1
00:00:53,000 --> 00:00:55,116
لماذا تبكى ايها الولد ؟

2
00:00:55,419 --> 00:00:57,853
ابكى لاننى لا اجد ظلى

3
00:00:58,172 --> 00:01:00,367
بخلاف ذلك انا بخير

4
00:01:00,717 --> 00:01:03,356
سوف ابحث لك عنه

5
00:01:03,678 --> 00:01:07,432
سوف ابحث لك عنه,
لكن ذلك سيألمك قليلا ايها الرجل الصغير

6
00:01:07,849 --> 00:01:09,202
ما اسمك ؟

7
00:01:09,476 --> 00:01:11,353
وندى موريا انجيلا :عزيزى

8
00:01:11,687 --> 00:01:13,518
وانت?
- بيتر بان

9
00:01:14,189 --> 00:01:16,020
انظرالى ابنتك
انها رائعة

10
00:01:16,317 --> 00:01:18,114
- انها تسرق الاضواء

11
00:01:19,028 --> 00:01:21,383
اعتقد انه عمل رائع منك

12
00:01:21,697 --> 00:01:22,493
اعلى

13
00:01:22,740 --> 00:01:26,016
اعتقد انه عمل رائع منك

14
00:01:26,411 --> 00:01:29,926
سوف اعطيك قبلة
لو تحب

15
00:01:31,208 --> 00:01:33,119
الاتعلم ما هى القبلة

16
00:01:33,418 --> 00:01:35,807
اريدك ان تعطينى واحدة

17
00:01:42,136 --> 00:01:43,774
الان ساعطيك قبلة

18
00:01:52,355 --> 00:01:55,347
لا اريد ان اكبر

19
00:01:57,194 --> 00:01:59,788
اريد ان اكون دائما طفل صغير
واتمتع

20
00:02:02,700 --> 00:02:07,615
نحن نريد ان نكون مثل بيتر بان

21
00:02:11,167 --> 00:02:12,361
براد

22
00:02:14,295 --> 00:02:16,092
نعم , انا فى مسرحية ابنتى

23
00:02:21,261 --> 00:02:25,459
مستحيل. سوف اطير
الى لندن مساءا مع عائلتى

24
00:02:25,849 --> 00:02:29,398
مستشفى الاطفال

25
00:02:29,937 --> 00:02:30,733
براد

26
00:02:30,980 --> 00:02:32,811
بيتر انت تفقدها

27
00:02:33,107 --> 00:02:36,258
حسنا، هل تريد المقابلة فى الغد صباحا

28
00:02:36,611 --> 00:02:39,409
ابى مباراتى غدا.
لقد وعدتنى

29
00:02:39,781 --> 00:02:41,578
اسمع انها كبرى مباريات ولدى

30
00:02:41,908 --> 00:02:45,617
المبارة النهائية فى الموسم, سانتا سيرس.
سأكون هناك لقد وعدتة. لقد وعدتة

31
00:02:46,830 --> 00:02:47,979
لذا سنعمل اجتماع قصير

32
00:02:48,540 --> 00:02:50,735
ساكون هناك.
كلمتى تربطنى

33
00:02:51,085 --> 00:02:53,724
نحن لن لن لن

34
00:02:54,088 --> 00:02:57,364
لن لن نكبر

35
00:02:58,384 --> 00:03:00,102
اضرب ثلاثة, وتخرج

36
00:03:05,058 --> 00:03:07,128
جاك! هيا, ازرق

37
00:03:07,435 --> 00:03:10,472
جاك! هيا, ازرق!

38
00:03:10,814 --> 00:03:11,769
ازرق

39
00:03:13,901 --> 00:03:15,129
اضرب

40
00:03:19,031 --> 00:03:21,545
اين ابوك?
انه يفقدة

41
00:03:21,909 --> 00:03:25,060
ابى سيكون هنا.
لقد وعد

42
00:03:25,580 --> 00:03:26,490
جيرى جاك

43
00:03:26,748 --> 00:03:27,703
جيم
لقد قلت

44
00:03:27,999 --> 00:03:30,832
خذ الكاميرا,
اذهب للمبارة,وسجل ما سيفوتنى

45
00:03:31,169 --> 00:03:33,637
هذا الحديث من اجل جدتك

46
00:03:33,964 --> 00:03:34,794
على الكروت?
- نعم سيدى

47
00:03:35,048 --> 00:03:36,959
كم عددهم. ومن كتبها?
- ند ميللر.

48
00:03:37,259 --> 00:03:38,897
احب تقريرة الدورى.
اقرأية على

49
00:03:39,178 --> 00:03:43,649
''لورد وايت هال, السادة الضيوف,
منذ سبعين سنة مضت ولدت الجدة وندى التى تشرفنا اليلة

50
00:03:44,058 --> 00:03:47,175
اعطت الرعاية والاهتمام
لمئات الاطفال المشرديين

51
00:03:47,520 --> 00:03:48,509
عظيم

52
00:03:48,896 --> 00:03:50,693
امى اين ابى

53
00:04:01,660 --> 00:04:03,298
حقيبتى

54
00:04:16,092 --> 00:04:17,002
حسنا ان ان اطير

55
00:04:17,302 --> 00:04:19,452
لاتقلق. حوادث السيارات اكثر من الطائرات

56
00:04:19,804 --> 00:04:23,194
اسهل لك ان تطير
من ان تعبر الشارع

57
00:04:23,558 --> 00:04:25,753
حسنا اذا كان هذا وقتك لتذهب,
هذا وقتك لتذهب

58
00:04:26,270 --> 00:04:29,660
وتذكر,
لاتتعب ذراعيك فى الطيران

59
00:04:30,316 --> 00:04:32,466
ماذا لو كان
هذا وقت الطيار ليذهب

60
00:04:33,527 --> 00:04:35,643
هيا ابقى عندنا الامل باننج

61
00:04:35,947 --> 00:04:36,777
حسنا, هيا!

62
00:04:37,031 --> 00:04:40,785
- اهلا مستر باننج!انا من مكتب ابيك
ايهم ابنك ؟

63
00:04:41,202 --> 00:04:43,511
الممسك بالمضرب
اشكرك

64
00:04:44,748 --> 00:04:46,067
هيا ياجاك

65
00:04:48,502 --> 00:04:50,333
هيا يابال

66
00:04:50,629 --> 00:04:51,425
هيا ياجاك

67
00:04:52,047 --> 00:04:53,446
لاتنظر الى .ركز

68
00:04:54,091 --> 00:04:56,651
احتفظ بتركيزك.
هيا جاك. مرة واحدة

69
00:04:58,304 --> 00:05:00,613
هيا ياجاك ، هيا

70
00:05:02,267 --> 00:05:04,178
من فضلك لاتخطىء الكرة

71
00:05:04,644 --> 00:05:08,353
امى تريد زوج جديد من الاحذية
اذهب  بنا الى المنزل جاك

72
00:05:14,154 --> 00:05:15,109
انتهت اللعبة

73
00:06:04,625 --> 00:06:06,217
نعم براد, .
هذا جيد

74
00:06:14,260 --> 00:06:17,013
مساء الخير, السيدات والسادة.

75
00:06:17,347 --> 00:06:20,862
رجاء لاتتركوا
هذا الاهتزاز البسيط يقلقكوا

76
00:06:31,028 --> 00:06:35,021
الان,اجلسوا للوراء واسترخوا,
واستمتعوا بالرحلة

77
00:06:35,408 --> 00:06:36,602
شكرا

78
00:06:37,535 --> 00:06:39,287
انظر ماذا رسم جاك

79
00:06:39,579 --> 00:06:41,092
هذا جيد جدا

80
00:06:41,373 --> 00:06:42,442
ماهذا

81
00:06:43,041 --> 00:06:43,837
نار

82
00:06:44,084 --> 00:06:45,881
نار ، حقا ؟

83
00:06:46,211 --> 00:06:47,644
هل هذه طائرتنا ؟
نعم

84
00:06:49,256 --> 00:06:50,325
من هولاء

85
00:06:50,591 --> 00:06:54,027
هذا جاك, وهذة انا ، هذه ماما

86
00:06:54,428 --> 00:06:55,986
وهذا انت

87
00:06:57,014 --> 00:06:58,163
اين مظلتى

88
00:07:00,768 --> 00:07:04,317
لن افعلها ثانية
فى عيد الميلاد القادم

89
00:07:04,689 --> 00:07:06,441
تليفونى فى حقيبتى

90
00:07:06,775 --> 00:07:08,003
تحدث اليه

91
00:07:15,242 --> 00:07:17,039
لماذا لم تعطنى مظلة جاكى

92
00:07:17,536 --> 00:07:18,764
خمن

93
00:07:19,080 --> 00:07:21,389
جاكى
جاك

94
00:07:21,832 --> 00:07:23,663
هلا اوقفت هذا?
ممكن تكسر الشباك

95
00:07:23,960 --> 00:07:25,951
انها من طبقتين.
لايمكن كسرها

96
00:07:26,379 --> 00:07:27,892
اعطنى هذا

97
00:07:31,218 --> 00:07:33,015
انت خائف
من ان تشفط

98
00:07:33,303 --> 00:07:34,531
لا لست خائف

99
00:07:34,805 --> 00:07:37,160
بل انت خائف

100
00:07:37,516 --> 00:07:38,949
اوقف هذا

101
00:07:42,855 --> 00:07:45,608
جاك الموسم القادم ساتى
للمبارات الستة هذا وعد

102
00:07:46,359 --> 00:07:49,112
نعم بالتاكيد
حتى تجهز شرائط الفيديو

103
00:07:54,284 --> 00:07:55,842
لا جاك
كلمتى تربطنى

104
00:07:56,286 --> 00:07:57,878
نعم
رابطة ضعيفة

105
00:08:00,749 --> 00:08:03,707
الى متى ستظل طفل

106
00:08:05,129 --> 00:08:06,118
انا طفل

107
00:08:06,380 --> 00:08:07,529
اكبر

108
00:08:09,926 --> 00:08:11,325
مر وقت طويل

109
00:08:11,636 --> 00:08:13,194
هيا نستمتع بيتر

110
00:08:13,554 --> 00:08:15,431
لندن مكان ساحر للاطفال

111
00:08:15,723 --> 00:08:17,395
حسنا كانت لنا ايضا
و غالية

112
00:08:17,684 --> 00:08:20,403
جاك لا.
ممكن ان تاتى فى عين احد

113
00:08:20,812 --> 00:08:22,484
ماجى

114
00:08:22,773 --> 00:08:24,570
بيتر رقم14

115
00:08:24,858 --> 00:08:25,734
اسف

116
00:08:26,026 --> 00:08:27,744
حسنا ماذا سنقول
للجدة وندى

117
00:08:28,070 --> 00:08:30,106
''كيف حالك
جاك انزل هنا

118
00:08:30,406 --> 00:08:31,395
احترس

119
00:08:31,991 --> 00:08:34,983
هل الجدة وندى هى وندى الحقيقية
التى فى المسرحية

120
00:08:35,369 --> 00:08:36,324
لا

121
00:08:36,579 --> 00:08:37,978
نوعا ما

122
00:08:38,414 --> 00:08:41,611
لاتكن كسول.
ارمى اللبانة

123
00:08:42,002 --> 00:08:45,517
يجب ان نكون فى احسن صورة.
تذكروا يااعزائى الانطباعات الاولى مهمة

124
00:08:45,922 --> 00:08:47,753
الاحذية مربوطة, الملابس مهندمة

125
00:08:48,050 --> 00:08:49,244
انتم تعلمون هذا

126
00:08:50,803 --> 00:08:53,158
تذكروا انتم فى انجلترا,
ارض الاخلاق الحميدة

127
00:08:53,514 --> 00:08:54,310
عم توتول

128
00:08:54,557 --> 00:08:56,309
انها تمطر ثلج

129
00:09:07,445 --> 00:09:10,005
انظروا الى هولاء الاطفال المهذبين!

130
00:09:10,323 --> 00:09:12,598
سعيد لرؤيتك,
ليدى لندا لي زا

131
00:09:12,951 --> 00:09:14,862
ليزا.
- قلت هذا

132
00:09:15,746 --> 00:09:18,579
موريا كيف حالك
تبدين رائعة

133
00:09:18,958 --> 00:09:20,357
يا الهى

134
00:09:20,626 --> 00:09:21,456
انظر الى حجم

135
00:09:21,711 --> 00:09:23,781
انظر لنفسك, لقد كبرت وهذا رائع

136
00:09:24,088 --> 00:09:27,285
الجدة وندى ستنزل حالا.
-هى بالاعلى

137
00:09:28,301 --> 00:09:31,611
ايها الولدالكبير ، هل تلعب الرجبى ؟
لا ، بيسبول

138
00:09:32,097 --> 00:09:32,893
انظر

139
00:09:33,140 --> 00:09:35,779
هل فعلت كل هذا من اجلنا
كنت اطبخ طوال الاسبوع

140
00:09:36,101 --> 00:09:39,411
ماذا كنت تطبخين?
فطائر باللحمة? ام بسكويت البراندى

141
00:09:39,855 --> 00:09:41,846
بيتر انظر لهذا.

142
00:09:42,149 --> 00:09:43,901
ماهذا?
- انه انت

143
00:09:44,193 --> 00:09:46,104
هل كنت صغير هكذا ؟

144
00:09:46,404 --> 00:09:49,840
ماذا حل بك?
- اوه هذا المنزل يتملكنى

145
00:09:50,241 --> 00:09:53,438
كل الاشياء فى البيت مازالت بداخلى

146
00:09:53,828 --> 00:09:56,388
شكرا لله , بيتر.
كنا اطفال فى هذة الحجرات

147
00:09:56,748 --> 00:09:59,421
ضاعوا .ضاعوا

148
00:09:59,751 --> 00:10:00,979
من هم

149
00:10:01,879 --> 00:10:03,870
لقد ضاعت منى كرات الرخام

150
00:10:06,133 --> 00:10:07,327
ليزا

151
00:10:08,219 --> 00:10:09,129
ليزا

152
00:10:09,387 --> 00:10:12,185
اعتقد انه من المفروض ان يكون بمنزله
هذا سيحطم قلب وندى

153
00:10:12,515 --> 00:10:14,631
فوق كل شىء,توتول اول من تبنته وندى
اي منهم?

154
00:10:14,934 --> 00:10:17,846
الشنطة الكبيرة لى وهذة لموريا,و
والشنطتين الصغيرتين للاولاد

155
00:10:18,229 --> 00:10:19,821
مرحبا ياولد

156
00:10:29,074 --> 00:10:30,746
مرحبا وندى

157
00:10:39,711 --> 00:10:43,021
لقد اخبرتك جدتى
انى ساحضرة هنا بهوك اوبكروك.

158
00:10:48,178 --> 00:10:50,169
اسف
مر وقت طويل منذ اخر زيارة

159
00:10:50,514 --> 00:10:53,984
مر عشر سنين,
لكن ولايهمك

160
00:10:54,393 --> 00:10:56,668
تعالى وعانقنى

161
00:11:04,112 --> 00:11:06,421
مويرا

162
00:11:08,700 --> 00:11:10,133
من هذه السيدة الجميلة ؟

163
00:11:10,452 --> 00:11:11,726
لايمكن ان تكون ماجى

164
00:11:12,037 --> 00:11:15,746
هى ، وتعرفين ماذا
لقد اديت دورك فى المسرحية قريبا

165
00:11:18,294 --> 00:11:22,082
هل هذا العملاق هو جاك?
كبرت كثيرا خلال سنه

166
00:11:22,465 --> 00:11:24,217
المفرض اقول لكى

167
00:11:24,509 --> 00:11:28,468
مبروك على افتتاح
مستشفى الايتام

168
00:11:28,847 --> 00:11:32,044
ياله من رائع تخصيصها لهم

169
00:11:33,226 --> 00:11:35,945
شكرا جزيلا.
- العفو

170
00:11:36,313 --> 00:11:40,750
والان هناك قاعدة
لابد ان تطبقوها طالما انتم بمنزلى.

171
00:11:41,610 --> 00:11:43,965
لاتكبروا

172
00:11:44,905 --> 00:11:47,544
اوقفوا ذلك من لان

173
00:11:47,909 --> 00:11:50,867
وهذا يشملك,
عميد عائلة باننج

174
00:11:51,246 --> 00:11:52,361
اسف.متاخرة كثيرا جدتى

175
00:11:52,622 --> 00:11:56,740
وما هى اخبار عملك
الذى دائما يقلقك

176
00:11:57,169 --> 00:11:59,637
حسنا عندما تكون شركة كبيرة فى مشكلة

177
00:12:00,005 --> 00:12:02,724
ابى يبحر
ولو هناك اى مقاومة, ابى

178
00:12:03,092 --> 00:12:05,890
انه يبالغ

179
00:12:06,262 --> 00:12:08,651
مازلت اعمل فى دمج المؤسسات
واعمل كهاوى فى التطوير

180
00:12:08,973 --> 00:12:11,931
ولو هناك اى مقاومة,
يقذف بهم فى المياة

181
00:12:15,605 --> 00:12:17,084
حسنا

182
00:12:17,899 --> 00:12:20,857
لقد اصبحت قرصانا ,بيتر

183
00:13:26,723 --> 00:13:29,476
براد على الهاتف.
يقول هناك حالة طوارىء

184
00:13:36,191 --> 00:13:37,340
هل فستانى جميل

185
00:13:37,609 --> 00:13:39,167
عظيم جدتى

186
00:13:40,696 --> 00:13:41,890
شكرا

187
00:13:43,324 --> 00:13:45,758
براد اخبار سارة

188
00:13:46,869 --> 00:13:48,063
ماذا

189
00:13:48,913 --> 00:13:51,791
ما هو تقرير النادى?
اعتقد اننا نملك هؤلاء الناس

190
00:13:53,460 --> 00:13:56,975
هو يحاول مص دمى,
ويريد ان يفترس رقبتى

191
00:13:57,339 --> 00:13:58,328
ماذا وجدوا

192
00:13:58,590 --> 00:14:01,582
بيتر انة تليفون محمول

193
00:14:03,220 --> 00:14:06,257
حسنا اسمع

194
00:14:06,599 --> 00:14:10,035
واسئلهم هل كانوا من
عهد الديناصورات

195
00:14:10,436 --> 00:14:14,475
لقد فعلتها
هل تمازحنى

196
00:14:14,941 --> 00:14:15,817
دقيقة

197
00:14:23,367 --> 00:14:27,997
اتفاق بخمسة بليون جنية
سينهار بسبب ذلك

198
00:14:29,081 --> 00:14:30,719
لماذا لايريد احدهم
ان يطلق النار عل راسى افضل

199
00:14:33,085 --> 00:14:34,438
هلا خرستم جميعا!

200
00:14:34,962 --> 00:14:35,758
انا اسف

201
00:14:36,214 --> 00:14:37,727
اتركونى لوحدى لدقيقة

202
00:14:38,007 --> 00:14:40,805
اخرجيهم من هنا.
معى اهم مكالمة فى حياتى

203
00:14:42,303 --> 00:14:44,180
هيا جاك اخرج

204
00:14:45,682 --> 00:14:47,115
تعال معى

205
00:14:47,476 --> 00:14:52,186
ساريكم النافذةالذى
اعتدت انا وابيكم ان نراقب النجوم منها.

206
00:14:54,942 --> 00:14:57,137
لم يكن على المجىء. كان يجب
ان ابقى حتى يتم الاتفاق

207
00:14:57,486 --> 00:14:59,841
جدتى تطلب منك الحضور سنويا

208
00:15:00,198 --> 00:15:01,108
كنت مشغول

209
00:15:01,407 --> 00:15:05,844
انت وعدت الاطفال بوقت ممتع
لكن ما فعلتة ان صرخت فيهم

210
00:15:06,246 --> 00:15:09,158
ليس صحيح.
- كم اخلفت من وعود لهم

211
00:15:15,506 --> 00:15:17,940
انه براد.
على ان اكلمة

212
00:15:18,968 --> 00:15:20,196
لابد ان اصلح ذلك.

213
00:15:20,803 --> 00:15:23,237
لابد
ان تصلح عائلتك اولا

214
00:15:31,648 --> 00:15:33,161
بيتر. هل انت هناك

215
00:15:38,947 --> 00:15:40,141
ماذا

216
00:15:42,201 --> 00:15:44,840
اسفة على اتفاقك.
-انت تكرهى ذلك

217
00:15:45,162 --> 00:15:48,950
انا اكرة الاتفاق
واسفة لانك تشعر باللاسف لذلك

218
00:15:50,043 --> 00:15:51,954
اولادك يحبوك

219
00:15:52,504 --> 00:15:54,256
يريدوا ان يلعبوا معك

220
00:15:55,006 --> 00:15:57,156
الى متى سيستمر ذلك

221
00:15:58,135 --> 00:16:01,286
حتى جاك
كان يريدك فى مباراتة

222
00:16:02,765 --> 00:16:05,882
نحن نمتلك سنوات خاصة
مع اطفالنا

223
00:16:06,227 --> 00:16:08,821
وفى هذم السنوات هم
يريدونا ان نكون بجانبهم

224
00:16:09,438 --> 00:16:12,555
بعد ذلك ستجرى ورائهم
لتحصل على جزء من اهتمامهم

225
00:16:13,818 --> 00:16:15,729
هذا يحدث سريعا بيتر

226
00:16:16,696 --> 00:16:19,847
هى سنوات قليلة,
وبعدها خلاص

227
00:16:23,203 --> 00:16:25,717
وانت لست حريص لذلك

228
00:16:27,791 --> 00:16:30,100
وانت تفقدها

229
00:16:37,135 --> 00:16:38,693
بيتر اين انت

230
00:16:43,141 --> 00:16:45,939
بيتر

231
00:16:46,770 --> 00:16:51,082
كل الاطفال ماعدا واحد,
يكبروا

232
00:16:52,067 --> 00:16:55,298
انت عارفة من اين تاتى الجنيات,
الاتعرفى ماجى

233
00:16:56,155 --> 00:16:59,909
''عندما يضحك الطفل الاول
لاول مرة

234
00:17:00,326 --> 00:17:03,079
الضحكة تنكسر
الى الاف القطع

235
00:17:03,454 --> 00:17:05,490
وتنتشر

236
00:17:05,832 --> 00:17:08,107
كانت هذة بداية الجنيات

237
00:17:08,460 --> 00:17:09,370
وانظرى

238
00:17:12,005 --> 00:17:13,723
انا وندى

239
00:17:15,134 --> 00:17:17,443
او كنت من زمن بعيد

240
00:17:18,470 --> 00:17:22,019
لكن جاك يقول
انكى لست وندى الحقيقية

241
00:17:22,391 --> 00:17:24,347
حسنا اتعريفين اين يقف جاك

242
00:17:26,145 --> 00:17:29,057
هذا نفس الشباك,
وهذة هى نفس الغرفة

243
00:17:29,399 --> 00:17:33,870
حيث كانت تصنع الحكايات عن بيتر
ونيفرلاند وكابتن هووك المخيف.

244
00:17:34,321 --> 00:17:38,075
وهل تعلم سيد بارى--
حسنا سير جميس جارنا

245
00:17:38,492 --> 00:17:42,405
لقد احب قصصنا
وكتبهم فى كتاب

246
00:17:42,830 --> 00:17:45,663
كان منذ80 سنة مضت

247
00:17:46,375 --> 00:17:48,252
انت عجوزة جدا

248
00:17:48,586 --> 00:17:50,417
هذا صحيح

249
00:17:51,464 --> 00:17:54,297
اسف على ان اقاطع هذا,
لكن على ان اسرق الجدة وندى...

250
00:17:54,634 --> 00:17:57,865
والا ستتاخر على
اهم حدث فى عمرها

251
00:18:03,394 --> 00:18:06,670
ابى لقد صنعت شيئا لك.
ستحبه

252
00:18:07,064 --> 00:18:10,420
المرة القادمة
لن تخاف عندما تطير

253
00:18:10,818 --> 00:18:12,934
لقد صنعت لك مظلة

254
00:18:13,404 --> 00:18:15,440
هذا ماهر عزيزتى

255
00:18:16,991 --> 00:18:17,946
ابتعد من هناك

256
00:18:18,201 --> 00:18:23,116
الم اخبرك ان تغلق النوافذ
ابقيها مغلقة

257
00:18:23,582 --> 00:18:25,061
هل نفتح النوافذ فى البيت

258
00:18:25,375 --> 00:18:27,525
لا كلها مغلقة

259
00:18:28,087 --> 00:18:29,440
تعال الى السرير

260
00:18:33,467 --> 00:18:34,741
من اخذ كرة البيسبول

261
00:18:35,178 --> 00:18:38,375
الرجل المخيف الوضيع
عند الشباك سرقها

262
00:18:38,765 --> 00:18:39,880
لايوجد رجل مخيف

263
00:18:40,183 --> 00:18:43,061
لكن قال لى انة منظف الشبابيك

264
00:18:44,980 --> 00:18:45,776
ماهذا؟

265
00:18:46,064 --> 00:18:48,737
انة قفاز البيسبول
ممكن تلتقطى به الاشياء

266
00:18:49,067 --> 00:18:52,264
تخرجى به اشياء من الفرن
او تضربى اختك به

267
00:18:54,073 --> 00:18:57,509
توتول صنع هذا لى
رائحتها حلوة

268
00:18:57,868 --> 00:18:59,267
انها ورق عزيزتى

269
00:19:05,460 --> 00:19:06,973
جاك

270
00:19:07,963 --> 00:19:09,282
المتظاهر بالنوم

271
00:19:10,966 --> 00:19:12,922
انت رجل مسئول الان

272
00:19:13,218 --> 00:19:16,893
هذة ساعتى الخاصة
تستطيع ان تحسب وقتك

273
00:19:17,348 --> 00:19:20,067
لاتذهبى يأمى من فضلك

274
00:19:24,856 --> 00:19:26,175
تصبحوا على خير

275
00:19:34,408 --> 00:19:38,117
اضواء الليل اعزائى,
احموا اطفالى النائمة

276
00:19:45,711 --> 00:19:50,626
لقد سمعت مؤخرا انهم
فى التجارب العلميةيستعملوا المحامين بدلا من الفئران

277
00:19:51,759 --> 00:19:53,112
يفعلون ذلك لسببين

278
00:19:53,428 --> 00:19:57,546
الاول ان العلماء
يكرهوا المحامين

279
00:19:58,642 --> 00:20:02,351
والثانية اننا نفعل اشياء
حتى الفئران لاتفعلها

280
00:20:08,361 --> 00:20:11,751
اريد ان اشكر على الثقة الغالية
لمستشفى ارموند

281
00:20:12,156 --> 00:20:14,112
وحضورى هذا المساء

282
00:20:14,784 --> 00:20:19,016
وارجو المغفرة لاننى اعتدت
ان اخطب لطلب العون

283
00:20:21,124 --> 00:20:25,675
نحن لانعرف بعضنا الاخر
ولكننا نتشابه كثيرا

284
00:20:26,338 --> 00:20:30,092
ماعدا هذة المراة العظيمة,
وندى انجيلا دارلنج

285
00:20:33,054 --> 00:20:35,045
الجدة وندى احضرتنى
من البرد

286
00:20:35,348 --> 00:20:37,464
وعلمتنى القراة والكتابة

287
00:20:37,767 --> 00:20:40,725
ووجدت لى اناس
ليتبنونى

288
00:20:42,772 --> 00:20:44,569
لقد احبت العديد من الاطفال

289
00:20:44,858 --> 00:20:49,136
وهذا بشكل عفوى

290
00:20:49,905 --> 00:20:51,463
انجازها

291
00:20:52,032 --> 00:20:54,705
الكثير منكم الليلة
كانوا اطفال ضائعين

292
00:20:55,035 --> 00:20:58,505
لكن الجدة وندى وجدت الرعاية
والمنزل لكل منكم

293
00:20:58,915 --> 00:21:00,143
وانقذتكم

294
00:21:00,458 --> 00:21:01,413
وهذة معجزتها

295
00:21:02,669 --> 00:21:07,026
واعلم انكم اذا وقفتم الان
ستعبروا افضل منى

296
00:21:07,465 --> 00:21:11,174
بمشاعر الشكر

297
00:21:14,139 --> 00:21:15,652
التقدير

298
00:21:17,810 --> 00:21:19,607
الامانى الحارة

299
00:21:20,521 --> 00:21:22,318
لهذة المراة الرائعة

300
00:21:38,123 --> 00:21:40,637
اعتقد انه لدينا شيئ مشترك

301
00:21:43,087 --> 00:21:44,645
نحن الايتام

302
00:22:04,401 --> 00:22:06,312
هووك

303
00:22:08,280 --> 00:22:09,679
هوك

304
00:22:44,736 --> 00:22:45,964
جاك

305
00:23:26,990 --> 00:23:28,309
هل انت بخير

306
00:23:28,658 --> 00:23:29,852
ويندى ؟

307
00:23:46,719 --> 00:23:48,118
شكرا نيجى
نورمان

308
00:23:48,429 --> 00:23:49,498
نيفل

309
00:23:49,806 --> 00:23:51,239
هل هذا انجليزى

310
00:23:51,599 --> 00:23:53,317
عيد ميلاد سعيد

311
00:23:55,687 --> 00:23:57,086
لقد كنت فخورة بك

312
00:23:57,355 --> 00:23:59,471
لقد تحدثت جيدا

313
00:23:59,816 --> 00:24:01,454
نعم

314
00:24:21,214 --> 00:24:22,533
ليزا

315
00:24:22,966 --> 00:24:24,399
توتلز

316
00:24:29,139 --> 00:24:31,653
الهى الاطفال

317
00:24:38,691 --> 00:24:40,443
جاك اجيبونى

318
00:24:40,777 --> 00:24:41,971
ماجى

319
00:24:43,446 --> 00:24:46,882
الرياح هبت,
واغلق على الباب

320
00:24:49,786 --> 00:24:52,937
ولاطفال كانوا يصرخون

321
00:25:03,343 --> 00:25:04,537
الشباك

322
00:25:17,942 --> 00:25:18,852
''عزيزى بيتر

323
00:25:19,109 --> 00:25:22,306
انت مطلوب للحضور
بناء على طلب اطفالك

324
00:25:24,699 --> 00:25:26,929
''مع ارق الامنيات

325
00:25:27,243 --> 00:25:28,835
جاس هوك

326
00:25:29,496 --> 00:25:30,724
القائد

327
00:25:35,877 --> 00:25:38,994
يجب ان تطير
يجب ان تقاتل

328
00:25:39,506 --> 00:25:43,340
يجب ان تصيح يجب ان تنقذ ماجى.
يجب ان تنقذ جاك

329
00:25:44,845 --> 00:25:46,642
هوك عاد

330
00:25:47,974 --> 00:25:48,963
من

331
00:25:50,393 --> 00:25:51,587
جدتى

332
00:25:57,275 --> 00:25:59,869
حسنا المعمل الجنائى
سيحلل هذة الاشياء

333
00:26:00,654 --> 00:26:05,409
مسيتر باننج سنراقب خطوط التليفون
واثنين من رجالنا سيبقوا بالخارج

334
00:26:06,076 --> 00:26:09,625
طبعا محتمل ان يكون كل هذا مزحة سخيفة

335
00:26:10,039 --> 00:26:11,791
اطفالى مفقودين

336
00:26:12,375 --> 00:26:16,084
نعم لكن تاريخ العائلة يبين

337
00:26:16,546 --> 00:26:17,456
نامل ذلك

338
00:26:17,714 --> 00:26:19,705
لقد نسيت الطيران

339
00:26:20,634 --> 00:26:22,829
نعم وانا ايضا

340
00:26:23,512 --> 00:26:25,343
تصبحون على خير

341
00:26:28,434 --> 00:26:31,153
لم تعد هناك افكار سعيدة

342
00:26:32,480 --> 00:26:33,674
ضاعوا

343
00:26:35,024 --> 00:26:36,298
ضاعوا

344
00:26:48,538 --> 00:26:52,770
لانسطيع فعل شىء.البوليس سيفعل
البوليس لن يفعل شىء

345
00:26:53,335 --> 00:26:56,407
حقا? اذن ينبغى على ان
اتصل بالبوليس الامريكى

346
00:26:56,756 --> 00:26:59,270
نحن الانجليز فى الازمات نشرب الشاى موريا

347
00:26:59,592 --> 00:27:00,661
شاى

348
00:27:00,968 --> 00:27:01,878
حسنا جدتى

349
00:27:02,136 --> 00:27:04,331
دعية يغلى جيدا

350
00:27:05,682 --> 00:27:07,081
ساذهب

351
00:27:08,184 --> 00:27:09,583
ابقى

352
00:27:10,353 --> 00:27:13,231
لاتقلقى ياجدتى
لم اكن انوى ان اغادر

353
00:27:14,525 --> 00:27:17,039
اعطنى كتابى من فضلك

354
00:27:23,075 --> 00:27:25,191
لقد حان الوقت لاخبرك اخيرا

355
00:27:26,996 --> 00:27:28,349
تخبرينى ماذا

356
00:27:29,541 --> 00:27:33,250
الى اى مدى
ممكن ان تتذكر بيتر

357
00:27:34,629 --> 00:27:37,462
اتذكر المستشفى فى شارع
ادموند

358
00:27:38,300 --> 00:27:39,858
انت عملت مع الايتام

359
00:27:40,177 --> 00:27:43,487
انت عملت على ان تتبنينى

360
00:27:44,223 --> 00:27:46,373
لقد كنت 12 او13 عاما

361
00:27:46,726 --> 00:27:48,557
اقصد ابعد من ذلك

362
00:27:49,103 --> 00:27:50,695
لاشىء قبل ذلك.

363
00:27:52,398 --> 00:27:54,593
حاول ان تتذكر

364
00:27:56,653 --> 00:27:57,972
لاشىء

365
00:28:02,284 --> 00:28:05,196
اتدرى عندما كنت صغيرة

366
00:28:07,665 --> 00:28:10,816
لم تكن هناك فتاة اخرى حافظت على الوعود لك مثلى

367
00:28:13,212 --> 00:28:18,127
لقد توقعت ان تاتى فجأة
الى الكنيسة وتوقف مراسم الزواج فى زفافى

368
00:28:19,511 --> 00:28:22,309
ارتديت الوشاح الحرير.

369
00:28:25,183 --> 00:28:26,935
لكن لم تاتى

370
00:28:28,562 --> 00:28:29,881
جدتى

371
00:28:31,023 --> 00:28:34,902
نعم كنت عجوزة
عندما غطيتك بالبطاطين

372
00:28:35,319 --> 00:28:36,991
جدة

373
00:28:37,321 --> 00:28:39,960
معى حفيدتى ذات ال13سنة
نائمة فى السرير

374
00:28:40,325 --> 00:28:41,519
موريا

375
00:28:42,410 --> 00:28:44,241
وعندما رايتها

376
00:28:45,413 --> 00:28:48,849
قررت
الا تعود الى نيفرلاند

377
00:28:51,503 --> 00:28:52,618
اين

378
00:28:53,255 --> 00:28:55,291
الى نيفرلاند

379
00:28:57,760 --> 00:28:59,910
لقد حاولت ان اخبرك عدة مرات

380
00:29:00,221 --> 00:29:02,815
اعتقد ان الشاى جاهز
اعلم انك ناسى

381
00:29:03,141 --> 00:29:05,018
لم اكن مستعدة لذلك الان

382
00:29:05,310 --> 00:29:09,098
الحكايات حقيقية,
اقسم لك.

383
00:29:10,023 --> 00:29:12,139
اقسم بكل شيئ احبه

384
00:29:12,442 --> 00:29:15,320
والان قد عاد
لينتقم

385
00:29:15,696 --> 00:29:18,130
المعركة لم تنتهى
بالنسبة للكابتن جيمس هوك

386
00:29:18,449 --> 00:29:19,359
يريدك ان تعود

387
00:29:19,617 --> 00:29:23,053
هو يعرفانك ستبحث عن جاك وماجى
الى نهاية الارض وما ورائها

388
00:29:23,412 --> 00:29:26,529
وعليك ان تجد طريقة

389
00:29:27,792 --> 00:29:31,102
انت وحدك يمكنك انقاذ اطفالك

390
00:29:32,589 --> 00:29:35,308
لابد ان ترجع بطريقة ما

391
00:29:36,551 --> 00:29:39,668
لابد ان تجعل نفسك تتذكر

392
00:29:41,557 --> 00:29:43,275
اتذكر ماذا

393
00:29:45,645 --> 00:29:49,035
بيتر الا تدرى من انت

394
00:30:10,504 --> 00:30:11,857
نعم ولدى

395
00:30:13,591 --> 00:30:14,785
نعم

396
00:30:29,858 --> 00:30:31,052
اسف

397
00:30:40,537 --> 00:30:41,731
بارشوت

398
00:31:29,297 --> 00:31:31,606
ذبابة نارية من الجحيم

399
00:31:33,885 --> 00:31:35,364
حشرة كبيرة لعينة

400
00:31:48,401 --> 00:31:50,835
هذا انت

401
00:31:51,154 --> 00:31:53,543
اعتقد انة ليس مهم انك كبرت.
لقد كنت دائما اكبر منى

402
00:31:53,865 --> 00:31:56,823
لكن ممكن يعنى
سنقضى وقتا اكثر متعة من قبل

403
00:31:58,245 --> 00:32:01,601
سوف نلعب كثيرا

404
00:32:05,377 --> 00:32:06,890
انت

405
00:32:08,923 --> 00:32:10,242
جنية

406
00:32:14,721 --> 00:32:15,517
بيكسى

407
00:32:15,763 --> 00:32:18,323
لانهاية لى

408
00:32:18,683 --> 00:32:19,479
بيتر باننج
بان

409
00:32:19,726 --> 00:32:20,715
باننج
بان

410
00:32:20,977 --> 00:32:22,933
اي من تكون,
لاتزال انت

411
00:32:23,271 --> 00:32:25,705
'لانة واحد فقط يملك هذة الرائحة.

412
00:32:26,149 --> 00:32:27,264
رائحة

413
00:32:27,526 --> 00:32:29,835
رائحة شخص يركب
الرياح, بيتر

414
00:32:30,154 --> 00:32:34,545
والنوم تحت الاشجار...
مغامرات مع الهنود الحمر والقراصنة

415
00:32:34,951 --> 00:32:38,341
تتذكر بيتر? العالم كان ملكنا.
كنا نفعل كل شىء ولانفعل اى شىء

416
00:32:38,705 --> 00:32:41,424
كنا كل شىء فى هذا العالم

417
00:32:44,794 --> 00:32:47,547
لا قد حدث اخيرا.
عندى انهيار عصبى كامل

418
00:32:47,881 --> 00:32:50,076
تعال معى
وسنكون جميعا بخير

419
00:32:50,384 --> 00:32:53,694
انا اموت.
انا اسير وراء الضوء الابيض انا تركت جسدى

420
00:32:54,054 --> 00:32:56,443
واترك المنزل بعيدا
قدمى تتحرك

421
00:32:56,891 --> 00:32:59,405
اين انا ذاهب
لتنقذ اطفالك

422
00:32:59,810 --> 00:33:01,960
كيف عرفت موضوع اولادى
الكل يعرف

423
00:33:02,271 --> 00:33:05,422
كابتن هوك
اخذهم حتى تاتى لتقاتله دعنا نطير

424
00:33:12,199 --> 00:33:15,032
انه حقيقى اذن لقد كبرت

425
00:33:17,705 --> 00:33:20,697
لقد شربت سم بسببك.
وكنت تنادينى تنك

426
00:33:21,042 --> 00:33:23,920
هل نسيت كل شىء?
- هل انت بالداخل ايتها الحشرة

427
00:33:24,337 --> 00:33:26,532
انا لست حشرة انا جنية

428
00:33:31,511 --> 00:33:33,342
انا لااؤمن بالجنيات.

429
00:33:33,805 --> 00:33:38,595
كل مرة واحد يقول انا لااؤمن بالجنيات
هناك جنية تموت

430
00:33:39,019 --> 00:33:40,691
انا لااؤمن بالجنيات

431
00:33:52,700 --> 00:33:54,497
الهى
اعتقد اننى قتلتها

432
00:33:55,996 --> 00:33:58,556
هل انت عايشة ايتها الحشرة

433
00:33:59,249 --> 00:34:01,922
صفق بيتر

434
00:34:02,252 --> 00:34:03,685
هو الطريق الوحيد لانقاذى

435
00:34:04,254 --> 00:34:05,573
صفق

436
00:34:07,049 --> 00:34:08,277
اعلى

437
00:34:09,427 --> 00:34:10,780
اعلى يابيتر

438
00:34:13,931 --> 00:34:15,364
انا اصفق

439
00:34:16,351 --> 00:34:17,943
ياالهى ، انت على قيد الحياة

440
00:34:18,436 --> 00:34:20,427
حسنا الان .
من انا

441
00:34:28,447 --> 00:34:31,678
انت هلوسة
على صورة امى

442
00:34:32,034 --> 00:34:35,151
انا لاادرى لملذا عندك اجنحة لكن رجلك ظريفة

443
00:34:35,496 --> 00:34:37,248
ماذا اقول
انا يتيم

444
00:34:37,582 --> 00:34:41,131
لم اتناول مخدرات من قبل
كنت محاسب

445
00:34:41,920 --> 00:34:42,750
خمن مرة اخرى

446
00:34:45,507 --> 00:34:47,099
انظر ، نجوم

447
00:34:47,384 --> 00:34:48,612
انت على حق

448
00:34:48,885 --> 00:34:51,797
ثانى نجمة على اليمين ثم
سر للامام حتى الصباح

449
00:34:53,057 --> 00:34:54,570
نيفرلاند

450
00:35:56,124 --> 00:35:58,160
ياله من كابوس

451
00:36:15,228 --> 00:36:17,788
قرب ، قرب

452
00:36:29,284 --> 00:36:32,560
اسماك رائعة
اسماك طازجة

453
00:36:41,589 --> 00:36:44,422
المعذرة.
هل يوجد تليفون قريب

454
00:36:45,135 --> 00:36:46,011
يبدو حقيقى

455
00:36:46,261 --> 00:36:47,296
بيتر ارجع

456
00:36:47,554 --> 00:36:48,953
ابقى منخفضا

457
00:36:49,348 --> 00:36:50,337
اختبئ

458
00:36:53,602 --> 00:36:55,433
هل تبحث عن امك

459
00:36:55,729 --> 00:36:57,447
ياسادة,
انا ابحث عن شخص ما

460
00:36:57,898 --> 00:37:00,890
سوف اخذ الحذاء اللامع
غنيمة لى

461
00:37:01,235 --> 00:37:03,226
ستجد مثله عند محل ارمانى

462
00:37:04,447 --> 00:37:06,961
تنك ساعدينى

463
00:37:10,078 --> 00:37:11,716
لا تسقطوا دما على الحذاء

464
00:37:12,122 --> 00:37:13,521
انه ملكى

465
00:37:13,790 --> 00:37:15,382
ساعدينى, تنك

466
00:37:16,919 --> 00:37:18,068
ايتها الشيطانة بكسى

467
00:37:22,174 --> 00:37:24,483
ارجوك لاتفعل

468
00:37:26,512 --> 00:37:28,468
ايتها الشيطانة بكسى

469
00:37:36,440 --> 00:37:37,919
هل تقربين للفأر القوى

470
00:37:43,447 --> 00:37:45,802
اذا كنت مصر على ان تقابل هوك
وتظل ان تبقى حيا

471
00:37:46,117 --> 00:37:47,436
افعل ما اقول

472
00:37:47,702 --> 00:37:50,819
زراعك الايسر ميت,
يتأرجح على يسارك

473
00:37:51,539 --> 00:37:54,497
ميل على العكاز!
ولف قدمك اليسرى

474
00:37:54,876 --> 00:37:57,629
اثنى راسك وبحلق
بعنيك

475
00:37:58,046 --> 00:38:01,356
ارخى فمك واترك لعابك يسيل
و زمجر بصوتك

476
00:38:01,758 --> 00:38:02,554
زمجر

477
00:38:02,801 --> 00:38:04,553
كيف حالك?
-ليس سيئا وانت

478
00:38:04,887 --> 00:38:06,240
ليس سيئا

479
00:38:27,161 --> 00:38:30,551
انظروا يافتيات, .
لقد اتى سميي

480
00:38:34,919 --> 00:38:36,318
امشوا وراء هوك

481
00:38:36,712 --> 00:38:38,942
افسحوا الطريق لهوك

482
00:38:40,800 --> 00:38:42,995
هوك سيحب هذا

483
00:38:51,562 --> 00:38:53,154
هوك ارينا هوك

484
00:38:55,524 --> 00:38:56,923
هوك ارينا هوك

485
00:39:26,057 --> 00:39:29,015
صباح الخير نيفرلاند

486
00:39:29,352 --> 00:39:32,310
صباح الخير سميي

487
00:39:32,939 --> 00:39:35,453
اخفض السارية ماترى

488
00:39:36,234 --> 00:39:38,429
'ها هو ذا--
السمكة الملكة الماكرة

489
00:39:39,196 --> 00:39:40,390
سمكة الباركودة السيئة

490
00:39:41,657 --> 00:39:45,206
رجل عميق جدا,
لدرجة انك لاتفهمة

491
00:39:47,121 --> 00:39:51,831
رجل سريع جدا,
حتى انة سريع النوم

492
00:39:52,502 --> 00:39:53,491
شكرا

493
00:39:53,753 --> 00:39:55,550
الان نقدم لكم ذو اليد الكبيرة

494
00:39:55,839 --> 00:39:57,989
...لانة الوحيد الذى يملكها

495
00:39:59,801 --> 00:40:03,191
نقدم لكم
ذو اليد الحديدية

496
00:40:03,555 --> 00:40:06,274
كابتن جيمس هوك

497
00:40:06,642 --> 00:40:08,439
هوك

498
00:40:17,695 --> 00:40:19,526
شايف سيدى
كم يقدرك رجالك

499
00:40:19,823 --> 00:40:23,372
لكم احتقرهم

500
00:40:23,744 --> 00:40:25,541
قابلهم كابتن

501
00:40:29,541 --> 00:40:30,769
شكرا

502
00:40:32,920 --> 00:40:37,835
احسنا ايها الاغبياء,
ايها الطفيليات

503
00:40:40,803 --> 00:40:42,555
حان دورى لانتقم

504
00:40:44,349 --> 00:40:45,702
يحيا هوك

505
00:40:45,976 --> 00:40:48,888
انا من ابدأ ذلك,
والان انا فخور ان اعلن لكم

506
00:40:49,229 --> 00:40:51,026
نحن عندنا اطفاله

507
00:40:51,648 --> 00:40:54,640
الهى.
جاك وماجى

508
00:40:56,862 --> 00:40:59,137
وفى النهاية
ساقتل بيتر بان

509
00:40:59,448 --> 00:41:03,805
هذا الفتى المغرور الذى قطع يدى
واطعمها للتمساح

510
00:41:04,579 --> 00:41:08,049
من الذى قتل التمساح الماكر
من الذى حشاه

511
00:41:08,416 --> 00:41:10,008
من الذىوضعه فى  ساعة عادية

512
00:41:10,293 --> 00:41:13,205
من الذى ذهب للعالم الاخر
وسرق اولاد بيتربان

513
00:41:14,006 --> 00:41:16,201
ومن الذى يشك
اننى استطيع فعل ذلك

514
00:41:17,009 --> 00:41:18,522
من الذى يشك

515
00:41:19,678 --> 00:41:21,828
من بيننا يشك فى ذلك

516
00:41:22,640 --> 00:41:24,392
شخص هنا يشك فى ذلك

517
00:41:24,684 --> 00:41:27,244
هناك غريب بين المخلصين لى
انا سوف اخرجه

518
00:41:30,565 --> 00:41:31,634
انت

519
00:41:35,904 --> 00:41:37,303
انت

520
00:41:41,577 --> 00:41:43,295
اين السجادة سميى

521
00:41:43,579 --> 00:41:45,012
اسف سيدى

522
00:41:47,833 --> 00:41:48,982
انت

523
00:41:49,502 --> 00:41:51,140
نعم انت

524
00:41:51,421 --> 00:41:53,616
لا ليس انت

525
00:41:54,841 --> 00:41:56,069
انت

526
00:41:57,010 --> 00:41:57,965
انت

527
00:42:00,931 --> 00:42:04,321
انت تشك
فى اننى استطيع ارجاع بان اليس كذلك

528
00:42:06,645 --> 00:42:08,761
اخبر الكابتن الحقيقة

529
00:42:12,902 --> 00:42:14,779
قلها

530
00:42:15,822 --> 00:42:16,937
لقد فعلت

531
00:42:17,240 --> 00:42:19,117
لقد فعلت خطا
نعم

532
00:42:20,327 --> 00:42:23,524
صندوق بو
ليس صندوق بو

533
00:42:41,057 --> 00:42:42,172
بو

534
00:42:46,563 --> 00:42:47,837
انزلنى لاسفل

535
00:42:48,106 --> 00:42:52,065
اريد امى
اريد ابى

536
00:42:52,736 --> 00:42:54,488
مرحبا ياطفال

537
00:42:54,780 --> 00:42:57,089
شعور لطيف

538
00:42:57,450 --> 00:43:00,010
هولاء اطفالى

539
00:43:00,328 --> 00:43:02,159
هولاء اطفالى

540
00:43:06,126 --> 00:43:08,594
كل شىء سيكون بخير

541
00:43:10,297 --> 00:43:11,776
اطمئنوا
ابوكم هنا

542
00:43:12,340 --> 00:43:16,174
اريد اطفالى
او تشوف لك محامى افضل منى

543
00:43:16,553 --> 00:43:17,588
من انت

544
00:43:17,846 --> 00:43:20,121
بيتر باننج المحامى
و اريد اطفالى

545
00:43:20,432 --> 00:43:21,581
هؤلاء

546
00:43:21,892 --> 00:43:23,291
هؤلاء اطفالك

547
00:43:23,686 --> 00:43:24,675
وانت

548
00:43:24,937 --> 00:43:25,813
انت بيتر

549
00:43:26,064 --> 00:43:28,020
انت بيتر ؟ كلا

550
00:43:28,858 --> 00:43:31,691
انت بيتر ؟
هل هناك صدى صوت هنا

551
00:43:32,028 --> 00:43:34,462
عدوى العظيم و العنيد

552
00:43:36,742 --> 00:43:37,891
من هذا المحتال

553
00:43:38,160 --> 00:43:40,833
بيتر الذى يطير

554
00:43:42,331 --> 00:43:45,289
لا لست بيتر بان.
انا بيتر عادى

555
00:43:48,170 --> 00:43:51,526
انا عندى تاريخة الطبى,
وعندى بصمات اسنانه

556
00:43:52,592 --> 00:43:54,947
تحاول ان تضللنى عن عملى

557
00:43:55,261 --> 00:43:57,456
ممكن اريك شيئ
ممكن تتركونى ؟

558
00:43:57,764 --> 00:43:58,879
اتركوه

559
00:43:59,141 --> 00:44:01,575
ممكن ترى هذة?
-ممكن تخرس

560
00:44:05,606 --> 00:44:08,678
كابتن البس هذة.
- ساريك الجرح القديم

561
00:44:09,026 --> 00:44:10,300
مكان الجرح

562
00:44:11,153 --> 00:44:14,429
هذا هو مكان الجرح
اثناء حادثة النمر

563
00:44:14,782 --> 00:44:15,851
هذا مكان االزايدة الدودية

564
00:44:16,117 --> 00:44:17,106
ماهذا

565
00:44:17,368 --> 00:44:22,283
بصمات الجنية انه بيتر بان

566
00:44:25,711 --> 00:44:27,463
هل هو انت

567
00:44:28,130 --> 00:44:31,167
عدوى العظيم و العنيد

568
00:44:32,092 --> 00:44:34,128
لايمكن

569
00:44:35,096 --> 00:44:37,690
لايمكن ان يكون هذا الشىء التافة المنتفخ

570
00:44:41,603 --> 00:44:44,515
انت حتى
لست ظل بيتر بان

571
00:44:47,984 --> 00:44:51,021
اعتقد اننا نحتاج معاهدة
لنوضح مشكلة بان

572
00:44:51,363 --> 00:44:52,159
هذة كارثة

573
00:44:52,406 --> 00:44:54,203
لابد ان تعالج
انا موافق

574
00:44:54,491 --> 00:44:56,686
اريد اطفالى

575
00:44:56,994 --> 00:45:01,146
وبالنسبة لى فانى ساغرقهم للاسفل
اريد معركتى

576
00:45:01,541 --> 00:45:03,133
اقذف به فى المياة ابى

577
00:45:03,710 --> 00:45:05,746
ابوك سيتصرف حسنا

578
00:45:07,338 --> 00:45:08,566
التقط سلاحك

579
00:45:13,679 --> 00:45:14,953
كم تريد

580
00:45:24,023 --> 00:45:26,253
ارفعوا الاطفال

581
00:45:33,950 --> 00:45:37,465
ساعقد معك اتفاق
طر هناك

582
00:45:37,829 --> 00:45:41,708
والمس اصابع اطفالك الممتدة اليك
وانا احررهم

583
00:45:42,209 --> 00:45:43,244
لا استطيع ان اطير

584
00:45:43,502 --> 00:45:46,858
اطلع من دول!
وقف التمثيل!حرر اطفالك

585
00:45:51,427 --> 00:45:52,985
اطلب عفوك

586
00:45:55,223 --> 00:45:56,542
انت تمزح

587
00:45:58,393 --> 00:46:02,068
بيتر بان عندة مشاكل مع الارتفاعات

588
00:46:02,940 --> 00:46:05,056
انا لست بيتر بان

589
00:46:05,484 --> 00:46:08,999
وهو كذلك.
تمسك جيدا يابنى

590
00:46:09,363 --> 00:46:12,321
فليساعدنى احدكم
انا فعلت من قبل

591
00:46:22,210 --> 00:46:23,529
انقذنا ابى

592
00:46:23,795 --> 00:46:26,104
انقذنى يا ابى

593
00:46:27,257 --> 00:46:30,886
انت تعرف من انت.
ما هذة اللعبة الجديدة? طر

594
00:46:31,262 --> 00:46:33,173
كف عن التظاهر

595
00:46:36,392 --> 00:46:38,223
طر انا اعلم انه انت

596
00:46:43,942 --> 00:46:46,740
كن بان.
طر

597
00:46:47,154 --> 00:46:48,906
طر فكر بفكرة سعيدة

598
00:46:49,448 --> 00:46:53,202
كل ما عليك فعله ان تلمس اصابعنا
وسنكون قادرين ان نعود للبيت

599
00:46:53,827 --> 00:46:57,376
المسهم بيتر,
وسيصبح كل هذا مجرد كابوس

600
00:46:57,748 --> 00:47:00,103
اوصل فقط والمسهم

601
00:47:02,795 --> 00:47:04,751
اثنى ذراعيك وطر

602
00:47:07,384 --> 00:47:08,737
اوصل

603
00:47:09,052 --> 00:47:11,202
هيا يا ابى
امى يمكنها ان تفعل ذلك

604
00:47:16,226 --> 00:47:19,775
سميى انا لا افهم.
لماذا لايطير?اليس هو بيتر بان

605
00:47:20,147 --> 00:47:22,786
انة بيتر بان
صحيح ياكابتن.

606
00:47:23,109 --> 00:47:27,307
لكنه بعد عن نيفرلاند لفترة
طويلة, وعقلة تغير

607
00:47:27,697 --> 00:47:29,688
لقد نسى كل شىء

608
00:47:35,622 --> 00:47:37,852
من فضلك لا تستسلم

609
00:47:50,930 --> 00:47:52,488
اريد ان اعود للمنزل

610
00:47:56,186 --> 00:48:00,498
ايها السادة,
يؤسفنى ان اقرر انى سالغى المعركة

611
00:48:01,817 --> 00:48:04,729
هو لايطير
لكنه يستطيع ان يسبح

612
00:48:05,362 --> 00:48:06,681
اقتلهم

613
00:48:07,448 --> 00:48:08,563
اقتلهم كلهم

614
00:48:10,034 --> 00:48:11,467
احضر لوح خشب

615
00:48:14,747 --> 00:48:18,660
وانا لااريد ان اسمع
اسم بيتر بان مرة اخرى

616
00:48:21,296 --> 00:48:24,686
ماذا عن اسمك هوك?
فهل هذا ما تحب ان يقال عنك تافه

617
00:48:25,050 --> 00:48:27,769
ام محارب عظيم
قهر البطل بيتر بان

618
00:48:30,097 --> 00:48:34,568
اسبوع واحد ويرجع لطبيعته,
وستحصل على معركتك القذرة

619
00:48:35,561 --> 00:48:39,918
انها خدعة كابتن دعنى افجرها
هذة الجنية الطنانة من الجحيم

620
00:48:43,528 --> 00:48:45,678
انت وعدت الناس
بمعركة القرن

621
00:48:45,989 --> 00:48:49,379
كل حياتك بنيت على هذة اللحظة
معركة البقاء, الانتصار

622
00:48:49,785 --> 00:48:50,934
هوك ضد بان

623
00:48:51,203 --> 00:48:53,558
هذا ليس بان

624
00:49:07,387 --> 00:49:08,297
يومين

625
00:49:08,888 --> 00:49:11,243
اربعة لاجل بان الضعيف

626
00:49:12,100 --> 00:49:13,169
ثلاثة اخر كلام

627
00:49:14,394 --> 00:49:15,509
اتفقنا

628
00:49:17,189 --> 00:49:19,066
وأنت أفضل تُسلّمُ،
الآنسة بيل

629
00:49:19,358 --> 00:49:23,829
أَو لا كميةَ تصفيق سَتَجْلبُك
مرة اخرى من حيث ارسلك

630
00:49:26,449 --> 00:49:27,359
اسمعونى يا رجال

631
00:49:27,617 --> 00:49:30,450
قررت ان المدعو بان

632
00:49:30,829 --> 00:49:34,139
سيعود فى خلال 3 ايام
و سيحكم بيننا السيف

633
00:49:34,499 --> 00:49:35,568
سميى ترجم

634
00:49:35,834 --> 00:49:37,631
بعد 3 ايام ستبدا الحرب

635
00:49:37,919 --> 00:49:41,070
معركة بين الخير والشرِ
حتى الموت

636
00:49:47,847 --> 00:49:49,485
ساعدنى

637
00:51:32,125 --> 00:51:33,274
ثلج

638
00:51:37,297 --> 00:51:38,491
ماذا

639
00:51:39,424 --> 00:51:40,618
ماذا

640
00:51:53,356 --> 00:51:54,550
النجدة

641
00:51:59,821 --> 00:52:00,810
انزلنى

642
00:52:05,661 --> 00:52:07,174
انت حى ؟

643
00:52:07,705 --> 00:52:08,933
انزلنى

644
00:52:09,331 --> 00:52:10,320
اصدق

645
00:52:10,583 --> 00:52:12,653
ايها الاولاد الضائعون
انهضوا

646
00:52:20,009 --> 00:52:21,203
لقد عاد بان

647
00:52:21,511 --> 00:52:23,866
ايها الاولاد الضائعون
انهضوا

648
00:52:25,223 --> 00:52:27,020
هذه كانت وسادتى

649
00:52:28,393 --> 00:52:29,826
انا نهضت

650
00:52:32,189 --> 00:52:34,305
انهضوا ايها الرؤوس النائمة

651
00:52:34,900 --> 00:52:37,972
لقد عاد بان

652
00:52:48,039 --> 00:52:49,233
بان

653
00:52:54,296 --> 00:52:56,605
من هذه الشجرة

654
00:52:58,342 --> 00:52:59,536
بانجيرانج

655
00:53:08,269 --> 00:53:09,827
هذا ليس بيتر بان

656
00:53:10,146 --> 00:53:10,976
انه عجوز

657
00:53:11,273 --> 00:53:12,308
انه سمين

658
00:53:12,607 --> 00:53:14,245
ليس سمين بالنسبة لى

659
00:53:14,860 --> 00:53:17,658
انه عجوز و سمين
جد

660
00:53:23,494 --> 00:53:24,643
روفيو

661
00:53:33,213 --> 00:53:35,010
هذا خطير جدا

662
00:53:39,344 --> 00:53:41,653
يكفى هذا

663
00:53:42,765 --> 00:53:44,084
حسنا يا سيدى

664
00:53:44,350 --> 00:53:46,739
انتهى العرض
انزل هذا الشيئ

665
00:53:47,061 --> 00:53:49,495
انزله قبل ان يفقأ عين
احد ما

666
00:53:49,814 --> 00:53:53,090
انت لست بالغ كفاية لتحلق ذقنك
فلماذا هذا السيف اذا ؟

667
00:53:53,443 --> 00:53:57,516
هذا بالتاكيد كابوس ؟ ماهذا ؟
حضانة ملك الذباب

668
00:53:58,323 --> 00:53:59,995
اين والديكم ؟

669
00:54:00,283 --> 00:54:02,035
من المسئول هنا ؟

670
00:54:04,955 --> 00:54:08,743
لا يا سيد راس الغزال المدهون بالحلوى
انت مجرد طفل

671
00:54:09,168 --> 00:54:11,124
اريد التحدث لناضج

672
00:54:11,462 --> 00:54:13,259
كل الكبار قراصنة

673
00:54:13,548 --> 00:54:14,344
ماذا ؟

674
00:54:15,007 --> 00:54:16,725
نحن نقتل القراصنة

675
00:54:18,094 --> 00:54:19,652
انا لست قرصان

676
00:54:20,096 --> 00:54:22,564
انا محامى

677
00:54:23,725 --> 00:54:25,681
اقتلوا المحامى

678
00:54:26,687 --> 00:54:28,598
انا لست هذا النوع من المحامين

679
00:54:51,839 --> 00:54:53,636
لقد اصبت

680
00:54:58,304 --> 00:54:59,293
النجدة

681
00:54:59,555 --> 00:55:01,546
ليساعدنى احدهم

682
00:55:06,646 --> 00:55:09,001
اسمعونى يا اولاد
انه متزوج بنت ويندى الكبرى

683
00:55:09,316 --> 00:55:11,591
لقد اختطف هوك اولاده
هو فقط فقد شكله المعروف

684
00:55:11,943 --> 00:55:14,173
علينا ان نجعله بانجيرانج

685
00:55:14,821 --> 00:55:16,732
لا لا
من فضلكم توقفوا

686
00:55:18,200 --> 00:55:19,679
لماذا تفعلون هذا لى ؟

687
00:55:20,202 --> 00:55:23,399
روفيو انت افضل من يستخدم السيف
علمه

688
00:55:23,748 --> 00:55:25,943
سنجعله يتذكر

689
00:55:39,348 --> 00:55:40,144
اعذرنى

690
00:55:54,614 --> 00:55:55,842
النجدة

691
00:55:56,157 --> 00:55:57,875
ليس انت

692
00:56:23,562 --> 00:56:24,836
حائط

693
00:56:36,409 --> 00:56:38,604
ايها الاولاد الضائعون
توقفوا

694
00:56:45,669 --> 00:56:46,465
العب

695
00:56:48,296 --> 00:56:49,365
العب

696
00:57:13,407 --> 00:57:16,444
انت ميت ايها المرح

697
00:57:17,202 --> 00:57:20,797
لايمكنه ان يفعل هذه الاشياء
انه حتى لايستطيع ان يلعب اللعب السهلة

698
00:57:21,207 --> 00:57:23,960
هوك خطف اولاده
وانا لدى 3 اايام

699
00:57:24,293 --> 00:57:27,490
لاجعله مستعد للقتال
وساحتاج لمساعدة كل واحد منكم

700
00:57:27,880 --> 00:57:31,077
هل بيتر بان عنده اولاد ؟

701
00:57:38,767 --> 00:57:42,726
لايمكنه ان يطير
ان يقاتل او يصيح

702
00:57:44,899 --> 00:57:48,733
لو اى منكم يقول ان هذا ليس بيتر بان

703
00:57:49,111 --> 00:57:50,305
فليعبر الخط

704
00:57:57,746 --> 00:57:59,941
ماذا ؟ ساعود حالا

705
00:58:01,291 --> 00:58:02,440
ماذا

706
00:58:02,709 --> 00:58:04,859
انت تحرجنى

707
00:59:18,666 --> 00:59:21,021
انت  هو بيتر

708
00:59:40,230 --> 00:59:41,504
لكن بيتر

709
00:59:41,815 --> 00:59:45,524
انت كبرت
انت وعدت الاتكبر ابدا

710
00:59:50,450 --> 00:59:52,327
انفه اصبح اكبر

711
00:59:52,660 --> 00:59:56,175
حسنا ، مرحبا بعودتك نيفرلاند
بان الكبير

712
00:59:56,748 --> 00:59:59,740
لاتستمعوا لهذه الجنية ولا
هذا الفطر الغبى

713
01:00:00,127 --> 01:00:02,687
انا معى سيف بان
انا بان الان

714
01:00:03,046 --> 01:00:06,880
هل تظنوا ان هذا الشاب يمكنه ان ياخذ السيف منى ؟
انا روفيو

715
01:00:08,719 --> 01:00:12,234
ولكن اذا كانت الجنية تصدق
فربما يكون هو

716
01:00:17,979 --> 01:00:22,609
هل ستسيروا وراء هذا الاحمق
ضد الكابتن هوك

717
01:00:23,485 --> 01:00:28,081
ماذا يفعل هنا اذا لم يكن هو بيتر بانم ؟
و هو يبدو غير سعيد

718
01:00:28,532 --> 01:00:31,444
و من هؤلاء الاطفال اللذين خطفهم هوك
اعطه فرصة

719
01:00:31,827 --> 01:00:35,979
انهم اطفالى
وهوك سيقتلهم اذا لم نفعل شيئا

720
01:00:37,500 --> 01:00:40,537
ساعدونى
من فضلكم

721
01:00:41,337 --> 01:00:43,771
هيا
اعطه فرصة

722
01:00:50,013 --> 01:00:52,322
حسنا على ان اخدش نفسى
بخطافى

723
01:00:52,641 --> 01:00:56,031
كيف لم اقتل بان عندما
سنحت لى الفرصة

724
01:00:56,729 --> 01:00:59,801
ماذا فعلت ؟
ماذا فعلت يا سميى ؟

725
01:01:00,441 --> 01:01:03,797
وافقت على خطة غبية
حرب سخيفة

726
01:01:04,195 --> 01:01:07,551
الان على انتظر

727
01:01:07,949 --> 01:01:10,668
سوف ارسم لك لوحة جيدة
انتظر لماذا ؟

728
01:01:11,036 --> 01:01:15,951
سواء 3 ايام او 3 عقود
سيظل هو بان السمين العجوز

729
01:01:16,792 --> 01:01:21,263
اكره ان يخيب املى
و اكره العيش بهذا الجسد المريض

730
01:01:21,672 --> 01:01:23,981
واكره نيفر لاند

731
01:01:24,300 --> 01:01:26,336
و اكره ، اكره

732
01:01:26,677 --> 01:01:30,829
اكره بيتر بان

733
01:01:33,351 --> 01:01:36,627
سميى ؟ سميى

734
01:01:38,941 --> 01:01:41,501
انا عندى رؤية سامية

735
01:01:46,198 --> 01:01:48,348
اجزاء حياتى الممزقة

736
01:01:48,701 --> 01:01:53,138
تجمعت لتكمل نظرية غامضة

737
01:01:55,625 --> 01:01:57,058
الغطاس

738
01:01:58,003 --> 01:01:59,197
غطار ماذا ؟

739
01:02:00,380 --> 01:02:02,257
لقد انتهت حياتى

740
01:02:02,549 --> 01:02:03,777
هل فقدت شهيتك ؟

741
01:02:04,259 --> 01:02:05,612
نعم

742
01:02:05,928 --> 01:02:07,122
مع السلامة

743
01:02:08,556 --> 01:02:10,911
اين تذهب ؟
هل اصبحت ممثل دراما ؟

744
01:02:11,225 --> 01:02:12,260
سلام يا سميى

745
01:02:12,560 --> 01:02:15,358
لماذا لا نلعب بجزيرتك ياكابتن ؟

746
01:02:16,022 --> 01:02:19,697
الهنود الصغار ، و الجنود
و الاطفال الضائعين

747
01:02:20,110 --> 01:02:22,226
نذهب هنا

748
01:02:24,072 --> 01:02:27,030
لا شيئ يوقفنى هذه المرة يا سيمى

749
01:02:27,409 --> 01:02:28,478
وجدتها

750
01:02:28,744 --> 01:02:31,861
لاتتحرك ياسميى
ولا خطوة

751
01:02:32,414 --> 01:02:36,043
صباعى على الزناد
لاتحاول ان توقفنى يا سميى

752
01:02:36,460 --> 01:02:37,609
لا ، ليس مرة اخرى

753
01:02:37,879 --> 01:02:38,675
سافعلها

754
01:02:39,046 --> 01:02:43,881
لاتحاول ان توقفنى يا سميى

755
01:02:44,302 --> 01:02:48,375
الاتجرؤ ان توقفنى هذه المرة؟
حاول ان توقفنى

756
01:02:50,017 --> 01:02:52,656
انهض من على مؤخرتك
و تعال هنا

757
01:02:53,020 --> 01:02:54,419
انا قادم
اوقفنى

758
01:02:54,688 --> 01:02:57,964
انها ليست نكتة
انا انتحر

759
01:03:02,321 --> 01:03:04,391
لاتخوفنى مرة اخرى هكذا

760
01:03:04,699 --> 01:03:06,451
اسف
هل انت سادى ؟

761
01:03:06,743 --> 01:03:08,540
انا اسف ، كيف تشعر الان ؟

762
01:03:09,245 --> 01:03:11,600
اريد ان اموت
الان الان

763
01:03:11,915 --> 01:03:14,588
لا يوجد مغامرة هنا
هل كل هذا ولا يوجد ؟

764
01:03:14,918 --> 01:03:17,068
الموت هو المغامرة الوحيدة
التى لم اقم بها

765
01:03:17,421 --> 01:03:18,934
دعنا نذهب بك الى السرير

766
01:03:19,214 --> 01:03:20,249
لقد انتهى كل شيئ

767
01:03:20,507 --> 01:03:23,624
انا متعب جدا
لاتضايق نفسك ياكابتن

768
01:03:24,011 --> 01:03:26,479
انتهت وظيفتى

769
01:03:26,848 --> 01:03:29,601
كان من المفروض ان تكون هذه الحرب التى تنهى كل الحروب

770
01:03:29,976 --> 01:03:32,809
و ستكون ياكابتن
الحرب النهائية

771
01:03:35,357 --> 01:03:38,952
يجب ان يكون هناك طريقة ليقع فى يدى

772
01:03:39,361 --> 01:03:41,955
لاضربه فى منطقة تؤلمه

773
01:03:42,281 --> 01:03:46,194
هناك شيئ لم افكر به
ماهى نقطة ضعفه ؟

774
01:03:47,203 --> 01:03:50,240
لاتتحدث مرة اخرى عن التخلص من نفسك

775
01:03:50,623 --> 01:03:53,933
اعنى كيف ستصبح صورة العالم
بدون قبطان هوك

776
01:03:54,669 --> 01:03:56,705
فى الواقع ستصبح جيدة
سميى

777
01:03:57,255 --> 01:04:01,453
ماذا سيكون شكل العالم بدونى ؟
هذا صحيح

778
01:04:01,885 --> 01:04:03,637
انا مستعد للنوم

779
01:04:06,890 --> 01:04:09,358
انا افكر فى الغش

780
01:04:09,685 --> 01:04:12,358
لاتفكر فى بان هذا

781
01:04:12,688 --> 01:04:16,522
اول شيئ نفعله غدا صباحا ان
نصيب بعض الهنود

782
01:04:16,901 --> 01:04:20,450
تعبت من قتل الهنود والاطفال الضائعين
دائما اقتلهم

783
01:04:20,864 --> 01:04:23,503
اريد ان اقتل بيتر بان
ساقتله

784
01:04:23,825 --> 01:04:26,293
هل تسمعنى
ساقتله

785
01:04:26,620 --> 01:04:28,212
عزيزى

786
01:04:37,423 --> 01:04:38,981
عندى تعديل

787
01:04:39,258 --> 01:04:41,214
انت تعنى الغطاس

788
01:04:41,719 --> 01:04:44,552
اضاءت المعرفة عقلى

789
01:04:44,931 --> 01:04:46,569
حسنا
هذا اكيد يؤلم

790
01:04:46,850 --> 01:04:49,648
اطفال بان
ماذا عنهم ؟

791
01:04:54,441 --> 01:04:55,920
ممكن ان تجعلهم مثلك

792
01:04:56,902 --> 01:04:57,891
ماذا تقول ؟

793
01:04:58,154 --> 01:05:00,110
لا لا لا

794
01:05:04,952 --> 01:05:08,422
ممكن ان تجعلهم يحبوك

795
01:05:09,457 --> 01:05:12,255
لا صغار يحبونى

796
01:05:12,586 --> 01:05:15,703
هذا هو المقصود
ماذا تعنى ؟.

797
01:05:16,048 --> 01:05:19,006
هذا الانتقام النهائى

798
01:05:19,343 --> 01:05:22,016
ماهو ؟
اطفال بان يحبون هوك

799
01:05:22,346 --> 01:05:23,699
ماذا تريد ان تقول ؟

800
01:05:24,015 --> 01:05:26,006
انه دفع الدين النهائى
ماهو ؟

801
01:05:26,309 --> 01:05:27,458
تخيل بان

802
01:05:27,769 --> 01:05:30,966
عندما يواجهك
و اطفاله

803
01:05:31,314 --> 01:05:32,667
يقفون بجانبك

804
01:05:32,982 --> 01:05:37,658
مستعدون للدفاع عن افسد فاسد فى السبع بحار
القبطان هوك

805
01:05:38,113 --> 01:05:41,549
انه جميل ياكابتن
نعم ، اعرف

806
01:05:42,368 --> 01:05:43,517
هل تعرف يا سميى

807
01:05:43,827 --> 01:05:47,456
لقد احببت هذا

808
01:05:47,832 --> 01:05:50,585
يالها من فكرة لامعة طرات ببالى

809
01:05:50,960 --> 01:05:54,316
غدا ساجعل صغار بان
يحبونى

810
01:05:54,714 --> 01:05:57,672
بيتر بان سوف يطير مرة اخرى
سيتذكر كيف

811
01:05:58,051 --> 01:06:01,566
ولو لم يفعل ، هؤلاء الاطفال الضائعين
سينعشون ذاكرته

812
01:06:01,930 --> 01:06:06,128
نعم ، سترى
سوف يصيح و يقاتل و يطير

813
01:06:06,518 --> 01:06:09,316
و بعدها سيموت

814
01:06:19,032 --> 01:06:20,226
ارفعم لاعلى

815
01:06:20,533 --> 01:06:21,886
نزلهم لاسفل

816
01:06:22,243 --> 01:06:23,642
ارفعهم لاعلى

817
01:06:23,912 --> 01:06:25,550
نزلهم لاسفل

818
01:06:25,831 --> 01:06:28,789
لاوقت للاحتفال

819
01:06:29,168 --> 01:06:32,080
انت كبير و سمين

820
01:06:32,504 --> 01:06:35,416
عليك ان تفقد ملايين الباوندات

821
01:06:35,758 --> 01:06:40,149
ابعد مؤخرتك السمينة عن الارض
اوصل لاسفل و المس صوابعك

822
01:06:40,596 --> 01:06:43,793
منذ متى لم تنظر اليهم ؟

823
01:06:44,184 --> 01:06:45,412
تطور

824
01:06:45,685 --> 01:06:47,118
افقد وزن

825
01:06:47,395 --> 01:06:48,669
اصبح رفيع

826
01:06:48,939 --> 01:06:49,735
تفوز

827
01:06:49,981 --> 01:06:54,497
نط الحبل مفيد لك
وجهك اصبح ازرق اللون

828
01:06:54,945 --> 01:06:57,857
لوح بذراعيك خلف ظهرك

829
01:06:58,199 --> 01:07:01,077
يجعل قلبك يتوقف
هيا تمرن

830
01:07:01,452 --> 01:07:02,931
فى المطر

831
01:07:03,246 --> 01:07:04,440
فى الشمس

832
01:07:04,747 --> 01:07:06,260
فى الثلج

833
01:07:06,541 --> 01:07:08,657
هيا تحرك

834
01:07:08,960 --> 01:07:10,598
عندما تفعل
ستكير

835
01:07:12,672 --> 01:07:14,628
عاملونى بلطف
انا مبتدئ

836
01:07:14,925 --> 01:07:16,074
اسفل
اعلى

837
01:07:19,972 --> 01:07:22,725
حسنا جرامبز
اطلق افضل طلقة

838
01:07:23,100 --> 01:07:25,375
روفيو يحاول ان يساعدك
استمع و تعلم

839
01:07:25,853 --> 01:07:27,969
حسنا هل انت جاهز ؟
لا اريد ان اؤذيك

840
01:07:32,235 --> 01:07:33,714
انتبه لجلدك

841
01:07:34,112 --> 01:07:35,227
كن بانجيرانج
ايها الرجل العجوز

842
01:07:48,544 --> 01:07:51,661
ماذا تفعلون ؟
كيف سيساعدنى هذا على استعادة اطفالى

843
01:07:52,006 --> 01:07:53,359
ماذا على ان افعل بعد ذلك ؟

844
01:07:53,675 --> 01:07:57,987
التالى هو الطيران

845
01:08:04,311 --> 01:08:07,781
فقط فكر بأفكار سعيدة

846
01:08:08,148 --> 01:08:11,936
كل ماتحتاجه هو فكرة سعيدة واحدة
و ستجعلك تطير

847
01:08:13,112 --> 01:08:14,511
وجدتها

848
01:08:15,281 --> 01:08:18,717
عدم وجودى فى هذا المكان
سيجعلنى سعيد جدا

849
01:08:20,787 --> 01:08:22,140
انه يرتفع

850
01:08:22,455 --> 01:08:24,685
انه يسقط

851
01:08:28,086 --> 01:08:31,715
انتباه
هناك الكثير لنعرفه

852
01:08:32,091 --> 01:08:36,721
الدرس الاول
لماذا الاباء يكرهون اولادهم ؟

853
01:08:39,474 --> 01:08:40,623
احدكم يعرف ؟

854
01:08:41,517 --> 01:08:43,792
امى تقرا لنا كل ليلة

855
01:08:44,145 --> 01:08:48,184
انت ايها البنت الجميلة الصغيرة
فى الصف الامامى

856
01:08:49,025 --> 01:08:52,540
لماذا لاتشارك الفصل كله
افكارك

857
01:08:52,905 --> 01:08:53,701
نعم

858
01:08:53,947 --> 01:08:56,586
قلت ان امى تقرا لنا
كل ليلة

859
01:08:56,909 --> 01:08:59,298
لانها تحبنا كثيرا

860
01:08:59,620 --> 01:09:01,212
تحبكم ؟
هل هذا

861
01:09:02,498 --> 01:09:04,534
كلمة الحب ياكابتن

862
01:09:05,460 --> 01:09:06,290
لا ياطفلة

863
01:09:06,544 --> 01:09:11,095
امك تقرا لك كل ليلة لتجعلك
تنامى

864
01:09:11,591 --> 01:09:15,425
حتى يمكنها  ان تجلس مع والدك بدونكم

865
01:09:15,846 --> 01:09:20,715
و بدون طلباتك الغبية ، المتكررة ، المتعبة

866
01:09:21,185 --> 01:09:22,698
لقد اخذ لعبتى

867
01:09:23,020 --> 01:09:24,214
انها تخبئ دبى

868
01:09:24,522 --> 01:09:28,231
اريد اغنية ، اريد بسكوتة
اريد ان اقف

869
01:09:28,651 --> 01:09:31,119
اريد اريد اريد
انا انا

870
01:09:31,446 --> 01:09:33,323
لى لى لى

871
01:09:33,615 --> 01:09:36,493
الان الان الان

872
01:09:36,827 --> 01:09:39,546
الايمكنك ان تفهموا ايها الاطفال

873
01:09:40,122 --> 01:09:44,081
انها تخبركم قصص لتخرسكم
و تجعلكم تناموا

874
01:09:44,501 --> 01:09:47,971
هذا ليس حقيقى ياجاك
انك تكذب

875
01:09:48,339 --> 01:09:50,614
اكذب ؟ انا ؟

876
01:09:52,677 --> 01:09:54,190
ابدا

877
01:09:55,180 --> 01:09:58,138
الحقيقة بعيدة عنكم كل البعد

878
01:10:00,977 --> 01:10:05,892
قبل ان تولدوا ، اعتاد والديكم ان
يجلسوا معا طوال الليل

879
01:10:06,442 --> 01:10:07,955
فقط حتى يروا شروق الشمس

880
01:10:08,277 --> 01:10:09,312
لا تخافوا

881
01:10:09,570 --> 01:10:14,485
لقد كانوا سعداء قبل ان
تولدى يا ماجى

882
01:10:15,368 --> 01:10:17,040
كانوا احرار

883
01:10:18,121 --> 01:10:20,715
انت رجل شرير

884
01:10:21,041 --> 01:10:22,759
سميى ، فشلت الفراشة

885
01:10:24,878 --> 01:10:26,516
اف ؟

886
01:10:29,299 --> 01:10:31,290
لقد اعطانى اف ؟

887
01:10:33,888 --> 01:10:36,960
والدك ذهب لمسرحية اختك ،
الم يفعل ؟

888
01:10:37,850 --> 01:10:41,047
ولكنه لم يذهب ليشاهدك تلعب بيسبول

889
01:10:43,857 --> 01:10:45,290
كيف عرفت هذا ؟

890
01:10:45,608 --> 01:10:49,965
لم يحضر اكثر الالعاب اهمية فى فى اكثر
الايام اهمية

891
01:10:50,405 --> 01:10:52,555
فى حياتك

892
01:10:54,451 --> 01:10:56,487
سوف اكسر قفازك
تمهلى

893
01:10:56,787 --> 01:10:59,142
انا اكرهك
اكرهك يا سيد هوك

894
01:11:00,041 --> 01:11:02,999
ماذا اخبرتك ياسميى ؟
الاطفال الصغار لايحبونى

895
01:11:03,377 --> 01:11:04,526
بالطبع يحبوك

896
01:11:04,837 --> 01:11:07,067
تعالى
انتى تحبطى الكابتن

897
01:11:07,382 --> 01:11:11,534
استمع الى ياجاك ، لاتجعله
ينسيك

898
01:11:11,928 --> 01:11:13,247
ابينا و امنا

899
01:11:13,513 --> 01:11:16,789
فكر فى طريقة للهروب للبيت
وا لعودة اليه

900
01:11:17,142 --> 01:11:18,291
اهرب للبيت

901
01:11:22,565 --> 01:11:24,283
انت بالبيت

902
01:11:27,236 --> 01:11:28,351
حقا ؟

903
01:11:43,629 --> 01:11:45,347
حقا

904
01:12:12,159 --> 01:12:14,514
لالالا
نحن لانستخدمهم

905
01:12:14,829 --> 01:12:18,219
لماذا هم هنا ؟
حتى لانستخدمهم

906
01:12:19,167 --> 01:12:21,203
لا نزحمونى

907
01:12:35,226 --> 01:12:36,295
الكل يطلب دوام النعمة

908
01:12:36,560 --> 01:12:37,356
باركنا يارب

909
01:12:37,603 --> 01:12:39,161
الرحمة

910
01:12:48,490 --> 01:12:50,446
كل اطعمتى المفضلة

911
01:12:50,784 --> 01:12:54,618
بطاطا ، تفاح ، موز

912
01:12:55,122 --> 01:12:59,081
اغسلوا هذا ياكلاباش و باباو

913
01:13:03,422 --> 01:13:05,014
هل تستطيع ان تكسر هذه

914
01:13:05,967 --> 01:13:06,797
شكرا

915
01:13:31,744 --> 01:13:33,541
هذا جيد

916
01:13:46,469 --> 01:13:47,948
هل ستاكل هذا ؟

917
01:13:50,306 --> 01:13:51,944
لا تفضل

918
01:13:53,017 --> 01:13:53,972
كل

919
01:13:54,394 --> 01:13:56,385
ماهو المطلوب ؟
اين الطعام الحقيقى ؟

920
01:13:56,688 --> 01:14:00,761
اذا لم تتخيل انك بيتر بان ، فلن
تصبح بان . هيا كل

921
01:14:01,151 --> 01:14:03,949
اكل ماذا ؟ لاشيئ هنا
غاندى كان ياكل اكثر من هذا

922
01:14:04,279 --> 01:14:06,349
هذه كانت لعبتك المفضلة

923
01:14:06,657 --> 01:14:09,455
انسى الالعاب ، اريد اكل حقيقى
لحمة ، بيض

924
01:14:09,785 --> 01:14:14,336
لايوجد ، كل قلبك
ايها العجوز السمين المكرمش

925
01:14:14,790 --> 01:14:17,463
انتم تتصرفوا بجنون
وانت مثل الدودة الشرهة

926
01:14:17,794 --> 01:14:19,113
هيا يمكنك ان تصبح افضل من هذا

927
01:14:19,546 --> 01:14:20,615
هل انتى تشجعيهم ؟

928
01:14:20,880 --> 01:14:25,431
ارنى رميتك السريعة
ايها الكرش المترهل ذو العقل الغبى

929
01:14:25,886 --> 01:14:27,842
بانجيرانج ، روفيو

930
01:14:28,138 --> 01:14:30,936
انت نموذج سيئ جدا
لهؤلاء الاطفال

931
01:14:34,353 --> 01:14:36,309
انت تقرأ كانك بالصف الرابع

932
01:14:36,605 --> 01:14:39,483
هيموررويدال صاكنافيل
ربما بالصف الخامس

933
01:14:42,779 --> 01:14:46,089
نازف نفط ، شبيه البقر

934
01:14:48,368 --> 01:14:50,598
هل تعلم انه هناك احد ما
رائحة فمه تشبه الكاكا

935
01:14:50,912 --> 01:14:52,470
انت مصنع للضراط

936
01:14:52,789 --> 01:14:56,145
كيس القاذورات
مليئ بقيئ القطط و امعاء الفئران

937
01:14:56,543 --> 01:14:57,692
جبن جربان

938
01:14:57,962 --> 01:15:00,192
دمل معصور،
و صابع مضمد

939
01:15:00,506 --> 01:15:05,421
ألف يرقة برغر مع
كل شيء عليها ، والذباب على الجانب

940
01:15:07,889 --> 01:15:09,402
مدرس مساعد للكيميا

941
01:15:09,683 --> 01:15:11,799
هيا ياروفيو
اضربه مرة اخرى

942
01:15:12,644 --> 01:15:13,440
لسان غبى

943
01:15:14,813 --> 01:15:16,804
مدرس رياضيات.
-- رأس الدبوس

944
01:15:17,774 --> 01:15:19,093
حلاق السجن
عاشق الامهات

945
01:15:19,360 --> 01:15:20,429
طبيب نساء متخلف

946
01:15:20,694 --> 01:15:23,162
فى وجهك وجه جمل
فى داخلك داخل بقرة

947
01:15:23,489 --> 01:15:25,445
كاذب ، باكى ، جاسوس
عابد الخنزير

948
01:15:25,741 --> 01:15:27,618
خاطئ ، مليئ بالاكل قبل مضغه

949
01:15:27,910 --> 01:15:29,502
بانجيرانج بيتر

950
01:15:32,582 --> 01:15:35,050
انت ايها الرجل
غبى جدا

951
01:15:35,377 --> 01:15:38,130
لو انا قطعة بورجر
لماذا لاتاكلونى ؟

952
01:15:38,839 --> 01:15:42,514
راسك كالحمار الوحشى الذى سال لعابه
مخك كالبراميسيوم

953
01:15:42,926 --> 01:15:46,521
تاكل مخاطك
تحقد على بيتر بان

954
01:15:46,889 --> 01:15:48,242
ماهو مخ البراميسيوم

955
01:15:48,516 --> 01:15:51,349
ساخبرك ماهو البراميسيوم
هذا هو

956
01:15:51,686 --> 01:15:54,837
انه احدى الطفيليات الى تطير
ليس لها مخ

957
01:15:55,231 --> 01:15:57,870
لاتخطئ فى ياشاب
انى محامى

958
01:15:58,193 --> 01:15:59,911
باننح

959
01:16:04,908 --> 01:16:07,376
روفيو

960
01:16:13,584 --> 01:16:17,657
روفيو ، لماذا لاتمص انف كلب ميت

961
01:16:26,014 --> 01:16:27,527
انت تفعلها

962
01:16:28,016 --> 01:16:31,804
افعل ماذا ؟
تستخدم خيالك يابيتر

963
01:16:58,132 --> 01:17:03,047
انت تلعب معنا يابيتر
انت تفعلها

964
01:17:24,410 --> 01:17:26,526
اشرب الباباو  بيتر

965
01:17:27,955 --> 01:17:29,468
كيف افعل هذا

966
01:17:30,667 --> 01:17:31,986
بانجيرانج

967
01:17:34,212 --> 01:17:35,725
امسك

968
01:17:43,555 --> 01:17:44,908
بوكيتس

969
01:17:45,224 --> 01:17:46,373
امسك

970
01:17:47,143 --> 01:17:49,259
لاتطلب

971
01:18:03,285 --> 01:18:05,116
بانجيرانج

972
01:18:13,045 --> 01:18:15,161
بان الرجل
امسك

973
01:18:15,465 --> 01:18:16,534
بيتر انتبه

974
01:18:16,799 --> 01:18:17,629
احترس يابيتر

975
01:18:50,335 --> 01:18:51,973
بانجيرانج

976
01:19:07,979 --> 01:19:09,378
بيتر

977
01:19:09,898 --> 01:19:11,695
هل يمكننى التحدث اليك ؟

978
01:19:12,025 --> 01:19:13,538
طبعا يا ثود

979
01:19:15,112 --> 01:19:17,262
انا اتذكر تووتليس
حقا ؟

980
01:19:17,573 --> 01:19:19,052
لقد ضاع ايضا

981
01:19:19,950 --> 01:19:21,429
كيف تعرف تووتليس

982
01:19:21,911 --> 01:19:23,902
انه ولد ضائع

983
01:19:24,330 --> 01:19:26,446
هذا بليه

984
01:19:28,292 --> 01:19:30,806
هذه افكاره السعيدة

985
01:19:38,261 --> 01:19:42,220
هل فقد بليه ؟
نعم لقد فقدهم

986
01:19:44,768 --> 01:19:46,486
هل تعرف هذا يا بيتر ؟

987
01:19:46,854 --> 01:19:49,573
ذكرياتى السعيدة ستساعدك

988
01:19:50,691 --> 01:19:52,204
و ماهى ذكرياتك السعيدة

989
01:19:53,277 --> 01:19:55,427
ذكريات امى

990
01:19:56,239 --> 01:19:58,912
هل تتذكر امك يابيتر ؟

991
01:19:59,492 --> 01:20:00,891
اتمنى

992
01:20:03,205 --> 01:20:04,877
استمع

993
01:20:21,349 --> 01:20:22,623
هذه اغنية امى

994
01:20:22,934 --> 01:20:26,085
صغيرى جاك اخبرنى
عن لعبة البيسبول

995
01:20:26,480 --> 01:20:31,076
لا استطيع ان اتذكر هل الزملاء كانوا واقفين
او على ظهور احصنتهم

996
01:20:33,320 --> 01:20:37,996
كل النجوم اصدقائى

997
01:20:38,451 --> 01:20:42,160
حتى ينتهى الليل

998
01:20:42,538 --> 01:20:46,247
و بهذا اعرف انى لست وحيدا

999
01:20:47,002 --> 01:20:50,711
عندما اكون وحدى

1000
01:20:51,882 --> 01:20:55,591
اليس هذا عجيب

1001
01:20:56,512 --> 01:20:59,663
عندما تكون وحدك

1002
01:21:00,766 --> 01:21:04,236
فانت لست وحيدا

1003
01:21:04,645 --> 01:21:09,560
لست حقا وحيدا

1004
01:21:54,157 --> 01:21:56,990
تصبحين على خير يا نيفرلاند

1005
01:22:35,367 --> 01:22:37,927
ماهذا ؟ انا اسمعها
اسمعها مرة اخرى

1006
01:22:39,622 --> 01:22:42,182
سميى ، انه التمساح عاد مرة اخرى
للحياة

1007
01:22:47,964 --> 01:22:49,761
هل هذه الساعة ؟

1008
01:22:52,344 --> 01:22:55,495
لقد قتلت التمساح منذ عدة سنين
و نحن نحطم كل ساعة نجدها

1009
01:22:55,848 --> 01:22:57,964
الجنية الصغيرة لم تعرف ان تفعل احسن

1010
01:23:00,770 --> 01:23:02,408
الى المتحف الان

1011
01:23:16,411 --> 01:23:20,962
لمعوهم ، ضعوا ورنيش على
عصيكم

1012
01:23:34,556 --> 01:23:36,387
الساعات مكسورة

1013
01:23:36,725 --> 01:23:41,241
كل منهم دقت دقتها الاخيرة
والان كلهم تحطموا

1014
01:23:42,356 --> 01:23:43,675
استمع

1015
01:23:43,941 --> 01:23:45,533
انا لا استمع شيئ

1016
01:23:46,026 --> 01:23:49,098
اعرف ، جيد
تمام

1017
01:23:49,447 --> 01:23:52,245
هل ترى هذا ياجاك ؟
تعال هنا

1018
01:23:52,575 --> 01:23:53,690
يمكنك ان تاخذه

1019
01:23:53,951 --> 01:23:58,229
هذه ساعة باربيكيو الخاصة
لقد كان قرصان معروف

1020
01:23:58,623 --> 01:24:02,218
لقد حطمت هذه الساعة بعد ان قتلته

1021
01:24:02,586 --> 01:24:04,463
و احترقت سفينته بشكل رائع

1022
01:24:04,796 --> 01:24:07,594
كجمال ، جمال

1023
01:24:13,723 --> 01:24:16,795
ماذا اسمع ؟

1024
01:24:18,519 --> 01:24:19,952
دقة ؟

1025
01:24:22,607 --> 01:24:24,484
اوقف الدقة ياسميى

1026
01:24:25,318 --> 01:24:28,037
اوقفها
اوقف هذه الدقة

1027
01:24:28,739 --> 01:24:31,572
ليس هناك دق هنا
لايوجد شيئ يدق

1028
01:24:33,452 --> 01:24:35,568
يا الهى

1029
01:24:36,038 --> 01:24:40,429
هذا مايدق
اكيد هذا

1030
01:24:41,794 --> 01:24:43,512
خذ ساعة والده

1031
01:24:46,549 --> 01:24:47,902
هيا

1032
01:24:48,218 --> 01:24:49,890
انت تعرف انك تريد هذا

1033
01:24:50,220 --> 01:24:51,858
فلتحاول

1034
01:24:53,015 --> 01:24:54,164
هيا

1035
01:24:54,475 --> 01:24:56,033
هذا بسبب

1036
01:24:56,769 --> 01:24:59,408
انه لم يسمح لى ان انفخ فقاقيع
فى اللبن بالشيكولاتة

1037
01:25:01,482 --> 01:25:05,031
اداء رائع
اليس هذا رائع

1038
01:25:05,403 --> 01:25:08,600
هذا لاجل انه لم يدعنى اقفز فوق السرير

1039
01:25:09,741 --> 01:25:12,574
افعل ماتشاءه ايها الصغير

1040
01:25:12,911 --> 01:25:16,426
لانع كان دائما يعدنى
ولا ينفذ ابدا

1041
01:25:16,790 --> 01:25:18,940
لانه لم يفعل لى اى شيئ

1042
01:25:20,628 --> 01:25:23,301
لاجل الاب الذى لم يكن ابا

1043
01:25:26,133 --> 01:25:30,126
لاجل الاب الذى لم ينقذك على السفينة

1044
01:25:30,972 --> 01:25:32,963
الذى لم ينقذنا

1045
01:25:33,266 --> 01:25:35,336
الذى لم يستطيع ان ينقذكم

1046
01:25:35,894 --> 01:25:38,727
لم يحاول حتى

1047
01:25:39,106 --> 01:25:42,860
كان هناك معنا
ولكنه لم يحاول

1048
01:25:45,613 --> 01:25:47,365
جاك

1049
01:25:47,656 --> 01:25:48,850
سوف يحاول

1050
01:25:50,618 --> 01:25:52,768
و السؤال هو

1051
01:25:53,121 --> 01:25:56,511
عندما يفعلها
هل تحب ان تذهب معه

1052
01:25:58,084 --> 01:26:00,075
لاتجيب الان
لالالا

1053
01:26:00,754 --> 01:26:04,349
الان انه وقت ان تصبح ماتريد

1054
01:26:05,634 --> 01:26:07,989
ارمى خلفك اى ذكريات للبيت

1055
01:26:08,345 --> 01:26:11,018
مكان الوعود التى لم تتحقق

1056
01:26:12,183 --> 01:26:13,172
و بعد

1057
01:26:14,602 --> 01:26:17,560
هل وعدتك وعد

1058
01:26:17,939 --> 01:26:21,056
ولم احققه ؟

1059
01:26:23,862 --> 01:26:25,500
هل فعلت يابنى ؟

1060
01:26:53,810 --> 01:26:55,562
هيا لنذهب

1061
01:27:04,989 --> 01:27:06,104
لا احب هذه اللعبة

1062
01:27:06,366 --> 01:27:09,244
اسرق خطاف هوك باسرع مايمكنك

1063
01:27:09,619 --> 01:27:11,337
سوف اجعلك فخور

1064
01:27:11,913 --> 01:27:14,586
و بعدها اصرخ مثل بان

1065
01:27:14,916 --> 01:27:18,989
هيا يادروسيلا البسينى القفاز
اللعبة على وشك البدء

1066
01:27:26,012 --> 01:27:29,049
اريد الشمبانيا
اعطنى اياها

1067
01:27:34,062 --> 01:27:36,530
اسرق خطاف هوك
ثم اصرخ

1068
01:27:56,836 --> 01:27:58,349
هيا يا جاك

1069
01:27:59,297 --> 01:28:02,414
لاجل كل الالعاب
التى لم يحضرها والدك

1070
01:28:02,759 --> 01:28:05,432
هووك لن يفوت لعبتك يابنى

1071
01:28:05,762 --> 01:28:07,195
انت قريب منه
هيا

1072
01:28:07,514 --> 01:28:10,790
لماذا ينظر ؟
انت قريب منه

1073
01:28:11,185 --> 01:28:12,538
ما به ؟

1074
01:28:12,812 --> 01:28:14,962
احضره هيا

1075
01:28:16,399 --> 01:28:17,718
هيا ياجاك

1076
01:28:18,860 --> 01:28:20,213
و واحد

1077
01:28:32,708 --> 01:28:34,539
انتظر الكلاب

1078
01:28:34,835 --> 01:28:36,587
انتظر الكلاب

1079
01:28:43,303 --> 01:28:47,137
جاك جاك انه رجلنا
اذا لم يفعلها هو فلن يفعلها احد منا

1080
01:28:48,975 --> 01:28:50,249
انه يغش مرة اخرى

1081
01:28:55,107 --> 01:28:56,699
لا توقف الان

1082
01:28:57,026 --> 01:29:00,701
نحن نلعب هذه اللعبة طبقا لقوانين
سيد جاك

1083
01:29:01,113 --> 01:29:03,502
اجلسوا  الان دعونا
نكمل اللعبة

1084
01:29:03,825 --> 01:29:05,816
رياضة عنيفة جدا ، اليس كذلك

1085
01:29:10,999 --> 01:29:12,352
هيا ياجاك

1086
01:29:13,043 --> 01:29:15,682
عد للبيت ياجاك

1087
01:29:23,304 --> 01:29:24,896
اهرب للبيت ياجاك

1088
01:29:25,181 --> 01:29:28,969
سميى لالالا
لقد عادوا مرة اخرى

1089
01:29:29,352 --> 01:29:30,944
اخبرهم ان يلفوها

1090
01:29:31,271 --> 01:29:32,465
ماجى

1091
01:29:33,273 --> 01:29:34,672
غير

1092
01:29:39,696 --> 01:29:43,245
اهرب للبيت ياجاك

1093
01:29:44,118 --> 01:29:46,552
اهرب للبيت يا جاك

1094
01:29:54,921 --> 01:29:56,752
لا يمكنه ان يضرب الزاوية

1095
01:30:22,367 --> 01:30:24,244
جاكى

1096
01:30:26,538 --> 01:30:27,607
جاكى

1097
01:30:36,966 --> 01:30:39,878
لقد فعلتها
حطمته

1098
01:30:44,265 --> 01:30:47,575
هذا هو ابنى

1099
01:31:25,518 --> 01:31:26,507
ساطير

1100
01:31:27,436 --> 01:31:28,664
ذكريات سعيدة

1101
01:31:28,980 --> 01:31:33,019
ذكريات سعيدة

1102
01:31:33,485 --> 01:31:35,794
ذكرى واحدة سعيدة كبيرة

1103
01:31:40,242 --> 01:31:41,470
استطيع

1104
01:33:12,966 --> 01:33:16,675
تووتليس ، ويندى ، جون

1105
01:33:17,095 --> 01:33:19,563
مايكل ، بيتر

1106
01:33:42,247 --> 01:33:46,081
احترس يابيتر ، انت اطول مما اعتدت

1107
01:33:47,461 --> 01:33:49,099
حسنا ، قل شيئا

1108
01:33:51,549 --> 01:33:53,267
هل تحب فستانى

1109
01:33:58,181 --> 01:33:59,853
انت تبدين جميلة

1110
01:34:05,397 --> 01:34:07,228
ما المناسبة

1111
01:34:07,816 --> 01:34:08,931
انت

1112
01:34:10,027 --> 01:34:11,824
انها حفلة ترحيب بعودتك

1113
01:34:17,827 --> 01:34:19,146
ماذا حدث هنا

1114
01:34:19,412 --> 01:34:20,640
هووك

1115
01:34:20,914 --> 01:34:22,711
احرقها عندما لم تعود

1116
01:34:43,688 --> 01:34:45,007
قبلنى

1117
01:34:50,570 --> 01:34:51,889
ويندى

1118
01:34:55,284 --> 01:34:56,876
هذا منزل ويندى

1119
01:34:57,202 --> 01:34:59,158
توتليس و نيبس بنوه لها

1120
01:35:02,249 --> 01:35:03,807
اتذكر هذا

1121
01:35:05,962 --> 01:35:07,600
ويندى كانت تجلس فى هذا الكرسى

1122
01:35:09,132 --> 01:35:11,441
ولكن ليس هناك ، هنا

1123
01:35:12,677 --> 01:35:16,147
اعتدنا على الجلوس هنا و هى
ترقع الشرابات و تحكى لنا القصص

1124
01:35:17,558 --> 01:35:19,196
كانت تنام هنا

1125
01:35:19,977 --> 01:35:21,854
تينك ، شقتك كانت هنا

1126
01:35:22,146 --> 01:35:23,340
نعم

1127
01:35:24,023 --> 01:35:27,857
مايكل الصغير فى سلة نومه
هناك

1128
01:35:28,945 --> 01:35:30,139
جون

1129
01:35:38,330 --> 01:35:41,367
تيدى

1130
01:35:46,547 --> 01:35:49,584
كانت امى تضعه فى سرير الاطفال

1131
01:35:55,348 --> 01:35:57,259
اتذكر امى

1132
01:35:58,560 --> 01:36:00,278
اتذكرها

1133
01:36:02,647 --> 01:36:05,798
انت متاكد
مهارات مدرسية جيدة

1134
01:36:06,568 --> 01:36:10,197
اولا سيذهب لوايتهوال
بعدها اكسفورد

1135
01:36:10,614 --> 01:36:11,490
و بالتاكيد

1136
01:36:11,740 --> 01:36:16,530
بعد التخرج سيحضر ليصبح قاضى فى
المحكمة العليا

1137
01:36:16,996 --> 01:36:21,353
و عنده وقت للزواج  و الاطفال
وكل هذه الامور

1138
01:36:21,751 --> 01:36:23,025
تماما كوالده

1139
01:36:23,336 --> 01:36:25,770
اليس هذا مايريده الكبار
لاولادهم

1140
01:36:26,131 --> 01:36:28,087
كنت خائف
لم اكن اريد ان اكبر

1141
01:36:28,383 --> 01:36:31,295
كل احد يكبر
عليه ان يموت يوما ما

1142
01:36:31,720 --> 01:36:33,438
لذلك هربت

1143
01:36:44,192 --> 01:36:45,386
تينك

1144
01:36:46,736 --> 01:36:48,852
اتيتى و انقذتينى

1145
01:36:49,614 --> 01:36:53,368
انتى جلبتينى لنيفرلاند
و علمتينى ان اطير

1146
01:36:56,330 --> 01:37:00,448
ولكنى كنت ولد صغير
فقد والدته

1147
01:37:01,043 --> 01:37:04,240
لذلك قررت ان اعود للمنزل
لنافذتى الخاصة

1148
01:37:05,339 --> 01:37:06,169
ولكنها كانت مغلقة

1149
01:37:07,675 --> 01:37:08,994
نسونى

1150
01:37:13,640 --> 01:37:18,350
ولكنى وجدت نافذات اخرى
لم تغلق فى وجهى

1151
01:37:19,146 --> 01:37:22,536
و هكذا قابلت ويندى
وجدت ظلى فى حضانتها

1152
01:37:22,900 --> 01:37:27,132
رايته و امسكته كقطرات المياه

1153
01:37:37,833 --> 01:37:39,346
ايها الولد

1154
01:37:42,129 --> 01:37:43,847
لماذا تبكى ؟

1155
01:37:46,258 --> 01:37:47,816
ما اسمك ؟

1156
01:37:49,053 --> 01:37:52,602
ويندى موريا انجلى دارلنج
وانت ؟

1157
01:37:53,141 --> 01:37:57,180
عدت العديد من المرات لويندى
عادة فى الربيع

1158
01:38:00,148 --> 01:38:02,264
و كانت ويندى تكبر

1159
01:38:03,026 --> 01:38:04,015
و تكبر

1160
01:38:04,319 --> 01:38:08,028
و عندها عدت للمرة الاخيرة

1161
01:38:08,490 --> 01:38:13,405
بيتر لن اتى معك
لقد نسيت كيف اطير

1162
01:38:14,747 --> 01:38:16,863
انا كبيرة يابيتر

1163
01:38:17,875 --> 01:38:20,184
اكثر من 20 سنة

1164
01:38:21,171 --> 01:38:23,639
لقد كبرت منذ فترة
لالالا

1165
01:38:23,965 --> 01:38:26,081
لقد وعدتينى
لقد رزقت باطفال

1166
01:38:26,426 --> 01:38:28,815
و هم ايضا سيرزقوا باطفال

1167
01:38:29,137 --> 01:38:33,494
هذه ابنتى الكبيرة موريا
نائمة فى السرير

1168
01:38:33,934 --> 01:38:35,925
عندما رايتها نائمة هناك

1169
01:38:36,228 --> 01:38:39,140
فى هذه اللحظة
تغير فى شيئ للابد

1170
01:38:39,482 --> 01:38:41,473
ساقبلها

1171
01:38:42,902 --> 01:38:46,019
لا لالا يابيتر
لا علاقات

1172
01:38:46,406 --> 01:38:50,558
لا استطيع ان اتحمل ان يكسر قلبها
عندما تكتشف انها لن تحتفظ بك

1173
01:38:53,246 --> 01:38:54,235
لا

1174
01:38:55,999 --> 01:38:58,832
انا عنيت قبلة حقيقية

1175
01:39:22,903 --> 01:39:25,861
فهمت الان لماذا لا تجد ذكرى سعيدة

1176
01:39:27,450 --> 01:39:30,044
لانك تملك العديد من الذكريات الحزينة

1177
01:39:31,788 --> 01:39:33,426
باى ياتيدى

1178
01:39:35,542 --> 01:39:38,693
ليس تيدى
اب

1179
01:39:39,629 --> 01:39:40,744
اب

1180
01:39:44,760 --> 01:39:46,557
بيتر انت اب

1181
01:39:51,642 --> 01:39:54,839
لقد عرفت لماذا عدت
عرفت لماذا كبرت

1182
01:39:55,772 --> 01:39:58,605
اردت ان اصبح اب

1183
01:39:59,192 --> 01:40:00,750
انا اب

1184
01:40:03,196 --> 01:40:04,834
ذكرياتى السعيدة

1185
01:40:05,824 --> 01:40:07,018
وجدتها

1186
01:40:07,284 --> 01:40:09,673
وجدتها ، اكتشفتها

1187
01:40:12,206 --> 01:40:13,002
اضعتها

1188
01:40:14,792 --> 01:40:17,386
فقط تمسك بهذه الذكرى يابيتر

1189
01:40:44,782 --> 01:40:46,374
بيتر بان

1190
01:41:13,688 --> 01:41:15,519
لقد عاد

1191
01:41:15,816 --> 01:41:17,295
لقد عاد

1192
01:42:11,792 --> 01:42:12,827
العب

1193
01:42:13,127 --> 01:42:14,640
العب

1194
01:42:42,700 --> 01:42:44,258
انت هو بان

1195
01:43:05,057 --> 01:43:08,970
يمكنك الطيران ، يمكنك القتال
و يمكنك

1196
01:43:56,487 --> 01:43:57,840
تينك ، هل انتى هناك ؟

1197
01:44:01,660 --> 01:44:02,775
هل انتى حزينة ؟

1198
01:44:03,078 --> 01:44:05,034
لا ، من فضلك ابتعد

1199
01:44:05,330 --> 01:44:06,604
هل انتى مريضة

1200
01:44:07,207 --> 01:44:08,959
هل تحتاجى ناقلة او
ترمومتر

1201
01:44:09,251 --> 01:44:11,719
بهذه الطريقة نيبس جعل
السدة ويندى افضل

1202
01:44:12,046 --> 01:44:14,480
لا يابيتر لا
احتاج هذا

1203
01:44:14,799 --> 01:44:15,629
لا بل هو

1204
01:44:15,883 --> 01:44:18,443
وضع نيبس الترمومتر فى فمها

1205
01:44:19,637 --> 01:44:20,990
و شعرت بتحسن بعدها

1206
01:44:23,558 --> 01:44:25,310
السنا نملك اخطر
مغامرة ؟

1207
01:44:27,270 --> 01:44:30,501
الاتتذكر مغامرتك العظيمة التالية لتنقذ
اطفالك

1208
01:44:31,441 --> 01:44:32,874
اطفال ؟

1209
01:44:34,445 --> 01:44:36,117
بيتر بان عنده اطفال ؟

1210
01:44:37,490 --> 01:44:38,809
لماذا انت فى نيفر لاند ؟

1211
01:44:39,075 --> 01:44:41,066
لكى اصبح طفل دائما
و استمتع

1212
01:44:41,369 --> 01:44:44,088
احب هذه اللعبة
اسالينى مرة اخرى

1213
01:44:58,679 --> 01:45:00,317
لقد فعلتها

1214
01:45:00,639 --> 01:45:04,268
تينك انظرى ماذا فعلتى ؟
لقد كسرتى منزلك

1215
01:45:07,355 --> 01:45:08,868
كنتى عملاقة

1216
01:45:11,151 --> 01:45:13,904
هذه الامنية الوحيدة التى
تمنيتها لنفسى

1217
01:45:15,489 --> 01:45:18,128
هذا هو اكبر احساس
كان بودى ان احسه

1218
01:45:18,492 --> 01:45:23,202
و هذه اول مرة اصبح ضخمة
و احس بهذا

1219
01:45:24,290 --> 01:45:27,646
بيتر ساقبلك

1220
01:45:31,422 --> 01:45:33,538
لا اعنى قبلة حقيقية

1221
01:45:39,347 --> 01:45:41,258
احبك يابيتر بان

1222
01:45:42,017 --> 01:45:43,848
احب

1223
01:45:44,144 --> 01:45:44,940
احبها

1224
01:45:45,187 --> 01:45:46,700
من هى ؟

1225
01:45:47,690 --> 01:45:49,203
مو

1226
01:45:49,525 --> 01:45:50,435
موريا

1227
01:45:50,901 --> 01:45:52,732
احب موريا

1228
01:45:53,821 --> 01:45:56,176
جاك و ماجى

1229
01:45:59,953 --> 01:46:01,306
جاك و ماجى

1230
01:46:07,085 --> 01:46:09,041
عندى خطة

1231
01:46:10,422 --> 01:46:11,537
تعال

1232
01:46:13,259 --> 01:46:16,251
عندما ينتهى كل هذا ستغادر
و لن تعود مرة اخرى

1233
01:46:22,018 --> 01:46:23,849
فيم تحدق يابيتر ؟

1234
01:46:25,188 --> 01:46:26,541
انقذهم

1235
01:46:27,232 --> 01:46:28,631
اذهب و انقذهم

1236
01:46:31,904 --> 01:46:33,098
انت ايها الاحمق اذهب

1237
01:47:14,449 --> 01:47:18,567
ياجاك انه وقت مهم جدا عندما
يضع القرصان اول قرط له

1238
01:47:18,954 --> 01:47:23,869
كاول مرة يعبر بها سيفك
خلال شخص ما

1239
01:47:26,754 --> 01:47:27,550
الان ياجاك

1240
01:47:27,797 --> 01:47:31,233
عليك ان تحنى راسك قليلا

1241
01:47:31,634 --> 01:47:33,864
قليلا اكثر
هكذا

1242
01:47:34,220 --> 01:47:37,895
و تماسك يا صغير

1243
01:47:38,308 --> 01:47:40,617
لان هذا سيؤلم

1244
01:47:49,695 --> 01:47:51,811
سميى ، ماهذا ؟

1245
01:48:02,918 --> 01:48:04,749
من هذا يا كابتن ؟

1246
01:48:08,799 --> 01:48:10,551
انه بيتر بان

1247
01:48:10,968 --> 01:48:13,323
هل مر 3 ايام ؟

1248
01:48:14,013 --> 01:48:15,412
هذا حقيقى يابيتر

1249
01:48:15,723 --> 01:48:18,078
الوقت طار

1250
01:48:19,936 --> 01:48:22,404
و كذلك انت

1251
01:48:22,939 --> 01:48:27,569
هل خططت من قبل
لترتدى هذه الملابس المهترئة مرة اخرى ؟

1252
01:48:31,490 --> 01:48:34,163
سلم لى ابنى الان وانت و رجالك
يمكنكم الذهاب بحرية

1253
01:48:34,618 --> 01:48:39,533
لماذا لاتسال الصغير بنفسك
ياجاك هناك احد يود رؤيتك

1254
01:48:43,503 --> 01:48:46,222
اعطنى يدك ياجاك
سنعود للبيت

1255
01:48:46,631 --> 01:48:48,110
انا فى البيت

1256
01:48:49,342 --> 01:48:50,616
رائع

1257
01:48:51,178 --> 01:48:54,966
انظر يابيتر الى ابنى
انه يحبنى ياعزيزى

1258
01:48:55,390 --> 01:48:58,382
و انا مستعد للقتال حتى الموت
من اجله

1259
01:48:58,727 --> 01:49:02,037
انتظرت طويلا حتى اصافحك بهذا

1260
01:49:02,440 --> 01:49:05,000
بيتر بان استعد لمواجهة
المعركة المقدسة

1261
01:49:06,110 --> 01:49:08,146
انت شرير و مظلم
اليك هذا

1262
01:49:39,604 --> 01:49:44,041
الاتحب هذا ياصغير ، فعندما تنزل قطرة دم
من الصعب ان توقفه

1263
01:49:44,485 --> 01:49:46,715
انها حياة القرصان يا صغير

1264
01:49:47,071 --> 01:49:48,823
جاك  جاك

1265
01:49:49,281 --> 01:49:52,478
انا اعرفه ياكابتن ؟
لا ، انت لم تره من قبل

1266
01:49:54,412 --> 01:49:57,290
لن تصدق هذا
لكنى وجدت ذكرياتى السعيدة

1267
01:49:57,624 --> 01:50:00,582
لقد اخذت منى 3 ايام
اتدرى ماحدث بعدها ؟

1268
01:50:00,919 --> 01:50:02,477
طرت

1269
01:50:02,754 --> 01:50:04,870
هل ترف ماهى فكرتى السعيدة ؟

1270
01:50:09,386 --> 01:50:10,944
انها انت

1271
01:50:20,899 --> 01:50:24,335
انه ابى ، لكنه يكره الطيران

1272
01:50:24,694 --> 01:50:26,685
بانجيرانج

1273
01:51:06,489 --> 01:51:09,162
استدع الجيش
سنحتاج كل رجالتنا

1274
01:51:17,960 --> 01:51:22,670
لو ان هناك احد لايقاتل
احضره بسرعة

1275
01:51:31,808 --> 01:51:33,719
كونوا صفوف

1276
01:51:34,102 --> 01:51:37,014
كونوا صفوف

1277
01:51:38,023 --> 01:51:40,537
اروهم الضوء الابيض الذى صنعنا منه

1278
01:51:40,859 --> 01:51:43,851
و تذكر نيران الجحيم
التى اتيت منها

1279
01:51:44,196 --> 01:51:46,107
هجوم

1280
01:51:48,075 --> 01:51:49,588
الان

1281
01:51:54,081 --> 01:51:57,232
سوف نريكم من الدجاج
شاهد هذا

1282
01:52:20,610 --> 01:52:23,124
افعل شيئ ذكى يا سميى

1283
01:52:25,615 --> 01:52:28,334
سميى سميى ، ماذا تريد منه

1284
01:52:31,038 --> 01:52:32,551
ماذا يفعل سميى ؟

1285
01:52:33,624 --> 01:52:34,659
ماذا عنى

1286
01:52:56,273 --> 01:52:57,467
اضرب

1287
01:53:08,703 --> 01:53:11,092
انتظر

1288
01:53:12,082 --> 01:53:13,151
انظرو لاسفل

1289
01:53:20,174 --> 01:53:23,246
ليساعدنى احدهم

1290
01:53:33,771 --> 01:53:35,921
نحن هنا ، خذ هذا

1291
01:53:36,733 --> 01:53:38,849
الاولاد الضائعون ، انخفضوا

1292
01:53:45,451 --> 01:53:47,089
عينى

1293
01:53:47,494 --> 01:53:50,691
حان وقت سميى

1294
01:54:00,550 --> 01:54:03,542
اين تظنوا انكم ذاهبين ؟
ابتعدوا عن هذه النافذة

1295
01:54:14,398 --> 01:54:15,513
هووك

1296
01:54:19,404 --> 01:54:21,838
روفيو

1297
01:54:25,535 --> 01:54:27,253
الرجل الكبير لى

1298
01:54:27,746 --> 01:54:31,136
انقذنى ياجاك

1299
01:54:31,500 --> 01:54:32,979
ماجى

1300
01:54:43,721 --> 01:54:45,393
انزل هنا

1301
01:54:46,349 --> 01:54:47,702
ماجى

1302
01:54:47,976 --> 01:54:49,489
ابى

1303
01:54:51,605 --> 01:54:52,958
انتظر ، اليس انت

1304
01:54:53,273 --> 01:54:54,592
بيتر بان

1305
01:55:05,119 --> 01:55:06,393
ابى

1306
01:55:06,704 --> 01:55:08,342
ابى ؟

1307
01:55:11,000 --> 01:55:14,913
هل بيتر بان هو ابى

1308
01:55:34,484 --> 01:55:36,475
لن افقدك مرة اخرى

1309
01:55:39,447 --> 01:55:42,280
ايها الاولاد الضائعون
انهم يهربوا

1310
01:56:17,905 --> 01:56:19,623
من هنا ياتى بان

1311
01:56:24,162 --> 01:56:25,720
انظر الى انا عندى خطاف

1312
01:56:28,583 --> 01:56:30,255
لا ياهوك

1313
01:56:38,260 --> 01:56:39,898
هل تعرف ما اتمنى ؟

1314
01:56:40,221 --> 01:56:41,210
ماذا ؟

1315
01:56:43,599 --> 01:56:45,749
اتمنى ان يكون عندى والد

1316
01:56:46,561 --> 01:56:48,040
مثلك

1317
01:56:52,567 --> 01:56:54,683
انا اسف يا ابى

1318
01:57:05,915 --> 01:57:08,429
هل انت مستعد لى يا بان ؟

1319
01:57:09,252 --> 01:57:12,164
تعال و انعش خطافى

1320
01:57:12,797 --> 01:57:13,752
ابى

1321
01:57:21,014 --> 01:57:22,129
اريد العودة للبيت

1322
01:57:22,391 --> 01:57:24,859
عم تتحدث ؟
انت بالبيت

1323
01:57:38,199 --> 01:57:39,473
اين تذهب ؟

1324
01:57:53,883 --> 01:57:55,032
ايها الاولاد الضائعون

1325
01:57:58,054 --> 01:57:58,850
بيتر

1326
01:57:59,597 --> 01:58:02,589
اين تذهب ؟
عد و قاتلنى

1327
01:58:02,934 --> 01:58:04,890
ساجدك اينما كنت

1328
01:58:05,228 --> 01:58:07,219
اداء سيئ يابيتر
عد الى

1329
01:58:07,523 --> 01:58:10,959
انت تحتاج لام احتياج شديد

1330
01:58:14,029 --> 01:58:16,020
اتبعنى يا سميى

1331
01:58:16,407 --> 01:58:19,399
سلالم
فقط تحرك

1332
01:58:21,621 --> 01:58:23,976
اينما تذهب
اينما تكون

1333
01:58:24,332 --> 01:58:28,484
سوف ارسل لك خناجر ممضى عليها
جيمس هووك

1334
01:58:28,920 --> 01:58:33,277
سوف تخربش على ابواب اطفال
اطفال اطفالك

1335
01:58:33,717 --> 01:58:35,435
هل تسمعنى ؟

1336
01:58:45,605 --> 01:58:47,118
ماذا تريد ايها الرجل الكبير ؟

1337
01:58:51,653 --> 01:58:52,722
انت

1338
01:58:52,988 --> 01:58:55,024
انا لك يا جيمس هوك

1339
01:58:58,953 --> 01:59:01,262
بان المنتقم عادى

1340
01:59:01,580 --> 01:59:05,334
و هوك فى انتظارك

1341
01:59:15,846 --> 01:59:17,245
انه انت وانا هذه المرة

1342
01:59:17,556 --> 01:59:20,195
استعد لتموت
الموت مغامرة عظيمة

1343
01:59:20,517 --> 01:59:23,156
الموت هو المغامرة الوحيدة
التى فاتتك

1344
01:59:34,532 --> 01:59:36,329
تذكرت انك كبرت كثيرا

1345
01:59:36,618 --> 01:59:38,290
بالنسبة ل10 سنين انا كبرت

1346
01:59:53,594 --> 01:59:55,232
لا الم لا مكسب يا جيمس

1347
02:00:10,195 --> 02:00:11,992
كلام جيد ايها الرجل الكبير

1348
02:00:16,118 --> 02:00:19,667
اتعلم انت لست حقا بيتر بان
انه حلم فقط

1349
02:00:20,081 --> 02:00:24,233
عندما تنهض ستصبح بيتر باننج
الانانى الذى يشرب كثيرا

1350
02:00:24,669 --> 02:00:29,185
الذى يعشق نجاحه و يهرب
و يختبئ من زوجته و اطفاله

1351
02:00:31,343 --> 02:00:33,095
انا اؤمن بك

1352
02:00:33,387 --> 02:00:36,026
انا اؤمن بك
انا اؤمن بك يابيتر

1353
02:00:37,600 --> 02:00:39,556
انا اؤمن بك

1354
02:00:41,562 --> 02:00:42,995
انت بان

1355
02:00:43,314 --> 02:00:45,066
انت بيتر بان

1356
02:00:47,444 --> 02:00:48,399
انا اؤمن بك

1357
02:00:49,613 --> 02:00:51,012
بيتر بان

1358
02:01:11,094 --> 02:01:12,493
توقف ياجاك

1359
02:01:13,847 --> 02:01:15,803
والان سننهى هذا

1360
02:01:25,025 --> 02:01:27,619
ياحارس الظلام

1361
02:01:37,872 --> 02:01:39,510
اهلا ، تيك توك

1362
02:01:39,791 --> 02:01:42,259
هوك يخاف من ساعة عادية

1363
02:01:42,586 --> 02:01:46,784
انا لا اعتقد هذا ، اعتقد انه يخاف
من مضى الوقت

1364
02:01:55,808 --> 02:01:56,797
تيك

1365
02:02:07,905 --> 02:02:11,614
اداء رائع يابيتر
اوقعتنى

1366
02:02:15,079 --> 02:02:19,709
اعطنى كرامتى ، خذ يدى
انت مدين لى بشيئ

1367
02:02:32,514 --> 02:02:36,905
انت قتلت روفيو ، و خطفت اطفالى
انت تستحق الموت

1368
02:02:37,311 --> 02:02:41,429
اضرب يابيتر بان
اضرب

1369
02:02:42,233 --> 02:02:46,704
ابى لنذهب للبيت من فضلك

1370
02:02:47,113 --> 02:02:49,911
انه رجل كبير
ليس له ام

1371
02:02:50,867 --> 02:02:54,576
نعم يا ابى دعنا نعود
لايمكنه ان يؤذينا مرة اخرى

1372
02:02:55,539 --> 02:02:58,372
ليباركك الرب ياجاك

1373
02:02:58,709 --> 02:03:02,702
على اى حال ، كيف سيصبح العالم

1374
02:03:04,090 --> 02:03:05,728
بدون كابتن هووك ؟

1375
02:03:07,135 --> 02:03:10,445
اريدك ان تاخذ سفينتك و تمضى

1376
02:03:10,930 --> 02:03:13,728
لا اريد ان ارى وجهك فى نيفرلاند
مرة اخرى

1377
02:03:21,442 --> 02:03:24,559
احترس يابيتر
حمقى ، جيمس هووك هو نيفرلاند

1378
02:03:26,530 --> 02:03:29,249
عندما يقرا الاطفال سيقولون

1379
02:03:29,575 --> 02:03:32,772
هكذا هلك بيتر بان

1380
02:03:43,840 --> 02:03:45,796
ماذا حدث ؟

1381
02:04:10,327 --> 02:04:13,558
اريد امى

1382
02:04:34,520 --> 02:04:36,431
هووك ذهب

1383
02:04:36,939 --> 02:04:39,533
هووك ذهب

1384
02:04:42,945 --> 02:04:44,936
بانجيرانج

1385
02:04:48,410 --> 02:04:49,206
لا هوك بعد الان

1386
02:04:49,494 --> 02:04:52,566
لا هوك بعد الان

1387
02:04:56,168 --> 02:04:58,318
اهلا ببان الرجل

1388
02:05:06,137 --> 02:05:08,128
مالخطأ يا بيتر ؟

1389
02:05:08,598 --> 02:05:13,388
لايمكننى البقاء ، لقد فعلت ما اتيت من اجله
و الان على العودة مرة اخرى

1390
02:05:17,399 --> 02:05:20,391
تينك ، اجعلى اطفالى يطيروا

1391
02:05:29,704 --> 02:05:34,220
جاك وماجى ، كل ماعليكم فعله هو
التفكير بشيئ سعيد

1392
02:05:34,667 --> 02:05:36,305
و ستطيرون مثلى

1393
02:05:40,507 --> 02:05:41,656
امى

1394
02:05:43,051 --> 02:05:44,450
ابى

1395
02:05:45,637 --> 02:05:47,150
بيتر بان

1396
02:05:51,394 --> 02:05:53,385
تينك ، انت تعرفين الطريق

1397
02:05:53,771 --> 02:05:55,489
ساكون خلفك

1398
02:06:17,755 --> 02:06:21,270
لاتتركنا يابيتر
و لاتقل وداعا

1399
02:06:21,718 --> 02:06:23,071
ماهو وداعا ؟

1400
02:06:23,386 --> 02:06:25,900
انه الذهاب بعيدا

1401
02:06:26,264 --> 02:06:28,095
و ستنسانا مرة اخرى ؟

1402
02:06:28,391 --> 02:06:31,110
انتم كلكم اولادى الضاعون
لن انساكم مرة اخرى

1403
02:06:31,937 --> 02:06:33,131
ابدا

1404
02:06:36,525 --> 02:06:38,436
لذا من اتركه مسئول عنكم ؟

1405
02:07:14,482 --> 02:07:17,792
اريدك ان تهتم بكل واحد
اصغر منك هنا

1406
02:07:19,071 --> 02:07:21,141
و بمن ساهتم انا

1407
02:07:22,199 --> 02:07:23,712
حشرات نيفر

1408
02:07:25,077 --> 02:07:26,635
الصغيرة

1409
02:07:49,103 --> 02:07:52,254
هذه كانت لعبة رائعة

1410
02:07:53,065 --> 02:07:54,976
اشكركم لانكم صدقتونى

1411
02:08:30,689 --> 02:08:32,088
اعرفها

1412
02:08:33,192 --> 02:08:35,706
تبدو مثل الملاك

1413
02:08:36,028 --> 02:08:38,337
دعنا لانوقظها

1414
02:09:27,083 --> 02:09:30,632
بنتى العزيزة
هل صحيتى طوال الليل ؟

1415
02:09:31,921 --> 02:09:35,231
لقد رايتهم فى سريرهم
ولكن كان غالبا فى حلم

1416
02:09:35,967 --> 02:09:38,083
و عندما نهضت كانوا ليسوا موجودين

1417
02:10:21,349 --> 02:10:24,659
تينك

1418
02:10:34,029 --> 02:10:34,825
اهلا

1419
02:10:38,033 --> 02:10:41,992
هل عندك مشاكل ؟
ستزول عندما تذهب للبيت

1420
02:10:48,461 --> 02:10:49,257
تينك

1421
02:10:51,298 --> 02:10:54,688
قلها يابيتر
قلها وانت تشعر بها

1422
02:10:56,386 --> 02:10:58,104
اؤمن بالجنيات

1423
02:10:58,680 --> 02:11:01,399
هل تعرف هذا المكان بين النوم
و اليقظة

1424
02:11:02,017 --> 02:11:03,894
عندما تتذكر احلامك

1425
02:11:06,397 --> 02:11:08,513
هناك ساحبك دائما

1426
02:11:09,609 --> 02:11:11,201
يابيتر بان

1427
02:11:14,114 --> 02:11:15,832
هناك سانتظرك

1428
02:11:35,970 --> 02:11:37,403
نانا

1429
02:11:37,681 --> 02:11:40,798
قبلنى يا كيس اللعاب

1430
02:11:48,692 --> 02:11:50,045
تينك

1431
02:12:07,921 --> 02:12:11,152
براد كيف سكتت عن كل هذا؟

1432
02:12:12,301 --> 02:12:15,452
انا لااصدق
نعم نيفرلاند

1433
02:12:16,889 --> 02:12:21,121
الاولاد الضائعون ، جيمس هووك
مغامرة الموت ، نعم ساخبرك لاحقا

1434
02:12:21,561 --> 02:12:23,233
كنت اريد ان احدثك

1435
02:12:23,563 --> 02:12:25,679
ولكنى ساتسلق انبوبة صرف
الان

1436
02:12:26,399 --> 02:12:31,189
لماذا ؟ لانى ملئ بغبار الجنيات
لو لم اكن لما كنت اطير

1437
02:12:37,745 --> 02:12:40,703
كان هناك قراصنة
و وحوش

1438
02:12:41,582 --> 02:12:42,901
كما قلت

1439
02:12:43,167 --> 02:12:44,486
الجدة ويندى

1440
02:12:45,670 --> 02:12:46,580
دعينى ادخل

1441
02:12:47,338 --> 02:12:48,657
من فضلك

1442
02:12:51,301 --> 02:12:53,576
المعذرة ، هل لديك ميعاد ؟

1443
02:12:56,306 --> 02:12:59,218
ماذا اخبرتك عن هذه النافذة ؟

1444
02:12:59,643 --> 02:13:00,962
دائما افتحها

1445
02:13:02,855 --> 02:13:05,688
لاتغلقوها ابدا ابدا

1446
02:13:25,379 --> 02:13:26,812
على ان اخذ هذا

1447
02:13:27,089 --> 02:13:31,207
هل جربت من قبل عظمة شعور
انك تطير ؟

1448
02:13:31,636 --> 02:13:33,274
اشعر به

1449
02:13:34,347 --> 02:13:35,780
اين كنت ؟

1450
02:13:36,057 --> 02:13:37,251
اجعلنى اطير يا  ابى

1451
02:13:37,517 --> 02:13:40,907
اى وقت ياماجى
الى مالانهاية

1452
02:13:41,646 --> 02:13:43,284
اهلا يا بيتر

1453
02:13:44,024 --> 02:13:47,175
لقد فاتتنى المغامرة مرة اخرى
اليس كذلك ؟

1454
02:13:48,988 --> 02:13:50,979
اعتقد هذه تخصك

1455
02:14:03,545 --> 02:14:04,341
انظر

1456
02:14:04,796 --> 02:14:07,868
انظر ، انا لم افقد بليى بعد
كل هذا

1457
02:14:08,258 --> 02:14:09,657
انظرى يا ويندى

1458
02:14:09,927 --> 02:14:12,441
لم افقد بليى بعد كل هذا

1459
02:14:14,390 --> 02:14:16,108
اهلا ياولد

1460
02:14:17,226 --> 02:14:18,944
اهلا سيدة ويندى

1461
02:14:32,034 --> 02:14:33,786
لماذا تبكى ياصغير

1462
02:14:34,411 --> 02:14:37,448
لا ادرى
دمعة لاجل كل ذكرى سعيدة

1463
02:14:37,873 --> 02:14:38,669
واحدة لاجلى ؟

1464
02:14:39,625 --> 02:14:41,263
واحدة لاجلى

1465
02:14:41,586 --> 02:14:43,656
و واحدة لاجلى

1466
02:14:58,479 --> 02:15:00,356
انتهز الفرصة

1467
02:15:03,901 --> 02:15:06,893
اذن قد انتهت مغامرتك

1468
02:15:07,280 --> 02:15:08,633
لا

1469
02:15:08,948 --> 02:15:10,381
ان تعيش

1470
02:15:10,700 --> 02:15:13,339
ان تعيش هى  اكبر ارعب مغامرة