1
00:01:42,250 --> 00:01:45,993
أسمعني الأن .قول لسيمون إن طومي
 لديه الخطط و الموديل

2
00:01:46,208 --> 00:01:49,496
سوف أعود بعد حوالي 10 أيام 
وسوف  أتولى الأمر

3
00:01:51,500 --> 00:01:53,661
حسنا, لقد حدث كل هذا في وقت سيء..حقا

4
00:01:53,833 --> 00:01:55,789
دان ؟ ألو ؟

5
00:01:55,958 --> 00:01:58,244
يجدث دائما  في نفس المكان

6
00:02:00,125 --> 00:02:02,832
مناسب جدا في الحقيقة

7
00:02:03,000 --> 00:02:06,242
أنت تريد الأبتعاد بضعة أيام منهم, أليس كذلك؟

8
00:02:07,958 --> 00:02:10,825
أريد فقط بعض الهدوء و السكينة

9
00:02:11,000 --> 00:02:13,491
أنت ذاهب إلي المكان الصحيح يا بني

10
00:03:04,458 --> 00:03:06,414
تفضل

11
00:03:06,583 --> 00:03:09,290
جهاز الأرسال(الراديو) يصل إلي مباشرة

12
00:03:09,458 --> 00:03:10,823
إذا أحتجت إلي مساعدة, أتصل بي

13
00:03:11,000 --> 00:03:13,662
سوف أتي يوم السبت إلا إذا كلمتني, حسنا ؟

14
00:03:13,833 --> 00:03:15,573
شكرا لك , دوج
شكرا يا دوج

15
00:03:15,750 --> 00:03:17,456
مع السلامة

16
00:04:17,833 --> 00:04:20,199
كات, كنت أفكر أن نذهب و نتمشى

17
00:04:20,333 --> 00:04:21,994
ممكن بعد الفطار؟

18
00:04:25,250 --> 00:04:27,582
كات ؟

19
00:04:27,750 --> 00:04:31,743
كنت أفكر أن نذهب للتمشية, حول الخليج ؟

20
00:04:31,917 --> 00:04:35,830
فلننتظر حتى أنتهي من هذا أولا , حسنا ؟

21
00:04:37,708 --> 00:04:39,824
نعم , حسنا

22
00:05:06,833 --> 00:05:08,414
هل أنت بخير؟

23
00:05:08,583 --> 00:05:10,198
جاهزة ؟

24
00:05:11,208 --> 00:05:14,075
أوه لا , أنهم أطفال.
عن ماذا تتحدثين ؟

25
00:05:14,250 --> 00:05:17,913
سوف نشويهم على التوست مع بعض الليمون, و روعة

26
00:05:22,083 --> 00:05:25,826
تعال , أدخلهم
أه السمك

27
00:06:07,667 --> 00:06:09,908
رائع

28
00:06:10,083 --> 00:06:12,699
أنظري إلي هذا

29
00:06:16,625 --> 00:06:18,331
مم

30
00:06:22,417 --> 00:06:25,909
عام 2002 , أليس كذلك ؟
نعم

31
00:06:30,500 --> 00:06:33,458
حسنا , سوف أتخلص من هؤلاء

32
00:08:55,333 --> 00:08:56,948
تبا

33
00:09:06,583 --> 00:09:07,993
أوه...رائع

34
00:09:23,500 --> 00:09:26,492
كيف كانت المياة؟
كان أستحماما باردا

35
00:09:26,667 --> 00:09:29,249
سوف يأتي دوج في الصباح
سوف يتعامل مع الأمر

36
00:09:29,417 --> 00:09:31,123
جيد

37
00:09:42,833 --> 00:09:45,290
لا أذكر أن قابلتنا مشاكل معه المرة الأخيرة

38
00:09:45,458 --> 00:09:48,074
و لكن مرت فترة منذ أن كنتم هنا

39
00:09:51,917 --> 00:09:54,249
لا يتعطل لمده طويله أبدا

40
00:09:56,167 --> 00:09:58,328
لا, لقد حاولت فعل هذا يا صاحبي
لم يعمل

41
00:09:58,500 --> 00:10:00,161
نعم هكذا

42
00:10:00,333 --> 00:10:02,665
يجب عليك أن تضغط عليه
و تعد حتى ثلاثة

43
00:10:02,833 --> 00:10:04,915
أه
و أضغط علية بشده

44
00:10:05,083 --> 00:10:10,749
لكي تشغلها مره أخرى, أقرأ هذه
و سوف يؤدي هذا بالغرض,

45
00:10:10,917 --> 00:10:12,782
حسنا

46
00:10:14,083 --> 00:10:16,916
اوه, كنت سأنسى

47
00:10:17,083 --> 00:10:19,995
توجد هدية من مسز دوج
اه

48
00:10:20,208 --> 00:10:23,325
لقد خبزتهم مخصوص لكم
أحذر على أسنانك

49
00:10:23,500 --> 00:10:26,116
 هذا رائع جدا
أشكرها كثيرا من أجلنا

50
00:10:26,292 --> 00:10:29,989
ليس لديها الكثير لتفعلة في هذه المنطقة
إما هذا أو أن تتحدث معي

51
00:10:30,167 --> 00:10:33,204
و أقول لك شيئا
أجد دائما الكثير من الكيك

52
00:10:34,125 --> 00:10:36,411
كيف تمضون وقتكم هنا أنتم الأثنين ؟
نعم, رائع

53
00:10:36,583 --> 00:10:38,699
لم تحس بالجنون بعد؟

54
00:10:38,833 --> 00:10:42,325
لا , اننا نحب هذه الجزيره
لقد أمضينا أوقاتا جيده هنا

55
00:10:42,500 --> 00:10:44,491
و لقد وجدت هذه الأوقات الجيدة مره أخرى , أليس كذلك؟

56
00:10:53,833 --> 00:10:58,247
حسنا , أراك مرة أخرى يا مارتن
رائع, شكرا كثيرا يا دوج

57
00:11:20,500 --> 00:11:21,956
كات ؟

58
00:11:29,000 --> 00:11:32,322
كات, كنت  أبحث عنكي
أنتظر قليلا

59
00:11:38,083 --> 00:11:40,244
أعطيني دقيقة فقط , حسنا ؟

60
00:11:41,167 --> 00:11:44,000
حسنا, العشاء على...المائدة

61
00:12:07,708 --> 00:12:09,164
مارتن ؟

62
00:12:15,125 --> 00:12:18,322
مارتن؟
نعم أنا هنا

63
00:12:23,458 --> 00:12:25,665
ماذا يحدث ؟
لقد تعطل مرة أخرى

64
00:12:26,500 --> 00:12:28,286
تبدو رائعا

65
00:12:28,458 --> 00:12:30,619
أوه , نعم..شكرا

66
00:12:30,792 --> 00:12:33,158
لقد كنت أجهز للأستحمام
و تعطل فجأة

67
00:12:33,333 --> 00:12:35,289
أي حظ ؟
لا

68
00:12:35,458 --> 00:12:38,780
لقد ضغطت عليه حتى ثلاثة
و لا يبدو ان هذا ينفع

69
00:12:38,958 --> 00:12:41,415
يقول
" أستخدم مفك قلاووظ"

70
00:12:41,583 --> 00:12:45,121
" و تأكد ان المفتاح الذي في أمام المولد مغلق"

71
00:12:50,000 --> 00:12:52,412
أه نعم, لقد فهمت هذا جيدا ؟؟

72
00:12:52,583 --> 00:12:54,244
نعم

73
00:12:54,958 --> 00:12:57,745
ما هو مفك القلاووظ ؟

74
00:13:01,500 --> 00:13:02,910
تبا

75
00:13:03,083 --> 00:13:06,575
دوج, لقد تأذى مارتن

76
00:13:06,750 --> 00:13:10,288
لقد أنفجر المولد عليه

77
00:13:10,458 --> 00:13:14,201
انه مولد قديم ,و لكني لم أكن أدري انه بهذا السوء..حول

78
00:13:14,333 --> 00:13:16,699
دوج , أنه..
لا تقلق

79
00:13:16,833 --> 00:13:19,290
حسنا, سوف أتي أنا و الدكتور.. حول

80
00:13:19,458 --> 00:13:23,656
سوف يكون غدا, و الأن لا تلمسا المولد حتى نأتي..حول

81
00:13:23,833 --> 00:13:25,698
حسنا

82
00:13:25,833 --> 00:13:28,745
شكرا يا دوج, نراك لاحقا


83
00:14:21,958 --> 00:14:24,449
لا يوجد أي شيء

84
00:14:24,625 --> 00:14:27,742
أعتقد إني سوف أتصل به على الراديو مره أخرى

85
00:14:27,917 --> 00:14:32,160
نعم..أنه من المستحيل الطبخ على النار

86
00:14:33,417 --> 00:14:36,250
امم..هل أنتي موافقه على الجبنة و الخبز ؟

87
00:14:41,000 --> 00:14:43,241
لا باس يا كات, سوف أتصرف

88
00:15:36,583 --> 00:15:37,823
ماذا تفعل ؟

89
00:15:38,000 --> 00:15:40,491
كنت أتي ببعض الخشب
و وجدت هذا الشيء

90
00:15:40,667 --> 00:15:43,249
لقد أنتظرنا اليوم كله
و لم يأتي دوج حتى الأن

91
00:15:43,417 --> 00:15:46,329
إن الليل قادم
علينا أن نتصرف

92
00:15:51,583 --> 00:15:55,075
دوج .....حول

93
00:15:56,958 --> 00:15:59,074
هيا

94
00:16:05,958 --> 00:16:07,573
لو فقط هديتي قليلا

95
00:16:08,625 --> 00:16:11,992
هل نستطيع أن نجدف أليه ؟
أن نجدف إلي البلد ؟

96
00:16:12,208 --> 00:16:17,328
أنها بعيده, و المياة بارده جدا
اذا نحن محبسون هنا

97
00:16:17,500 --> 00:16:19,957
أرجوكي لا تكوني سخيفة, هيا

98
00:16:20,125 --> 00:16:23,083
ماذا كنا نفكر ؟ مجيئنا هنا مرة أخرى ؟

99
00:16:23,250 --> 00:16:25,241
العودة إلى نفس المكان

100
00:16:25,417 --> 00:16:28,454
كأننا سوف نحل كل مشاكلنا

101
00:16:28,625 --> 00:16:30,661
لا أدري ما علاقة ما تقولينه بهذا

102
00:16:30,833 --> 00:16:34,826
هيا يا مارتن, أنه فقط عذاب..العودة إلي هنا مرة أخرى

103
00:16:35,000 --> 00:16:36,615
كات

104
00:16:37,667 --> 00:16:39,999
اني أحاول على قدر أستطاعتي

105
00:16:40,167 --> 00:16:42,829
لو أردتي أن أعتذر مرة أخرى, سوف أفعل

106
00:16:45,125 --> 00:16:50,495
أنا..أسف جدا إني لم أكن هناك

107
00:16:50,667 --> 00:16:54,285
أنا أسف ان الكهرباء مقطوعة
أنا أسف ان المولد اللعين أنفجر

108
00:16:54,458 --> 00:16:56,619
أنا أسف إني أتيت بنا إلي هنا مرة أخرى

109
00:16:56,792 --> 00:16:59,078
أنا أسف لكل هذا

110
00:17:06,292 --> 00:17:08,328
أنت لم تريده أصلا

111
00:17:10,833 --> 00:17:13,620
يا ربي..أرجوكي

112
00:18:03,583 --> 00:18:05,244
مارتن

113
00:18:06,167 --> 00:18:08,829
يوجد أحد بالخارج, لقد رأيته منذ قليل

114
00:18:23,167 --> 00:18:26,079
نحن هنا على جزيرة بلاكهولم

115
00:18:26,250 --> 00:18:27,990
نريد أن نبلغ عن رجل مجروح

116
00:18:28,208 --> 00:18:30,699
نريد مساعدة طبية

117
00:18:32,417 --> 00:18:37,332
دوج, لو كنت تسمعنا, نحن مارتن و كات
أتصل بنا لو سمحت

118
00:18:41,167 --> 00:18:42,498
دعيني أفكر للحظة

119
00:18:42,708 --> 00:18:44,699
حسنا أنه فقط

120
00:18:44,917 --> 00:18:47,659
لازم أن يكون قادما بقارب
من البلده

121
00:18:47,833 --> 00:18:49,915
إذا القارب على الشاطيء

122
00:18:51,125 --> 00:18:53,161
أذهب أنت, و أنا سوف أجرب على الراديو

123
00:18:53,333 --> 00:18:55,119
حسنا, سوف أعود

124
00:19:56,958 --> 00:19:58,573
تبا

125
00:19:59,625 --> 00:20:01,331
لا يوجد قارب, لا شيء

126
00:20:05,417 --> 00:20:06,748
ماذا ؟

127
00:20:10,083 --> 00:20:11,664
اللعنة

128
00:20:12,292 --> 00:20:14,624
ربما علينا أن نذهب
فلنذهب

129
00:20:14,792 --> 00:20:18,660
كات, أسمعي, لا يوجد قارب, لا طريق للخروج
لا يوجد أي شيء

130
00:20:18,833 --> 00:20:21,825
أنه مسدس
أعلم

131
00:20:25,167 --> 00:20:28,159
حسنا علينا أن نأخذه منه
لا تكن سخيفا

132
00:20:28,333 --> 00:20:29,698
أسمعيني يا كات
لا

133
00:20:29,833 --> 00:20:32,165
لو كان من الجيش 
فسوف يفهم

134
00:20:32,333 --> 00:20:35,450
لو لم يكن من الجيش
فلا نعرف من هو بحق الجحيم

135
00:20:35,625 --> 00:20:36,990
حسنا

136
00:21:44,125 --> 00:21:45,740
أذهب, غرفة النوم

137
00:23:22,417 --> 00:23:24,078
ماء, أريد بعض الماء

138
00:23:25,958 --> 00:23:27,414
أريد بعض الماء

139
00:23:38,000 --> 00:23:39,956
ماذا حدث ؟

140
00:23:44,792 --> 00:23:47,124
لقد كنت أمر ببعض المياة العنيفة

141
00:23:47,292 --> 00:23:49,954
و أصطدم قاربي بالصخور

142
00:23:50,125 --> 00:23:51,490
أرجوكي

143
00:23:53,500 --> 00:23:55,286
مارتن

144
00:24:05,417 --> 00:24:07,908
هل أنتي بخير؟

145
00:24:09,958 --> 00:24:12,665
أنا أسفة, لا أعرف أسمك

146
00:24:12,833 --> 00:24:15,324
العريف جاك كولمن

147
00:24:15,500 --> 00:24:16,990
مارتن كينيدي

148
00:24:17,958 --> 00:24:20,415
شكرا لكما لإدخالي إلي هنا

149
00:24:20,583 --> 00:24:24,121
لقد غرق قاربه
كنت أحاول أن أتقادى الصخور

150
00:24:24,292 --> 00:24:26,157
و كما كنت أقول ل..

151
00:24:26,333 --> 00:24:29,075
أنا كات
كات

152
00:24:29,250 --> 00:24:30,706
المد في هذه المياة..

153
00:24:30,833 --> 00:24:33,575
أتذكر فقط الصخور
و المياة و هي تدخل

154
00:24:33,750 --> 00:24:35,160
هل أنت في الجيش؟ البحرية؟

155
00:24:35,333 --> 00:24:37,324
الجيش

156
00:24:39,000 --> 00:24:41,833
اننا نتدرب في هذه المنطقة

157
00:24:42,000 --> 00:24:44,332
هل تعتقد أنهم يبحثوا عنك؟

158
00:24:45,500 --> 00:24:47,115
نعم

159
00:24:48,958 --> 00:24:51,324
هل يعمل الراديو ؟

160
00:24:51,500 --> 00:24:55,322
لا , في الحقيقة أنه لم يعمل منذ يومين
لا أستطيع..

161
00:24:55,500 --> 00:24:57,707
لا أستطيع الأتصال بالمالك , دوج

162
00:24:57,833 --> 00:25:01,246
لقد ظبطه على تردده
و لكني لا أستطيع الأتصال به

163
00:25:01,417 --> 00:25:02,998
ربما يمكنك أن تلقي نظرة عليه

164
00:25:03,167 --> 00:25:05,283
أستطيع أن أصلحة

165
00:25:10,208 --> 00:25:12,073
إذا أنتم الأثنين فقط هنا ؟

166
00:25:17,500 --> 00:25:19,411
على الجزيرة؟

167
00:25:21,333 --> 00:25:22,823
نعم

168
00:25:23,000 --> 00:25:26,447
نعم, دوج...دوج هو المالك
هو في البلده

169
00:25:33,708 --> 00:25:35,289
أنها هنا

170
00:25:37,333 --> 00:25:38,994
و يجود حمام أمامك

171
00:25:39,167 --> 00:25:43,706
هل تعتقد أنك تريد شيئا أخر ؟
لا أعتقد هذا, لا, شكرا لك

172
00:25:43,833 --> 00:25:45,573
استرح قليلا
شكرا

173
00:25:45,750 --> 00:25:47,581
أريد أن أتكلم معك على أنفراد

174
00:26:12,333 --> 00:26:14,289
هل سوف تعطيه إليه؟

175
00:26:15,333 --> 00:26:16,448
لا

176
00:26:18,417 --> 00:26:20,078
لا

177
00:26:21,500 --> 00:26:24,207
سوف أتحدث إليه قليلا

178
00:26:24,333 --> 00:26:26,824
هل أنت بخير؟
نعم

179
00:26:48,000 --> 00:26:50,332
ماذا.. ماذا تفعل ؟

180
00:26:57,917 --> 00:27:00,659
هل تريد الجلوس يا مارتن؟

181
00:27:02,500 --> 00:27:04,582
لا , أنا بخير

182
00:27:07,000 --> 00:27:09,582
سوف أقول لك شيئا

183
00:27:09,750 --> 00:27:11,490
و سوف تسمعني

184
00:27:12,792 --> 00:27:14,703
و سوف تفعل ما أقوله

185
00:27:15,625 --> 00:27:18,742
هذه الأشياء الثلاثة مهمة
لسلامتك أنت و زوجتك

186
00:27:18,917 --> 00:27:21,579
هل تفهمني حتي الأن ؟

187
00:27:21,750 --> 00:27:23,490
نعم

188
00:27:25,000 --> 00:27:27,491
لقد حدث أنتشار

189
00:27:27,667 --> 00:27:30,739
لمرض بدأ أنتشاره من جنوب أفريقيا

190
00:27:30,917 --> 00:27:34,159
R1N16
أنفلونزا الأرجوموتو

191
00:27:36,625 --> 00:27:40,573
أنها معدية جدا تنتقل بالهواء و تهاجم الجهاز التنفسي

192
00:27:41,708 --> 00:27:44,825
من كل من تأثروا بها
لا يوجد أي ناجي 

193
00:27:45,000 --> 00:27:48,492
أنها مميتة و تنتشر بسرعة كبيرة

194
00:27:48,708 --> 00:27:52,496
يوجد قليل من الوقت حتى تأتي إلي هنا

195
00:27:52,667 --> 00:27:56,580
لو كان الراديو يعمل
كنت قد سمعت النشرات

196
00:28:02,333 --> 00:28:06,827
الأن, دفاعنا الأمثل أنا نجعل هذا المكان بأمان

197
00:28:09,583 --> 00:28:13,496
هل أتكلم بسرعة ؟
أنتظر, أنتظر, أنتظر

198
00:28:13,667 --> 00:28:15,783
ماذا تقول لي بالظبط ؟

199
00:28:15,958 --> 00:28:20,327
أنا أقول لك إن مرض مميت و معدي جدا
في طريقه إلي هنا

200
00:28:20,500 --> 00:28:22,582
و علينا أن نحمي أنفسنا

201
00:28:27,333 --> 00:28:29,745
الرد الرسمي من الجيش بخصوص هذا

202
00:28:29,917 --> 00:28:34,286
هو البقاء بالداخل و غلق منزلك
من أجل أكبر فرصة للنجاة

203
00:28:40,333 --> 00:28:42,574
علينا أن نبدأ الأن

204
00:28:56,500 --> 00:28:58,240
كيف لم تتأثر أنت منه ؟

205
00:29:06,208 --> 00:29:08,915
هه
كيف لم تتأثر منه ؟

206
00:29:17,333 --> 00:29:18,823
لم أتأثر

207
00:29:19,000 --> 00:29:22,993
بسبب بدلتي المحكمة للهواء و جهاز تنفسي
قدموا إلي من الجيش البريطاني

208
00:29:25,292 --> 00:29:26,953
أنا لا أمزح يا مارتن

209
00:29:42,750 --> 00:29:45,492
علم الجيش بهذا منذ أسابيع

210
00:29:45,667 --> 00:29:48,283
حاولنا أحتواءه

211
00:29:48,458 --> 00:29:50,699
و لكن هذا المرض لا يمكن التحكم به

212
00:29:50,833 --> 00:29:53,905
لذلك تم إرسالنا من أجل الحفاظ على النظام

213
00:29:55,750 --> 00:29:58,492
حقا؟ إذا أين بدلتك اللعينة؟
هه؟

214
00:29:59,833 --> 00:30:02,745
عندما غرق قاربي, كان إما البدله أو الغرق

215
00:30:02,917 --> 00:30:04,498
مارتن ؟

216
00:30:07,625 --> 00:30:09,741
لا تريد زوجتك أن تعلم بهذا

217
00:30:11,333 --> 00:30:13,665
صدقني

218
00:30:13,833 --> 00:30:16,074
لا أريد أن أضطر لإيذاء أحد

219
00:30:16,250 --> 00:30:19,117
ماذا يحدث ؟
كل شيء على ما يرام, كيت

220
00:30:20,167 --> 00:30:21,748
تعالي هنا

221
00:30:21,917 --> 00:30:23,999
فقط تعالي, تعالي هنا

222
00:30:24,167 --> 00:30:26,328
مارتن , أنت ترتعش

223
00:30:26,500 --> 00:30:29,697
لقد قال لي ان هناك مرض , في الخارج
 نوع من العدوى

224
00:30:29,833 --> 00:30:31,494
و يقضي على الجميع
ماذا ؟

225
00:30:31,708 --> 00:30:34,290
هو سوف يغلق المكان
لقد قال لي ذلك

226
00:30:34,458 --> 00:30:36,574
عليه أن يغلق المنزل ضده

227
00:30:36,750 --> 00:30:38,786
حسنا, كفى
كات

228
00:30:38,958 --> 00:30:40,323
أنت

229
00:30:42,333 --> 00:30:44,915
كنا سنعرف لو كان هناك مرض

230
00:30:45,083 --> 00:30:47,415
كان سوف يأتي دوج و يقول لنا

231
00:30:48,000 --> 00:30:51,948
أتمنى من أجله, أن يكون قد أغلق منزله
مثل البقية

232
00:30:54,833 --> 00:30:56,198
هذا هراء

233
00:30:56,333 --> 00:30:57,994
هذا هراء

234
00:31:01,333 --> 00:31:03,244
إذا أردتم الذهاب, أذهبوا

235
00:31:03,417 --> 00:31:07,160
و لكن أذهبوا قبل أن أغلق المكان
لإنه بعد أن أغلق الباب

236
00:31:07,333 --> 00:31:09,198
لن يفتح مرة أخرى

237
00:31:33,625 --> 00:31:35,240
إنه مجنون

238
00:31:36,792 --> 00:31:39,408
علينا فقط أن نأخذ أشيائنا و نذهب

239
00:31:45,458 --> 00:31:47,414
كات

240
00:31:47,583 --> 00:31:51,496
ليست عندي أدنى فكره عما يحدث بالخارج

241
00:31:51,708 --> 00:31:54,165
كل ما أعرفه هو

242
00:31:54,333 --> 00:31:58,406
حتى هذه اللحظة, اننا محبوسون على هذه الجزيرة

243
00:31:58,583 --> 00:32:01,905
نحن محاطون بمياة باردة
و لا يوجد أي مكان نذهب إليه

244
00:32:02,083 --> 00:32:05,701
أريد الذهاب إلى المنزل, و لن أنتظر هنا معه

245
00:32:06,792 --> 00:32:09,329
لدينا هذا

246
00:32:10,833 --> 00:32:12,494
لدينا مسدسة

247
00:32:14,625 --> 00:32:19,665
و الأن كل ما علينا فعله هو , أن نلعب لعبته
و نبقيه هادئا

248
00:32:19,833 --> 00:32:22,324
حتى نعرف ماذا يحدث بالظبط

249
00:32:25,500 --> 00:32:28,663
لإني لا أريد أن أري أي شخص يتأذى

250
00:33:04,500 --> 00:33:05,990
مارتن

251
00:33:06,167 --> 00:33:07,907
مارتن

252
00:33:41,792 --> 00:33:43,578
صباح الخير

253
00:33:44,125 --> 00:33:45,911
البراد ساخن, إذا أردتم بعض الشاي

254
00:33:50,917 --> 00:33:53,784
دوج, هذه كات

255
00:33:53,958 --> 00:33:57,906
البطارية تعمل و لكنه لا يستقبل أي شيء
لقد فحصتة البارحة

256
00:33:58,083 --> 00:34:01,325
دوج؟ هنا مارتن و كات, هل تسمعنا
حول

257
00:34:01,500 --> 00:34:05,573
سوف أحتاج أن أنظر إلي هذا المولد
لأن الكهرباء مقطوعة

258
00:34:06,833 --> 00:34:10,746
لماذا حصنت الباب؟
لا نريد الناس أن يأتوا  هنا بالعدوى

259
00:34:10,917 --> 00:34:13,283
أنتظر أعتقد أنك قلت  أننا في خطر التعرض
لفيروس

260
00:34:13,458 --> 00:34:16,825
كل ما نفعله هنا هو من أجل أن نقلل الخطر

261
00:34:17,000 --> 00:34:20,993
ليس فقط من الفيروس, و لكن أيضا من ناس يحاولوا الهرب منه

262
00:34:21,208 --> 00:34:24,746
كنت سوف أسألكم , هل لديكم أي أسلحة في المنزل ؟

263
00:34:29,208 --> 00:34:32,325
بندقية صيد ؟ أي شيء من هذا القبيل ؟
لا

264
00:34:33,500 --> 00:34:35,616
أي شيء نستطيع أستخدامه للدفاع عن أنفسنا ؟

265
00:34:35,792 --> 00:34:39,205
لا ليس لدينا شيء مثل هذا..هنا

266
00:34:40,583 --> 00:34:42,414
إذا سوف أضطر أن أرتجل

267
00:34:43,417 --> 00:34:45,624
أخرج شيئا من هذا و تعال ساعدني

268
00:34:45,792 --> 00:34:48,829
و هذا الطعام الملعب الذي في المطبخ يحتاج لترتيب

269
00:35:02,583 --> 00:35:03,993
مارتن

270
00:35:08,708 --> 00:35:11,905
كيف تعرف أننا لسنا مصابين به؟
لقد كنا بالخارج

271
00:35:12,083 --> 00:35:14,745
لستم مصابين
هذا المرض اللعين يؤثر سريعا

272
00:35:14,917 --> 00:35:18,739
تستنشقه , ثم تكح
هل هذه هي أول علامة؟ كحة ؟

273
00:35:18,917 --> 00:35:21,579
نعم, تستنشقي الميكروبات التي تدخل إلي الرئتين

274
00:35:21,750 --> 00:35:23,957
ثم تهاجم خلايا المضيف, الذي هو أنتي

275
00:35:24,125 --> 00:35:27,322
ثم تكحي أنتي هذه الخلايا
و يخرج الباقي مثل السائل

276
00:35:34,333 --> 00:35:35,914
نحن فقط

277
00:35:36,083 --> 00:35:38,825
نحن نحتاج أن نتصل بعائلاتنا
نحتاج إلى

278
00:35:39,000 --> 00:35:41,787
لقد قلت أنك سوف تصلح الراديو

279
00:35:41,958 --> 00:35:44,995
لا يوجد أي شيء لكما بالخارج بعد الأن

280
00:35:46,333 --> 00:35:50,406
الأن أنا أحتاج مساعدتك
يمكنك ترتيب الطعام الذي في المطبخ

281
00:35:50,583 --> 00:35:52,448
أذهب إلى الجحيم

282
00:36:07,792 --> 00:36:09,703
ساعدني على نقل هذا عند الباب

283
00:36:09,833 --> 00:36:13,325
لديها الكثير من العصبية, أليس كذلك ؟

284
00:36:14,000 --> 00:36:16,082
أنا شخصيا أحب نسائي هكذا

285
00:36:16,250 --> 00:36:18,912
و لكن لك أنت, يبدو أنه من الصعب أن تكون هي المتحكمة

286
00:36:19,083 --> 00:36:21,199
هل أنت واثق إنك يمكنك اتعامل مع هذا؟ هه؟

287
00:36:25,750 --> 00:36:26,990
مارتن

288
00:36:29,125 --> 00:36:30,786
أبدأ على هذه الكراسي

289
00:36:45,958 --> 00:36:47,789
بداية جيدة

290
00:36:51,833 --> 00:36:54,745
سوف أجرب الراديو
أستمتع

291
00:37:04,708 --> 00:37:07,620
هل يسمعني أحد
حول

292
00:37:21,208 --> 00:37:23,620
أنا أسوف كوني الحامل للأخبار السيئة

293
00:37:31,292 --> 00:37:32,953
هل لديكم أطفال ؟

294
00:37:36,000 --> 00:37:37,911
لا , من الواضح

295
00:37:40,125 --> 00:37:43,322
حقا ؟ كنت أظن انه من المفترض أن يكون لديكم
 أنتي و مارتن أولاد الأن؟

296
00:37:45,125 --> 00:37:46,990
ليس لك شأن بهذا

297
00:37:56,708 --> 00:37:58,573
هل أنا من تخافين منه ؟

298
00:38:02,167 --> 00:38:05,125
لا عليكي أن تخافي , كات

299
00:38:05,292 --> 00:38:09,160
أنا و مارتن سوف نهتم بهذا المكان

300
00:38:09,333 --> 00:38:12,825
سوف نغلقة جيدا, و سوف يبقى نحن الثلاثة فقط

301
00:38:13,000 --> 00:38:14,410
مثل العائلة

302
00:38:15,750 --> 00:38:17,115
كات ؟

303
00:38:17,292 --> 00:38:19,829
دوني عليهم
علينا أن نبدأ بالأعلى

304
00:38:39,250 --> 00:38:42,492
شش...يوجد أشخاص هنا

305
00:38:42,708 --> 00:38:44,664
يوجد أثنين أو ثلاثة

306
00:38:44,833 --> 00:38:47,324
عندما رأوا المنزل, انبطحوا أرضا

307
00:38:48,417 --> 00:38:50,829
تعال , تعال

308
00:38:55,667 --> 00:38:57,578
انخفض

309
00:39:00,292 --> 00:39:03,830
لقد رأيت أثنين أو ثلاثة فقط و لكنربما يوجد
 أكثر منهم منتظرين على الشاطيء

310
00:39:04,000 --> 00:39:05,786
لا يجب علينا أن ندخلهم  إلي هنا

311
00:39:11,583 --> 00:39:12,993
انخفض

312
00:39:18,458 --> 00:39:19,789
أرجع

313
00:39:20,625 --> 00:39:21,990
تبا

314
00:39:23,000 --> 00:39:24,831
أنهم يعلمون أننا هنا

315
00:39:29,500 --> 00:39:30,706
خذ

316
00:39:33,500 --> 00:39:35,286
أمسكها

317
00:39:36,500 --> 00:39:38,786
تبا , أمسكها يا صديقي

318
00:39:40,667 --> 00:39:42,123
مارتن

319
00:39:43,458 --> 00:39:44,493
مارتن

320
00:40:07,958 --> 00:40:09,744
جاك, هذا سلاحك

321
00:40:10,708 --> 00:40:12,323
أنخفض

322
00:40:19,125 --> 00:40:20,831
أرميه إلي

323
00:40:23,000 --> 00:40:25,082
أرميه إلي

324
00:40:48,208 --> 00:40:50,324
سوف تأخذ أنت هذا الجانب , حسنا ؟

325
00:40:50,500 --> 00:40:53,082
و أبتعد عن النوافذ
أذهب , أذهب

326
00:40:53,250 --> 00:40:55,332
مارتن, مارتن
خذ هذا

327
00:41:05,917 --> 00:41:08,283
أننا جميعا مسلحين هنا
جاك

328
00:41:08,458 --> 00:41:11,450
جاك...جاك

329
00:41:14,250 --> 00:41:16,241
مارتن
كات, انبطحي أرضا

330
00:41:19,292 --> 00:41:23,160
لقد سمعوا الطلقات و هم ذاهبون الأن
إلي الشاطيء

331
00:41:23,333 --> 00:41:24,948
هل ذهبوا ؟

332
00:41:26,458 --> 00:41:27,823
حتى الأن

333
00:41:30,458 --> 00:41:33,450
لقد كان هناك أشخاص بالخارج , كات
كان هناك أشخاص

334
00:41:33,625 --> 00:41:35,331
أخبرها يا جاك

335
00:41:42,208 --> 00:41:44,199
سوف يعودوا

336
00:41:44,333 --> 00:41:46,324
يجب علينا أن نحترس 
أبتدأ من الأن

337
00:41:46,500 --> 00:41:48,331
طوال الوقت

338
00:41:55,208 --> 00:41:57,073
أحسنت عملا

339
00:42:10,833 --> 00:42:12,243
أه

340
00:42:21,958 --> 00:42:24,950
هل قاعدتك قريبة من هنا ؟

341
00:42:26,000 --> 00:42:27,410
نعم

342
00:42:30,125 --> 00:42:32,491
ما أسمها ؟

343
00:42:33,500 --> 00:42:36,788
القاعدة ؟
ما أسمها ؟

344
00:42:42,917 --> 00:42:44,748
أسمها 
Goose Bay

345
00:42:46,417 --> 00:42:49,250
أنتي تحاولي أن تفهمي ذلك, أليس كذلك؟

346
00:42:51,292 --> 00:42:53,624
أنها مضطربة للغاية

347
00:42:57,750 --> 00:42:59,115
تبا لي

348
00:43:00,583 --> 00:43:03,620
لو كنتم  أنتهيتم من الأسئلة
سوف أذهب الأن

349
00:43:05,833 --> 00:43:07,949
كان هذا رائعا

350
00:43:12,667 --> 00:43:15,283
كيف يمكنك الجلوس هكذا و عدم قول أي شيء ؟

351
00:43:15,458 --> 00:43:20,907
ربما لو أمكنك مقاومة التحقيق معه عند كل فرصة

352
00:43:21,083 --> 00:43:24,155
ماذا تقترح ؟ ما هي خطتك اللعينة يا مارتن ؟

353
00:43:24,333 --> 00:43:28,155
يوجد طرق يا كات, و لكن ليس بالاندفاع هكذا في كل مرة

354
00:43:28,333 --> 00:43:31,325
معك حق,
ربما علينا أن نعطيه مسدسة

355
00:43:31,500 --> 00:43:33,912
نتركة يكون المسيطر
لا أظن ذلك

356
00:43:50,583 --> 00:43:53,165
لا يمكننا أن نتركها تعرض سلامتنا للخطر

357
00:43:54,083 --> 00:43:56,449
أنت تفهم هذا , أليس كذلك ؟

358
00:44:02,000 --> 00:44:03,706
علينا أن نعمل معا

359
00:44:04,333 --> 00:44:06,619
أنا و أنت, حسنا ؟

360
00:44:07,792 --> 00:44:11,284
لاننا لا نستطيع أنا نتركها تأخذ القرارات

361
00:44:11,458 --> 00:44:12,823
حسنا ؟

362
00:45:29,750 --> 00:45:33,789
لقد أصبح الجو باردا , أليس كذلك؟
سوف ألقي نظرة على هذا المولد لكما

363
00:45:35,250 --> 00:45:36,786
و لكني أحتاج إلى مساعدة

364
00:45:38,958 --> 00:45:40,789
أنا أستطيع المساعدة

365
00:45:41,750 --> 00:45:43,411
سوف أقدر هذا

366
00:45:44,333 --> 00:45:45,743
نعم

367
00:46:00,708 --> 00:46:03,074
هل يمكنك أعطائي هذا المفك الذي هناك ؟

368
00:46:04,583 --> 00:46:06,665
هذا
نعم هذا

369
00:46:08,958 --> 00:46:11,244
انه لن يعمل
ماذا ؟

370
00:46:13,708 --> 00:46:16,245
قلت..أنه لن يعمل

371
00:46:16,417 --> 00:46:18,783
هو يعتقد انه
انه فقط يحتاج أعادة توصيل الأسلاك

372
00:46:18,958 --> 00:46:20,823
التوصيلات خاطئة

373
00:46:23,750 --> 00:46:25,490
ألست تريد أشعال النيران ؟

374
00:46:29,500 --> 00:46:32,242
لما لا تذهب و تفعل ذلك ؟

375
00:46:32,417 --> 00:46:34,157
أضيئي هنا

376
00:47:03,833 --> 00:47:06,791
ماذا تحاولي لأن تفعلي يا كات ؟
لقد أصلحنا المولد

377
00:47:06,958 --> 00:47:09,324
أنا لا أتكلم عن المولد اللعين

378
00:47:12,000 --> 00:47:13,661
أنا ألعب لعبته

379
00:47:14,708 --> 00:47:16,323
أنا مازلت هنا يا كات

380
00:47:19,000 --> 00:47:22,197
يوجد مياة ساخنة
أرجوكي لا تفعلي هذا

381
00:48:13,500 --> 00:48:16,697
هل قال مارتن أنك تستطيع أنا تستعير أشيائه ؟

382
00:48:18,333 --> 00:48:20,324
لم أعتقد إنه سوف يمانع

383
00:48:21,333 --> 00:48:24,245
رائحته جيده
هؤلاء يحتاجوا إلي قطع

384
00:48:25,458 --> 00:48:27,119
أنا تحت أمرك

385
00:49:09,833 --> 00:49:12,700
هل كنت في الجيش كثيرا ؟

386
00:49:14,250 --> 00:49:16,582
لقد تطوعت منذ أن كان عمري 18 عاما

387
00:49:16,750 --> 00:49:20,618
هذا إذا منذ 6 , 7 سنوات ؟

388
00:49:21,667 --> 00:49:23,999
منذ 6 أو 7 سنوات

389
00:49:24,167 --> 00:49:26,453
لقد رأيت الجرح الذي على يديك

390
00:49:26,625 --> 00:49:29,287
لا, لقد كان اختلافا بسيطا

391
00:49:34,208 --> 00:49:36,119
 كنت أفكر إذا كان مؤلما

392
00:49:41,125 --> 00:49:42,990
هل أنت متزوج ؟

393
00:49:45,833 --> 00:49:47,789
كنت متزوجا , مرة واحدة
 نعم

394
00:49:54,333 --> 00:49:55,823
لا يوجد أطفال؟

395
00:49:58,667 --> 00:50:00,498
لم نحظى بالفرصة

396
00:50:03,167 --> 00:50:04,998
و لم هذا ؟

397
00:50:07,333 --> 00:50:09,324
لقد كان المرض السبب

398
00:50:12,167 --> 00:50:13,498
اوه

399
00:50:25,833 --> 00:50:27,824
كيف كانت ؟

400
00:50:28,000 --> 00:50:29,706
زوجتك ؟

401
00:50:32,833 --> 00:50:34,323
انها

402
00:50:36,250 --> 00:50:38,241
لقد مرت بالكثير

403
00:50:40,292 --> 00:50:43,830
حاولت أن أكون شجاعا
و لكنها حقا كانت ضعيفة

404
00:50:45,625 --> 00:50:47,707
ربما كانت تستحق رجلا أفضل

405
00:50:53,833 --> 00:50:55,824
نحيفة, صغيرة الحجم

406
00:50:56,000 --> 00:50:59,163
بشرة سمراء, شعر أسود

407
00:51:03,500 --> 00:51:05,411
لقد كانت جميلة

408
00:51:14,333 --> 00:51:16,665
كانت مرحة أيضا

409
00:51:17,750 --> 00:51:19,615
يبدو جميلا

410
00:51:21,917 --> 00:51:25,114
لقد كانت حقا بعيدة المنال عني

411
00:51:25,292 --> 00:51:28,204
أوه , لم أكن لأقول هذا

412
00:51:36,083 --> 00:51:38,199
ماذا تفعلين ؟

413
00:51:38,333 --> 00:51:40,119
لا شيء

414
00:51:40,292 --> 00:51:43,409
ماذا كنتي تفعلين ؟
أنا فقط كنت

415
00:51:47,500 --> 00:51:49,741
اه يا إلهي
هل تحاولي أن تكوني لطيفة ؟

416
00:51:49,917 --> 00:51:52,158
أنت تؤلم ذراعي
أم تحاولي أخذ المسدس ؟

417
00:51:52,333 --> 00:51:54,164
أم كنتي فقط يائسة ؟

418
00:51:55,500 --> 00:51:56,990
كم مر من الوقت يا كات ؟

419
00:51:58,250 --> 00:52:01,117
كم مر من الوقت منذ أن أعطاكي ما تريدينه؟

420
00:52:01,292 --> 00:52:04,409
أرجوك
لا بأس

421
00:52:04,583 --> 00:52:06,949
إنه فقط أختلاف بسيط

422
00:52:07,125 --> 00:52:09,992
و لكن إذا ذكرتي زوجتي مرة أخر, فلن يكون

423
00:52:10,208 --> 00:52:11,573
أنا أسفة

424
00:52:21,833 --> 00:52:24,825
لو كنت أريد حقا ما في بنطالك

425
00:52:25,000 --> 00:52:27,332
كنت أخذته

426
00:52:27,500 --> 00:52:29,286
حسنا ؟
حسنا

427
00:52:36,708 --> 00:52:38,994
لقد قرأت مقالتك أيضا 

428
00:52:39,208 --> 00:52:42,120
لو كنت مكانك ما كنت لأترك هذه الأشياء في متناول الجميع

429
00:52:49,917 --> 00:52:52,249
هو حقا لا يعرفك أبدا, هل يعرفك ؟

430
00:53:53,750 --> 00:53:55,832
أنا...لم

431
00:54:00,458 --> 00:54:03,120
- Untranslated subtitle -

432
00:54:04,333 --> 00:54:06,324
أكن صريحة معك

433
00:54:08,792 --> 00:54:10,453
أنا

434
00:54:11,500 --> 00:54:13,912
لقد توقفت عن أخد الحبوب

435
00:54:15,792 --> 00:54:17,748
و كان هذا سبب حدوث الحمل

436
00:54:19,292 --> 00:54:21,157
لم تكن حادثة

437
00:54:24,417 --> 00:54:26,908
أستمريت على قول أنك لست جاهزا

438
00:54:28,125 --> 00:54:30,832
أنا أسفة

439
00:54:38,208 --> 00:54:41,746
كل هذا بسببي

440
00:54:54,000 --> 00:54:56,582
أنا أحبك
أنا أحبك

441
00:55:06,167 --> 00:55:07,907
سوف نصلح هذا

442
00:55:36,000 --> 00:55:39,197
أنا و كايت سوف نذهب الأن يا جاك

443
00:55:42,458 --> 00:55:44,449
سوف نخاطر معا بالخارج

444
00:55:44,625 --> 00:55:48,322
لإننا فقط نريد أن نرى عائلاتنا

445
00:55:48,500 --> 00:55:50,616
و لكننا لا نريد أي مشاكل أخرى

446
00:55:52,625 --> 00:55:55,207
أنتي لديك الكثير من الألاعيب 
أليس كذلك ؟

447
00:55:57,208 --> 00:55:59,415
هل قلتي له ؟

448
00:56:00,250 --> 00:56:02,741
لماذا لا تقولي لمارتن ما قرأته ؟

449
00:56:06,583 --> 00:56:09,325
انه يعرف كل شيء

450
00:56:12,250 --> 00:56:13,786
كل شيء

451
00:56:17,167 --> 00:56:18,828
أرى هذا

452
00:56:20,417 --> 00:56:22,453
لقد أنهى الأمر يا جاك

453
00:56:24,833 --> 00:56:27,745
أنا فقط سوف أخلع هذه الألواح

454
00:56:27,917 --> 00:56:31,409
و سوف نأخذ أشيائنا
ثم نذهب

455
00:56:46,667 --> 00:56:48,749
أرجوك, لا, أرجوك
تحركوا

456
00:56:48,917 --> 00:56:51,158
كات
هناك

457
00:56:51,333 --> 00:56:53,790
أنبطحوا على الأرض
على ركبكم

458
00:56:54,625 --> 00:56:56,161
هيا

459
00:56:56,667 --> 00:56:57,998
وجهكم على الأرض

460
00:57:00,625 --> 00:57:03,492
ضعوا وجهكم على الأرض

461
00:57:03,667 --> 00:57:06,329
مارتن

462
00:57:14,250 --> 00:57:18,664
كرروا ورائي
لن نذهب إلى أي مكان

463
00:57:22,333 --> 00:57:23,994
تحدثوا

464
00:57:24,583 --> 00:57:26,824
تحدثوا
لن نذهب إلي أي مكان

465
00:57:27,000 --> 00:57:28,991
لن نذهب ...إلي أي مكان
أرجوك

466
00:57:29,208 --> 00:57:30,789
نحن الثلاثة فقط

467
00:57:30,958 --> 00:57:32,949
كل شيء على ما يرام, كات
كل شيء بخير

468
00:57:33,125 --> 00:57:36,117
قولوها
نحن الثلاثة فقط

469
00:57:36,292 --> 00:57:39,705
مارتن
كل شيء على ما يرام

470
00:57:39,833 --> 00:57:41,323
أرجوك

471
00:57:42,000 --> 00:57:44,616
لقد كان أمامكم الفرصة للذهاب
و لم تنتهزوها

472
01:00:09,167 --> 01:00:10,623
صباح الخير

473
01:00:10,792 --> 01:00:13,989
أتريدي أن تجهزي لي بعض الإفطار , يا عزيزتي ؟

474
01:00:16,000 --> 01:00:17,991
كل شيء جاهز لكما

475
01:00:29,750 --> 01:00:31,331
هل كتبتي في هذا ؟

476
01:00:34,333 --> 01:00:35,948
نعم

477
01:00:39,125 --> 01:00:41,332
صحفية و مهندس معماري

478
01:00:59,333 --> 01:01:01,665
لن ننسى هذا المكان أبدا

479
01:01:02,958 --> 01:01:04,494
سوف نعود

480
01:01:04,708 --> 01:01:06,994
نعم سوف نعود

481
01:01:09,792 --> 01:01:11,783
لقد كان هذا منذ عام 2002

482
01:01:14,417 --> 01:01:16,703
أتركيها, أتركيها

483
01:01:16,833 --> 01:01:18,744
كات, أتركيها
كل شيء على ما يرام

484
01:01:18,917 --> 01:01:22,330
أتركيها و إلا سوف أفجر رأسة اللعين
إياك أن تلمسه

485
01:01:22,500 --> 01:01:25,947
لماذا تحاول فعل هذا ؟
أنا أحاول أن أكون متحضرا

486
01:01:26,833 --> 01:01:29,825
نحن نعرف ماذا تكون
حقا, لماذا لا تقولي لي ؟

487
01:01:30,000 --> 01:01:31,490
جاك, جاك
قل لي ماذا أكون ؟

488
01:01:31,667 --> 01:01:33,783
انها خائفة جدا يا رجل

489
01:01:33,958 --> 01:01:35,414
اللعنة

490
01:01:35,583 --> 01:01:37,699
انها حقا خائفة يا رجل

491
01:01:40,208 --> 01:01:43,826
هل هو حقا صعب أن نتوافق معا جميعا ؟

492
01:01:44,583 --> 01:01:46,619
هل هو كذلك ؟

493
01:01:49,583 --> 01:01:51,448
أخرجوا , تحركوا

494
01:05:27,208 --> 01:05:30,325
هل جفوا بعد ؟
نعم, على وشك, على وشك, أعتقد

495
01:05:32,208 --> 01:05:33,823
إنه قادم

496
01:05:36,000 --> 01:05:38,116
بسرعة ,خبئها

497
01:05:43,750 --> 01:05:45,286
انزلوا كلا منكم

498
01:05:45,458 --> 01:05:47,699
لماذا
انزلوا

499
01:05:50,958 --> 01:05:52,619
تحركوا

500
01:06:04,208 --> 01:06:05,823
هيا

501
01:06:11,083 --> 01:06:12,448
أرفعها
مارتن

502
01:06:12,625 --> 01:06:15,116
ماذا به
أعطيني لحظة فقط

503
01:06:15,292 --> 01:06:17,749
انه يمر بأزمة ربو
دقيقة واحدة

504
01:06:17,917 --> 01:06:19,999
حبيبي أين دوائك ؟
غرفة النوم

505
01:06:20,167 --> 01:06:22,909
لا لا
سوف نذهب جميعا

506
01:06:24,625 --> 01:06:26,707
ساعدي الرجل

507
01:06:32,667 --> 01:06:34,328
أرفعوا أيديكم

508
01:06:34,500 --> 01:06:36,240
أيديكم إلى أعلى حتى أراهم

509
01:06:39,417 --> 01:06:41,123
أرفعوا أيديكم

510
01:06:43,750 --> 01:06:45,832
أين وضعت الدواء ؟
الحمام 

511
01:06:46,000 --> 01:06:47,490
توقفي
أنتظري

512
01:06:53,333 --> 01:06:54,823
تحركي

513
01:07:11,250 --> 01:07:14,117
أرفع يداك إلى أعلى
أرفع يداك إلى أعلى

514
01:07:14,292 --> 01:07:16,328
أرفع يداك اللعينة إلى أعلى

515
01:07:17,500 --> 01:07:19,206
حسنا, خذي المسدس يا كات

516
01:07:19,333 --> 01:07:21,494
ماذا ؟ 
خذي المسدس

517
01:07:21,708 --> 01:07:23,073
أتركه يا جاك ؟


518
01:07:23,250 --> 01:07:26,742
أترك المسدس اللعين
أتركه

519
01:07:27,792 --> 01:07:30,659
لقد كنت بالخارج
نعم, و لقد رأيت جثة دوج

520
01:07:30,833 --> 01:07:33,119
و جثة زوجتة
لقد قلت لك كان هناك أشخاص بالخارج

521
01:07:33,292 --> 01:07:35,157
من فعل هذا يا جاك ؟
لقد قلت لك, لقد قلت لك

522
01:07:36,833 --> 01:07:39,290
انه فارغ

523
01:07:39,458 --> 01:07:40,994
حسنا, أنا أتولى أمره

524
01:07:42,625 --> 01:07:44,456
تعال و عد ناحيتي

525
01:07:49,125 --> 01:07:50,831
تعال للخلف

526
01:07:52,667 --> 01:07:55,579

استمر في العودة
أستمر

527
01:07:55,750 --> 01:07:58,787
لقد توليت السيطرة أخيرا ,هه؟
توقف عن الكلام معي

528
01:08:02,250 --> 01:08:05,413
أنها تحب الرجل الذي معه سلاح
أصمت, أصمت

529
01:08:09,625 --> 01:08:11,786
هذا ليس سيئا رغم كونك مهندس معماري

530
01:08:14,000 --> 01:08:15,331
 فقط أستمر في التحرك

531
01:08:16,667 --> 01:08:18,953
ماذا سوف تفعل الأن, هه؟

532
01:08:19,125 --> 01:08:20,740
ما هي خطتك اللعينة ؟

533
01:08:21,583 --> 01:08:23,915
ليس لديك أدنى فكرة , أليس كذلك ؟

534
01:08:24,083 --> 01:08:25,823
هل سوف تطلق على الرصاص ؟

535
01:08:26,000 --> 01:08:27,490
مارتن

536
01:08:28,167 --> 01:08:29,623
توقف عن هذا

537
01:08:36,333 --> 01:08:38,449
سوف أفعلها

538
01:08:41,000 --> 01:08:43,082
كنت أعلم  إن لديك الغريزة

539
01:08:44,333 --> 01:08:45,698
جيد لك

540
01:08:53,417 --> 01:08:55,453
جيد لك

541
01:08:56,917 --> 01:08:59,624
حسنا , سوف نربطه
أربطيه

542
01:08:59,792 --> 01:09:02,124
هذه فكره جيده

543
01:09:03,333 --> 01:09:05,494
ضع يداك خلف ظهرك
در

544
01:09:05,708 --> 01:09:08,780
أيها الناس اللعينة
ضع يداك خلف ظهرك

545
01:09:08,958 --> 01:09:11,415
أنتي تقومي بعمل جيد
أربطية

546
01:09:21,750 --> 01:09:23,490
مارتن

547
01:09:25,792 --> 01:09:27,828
هذه هي

548
01:09:30,167 --> 01:09:31,498
هذه هي العلامة لأولى

549
01:09:32,125 --> 01:09:35,197
إن لديه المرض
إن لديه المرض اللعين

550
01:09:36,208 --> 01:09:38,290
لا يوجد المرض اللعين

551
01:09:41,000 --> 01:09:43,116
مارتن, يا إلهي

552
01:09:43,292 --> 01:09:44,998
لقد قلت لكم

553
01:09:46,000 --> 01:09:49,288
هل يبدو  لكي هذا مثل الربو اللعين ؟

554
01:09:49,458 --> 01:09:52,575
لقد كان بالخارج
لديه المرض اللعين

555
01:09:54,167 --> 01:09:56,249
أفتحي الباب يا كات

556
01:10:12,333 --> 01:10:14,244
ماذا فعلت له ؟
لا شيء

557
01:10:14,417 --> 01:10:17,409
لقد كان بالخارج و أستنشق الهواء
رغم قولي له ألا يفعل

558
01:10:17,583 --> 01:10:19,574
جاك , أرجوك
أتي له ببعض المساعدة

559
01:10:19,750 --> 01:10:23,163
هذه هي كل المساعدة التي يحتاجها
لا, تبا لك

560
01:10:27,333 --> 01:10:28,823
أوه, تبا

561
01:10:59,000 --> 01:11:02,993
أنت لا تريد أن تراك كات هكذا

562
01:11:03,167 --> 01:11:05,123
سوف أقول لها أنك مت سريعا

563
01:11:07,250 --> 01:11:08,911
حسنا

564
01:11:21,458 --> 01:11:24,074
لن يمضي الوقت كثيرا حتى نكون نحن الأثنين فقط

565
01:11:27,167 --> 01:11:29,328
انه يحتاج إلى مساعدة

566
01:11:29,500 --> 01:11:30,990
علينا أن نأتي إليه بمساعدة

567
01:11:31,167 --> 01:11:34,409
حقا ؟ هل تعتقدي إن هناك أي أحد بالخارج
لمساعدتنا ؟ هه؟

568
01:11:34,583 --> 01:11:37,416
أخرجي إلى الخارج و سوف ...بام
حسنا ؟

569
01:11:37,583 --> 01:11:40,950
ضعي يداك خلف ظهرك
يداك خلف ظهرك

570
01:11:41,125 --> 01:11:43,491
لن يموت هنا
لقد مات

571
01:12:32,833 --> 01:12:34,915
لقد قتلته

572
01:12:42,833 --> 01:12:44,494
مارتن...مارتن

573
01:12:44,667 --> 01:12:46,407
مارتن

574
01:12:46,583 --> 01:12:48,619
سوف أتي لنا بالمساعدة

575
01:12:49,167 --> 01:12:51,579
سوف أجد طريقة, حسنا ؟

576
01:12:51,750 --> 01:12:54,492
و سوف نخرج من هنا

577
01:13:09,750 --> 01:13:11,286
جزيرة بلاكهولم

578
01:13:11,458 --> 01:13:15,576
يوجد ثلاث أشخاص...موتى

579
01:13:15,750 --> 01:13:18,822
و يوجد واحد  في حالة حرجة

580
01:13:19,667 --> 01:13:22,158
هذا نداء عاجل لطلب المساعدة

581
01:13:29,708 --> 01:13:32,290
نحتاج إلى مساعدة
يوجد ثلاث أشخاص

582
01:13:54,667 --> 01:13:56,407
جاك

583
01:13:57,458 --> 01:14:01,906
لا يهمنا ما يوجد بالخارج
أننا...لا نريد أن نموت هنا

584
01:14:03,458 --> 01:14:05,244
المرض ليس بالخارج

585
01:14:07,708 --> 01:14:09,289
انه بالداخل هنا

586
01:14:11,417 --> 01:14:12,782
انه هنا تماما

587
01:14:13,667 --> 01:14:14,998
أنت كاذب

588
01:14:29,000 --> 01:14:31,286
من أنت بحق الجحيم ؟

589
01:14:31,458 --> 01:14:33,790
و أريد الحقيقة

590
01:14:50,083 --> 01:14:52,495
زوجي يموت

591
01:14:52,667 --> 01:14:54,328
قل لي

592
01:15:04,167 --> 01:15:05,998
أعطوني خيارا

593
01:15:07,917 --> 01:15:12,741
أمضي وقت بالسجن أو أذهب إلى
 مستشفى عسكرية

594
01:15:14,292 --> 01:15:17,830
في المستشفى , كانوا يختبروا عقاقير جديدة

595
01:15:18,000 --> 01:15:19,911
كنت فأر تجارب

596
01:15:20,083 --> 01:15:22,165
لقد كذبوا علي

597
01:15:24,917 --> 01:15:28,239
و ملئوني بهذا الشيء اللعين

598
01:15:31,625 --> 01:15:35,072
لقد أعطوني هذا المرض المميت

599
01:15:36,333 --> 01:15:37,994
لقد أعطوني أياه

600
01:15:40,000 --> 01:15:42,958
هل هربت ؟
لا

601
01:15:44,167 --> 01:15:46,658
لقد تركوني أذهب

602
01:15:48,708 --> 01:15:50,244
لقد أخطئوا

603
01:15:50,417 --> 01:15:53,489
لقد أخرجوني عندما لم يكن عليهم فعل ذلك

604
01:15:55,125 --> 01:15:59,494
ثم جاءت زوجتي عند مركز التدريب
لأخذي

605
01:16:00,958 --> 01:16:03,825
كيف كان لي أن أعرف إني معدي ؟

606
01:16:10,125 --> 01:16:11,990
لقد أصيبت مني

607
01:16:15,167 --> 01:16:16,998
لقد أعطيته لزوجتي

608
01:16:24,167 --> 01:16:25,828
لقد قتلتها

609
01:16:33,000 --> 01:16:34,831
لم على أن أصدقك ؟

610
01:16:36,083 --> 01:16:38,415
هل قتلت دوج و زوجتة ؟

611
01:16:39,917 --> 01:16:41,327
هل قتلتهم ؟

612
01:16:44,333 --> 01:16:46,494
لقد وجدوني في قاربهم

613
01:16:46,708 --> 01:16:50,496
كان علي الأبتعاد عن البلده و العبور

614
01:16:51,417 --> 01:16:54,124
لقد عرفت إني حامل المرض

615
01:16:54,292 --> 01:16:56,829
لذلك جعلتهم يأخذوني إلى البحر

616
01:16:57,833 --> 01:16:59,573
لكنهم تأثروا بالمرض سريعا

617
01:16:59,750 --> 01:17:03,242
ربما لأنهم كانوا أكبرا سنا
لكن.. ماذا كنتي تفعلي أنت ؟

618
01:17:03,417 --> 01:17:05,658
ماذا كنتي تفعلي أنت ؟

619
01:17:06,083 --> 01:17:07,948
كنت تعلم أننا سوف نصاب بالعدوى

620
01:17:08,833 --> 01:17:12,701
كنت تعلم انه ليس بالخارج
أنه بداخلك

621
01:17:12,833 --> 01:17:15,324
لقد أدخلتموني

622
01:17:16,333 --> 01:17:19,621
لقد أدخلتموني
لم أستطع إيقاف ذلك

623
01:17:19,792 --> 01:17:24,081
و لكني لم أستطيع أنا أترككم تذهبوا إلى الخارج
و المخاطرة بإصابة الأخرين, كان على احتواءه

624
01:17:24,250 --> 01:17:26,161
كان علي احتواء نفسي

625
01:17:27,750 --> 01:17:29,331
و لكني أقسم لكي

626
01:17:30,958 --> 01:17:32,823
لم أرد أن يموت أحد

627
01:17:58,125 --> 01:17:59,661
 اه, يا حبي

628
01:18:30,167 --> 01:18:32,704
كل شيء سيكون..سيكون على ما يرام

629
01:18:40,625 --> 01:18:43,116
سيكون على ما يرام

630
01:20:17,000 --> 01:20:19,161
ماذا فعلت بنا ؟

631
01:20:44,000 --> 01:20:45,911
كنت تعرف انه يعمل

632
01:20:46,083 --> 01:20:48,199
لم أكن أستطيع أن أترككم تقوموا بالأتصال بأي شخص

633
01:20:52,917 --> 01:20:56,785
رجل مسلح و خطير قد هرب

634
01:20:56,958 --> 01:20:59,620
من مكان خاص بالجيش في منطقتكم

635
01:20:59,792 --> 01:21:03,614
لقد شوهد العريف جاك كولمان  أخر مرة يرتدي بدلة جيش خضراء

636
01:21:03,792 --> 01:21:06,329
تحت أي ظرف لا تقوموا بالإقتراب منه

637
01:21:06,500 --> 01:21:12,075
تجنبوا أي أحتكاك به
و أبلغوا السلطات إذا تمت مشاهدته

638
01:21:14,833 --> 01:21:19,122
هذه نشره تنبيهية عسكرية مفتوحة للجميع
في غاية الأهمية

639
01:21:19,292 --> 01:21:22,204
قل لهم

640
01:21:23,500 --> 01:21:25,081
لا أستطيع فعل ذلك

641
01:21:26,208 --> 01:21:27,744
لا أستطيع فعل ذلك

642
01:21:27,917 --> 01:21:30,954
قل لهم ماذا فعلت

643
01:21:33,833 --> 01:21:35,698
أفعلها

644
01:21:37,917 --> 01:21:39,828
إن هذا لن يعيد مارتن

645
01:21:40,000 --> 01:21:42,491
قل لهم ماذا فعلت

646
01:22:06,917 --> 01:22:08,828
هذا لن يساعدنا

647
01:22:29,583 --> 01:22:32,996
أرجوك عرف نفسك

648
01:22:38,625 --> 01:22:40,911
لو كنت قد أقتربت من العريف كولمان

649
01:22:41,083 --> 01:22:43,665
و لديك أيا من أعراض الأصابة

650
01:22:43,833 --> 01:22:46,074
لدينا مصل للعلاج

651
01:22:46,250 --> 01:22:49,322
هل تصدقينني الأن
هذه أكاذيب

652
01:22:49,500 --> 01:22:52,116
يريدونك أن تسمعي هذا
هذا ليس صحيحا

653
01:22:52,292 --> 01:22:54,453
لدينا مصل

654
01:22:54,625 --> 01:22:56,991
لا , كات

655
01:22:57,750 --> 01:23:01,572
كان من الممكن أن يعيش مارتن
لا يوجد علاج لهذا

656
01:23:01,750 --> 01:23:03,957
لم يعرفوا حتى ما الذي بي

657
01:23:04,125 --> 01:23:07,788
يريدون فقط أن يعرفوا أين نحن حتى
يأتوا و يقتلونا نحن الأثنين

658
01:23:07,958 --> 01:23:09,823
أرجوكي صدقني

659
01:23:10,833 --> 01:23:13,950
لن نخرج أبدا من هذه الجزيرة

660
01:23:14,625 --> 01:23:15,990
لن نتركها أبدا

