3 00:02:30,476 --> 00:02:32,700 لا أصدق هذا 4 00:02:32,852 --> 00:02:34,435 لماذا؟ 5 00:02:34,503 --> 00:02:37,447 لأنني أحبك يا (فابيو) , كولدي 6 00:02:37,601 --> 00:02:40,888 وأنا أحبك يا (دون لويس) كوالدي 7 00:02:43,358 --> 00:02:45,549 سوف أفتقدك 8 00:02:46,420 --> 00:02:48,374 وأنا سأفتقدك أيضا 9 00:02:50,329 --> 00:02:53,328 حسنٌ , كفانا من هذا السخف العاطفي 10 00:02:53,445 --> 00:02:57,852 كأس أخير وإلا كنا سنبكي كالنساء 11 00:02:57,928 --> 00:02:59,417 !هيا 12 00:03:00,585 --> 00:03:02,548 نخب المستقبل 13 00:03:04,279 --> 00:03:06,628 نخب الحياة 14 00:03:12,393 --> 00:03:15,759 إذن , الأعمال كلها على ما يرام؟ 15 00:03:15,610 --> 00:03:17,203 بالضبط 16 00:03:19,062 --> 00:03:20,770 كل شئ موجود هنا 17 00:03:23,520 --> 00:03:26,265 هل هناك نسّخ أخرى؟ - لا داعي للسؤال - 18 00:03:28,003 --> 00:03:29,944 بربك يا صاح 19 00:03:35,494 --> 00:03:37,858 سوف أفتقدك 20 00:03:38,067 --> 00:03:39,832 (الوداع يا (ماركو 21 00:03:49,613 --> 00:03:51,751 اقتل هذا اللعين 22 00:03:59,345 --> 00:04:02,158 !الوغد اللعين 23 00:04:03,771 --> 00:04:05,451 ما الأمر أيها الزعيم؟ 24 00:04:05,852 --> 00:04:08,949 هذا الوغد يظنني أبله ويلعب دور الرجل اللطيف 25 00:04:09,038 --> 00:04:13,117 لو صاح وصرخ مهدداً بقتل عائلتي بأكملها لكان أفضل من ذلك 26 00:04:13,848 --> 00:04:16,322 لدينا ساعة واحدة للهرب من هنا !هيا انطلق 27 00:04:17,490 --> 00:04:19,181 !هيا , انطلق 28 00:04:45,189 --> 00:04:48,172 اذهب للداخل توخوا الحذر جميعاً 29 00:04:51,610 --> 00:04:53,936 لدينا عشر دقائق 30 00:04:54,874 --> 00:04:58,172 كاتاليا) , أحزمي أغراضك) - لقد حزمتها يا أمي - 31 00:05:10,067 --> 00:05:11,678 (كاتاليا) 32 00:05:13,263 --> 00:05:14,850 أنصتي إليّ يا زهرتي 33 00:05:14,894 --> 00:05:20,218 في حال إن حدث أي شئ فهذا هو جواز مرورك 34 00:05:20,288 --> 00:05:24,435 إذا وجدتِ نفسك وحيدة فإذهبي إلى العنوان المكتوب على هذه البطاقة 35 00:05:24,821 --> 00:05:27,146 أظهريها للرجل الواقف عند البوابة 36 00:05:28,856 --> 00:05:30,578 لم أستوعب يا أبي 37 00:05:30,856 --> 00:05:36,396 لا يتوجب عليكِ الإستيعاب عليكِ أن تنصتي وتتذكري 38 00:05:36,342 --> 00:05:37,529 .. إليكِ 39 00:05:38,044 --> 00:05:42,451 إذا حدث أي شئ اذهبي إلى عمّك 40 00:05:47,865 --> 00:05:51,632 هذه , هذه سوف تُبقيكِ في أمان 41 00:05:53,800 --> 00:05:58,628 زهرة "كاتاليا" , اعتادت أمي وجدتي زراعتها 42 00:05:58,661 --> 00:06:03,763 اعتدت الاستيقاظ كل صباح على رؤيتها وتنشق رائحتها 43 00:06:04,513 --> 00:06:07,872 (لهذا السبب اتخذت لكِ اسم (كاتاليا 44 00:06:08,851 --> 00:06:11,336 لا تنسى أبداً موطنك 45 00:06:14,857 --> 00:06:16,978 ليبارككِ الرب 46 00:06:25,423 --> 00:06:26,815 !جيد 47 00:06:27,840 --> 00:06:29,846 (نريد مقابلة دون (فابيو 48 00:06:30,321 --> 00:06:32,036 ليس بالمنزل 49 00:06:32,851 --> 00:06:34,141 !تبا 50 00:06:34,330 --> 00:06:36,486 أنا جاهزة - حان وقت الرحيل , هيا - 51 00:06:36,696 --> 00:06:39,875 هيا لنذهب , هيا - هيا , هيا , هيا - 52 00:06:39,929 --> 00:06:41,592 هيا , هيا 53 00:06:42,210 --> 00:06:44,642 هيا .. تمهلي 54 00:06:48,252 --> 00:06:50,161 تراجعوا , تراجعوا 55 00:06:56,330 --> 00:06:58,225 لقد قال بأنه لم يصل للمنزل بعد 56 00:06:58,803 --> 00:07:00,204 "تمهل قليلاً" 57 00:07:00,975 --> 00:07:04,605 لقد فات الوقت استعدي , اذهبي 58 00:07:11,286 --> 00:07:14,465 أحبكِ كثيراً 59 00:07:16,903 --> 00:07:18,490 وأنا أحبك أيضا يا والدي 60 00:07:21,637 --> 00:07:22,823 حبيبتي 61 00:07:23,037 --> 00:07:26,354 "قم بالأمر الآن" - تغيير في الخطة - 62 00:07:46,988 --> 00:07:48,635 .. (كاتليا) 63 00:07:53,098 --> 00:07:55,804 آليسيا) , هيا بنا) 64 00:09:08,304 --> 00:09:11,515 هل تتذكريني يا (كاتاليا)؟ 65 00:09:13,140 --> 00:09:15,659 كنت موجوداً في مراسم تعميدك 66 00:09:15,953 --> 00:09:19,542 أدعى (ماركو) وقد كنت صديقاً وفياً لوالدك 67 00:09:19,891 --> 00:09:25,599 تعرفين من هو دون (لويس) , صحيح؟ 68 00:09:25,591 --> 00:09:28,439 لقد كان بمثابة أب لوالدك 69 00:09:28,440 --> 00:09:31,059 وهذا يعني أنكِ من العائلة أيضا 70 00:09:32,886 --> 00:09:34,288 .. ولكن 71 00:09:34,489 --> 00:09:40,420 عندما يعاملكِ أحد بلطف 72 00:09:41,341 --> 00:09:45,595 ولا تعامليهم بالمثل فسوف تحدث أمور شنيعة 73 00:09:47,011 --> 00:09:52,106 أعلم أنكِ متفوقة في الدراسة لذا أنا موقن بأنكِ تستوعبين حديثي جيداً , أليس كذلك؟ 74 00:09:53,709 --> 00:09:55,116 ممتاز 75 00:09:55,258 --> 00:10:01,399 (والدك كان يملك شيئا يعود إلى دون (لويس 76 00:10:00,593 --> 00:10:03,955 شئ صغير ليس أكبر من هذا 77 00:10:04,243 --> 00:10:06,326 أتعرفين موقعه؟ 78 00:10:08,571 --> 00:10:13,469 حسنٌ , إذا أعطيتني إياه فسوف يسعد دون (لويس) كثيراً 79 00:10:13,984 --> 00:10:16,582 ويصبح ممتناً جداً 80 00:10:17,040 --> 00:10:22,996 لذا , لمَ لا تُعطيني هذا الشئ الصغير الذي يعود له 81 00:10:24,425 --> 00:10:26,155 هل يمكنك فعل هذا؟ 82 00:10:26,393 --> 00:10:28,237 أنتِ فتاة ذكية 83 00:10:28,673 --> 00:10:30,157 .. وفي هذا الزمن 84 00:10:30,298 --> 00:10:34,897 الفتيات الذكيات يحصلن على ما يريدن 85 00:10:36,563 --> 00:10:40,598 أخبريني أخبريني يا عزيزتي 86 00:10:40,344 --> 00:10:41,899 ماذا تريدين 87 00:10:45,304 --> 00:10:47,223 (أن أقتل دون (لويس 88 00:10:54,480 --> 00:10:56,702 أمسكوا تلك العاهرة الصغيرة 89 00:11:04,337 --> 00:11:06,424 عليكِ الإمساك بها على قيد الحياة 90 00:11:20,861 --> 00:11:23,356 ماستر) , أعثر على تلك العاهرة) 91 00:11:40,412 --> 00:11:42,779 هيا , انطلق 92 00:11:51,734 --> 00:11:53,520 أين تذهبين؟ 93 00:13:44,991 --> 00:13:46,625 !هيا 94 00:14:27,677 --> 00:14:29,501 .. عذراً 95 00:14:40,780 --> 00:14:44,739 لقد قلتِ .. بأنه لديك شئ من أجلنا يا عزيزتي 96 00:14:47,524 --> 00:14:49,942 هل يمكنني رؤيته؟ 97 00:14:57,752 --> 00:14:59,112 !ياللهول 98 00:15:33,580 --> 00:15:36,172 ليأخذ الجميع استراحة خمس دقائق لشرب القهوة 99 00:15:37,420 --> 00:15:39,693 جيم) , علينا تسجيل هذا) 100 00:15:43,856 --> 00:15:46,919 من أين أتيت بتلك الشريحة؟ - من أبي - 101 00:15:47,063 --> 00:15:48,854 أين أباكِ؟ 102 00:15:49,461 --> 00:15:50,618 توفى 103 00:15:52,091 --> 00:15:54,818 أتعرفين ما هذا؟ - أجل - 104 00:15:55,989 --> 00:15:57,955 جواز مروري 105 00:16:04,313 --> 00:16:06,700 "أوشكنا على الوصول إلى "ميامي 106 00:16:08,831 --> 00:16:11,261 اسمحي لي بخلع حزامكِ 107 00:16:25,673 --> 00:16:27,816 مرحبا بكِ في أمريكا 108 00:16:37,180 --> 00:16:39,296 اذهبي , سوف أنتظر هنا 109 00:16:58,278 --> 00:17:00,008 (كاتاليا) 110 00:17:09,719 --> 00:17:12,797 مرحبا يا صغيرتي أين تريدين الذهاب اليوم؟ 111 00:17:15,479 --> 00:17:19,113 شيكاغو؟ ليست قريبة , أتعلمين هذا؟ 112 00:17:20,064 --> 00:17:21,646 كم المبلغ؟ 113 00:18:16,313 --> 00:18:19,463 مرحبا أيتها الصغيرة ماذا تفعلين هنا؟ 114 00:18:46,078 --> 00:18:48,715 (ايميليو) 115 00:18:50,515 --> 00:18:51,806 (ايميليو) 116 00:18:52,710 --> 00:18:54,571 هناك فتاة تبحث عنك 117 00:18:56,820 --> 00:18:59,134 لا أكترث بمقابلة أي فتاة 118 00:19:03,297 --> 00:19:05,175 (تُدعى (كاتاليا 119 00:19:31,525 --> 00:19:33,169 (كاتاليا) 120 00:19:33,776 --> 00:19:35,142 عمي 121 00:20:02,986 --> 00:20:04,884 !يا إلهي 122 00:20:06,200 --> 00:20:07,933 !صه 123 00:20:08,282 --> 00:20:10,298 اعتقدت أنكِ توفيتِ 124 00:20:15,021 --> 00:20:16,947 أنتِ بأمان 125 00:20:20,128 --> 00:20:22,811 لا بأس أنتِ بأمان الآن 126 00:20:24,090 --> 00:20:25,697 أنتِ بأمان 127 00:20:57,301 --> 00:20:59,387 تفضل - شكراً يا أمي - 128 00:21:02,388 --> 00:21:04,398 (صباح الخير يا (كال 129 00:21:06,820 --> 00:21:12,651 لديكِ نفس أعين والدتكِ الجميلة 130 00:21:14,929 --> 00:21:19,934 لا تخشي شيئا هذا هو منزلكِ 131 00:21:26,557 --> 00:21:29,272 متى أخر مرة استغرقت بها بالنوم هكذا؟ 132 00:21:29,419 --> 00:21:32,567 لا أعرف منذ مدة طويلة 133 00:21:32,708 --> 00:21:36,106 جيد , فالجسد الصغير يحتاج للنوم 134 00:21:36,240 --> 00:21:40,086 عندما كنت بمثل سنّك كنت أنام نصف اليوم 135 00:21:40,775 --> 00:21:45,323 لم أعلم إن كان هذا سيساعدني على النمو ولكني كنت أتشوق دوماً للطعام الذي يأتي بعده 136 00:21:48,139 --> 00:21:51,402 غرفة من التي نمت بها 137 00:21:53,942 --> 00:21:55,715 ولدي 138 00:21:56,107 --> 00:21:57,647 إبن عمكِ 139 00:21:59,479 --> 00:22:01,138 أين هو؟ 140 00:22:03,594 --> 00:22:05,096 لقد مات 141 00:22:07,832 --> 00:22:09,703 مقتول؟ 142 00:22:12,308 --> 00:22:13,554 أجل 143 00:22:14,769 --> 00:22:16,706 على يدّ من؟ 144 00:22:17,293 --> 00:22:19,708 شخصاً لم يعد على قيد الحياة 145 00:22:24,561 --> 00:22:28,585 أنتِ موهوبة للغاية أهذا ما تريدينه , أن تكوني فنانة؟ 146 00:22:28,592 --> 00:22:33,386 (كنت أرغب بأن أكون مثل (زينا الأميرة المحاربة 147 00:22:34,463 --> 00:22:36,390 ألا ترغبين بهذا الآن؟ 148 00:22:39,694 --> 00:22:41,014 لا ترغبين؟ 149 00:22:43,532 --> 00:22:45,693 أريد أن أكون قاتلة 150 00:22:49,660 --> 00:22:51,575 هل يمكنك مساعدتي؟ 151 00:22:53,331 --> 00:22:55,216 بالطبع 152 00:23:12,407 --> 00:23:16,243 عادة لا نستقبل الطلاب في منتصف العام الدراسي 153 00:23:16,626 --> 00:23:19,872 ولكن نظراً لتلك الظروف 154 00:23:19,932 --> 00:23:23,114 وخسارتها والديها في حادث سيارة مأساوي 155 00:23:25,438 --> 00:23:28,453 تفضلي , إنها متطلبات الدراسة التي ستحتاجينها 156 00:23:28,165 --> 00:23:29,610 بالطبع 157 00:23:29,636 --> 00:23:31,655 إنها مصدومة قليلاً 158 00:23:31,761 --> 00:23:35,024 (بالطبع , أراكِ يوم الأثنين يا (كاتاليا 159 00:23:36,181 --> 00:23:38,088 !ياله من اسم جميل 160 00:23:40,698 --> 00:23:42,430 شكراً 161 00:23:46,040 --> 00:23:49,043 بعد أن نجلب هذه الأشياء "سنذهب إلى شارع "ماكسويل 162 00:23:49,073 --> 00:23:52,158 لنشتري "هوت دوج" من البولنديين 163 00:23:52,201 --> 00:23:53,885 هل تحبين "الهوت دوج"؟ 164 00:23:54,148 --> 00:23:55,312 ماذا؟ 165 00:23:57,817 --> 00:23:59,395 ما الأمر الآن؟ 166 00:23:59,767 --> 00:24:04,639 ليس لديهم شئ بهذه المدرسة ليعلموني إياه لقد أخبرتك بما أريد 167 00:24:05,943 --> 00:24:11,618 إذا لم تكن تود مساعدتي فلا بأس سأقوم بهذا بنفسي 168 00:24:14,087 --> 00:24:15,553 أنظري 169 00:24:29,469 --> 00:24:33,575 هذا؟ أهذا ما تريدين؟ تريديني أن أعلمك لتكوني قاتلة 170 00:24:33,595 --> 00:24:38,485 بالطبع لا بأس , سوف أعلمك ولكنكِ ستموتين بعد 5 سنوات 171 00:24:41,316 --> 00:24:43,530 إذا أردتِ أن تكوني قاتلة وتنجين بحياتك 172 00:24:43,640 --> 00:24:45,421 عليكِ أن تكوني ذكية 173 00:24:46,197 --> 00:24:48,770 عليكِ أن تتعلمي كيف تضغطين على الزناد 174 00:24:48,873 --> 00:24:51,327 عليكِ معرفة كيف تسير الأمور وكيف يفكر الناس 175 00:24:51,362 --> 00:24:54,767 وعليكِ أن تتعلمي طبيعة النفس لا أستطيع تعليمك هذا 176 00:24:54,800 --> 00:24:58,537 إلا حينما تتعلمين الأساسيات من المدرسة , هل فهمتِ هذا؟ 177 00:25:00,276 --> 00:25:03,466 (هيا , ما هو قرارك يا (كاتاليا اتخذي قرارك 178 00:25:03,856 --> 00:25:05,172 هيا 179 00:25:06,266 --> 00:25:11,935 الآن , اختاري .. هيا ماذا تريدين؟ اختاري 180 00:25:20,743 --> 00:25:22,050 هذا أفضل 181 00:25:46,998 --> 00:25:50,206 مرحبا يا صديقي لقد جلبت لك أشياء جيدة 182 00:25:50,215 --> 00:25:54,392 ثم اقترحت .. بأن نشتري شيئا 183 00:25:54,402 --> 00:25:55,890 لنجعل الأمر أكثر إثارة 184 00:25:56,038 --> 00:25:59,126 جوارب نسائية , قمنا ببيع الجوارب وأصبحنا 185 00:25:59,136 --> 00:26:02,429 (هذا رائع يا (ماكس - لقد مرت 10 سنوات رائعة , أتفهم ما أقصده؟ - 186 00:26:02,484 --> 00:26:04,423 أعرف المخاطر جيداً 187 00:26:04,524 --> 00:26:07,114 ببعض الأحيان العرائس المتحركة تكون فكرة جيدة , أليس كذلك؟ 188 00:26:07,364 --> 00:26:08,845 بالضبط 189 00:26:10,184 --> 00:26:11,835 !يا إلهي 190 00:26:15,013 --> 00:26:17,014 !إبن العاهرة 191 00:26:20,997 --> 00:26:22,736 !يا إلهي 192 00:26:24,703 --> 00:26:26,088 .. ما هذا 193 00:26:27,350 --> 00:26:28,884 ضعي يدك على السيارة 194 00:26:29,066 --> 00:26:31,965 ضعي يدك على السيارة الآن !الآن 195 00:26:31,810 --> 00:26:33,576 ... ياللهول , أشقياء 196 00:26:36,523 --> 00:26:38,156 أيتها العاهرة المجنونة الغبية 197 00:26:38,251 --> 00:26:42,192 أنا آسفه جداً إنها .. إنها ليست سيارتي حتى 198 00:26:42,272 --> 00:26:44,578 أتعتقدين أن هذا مضحكاً؟ - كلاّ يا سيدي - 199 00:26:46,713 --> 00:26:49,069 سأعطيكِ شيئا لتضحكين عليه 200 00:26:50,317 --> 00:26:53,541 ... أنا أيها الضابط , آسفه .. لا أحتسى الخمر 201 00:27:02,676 --> 00:27:04,390 .. ما هذا 202 00:27:14,907 --> 00:27:16,805 .. مهلاً - لا يوجد شيئا هنا - 203 00:27:18,258 --> 00:27:21,630 لا توجد رخصة ولا لوحة تسجيل 204 00:27:21,759 --> 00:27:26,790 ولا هوية شخصية لا يوجد سوى بطاقة مكتبة 205 00:27:27,643 --> 00:27:31,142 (آنسة (فاليري فيليبس 206 00:27:31,327 --> 00:27:35,612 بالإضافة لكل هذا , فأنتِ متهمة بالسُكّر أثناء القيادة 207 00:27:35,772 --> 00:27:40,830 القيادة بالإتجاه المعاكس في الطريق وتدمير ممتلكات الشرطة 208 00:27:41,479 --> 00:27:43,649 (آنسة (فيليبس 209 00:27:44,247 --> 00:27:46,790 هل أستحوذ على انتباهك الكامل؟ 210 00:27:48,875 --> 00:27:50,189 أجل 211 00:27:50,878 --> 00:27:52,309 أهذا كل شئ؟ 212 00:27:52,340 --> 00:27:55,297 إلا إن كان هناك شيئا أخر تفكرين فيه 213 00:27:57,413 --> 00:28:00,532 سوف أتقيأ - لا , لا .. أخرجوها من هنا - 214 00:28:01,930 --> 00:28:04,394 اجلبوا لها كوبا من القهوة في الزنزانة وسنتعامل معها بالغد 215 00:28:04,456 --> 00:28:07,524 دعوها تنام هناك !بحق الرب 216 00:28:16,567 --> 00:28:18,385 حسنٌ , أسرع في السير 217 00:28:18,492 --> 00:28:22,524 هيا يا (ليني) , حسناً أسرع , هيا , تحرك 218 00:28:25,449 --> 00:28:26,897 ريزو) سيدخل الطابق السفلي) 219 00:28:27,032 --> 00:28:29,598 لقد كانت في روما .. قالت أنه 220 00:28:29,763 --> 00:28:32,044 (معذرة , معكم المارشال الأمريكي (وارين 221 00:28:32,170 --> 00:28:34,404 لقد جلبت (جينارو ريزو) ليمكث الليلة 222 00:28:34,482 --> 00:28:36,619 .. ماذا قلت تمهل قليلاً 223 00:28:36,696 --> 00:28:39,365 مذكور هنا ألا نتوقع قدومك قبل يوم غد 224 00:28:38,968 --> 00:28:41,506 لا تتوقع شيئا متوقع أيها الرقيب 225 00:28:41,563 --> 00:28:44,414 هل تلك قهوة هناك , أهي طازجة؟ - أجل , إنها كذلك - 226 00:28:44,548 --> 00:28:46,532 هل تمانع؟ - (ألفريد) - 227 00:28:46,756 --> 00:28:48,897 أقدر لك هذا - .. الضابط (دويل) سوف - 228 00:28:48,907 --> 00:28:50,930 يُرشدك عن موقع الزنزنات الجنوبية 229 00:28:51,048 --> 00:28:52,131 !بربك 230 00:28:53,617 --> 00:28:55,598 محلّى العودة للمنزل 231 00:28:59,726 --> 00:29:01,484 من بعدّك يا سيدي 232 00:29:10,693 --> 00:29:12,884 (سوف أفتقدك يا (ريزو 233 00:29:13,150 --> 00:29:16,417 سأترك هذا هنا في حال إن شعرت بالجوع ليلاً 234 00:29:18,149 --> 00:29:19,348 نوما هنيئا 235 00:29:19,666 --> 00:29:23,446 (ستكون ليلة دون نوم يا (جو انتبه جيّداً 236 00:31:10,157 --> 00:31:12,413 # خطر # # طاقة كهريية عالية بالداخل # 237 00:32:01,871 --> 00:32:03,459 .. واحد , أثنان 238 00:32:03,898 --> 00:32:05,329 .. ثلاثة 239 00:32:09,421 --> 00:32:12,344 تبا! , ليس مجدداً 240 00:32:12,493 --> 00:32:15,622 دويل) , اذهب لتفقد نظام التهوئة من فضلك) 241 00:32:15,879 --> 00:32:19,406 الآن لو سمحت - !بحق السيد المسيج - 242 00:32:30,357 --> 00:32:32,068 !تبا 243 00:33:16,567 --> 00:33:19,166 ماذا؟ - أريد التبول - 244 00:34:25,803 --> 00:34:27,013 فكّ أزرار قميصك 245 00:34:27,023 --> 00:34:29,022 ماذا؟ - الآن - 246 00:34:32,761 --> 00:34:34,070 من أنتِ؟ 247 00:34:35,529 --> 00:34:37,143 !تبا 248 00:34:41,561 --> 00:34:43,479 هيا - هيا - 249 00:34:43,937 --> 00:34:45,599 لدينا خطر 250 00:34:45,919 --> 00:34:47,067 !انطلقوا 251 00:34:47,102 --> 00:34:49,172 هيا - تحركوا بسرعة - 252 00:34:49,587 --> 00:34:51,296 هيا , انطلقوا - افتح الباب - 253 00:34:51,927 --> 00:34:53,533 ليفتح أحدكم الباب 254 00:35:00,374 --> 00:35:02,164 (أنظر إليّ يا (جو أنظر إليّ 255 00:35:02,285 --> 00:35:05,486 أعطني المسدس أعطني إياه فحسب , لا بأس 256 00:35:05,895 --> 00:35:07,188 جيد 257 00:35:07,473 --> 00:35:09,468 أمسك ذراعه الأخر - ابطحه أرضاً - 258 00:35:09,488 --> 00:35:12,576 لم أقم بهذا - جو) , عليك الإستماع إليّ) - 259 00:35:12,979 --> 00:35:14,762 لقد أمسكته , احذر 260 00:35:14,995 --> 00:35:16,536 أخرجوه من هنا - لم أفعلها - 261 00:35:16,660 --> 00:35:18,163 أخرجوه من هنا - لم أفعلها - 262 00:35:18,292 --> 00:35:21,644 أبلغ عن الأمر أبلغ عنه 263 00:35:22,398 --> 00:35:23,819 هيا 264 00:35:24,454 --> 00:35:26,825 إنه بالداخل - هيا - 265 00:35:34,581 --> 00:35:35,825 !هيا 266 00:35:39,549 --> 00:35:40,980 !تحركوا 267 00:35:42,012 --> 00:35:43,266 !تحركوا 268 00:35:43,290 --> 00:35:44,731 فتش هذا الموقع 269 00:36:15,731 --> 00:36:17,203 !تبا 270 00:36:40,024 --> 00:36:41,636 المكان خالي هنا 271 00:37:05,332 --> 00:37:07,618 !تبا 272 00:37:25,781 --> 00:37:28,527 (العميل (روس - أين هو؟ - 273 00:37:28,884 --> 00:37:31,958 في المشرحة - هيا بنا - 274 00:37:38,198 --> 00:37:40,392 وصل على تلك الحال 275 00:37:43,172 --> 00:37:45,376 إنه نفس الخط 276 00:37:48,972 --> 00:37:52,726 نفس الرسم , أليس كذلك؟ إنه هو 277 00:37:53,963 --> 00:37:56,752 أريد رؤية الموقع من فضلكم 278 00:37:57,066 --> 00:37:59,065 شكراً 279 00:38:02,246 --> 00:38:04,990 لم يفترض أن أحتسي الخمر - كلاّ , لم يُفترض بك - 280 00:38:05,037 --> 00:38:07,198 !يا إلهي أنا آسفه للغاية 281 00:38:07,309 --> 00:38:10,982 أجل , يمكنك اخبار القاضي بهذا خلال عشرة أيام أثناء محاكمتك 282 00:38:13,338 --> 00:38:15,358 ما الذي يجري هناك؟ - لا شئ - 283 00:38:15,416 --> 00:38:18,597 يمكنك التوقيع على هذا النموذج ثم الرحيل - حقا؟ - 284 00:38:18,618 --> 00:38:21,419 أجل , بالطبع ولكني متأكد من أن القاضي سوف يُعيدك إلى هنا 285 00:38:21,470 --> 00:38:22,733 على الأرجح أستحق هذا 286 00:38:22,744 --> 00:38:25,195 كلاّ , فأنتِ محظوظة لأنه لم يتأذى أحد 287 00:38:32,056 --> 00:38:34,031 حسنٌ , عليكم الابتعاد - ... (هل كان (ريزو - 288 00:38:34,055 --> 00:38:36,731 هل كانت عملية اغتيال؟ - هل لديك أي دلائل؟ - 289 00:38:36,843 --> 00:38:38,896 من تعتقده متورط بهذا الأمر؟ 290 00:38:41,396 --> 00:38:42,974 ألم تغلق المكان؟ 291 00:38:43,117 --> 00:38:45,118 .. حسنٌ , لقد فات الأوان ولم أظن أن أحداً 292 00:38:45,135 --> 00:38:48,771 سيتوجب علينا القيام بهذا لا تدع أحد يدخل أو يخرج 293 00:39:28,117 --> 00:39:31,417 أريد رؤية أوراق تعريف لكل .. الأشخاص الذي دخلوا وخرجوا 294 00:39:31,429 --> 00:39:34,004 من هذا المركز في الأربعة وعشرين ساعة المنصرمة 295 00:39:37,848 --> 00:39:41,788 وأريد تسجيلات كل الكاميرات 296 00:39:42,530 --> 00:39:43,935 جميعهم 297 00:40:12,645 --> 00:40:14,110 !تبا 298 00:40:28,831 --> 00:40:31,740 أكل شئ على ما يرام؟ - أنا بخير - 299 00:40:32,080 --> 00:40:34,918 متى ستعودين؟ - بعد غد - 300 00:40:35,016 --> 00:40:37,375 جيد , لدي شئ من أجلك 301 00:40:38,385 --> 00:40:40,558 أمهلني يوماً - حسنٌ - 302 00:40:40,797 --> 00:40:43,087 (نتطلع شوقاً لرؤيتك يا (كالا 303 00:40:43,829 --> 00:40:47,384 قبّل أمي نيابة عني - سأفعل - 304 00:40:50,294 --> 00:40:51,647 شكراً 305 00:40:52,415 --> 00:40:55,966 أثنين وعشرين جريمة قتل في أخر أربعة سنوات وكلهم بنفس التوقيع 306 00:40:56,215 --> 00:40:58,297 أعتقد أني محق بإعتقادي أنه يرسل رسالة 307 00:40:58,315 --> 00:41:00,621 ولكني أعتقد أنها ليس مرسلة إلينا 308 00:41:00,722 --> 00:41:02,773 ولكننا الوحيدين الذي لدينا المعلومات 309 00:41:02,784 --> 00:41:06,518 ولكننا لم نصل إلى شئ , أليس كذلك؟ - أرسل الخبر إلى الصحافة - 310 00:41:06,569 --> 00:41:12,087 حان الوقت , لكي ننشر توقيع أحمر الشفاة ذاك 311 00:41:12,120 --> 00:41:16,271 أريد نشر هذا في كل الجرائد والمجلات المحلية بالصفحة الأولى 312 00:41:16,434 --> 00:41:20,436 إذا لم تكن الرسالة موجهة إلينا لنتأكد من أنها ستصل للرجل المقصود 313 00:41:30,471 --> 00:41:32,636 سوف يحدق بك أنظر إليه 314 00:41:34,437 --> 00:41:36,280 (سيد (ريتشارد 315 00:41:36,632 --> 00:41:38,986 (ماركو) - لقد مرّ وقت طويل - 316 00:41:39,060 --> 00:41:40,896 بالفعل , كيف حال يدك؟ 317 00:41:41,127 --> 00:41:43,898 تؤلمني فحسب عندما يكون الطقس رطباً 318 00:41:43,964 --> 00:41:47,014 كان عليك إعلامنا لنقلك "إلى "أريزونا" بدلاً من "نيو أورلينز 319 00:41:47,198 --> 00:41:50,337 أجل أنت محق , ولكن الزعيم يفضل الطقس الرطب 320 00:41:50,388 --> 00:41:52,219 برجاء الانتظار 321 00:41:55,351 --> 00:41:57,104 ما رأيك؟ 322 00:41:58,602 --> 00:41:59,912 صدفة 323 00:41:59,948 --> 00:42:03,602 أثنين وعشرين مرة؟ زهرة لا تنمو إلا بمكان واحد على الأرض 324 00:42:04,448 --> 00:42:07,232 .. ألم تكن نفس العلامة على بطاقة 325 00:42:07,306 --> 00:42:09,304 تبا! , لقد نسيت اسمه 326 00:42:09,589 --> 00:42:13,639 ماذا كان يُدعى؟ زميلك السابق الذي كان يقوم بأعمالك القذرة 327 00:42:15,153 --> 00:42:17,321 (فابيو) - (فابيو) - 328 00:42:17,469 --> 00:42:21,114 (فابيو ماريلا ستيبو) - هل تسمح لي؟ - 329 00:42:23,042 --> 00:42:26,068 المخابرات الأمريكية ليست منتزه للتسلية 330 00:42:26,171 --> 00:42:31,432 عندما قام عميل المخابرات الأمريكية بإنتزاعك من كولمبيا وأرسلك إلى هنا 331 00:42:31,459 --> 00:42:34,006 سمحنا لك بأن تستمر في عملك الصغير 332 00:42:33,547 --> 00:42:36,284 بينما ما كان علينا فعله هو زجك بالسجن مدى الحياة 333 00:42:36,295 --> 00:42:40,121 والآن مقابل هذا , لا يجب أن تبقى أي معلومات خفية عنّا 334 00:42:40,192 --> 00:42:42,267 لم أفعل - ليس كل شئ - 335 00:42:42,364 --> 00:42:44,033 جينارو ريزو) عُثر عليه ميتاً) في زنزانة بمركز الشرطة 336 00:42:44,367 --> 00:42:45,910 ليس لي علاقة بهذا 337 00:42:45,955 --> 00:42:48,092 إذن , عليك معرفة من قام بهذا 338 00:43:02,340 --> 00:43:04,618 إنها تقصدنا 339 00:43:05,148 --> 00:43:06,738 قد يكون أي شخص 340 00:43:07,336 --> 00:43:12,653 أيها المغفل! , لقد أخبرتك بأن تقتل الجميع حتى الكلب 341 00:43:14,965 --> 00:43:17,148 لقد أفسدت الأمر بالبداية 342 00:43:17,449 --> 00:43:20,023 والآن , اذهب لإصلاحه 343 00:45:13,938 --> 00:45:17,708 كل فرد من الضحايا كان من المجرمين المحترفين 344 00:45:17,719 --> 00:45:23,257 بالنسبة لدافع الجريمة ضيقت الخناق لأصل إلى الإنتقام ولكن لم أجد الكثير 345 00:45:23,278 --> 00:45:26,091 (ترجيحي الأقوى هي (أليكسا ميلشنوفا 346 00:45:26,282 --> 00:45:31,755 امتهنت ممارسة الرذيلة مع المراهنين الكُبار في فيغاس 347 00:45:31,826 --> 00:45:35,475 كانت تسرقهم ثم تقتلهم 348 00:45:35,188 --> 00:45:37,777 (وهذا .. (دي أنجيلو جيمس 349 00:45:38,122 --> 00:45:40,949 حاول السيطرة على تجارة الهيروين في هيوستن 350 00:45:42,262 --> 00:45:45,086 (من أيدي (جيمناي كارتل 351 00:45:45,138 --> 00:45:48,779 إذا لم تعرفوا المعلومات المتداولة عن هذا التوائم 352 00:45:48,781 --> 00:45:50,708 فلا يجب أن تكونوا في تلك الغرفة 353 00:45:53,537 --> 00:45:57,665 كما ترون , فقد أدار الكاميرا بدرجة كافية حتى لا نرى ما يجري داخل الزنزانة 354 00:45:57,755 --> 00:46:00,327 التوقيت في 1:55 صباحاً 355 00:46:00,428 --> 00:46:03,848 .. هذا يعني أن القاتل كان في المركز في 356 00:46:04,048 --> 00:46:06,463 لا يتوجب عليّ التحدث عن كافة التفاصيل أمامكم 357 00:46:06,979 --> 00:46:08,296 معذرة 358 00:46:08,758 --> 00:46:10,713 سلمّي هذا رجاءً 359 00:46:11,650 --> 00:46:14,278 .. هذه أسماء وعناوين وأرقام هواتف 360 00:46:14,646 --> 00:46:20,075 لكل الأشخاص الذين كانوا في هذا المركز قبل الساعة 1:55 صباحاً 361 00:46:20,165 --> 00:46:24,120 الجميع , وهذا يعني أن أحدهم هو هدفنا 362 00:46:24,251 --> 00:46:28,168 أريدكم أن تحددوا موقع العشرة أشخاص الموجودين في الملف الذي تسلمتوه للتو 363 00:46:28,179 --> 00:46:32,728 أريد كافة التفاصيل لكل فرد منهم في العشرة سنوات الأخيرة من حياتهم 364 00:46:32,906 --> 00:46:37,041 أريدكم أن تتعقبوا كل خيط وتتفحصوا كل رواية 365 00:46:37,133 --> 00:46:38,753 لأن القاتل أيها السادة والسيدات 366 00:46:38,801 --> 00:46:43,439 داخل حدودنا , وأريد القبض عليه قبل أن يعود للقتل من جديد 367 00:47:12,599 --> 00:47:14,354 لا تتحرك 368 00:47:18,431 --> 00:47:20,202 (مرحبا يا (جينيفر 369 00:47:21,261 --> 00:47:23,128 (مرحبا يا (داني 370 00:47:34,395 --> 00:47:38,519 لم تنتهي من الرسمة - لن أنهيها أبداً - 371 00:47:38,610 --> 00:47:42,624 فقد توقفت من العمل عليها - أعلم شيئا عليك إنهاءه - 372 00:47:50,459 --> 00:47:52,862 أريد اخبارك بشئ 373 00:47:54,181 --> 00:47:57,729 متى سنخرج في موعد غرامي طبيعي سوياً؟ - إنه موعد طبيعي - 374 00:47:57,761 --> 00:48:01,668 ليس بالواقع , أريد تناول العشاء والشرب حتى الثمالة 375 00:48:01,699 --> 00:48:03,039 التحلية؟ 376 00:49:20,604 --> 00:49:22,058 أأنتِ بأمان؟ 377 00:49:23,033 --> 00:49:26,149 أجل , وأنت؟ 378 00:49:26,353 --> 00:49:27,803 بأمان 379 00:49:27,996 --> 00:49:29,590 كيف حال أمي؟ 380 00:49:30,491 --> 00:49:35,193 إنها تفتقدك - أخبرها بأنّي أفتقدها أيضا - 381 00:49:35,310 --> 00:49:39,990 أعتقد أنها تود سماع هذا منكِ - أعلم - 382 00:49:39,996 --> 00:49:41,423 ماذا لدينا؟ 383 00:49:44,498 --> 00:49:46,414 .. أتذكرين الرجل الذي كان متصدر الأخبار 384 00:49:46,479 --> 00:49:48,709 لتوقيعه صفقات عن ميزانية الأهرامات منذ عام مضى؟ 385 00:49:48,751 --> 00:49:51,036 أجل - جنى 50 مليون دولار - 386 00:49:51,051 --> 00:49:53,178 بطريقة سلسة من مستأجرنا 387 00:49:53,257 --> 00:49:55,252 "والآن فهو يعيش في "الكاريبي 388 00:49:55,930 --> 00:50:01,185 لذا فقد أغضب العديد من الناس لذا سوف نمنحه إجازة 389 00:50:01,658 --> 00:50:03,467 أبدية 390 00:50:04,938 --> 00:50:06,293 حسنٌ 391 00:50:09,435 --> 00:50:11,305 هناك شئ أخر 392 00:50:15,339 --> 00:50:18,197 منذ متى تقومين بهذا؟ 393 00:50:22,555 --> 00:50:23,934 ليست مدة طويلة 394 00:50:23,949 --> 00:50:28,487 لقد ذكرت الجرائد بأنه حدث 22 مرة لماذا؟ 395 00:50:28,788 --> 00:50:30,115 تعرف السبب 396 00:50:30,146 --> 00:50:33,158 لماذا قمتِ بتوقيع الجريمة بالزهرة .. أتعتقدين أن فعلة كتلك 397 00:50:33,192 --> 00:50:37,680 ليست غبية .. لأنكِ لست وحيدة بهذا حسناً يا (كاتاليا)؟ 398 00:50:36,990 --> 00:50:39,413 لديكِ أنا وأمك والعائلة 399 00:50:39,488 --> 00:50:41,687 العائلة - أجل - 400 00:50:41,698 --> 00:50:45,623 عمي , رجاءً أنت بأمان 401 00:50:45,793 --> 00:50:48,367 .. تجلب العمل وتجمع المال 402 00:50:48,378 --> 00:50:51,292 ياللطف! , وأنا أريد عودتك هذا ما أريده 403 00:50:51,545 --> 00:50:54,490 .. في كل مهمة أقوم بالتيقن أولاً 404 00:50:54,512 --> 00:50:57,125 فإذا أعطيتك مهمة تكون مضمونة بنسبة كبيرة 405 00:50:57,272 --> 00:51:00,495 لأنني قطعت وعداً بأن أوفر لكِ الأمان 406 00:51:00,013 --> 00:51:02,428 أوفر لكِ الأمان 407 00:51:02,519 --> 00:51:05,111 كاتاليا) هذا هو عملي) بغض النظر عما تظنين 408 00:51:05,116 --> 00:51:07,947 .. ولكن هذا ليس احترافية , لم أعلمكِ هذا 409 00:51:07,998 --> 00:51:11,978 لا أكترث بالإحترافية والأمان أقوم بالعمل على طريقتي 410 00:51:12,070 --> 00:51:14,310 أتلك هي طريقتك؟ - أجل - 411 00:51:14,537 --> 00:51:16,749 .. القاتل ذا بصمة 412 00:51:17,994 --> 00:51:19,804 ليس قاتلاً 413 00:51:22,842 --> 00:51:24,562 !يا إلهي 414 00:51:25,853 --> 00:51:28,378 لم يُفترض أن أدعك تفعلين هذا 415 00:51:29,902 --> 00:51:34,010 لم تدعني أقوم بأي شئ 416 00:51:33,144 --> 00:51:37,106 لقد اخترت هذا , أتذكر؟ لقد اخترت هذا 417 00:51:37,712 --> 00:51:41,111 منذ الوهلة الأولى عندما طرقت بابك فقد اتخذت قراري بالفعل 418 00:51:41,202 --> 00:51:42,458 .. تعلم هذا - بمفردك؟ - 419 00:51:42,462 --> 00:51:43,846 أجل 420 00:51:45,356 --> 00:51:48,303 لم تكن أنت أو أي شئ أخر ليُغير هذا 421 00:51:52,641 --> 00:51:54,934 (إننا نُحبك يا (كاتاليا 422 00:52:00,572 --> 00:52:03,706 إذن , أمن لي الحماية حتى ينتهي الأمر 423 00:52:16,255 --> 00:52:19,526 (كاتاليا) - عذراً - 424 00:52:19,695 --> 00:52:22,958 إنها زهرة - تقصد هذه؟ - 425 00:52:23,049 --> 00:52:25,513 بالتأكيد , فهي تنمو في كولمبيا 426 00:52:25,560 --> 00:52:28,805 كيف تعلم هذا؟ - زوجتي كولمبية - 427 00:52:31,357 --> 00:52:33,943 (كاتاليا) - أجل - 428 00:52:45,987 --> 00:52:49,366 حسنٌ , لنطابقها بإسم منظمة 429 00:52:49,697 --> 00:52:50,923 " الدخول ممنوع " 430 00:52:51,266 --> 00:52:52,765 !تبا 431 00:53:00,459 --> 00:53:03,699 مرحبا يا رفاق , هل افتقدوني؟ 432 00:53:03,834 --> 00:53:06,596 أجل , وأنا أفتقدكم أيضا 433 00:53:08,162 --> 00:53:10,127 !مرحبا , تعالوا 434 00:53:12,101 --> 00:53:13,823 هل أحسنتم التصرف؟ 435 00:53:14,415 --> 00:53:16,734 حسنٌ , توقفوا 436 00:53:16,946 --> 00:53:22,477 شرائح اللحم مُغذية ولذيذة 437 00:53:22,921 --> 00:53:25,289 أتريد واحدة؟ رائع 438 00:53:31,896 --> 00:53:33,624 كُلوّا 439 00:53:42,747 --> 00:53:45,385 أعرف تلك النغمة - (مرحبا يا (بي بي - 440 00:53:45,493 --> 00:53:47,078 اشتقت إليك 441 00:53:47,602 --> 00:53:49,259 أعتقد أن الفتيان أفشوا سر وجودي 442 00:53:49,370 --> 00:53:52,066 إنهم وحوش - لقد دربتهم - 443 00:54:16,986 --> 00:54:18,966 !أيتها السمكة 444 00:54:19,172 --> 00:54:21,905 ويلي) , لمَ يتجاهلوني؟) 445 00:54:24,073 --> 00:54:25,482 ما الأمر؟ - .. عزيزتي - 446 00:54:25,244 --> 00:54:29,707 إذا أسقطتي قطرة واحدة من الدماء بالداخل سوف يُصبحوا معجبون بكِ 447 00:54:29,897 --> 00:54:32,316 حقا؟ - أجل يا عزيزتي - 448 00:54:32,427 --> 00:54:36,001 سيُعجبون بكِ بأكملك حتى يصلوا إلى عظامك الجميلة 449 00:54:36,817 --> 00:54:38,219 رائع 450 00:54:43,139 --> 00:54:46,309 أليخاندرو) , أجلب حراسة مضاعفة الليلة) 451 00:54:46,410 --> 00:54:51,104 حسناً سيدي - تأكد من اغلاق المكان جيّداً - 452 00:54:51,129 --> 00:54:54,150 حسناً سيدي - هذا ما أوده - 453 00:54:56,668 --> 00:55:00,870 يا فتيات , تعالوا إلى أبيكم - (ويلي) - 454 00:55:01,416 --> 00:55:02,722 !أبي 455 00:55:13,535 --> 00:55:15,793 لدي رجال بالفعل يحرسون الحديقة الجنوبية 456 00:55:15,969 --> 00:55:18,168 أريدكم أنتم الثلاثة بالأعلى - حسنٌ يا سيدي - 457 00:55:18,624 --> 00:55:20,399 أثنان على السطح 458 00:55:22,026 --> 00:55:23,397 !أسرعوا 459 00:56:41,464 --> 00:56:42,752 ما هذا؟ 460 00:56:54,787 --> 00:56:57,073 ويلي) , عُد إلى الفراش) 461 00:57:37,557 --> 00:57:38,882 !تبا 462 00:57:40,993 --> 00:57:42,470 !يا إلهي 463 00:58:01,364 --> 00:58:03,033 استدر 464 00:58:13,386 --> 00:58:16,058 من أنتِ؟ - هويتي ليست ذات أهمية - 465 00:58:22,311 --> 00:58:26,289 حسنٌ , ماذا تريدين؟ - أريدك بالموقع الذي تقف عليه تماماً - 466 00:58:33,042 --> 00:58:35,094 أيما يدفعون لكِ فسوف أضاعفه 467 00:58:35,858 --> 00:58:37,808 أرجوكِ , لا تقتليني 468 00:58:37,320 --> 00:58:39,801 لن أقتلك - .. ماذا - 469 00:58:43,834 --> 00:58:45,757 لا , لا .. أرجوكِ 470 00:59:09,157 --> 00:59:11,670 "القروش تأكل "قرشاً 471 00:59:14,798 --> 00:59:16,455 ماذا؟ - السيد (ستيفن ريتشارد)؟ - 472 00:59:16,590 --> 00:59:19,959 من أنت؟ - (معك عميل المباحث الفيدرالي (جيمس روس - 473 00:59:20,114 --> 00:59:22,551 لدينا دليل عن قضية قاتل متسلسل 474 00:59:22,562 --> 00:59:24,219 "يُدعى "القاتل ذا البصمة 475 00:59:24,328 --> 00:59:27,612 لعلك سمعت عنه - لقد رأيت الدعايا - 476 00:59:27,650 --> 00:59:31,828 .. إنه يُوصم ضحاياه بزهرة تنمو في كولمبيا 477 00:59:32,113 --> 00:59:33,656 "زهرة "كاتاليا 478 00:59:32,906 --> 00:59:34,694 بكل مرة أحاول فيها الولوج للمعلومات 479 00:59:34,706 --> 00:59:38,002 تأتيني رسالة "ممنوع الدخول" خاصة بالمخابرات الأمريكية 480 00:59:38,073 --> 00:59:40,399 (لقد وصلت لنهاية خيط طويل يا سيد (ريتشارد 481 00:59:40,537 --> 00:59:42,436 .. وأود الاعتقاد بأنك 482 00:59:42,595 --> 00:59:47,501 (انصت أيها العميل (روس لا أستطيع منحك معلومات على الهاتف 483 00:59:47,532 --> 00:59:51,622 ولكني أقترح عليك أن تعبأ استمارة رسمية للوكالة 484 00:59:51,652 --> 00:59:52,970 للمعلومات التي تريدها 485 00:59:53,061 --> 00:59:56,340 وسوف أعاود الاتصال بك في أسرع وقت 486 00:59:58,760 --> 01:00:00,238 شكراً 487 01:00:10,718 --> 01:00:13,130 مرحبا - (كُف عن اللهو معي يا (ماركو - 488 01:00:13,490 --> 01:00:16,024 المباحث الفيدرالية تلاحقني الآن 489 01:00:16,190 --> 01:00:19,438 أريد الانتهاء من تلك المعضلة بأقرب وقت , هل تسمعني؟ 490 01:00:19,604 --> 01:00:22,064 أفهمك تماماً - رائع - 491 01:00:28,374 --> 01:00:30,315 إلى أين نذهب؟ - منتصف البلدة - 492 01:00:30,572 --> 01:00:33,701 سوف تستجوب كل كولمبي تقابله 493 01:00:33,773 --> 01:00:37,368 حتى تجد عنوانها أعثر عليها , حسناً؟ 494 01:01:02,141 --> 01:01:03,269 (جين) 495 01:01:03,281 --> 01:01:08,069 بحال إن جئت , أردت اخبارك بأني ذهبت إلى نيويورك لحضور المعارض 496 01:01:08,194 --> 01:01:14,740 سأعود غداً في الليل ولكن إذا كنتِ هنا فإعتبري نفسكِ بمنزلكِ 497 01:01:40,135 --> 01:01:41,338 ماذا لدينا؟ 498 01:01:41,368 --> 01:01:44,261 لدينا تسجيلات المراقبة من عدة زوايا 499 01:01:50,137 --> 01:01:51,575 أهذا كل شئ؟ - أجل - 500 01:01:51,590 --> 01:01:53,277 .. انصت , هذا كل ما وجدناه - !بربك - 501 01:01:53,291 --> 01:01:56,027 أرفقها في قاعدة البيانات ولنرى ماذا سنجد 502 01:01:58,803 --> 01:02:00,400 " التحليل الجسدي " 503 01:02:09,257 --> 01:02:12,496 لن نبحث عن إمرأة هذا مستحيلاً 504 01:02:30,488 --> 01:02:31,880 !ياللروعة 505 01:02:32,918 --> 01:02:35,568 أتريد نبيذاً؟ - شكراً - 506 01:02:38,815 --> 01:02:41,286 تعال - أنا منبهر - 507 01:02:45,348 --> 01:02:47,008 جلبت لك شيئا 508 01:02:47,034 --> 01:02:49,030 حقا؟ - أجل - 509 01:02:54,079 --> 01:02:56,197 دمية تمساح محشوة؟ - أجل - 510 01:02:56,219 --> 01:02:58,232 هذا ما كنت أتمناه دوماً 511 01:03:03,981 --> 01:03:06,360 مهلاً , مهلاً 512 01:03:08,339 --> 01:03:09,784 .. لنقم 513 01:03:10,254 --> 01:03:13,278 لنتناول شيئا ونتحدث عن أي شئ أولاً 514 01:03:15,556 --> 01:03:17,453 ما الذي تريد التحدث عنه؟ 515 01:03:18,259 --> 01:03:21,669 لا أعلم , أي شئ اسأليني عن أي شئ 516 01:03:25,091 --> 01:03:27,538 كيف كانت سفريتك؟ - بالواقع كانت رائعة - 517 01:03:27,548 --> 01:03:30,545 فقد أحبوا لوحاتي الجديدة وسوف يعرضونها في شهر أكتوبر 518 01:03:30,566 --> 01:03:33,343 وهذا خبر جيد , صحيح؟ - أجل - 519 01:03:34,037 --> 01:03:37,020 حان دوري , كيف كانت رحلتك؟ 520 01:03:39,735 --> 01:03:42,590 مثيرة - هل فعلت أي شئ غير مألوف؟ - 521 01:03:42,793 --> 01:03:45,721 ذهبت للسباحة - أهناك شئ أخر؟ - 522 01:03:49,059 --> 01:03:52,392 هيا , تحدثي معي - ماذا تريد معرفته؟ - 523 01:03:52,439 --> 01:03:54,673 أي شئ , شئ عنكِ 524 01:03:55,559 --> 01:03:57,123 أي شئ 525 01:03:57,987 --> 01:04:00,029 من أين أنتِ؟ 526 01:04:02,106 --> 01:04:04,720 هل يعيش والديك هنا في المدينة؟ 527 01:04:10,516 --> 01:04:11,813 حسنٌ 528 01:04:11,895 --> 01:04:15,819 .. لنبدأ بشئ بسيط ماذا تحبين تناوله على الإفطار؟ 529 01:04:15,844 --> 01:04:17,624 لا أتناول وجبة الافطار 530 01:04:19,317 --> 01:04:21,381 لن أقوم بأذيتك 531 01:04:21,386 --> 01:04:24,367 إنما أريد معرفة بعض الأشياء عنكِ عما تشعرين به 532 01:04:24,403 --> 01:04:28,327 وما تشعرين به تجاهي أي شئ , وإن كان قليلاً 533 01:04:39,848 --> 01:04:42,397 أشعر بالوحدة أحيانا 534 01:04:44,083 --> 01:04:45,558 شكراً لكِ 535 01:04:45,729 --> 01:04:47,962 وأنا أيضا 536 01:05:09,222 --> 01:05:12,270 دعيني أتولى هذا تلك المرة 537 01:05:55,680 --> 01:05:57,272 صباح الخير 538 01:06:00,015 --> 01:06:02,918 أعلم أنكِ قلت بأنكِ لا تتناولين الافطار لذا أعددت لكِ وجبة الغداء 539 01:06:03,029 --> 01:06:04,370 !يا إلهي 540 01:06:04,413 --> 01:06:06,689 !تبا - تمهلي , أين تذهبين؟ - 541 01:06:06,704 --> 01:06:09,495 لم يُفترض بي فعل هذا - فعل ماذا؟ - 542 01:06:09,452 --> 01:06:11,780 أي مما قمت به - لا أفهم , ما السبب؟ - 543 01:06:12,230 --> 01:06:13,616 ما الذي تتحدثين عنه؟ ما السبب؟ 544 01:06:13,628 --> 01:06:15,178 .. لأنه - بسبب ماذا؟ - 545 01:06:15,190 --> 01:06:17,570 هل يمكنك التوقف قليلاً هل يمكننا التحدث عن هذا؟ 546 01:06:17,617 --> 01:06:20,366 (كلاّ , كلاّ يا (داني لقد تحدثنا أكثر من اللازم 547 01:06:20,377 --> 01:06:24,032 جينفير) , إبقي قليلاً) - عذراً , مضطرة للذهاب - 548 01:06:24,090 --> 01:06:25,682 (جينفير) 549 01:06:36,829 --> 01:06:38,589 آسفه على تأخري 550 01:06:40,418 --> 01:06:42,174 اقرأي هذا 551 01:06:43,872 --> 01:06:46,378 ثمانية أشخاص ذبحوا في ميامي 552 01:06:46,423 --> 01:06:49,473 أحدهم كان صديقي - وماذا بذلك؟ - 553 01:06:49,498 --> 01:06:52,218 تعلمين ماذا يعني هذا تماماً لقد اقتربوا جداً 554 01:06:52,229 --> 01:06:54,387 عمي , رجاءً لقد سأمت من هذا 555 01:06:54,417 --> 01:06:57,933 إنهم يبحثون عنكِ لذا لا تلهين معي 556 01:06:59,176 --> 01:07:01,107 دعيني أوضح لكِ الأمر 557 01:07:01,154 --> 01:07:05,589 لا أريد الاقتراب من مكان عملي أتظنين أنها لعبة؟ 558 01:07:05,672 --> 01:07:08,105 لا أمزح عندما أتحدث إليكِ 559 01:07:11,937 --> 01:07:14,398 (أنتِ تُخيفني يا (كاتاليا 560 01:07:14,944 --> 01:07:17,676 لا أريد التعامل مع هراءك هذا بعد الآن 561 01:07:17,795 --> 01:07:21,257 لن أمنحكِ عملاً أو أي شئ بعد الآن 562 01:07:21,658 --> 01:07:23,497 أنتِ مفصولة 563 01:07:23,878 --> 01:07:26,269 لا يمكنك فعل هذا - توقفي - 564 01:07:27,820 --> 01:07:30,839 كم شخصاً قتلته عندما قُتل ولدك؟ 565 01:07:33,368 --> 01:07:34,961 كم عددهم؟ 566 01:07:35,305 --> 01:07:37,530 ما الذي تعرفيه عن ولدّي؟ 567 01:07:38,108 --> 01:07:40,881 لا تعرفين أي شئ عن ابني 568 01:07:42,128 --> 01:07:43,602 أخبرني إذن 569 01:07:43,863 --> 01:07:46,204 لن يغير هذا من شئ 570 01:07:47,115 --> 01:07:49,993 عندما خسرت ولّدي خسرت حياتي 571 01:07:50,161 --> 01:07:52,784 لم يعد هناك شئ أكترث له 572 01:07:53,108 --> 01:07:58,010 ولكني رغبت بالإيمان بكِ يا (كاتاليا) , لماذا؟ 573 01:07:57,949 --> 01:08:01,926 ما زلت أصلي حتى تجدي حياة بعيدة عن كل هذا 574 01:08:01,961 --> 01:08:05,866 لأنه لم يحظى أي شخص في عائلتنا بفرصة للهرب 575 01:08:11,072 --> 01:08:16,916 انصتي , لا تأتي إلى المنزل ولا الكنيسة لا تزعجي نفسكِ 576 01:08:17,253 --> 01:08:19,805 لم أعد أريد انتظار اتصالك بعد الآن 577 01:08:20,283 --> 01:08:22,877 لا أريدك أن تفطرين قلب أمي 578 01:08:23,267 --> 01:08:30,607 ربما سيساعدك هذا على فهم ما أحاول اخبارك به 579 01:08:39,844 --> 01:08:41,877 .. كيف تجرؤ؟ 580 01:08:57,928 --> 01:09:02,100 خمسة وستون كيلو جراماً أعين بنية اللون , بالواقع هي عسلية 581 01:09:02,701 --> 01:09:05,535 شعر أسود , سميك ولامع 582 01:09:05,621 --> 01:09:08,446 جسد مميز وابتسامة مذهلة 583 01:09:08,509 --> 01:09:10,022 أفكر بها طوال اليوم 584 01:09:09,660 --> 01:09:13,938 يا صاح , أنت واقع بالغرام - يالك من عبقري - 585 01:09:14,015 --> 01:09:18,616 بجدية وأعني هذا من صميم قلبي أنت مولع بحبها 586 01:09:18,686 --> 01:09:21,591 لم أحظى بشخص مميز في حياتي طوال 10 سنوات 587 01:09:21,668 --> 01:09:26,426 وأخيراً أجد شخص أحبه كثيراً وأود قضاء وقتي كله معه 588 01:09:26,594 --> 01:09:29,481 ليس لدي شئ منها سوى دمية محشوة وصورة لها 589 01:09:29,815 --> 01:09:32,250 ألديك صورة لها؟ أريني إياها 590 01:09:32,515 --> 01:09:36,198 .. ليست صورة كاملة فقد إلتقطتها وهي نائمة لذا 591 01:09:38,420 --> 01:09:40,088 !يا إلهي - تبا! , هدئ من روعك - 592 01:09:40,101 --> 01:09:42,038 متى سأقابل الزوجة المستقبلية للسيد (ديلاني)؟ 593 01:09:42,167 --> 01:09:43,616 أنت؟ مطلقاً 594 01:09:45,198 --> 01:09:46,995 !تبا 595 01:09:48,077 --> 01:09:50,884 عذراً , عذراً لمَ تُحرر لي مخالفة؟ 596 01:09:58,904 --> 01:10:01,416 "مركز "تيربري - (مرحبا يا (شاري - 597 01:10:01,463 --> 01:10:03,453 هل وصلتك الصورة؟ 598 01:10:04,583 --> 01:10:08,726 مرحبا يا ذات الوجه النحيل النائمة على حاسوبي ياللروعة , إنها جميلة 599 01:10:08,782 --> 01:10:12,633 من الواضح أنها بعيدة عن متناولك - (ليست صديقتي , بل صديقة (داني - 600 01:10:12,658 --> 01:10:15,481 هل تذكرين الرسام؟ - أجل , أجل - 601 01:10:15,585 --> 01:10:17,256 إنهما متطابقين - إنهما زوج مثالي - 602 01:10:17,299 --> 01:10:19,626 كم سيستغرق الأمر منكِ؟ - تمهل أيها النمر - 603 01:10:19,695 --> 01:10:21,635 أنت شقيق زوجي ولدّي رئيس 604 01:10:21,647 --> 01:10:24,301 ولا يُفترض أن أقوم بهذا - (شاري) , (شاري) - 605 01:10:24,304 --> 01:10:29,766 سوف تكونين الأم الروحية لأجمل قصص الحب على الإطلاق , حسناًَ؟ 606 01:10:29,858 --> 01:10:31,413 .. فكّري في الأمر .. سوف تحصلين على الشرف بقول 607 01:10:31,420 --> 01:10:33,951 أنكِ السبب في حدوث كل هذا 608 01:10:33,382 --> 01:10:36,387 وسوف أخسر عملي إذا تم الإمساك بي 609 01:10:39,840 --> 01:10:42,813 براين) , سأتصل بك إذا وجدت أي شئ , حسناً؟) 610 01:10:42,989 --> 01:10:44,577 شكراً يا عزيزتي 611 01:10:52,399 --> 01:10:54,679 سوف تشكرني لاحقاً 612 01:11:00,210 --> 01:11:01,994 عنصر جديد 613 01:11:05,094 --> 01:11:08,074 أريد تعقب الإرسال القادم 614 01:11:23,330 --> 01:11:26,601 شيكاغو , المنطقة الثالثة اجلبوا شخصا إلى هناك الآن 615 01:12:10,710 --> 01:12:13,609 لقد كانت مفاجأة لطيفة 616 01:12:14,691 --> 01:12:16,938 الجميع ينضج بمرحلة ما 617 01:12:16,974 --> 01:12:18,656 سوف تكون بخير 618 01:12:20,119 --> 01:12:23,505 أجل يا أمي , أعتقد ذلك 619 01:12:41,172 --> 01:12:43,121 معذرة - تعالي معي من فضلك - 620 01:12:43,224 --> 01:12:44,940 .. هذا حاسوبي , لمَ تقوم 621 01:12:45,003 --> 01:12:46,856 لمَ تنقرين على حاسوبي؟ 622 01:12:46,920 --> 01:12:48,902 عليكِ ألا تعبثين بملفاتي المفضلة 623 01:12:49,773 --> 01:12:53,578 سوف نقوم بعملية مطابقة لنجرب الحجم 624 01:12:53,727 --> 01:12:56,750 جيد والآن دعونا نطابق الأيدي 625 01:12:58,453 --> 01:13:00,678 .. تبدو متطابقة والآن 626 01:13:04,156 --> 01:13:05,314 أنف لطيفة 627 01:13:04,828 --> 01:13:05,923 %التطابق 100 628 01:13:06,246 --> 01:13:08,870 تهانئ , لقد حصلت على فتاتك 629 01:13:09,674 --> 01:13:12,601 اطبع الصورة , وأرسلها إلى كل المراكز 630 01:13:13,300 --> 01:13:16,056 وبلغ الوحدة المتنقلة بهذا - حسناً يا سيدي - 631 01:13:41,102 --> 01:13:42,403 " رقم مجهول الهوية " 632 01:13:43,798 --> 01:13:46,399 مرحبا - إنها أنا - 633 01:13:46,480 --> 01:13:48,941 (جين) - هل أنت مشغول؟ - 634 01:13:49,356 --> 01:13:50,977 كلاّ , لست كذلك 635 01:13:51,162 --> 01:13:52,718 (داني ديلاني) 636 01:13:53,883 --> 01:13:55,707 التعقب قيد التشغيل 637 01:13:55,709 --> 01:14:00,888 .. كنت أنظر من النافذة وأفكر أين أنت؟ 638 01:14:00,975 --> 01:14:03,328 أنا بالمنزل .. وأنظر من النافذة أيضا 639 01:14:03,413 --> 01:14:05,716 إذن فنحن نشاهد نفس المشهد أتعلم هذا؟ 640 01:14:04,931 --> 01:14:05,981 أوشكنا 641 01:14:05,988 --> 01:14:07,890 لديك صوت جذاب على الهاتف 642 01:14:08,404 --> 01:14:10,301 أجل , وأنتِ كذلك 643 01:14:10,545 --> 01:14:13,247 التعقب انتهى , إنها هنا - حسنٌ , لقد حددنا موقعها - 644 01:14:13,282 --> 01:14:15,195 أبلغ فرقة الاقتحام بالموقع 645 01:14:16,605 --> 01:14:18,010 !هيا بنا 646 01:14:20,219 --> 01:14:23,153 أنا سعيد لأنكِ اتصلت بي - وأنا أيضا - 647 01:14:23,230 --> 01:14:26,797 كنت أجلس وأشاهد صورتك عندما جاءني اتصالك 648 01:14:26,809 --> 01:14:29,598 أي صورة؟ - لقد إلتقطت لكِ صورة أثناء نومك - 649 01:14:29,622 --> 01:14:32,109 على هاتفي , أعلم أن هذا سئ ولكني أردت أن أحصل على شئ 650 01:14:32,268 --> 01:14:34,438 ليُذكرني بكِ 651 01:14:34,631 --> 01:14:38,287 هل أريتها إلى أحد يا (داني)؟ - (كلاّ , بالواقع أريتها لصديقي (راين - 652 01:14:38,370 --> 01:14:41,441 من رأي الصورة أيضا يا (داني)؟ - لا أحد , لماذا؟ - 653 01:14:43,283 --> 01:14:46,572 داني) , من أيضا؟) - لا أحد , لم أريها لأحد .. ما الأمر؟ - 654 01:14:48,871 --> 01:14:51,895 تحركوا , تحركوا - هيا , هيا - 655 01:14:52,698 --> 01:14:55,402 لقد إلتقطت لكِ صورة على هاتفي , آسف 656 01:14:55,488 --> 01:14:57,147 وأنا آسفة أيضا 657 01:15:16,264 --> 01:15:19,774 تفقد هذا - العميل الخاص (ويليام) من المباحث الفيدرالية - 658 01:15:24,116 --> 01:15:25,645 إلى هناك 659 01:16:16,376 --> 01:16:18,042 كلاّ يا سيدتي , كل شئ تحت السيطرة 660 01:16:18,062 --> 01:16:21,301 إنما أريدك أن تأتي معنا فنحن نُخلي المبنى 661 01:16:35,407 --> 01:16:36,958 الحمام 662 01:16:57,381 --> 01:16:58,820 !تمهلوا 663 01:17:32,172 --> 01:17:36,814 ليست هنا , أغلقوا هذا المبنى بأقصى سرعة 664 01:18:05,759 --> 01:18:07,782 هل حصلت على شئ؟ - كلاّ , لا شئ - 665 01:18:11,035 --> 01:18:13,429 مهلاً , مهلاً .. سقطت إحدى كاميرات المراقبة 666 01:18:14,388 --> 01:18:15,898 سقطت أخرى - أين؟ - 667 01:18:15,910 --> 01:18:18,235 في المرآب - لتتوجه كل الوحدات إلى المرآب - 668 01:18:18,266 --> 01:18:21,065 هيا بنا , هيا - أغلقوا كل المخارج - 669 01:18:57,588 --> 01:18:59,130 إنها هنا 670 01:19:01,064 --> 01:19:02,971 أنظروا بكل مكان 671 01:19:03,660 --> 01:19:06,174 تحت كل سيارة ابحثوا في كل ناصية 672 01:19:06,191 --> 01:19:08,465 إنها هنا , أعثروا عليها 673 01:19:11,924 --> 01:19:15,470 هل عثرتم على شئ؟ فتش تلك الشاحنة 674 01:19:45,962 --> 01:19:48,928 !عمي !أمي 675 01:20:14,213 --> 01:20:16,272 !كلاّ 676 01:20:25,283 --> 01:20:28,466 (ايميليو) (ايميليو) 677 01:20:57,011 --> 01:20:59,673 لا , لا , لا 678 01:21:00,958 --> 01:21:02,974 آسفه 679 01:21:19,129 --> 01:21:20,621 شكراً 680 01:21:48,304 --> 01:21:51,887 لن يستغرق الأمر كثيراً برجاء الجلوس 681 01:21:51,985 --> 01:21:56,134 أتظنين أنكِ ذكية؟ هل أمنتِ كل تحركاتك؟ 682 01:21:56,950 --> 01:22:00,051 .. لأن هذا الأمر انتهى بالفعل 683 01:22:00,133 --> 01:22:04,209 المكان بأكمله مزود بكاميرات المراقبة - أتعني هذه؟ - 684 01:22:04,790 --> 01:22:07,001 .. بالتحدث عن تأمين كل تحركاتي 685 01:22:07,213 --> 01:22:08,828 مقعدك ملغم تحت تأثير الضغط 686 01:22:08,979 --> 01:22:12,383 إذا تحركت خطوة صغيرة ستكون أخر خطواتك 687 01:22:12,652 --> 01:22:16,325 وبناءً على ما تعرفه عني فأنت تعلم أنني لا أمزح 688 01:22:21,830 --> 01:22:25,883 لا أعرف شئ عنكِ لذا سوف أسألكِ 689 01:22:26,010 --> 01:22:29,075 ماذا حدث لكِ حتى تقتلين 23 شخصاً؟ 690 01:22:29,191 --> 01:22:31,353 .. هل ستصدقني إذا أخبرتك 691 01:22:31,367 --> 01:22:36,684 أنها لم تكن الحياة التي تمنيتها عندما كنت طفلة 692 01:22:36,809 --> 01:22:39,826 أردت أن أكون مثلك في جانب الأخيار 693 01:22:40,083 --> 01:22:41,632 حقا؟ 694 01:22:42,152 --> 01:22:43,969 ماذا حدث إذن؟ 695 01:22:49,804 --> 01:22:51,763 (لويس ساندوفال) 696 01:22:51,989 --> 01:22:55,474 كنت في التاسعة من عمري عندما أمر بقتل والدّاي 697 01:22:55,946 --> 01:22:58,773 أمامي 698 01:22:58,077 --> 01:23:02,818 .. إذن فكل هذا .. القتل بالبصمة والألغاز 699 01:23:03,000 --> 01:23:05,217 ليس موجهنا لنا على الإطلاق بل تقصدينه هو 700 01:23:05,269 --> 01:23:07,190 لقد كانت الطريقة الوحيده لأقتفي أثره 701 01:23:07,205 --> 01:23:09,611 وقد كنتِ بحاجة إلينا لنشر الخبر في الصحافة 702 01:23:09,632 --> 01:23:14,011 أجل , ولكن الأمر استغرق منكم وقتاً طويلاً - !تبا - 703 01:23:14,261 --> 01:23:17,750 كنتِ عاقدة العزم على هذا , ومتيقظة جيداً , أليس كذلك؟ 704 01:23:17,239 --> 01:23:18,902 كنت متيقظة بما يكفي 705 01:23:24,012 --> 01:23:28,351 هذا الصباح , انتزع مني أخر ما لدّي 706 01:23:28,407 --> 01:23:31,823 لقد أرسلتِ للرجل رسالة وقد أعطاكِ رده على الفور 707 01:23:31,933 --> 01:23:34,281 والآن سوف أنهي الأمر 708 01:23:34,292 --> 01:23:36,298 لا أستطيع مساعدتك 709 01:23:36,312 --> 01:23:38,351 أجل , تستطيع فهو تحت حماية حكومتك 710 01:23:38,383 --> 01:23:42,892 بواسطة قسم من الحكومة لا أستطيع الوصول إليهم , إنهم وكالة الاستخبارات الأمريكية 711 01:23:42,907 --> 01:23:45,794 ولا أعرف السبب , ولكني لا أستطيع الوصول إليهم أو تخطيهم 712 01:23:45,896 --> 01:23:50,913 عليكِ أن تصدقيني فقد حاولت - (حاول أكثر أيها العميل (روس - 713 01:23:54,771 --> 01:23:56,614 لديك عائلة جميلة 714 01:23:56,690 --> 01:23:59,284 .. إذا اقتربتِ من عائلتي فأقسم بالرب أنني 715 01:23:59,306 --> 01:24:00,756 !صه 716 01:24:06,184 --> 01:24:09,911 والآن فأنت تعلم ما عليك فعله (اجلب لي (صاندوفال 717 01:24:10,128 --> 01:24:12,165 .. لأنه إذا لم تفعل 718 01:24:12,263 --> 01:24:15,504 ستذهب كل أسبوع في جنازة 719 01:24:16,665 --> 01:24:18,414 .. ولن أتوقف 720 01:24:18,437 --> 01:24:21,627 حتى تشعر بما شعرت به طوال تلك السنين 721 01:24:21,849 --> 01:24:23,801 آسفة 722 01:24:24,716 --> 01:24:26,393 (كاتاليا) 723 01:24:29,393 --> 01:24:31,593 .. عندما يصبح عشاءك جاهزاً 724 01:24:32,288 --> 01:24:35,437 فالمؤقت الموجود على مقعدك سينتهي عمله 725 01:24:35,759 --> 01:24:37,797 لا تنهض قبل ذلك 726 01:24:39,503 --> 01:24:40,815 !مهلا 727 01:24:54,691 --> 01:24:59,422 والآن , أتفهم أنني وافقت على هذه المقابلة بناءً على المجاملة المهنية؟ 728 01:24:59,594 --> 01:25:02,745 فبالواقع , لا أستطيع مساعدتك على الإطلاق 729 01:25:02,759 --> 01:25:05,495 لا تستطيع أم لا تريد؟ - إنهما الشئ ذاته بالواقع - 730 01:25:05,717 --> 01:25:09,367 بناء على مبرراتك لعدم التواصل 731 01:25:10,181 --> 01:25:12,352 فدعني أكشف أوراقي على الطاولة - حسنٌ - 732 01:25:12,373 --> 01:25:16,012 لقد قابلت تلك المرأة تلك القاتلة بالبصمة 733 01:25:16,027 --> 01:25:17,620 أهي امرأة؟ - أجل - 734 01:25:17,708 --> 01:25:18,821 أهي جميلة؟ 735 01:25:18,832 --> 01:25:20,317 .. جاءتني في منزلي 736 01:25:20,333 --> 01:25:25,008 وأخبرتني إذا لم أستطع جلب موقع هذا الرجل 737 01:25:25,031 --> 01:25:27,900 فسوف تقتل فرداً من عائلتي كل أسبوع 738 01:25:27,911 --> 01:25:29,431 حتى لا يتبقى لي أحداً منهم 739 01:25:28,864 --> 01:25:30,164 هل تمزح معي؟ 740 01:25:30,264 --> 01:25:33,730 هل يبدو لك أنني سألفق شيئا كهذا؟ 741 01:25:33,753 --> 01:25:35,410 .. لمَ لا تقوم 742 01:25:36,090 --> 01:25:37,797 أخبرني بما أفعله 743 01:25:38,358 --> 01:25:40,180 اتصل بالنجدة 744 01:25:40,312 --> 01:25:44,407 وإذا سمحت لي فلدّي اجتماع على وشك البدء 745 01:25:51,038 --> 01:25:52,451 (روس) 746 01:25:59,888 --> 01:26:01,278 إنها هي 747 01:26:01,652 --> 01:26:05,833 تقول أنه إذا لم نعطيها ما تريد فسوف تعيد تزيين مكتبك 748 01:26:06,082 --> 01:26:07,718 بواسطتك 749 01:26:12,148 --> 01:26:14,621 .. هل يمكنك أن تخبرها بأن هذا الزجاج معالج ليقاوم 750 01:26:14,640 --> 01:26:18,183 طلقة مباشرة من سلاح عيار 57 مم المضاد للدبابات 751 01:26:29,380 --> 01:26:31,080 لديك 10 ثواني لمنحها هذا العنوان 752 01:26:31,091 --> 01:26:33,775 كيف أضمن عندما أعطيها العنوان فلن تقتلني بكل الأحوال؟ 753 01:26:33,823 --> 01:26:35,845 لقد قالت بأنه لا توجد ضمانات ولكن يمكنك أن تثق بي 754 01:26:35,880 --> 01:26:39,927 إذا لم تعطيها ما تريد فسوف تكون الضحية ال 24 في قائمتها 755 01:26:40,303 --> 01:26:43,495 "شقة أرضية رقم 867 في "ماجنوليا "نيو أورلينز" 756 01:26:43,640 --> 01:26:46,532 تطلب منك أن تُبقي تلك المحادثة طي السرية 757 01:26:46,560 --> 01:26:48,132 من دواعي سروري 758 01:26:48,296 --> 01:26:50,141 ماذا عن عائلتي؟ 759 01:27:57,007 --> 01:27:58,787 (جيه ستانلي سميث) رئيس قسم المخطوطات المعمارية 760 01:28:01,120 --> 01:28:03,620 صباح الخير؟ - من أنتِ؟ - 761 01:28:03,721 --> 01:28:04,896 هذا ليس مهماً 762 01:28:04,907 --> 01:28:09,650 إنما المهم هو أنني أريد المخطط المعماري "لشقة رقم 867 في "ماجنوليا 763 01:28:09,701 --> 01:28:13,949 إذا لم تغادري مكتبي على التو سوف أتصل بالشرطة 764 01:28:14,281 --> 01:28:16,573 أنا بحاجة لتلك الخرائط بشدة 765 01:28:19,480 --> 01:28:24,486 سوف تتخذون مواقعكم هنا وهنا وهنا 766 01:28:24,668 --> 01:28:27,901 عليكم توقع الأمور المستحيلة 767 01:28:27,942 --> 01:28:30,035 إنها كالضباب المنساب تحت عقب الباب 768 01:28:30,117 --> 01:28:31,619 كالفأر المتسلق على الحائط 769 01:28:31,640 --> 01:28:36,602 لن تهاجم بشكل مباشر ولن تروها إلا بعد فوات الأوان 770 01:28:36,642 --> 01:28:38,466 إنها خفية بشكل كبير 771 01:28:44,109 --> 01:28:45,668 (ماركو) 772 01:29:11,773 --> 01:29:13,426 (دون (لويس 773 01:29:14,043 --> 01:29:16,985 لويس) , هل أنت بخير؟) 774 01:29:17,302 --> 01:29:19,263 اجلب السيارة المرسيدس 775 01:29:19,580 --> 01:29:21,829 ماذا حدث لي؟ - علينا الخروج من هنا - 776 01:29:21,840 --> 01:29:23,339 أتركني وشأني 777 01:29:23,420 --> 01:29:26,153 !هيا هيا , هيا 778 01:29:26,910 --> 01:29:29,781 ادخلوا جميعا في السيارة - هيا , هيا - 779 01:30:00,950 --> 01:30:02,627 علينا الذهاب 780 01:30:02,840 --> 01:30:04,651 تحرك , تحرك 781 01:30:04,950 --> 01:30:06,280 هيا 782 01:30:06,978 --> 01:30:08,523 اختبأ هنا 783 01:30:09,521 --> 01:30:11,831 انتظر اتصالي بك - حسنٌ - 784 01:30:23,962 --> 01:30:26,967 هيا , تحركوا أعثروا عليها 785 01:30:27,132 --> 01:30:29,448 أنظروا في كل مكان 786 01:31:11,930 --> 01:31:14,202 مرحبا - هل أمسكت بها؟ - 787 01:31:14,278 --> 01:31:15,825 ما زلنا نبحث 788 01:31:32,343 --> 01:31:33,983 أعتقد أننا أمسكنا بها 789 01:31:39,380 --> 01:31:42,188 (ماركو) (ماركو) 790 01:32:10,561 --> 01:32:12,004 !تبا 791 01:32:29,008 --> 01:32:30,610 (ماركو) 792 01:32:46,460 --> 01:32:49,428 ما الذي يجري؟ - سأوقف الاتصال الآن - 793 01:32:49,492 --> 01:32:51,862 (ماركو) - !تبا - 794 01:33:19,260 --> 01:33:22,661 كنتِ تنتظرين تلك اللحظة منذ وقتٍ طويل , أليس كذلك؟ 795 01:33:23,047 --> 01:33:24,597 بلى 796 01:36:15,845 --> 01:36:19,704 أبعد تلك السيارة اللصوص الملاعين 797 01:36:23,530 --> 01:36:26,887 (ماركو) - كلاّ - 798 01:36:27,323 --> 01:36:29,233 (معك (كاتاليا 799 01:36:29,381 --> 01:36:31,046 ماذا كنتِ تتوقعين؟ 800 01:36:31,068 --> 01:36:33,709 لقد أفسدتِ حياتك بأكملها في محاولة لقتلي 801 01:36:33,791 --> 01:36:37,426 "قتل شخصاً مثل" لن تجديني أبداً 802 01:36:42,548 --> 01:36:46,690 "ولكن من بعد اليوم" صدقيني , سوف أعثر عليكِ 803 01:36:46,843 --> 01:36:49,135 "وسوف أقتلكِ , أتعرفين السبب؟" 804 01:36:49,220 --> 01:36:52,863 "لأنني لن أكون في الموقع الذي تريديني به" 805 01:36:53,852 --> 01:36:55,530 .. بالواقع 806 01:36:57,627 --> 01:37:00,774 أنت بالضبط حيث أريدك 807 01:37:05,017 --> 01:37:08,005 "كلاّ" - كُلوّا - 808 01:37:34,618 --> 01:37:39,186 عليك أن تفكر بعناية هل يوجد شئ أخر؟ 809 01:37:39,207 --> 01:37:41,188 لقد أخبرتك بالفعل بكل شئ 810 01:37:41,258 --> 01:37:44,347 تأتي لبضعة ساعات ثم تغادر , هذا ما بالأمر 811 01:37:44,370 --> 01:37:47,838 لقد تأخر الوقت وأنا متعب بشدة .. فإذا لم تكن ستقبض عليّ 812 01:37:47,869 --> 01:37:52,410 ليس لدينا شئ لنتهمك به - إذن , هل يمكنني الرحيل؟ - 813 01:37:51,940 --> 01:37:55,111 كلاّ , لدّي بضعة أسئلة أخرى 814 01:37:56,342 --> 01:37:58,756 هل يمكنني على الأقل الحصول على كوباً من القهوة؟ 815 01:37:59,323 --> 01:38:00,765 حسنٌ 816 01:38:02,260 --> 01:38:05,390 مع الحليب والسكر؟ - أجل , من فضلك - 817 01:38:14,320 --> 01:38:17,520 !جين) .. يا إلهي) .. لم يكن لدّي أي علم 818 01:38:17,527 --> 01:38:19,552 "آسف , هل أنتِ بخير؟" 819 01:38:20,472 --> 01:38:22,255 أنا بخير 820 01:38:22,820 --> 01:38:24,954 أين أنت؟ - المباحث الفيدرالية - 821 01:38:25,487 --> 01:38:28,548 داني) , أتذكر ذلك اليوم؟) - أجل - 822 01:38:29,144 --> 01:38:33,469 كم لدينا من الوقت؟ - أربعون ثانية - 823 01:38:33,898 --> 01:38:36,523 هذا وقتك لطرح الأسئلة المجانية 824 01:38:36,822 --> 01:38:38,742 ما اسمك الحقيقي؟ 825 01:38:40,301 --> 01:38:43,770 (كاتاليا) - مثل الزهرة؟ - 826 01:38:45,580 --> 01:38:49,981 أجل , مثل الزهرة لدّيك 20 ثانية 827 01:38:50,180 --> 01:38:53,234 هل ستعودين بيوم ما؟ 828 01:38:55,101 --> 01:38:57,881 دع نافذتك مفتوحة وسوف تكتشف 829 01:38:59,664 --> 01:39:01,208 (روس) - ماذا؟ - 830 01:39:01,219 --> 01:39:03,615 نتلقى اتصال على هاتف هذا الرجل 831 01:39:04,340 --> 01:39:06,145 السؤال الأخير 832 01:39:07,083 --> 01:39:09,008 أحبك 833 01:39:11,237 --> 01:39:13,676 اعطني هذا الهاتف اعطني إياه 834 01:39:14,219 --> 01:39:16,909 مرحبا مرحبا 835 01:39:36,888 --> 01:39:39,024 يمكنك الرحيل