1
00:01:40,470 --> 00:01:41,485
. صباح الخير

2
00:01:44,039 --> 00:01:46,342
لقد إستيقظتم اليوم باكراً ، أليس كذلك ؟

3
00:01:47,913 --> 00:01:50,791
أراودكما كابوس أو شيء ما ؟

4
00:01:52,676 --> 00:01:54,832
. لنرى ما الذي وضعته

5
00:01:54,864 --> 00:01:55,701
. فلنرى ذلك

6
00:01:58,120 --> 00:02:01,574
. أنا أيضاً ما كنت لأنام و هذا الشيء ببنطالي

7
00:02:02,098 --> 00:02:04,401
. لكنني فعلت ذلك مرة عندما كنت بالإعدادية

8
00:02:06,809 --> 00:02:09,541
أيمكنكِ ترك تلك العلبة يا عزيزتي ؟
أيمكنكِ وضعها جانباً ؟

9
00:02:11,258 --> 00:02:11,634
. عزيزتي

10
00:02:12,252 --> 00:02:12,859
... (سارة)

11
00:02:13,038 --> 00:02:13,561
... (سارة)

12
00:02:13,708 --> 00:02:15,655
لا ، لا
. عزيزتي

13
00:02:16,032 --> 00:02:16,848
. اللعنة

14
00:02:18,178 --> 00:02:22,627
. حسناً ، سأقوم بإعادتك إلى سريرك الدافئ حالاً

15
00:02:23,297 --> 00:02:27,903
هيا ، الآن لديك حفاضة نظيفة و جديدة

16
00:02:29,536 --> 00:02:32,980
... (بيتر)
لقد ظننت بأننا تكلمنا بخصوص مشكل الرأس

17
00:02:36,906 --> 00:02:38,947
. سأحضر لك حفاظة جديدة

18
00:02:42,434 --> 00:02:44,496
... لا تقع

19
00:02:54,033 --> 00:02:55,781
. أوه ، لا تفعل ذلك

20
00:02:57,645 --> 00:02:58,691
... (بيتر)

21
00:03:14,363 --> 00:03:17,566
... حسناً ، لقد كدت أنسى

22
00:03:45,884 --> 00:03:48,647
(صباح الخير يا (لاكوود -
(صباح الخير سيد (ستيل -

23
00:03:48,732 --> 00:03:49,286
شكراً

24
00:03:51,087 --> 00:03:54,489
كيف حال الأطفال ؟ -
إنهم بأفضل الأحوال -

25
00:03:54,489 --> 00:03:57,346
إن الأطفال نعمة -
أجل ، طبعاً -

26
00:04:00,624 --> 00:04:04,005
و قد تزامن هذا مع صفقة شراكتك

27
00:04:04,267 --> 00:04:06,674
حقاً ؟ أنا لم ألاحظ ذلك

28
00:04:06,675 --> 00:04:15,165
أنا مجبر على تحمل فكاهة يا (لاكوود) ، لكن لا تبالغ -
شكراً جزيلاً لك -

29
00:04:15,605 --> 00:04:16,829
عقدة مضاعفة ؟

30
00:04:17,353 --> 00:04:20,116
"بحقك يا بني ، أنت لست في فلم "المسار المظلم

31
00:04:20,577 --> 00:04:21,969
... لا ، أجل

32
00:04:22,326 --> 00:04:24,178
. قطعاً لا ، شكراً لك

33
00:04:25,058 --> 00:04:25,696
مرحباً

34
00:04:25,696 --> 00:04:28,281
"جدياً يا (دايف) أنت لست في فلم "المسار المظلم
. أجل

35
00:04:28,837 --> 00:04:32,877
صباح الخير يا (سابرينا) الأسبوع الماضي قلتِ لي بأني حذائي مربوط بشكل خطير -
ماذا ؟ -

36
00:04:34,040 --> 00:04:35,526
أهذه الملفات تخصني ؟

37
00:04:35,527 --> 00:04:41,577
أجل لقد وردتني للتو من شركة الـ"دبليو إس تي سي" و
أنا مستعدة للتفاوض من البند 23 إلى البند 29

38
00:04:42,760 --> 00:04:43,461
حسناً

39
00:04:43,640 --> 00:04:47,356
لقد أعجبني شكلها السابق
أجل ، شكراً لكِ

40
00:05:02,452 --> 00:05:03,760
(صباح الخير يا (باتريشا

41
00:05:08,932 --> 00:05:12,104
مرحباً -
"قضيب داخل عذراوات "وولفز -

42
00:05:12,104 --> 00:05:15,098
ميتش) ، أنا بالعمل) -
أنجحت في خداعك ؟ -

43
00:05:15,098 --> 00:05:20,164
طبعاً فعلت -
هل شغلت مكبر الصوت ؟ -
أجل -
هل سمعت السكريتيرة ذلك ؟ -
طبعاً سمعت ذلك -

44
00:05:20,971 --> 00:05:22,488
هذا رائع -
ليس حقاً -

45
00:05:22,636 --> 00:05:25,305
ما الذي تفعله الآن ؟ -
أدخن بعض الحشيش -

46
00:05:25,567 --> 00:05:28,854
حقاً ؟ -
أجل -
أتعلم كم الساعة ؟ -
لا -

47
00:05:28,917 --> 00:05:33,104
إنها التاسعة تقريباً -
تباً ، إحزر ما الذي أحدق فيه الآن -

48
00:05:33,104 --> 00:05:45,603
مؤخرة ؟ -
لا ، لقد وجدت سيف "فوتانغ" على الرصيف البارحة -

49
00:05:45,604 --> 00:05:47,530
كما تعلم الراشد سيطرد من العمل اليوم

50
00:05:47,530 --> 00:05:54,010
أنا أعلم ، أنظر ، أنا فقد أفتقدك يا رجل -
أنا أفتقد أيضاً -
أفضل أصدقاء من الصف الثالث ، و لم نلتقي منذ مدة طويلة -

51
00:05:54,010 --> 00:06:01,285
إن الأمر كو أنني في مستنقع مع التوأم ، و لا أجد الوقت لأتنفس حتى -
أنا فقط متحمس لرؤيتك ، ستأتي الليلة ، أليس كذلك ؟ -

52
00:06:03,024 --> 00:06:03,631
دايفد)؟)

53
00:06:03,777 --> 00:06:08,058
نعم  ؟
أجل ، أجل ، مازلت سآتي لذلك الشيء

54
00:06:09,368 --> 00:06:12,309
أرجوك لا تقل لي بأنك نسيت -
لا ، لم أنسى -

55
00:06:12,309 --> 00:06:19,019
إذاً على أي ساعة ستقلني ؟ -
إياك و أن تتخلى عني -
إذا تخليت عني سأقوم بإغتصابك حرفياً -

56
00:06:19,020 --> 00:06:25,866
لقد فهمت الأمر -
لا أنا سأقوم بوضع نفسي في ... إنه أبي -

57
00:06:25,866 --> 00:06:30,346
ميتش بلانكو) الأكبر يقوم بزيارة) -
إن هذا الشخص يكرهني -

58
00:06:30,347 --> 00:06:33,791
سأقلك مع السادسة -
حسناً -
إلى اللقاء -

59
00:06:35,853 --> 00:06:36,554
. أبي

60
00:06:37,204 --> 00:06:38,208
ما الذي تفعله هنا ؟

61
00:06:38,376 --> 00:06:43,065
أنا فقط عرجت عليك لكي ، أخبرك بمدى فخري بك يا بني

62
00:06:43,171 --> 00:06:47,860
أنا منتشي الآن ، لكني أظن بأن جملتك هذه للسخرية

63
00:06:48,437 --> 00:06:58,246
أليس كذلك ؟ -
لا ، تركك للثانوية لأجل الثمتيل كان أفضل شيء ، و لقد رأيت إشهارك لقد كان رائعاً -

64
00:06:58,549 --> 00:07:05,803
لم أنت هنا ؟ -
أنا فقط أتيت لآخدك لنفطر معاً -
لا يمكنني أنا بإنتظار مكالمة مهمة -

65
00:07:05,909 --> 00:07:07,992
أنت لا تملك وظيفة -
و أنت لا تملك شعراً -

66
00:07:08,170 --> 00:07:08,839
صحيح

67
00:07:09,583 --> 00:07:15,110
حسناً  سأخبرك بالأمر هنا
أنا سأتزوج مجدداً و أريدك أن تحضر زفافي

68
00:07:19,194 --> 00:07:21,559
متى الزفاف ؟

69
00:07:22,230 --> 00:07:26,584
زوجتي المستقبلية ترغب بحضورك هناك و قول بضع كلمات

70
00:07:27,904 --> 00:07:29,484
سألحق الزفاف القادم

71
00:07:30,364 --> 00:07:37,378
أجل ، صحيح
. حسناً ، سأعود لبيتي ، و أقوم بتلميع حذائي

72
00:07:37,650 --> 00:07:39,869
شكراً للزيارة -
شكراً لك أيضاً -

73
00:07:45,104 --> 00:07:45,815
جيد

74
00:07:53,772 --> 00:08:00,419
و الوحش الذي يأكل الأطفال ينهض غاضباً

75
00:08:02,576 --> 00:08:07,705
أي فراشة تحب يا أبي صاحبة اللون المدرج أو المنقطة ؟

76
00:08:07,705 --> 00:08:17,147
أنا طبعاً أحب المنقطة ، هذا النوع من الفراشات رائع ، صحيح ؟ -
أجل ، أنا موافقة -

77
00:08:17,986 --> 00:08:18,886
! مرحباً يا أمي

78
00:08:20,425 --> 00:08:22,989
يبدو أن الأب يمر بيوم سيء -
مرحباً -

79
00:08:27,114 --> 00:08:33,656
و التوأم عليهما رؤية طبيبهما ، و كارا تعرضت للتنمر بفصلها اليوم
هل أخبرتِ والدكِ بالأمر ؟

80
00:08:33,657 --> 00:08:37,781
نيكولا بيترس) تستمر بدفعي و إيقاعي خلال تداريب الرقص)

81
00:08:38,106 --> 00:08:44,847
أنا آسف يا حلوتي ، أأنتِ بخير ؟ -
علينا الإستمرار و محاولة إتباع أسلوب الحوار -

82
00:08:44,848 --> 00:08:51,369
أجل ، أجل ، أجل ، عليك الإستمرار بمحاولة إتباع أسلوب الحوار -
إذاً أين سنقوم بالأمر الليلة ؟ -
نقوم بماذا ؟ -

83
00:08:52,344 --> 00:08:53,464
جلسة التقارب

84
00:08:54,008 --> 00:08:59,221
رباه ، عزيزتي -
لا تقل ذلك -

85
00:08:59,222 --> 00:09:06,958
أنا آسف ، أنا غبي -
الدكتور (تلمن) قال لنا أن نؤدي هذه الجلسات مرة في الأسبوع لساعة فحسب -

86
00:09:08,382 --> 00:09:17,510
و لقد أخبرنا بذلك قبل 3 أشهر -
أنا أعرف و أنا أريد الجلوس مك لأكثر من ساعة ، لكن الليلة لا أستطيع -

87
00:09:17,511 --> 00:09:22,776
لماذا ؟ ما الذي ستفعله الليلة ؟ -
لقد وعدت (ميتش) بأن أخرج معه لمشاهدة مباراة -
ماذا ؟ -

88
00:09:22,891 --> 00:09:33,035
أيمكننا تأجيل ذلك ، مرة أخرى ؟ أنا آسف -
عليك العودة قبل منتصف الليل -

89
00:09:33,821 --> 00:09:39,327
لقد جاء باكراً -
أجل ستأتين باكرة إذا كان كل ما تفعلينه طوال النهار هو الإستمناء -

90
00:09:39,526 --> 00:09:43,053
ما هو الإستمناء ؟ -
هذا تطبيب ذاتي يا عزيزتي -

91
00:09:48,435 --> 00:09:51,575
مرحباً يا (ميتش) شعرك يبدو جيداً -
شكراً -

92
00:09:52,068 --> 00:09:59,825
أجل لقد اضطررت لقطعه لأجل إعلان لعين -
(مرحباً عمي (ميتش -
كيف حال راقصة البالية المفضلة عندي ؟ -

93
00:10:00,202 --> 00:10:06,483
مرحباً ، إنك رائعة ، أتتبعين حمية ما ؟
أتريد الحضور إلى حفلة رقصي ؟

94
00:10:07,792 --> 00:10:15,528
(لا يا عزيزتي الرقص الوحيد الذي يحبه العم (ميتش
هو ممارسة علاقة مع فتاة لديها مشاكل مع أهلها

95
00:10:17,297 --> 00:10:20,615
حسناً ، وقت القصة قد إنتهي ، إذهبي و إمشطي شعرك

96
00:10:21,778 --> 00:10:23,400
(الرائحة رائعة هنا يا (دايف

97
00:10:27,420 --> 00:10:30,728
الخضراوات -
كيف حالك ؟ -
جيد -

98
00:10:30,728 --> 00:10:33,722
أنت بخير ؟ -
أجل -
أتواعد إحداهن ؟ -

99
00:10:33,722 --> 00:10:35,815
أتريدين معرفة من أواعد ؟ -
من ؟ -

100
00:10:35,994 --> 00:10:39,061
"السيدة (هيكم) التي تسكن بـ"جويل هيلز

101
00:10:39,061 --> 00:10:44,860
مدرسة إجتماعية ؟ -
لقد طلبت منها الخروج معي لكنها رفضت ، إن هذا جنوني لأنني تحرشت بها بالثانوية -

102
00:10:45,091 --> 00:10:48,095
أفعلت ذلك ؟ -
أجل ، و إستمريت بذلك إلى ما يقارب الدورة بأكملها -

103
00:10:49,185 --> 00:10:52,911
حسناً ، لقد غيرت لهما الحفاضات و ألبستهم البيجاما

104
00:10:52,911 --> 00:10:55,004
هل (دايف) يشبع رغباتك ؟ ... الجنسية ؟

105
00:10:55,885 --> 00:10:56,931
. أجل -
أجل ؟ -

106
00:10:56,931 --> 00:10:58,155
على ما أظن -
عظيم -

107
00:10:58,941 --> 00:11:00,040
ليس حقاً

108
00:11:07,254 --> 00:11:12,174
أنظر إلى هذان ... الوغدان الصغيران

109
00:11:12,812 --> 00:11:16,266
ما إسمك ؟
هاي ، ما إسمك ؟

110
00:11:16,707 --> 00:11:20,339
ما إسمك ؟ لماذا لا يتكلمان أهما متخلفان عقلياً أم ماذا ؟

111
00:11:20,517 --> 00:11:24,788
لا تقل ، لا يمكنك قول هذا -
إن هذا يبدوا غبياً بعض الشيء -

112
00:11:24,789 --> 00:11:25,689
تباً لك

113
00:11:25,689 --> 00:11:26,683
أنا أمزح

114
00:11:27,322 --> 00:11:28,484
مع ذلك يبدوا غبياً بعض الشيء

115
00:11:28,809 --> 00:11:31,918
عزيزتي سأراكِ بعد المباراة ، حسناً ؟ -
حسناً -

116
00:11:33,582 --> 00:11:34,859
... يا إلهي

117
00:11:35,027 --> 00:11:37,298
فلنذهب -
إلى اللقاء -

118
00:11:37,843 --> 00:11:40,554
ميتش) و (دايف) يتجولان بالمدينة)

119
00:11:41,078 --> 00:11:47,673
ألم أخبرك ؟ لقد حصلت على دور في فلم و سيقومون بإختباري هذا الأسبوع -
حقاً ؟ أحسنت ، ما إسم الفلم ؟ -

120
00:11:47,673 --> 00:11:50,792
فلم رائع غير مسمى -
أأنت متأكد من أن هذا هو إسمه ؟ -

121
00:11:51,578 --> 00:11:52,740
أجل -
أجل -

122
00:11:53,232 --> 00:11:56,142
سأدخن هذه السيجارة -
لا ، لا -

123
00:11:56,142 --> 00:11:59,450
أمسك عجلة القيادة
أوه ، أحسنت

124
00:11:59,660 --> 00:12:07,218
هيا يا (ميتش) فلنحاول أن نصل سالمين -
أتريد تجربة هذه السيجارة ؟ -

125
00:12:07,417 --> 00:12:10,117
لدي عمل غداً -
هيا -

126
00:12:10,118 --> 00:12:15,247
خد القليل فحسب -
!ما الذي فعلته أيها الوغد الحقير ؟ -

127
00:12:15,248 --> 00:12:20,042
إنه فقد تدفق الأدرينال بي -
يا للهول ، فقط قل لا -

128
00:12:20,042 --> 00:12:25,307
... حسناً ، نحن نقود و بسرعة -
أمسك عجلة القيادة -

129
00:12:25,308 --> 00:12:26,616
و ها أنا ذا مجدداً

130
00:12:34,552 --> 00:12:37,514
! إشرب -
! فلنشرب -

131
00:12:44,204 --> 00:12:48,454
كيف الأحوال ؟ -
إنه لمن المفرح رؤيتك -
(إنه لمن المفرح رؤيتك أيضاً يا (دايف -

132
00:12:48,454 --> 00:12:53,018
ما أحوالك مع النساء ؟ -
لقد كنت أواعد الكثير من النساء اللطيفات -

133
00:12:53,626 --> 00:12:58,137
هذه بعض الصور لهن
(هذه (تاتيانا

134
00:12:58,221 --> 00:13:02,994
(تاتيانا) -
(تاتيانا) -
ما إسمها الأخير ؟ -
(إنه (تاتيانا -

135
00:13:03,717 --> 00:13:09,328
إنها تتصل بي مع الثالثة صباحاً و تريديني أن أضاجعها من يكثرث بإسمها الأخير ؟
(ميتش)

136
00:13:09,622 --> 00:13:12,992
(إن عقلي حقاً مشغول بعض الشيء بـ(سابرينا -
أجل ، إنتظر من (سابرينا) هته ؟ -

137
00:13:12,993 --> 00:13:24,047
سابرينا) هي ... هي ممثلة قانونية للشركات المشتركة)
و هي مثيرة جداً كما لو أنها خرجت من مجلة للنساء المثيرات

138
00:13:24,194 --> 00:13:27,366
أنا أراهن أنها هي الأولى في لائحة مرض السرطان لديك -
ما هذا ؟ -

139
00:13:27,366 --> 00:13:29,218
بحق أنت تعرف ما هذا -
ما هذا ؟ -

140
00:13:29,313 --> 00:13:33,730
كل الرجال المتزجون لديهم لائحة كهذه و هي تمثل النساء
اللائي ستمارس معهم الجنس إذا توفت زوجتك بالسرطان

141
00:13:34,223 --> 00:13:35,531
هذا مريض

142
00:13:35,762 --> 00:13:42,451
إنها أم أولادي ، لكني سألعب ستكون في أعلى تلك اللائحة -
أجل ، أجل -

143
00:13:42,598 --> 00:13:50,857
لقد قاطعتك أكمل لي عن تلك الفتاة -
الأسبوع الماضي (تاتيانا) جاءت لبيتي و هل تعلم ما الذي قالته ؟ -

144
00:13:51,120 --> 00:13:57,076
قل لي ذلك ببطئ -
لم تقل أي شيء لأن كل ما أرادته (تاتيانا) مع الـ2 صباحاً هو المضاجعة فحسب -

145
00:13:57,516 --> 00:14:04,404
هذه الفتاة غير معقولة إنها تريدنا أن نجرب جميع الوضعيات الجنسية -
إنك جد محظوظ -

146
00:14:04,404 --> 00:14:15,375
لقد قمنا بحركة دولاب العجلات ، و طريقة المضاجعة العربية ،
و العديد العديد من الحركات ، و دعني أخبرك بشيء ما ، لا يوجد أحد يمكنه تحمل هذا كله

147
00:14:15,375 --> 00:14:18,337
أنا حتى لا أعرف ماهية هذه الأشياء -
(أنت متزوج يا (دايف -

148
00:14:18,338 --> 00:14:24,943
إن الأمر يبدأ بصداع الرأس ، و مع ذلك نستمر إلى أن يبدأ أنفي بالنزيد -
! بحقك -

149
00:14:24,944 --> 00:14:29,853
(إن الأمر كما لو أنني أضاجع (دراكيولا -
يا لك من محظوظ -

150
00:14:29,854 --> 00:14:41,694
و بعما إنتهينا نظرت إلي و قالت
ميتش) الثلثاء القادم سنمارس الجنس بقوة أكبر)

151
00:14:42,092 --> 00:14:43,138
! أجل

152
00:14:43,463 --> 00:14:44,687
! أجل

153
00:14:45,002 --> 00:14:59,249
أوه (تاتيانا) ،(ميتش) أنا فقط أشتاق للجنس و المخدرات و القرارات الخاطئة كنت دائماً ستعجلاً -
و قد كنت دائماً مشغولاً -

154
00:14:59,344 --> 00:15:11,089
كنت جد مستعجل ، من إختيار ثانوية جيدة إلى إختيار جامعة قانون جيدة
تم تزوجت (جايمي) تم ولدت (كارا) و حينها أدركت كم ضيعت من حياتي

155
00:15:12,189 --> 00:15:21,265
أنصت أيها الغبي ، أنت ناجح في حياتك ، لديك زوجة مثيرة
و بيت كبير و رائع مليء بالأثاث و الطعام

156
00:15:22,050 --> 00:15:32,895
و لديك أطفال و الكثير من المال و في نهاية اليوم عندما تعود لبيتك
تكون محاطاً بأناس يكثرثون لك ، ماذا تريد أكثر من هذا ؟

157
00:15:32,990 --> 00:15:43,605
(أتعلم ما أريد ؟ أنا أريد شيء كحياتك أريد (تاتيانا) و أريد (سابرينا
أريد ممارسة الجنس مع نساء غريبات

158
00:15:43,804 --> 00:15:50,210
إنك تعيش الحلم  كم من الرائع أن تكون ممثلا تشتغل أسبوعاً
واحداً في السنةأريد تدخين الحشيش طوال النهار

159
00:15:50,892 --> 00:15:58,910
أريد أن أبدأ بقراءة كتاب و أنهيه حقاً
أريد أن آخد إجازة و أرتاح لأنني جد متوتر

160
00:16:02,794 --> 00:16:06,876
و أريد التبول -
أنا أيضاً ، النافورة ، النافورة ، النافورة -

161
00:16:21,429 --> 00:16:24,485
إن هذه الفتاة لا تبدوا سعيدة

162
00:16:24,862 --> 00:16:28,997
و كما كنت أقول أنا حقاً يمكنني أن أعيش حياتك -
و أنا يمكنني أن أعيش حياتك أنت -

163
00:16:29,081 --> 00:16:32,923
لا أنت ا تريد ذلك ، أنت فقط تريد أن تكون لطيفاً -
لا ، أنا حقاً أريد عيش حياتك -

164
00:16:33,269 --> 00:16:34,493
أنا أحسدك على حياتك

165
00:16:34,494 --> 00:16:36,587
أتمنى لو كانت لدي حياتك -
أتمنى لو كانت لدي حياتك -

166
00:16:59,964 --> 00:17:03,104
أيتناوبون في إطفاء الأضواء أم ماذا ؟ -
أجل أظن ذلك -

167
00:17:05,345 --> 00:17:09,909
أنا أنظر إلى تدفق بولك إنه ثابت
إنه مريح

168
00:17:10,056 --> 00:17:13,102
... إنك جد محبط بخصوص

169
00:17:13,489 --> 00:17:16,975
طبيبي قال لي أن جسمي به الكثير من المعادن ، مستعد للذهاب ؟ -
أجل -

170
00:17:17,122 --> 00:17:19,069
ستقود أنت ؟ -
أجل -

171
00:17:43,555 --> 00:17:46,779
تباً ، أين هاتفي ؟

172
00:17:49,543 --> 00:17:51,552
طفل من هذا ؟

173
00:17:52,831 --> 00:17:56,086
ما خطب هذه الوسائد اللعينة ؟

174
00:18:00,996 --> 00:18:03,613
! (جايمي) -
ماذا ؟ -

175
00:18:03,708 --> 00:18:07,424
إن هذا مقرف ، أبعدي نهديك
"نحن لسنا بـ"إفريقيا

176
00:18:08,010 --> 00:18:12,375
ما الذي أفعله على هذا السرير ؟
!هل نمت هنا الليلة الماضية ؟ هل قمت بمضاجعتك ؟

177
00:18:12,773 --> 00:18:14,228
ألازلت ثملاً ؟

178
00:18:16,155 --> 00:18:16,940
! (دايف)

179
00:18:18,217 --> 00:18:19,180
أين (لاكوود) ؟

180
00:18:23,305 --> 00:18:30,025
!ماذا ؟
(ماذا ؟ ، أنا (دايف

181
00:18:33,596 --> 00:18:35,804
! يا إلهي

182
00:18:42,117 --> 00:18:44,043
! (إفتح الباب اللعين يا (دايف

183
00:18:46,221 --> 00:18:48,084
! هيا إفتح الباب الآن

184
00:18:50,523 --> 00:18:53,893
! هيا يا صاح إفتح الباب الآن

185
00:19:00,992 --> 00:19:03,232
حسناً ، لقد أفقت

186
00:19:11,838 --> 00:19:13,994
! (إفتح الباب اللعين يا (دايف

187
00:19:13,994 --> 00:19:17,019
لما أنا بشقتك يا (دايف) ؟

188
00:19:18,035 --> 00:19:19,751
! أسرع يا (دايف) ، إفتح الباب

189
00:19:22,568 --> 00:19:25,007
شيء سيء قد حدث

190
00:19:25,248 --> 00:19:29,027
لقد حدث شيء مريب -
إسترخي -
شيء جد مريب قد حث يا صاح -

191
00:19:33,769 --> 00:19:36,438
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
لقد عرفتها -

192
00:19:37,099 --> 00:19:42,186
أوه يا إلهي ، ما هذا بحق الجحيم ؟

193
00:19:43,034 --> 00:19:47,755
... أنظر لهذا
. أجل ، إنه أنت

194
00:19:49,912 --> 00:19:52,780
هذا أنا ، كل هذا هو لي

195
00:19:52,885 --> 00:19:55,512
العفو ، و أنا حصلت على هذا

196
00:19:55,712 --> 00:19:57,407
ما الذي تفعله بي ؟

197
00:19:57,533 --> 00:19:58,213
توقف

198
00:19:59,732 --> 00:20:01,145
إنك تخنق نفسك

199
00:20:02,202 --> 00:20:05,531
إستفق ، إستفق -
لا أستطيع التنفس -

200
00:20:05,866 --> 00:20:09,414
أبعد يدي عنك -
إستفق -
! إبتعد عني -

201
00:20:12,901 --> 00:20:14,042
! حسناً ! حسناً ! حسناً

202
00:20:14,650 --> 00:20:15,759
إذهب و أنظر إلى نفسك بالمرآة

203
00:20:16,157 --> 00:20:17,203
! أنظر

204
00:20:19,298 --> 00:20:20,135
أرأيت ؟

205
00:20:21,925 --> 00:20:24,353
أنا حثالة -
أنا أداة لعينة -

206
00:20:26,113 --> 00:20:29,756
ما الذي فعلته ؟ -
أتظن أنني أريد أن أكون أنت ؟ -
و من قال أنني أريد أن أكون أنت ؟ -

207
00:20:31,577 --> 00:20:33,356
نحن قلنا ذلك

208
00:20:35,357 --> 00:20:38,759
لقد تمنيا أن نتبادل حيواتنا البارحة
عندما كنا نتبول في تلك النافورة اللعينة

209
00:20:39,021 --> 00:20:40,559
! أوه لقد تبادلنا حيواتنا

210
00:20:40,790 --> 00:20:43,878
لقد كنت أحاول أن أكون لطيفاً فحسب -
يا إلهي -

211
00:20:44,695 --> 00:20:47,856
أنا أعرف طريقاً مختصراً نحو النافورة
إذهب من هنا ، من هنا

212
00:20:50,212 --> 00:20:53,237
! كن حذراً ، إهدأ -
! حسناً ، حسناً -

213
00:21:02,345 --> 00:21:06,993
ما سنفعله هو أننا سنذهب للنافورة -
أسنتبول فيها ؟ -
أنا لا أكثرث ، نحن سنستعيد حيواتنا -

214
00:21:10,741 --> 00:21:11,934
لابد أن هذه مزحة

215
00:21:16,760 --> 00:21:18,215
هاي ، أين النافورة ؟

216
00:21:18,655 --> 00:21:19,586
لقد تم تخزينها ؟

217
00:21:19,702 --> 00:21:22,350
ما الذي تعنيه بتم تخزينها ؟ -
إلى أين تم أخدها ؟ -

218
00:21:22,434 --> 00:21:26,966
! أنا لست صاحب القرار أنا فقط أقوم بإعادة ملئ الحفرة
! أيها اللعين

219
00:21:26,967 --> 00:21:29,060
من يمكنه أن يخبرنا عن مكانها ؟

220
00:21:30,024 --> 00:21:31,301
ربما يمكنكم معرفة ذلك من المكتب الإداري

221
00:21:49,014 --> 00:21:51,306
لا ، إنها لا توجد بالحاسوب

222
00:21:51,432 --> 00:21:54,771
حسناً ، متى ستتوفر المعلومات بالحاسوب ؟

223
00:21:54,887 --> 00:21:57,127
(ربما غداً، عندما يحضر (فيكتور

224
00:21:57,274 --> 00:22:00,006
من (فيكتور) هذا ؟

225
00:22:00,121 --> 00:22:02,654
الشخص الذي يستطيع إيجاد مثل هذه الأسياء بالحاسوب

226
00:22:02,739 --> 00:22:09,051
كيف يمكنكم أن تفقدوا نافورة ؟ أعني إنها نافورة -
إن هذا جد مهم بالنسبة لنا ، أيمكنكِ البحث أكثر -

227
00:22:09,753 --> 00:22:11,145
مكانها ليس بالحاسوب

228
00:22:11,344 --> 00:22:14,599
... أجل ، لكن بتصرفاتك هذه سوف -
لا -

229
00:22:14,778 --> 00:22:19,782
حسناً لم يكن هناك أي إحتكاك جسدي
نحن بخير ، نحن بخير

230
00:22:20,650 --> 00:22:23,413
إن هذا لا يحدث ، أهم إجتماع في حياتي بعد 45 دقيقة

231
00:22:23,414 --> 00:22:26,502
أهذا ما تريد القيام به اليوم ؟
اليوم سأقوم بأهم دور في الفلم الذي سيجعلني مشهوراً

232
00:22:26,502 --> 00:22:36,845
إذا لم أحضر هذا الإجتماع كل ما فعلته خلال 15 عاماً سيصبح هباءً منثوراً -
أتعلم ماذا ؟ سأقوم به ، سأقوم به لأجلك -

233
00:22:37,107 --> 00:22:37,871
تقوم بماذا ؟

234
00:22:38,070 --> 00:22:42,958
أنا ممثل ، يمكنني تأدية دور المحامي خلال نومي -
أوه ، سوف تقوم بتمثيلي ، في واحدة من إنتاجاتك ؟ -

235
00:22:42,959 --> 00:22:45,052
أجل ، أعطني المفاتيح -
لا -
لماذا ؟ -

236
00:22:45,325 --> 00:22:46,455
... لأنك

237
00:22:46,948 --> 00:22:47,733
كن حذراً

238
00:22:48,539 --> 00:22:52,119
(لأن كونك محامياً ، أكثر مما تاره على التلفاي يا (ميتش -
حقاً ؟ -

239
00:22:52,119 --> 00:22:53,281
أجل -
أنا أعترض -

240
00:22:53,281 --> 00:22:55,374
! يا إلهي

241
00:22:55,490 --> 00:22:59,332
لا ، إن هذا خاطئ يا صديقي
أنت لا تعرف أساسيات كونك محامِ

242
00:22:59,479 --> 00:23:02,410
لديك ممثل محترف -
لا لست كذلك -
إحفظ كلامك لنفسك -

243
00:23:02,410 --> 00:23:06,252
إن فقط يوم واحد يا (دايف) يمكننا فعلها
أعطني المفاتيح

244
00:23:08,115 --> 00:23:09,653
هيا ، ألسيك فكرة أفضل ؟

245
00:23:10,178 --> 00:23:13,842
أوه اللعنة ، لديك 41 دقيقة حسناُ ؟ -
عظيم -

246
00:23:13,988 --> 00:23:17,390
إذهب لبيتي ، إرتدي ملابسي
تم إذهب لمكتبي

247
00:23:17,736 --> 00:23:23,263
أعثر على شريكتي
... القانونية (سابرينا) خد الوثائق من عندها ثم

248
00:23:23,578 --> 00:23:28,644
أوه يا إلهي لا الشركاء سيكونون هناك -
أنظر لا تنبس بكلمة -

249
00:23:28,644 --> 00:23:39,196
و ماذا لو سألني أحدهم شيئاً ما ؟ -
لن يسألوك أي شيء ، إذا طلب أحدهم منك الوثائق ستسلمها له بكل صمت -

250
00:23:39,197 --> 00:23:41,029
أجل  ، لقد فهمت عليك أن تتكبر و تعمل بتفاخر

251
00:23:41,029 --> 00:23:47,749
لا ،تتفاخر ، لأنني أمضيت الـ9 أشهر الماضية منكباً على هذا العمل
كل ما عليك فعله هو تسليم الوثائق ، هذا كل شيء

252
00:23:47,750 --> 00:23:51,717
إن هذا سهل كممارسة الجنس
(لا يمكنك قول أشياء كهته في الإجتماع يا (ميتش

253
00:23:51,833 --> 00:23:57,234
حسناً ، بالنسبة لي ستذهب لبيتي كل الملاحظات ستجدها على
الثلاجة  ، ستذهب لمكان التصوير و تذهب لمكان وضع مساحيق التجميل

254
00:23:57,611 --> 00:24:00,992
و الأهم من هذا كله ، لا تفسد هذا ، حسناً ؟

255
00:24:01,254 --> 00:24:06,415
هذه فرصتي الكبرى ، عليك إحترام هذا
عليك إحترام حياتي

256
00:24:06,656 --> 00:24:09,838
إحترم حياتي أيضاً -
لا تقلق -

257
00:24:11,524 --> 00:24:15,994
(عليك جلب (كارا
أحضر (كارا) من درس الباليه مع الـ4 ، حسناً ؟

258
00:24:16,225 --> 00:24:18,789
لا تقلق سأهتم بذلك -
أوه ، اللعنة -

259
00:24:33,760 --> 00:24:38,366
هل نمت بملعب الغولف البارحة يا (لاكوود) ؟ -
! رائع -

260
00:24:48,437 --> 00:24:51,902
مرحباً ، إن هذا جد رائع

261
00:24:52,059 --> 00:24:54,016
إن المكان كمحل بقالة

262
00:24:54,414 --> 00:24:59,344
أنظر إلى روعة هذا
(و كل هذا لـ(ميتش

263
00:25:02,046 --> 00:25:03,050
ها أنت ذا

264
00:25:03,051 --> 00:25:08,379
ريجيا تحولت إلى الـ"1019" كل شيء آخر لازال على حاله ، أأنت مستعد ؟
(لابد أنك (سابرينا

265
00:25:09,405 --> 00:25:10,567
(لابد وأنك (دايف

266
00:25:10,714 --> 00:25:12,430
أسنستمر بلعب أدوارنا أم ماذا ؟
لأننا تأخرنا

267
00:25:12,693 --> 00:25:14,525
لم يخبرني بأنك جذابة لعينة

268
00:25:16,754 --> 00:25:18,648
آسف هذا لم يكن إحترافياً

269
00:25:19,235 --> 00:25:22,867
أأكلت شيئاً مع فطورك اليوم ؟ -
لقد كانت مزحة فحسب -

270
00:25:22,920 --> 00:25:27,693
لدي سؤال قبل أن نذهب ، أكل
هذا الطعام هنا بالمجان ؟

271
00:25:29,966 --> 00:25:32,604
يمكنك فعل هذا
أجل ، أجل ، يمكنني فعلها

272
00:25:32,719 --> 00:25:34,153
حسناً لنفعلها

273
00:25:34,698 --> 00:25:38,738
أنت تذكر الطريق

274
00:26:00,670 --> 00:26:02,502
(لاكوود) -
أجل ؟ -

275
00:26:03,487 --> 00:26:06,104
أرى أنه من الأفضل أن تجلد معنا على الطاولة

276
00:26:08,407 --> 00:26:09,799
شكراً

277
00:26:15,505 --> 00:26:21,493
الآن قبل أن نبدأ ، أهناك أسئلة تريدون طرحها ؟

278
00:26:36,295 --> 00:26:37,080
(دايف)

279
00:26:39,928 --> 00:26:42,199
! (دايف)
أجل ، أجل ، أجل

280
00:26:44,901 --> 00:26:48,680
مرحباً يا رجل -
مرحباً -
لقد جلبت لك الوثائق -

281
00:26:50,512 --> 00:26:56,992
تفضل -
"لا يا (دايف) السيد (كيمكابي) لديه سؤال حول الـ"إيبيتا -

282
00:27:02,844 --> 00:27:03,419
حسناً

283
00:27:07,000 --> 00:27:07,816
كيف هو ؟

284
00:27:12,056 --> 00:27:12,495
جيد

285
00:27:14,967 --> 00:27:15,605
جيد ؟

286
00:27:18,285 --> 00:27:19,216
ما الذي أقوله ؟

287
00:27:19,761 --> 00:27:21,718
إيباتا" سيء"

288
00:27:22,619 --> 00:27:23,550
إنه فظيع

289
00:27:25,666 --> 00:27:28,398
أتقول أنه يجب تغيير بضعة أشياء ؟

290
00:27:28,691 --> 00:27:29,591
أنا لم أقل هذا

291
00:27:29,884 --> 00:27:32,909
أسمعتني أقول هذا ؟ -
ماذا عن الـ"دبليو إس سي" ؟ -

292
00:27:35,380 --> 00:27:35,903
ماذا قلت ؟

293
00:27:35,904 --> 00:27:37,589
أمازال الوضع المالي مستقراً ؟

294
00:27:37,820 --> 00:27:42,216
تريثوا قليلاً ، هذا كثير علي

295
00:27:42,216 --> 00:27:43,786
أيعلم أحد عما يتحدثون ؟

296
00:27:43,787 --> 00:27:44,980
(دايف) -
نعم ؟ -

297
00:27:45,535 --> 00:27:47,859
إن وظيفتك تقتصر على معرفة هذه الأشياء

298
00:27:48,267 --> 00:27:53,616
أجل أنا أعلم ذلك
... هذا ... نحن ... كل شيء

299
00:27:54,716 --> 00:27:55,710
الأمر و مافيه

300
00:27:56,580 --> 00:28:00,736
نحن جد أغنياء -
الجميع غني -

301
00:28:02,044 --> 00:28:06,754
فلنوقع هذه الوثائق إذاً
ما أسوء شيء يمكن أن يحصل ؟ صحيح ؟

302
00:28:06,786 --> 00:28:11,936
"و لننهي الأمر بأكلنا لبعض الـ"سوشي

303
00:28:13,183 --> 00:28:18,710
و بعض الـ"كاريوكي" كتحلية ، أعني ما الذي سنخسر ، أليس كذلك ؟

304
00:28:20,134 --> 00:28:21,557
أهذه مزحة ما ؟

305
00:28:21,882 --> 00:28:23,504
أتحاول الإستهزاء بي ؟

306
00:28:23,568 --> 00:28:31,995
أنت من يحاول فعل هذا يا (كيمكابي) ، و لم تكن جدياً بخصوص هذا أبداً -
أنا ؟ هذا الغبي يشتغل لديك ، أنتم من تحاولون إفساد الأمر -

307
00:28:32,121 --> 00:28:35,376
تباً لك ، كلمة "غبي" كلمة سيئة هنا -
هذا الإجتماع قد إنتهى -

308
00:28:35,376 --> 00:28:39,155
لقد إقترفت أكبر غلطة يا سيد

309
00:28:39,156 --> 00:28:40,925
سأراك بالمحكمة -
لا ، لا -

310
00:28:40,925 --> 00:28:43,018
تبا لك ، إنك مليء بالترهات

311
00:28:44,181 --> 00:28:48,483
إنتظر ، إنتظر ، لا تنهضوا
أسنأخد إستراحة ؟

312
00:28:48,923 --> 00:28:50,577
أليس كذلك سنأخد إستراحة 5 دقائق ؟

313
00:28:52,179 --> 00:28:57,821
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟ -
إسترخي ، إن هذا جيد ، بل رائع -

314
00:28:58,052 --> 00:29:02,616
إن الأمر كله ضمن خطتي السرية -
حقاً ؟ -

315
00:29:02,909 --> 00:29:04,709
أجل ، إنك تؤلم ذراعي قليلاً

316
00:29:06,782 --> 00:29:11,545
إن هذه الصفقة جد مهمهة لهذه الشركة ، أهذا واضح ؟ -
أجل ، لقد فهمت ذلك -

317
00:29:11,807 --> 00:29:17,857
أنا أعلم ما الذي أفعله
و أنا أفعله منذ ... كم عملت هنا ؟

318
00:29:19,512 --> 00:29:20,537
تسع أو عشر سنوات

319
00:29:20,538 --> 00:29:21,291
حقاً ؟ -
أجل -

320
00:29:21,292 --> 00:29:25,123
تماما 10 سنوات هذا مضبوط
و هل سبق و أخطأت ؟

321
00:29:26,149 --> 00:29:26,839
لا

322
00:29:28,264 --> 00:29:30,745
تق بي يا أخي -
... أخي -

323
00:29:32,975 --> 00:29:43,150
حسناً ، و فقط لعلمك نحن الآن على المحك
إذهب الآن و غير ملابسك ، أنت تبدوا كالمتشردين

324
00:29:48,333 --> 00:29:50,604
المعذرة ، مرحباً ، أين مكان تصوير الفلم ؟

325
00:30:02,381 --> 00:30:04,150
مرحباً -
مرحباً يا رجل كيف الحال ؟ -

326
00:30:05,553 --> 00:30:09,269
أين مكان التجميل اللعين ؟
ميتش بلانكو) تباً لي)

327
00:30:12,882 --> 00:30:15,520
هناك -
تباً لي -

328
00:30:20,346 --> 00:30:22,680
أوه ، أنظروا إلى هذا ، يبدوا مسلياً

329
00:30:24,512 --> 00:30:25,558
جاهزون لمشهدك

330
00:30:25,758 --> 00:30:27,935
أتريد أي شيء ؟
قنينة ماء ؟

331
00:30:28,490 --> 00:30:32,562
لا ، لا ، شكراً ، سؤال سريع
"ما معنى هذا ؟ " م . ن

332
00:30:33,034 --> 00:30:33,986
محل النهود

333
00:30:34,803 --> 00:30:37,975
"و هذا "م.ن.م -
محل نهود متأرجح -

334
00:30:37,975 --> 00:30:39,220
محل نهود متأرجح

335
00:30:39,807 --> 00:30:41,314
نحن جاهزون للبدأ

336
00:30:42,424 --> 00:30:45,449
أي نوع من الأفلام هذا ؟
. "فلم من نوع "لورنو

337
00:30:46,235 --> 00:30:51,406
أنا لست معتاداً على هذا النوع من الأفلام -
لورنو" مثل "بورنو" العتمة و النهود" -

338
00:30:57,311 --> 00:30:58,493
أوه ، لا

339
00:30:58,588 --> 00:30:59,917
هيا بنا

340
00:31:00,336 --> 00:31:03,790
لا ، لا ، لا إجعليه يبرق

341
00:31:03,791 --> 00:31:07,455
هل أنت المسؤول هنا ؟ -
أجل يا (ميتش) أنا المدير التنفيذي -

342
00:31:07,455 --> 00:31:11,181
أوه ، أنظر ، هناك مشكل بسيط -
! (مونا) -

343
00:31:11,265 --> 00:31:12,196
! أنا هنا

344
00:31:12,668 --> 00:31:13,306
مرحباً

345
00:31:14,730 --> 00:31:18,278
هذا هو المشهد أنت ستقوم بالدخول حاملاً لمسدس
! مسدس

346
00:31:19,211 --> 00:31:24,005
سيحاول أحدهم إيقافكم ، ثم ستقولون نصوصكم
ثم ستقوم بالإطاحة به

347
00:31:24,383 --> 00:31:29,502
ستجد (مونا) ممدة على السرير ، ستقوم بإيقاضها
لمضاجعتها

348
00:31:30,057 --> 00:31:31,041
. فلنقم بالأمر

349
00:31:33,051 --> 00:31:34,097
. أتمنى لك مشهداً جيداً

350
00:31:36,390 --> 00:31:39,331
أتريد إطلالة أخيرة على نصك ؟ -
الكاميرات شغالة -

351
00:31:40,693 --> 00:31:42,409
لدي سؤال -
! و تصوير -

352
00:31:48,282 --> 00:31:49,245
تصوير

353
00:31:55,296 --> 00:31:56,395
! ممنوع الدخول

354
00:31:58,175 --> 00:31:59,106
(ميتش) -
أجل ؟ -

355
00:32:01,138 --> 00:32:07,387
(إذا ، إذا لم تدعني أدخل يا (تاكو
سأقوم بإغتصابك بعد أن أقتلك

356
00:32:07,890 --> 00:32:13,009
لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً -
أوه ، فقط إضرب اللعين ، إستمروا بالتصوير ، إستمروا بالتصوير -

357
00:32:13,009 --> 00:32:14,369
الأضواء و الكاميرات جاهزة -
تصوير -

358
00:32:19,688 --> 00:32:24,430
بحقك ، أنا بالكاد لمسته -
سنصلح الأمر بالمونتاج ، إستمر بالتصوير ، إستمر بالتصوير -

359
00:32:24,693 --> 00:32:25,540
! إستمروا بالتصوير

360
00:32:29,372 --> 00:32:30,921
مونا) إستيقظي و أنتِ متفاجأة)

361
00:32:32,377 --> 00:32:34,732
! اللعنة

362
00:32:35,224 --> 00:32:39,149
ستيف درايفر) أيها الوغد المثالي)

363
00:32:39,966 --> 00:32:40,751
. إنزعيها

364
00:32:45,075 --> 00:32:46,216
! يا إلهي

365
00:32:46,300 --> 00:32:49,786
أوه أجل ، إضرب ذلك الثدي يا فتى إضربه

366
00:32:49,932 --> 00:32:51,879
أجل ، أجل ، أجل ، إضرب ذلك الثدي

367
00:32:53,314 --> 00:32:53,973
. اللعنة

368
00:32:56,329 --> 00:32:58,893
مثل الـ"جيلي" يا فتى لذيذ

369
00:32:59,679 --> 00:33:02,327
أجل ، فطور الأبطال يا فتى

370
00:33:02,872 --> 00:33:05,405
الآن وقت الجنس ، إنطلق

371
00:33:05,615 --> 00:33:08,692
(على السرير ، أعطه لي يا (ستيف

372
00:33:09,017 --> 00:33:10,786
! هيا -
حسناً ، حسناً ، حسناً -

373
00:33:12,273 --> 00:33:14,125
غازل تلك المؤخرة يا فتى

374
00:33:14,126 --> 00:33:14,680
! إنطلق يا فتى

375
00:33:15,989 --> 00:33:18,899
حرك ثدييها ، حرك ثدييها

376
00:33:22,302 --> 00:33:24,364
ضع إصبعك داخل مؤخرتها

377
00:33:26,028 --> 00:33:26,457
ماذا ؟

378
00:33:27,525 --> 00:33:29,890
ضع إصبعك في مؤخرتها

379
00:33:30,875 --> 00:33:35,638
أنا أعدك إنه نظيف

380
00:33:37,115 --> 00:33:38,339
لا

381
00:33:41,679 --> 00:33:47,729
ضع إصبعك داخل موءخرة السيدة
أو سأقوم بإدخال قبضتي في مؤخرتك

382
00:33:48,410 --> 00:33:49,823
حسناً ؟ -
أجل -

383
00:33:50,818 --> 00:33:53,278
حسناً -
إستمروا بالتصوير ، إستمروا بالتصوير -

384
00:33:54,849 --> 00:33:56,031
سأتقيأ

385
00:33:59,172 --> 00:34:03,495
أوه ، يا (ستيد) إنها كإحتفالات رأس السنة بمؤخرتي

386
00:34:04,731 --> 00:34:08,478
"حركه ، حركه ، وكأن لديك هاتف "آيفون

387
00:34:08,479 --> 00:34:15,576
هاي ، إبتهج لما هذا الوجه العابس ؟
(و الآن وقت دخول (ديميتري

388
00:34:16,676 --> 00:34:17,440
ديميتري) ؟)

389
00:34:20,110 --> 00:34:21,041
كيف الحال يا (ديميتري) ؟

390
00:34:21,303 --> 00:34:22,695
ما الذي تفعله بزوجتي يا رجل ؟

391
00:34:22,873 --> 00:34:26,045
إخلع ثيابك
لا ترتجل ، حسناً ؟

392
00:34:26,098 --> 00:34:30,002
إستمر بتحريكه ، إستمر بتحريكه ، إضغط أكثر -
أوه ، مرحباً -

393
00:34:30,934 --> 00:34:32,096
قبل ذلك الفتى

394
00:34:32,358 --> 00:34:39,654
(لا ، لا ، لا ، أنا بخير يا (ديميتري -
ستقوم بتقبيل ذلك الفتى -
حسناً -

395
00:34:43,936 --> 00:34:48,217
اليدان إلى الأعلى ، اليدان إلى الأعلى
تذكروا الإبتسامة يا فتيات

396
00:34:48,815 --> 00:34:52,458
جيد جداً ، ركزن

397
00:34:53,054 --> 00:34:58,895
اليدان إلى الأعلى ، أبقيهن مرتفعات
الإبتسامة ، ركزن

398
00:35:02,215 --> 00:35:04,936
كارا) أيمكنكِ محاولة أن تبقي على أصابعكِ؟)

399
00:35:07,574 --> 00:35:08,652
فلنبدأ مجدداً

400
00:35:17,059 --> 00:35:22,335
ألا يجدر بي الجلوس بمقعدي الخلفي ؟ -
لا ، لا ، لابأس بكِ هنا ، أخبريني عن تلك الفتاة التي أسقطتكِ -

401
00:35:22,430 --> 00:35:29,297
هذه (نيكولا بيترس) و هي تقوم بذلك كثيراً بالمناسبة -
تقوم بهذا كثيراً ؟ لماذا لا تتصدين لها ؟ -

402
00:35:29,936 --> 00:35:33,484
لأنك أخبرتني أن لا أفعل ذلك -
أنا أخبرتكِ بذلك ؟ -

403
00:35:34,008 --> 00:35:36,939
لقد قلت بأن علي محاولة الحل النقاشي

404
00:35:37,986 --> 00:35:43,482
إن أباك في بعض الأحيان ... هاكِ ما ستفعلينه

405
00:35:43,482 --> 00:35:51,480
ما ستفعلينه هو عدم الإكتراث لذلك الحل التناقشي
و ستقومين بشنق تلك العاهرة ، أتعرفين كيفية قلب شخص ما ؟

406
00:35:51,826 --> 00:35:52,527
ماذا ؟

407
00:35:52,705 --> 00:36:06,837
أنصتي إلي إذا هاجمك شخص ما بسكين ، عليكِ إرسال عائلته
كاملة إلى المشرحة ، عليكِ التصدي لتلك العاهرة لكي تكف عن مضايقتكِ

408
00:36:08,115 --> 00:36:13,119
دائماً ما عليك حل مشاكلكِ بالعنف -
حسناً يا أبي -
أحسنتِ -

409
00:36:14,071 --> 00:36:15,212
أتريدين بعض الـ"توت الوردي" ؟

410
00:36:20,991 --> 00:36:21,493
مرحباً

411
00:36:22,425 --> 00:36:23,733
كيف كان الأمر ؟
ما الذي حدث لك ؟

412
00:36:23,734 --> 00:36:27,680
ما الذي حدث لك ؟ -
سنتحدث لاحقاً عن سيد الأصبع الدوار -

413
00:36:27,712 --> 00:36:31,407
أولاً ، أخبرني كيف كانت الصفقة ؟ -
الصفقة كانت ممتازة ، الصفقة كانت ممتازة -
جيد -

414
00:36:31,669 --> 00:36:32,537
إذاً الصفقة قد تمت ؟

415
00:36:32,685 --> 00:36:37,887
أجل لقد تمت نظرياً ، هناك بعض العثارت فحسب -
ما الذي تعنيه بعثرات ؟ -

416
00:36:38,003 --> 00:36:41,237
بعض المشاكل فحسب ، إن رئيسك غبي لعين

417
00:36:41,583 --> 00:36:45,508
يا إلهي ما الذي فعلته ؟ -
لقد قمت بالأمر جيداً كما تكلمنا عنه -

418
00:36:45,509 --> 00:36:53,423
تم تدخل أولائك اليابانيون الملاعين قمت
ببعض الإرتجال لكنهم إنفعلوا بعض الشيء

419
00:36:53,423 --> 00:36:55,684
فقط أخبرني كيف إنتهى الأمر ؟ -
ستلتقون بالمحكمة -

420
00:36:55,684 --> 00:37:00,803
أوه ، لا يا إلهي -
رئيسك كان منزعجاً بعض الشيء ، فأخبرته أن هذا كله ضمن خطتي -

421
00:37:00,804 --> 00:37:02,667
أوه ، لا -
سنحل الأمر ببساطة -

422
00:37:02,667 --> 00:37:04,760
! (ميتش) ! (ميتش) ! (ميتش) -
أخبرني كيف جرت أعمالي ؟ -

423
00:37:04,761 --> 00:37:10,058
أوه أعمالك ؟ ما خطبك لقد كان فلماً إباحياً

424
00:37:10,194 --> 00:37:17,668
إن "لورنو" أنت لم تخلع سروالك ، أليس كذلك ؟ -
أجل ، لكن إصبعي دخل في مؤخرة 3 فتياة -

425
00:37:17,909 --> 00:37:22,933
توقف عن النحيب هل أنهيت اليوم ؟ -
(أجل لقد أنهيت اليوم يا (ميتشل -

426
00:37:22,934 --> 00:37:28,534
أجل لقد أنهيت اليوم -
أحسنت ، إنك تعيش الحلم ، إن وظيفتك سيئة أيضاً -

427
00:37:28,776 --> 00:37:32,659
هذا لن يفلح -
هذا لن يفلح ، إن هذا جد كثير -

428
00:37:37,255 --> 00:37:41,013
مرحباً يا رجل -
ما الذي تحاول أن تخبرها -
الحقيقة -

429
00:37:41,014 --> 00:37:44,856
الحقيقة ؟ -
أجل -
و هل سيفلح ذلك ؟ -
جايمي) ستقتنع بالأمر) -

430
00:37:45,180 --> 00:37:47,891
جايم) ؟)
جايم) ؟)

431
00:37:49,137 --> 00:37:51,649
مرحباً يا حلوتي -
مرحبا يا أبي -

432
00:37:51,650 --> 00:37:53,743
مرحباً

433
00:37:53,744 --> 00:37:56,214
... هذا -
مرحباً يا إبنتي الحلوة -

434
00:37:56,340 --> 00:37:58,308
أنا لا أتحدث هكذا -
بلى -

435
00:37:58,496 --> 00:38:00,401
أنا ل ءتحدث هكذا ، لا أحد يتحدث هكذا
! (جايمي)

436
00:38:00,402 --> 00:38:04,872
(جايمي) ، (جايمي) ، (جايمي) -
أنا ممتنة لأنك هنا -

437
00:38:05,134 --> 00:38:06,966
إن هذا غير لائق -
(مرحباً (ميتش -

438
00:38:07,416 --> 00:38:13,770
أستبقى للعشاء -
لا أنا لن أبقى لكني أود قول شيء لكِ -

439
00:38:13,770 --> 00:38:15,130
(جايمي) -
(لا أستطيع مكالمتك الآن يا (ميتش -

440
00:38:15,340 --> 00:38:18,763
لقد كان يوماً ممتلئاً ، التوأم قد تخطيا موعد نومهما -
أنا أعلم ذلك -

441
00:38:18,858 --> 00:38:22,836
(جايمي) -
ما الذي تفعله -
بحقك -

442
00:38:23,077 --> 00:38:26,594
لقد تلقيت إتصال من المستعجلات
علي الذهاب بعد 4 دقائق

443
00:38:26,856 --> 00:38:28,572
أتعرفون تلك البناية

444
00:38:28,709 --> 00:38:34,466
البناية الموجودة بالشارع 11 لقد وقع حادث هناك -
أوه ، أجل -

445
00:38:34,530 --> 00:38:37,555
إن هذا سخيف و لا يعقل -
(أنا لست (ميتش -

446
00:38:39,240 --> 00:38:39,648
ماذا ؟

447
00:38:40,088 --> 00:38:41,134
(أنا (ميتش

448
00:38:41,271 --> 00:38:44,359
(هو (ميتش -
أنا (ميتش) و قد تبادلنا جسمينا بطريقة ما -

449
00:38:44,475 --> 00:38:45,029
. أجل

450
00:38:45,260 --> 00:38:49,269
أترين ما حصل هو أننا تبولنا في نافورة سحرية

451
00:38:49,269 --> 00:38:57,937
و في اليوم التالي تبادلنا الأجساد -
و الآن قد نقلوا النافورة -
لقد تبولنا في النافورة لأنا كنا ثملين -

452
00:38:58,492 --> 00:39:02,208
إن هذا يبدوا كخدعة ما -
أيمكنك تحضير الحمام لتوأم ؟ -

453
00:39:02,209 --> 00:39:06,804
يقطينتي -
أوه ، (ميتش) ، مقرف ، لا تدعني بيقطينتي -

454
00:39:06,804 --> 00:39:13,346
و أنت قد وعدتني بأنك ستنظف القمامة الرائحة نتنة الآن

455
00:39:10,039 --> 00:39:11,138
أيمكنك إسكات هذا ؟

456
00:39:13,347 --> 00:39:23,815
إجلسي لثانية فحسب سايريني ، إسألني أي سؤال إجابته يعرفها (دايف) وحده

457
00:39:18,644 --> 00:39:20,674
! أنا لا أريد أن ألعب ألاعيبك

458
00:39:23,272 --> 00:39:23,816
فكرة جيدة

459
00:39:24,978 --> 00:39:28,359
حسناً ، متى نحتفل بزفافنا يا (دايف) ؟

460
00:39:28,590 --> 00:39:31,207
السابع عشر من أبريل السؤال التالي من فضلكِ

461
00:39:31,584 --> 00:39:32,285
خطأ

462
00:39:32,400 --> 00:39:36,639
إقتربت إنه الـ19 الـ17 هو يوم ولادة إبنتك ، إنه الـ19

463
00:39:36,640 --> 00:39:41,256
كيف تعرف ذلك ؟
جايمي) إسأليني أي شيء آخر)

464
00:39:41,445 --> 00:39:47,516
رباه يا (ميتش) لا وقت لي لهذا -
إجعليه صعباً ، سؤال آخر فحسب -

465
00:39:47,580 --> 00:39:49,841
(إجعليه صعبا ، و لن يعرفه إلا (دايف

466
00:39:50,134 --> 00:39:54,153
حسناً
ما لوني المفضل يا (دايف) ؟

467
00:39:56,970 --> 00:39:58,864
أحمر ؟

468
00:40:06,099 --> 00:40:12,495
حسناً ، حسناً ، حسنا ، لقد وجدتها
(عزيزتي سأخبرك شيئاً ، لا يعرفه إلا (دايف

469
00:40:12,757 --> 00:40:24,649
قبل 3 سنوات أخدت عضوك الذكري الإصطناعي
إلى الحمام ثم حدث هناك تماس كهربائي

470
00:40:24,796 --> 00:40:28,931
و الآن هناك بقعة صلعاء لطيفة هناك بالضبط

471
00:40:33,286 --> 00:40:34,688
. أجل

472
00:40:41,211 --> 00:40:42,247
مرحباً

473
00:40:43,252 --> 00:40:46,256
يا إلهي -
أنا أعلم إن هذا لئيم -

474
00:40:46,571 --> 00:40:47,848
إن هذا غير ممتع

475
00:40:49,376 --> 00:40:53,615
يا إبن العاهرة
كيف تجرأت و أخبرته شيئاً كهذا ؟

476
00:40:53,888 --> 00:40:57,531
يا إلهي
ما خطبكما أنتما الإثنان ؟

477
00:40:58,798 --> 00:41:03,446
فقط إهدئي -
كيف ستشعر إذا ما أخبرته أن لديك خصية ، تبسو و كأنها خصيتان -

478
00:41:04,033 --> 00:41:09,089
لذلك يبدو الأمر و كأن لديك 3 خصيات
لدى (دايف) 3 خصيات ، باقة من الخصي

479
00:41:09,089 --> 00:41:10,889
سيء
سيء

480
00:41:12,638 --> 00:41:14,637
هذه الفكرة فشلت فشلاً ذريعاً

481
00:41:16,878 --> 00:41:24,059
هاي لا تعر الأمر إهتماماً سأجد حلا -
علينا إيجادها في أقرب وقت -
إن الأمر كملعب تنس هنا -

482
00:41:24,206 --> 00:41:28,634
(المشكل الوحيد هو ما الذي سأخبر (جايمي -
تخبرها بماذا ؟ -
إذا أرادت ممارسة الجنس الليلة -

483
00:41:30,288 --> 00:41:31,387
فكر في الأمر

484
00:41:34,130 --> 00:41:40,934
(أنت لن تمارس الجنس مع زوجتي يا (ميتش -
صراحة كل ما يمكنني فعله عندما تأتيني كالإعصار هو الإنصياع لها -

485
00:41:41,165 --> 00:41:45,237
(ميتش) -
دايف) أنا أطرح مشكلاً الآن) -

486
00:41:45,384 --> 00:41:54,334
علي أن أستغل الفرصة لإقناعها ، كم تمارسون الجنس في اليوم ؟ -
أي يوم هو اليوم ؟ -

487
00:41:54,774 --> 00:41:56,982
لا أعلم ، أهو الثلثاء ؟

488
00:41:58,637 --> 00:42:01,086
أجل ، أتعلم ماذا ، إن الأمر ليس بمشكلة

489
00:42:01,432 --> 00:42:06,519
ماذا ؟ ألا تقومان بالجنس يوم الثلثاء ، أتأخدان اليوم عطلة ؟

490
00:42:10,247 --> 00:42:12,539
هذا لطيف
... سأقول لك شيئاً

491
00:42:13,440 --> 00:42:18,328
إذا جاءتك كالإعصار -
أنت تعلم ما الذي سيحصل -

492
00:42:18,475 --> 00:42:21,322
أجل ، ما باليد حيلة ، نحن بشر ، أعطني المفاتيح

493
00:42:21,522 --> 00:42:25,165
ذكي -
أجل -
من فضلك إنتبه لها -

494
00:42:25,479 --> 00:42:28,996
إذا سأمارس الجنس بقوة الليلة ؟ -
أجل شيء كهذا -

495
00:42:29,258 --> 00:42:31,445
شكراً لك يا صاح إنك جد رائع

496
00:42:48,719 --> 00:42:49,881
... رباه

497
00:42:50,604 --> 00:42:53,744
يا إلهي ، أنظروا إلي هذا

498
00:42:54,791 --> 00:42:57,324
هكذا ، شكراً لكِ أمي

499
00:42:58,110 --> 00:43:03,082
لما لا تخبرين والدكِ بما حدث اليوم بالمدرسة -
لقد كتبت قصيدة ربيعية -

500
00:43:03,428 --> 00:43:10,442
ولكن السيدة (بايرز) وضعت قصيدة (أنجيليكا) على
الحائط ، و لم تضع قصيدتي

501
00:43:10,703 --> 00:43:13,864
و لما عساها تفعل هذا ؟
لقد ظننت بأنها تحبني

502
00:43:14,106 --> 00:43:16,545
(دايف) -
نعم ؟ -
كارا) تتكلم معك) -

503
00:43:16,545 --> 00:43:18,031
ماذا ؟ -
إنها تكلمك -

504
00:43:18,932 --> 00:43:23,140
(حسناً ، ربما قد كانت قصيدتها أفضل من قصيدتكِ يا (كيرا

505
00:43:24,627 --> 00:43:25,474
لنأكل

506
00:43:25,935 --> 00:43:29,599
(دايف) -
أنا لم أقرأ قصيدتها لذلك لا يمكنك الحكم عليها -

507
00:43:31,023 --> 00:43:34,718
أخبر (كارا) أن قصيدتها أفضل أنت
هكذا تؤذي مشاعرها

508
00:43:35,420 --> 00:43:40,560
أنا لم أقرأ قصتها ، أتريدينني أن أكذب عليها ؟
حسناً ، أنا لا أهتم

509
00:43:40,623 --> 00:43:49,929
عزيزتي (كيرا) إن قصيدتك التي لم أقرأها كانت أفضل
من قصيدة الفتاة الأخرى التي لم أقرأها أيضاً

510
00:43:51,008 --> 00:43:54,640
لنأكل -
(إسمها (كارا) و ليس (كيرا -

511
00:43:55,248 --> 00:43:58,566
ما إسمها ؟ -
أأنت الآن في حالة صدمة ؟ -

512
00:43:58,650 --> 00:44:01,497
بما دعوتها ؟ -
ماذا عن أغنية العشاء يا أبي ؟ -

513
00:44:02,984 --> 00:44:04,177
ماذا عن ماذا ، ما الذي قالته ؟

514
00:44:04,177 --> 00:44:06,563
أغنية العشاء -
ما هذا ؟ -
أغنية العشاء -

515
00:44:06,732 --> 00:44:09,118
أتمازحينني ؟ -
لا ، أنا لا أمازحك -

516
00:44:09,297 --> 00:44:11,212
هناك أغنية ؟ -
غني أغنية العشاء يا عزيزي -

517
00:44:11,212 --> 00:44:12,698
طبعاً هناك أغنية عشاء -
غني أغنية العشاء -

518
00:44:12,783 --> 00:44:15,169
لا أشعر برغبة في عنائها الليلة -
غني أغنية العشاء -

519
00:44:15,222 --> 00:44:18,425
فلتغني أنتِ أغنية العشاء -
ربما تحتاج لغناء أغنية العشاء -

520
00:44:18,833 --> 00:44:22,497
لقد سئمت تلك الأغنية -
غني أغنية العشاء ، غنها -
حسناً ، لقد سمعتك -

521
00:44:26,423 --> 00:44:30,495
أغنية العشاء

522
00:44:30,496 --> 00:44:32,589
أغنية العشاء

523
00:44:34,652 --> 00:44:38,609
فاصولياء ، بطاطس ، جزر و قرنبيط

524
00:44:39,739 --> 00:44:46,428
و السلطة و البطاطس و الدجاج ، إنه لذيذ

525
00:44:46,921 --> 00:44:48,083
أغنية العشاء

526
00:44:48,376 --> 00:44:51,725
إن هذه قطعاً ليست بأغنية العشاء

527
00:44:51,852 --> 00:44:57,128
عليكِ أن تكتبي لي قصيدة عشاء بعد أن نأكل
لنتليها  ، و الآن هيا

528
00:44:58,405 --> 00:45:02,016
حسناً ، يجب أن نأخد وقتاً مستقطعاً -
فكرة جيدة -

529
00:45:06,288 --> 00:45:10,046
أغنية العشاء
إلى اللقاء

530
00:45:17,803 --> 00:45:18,389
مرحباً ؟

531
00:45:18,589 --> 00:45:21,059
(مرحباً ، (ميتش) هذه (تاتيانا

532
00:45:23,069 --> 00:45:26,502
تاتيانا) ، كيف الحال ؟)

533
00:45:26,555 --> 00:45:29,580
سأكون بخير بعد قليل ، بعد أن نمارس الجنس طوال الليل

534
00:45:29,937 --> 00:45:30,544
... حسـ

535
00:45:34,846 --> 00:45:35,746
مرحباً

536
00:45:36,302 --> 00:45:40,374
(ميتش)
إنها (تاتيانا) لقد قالت بأنها تريد أن تمارس الجنس طوال الليل

537
00:45:41,190 --> 00:45:46,769
(تاتيانا)
(أوه ، أجل إنه يوم الثلثاء ، عليك مضاجعتها لأجلي يا (دايف

538
00:45:46,770 --> 00:45:48,486
لقد تطلب مني الأمر كثيراً للقيام بهذا

539
00:45:48,571 --> 00:45:50,434
(لا يمكنني فعل هذا يا (ميتش -
ما الذي ... ؟ -

540
00:45:50,434 --> 00:45:52,297
(مرحباً (دايف -
مرحباً يا رجل -

541
00:45:52,559 --> 00:45:56,683
أبي لقد شممت رائحة كرائحة الظاربان -
لا إنه هذا يا فتى -

542
00:45:57,438 --> 00:46:01,018
ما الذي تعنيه ،بأنه لا يمكنك مضاجعة (تاتيانا) ؟ -
... لأنه -

543
00:46:02,002 --> 00:46:07,299
رباه ، إنها هنا ، إنها تطرق الباب -
(قم بذلك لأجلي يا (دايف -

544
00:46:07,969 --> 00:46:13,088
(إني أشعر و كأنني أخون (جايمي -
أتمازحني ، في أي عالم يسمى هذا بالخيانة ؟ -

545
00:46:13,089 --> 00:46:23,850
الخيانة هي أن يدخل أي جزء من عضوك في فتاة ما
لكن عضوك الآن محجوز بين هذه الخصيات الثلاث

546
00:46:23,850 --> 00:46:30,937
لكني سأضاجعها بعقلي ، هذا يحسب -
أوه أيها الجبان ، كم من النساء ضاجعتهن في عقلك ، الآلاف ؟ -

547
00:46:31,964 --> 00:46:33,031
(الملايير يا (ميتش

548
00:46:33,126 --> 00:46:39,166
أكانت تلك خيانة ؟ لا لم تكن كذلك
أظن أنك الآن آمن من كل ما يكون عن الخيانة

549
00:46:39,553 --> 00:46:48,210
إنك تقوم بتصحيح الأمر بشكل غريب -
أجل ، هذا ما أردته مضاجعة نساء غريبا ، ستشكرني على هذا لاحقاً ، إلى اللقاء -

550
00:46:48,431 --> 00:46:49,205
! إنطلق

551
00:46:52,985 --> 00:46:54,398
سأقوم بهذا

552
00:46:58,512 --> 00:46:59,967
! (تاتيانا)

553
00:47:00,302 --> 00:47:01,076
بدأت اللعبة

554
00:47:03,338 --> 00:47:07,525
لقد أعجبني كيف جعلتني أسعى للأمر الليلة
ماذا أكون سارقة ؟

555
00:47:07,787 --> 00:47:09,242
اللعنة

556
00:47:10,488 --> 00:47:12,121
! اللعنة

557
00:47:12,645 --> 00:47:14,853
لما لازلت ترتدي ملابسك ؟

558
00:47:14,854 --> 00:47:19,732
ما الذي تفعلينه ؟ -
أحتاج لدقيقة فلنبدأ قبل أن يصبح الأمر لزجاً -

559
00:47:19,826 --> 00:47:21,249
يا إلهي ، إن هذا جد مقرف

560
00:47:24,705 --> 00:47:26,945
إن ثدياي منتشيان لأجلك

561
00:47:27,039 --> 00:47:29,677
ربما الكيس الجنيني بدأ بالخروج
وقد يكون ذلك مؤلماً

562
00:47:33,258 --> 00:47:34,943
حسناً ، ما خطبك الليلة ؟

563
00:47:35,268 --> 00:47:38,670
... لا شيء ، أنا -
أهي قصة شعري الجديدة -

564
00:47:39,162 --> 00:47:40,763
لا

565
00:47:40,931 --> 00:47:44,919
أهي ثيابي التحتية جد مبهرجة ؟ -
لا ليست الثياب التحتية -

566
00:47:45,003 --> 00:47:50,499
ما الخطب إذاً ؟ -
إنكِ تبدين سيدة لطيفة ، لكن هل حملتِ منذ الأسبوع الماضي ؟ -

567
00:47:50,499 --> 00:47:54,278
! (أتمازحني ؟ لقد ضاجعتني خلال فصل الأم (لاماز

568
00:47:54,928 --> 00:48:03,009
إن هذا جد لعوب ، إنتظري ، إنتظري -
تاتيانا) ، أنا آسف ، إنكِ جميلة ، إنكِ جميلة) -

569
00:48:03,533 --> 00:48:05,103
أنا فقط -
ماذا ؟ -

570
00:48:05,532 --> 00:48:09,321
لست مثيرة ؟ -
لا ، لا ، أنظري أنا لم أقل ذلك -

571
00:48:09,490 --> 00:48:12,892
أنت بكل تأكـ ... يا إلهي يمكنني رؤيته يركل

572
00:48:14,148 --> 00:48:17,047
أتعلم ماذا يا (ميتش) ؟
إياك و الإتصال بي مجدداً

573
00:48:17,195 --> 00:48:22,408
إنتظري يا (تاتيانا) لا تذهبي لا تذهبي
أغني إذهبي ... إلى مستشفى

574
00:48:23,423 --> 00:48:26,040
يا (ميتش) ما الذي تفعله ؟

575
00:48:26,208 --> 00:48:30,782
(يا إلهي ، هناك ما يدعى بتمارين الضغط يا (دايف

576
00:48:31,798 --> 00:48:32,876
مثير للشفقة

577
00:48:35,630 --> 00:48:38,571
أوه يا إلهي لا أطيق لفعل ذلك الليلة

578
00:48:38,572 --> 00:48:40,665
اللعنة

579
00:48:41,681 --> 00:48:42,759
بدأت اللعبة

580
00:48:43,607 --> 00:48:51,280
يا إلهي هذا سيكون رائعاً
ميتش) ستقوم بمضاجعة (جايمي) ستكون هذه أفضل ساعة)

581
00:48:54,191 --> 00:48:55,436
أرجو أن تحب طريقتي

582
00:49:28,381 --> 00:49:30,328
سأقوم بذلك

583
00:49:34,778 --> 00:49:37,688
"كل هذا بسبب طعام الـ"تاي فود

584
00:49:38,243 --> 00:49:39,897
يا إلهي

585
00:49:40,337 --> 00:49:42,891
صدقا يا (دايف) أشعل شمعة

586
00:49:42,985 --> 00:49:44,408
يا إلهي

587
00:50:00,520 --> 00:50:05,806
لا ، لا ، لا تفعلي ذلك ، قومي بفعلها في مكان ما -
ماذا ؟ -

588
00:50:07,000 --> 00:50:09,449
لقد كنت دائماً ما أظن أنكِ مثيرة

589
00:50:09,879 --> 00:50:13,511
مثيرة ؟
أتمازحني ؟

590
00:50:13,721 --> 00:50:18,055
لا ، يا حلوتي ، أنا لن أقوم الأمر الليلة
أنا لست منجذباً إليكِ

591
00:50:19,217 --> 00:50:21,509
إلتفي للجهة الأخرى ، و تصبحين على خير

592
00:50:45,881 --> 00:50:47,890
إنه دورك

593
00:50:49,775 --> 00:50:53,271
دورك في إطعام الأطفال -
لا أشعر برغبة في فعل ذلك -

594
00:50:58,621 --> 00:51:01,499
بحقك -
أتمازحني ؟ -

595
00:51:01,846 --> 00:51:11,592
لا ، إنها الثالثة صباحاً أنتِ الأم ، أنتِ قومي بذلك -
إنها الثالثة صباحاً أنا الأم ، إنهض من السرير قبل أن أقوم بتقطيعك -

596
00:51:11,644 --> 00:51:14,355
رباه ، اللعنة

597
00:51:22,438 --> 00:51:24,908
أوه ، أرجوكما

598
00:51:27,965 --> 00:51:29,064
ما هذا ؟

599
00:51:52,703 --> 00:51:56,136
رباه ، لا ، هذا لم يحدث للتو

600
00:51:56,660 --> 00:51:57,853
ماذا ؟

601
00:51:58,523 --> 00:52:08,614
لقد ظننت بأن زوجتك لطيفة لكنها كالحثالة و تسب مثلهم أيضاً
بالإضافة إلى أطفالك ظننت أنهم لطفين لكنهم عكس ذلك

602
00:52:08,908 --> 00:52:12,540
فيما يمكنني مساعدتك ؟ -
... هاك الأمر ، لدي طفلان يصرخان بكاءً -

603
00:52:13,734 --> 00:52:16,612
إنتظر ما خطب صعوبة التنفس لديك
أتقوم بالإستمناء ؟

604
00:52:16,728 --> 00:52:22,255
لا ، لا ... أجل ، أجل ، أنا لم أعض أحضى بمثل هذا التمرين

605
00:52:22,423 --> 00:52:26,819
ألم ينتشي عضوي بعد ؟ -
أليس هذا غريبا ؟ -

606
00:52:27,867 --> 00:52:32,745
أنت إسأل نفسك هذا -
صحيح ، رأسه معوج إلى اليسار قليلاً -

607
00:52:33,185 --> 00:52:37,927
إستخدم يدك اليسرى قليلاً -
أوه هذا رائع شكراً لك -

608
00:52:38,304 --> 00:52:42,051
سؤال ، منذ متى لم تحلق ذلك المكان ؟

609
00:52:42,690 --> 00:52:46,594
أنا لا أعرف منذ الصف السادس ربما -
هذا مزعج بعض الشيء -

610
00:52:46,679 --> 00:52:56,425
هذا ليس من شأنك لأنه عضوي
دعني أسألك ، إض'ا جاءت عندك (تاتيانا) لماذا تحتاج للإستمناء ؟

611
00:52:57,116 --> 00:53:01,533
تاتيانا) ، لا أظن أنها ستعود إلا بعد)
(لا أظنها أنها ستعود مجدداً يا (ميتش

612
00:53:01,942 --> 00:53:06,715
ما الذي فعلته ؟ -
المرأة حامل في شهرها التاسع ، يمكنني رؤية وجه الطفل -

613
00:53:06,716 --> 00:53:11,866
لقد أخبرتك بأن لا تفسد ليلة الثلثاء خاصتي
أتعلم ما عانيته للحصول على ذلك ؟

614
00:53:12,149 --> 00:53:14,483
أهناك سبب لإتصالك بي في الثالث صباحا ؟

615
00:53:15,060 --> 00:53:19,331
زوجتك جعلتني أهتم بالتوأم ، ما الذي علي فعله ؟ -
خدهما إلى المطبخ -

616
00:53:19,833 --> 00:53:20,733
حسناً ، إنتظر

617
00:53:27,214 --> 00:53:34,573
رباه ، كفا عن البكاء يمكنني سماعكما -
ميتش) ؟) -

618
00:53:36,583 --> 00:53:39,053
أرجوكما ، يكفي

619
00:53:39,284 --> 00:53:43,502
أنت ، إبقى هناك ، إبقى هناك

620
00:53:45,534 --> 00:53:49,051
حسناً ، أنا بالمطبخ -
إفتح الثلاجة -
حسناً -

621
00:53:51,878 --> 00:53:54,756
أأنت هناك يا (ميتش) ؟ -
أجل لقد فتحت الثلاجة -

622
00:53:54,924 --> 00:53:59,142
ضع كيسا حليب إصطناعي بالـ"مايكرووايف" لمدة 3 دقائق
ثم حضر زجاجتين منفصلتين

623
00:53:59,258 --> 00:54:04,408
حليب صدر ؟ -
أولاً قم بوصله عبر الأنبوب الأزرق و ليس الوردي -

624
00:54:04,901 --> 00:54:06,586
الآن بخصوص كيسا الحليب المجمد -
أجل ؟ -

625
00:54:06,649 --> 00:54:15,317
ستقوم بإستعمالهما حسنا ؟ بعد أن يذوبا
إستخرجهما من الـ"مايكروويف" تم فرغهما في الزجاجتين و أحكم إغلاقهما

626
00:54:15,841 --> 00:54:17,086
اللعنة

627
00:54:19,588 --> 00:54:21,765
هيا يا صاح اللعنة

628
00:54:22,007 --> 00:54:22,666
ميتش)؟)

629
00:54:24,236 --> 00:54:25,199
ألازلت تنصت لي ؟

630
00:54:25,409 --> 00:54:26,246
تباً

631
00:54:30,287 --> 00:54:33,165
ما كان هذا ؟
(ميتش)

632
00:54:33,637 --> 00:54:36,107
ميتش) ؟) -
كل شيء على ما يرام يا صاح -

633
00:54:36,338 --> 00:54:37,154
ما التالي ؟

634
00:54:41,081 --> 00:54:42,211
اللعنة

635
00:54:42,818 --> 00:54:43,467
تباً

636
00:54:45,435 --> 00:54:49,653
ما الذي حدث للتو ؟ -
لا شيء ، لا شيء يا صاح ، أكمل ما الذي أفله بالزجاجتين ؟ -

637
00:54:49,654 --> 00:54:51,056
ركب الحلمة رقم 2

638
00:54:52,680 --> 00:54:54,250
و لا تدع أي فقاعات هوائية تدخل

639
00:54:56,815 --> 00:54:58,762
إن هذا جد فوضوي

640
00:55:02,280 --> 00:55:02,887
هذا كل شيء ؟

641
00:55:05,274 --> 00:55:07,221
هذا ما ستحصلون عليه ، حسناً ؟

642
00:55:07,420 --> 00:55:07,922
أجل

643
00:55:08,152 --> 00:55:08,821
إجلسا هنا

644
00:55:09,021 --> 00:55:09,638
ميتش) ؟)

645
00:55:09,775 --> 00:55:24,839
حسناً ، يا صاح غداً عندما أكون جالساً بمكتبك
عليك الذهاب و العتور على تلك النافورة ، لا أستطيف تحمل هذا أكثر

646
00:55:26,766 --> 00:55:32,984
أنا هو ذلكا لشخص الذي يبحث عن تلك النافورة التي فقدتم
ملفاتها بالحاسوب ، وسأكوم ممتناً إذا عثرث عليها

647
00:55:33,361 --> 00:55:34,763
أجل يمكنني فعل ذلك

648
00:55:34,963 --> 00:55:38,449
عظيم ، عظيم -
أولاً عليك ملأ إستمارة الطلبات -

649
00:55:38,627 --> 00:55:40,260
حسناً ، سأملؤها

650
00:55:40,490 --> 00:55:44,091
عليك الذهاب لمكرب رئيس الولاية
للحصول على الإذن

651
00:55:45,369 --> 00:55:49,242
و لما لا تمنحني ذلك الإذن يا (فيكتور) ؟ -
أنا لا أملك تلك السلطة -

652
00:55:49,943 --> 00:55:52,298
إذاً كم سيأخد من الوقت إلى حين  إعطائهم الموافقة لنا ؟

653
00:55:52,697 --> 00:55:54,822
من 3 أيام -
رباه -

654
00:55:54,822 --> 00:55:57,271
إلى 3 أسابيع -
! بحقك -

655
00:55:57,910 --> 00:55:59,103
(فيكتور)

656
00:56:03,553 --> 00:56:05,500
(ميتش) ... (دايف)

657
00:56:05,929 --> 00:56:06,860
مرحباً ؟

658
00:56:13,582 --> 00:56:18,470
... أخبار سيئة يا
مرحباً ، أين (دايف) ؟

659
00:56:20,826 --> 00:56:22,155
دايف) يأخد حماماً)

660
00:56:24,511 --> 00:56:25,180
أأنتِ بخير ؟

661
00:56:30,970 --> 00:56:31,817
ما الخطب ؟

662
00:56:33,702 --> 00:56:35,942
إن (دايف) يتصرف بغرابة حقاً

663
00:56:37,283 --> 00:56:38,036
كيف ؟

664
00:56:38,476 --> 00:56:40,946
إنه يقوم بأفعال غريبة

665
00:56:41,240 --> 00:56:42,370
... مثل

666
00:56:42,548 --> 00:56:46,473
إرتداء ثياب غريبة عندما يكون ذاهباً
إلى مكتبه

667
00:56:48,275 --> 00:56:50,892
و قد إضطررت لإصطحاب التوأم من الحضانة

668
00:56:51,384 --> 00:56:55,864
لا لم يفعل ذلك -
بلى فعل ، و قد إضطرا إلى الإنتظار هناك مدة ساعة و نصف -

669
00:56:57,403 --> 00:56:57,957
حسناً

670
00:56:59,529 --> 00:57:04,061
و كما أنه قال أنه لم يعد منجذباً لي بعد الآن

671
00:57:04,910 --> 00:57:05,517
سأقتله

672
00:57:07,788 --> 00:57:12,614
سأسألك سؤالاً و عليك أن تكون صريحاً معي

673
00:57:12,614 --> 00:57:14,529
طبعاً -
أتقسم ؟ -
أجل -

674
00:57:14,876 --> 00:57:16,624
هل يخونني ؟

675
00:57:18,864 --> 00:57:19,418
لا

676
00:57:20,026 --> 00:57:22,266
لماذا ، ترددت في قولها إذاً ؟

677
00:57:22,727 --> 00:57:25,961
أنا لم أتردد ، هو لا يخونك

678
00:57:26,014 --> 00:57:33,896
... لكن لماذا -
جايمي) ، أنتم فقط تمرون بحالة صعبة مؤقتاً) -

679
00:57:34,159 --> 00:57:36,106
حالة صعبة مؤقتة ؟ -
أجل -

680
00:57:36,106 --> 00:57:39,079
ما الذي تتحدث عنه ، لم يحصل هذا منذ سنوات

681
00:57:41,309 --> 00:57:41,895
حقاً ؟

682
00:57:42,419 --> 00:57:53,704
أنا أحبه ، و أنت تعلم أني أحبه من أعماق قلبي ، و عندما أصبح كبير عائلته
أصبح يبحث عن الموارد

683
00:57:54,604 --> 00:58:08,820
لأنه أراد حياة أفضل ، ولهذا السبب إشتغل 4 وظائف لتأدية واجبات
دراسته ، و هو رائع ، لا يمكن لأحد فعل هذا

684
00:58:08,999 --> 00:58:09,721
... و

685
00:58:11,145 --> 00:58:17,981
لكن المشكل ، الآن بعدما أصبح لديه كل شيء
لا يمكنهم إطفاء ذلك الإندفاع

686
00:58:18,305 --> 00:58:23,015
أصبح يريد المزيد و المزيد ، أصبح
يريد منزلاً ثانياً

687
00:58:23,330 --> 00:58:29,611
أشياء أكثر و يريد الحصول على سيارة أفضل
و قال بأن هذا ربما يجعله سعيداً

688
00:58:29,905 --> 00:58:34,500
و لهذا فهو ينكب على العمل و لا يعيرني أي إهتمام

689
00:58:34,699 --> 00:58:37,263
... لكنني تعيسة ، لأنني -
رباه -

690
00:58:37,264 --> 00:58:41,074
لأنني ... لأنه ترك فراغ في حياتي

691
00:58:47,932 --> 00:58:53,103
لقد إضطررت لذهاب لهذا الموقع الإلكتروني
الذي يبيع الأحذية

692
00:58:53,888 --> 00:58:59,593
و كل ما أريده هو أن ألفت إنتباهه لكي يضمني و يقبلني

693
00:58:59,698 --> 00:59:01,205
كما كان يفعل

694
00:59:03,771 --> 00:59:05,519
أظن أن الأمر كما كنت تقول دائماً

695
00:59:06,168 --> 00:59:08,837
أن (دايف) مخنث بعض الشيء

696
00:59:10,722 --> 00:59:13,757
أكنت أقول هذا دائماً ؟ -
أجل -

697
00:59:14,218 --> 00:59:18,991
أجل ، لقد قلت هذا ، لأنه صحيح (دايف) مخنث بعض الشيء

698
00:59:19,620 --> 00:59:20,719
مخنث بعض الشيء

699
00:59:20,918 --> 00:59:34,977
ظننت بأنه عندما سيحصل على شريك حياته سيتوقف عن السعي لأكثر و يكون أسعد ، لأنه كيف يمكنك أن يكون الأشخاص متزوجون إذا لم يكونوا سعداء ؟

700
00:59:38,558 --> 00:59:39,573
ما الذي تحاولين قوله ؟

701
00:59:41,500 --> 00:59:45,718
! اللعنة ! لدي 3 خصيات

702
00:59:45,949 --> 00:59:49,874
ما مدى روعة هذا ؟
مرحباً ، ما الذي تفعله هنا ؟

703
00:59:49,812 --> 00:59:54,240
من 3 أيام إلى 3 أسابيع ؟ -
بحقك يا (ميتش) تركت الأطفال بالحضانة ؟ -

704
00:59:54,240 --> 00:59:56,386
إنهم أطفالي -
لا يمكنني فعل هذا بعد الآن -

705
00:59:56,386 --> 01:00:03,661
لا ، لا ، لا ، لقد حصلت على زواجي و على وظيفتي هذه هي أفضل حياة
يمكن أن تتمناها و بخصوص تصرفاتك عليك تغييرها حالاً

706
01:00:03,662 --> 01:00:09,356
دايف) أنت لا تفهم أنا لا يمكنني القيام بهذا ، ولو لساعة واحدة) -
أنا لا أكثرث لذلك ، ستقوم بالأمر -

707
01:00:09,357 --> 01:00:13,083
إبتعد عن وجهي أو سأبرحك ضربا -
ستقوم بهذا و بشكل صحيح -

708
01:00:14,937 --> 01:00:17,177
أبعد يداك عني -
هذه الصداقة قد إنتهت -

709
01:00:17,177 --> 01:00:22,934
لا تتفوه بمثل هذا الهراء -
أنا جاد ، (جايمي) و الأطفال يمثلون لي كل شيء -

710
01:00:24,746 --> 01:00:27,970
هذا شيء لا يمكنك الإستلام فيه

711
01:00:28,609 --> 01:00:31,288
ما معنى هذا ؟ -
(سأكون صريحاً معك يا (ميتش -

712
01:00:31,896 --> 01:00:33,382
هنالك حدود لا يمكنك تجاوزها بمثل هذه الأمور

713
01:00:34,953 --> 01:00:35,759
أنت إستسلامي

714
01:00:36,806 --> 01:00:39,161
لكن في هذه الحالة لا يمكنك الإستسلام ، حسناً ؟

715
01:00:40,417 --> 01:00:46,844
ستبحث عن الرغبة و ستجدها لا يهمني كيف لأنني أعرف أنها بداخلك

716
01:00:48,039 --> 01:00:52,195
إنه ليس و كأنني لا أريد فعل ذلك
لكني لا أعرف كيفية القيام بترهات البالغين

717
01:00:53,974 --> 01:00:54,842
ستتعلم

718
01:00:56,152 --> 01:01:04,296
هذه تدعى حلة تلبسها يومياً مع ربطة عنك سوداء
و جوارب سوداء أيضاً

719
01:01:04,474 --> 01:01:07,373
حذاء يناسب الحلة -
بحقك -

720
01:01:07,877 --> 01:01:09,729
و بالطبع الثياب التحتية -
! بحقك -

721
01:01:09,730 --> 01:01:12,786
لا ، لا ، لا إنك رجل بالغ يا (ميتش) إرتديها

722
01:01:13,048 --> 01:01:23,924
هذا يدعى الجدول الزمني لكل شيء ، بقالة الذهاب عند الطبيب
كل الحاجيات و هو ساري حتى في الأعياد ، عليك تطبيقه حرفياً

723
01:01:24,679 --> 01:01:29,714
هذا يدعى محل البقاله ، الناس تشتري الطعام من هنا
و هو جزء من واجباتك

724
01:01:29,913 --> 01:01:37,565
قبل أن تأتي إلى هنا إسأل (جايمي) إذا كانت تحتاج أي شيء أولاً
و إض'ا إحترت في شيء مهما بلغت أهميته إتصل بزوجتك أولاً

725
01:01:37,566 --> 01:01:52,159
تخيل الأمر كأنك ضائع في صحراء قاحلة و أي خطأ إرتكبته سيودي بحياتك
إذا لماذا لا تستطيع إتخاد القرار لوحدك ؟ لأن حياتك مهددة بالخطر في تلك صحراء

726
01:01:52,651 --> 01:01:55,299
هذه تدعى الحضانة

727
01:01:55,300 --> 01:02:01,434
مهما حدث لا تقلق طفلك لأنه هدية من الرب
... و إذا إنزعج إما لأنه يمر بمرحلة ما

728
01:02:01,550 --> 01:02:06,292
و إذا إنزعج أطفال آخرون فهذا يكون
بسبب تربية الوالدين أو المحيط الدي نما فيه

729
01:02:07,454 --> 01:02:13,798
عليك أن يكون لديك 15 دقيقة كأفضلية ، في إجتماع أو أي
شيء آخر و بهذا سنقلل التوتر عليك و علي أنا

730
01:02:14,437 --> 01:02:27,229
إنك متزوج أيها الغبي عليك أن لا تنظر للنساء أن لا تتكلم معهن
أن لا تهتم بهن إفعل كل ما يمكن لمنع حدوث عكس هذا

731
01:02:27,460 --> 01:02:31,741
و إذا إضطررت لتحدث إلى إحداهن
بسرعة جد طريقة لذكر أنك متزوج ، حتى لو لم يكن ذلك منطقياً

732
01:02:31,856 --> 01:02:35,603
مرحباً ، كيف الجو اليوم ، إن هذا الرجل متزوج

733
01:02:36,997 --> 01:02:41,016
لا يمكنني ممارسة الجنس لا مع زوجتي و لا مع نساء أخريات ، ما هذا ؟ -
الزواج -

734
01:02:45,371 --> 01:02:47,066
هذا كل شيء

735
01:02:47,444 --> 01:02:50,113
ألديك أسئلة أخرى ؟ -
ألديك وقت فراغ ؟ -

736
01:02:50,292 --> 01:02:53,108
لو أنصت جيداً لما أقول ه ، كل لحظة
هي وقت فراغ

737
01:02:53,579 --> 01:02:55,201
و في آخر اليوم أتعلم على ماذا ستحصل ؟

738
01:02:55,641 --> 01:03:00,320
مسدس معبأ لكي أفجر رأسي اللعين به ؟ -
في بعض الأحيان أنت تتمنى ذلك -

739
01:03:02,069 --> 01:03:02,561
مرحباً

740
01:03:04,278 --> 01:03:05,324
ألديك أخبار سارة ؟

741
01:03:05,880 --> 01:03:09,250
كيمكابي) و باقي الشركاء إتفقوا على أن يعقدوا إجتماعاً بعد يومين)

742
01:03:09,251 --> 01:03:11,344
إنتظري ما الذي تعنينه -
يومان ؟ -

743
01:03:14,192 --> 01:03:18,703
سيكون تقريري على مكتبك مع الغداء -
و عضوي سيكون على خدك في العشاء -

744
01:03:19,374 --> 01:03:27,162
هذا ، هو ما كنا نتحدث عنه بخصوص كبح مشاعرك الجنسية -
آسفة ، أسبق و إلتقينا ؟ -

745
01:03:28,387 --> 01:03:32,689
(لا لم يسبق لنا ذلك ، أنا (ميتش بلانكو -
(مرحباً أنا (سابرينا ماكي -

746
01:03:34,867 --> 01:03:35,798
إنتظرا

747
01:03:36,815 --> 01:03:38,217
أنتما الإثنان عليكما الخروج معاً

748
01:03:38,217 --> 01:03:41,064
ماذا ؟ -
أجل ، أجل ، أجل ، يا رجل -

749
01:03:41,149 --> 01:03:47,524
أيمكنك التوقف ؟ -
أنتما يجب أن تخرجا معاً ، إنك أعزب يا (ميتش) ، صحيح ؟ -

750
01:03:47,608 --> 01:03:53,302
و هذه بيضاء مثيرة و جسدها الرائع
هل إرتدتي فريق السباحة بالكلية ؟

751
01:03:53,449 --> 01:03:55,396
لا تجيبي على ذلك -
بالتأكيد -

752
01:03:55,574 --> 01:03:59,562
أنتما عليكما الخروج و أكل العشاء معاً
... ثم الذهاب إلى

753
01:03:59,678 --> 01:04:04,535
ملهى كوري ليلي ، لا أهتم فقط إحضيا ببعض المتعة

754
01:04:04,536 --> 01:04:09,006
ماذا عن مطعم "إيكو" الشارع السابع على الساعة الـ7 مساء يوم السبت ؟

755
01:04:09,215 --> 01:04:12,407
جيد ؟
جيد ، سيلاقيك هناك فهو لا يفعل أي شيء

756
01:04:12,523 --> 01:04:18,050
لا تقلقا فذلك المكان جد راقي و رائع

757
01:04:20,898 --> 01:04:23,347
لا داعي للتفكير بالأمر ، هو موافقة

758
01:04:23,609 --> 01:04:24,739
هذا جيد

759
01:04:25,086 --> 01:04:26,258
! ستتسبب بطردي

760
01:04:27,849 --> 01:04:31,722
فقط إخرس و أنصت لي للمرة الأولى بحياتك

761
01:04:31,890 --> 01:04:40,474
أنت وسيم و أعزب و لديك عدد الخصي صحيح
كما أنها فرصة لمضاجعة أول إمرأة بلائحة السرطان خاصتك

762
01:04:40,474 --> 01:04:45,006
لا يمكنني فعلها -
يمكنك فعلها ، هذا عشاء برفقتها -

763
01:04:45,793 --> 01:04:47,101
إن هذا جد رائع

764
01:04:48,211 --> 01:04:52,513
إن ما يحدث لان جنون في جنون

765
01:04:52,974 --> 01:04:57,716
أوتعلم ما هو الجنون ؟ هو عدم إستعماله إستعماله عليها

766
01:04:58,470 --> 01:05:02,542
إستعمله لأجلك و لأجلها
و ربما القليل لأجلي

767
01:05:02,982 --> 01:05:07,399
ذكر نفسك بالمشكل الذي تسببت لي فيه ، ليلة الثلثاء خاصتي -
المشكل ؟ -

768
01:05:07,923 --> 01:05:12,633
يمكنك إستغلاله لصالحنا -
بالله عليك إنسى ليلة الثلثاء و أزلها من دماغك -

769
01:05:12,718 --> 01:05:18,339
لقد خدلتني و أنت مدين لي عليك إحترام حياتي -
إحترم حياتي إذا -
أنت إحترم حياتك -

770
01:05:19,407 --> 01:05:20,893
حسناً -
أنا فخور بك -

771
01:05:21,187 --> 01:05:25,405
فقط عدني بأنك ستطبق كل ما قلته لك -
لك ذلك -

772
01:05:25,406 --> 01:05:28,222
هل أنصت أنت لكل ما قلته ؟ -
أجل ، أخدت بعض المعلومات -

773
01:05:28,306 --> 01:05:29,070
هذا كافٍ

774
01:05:29,908 --> 01:05:31,917
إذهب و إحضى بوقت جيد مع تلك الفتاة

775
01:05:31,949 --> 01:05:36,712
إن حياتك هنا معي بمأمن تام -
إرفع السماعة -

776
01:05:37,728 --> 01:05:38,659
مرحباً ؟

777
01:05:38,754 --> 01:05:39,936
(مرحباً هنا (ميتش بلانكو

778
01:05:40,962 --> 01:05:41,830
من هذا بحق الجحيم ؟

779
01:05:41,978 --> 01:05:42,647
ماذا ؟

780
01:05:43,778 --> 01:05:44,416
أبي ؟

781
01:05:44,564 --> 01:05:45,202
مرحباً ؟

782
01:05:47,673 --> 01:05:50,792
أهذا والد (ميتش) ؟ أهذا (ميتش) الوالد ؟
دايف) ؟)

783
01:05:50,929 --> 01:05:51,515
مرحباً

784
01:05:52,625 --> 01:05:54,101
(هنا (دايف لاكوود

785
01:05:54,540 --> 01:05:58,727
لما تتصل بي ؟ -
لقد كنت أتساء إذا ما كنا نستطيع أن نلتقي الليلة -

786
01:06:02,329 --> 01:06:05,270
يا إلهي إنني مشغول اليوم -
فقط لنصف ساعة -

787
01:06:05,323 --> 01:06:10,735
أنا ... أنا لا أبدو بخير لا أحب ملابسي اليوم -
(فقط نصف ساعة يا (دايف -

788
01:06:11,552 --> 01:06:14,368
(ميتش) الوالد يريد الجلوس مع (دايف لاكوود) -
أجل -

789
01:06:14,577 --> 01:06:15,152
لماذا ؟

790
01:06:16,200 --> 01:06:17,801
(أريد أن أكلمك بخصوص (ميتش

791
01:06:22,858 --> 01:06:23,674
مرحباً

792
01:06:24,690 --> 01:06:27,286
كيف حالك يا (دايف) ؟ -
بخير شكراً لك -

793
01:06:27,485 --> 01:06:31,232
ما الذي نفعله هنا ، متى كانت آخر مرة إلتقينا فيها ؟ -
أنا لا أكثرث للأمر -

794
01:06:31,557 --> 01:06:35,744
(أنصت أنا سأتزوج سيدة جميلة إسمها (باميلا

795
01:06:36,206 --> 01:06:37,640
إسمها (باميلا) ؟
أجل

796
01:06:38,446 --> 01:06:40,131
إنها إنجليزية هذه المرة ؟

797
01:06:40,372 --> 01:06:40,864
ماذا ؟

798
01:06:41,733 --> 01:06:43,481
هل (باميلا) أمريكية ؟ -
أجل -

799
01:06:44,036 --> 01:06:45,365
... على كل حال

800
01:06:46,067 --> 01:06:50,369
(لن يكون هانك أحد معي لأن عائلتي الوحيدة هي (ميتش

801
01:06:50,987 --> 01:06:55,174
لقد زرته في س"قته قبل بضعة أيام
(و أخبرته بأن (باميلا

802
01:06:55,405 --> 01:06:58,577
تريده أن يقول بضع كلمات بالزفاف
و هذا لم يكن صحيحاً

803
01:06:58,776 --> 01:07:03,947
و الحقيقة هي أنني أنا من يريفه أن يلقي بضع كلمات
لو إستطاع إيجادها و قولها من قلبه الخالص

804
01:07:06,805 --> 01:07:10,291
أنا لا أعلم لماذا لم تخبره هذا بنفسك
لأن أي إبن سيحب سماع هذا

805
01:07:12,270 --> 01:07:19,126
إذا فأنت تريدني أن أقول هذا لـ(ميتش) ، لكي يقول
ما هذا بحق الجحيم أيظنني غبياً ؟

806
01:07:19,336 --> 01:07:21,220
هذا ليس صحيحاً تماماً

807
01:07:22,153 --> 01:07:28,004
أظن أن لديه بعض الصفات الحسنة
و السيئة أيضاً

808
01:07:28,203 --> 01:07:28,872
و ما هذه الصفات السيئة ؟

809
01:07:28,873 --> 01:07:35,091
أنت صديقه أنت ربما تعرفه أكثر مني
إنه إستسلامي و ربما لم ينهي أي شيء بدأه في حياته

810
01:07:35,270 --> 01:07:39,802
يختار شيئاً ما يبرعه فيه
تم بعد مدة يتركه

811
01:07:39,981 --> 01:07:46,147
إن إستسلامي و لا يعرف مفهوم الوقوع و إعادة المحاولة

812
01:07:46,262 --> 01:07:48,502
ربما سيقول تباً لك إذا ما سمعك تقول هذا

813
01:07:48,565 --> 01:07:52,459
ربما سيفعل ذلك و ربما لا ، لكني أريده أن يصبح جزءً من حياتي

814
01:07:52,658 --> 01:07:56,175
(مع فائق إحترامي يا سيد (بلانكو) أنت لا تعرف (ميتش

815
01:07:57,725 --> 01:08:01,472
و ما لا تعرفه عنه أنه طموح متمرد

816
01:08:02,111 --> 01:08:08,245
ماذا ؟ -
إنه عبقري متمرد يا سيدي و المرة القادمة التي ستراه فيها ستراه يقطع الأعناق -

817
01:08:18,861 --> 01:08:19,708
! تباً

818
01:08:30,670 --> 01:08:32,878
! أنا لست بإستسلامي لعين

819
01:08:44,949 --> 01:08:46,561
حسناً ، فلنقم بهذا

820
01:08:48,550 --> 01:08:55,804
صباح الخير يا حلوة ، الأب يحتاج لكل وثائق
الصفقة أحضريها لي جميعها و لا تنسي أي شيء ، هيا ، هيا

821
01:08:57,323 --> 01:09:00,830
ما الذي تفعله ؟ -
يمكنني تولي هذا ، يمكنني توليه -

822
01:09:01,134 --> 01:09:02,756
إذهبي للنوم

823
01:09:52,169 --> 01:09:53,456
إعذرني

824
01:10:02,020 --> 01:10:02,836
مرحباً

825
01:10:12,645 --> 01:10:16,455
تباً لي ، كم هي لطيفة

826
01:10:18,717 --> 01:10:20,978
هذه هي الفقرة التي تدربت عليها

827
01:10:28,359 --> 01:10:32,556
أحسنت يا (كارا) ، جميل

828
01:10:33,677 --> 01:10:36,482
لقد قامت بقلب تلك العاهرة ، جميل

829
01:10:36,598 --> 01:10:40,042
يا رجل هذا رائع
هذه إبنتي أيها العهرة

830
01:10:40,283 --> 01:10:42,722
لقد جعلتيني فخوراً بكِ

831
01:10:53,086 --> 01:10:57,796
أعني ما الذي تعلمناه من هذا ؟ -
أن نحل دائماً مشاكلنا بالعنف -

832
01:10:58,132 --> 01:11:00,686
أحسنت يا فتاتي
كفك

833
01:11:01,209 --> 01:11:02,287
لا -
بلى -

834
01:11:02,288 --> 01:11:05,282
لا يا (كارا) ليس هذا هي الدرس الذي تعلمناه -
بلى هذا هو -

835
01:11:05,491 --> 01:11:08,746
العنف رائع -
(دايف) -
أمزح فحسب -

836
01:11:09,930 --> 01:11:11,447
أنا لا أمزح

837
01:11:17,226 --> 01:11:22,428
لقد أحدتت صوتاً مضحكاً عندما إرتطمت بالأرض -
أجل ، لقد فعلت ذلك ، أجل -

838
01:11:22,932 --> 01:11:26,104
لكن لا تكرري ذلك  -
حسناً -

839
01:11:30,574 --> 01:11:32,583
أنا أحبك يا أبي

840
01:11:37,002 --> 01:11:38,980
أنا أحبك
إنطلقي يا فتاة

841
01:12:11,077 --> 01:12:13,338
حسناً ، لقد إستيقظت

842
01:12:25,105 --> 01:12:26,287
تباً

843
01:12:40,421 --> 01:12:48,178
... أنا أمام العمل ، هيا بحقك
أنا في طريقي ، أجل سيدي

844
01:13:06,603 --> 01:13:09,869
"شكرا لكم ، شكرا لكم يا سكان "أمريكا

845
01:14:06,683 --> 01:14:07,792
(معك (لاكوود

846
01:14:07,960 --> 01:14:11,540
ميتش) أنا مذعور ، أنا لم أخرج في موعد منذ 18 عاماً)

847
01:14:11,739 --> 01:14:13,633
أنا أغرق في خوفي

848
01:14:14,000 --> 01:14:18,784
إسترخي و إهدأ -
لا تخبرني بأن أهدأ أنت سبب هذا -

849
01:14:19,057 --> 01:14:21,422
لا تتحرك
سأكون عندك بعد قليل

850
01:14:23,412 --> 01:14:27,421
ميتش) ... مرحباً ... كيف أبدو ؟)

851
01:14:29,483 --> 01:14:35,418
دع شاربك ينمو و خد طفلا في يدك ، أين وجست هذه الملابس ؟ -
في الجزء الخلفي من خزانتك -

852
01:14:35,691 --> 01:14:36,905
أعدها

853
01:14:37,440 --> 01:14:42,161
هذه تسمى سراويل "جينز" و هي مشهورة في "أمريكا" منذ 16 سنة -
سأرتدي "جينز" للذهاب لمطعم ؟ -

854
01:14:42,234 --> 01:14:43,888
أجل سروال "جينز" إلى مطعم

855
01:14:44,632 --> 01:14:49,991
أنظر من يمكنه الضرب أيضاً
هذه سترة إلبسها

856
01:14:50,358 --> 01:14:51,069
حسناً

857
01:14:51,143 --> 01:14:56,900
هذه تدمى "جيل" مستحضر زيتي
ضع البعض على شعرك و ستظهر كالفارسي

858
01:14:57,068 --> 01:15:01,632
ميتش) لقد فعلت كل ما طلبته مني)
"لقد إرتديت الـ"جينز" و السترة و وضعت الـ"جيل

859
01:14:59,979 --> 01:15:01,088
أجل و أنت تبدوا رائعاً

860
01:15:01,088 --> 01:15:03,610
شكراً لكنني لن أفعل هذا -
بلى ستفعل هذا -

861
01:15:03,611 --> 01:15:09,253
"ستفعل هذا لاءنه يجب أن تكون وسيما و نظيفا لأنك "أمريكي -
لماذا تهتم حتى ؟ -

862
01:15:09,254 --> 01:15:13,127
ألا تعرف لما أهتم ؟ لأنه جسدي -
! أنا خائف -

863
01:15:14,876 --> 01:15:16,111
سنفعل ذلك

864
01:15:16,990 --> 01:15:20,989
(لا يفترض بأحد أن يعرف هذا يا (ميتش

865
01:15:24,988 --> 01:15:28,034
يا فتى ، يمكنني محاولة تقبيل قضيبي

866
01:15:28,150 --> 01:15:31,353
إنه يهتز بشدة -
أصمت إنك تهز خصيتيك -

867
01:15:32,913 --> 01:15:35,708
بالمناسبة ، أنا ذاهب  للعذاء فحسب ، و ليس لمضاجعتها

868
01:15:36,389 --> 01:15:38,231
ألديك بطارية إضافية ؟

869
01:16:05,021 --> 01:16:06,266
مرحباً

870
01:16:06,905 --> 01:16:08,360
(ميتش) -
كيف حالك ؟ -

871
01:16:13,144 --> 01:16:14,661
... إذاً

872
01:16:18,305 --> 01:16:19,979
كيف حال الجو ؟

873
01:16:19,980 --> 01:16:28,428
السبب الوحيد الذي دفعني للخروج هو أن رئيسي طلن مني ذلك
هذا ليس موعداً و ليست محاولة للتعرف عليك ، هذه محاولة لإنقاذ عملي

874
01:16:28,701 --> 01:16:35,578
فقط إجلس ، لقد إستحميت و تزينت و أنا الآن أتضور جوعاً
يمكنني شرب كأس

875
01:16:35,861 --> 01:16:37,672
منذ متى و أنت تعرف (دايف) ؟

876
01:16:38,782 --> 01:16:42,781
طوال حياتي -
و هل سبق و رأيته يتصرف كالبارحة ؟ -

877
01:16:42,980 --> 01:16:46,581
كالحثالة ؟ -
أجل -

878
01:16:46,581 --> 01:16:52,056
أجل سبق و رأيته بتلك الحالة
لكني أتمنى أنه لم يقل أي شيء يسيء إليكِ

879
01:16:52,182 --> 01:16:56,139
لقد فعل صراحة ، لكني أحب أن يساء إلي
و خاصة بعد العمل

880
01:16:57,416 --> 01:16:59,499
هذه هي الزجاجة التي طلبت يا سيدي -
ممتاز -

881
01:16:59,824 --> 01:17:03,697
"أعدها ، و أحضر لنا إثنان "ماكيلا 52 -
حالاً يا سيدتي -

882
01:17:05,341 --> 01:17:06,701
دعيني أسألك شيئاً إذاً

883
01:17:07,058 --> 01:17:09,099
سؤال فحسب

884
01:17:09,780 --> 01:17:12,418
أتحبين العمل مع (دايف) ، ما إنطباعه عليكِ ؟

885
01:17:13,737 --> 01:17:15,024
أنا أحب العمل معه

886
01:17:15,904 --> 01:17:19,704
إنه محامٍ بارع إنه الأفضل

887
01:17:20,018 --> 01:17:21,462
... أعني أنا

888
01:17:23,776 --> 01:17:24,854
... صراحة

889
01:17:25,462 --> 01:17:31,544
(إذا ألححت على الأمر ، أنا مغرمة قليلاً بـ(دايف

890
01:17:32,737 --> 01:17:38,620
أوه ، لا ، إنك مضحكة

891
01:17:38,621 --> 01:17:43,698
من الواضح أنه متزوج
! أجل ، من الواضح ، من الواضح

892
01:17:44,222 --> 01:17:47,498
جد متزوج -
ما الذي تفعله يا (ميتش) ؟ -
أنا كوظيفة ؟ -
أجل -

893
01:17:47,980 --> 01:17:50,618
... كما تعلمين ، أنا

894
01:17:55,737 --> 01:18:03,860
إنها ليست وظيفة للإستمناء فقط بل أفضل -
هل تعمل مع شركة "غروف" ؟ -

895
01:18:04,698 --> 01:18:08,299
لديهم تحليات رائعة في اللائحة
سأطلب 6 تحليات

896
01:18:12,623 --> 01:18:14,339
يا إلهي

897
01:18:24,620 --> 01:18:26,336
أهناك شيء عالق في أسناني ؟

898
01:18:29,300 --> 01:18:32,335
لقد أكلنا كمية كبيرة من السكر -
أجل -

899
01:18:32,419 --> 01:18:36,302
يا لها من طريقة أكل -
أجل ، لقد حظيت بوقت طيب -

900
01:18:36,303 --> 01:18:38,396
حظيت ؟
ماذا هل إنتهينا ؟

901
01:18:38,858 --> 01:18:43,014
لا ، أنا فقط أعبث معكِ

902
01:18:43,014 --> 01:18:49,619
يمكننا الحصول على بعض الأقراط
أيحصل الناس على أقراط الآن ؟

903
01:18:49,776 --> 01:18:51,136
فلنحصل على أقراط

904
01:18:51,137 --> 01:18:53,701
أجل -
لقد نسيت أمر الأقراط -

905
01:18:54,697 --> 01:18:57,617
أنا أعبث معك -
أيمكننا فعل ذلك ؟ -

906
01:18:58,581 --> 01:18:59,711
لدي فكرة

907
01:19:00,863 --> 01:19:06,934
ما رأيك بأن نقوم بشيء سنندم عليه حقاً حقاً غداً صباحاً ؟

908
01:19:09,813 --> 01:19:10,859
أتريد القيام بذلك ؟

909
01:19:13,540 --> 01:19:17,141
أجل ، قطعاً أجل -
حسناً -

910
01:19:17,539 --> 01:19:20,417
حسناً لنذهب -
حسناً لنذهب -

911
01:19:40,413 --> 01:19:43,501
حقاً ؟ أهذا ما تريده حقاً ؟

912
01:19:43,774 --> 01:19:50,212
قطعاً ، لقد أعجبني -
ألا بأس إذا ما بقي ذلك على ظهرك إلى ... إلى الأبد ؟ -

913
01:19:50,380 --> 01:19:51,939
أنا أحس بإحساس جميل إتجاهه

914
01:19:52,494 --> 01:19:55,299
كيف حال وشمكِ أنتِ ؟ -
إنه جيد ، جيد -

915
01:19:55,499 --> 01:19:56,577
إنه يخز قليلاً

916
01:19:56,933 --> 01:19:59,895
(ريكو) -
نعم ؟ -
ما رأيك بهذا الإلتفاف يا رجل ؟ -

917
01:20:02,973 --> 01:20:05,454
(لا أعلم يا رجل ، إسأل (تومي

918
01:20:05,580 --> 01:20:07,254
(تومي) -
نعم يا رجل ؟ -

919
01:20:07,621 --> 01:20:09,180
تفقد هذا يا رجل

920
01:20:12,615 --> 01:20:15,253
أنت لم تخبرني عن طفولتك

921
01:20:15,557 --> 01:20:17,263
حقاً ، الآن ؟

922
01:20:17,619 --> 01:20:26,307
تريدين ذلك الآن و هؤلاء بين ...
فلنرى ، يا شباب (تومي) ، (ريكو) نحن نتحدث هنا قوما بالأمر لاحقاً

923
01:20:27,449 --> 01:20:28,904
يا لك من سيد نبيل

924
01:20:29,019 --> 01:20:33,258
على الأقل لا يزال صاحب الأرنب بين رجليكِ

925
01:20:35,217 --> 01:20:37,373
أنا أمزح ، لقد كانت تلك مزحة

926
01:20:37,771 --> 01:20:40,492
أنا أحب أرنبك و لحية القرصان تلك

927
01:20:40,734 --> 01:20:41,655
فلتنتهي من الأمر

928
01:20:50,731 --> 01:20:57,451
هذا منزلي ؟ -
هذا منزلك ؟ -
أجل -
إنه لطيف -
شكراً -

929
01:21:08,685 --> 01:21:09,972
ليلة سعيدة ، إذاً

930
01:21:12,014 --> 01:21:13,353
ليلة سعيدة

931
01:21:21,415 --> 01:21:23,131
(ميتش) -
نعم ؟ -

932
01:21:24,420 --> 01:21:25,550
أستتصل بي ؟

933
01:21:29,057 --> 01:21:31,150
لقد ظننت بأنكِ قلتِ بأن هذا ليس بموعد

934
01:21:33,485 --> 01:21:34,479
أظنه تغير إلى ذلك

935
01:21:43,295 --> 01:21:45,598
ربطة عنق جميلة -
شكراً لكِ -

936
01:21:46,351 --> 01:21:49,502
علينا التحضير للحفلة -
أية حفلة ؟ -

937
01:21:50,790 --> 01:21:52,423
حفل زفافنا

938
01:21:56,161 --> 01:21:58,464
حفل زفافنا ؟
ما هذا بحق الجحيم ؟

939
01:22:00,442 --> 01:22:05,142
ماذا عن (ميتش) ؟ -
ماذا عن (ميتش) ، لقد قلت بأنك لا تريده أن يحضر -

940
01:22:06,545 --> 01:22:07,235
أفعلت ذلك ؟

941
01:22:07,802 --> 01:22:11,445
أجل ، وقد قلت بأنك جد محرج من قدومه

942
01:22:12,879 --> 01:22:15,674
لهذا لم تدعه -
لا أصدق أني لم أتذكر هذا -

943
01:22:15,999 --> 01:22:23,693
و قد قلت بأنه إذا حضر سيقوم بإزعاج الحضور
و تحويل الأمر إلى حفلة إباحية

944
01:22:24,101 --> 01:22:27,869
متى قلت هذا ؟ -
"و قد قلت بأنه سيجبر الجميع على تأدية رميات الـ"كاماكازي -

945
01:22:28,132 --> 01:22:33,764
و أيضاً قلت بأنه سيقوم بتوزيع حبات الـ"إيكستازي" و فحص صدور النساء -
هذه ليست نفس الحفلة -

946
01:22:35,251 --> 01:22:42,045
غريب ، ربما علينا التحدث عن فقدانك لهذه الذكريات لاحقاً ألازلنا سنلتقي بالمقهى الليلة ؟
لا تنسى

947
01:22:44,065 --> 01:22:44,892
حسناً ؟

948
01:22:46,190 --> 01:22:46,985
إلى اللقاء

949
01:23:12,592 --> 01:23:13,178
! مرحباً

950
01:23:13,786 --> 01:23:19,889
أأنت من طلب تزويده بمكان تحويل النافورة ؟ -
أجل ، أجل -

951
01:23:20,035 --> 01:23:28,723
"حسناً ، لقد وجدنا تلك النافورة و هي توجد بـ"1111 بيتش3 بيلابارت -
... أوه ، النافورة -

952
01:23:29,928 --> 01:23:34,010
حسناً ، سنذهب إلى هناك عما قريب -
حسناً إذاً -

953
01:23:34,566 --> 01:23:36,104
أتمنى لك يوماً جيداً

954
01:23:46,929 --> 01:23:48,415
مرحبا -ً
مرحباً -

955
01:23:49,034 --> 01:23:52,101
كيف حالك ؟ -
(لقد كنت في طريقي لرؤية (دايف -

956
01:23:53,085 --> 01:23:53,901
... في الواقع

957
01:23:55,681 --> 01:23:58,518
كل الشركاء المهمين سيكونون في إجتماع غد

958
01:23:58,665 --> 01:24:03,354
لذلك قمت بشراء تذكرتين لنا لمشاهدة مباراة غد

959
01:24:04,004 --> 01:24:06,683
أنت ... أنا ... جعة ... بايسبول

960
01:24:06,789 --> 01:24:07,961
أنا أفعل ما يحبه الرجال

961
01:24:11,363 --> 01:24:12,954
لا تفهمي الأمر بشكل خاطئ

962
01:24:14,064 --> 01:24:17,989
... أنا أود حقاً مرافقتك إلى تلك المباراة ، لكن -
أتقطع علاقتك بي ؟ -

963
01:24:21,916 --> 01:24:23,601
... أنا -
أنا فقط أعبث معك -

964
01:24:26,396 --> 01:24:29,034
أنظر إنها فقط مباراة "بايسبول" ، إنها مقاعد أمامية

965
01:24:29,820 --> 01:24:32,615
مهما كنت ستفعله ، فلتلغيه

966
01:24:47,480 --> 01:24:48,254
مرحباً

967
01:24:49,668 --> 01:24:52,745
لقد وجدوا النافورة -
أجل لقد وجدوها ، لقد إتصلت بي أيضاً -

968
01:24:53,615 --> 01:24:54,295
حقاً ؟

969
01:24:56,117 --> 01:24:59,383
... إذا -
إنها أخبار جيدة -

970
01:24:59,624 --> 01:25:01,476
أجل ، إنها أخبار جيدة

971
01:25:03,068 --> 01:25:04,041
رائع

972
01:25:05,057 --> 01:25:07,349
ربما علينا الذهاب لتبول

973
01:25:08,093 --> 01:25:10,385
أجل ... أجل ... لنقم بذلك

974
01:25:12,647 --> 01:25:14,908
... عدى -
عدى ؟ -

975
01:25:15,212 --> 01:25:22,424
الإجتماع غداً ، و قد إشتغلت عليه كثيراً -
أجل لقد إشتغلت عليه كثيراً -

976
01:25:22,425 --> 01:25:29,543
و أريد أن أثبث لنفسي و ... للناس أنني أملك تلك الرغبة -
عليك ذلك -

977
01:25:29,711 --> 01:25:32,443
أجل ، أنت تستحق ذلك -
ما الذي تقوله ؟ -

978
01:25:33,689 --> 01:25:34,704
يمكننا الإنتظار

979
01:25:35,510 --> 01:25:36,598
يمكننا الإنتظار ؟

980
01:25:36,767 --> 01:25:39,289
يمكننا الإنتظار يوماً -
أنستطيع تأجيله يوماً ؟ أو أسبوعاً ؟ -

981
01:25:39,290 --> 01:25:44,116
... يجب أن ننتظر يمكننا فعلها -
أجل ، بعد شهر ؟ -

982
01:25:44,451 --> 01:25:46,073
حقاً ، ما أهمية الوقت ؟

983
01:25:46,241 --> 01:25:47,225
(تعال إلى هنا يا (دايف

984
01:25:52,009 --> 01:25:53,087
ذلك مفاجئ بعض الشيء

985
01:25:53,223 --> 01:25:54,709
جد ، جد ، مفاجئ

986
01:25:54,710 --> 01:25:59,263
اليوم يوم عطلة لك و أنا أتكلم بجدية

987
01:25:59,264 --> 01:26:02,938
عليك قبول ذلك -
أجل و لما لا أقبله -
أجل لما لا -

988
01:26:03,179 --> 01:26:05,031
حسنا -ً
رائع -
جيد -

989
01:26:05,032 --> 01:26:06,916
ما أسوء شيء يمكن أن يحدث ؟ -
لا شيء يمكن أن يحدث -

990
01:26:07,293 --> 01:26:08,706
أظن أنه لا بأس بالأمر

991
01:26:28,775 --> 01:26:31,643
(دايف لاكوود) -
أنسيت شيئاً ما ؟ -

992
01:26:32,251 --> 01:26:33,329
من هذا ؟

993
01:26:33,674 --> 01:26:34,846
زوجتك

994
01:26:37,140 --> 01:26:40,353
أنسيت شيئاً ما ؟ لا أعلم
ماذا ؟

995
01:26:40,783 --> 01:26:46,216
لا تهتم -
إنه بسبب إجتماع غد ، إنني تحت الضغط ، لا يمكنني اللعب الآن -

996
01:26:49,828 --> 01:26:55,125
إذاً كيد سار الأمر ؟ كم يجب أن أدفع لكِ ؟ -
فقط ثمن ساعتين 40 دولار -

997
01:26:56,705 --> 01:26:58,296
آسفة بشأن زوجك

998
01:27:00,045 --> 01:27:01,332
لقد نسي الأمر فحسب

999
01:27:01,940 --> 01:27:03,426
حسناً ، هذا ما عنيته

1000
01:27:04,620 --> 01:27:06,944
لقد نساني بالمقهى

1001
01:27:07,499 --> 01:27:09,854
بينما كل ما كنت أريد فعله هو الذهاب و التحدث معه

1002
01:27:10,901 --> 01:27:13,392
و هو ليس طلباً كبيراً ، أليس كذلك ؟

1003
01:27:13,686 --> 01:27:17,611
ما الذي تريدينني أن أقول ؟ -
هل سبق و أن تخلف رجل عن موعد لكِ ؟ -

1004
01:27:18,690 --> 01:27:22,469
ليس حقاً ، لأن أهالينا هم من يوصلنا ، لذلك

1005
01:27:22,647 --> 01:27:31,482
الخلاصة يا (كايتي) أن العمل يأتي أولاً
و نحن ثانياً و لا أظن أن هذا سيتغير يوماً

1006
01:27:32,477 --> 01:27:37,125
علي الذهاب الآن لاءن لدي فرض في الإسبانية -
يمكنني أن أكتب لكِ عذراً -

1007
01:27:37,690 --> 01:27:42,809
أعتقد أنه في أعماقي سأستمر بالمساومة

1008
01:27:42,966 --> 01:27:46,169
حتى تنتهي المشاكل

1009
01:27:46,327 --> 01:27:57,528
و حينها سأخضع للحياة القاسية و سآخد بعين الإعتبار أن أطلب من المتشرد  الذي
يوجد بقرب مكان غسل السيارات و الذي يشبه (كريس كريستوفر) أن يربت على كتفي

1010
01:27:57,685 --> 01:28:02,605
و سأفعل ذلك و هو سيقبل  وتعلمين ماذا ؟
سيكون الأمر رائعاً

1011
01:28:03,412 --> 01:28:06,531
و سأحب ذلك ، و لما لا ؟

1012
01:28:06,772 --> 01:28:09,451
أعني أنا لا أحضى بأي شيء هنا

1013
01:28:10,332 --> 01:28:12,813
لا أحد يضاجعني هنا

1014
01:28:13,053 --> 01:28:16,853
أتعلمين يا (كايتي) لهذا السبب الناس يتطلقون

1015
01:28:18,413 --> 01:28:23,929
أنا جد آسفة ، أنا جد آسفة
لقد تخطى هذا الحدود كثيراً

1016
01:28:28,013 --> 01:28:29,729
أتريدين بعض الـ"آيس كريم" ؟

1017
01:28:30,452 --> 01:28:34,765
أنا لن أستطيع المغادرة ، أليس كذلك ؟ -
لا -

1018
01:28:54,049 --> 01:28:58,330
إن الأمر يبدوا رائعاً هنا -
أنا أحبهم عندما يحطمون خصومهم -

1019
01:28:58,330 --> 01:29:02,611
"أنصتي لنفسكِ أنت محبة كبيرة للـ"بايسبول -
أجل ، كبيرة -
لم أكن أعرف ذلك عنكِ -

1020
01:29:03,083 --> 01:29:08,966
"أجل ، لقد كنت "فيل نيكرو" 3 مرات على التوالي بالـ"هالوين -
مستحيل "فيل نيكرو" هو المفضل لدي -

1021
01:29:09,207 --> 01:29:10,798
لما صوتي جد عالٍ ؟

1022
01:29:26,721 --> 01:29:31,641
شكراً لحضوركم إسمي (كارن واش) و سأكون الوسيطة بينكم في هذا الإجتماع

1023
01:29:31,642 --> 01:29:35,117
أي إختلافات أو نقاشات سلبية في هذا الإجتماع ممنوعة

1024
01:29:35,389 --> 01:29:42,936
بموجب قانون الولاية "325 إي" المقطع الـ4

1025
01:29:46,926 --> 01:29:53,133
كمكابي) وافق على الشروط و يريد شركتكم مقابل 625 مليون دولار)

1026
01:29:53,260 --> 01:29:55,081
هذا هو أفضل و آخر عرض

1027
01:29:58,766 --> 01:30:05,643
لا يمكننا القيام بهذه الصفقة -
إن 625 ليست بنهاية العالم ، لكن يجب معرفة وقت الإنسحاب -

1028
01:30:06,387 --> 01:30:08,616
تباً لهذا
نحن لن ننسحب

1029
01:30:09,088 --> 01:30:10,564
(أظن أنه يمكن القيام بأفضل من هذا يا (تيد

1030
01:30:11,381 --> 01:30:12,658
أستميحك عذراً ؟

1031
01:30:12,763 --> 01:30:14,417
لا أرى شخصاً خارجاً من الباب

1032
01:30:14,919 --> 01:30:22,205
إن الأمر كملاحقتك لفاثه ، هي تستمر بقول ، لا ، لا أنا لا أريد ممارسة
الجنس معك لأنك ثمل و تحت ضغوط و مع ذلك تمارس الجنس معك

1033
01:30:22,310 --> 01:30:31,815
لكنها لا تترك ، لذا كل ما علينا فعله هو إثارة بعض الجلبة لضغط عليهم
أتفهمون ما أريد ؟

1034
01:30:33,606 --> 01:30:37,793
لا يا (دايف) نحن قطعاً لا نفهم ما الذي تعنيه

1035
01:30:38,097 --> 01:30:42,650
الأمر و ما فيه أنهم يريدون إنفاق المزيد ، لكنهم لا يعرفون ذلك

1036
01:30:42,651 --> 01:30:48,649
لو كان هذا عرضهم الأخري لكانوا قد غادروا
لا يزال لديهم المزيد من المال لإنفاقه

1037
01:30:49,560 --> 01:30:54,051
إنها تريدنا أن نزيل عشاء البكرة التي وضعته قبل 3 دورات

1038
01:30:57,830 --> 01:31:00,593
إلى كم تظن أننا نستطيع رفع الثمن ؟

1039
01:31:01,473 --> 01:31:07,408
عشرة ملايين 15 عشر مليون ؟
إخلع سروالك يا (تيد) و إذهب لطلب المزيد

1040
01:31:07,409 --> 01:31:08,078
ماذا ؟

1041
01:31:09,461 --> 01:31:12,570
لا تنصت له يا (تيد) لقد تعدى مستوى البلاهة

1042
01:31:12,937 --> 01:31:18,569
لو رفعنا الثمن ، فنحن نخاطر بفقدانهم -
تيد) لن تخسر شيئاً إذا سألت) -

1043
01:31:19,113 --> 01:31:24,441
أنت لا تظن أنني أحظى بالفتيات بالسؤال فقط ، فلتفعل ذلك

1044
01:31:26,064 --> 01:31:28,157
يبدو غريباً عدم رحيلهم

1045
01:31:28,388 --> 01:31:30,251
أضربها في البذرة

1046
01:31:38,344 --> 01:31:44,311
يمكنك أن تقولي لـ(كمكابي) أننا نريد 100 مليون دولار إضافية
وهذا قرارنا الأخير ، لأننا راحلون

1047
01:31:44,311 --> 01:31:46,875
فلنذهب أيها السادة

1048
01:31:55,952 --> 01:31:59,553
للمعلومات أنا لم أدعم ذلك القرار -
! سيدي -

1049
01:32:02,893 --> 01:32:07,415
سيدي لقد وافق السيد (كمكابي) على 726 مليون دولار ، لقد تمت الصفقة

1050
01:32:16,764 --> 01:32:18,449
ماذا قلت لك ؟

1051
01:32:21,046 --> 01:32:21,213
أين هي ؟

1052
01:32:39,900 --> 01:32:41,522
! يا إلهي -
! يا إلهي -

1053
01:32:43,951 --> 01:32:48,096
أمسرور لأنك أتيت الآن ؟ -
رباه ، إن هذا أفضل يوم بحياتي -

1054
01:32:50,525 --> 01:32:56,732
لا ، لا ، لا ،
سيقومون بتأجيل المباراة

1055
01:32:57,006 --> 01:33:01,968
أوه ، يا رجل  ، لا يمكني التصديق بأنهم سيجعلونني شريكهم
إنني أفضل محامٍ

1056
01:33:02,198 --> 01:33:03,611
يا له من يوم

1057
01:33:05,004 --> 01:33:06,281
إذاً الآن يمكنك أن تكون سعيداً

1058
01:33:07,223 --> 01:33:10,866
أتظنين بأنهم سيعطونني ميدالية ؟
أيمكنك تخيل أن يعطوني سيفاً كبيراً ؟

1059
01:33:11,075 --> 01:33:18,591
صراحة سأكون سعيداً بأي شيء ، سيف أو رمح أو حتى درع
(كفك يا (كارا

1060
01:33:19,032 --> 01:33:20,005
(كارا)

1061
01:33:21,460 --> 01:33:27,165
نحن مجتمعون هنا للترحيب بشريكنا الجديد

1062
01:33:27,166 --> 01:33:28,809
(دايفد أندرو لاكوود)

1063
01:33:29,186 --> 01:33:32,661
ولد يوم 25 مارس 1974

1064
01:33:32,829 --> 01:33:37,791
بالمناسبة لقد كان (دايف) فتى طيباً و مكداً في عمله

1065
01:33:44,470 --> 01:33:47,327
أجل ، أنا أعلم -
أنا أحب المكان -

1066
01:33:47,810 --> 01:33:48,542
لماذا ؟

1067
01:33:49,862 --> 01:33:53,138
إن الأمر كما لو أنني سأفقد عذريتي بالثانوية

1068
01:33:54,217 --> 01:33:57,221
الحمام ؟ -
هناك -

1069
01:34:04,507 --> 01:34:08,683
أتريدين شراباً أو ملابس أو أحضر لك شراباً ؟

1070
01:34:09,019 --> 01:34:13,677
سنحظي بواحد بعد أن ننتهي -
حسناً ، من بعد ماذا ؟ -

1071
01:34:14,557 --> 01:34:16,682
إهدأ يا (ميتش) ستمارس الجنس الليلة

1072
01:34:18,263 --> 01:34:22,241
بالثانوية تخرج (دايف) الأول على دفعته

1073
01:34:22,618 --> 01:34:26,125
"بعد أخده لمنحة دراسية كاملة إلى "برنستن

1074
01:34:26,324 --> 01:34:30,647
تخرج (دايف) بأعجوبه ، بعد 3 سنوات فحسب

1075
01:34:31,789 --> 01:34:35,704
و بعد تخرجه من مدرسة حقوق "يايل" بدرجة الشرف

1076
01:34:36,112 --> 01:34:40,801
تعين (دايف) بمحكمة "سبرينغ" للولايات المتحدة

1077
01:34:44,142 --> 01:34:45,921
العمل شاق

1078
01:34:46,267 --> 01:34:51,763
أنا أحب الذهاب إلى مباريات الـ"بايسبول" و أنت أثمل
و أن أحصل على أوشام مع الـ3 صباحاً

1079
01:34:52,297 --> 01:34:54,558
أجل -
إخلع الحذاء -

1080
01:34:54,768 --> 01:34:56,013
إخلعه

1081
01:35:00,536 --> 01:35:04,409
نحن لم نخلق على هذا الأرض
لنشتغل و نتنفس و نموت

1082
01:35:04,409 --> 01:35:06,303
لا -
لا تقاطعني -

1083
01:35:07,215 --> 01:35:10,041
أنت هنا للإستمتاع

1084
01:35:10,041 --> 01:35:12,030
حسناً ؟ -
أجل -

1085
01:35:14,396 --> 01:35:15,170
إخلع الحذاء

1086
01:35:19,222 --> 01:35:21,347
أنا أظن أن هناك الكثير من القواعد

1087
01:35:23,284 --> 01:35:29,334
فكر بكل الأشياء الممتعة التي يمكننا فعلها لكن
لا نستطيع بسبب ما سيقوله الآخرون

1088
01:35:29,785 --> 01:35:36,066
أنا أريد أن أصبح إمرأة ناجحة
تمارس الجنس مع شخص قابلته للتو

1089
01:35:37,616 --> 01:35:41,447
أتعلم ؟ -
أنا لم أسمع أي كلمة منذ أن خلعتك سروالكِ -

1090
01:35:43,028 --> 01:35:43,635
إخلع القميص

1091
01:35:45,164 --> 01:35:45,729
طبعاً

1092
01:35:49,309 --> 01:35:51,046
إن رائهتك كالحامض

1093
01:35:51,822 --> 01:35:52,973
أنا أحب الحامض

1094
01:35:54,104 --> 01:35:56,647
رباه إنك متوتر ، أنا أحب ذلك

1095
01:35:57,778 --> 01:36:01,232
هذه ليست عادتي -
إخلع صدريتي -

1096
01:36:01,872 --> 01:36:04,457
كلها ؟ -
فقط الجزء الذي يخطي صدري -

1097
01:36:04,792 --> 01:36:05,954
بداية جيدة

1098
01:36:15,062 --> 01:36:16,967
هذا رائع

1099
01:36:18,622 --> 01:36:21,270
... بنهاية اليوم أنا فقط -
اللعنة -

1100
01:36:21,270 --> 01:36:26,326
أجد نفسي تعبت من التفكير المفرط في الأشياء -
أنا أيضاً تعبت من الإفراط في التفكير في الأشياء -

1101
01:36:26,829 --> 01:36:30,032
و كل ما نريد فعله -
نقوم به ، فقط نقوم به -

1102
01:36:30,032 --> 01:36:32,670
الشيء الوحيد الذي يحبه (دايف) أكث من القانون هو

1103
01:36:33,403 --> 01:36:35,695
(زوجته الجميلة (جايمي

1104
01:36:36,722 --> 01:36:38,868
إن حياتهما كالقصة الخرافية

1105
01:36:39,161 --> 01:36:42,804
و قد إكتملا أكثر مع ولادة أولادهم الـ3

1106
01:36:43,453 --> 01:36:46,656
إذاً فلنحتفل بشريكنا الجديد الليلة

1107
01:36:57,492 --> 01:36:59,376
أنظر يا أبي إنهما أنا و أنت

1108
01:37:14,859 --> 01:37:15,696
... (لكن ليس (دايف

1109
01:37:16,943 --> 01:37:21,067
لقد إتخد الطليعة في إحراجنا

1110
01:37:22,093 --> 01:37:23,160
أنا لا أستحق هذا

1111
01:37:23,328 --> 01:37:26,604
(ربما كان القانون هو أول شيء في عقل (دايف

1112
01:37:28,081 --> 01:37:31,954
لكن لطالما كانت عائلته أول شيء بقلبه

1113
01:37:33,965 --> 01:37:35,891
ما الذي سنفعله ببعضنا يا (ميتش) ؟

1114
01:37:35,964 --> 01:37:37,335
رباه ، سنفعل كل شيء

1115
01:37:38,602 --> 01:37:39,429
... علينا

1116
01:37:43,669 --> 01:37:45,040
... أهذا

1117
01:37:56,242 --> 01:37:59,079
أهذا هو الأرنب "سكيبيلني" ؟ -
أجل -

1118
01:38:06,930 --> 01:38:09,924
يمكنك الحصول على كل ما تريده

1119
01:38:13,944 --> 01:38:15,043
ما الذي تريد فعله ؟

1120
01:38:18,268 --> 01:38:19,513
أريد الذهاب للبيت

1121
01:38:22,099 --> 01:38:22,496
ماذا ؟

1122
01:38:24,392 --> 01:38:25,365
أريد الذهاب للبيت

1123
01:38:27,742 --> 01:38:29,123
... ماذا ؟ ... أنا ... ما

1124
01:38:29,428 --> 01:38:31,144
لدي موعد ، علي الذهاب

1125
01:38:37,698 --> 01:38:39,749
(منزل (لاكوود -
أين (دايف) ؟ -

1126
01:38:40,147 --> 01:38:42,491
إن (دايف) بإحتفال الشركة لقد جعلوه شريكاً لهم

1127
01:38:49,381 --> 01:38:51,233
إنعطاف باهر

1128
01:38:51,998 --> 01:38:52,971
زوج محب

1129
01:38:53,129 --> 01:38:54,605
أب حنون

1130
01:38:58,017 --> 01:39:00,047
يشرني أن

1131
01:39:00,886 --> 01:39:05,795
(أقدم لكم شريكنا الجديد (دايفد لاكوود

1132
01:39:18,390 --> 01:39:19,593
! (إنطلق يا (دايف

1133
01:39:22,263 --> 01:39:23,665
(مبارك لك يا (دايف

1134
01:39:23,980 --> 01:39:24,723
أنت تستحق ذلك

1135
01:39:26,461 --> 01:39:28,219
هذه ... هذه ليست حياتي

1136
01:39:58,840 --> 01:40:00,337
أتقبل الشخص الخطأ ؟

1137
01:40:00,767 --> 01:40:02,211
أعلم ، هذا غريب ، فقط سايروا الأمر

1138
01:40:16,826 --> 01:40:17,443
ماذا ؟

1139
01:40:25,797 --> 01:40:26,760
لقد حاولنا إخباركِ

1140
01:40:27,577 --> 01:40:30,079
أمستعد للتبول ؟ -
قطعاً أنا مستعد -

1141
01:40:30,634 --> 01:40:31,670
أحبك يا يقطينتي

1142
01:40:34,193 --> 01:40:34,622
ماذا ؟

1143
01:40:55,622 --> 01:40:58,605
أأنت متأكد من العنوان  ؟ -
أجل هذا هو المكان -

1144
01:41:13,021 --> 01:41:14,486
لابد أنك تمازحني

1145
01:41:18,821 --> 01:41:22,851
اللعنة ، و كأن المدينة بأكملها هنا -
حسناً ، فلنقم بذلك فحسب -

1146
01:41:23,511 --> 01:41:23,971
هيا

1147
01:41:32,284 --> 01:41:37,821
كيف يفترض بنا أن نفعل هذا ؟ -
فقط كن هادءً و لا تلفت الإنتباه -

1148
01:41:41,831 --> 01:41:42,595
لما لا تتبول ؟

1149
01:41:43,098 --> 01:41:47,536
هناك العديد من الناس حولي ، لا تستعجلني -
لا أحد ينظر إليك ، نحن بخير -

1150
01:41:47,537 --> 01:41:51,138
أمي ، ذلك الرجل يتبول في النافورة

1151
01:41:54,781 --> 01:41:55,785
يا إلهي

1152
01:41:56,006 --> 01:41:59,031
أنت مضطر لفعلها الآن -
أنا أريد التبول حقاً -

1153
01:41:59,199 --> 01:41:59,952
هيا

1154
01:42:01,376 --> 01:42:02,307
! (ميتش)  ، ! (ميتش)

1155
01:42:02,392 --> 01:42:05,710
بالمناسبة لما لم تدعوني إلى حفل زفافك ؟

1156
01:42:09,123 --> 01:42:11,007
حسناً ، أنظر

1157
01:42:12,599 --> 01:42:17,142
أنا حقاً أشعر بالسوء إزاء ذلك لكن أيمكننا
الحديث عن هذا لاحقاً لأن هناك فتاة طهدق بعضوي

1158
01:42:17,236 --> 01:42:19,570
أريد التكلم عن الأمر ، الآن -
حقاً ؟ -

1159
01:42:20,272 --> 01:42:21,434
هل أنت محرج من دعوتي ؟

1160
01:42:22,544 --> 01:42:24,522
آسف ... أجل

1161
01:42:24,973 --> 01:42:26,459
أجل كنت كذلك

1162
01:42:27,380 --> 01:42:28,552
لكني لم أعد كذلك بعد الآن

1163
01:42:30,437 --> 01:42:31,515
(أنا صراحة فخور بك يا (ميتش

1164
01:42:34,154 --> 01:42:36,300
حقاً ؟ -
أجل -

1165
01:42:39,032 --> 01:42:39,995
أجل

1166
01:42:41,733 --> 01:42:43,020
أحسنت يا فتى

1167
01:42:43,021 --> 01:42:44,999
أظن أن ذلك هو الخطب ، أن أن ذلك ما كان يمنعني عن التبول

1168
01:42:47,585 --> 01:42:50,840
اللعنة ، إنهم الحرس علينا القيام بالأمر الآن -
أجل -

1169
01:42:51,071 --> 01:42:52,159
إثنان ، واحد

1170
01:42:52,264 --> 01:42:54,127
أتمنى أن أستعيد حياتي السابقة -
أتمنى أن أستعيد حياتي السابقة -

1171
01:42:55,562 --> 01:42:57,592
أتشعر بأي إختلاف ؟ -
لا ، فلنفعلها مجدداً -

1172
01:42:58,231 --> 01:43:00,303
أتمنى أن أستعيد حياتي السابقة -
أتمنى أن أستعيد حياتي السابقة -

1173
01:43:03,267 --> 01:43:06,428
هيا -
مرة أخرى ، 3 ، 2 ، 1 -

1174
01:43:06,428 --> 01:43:08,521
أتمنى أن أستعيد حياتي السابقة -
أتمنى أن أستعيد حياتي السابقة -

1175
01:43:09,035 --> 01:43:11,463
أجل -
جميل -
من هنا -

1176
01:43:12,155 --> 01:43:14,196
لقد تبولت كثيراً

1177
01:43:47,330 --> 01:43:47,905
يا إلهي

1178
01:43:50,083 --> 01:43:54,092
يا إلهي

1179
01:43:54,794 --> 01:43:55,809
حمداً لله

1180
01:43:56,542 --> 01:44:02,236
يا يقطينتي لقد عدت ، لقد عدت ، إستيقظي

1181
01:44:03,001 --> 01:44:05,335
أيمكنكِ الإستيقاظ يا عزيزتي ، لقد عدت ، لقد عدت

1182
01:44:05,566 --> 01:44:07,942
يا إلهي لقد شتقت لكِ كثيراً

1183
01:44:07,942 --> 01:44:12,684
أنا مدين لكِ بإعتذار بخصوص الليلة السابقة
أنا مدين بإعتذار لكِ بخصوص الأسبوع الماضي

1184
01:44:13,794 --> 01:44:18,735
و أهم شيء ، هو أني سأصلح كل أخطاء
الـ5 سنوات الماضية ، الأشياء ستتغير ، أنا أعدكِ

1185
01:44:19,102 --> 01:44:20,525
حسناً ، أنتِ و الأطفال

1186
01:44:20,735 --> 01:44:23,216
أهم شيء لدي ، لا شيء أهم منكم

1187
01:44:23,216 --> 01:44:25,194
في الواقع ، أتعلمين ؟ سأستقيل من وظيفتي

1188
01:44:25,435 --> 01:44:31,234
أجل سأذهب للعمل اليوم و سأستقيل
و سأشتغل لدى الـ"كيمكو" ، أجل

1189
01:44:31,235 --> 01:44:35,642
"حسناً ؟ أو ربما "تشيكفولي" أو ربما "وافل هاوس -
إنتظر للحظة فحسب -

1190
01:44:36,543 --> 01:44:37,736
إنه منتصف الليل

1191
01:44:40,081 --> 01:44:40,667
حسناً

1192
01:44:41,777 --> 01:44:45,629
أنا لا أعلم ما خطبكما أنتما الغبيان ، هذا يجفي

1193
01:44:47,127 --> 01:44:50,131
و ما الذي تعنيه بأنك تريد الإتقالة من عملك ؟

1194
01:44:50,372 --> 01:44:53,617
عزيزتي -
أنت تحب عمل ، و تحب القانون -

1195
01:44:54,517 --> 01:44:55,710
و أنا أحب ذلك بخصوصك

1196
01:44:57,501 --> 01:45:03,227
فقط عد للبيت و تمنى لي ليلة سعيدة و تفقد الأطفال -
أنا أعلم -

1197
01:45:05,646 --> 01:45:08,681
و أريدك أن تريد أن تكون هنا -
أنا أريد ذلك -

1198
01:45:13,413 --> 01:45:17,045
"و لا داعي للتطرق لكل "سأستقيل من عملي

1199
01:45:20,888 --> 01:45:24,374
دوري -
لا ، لا ، أنا سأقوم بالأمر -

1200
01:45:28,017 --> 01:45:29,001
أحبك

1201
01:45:32,079 --> 01:45:34,612
مرحباً

1202
01:45:34,906 --> 01:45:40,339
أنظروا من إستيقظ باكرا
مرحبا يا حلوتي

1203
01:45:43,479 --> 01:45:47,404
و كيف حالكِ اليوم يا أميرتي الصغيرة ؟

1204
01:45:47,405 --> 01:45:48,692
صباح الخير

1205
01:45:49,792 --> 01:45:52,262
كيف كان نومك ؟

1206
01:45:52,556 --> 01:45:57,591
أعلم أنك إستقت إلي ، هو أولا ، حسنا ؟

1207
01:45:58,429 --> 01:46:03,548
أتريدين إخباري بأنك حضرت مفاجأة لي ؟
أحضرت شيئاً خاص لي ؟

1208
01:46:03,548 --> 01:46:07,913
أبي ؟ -
مرحبا يا حلوتي -

1209
01:46:10,583 --> 01:46:15,000
عانقيني يا حلوتي ، صباح الخير

1210
01:46:15,555 --> 01:46:17,093
رائحتك كالوسادة

1211
01:46:17,796 --> 01:46:21,051
إبقي هنا حسناً ، كلميني ،إجليسي على ذلك الكرسي

1212
01:46:21,460 --> 01:46:26,055
أخبريني عن المدرسة و ما الذي فعلتيه البارحة
أريد معرفة كل شيء

1213
01:46:26,547 --> 01:46:30,765
أتعلم بأن الأيونات أصغر من حبات الرمل ؟

1214
01:46:30,944 --> 01:46:33,466
ما مدى روعة هذا ؟ -
جد رائع -

1215
01:46:33,708 --> 01:46:36,461
و كل شيء في العالم مصنوع من الأيونات

1216
01:46:37,131 --> 01:46:39,486
و هذا شيء غريب

1217
01:46:39,843 --> 01:46:46,124
لأن هذا يعني أنني مثلي مثل فاكهة أو
سمكة أو هذا الكرسي حتى

1218
01:47:09,846 --> 01:47:10,777
أنا أنا

1219
01:47:10,778 --> 01:47:15,928
أنا أنا ، حمداً لله
أنظروا إلى هذا ، رائع

1220
01:47:16,190 --> 01:47:19,100
يا إلهي ، إنه لمن الجيد العودة -
أجل -

1221
01:47:19,592 --> 01:47:24,386
مرحباً بعودتكم
لقد إشتقت إلى هذين الخصيتين الإثنثين

1222
01:47:33,285 --> 01:47:33,902
مرحباً

1223
01:47:37,420 --> 01:47:41,952
... لقد نسيت حقيبتي هنا ، كنت لأتصل لكن -
لكنك نسيتي هاتفكِ بالحقيبة -

1224
01:47:42,016 --> 01:47:43,701
أجل -
صحيح -

1225
01:47:43,869 --> 01:47:54,285
أنصت ، أنا فقط أريد الإعتذار عن كوني عدوانية
بعض الشيء البارحة و أردت الإعتذار فحسب

1226
01:47:56,934 --> 01:47:59,980
لا ... لا تعتذري أنا من عليه ذلك

1227
01:48:00,535 --> 01:48:02,890
لقد بدوت كالشاذ ليلة أمس

1228
01:48:03,561 --> 01:48:10,742
دعيني أعوض عليك ذلك ... أتعلمين ماذا نه وقت الإفطار
أتريدين بعد الفطور ؟

1229
01:48:11,852 --> 01:48:12,490
أجل

1230
01:48:16,877 --> 01:48:22,927
... يا أعزائي نحن هنا اليوم لنعقد قران هذان

1231
01:48:31,240 --> 01:48:36,715
لقد أتيت يا (ميتش) شكرا لك ،أنا جد فخور بك -
على الرحب يا أبي -

1232
01:48:38,809 --> 01:48:42,849
تبا لي ، لابد أنك والدتي الجديدة
(مرحباً أنا (ميتش بلانكو

1233
01:48:42,850 --> 01:48:49,769
جيد -
فلنتقي من بعد هذا -
حسناً دعها ، إبقي بعيدة عنه لأنه منحرف -

1234
01:48:53,329 --> 01:48:57,924
" بعد شهر"

1235
01:49:04,404 --> 01:49:06,926
(لأولائك الذين لا يعرفونني أن (ميتش بلانكو

1236
01:49:07,084 --> 01:49:14,726
لقد كنت عراب ذلك الرجل قبل 10 سنوات -
ها نحن ذا -
عندما كنا أطفالاً كانت لدينا العديد من المخططات -

1237
01:49:15,093 --> 01:49:17,741
دايف) كان يريد أن يصبح رائد فضاء)

1238
01:49:17,857 --> 01:49:20,505
و أنا كنت أريد بيع الدلافين في السوق السوداء

1239
01:49:22,128 --> 01:49:22,975
رائد فضاء

1240
01:49:23,614 --> 01:49:27,539
"هناك سبب لعدم بيعي للدلافين نحن نعيش بـ"أتلانتا

1241
01:49:28,011 --> 01:49:34,522
صعب إيجادها ، و تلك الحيوانات لا تنام
و هذا يجعل من الصعب إصطيادها

1242
01:49:35,884 --> 01:49:41,704
لكننا جميعاً نعلم أن الحياة لا تكون
كما نخطط لها دائماً

1243
01:49:42,458 --> 01:49:47,493
في بعض الأحيان ... فقض في بعض الأحيان ... تتحول إلى الأفضل

1244
01:49:48,446 --> 01:49:52,057
دايف) أظن أن هناك سبباً لعدم وجودك على القمر الآن)

1245
01:49:52,518 --> 01:49:53,889
لأنك تنتمي إلى هنا

1246
01:49:55,753 --> 01:49:59,940
إلى حياتك
و تلك المرأة الرائعة بجانبك

1247
01:50:04,851 --> 01:50:10,148
أيمكننا رفع أكواب الـ"كاماكازي" من فضلكم لأفضل صديقين لدي

1248
01:50:11,802 --> 01:50:15,120
(نخب (دايف) و (جايمي -
(نخب (دايف) و (جايمي -

1249
01:50:15,288 --> 01:50:18,836
حفل زواج سعيد -
! حفل زواج سعيد -

1250
01:50:23,056 --> 01:50:24,071
كيف كان أدائي ؟

1251
01:50:24,071 --> 01:50:27,211
(يجب أن تكون شاعراً كـ(روبرت روست -
من ؟ -

1252
01:50:27,358 --> 01:50:32,414
رباه إنك تبدو جد وسيم -
سألاقيك بعد 5 دقائق -
حسناً -
حسناً -

1253
01:50:34,885 --> 01:50:38,412
لقد جعلتكما مفتخرين -
تعال -
نحن نحبك -

1254
01:50:40,507 --> 01:50:41,344
هيا ، حقاً ؟

1255
01:50:43,815 --> 01:50:46,002
مرحباً يا صاح أنا أحبك -
أنا أحبك -

1256
01:50:48,641 --> 01:50:54,231
كيف أحاول البيت ؟ جيدة ؟ -
أجل ، أجل ، بحقك -

1257
01:50:54,985 --> 01:50:58,125
أجل إن الأمور رائعة ممتازة -
أجل -

1258
01:50:58,471 --> 01:51:03,359
ماذا عنك و (سابرينا) ؟ -
جيدة ، نحن نأخد الأمر بروية -

1259
01:51:03,507 --> 01:51:04,323
الأمور جيدة

1260
01:46:10,500 --> 01:46:15,160
هل إفتقدت عضوك ؟ -
سيبدوا الأمر غربياً إذا لم تفتقده -

1261
01:46:15,500 --> 01:47:02,130
Zerohacker Lebanon
GOODFELLAS DVDS

