:14,463 --> 00:46:17,067
قلت..أنه لن يعمل

371
00:46:17,172 --> 00:46:19,568
هو يعتقد انه
انه فقط يحتاج أعادة توصيل الأسلاك

372
00:46:19,672 --> 00:46:21,651
التوصيلات خاطئة

373
00:46:24,465 --> 00:46:26,236
ألست تريد أشعال النيران ؟

374
00:46:30,300 --> 00:46:33,113
لما لا تذهب و تفعل ذلك ؟

375
00:46:33,217 --> 00:46:34,988
أضيئي هنا

376
00:47:04,577 --> 00:47:07,598
ماذا تحاولي لأن تفعلي يا كات ؟
لقد أصلحنا المولد

377
00:47:07,703 --> 00:47:10,203
أنا لا أتكلم عن المولد اللعين

378
00:47:12,808 --> 00:47:14,474
أنا ألعب لعبته

379
00:47:15,517 --> 00:47:17,183
أنا مازلت هنا يا كات

380
00:47:19,788 --> 00:47:23,017
يوجد مياة ساخنة
أرجوكي لا تفعلي هذا

381
00:48:14,278 --> 00:48:17,507
هل قال مارتن أنك تستطيع أنا تستعير أشيائه ؟

382
00:48:19,071 --> 00:48:21,154
لم أعتقد إنه سوف يمانع

383
00:48:22,092 --> 00:48:25,113
رائحته جيده
هؤلاء يحتاجوا إلي قطع

384
00:48:26,156 --> 00:48:27,927
أنا تحت أمرك

385
00:49:10,539 --> 00:49:13,560
هل كنت في الجيش كثيرا ؟

386
00:49:15,019 --> 00:49:17,415
لقد تطوعت منذ أن كان عمري 18 عاما

387
00:49:17,520 --> 00:49:21,583
هذا إذا منذ 6 , 7 سنوات ؟

388
00:49:22,417 --> 00:49:24,813
منذ 6 أو 7 سنوات

389
00:49:24,917 --> 00:49:27,313
لقد رأيت الجرح الذي على يديك

390
00:49:27,418 --> 00:49:30,126
لا, لقد كان اختلافا بسيطا

391
00:49:35,023 --> 00:49:37,002
كنت أفكر إذا كان مؤلما

392
00:49:41,900 --> 00:49:43,775
هل أنت متزوج ؟

393
00:49:46,588 --> 00:49:48,567
كنت متزوجا , مرة واحدة
نعم

394
00:49:55,026 --> 00:49:56,588
لا يوجد أطفال؟

395
00:49:59,401 --> 00:50:01,276
لم نحظى بالفرصة

396
00:50:03,881 --> 00:50:05,756
و لم هذا ؟

397
00:50:08,048 --> 00:50:10,131
لقد كان المرض السبب

398
00:50:12,840 --> 00:50:14,194
اوه

399
00:50:26,592 --> 00:50:28,675
كيف كانت ؟

400
00:50:28,780 --> 00:50:30,551
زوجتك ؟

401
00:50:33,572 --> 00:50:35,134
انها

402
00:50:37,010 --> 00:50:39,093
لقد مرت بالكثير

403
00:50:40,968 --> 00:50:44,718
حاولت أن أكون شجاعا
و لكنها حقا كانت ضعيفة

404
00:50:46,386 --> 00:50:48,573
ربما كانت تستحق رجلا أفضل

405
00:50:54,616 --> 00:50:56,699
نحيفة, صغيرة الحجم

406
00:50:56,804 --> 00:51:00,033
بشرة سمراء, شعر أسود

407
00:51:04,304 --> 00:51:06,283
لقد كانت جميلة

408
00:51:15,035 --> 00:51:17,431
كانت مرحة أيضا

409
00:51:18,473 --> 00:51:20,452
يبدو جميلا

410
00:51:22,640 --> 00:51:25,973
لقد كانت حقا بعيدة المنال عني

411
00:51:25,973 --> 00:51:29,098
أوه , لم أكن لأقول هذا

412
00:51:36,808 --> 00:51:38,995
ماذا تفعلين ؟

413
00:51:39,100 --> 00:51:40,975
لا شيء

414
00:51:40,975 --> 00:51:44,308
ماذا كنتي تفعلين ؟
أنا فقط كنت

415
00:51:48,267 --> 00:51:50,558
اه يا إلهي
هل تحاولي أن تكوني لطيفة ؟

416
00:51:50,664 --> 00:51:52,955
أنت تؤلم ذراعي
أم تحاولي أخذ المسدس ؟

417
00:51:53,060 --> 00:51:54,935
أم كنتي فقط يائسة ؟

418
00:51:56,289 --> 00:51:57,747
كم مر من الوقت يا كات ؟

419
00:51:58,998 --> 00:52:02,019
كم مر من الوقت منذ أن أعطاكي ما تريدينه؟

420
00:52:02,019 --> 00:52:05,352
أرجوك
لا بأس

421
00:52:05,249 --> 00:52:07,749
إنه فقط أختلاف بسيط

422
00:52:07,853 --> 00:52:10,769
و لكن إذا ذكرتي زوجتي مرة أخر, فلن يكون

423
00:52:10,978 --> 00:52:12,332
أنا أسفة

424
00:52:22,542 --> 00:52:25,667
لو كنت أريد حقا ما في بنطالك

425
00:52:25,772 --> 00:52:28,168
كنت أخذته

426
00:52:28,272 --> 00:52:30,043
حسنا ؟
حسنا

427
00:52:37,440 --> 00:52:39,731
لقد قرأت مقالتك أيضا

428
00:52:39,940 --> 00:52:42,961
لو كنت مكانك ما كنت لأترك هذه الأشياء في متناول الجميع

429
00:52:50,670 --> 00:52:53,066
هو حقا لا يعرفك أبدا, هل يعرفك ؟

430
00:53:54,427 --> 00:53:56,614
أنا...لم

431
00:54:01,199 --> 00:54:04,011
- Untranslated subtitle -

432
00:54:05,053 --> 00:54:07,136
أكن صريحة معك

433
00:54:09,429 --> 00:54:11,200
أنا

434
00:54:12,242 --> 00:54:14,742
لقد توقفت عن أخد الحبوب

435
00:54:16,513 --> 00:54:18,596
و كان هذا سبب حدوث الحمل

436
00:54:19,951 --> 00:54:21,930
لم تكن حادثة

437
00:54:25,160 --> 00:54:27,764
أستمريت على قول أنك لست جاهزا

438
00:54:28,910 --> 00:54:31,722
أنا أسفة

439
00:54:39,015 --> 00:54:42,661
كل هذا بسببي

440
00:54:54,746 --> 00:54:57,350
أنا أحبك
أنا أحبك

441
00:55:06,831 --> 00:55:08,706
سوف نصلح هذا

442
00:55:36,730 --> 00:55:39,959
أنا و كايت سوف نذهب الأن يا جاك

443
00:55:43,189 --> 00:55:45,272
سوف نخاطر معا بالخارج

444
00:55:45,377 --> 00:55:49,231
لإننا فقط نريد أن نرى عائلاتنا

445
00:55:49,231 --> 00:55:51,418
و لكننا لا نريد أي مشاكل أخرى

446
00:55:53,398 --> 00:55:56,106
أنتي لديك الكثير من الألاعيب
أليس كذلك ؟

447
00:55:57,982 --> 00:56:00,273
هل قلتي له ؟

448
00:56:01,003 --> 00:56:03,607
لماذا لا تقولي لمارتن ما قرأته ؟

449
00:56:07,254 --> 00:56:10,170
انه يعرف كل شيء

450
00:56:12,984 --> 00:56:14,546
كل شيء

451
00:56:17,880 --> 00:56:19,651
أرى هذا

452
00:56:21,214 --> 00:56:23,297
لقد أنهى الأمر يا جاك

453
00:56:25,589 --> 00:56:28,610
أنا فقط سوف أخلع هذه الألواح

454
00:56:28,611 --> 00:56:32,257
و سوف نأخذ أشيائنا
ثم نذهب

455
00:56:47,363 --> 00:56:49,550
أرجوك, لا, أرجوك
تحركوا

456
00:56:49,655 --> 00:56:51,946
كات
هناك

457
00:56:52,051 --> 00:56:54,551
أنبطحوا على الأرض
على ركبكم

458
00:56:55,384 --> 00:56:56,946
هيا

459
00:56:57,364 --> 00:56:58,718
وجهكم على الأرض

460
00:57:01,323 --> 00:57:04,239
ضعوا وجهكم على الأرض

461
00:57:04,344 --> 00:57:07,156
مارتن

462
00:57:14,970 --> 00:57:19,553
كرروا ورائي
لن نذهب إلى أي مكان

463
00:57:23,096 --> 00:57:24,762
تحدثوا

464
00:57:25,284 --> 00:57:27,680
تحدثوا
لن نذهب إلي أي مكان

465
00:57:27,784 --> 00:57:29,763
لن نذهب ...إلي أي مكان
أرجوك

466
00:57:29,972 --> 00:57:31,534
نحن الثلاثة فقط

467
00:57:31,638 --> 00:57:33,721
كل شيء على ما يرام, كات
كل شيء بخير

468
00:57:33,826 --> 00:57:36,951
قولوها
نحن الثلاثة فقط

469
00:57:36,951 --> 00:57:40,597
مارتن
كل شيء على ما يرام

470
00:57:40,598 --> 00:57:42,160
أرجوك

471
00:57:42,785 --> 00:57:45,493
لقد كان أمامكم الفرصة للذهاب
و لم تنتهزوها

472
01:00:09,885 --> 01:00:11,447
صباح الخير

473
01:00:11,448 --> 01:00:14,781
أتريدي أن تجهزي لي بعض الإفطار , يا عزيزتي ؟

474
01:00:16,761 --> 01:00:18,740
كل شيء جاهز لكما

475
01:00:30,408 --> 01:00:32,074
هل كتبتي في هذا ؟

476
01:00:35,096 --> 01:00:36,762
نعم

477
01:00:39,888 --> 01:00:42,179
صحفية و مهندس معماري

478
01:01:00,099 --> 01:01:02,495
لن ننسى هذا المكان أبدا

479
01:01:03,641 --> 01:01:05,203
سوف نعود

480
01:01:05,412 --> 01:01:07,703
نعم سوف نعود

481
01:01:10,412 --> 01:01:12,495
لقد كان هذا منذ عام 2002

482
01:01:15,100 --> 01:01:17,496
أتركيها, أتركيها

483
01:01:17,601 --> 01:01:19,580
كات, أتركيها
كل شيء على ما يرام

484
01:01:19,684 --> 01:01:23,226
أتركيها و إلا سوف أفجر رأسة اللعين
إياك أن تلمسه

485
01:01:23,226 --> 01:01:26,768
لماذا تحاول فعل هذا ؟
أنا أحاول أن أكون متحضرا

486
01:01:27,602 --> 01:01:30,727
نحن نعرف ماذا تكون
حقا, لماذا لا تقولي لي ؟

487
01:01:30,727 --> 01:01:32,185
جاك, جاك
قل لي ماذا أكون ؟

488
01:01:32,394 --> 01:01:34,581
انها خائفة جدا يا رجل

489
01:01:34,686 --> 01:01:36,248
اللعنة

490
01:01:36,248 --> 01:01:38,435
انها حقا خائفة يا رجل

491
01:01:40,936 --> 01:01:44,686
هل هو حقا صعب أن نتوافق معا جميعا ؟

492
01:01:45,208 --> 01:01:47,395
هل هو كذلك ؟

493
01:01:50,208 --> 01:01:52,187
أخرجوا , تحركوا

494
01:05:27,940 --> 01:05:31,169
هل جفوا بعد ؟
نعم, على وشك, على وشك, أعتقد

495
01:05:32,941 --> 01:05:34,607
إنه قادم

496
01:05:36,691 --> 01:05:38,878
بسرعة ,خبئها

497
01:05:44,401 --> 01:05:45,963
انزلوا كلا منكم

498
01:05:46,172 --> 01:05:48,463
لماذا
انزلوا

499
01:05:51,589 --> 01:05:53,360
تحركوا

500
01:06:04,924 --> 01:06:06,590
هيا

501
01:06:11,695 --> 01:06:13,153
أرفعها
مارتن

502
01:06:13,362 --> 01:06:15,966
ماذا به
أعطيني لحظة فقط

503
01:06:15,967 --> 01:06:18,571
انه يمر بأزمة ربو
دقيقة واحدة

504
01:06:18,675 --> 01:06:20,758
حبيبي أين دوائك ؟
غرفة النوم

505
01:06:20,863 --> 01:06:23,779
لا لا
سوف نذهب جميعا

506
01:06:25,343 --> 01:06:27,530
ساعدي الرجل

507
01:06:33,364 --> 01:06:35,135
أرفعوا أيديكم

508
01:06:35,239 --> 01:06:37,010
أيديكم إلى أعلى حتى أراهم

509
01:06:40,136 --> 01:06:41,907
أرفعوا أيديكم

510
01:06:44,407 --> 01:06:46,594
أين وضعت الدواء ؟
الحمام

511
01:06:46,699 --> 01:06:48,157
توقفي
أنتظري

512
01:06:53,992 --> 01:06:55,554
تحركي

513
01:07:11,910 --> 01:07:14,931
أرفع يداك إلى أعلى
أرفع يداك إلى أعلى

514
01:07:14,931 --> 01:07:17,118
أرفع يداك اللعينة إلى أعلى

515
01:07:18,265 --> 01:07:20,036
حسنا, خذي المسدس يا كات

516
01:07:20,036 --> 01:07:22,223
ماذا ؟
خذي المسدس

517
01:07:22,432 --> 01:07:23,786
أتركه يا جاك ؟

518
01:07:23,891 --> 01:07:27,537
أترك المسدس اللعين
أتركه

519
01:07:28,474 --> 01:07:31,495
لقد كنت بالخارج
نعم, و لقد رأيت جثة دوج

520
01:07:31,496 --> 01:07:33,892
و جثة زوجتة
لقد قلت لك كان هناك أشخاص بالخارج

521
01:07:33,892 --> 01:07:35,871
من فعل هذا يا جاك ؟
لقد قلت لك, لقد قلت لك

522
01:07:37,538 --> 01:07:40,038
انه فارغ

523
01:07:40,142 --> 01:07:41,704
حسنا, أنا أتولى أمره

524
01:07:43,372 --> 01:07:45,247
تعال و عد ناحيتي

525
01:07:49,831 --> 01:07:51,602
تعال للخلف

526
01:07:53,373 --> 01:07:56,394
استمر في العودة
أستمر

527
01:07:56,394 --> 01:07:59,519
لقد توليت السيطرة أخيرا ,هه؟
توقف عن الكلام معي

528
01:08:02,957 --> 01:08:06,290
أنها تحب الرجل الذي معه سلاح
أصمت, أصمت

529
01:08:10,354 --> 01:08:12,541
هذا ليس سيئا رغم كونك مهندس معماري

530
01:08:14,730 --> 01:08:16,084
فقط أستمر في التحرك

531
01:08:17,334 --> 01:08:19,730
ماذا سوف تفعل الأن, هه؟

532
01:08:19,834 --> 01:08:21,500
ما هي خطتك اللعينة ؟

533
01:08:22,230 --> 01:08:24,730
ليس لديك أدنى فكرة , أليس كذلك ؟

534
01:08:24,731 --> 01:08:26,606
هل سوف تطلق على الرصاص ؟

535
01:08:26,710 --> 01:08:28,168
مارتن

536
01:08:28,794 --> 01:08:30,356
توقف عن هذا

537
01:08:37,024 --> 01:08:39,211
سوف أفعلها

538
01:08:41,712 --> 01:08:43,795
كنت أعلم  إن لديك الغريزة

539
01:08:45,045 --> 01:08:46,399
جيد لك

540
01:08:54,109 --> 01:08:56,192
جيد لك

541
01:08:57,651 --> 01:09:00,463
حسنا , سوف نربطه
أربطيه

542
01:09:00,464 --> 01:09:02,964
هذه فكره جيده

543
01:09:04,006 --> 01:09:06,193
ضع يداك خلف ظهرك
در

544
01:09:06,402 --> 01:09:09,527
أيها الناس اللعينة
ضع يداك خلف ظهرك

545
01:09:09,631 --> 01:09:12,235
أنتي تقومي بعمل جيد
أربطية

546
01:09:22,445 --> 01:09:24,216
مارتن

547
01:09:26,404 --> 01:09:28,591
هذه هي

548
01:09:30,780 --> 01:09:32,134
هذه هي العلامة لأولى

549
01:09:32,863 --> 01:09:35,988
إن لديه المرض
إن لديه المرض اللعين

550
01:09:36,926 --> 01:09:39,009
لا يوجد المرض اللعين

551
01:09:41,718 --> 01:09:43,905
مارتن, يا إلهي

552
01:09:43,906 --> 01:09:45,677
لقد قلت لكم

553
01:09:46,719 --> 01:09:50,052
هل يبدو  لكي هذا مثل الربو اللعين ؟

554
01:09:50,157 --> 01:09:53,386
لقد كان بالخارج
لديه المرض اللعين

555
01:09:54,845 --> 01:09:57,032
أفتحي الباب يا كات

556
01:10:13,076 --> 01:10:15,055
ماذا فعلت له ؟
لا شيء

557
01:10:15,159 --> 01:10:18,284
لقد كان بالخارج و أستنشق الهواء
رغم قولي له ألا يفعل

558
01:10:18,181 --> 01:10:20,264
جاك , أرجوك
أتي له ببعض المساعدة

559
01:10:20,472 --> 01:10:24,014
هذه هي كل المساعدة التي يحتاجها
لا, تبا لك

560
01:10:28,077 --> 01:10:29,639
أوه, تبا

561
01:10:59,748 --> 01:11:03,810
أنت لا تريد أن تراك كات هكذا

562
01:11:03,811 --> 01:11:05,894
سوف أقول لها أنك مت سريعا

563
01:11:07,978 --> 01:11:09,749
حسنا

564
01:11:22,146 --> 01:11:24,854
لن يمضي الوقت كثيرا حتى نكون نحن الأثنين فقط

565
01:11:27,876 --> 01:11:30,167
انه يحتاج إلى مساعدة

566
01:11:30,272 --> 01:11:31,730
علينا أن نأتي إليه بمساعدة

567
01:11:31,834 --> 01:11:35,271
حقا ؟ هل تعتقدي إن هناك أي أحد بالخارج
لمساعدتنا ؟ هه؟

568
01:11:35,272 --> 01:11:38,293
أخرجي إلى الخارج و سوف ...بام
حسنا ؟

569
01:11:38,189 --> 01:11:41,731
ضعي يداك خلف ظهرك
يداك خلف ظهرك

570
01:11:41,836 --> 01:11:44,232
لن يموت هنا
لقد مات

571
01:12:33,508 --> 01:12:35,695
لقد قتلته

572
01:12:43,509 --> 01:12:45,175
مارتن...مارتن

573
01:12:45,280 --> 01:12:47,155
مارتن

574
01:12:47,259 --> 01:12:49,446
سوف أتي لنا بالمساعدة

575
01:12:49,864 --> 01:12:52,364
سوف أجد طريقة, حسنا ؟

576
01:12:52,468 --> 01:12:55,280
و سوف نخرج من هنا

577
01:13:10,387 --> 01:13:11,949
جزيرة بلاكهولم

578
01:13:12,158 --> 01:13:16,429
يوجد ثلاث أشخاص...موتى

579
01:13:16,429 --> 01:13:19,658
و يوجد واحد  في حالة حرجة

580
01:13:20,284 --> 01:13:22,888
هذا نداء عاجل لطلب المساعدة

581
01:13:30,389 --> 01:13:32,993
نحتاج إلى مساعدة
يوجد ثلاث أشخاص

582
01:13:55,288 --> 01:13:57,163
جاك

583
01:13:58,100 --> 01:14:02,788
لا يهمنا ما يوجد بالخارج
أننا...لا نريد أن نموت هنا

584
01:14:04,143 --> 01:14:06,018
المرض ليس بالخارج

585
01:14:08,414 --> 01:14:09,976
انه بالداخل هنا

586
01:14:12,164 --> 01:14:13,518
انه هنا تماما

587
01:14:14,352 --> 01:14:15,706
أنت كاذب

588
01:14:29,666 --> 01:14:31,957
من أنت بحق الجحيم ؟

589
01:14:32,167 --> 01:14:34,563
و أريد الحقيقة

590
01:14:50,710 --> 01:14:53,210
زوجي يموت

591
01:14:53,315 --> 01:14:55,086
قل لي

592
01:15:04,774 --> 01:15:06,649
أعطوني خيارا

593
01:15:08,629 --> 01:15:13,629
أمضي وقت بالسجن أو أذهب إلى
مستشفى عسكرية

594
01:15:14,880 --> 01:15:18,630
في المستشفى , كانوا يختبروا عقاقير جديدة

595
01:15:18,734 --> 01:15:20,713
كنت فأر تجارب

596
01:15:20,714 --> 01:15:22,901
لقد كذبوا علي

597
01:15:25,610 --> 01:15:29,047
و ملئوني بهذا الشيء اللعين

598
01:15:32,277 --> 01:15:35,819
لقد أعطوني هذا المرض المميت

599
01:15:36,965 --> 01:15:38,631
لقد أعطوني أياه

600
01:15:40,716 --> 01:15:43,737
هل هربت ؟
لا

601
01:15:44,779 --> 01:15:47,383
لقد تركوني أذهب

602
01:15:49,467 --> 01:15:51,029
لقد أخطئوا

603
01:15:51,134 --> 01:15:54,259
لقد أخرجوني عندما لم يكن عليهم فعل ذلك

604
01:15:55,822 --> 01:16:00,301
ثم جاءت زوجتي عند مركز التدريب
لأخذي

605
01:16:01,656 --> 01:16:04,677
كيف كان لي أن أعرف إني معدي ؟

606
01:16:10,823 --> 01:16:12,698
لقد أصيبت مني

607
01:16:15,824 --> 01:16:17,699
لقد أعطيته لزوجتي

608
01:16:24,783 --> 01:16:26,554
لقد قتلتها

609
01:16:33,742 --> 01:16:35,617
لم على أن أصدقك ؟

610
01:16:36,764 --> 01:16:39,264
هل قتلت دوج و زوجتة ؟

611
01:16:40,618 --> 01:16:42,076
هل قتلتهم ؟

612
01:16:44,994 --> 01:16:47,181
لقد وجدوني في قاربهم

613
01:16:47,390 --> 01:16:51,244
كان علي الأبتعاد عن البلده و العبور

614
01:16:52,078 --> 01:16:54,890
لقد عرفت إني حامل المرض

615
01:16:54,891 --> 01:16:57,599
لذلك جعلتهم يأخذوني إلى البحر

616
01:16:58,537 --> 01:17:00,308
لكنهم تأثروا بالمرض سريعا

617
01:17:00,412 --> 01:17:04,058
ربما لأنهم كانوا أكبرا سنا
لكن.. ماذا كنتي تفعلي أنت ؟

618
01:17:04,162 --> 01:17:06,453
ماذا كنتي تفعلي أنت ؟

619
01:17:06,663 --> 01:17:08,642
كنت تعلم أننا سوف نصاب بالعدوى

620
01:17:09,476 --> 01:17:13,538
كنت تعلم انه ليس بالخارج
أنه بداخلك

621
01:17:13,538 --> 01:17:16,142
لقد أدخلتموني

622
01:17:16,976 --> 01:17:20,413
لقد أدخلتموني
لم أستطع إيقاف ذلك

623
01:17:20,414 --> 01:17:24,893
و لكني لم أستطيع أنا أترككم تذهبوا إلى الخارج
و المخاطرة بإصابة الأخرين, كان على احتواءه

624
01:17:24,894 --> 01:17:26,873
كان علي احتواء نفسي

625
01:17:28,436 --> 01:17:30,102
و لكني أقسم لكي

626
01:17:31,561 --> 01:17:33,540
لم أرد أن يموت أحد

627
01:17:58,856 --> 01:18:00,418
اه, يا حبي

628
01:18:30,839 --> 01:18:33,547
كل شيء سيكون..سيكون على ما يرام

629
01:18:41,256 --> 01:18:43,860
سيكون على ما يرام

630
01:20:17,725 --> 01:20:19,912
ماذا فعلت بنا ؟

631
01:20:44,707 --> 01:20:46,686
كنت تعرف انه يعمل

632
01:20:46,687 --> 01:20:48,874
لم أكن أستطيع أن أترككم تقوموا بالأتصال بأي شخص

633
01:20:53,563 --> 01:20:57,521
رجل مسلح و خطير قد هرب

634
01:20:57,625 --> 01:21:00,437
من مكان خاص بالجيش في منطقتكم

635
01:21:00,438 --> 01:21:04,500
لقد شوهد العريف جاك كولمان  أخر مرة يرتدي بدلة جيش خضراء

636
01:21:04,397 --> 01:21:07,105
تحت أي ظرف لا تقوموا بالإقتراب منه

637
01:21:07,210 --> 01:21:12,939
تجنبوا أي أحتكاك به
و أبلغوا السلطات إذا تمت مشاهدته

638
01:21:15,544 --> 01:21:20,023
هذه نشره تنبيهية عسكرية مفتوحة للجميع
في غاية الأهمية

639
01:21:19,920 --> 01:21:23,045
قل لهم

640
01:21:24,191 --> 01:21:25,753
لا أستطيع فعل ذلك

641
01:21:26,900 --> 01:21:28,467
لا أستطيع فعل ذلك

642
01:21:28,572 --> 01:21:31,707
قل لهم ماذا فعلت

643
01:21:34,529 --> 01:21:36,410
أفعلها

644
01:21:38,605 --> 01:21:40,590
إن هذا لن يعيد مارتن

645
01:21:40,695 --> 01:21:43,203
قل لهم ماذا فعلت

646
01:22:07,765 --> 01:22:09,750
هذا لن يساعدنا

647
01:22:30,445 --> 01:22:33,998
أرجوك عرف نفسك

648
01:22:39,537 --> 01:22:41,940
لو كنت قد أقتربت من العريف كولمان

649
01:22:41,941 --> 01:22:44,658
و لديك أيا من أعراض الأصابة

650
01:22:44,763 --> 01:22:47,062
لدينا مصل للعلاج

651
01:22:47,167 --> 01:22:50,406
هل تصدقينني الأن
هذه أكاذيب

652
01:22:50,511 --> 01:22:53,228
يريدونك أن تسمعي هذا
هذا ليس صحيحا

653
01:22:53,124 --> 01:22:55,423
لدينا مصل

654
01:22:55,633 --> 01:22:58,036
لا , كات

655
01:22:58,664 --> 01:23:02,635
كان من الممكن أن يعيش مارتن
لا يوجد علاج لهذا

656
01:23:02,740 --> 01:23:05,039
لم يعرفوا حتى ما الذي بي

657
01:23:05,143 --> 01:23:08,905
يريدون فقط أن يعرفوا أين نحن حتى
يأتوا و يقتلونا نحن الأثنين

658
01:23:08,906 --> 01:23:10,891
أرجوكي صدقني

659
01:23:11,832 --> 01:23:15,071
لن نخرج أبدا من هذه الجزيرة

660
01:23:15,700 --> 01:23:17,058
لن نتركها أبدا

