1
00:00:09,110 --> 00:00:12,690
مرحباً ، كيف الجو اليوم ، إن هذا الرجل متزوج

2
00:00:14,020 --> 00:00:17,860
لا يمكنني ممارسة الجنس لا مع زوجتي و لا مع نساء أخريات ، ما هذا ؟ -
الزواج -

3
00:00:22,020 --> 00:00:23,640
هذا كل شيء

4
00:00:24,000 --> 00:00:26,550
ألديك أسئلة أخرى ؟ -
ألديك وقت فراغ ؟ -

5
00:00:26,720 --> 00:00:29,410
لو أنصت جيداً لما أقول ه ، كل لحظة
هي وقت فراغ

6
00:00:29,860 --> 00:00:31,410
و في آخر اليوم أتعلم على ماذا ستحصل ؟

7
00:00:31,830 --> 00:00:36,300
مسدس معبأ لكي أفجر رأسي اللعين به ؟ -
في بعض الأحيان أنت تتمنى ذلك -

8
00:00:37,970 --> 00:00:38,440
مرحباً

9
00:00:40,080 --> 00:00:41,080
ألديك أخبار سارة ؟

10
00:00:41,610 --> 00:00:44,830
كيمكابي) و باقي الشركاء إتفقوا على أن يعقدوا إجتماعاً بعد يومين)

11
00:00:44,830 --> 00:00:46,830
إنتظري ما الذي تعنينه -
يومان ؟ -

12
00:00:49,550 --> 00:00:53,860
سيكون تقريري على مكتبك مع الغداء -
و عضوي سيكون على خدك في العشاء -

13
00:00:54,500 --> 00:01:01,940
هذا ، هو ما كنا نتحدث عنه بخصوص كبح مشاعرك الجنسية -
آسفة ، أسبق و إلتقينا ؟ -

14
00:01:03,110 --> 00:01:07,220
(لا لم يسبق لنا ذلك ، أنا (ميتش بلانكو -
(مرحباً أنا (سابرينا ماكي -

15
00:01:09,300 --> 00:01:10,190
إنتظرا

16
00:01:11,160 --> 00:01:12,500
أنتما الإثنان عليكما الخروج معاً

17
00:01:12,500 --> 00:01:15,220
ماذا ؟ -
أجل ، أجل ، أجل ، يا رجل -

18
00:01:15,300 --> 00:01:21,390
أيمكنك التوقف ؟ -
أنتما يجب أن تخرجا معاً ، إنك أعزب يا (ميتش) ، صحيح ؟ -

19
00:01:21,470 --> 00:01:26,910
و هذه بيضاء مثيرة و جسدها الرائع
هل إرتدتي فريق السباحة بالكلية ؟

20
00:01:27,050 --> 00:01:28,910
لا تجيبي على ذلك -
بالتأكيد -

21
00:01:29,080 --> 00:01:32,890
أنتما عليكما الخروج و أكل العشاء معاً
... ثم الذهاب إلى

22
00:01:33,000 --> 00:01:37,640
ملهى كوري ليلي ، لا أهتم فقط إحضيا ببعض المتعة

23
00:01:37,640 --> 00:01:41,910
ماذا عن مطعم "إيكو" الشارع السابع على الساعة الـ7 مساء يوم السبت ؟

24
00:01:42,110 --> 00:01:45,160
جيد ؟
جيد ، سيلاقيك هناك فهو لا يفعل أي شيء

25
00:01:45,270 --> 00:01:50,550
لا تقلقا فذلك المكان جد راقي و رائع

26
00:01:53,270 --> 00:01:55,610
لا داعي للتفكير بالأمر ، هو موافقة

27
00:01:55,860 --> 00:01:56,940
هذا جيد

28
00:01:57,270 --> 00:01:58,390
! ستتسبب بطردي

29
00:01:59,910 --> 00:02:03,610
فقط إخرس و أنصت لي للمرة الأولى بحياتك

30
00:02:03,770 --> 00:02:11,970
أنت وسيم و أعزب و لديك عدد الخصي صحيح
كما أنها فرصة لمضاجعة أول إمرأة بلائحة السرطان خاصتك

31
00:02:11,970 --> 00:02:16,300
لا يمكنني فعلها -
يمكنك فعلها ، هذا عشاء برفقتها -

32
00:02:17,050 --> 00:02:18,300
إن هذا جد رائع

33
00:02:19,360 --> 00:02:23,470
إن ما يحدث لان جنون في جنون

34
00:02:23,910 --> 00:02:28,440
أوتعلم ما هو الجنون ؟ هو عدم إستعماله إستعماله عليها

35
00:02:29,160 --> 00:02:33,050
إستعمله لأجلك و لأجلها
و ربما القليل لأجلي

36
00:02:33,470 --> 00:02:37,690
ذكر نفسك بالمشكل الذي تسببت لي فيه ، ليلة الثلثاء خاصتي -
المشكل ؟ -

37
00:02:38,190 --> 00:02:42,690
يمكنك إستغلاله لصالحنا -
بالله عليك إنسى ليلة الثلثاء و أزلها من دماغك -

38
00:02:42,770 --> 00:02:48,140
لقد خدلتني و أنت مدين لي عليك إحترام حياتي -
إحترم حياتي إذا -
أنت إحترم حياتك -

39
00:02:49,160 --> 00:02:50,580
حسناً -
أنا فخور بك -

40
00:02:50,860 --> 00:02:54,890
فقط عدني بأنك ستطبق كل ما قلته لك -
لك ذلك -

41
00:02:54,890 --> 00:02:57,580
هل أنصت أنت لكل ما قلته ؟ -
أجل ، أخدت بعض المعلومات -

42
00:02:57,660 --> 00:02:58,390
هذا كافٍ

43
00:02:59,190 --> 00:03:01,110
إذهب و إحضى بوقت جيد مع تلك الفتاة

44
00:03:01,140 --> 00:03:05,690
إن حياتك هنا معي بمأمن تام -
إرفع السماعة -

45
00:03:06,660 --> 00:03:07,550
مرحباً ؟

46
00:03:07,640 --> 00:03:08,770
(مرحباً هنا (ميتش بلانكو

47
00:03:09,750 --> 00:03:10,580
من هذا بحق الجحيم ؟

48
00:03:10,720 --> 00:03:11,360
ماذا ؟

49
00:03:12,440 --> 00:03:13,050
أبي ؟

50
00:03:13,190 --> 00:03:13,800
مرحباً ؟

51
00:03:16,160 --> 00:03:19,140
أهذا والد (ميتش) ؟ أهذا (ميتش) الوالد ؟
دايف) ؟)

52
00:03:19,270 --> 00:03:19,830
مرحباً

53
00:03:20,890 --> 00:03:22,300
(هنا (دايف لاكوود

54
00:03:22,720 --> 00:03:26,720
لما تتصل بي ؟ -
لقد كنت أتساء إذا ما كنا نستطيع أن نلتقي الليلة -

55
00:03:30,160 --> 00:03:32,970
يا إلهي إنني مشغول اليوم -
فقط لنصف ساعة -

56
00:03:33,020 --> 00:03:38,190
أنا ... أنا لا أبدو بخير لا أحب ملابسي اليوم -
(فقط نصف ساعة يا (دايف -

57
00:03:38,970 --> 00:03:41,660
(ميتش) الوالد يريد الجلوس مع (دايف لاكوود) -
أجل -

58
00:03:41,860 --> 00:03:42,410
لماذا ؟

59
00:03:43,410 --> 00:03:44,940
(أريد أن أكلمك بخصوص (ميتش

60
00:03:49,770 --> 00:03:50,550
مرحباً

61
00:03:51,520 --> 00:03:54,000
كيف حالك يا (دايف) ؟ -
بخير شكراً لك -

62
00:03:54,190 --> 00:03:57,770
ما الذي نفعله هنا ، متى كانت آخر مرة إلتقينا فيها ؟ -
أنا لا أكثرث للأمر -

63
00:03:58,080 --> 00:04:02,080
(أنصت أنا سأتزوج سيدة جميلة إسمها (باميلا

64
00:04:02,520 --> 00:04:03,890
إسمها (باميلا) ؟
أجل

65
00:04:04,660 --> 00:04:06,270
إنها إنجليزية هذه المرة ؟

66
00:04:06,500 --> 00:04:06,970
ماذا ؟

67
00:04:07,800 --> 00:04:09,470
هل (باميلا) أمريكية ؟ -
أجل -

68
00:04:10,000 --> 00:04:11,270
... على كل حال

69
00:04:11,940 --> 00:04:16,050
(لن يكون هانك أحد معي لأن عائلتي الوحيدة هي (ميتش

70
00:04:16,640 --> 00:04:20,640
لقد زرته في س"قته قبل بضعة أيام
(و أخبرته بأن (باميلا

71
00:04:20,860 --> 00:04:23,890
تريده أن يقول بضع كلمات بالزفاف
و هذا لم يكن صحيحاً

72
00:04:24,080 --> 00:04:29,020
و الحقيقة هي أنني أنا من يريفه أن يلقي بضع كلمات
لو إستطاع إيجادها و قولها من قلبه الخالص

73
00:04:31,750 --> 00:04:35,080
أنا لا أعلم لماذا لم تخبره هذا بنفسك
لأن أي إبن سيحب سماع هذا

74
00:04:36,970 --> 00:04:43,520
إذا فأنت تريدني أن أقول هذا لـ(ميتش) ، لكي يقول
ما هذا بحق الجحيم أيظنني غبياً ؟

75
00:04:43,720 --> 00:04:45,520
هذا ليس صحيحاً تماماً

76
00:04:46,410 --> 00:04:52,000
أظن أن لديه بعض الصفات الحسنة
و السيئة أيضاً

77
00:04:52,190 --> 00:04:52,830
و ما هذه الصفات السيئة ؟

78
00:04:52,830 --> 00:04:58,770
أنت صديقه أنت ربما تعرفه أكثر مني
إنه إستسلامي و ربما لم ينهي أي شيء بدأه في حياته

79
00:04:58,940 --> 00:05:03,270
يختار شيئاً ما يبرعه فيه
تم بعد مدة يتركه

80
00:05:03,440 --> 00:05:09,330
إن إستسلامي و لا يعرف مفهوم الوقوع و إعادة المحاولة

81
00:05:09,440 --> 00:05:11,580
ربما سيقول تباً لك إذا ما سمعك تقول هذا

82
00:05:11,640 --> 00:05:15,360
ربما سيفعل ذلك و ربما لا ، لكني أريده أن يصبح جزءً من حياتي

83
00:05:15,550 --> 00:05:18,910
(مع فائق إحترامي يا سيد (بلانكو) أنت لا تعرف (ميتش

84
00:05:20,390 --> 00:05:23,970
و ما لا تعرفه عنه أنه طموح متمرد

85
00:05:24,580 --> 00:05:30,440
ماذا ؟ -
إنه عبقري متمرد يا سيدي و المرة القادمة التي ستراه فيها ستراه يقطع الأعناق -

86
00:05:40,580 --> 00:05:41,390
! تباً

87
00:05:51,860 --> 00:05:53,970
! أنا لست بإستسلامي لعين

88
00:06:05,500 --> 00:06:07,040
حسناً ، فلنقم بهذا

89
00:06:08,940 --> 00:06:15,870
صباح الخير يا حلوة ، الأب يحتاج لكل وثائق
الصفقة أحضريها لي جميعها و لا تنسي أي شيء ، هيا ، هيا

90
00:06:17,320 --> 00:06:20,670
ما الذي تفعله ؟ -
يمكنني تولي هذا ، يمكنني توليه -

91
00:06:20,960 --> 00:06:22,510
إذهبي للنوم

92
00:07:09,710 --> 00:07:10,940
إعذرني

93
00:07:19,120 --> 00:07:19,900
مرحباً

94
00:07:29,270 --> 00:07:32,910
تباً لي ، كم هي لطيفة

95
00:07:35,070 --> 00:07:37,230
هذه هي الفقرة التي تدربت عليها

96
00:07:44,280 --> 00:07:48,290
أحسنت يا (كارا) ، جميل

97
00:07:49,360 --> 00:07:52,040
لقد قامت بقلب تلك العاهرة ، جميل

98
00:07:52,150 --> 00:07:55,440
يا رجل هذا رائع
هذه إبنتي أيها العهرة

99
00:07:55,670 --> 00:07:58,000
لقد جعلتيني فخوراً بكِ

100
00:08:07,900 --> 00:08:12,400
أعني ما الذي تعلمناه من هذا ؟ -
أن نحل دائماً مشاكلنا بالعنف -

101
00:08:12,720 --> 00:08:15,160
أحسنت يا فتاتي
كفك

102
00:08:15,660 --> 00:08:16,690
لا -
بلى -

103
00:08:16,690 --> 00:08:19,550
لا يا (كارا) ليس هذا هي الدرس الذي تعلمناه -
بلى هذا هو -

104
00:08:19,750 --> 00:08:22,860
العنف رائع -
(دايف) -
أمزح فحسب -

105
00:08:23,990 --> 00:08:25,440
أنا لا أمزح

106
00:08:30,960 --> 00:08:35,930
لقد أحدتت صوتاً مضحكاً عندما إرتطمت بالأرض -
أجل ، لقد فعلت ذلك ، أجل -

107
00:08:36,410 --> 00:08:39,440
لكن لا تكرري ذلك  -
حسناً -

108
00:08:43,710 --> 00:08:45,630
أنا أحبك يا أبي

109
00:08:49,850 --> 00:08:51,740
أنا أحبك
إنطلقي يا فتاة

110
00:13:43,400 --> 00:13:45,560
حسناً ، لقد إستيقظت

111
00:13:55,800 --> 00:13:56,930
تباً

112
00:14:10,430 --> 00:14:17,840
... أنا أمام العمل ، هيا بحقك
أنا في طريقي ، أجل سيدي

113
00:14:36,440 --> 00:14:39,560
"شكرا لكم ، شكرا لكم يا سكان "أمريكا

114
00:15:34,970 --> 00:15:36,030
(معك (لاكوود

115
00:15:36,190 --> 00:15:39,610
ميتش) أنا مذعور ، أنا لم أخرج في موعد منذ 18 عاماً)

116
00:15:39,800 --> 00:15:41,610
أنا أغرق في خوفي

117
00:15:41,960 --> 00:15:46,530
إسترخي و إهدأ -
لا تخبرني بأن أهدأ أنت سبب هذا -

118
00:15:46,790 --> 00:15:49,050
لا تتحرك
سأكون عندك بعد قليل

119
00:15:50,950 --> 00:15:54,780
ميتش) ... مرحباً ... كيف أبدو ؟)

120
00:15:56,750 --> 00:16:02,420
دع شاربك ينمو و خد طفلا في يدك ، أين وجست هذه الملابس ؟ -
في الجزء الخلفي من خزانتك -

121
00:16:02,680 --> 00:16:03,840
أعدها

122
00:16:04,350 --> 00:16:08,860
هذه تسمى سراويل "جينز" و هي مشهورة في "أمريكا" منذ 16 سنة -
سأرتدي "جينز" للذهاب لمطعم ؟ -

123
00:16:08,930 --> 00:16:10,510
أجل سروال "جينز" إلى مطعم

124
00:16:11,220 --> 00:16:16,340
أنظر من يمكنه الضرب أيضاً
هذه سترة إلبسها

125
00:16:16,690 --> 00:16:17,370
حسناً

126
00:16:17,440 --> 00:16:22,940
هذه تدمى "جيل" مستحضر زيتي
ضع البعض على شعرك و ستظهر كالفارسي

127
00:16:23,100 --> 00:16:27,460
ميتش) لقد فعلت كل ما طلبته مني)
"لقد إرتديت الـ"جينز" و السترة و وضعت الـ"جيل

128
00:16:25,880 --> 00:16:26,940
أجل و أنت تبدوا رائعاً

129
00:16:26,940 --> 00:16:29,350
شكراً لكنني لن أفعل هذا -
بلى ستفعل هذا -

130
00:16:29,350 --> 00:16:34,740
"ستفعل هذا لاءنه يجب أن تكون وسيما و نظيفا لأنك "أمريكي -
لماذا تهتم حتى ؟ -

131
00:16:34,740 --> 00:16:38,440
ألا تعرف لما أهتم ؟ لأنه جسدي -
! أنا خائف -

132
00:16:40,110 --> 00:16:41,290
سنفعل ذلك

133
00:16:42,130 --> 00:16:45,950
(لا يفترض بأحد أن يعرف هذا يا (ميتش

134
00:16:49,770 --> 00:16:52,680
يا فتى ، يمكنني محاولة تقبيل قضيبي

135
00:16:52,790 --> 00:16:55,850
إنه يهتز بشدة -
أصمت إنك تهز خصيتيك -

136
00:16:57,340 --> 00:17:00,010
بالمناسبة ، أنا ذاهب  للعذاء فحسب ، و ليس لمضاجعتها

137
00:17:00,660 --> 00:17:02,420
ألديك بطارية إضافية ؟

138
00:17:24,010 --> 00:17:25,200
مرحباً

139
00:17:25,810 --> 00:17:27,200
(ميتش) -
كيف حالك ؟ -

140
00:17:30,770 --> 00:17:32,220
... إذاً

141
00:17:36,700 --> 00:17:38,300
كيف حال الجو ؟

142
00:17:38,300 --> 00:17:46,370
السبب الوحيد الذي دفعني للخروج هو أن رئيسي طلن مني ذلك
هذا ليس موعداً و ليست محاولة للتعرف عليك ، هذه محاولة لإنقاذ عملي

143
00:17:46,630 --> 00:17:53,200
فقط إجلس ، لقد إستحميت و تزينت و أنا الآن أتضور جوعاً
يمكنني شرب كأس

144
00:17:53,470 --> 00:17:55,200
منذ متى و أنت تعرف (دايف) ؟

145
00:17:56,260 --> 00:18:00,080
طوال حياتي -
و هل سبق و رأيته يتصرف كالبارحة ؟ -

146
00:18:00,270 --> 00:18:03,710
كالحثالة ؟ -
أجل -

147
00:18:03,710 --> 00:18:08,940
أجل سبق و رأيته بتلك الحالة
لكني أتمنى أنه لم يقل أي شيء يسيء إليكِ

148
00:18:09,060 --> 00:18:12,840
لقد فعل صراحة ، لكني أحب أن يساء إلي
و خاصة بعد العمل

149
00:18:14,060 --> 00:18:16,050
هذه هي الزجاجة التي طلبت يا سيدي -
ممتاز -

150
00:18:16,360 --> 00:18:20,060
"أعدها ، و أحضر لنا إثنان "ماكيلا 52 -
حالاً يا سيدتي -

151
00:18:21,630 --> 00:18:22,930
دعيني أسألك شيئاً إذاً

152
00:18:23,270 --> 00:18:25,220
سؤال فحسب

153
00:18:25,870 --> 00:18:28,390
أتحبين العمل مع (دايف) ، ما إنطباعه عليكِ ؟

154
00:18:29,650 --> 00:18:30,880
أنا أحب العمل معه
تعديل
((MS))

155
00:18:31,720 --> 00:18:35,350
إنه محامٍ بارع إنه الأفضل

156
00:18:35,650 --> 00:18:37,030
... أعني أنا

157
00:18:39,240 --> 00:18:40,270
... صراحة

158
00:18:40,850 --> 00:18:46,660
(إذا ألححت على الأمر ، أنا مغرمة قليلاً بـ(دايف

159
00:18:47,800 --> 00:18:53,420
أوه ، لا ، إنك مضحكة

160
00:18:53,420 --> 00:18:58,270
من الواضح أنه متزوج
! أجل ، من الواضح ، من الواضح

161
00:18:58,770 --> 00:19:01,900
جد متزوج -
ما الذي تفعله يا (ميتش) ؟ -
أنا كوظيفة ؟ -
أجل -

162
00:19:02,360 --> 00:19:04,880
... كما تعلمين ، أنا

163
00:19:09,770 --> 00:19:17,530
إنها ليست وظيفة للإستمناء فقط بل أفضل -
هل تعمل مع شركة "غروف" ؟ -

164
00:19:18,330 --> 00:19:21,770
لديهم تحليات رائعة في اللائحة
سأطلب 6 تحليات

165
00:19:25,900 --> 00:19:27,540
يا إلهي

166
00:19:37,360 --> 00:19:39,000
أهناك شيء عالق في أسناني ؟

167
00:19:41,830 --> 00:19:44,730
لقد أكلنا كمية كبيرة من السكر -
أجل -

168
00:19:44,810 --> 00:19:48,520
يا لها من طريقة أكل -
أجل ، لقد حظيت بوقت طيب -

169
00:19:48,520 --> 00:19:50,520
حظيت ؟
ماذا هل إنتهينا ؟

170
00:19:50,960 --> 00:19:54,930
لا ، أنا فقط أعبث معكِ

171
00:19:54,930 --> 00:20:01,240
يمكننا الحصول على بعض الأقراط
أيحصل الناس على أقراط الآن ؟

172
00:20:01,390 --> 00:20:02,690
فلنحصل على أقراط

173
00:20:02,690 --> 00:20:05,140
أجل -
لقد نسيت أمر الأقراط -

174
00:20:06,090 --> 00:20:08,880
أنا أعبث معك -
أيمكننا فعل ذلك ؟ -

175
00:20:09,800 --> 00:20:10,880
لدي فكرة

176
00:20:11,980 --> 00:20:17,780
ما رأيك بأن نقوم بشيء سنندم عليه حقاً حقاً غداً صباحاً ؟

177
00:20:20,530 --> 00:20:21,530
أتريد القيام بذلك ؟

178
00:20:24,090 --> 00:20:27,530
أجل ، قطعاً أجل -
حسناً -

179
00:20:27,910 --> 00:20:30,660
حسناً لنذهب -
حسناً لنذهب -

180
00:20:49,760 --> 00:20:52,710
حقاً ؟ أهذا ما تريده حقاً ؟

181
00:20:52,970 --> 00:20:59,120
قطعاً ، لقد أعجبني -
ألا بأس إذا ما بقي ذلك على ظهرك إلى ... إلى الأبد ؟ -

182
00:20:59,280 --> 00:21:00,770
أنا أحس بإحساس جميل إتجاهه

183
00:21:01,300 --> 00:21:03,980
كيف حال وشمكِ أنتِ ؟ -
إنه جيد ، جيد -

184
00:21:04,170 --> 00:21:05,200
إنه يخز قليلاً

185
00:21:05,540 --> 00:21:08,370
(ريكو) -
نعم ؟ -
ما رأيك بهذا الإلتفاف يا رجل ؟ -

186
00:21:11,310 --> 00:21:13,680
(لا أعلم يا رجل ، إسأل (تومي

187
00:21:13,800 --> 00:21:15,400
(تومي) -
نعم يا رجل ؟ -

188
00:21:15,750 --> 00:21:17,240
تفقد هذا يا رجل

189
00:21:20,520 --> 00:21:23,040
أنت لم تخبرني عن طفولتك

190
00:21:23,330 --> 00:21:24,960
حقاً ، الآن ؟

191
00:21:25,300 --> 00:21:33,600
تريدين ذلك الآن و هؤلاء بين ...
فلنرى ، يا شباب (تومي) ، (ريكو) نحن نتحدث هنا قوما بالأمر لاحقاً

192
00:21:34,690 --> 00:21:36,080
يا لك من سيد نبيل

193
00:21:36,190 --> 00:21:40,240
على الأقل لا يزال صاحب الأرنب بين رجليكِ

194
00:21:42,110 --> 00:21:44,170
أنا أمزح ، لقد كانت تلك مزحة

195
00:21:44,550 --> 00:21:47,150
أنا أحب أرنبك و لحية القرصان تلك

196
00:21:47,380 --> 00:21:48,260
فلتنتهي من الأمر

197
00:21:56,930 --> 00:22:03,350
هذا منزلي ؟ -
هذا منزلك ؟ -
أجل -
إنه لطيف -
شكراً -

198
00:22:14,080 --> 00:22:15,310
ليلة سعيدة ، إذاً

199
00:22:17,260 --> 00:22:18,540
ليلة سعيدة

200
00:22:26,240 --> 00:22:27,880
(ميتش) -
نعم ؟ -

201
00:22:29,110 --> 00:22:30,190
أستتصل بي ؟

202
00:22:33,540 --> 00:22:35,540
لقد ظننت بأنكِ قلتِ بأن هذا ليس بموعد

203
00:22:37,770 --> 00:22:38,720
أظنه تغير إلى ذلك

204
00:22:47,140 --> 00:22:49,340
ربطة عنق جميلة -
شكراً لكِ -

205
00:22:50,060 --> 00:22:53,070
علينا التحضير للحفلة -
أية حفلة ؟ -

206
00:22:54,300 --> 00:22:55,860
حفل زفافنا

207
00:22:59,430 --> 00:23:01,630
حفل زفافنا ؟
ما هذا بحق الجحيم ؟

208
00:23:03,520 --> 00:23:08,010
ماذا عن (ميتش) ؟ -
ماذا عن (ميتش) ، لقد قلت بأنك لا تريده أن يحضر -

209
00:23:09,350 --> 00:23:10,010
أفعلت ذلك ؟

210
00:23:10,550 --> 00:23:14,030
أجل ، وقد قلت بأنك جد محرج من قدومه

211
00:23:15,400 --> 00:23:18,070
لهذا لم تدعه -
لا أصدق أني لم أتذكر هذا -

212
00:23:18,380 --> 00:23:25,730
و قد قلت بأنه إذا حضر سيقوم بإزعاج الحضور
و تحويل الأمر إلى حفلة إباحية

213
00:23:26,120 --> 00:23:29,720
متى قلت هذا ؟ -
"و قد قلت بأنه سيجبر الجميع على تأدية رميات الـ"كاماكازي -

214
00:23:29,970 --> 00:23:35,350
و أيضاً قلت بأنه سيقوم بتوزيع حبات الـ"إيكستازي" و فحص صدور النساء -
هذه ليست نفس الحفلة -

215
00:23:36,770 --> 00:23:43,260
غريب ، ربما علينا التحدث عن فقدانك لهذه الذكريات لاحقاً ألازلنا سنلتقي بالمقهى الليلة ؟
لا تنسى

216
00:23:45,190 --> 00:23:45,980
حسناً ؟

217
00:23:47,220 --> 00:23:47,980
إلى اللقاء

218
00:24:12,440 --> 00:24:13,000
! مرحباً

219
00:24:13,580 --> 00:24:19,410
أأنت من طلب تزويده بمكان تحويل النافورة ؟ -
أجل ، أجل -

220
00:24:19,550 --> 00:24:27,850
"حسناً ، لقد وجدنا تلك النافورة و هي توجد بـ"1111 بيتش3 بيلابارت -
... أوه ، النافورة -

221
00:24:29,000 --> 00:24:32,900
حسناً ، سنذهب إلى هناك عما قريب -
حسناً إذاً -

222
00:24:33,430 --> 00:24:34,900
أتمنى لك يوماً جيداً

223
00:24:45,240 --> 00:24:46,660
مرحبا -ً
مرحباً -

224
00:24:47,250 --> 00:24:50,180
كيف حالك ؟ -
(لقد كنت في طريقي لرؤية (دايف -

225
00:24:51,120 --> 00:24:51,900
... في الواقع

226
00:24:53,600 --> 00:24:56,310
كل الشركاء المهمين سيكونون في إجتماع غد

227
00:24:56,450 --> 00:25:00,930
لذلك قمت بشراء تذكرتين لنا لمشاهدة مباراة غد

228
00:25:01,550 --> 00:25:04,110
أنت ... أنا ... جعة ... بايسبول

229
00:25:04,210 --> 00:25:05,330
أنا أفعل ما يحبه الرجال

230
00:25:08,580 --> 00:25:10,100
لا تفهمي الأمر بشكل خاطئ

231
00:25:11,160 --> 00:25:14,910
... أنا أود حقاً مرافقتك إلى تلك المباراة ، لكن -
أتقطع علاقتك بي ؟ -

232
00:25:18,660 --> 00:25:20,270
... أنا -
أنا فقط أعبث معك -

233
00:25:22,940 --> 00:25:25,460
أنظر إنها فقط مباراة "بايسبول" ، إنها مقاعد أمامية

234
00:25:26,210 --> 00:25:28,880
مهما كنت ستفعله ، فلتلغيه

235
00:25:43,080 --> 00:25:43,820
مرحباً

236
00:25:45,170 --> 00:25:48,110
لقد وجدوا النافورة -
أجل لقد وجدوها ، لقد إتصلت بي أيضاً -

237
00:25:48,940 --> 00:25:49,590
حقاً ؟

238
00:25:51,330 --> 00:25:54,450
... إذا -
إنها أخبار جيدة -

239
00:25:54,680 --> 00:25:56,450
أجل ، إنها أخبار جيدة

240
00:25:57,970 --> 00:25:58,900
رائع

241
00:25:59,870 --> 00:26:02,060
ربما علينا الذهاب لتبول

242
00:26:02,770 --> 00:26:04,960
أجل ... أجل ... لنقم بذلك

243
00:26:07,120 --> 00:26:09,280
... عدى -
عدى ؟ -

244
00:26:09,570 --> 00:26:16,460
الإجتماع غداً ، و قد إشتغلت عليه كثيراً -
أجل لقد إشتغلت عليه كثيراً -

245
00:26:16,460 --> 00:26:23,260
و أريد أن أثبث لنفسي و ... للناس أنني أملك تلك الرغبة -
عليك ذلك -

246
00:26:23,420 --> 00:26:26,030
أجل ، أنت تستحق ذلك -
ما الذي تقوله ؟ -

247
00:26:27,220 --> 00:26:28,190
يمكننا الإنتظار

248
00:26:28,960 --> 00:26:30,000
يمكننا الإنتظار ؟

249
00:26:30,160 --> 00:26:32,570
يمكننا الإنتظار يوماً -
أنستطيع تأجيله يوماً ؟ أو أسبوعاً ؟ -

250
00:26:32,570 --> 00:26:37,180
... يجب أن ننتظر يمكننا فعلها -
أجل ، بعد شهر ؟ -

251
00:26:37,500 --> 00:26:39,050
حقاً ، ما أهمية الوقت ؟

252
00:26:39,210 --> 00:26:40,150
(تعال إلى هنا يا (دايف

253
00:26:44,720 --> 00:26:45,750
ذلك مفاجئ بعض الشيء

254
00:26:45,880 --> 00:26:47,300
جد ، جد ، مفاجئ

255
00:26:47,300 --> 00:26:51,650
اليوم يوم عطلة لك و أنا أتكلم بجدية

256
00:26:51,650 --> 00:26:55,160
عليك قبول ذلك -
أجل و لما لا أقبله -
أجل لما لا -

257
00:26:55,390 --> 00:26:57,160
حسنا -ً
رائع -
جيد -

258
00:26:57,160 --> 00:26:58,960
ما أسوء شيء يمكن أن يحدث ؟ -
لا شيء يمكن أن يحدث -

259
00:26:59,320 --> 00:27:00,670
أظن أنه لا بأس بالأمر

260
00:27:19,840 --> 00:27:22,580
(دايف لاكوود) -
أنسيت شيئاً ما ؟ -

261
00:27:23,160 --> 00:27:24,190
من هذا ؟

262
00:27:24,520 --> 00:27:25,640
زوجتك

263
00:27:27,830 --> 00:27:30,900
أنسيت شيئاً ما ؟ لا أعلم
ماذا ؟

264
00:27:31,310 --> 00:27:36,500
لا تهتم -
إنه بسبب إجتماع غد ، إنني تحت الضغط ، لا يمكنني اللعب الآن -

265
00:27:39,950 --> 00:27:45,010
إذاً كيد سار الأمر ؟ كم يجب أن أدفع لكِ ؟ -
فقط ثمن ساعتين 40 دولار -

266
00:27:46,520 --> 00:27:48,040
آسفة بشأن زوجك

267
00:27:49,710 --> 00:27:50,940
لقد نسي الأمر فحسب

268
00:27:51,520 --> 00:27:52,940
حسناً ، هذا ما عنيته

269
00:27:54,080 --> 00:27:56,300
لقد نساني بالمقهى

270
00:27:56,830 --> 00:27:59,080
بينما كل ما كنت أريد فعله هو الذهاب و التحدث معه

271
00:28:00,080 --> 00:28:02,460
و هو ليس طلباً كبيراً ، أليس كذلك ؟

272
00:28:02,740 --> 00:28:06,490
ما الذي تريدينني أن أقول ؟ -
هل سبق و أن تخلف رجل عن موعد لكِ ؟ -

273
00:28:07,520 --> 00:28:11,130
ليس حقاً ، لأن أهالينا هم من يوصلنا ، لذلك

274
00:28:11,300 --> 00:28:19,740
الخلاصة يا (كايتي) أن العمل يأتي أولاً
و نحن ثانياً و لا أظن أن هذا سيتغير يوماً

275
00:28:20,690 --> 00:28:25,130
علي الذهاب الآن لاءن لدي فرض في الإسبانية -
يمكنني أن أكتب لكِ عذراً -

276
00:28:25,670 --> 00:28:30,560
أعتقد أنه في أعماقي سأستمر بالمساومة

277
00:28:30,710 --> 00:28:33,770
حتى تنتهي المشاكل

278
00:28:33,920 --> 00:28:44,620
و حينها سأخضع للحياة القاسية و سآخد بعين الإعتبار أن أطلب من المتشرد  الذي
يوجد بقرب مكان غسل السيارات و الذي يشبه (كريس كريستوفر) أن يربت على كتفي

279
00:28:44,770 --> 00:28:49,470
و سأفعل ذلك و هو سيقبل  وتعلمين ماذا ؟
سيكون الأمر رائعاً

280
00:28:50,240 --> 00:28:53,220
و سأحب ذلك ، و لما لا ؟

281
00:28:53,450 --> 00:28:56,010
أعني أنا لا أحضى بأي شيء هنا

282
00:28:56,850 --> 00:28:59,220
لا أحد يضاجعني هنا

283
00:28:59,450 --> 00:29:03,080
أتعلمين يا (كايتي) لهذا السبب الناس يتطلقون

284
00:29:04,570 --> 00:29:09,840
أنا جد آسفة ، أنا جد آسفة
لقد تخطى هذا الحدود كثيراً

285
00:29:13,740 --> 00:29:15,380
أتريدين بعض الـ"آيس كريم" ؟

286
00:29:16,070 --> 00:29:20,190
أنا لن أستطيع المغادرة ، أليس كذلك ؟ -
لا -

287
00:29:38,610 --> 00:29:42,700
إن الأمر يبدوا رائعاً هنا -
أنا أحبهم عندما يحطمون خصومهم -

288
00:29:42,700 --> 00:29:46,790
"أنصتي لنفسكِ أنت محبة كبيرة للـ"بايسبول -
أجل ، كبيرة -
لم أكن أعرف ذلك عنكِ -

289
00:29:47,240 --> 00:29:52,860
"أجل ، لقد كنت "فيل نيكرو" 3 مرات على التوالي بالـ"هالوين -
مستحيل "فيل نيكرو" هو المفضل لدي -

290
00:29:53,090 --> 00:29:54,610
لما صوتي جد عالٍ ؟

291
00:30:09,820 --> 00:30:14,520
شكراً لحضوركم إسمي (كارن واش) و سأكون الوسيطة بينكم في هذا الإجتماع

292
00:30:14,520 --> 00:30:17,840
أي إختلافات أو نقاشات سلبية في هذا الإجتماع ممنوعة

293
00:30:18,100 --> 00:30:25,310
بموجب قانون الولاية "325 إي" المقطع الـ4

294
00:30:29,120 --> 00:30:35,050
كمكابي) وافق على الشروط و يريد شركتكم مقابل 625 مليون دولار)

295
00:30:35,170 --> 00:30:36,910
هذا هو أفضل و آخر عرض

296
00:30:40,430 --> 00:30:47,000
لا يمكننا القيام بهذه الصفقة -
إن 625 ليست بنهاية العالم ، لكن يجب معرفة وقت الإنسحاب -

297
00:30:47,710 --> 00:30:49,840
تباً لهذا
نحن لن ننسحب

298
00:30:50,290 --> 00:30:51,700
(أظن أنه يمكن القيام بأفضل من هذا يا (تيد

299
00:30:52,480 --> 00:30:53,700
أستميحك عذراً ؟

300
00:30:53,800 --> 00:30:55,380
لا أرى شخصاً خارجاً من الباب

301
00:30:55,860 --> 00:31:02,820
إن الأمر كملاحقتك لفاثه ، هي تستمر بقول ، لا ، لا أنا لا أريد ممارسة
الجنس معك لأنك ثمل و تحت ضغوط و مع ذلك تمارس الجنس معك

302
00:31:02,920 --> 00:31:12,000
لكنها لا تترك ، لذا كل ما علينا فعله هو إثارة بعض الجلبة لضغط عليهم
أتفهمون ما أريد ؟

303
00:31:14,710 --> 00:31:18,710
لا يا (دايف) نحن قطعاً لا نفهم ما الذي تعنيه

304
00:31:19,000 --> 00:31:23,350
الأمر و ما فيه أنهم يريدون إنفاق المزيد ، لكنهم لا يعرفون ذلك

305
00:31:23,350 --> 00:31:29,080
لو كان هذا عرضهم الأخري لكانوا قد غادروا
لا يزال لديهم المزيد من المال لإنفاقه

306
00:31:29,950 --> 00:31:34,240
إنها تريدنا أن نزيل عشاء البكرة التي وضعته قبل 3 دورات

307
00:31:37,850 --> 00:31:40,490
إلى كم تظن أننا نستطيع رفع الثمن ؟

308
00:31:41,330 --> 00:31:47,000
عشرة ملايين 15 عشر مليون ؟
إخلع سروالك يا (تيد) و إذهب لطلب المزيد

309
00:31:47,000 --> 00:31:47,640
ماذا ؟

310
00:31:48,960 --> 00:31:51,930
لا تنصت له يا (تيد) لقد تعدى مستوى البلاهة

311
00:31:52,280 --> 00:31:57,660
لو رفعنا الثمن ، فنحن نخاطر بفقدانهم -
تيد) لن تخسر شيئاً إذا سألت) -

312
00:31:58,180 --> 00:32:03,270
أنت لا تظن أنني أحظى بالفتيات بالسؤال فقط ، فلتفعل ذلك

313
00:32:04,820 --> 00:32:06,820
يبدو غريباً عدم رحيلهم

314
00:32:07,040 --> 00:32:08,820
أضربها في البذرة

315
00:32:16,550 --> 00:32:22,250
يمكنك أن تقولي لـ(كمكابي) أننا نريد 100 مليون دولار إضافية
وهذا قرارنا الأخير ، لأننا راحلون

316
00:32:22,250 --> 00:32:24,700
فلنذهب أيها السادة

317
00:32:33,370 --> 00:32:36,810
للمعلومات أنا لم أدعم ذلك القرار -
! سيدي -

318
00:32:40,000 --> 00:32:44,320
سيدي لقد وافق السيد (كمكابي) على 726 مليون دولار ، لقد تمت الصفقة

319
00:32:53,250 --> 00:32:54,860
ماذا قلت لك ؟

320
00:32:57,340 --> 00:32:57,500
أين هي ؟

321
00:33:15,350 --> 00:33:16,900
! يا إلهي -
! يا إلهي -

322
00:33:19,220 --> 00:33:23,180
أمسرور لأنك أتيت الآن ؟ -
رباه ، إن هذا أفضل يوم بحياتي -

323
00:33:25,500 --> 00:33:31,430
لا ، لا ، لا ،
سيقومون بتأجيل المباراة

324
00:33:31,690 --> 00:33:36,430
أوه ، يا رجل  ، لا يمكني التصديق بأنهم سيجعلونني شريكهم
إنني أفضل محامٍ

325
00:33:36,650 --> 00:33:38,000
يا له من يوم

326
00:33:39,330 --> 00:33:40,550
إذاً الآن يمكنك أن تكون سعيداً

327
00:33:41,450 --> 00:33:44,930
أتظنين بأنهم سيعطونني ميدالية ؟
أيمكنك تخيل أن يعطوني سيفاً كبيراً ؟

328
00:33:45,130 --> 00:33:52,310
صراحة سأكون سعيداً بأي شيء ، سيف أو رمح أو حتى درع
(كفك يا (كارا

329
00:33:52,730 --> 00:33:53,660
(كارا)

330
00:33:55,050 --> 00:34:00,500
نحن مجتمعون هنا للترحيب بشريكنا الجديد

331
00:34:00,500 --> 00:34:02,070
(دايفد أندرو لاكوود)

332
00:34:02,430 --> 00:34:05,750
ولد يوم 25 مارس 1974

333
00:34:05,910 --> 00:34:10,650
بالمناسبة لقد كان (دايف) فتى طيباً و مكداً في عمله

334
00:34:17,030 --> 00:34:19,760
أجل ، أنا أعلم -
أنا أحب المكان -

335
00:34:20,220 --> 00:34:20,920
لماذا ؟

336
00:34:22,180 --> 00:34:25,310
إن الأمر كما لو أنني سأفقد عذريتي بالثانوية

337
00:34:26,340 --> 00:34:29,210
الحمام ؟ -
هناك -

338
00:34:36,170 --> 00:34:40,160
أتريدين شراباً أو ملابس أو أحضر لك شراباً ؟

339
00:34:40,480 --> 00:34:44,930
سنحظي بواحد بعد أن ننتهي -
حسناً ، من بعد ماذا ؟ -

340
00:34:45,770 --> 00:34:47,800
إهدأ يا (ميتش) ستمارس الجنس الليلة

341
00:34:49,310 --> 00:34:53,110
بالثانوية تخرج (دايف) الأول على دفعته

342
00:34:53,470 --> 00:34:56,820
"بعد أخده لمنحة دراسية كاملة إلى "برنستن

343
00:34:57,010 --> 00:35:01,140
تخرج (دايف) بأعجوبه ، بعد 3 سنوات فحسب

344
00:35:02,230 --> 00:35:05,970
و بعد تخرجه من مدرسة حقوق "يايل" بدرجة الشرف

345
00:35:06,360 --> 00:35:10,840
تعين (دايف) بمحكمة "سبرينغ" للولايات المتحدة

346
00:35:14,030 --> 00:35:15,730
العمل شاق

347
00:35:16,060 --> 00:35:21,310
أنا أحب الذهاب إلى مباريات الـ"بايسبول" و أنت أثمل
و أن أحصل على أوشام مع الـ3 صباحاً

348
00:35:21,820 --> 00:35:23,980
أجل -
إخلع الحذاء -

349
00:35:24,180 --> 00:35:25,370
إخلعه

350
00:35:29,690 --> 00:35:33,390
نحن لم نخلق على هذا الأرض
لنشتغل و نتنفس و نموت

351
00:35:33,390 --> 00:35:35,200
لا -
لا تقاطعني -

352
00:35:36,070 --> 00:35:38,770
أنت هنا للإستمتاع

353
00:35:38,770 --> 00:35:40,670
حسناً ؟ -
أجل -

354
00:35:42,930 --> 00:35:43,670
إخلع الحذاء

355
00:35:47,540 --> 00:35:49,570
أنا أظن أن هناك الكثير من القواعد

356
00:35:51,420 --> 00:35:57,200
فكر بكل الأشياء الممتعة التي يمكننا فعلها لكن
لا نستطيع بسبب ما سيقوله الآخرون

357
00:35:57,630 --> 00:36:03,630
أنا أريد أن أصبح إمرأة ناجحة
تمارس الجنس مع شخص قابلته للتو

358
00:36:05,110 --> 00:36:08,770
أتعلم ؟ -
أنا لم أسمع أي كلمة منذ أن خلعتك سروالكِ -

359
00:36:10,280 --> 00:36:10,860
إخلع القميص

360
00:36:12,320 --> 00:36:12,860
طبعاً

361
00:36:16,280 --> 00:36:17,940
إن رائهتك كالحامض

362
00:36:18,680 --> 00:36:19,780
أنا أحب الحامض

363
00:36:20,860 --> 00:36:23,290
رباه إنك متوتر ، أنا أحب ذلك

364
00:36:24,370 --> 00:36:27,670
هذه ليست عادتي -
إخلع صدريتي -

365
00:36:28,280 --> 00:36:30,750
كلها ؟ -
فقط الجزء الذي يخطي صدري -

366
00:36:31,070 --> 00:36:32,180
بداية جيدة

367
00:36:40,880 --> 00:36:42,700
هذا رائع

368
00:36:44,280 --> 00:36:46,810
... بنهاية اليوم أنا فقط -
اللعنة -

369
00:36:46,810 --> 00:36:51,640
أجد نفسي تعبت من التفكير المفرط في الأشياء -
أنا أيضاً تعبت من الإفراط في التفكير في الأشياء -

370
00:36:52,120 --> 00:36:55,180
و كل ما نريد فعله -
نقوم به ، فقط نقوم به -

371
00:36:55,180 --> 00:36:57,700
الشيء الوحيد الذي يحبه (دايف) أكث من القانون هو

372
00:36:58,400 --> 00:37:00,590
(زوجته الجميلة (جايمي

373
00:37:01,570 --> 00:37:03,620
إن حياتهما كالقصة الخرافية

374
00:37:03,900 --> 00:37:07,380
و قد إكتملا أكثر مع ولادة أولادهم الـ3

375
00:37:08,000 --> 00:37:11,060
إذاً فلنحتفل بشريكنا الجديد الليلة

376
00:37:21,410 --> 00:37:23,210
أنظر يا أبي إنهما أنا و أنت

377
00:37:38,000 --> 00:37:38,800
... (لكن ليس (دايف

378
00:37:39,990 --> 00:37:43,930
لقد إتخد الطليعة في إحراجنا

379
00:37:44,910 --> 00:37:45,930
أنا لا أستحق هذا

380
00:37:46,090 --> 00:37:49,220
(ربما كان القانون هو أول شيء في عقل (دايف

381
00:37:50,630 --> 00:37:54,330
لكن لطالما كانت عائلته أول شيء بقلبه

382
00:37:56,250 --> 00:37:58,090
ما الذي سنفعله ببعضنا يا (ميتش) ؟

383
00:37:58,160 --> 00:37:59,470
رباه ، سنفعل كل شيء

384
00:38:00,680 --> 00:38:01,470
... علينا

385
00:38:05,520 --> 00:38:06,830
... أهذا

386
00:38:17,530 --> 00:38:20,240
أهذا هو الأرنب "سكيبيلني" ؟ -
أجل -

387
00:38:27,740 --> 00:38:30,600
يمكنك الحصول على كل ما تريده

388
00:38:34,440 --> 00:38:35,490
ما الذي تريد فعله ؟

389
00:38:38,570 --> 00:38:39,760
أريد الذهاب للبيت

390
00:38:42,230 --> 00:38:42,610
ماذا ؟

391
00:38:44,420 --> 00:38:45,350
أريد الذهاب للبيت

392
00:38:47,620 --> 00:38:48,940
... ماذا ؟ ... أنا ... ما

393
00:38:49,230 --> 00:38:50,870
لدي موعد ، علي الذهاب

394
00:38:57,130 --> 00:38:59,090
(منزل (لاكوود -
أين (دايف) ؟ -

395
00:38:59,470 --> 00:39:01,710
إن (دايف) بإحتفال الشركة لقد جعلوه شريكاً لهم

396
00:39:08,290 --> 00:39:10,060
إنعطاف باهر

397
00:39:10,790 --> 00:39:11,720
زوج محب

398
00:39:11,870 --> 00:39:13,280
أب حنون

399
00:39:16,540 --> 00:39:18,480
يشرني أن

400
00:39:19,280 --> 00:39:23,970
(أقدم لكم شريكنا الجديد (دايفد لاكوود

401
00:39:36,000 --> 00:39:37,150
! (إنطلق يا (دايف

402
00:39:39,700 --> 00:39:41,040
(مبارك لك يا (دايف

403
00:39:41,340 --> 00:39:42,050
أنت تستحق ذلك

404
00:39:43,710 --> 00:39:45,390
هذه ... هذه ليست حياتي

405
00:40:14,640 --> 00:40:16,070
أتقبل الشخص الخطأ ؟

406
00:40:16,480 --> 00:40:17,860
أعلم ، هذا غريب ، فقط سايروا الأمر

407
00:40:31,820 --> 00:40:32,410
ماذا ؟

408
00:40:40,390 --> 00:40:41,310
لقد حاولنا إخباركِ

409
00:40:42,090 --> 00:40:44,480
أمستعد للتبول ؟ -
قطعاً أنا مستعد -

410
00:40:45,010 --> 00:40:46,000
أحبك يا يقطينتي

411
00:40:48,410 --> 00:40:48,820
ماذا ؟

412
00:41:08,880 --> 00:41:11,730
أأنت متأكد من العنوان  ؟ -
أجل هذا هو المكان -

413
00:41:25,500 --> 00:41:26,900
لابد أنك تمازحني

414
00:41:31,040 --> 00:41:34,890
اللعنة ، و كأن المدينة بأكملها هنا -
حسناً ، فلنقم بذلك فحسب -

415
00:41:35,520 --> 00:41:35,960
هيا

416
00:41:43,900 --> 00:41:49,190
كيف يفترض بنا أن نفعل هذا ؟ -
فقط كن هادءً و لا تلفت الإنتباه -

417
00:41:53,020 --> 00:41:53,750
لما لا تتبول ؟

418
00:41:54,230 --> 00:41:58,470
هناك العديد من الناس حولي ، لا تستعجلني -
لا أحد ينظر إليك ، نحن بخير -

419
00:41:58,470 --> 00:42:01,910
أمي ، ذلك الرجل يتبول في النافورة

420
00:42:05,390 --> 00:42:06,350
يا إلهي

421
00:42:06,560 --> 00:42:09,450
أنت مضطر لفعلها الآن -
أنا أريد التبول حقاً -

422
00:42:09,610 --> 00:42:10,330
هيا

423
00:42:11,690 --> 00:42:12,580
! (ميتش)  ، ! (ميتش)

424
00:42:12,660 --> 00:42:15,830
بالمناسبة لما لم تدعوني إلى حفل زفافك ؟

425
00:42:19,090 --> 00:42:20,890
حسناً ، أنظر

426
00:42:22,410 --> 00:42:26,750
أنا حقاً أشعر بالسوء إزاء ذلك لكن أيمكننا
الحديث عن هذا لاحقاً لأن هناك فتاة طهدق بعضوي

427
00:42:26,840 --> 00:42:29,070
أريد التكلم عن الأمر ، الآن -
حقاً ؟ -

428
00:42:29,740 --> 00:42:30,850
هل أنت محرج من دعوتي ؟

429
00:42:31,910 --> 00:42:33,800
آسف ... أجل

430
00:42:34,230 --> 00:42:35,650
أجل كنت كذلك

431
00:42:36,530 --> 00:42:37,650
لكني لم أعد كذلك بعد الآن

432
00:42:39,450 --> 00:42:40,480
(أنا صراحة فخور بك يا (ميتش

433
00:42:43,000 --> 00:42:45,050
حقاً ؟ -
أجل -

434
00:42:47,660 --> 00:42:48,580
أجل

435
00:42:50,240 --> 00:42:51,470
أحسنت يا فتى

436
00:42:51,470 --> 00:42:53,360
أظن أن ذلك هو الخطب ، أن أن ذلك ما كان يمنعني عن التبول

437
00:42:55,830 --> 00:42:58,940
اللعنة ، إنهم الحرس علينا القيام بالأمر الآن -
أجل -

438
00:42:59,160 --> 00:43:00,200
إثنان ، واحد

439
00:43:00,300 --> 00:43:02,080
أتمنى أن أستعيد حياتي السابقة -
أتمنى أن أستعيد حياتي السابقة -

440
00:43:03,450 --> 00:43:05,390
أتشعر بأي إختلاف ؟ -
لا ، فلنفعلها مجدداً -

441
00:43:06,000 --> 00:43:07,980
أتمنى أن أستعيد حياتي السابقة -
أتمنى أن أستعيد حياتي السابقة -

442
00:43:10,810 --> 00:43:13,830
هيا -
مرة أخرى ، 3 ، 2 ، 1 -

443
00:43:13,830 --> 00:43:15,830
أتمنى أن أستعيد حياتي السابقة -
أتمنى أن أستعيد حياتي السابقة -

444
00:43:16,320 --> 00:43:18,640
أجل -
جميل -
من هنا -

445
00:43:19,300 --> 00:43:21,250
لقد تبولت كثيراً

446
00:43:52,900 --> 00:43:53,450
يا إلهي

447
00:43:55,530 --> 00:43:59,360
يا إلهي

448
00:44:00,030 --> 00:44:01,000
حمداً لله

449
00:44:01,700 --> 00:44:07,140
يا يقطينتي لقد عدت ، لقد عدت ، إستيقظي

450
00:44:07,870 --> 00:44:10,100
أيمكنكِ الإستيقاظ يا عزيزتي ، لقد عدت ، لقد عدت

451
00:44:10,320 --> 00:44:12,590
يا إلهي لقد شتقت لكِ كثيراً

452
00:44:12,590 --> 00:44:17,120
أنا مدين لكِ بإعتذار بخصوص الليلة السابقة
أنا مدين بإعتذار لكِ بخصوص الأسبوع الماضي

453
00:44:18,180 --> 00:44:22,900
و أهم شيء ، هو أني سأصلح كل أخطاء
الـ5 سنوات الماضية ، الأشياء ستتغير ، أنا أعدكِ

454
00:44:23,250 --> 00:44:24,610
حسناً ، أنتِ و الأطفال

455
00:44:24,810 --> 00:44:27,180
أهم شيء لدي ، لا شيء أهم منكم

456
00:44:27,180 --> 00:44:29,070
في الواقع ، أتعلمين ؟ سأستقيل من وظيفتي

457
00:44:29,300 --> 00:44:34,840
أجل سأذهب للعمل اليوم و سأستقيل
و سأشتغل لدى الـ"كيمكو" ، أجل

458
00:44:34,840 --> 00:44:39,050
"حسناً ؟ أو ربما "تشيكفولي" أو ربما "وافل هاوس -
إنتظر للحظة فحسب -

459
00:44:39,910 --> 00:44:41,050
إنه منتصف الليل

460
00:44:43,290 --> 00:44:43,850
حسناً

461
00:44:44,910 --> 00:44:48,590
أنا لا أعلم ما خطبكما أنتما الغبيان ، هذا يجفي

462
00:44:50,020 --> 00:44:52,890
و ما الذي تعنيه بأنك تريد الإتقالة من عملك ؟

463
00:44:53,120 --> 00:44:56,220
عزيزتي -
أنت تحب عمل ، و تحب القانون -

464
00:44:57,080 --> 00:44:58,220
و أنا أحب ذلك بخصوصك

465
00:44:59,930 --> 00:45:05,400
فقط عد للبيت و تمنى لي ليلة سعيدة و تفقد الأطفال -
أنا أعلم -

466
00:45:07,710 --> 00:45:10,610
و أريدك أن تريد أن تكون هنا -
أنا أريد ذلك -

467
00:45:15,130 --> 00:45:18,600
"و لا داعي للتطرق لكل "سأستقيل من عملي

468
00:45:22,270 --> 00:45:25,600
دوري -
لا ، لا ، أنا سأقوم بالأمر -

469
00:45:29,080 --> 00:45:30,020
أحبك

470
00:45:32,960 --> 00:45:35,380
مرحباً

471
00:45:35,660 --> 00:45:40,850
أنظروا من إستيقظ باكرا
مرحبا يا حلوتي

472
00:45:43,850 --> 00:45:47,600
و كيف حالكِ اليوم يا أميرتي الصغيرة ؟

473
00:45:47,600 --> 00:45:48,830
صباح الخير

474
00:45:49,880 --> 00:45:52,240
كيف كان نومك ؟

475
00:45:52,520 --> 00:45:57,330
أعلم أنك إستقت إلي ، هو أولا ، حسنا ؟

476
00:45:58,130 --> 00:46:03,020
أتريدين إخباري بأنك حضرت مفاجأة لي ؟
أحضرت شيئاً خاص لي ؟

477
00:46:03,020 --> 00:46:07,190
أبي ؟ -
مرحبا يا حلوتي -

478
00:46:09,740 --> 00:46:13,960
عانقيني يا حلوتي ، صباح الخير

479
00:46:14,490 --> 00:46:15,960
رائحتك كالوسادة

480
00:46:16,630 --> 00:46:19,740
إبقي هنا حسناً ، كلميني ،إجليسي على ذلك الكرسي

481
00:46:20,130 --> 00:46:24,520
أخبريني عن المدرسة و ما الذي فعلتيه البارحة
أريد معرفة كل شيء

482
00:46:24,990 --> 00:46:29,020
أتعلم بأن الأيونات أصغر من حبات الرمل ؟

483
00:46:25,900 --> 00:46:30,570
ماذا عنك و (سابرينا) ؟ -
جيدة ، نحن نأخد الأمر بروية -

484
00:46:29,190 --> 00:46:31,600
ما مدى روعة هذا ؟ -
جد رائع -

485
00:46:31,830 --> 00:46:34,460
و كل شيء في العالم مصنوع من الأيونات

486
00:46:35,100 --> 00:46:37,350
و هذا شيء غريب

487
00:46:37,690 --> 00:46:43,690
لأن هذا يعني أنني مثلي مثل فاكهة أو
سمكة أو هذا الكرسي حتى

488
00:47:06,350 --> 00:47:07,240
أنا أنا

489
00:47:07,240 --> 00:47:12,160
أنا أنا ، حمداً لله
أنظروا إلى هذا ، رائع

490
00:47:12,410 --> 00:47:15,190
يا إلهي ، إنه لمن الجيد العودة -
أجل -

491
00:47:15,660 --> 00:47:20,240
مرحباً بعودتكم
لقد إشتقت إلى هذين الخصيتين الإثنثين

492
00:47:28,740 --> 00:47:29,330
مرحباً

493
00:47:32,690 --> 00:47:37,020
... لقد نسيت حقيبتي هنا ، كنت لأتصل لكن -
لكنك نسيتي هاتفكِ بالحقيبة -

494
00:47:37,080 --> 00:47:38,690
أجل -
صحيح -

495
00:47:38,850 --> 00:47:48,800
أنصت ، أنا فقط أريد الإعتذار عن كوني عدوانية
بعض الشيء البارحة و أردت الإعتذار فحسب

496
00:47:51,330 --> 00:47:54,240
لا ... لا تعتذري أنا من عليه ذلك

497
00:47:54,770 --> 00:47:57,020
لقد بدوت كالشاذ ليلة أمس

498
00:47:57,660 --> 00:48:04,520
دعيني أعوض عليك ذلك ... أتعلمين ماذا نه وقت الإفطار
أتريدين بعد الفطور ؟

499
00:48:05,580 --> 00:48:06,190
أجل

500
00:48:10,380 --> 00:48:16,160
... يا أعزائي نحن هنا اليوم لنعقد قران هذان

501
00:48:24,100 --> 00:48:29,330
لقد أتيت يا (ميتش) شكرا لك ،أنا جد فخور بك -
على الرحب يا أبي -

502
00:48:31,330 --> 00:48:35,190
تبا لي ، لابد أنك والدتي الجديدة
(مرحباً أنا (ميتش بلانكو

503
00:48:35,190 --> 00:48:41,800
جيد -
فلنتقي من بعد هذا -
حسناً دعها ، إبقي بعيدة عنه لأنه منحرف -

504
00:48:45,200 --> 00:48:49,590
" بعد شهر"

505
00:48:55,780 --> 00:48:58,190
(لأولائك الذين لا يعرفونني أن (ميتش بلانكو

506
00:48:58,340 --> 00:49:05,640
لقد كنت عراب ذلك الرجل قبل 10 سنوات -
ها نحن ذا -
عندما كنا أطفالاً كانت لدينا العديد من المخططات -

507
00:49:05,990 --> 00:49:08,520
دايف) كان يريد أن يصبح رائد فضاء)

508
00:49:08,630 --> 00:49:11,160
و أنا كنت أريد بيع الدلافين في السوق السوداء

509
00:49:12,710 --> 00:49:13,520
رائد فضاء

510
00:49:14,130 --> 00:49:17,880
"هناك سبب لعدم بيعي للدلافين نحن نعيش بـ"أتلانتا

511
00:49:18,330 --> 00:49:24,550
صعب إيجادها ، و تلك الحيوانات لا تنام
و هذا يجعل من الصعب إصطيادها

512
00:49:25,850 --> 00:49:31,410
لكننا جميعاً نعلم أن الحياة لا تكون
كما نخطط لها دائماً

513
00:49:32,130 --> 00:49:36,940
في بعض الأحيان ... فقض في بعض الأحيان ... تتحول إلى الأفضل

514
00:49:37,850 --> 00:49:41,300
دايف) أظن أن هناك سبباً لعدم وجودك على القمر الآن)

515
00:49:41,740 --> 00:49:43,050
لأنك تنتمي إلى هنا

516
00:49:44,830 --> 00:49:48,830
إلى حياتك
و تلك المرأة الرائعة بجانبك

517
00:49:53,520 --> 00:49:58,580
أيمكننا رفع أكواب الـ"كاماكازي" من فضلكم لأفضل صديقين لدي

518
00:50:00,160 --> 00:50:03,330
(نخب (دايف) و (جايمي -
(نخب (دايف) و (جايمي -

519
00:50:03,490 --> 00:50:06,880
حفل زواج سعيد -
! حفل زواج سعيد -

520
00:50:10,910 --> 00:50:11,880
كيف كان أدائي ؟

521
00:50:11,880 --> 00:50:14,880
(يجب أن تكون شاعراً كـ(روبرت روست -
من ؟ -

522
00:50:15,020 --> 00:50:19,850
رباه إنك تبدو جد وسيم -
سألاقيك بعد 5 دقائق -
حسناً -
حسناً -

523
00:50:22,210 --> 00:50:25,580
لقد جعلتكما مفتخرين -
تعال -
نحن نحبك -

524
00:50:27,580 --> 00:50:28,380
هيا ، حقاً ؟

525
00:50:28,550 --> 00:50:29,330
الأمور جيدة

526
00:50:30,740 --> 00:50:32,830
مرحباً يا صاح أنا أحبك -
أنا أحبك -

527
00:50:34,250 --> 00:50:38,910
هل إفتقدت عضوك ؟ -
سيبدوا الأمر غربياً إذا لم تفتقده -

528
00:50:34,410 --> 00:50:37,410
أجل إن الأمور رائعة ممتازة -
أجل -

529
00:50:38,210 --> 00:50:43,550
كيف أحاول البيت ؟ جيدة ؟ -
أجل ، أجل ، بحقك -

530
00:50:44,550 --> 00:56:43,550
تعديل
((MS))


