﻿1
00:03:11,457 --> 00:03:13,948
(كارلوس)!

2
00:03:14,093 --> 00:03:16,152
(كارلوس)!

3
00:03:17,497 --> 00:03:19,431
(كارلوس)!

4
00:03:37,550 --> 00:03:39,541
أنت , مالأمر
اليوم مثل كل يوم

5
00:03:39,619 --> 00:03:41,553
نحن سنعمل عرض
أفضل أسرة في العالم

6
00:03:41,621 --> 00:03:43,646
سيتحقق ذلك

7
00:03:54,667 --> 00:03:56,134
أنت ..

8
00:03:57,337 --> 00:03:58,429
مالأمر ?

9
00:04:00,073 --> 00:04:02,507
أنا مرهق , 
إذهب إلى فراشك

10
00:04:07,380 --> 00:04:09,575
هيا , إذهب إلى فراشك

11
00:04:09,649 --> 00:04:11,674
حسناً يا رجل , أنا ذاهب

12
00:05:15,581 --> 00:05:17,344
)لويس).

13
00:05:18,151 --> 00:05:19,675
استيقظ!

14
00:05:40,373 --> 00:05:42,898
 أحتاج بعض المال !

15
00:05:42,975 --> 00:05:44,840
مرة أخرى ؟ لماذا ؟

16
00:05:45,878 --> 00:05:48,403
أحتاجها لشراء بعض الأشياء بالمدرسة

17
00:05:49,082 --> 00:05:51,380
منذ متى وأنت تذهب إلى المدرسة ؟

18
00:05:51,884 --> 00:05:53,442
كل يوم !

19
00:05:54,987 --> 00:05:56,147
حسناً 

20
00:05:57,757 --> 00:06:00,089
كم يوماً تغيبت هذه السنة ؟

21
00:06:00,159 --> 00:06:02,992
لا أعلم , 18 , 19

22
00:06:05,832 --> 00:06:09,666
لا أريدك أن تتغيب عن المدرسة أكثر
فالمدرسة مهمة 

23
00:06:09,936 --> 00:06:11,233
إنها كل شيء

24
00:06:11,304 --> 00:06:12,293
حقاً  , أستاذ ؟!

25
00:06:13,206 --> 00:06:14,696
حقاً , أستاذ ..

26
00:06:15,541 --> 00:06:16,667
تريد أن ينتهي بك المطاف مثلي ؟

27
00:06:17,110 --> 00:06:18,168
لا !

28
00:06:19,812 --> 00:06:22,372
مهلاً , هل أستطيع الحصول على المال ؟
أم ماذا ؟

29
00:06:22,982 --> 00:06:25,280
تريد المال ؟ تعال للعمل !

30
00:06:26,219 --> 00:06:27,914
أنت معتاد على أن تأتي معي يوم السبت

31
00:06:28,221 --> 00:06:30,246
صحيح , وتوقفت بسبب كرة القدم

32
00:06:30,323 --> 00:06:32,018
أنت لم تلعب كرة القدم منذ سنوات!

33
00:06:32,759 --> 00:06:35,057
حسناً, ذلك لأن حماس الدوري مُمتص يارجل

34
00:06:35,128 --> 00:06:38,723
إذا كنت بحاجة الى المال في هذا العالم (لويس)
عليك بالعمل

35
00:06:39,532 --> 00:06:41,363
أنت بحاجة للعمل 

36
00:06:42,535 --> 00:06:43,866
ابحث عن نفسك بالتعليم !

37
00:06:43,936 --> 00:06:48,066
أتعلم ؟ سأعمل مع (جاك) سيدة مسنّة بالشارع
حقاً لا يهمني !

38
00:06:51,778 --> 00:06:54,110
هذا ليس مضحكا !

39
00:06:54,180 --> 00:06:55,943
لا تقل ذلك أبدا 

40
00:06:56,816 --> 00:06:58,943
أفضّل أن تذهب إلى المدرسة الآن

41
00:07:00,486 --> 00:07:01,646
اللعنة!

42
00:07:05,725 --> 00:07:08,091
اسمع يا صاحبي

43
00:07:08,461 --> 00:07:10,929
ليس كل ما لديك شراء الشاحنة 
والأعمال تجارية فقط !

44
00:07:11,164 --> 00:07:13,689
ما هو شراؤك ؟ هو الحلم الأمريكي !

45
00:07:14,000 --> 00:07:15,900
أنا لن أشتري شاحنتك !

46
00:07:16,135 --> 00:07:21,732
حسناً, إن لم تشتريها أنت !
سيشتريها شخص آخر 

47
00:07:22,208 --> 00:07:27,077
وإن اشتراها شخص آخر !
وأصبحت أنت عاطل عن العمل 

48
00:07:27,513 --> 00:07:30,277
ستعود إلى تلك الزاوية 
اللتي وجدتك بها قبل ست سنوات !

49
00:07:30,750 --> 00:07:33,583
تبدأ بالعمل مع الاخرين ؟
محاولة يائسة !

50
00:07:34,454 --> 00:07:37,719
(دانكن لا ميغرا) لا يعلم اين تكون
أعمال دولاراتك القادمة !

51
00:07:39,625 --> 00:07:42,788
لكن تشتري لي فتاة وتحفظ ادواتي

52
00:07:43,129 --> 00:07:45,256
احفظ جميع زبائني

53
00:07:45,498 --> 00:07:47,625
وعليك أن تكون رئيس نفسك !

54
00:07:49,435 --> 00:07:50,732
انظر إليّ ..

55
00:07:51,571 --> 00:07:55,701
أنا جئت إلى هنا ليس معي شيء
ولكني عائد إلى مزرعتي الخاصة 

56
00:07:56,742 --> 00:07:58,869
أنا لا أريد العودة !

57
00:08:10,022 --> 00:08:11,853
أرجوك , أخبره أن يكون حذراً !

58
00:08:11,924 --> 00:08:12,913
لا تقلقي يا سيدة (دانولي) !

59
00:08:13,493 --> 00:08:16,656
يفعل هذا دائما !
إنه محترف 

60
00:08:16,896 --> 00:08:19,865
يجل على منتقي الكرز أن لا يستخدم واحدة منها !

61
00:08:19,932 --> 00:08:20,921
منتقي الكرز ؟!

62
00:08:21,267 --> 00:08:24,236
لو كان لدي منتقي الكرز !
لكنت شحنت الكثير 

63
00:08:26,672 --> 00:08:28,071
هل أنت مؤمن ؟

64
00:08:29,609 --> 00:08:33,375
يا سيدة (دانولي) !
أنا مؤمن بالكامل ومتقيد , أعِدك

65
00:08:34,881 --> 00:08:36,712
هذه الطريقة التي نفعلها بالمكسيك !

66
00:08:37,083 --> 00:08:38,380
إنها آمنة , صدقيني !

67
00:08:39,552 --> 00:08:44,012
إذا كانت آمنة !
لماذا لا تتسلق البدينة !

68
00:08:53,966 --> 00:08:58,266
ماذا عنك ؟ وكم حصّلت ؟

69
00:09:01,240 --> 00:09:03,401
هل تصدق ذلك ؟ أن تنخدع في (لوكوتشون) !

70
00:09:03,910 --> 00:09:05,343
أنا سأضرب هذا الصبي 

71
00:09:05,578 --> 00:09:06,772
يا رجل ! ما اسمه ؟

72
00:09:07,613 --> 00:09:09,877
لا أعلم , (رامون) أو (سيمثين) !

73
00:09:09,949 --> 00:09:11,041
من سقط معه ؟

74
00:09:11,117 --> 00:09:12,584
لا يهمني من معه !

75
00:09:12,652 --> 00:09:13,641
أنت !

76
00:09:14,921 --> 00:09:16,081
أنت مالأمر !

77
00:09:16,155 --> 00:09:17,747
مالأمر !

78
00:09:17,823 --> 00:09:19,154
مالأمر ؟!

79
00:09:19,892 --> 00:09:22,986
(فاكوندو) حصل على ضريبة من قبل ذلك 
الطفل الكبير هناك !

80
00:09:23,429 --> 00:09:25,158
حقاً ؟

81
00:09:26,232 --> 00:09:27,631
سمعت البعض من (رامون)

82
00:09:27,967 --> 00:09:30,800
حتى أني ذهبت إليه وأكد لي ذلك !

83
00:09:32,870 --> 00:09:31,962
ثم سلمهم (بولاس) !

84
00:09:32,238 --> 00:09:33,432


85
00:09:33,506 --> 00:09:36,669
وعندما سألته عن (ييسكا) !
قال فقط أنها خطوة جانبية !

86
00:09:36,742 --> 00:09:38,073
وتركته يذهب مع ذلك القذر !

87
00:09:38,144 --> 00:09:39,372
اللعنة , لم أكن مع ذلك الأحمق !

88
00:09:39,445 --> 00:09:43,279
أنت , (روثي) ماذا كانت ستفعل ؟
تلغي الخدعة مع ذلك اليهودي أليس كذلك ؟

89
00:09:43,416 --> 00:09:46,317
لا يمكنك أن تسمح لتلك الكلبات بشبر واحد !
أو سيأخذن ميلاً !

90
00:09:46,385 --> 00:09:48,080
بربك !!

91
00:09:56,696 --> 00:09:58,391
أنت , يا رجل هل تعلم من أكون ؟

92
00:09:59,398 --> 00:10:01,263
لا , ولكني أريد ذلك !!

93
00:10:03,369 --> 00:10:05,303
أنا من سيقتلك , هذه أنا ..

94
00:10:05,638 --> 00:10:07,538
لماذا تريدين قتلي ؟ لـ(ميجا) ؟!

95
00:10:07,974 --> 00:10:09,635
حسناً , أنت لا تصدقني ؟!

96
00:10:09,709 --> 00:10:13,076
اسأل أي شخص عن أعمامي من يكونون !
أنا سوف أعمل على قتلك !

97
00:10:17,550 --> 00:10:18,539
مالأمر إذاً !!

98
00:10:18,718 --> 00:10:19,707
أخذت مال أصحابي !!

99
00:10:19,785 --> 00:10:22,049
لا , قلت أني سوف أسرقهم في وقت لاحق !
عندنا يكونوا الحراس لا يروني ..

100
00:10:22,121 --> 00:10:23,110
كاذب , أنت لم تقل ذلك !

101
00:10:23,189 --> 00:10:25,919
أنا قلت لتأخره عن الآخرين حتى بعد الغداء
حتى ذهبنا للداخل !!

102
00:10:29,061 --> 00:10:30,323
إذاً مالأمر , هل تريد ذلك أم لا ؟

103
00:10:31,097 --> 00:10:33,156
- لا
- أعد لهم مالهم فحسب !!

104
00:10:36,502 --> 00:10:37,901
حسناً ..

105
00:10:44,176 --> 00:10:45,700
كان لطيف العمل معكِ !

106
00:10:47,580 --> 00:10:48,740
إذاً , على أية حال , ما هو اسمك الحقيقي ؟ (ميجا) ؟

107
00:10:49,048 --> 00:10:50,413
أنت , ماذا ؟!

108
00:11:04,196 --> 00:11:06,494
أنت , أنت , توقف !!

109
00:11:10,436 --> 00:11:11,869
لم أفعل شيئاً !
أنا لم أفعل أي شيء !!

110
00:11:11,937 --> 00:11:13,370
لا

111
00:11:28,788 --> 00:11:34,385
هذه مزرعة الخنازير ...
ولكن نبيع أيضاً الشطائر والمشروبات

112
00:11:34,627 --> 00:11:37,858
والإلكترونيات , وجميع انواع التجارة !

113
00:11:38,531 --> 00:11:40,465
نحن نسلّم الطرود

114
00:11:40,833 --> 00:11:43,461
إلى من ؟ فجميعنا هنا !

115
00:11:45,271 --> 00:11:48,263
ماذا تقصد ؟ المال ؟

116
00:11:50,042 --> 00:11:52,033
(بلاسكو) ...

117
00:11:52,478 --> 00:11:56,710
أتمنى ذلك أكثر من أي شيء ..
وقد أشتري شاحنتك !

118
00:11:57,149 --> 00:11:58,138
إذا , اشترها !!

119
00:11:58,250 --> 00:11:59,649
لا أستطيع !

120
00:12:00,519 --> 00:12:03,147
هل تذكر ذلك المحامي الذي أخذ جميع أموالي ؟

121
00:12:03,723 --> 00:12:05,554
وقال دعني أحصل على الاوراق !

122
00:12:05,925 --> 00:12:07,586
لا أوراق , لا رخصة قيادة !

123
00:12:07,860 --> 00:12:10,658
ماذا لو أوقفني شرطي للإنارة المكسورة بالخلف !!

124
00:12:11,163 --> 00:12:13,893
تعلم ماذا سيحدث ؟
سوف يلقيني ظهره !

125
00:12:14,800 --> 00:12:18,133
وبعد ذلك ماذا سيحدث لـ(لويس) ؟

126
00:12:18,904 --> 00:12:22,203
أفكر في ما سيحدث إن لم أشتري الشاحنة !

127
00:12:22,708 --> 00:12:25,609
ماذا سيحدث لو حصلت عليك (ميغرا) وليس
معك مالاً !؟

128
00:12:25,878 --> 00:12:28,711
إنعم لا يهتمون بفصل الآباء عن أطفالهم ..

129
00:12:29,048 --> 00:12:31,278
منذ 9\11 الأشياء ليست نفسها !!

130
00:12:31,584 --> 00:12:35,486
إنها ليست نفسها !
لن يحركها (خواريز) ولا قليلاً بعد الآن !

131
00:12:36,021 --> 00:12:37,989
إنها ثلاثة أيام في الصحراء 

132
00:12:38,324 --> 00:12:43,159
لم يعثروا على جثة ابن عمي (ارنيستو) حتى الآن !

133
00:12:43,996 --> 00:12:46,055
ماذا يحدث إن بقيت بنفس الحي ؟

134
00:12:46,565 --> 00:12:52,197
أُرسل (لوسيتو) إلى نفس المدرسة 
مع تلك الحياة الدنيئة !

135
00:12:53,205 --> 00:12:55,036
هل تريد الحصول على أوراقك ؟

136
00:12:55,908 --> 00:12:57,500
هل تريدها أن تكون قانونية ؟

137
00:12:57,910 --> 00:13:00,140
اشتر الشاحنة يا شهواني !!

138
00:13:00,446 --> 00:13:04,507
وفي غضون عدة أشهر , سيكون لديك المال
الكافي لتوكيل محامي للقاتل الحقيقي !

139
00:13:11,257 --> 00:13:12,849
أتعلم ..؟

140
00:13:14,226 --> 00:13:20,790
عندما ترحل ..
سأعمل للحصول على وظيفة أخرى !

141
00:13:24,804 --> 00:13:26,795
سوف أبقى هادئاً

142
00:13:27,373 --> 00:13:29,341
وأخفض رأسي إلى الأسفل ..

143
00:13:31,610 --> 00:13:34,078
وأحاول أن أبقى مختفياً !!

144
00:13:39,618 --> 00:13:41,313
فلنعود إلى العمل ..

145
00:13:45,291 --> 00:13:46,758
مالذي دفعك لضرب الطفل ؟

146
00:13:46,826 --> 00:13:49,727
لا أعلم يا رجل !
إنها ليست بهذه الضخامة , يمكننا التوصل الى اتفاق !

147
00:13:49,829 --> 00:13:52,525
الأطفال يزدادون باستمرار كل يوم
في مدرستي الكثير أسوأ من ذلك !

148
00:13:53,666 --> 00:13:56,567
بصراحة , هل تتوقع مني أن أصدقك ؟
هذا يا أيه العصابة لم يكن لحم بقري !!

149
00:13:57,570 --> 00:13:59,800
بإمكانك التصديق إذا كان كل ما تريده
هو التصديق 

150
00:14:03,709 --> 00:14:04,698
اخلع قميصك 

151
00:14:04,910 --> 00:14:06,207
ماذا ؟!

152
00:14:06,278 --> 00:14:08,974
اخلع قميصك 
أنا بحاجة لأخذ صور لوشمك ..

153
00:14:09,048 --> 00:14:11,243
يا رجل , أنا لست من عصابة !

154
00:14:11,584 --> 00:14:13,279
هيّا , تساهل معي !

155
00:14:13,886 --> 00:14:15,353
يا رجل ! لماذا تعمل لكل أطفال (شيكانو) من هنا !

156
00:14:15,421 --> 00:14:18,083
أنت يا ولد , فقط اخلع قميصك !

157
00:14:29,702 --> 00:14:31,067
ماذا قلت لك ؟!

158
00:14:34,373 --> 00:14:35,931
حسناً , الرجل القوي ..

159
00:14:36,008 --> 00:14:38,602
من تريد أن نتصل بمنزله ..
 لنخبره بهذا الموضوع ؟

160
00:14:39,245 --> 00:14:41,475
- أمك ?
- أنا ليس لدي أم !

161
00:14:41,747 --> 00:14:42,736
ماذا عن أبوك ؟

162
00:14:44,283 --> 00:14:45,409
لا تستطيع الوصول إليه 

163
00:14:46,518 --> 00:14:47,542
لماذا ؟

164
00:14:49,021 --> 00:14:50,488
إنه يعمل 

165
00:16:23,248 --> 00:16:24,340
أراك غداً ..

166
00:16:24,950 --> 00:16:28,010
لا ! نحن لا نعمل غدا !

167
00:16:29,121 --> 00:16:32,420
أنا سأبحث عن من يعطيني 
أفضل سعر لشاحنتي !

168
00:16:36,061 --> 00:16:38,825
طبعاً , 
فهمتُ !

169
00:17:37,956 --> 00:17:40,754
اثنا عشر الف , هذا كثير !

170
00:17:42,494 --> 00:17:44,689
لا أستطيع , بالكاد أضع الغاز بالسيارة !

171
00:17:46,632 --> 00:17:51,763
سأكون قادر على الدفع مرة أخرى في هذه السنة !

172
00:17:52,337 --> 00:17:53,326
ربما عاجلا !

173
00:17:54,239 --> 00:17:56,639
آسفة , أعلم أنك عدت للتو من العمل

174
00:17:56,708 --> 00:17:57,936
إلى من تتحدثين ؟

175
00:17:58,010 --> 00:17:59,068
إلى عمك ..

176
00:18:01,213 --> 00:18:02,771
اسمع , أنا حصلت على منزل فحسب !

177
00:18:03,215 --> 00:18:07,049
)همبرتو) غادر إلى العمل 
 سوف أسأله عن ذلك الليلة !

178
00:18:07,252 --> 00:18:10,653
لكن لا تأمّل كثيراً !
هل تعرف ماذا يشبه !

179
00:18:10,956 --> 00:18:12,150
أعلم أعلم !!

180
00:18:13,325 --> 00:18:15,452
هو أدنى رجل على وجه الأرض ! 

181
00:18:15,894 --> 00:18:18,863
لا تقلقي , أنا سأفعل شيئاً !

182
00:18:19,665 --> 00:18:22,293
يا إلهي !!
أود حقاً تقديم المساعدة لك 

183
00:18:22,568 --> 00:18:24,035
أبلغ (لويس) سلامي 

184
00:18:24,870 --> 00:18:26,167
وأخبره أن يتصرف 

185
00:18:26,405 --> 00:18:27,997
أجل , حسناً ..

186
00:18:28,073 --> 00:18:29,199
إلى اللقاء 

187
00:18:42,354 --> 00:18:43,912
مرحباً

188
00:18:44,423 --> 00:18:46,448
إلى من كنت تتكلم ؟

189
00:18:46,525 --> 00:18:48,220
عمتك (أنيتا) ..

190
00:18:48,894 --> 00:18:50,691
ماذا تريد !

191
00:18:50,762 --> 00:18:52,787
تريدك أن تتصرف 

192
00:18:52,865 --> 00:18:54,992
لا يمكنها أن تقول ذلك بنفسها !

193
00:18:55,834 --> 00:18:57,301
هيا ’ استيقظ !

194
00:18:57,636 --> 00:18:59,536
لن أذهب اليوم 

195
00:19:00,005 --> 00:19:01,404
لماذا ؟ هل أنت مريض ؟

196
00:19:01,473 --> 00:19:03,771
- لا أنا عاطل الآن
- ماذا ?

197
00:19:04,776 --> 00:19:07,210
أنا عاطل 

198
00:19:09,815 --> 00:19:10,975
لماذا ؟؟

199
00:19:11,049 --> 00:19:13,176
لا أعلم يا رجل مجرد هراء !
لا تقلق حيال هذا !

200
00:19:14,253 --> 00:19:15,914
هيّا يا رجل , دعني أنام 

201
00:19:16,021 --> 00:19:18,114
لا أريدك أنت تخرج من المنزل اليوم !

202
00:19:20,859 --> 00:19:22,019
- )لويس)?
- ماذا ?

203
00:19:22,194 --> 00:19:24,754
هل تفهم ؟؟

204
00:19:24,830 --> 00:19:27,162
أجل , فهمتك يا رجل !!

205
00:19:27,232 --> 00:19:29,257
اذهب واحصد العشب 

206
00:19:33,138 --> 00:19:37,234
لا أريدك أنت تذهب خارج المنزل ولا خطوة

207
00:19:38,043 --> 00:19:40,034
لن يكون أفضل لك ..

208
00:20:42,841 --> 00:20:44,672
كم تريد !

209
00:20:47,613 --> 00:20:49,547
كم العدد الذي تريد ؟ كم تريد ؟

210
00:20:49,615 --> 00:20:50,639
اثنان 

211
00:20:50,716 --> 00:20:53,082
أنا أريد اثنان , اثنان فقط !

212
00:21:39,998 --> 00:21:43,991
)إذاً سألحق بها قريباً
وأنا آمل ذلك .. )

213
00:21:45,370 --> 00:21:48,305
يا رجل لماذا فتاتك !
فبإمكاننا معالجة أمورنا بالأمس !

214
00:21:48,373 --> 00:21:50,204
لأنها جعلتنا نبدوا كالكلاب !

215
00:21:50,309 --> 00:21:51,708
جعلتك أنت كالكلبة !!

216
00:21:51,777 --> 00:21:53,244
كان يضربني ذلك الصبي الأحمق !!

217
00:21:53,345 --> 00:21:54,607
كنت ترقص معه 

218
00:21:54,780 --> 00:21:57,374
مثل برنامج المواهب الأمريكية 
أو بعض القرف !

219
00:21:57,449 --> 00:22:00,885
كل ما أعرفه أن القدماء حصلوا على الاحترام
الا أنت

220
00:22:00,986 --> 00:22:02,886
حتى رجال الشرطة لا يعرفون منها سوا الفوضى 

221
00:22:03,322 --> 00:22:04,721
إنهم يعلمون أننا لا شيء !

222
00:22:05,457 --> 00:22:07,448
تحدث عن نفسك , يا مخادع !

223
00:22:07,626 --> 00:22:10,288
ما هو الخاص بك جدا يا مغفل !

224
00:22:10,362 --> 00:22:11,727
أنت لست رجل عصابة 

225
00:22:11,797 --> 00:22:14,425
كل ما عليك هو جز العشب !


226
00:22:14,499 --> 00:22:15,693
لا , بحق الجحيم !

227
00:22:15,767 --> 00:22:18,065
ثم ماذا ؟ جدول الحافلة في (دينيز) !

228
00:22:18,136 --> 00:22:20,502
في مواقف السيارات واحدة من السترات
 الحمراء الصغيرة ؟

229
00:22:21,773 --> 00:22:22,762
حسناً 

230
00:22:23,575 --> 00:22:26,408
اذا عملت هذه الآن ...
فك لما تعمله لأجلي !

231
00:22:26,611 --> 00:22:27,669
أنت تعمل على جعلي غنيا !

232
00:22:28,447 --> 00:22:30,312
وعلى أن يكون لدي قصر كبير 
في (بيفرلي هيلز) !

233
00:22:30,582 --> 00:22:32,812
وأنت تعمل على جز عشبي يا واطي

234
00:22:33,819 --> 00:22:34,911
حسناً 

235
00:22:34,986 --> 00:22:36,283
ولكن إذا فقدتني !

236
00:22:36,355 --> 00:22:39,222
ستصبح قاتل في هذه الشوارع !

237
00:22:39,291 --> 00:22:40,383
يا دنيئ !

238
00:22:40,459 --> 00:22:41,448
ليس مضحكاً !

239
00:22:41,727 --> 00:22:43,160
أنا لم أقل نكته !

240
00:22:43,228 --> 00:22:44,957
مالأمر ؟ يا شباب !

241
00:22:45,864 --> 00:22:48,332
وجودك جيد يا ابن عمي (روثي) !

242
00:22:49,334 --> 00:22:50,358
نعم , وأنت تعلم ذلك !

243
00:22:51,770 --> 00:22:52,759
مالأمر , (سيلو) !

244
00:22:53,772 --> 00:22:56,468
لا شيء يا رجل , فقط وضعي في العمل 
وأنت تعلم كيف أعمل !

245
00:22:56,541 --> 00:22:57,530
بلا شك 

246
00:22:57,609 --> 00:22:59,270
ماذا تفعل خارج المدرسة !

247
00:22:59,344 --> 00:23:00,675
عاطل 

248
00:23:00,746 --> 00:23:05,615
هذا كل ما تعرف كيفية فعله ؟
تقيدنا به أو توصلنا إليه !

249
00:23:05,684 --> 00:23:08,278
احترس ..
أنت تعلم ماذا يستخدمون للعمل معنا !

250
00:23:08,387 --> 00:23:10,548
يضعون الفيديو ويغادرون الغرفة !

251
00:23:11,690 --> 00:23:14,557
نعم هذا ما فعلوه بنا أيضاً 
إنهم حصلوا على الدي في دي فحسب !

252
00:23:16,194 --> 00:23:20,597
فقررت أن أفتكه ..
وألقيه على غطاء محرك السيارة !

253
00:23:20,665 --> 00:23:22,360
أنت (سيلو) ..

254
00:23:22,467 --> 00:23:24,128
ماذا لو أنني مستعد لهذا !

255
00:23:24,669 --> 00:23:27,297
مستعد لماذا ؟
لصال (كل النجوم) !

256
00:23:27,372 --> 00:23:28,703
للحصول على انتقال إلى (باريو) !

257
00:23:29,374 --> 00:23:30,773
)رول) مع الجميع !

258
00:23:31,276 --> 00:23:32,470
تباً لك !!

259
00:23:33,745 --> 00:23:35,940
لا , أنت لا تريد فعل ذلك يا (هومي) !

260
00:23:36,014 --> 00:23:38,346
شوف نطلق النار في النهاية !
أو في (بينتا) !

261
00:23:39,718 --> 00:23:42,346
لا أعلم , محاولي الأسبوع القادم 

262
00:23:44,256 --> 00:23:46,349
أنت , ماذا سيحدث لإخوانه !

263
00:23:51,663 --> 00:23:53,028
ماذا تريد !!

264
00:24:11,683 --> 00:24:12,707
ماذا تفعلين هنا ؟

265
00:24:13,051 --> 00:24:14,416
أفضل أن نتحدث بالداخل 

266
00:24:26,631 --> 00:24:28,496
)لويس) استيقظ عمتك هنا ..

267
00:24:31,803 --> 00:24:33,532
مرحبا (لويس) !

268
00:24:33,672 --> 00:24:34,969
إذاً , ما .. مالأمر ؟
جئتي للإطمئنان علي ؟

269
00:24:35,807 --> 00:24:37,832
معرفة إذا ما كنت أتصرف !

270
00:24:37,909 --> 00:24:39,137
أنا أيت لرؤية أبيك !

271
00:24:39,211 --> 00:24:40,644
هل تريدين شيء من المشروبات ؟

272
00:24:41,813 --> 00:24:45,943
ماء 
ولكني لا أريد البقاء كثيراً وإلا سيخصم راتبي ..

273
00:24:47,219 --> 00:24:48,743
بإمكانك أن تتركنا للحظة ..

274
00:25:00,966 --> 00:25:02,365
ماذا يجري !

275
00:25:12,844 --> 00:25:16,109
(هومبيرتو) قال نعم ؟؟

276
00:25:17,015 --> 00:25:19,210
- لم أسأله ..
- لم تسأليه ?

277
00:25:19,417 --> 00:25:22,614
لانه سوف يقول لا !

278
00:25:23,455 --> 00:25:25,252
من أين حصلتي على هذا المال ؟

279
00:25:27,192 --> 00:25:31,993
منذ ولادة (ليندا) حفظ لنا بعض المال كل شهر 
في زيارته لنا ..
280
00:25:32,297 --> 00:25:35,289
حتى إذا مرض أحد منا 
أو وضعت إحدانا ..

281
00:25:35,667 --> 00:25:38,534
كانت لدينا أموال لأي حدث ...

282
00:25:39,504 --> 00:25:43,770
كان الحساب باسمي
وهو لم يقرأ التصريحات أبداً ..

283
00:25:58,156 --> 00:25:59,589
أنا لا أستطيع , أنا آسف ..

284
00:25:59,824 --> 00:26:01,314
بلى , تستطيع !

285
00:26:01,726 --> 00:26:03,591
- ماذا لو حدث شيء !!
- لن يحدث شيء ..

286
00:26:03,795 --> 00:26:04,887
ولكنك أنتي لا تتفهمين !

287
00:26:05,297 --> 00:26:07,857
لكن لو وقعت في حادث , أو ألقي القبض علي ,
أو أي شيء !

288
00:26:07,933 --> 00:26:09,093
(كارلوس)

289
00:26:09,167 --> 00:26:11,260
أنا أتفهم كل شيء ..

290
00:26:15,073 --> 00:26:17,007
اشتر الشاحنة ..

291
00:26:17,642 --> 00:26:20,236
وإذا كنت ستشتريها , كما تقول ..

292
00:26:21,246 --> 00:26:23,441
كل شيء سيتغير ..

293
00:26:23,715 --> 00:26:27,617
لهذا السبب جئنا لى هنا , أليس كذلك ؟

294
00:26:30,221 --> 00:26:32,189
صحيح ..

295
00:26:37,228 --> 00:26:39,253
إذاً , اذهب إلى العمل ..

296
00:26:55,413 --> 00:26:57,176
انتبهي لنفسك ..

297
00:27:03,722 --> 00:27:04,950
مالذي يجري !!

298
00:28:38,216 --> 00:28:40,776
جميع الطلاب , الجرس يدقّ ..

299
00:28:41,052 --> 00:28:44,044
أنتم بحاجة لمغادرة صالة الاجتماع
بطريقة منظمة ..

300
00:28:44,556 --> 00:28:46,547
أريدكم أن تبقوا في على الخطوط ..

301
00:28:53,098 --> 00:28:54,087
يا إلهي ..

302
00:28:56,234 --> 00:28:57,223
من ذلك ؟

303
00:28:57,335 --> 00:28:59,326
انتظري لدقيقة , سأنظر مالأمر !

304
00:29:06,544 --> 00:29:07,602
مرحباً !

305
00:29:08,079 --> 00:29:09,637
ماذا تفعل هنا ؟

306
00:29:11,082 --> 00:29:14,017
فقط أردت المجيئ لرؤيتك في المدرسة ..

307
00:29:14,919 --> 00:29:15,943
جملية جداً , أليس كذلك ؟

308
00:29:16,821 --> 00:29:17,810
هنا !

309
00:29:18,389 --> 00:29:19,788
ما هذا !

310
00:29:20,291 --> 00:29:21,815
إنها هدية ..

311
00:29:22,393 --> 00:29:23,553
لأجل ماذا !

312
00:29:23,628 --> 00:29:25,596
انظر إليها فحسب ..

313
00:29:32,670 --> 00:29:34,228
أنا لم أفهم !

314
00:29:34,305 --> 00:29:35,636
هذا فريقك , صحيح ؟

315
00:29:36,775 --> 00:29:38,265
نعم , أعتقد ..

316
00:29:42,914 --> 00:29:46,873
- إذن ما رأيك ?
- شاحنة (بلاسكو) ?

317
00:29:47,285 --> 00:29:49,048
نعم , حسناً , رأيتها من قبل !

318
00:29:50,421 --> 00:29:52,753
إنها ليست شاحنة (بلاسكو) بعد الآن ..

319
00:29:54,159 --> 00:29:55,592
إنها شاحنتنا ..

320
00:29:57,462 --> 00:29:59,453
رائع بالنسبة لك , أبي !

321
00:29:59,531 --> 00:30:01,226
لا يا (ميجو) !

322
00:30:01,299 --> 00:30:03,199
رائع لنا جميعا ..

323
00:30:06,171 --> 00:30:07,536
بالتأكيد ..

324
00:30:07,605 --> 00:30:09,095
رائع لنا جميعا ..

325
00:30:10,742 --> 00:30:12,903
ادخل , سأعطيك المركبة ..

326
00:30:12,977 --> 00:30:15,207
لا يا رجل , أنا سأذهب مع تلك الفتاة ..

327
00:30:16,247 --> 00:30:18,044
أنتم تذهبون للدراسة ؟

328
00:30:18,416 --> 00:30:20,407
أجل , شيء مثل ذلك ..

329
00:30:23,454 --> 00:30:25,217
أبي ..

330
00:30:25,290 --> 00:30:27,315
ستسمح لي بقيادة هذه عندما أبلغ 16 عاما !

331
00:30:28,193 --> 00:30:29,182
بالتأكيد ..

332
00:30:29,561 --> 00:30:31,461
- حقاً ?
- أجل , أجل ..

333
00:30:32,297 --> 00:30:33,730
إذا حصلت على الرخصة ..

334
00:30:33,798 --> 00:30:35,766
أنت ليس لديك رخصة !!

335
00:30:36,201 --> 00:30:38,533
لا تقل ذلك بصوت عالٍ , حسناً ؟

336
00:30:39,737 --> 00:30:41,637
أراك لاحقاً ..

337
00:30:45,577 --> 00:30:47,568
هيّا , تحرك ..

338
00:30:56,120 --> 00:31:02,355
( لا أستطيع أن أعيش ..
لا أستطيع الاستمرار على معرفة ذلك ) 

339
00:31:02,594 --> 00:31:05,188
)دعني أذهب بعيدا )

340
00:31:05,496 --> 00:31:08,659
( كل هذا الوقت يجب أن أكون علمت ...
يجب أن أكون رأيت ذلك ) ...

341
00:31:08,900 --> 00:31:11,960
( للذهاب بعيداً عن الأرض ..
والآن تنزلقين على أصابع أقدامك ) ...

342
00:31:12,070 --> 00:31:14,402
( لأنك لا تعلم أبداً ) ..

343
00:31:14,472 --> 00:31:18,932
) لأني كنت أهبط لك ...
أهبط لـك ) ...

344
00:31:23,348 --> 00:31:25,543
ذلك كان عضيماً يا (نيني) ..

345
00:31:27,452 --> 00:31:29,613
- أجل  
- ذلك كان لا يصدّق 

346
00:31:29,687 --> 00:31:30,676
شكرا ..

347
00:31:31,055 --> 00:31:33,216
- أنتِ , فلنذهب للخارج 
- حسناً 

348
00:31:33,524 --> 00:31:35,424
)لويس) هل أنت متأكد أنت لا تريد
أن تأخذ بعضاً من ذلك معك ؟

349
00:31:35,493 --> 00:31:36,482
لا , شكرا ..

350
00:31:36,561 --> 00:31:38,927
- حسناً يا صغيري , من الجيد رؤيتك مجدداً
- أجل ..

351
00:31:41,633 --> 00:31:42,725
ستخرج يا بني ؟

352
00:31:42,800 --> 00:31:45,860
- نعم , سأعود سريعا ..
- حقاً ؟ كن هادئاً ..

353
00:31:46,204 --> 00:31:49,571
أريد أن أراك غداً ...
قلدي حديث عن مستقبلك ..

354
00:31:50,975 --> 00:31:51,964
أجل ..
حساً ...

355
00:31:52,944 --> 00:31:54,434
حسناً يا ولد , وداعاً ..

356
00:31:54,846 --> 00:31:56,006
وداعاً ..

357
00:32:04,389 --> 00:32:07,290
- احصل على منزل آمن 
- حسناً ..

358
00:33:53,531 --> 00:33:55,123
كم الساعة ؟

359
00:33:56,300 --> 00:33:58,165
لا أعمل ربما , 12:00?

360
00:34:02,040 --> 00:34:03,029
أين كنت ؟

361
00:34:03,374 --> 00:34:05,467
أخبرتك , كنت في منزل تلك الفتاة ..

362
00:34:06,010 --> 00:34:07,705
أكلت العشاء هناك ..

363
00:34:12,750 --> 00:34:13,876
اسمع يا (ميجو) ..

364
00:34:19,624 --> 00:34:22,855
أنا سأعمل شيء خارج هذه الأعمال 

365
00:34:22,927 --> 00:34:25,327
سأجعلها تنموا , لتصبح أشياء كبيرة 

366
00:34:29,901 --> 00:34:32,096
حتى نتمكن من الخروج من هنا !

367
00:34:32,703 --> 00:34:34,933
وتحصل على مدرسة أفضل 

368
00:34:39,077 --> 00:34:41,773
ولكن أعمل في يوم الأحد , لا أكثر ..

369
00:34:44,348 --> 00:34:47,977
يمكننا فعل هذه الأشياء 
ونقضي الأوقات معاً ..

370
00:34:50,388 --> 00:34:54,688
أذا كنت تريد , فأنت تعلم 

371
00:35:02,400 --> 00:35:05,494
أنا مرهق حقاً يا أبي 
علي أن أذهب إلى السرير ..

372
00:35:07,271 --> 00:35:08,295
أجل ..

373
00:35:08,940 --> 00:35:11,272
بالتأكيد يا (ميجو) اذهب إلى النوم ..

374
00:35:53,251 --> 00:35:56,778
آسف , أنا فقط أحتاج واحداً ..

375
00:36:03,528 --> 00:36:06,053
- ما اسمك ?
- )سانتياغو).

376
00:36:06,297 --> 00:36:08,765
)كارلوس) تسرني رؤيتك ..

377
00:36:10,168 --> 00:36:12,102
مستعد ؟

378
00:36:48,639 --> 00:36:50,937
هل أنت مستعد لتسلق هذا ؟

379
00:36:51,809 --> 00:36:53,640
بالتأكيد ..

380
00:36:54,011 --> 00:36:55,444
هل أنت مجنون !!

381
00:36:57,949 --> 00:36:59,143
كقطعه من الكعك !

382
00:38:14,725 --> 00:38:16,886
وجهة نظر جميلة ..

383
00:38:20,898 --> 00:38:22,729
أعطني المنشار ..
هل أنت ....

384
00:39:50,354 --> 00:39:52,447
توقف , ساعدني رجاء ..

385
00:40:52,116 --> 00:40:54,710
ماذا تفعل هنا يا رجل !

386
00:40:58,589 --> 00:40:59,578
ماذا حدث ؟ هل كنت في معركة ؟

387
00:41:00,658 --> 00:41:02,285
هل أنت ثمل !

388
00:41:02,426 --> 00:41:03,415
أحِط بالأمر ..

389
00:41:04,195 --> 00:41:05,992
أين أدواتك !

390
00:41:06,797 --> 00:41:07,889
سُرقت !

391
00:41:07,998 --> 00:41:09,226
سَرقوا الأدوات ؟

392
00:41:10,468 --> 00:41:12,436
- الشاحنة ..
- شاحنة الرقع ?

393
00:41:13,103 --> 00:41:14,502
أبي , ماذا حدث ؟

394
00:41:14,638 --> 00:41:16,503
أخذوا الشاحنة ..

395
00:41:17,541 --> 00:41:18,599
من سرق الشاحنة ؟

396
00:41:18,776 --> 00:41:20,334
أنا سأعثر عليه ..
أنا سأعثر عليه ..

397
00:41:20,411 --> 00:41:23,812
- أبي إهدأ ..
- سأعثر عليه , سأعثر عليه ..

398
00:41:24,615 --> 00:41:25,741
عليّ العثور على الشاحنة ..

399
00:41:26,250 --> 00:41:29,344
إن لم أحصل عليها فأنا ... فقط ....

400
00:41:31,689 --> 00:41:33,281
هل ستكون بخير ؟

401
00:42:48,499 --> 00:42:51,161
أبي انتظر هنا ..
خذ هذه ...

402
00:42:53,771 --> 00:42:55,796
أنا صنعت لك بعض الإفطار 

403
00:42:59,443 --> 00:43:02,503
لا , ليس لدي وقت ..
عليّ أن أجد الولد الذي سرق الشاحنة ..

404
00:43:02,680 --> 00:43:05,046
- هذه فرصتي الوحيدة ..
- حسناً أنا قادم معك ..

405
00:43:05,115 --> 00:43:06,912
لا (لويس) هذه مشكلتي ..

406
00:43:06,984 --> 00:43:08,815
لا هذه مشكلتنا جميعاً !

407
00:43:11,722 --> 00:43:14,282
رجاء اذهب إلى المدرسة فحسب ..

408
00:43:14,358 --> 00:43:16,792
يا رجل أنا لن أذهب اليوم ..

409
00:43:17,194 --> 00:43:18,821
لا تخبرني بأنك ستكون عاطل مجدداً !

410
00:43:20,564 --> 00:43:21,588
 لا يا رجل !

411
00:43:22,800 --> 00:43:23,858
إنه يوم السبت ..

412
00:43:25,569 --> 00:43:26,797
حسناً ..

413
00:43:27,304 --> 00:43:28,931
حسناً , فلنذهب ..

414
00:43:36,513 --> 00:43:40,005
انظر إلى هؤلاء العمال ..
ماذا يفعلون بأنفسهم !

415
00:43:40,084 --> 00:43:41,745
هل تعتقد بأنهم يريدون فعل ذلك ؟

416
00:43:41,819 --> 00:43:42,911
لا , لكن ...

417
00:43:42,987 --> 00:43:47,048
هذا ما كنت عليه هناك ..
وهذا ما سأفعله أيضا !!

418
00:43:47,124 --> 00:43:49,786
أجل , كما أن معهم البذيء الذي سرق ساحنتك

419
00:43:52,696 --> 00:43:54,220
انتظر هنا فحسب ..

420
00:44:28,399 --> 00:44:31,334
حسناً هذا (خيسوس) يقول أنه يعرفه !

421
00:44:31,435 --> 00:44:34,336
سوف يظهر لك أين يعيش (سانتياغو) 
مقابل 50 دولار ..

422
00:44:34,605 --> 00:44:36,334
- بالتأكيد سيقول ذلك ..
- ماذا ?

423
00:44:36,740 --> 00:44:39,265
فهو لا يستطيع العمل إذا كا سيأخذنا معه !

424
00:44:40,177 --> 00:44:41,405
أخبره أن يعطينا العنوان ..

425
00:44:41,478 --> 00:44:44,003
هو لا يعرف العنوان ..
فقط يعرف كيفية الوصول إلى هناك ..

426
00:44:44,081 --> 00:44:45,070
أين ؟

427
00:44:47,117 --> 00:44:49,551
إنه يعيش في وسط الجنوب ..

428
00:44:49,953 --> 00:44:52,387
Great. That's Crip-land.

429
00:44:53,924 --> 00:44:57,257
العصابات يا أبي !
نحن نذهب إلى أراضي بريّه لإيجاده ؟

430
00:45:15,779 --> 00:45:17,644
 

431
00:45:18,682 --> 00:45:20,240
 

432
00:45:21,385 --> 00:45:24,650
 

433
00:45:34,798 --> 00:45:38,063
الطريق طويل من مرتفعات (بويل) ..

434
00:45:42,072 --> 00:45:43,164
إلى أين يأخذنا هذا الغبي ؟

435
00:45:44,341 --> 00:45:45,501
هل هو بعيد ؟

436
00:45:47,911 --> 00:45:49,674
حسناً , أخبره إن كان كاذباً بأن يختصر !!

437
00:45:55,953 --> 00:45:57,511
- هل أنت متأكد ?
- نعم أنا متأكد ..

438
00:45:57,588 --> 00:45:58,987
نعم , ولكن في أي واحد ؟

439
00:45:59,289 --> 00:46:01,814
لا أعلم , أنا آسف ..

440
00:46:02,326 --> 00:46:05,955
المعذرة يا سيدي ..
نحن نبحث عن صديق !

441
00:46:11,668 --> 00:46:13,226
علينا أن نذهب من باب إلى باب ..

442
00:46:13,303 --> 00:46:15,567
لالا توقفوا ..
أنت قلت بأنه أخذ هاتفك , أليس كذلك ؟ 

443
00:46:17,407 --> 00:46:18,396
أجل ..

444
00:46:20,277 --> 00:46:21,767
أجل , أجل ..

445
00:47:04,788 --> 00:47:06,847
أجل , هذا هو ..

446
00:47:21,371 --> 00:47:22,531
(سانتياغو) ؟

447
00:47:22,973 --> 00:47:24,167
(سانتياغو) استيقظ ..

448
00:47:25,042 --> 00:47:26,373
لا يا رجل , اذا كان هنا فهو هنا ..

449
00:47:26,443 --> 00:47:27,501
مالذي يجري ؟

450
00:47:27,578 --> 00:47:28,602
أين (سانتياغو) ؟

451
00:47:28,679 --> 00:47:29,771
من أنت ؟

452
00:47:30,914 --> 00:47:32,973
أنا آسف يا آنسة , نحن نبحث عن صديق ..
ونحن في عجلة من أمرنا ..

453
00:47:34,017 --> 00:47:35,644
من يدعى ذلك الرجل ؟

454
00:47:35,953 --> 00:47:37,853
(سانتياغو) إذا كنتي تعلمين , فأين هو ؟

455
00:47:39,790 --> 00:47:41,223
هل تعرفين (سانتياغو) ؟

456
00:47:41,859 --> 00:47:43,349
هل تعلمين أين (سانتياغو) ؟

457
00:47:43,460 --> 00:47:45,121
هل أنتي متأكدة أنكي لا تعلمين أين هو ؟؟

458
00:47:49,933 --> 00:47:51,332
)سانتياغو) !!

459
00:48:12,956 --> 00:48:15,322
أخبر هؤلاء الحمقى إذا وصل 
نحن ندعى (لا ماريا) ..

460
00:48:15,425 --> 00:48:16,414
لا , لا , لا

461
00:48:16,493 --> 00:48:17,551
يكفي ..

462
00:48:19,329 --> 00:48:21,820
يا أيّه الشاب ..

463
00:48:31,875 --> 00:48:33,843
أنا أعرف (سانتياغو) ..

464
00:48:36,980 --> 00:48:38,777
لماذا أنت تبحث عنه ؟

465
00:48:41,485 --> 00:48:44,579
أنا مدين له بمال ...

466
00:48:49,960 --> 00:48:53,191
سيدي , لقد سرق شاحنتي ..

467
00:48:59,436 --> 00:49:01,631
كان هنا بالأمس 

468
00:49:05,108 --> 00:49:11,479
اشتريت منه هذا الهاتف ب 40 دولار
هل هو لك ؟

469
00:49:11,682 --> 00:49:12,808
نعم ..

470
00:49:19,723 --> 00:49:20,917
أبي , لا 

471
00:49:20,991 --> 00:49:21,980
لا !!

472
00:49:23,593 --> 00:49:25,993
الصبي على حق ..

473
00:49:29,099 --> 00:49:30,396
شكراً جزيلاً ..

474
00:49:31,234 --> 00:49:33,327
هل تعلم أين أجده ؟

475
00:49:35,138 --> 00:49:39,973
أخذ ثيابه وقال أنه ذاهب !

476
00:49:40,310 --> 00:49:41,902
إلى أين ؟

477
00:49:42,446 --> 00:49:45,347
قال أنه وجد مكان أقرب إلى عمله ..

478
00:49:46,116 --> 00:49:47,481
أين مكان عمله ؟

479
00:49:47,751 --> 00:49:49,184
في بعض المطاعم ..

480
00:49:49,386 --> 00:49:51,320
يغسل الصحون ويناوب بالليل ..

481
00:49:51,588 --> 00:49:55,046
وخلال النهار ..
أعتقد أنه يعمل بنّاء 

482
00:49:58,161 --> 00:50:00,288
أبي , هل هذا هو ؟

483
00:50:03,934 --> 00:50:04,992
أجل ..

484
00:50:06,470 --> 00:50:07,664
أجل أجل هذا هو ..

485
00:50:08,805 --> 00:50:11,569
هل تمانع بحتفاظي بالصورة للعثور على المكان ؟

486
00:50:13,543 --> 00:50:15,568
شكراً سيدي ..
شكراً جزيلاً ..

487
00:50:19,082 --> 00:50:21,175
أنا آسف ..

488
00:50:25,622 --> 00:50:26,611
اللعة ..

489
00:50:27,524 --> 00:50:30,721
يا رجال , لا تدفع لهذا الرجل ..
فهو لم يأخذنا إلى (سانتياغو) !

490
00:50:31,161 --> 00:50:32,628
لم يكن هذا الاتفاق !

491
00:50:33,630 --> 00:50:35,495
لا يتوجب عليك الدفع له ..

492
00:50:35,966 --> 00:50:37,194
و ماذا ؟

493
00:50:37,267 --> 00:50:39,497
نبصق في وجهه ؟ نقاتله ؟

494
00:50:40,637 --> 00:50:43,299
نحن لدينا اتفاق ..
وهو احتفظ بكلمته لي ..

495
00:50:43,407 --> 00:50:45,898
- لا , أعطه النصف !
- توقف عن التكلم كالأحمق !!

496
00:50:57,154 --> 00:51:00,146
- هيّا ..
- هو يتلاعب بنا يا رجل !!

497
00:51:48,305 --> 00:51:50,068
ما هذا ؟

498
00:51:54,845 --> 00:51:56,369
لا شيء !

499
00:52:09,092 --> 00:52:12,528
- كم الساعة ?
- 4:30.

500
00:52:14,397 --> 00:52:17,230
- هل هناك أي حد ?
- لا ..

501
00:52:17,300 --> 00:52:19,325
فلنذهب للخلف ..

502
00:52:28,512 --> 00:52:31,640
أعتقد أننا سننتظر هذا الواطي حتى يظهر ..

503
00:52:33,250 --> 00:52:34,740
مالذي هناك ؟

504
00:52:36,186 --> 00:52:37,983
كان لديهم سوق هناك ..

505
00:52:38,355 --> 00:52:40,016
- ماذا ?
- سوق للماشية ..

506
00:52:40,090 --> 00:52:43,116
أخذتك إلى هناك مع عمتك (أنيتا) عندما كنت في الخامسة 

507
00:52:43,193 --> 00:52:46,890
- أنا لا أتذكر ذلك ..
- حقاً ؟ ولكنك أحببت ذلك ..

508
00:52:51,568 --> 00:52:52,660
هيَا ..

509
00:53:09,786 --> 00:53:11,083
أين يعتقد هؤلاء الناس أنهم فيه !

510
00:53:11,488 --> 00:53:13,080
بعض حفلات (هالوين) أو شيء من هذا !

511
00:53:15,125 --> 00:53:16,820
هذا المكان اللي قدِمت منه أنا ..

512
00:53:17,160 --> 00:53:20,687
هؤلاء هم أُناسك .. 
إنهم لك ..

513
00:53:21,865 --> 00:53:23,730
- إنهم ليسوا لي ..
- حقاً ?

514
00:53:23,833 --> 00:53:26,358
سأحضر لك قبعه وحذاء , وسنرى !

515
00:53:36,713 --> 00:53:38,078
لا !

516
00:53:41,785 --> 00:53:44,447
أنت تنظر فيها عندما تستدير , أليس كذلك !

517
00:53:59,236 --> 00:54:01,329
أنا أكره هذا النوع من الموسيقى !

518
00:54:01,404 --> 00:54:02,598
ما هو النوع الذي يعجبك ؟

519
00:54:03,206 --> 00:54:05,231
أي شيء ولكن هذه ...

520
00:54:07,310 --> 00:54:08,641
ماذا يحاول أن يقول ذلك الأحمق عندما نجده ؟

521
00:54:16,386 --> 00:54:17,375
حاول !!

522
00:54:22,292 --> 00:54:24,055
هو يتكلم عن ...

523
00:54:24,127 --> 00:54:28,587
حول خطورة قفز الخيول وأنها شجاعة ..

524
00:54:40,543 --> 00:54:42,010
هذه مخدرات !!

525
00:55:37,100 --> 00:55:39,762
هذه (شيري) إنها جيدة ..

526
00:55:52,949 --> 00:55:56,009
ماذا سنفعل في الملهى الليلي !

527
00:55:56,086 --> 00:55:58,520
نستعيد الشاحنة !

528
00:55:58,588 --> 00:55:59,577
كيف !

529
00:56:00,824 --> 00:56:02,883
لدي المفتاح البديل ..

530
00:56:04,627 --> 00:56:08,620
أنا سأفتح الباب ..
وأنت تسلق وشغل المحرك ..

531
00:56:08,698 --> 00:56:10,325
ثم سنذهب إلى البيت ..

532
00:56:10,400 --> 00:56:11,492
ماذا لو أنها ليست هناك ؟

533
00:56:15,438 --> 00:56:17,235
يجب أن تكون هناك ..

534
00:56:30,320 --> 00:56:31,810
تذكر هذا ..

535
00:56:31,888 --> 00:56:33,583
- ماذا ?
- هذه الأغنية ?

536
00:56:37,727 --> 00:56:40,628
- لا , لا .
- ألا تتذكرها ?

537
00:56:44,167 --> 00:56:46,101
تغنيها لك والدتك عندما كنت طفلاً ..

538
00:56:46,169 --> 00:56:48,501
لا أريد التحدث عنها ..

539
00:56:51,408 --> 00:56:52,500
أجل , حسناً ..

540
00:56:54,978 --> 00:56:56,138
لن نتحدث عنها ..

541
00:56:56,946 --> 00:56:58,345
انس الأمر ..

542
00:57:01,151 --> 00:57:02,209
أنا كنت أتحدث عنك أنت !

543
00:57:04,354 --> 00:57:05,981
أنت أحببت هذه الأغنية عندما كنت ...

544
00:57:06,055 --> 00:57:07,386
عندما لم يكن لدي ألم في مؤخرتي ؟!

545
00:57:09,125 --> 00:57:10,820
لا !

546
00:57:12,429 --> 00:57:14,294
عندما كنت صغير ..

547
00:57:21,671 --> 00:57:23,434
لماذا أنا لديك !!

548
00:57:27,410 --> 00:57:28,502
ماذ1ا ؟

549
00:57:30,847 --> 00:57:32,747
لماذا كل هؤلاء الناس الفقراء لديهم أطفال ..

550
00:57:34,517 --> 00:57:36,144
ما هذه النقطة ؟

551
00:57:48,598 --> 00:57:50,532
لا تقل ذلك (ميجو) !!

552
00:57:51,935 --> 00:57:53,903
لا تقل ذلك ..

553
00:58:36,079 --> 00:58:38,707
أنت , أبي .. تعال هنا !!

554
00:58:43,620 --> 00:58:44,951
هل هذه هي ؟

555
00:58:46,756 --> 00:58:48,246
لا أعلم !

556
00:58:52,562 --> 00:58:54,587
- لا لايمكن أن تكون هذه ..
- هل أنت متأكد ؟?

557
00:58:54,664 --> 00:58:56,393
نعم , زجاجي الأمامي كان مكسور !!

558
00:58:56,799 --> 00:58:57,959
ربما أصلها !

559
00:58:58,701 --> 00:59:01,829
-  بهذه السرعة ؟ لا !
- تحقق من المفاتيح , تحقق من المفاتيح ..

560
00:59:08,878 --> 00:59:09,936
إنها لا تعمل !!

561
00:59:10,013 --> 00:59:11,480
انتظر دعني أرى ..

562
00:59:11,548 --> 00:59:14,642
قلت لك أنها لا تعمل !

563
00:59:14,784 --> 00:59:16,376
كل شيء مختلف , ومسطحه !

564
00:59:16,452 --> 00:59:19,683
ليس بها رف ,
وحتى لونها مختلف !

565
00:59:30,767 --> 00:59:31,791
ماذا ستعمل ؟

566
00:59:32,502 --> 00:59:33,935
سأتكلم مع الحارس ..

567
00:59:34,003 --> 00:59:36,096
لن يسمحوا لك وأنت ترتدي مثل هذا !

568
01:01:51,274 --> 01:01:52,434
أنت ..

569
01:02:01,217 --> 01:02:02,912
(لويس)

570
01:02:04,487 --> 01:02:05,818
(لويس)

571
01:02:07,223 --> 01:02:08,281
أين الشاحنة !

572
01:02:08,558 --> 01:02:10,549
لا , لا , لا , 
توقف ! توقف !

573
01:02:10,660 --> 01:02:13,629
- رجاء ..
- انظر إلى هذا انظر إلى هذا ..

574
01:02:17,400 --> 01:02:19,800
أرسل الأموال إلى بلدك ..
أنت نذل ...

575
01:02:22,038 --> 01:02:24,268
هل بعت الشاحنة ؟

576
01:02:24,340 --> 01:02:25,500
هل بعتها ؟ أجبني ؟

577
01:02:25,575 --> 01:02:27,873
لا , (لويس) كفى ..

578
01:02:27,944 --> 01:02:29,411
تريد أن تكون لطيف مع هذا الواطي ؟

579
01:02:29,612 --> 01:02:30,636
أليس كذلك ؟

580
01:02:31,280 --> 01:02:33,908
ماذا عن كل القرف الذي قلته 
عن انتقالنا لحي أقضل ؟

581
01:02:33,983 --> 01:02:36,645
لبيت أفضل , لمدرسة أفضل ؟

582
01:02:38,988 --> 01:02:40,649
كيف سنفعل ذلك بحق الجحيم الآن ؟

583
01:02:41,691 --> 01:02:45,525
لا اهدأ , لا تلمسه بعد الآن ..

584
01:02:46,562 --> 01:02:49,497
مالأمر معك ؟؟

585
01:02:49,565 --> 01:02:51,624
تضربني ولكنك لا تضربه ؟؟

586
01:02:52,368 --> 01:02:54,859
- أنا آسف , اهدأ ...
- أهدأ !?

587
01:02:54,937 --> 01:02:56,666
- أجل , أجل (لويس) !
- اتركني !

588
01:02:56,739 --> 01:02:59,708
- اتركني ..
- (لويس) !!

589
01:04:01,337 --> 01:04:04,568
- سيد (غاليندو) ?
- هل (لويس) هنا ?

590
01:04:07,443 --> 01:04:09,707
أريد التحدث إليه 

591
01:04:11,147 --> 01:04:13,479
نعم هو هنا ..

592
01:04:13,616 --> 01:04:14,878
هل تريد الدخول ؟

593
01:04:14,951 --> 01:04:17,215
لا سأنتظر بالخارج ..

594
01:04:17,820 --> 01:04:20,050
حسناً , دعني أذهب لإحضاره ..

595
01:04:37,573 --> 01:04:39,302
مالأمر ؟

596
01:04:42,378 --> 01:04:45,404
أردت الاتصال بك , ولكنك أغلقت الهاتف !

597
01:04:48,484 --> 01:04:50,850
لقد أخفتني الليلة الأخيرة !

598
01:04:50,920 --> 01:04:52,785
لم أرِيد لك أن تتورط !

599
01:04:53,356 --> 01:04:55,051
لا تقلق علي !!

600
01:04:55,424 --> 01:04:57,654
ولكني قلقت !

601
01:04:57,727 --> 01:05:00,287
قلقت عليك كل الوقت !!

602
01:05:07,570 --> 01:05:10,937
- (سانتياغو) أخبرني بأنه باع الشاحنة ..
- أجل ?

603
01:05:15,244 --> 01:05:17,712
بالسوق السوداء 

604
01:05:18,014 --> 01:05:19,879
سأحاول إعادتها ..
هل تريد المجيء ؟

605
01:05:23,619 --> 01:05:25,018
لا !

606
01:05:30,459 --> 01:05:31,926
حسناً إذن ..

607
01:05:37,066 --> 01:05:38,658
أراك في المنزل ؟!

608
01:05:49,545 --> 01:05:52,139
يا رجل , أنت لوحدك , والعصابات لا ترحم !

609
01:05:52,715 --> 01:05:54,376
أنت ولد مجنون !

610
01:05:54,884 --> 01:05:57,853
لو كان لدي مثلك ..
لن أفعل أبداً مثل هذا !!

611
01:05:58,988 --> 01:06:02,219
أنت بارد , بارد إلى الجماد !!

612
01:06:04,827 --> 01:06:08,285
أنت , أنا قررت ..
يتوجب علينا أن ننتقل نهاية هذا الأسبوع !

613
01:06:08,364 --> 01:06:09,991
(سيلو) نزل للأسفل !

614
01:06:10,066 --> 01:06:12,193
لكن يتوجب علينا فعل شيء !
مثل الأفعال الجسدية !

615
01:06:12,268 --> 01:06:16,329
عندما رأيته في السجن كانوا يقولون
" أبق رأسف منخفض " 

616
01:06:16,405 --> 01:06:19,397
أجل يا رجل !
اذهب إلى الشوارع مع (الهوميز) فحسب !

617
01:06:19,575 --> 01:06:20,872
وعندما تعمل دائرتهم ..

618
01:06:20,943 --> 01:06:23,571
يمكنك وضع يديك حول رأسك 
ولا تدعهم يذهبون !

619
01:06:24,580 --> 01:06:26,104
وعندما تبدأ تتمايل ...

620
01:06:27,750 --> 01:06:28,808
هل تشعر بي !!

621
01:06:29,485 --> 01:06:32,386
طالما كنت تغطي وجهك , فأنت بارد !

622
01:06:35,191 --> 01:06:36,249
إلى أين ذاهب يا ولد !؟

623
01:07:42,124 --> 01:07:43,113
انظر  ..

624
01:07:45,027 --> 01:07:47,052
أجل , شخص ما , ما زال يعمل هنا !

625
01:07:47,696 --> 01:07:50,324
حسناً , أنا سأبحث عن مكان نتسلق فيه السياج

626
01:07:52,034 --> 01:07:54,502
أريدك أنت تبقى هنا 
وتراقب للحراسة !

627
01:07:55,304 --> 01:07:58,467
إذا غادر الكشك "غرفة صغيرة"
اصرخ لكي نخرج من هنا !!

628
01:07:59,075 --> 01:08:00,167
حسناً سأصعد مرة أخرى 

629
01:08:00,443 --> 01:08:03,139
- أبي ...
-أنت , فقط افعل ما أقول , حسناً ؟

630
01:08:05,247 --> 01:08:07,715
سأكون بخير ..

631
01:08:08,150 --> 01:08:09,174
كن حذرا يا (ميجو)

632
01:08:13,756 --> 01:08:15,280
أنت أيضا ..

633
01:10:13,742 --> 01:10:15,266
الشاحنة الشاحنة !

634
01:10:16,478 --> 01:10:17,502
تشبث

635
01:10:21,984 --> 01:10:22,973
أنت 

636
01:10:24,153 --> 01:10:26,144
ستكون على ما يرام !

637
01:10:33,329 --> 01:10:34,990
هل أنت بخير ؟

638
01:10:42,137 --> 01:10:44,002
الزجاجة الأمامية ذهبت !!

639
01:10:52,815 --> 01:10:54,783
أجل , الأدوات هنا !

640
01:10:59,622 --> 01:11:02,955
شغلها , شغلها , شغلها !

641
01:11:03,025 --> 01:11:05,016
إنهم قادمين , اذهب اذهب اذهب

642
01:11:06,262 --> 01:11:07,752
اللعنة !!

643
01:11:09,198 --> 01:11:10,688
اخرج من هنا !

644
01:11:17,906 --> 01:11:18,998
انخفض !

645
01:11:35,791 --> 01:11:38,885
كان ذلك رائعا 

646
01:11:38,961 --> 01:11:40,690
كنت رائع يا أبي !

647
01:11:40,763 --> 01:11:44,631
يا رجل , أنا لم أرَ في حياتي شيء 
مثل هذا أبداً ..

648
01:11:44,700 --> 01:11:47,692
كان ذلك جنونا , اللعنة لم أرى ذلك في 
حياتي من قبل !!

649
01:11:47,770 --> 01:11:49,032
كان ذلك لا يصدّق !

650
01:11:49,104 --> 01:11:51,766
لقد كان لا يصدّق فحسب
لم أرى ذلك في أي وقت مضى !

651
01:11:51,840 --> 01:11:53,603
- أنت , (لويس)!
- ماذا ?

652
01:11:56,078 --> 01:11:57,841
شكراً لمجيئك معي 

653
01:11:59,982 --> 01:12:02,746
شكراً لمجيئك معي ..

654
01:12:02,818 --> 01:12:03,944
بالتأكيد يا أبي ..

655
01:12:05,754 --> 01:12:07,517
على الرحب والسعة يا أبي !

656
01:12:27,576 --> 01:12:29,601
تحرك يا أبي تحرك 

657
01:12:29,678 --> 01:12:32,010
- أجل , أجل , أجل.
- تحرك , تحرك , تحرك !!

658
01:12:38,554 --> 01:12:40,454
اذهب اذهب اذهب !!

659
01:12:43,759 --> 01:12:45,386
هل هم علينا !!

660
01:12:53,369 --> 01:12:54,996
" شاحنة السحب " توقف من فضلك 

661
01:12:56,605 --> 01:12:58,163
أبي تحرك !

662
01:12:59,608 --> 01:13:01,269
ماذا تفعل ! اذهب 

663
01:13:01,677 --> 01:13:03,304
رجاء اذهب !

664
01:13:03,379 --> 01:13:05,040
أبي اذهب !

665
01:13:17,693 --> 01:13:18,990
ماذا تفـ...

666
01:13:20,696 --> 01:13:23,187
توقف يا (لويس) !

667
01:13:25,401 --> 01:13:26,390
(لويس) !

668
01:13:27,636 --> 01:13:29,263
- أرجوك ..
- (لويس) !!

669
01:13:32,174 --> 01:13:33,607
لا يا (ميجو) !

670
01:13:37,913 --> 01:13:38,902
أجل ..

671
01:13:50,459 --> 01:13:54,190
أعطني رخصة القيادة والتسجيل من فضلك ؟

672
01:13:54,730 --> 01:13:56,493
سيدي !؟

673
01:13:57,199 --> 01:13:59,190
ترخيصك ؟؟

674
01:14:38,173 --> 01:14:42,371
مرحبا بكم في (أوغا دولسي) انتبهوا ..
لن أكرر 

675
01:14:42,611 --> 01:14:48,948
اذهبوا لخلع ملابسكم ..
كل شيء الملابس الداخلية والجوارب والأحذية !

676
01:14:49,451 --> 01:14:54,013
وجميع المجوهرات , والساعات , والقلائد والخواتم إلخ ..

677
01:14:54,890 --> 01:14:56,858
لا يسمح بالقتال في السجن !

678
01:14:57,459 --> 01:15:00,223
ولو كنت طرفا في صراع من أي نوع ...

679
01:15:00,629 --> 01:15:05,123
ستوجه لكم تهم جنائية ..
كما يتم في الشوارع !

680
01:15:06,935 --> 01:15:11,838
نحتاج معرفة إذا كان لديكم مرض الإيدز الآن ؟؟

681
01:15:12,407 --> 01:15:14,807
أو السل أو إلتهاب الكبد , أو أي مرض آخر !

682
01:15:14,877 --> 01:15:19,576
الأمراض المعدية والضروف الطبية !

683
01:15:20,315 --> 01:15:25,218
كلمة لأفراد العصابة ..
لا يوجد عصابات هنا !!

684
01:15:25,921 --> 01:15:28,754
إذا رأيت مجموعة إعزل نفسك عنهم

685
01:15:28,824 --> 01:15:35,229
عقد اجتماعات وتنظيم وتجنيد
ممارسة أي نوع من الترهيب !

686
01:15:35,664 --> 01:15:41,466
الرمي وتشويه الممتلكات ,
سيتم عزلك وحيدا !

687
01:15:41,937 --> 01:15:43,666
سيتم تجهيزها لك

688
01:15:43,739 --> 01:15:46,640
في قاعة البيانات المهاجرة ..

689
01:15:46,975 --> 01:15:52,470
وستتاح جميع معلوماتك لجميع
وكالات تطبيق القانون الفدرالية !

690
01:15:53,048 --> 01:15:56,484
فضلاً عن الوكالات الدولية والحكومات ..

691
01:15:57,119 --> 01:16:00,816
وأنت ذاهب للحصول على بطاقة بخمسه ..

692
01:16:01,657 --> 01:16:06,287
صدر عن الأمل الكبرى للمهاجرين
في لوس انجلوس الكبرى !!

693
01:16:07,563 --> 01:16:09,030
وأخيراً ..

694
01:16:10,065 --> 01:16:12,590
وأنت ذاهب لإطلاق سراحك إلى عامة السكان 

695
01:16:15,037 --> 01:16:17,198
شكرا على اهتمامكم ..

696
01:16:29,952 --> 01:16:31,977
قبل أن يأخذوه بعيداً !

697
01:16:32,054 --> 01:16:35,148
قال أبي أنه كان ممتاز بالنسة لك
"بيع الشاحنة"

698
01:16:35,223 --> 01:16:37,157
لتستردي أمالك ..

699
01:16:37,793 --> 01:16:40,318
ابنة (بلاسكو) سوف تستلم السلعة
لذلك كنت هادئة 

700
01:16:42,764 --> 01:16:44,459
هذا هو رأيك ؟

701
01:16:44,700 --> 01:16:46,930
أنا كنت هادئة مع ذلك ..

702
01:16:48,236 --> 01:16:50,727
أنت تريد معرفة شيء عن ذلك الرجل !

703
01:16:51,573 --> 01:16:54,974
عندما وصلت هنا
ولست سنوات , هو أعطاني مكان ...

704
01:16:55,544 --> 01:16:57,978
واعتنى بي وأعطاني طعام وحماني ..

705
01:16:58,046 --> 01:16:59,707
نعم , وبعد ذلك ذهبتي للجحيم !

706
01:17:01,516 --> 01:17:03,245
وزوجك حصل على بعض أوراقك 

707
01:17:03,552 --> 01:17:06,350
وخرجتي وتركتيه وتركتيني !

708
01:17:06,421 --> 01:17:08,048
لهذا السبب لا تقولين " أنا أعرفه " !

709
01:17:08,490 --> 01:17:10,617
أنا أعرفه !!

710
01:17:10,692 --> 01:17:12,091
هو كل ما أملك !

711
01:17:13,328 --> 01:17:16,491
هذا ليس صحيحا , أنا هنا من أجلك !

712
01:17:20,302 --> 01:17:23,601
ولكني لديّ قواعد في منزلي 
وعليك أن تحسن التصرف !

713
01:17:24,439 --> 01:17:27,840
إذا رأيت أدنى علامة أنك تشارك
في هذه الأشياء ...

714
01:17:28,910 --> 01:17:31,208
عصابة المخدرات , أو من هذه الأشياء
أنت خارجاً !

715
01:17:32,447 --> 01:17:35,905
(ليندا) عمرها 12 عاماً فقط ..
هل فهمت ؟

716
01:17:35,984 --> 01:17:37,110
أجل , فهمت ..

717
01:17:37,486 --> 01:17:39,681
(لويس) !!
(لويس) !!

718
01:17:43,325 --> 01:17:46,658
سيد (غاليندو)
هل تريد مني أن أتحدث الإسبانية ؟

719
01:17:46,928 --> 01:17:49,920
- أنا أجيد الإنجليزية ..
- حسناً , أنا أعمل لدى المنظمات غير الحكومية !

720
01:17:49,998 --> 01:17:51,693
وأمثل الأجانب غير الشرعيين ..

721
01:17:51,967 --> 01:17:54,697
أريدك أن تعلم أني لست مع الحكومة ..

722
01:17:54,803 --> 01:17:58,102
فالحكومة لا توفر تمثيل الأجانب غير الشرعيين !

723
01:17:58,273 --> 01:18:00,673
أنا لست مهاجراً 
وليس لديّ شيؤ مع آي سي إي

724
01:18:00,976 --> 01:18:03,774
- أنا لا أستطيع الدفع لمحامي ؟
- صحيح ..

725
01:18:04,046 --> 01:18:05,536
أنا مجاناً !!

726
01:18:05,614 --> 01:18:08,606
أنا هنا فقط لأنصحك وأساعدك حول اختباراتك 

727
01:18:08,684 --> 01:18:11,016
أنا لا أكلفك شيئاً 

728
01:18:11,420 --> 01:18:13,820
حسناً , الآن لديك العمل على القرار 

729
01:18:14,690 --> 01:18:18,251
سواء كنت تخطط أم لا 
لإزالة المسابقة من هذه البلاد !

730
01:18:19,327 --> 01:18:22,455
لو قلت لضابط الترحيل أنك ترغب بالقتال ..

731
01:18:22,531 --> 01:18:26,160
وقال أنه تحدد موعدا في المستقبل 
للاستماع لإزالتك ..

732
01:18:26,368 --> 01:18:29,269
لو أنك أخبرته أنك لا تريد خوض الإزالة !

733
01:18:29,337 --> 01:18:33,398
فسيأمر القاضي بترحيلك فوراً !

734
01:18:33,775 --> 01:18:37,074
هل هناك سبب وحيد يشعرك بالقلق
إزاء رحيلك للمكسيك ؟

735
01:18:37,679 --> 01:18:41,638
- الوضع السياسي ?
- I لدي ابن هنا عمره 14 عاماً 

736
01:18:42,250 --> 01:18:44,343
أنا أبوه فقط !

737
01:18:45,554 --> 01:18:46,714
وأين هو الآن ؟

738
01:18:47,422 --> 01:18:48,480
مع أختي 

739
01:18:49,224 --> 01:18:51,454
- وقالت لك أنها سوف تعتني به ?
- أجل ..

740
01:18:52,994 --> 01:18:55,986
حسناً , القائي لن يقدم
احصل على كفالة 

741
01:18:56,164 --> 01:18:58,962
بغض النظر عن حالة مزودك 

742
01:19:00,602 --> 01:19:03,628
لذا , إذا قررت الرحيل 

743
01:19:03,705 --> 01:19:06,173
عليك البقاء في هذا المعتقل
حتى السماع لإزالتك !

744
01:19:07,309 --> 01:19:08,901
إلى متى ؟

745
01:19:08,977 --> 01:19:10,877
على الأقل لثلاثة أشهر !

746
01:19:10,946 --> 01:19:14,575
ربما أكثر كست أشهر مثلاً !
قبل أن تتمكن من جدال قضيتك بالمحكمة !

747
01:19:16,084 --> 01:19:17,244
و ...

748
01:19:19,321 --> 01:19:22,119
كن صادقاً , ما هي فرصي ؟

749
01:19:23,058 --> 01:19:24,457
(صفر) ..

750
01:19:24,526 --> 01:19:27,757
ليس تماماً (صفر)
ولكن فقط 3% حتى سماع جلسات الإزالة !

751
01:19:28,163 --> 01:19:30,631
النتيجة الغريبة في منحهم حق اللجوء !

752
01:19:30,699 --> 01:19:34,100
ويتم ترحيل آلآف الناس في كل عام
مع أطفالهم الصغار

753
01:19:34,169 --> 01:19:37,104
والأجانب الذين يدفعون الضرائب
وسجلاتهم نظيفة

754
01:19:41,143 --> 01:19:42,701
فكر في هذا 

755
01:19:42,778 --> 01:19:45,372
لديك الوقت من الآن حتى غداً
لتعطيني قرارك النهائي

756
01:19:50,352 --> 01:19:53,253
سيد (غاليندو) أنا لست بحاجة لتحذيرك 

757
01:19:53,321 --> 01:19:55,812
لأنه على الرغم من ذلك
سيكون أسرع وأرخص 

758
01:19:55,891 --> 01:19:57,358
ولديك ذئب يحضرك لتعود هنا !

759
01:19:59,694 --> 01:20:02,788
ستكون هناك عواقب قانونية !

760
01:20:02,864 --> 01:20:04,695
هل فهمتني ؟

761
01:20:06,535 --> 01:20:08,969
أنا أريدك أن تفهمني ..

762
01:20:19,080 --> 01:20:21,014
أحتاج هذه يا (هومي) !

763
01:20:31,860 --> 01:20:33,828
خذها

764
01:20:37,332 --> 01:20:40,165
يا مجنون , يابن الساقطة

765
01:22:12,894 --> 01:22:14,225
مرحبا (ميجو) !

766
01:22:14,296 --> 01:22:16,696
(لويس) هل نت هناك ؟

767
01:22:19,034 --> 01:22:23,437
اتصلت بي عمتك (أنيتا) وأخبرتني
أنك لست معها !

768
01:22:24,472 --> 01:22:26,099
هل أنت بالمنزل ؟

769
01:22:27,809 --> 01:22:30,334
إذا كنت هناك ارفع السماعة , أرجوك

770
01:22:31,313 --> 01:22:33,804
أنا فعلاً بحاجة للتحدث إليك 

771
01:22:33,882 --> 01:22:36,942
أريد أن أعرف , هل أنت بخير ؟

772
01:22:37,018 --> 01:22:39,213
أنا قلق عليك للغاية !

773
01:22:43,358 --> 01:22:44,985
اسمع (ميجو)

774
01:22:47,329 --> 01:22:48,887
أنا سأذهب بعيداً

775
01:22:50,765 --> 01:22:52,357
لا أستطيع المساعدة

776
01:22:53,101 --> 01:22:56,070
لا أعلم أين يذهبون بي بعيداً

777
01:22:56,137 --> 01:22:58,128
ولكن عليك أن تأتي قريباً

778
01:22:59,240 --> 01:23:01,208
قد تكون المرة الأخيرة 

779
01:23:02,677 --> 01:23:04,008
قد تكون ...

780
01:23:09,851 --> 01:23:12,342
يقولون أن بإمكاني أخذ حقيبة واحدة

781
01:23:14,489 --> 01:23:16,980
(ميجو) , تعال قريباً أرجوك ..

782
01:23:17,926 --> 01:23:21,418
فقط اتصل بعمتك (أنيتا) وتعالوا قريباً , حسناً ؟

783
01:23:22,364 --> 01:23:23,695
حسناً , وداعاً

784
01:23:26,735 --> 01:23:29,499
أنت , (لويس) افتح , العصابة

785
01:23:30,572 --> 01:23:33,166
أين هذا الغبي !
أخبره أن يخرج هنا

786
01:23:33,441 --> 01:23:35,739
توقفي عن أمري ..
أنتي لستي فتاتي !

787
01:23:35,810 --> 01:23:38,574
- تتمنى ذلك
- بحق الجحيم ! لا 

788
01:23:39,447 --> 01:23:43,247
هيّا يا واطي افتح هذا الباب !

789
01:24:25,927 --> 01:24:26,951
امضِ قدماً ...

790
01:24:29,397 --> 01:24:30,591
لو سمحت لي , من فضلك 

791
01:24:30,665 --> 01:24:32,656
أنا هنا لرؤية أخي (كارلوس غاليندو)

792
01:24:32,734 --> 01:24:35,362
- تمهلي , ما هو الاسم ؟?
- (كارلوس غاليندو) ..

793
01:24:35,603 --> 01:24:40,063
- كيف يُتهجى ذلك ?
- )غ-ا-ل-ي-ن-د-و) ..

794
01:24:40,408 --> 01:24:41,773
جُهّز ترحيله مسبقاً !

795
01:24:43,178 --> 01:24:45,203
- لا , هذا غير ممكن !
- لقد ذهب بالفعل ..

796
01:24:45,613 --> 01:24:47,308
أنا آسف , التالي ...

797
01:24:49,284 --> 01:24:51,115
أرجوك سيدي , هل تستطيح تفحص القائمة مرة أخرى ؟

798
01:24:51,352 --> 01:24:52,717
قلت لك بأنه عولج بالفعل !

799
01:24:53,388 --> 01:24:54,821
- التالي ..
- ماذا ؟ أنا أعلم أنه هنا ..

800
01:24:59,094 --> 01:25:00,220
أرجوك ..

801
01:25:09,471 --> 01:25:10,529
(غاليندو)!!

802
01:25:11,806 --> 01:25:12,864
(غاليندو)!!

803
01:25:41,536 --> 01:25:43,333
أسرع ..

804
01:25:50,311 --> 01:25:52,404
شكراً لك ..

805
01:25:53,581 --> 01:25:54,843
(أنيتا) جلبتك ؟

806
01:25:58,086 --> 01:26:00,919
عليك أن تبقى معها 

807
01:26:16,471 --> 01:26:18,701
أنت سألتني ...

808
01:26:19,707 --> 01:26:21,766
أنت سألتني لماذا أنت لديّ !

809
01:26:25,046 --> 01:26:26,411
كما تعلم , عُدت إلى القرية

810
01:26:26,481 --> 01:26:29,575
وفعلت ما كان سيفعله أي رجل !

811
01:26:30,451 --> 01:26:33,648
ووجدت (نوفيا) , وتزوجها ..

812
01:26:35,423 --> 01:26:38,483
وبعد ذلك اتجهت للشمال 

813
01:26:39,093 --> 01:26:42,324
وهذا ما فعلت ..
لأني لم أكن أعرف الاختلاف !

814
01:26:45,133 --> 01:26:47,226
لذلك جئنا هنا 

815
01:26:50,305 --> 01:26:51,772
ومن ثم ..

816
01:26:53,374 --> 01:26:54,705
حصلنا عليك 

817
01:26:56,611 --> 01:26:57,976
لماذا ؟؟

818
01:26:59,847 --> 01:27:02,907
لأني أنا وأمك أحببنا بعضنا جداً


819
01:27:07,388 --> 01:27:09,356
لكن بعد ذلك , تغير الناس ..

820
01:27:12,760 --> 01:27:15,490
وكانت الأمور مختلفة هنا 

821
01:27:16,664 --> 01:27:18,188
وتغيرت أمك !!

822
01:27:18,266 --> 01:27:21,463
أرادت أكثر مما أعطيتها ..

823
01:27:23,972 --> 01:27:26,497
لذلك , ذهبت بعيداً !

824
01:27:27,542 --> 01:27:30,102
وتركتني وحيدا معك 

825
01:27:30,745 --> 01:27:32,337
لم أكن أعرف كيف أتصرف !

826
01:27:32,413 --> 01:27:35,974
مع طفل صغير !
وليس لديّ مال ولا عمل !

827
01:27:38,119 --> 01:27:40,417
كنت غاضب كثيراً بداخلي ..

828
01:27:45,560 --> 01:27:47,323
ولكن هذا الشيء

829
01:27:49,430 --> 01:27:51,990
الشيء الوحيد 

830
01:27:52,367 --> 01:27:57,134
الذي ساعدني على كل ذلك ..

831
01:28:02,744 --> 01:28:04,234
كان أنت ..

832
01:28:06,114 --> 01:28:08,708
لأكون قادر على رعايتك

833
01:28:10,385 --> 01:28:12,410
وأراك تنمو 

834
01:28:12,787 --> 01:28:13,776
لأني أحبك ...

835
01:28:13,855 --> 01:28:16,722
كنت أنت أهم شيء لي في هذا العالم
يا (ميجو) ..

836
01:28:21,596 --> 01:28:22,585
أنا ..

837
01:28:25,266 --> 01:28:30,704
أن تكوت قادراً على أي شيء تريده 

838
01:28:36,277 --> 01:28:38,837
لأنك أشعر أن ذلك يجعلني أستحقك

839
01:28:41,916 --> 01:28:46,683
لو أصبحت شخص ما 

840
01:28:50,058 --> 01:28:51,082
لهذا السبب كنت لديّ

841
01:28:53,361 --> 01:28:55,488
لأجلي ..

842
01:28:57,632 --> 01:28:59,930
لأجلي ..

843
01:29:00,001 --> 01:29:01,730
بسبب العيش ..

844
01:29:08,910 --> 01:29:11,242
أنا آسف حيال هذا ...

845
01:29:11,312 --> 01:29:14,145
لم أكن أتمنى أن ترامي هكذا ..

846
01:29:25,760 --> 01:29:27,284
أنا آسف لخيبتك 

847
01:29:27,595 --> 01:29:30,086
لا , أنت لم تخيبني أبداً !

848
01:29:30,765 --> 01:29:32,960
- أنا لم أكن هناك أبداً ..
- أنت كنت دائماً هناك ..

849
01:29:33,668 --> 01:29:35,966
أنت كنت دائماً هناك , دائماً

850
01:29:46,314 --> 01:29:50,648
أبي , هل تذكر تلك الأغنية في سوق الماشية ؟

851
01:29:52,487 --> 01:29:54,011
الأغنية ؟

852
01:29:55,123 --> 01:29:56,954
كانت لك , أليس كذلك ؟

853
01:29:57,024 --> 01:29:59,618
اعتدت أن تغنيها لي عنما كنت صغيراً

854
01:30:01,295 --> 01:30:04,560
طلبت من صانع الأحذية 
أن يعطيني بعض الأحذية 

855
01:30:04,899 --> 01:30:08,767
مع جولة قصيرة
"مثل منقار البطة"

856
01:30:12,940 --> 01:30:14,601
بائع الأحذية اللعين

857
01:30:14,675 --> 01:30:16,233
لقد غشني

858
01:30:16,444 --> 01:30:19,242
صنع لي الأحذية ولكنها ليست 
صغيرة المقار !

859
01:30:24,085 --> 01:30:26,451
آسف حان وقت الذهاب

860
01:30:27,922 --> 01:30:30,720
(لويس) عِدني بأنك ستبقى مع عمتك (أنيتا) 
حسنا ؟

861
01:30:31,159 --> 01:30:33,354
وأنك سوف تعطي المدرسة الجديدة فرصة ؟
حسناً ؟

862
01:30:33,661 --> 01:30:34,821
عِدني بذلك , حسناً ؟

863
01:30:34,929 --> 01:30:36,055
أجل , أنا ذاهب يا رجل , حسناً ؟

864
01:30:36,130 --> 01:30:37,961
حسناً , ولكن عِدني

865
01:30:38,332 --> 01:30:40,129
عِدني أنك عائد إلى المنزل !

866
01:30:40,201 --> 01:30:42,294
عِدني بأنك عائد ..

867
01:30:42,637 --> 01:30:44,798
- أبي , تعدني بذلك حسناً ؟?
- نعم يا (ميجو) ..

868
01:30:45,273 --> 01:30:46,968
عِدني بأنك ستعود ..

869
01:30:47,041 --> 01:30:48,065
- لا يمكنك تركي هنا !
- أجل ..

870
01:30:48,142 --> 01:30:50,576
عِدني بأنك ستعود للمنزل 
عدني

871
01:31:38,259 --> 01:31:41,422
بعد خمس أشهر ..

872
01:32:14,562 --> 01:32:16,120
حقاً ؟

873
01:32:17,098 --> 01:32:18,861
إلى الجانب الآخر 

874
01:32:21,536 --> 01:32:24,061
فلنذهب للمنزل !

874
01:32:25,536 --> 01:32:27,061
أتمنى أنكم استمتعتم بالفلم

874
01:32:28,536 --> 01:32:55,061
ترجمة محبكم : عـمـر 
m36n@hotmail.com