1
00:00:00,000 --> 02:20:07,018
{\pos(3,2)} {\fs13} Translated by : {\c&HDC5117&}Mohamed Khan{\c&H4A18DC&}x

2
00:01:07,019 --> 00:01:09,010
! بيالي , إسمعيني

3
00:01:09,922 --> 00:01:11,583
! ماذا فعلت بيالي

4
00:01:11,657 --> 00:01:13,852
! كسرت تلفازي الجديد
كان مكلفاً جداً

5
00:01:13,960 --> 00:01:15,484
أنا لم أسدد كامل المبلغ حتى الآن

6
00:01:15,561 --> 00:01:18,029
هل أنت مجنونة ؟
! أنا لست مجنونة , أنت المجنون -

7
00:01:18,197 --> 00:01:19,789
.. نحن معاً منذ خمس سنوات

8
00:01:19,899 --> 00:01:21,890
لكنك لا تستطيع أن تاتي في وقت ..
مواعيدك حتى الآن

9
00:01:22,935 --> 00:01:26,427
كنت أنتظر في كنجس كروس
! منذ ساعة يا لوف . ماهذا

10
00:01:27,707 --> 00:01:30,198
إسمعي , ماذا يعني هذا ؟

11
00:01:30,276 --> 00:01:31,868
كل شخص عنده نقطة ضعف ما

12
00:01:31,944 --> 00:01:34,344
ضعفي هو أنني مرن قليلاً عندما
.. يتعلق الأمر بالوقت

13
00:01:34,414 --> 00:01:36,245
لذلك ماذا يعني ؟ ..

14
00:01:36,349 --> 00:01:38,146
تباً لك , ماذا يعني ؟

15
00:01:38,251 --> 00:01:40,116
لا يمكنك غسل الأطباق بعد تناول الطعام

16
00:01:40,219 --> 00:01:42,119
لا يمكنك الحفاظ على الجانب
الخاص بك من السرير مرتب

17
00:01:42,188 --> 00:01:44,588
لا يمكنك تفريغ الرماد في
سلة المهملات

18
00:01:44,757 --> 00:01:46,588
! أنت خنزير قذر

19
00:01:46,993 --> 00:01:48,858
هل تعرف , لوف
أمي كانت دائماً على حق

20
00:01:48,961 --> 00:01:50,360
أنت لن تفهمني أبداً

21
00:01:50,463 --> 00:01:53,057
لقد تغيرت لك , لقد أصبحت
فتاة هندية مثالية

22
00:01:53,199 --> 00:01:54,632
حتى طريقة ملابسي

23
00:01:55,301 --> 00:01:58,998
تعلمت كيف أصنع الأرز
و الفاصوليا , من أجلك

24
00:01:59,105 --> 00:02:00,732
! أنت , شكراً على هذا

25
00:02:00,807 --> 00:02:02,775
و لكن أنا لا أريد كل هذا

26
00:02:03,075 --> 00:02:05,202
لا أحب ملابس تقليدية هندية

27
00:02:05,311 --> 00:02:07,006
.. لماذا لا تفهمين ذلك ؟ إسمعي

28
00:02:07,180 --> 00:02:08,545
.. عندما إلتقينا أول مرة

29
00:02:08,781 --> 00:02:10,339
كان عندك سحر ..

30
00:02:10,450 --> 00:02:12,145
.. كنت جذابة , كنت مثيرة

31
00:02:12,218 --> 00:02:14,584
كنت متفتحة , كانت لديك ..
الطاقة جيدة حقاً

32
00:02:14,687 --> 00:02:15,745
.. و لكن الآن

33
00:02:15,855 --> 00:02:18,289
! الآن .. أصبحت بقرة بريطانية

34
00:02:18,391 --> 00:02:19,756
الأرز و الفول ؟

35
00:02:19,892 --> 00:02:23,988
ديفيد في شارع أكسفورد يصنع الأرز
و الفاصوليا أفضل منك

36
00:02:25,765 --> 00:02:27,198
أمي على حق

37
00:02:28,000 --> 00:02:31,436
الشباب الهنود أمثالك يأتون إلى
لندن من أجل المال

38
00:02:31,504 --> 00:02:32,596
ليس الحب

39
00:02:32,672 --> 00:02:34,867
أنتم الهنود ليس لديكم
إحترام لأي شيء

40
00:02:35,141 --> 00:02:37,666
غير متحضرين و حقيرين

41
00:02:38,344 --> 00:02:39,470
حقيرين ؟

42
00:02:39,645 --> 00:02:41,044
! يا جوز الهند

43
00:02:42,281 --> 00:02:45,273
إذا إستمريت معك , سأحتاج إلى
! تناول حبوب إسبرين كل يوم

44
00:02:45,384 --> 00:02:48,410
هل تعتقدين بأنك تصبحين بريطانية
لأنك ولدت في بريطانيا ؟

45
00:02:48,588 --> 00:02:49,816
هل تعرفين ماذا تكونين

46
00:02:49,889 --> 00:02:52,449
أنت هندية مشوشة مولودة في
.. بريطانيا

47
00:02:52,525 --> 00:02:53,787
بي بي سي دي ..

48
00:02:54,627 --> 00:02:56,891
! حسناً يكفي , هذا كل شيء

49
00:02:57,497 --> 00:02:58,828
يكفي ! لا أستطيع أن أتحمل أكثر

50
00:02:58,931 --> 00:03:00,159
إنتهينا , إنتهى الأمر

51
00:03:00,666 --> 00:03:01,758
يعني ؟

52
00:03:03,903 --> 00:03:05,063
يعني

53
00:03:06,906 --> 00:03:07,998
! إنفصال

54
00:03:11,177 --> 00:03:12,269
.. حسناً

55
00:03:13,346 --> 00:03:14,438
إنفصال ..

56
00:03:14,714 --> 00:03:15,908
أمي كانت محقة

57
00:03:16,182 --> 00:03:18,446
أنت غير متحضر و حقير

58
00:03:18,518 --> 00:03:22,215
أنت و أمك إذهبا إلى الجحيم , ريشمابين
.. من سورات

59
00:03:22,288 --> 00:03:23,448
تأتي هنا لكي تصبح بريطانية ..

60
00:03:23,556 --> 00:03:24,887
! أنت كلب يا لوف

61
00:03:24,991 --> 00:03:27,858
مع ذلك أفضل من أن أصبح قوجو
باتيل من لندن

62
00:03:28,160 --> 00:03:29,286
! وداعاً

63
00:03:34,667 --> 00:03:35,759
! تباً

64
00:03:36,903 --> 00:03:38,734
! تباً ! تباً ! تباً

65
00:03:41,340 --> 00:03:42,466
إنفصال ؟

66
00:03:44,744 --> 00:03:46,143
إنفصال

67
00:04:11,971 --> 00:04:15,839
كان هذا جون الذي وصل لتوه في
حفل نجاح  إيـشـك كـامـيـنـا

68
00:04:16,008 --> 00:04:18,101
.. اليوم تم عرض الفيلم لأول مرة

69
00:04:18,177 --> 00:04:21,613
و أعلن المنتجون أنه ناجح من ..
حصيلة شباك تذاكر يوم الجمعة فقط

70
00:04:21,714 --> 00:04:23,545
إذا كان هناك أي حقيقة وراء
.. هذا الإحتفال

71
00:04:23,649 --> 00:04:26,584
سنعرف في غضون أسبوع ..
تقرير شباك التذاكر

72
00:04:26,652 --> 00:04:27,778
من سي نيوز

73
00:04:27,853 --> 00:04:29,616
تباً ! آسف , آسف سيدتي

74
00:04:29,889 --> 00:04:31,049
آمل إنك بخير ؟

75
00:04:31,123 --> 00:04:32,351
أنت على الهواء مباشرة

76
00:04:32,625 --> 00:04:33,717
! ماذا

77
00:04:33,993 --> 00:04:35,722
أنت على الهواء مباشرة

78
00:04:35,795 --> 00:04:36,921
أوه , حسناً ! آسف

79
00:04:37,096 --> 00:04:39,656
إذهب من هنا
أوه , حسناً . آسف -

80
00:04:41,567 --> 00:04:42,693
لنفعل هذا مرة أخرى

81
00:04:43,903 --> 00:04:46,895
يا سيدي , الليلة يوجد حفلة خاصة
لا يمكنك الدخول

82
00:04:47,273 --> 00:04:49,298
نحن ضيوف هذه الحفلة

83
00:04:49,408 --> 00:04:50,875
تحقق من قائمة الضيوف

84
00:04:50,977 --> 00:04:54,811
عكاش شوبرا , راغاف داوان و كوش

85
00:04:54,880 --> 00:04:55,972
كوش فقط

86
00:04:56,349 --> 00:04:59,750
! مساعد مخرج إيشك كامينا

87
00:04:59,885 --> 00:05:01,648
حسناً يا سيدي . يمكنك الدخول

88
00:05:08,628 --> 00:05:11,188
! يا شباب سنشرب الليلة مثل الكلاب

89
00:05:11,263 --> 00:05:12,594
! هجوم

90
00:05:18,070 --> 00:05:19,594
! مرحباً
كيف حالك , كوش ؟ -

91
00:05:19,672 --> 00:05:20,764
آسف ؟

92
00:05:20,840 --> 00:05:22,705
كيف حالك يا عزيزي ؟
بخير , بخير -

93
00:05:23,609 --> 00:05:25,907
أنت , أعتقد أنك مستعد الآن

94
00:05:25,978 --> 00:05:27,070
مستعد لماذا ؟

95
00:05:27,146 --> 00:05:29,546
! مستعد لإخراج فيلمك

96
00:05:29,615 --> 00:05:31,913
أنت , هاتفي يرن

97
00:05:31,984 --> 00:05:33,110
ثانية واحدة

98
00:05:33,185 --> 00:05:35,153
يا سيدي , إسمح لي

99
00:05:35,421 --> 00:05:36,581
( مرحباً بايساب ( الأخ الأكبر

100
00:05:36,656 --> 00:05:39,591
مرحباً كوش , أين انت ؟
ما كل هذا الضجيج عندك ؟

101
00:05:39,659 --> 00:05:41,786
أنا في حفل , دقيقة , سوف أخرج

102
00:05:41,894 --> 00:05:44,192
أنت دائماً تحتفل

103
00:05:44,296 --> 00:05:47,231
بايساب , فيلمي ناجح
إنه حفل نجاحه

104
00:05:47,566 --> 00:05:49,295
أوه , نجح إذن . جيد , جيد

105
00:05:49,402 --> 00:05:51,131
إسمع , متى ستذهب إلى المنزل ؟

106
00:05:51,237 --> 00:05:53,797
سأذهب يوم الثلاثاء
هل كل شي على ما يرام ؟

107
00:05:53,873 --> 00:05:56,103
تعرف بيالي , أليس كذلك ؟
! لا على الإطلاق -

108
00:05:56,175 --> 00:05:58,769
تجد هذا مضحكاً ؟
إنها فعلاً ذهبت هذه المرة

109
00:05:59,545 --> 00:06:00,807
لقد إنفصلنا

110
00:06:00,880 --> 00:06:02,142
مرة أخرى ؟
! مرة أخرى -

111
00:06:02,248 --> 00:06:04,910
لا , هذه المرة حقاً . إنها مجنونة

112
00:06:04,984 --> 00:06:08,977
تقول أن أمثالي يأتون إلى
.. لندن من أجل المال فقط

113
00:06:09,155 --> 00:06:13,285
و لكن في الداخل يظلون ..
غير متحضرين و حقيرين

114
00:06:13,359 --> 00:06:14,690
هل تعتقد بأنني حقير ؟

115
00:06:14,794 --> 00:06:16,557
بايساب , إهدأ . متى حدث هذا ؟

116
00:06:16,662 --> 00:06:18,289
قبل حوالي 15 دقيقة

117
00:06:18,831 --> 00:06:19,957
لأ بأس . يحدث هذا

118
00:06:20,266 --> 00:06:21,563
إستمتع لبضعة أيام

119
00:06:21,901 --> 00:06:23,835
لا , هذا يكفي

120
00:06:25,171 --> 00:06:26,229
حان الوقت الآن

121
00:06:26,338 --> 00:06:27,498
وقت ماذا ؟

122
00:06:29,608 --> 00:06:30,700
حان وقت الزواج

123
00:06:30,776 --> 00:06:31,868
ماذا ؟

124
00:06:31,977 --> 00:06:33,672
بايساب . الزواج ؟ هذا ليس لعبة

125
00:06:33,746 --> 00:06:34,940
أنا اعلم

126
00:06:35,081 --> 00:06:36,241
لكنني جاد

127
00:06:36,315 --> 00:06:37,782
أريد فقط أن أتزوج

128
00:06:37,883 --> 00:06:39,077
و لكن أين هي الفتاة ؟

129
00:06:39,151 --> 00:06:41,278
لهذا أنا أتصلت بك

130
00:06:41,353 --> 00:06:42,445
يعني ؟

131
00:06:42,521 --> 00:06:45,046
إسمع , تعرف عندما يتعلق
.. الأمر بالنساء

132
00:06:45,124 --> 00:06:46,591
.. سجلي ممتليء بالكوارث

133
00:06:46,659 --> 00:06:48,684
دائماً أقع في خطأ

134
00:06:48,961 --> 00:06:50,360
لقد قررت

135
00:06:50,563 --> 00:06:52,929
لا أريد أن أتزوج من
فتاة في لندن

136
00:06:53,199 --> 00:06:55,667
لهذا السبب هناك وظيفة لك

137
00:06:56,469 --> 00:06:57,936
ماذا ؟
إسمع , كوش -

138
00:06:58,170 --> 00:07:01,333
أنا محطم عاطفياً بسبب الإنفصال

139
00:07:01,674 --> 00:07:04,734
و لكي أكون صادقاً معك
أشعر أحياناً بوحدة هنا

140
00:07:05,144 --> 00:07:06,236
يكفي

141
00:07:06,679 --> 00:07:09,011
لقد سئمت من هذه العزوبية
أريد أن أستقر

142
00:07:09,081 --> 00:07:10,173
أريد أن تكون عندي عائلة

143
00:07:10,249 --> 00:07:11,477
كنت أفكر أن أتزوج هذا
العام من بيالي

144
00:07:11,584 --> 00:07:14,951
و لكن حتى هذا لن
يحدث بعد الآن

145
00:07:15,054 --> 00:07:16,112
أنا أفهم

146
00:07:16,222 --> 00:07:17,280
إفعل شيئاً واحداً

147
00:07:17,356 --> 00:07:18,448
إذهب إلى أمي و أبي

148
00:07:18,524 --> 00:07:21,322
و أعثر معهم لي على فتاة جيدة

149
00:07:22,194 --> 00:07:24,526
.. إسمع , إنهم تقليديون

150
00:07:24,597 --> 00:07:25,757
و لكن أنا و أنت على حد سواء ..

151
00:07:25,931 --> 00:07:28,229
كلانا أحب مادوري ديكست
عندما كنا أطفال , أتذكر ؟

152
00:07:28,501 --> 00:07:31,402
.. أنا متأكد تماماً , أن الفتاة التي ستعجبك

153
00:07:31,604 --> 00:07:33,731
ستعجبني بالتأكيد ..

154
00:07:34,039 --> 00:07:37,531
عيد ميلاد هذا العام , أريد أن
أكون رجلاً متزوجاً

155
00:07:37,610 --> 00:07:41,102
! أوه , بايساب إستمر في الحلم
الفتيات لا تنمو على الأشجار

156
00:07:42,648 --> 00:07:43,774
حسناً

157
00:07:44,683 --> 00:07:46,742
لا تقلق . سأفعل شيئاً , حسناً ؟

158
00:07:46,819 --> 00:07:48,309
! أحب أخي

159
00:07:48,954 --> 00:07:50,148
! أحبك يا أخي

160
00:07:50,656 --> 00:07:51,918
ماذا حدث ؟

161
00:07:52,124 --> 00:07:53,250
من الذي إتصل ؟

162
00:07:53,325 --> 00:07:54,383
كان بايساب

163
00:07:54,493 --> 00:07:57,587
قل لي . أي نوع من الإسم هو
بايساب ؟

164
00:08:03,769 --> 00:08:07,261
إسمي الشرطة كوش
ما هو إسمك ؟

165
00:08:07,339 --> 00:08:08,431
إسمي ؟

166
00:08:08,507 --> 00:08:11,999
! إسمي , بايساب

167
00:08:15,648 --> 00:08:17,013
! فتاة لبايساب

168
00:08:17,583 --> 00:08:19,210
إنها مسؤولية كبيرة يا رجل

169
00:08:19,351 --> 00:08:20,477
لقد وثق بي

170
00:08:20,719 --> 00:08:22,186
و لابد لي من القيام بذلك

171
00:08:22,454 --> 00:08:23,546
.. سوف أجدها

172
00:08:23,656 --> 00:08:24,714
عروس أخي ..

173
00:08:40,339 --> 00:08:43,934
عــروس أخــي

174
00:08:44,443 --> 00:08:47,742
عــروس أخــي

175
00:08:48,848 --> 00:08:50,941
عــيــون الــزوجــيــة

176
00:08:51,050 --> 00:08:52,881
أبــحــث عــنــها

177
00:08:52,952 --> 00:08:54,647
عــيــون الــزوجــيــة

178
00:08:54,753 --> 00:08:56,687
أبــحــث عــن وجــوه جــمــيــلــة

179
00:08:56,889 --> 00:08:58,652
عــيــون الــزوجــيــة

180
00:08:58,757 --> 00:09:01,021
أبــحــث عــنــها

181
00:09:01,093 --> 00:09:02,720
عــيــون الــزوجــيــة

182
00:09:02,828 --> 00:09:04,955
أبــحــث عــن وجــوه جــمــيــلــة

183
00:09:05,030 --> 00:09:06,964
عــيــون الــزوجــيــة

184
00:09:08,367 --> 00:09:10,426
فـتـاة جـمـيـلـة و مـثـالـيـة

185
00:09:10,502 --> 00:09:12,402
يـلـمـع جـلـدهـا مـثـل الـفـضـة

186
00:09:12,504 --> 00:09:15,200
لـديـهـا رجـاحـة و عـقـل

187
00:09:16,408 --> 00:09:18,603
يـكـون قـلـبـهـا نـقـي

188
00:09:18,711 --> 00:09:20,440
و الـعـالـم فـي جـيـبـها

189
00:09:20,512 --> 00:09:24,642
فـتـاة تـحـتـرم و تـتـفـانـى مـع
الـشـخـص الـذي تـحـبـه

190
00:09:24,850 --> 00:09:28,718
فـتـاة تـكـون دلـهـي فتي قـلـبـهـا , و لـنـدن فـي نـبـضـات قـلـبـهـا

191
00:09:28,854 --> 00:09:32,620
ألــتــمــس هــذه الــعــروس لأخــي

192
00:09:32,892 --> 00:09:36,919
فـتـاة تـكـون دلـهـي فتي قـلـبـهـا , و لـنـدن فـي نـبـضـات قـلـبـهـا

193
00:09:37,029 --> 00:09:40,795
ألــتــمــس هــذه الــعــروس لأخــي

194
00:09:40,866 --> 00:09:42,731
عــيــون الــزوجــيــة

195
00:09:42,835 --> 00:09:44,735
أبــحــث عــنــها

196
00:09:44,803 --> 00:09:46,737
عــيــون الــزوجــيــة

197
00:09:46,839 --> 00:09:49,034
أبــحــث عــن وجــوه جــمــيــلــة

198
00:09:49,141 --> 00:09:50,733
عــيــون الــزوجــيــة

199
00:09:50,809 --> 00:09:52,709
أبــحــث عــنــها

200
00:09:52,778 --> 00:09:54,769
عــيــون الــزوجــيــة

201
00:09:54,880 --> 00:09:57,280
أبــحــث عــن وجــوه جــمــيــلــة

202
00:10:08,460 --> 00:10:11,918
عــروس أخــي

203
00:10:12,464 --> 00:10:15,763
عــروس أخــي

204
00:10:16,035 --> 00:10:18,196
تـكـون مـحـرك بـحـث للـحـب

205
00:10:18,270 --> 00:10:20,101
و يـمـكـن أن تـجـيـب عـلـى كـل
سـؤال فـي الـعـالـم

206
00:10:20,172 --> 00:10:23,141
بـحـركـة مـن الـرمـوش الـجـمـيـلـة

207
00:10:24,009 --> 00:10:26,204
الـتـي تـصـنـع مـوسـيـقـى عـنـدمـا تـمـشـي

208
00:10:26,278 --> 00:10:28,109
و تـكـون حـلـم لأخـي

209
00:10:28,180 --> 00:10:32,241
يـا إلـهـي , إنـهـا نـقـيـة

210
00:10:32,751 --> 00:10:36,653
عـارضـة أزيـاء شـهـيـرة بـروح هـنـديـة

211
00:10:36,855 --> 00:10:40,689
ألــتــمــس هــذه الــعــروس لأخــي

212
00:10:40,960 --> 00:10:44,862
فـتـاة تـكـون دلـهـي فتي قـلـبـهـا , و لـنـدن فـي نـبـضـات قـلـبـهـا

213
00:10:45,030 --> 00:10:48,966
ألــتــمــس هــذه الــعــروس لأخــي

214
00:10:49,034 --> 00:10:51,093
عــيــون الــزوجــيــة

215
00:10:51,203 --> 00:10:52,795
أبــحــث عــنــها

216
00:10:52,905 --> 00:10:54,805
عــيــون الــزوجــيــة

217
00:10:54,873 --> 00:10:56,807
أبــحــث عــن وجــوه جــمــيــلــة

218
00:10:56,875 --> 00:10:58,570
عــيــون الــزوجــيــة

219
00:10:58,644 --> 00:11:00,839
أبــحــث عــنــها

220
00:11:00,913 --> 00:11:02,813
عــيــون الــزوجــيــة

221
00:11:02,915 --> 00:11:04,940
أبــحــث عــن وجــوه جــمــيــلــة

222
00:11:08,487 --> 00:11:12,014
عــروس أخــي

223
00:11:12,524 --> 00:11:15,960
عــروس أخــي

224
00:11:16,128 --> 00:11:19,427
يـا جـمـيـلـة

225
00:11:32,144 --> 00:11:36,103
تـكـون سـريـعـة مـثـل الـضـوء

226
00:11:36,215 --> 00:11:39,378
و رقـيـقـة مـثـل قـطـرة الـنـدى

227
00:11:40,219 --> 00:11:42,153
فـتـاة تـفـهـم الـعـلاقـات

228
00:11:42,221 --> 00:11:44,018
و يـكـون قـلـبـهـا نـظـيـف

229
00:11:44,089 --> 00:11:48,788
تـحـضـر مـعـهـا الـحـظ الـجـمـيـل

230
00:11:49,094 --> 00:11:52,825
هـذا الـبـحـث مـسـؤولـيـة مـع ذلك
يـكـون مـمـتـع

231
00:11:53,132 --> 00:11:56,693
ألــتــمــس هــذه الــعــروس لأخــي

232
00:11:56,769 --> 00:12:00,899
فـتـاة تـكـون دلـهـي فتي قـلـبـهـا , و لـنـدن فـي نـبـضـات قـلـبـهـا

233
00:12:01,073 --> 00:12:05,032
ألــتــمــس هــذه الــعــروس لأخــي

234
00:12:12,651 --> 00:12:15,814
عــروس أخــي

235
00:12:15,988 --> 00:12:19,446
عــروس أخــي

236
00:12:20,225 --> 00:12:21,351
سـتـكـون رقـم واحـد

237
00:12:21,460 --> 00:12:23,018
عــروس أخــي

238
00:12:23,562 --> 00:12:24,961
لـمـاذا لا تـصـبـحـيـن

239
00:12:25,030 --> 00:12:26,657
عــروس أخــي

240
00:12:27,299 --> 00:12:28,391
سـتـكـون رقـم واحـد

241
00:12:28,467 --> 00:12:30,492
عــروس أخــي

242
00:12:30,736 --> 00:12:32,260
لـمـاذا لا تـصـبـحـيـن

243
00:12:32,371 --> 00:12:34,236
عــروس أخــي

244
00:12:41,780 --> 00:12:45,272
عــروس أخــي

245
00:12:45,918 --> 00:12:49,319
عــروس أخــي

246
00:13:23,055 --> 00:13:26,752
! فيلمك ناجح جداً

247
00:13:27,359 --> 00:13:30,192
لا أستطيع أن أقول لك كيف كنت فخوراً
لقراءة أسمك على الشاشة الكبيرة

248
00:13:30,262 --> 00:13:31,354
! كان هذا رائعاً

249
00:13:31,463 --> 00:13:32,521
لماذا كل هذه الدراما ؟

250
00:13:32,631 --> 00:13:35,691
هذه ليست مأساة , إنه إحتفال
بطريقة سينمائية

251
00:13:36,168 --> 00:13:37,260
هل جننت ؟

252
00:13:37,769 --> 00:13:40,294
جاء رجال الشرطة
! دعنا نخرج من هنا

253
00:13:40,606 --> 00:13:42,096
! أوقف هذا الهراء

254
00:13:42,274 --> 00:13:43,434
هل هو حفل إستقبال الوزير ؟

255
00:13:43,542 --> 00:13:44,634
! كل هذا الضجيج

256
00:13:44,877 --> 00:13:46,902
لهذا السبب جئت إلى دهرادون

257
00:13:47,146 --> 00:13:48,807
أنت , إنها مجرد فتاة
سنعثر على واحدة

258
00:13:50,115 --> 00:13:51,173
إهدأ

259
00:13:53,886 --> 00:13:55,717
إسمع , إتصل بي لاحقاً , حسناً ؟

260
00:13:56,455 --> 00:13:58,423
! نعم , بلغ العمة تحياتي

261
00:14:01,126 --> 00:14:02,184
كوش . مرحباً . أهلاً

262
00:14:02,261 --> 00:14:03,353
مرحباً دينيش

263
00:14:03,428 --> 00:14:04,554
كيف حالك ؟
أنا بخير -

264
00:14:05,664 --> 00:14:07,427
! طفلي هنا

265
00:14:09,902 --> 00:14:11,301
تبدو ضعيفاً جداً

266
00:14:11,436 --> 00:14:12,596
نفس الكلام مرة أخرى

267
00:14:12,838 --> 00:14:16,934
إسمعي , أنتِ ستكونين أم مخرج
أفلام كبير

268
00:14:17,209 --> 00:14:18,972
من فضلك , قولي عبارات أفضل

269
00:14:19,778 --> 00:14:21,473
كم من الرجال ؟

270
00:14:21,780 --> 00:14:22,940
هذه جملة أبي

271
00:14:25,851 --> 00:14:27,978
أين هو العقيد ؟
إنه في إنتظارك -

272
00:14:28,720 --> 00:14:29,812
دعنا نذهب

273
00:14:42,968 --> 00:14:44,799
هل سنتحدث أن أتحدث أنا ؟

274
00:14:44,937 --> 00:14:46,029
نعم أبي ؟

275
00:14:46,104 --> 00:14:47,196
إسمع

276
00:14:47,272 --> 00:14:48,364
لقد جاء المسكين الآن

277
00:14:48,440 --> 00:14:49,634
! أمممممممممم

278
00:14:54,012 --> 00:14:55,809
.. هل تعرف , كوش

279
00:14:57,149 --> 00:14:59,447
أنا سئمت منك و من جيلك

280
00:15:00,018 --> 00:15:02,646
.. جيلكم , إنه

281
00:15:02,888 --> 00:15:04,879
جيل الرسائل القصيرة

282
00:15:05,123 --> 00:15:06,954
مشوش تماماً

283
00:15:07,726 --> 00:15:08,852
إنظر إلى لوف

284
00:15:10,696 --> 00:15:12,926
.. كل هذه السنوات كان عنيداً و يقول

285
00:15:13,665 --> 00:15:15,496
أنه سوف يتزوج بفتاة من لندن ..

286
00:15:17,202 --> 00:15:19,261
! و لكن أمس , إتصل و قال لا

287
00:15:20,239 --> 00:15:22,434
" سوف أنزوج فتاة هندية "

288
00:15:23,442 --> 00:15:27,435
و إنه لا ينبغي لي أن أختار أي فتاة

289
00:15:28,680 --> 00:15:30,272
.. " كوش من سيفعل هذا "

290
00:15:31,283 --> 00:15:34,275
" لأنه يفهمني أفضل " ..

291
00:15:35,087 --> 00:15:36,281
رائع إذن

292
00:15:37,389 --> 00:15:38,515
إذهب و إبحث عنها

293
00:15:40,459 --> 00:15:41,619
كوش , لا تقلق

294
00:15:41,893 --> 00:15:43,827
رتب أبي لكي نرى بعض الفتيات

295
00:15:43,929 --> 00:15:45,123
سوف نذهب و نقابلهن

296
00:15:45,530 --> 00:15:46,588
متى ؟

297
00:15:46,665 --> 00:15:47,757
! غداً

298
00:15:53,171 --> 00:15:54,399
! جميل جداً

299
00:15:56,141 --> 00:15:58,871
ماني التي عمرها 22 عاماً
صنعته بنفسها

300
00:16:00,078 --> 00:16:02,137
كم من الجنيهات يكسب أخيك ؟

301
00:16:02,214 --> 00:16:03,841
أعتقد حوالي 80 ألفاً

302
00:16:03,949 --> 00:16:06,247
كم يساوي هذا بالروبية الهندية ؟

303
00:16:07,219 --> 00:16:08,379
ماذا تفعلين ؟

304
00:16:08,487 --> 00:16:09,852
أقوم بالخياطة

305
00:16:09,988 --> 00:16:11,319
أستطيع حياكة كل شيء

306
00:16:11,456 --> 00:16:12,548
حقاً

307
00:16:12,758 --> 00:16:13,850
جميل

308
00:16:13,925 --> 00:16:15,017
لا تقلق يا بني

309
00:16:15,093 --> 00:16:17,857
مصنع الفطائر بأكمله يكون بإسمها

310
00:16:17,963 --> 00:16:19,863
سأعطيكم له كمهر

311
00:16:21,566 --> 00:16:23,500
درست إبنتي في كلية دلهي

312
00:16:23,568 --> 00:16:24,933
لقد قمنا بتربيتها بكثير من
المحبة و الإعتزاز

313
00:16:25,037 --> 00:16:26,163
مرحباً

314
00:16:26,238 --> 00:16:27,671
أنت تعمل في الأفلام ؟

315
00:16:27,739 --> 00:16:28,831
نعم

316
00:16:28,907 --> 00:16:31,398
سمعت أن أميتاب باتشان
حوالي سبعة أقدام

317
00:16:31,510 --> 00:16:32,602
صحيح ؟

318
00:16:32,678 --> 00:16:33,770
.. يا سيدي , في الواقع

319
00:16:33,845 --> 00:16:34,937
هل لديه سيارة ؟

320
00:16:35,013 --> 00:16:36,105
لديه سيارة الشركة

321
00:16:36,181 --> 00:16:39,742
مرة واحدة خلال طفولتها , كسر
صبي دمية إبنتي

322
00:16:39,851 --> 00:16:40,909
! أوه لا

323
00:16:41,019 --> 00:16:43,954
و هذين الأخوين حطموا عظامه

324
00:16:45,524 --> 00:16:46,582
جميل

325
00:16:46,658 --> 00:16:48,319
هل يمكن أن تجعلني بطلة ؟

326
00:16:48,393 --> 00:16:49,451
لقاء واحد ؟

327
00:16:55,133 --> 00:16:56,657
ما هو حجمك ؟

328
00:16:56,735 --> 00:16:57,827
صغير

329
00:16:57,903 --> 00:16:58,995
صغير ؟

330
00:16:59,071 --> 00:17:00,197
.. لا أقصد

331
00:17:00,339 --> 00:17:01,431
.. 38 ..

332
00:17:01,506 --> 00:17:02,598
.. 40 ..

333
00:17:02,674 --> 00:17:03,766
هل أخيط ؟
ماذا ؟ -

334
00:17:03,875 --> 00:17:04,933
القميص

335
00:17:05,010 --> 00:17:06,102
لا , لا شكراً لك

336
00:17:06,178 --> 00:17:07,236
معطف ؟
لا -

337
00:17:07,346 --> 00:17:08,643
معطف واق من المطر ؟
! معطف واق من المطر -

338
00:17:08,714 --> 00:17:10,579
.. الدولار .. المال

339
00:17:11,016 --> 00:17:12,881
ملابس الزفاف الخاصة بك .. نحن

340
00:17:12,951 --> 00:17:14,475
قل لي إنك تحبني
! أشرب الحليب -

341
00:17:14,553 --> 00:17:16,544
سوف أصبح والدة طفلك

342
00:17:16,621 --> 00:17:17,747
! أشرب الحليب . حليب

343
00:17:17,823 --> 00:17:19,120
.. ماني العسل

344
00:17:19,191 --> 00:17:21,250
! لديهم مال ..

345
00:17:27,499 --> 00:17:29,126
ماذا يحدث للناس ؟

346
00:17:29,234 --> 00:17:30,394
كيف يمكن أن يكونوا أغبياء
إلى هذا الحد ؟

347
00:17:30,502 --> 00:17:31,935
مهلاً , سيد بوليوود

348
00:17:32,104 --> 00:17:34,572
لقد صنعت أربعة أو خمسة
أفلام و نسيت الواقع

349
00:17:34,639 --> 00:17:36,300
هذه هي الحياة الحقيقة

350
00:17:36,408 --> 00:17:37,670
الناس من الطبقة المتوسطة
.. يتحدثون عن هذه الأمور

351
00:17:37,743 --> 00:17:39,040
و يسألون هذه الأنواع من ..
الأسئلة فقط

352
00:17:39,111 --> 00:17:40,203
فماذا أفعل ؟

353
00:17:40,278 --> 00:17:41,836
هل أقول لأخي إذن ؟
لم نحصل على فتاة

354
00:17:44,783 --> 00:17:46,410
يجب أن يكون هناك جهاز
.. نجد بواسطة فتاة

355
00:17:46,485 --> 00:17:49,147
تعيش بسهولة مع أخي في لندن ..

356
00:17:49,221 --> 00:17:50,313
أنا عندي فكرة

357
00:18:00,632 --> 00:18:01,894
رائع

358
00:18:02,134 --> 00:18:04,261
أليس هذا ملصق فيلم ناجح ؟

359
00:18:23,255 --> 00:18:24,347
مرحباً
مرحباً -

360
00:18:24,456 --> 00:18:26,287
هل هذا السيد أجنيهوتري ؟

361
00:18:26,391 --> 00:18:27,449
نعم

362
00:18:27,559 --> 00:18:29,288
.. أنا راخي ساوانت أتحدث

363
00:18:29,428 --> 00:18:31,726
" من راخي سوانت 2 " ..
ماذا ؟ -

364
00:18:31,830 --> 00:18:35,027
رأيت إعلان لوف . إنه وسيم
إرسله إلى برنامجي

365
00:18:35,133 --> 00:18:36,725
.. لا لا , لا
مرحباً -

366
00:18:37,536 --> 00:18:38,628
ماذا حدث ؟

367
00:18:39,738 --> 00:18:40,864
لا أعرف

368
00:18:44,276 --> 00:18:45,402
يجب أن يكون هذا

369
00:18:45,977 --> 00:18:47,069
مرحباً ؟

370
00:18:47,179 --> 00:18:48,237
كوش أجنيهوتري ؟

371
00:18:48,346 --> 00:18:49,813
نعم
هل حفل لندن هناك ؟ -

372
00:18:49,881 --> 00:18:50,973
نعم , هذا صحيح

373
00:19:06,631 --> 00:19:08,428
على الأقل كانت فكرة جيدة

374
00:19:10,068 --> 00:19:11,194
! قدمي , كانت حديث

375
00:19:11,403 --> 00:19:13,803
أصبح هذا البيت مركز إتصالات
! مع كل هذه الإتصالات الكثيرة

376
00:19:13,972 --> 00:19:15,564
لا تضحك , يا حمار

377
00:19:15,707 --> 00:19:17,402
ليس هناك كثير من الوقت
قبل عيد الميلاد

378
00:19:17,576 --> 00:19:19,771
إذا لم يتم تأكيد الزواج في 10
أو 15 يوم القادمين

379
00:19:19,845 --> 00:19:21,779
أبي و بايساب سوف يقتلوني ..

380
00:19:21,847 --> 00:19:23,712
هناك مكالمة لك

381
00:19:23,915 --> 00:19:25,007
من هو ؟

382
00:19:25,116 --> 00:19:26,174
.. لا أستطيع أن أفهم

383
00:19:26,284 --> 00:19:27,546
قالوا شخص من الوزارة

384
00:19:27,652 --> 00:19:28,778
من الوزارة ؟

385
00:19:30,455 --> 00:19:31,581
مرحباً

386
00:19:31,723 --> 00:19:32,815
كوش آجنيهوتري ؟

387
00:19:32,924 --> 00:19:33,982
نعم يا سيدي

388
00:19:34,092 --> 00:19:35,423
إسمي ديليب ديكسيت

389
00:19:35,627 --> 00:19:38,790
أنا في الخدمات الخارجيبة , أعمل
في دلهي في الوقت الحالي

390
00:19:39,064 --> 00:19:40,224
نعم يا سيدي

391
00:19:40,298 --> 00:19:44,598
لقد إتصلت بك , لأننا شاهدنا
.. إعلان الزواج

392
00:19:44,936 --> 00:19:49,999
و نحن لدينا إبنة , و نحن ..
نبحث عن شاب مناسب لها

393
00:19:50,108 --> 00:19:55,239
إذا كنت لا تمانع , أريد أن أدعوك
أنت و عائلتك الكريمة إلى بيتنا

394
00:19:55,347 --> 00:19:57,281
نعم , يا سيدي . نحن
فارغين , يمكن أن نحضر

395
00:19:57,349 --> 00:19:58,646
هذا الأحد مناسب ؟

396
00:19:58,750 --> 00:19:59,978
تماماً سيدي . بالتأكيد

397
00:20:00,051 --> 00:20:02,781
عظيم , سكرتيري سوف
يعطيك العنوان

398
00:20:02,888 --> 00:20:04,014
سررت بالتحدث معك , يا سيدي

399
00:20:04,089 --> 00:20:06,580
و أنا أيضاً يا ولدي , حفظك الرب

400
00:20:15,534 --> 00:20:16,626
مهلاً , ماذا حدث ؟

401
00:20:17,469 --> 00:20:20,370
نعم ! أخيراً عرض جيد

402
00:20:21,740 --> 00:20:23,367
رأيت , الفكرة كانت جيدة

403
00:20:38,690 --> 00:20:40,157
كوش ؟
نعم , سيدي -

404
00:20:40,258 --> 00:20:42,317
سررت بمقابلتك
مرحباً -

405
00:20:42,427 --> 00:20:43,485
هذه هي أمي

406
00:20:43,595 --> 00:20:44,653
مرحباً
مرحباً -

407
00:20:44,763 --> 00:20:46,924
آمل أن لا تكون هناك مشكلة في العثور
على المنزل ؟ - لا , على الإطلاق

408
00:20:46,998 --> 00:20:48,192
تعالى من فضلك , سوف
أعرفك على الجميع

409
00:20:48,266 --> 00:20:50,131
زوجتي ريتا
مرحباً -

410
00:20:50,201 --> 00:20:51,896
بنات أخي , ديا و تينا

411
00:20:52,003 --> 00:20:53,095
مرحباً
مرحباً -

412
00:20:53,171 --> 00:20:55,969
و هذا هو ولدي العبقري , أجاي

413
00:20:56,141 --> 00:20:58,006
ماجستير في علم النفس
! حقاً -

414
00:20:58,076 --> 00:21:01,568
مرحباً , مرحباً . تشرفت بمقابلتك

415
00:21:01,680 --> 00:21:03,409
لطيف حقاً . أدخل , تعال

416
00:21:04,382 --> 00:21:05,576
تعال من فضلك

417
00:21:05,650 --> 00:21:07,880
لوف موجود في لندن منذ 8 سنوات ؟
نعم -

418
00:21:07,986 --> 00:21:09,749
ينوي الإستقرار هناك ؟

419
00:21:09,921 --> 00:21:13,516
لا أعتقد أنه سوف يكون قادراً على
التكيف مع نمط الحياة هنا الآن

420
00:21:13,658 --> 00:21:15,785
إنه يحب لندن , و متفوق في وظيفته

421
00:21:15,894 --> 00:21:17,259
أعتقد أن هذا أفضل له

422
00:21:17,529 --> 00:21:21,295
الزواج . سوف يأتي إلى الهند
لحضور حفل الزفاف , أليس كذلك ؟

423
00:21:21,800 --> 00:21:23,233
! أجو

424
00:21:23,335 --> 00:21:24,529
بالطبع سوف يأتي , يا ولدي

425
00:21:24,603 --> 00:21:25,968
على أي حال , إنه بخير

426
00:21:26,237 --> 00:21:28,501
إذا كان يحب لندن يجب أن يبقى هناك

427
00:21:28,573 --> 00:21:30,131
في الواقع , نحن نحب لندن كثيراً

428
00:21:30,241 --> 00:21:32,209
كنا هناك لمدة 18 عاماً
حقاً ؟ -

429
00:21:32,377 --> 00:21:34,811
لقد كنت أمين الثقافة

430
00:21:34,879 --> 00:21:37,677
و إبنتنا دمبل و لدت هناك ..

431
00:21:37,749 --> 00:21:40,650
هذا هو السبب الرئيسي الذي
أردنا أن ألتقي بكم

432
00:21:40,852 --> 00:21:44,379
و عندما رأينا هذا
الإعلان , تحمسنا كثيراً

433
00:21:44,489 --> 00:21:45,956
.. و كوش , يجب أن أقول

434
00:21:46,024 --> 00:21:47,685
كان إعلاناً جيداً ..

435
00:21:47,859 --> 00:21:48,917
! شكراً لك يا عمي

436
00:21:49,027 --> 00:21:50,927
! تأخذ دمبل وقتاً طويلاً . دمبل

437
00:21:50,996 --> 00:21:52,463
أين يسكن لوف في لندن ؟

438
00:21:52,564 --> 00:21:53,622
يسكن في ويمبلي

439
00:21:53,732 --> 00:21:55,222
مرحباً عمتي
مرحباً عزيزتي -

440
00:21:55,300 --> 00:21:56,790
أنا متأكد إنك تعرف الإستاد
الشهير هناك

441
00:21:57,135 --> 00:21:58,932
الشاي ؟
نعم , شكراً لك -

442
00:22:18,323 --> 00:22:20,257
! أوه لا
ماذا فعلت ؟ -

443
00:22:22,394 --> 00:22:24,658
أفسد كل شيء

444
00:22:25,163 --> 00:22:26,653
ولدي , إذهب إلى الداخل
و أغسل هذا

445
00:22:26,865 --> 00:22:29,231
عزيزتي , أريه الحمام
نعم -

446
00:22:29,300 --> 00:22:32,599
إجلسي من فضلك , يحدث ذلك في
بعض الأحيان - عذراً

447
00:22:35,440 --> 00:22:36,634
ماذا تفعلين هنا ؟

448
00:22:37,709 --> 00:22:39,870
ما .. ماذا تفعل هنا ؟

449
00:23:30,495 --> 00:23:31,587
مرحباً

450
00:23:31,696 --> 00:23:32,788
أنت , أين أنت يا دي ؟

451
00:23:32,864 --> 00:23:34,559
إسمع , لقد وضعت السكر
في الخزان

452
00:23:34,632 --> 00:23:36,725
عندما يتقدم الباص قليلاً , سوف
يتعطل المحرك

453
00:23:37,268 --> 00:23:39,736
و يمكنك أن تأتي و تأخذنا . حسناً ؟

454
00:23:39,838 --> 00:23:41,362
أنتِ رائعة

455
00:23:41,439 --> 00:23:43,634
أنا أعلم . أنا الأفضل

456
00:23:54,552 --> 00:23:56,315
! أنظري , أنه باص

457
00:23:56,387 --> 00:23:58,480
! ساعدنا ! ساعدنا

458
00:24:01,126 --> 00:24:02,491
! توقف

459
00:24:03,862 --> 00:24:05,159
! روين

460
00:24:07,532 --> 00:24:10,194
! مرحباً دي
ما الأمر ؟ -

461
00:24:11,069 --> 00:24:13,128
يا رفاق , هذه دي

462
00:24:13,204 --> 00:24:14,466
! مرحباً , دي

463
00:24:14,572 --> 00:24:15,732
دي , هؤلاء أصدقائي

464
00:24:15,807 --> 00:24:17,297
! مرحباً يا شباب

465
00:24:17,408 --> 00:24:18,966
! مرحباً , دي

466
00:24:19,043 --> 00:24:20,908
مشروبات غازية ؟ هل أنتم جادون ؟

467
00:24:21,012 --> 00:24:24,914
المدرسة إنتهت , هذه الكلية

468
00:24:29,087 --> 00:24:30,179
! أحبك يا دي

469
00:24:30,255 --> 00:24:32,485
مهلاً , لا تجرؤ على قول هذا مرة
أخرى . سوف أكسر أسنانك

470
00:24:36,327 --> 00:24:38,852
لكني أحب سماعها . هذه لك إذن

471
00:24:41,933 --> 00:24:44,800
أنت لطيف , هذا لك

472
00:24:44,969 --> 00:24:46,698
! لطيف

473
00:24:48,506 --> 00:24:49,700
آخر واحد ؟

474
00:24:49,808 --> 00:24:52,174
! لي ! لي

475
00:24:58,183 --> 00:24:59,377
هذه له

476
00:25:01,386 --> 00:25:02,876
لأنه مختلف قليلاً

477
00:25:05,657 --> 00:25:06,817
! إستمتعوا يا شباب

478
00:25:07,525 --> 00:25:09,652
كوش .. يو

479
00:25:10,762 --> 00:25:12,992
أين تجد هذه الملابس
الراقية العشوائية ؟

480
00:25:13,398 --> 00:25:16,333
إلتقيت بها في حفل يوم السبت
الماضي في مزارع شتربور

481
00:25:16,401 --> 00:25:17,493
فهمت

482
00:25:17,602 --> 00:25:18,933
ولدت و ترعرعت في لندن

483
00:25:19,003 --> 00:25:20,300
جاءت إلى هنا قبل سنة

484
00:25:20,705 --> 00:25:23,799
و أعتقد , أنها تدرس التاريخ
في إل إس آر

485
00:25:24,108 --> 00:25:25,234
جميل

486
00:25:28,213 --> 00:25:29,840
تبدو فضولياً جداً

487
00:25:30,849 --> 00:25:31,941
هل أعرفك ؟

488
00:25:32,050 --> 00:25:33,483
لا , إنها ليست من نوعي

489
00:25:33,585 --> 00:25:34,984
من الأفضل أن أبقى بعيداً عنها

490
00:25:35,753 --> 00:25:39,382
ماذا تفعلون بالجلوس في الركن ؟
! حان وقت الطيران

491
00:26:03,348 --> 00:26:08,081
يـا قـلـبـي الـحـر

492
00:26:08,319 --> 00:26:13,256
يـا قـلـبـي الـحـر

493
00:26:13,391 --> 00:26:16,087
الـحـب يـكـسـر كـل الـقـيـود

494
00:26:16,160 --> 00:26:20,221
و روحـي تـرقـص إلـى الـمـجـد

495
00:26:21,032 --> 00:26:23,592
لـقـد فـقـدت كـل شـيء , و حـصـلـت عـلـى حـب

496
00:26:23,701 --> 00:26:27,603
الـسـلام هـو مـا يـريـده

497
00:26:27,906 --> 00:26:30,374
أكـسـر الـجـدران

498
00:26:30,475 --> 00:26:32,807
أصـرخ بـصـوت عـالٍ

499
00:26:32,911 --> 00:26:38,076
تـنـفـس الـحـب و أشـعـر بـالـحـب , و عـيـش الـحـب

500
00:26:39,050 --> 00:26:43,612
إنـهـا مـوجـة مـن الحب

501
00:26:43,855 --> 00:26:48,485
إنـهـا مـوجـة مـن الحب

502
00:26:49,093 --> 00:26:53,996
إنـهـا مـوجـة مـن الحب

503
00:26:54,065 --> 00:26:58,832
إنـهـا مـوجـة مـن الحب

504
00:27:04,075 --> 00:27:08,910
يـا قـلـبـي الـحـر

505
00:27:23,895 --> 00:27:29,265
سـحـر الـحـب هـذا يـجـعـلك مـسـكـيـن

506
00:27:29,434 --> 00:27:34,235
أعـثـر عـلـى الـحـب فـي داخـلك

507
00:27:34,339 --> 00:27:39,367
لـمـاذا تـذهـب و تـتـجـول حـول الـعـالـم عـنـدمـا
يـكـون كـل شـيء مـوجـود فـي داخـلك

508
00:27:39,610 --> 00:27:43,842
إبـحـث عـن نـفـسـك

509
00:27:43,915 --> 00:27:46,315
أكـسـر الـجـدران

510
00:27:46,384 --> 00:27:48,682
! أصـرخ بـصـوت عـالٍ

511
00:27:48,786 --> 00:27:54,088
تـنـفـس الـحـب و أشـعـر بـالـحـب , و عـيـش الـحـب

512
00:27:54,625 --> 00:27:58,527
إنـهـا مـوجـة مـن الحب

513
00:27:59,931 --> 00:28:04,197
إنـهـا مـوجـة مـن الحب

514
00:28:04,802 --> 00:28:09,034
إنـهـا مـوجـة مـن الحب

515
00:28:09,841 --> 00:28:14,744
إنـهـا مـوجـة مـن الحب

516
00:28:25,189 --> 00:28:29,990
خبر عاجل . دمبل
" .. دكسيت , إلياس" دي

517
00:28:30,061 --> 00:28:32,256
طالبة في جامعة دلهي أقامت ..
و بطريقة غير قانونية ..

518
00:28:32,330 --> 00:28:34,594
حفل لموسيقى الروك ..
.. في فورت آجرا

519
00:28:34,699 --> 00:28:36,963
بسبب الحشود الكبيرة ..
.. التي تجمعت

520
00:28:37,035 --> 00:28:40,527
أمر مفوض الشرطة ..
القبض عليها

521
00:28:50,181 --> 00:28:52,843
أنـت الـريـح , الـمـاء , الـنـار

522
00:28:52,950 --> 00:28:55,350
أنـت الـحـق , أنـت الـخـطـأ

523
00:28:55,453 --> 00:28:59,890
يـمـكـن أن تـكـون مـا تـريـد أن تـكـون

524
00:29:00,224 --> 00:29:05,491
قـلـبـي يـشـعـر بـنـقـاء , مـن يـكـون داخـلـي

525
00:29:05,663 --> 00:29:09,690
أنـظـر داخـلك , سـوف تـجـده

526
00:29:09,767 --> 00:29:12,292
أكـسـر الـجـدران

527
00:29:12,403 --> 00:29:14,769
! أصـرخ بـصـوت عـالٍ

528
00:29:14,872 --> 00:29:20,538
تـنـفـس الـحـب و أشـعـر بـالـحـب , و عـيـش الـحـب

529
00:29:20,778 --> 00:29:25,215
إنـهـا مـوجـة مـن الحب

530
00:29:25,917 --> 00:29:30,320
إنـهـا مـوجـة مـن الحب

531
00:29:30,721 --> 00:29:35,522
إنـهـا مـوجـة مـن الحب

532
00:29:35,760 --> 00:29:40,595
إنـهـا مـوجـة مـن الحب

533
00:29:40,898 --> 00:29:45,665
إنـهـا مـوجـة مـن الحب

534
00:29:50,908 --> 00:29:55,845
يـا قـلـبـي الـحـر

535
00:29:55,947 --> 00:30:00,816
يـا قـلـبـي الـحـر

536
00:30:15,633 --> 00:30:17,123
! ماذا حدث لك يا دمبل

537
00:30:17,235 --> 00:30:18,532
! إبتعد عني
! لماذا تضربيني -

538
00:30:18,603 --> 00:30:20,036
! روبن , إبتعد عني

539
00:30:20,104 --> 00:30:21,264
! إخرج من هنا

540
00:30:21,539 --> 00:30:23,564
! أنتِ مجنونة , فتاة غبية

541
00:30:26,844 --> 00:30:30,041
! أيها الوغد , سأقتلك

542
00:30:30,114 --> 00:30:31,809
! كيف تجرؤ على لمسى

543
00:30:34,552 --> 00:30:35,644
تباً

544
00:30:35,753 --> 00:30:37,448
من تظن نفسك ؟

545
00:30:37,889 --> 00:30:38,981
! سأقتلك

546
00:30:39,123 --> 00:30:40,454
! مهلاً , دي

547
00:30:41,759 --> 00:30:42,953
.. لمجرد أنني كنت ودية معك لا

548
00:30:43,027 --> 00:30:44,585
يعني أنني سوف أنام معك , حسناً ؟ ..

549
00:30:44,662 --> 00:30:47,187
سأتصرف معك ! تعالى للكلية
تعال هنا -

550
00:30:48,900 --> 00:30:50,128
! أتركني

551
00:30:54,105 --> 00:30:55,197
هل أنتِ بخير ؟

552
00:30:55,373 --> 00:30:56,533
أنا بخير

553
00:31:25,436 --> 00:31:26,596
تعتقد بأنني عاهرة ؟

554
00:31:28,773 --> 00:31:29,899
غبية ؟

555
00:31:31,309 --> 00:31:32,401
أنا آسف ؟

556
00:31:32,476 --> 00:31:34,467
لا , لابد أنك تعتقد بأنني حقيرة

557
00:31:36,147 --> 00:31:37,944
أتعرف ما هي المشكلة في هذا البلد

558
00:31:38,115 --> 00:31:41,881
إذا داعب الشاب فتاتين أو
.. ثلاثة في نفس الوقت

559
00:31:41,953 --> 00:31:43,921
لا يهم , لأنه رجل ..

560
00:31:43,988 --> 00:31:45,080
إنه بطل

561
00:31:45,389 --> 00:31:47,084
.. و لكن إذا كانت فتاة

562
00:31:47,225 --> 00:31:50,285
.. مثلي ودية و مفتوحة و لا تهتم ..

563
00:31:50,361 --> 00:31:52,693
يعتقد الناس بأنها تنام مع أي شخص ..

564
00:31:54,899 --> 00:31:57,026
أفق ضيق جداً

565
00:31:57,702 --> 00:31:59,397
أشعر بإختناق هنا

566
00:32:01,372 --> 00:32:04,000
دي , هذه ليست لندن , إنها الهند

567
00:32:05,109 --> 00:32:07,634
كل دولة لها طريقتها في
التفكير و الثقافة

568
00:32:08,312 --> 00:32:12,078
معظم الفتيات هنا ليسو
مفتحات و مرحات مثلك

569
00:32:12,683 --> 00:32:15,015
بل خجولات و مطيعات

570
00:32:15,553 --> 00:32:17,248
و يتصرفون بطريقة معينة

571
00:32:17,655 --> 00:32:19,589
هذا لا بأنك مخطئة

572
00:32:20,024 --> 00:32:21,821
أنت محقة بطريقتك الخاصة

573
00:32:21,926 --> 00:32:24,053
الفتاة لديها كل الحق في
.. المتعة و لكن

574
00:32:24,729 --> 00:32:26,822
إذا تصرفت بهذه الطريقة في ..
.. بلد مثل هذا

575
00:32:27,031 --> 00:32:29,397
سوف تجدين شباب مثل ..
.. روبن في كل مكان

576
00:32:29,834 --> 00:32:33,793
ينظر إلى أي فتاة ترتدي ملابس قصيرة ..
و يعتقد بأنه يستطبع الحصول عليها

577
00:32:40,578 --> 00:32:42,136
تعتقد بأنه يجب أن أتغير إذن ؟

578
00:32:42,613 --> 00:32:43,705
لا

579
00:32:44,315 --> 00:32:45,509
لا على الإطلاق

580
00:32:46,117 --> 00:32:48,244
أنتِ بخير كما أنت

581
00:32:49,120 --> 00:32:50,781
.. أفضل شيء فيك هو أنك مثل الطفلة

582
00:32:51,022 --> 00:32:53,889
و ساذجة و لا ترين ..
القذارة التي حولك

583
00:32:56,260 --> 00:32:59,696
جنونك هذا يكون الـ يو إس بي الخاص بك
لا تتخلي عنه أبداً

584
00:33:01,899 --> 00:33:03,924
و ماذا عن الناس

585
00:33:04,302 --> 00:33:05,997
أعتقد أن هذا سوف يتغير
مع مرور الوقت

586
00:33:07,171 --> 00:33:08,263
و لكن الأمر سيستغرق وقتاً أطول قليلاً

587
00:33:12,610 --> 00:33:13,702
في صحتك

588
00:33:14,412 --> 00:33:15,538
في صحتك

589
00:33:21,719 --> 00:33:22,845
أصبح بارداً

590
00:33:26,090 --> 00:33:27,387
هل تشرب معي الشاي ؟

591
00:33:30,594 --> 00:33:31,686
في وقت آخر

592
00:33:34,398 --> 00:33:35,490
بالتأكيد

593
00:33:36,634 --> 00:33:37,726
كوش

594
00:33:45,109 --> 00:33:46,303
شكراً لك

595
00:33:46,577 --> 00:33:47,805
عفواً

596
00:34:02,693 --> 00:34:04,092
توقفي . إنتهينا

597
00:34:04,261 --> 00:34:05,558
قريباً جداً ؟

598
00:34:08,466 --> 00:34:09,592
مضحك جداً

599
00:34:11,736 --> 00:34:13,670
ماذا بك ؟ لقد تغيرت

600
00:34:14,038 --> 00:34:16,131
لا أستطيع أن أصدق أنك ستقبلين بزواج تقليدي

601
00:34:16,240 --> 00:34:19,073
إسمع , كل شيء يتغير مع الوقت

602
00:34:19,143 --> 00:34:21,668
أياً كان الجنون الذي أريد أن
أفعله في الحياة , أنا فعلت ذلك

603
00:34:21,779 --> 00:34:23,644
والدي لم يمنعاني أبداً

604
00:34:23,714 --> 00:34:25,909
كنت أحضر الكثير من الحفلات
.. و أذهب إلى رحلات

605
00:34:26,016 --> 00:34:29,816
أبقى خارج البيت عدة أيام
إلا أنهم لم يسألوني سؤالاً واحداً

606
00:34:29,987 --> 00:34:32,046
و أنا لم أحطم ثقتهم

607
00:34:32,223 --> 00:34:35,715
لقد فعلت ما أريد أن أفعله
و لكن لم أتجاوز حدودي

608
00:34:36,794 --> 00:34:39,422
أنا الآن 27 سنة , عازبة

609
00:34:40,064 --> 00:34:43,295
و تعرف عندما تعبر الفتاة
عمر الـ 25 في هذا البلد

610
00:34:43,434 --> 00:34:46,164
يبدأ الناس في الكلام ..

611
00:34:46,337 --> 00:34:49,170
فطلبو مني أن أتزوج و قلت نعم

612
00:34:49,373 --> 00:34:51,432
أعتقد أنني مدينة لهم بهذا

613
00:34:51,776 --> 00:34:56,213
أنا ولدت في لندن فقط , لكن
لا يزال قلبي هندي

614
00:34:58,015 --> 00:35:01,542
أنتِ شخص عميق يا دمبل
أنا معجب

615
00:35:03,087 --> 00:35:04,554
.. على أي حال أشعر

616
00:35:04,622 --> 00:35:07,557
بأن الزواج التقليدي سوف ..
يكون مغامرة مختلفة

617
00:35:07,658 --> 00:35:09,182
و ماذا عن أصدقائك ؟

618
00:35:09,260 --> 00:35:10,659
إنفصلت عنهم

619
00:35:10,861 --> 00:35:12,829
كانوا جميعاً أغبياء

620
00:35:13,063 --> 00:35:14,553
.. و لهذا السبب قررت بأن

621
00:35:14,665 --> 00:35:17,293
أتزوج شخصاً كاملاً من كل الزوايا ..

622
00:35:17,368 --> 00:35:18,460
كامل ؟

623
00:35:18,536 --> 00:35:20,766
ماذا أيضاً ؟ أخوك كامل ؟

624
00:35:20,871 --> 00:35:22,099
إنه جميل المظهر

625
00:35:22,173 --> 00:35:24,869
أنا أيضاً جميلة و مثيرة

626
00:35:25,743 --> 00:35:26,835
نعم . بالتأكيد

627
00:35:26,911 --> 00:35:28,276
لقد ترعرعت في لندن

628
00:35:28,612 --> 00:35:31,046
أتحدث بنفس اللهجة
و هو يسكن في لندن

629
00:35:31,182 --> 00:35:32,945
سوف أكون مناسبة تماماً

630
00:35:33,117 --> 00:35:35,779
إنه يكسب كثيراً , بالجنيهات
أنا سأنفق نقوده

631
00:35:35,853 --> 00:35:36,945
فكر في الأمر

632
00:35:37,054 --> 00:35:42,754
أطفالنا سوف ينادوك يا عم
بلهجة إنجليزية

633
00:35:44,195 --> 00:35:45,457
أليس هذا شيء كامل ؟

634
00:35:45,563 --> 00:35:47,030
! إخرسي , يا دمبل

635
00:35:47,097 --> 00:35:49,088
! لماذا ؟ لا تحكم علي

636
00:35:49,200 --> 00:35:51,293
ألم يكن عند أخيك أي
صديقات أم ماذا ؟

637
00:35:53,137 --> 00:35:55,105
كان عنده . في الحقيقة لقد
إنفصل عن فتاة مؤخراً

638
00:35:55,172 --> 00:35:57,106
أرأيت ! أنا لا أحكم عليه

639
00:35:57,174 --> 00:35:59,642
فلماذا أنت ؟ و من أنت أصلاً ؟

640
00:36:02,913 --> 00:36:04,471
هذه جملة رائعة

641
00:36:04,982 --> 00:36:06,347
ينبغي أن تعملي في الأفلام

642
00:36:06,584 --> 00:36:08,677
شكراً لك , لنذهب إلى الخارج

643
00:36:08,853 --> 00:36:11,549
و إلا سيعتقد الناس بأننا نفعل شيئاً

644
00:36:14,091 --> 00:36:15,183
ها هم

645
00:36:15,926 --> 00:36:19,157
ما الأمر يا عزيزي ؟
أخذت وقتاً طويلاً ؟

646
00:36:20,164 --> 00:36:22,325
نعم , كان شيء عميق

647
00:36:23,067 --> 00:36:24,159
لهذا السبب

648
00:36:24,268 --> 00:36:28,204
يبدوا و كأنه تبول في سرواله

649
00:36:29,006 --> 00:36:30,701
عزيزتي
نعم يا أبي ؟ -

650
00:36:30,808 --> 00:36:33,402
خذي كوش للداخل و أريه المكان

651
00:36:33,544 --> 00:36:35,034
حسناً . تعال

652
00:36:37,815 --> 00:36:38,907
! إسحبه

653
00:36:39,183 --> 00:36:40,275
إسحب ماذا ؟

654
00:36:50,661 --> 00:36:52,185
ماذا ؟

655
00:36:52,263 --> 00:36:53,389
لا شيء

656
00:36:53,797 --> 00:36:54,957
أقول ماذا ؟

657
00:37:00,437 --> 00:37:04,032
دمبل , هل تتزوجين أخي ؟

658
00:37:07,945 --> 00:37:10,140
لم أقابل فتاة صادقة مثلك في حياتي

659
00:37:10,948 --> 00:37:13,382
.. مجنونة قليلاً . و مختلفة عن الفتيات

660
00:37:14,818 --> 00:37:16,012
و لكن هناك شيء بك ..

661
00:37:17,154 --> 00:37:19,088
قال أخي بأنه ستزوج الفتاة التي
أعجب أنا بها

662
00:37:20,357 --> 00:37:21,483
و أنا معجب بك

663
00:37:22,359 --> 00:37:23,451
كثيراً

664
00:37:24,695 --> 00:37:27,129
أنا أعلم . أنا الأفضل

665
00:37:32,770 --> 00:37:33,998
لن تتغيري أبداً

666
00:37:41,211 --> 00:37:42,337
أدخل من فضلك

667
00:37:42,413 --> 00:37:44,347
! السيد ديكسيت
! العقيد -

668
00:37:46,350 --> 00:37:48,284
سيدي العقيد , إبنتنا دمبل

669
00:37:48,485 --> 00:37:49,747
مرحباً يا عزيزتي

670
00:37:54,258 --> 00:37:56,192
مرحباً , بايساب . هل تسمعني ؟

671
00:37:56,260 --> 00:37:58,421
نعم , نعم , يمكنني سماعك
هل تراني بوضوح ؟

672
00:37:59,196 --> 00:38:01,460
عائلة ديكسيت هنا
و هم يريدون التحدث معك

673
00:38:01,532 --> 00:38:03,432
حسناً أحضرهم إلى هنا
أطلبهم , أطلبهم

674
00:38:05,536 --> 00:38:06,798
تعال من فضلك

675
00:38:14,979 --> 00:38:16,378
مرحباً عزيزي
مرحباً -

676
00:38:16,480 --> 00:38:19,005
كيف حالك ؟
أنا بخير . كيف حالك ؟ -

677
00:38:19,116 --> 00:38:22,142
لماذا ترتدي سترة ؟
هل أنت بخير؟

678
00:38:22,219 --> 00:38:23,811
.. الجو بارد قليلاً في لندن

679
00:38:23,887 --> 00:38:25,445
فقلت يجب إرتداء سترة ..
يجب أن لا أمرض

680
00:38:25,556 --> 00:38:28,252
أخبرنا يا ولدي , كيف يسير عملك ؟

681
00:38:28,325 --> 00:38:30,816
العمل يسير جيداً . السوق تسير بشكل رائع

682
00:38:30,894 --> 00:38:33,260
رائع , سوف يستمر العمل

683
00:38:33,330 --> 00:38:35,628
أبي , هل يمكن أن أتحدث معه ؟

684
00:38:35,699 --> 00:38:36,791
بالتأكيد

685
00:38:36,867 --> 00:38:38,061
بالطبع . أجو . تعال يا بني

686
00:38:38,135 --> 00:38:39,261
تعالي

687
00:38:51,982 --> 00:38:55,577
أبي , هل يمكن أن تخرج من فضلك ؟

688
00:38:55,786 --> 00:38:57,344
أريد أن أتحدث إليه وحدنا

689
00:38:57,454 --> 00:38:58,546
بالطبع

690
00:39:03,193 --> 00:39:04,319
مرحباً

691
00:39:04,395 --> 00:39:05,487
مرحباً

692
00:39:05,596 --> 00:39:07,086
هل ستبدأ أم أبدأ أنا ؟

693
00:39:07,931 --> 00:39:09,057
ماذا ؟

694
00:39:09,133 --> 00:39:11,795
أعني , هل تسألني أولاً أم أسألك أنا ؟

695
00:39:11,902 --> 00:39:13,267
أنا في الحقيقة لم يكن
.. لدي أي أسئلة

696
00:39:13,337 --> 00:39:16,534
و لكن إذا كان عندك سوف ..
أجيب عليك

697
00:39:16,740 --> 00:39:17,832
جيد

698
00:39:18,275 --> 00:39:20,903
لديك 30 ثانية , هذه عبارة
عن جولة سريعة

699
00:39:21,979 --> 00:39:23,071
مستعد ؟

700
00:39:24,148 --> 00:39:25,206
مستعد

701
00:39:25,816 --> 00:39:27,340
أيهما أفضل , بريطانيا أو الهند ؟

702
00:39:28,185 --> 00:39:29,550
الهند

703
00:39:29,887 --> 00:39:31,377
أرز بالفاصوليا أو البيتزا ؟

704
00:39:32,022 --> 00:39:33,387
الأرز بالفاصوليا

705
00:39:33,824 --> 00:39:37,055
من هي أكثر إثارة ؟ شاكيرا أو بيونسيه ؟

706
00:39:37,294 --> 00:39:40,286
سأقول , بيونسيه

707
00:39:40,364 --> 00:39:44,130
آمير خان في غاجيني
أو شاروخان في أوم شانتي أوم ؟

708
00:39:45,002 --> 00:39:46,469
سلمان خان

709
00:39:48,405 --> 00:39:50,771
قميص أو تي شيرت ؟

710
00:39:51,075 --> 00:39:52,201
تي شيرت

711
00:39:52,509 --> 00:39:54,773
بنطلون أو جينز ؟

712
00:39:55,212 --> 00:39:56,577
جينز

713
00:39:56,814 --> 00:39:59,681
ملابس داخلية أو بدون ملابس داخلية ؟

714
00:40:05,489 --> 00:40:07,116
أنتهى الوقت , لقد نجوت

715
00:40:07,191 --> 00:40:08,852
في المرة القادمة حضر
إجاباتك من فضلك

716
00:40:11,128 --> 00:40:12,356
هل لديك أي شيء تريد أن تسأله ؟

717
00:40:16,333 --> 00:40:17,459
تشرفت بمقابلتك

718
00:40:18,435 --> 00:40:19,959
وداعاً

719
00:40:23,073 --> 00:40:24,165
بايساب , ما رأيك بها ؟

720
00:40:24,274 --> 00:40:25,741
أوه , إنها جيدة جداً

721
00:40:25,809 --> 00:40:28,937
لم يسبق لي أن قابلت فتاة مثلها
! شجاع جداً

722
00:40:29,012 --> 00:40:32,880
حاورتني مثل كوفي مع كرن من أول لقاء

723
00:40:32,950 --> 00:40:34,611
ماذا ؟
لن تفهم -

724
00:40:35,219 --> 00:40:36,982
هل يعني بأنك موافق ؟

725
00:40:37,054 --> 00:40:39,488
! مائة في المائة . موافق

726
00:40:41,225 --> 00:40:44,160
كوش . شكراً لك

727
00:40:45,028 --> 00:40:46,427
عفواً يا بايساب

728
00:40:50,634 --> 00:40:52,602
عزيزتي , ما رأيك ؟

729
00:40:56,573 --> 00:40:57,733
هل يعجبك ؟

730
00:41:02,146 --> 00:41:03,238
نعم

731
00:41:03,914 --> 00:41:06,314
! يا إلهى ! أنا سعيدة للغاية

732
00:41:07,017 --> 00:41:08,507
! أمي

733
00:41:20,931 --> 00:41:22,865
.. دمبل . هؤلاء هم أصدقاء طفولتي

734
00:41:22,933 --> 00:41:24,127
روهيت و شوبيت ..

735
00:41:24,835 --> 00:41:25,961
! تحايا حارة ! زوجة أخي

736
00:41:26,236 --> 00:41:27,897
زوجة أخ ؟ أنا ؟

737
00:41:28,205 --> 00:41:29,365
ناديني دمبل فقط

738
00:41:31,408 --> 00:41:32,739
! دمبل
دمبل -

739
00:41:33,377 --> 00:41:34,674
إنها صريحة جداً . أليس كذلك ؟

740
00:41:36,814 --> 00:41:38,645
كوش , تعال هنا

741
00:41:47,357 --> 00:41:50,224
المعذرة يا عقيد , عندي طلب صغير

742
00:41:50,294 --> 00:41:51,488
نعم , نعم من فضلك قل لي

743
00:41:51,562 --> 00:41:53,689
نحب أن نقعد الزفاف في دلهي

744
00:41:53,997 --> 00:41:55,988
و أود أن أطلب منكم جميعاً أن
تأتون هناك لمدة 10 أيام

745
00:41:56,066 --> 00:41:58,125
سوف نحجز بيتاً كبيراً

746
00:41:58,235 --> 00:42:01,102
سوف نبقى معاً و نقوم
بجميع الترتيبات

747
00:42:01,171 --> 00:42:03,639
أنا أعتقد أن هذه فكرة رائعة , سيد ديكسيت

748
00:42:03,740 --> 00:42:05,765
أحجز بيت الضيافة و أخبرنا

749
00:42:05,876 --> 00:42:08,902
سنكون هناك مع الموسيقى و الطبول

750
00:42:09,813 --> 00:42:11,144
! في صحة هذا

751
00:42:34,238 --> 00:42:35,398
مرحباً
! مرحباً -

752
00:42:35,472 --> 00:42:36,598
كلية إل إس آر ؟

753
00:42:36,673 --> 00:42:37,867
لا , لا , ميراندا هاوس

754
00:42:38,108 --> 00:42:39,632
تناولي حمص
حلويات -

755
00:42:40,444 --> 00:42:41,536
حمص ؟

756
00:42:41,612 --> 00:42:42,704
إنه جيد

757
00:42:43,013 --> 00:42:44,344
التي ترتدي الأرجواني تكون لي

758
00:42:44,414 --> 00:42:45,847
! أنا الذي أرتدي الأرجواني , إنها لي

759
00:42:45,949 --> 00:42:47,143
إنها أختك إذن

760
00:42:47,217 --> 00:42:48,650
ماذا تفعلون ؟

761
00:42:48,719 --> 00:42:50,687
طلبت 5 أسطوانات قبل ثلاثة أيام فقط

762
00:42:51,722 --> 00:42:52,814
حسناً , سنتحدث لاحقاً

763
00:42:52,890 --> 00:42:55,051
ما الأمر , شوبيت ؟
كل شي تحت السيطرة ؟

764
00:42:55,125 --> 00:42:56,615
يوجد مشكلة جديدة في السوق

765
00:42:57,060 --> 00:42:58,755
هل سيمتطي بايساب حصان أم مهر ؟

766
00:42:58,829 --> 00:42:59,955
أنت تمزح معي ؟

767
00:43:00,030 --> 00:43:01,588
إسمع , هناك ميزانية لكل شيء

768
00:43:01,999 --> 00:43:04,490
الحصان بـ 4 آلاف في الساعة
و الفرس بـ 8 آلاف

769
00:43:04,568 --> 00:43:06,866
بايساب هو الذي سيقرر ما يريد ركوبه

770
00:43:16,213 --> 00:43:18,841
أنظر إلى البطاقة سيدي
إنها مثل الماس على شكل حلوى

771
00:43:18,916 --> 00:43:20,611
لا أستطيع أن أفهم أي شيء
ستكون رائعة -

772
00:43:20,684 --> 00:43:21,776
هل طلبتني

773
00:43:21,852 --> 00:43:25,310
ولدي , لقد رأينا بعض عينات البطاقات
و لم يعجبنا شيء

774
00:43:25,389 --> 00:43:28,483
كوش , هذا جوفيند . متجره في شافري بزار

775
00:43:28,558 --> 00:43:31,527
إذهب مع دمبل و أختار تصميم يعجبك

776
00:43:31,595 --> 00:43:33,290
نعم , بالتأكيد
هذه ليست فكرة سيئة -

777
00:43:33,730 --> 00:43:35,322
أعتقد بأنه يجب أن أختار بطاقة زواجي بنفسي

778
00:43:35,432 --> 00:43:37,263
بالتأكيد . و إذا أردت يمكن أن نذهب الآن

779
00:43:37,334 --> 00:43:38,665
لم لا ؟
نعم , هيا بنا -

780
00:43:38,769 --> 00:43:40,293
وداعاً أبي
وداعاً عزيزتي -

781
00:43:40,370 --> 00:43:42,031
وداعاً أمي
وداعاً عزيزتي -

782
00:43:44,508 --> 00:43:46,339
إذهب أنت , سنتبعك بسيارتنا

783
00:43:46,710 --> 00:43:47,802
! سيارة

784
00:43:48,178 --> 00:43:49,736
يا سيدي , كيف ستدخل السيارة هناك ؟

785
00:43:49,846 --> 00:43:51,370
دعونا نفعل شيئاً واحداً
إجلسي خلفي

786
00:43:51,448 --> 00:43:53,109
سوف نتصرف , لنذهب نحن الثلاثة

787
00:44:05,128 --> 00:44:06,220
ماذا ؟

788
00:44:07,564 --> 00:44:08,656
! لا تفعل هذا

789
00:44:08,732 --> 00:44:10,359
مهلاً , إنها مجرد دراجة
! لا تتحركي -

790
00:44:10,467 --> 00:44:13,368
هيا , أفسح المجال

791
00:44:34,458 --> 00:44:37,723
بالضبط ما كنت تبحث عنه

792
00:44:38,528 --> 00:44:39,961
دعنا نختار البطاقة

793
00:44:40,163 --> 00:44:41,824
رائع ! جميل

794
00:44:41,898 --> 00:44:45,061
إختيار ممتاز
المعذرة -

795
00:44:58,682 --> 00:45:02,880
كوش ! لا تسقط
! لا تفعلي ذلك , يا دمبل

796
00:45:04,988 --> 00:45:06,546
دمبل , هذه أول مرة أقود فيها دراجة
لا تفعلي هذا

797
00:45:06,623 --> 00:45:07,783
أول مرة ؟

798
00:45:13,096 --> 00:45:14,324
قلت لك أن لا تفعلي هذا

799
00:45:45,562 --> 00:45:46,824
! ضربتني

800
00:45:47,097 --> 00:45:48,962
لا تعرف كيفية ركوب دراجة نارية ؟

801
00:45:50,267 --> 00:45:53,293
أحمق ! أنت لا تعرف كيفية ركوب دراجة نارية

802
00:45:53,537 --> 00:45:54,799
! هل أصابك الجنون

803
00:45:54,871 --> 00:45:55,997
أقول لك منذ الصباح بأن تجلسي معتدلة

804
00:45:56,106 --> 00:45:57,698
.. لا تتحركي كثيراً , أحتاج إلى توازن

805
00:45:57,774 --> 00:45:59,207
و لكنك ترقصين ورائي ..

806
00:45:59,309 --> 00:46:01,971
آه ! هل خطئي أنا أنك سائق سيء

807
00:46:02,079 --> 00:46:04,639
لست سائقاً سيئاً , أنتِ راكبة سيئة

808
00:46:04,748 --> 00:46:05,908
أوه حقاً ؟

809
00:46:05,982 --> 00:46:07,916
يا سيدي , زوجة الأخ غاضبة جداً

810
00:46:07,984 --> 00:46:10,612
! لا تناديني زوجة الأخ

811
00:46:10,720 --> 00:46:12,779
أنا آسف سيدتي . أنا آسف

812
00:46:12,856 --> 00:46:15,347
بغض النظر عن الأضرار , سوف أدفع ثمنها

813
00:46:15,725 --> 00:46:17,886
لا , لا تقلق يا سيدي , سأتصرف

814
00:46:17,961 --> 00:46:19,588
تصرف أنت مع السيدة

815
00:46:19,830 --> 00:46:22,526
إرفع الدراجة و دعنا نذهب
هل تريد أن تتزوجه ؟

816
00:46:27,871 --> 00:46:31,170
هذا ليس عرضاً
إذهب إلى عملك . هيا

817
00:46:34,478 --> 00:46:36,742
كوش , قل شكراً

818
00:46:37,114 --> 00:46:38,206
لماذا ؟

819
00:46:38,315 --> 00:46:40,408
لماذا ؟ ألم ترى كيف تصرفت ؟

820
00:46:40,484 --> 00:46:41,974
هو لم يطلب نقوداً حتى

821
00:46:42,486 --> 00:46:44,283
.. أنتِ رائعة يا دمبل , في البداية تخاطرين بحياتي

822
00:46:44,354 --> 00:46:45,514
ثم تطلبين مني أن أشكرك ..

823
00:46:45,589 --> 00:46:46,920
! أنظر إلى الأمام

824
00:46:50,093 --> 00:46:52,459
حان وقت الديسكو

825
00:46:52,529 --> 00:46:53,757
أرجوك يا دمبل

826
00:46:53,864 --> 00:46:56,765
! كوش , لا تسقط . لا تسقط

827
00:47:04,908 --> 00:47:06,136
كان يوماً جيداً

828
00:47:12,849 --> 00:47:14,214
كان يوماً مجنوناً , يا دمبل

829
00:47:17,754 --> 00:47:19,585
! في صحة الجميع

830
00:47:19,656 --> 00:47:22,648
سيدي العقيد . مرحباً بكم في الاسرة
شكراً لك سيدي -

831
00:47:22,759 --> 00:47:24,522
كوش , متى سيأتي لوف ؟

832
00:47:24,628 --> 00:47:25,720
يوم الجمعة

833
00:47:25,829 --> 00:47:28,662
عظيم . و هذا يعني بأنه إقامة الخطوبة يوم الاحد

834
00:47:28,932 --> 00:47:30,058
حسناً , يا عزيزتي ؟

835
00:47:32,936 --> 00:47:37,373
! رائع . إهتفوا مرة أخرى

836
00:47:37,440 --> 00:47:39,772
هيا جميعاً

837
00:47:41,912 --> 00:47:43,345
آجو

838
00:47:44,614 --> 00:47:46,172
أنظر لهذا , أنه مضحك جداً

839
00:47:47,551 --> 00:47:48,677
أنظر لهذا

840
00:47:49,786 --> 00:47:51,583
أنا أحب تاج

841
00:47:52,689 --> 00:47:55,522
تقابلتما هناك لأول مرة , أليس كذلك ؟

842
00:47:56,459 --> 00:47:57,551
تاج

843
00:47:58,795 --> 00:48:00,888
من قال لك ذلك ؟

844
00:48:00,964 --> 00:48:04,400
دمبل لا تخفي عني أي شيء
دمبل آجو

845
00:48:06,836 --> 00:48:09,930
كوش , لدي أمنية

846
00:48:12,175 --> 00:48:13,267
قل لي

847
00:48:13,376 --> 00:48:18,177
لست متأكداً من زواجي , إذا كان سيحدث أم لا

848
00:48:19,249 --> 00:48:23,879
و لكن أريد أن يتم زواج دمبل في آغرا

849
00:48:24,454 --> 00:48:28,322
في مكان حيث يمكن للمرء أن يرى تاج

850
00:48:28,692 --> 00:48:31,593
تاج الجميل الأبيض

851
00:48:32,462 --> 00:48:34,089
دمبل . الزواج

852
00:48:38,401 --> 00:48:39,834
دع لوف يأتي أولاً

853
00:48:40,470 --> 00:48:41,732
و سوف أتحدث إليه

854
00:48:42,706 --> 00:48:44,571
أنت رائع . أنت رائع

855
00:48:55,318 --> 00:48:56,410
أنت بخير ؟

856
00:48:59,256 --> 00:49:00,314
دمبل ؟

857
00:49:01,324 --> 00:49:03,121
أشعر بشيء غريب , كوش

858
00:49:04,494 --> 00:49:06,553
ستتم يوم الأحد خطبتي

859
00:49:07,197 --> 00:49:09,597
و خلال أسبوع واحد .. الزواج

860
00:49:10,967 --> 00:49:12,264
إذن ؟

861
00:49:12,369 --> 00:49:15,202
سوف أكون قريباً إمرأة متزوجة

862
00:49:15,872 --> 00:49:18,534
مسؤوليات و سوف تتغير حياتي كلها

863
00:49:18,608 --> 00:49:20,439
و سوف لا يكون لدي كل هذه الحرية

864
00:49:21,645 --> 00:49:24,170
أنتِ ملكة الدراما

865
00:49:24,247 --> 00:49:25,544
إخرس , كوش

866
00:49:25,782 --> 00:49:29,411
.. هيا , أخي ليس مدير حلبة سيرك

867
00:49:29,486 --> 00:49:31,317
لكي يبقيك مسجونة في قفص ..

868
00:49:32,155 --> 00:49:33,452
هذه ليست القضية

869
00:49:35,125 --> 00:49:36,353
أنت لن تفهم

870
00:49:37,761 --> 00:49:38,955
أنا أفهم

871
00:49:40,797 --> 00:49:44,563
أنتِ متوترة قليلاً , و لسبب وجيه

872
00:49:46,303 --> 00:49:47,463
و لكن كل شيء سيكون بخير

873
00:49:47,804 --> 00:49:50,398
أعرف هذا و لكن سأشتاق للوقت الراهن

874
00:49:50,907 --> 00:49:52,499
ما أنا عليه الآن

875
00:49:55,645 --> 00:49:57,010
ماذا تريدين أن تفعلِِ ؟

876
00:49:57,814 --> 00:50:00,840
لديك 48 ساعة

877
00:50:01,384 --> 00:50:03,716
الآنسة دمبل ديكسيت الغير متزوجة

878
00:50:08,925 --> 00:50:11,792
.. كوش , قبل أن تتم خطوبتي أريد أن أعيش

879
00:50:11,895 --> 00:50:13,863
مثلما عشت طوال السنوات الـ 25 الماضية ..

880
00:50:13,930 --> 00:50:15,022
حرة مثل الطيور

881
00:50:15,432 --> 00:50:18,162
أريد أن ألبس كما كنت ألبس
أريد حضور محاضرة في الكلية

882
00:50:18,234 --> 00:50:20,327
أريد أن آكل ما أريد
أريد أن أشرب الخمر

883
00:50:20,437 --> 00:50:22,166
أريد ان أختفي تماماً في هذا العالم

884
00:50:22,238 --> 00:50:24,206
أفعل كل شي , و أعني كل شيء

885
00:50:28,078 --> 00:50:29,170
سوف نفعل هذا

886
00:50:29,779 --> 00:50:32,304
الـ 48 ساعة القادمة ستكون مختلفة عن السابق

887
00:50:33,216 --> 00:50:34,308
! آبـرا - كـا - دآبـرا

888
00:51:00,744 --> 00:51:04,942
! آبـرا - كـا - دآبـرا

889
00:51:05,215 --> 00:51:08,207
! آبـرا - كـا - دآبـرا

890
00:51:09,319 --> 00:51:13,779
! آبـرا - كـا - دآبـرا

891
00:51:13,857 --> 00:51:16,655
! آبـرا - كـا - دآبـرا

892
00:51:18,395 --> 00:51:20,863
! آبـرا - كـا - دآبـرا

893
00:51:20,930 --> 00:51:22,864
تـعـال دعـنـا نـخـتـفـي

894
00:51:22,966 --> 00:51:25,264
! آبـرا - كـا - دآبـرا

895
00:51:25,335 --> 00:51:27,360
دعـنـا نـخـتـبـيء مـن أنـفـسـنـا

896
00:51:27,470 --> 00:51:29,597
! آبـرا - كـا - دآبـرا

897
00:51:29,672 --> 00:51:31,799
و نـصـبـح غـيـر مـرئـيـيـن

898
00:51:31,875 --> 00:51:34,343
دعـنـا نـجـد عـالـمـاً جـديـداً

899
00:51:34,644 --> 00:51:38,774
بـدون أن نـدرك أيـن نـكـون

900
00:51:39,015 --> 00:51:43,179
إلـمـس الأرض , و الـسـمـاء

901
00:51:43,253 --> 00:51:46,188
هـيـا الآن

902
00:52:16,152 --> 00:52:18,620
! آبـرا - كـا - دآبـرا

903
00:52:20,123 --> 00:52:24,787
دعـنـا نـكـون أصـدقـاء فـي رحـلـتـنـا

904
00:52:24,861 --> 00:52:29,161
دعـنـي أتـصـرف مـع نـفـسـي بـطـريـقـتـي

905
00:52:29,232 --> 00:52:33,396
دعـنـا نـكـون أصـدقـاء فـي رحـلـتـنـا

906
00:52:33,503 --> 00:52:38,236
دعـنـي أتـصـرف مـع نـفـسـي بـطـريـقـتـي

907
00:52:39,542 --> 00:52:41,874
دعـنـا نـهـيـم عـلـى وجـوهـنـا فـي مـكـان مـا

908
00:52:42,245 --> 00:52:46,079
نـسـافـر مـثـل الـمـتـشـرديـن

909
00:52:46,516 --> 00:52:51,010
دعـنـا نـبـحـث

910
00:52:51,087 --> 00:52:55,649
عـن شـيء لـم نـفـقـده أبـداً

911
00:52:55,725 --> 00:52:57,818
! آبـرا - كـا - دآبـرا

912
00:52:57,927 --> 00:52:59,861
تـعـال دعـنـا نـخـتـفـي

913
00:52:59,963 --> 00:53:02,261
! آبـرا - كـا - دآبـرا

914
00:53:02,365 --> 00:53:04,458
دعـنـا نـخـتـبـيء مـن أنـفـسـنـا

915
00:53:04,567 --> 00:53:06,660
! آبـرا - كـا - دآبـرا

916
00:53:06,736 --> 00:53:09,068
و نـصـبـح غـيـر مـرئـيـيـن

917
00:53:17,180 --> 00:53:20,047
! آبـرا - كـا - دآبـرا

918
00:53:21,551 --> 00:53:24,918
! آبـرا - كـا - دآبـرا

919
00:53:30,927 --> 00:53:35,296
زهـرة الـحـلـم فـي عـيـنـي

920
00:53:35,365 --> 00:53:39,665
تـزهـر مـع دفء رغـبـتـي

921
00:53:39,736 --> 00:53:43,934
زهـرة الـحـلـم فـي عـيـنـي

922
00:53:44,007 --> 00:53:48,671
تـزهـر مـع دفء رغـبـتـي

923
00:53:48,745 --> 00:53:52,408
مـهـلاً , تـوقـف هـنـاك

924
00:53:52,715 --> 00:53:56,515
دعـنـا نـبـحـث عـن الـحـب

925
00:53:56,786 --> 00:54:01,780
مـهـلاً , فـي كـل شـيء

926
00:54:01,858 --> 00:54:05,954
يـمـتـلـيء الـقـلـب دائـمـاً بـرغـبـة

927
00:54:06,029 --> 00:54:08,361
! آبـرا - كـا - دآبـرا

928
00:54:08,464 --> 00:54:10,557
تـعـال دعـنـا نـخـتـفـي

929
00:54:10,633 --> 00:54:12,794
! آبـرا - كـا - دآبـرا

930
00:54:12,869 --> 00:54:14,928
دعـنـا نـخـتـبـيء مـن أنـفـسـنـا

931
00:54:15,004 --> 00:54:16,995
! آبـرا - كـا - دآبـرا

932
00:54:17,073 --> 00:54:19,166
و نـصـبـح غـيـر مـرئـيـيـن

933
00:54:19,275 --> 00:54:22,005
دعـنـا نـجـد عـالـمـاً جـديـداً

934
00:54:22,111 --> 00:54:26,172
بـدون أن نـدرك أيـن نـكـون

935
00:54:26,549 --> 00:54:30,645
إلـمـس الأرض , و الـسـمـاء

936
00:54:30,720 --> 00:54:35,316
هـيـا الآن

937
00:54:45,335 --> 00:54:49,931
! آبـرا - كـا - دآبـرا

938
00:54:50,006 --> 00:54:53,703
! آبـرا - كـا - دآبـرا

939
00:54:54,344 --> 00:54:58,747
! آبـرا - كـا - دآبـرا

940
00:54:58,815 --> 00:55:02,114
! آبـرا - كـا - دآبـرا

941
00:55:06,189 --> 00:55:08,851
حسناً , دمبل . أصمتي . أنتِ مخمورة

942
00:55:11,427 --> 00:55:14,828
! أنا لست مخمورة . أنا سعيدة يا كوش

943
00:55:15,632 --> 00:55:18,192
إسمعي يا دمبل , يجب أن أحضر بايساب من المطار

944
00:55:18,267 --> 00:55:19,859
سوف أوصلك إلى بيت الضيافة , حسناً ؟

945
00:55:19,936 --> 00:55:21,301
هل أنت مجنون ؟

946
00:55:21,404 --> 00:55:23,736
لا أستطيع أن أذهب إلى بيت الضيافة
في هذه الحالة يا كوش

947
00:55:23,806 --> 00:55:25,000
حسناً , ماذا تقترحين ؟

948
00:55:25,241 --> 00:55:26,640
هل أوصلك إلى بيت أحد أصدقائك ؟

949
00:55:26,709 --> 00:55:29,405
كلا . لن أذهب إلى بيت أحد

950
00:55:29,479 --> 00:55:32,471
حسناً , ماذا نفعل إذن يا دمبل ؟

951
00:55:32,582 --> 00:55:33,947
ماذا تقصد ؟

952
00:55:34,050 --> 00:55:37,383
سأذهب معك لكي نستقبل لوف
لا , لا -

953
00:55:37,620 --> 00:55:42,353
كوش , أنا سوف أتزوجه . من حقي أن أستقبله

954
00:55:42,425 --> 00:55:44,120
في هذه الحالة ؟
! نعم -

955
00:55:44,227 --> 00:55:45,785
سوف تضعينني في ورطة

956
00:55:46,763 --> 00:55:49,391
حسناً . إفعل شيئاً واحداً

957
00:55:49,499 --> 00:55:53,936
توقف في محل بيع ألبان
و أحضر نصف كيلو زبادي

958
00:55:54,003 --> 00:55:56,494
لأنه مع الزبادي , يخف الثمل قليلاً , حسناً ؟

959
00:55:56,572 --> 00:55:58,597
هيا كوش . هيا
حقاً ؟ -

960
00:55:58,675 --> 00:56:01,303
هيا . إتجه يساراً

961
00:56:07,784 --> 00:56:09,479
دمبل , ثانية واحدة

962
00:56:10,887 --> 00:56:12,377
دمبل
دمبل -

963
00:56:15,892 --> 00:56:17,189
لقد أفسدت الأمر الآن

964
00:56:19,228 --> 00:56:20,388
إنتظري دقيقة

965
00:56:21,798 --> 00:56:23,663
اللبن الرائب . أعطني بعضاً من اللبن الرائب

966
00:56:23,733 --> 00:56:25,633
إهدئي , من يأكل اللبن الرائب هكذا ؟
! أنا -

967
00:56:26,803 --> 00:56:28,498
! أعطني له بسرعة , كوش

968
00:56:35,945 --> 00:56:37,913
أنظري , أفضل بكثير

969
00:56:38,014 --> 00:56:39,208
أفضل

970
00:56:56,699 --> 00:56:58,394
هيا , أنتِ بخير الآن

971
00:56:58,468 --> 00:57:00,436
إسمعي , لا تقولي أي شيء غبي أمام بايساب

972
00:57:00,536 --> 00:57:01,662
! يا كوش

973
00:57:01,771 --> 00:57:04,171
أعرف كيفية السيطرة على نفسي , حسناً ؟

974
00:57:04,273 --> 00:57:06,241
! لا تعلمني , حسناً

975
00:57:31,701 --> 00:57:33,066
لن تتغير أبداً

976
00:57:33,369 --> 00:57:35,269
! يا بايساب

977
00:57:36,639 --> 00:57:38,766
! كوش ! أخي

978
00:57:42,378 --> 00:57:43,572
كيف حالك ؟

979
00:57:43,646 --> 00:57:44,908
عظيم . أخبرني

980
00:57:45,014 --> 00:57:46,072
هل أنت مستعد ؟

981
00:57:46,182 --> 00:57:47,410
مستعد جداً

982
00:57:47,650 --> 00:57:50,016
! يا لها من فتاة جميلة التي وجدتها لي . دمبل

983
00:57:50,086 --> 00:57:52,054
! ياله من إسم جميل

984
00:57:52,355 --> 00:57:54,186
.. بعد أن تحدثت معها

985
00:57:54,290 --> 00:57:58,056
أنا لم أفكر في بيالي مرة واحدة ..

986
00:57:58,928 --> 00:58:00,327
رائع يا بايساب

987
00:58:02,231 --> 00:58:03,459
كيف حال أبي ؟

988
00:58:03,566 --> 00:58:06,091
تعرف أبي
أوه اللعنة ! كوش ؟ -

989
00:58:06,202 --> 00:58:07,760
بايساب , جاءت لكي تستقبلك

990
00:58:08,471 --> 00:58:09,597
دمبل

991
00:58:12,575 --> 00:58:13,701
دمبل

992
00:58:14,443 --> 00:58:15,501
دمبل

993
00:58:19,182 --> 00:58:21,082
قابلي بايساب , لوف

994
00:58:21,784 --> 00:58:22,876
مرحباً

995
00:58:22,952 --> 00:58:25,113
سررت لمقابلتك شخصياً

996
00:58:25,188 --> 00:58:26,746
و أنا سعيد لمقابلتك

997
00:58:26,823 --> 00:58:27,915
هل أنت بخير ؟

998
00:58:27,990 --> 00:58:30,083
! أنا , نعم

999
00:58:30,459 --> 00:58:35,192
كنت في حفل عيد ميلاد فشربت أكثر من اللازم

1000
00:58:36,265 --> 00:58:37,630
ليس لديك أي مشكلة مع الشرب ؟

1001
00:58:37,733 --> 00:58:39,894
الشرب ؟ لا . أنا أحب الشرب

1002
00:58:40,002 --> 00:58:41,094
عظيم

1003
00:58:42,004 --> 00:58:43,995
كوش , هل يمكن ؟

1004
00:58:44,540 --> 00:58:45,768
ماذا ؟
قيادة -

1005
00:58:45,875 --> 00:58:47,103
نعم . نعم

1006
00:58:51,180 --> 00:58:53,148
كيف هو شعورك ؟

1007
00:58:54,217 --> 00:58:55,343
ماذا تقصدين ؟

1008
00:58:56,118 --> 00:59:00,248
أعني , في " سواديز " عندما يأتي
.. شروخان إلى الهند

1009
00:59:00,489 --> 00:59:03,322
يبدأ في سماع موسيقى في أذنيه ..

1010
00:59:10,833 --> 00:59:16,863
الأبقار على الطريق , التعداد الهندي
و الألوان في كل مكان

1011
00:59:17,173 --> 00:59:18,765
يبدأ في حب كل هذا

1012
00:59:19,809 --> 00:59:21,504
هل تشعر بنفس الشيء ؟

1013
00:59:23,713 --> 00:59:25,681
ليس تماماً

1014
00:59:26,549 --> 00:59:27,743
لا ؟

1015
00:59:29,018 --> 00:59:32,112
لماذا يظهرون هذا في الأفلام إذن ؟

1016
00:59:34,957 --> 00:59:38,893
كوش , لماذا تصنع مثل هذه الأفلام ؟

1017
00:59:41,631 --> 00:59:42,859
مهلاً , كوش

1018
00:59:44,467 --> 00:59:47,197
.. سأريكم ما هي الأفلام

1019
00:59:47,270 --> 00:59:50,831
و ما هي الحوارات و ما هو التمثيل ..

1020
00:59:50,907 --> 00:59:52,704
هيا كوش . قل آكشن

1021
00:59:54,076 --> 00:59:56,670
آكشن ؟
! قل آكشن فقط . آكشن -

1022
00:59:57,179 --> 00:59:58,305
شكراً لك

1023
01:00:01,884 --> 01:00:04,284
! الإنتحار

1024
01:00:04,353 --> 01:00:06,446
! الإنتحار

1025
01:00:06,522 --> 01:00:10,185
الناس . هل ترى يا باسانتي

1026
01:00:10,293 --> 01:00:11,385
باسانتي

1027
01:00:12,028 --> 01:00:14,223
كنت على وشك أن أتزوجها

1028
01:00:14,563 --> 01:00:18,897
و لكن هذه العمة العجوز التي تجلس
في الخلف أفسدت كل شيء

1029
01:00:19,001 --> 01:00:20,093
العمة العجوز

1030
01:00:20,202 --> 01:00:22,602
الآن من المستحيل بالنسبة لي
البقاء على قيد الحياة

1031
01:00:22,838 --> 01:00:26,171
أيها الناس . إنه وداعي الأخير

1032
01:00:27,209 --> 01:00:29,143
! وداعاً

1033
01:00:30,079 --> 01:00:32,479
! وداعاً

1034
01:00:35,217 --> 01:00:36,343
الجميع نائمون

1035
01:00:39,488 --> 01:00:43,584
تصبحون على خير . كوش . لوف

1036
01:00:45,027 --> 01:00:48,053
لوف . كوش . تصبحون على خير

1037
01:00:49,699 --> 01:00:51,360
عمة عجوز ؟

1038
01:00:55,037 --> 01:00:56,163
.. بايساب

1039
01:00:57,039 --> 01:00:58,506
إنها ليست من هذا القبيل ..

1040
01:01:00,676 --> 01:01:02,007
.. أي كانت

1041
01:01:03,446 --> 01:01:04,572
إنها جيدة ..

1042
01:01:06,015 --> 01:01:07,175
أنا معجب بها

1043
01:01:08,684 --> 01:01:09,946
أحسنت

1044
01:01:16,726 --> 01:01:19,251
يا نذير الشؤم , أتمنى لك العار

1045
01:01:19,328 --> 01:01:21,853
من اليمين و اليسار و الوسط

1046
01:01:21,964 --> 01:01:25,661
يكفي يا جدتي
! لقد فضحت الفال تماماً

1047
01:01:32,575 --> 01:01:34,440
إذهب يا ولدي . قابله

1048
01:01:41,083 --> 01:01:42,380
صباح الخير يا أبي

1049
01:01:43,753 --> 01:01:45,846
هل إبتعد الحظ السيء ؟
نعم -

1050
01:01:47,656 --> 01:01:49,920
إنتهيت من فتيات لندن أخيراً ؟

1051
01:01:50,026 --> 01:01:51,459
نعم , نعم , نعم

1052
01:01:52,695 --> 01:01:56,495
.. هل ستتزوج حقاً أم

1053
01:01:56,599 --> 01:01:57,691
يا عزيزي العقيد

1054
01:01:57,767 --> 01:01:59,701
أوه , سيد ديكسيت . تعال , تعال

1055
01:01:59,769 --> 01:02:02,033
أنت نسيتنا تماماً بعد مجيء ولدك

1056
01:02:02,138 --> 01:02:03,230
كيف حالك يا سيدي ؟

1057
01:02:03,305 --> 01:02:05,637
أنا بخير , أنا بخير
أخبرني , كيف هو شعورك ؟

1058
01:02:06,108 --> 01:02:08,269
.. أشعر بغرابة بعض الشيء

1059
01:02:08,344 --> 01:02:09,971
حدث كل شيء بسرعة ..
و أنا لم أدرك هذا

1060
01:02:10,613 --> 01:02:11,978
ما زلت لا أستطيع تصديق ذلك

1061
01:02:12,048 --> 01:02:15,779
يجب أن تشكر كوش . هو من فعل كل شيء

1062
01:02:15,885 --> 01:02:17,113
سأفعل آجو . سأفعل ذلك

1063
01:02:17,186 --> 01:02:18,710
مرحباً عزيزتي , هل قابلته ؟

1064
01:02:18,788 --> 01:02:22,781
نعم . تقابلنا فترة قصيرة البارحة

1065
01:02:23,259 --> 01:02:25,557
! لقاء قصير في الليل

1066
01:02:26,896 --> 01:02:29,729
آجو , هذا يكفي

1067
01:02:30,032 --> 01:02:32,557
أبي , علينا أن نذهب و نحضر بطاقات الزفاف

1068
01:02:32,635 --> 01:02:34,603
أوه نعم . يا عقيد
أليس لدينا الكثير من العمل ؟

1069
01:02:34,703 --> 01:02:36,637
بالتأكيد . نعم . هيا

1070
01:02:36,739 --> 01:02:37,865
هيا بنا

1071
01:02:47,383 --> 01:02:49,146
هل ستأتي معي ؟

1072
01:02:49,618 --> 01:02:51,210
بالتأكيد

1073
01:02:51,287 --> 01:02:52,413
! كوش

1074
01:02:56,325 --> 01:02:57,883
.. نحن بحاجة للذهاب إلى شفاري بازار

1075
01:02:58,327 --> 01:02:59,760
لأحضار بطاقات الزفاف ؟ ..

1076
01:03:01,931 --> 01:03:03,296
لماذا لا نفعل شيئاً واحداً ؟

1077
01:03:03,365 --> 01:03:04,889
إذهبي مع بايساب . عندي عمل مهم

1078
01:03:05,000 --> 01:03:06,262
كوش , هيا معي

1079
01:03:06,335 --> 01:03:07,996
تعال . تعال معنا

1080
01:03:09,004 --> 01:03:11,564
لا , لدي بعض الأعمال العاجلة

1081
01:03:15,244 --> 01:03:16,336
حسناً

1082
01:03:54,483 --> 01:03:56,713
يـقـول شـخـص مـا هـو عـمـيـق مـثـل الـمـحـيـط

1083
01:03:56,785 --> 01:03:58,946
هـذا هـو الـحـب

1084
01:03:59,054 --> 01:04:01,249
شـخـص يـقـول أنـه وحـيـد مـثـل الـصـحـراء

1085
01:04:01,323 --> 01:04:03,518
هـذا هـو الـحـب

1086
01:04:03,626 --> 01:04:05,753
يـقـول شـخـص مـا هـو عـمـيـق مـثـل الـمـحـيـط

1087
01:04:05,828 --> 01:04:08,092
هـذا هـو الـحـب

1088
01:04:08,164 --> 01:04:10,394
شـخـص يـقـول أنـه وحـيـد مـثـل الـصـحـراء

1089
01:04:10,499 --> 01:04:12,433
هـذا هـو الـحـب

1090
01:04:12,501 --> 01:04:14,401
أحـيـانـاً يـكـون ذهـبـيـاً مـثـل الـذهـب

1091
01:04:14,503 --> 01:04:16,664
أحـيـانـاً يـكـون نـقـيـاً مـثـل الأرض

1092
01:04:16,772 --> 01:04:20,208
أحـيـانـاً يـمـزق مـثـل خـنـجـر فـضـي

1093
01:04:21,243 --> 01:04:23,575
لا يـمـكـن الـتـبـؤ بـه

1094
01:04:23,679 --> 01:04:25,874
لا يـمـكـن الـسـيـطـرة عـلـيـه

1095
01:04:25,948 --> 01:04:29,406
إنـه خـطـر

1096
01:04:29,518 --> 01:04:34,114
هـذا هـو الـحـب

1097
01:04:34,190 --> 01:04:36,385
إنـه مـحـفـوف بـالـمـخـاطـر

1098
01:04:38,627 --> 01:04:43,257
هـذا هـو الـحـب

1099
01:04:43,332 --> 01:04:47,962
إنـه مـحـفـوف بـالـمـخـاطـر

1100
01:04:51,607 --> 01:04:53,802
مرحباً سيدتي , تعالي . كيف حالك ؟

1101
01:04:53,876 --> 01:04:57,277
! تفضلي بطاقة الزفاق . رائع ! ممتاز

1102
01:04:57,379 --> 01:04:58,471
هل أعجبتك ؟

1103
01:04:58,547 --> 01:04:59,775
نعم , إنها لطيفة

1104
01:04:59,848 --> 01:05:02,282
صممها كوش بنفسه . هذا هو التصميم

1105
01:05:09,825 --> 01:05:12,225
أنـه يـسـرق الـنـوم مـن الـعـيـون

1106
01:05:12,328 --> 01:05:19,029
يـمـكـنـه ربـط عـلاقـة مـع الـحـلـم , مـن دون خـيـط

1107
01:05:19,134 --> 01:05:21,602
دون مـعـرفـة

1108
01:05:21,704 --> 01:05:27,609
سـوف يـأتـي الـحـبـيـب و يـسـرق قـلـبـك

1109
01:05:27,676 --> 01:05:29,940
لا أنـت و لا أنـا

1110
01:05:30,045 --> 01:05:32,240
لا يـنـتـمـى إلـى أحـد

1111
01:05:32,314 --> 01:05:35,772
لـيـس لـديـه أي لـغـة

1112
01:05:36,719 --> 01:05:39,085
فـي كـل مـكـان

1113
01:05:39,154 --> 01:05:41,384
فـي قـصـصـنـا

1114
01:05:41,457 --> 01:05:45,018
يـجـعـلـنـي أعـرفـه بـدون أن أعـرفـه , يـا إلـهـى

1115
01:05:45,094 --> 01:05:49,622
هـذا هـو الـحـب

1116
01:05:49,732 --> 01:05:51,791
إنـه مـحـفـوف بـالـمـخـاطـر

1117
01:05:54,203 --> 01:05:58,799
هـذا هـو الـحـب

1118
01:05:58,874 --> 01:06:01,900
إنـه مـحـفـوف بـالـمـخـاطـر

1119
01:06:20,229 --> 01:06:24,723
هـذا هـو الـحـب

1120
01:06:24,800 --> 01:06:29,328
هـذا هـو الـحـب

1121
01:06:29,405 --> 01:06:34,035
هـذا هـو الـحـب

1122
01:06:42,017 --> 01:06:43,348
أراك على العشاء

1123
01:06:51,994 --> 01:06:53,291
في صحتك

1124
01:06:59,101 --> 01:07:01,763
.. أتعرف , البيرة هي الشيء الوحيد في العالم

1125
01:07:01,870 --> 01:07:03,963
الذي يجعل التعب يختفي في جزء من الثانية ..

1126
01:07:04,640 --> 01:07:05,732
يجب أن تشرب

1127
01:07:07,543 --> 01:07:09,704
ما هو الخطا ؟ وجهك هكذا طوال اليوم

1128
01:07:10,646 --> 01:07:11,738
لا شيء

1129
01:07:12,114 --> 01:07:13,206
تحدث

1130
01:07:17,653 --> 01:07:18,745
لا أعرف

1131
01:07:19,021 --> 01:07:22,218
أشعر بضياع فقط

1132
01:07:23,225 --> 01:07:25,591
.. هيا , أنه عرس أخيك لا أختك

1133
01:07:25,861 --> 01:07:28,625
.. دعني أقول لك نكتة . في مرة ما
كوش -

1134
01:07:29,264 --> 01:07:32,233
أريد أن أتحدث معك لوحدنا

1135
01:07:37,539 --> 01:07:40,997
حسناً , تفضلي , تحدثي

1136
01:07:44,313 --> 01:07:46,076
هناك شيء خاطيء يا كوش
ماذا حدث ؟ -

1137
01:07:46,281 --> 01:07:48,044
لا أعرف , لا أفهم هذا الشيء

1138
01:07:48,150 --> 01:07:49,617
و لكن هناك شيء خاطيء

1139
01:07:49,718 --> 01:07:51,310
قضيت اليوم كله مع لوف

1140
01:07:51,387 --> 01:07:52,979
هو الشخص الذي سأتزوجه

1141
01:07:53,088 --> 01:07:54,646
كان يجب أن أكون سعيدة

1142
01:07:54,890 --> 01:07:56,790
النهار كله كان هناك شيء ناقص

1143
01:07:57,159 --> 01:07:59,184
لا أعرف لكنه غريب

1144
01:08:01,397 --> 01:08:02,887
كيف كان يومك ؟

1145
01:08:04,366 --> 01:08:05,560
رائع تماماً

1146
01:08:06,001 --> 01:08:07,730
حقاً ؟
حقاً -

1147
01:08:09,505 --> 01:08:12,201
دمبل , أنتِ تحللين كثيراً و لذلك أصبحت مشوشة

1148
01:08:17,179 --> 01:08:20,205
أخي .. سوف يجعلك سعيدة جداً

1149
01:08:20,816 --> 01:08:21,908
وعد

1150
01:08:23,752 --> 01:08:24,878
أعدك

1151
01:08:28,657 --> 01:08:30,056
آمل أنك على حق

1152
01:08:31,293 --> 01:08:33,625
يـمـكـن أن يـجـعـل الـحـيـاة صـعـبـة

1153
01:08:33,695 --> 01:08:35,925
يـمـكـن أن يـجـعـلك تـفـعل أي شـيء

1154
01:08:36,031 --> 01:08:40,434
إنـه يـغـيـر وجـودك

1155
01:08:40,536 --> 01:08:45,269
هـذا الـحـب لا حـدود لـه

1156
01:08:45,340 --> 01:08:49,538
يـأخـذك فـي رحـلة عـبـر الـخـيـال

1157
01:08:49,645 --> 01:08:51,909
يـمـكـن أن يـجـعـل الـحـيـاة صـعـبـة

1158
01:08:52,014 --> 01:08:54,209
يـمـكـن أن يـجـعـلك تـفـعل أي شـيء

1159
01:08:54,283 --> 01:08:58,720
إنـه يـغـيـر وجـودك

1160
01:08:58,821 --> 01:09:03,349
هـذا الـحـب لا حـدود لـه

1161
01:09:03,425 --> 01:09:07,327
يـأخـذك فـي رحـلة عـبـر الـخـيـال

1162
01:09:07,429 --> 01:09:09,659
لا أحـد قـبل أو بـعـد

1163
01:09:09,731 --> 01:09:11,961
يـسـتـمـر مـهـمـا حـدث

1164
01:09:12,034 --> 01:09:16,437
لـقـد أصـاب قـلـبـي الـحـب

1165
01:09:16,505 --> 01:09:18,803
فـيـك , فـيـنـي

1166
01:09:18,874 --> 01:09:21,069
فـي حـكـايـاتـنـا

1167
01:09:21,143 --> 01:09:24,738
يـجـعـلـنـي أعـرفـه بـدون أن أعـرفـه , يـا إلـهـى

1168
01:09:24,847 --> 01:09:29,307
هـذا هـو الـحـب

1169
01:09:29,384 --> 01:09:31,614
إنـه مـحـفـوف بـالـمـخـاطـر

1170
01:09:33,922 --> 01:09:38,518
هـذا هـو الـحـب

1171
01:09:38,594 --> 01:09:41,586
إنـه مـحـفـوف بـالـمـخـاطـر

1172
01:10:46,461 --> 01:10:47,723
أنت تحبها ، أليس كذلك ؟

1173
01:10:49,898 --> 01:10:51,695
هل جننت ؟ إخرس

1174
01:10:51,767 --> 01:10:53,098
السيد الإنجليزي ، إسمع . هيا

1175
01:10:53,635 --> 01:10:55,034
أنا صديقك منذ الطفولة

1176
01:10:55,704 --> 01:10:58,172
.. في الصف السابع ، عندما تقدمت لفتاة لأول مرة

1177
01:10:58,273 --> 01:10:59,865
.. أنا من أحضر لك البطاقة الكبيرة المكتوب عليها ..

1178
01:10:59,942 --> 01:11:01,170
" أنا أفتقدك جداً .. "

1179
01:11:05,347 --> 01:11:06,439
شوبيت

1180
01:11:09,785 --> 01:11:10,945
كنت طفلاً

1181
01:11:12,321 --> 01:11:14,346
ما هو حب صديقك المفاجيء هذا ؟

1182
01:11:19,461 --> 01:11:22,157
أعتقد اليوم كل منكما يجب أن تتحدثا لوحدكما

1183
01:11:27,269 --> 01:11:28,531
ما هو الخطأ ، كوش ؟

1184
01:11:29,171 --> 01:11:31,071
دمبل ، أنا حائر جداً

1185
01:11:32,841 --> 01:11:33,967
دمبل

1186
01:11:35,410 --> 01:11:37,241
دمبل , أنا أحس بهذا الشعور الغريب منذ يوم أمس

1187
01:11:37,746 --> 01:11:39,338
أنا أفكر بك في كل وقت

1188
01:11:39,414 --> 01:11:41,006
في ذلك اليوم عندما كنتِ مع بايساب

1189
01:11:41,650 --> 01:11:42,810
إشتقت لكِ

1190
01:11:42,918 --> 01:11:44,112
إشتقت لكِ كثيراً

1191
01:11:45,887 --> 01:11:47,149
أنا أعلم أنه يبدو غريباً

1192
01:11:47,255 --> 01:11:48,745
و لكن حدث ذلك لأول مرة بالنسبة لي

1193
01:11:49,791 --> 01:11:51,656
معقد . كل شيء معقد

1194
01:11:51,760 --> 01:11:54,320
.. أعتقد أن ما أحاول أن أقوله هو .. هو

1195
01:11:59,534 --> 01:12:00,865
قل لي ، كوش

1196
01:12:03,405 --> 01:12:04,633
أنا أحبك يا دمبل

1197
01:12:19,254 --> 01:12:20,312
! اللعنة

1198
01:12:20,422 --> 01:12:22,617
عندما قلت لك بالأمس
.. بأنه يوجد شيء ناقص

1199
01:12:22,724 --> 01:12:24,783
! لم تفهم عندها بأنني كنت أشتاق لك ..

1200
01:12:24,860 --> 01:12:26,191
ما ذنبي في ذلك ؟

1201
01:12:26,261 --> 01:12:28,195
.. لم أكن أفكر و وقعت في الحب
لقد حدث ما حدث

1202
01:12:28,263 --> 01:12:29,355
غبي ، هل ترى

1203
01:12:29,431 --> 01:12:31,422
ماذا سنفعل في هذا ؟

1204
01:12:31,500 --> 01:12:33,331
.. لا أعرف ! أردت فقط أن أقول لكِ أني أحبك

1205
01:12:33,402 --> 01:12:35,393
لكن ما يجب فعله ، هذا ما لا أعرفه ..
! إخرس ، كوش ، إخرس فقط -

1206
01:12:35,604 --> 01:12:37,538
أنت مشوش . أنا كنت مشوشة

1207
01:12:38,040 --> 01:12:40,235
دعني أفكر
نعم ، دعني أفكر -

1208
01:12:45,113 --> 01:12:48,082
هناك طريقة واحدة فقط

1209
01:12:49,117 --> 01:12:51,483
سيتعين علينا أن نهرب

1210
01:12:51,586 --> 01:12:53,383
اليوم . قبل أن يشك بنا أحد

1211
01:12:53,455 --> 01:12:54,649
نهرب ؟
نعم -

1212
01:12:54,723 --> 01:12:55,815
هل جننتِ ؟

1213
01:12:55,891 --> 01:12:57,290
هذا ليس فيلماً . أهرب

1214
01:12:57,359 --> 01:12:58,417
و ماذا سيقول الناس

1215
01:12:58,527 --> 01:13:00,051
بأن كوش هرب مع الفتاة التي أوشكت أن تصبح زوجة أخيه

1216
01:13:01,229 --> 01:13:04,198
.. كوش ، هل ستعيش حياتك كلها و أنت تعرف

1217
01:13:04,266 --> 01:13:06,029
بأنك تحب زوجة أخيك ؟ ..

1218
01:13:06,268 --> 01:13:08,202
لكن دمبل ، لا نستطيع فعل ذلك

1219
01:13:08,270 --> 01:13:09,931
أنت إنتهيت من فعل كل ما يجب فعله

1220
01:13:10,038 --> 01:13:13,098
من الآن فصاعداً سوف أفعل كل شيء . حسناً ؟

1221
01:13:13,375 --> 01:13:15,343
سوف نهرب . هذا نهائي

1222
01:13:15,410 --> 01:13:16,502
! دمبل

1223
01:13:17,746 --> 01:13:19,236
الليلة الساعة 12

1224
01:13:20,415 --> 01:13:22,246
! أفسدت كل شيء

1225
01:13:24,319 --> 01:13:25,616
دمبل , إسمعي

1226
01:13:34,396 --> 01:13:35,886
أنظر ماذا فعلت

1227
01:13:36,531 --> 01:13:39,398
وقعت في حب زوجة أخيك

1228
01:13:39,468 --> 01:13:40,730
! كوش

1229
01:13:41,069 --> 01:13:42,400
! قادم يا بايساب

1230
01:13:48,600 --> 01:13:58,800
{\fs39} {\fade (255, 0, 255, 0, 2000, 6600,7800)} Translated by : {\c&HDC5117&}Mohamed Khan{\c&H4A18DC&}x

1231
01:14:28,649 --> 01:14:29,707
! تباً

1232
01:14:31,852 --> 01:14:33,786
دمبل ، ماذا تفعلين ؟
من أين حصلت على المسدس ؟

1233
01:14:33,854 --> 01:14:35,287
سرقته من الحارس
لماذا ؟ -

1234
01:14:35,356 --> 01:14:37,381
لأنه إذا لم تهرب معي سأطلق النار عليك

1235
01:14:37,458 --> 01:14:39,255
دمبل ! سوف تخرج رصاصة

1236
01:14:40,261 --> 01:14:41,660
سوف نهرب

1237
01:14:41,996 --> 01:14:43,054
لن أهرب

1238
01:14:43,130 --> 01:14:44,859
يجب أن تفعل
لن أفعل -

1239
01:14:44,932 --> 01:14:46,160
يجب أن تفعل

1240
01:14:46,233 --> 01:14:48,201
دنبل ، أطلقي النار إذن ، لأنني لن أذهب إلى أي مكان

1241
01:14:51,138 --> 01:14:53,902
تجعلني أسقط من الدراجة و تصفعني
و الآن تهددني بسلاح

1242
01:14:53,974 --> 01:14:55,100
هل هذه فتاة أم مجرمة ؟

1243
01:14:56,010 --> 01:14:57,170
لا أستطيع تحمل المزيد

1244
01:14:59,246 --> 01:15:02,841
لا أستطيع أن أصدق ما وضعت نفسي فيه

1245
01:15:05,119 --> 01:15:06,177
ماذا ؟

1246
01:15:07,221 --> 01:15:09,689
حسناً ، لن نقوم بالهرب

1247
01:15:11,025 --> 01:15:12,083
آسفة

1248
01:15:14,295 --> 01:15:15,421
لا تنزعج

1249
01:15:17,231 --> 01:15:18,289
تصبح على خير

1250
01:15:18,699 --> 01:15:19,757
نام جيداً

1251
01:15:22,303 --> 01:15:23,395
أعيدي ذلك المسدس

1252
01:15:29,777 --> 01:15:30,835
.. كوش

1253
01:15:31,779 --> 01:15:33,144
أنت جبان جداً ..

1254
01:16:33,908 --> 01:16:34,966
.. جدتي

1255
01:16:35,042 --> 01:16:36,771
لماذا تتجولين في وقت متأخر جداً في الليل ..

1256
01:16:36,844 --> 01:16:38,243
إذهبي للنوم

1257
01:16:48,389 --> 01:16:49,515
تباً

1258
01:16:49,857 --> 01:16:52,792
المعذرة . إستيقظ بسرعة

1259
01:16:52,860 --> 01:16:53,918
ماذا حدث يا سيدتي ؟

1260
01:16:53,994 --> 01:16:55,393
أنه ليس بخير . نحن بحاجة للذهاب إلى المستشفى

1261
01:16:55,462 --> 01:16:56,827
بسرعة أرجوك
حسناً ، هيا بسرعة -

1262
01:16:59,333 --> 01:17:00,925
إخلع نظارتك على الأقل . كيف ترى ؟

1263
01:17:01,001 --> 01:17:03,469
لا تقلقي بشأن هذه . هذه النظارات فيها قوة
إجلسي بسرعة

1264
01:17:08,342 --> 01:17:09,400
أين تريدين أن تذهبي ؟

1265
01:17:09,877 --> 01:17:11,868
خذنا إلى الطريق السريع
سوف أتدبر الأمر من هناك

1266
01:17:12,213 --> 01:17:13,305
بسرعة أرجوك

1267
01:17:48,515 --> 01:17:49,573
! كوش

1268
01:17:51,385 --> 01:17:52,443
! كوش

1269
01:17:54,188 --> 01:17:55,246
تباً

1270
01:17:59,193 --> 01:18:00,251
! كوش

1271
01:18:39,500 --> 01:18:40,558
أين نحن ؟

1272
01:18:40,968 --> 01:18:42,026
ما الذي يحدث ؟

1273
01:18:46,240 --> 01:18:47,298
على الطريق السريع

1274
01:18:48,509 --> 01:18:49,567
ماذا نفعل هنا ؟

1275
01:18:51,245 --> 01:18:52,303
! أيها الغبي

1276
01:18:52,379 --> 01:18:54,904
! ألا تذكر ؟ لقد هربنا

1277
01:18:57,384 --> 01:18:58,442
هربنا ؟

1278
01:18:59,320 --> 01:19:00,378
متى هربنا ؟

1279
01:19:04,458 --> 01:19:05,516
! تباً

1280
01:19:05,592 --> 01:19:06,991
! سحقاً

1281
01:19:07,261 --> 01:19:08,319
! دمبل

1282
01:19:09,263 --> 01:19:11,254
دمبل ، ماذا فعلتِ ! ماذا حدث لك

1283
01:19:11,332 --> 01:19:12,663
! تباً ! تباً

1284
01:19:12,933 --> 01:19:15,401
ماذا كان خيارنا الآخر ؟

1285
01:19:15,669 --> 01:19:16,931
أنا أحبك

1286
01:19:17,604 --> 01:19:18,935
لماذا تبكين ؟

1287
01:19:19,540 --> 01:19:22,941
خفت إنك مت بسبب جرعة زائدة

1288
01:19:23,277 --> 01:19:25,609
دمبل ، أرجوك حاولي أن تفهمي

1289
01:19:25,679 --> 01:19:26,941
لا يمكننا الهرب

1290
01:19:28,282 --> 01:19:29,340
لكن لماذا ؟

1291
01:19:29,416 --> 01:19:31,543
.. لأنني لست آمير خان

1292
01:19:31,618 --> 01:19:32,949
و أنتِ لست جوهي تشاولا ما كايامات كايامات تاك ..

1293
01:19:33,020 --> 01:19:35,454
ماذا تعتقدين ؟ بأن نستلق جبلاً و نبني بيتاً هناك ؟

1294
01:19:35,522 --> 01:19:40,118
بأن أعمل في مصنع و أنت ستحضري لي الغداء ؟

1295
01:19:40,427 --> 01:19:41,485
! إخرس ، كوش

1296
01:19:47,501 --> 01:19:48,559
.. دمبل

1297
01:19:51,638 --> 01:19:52,696
أنا أحبك ..

1298
01:19:53,507 --> 01:19:55,099
و لكن أرجوك حاولي أن تفهمي

1299
01:19:55,175 --> 01:19:57,973
نحن أشخاص من الطبقة المتوسطة
تربينا على قيم الطبقة المتوسطة

1300
01:19:58,312 --> 01:19:59,643
.. بغض النظر عن مدى تقدمنا

1301
01:19:59,713 --> 01:20:01,112
لن تتغير هذه الأشياء في هذه البلاد أبداً ..

1302
01:20:01,181 --> 01:20:03,649
لا أستطيع أن أعيش حياتي كلها بعيداً عن والدي و أخي

1303
01:20:04,518 --> 01:20:06,509
و أنا أصبحت مزحة بالنسبة للمجتمع كله ، أليس كذلك ؟

1304
01:20:06,587 --> 01:20:08,179
! هرب الأخ مع عروس أخيه

1305
01:20:08,589 --> 01:20:09,988
فكري في عائلتك فقط

1306
01:20:10,524 --> 01:20:13,049
هل ستكونين قادرة على العيش
بعيداً عن أمك ، أبيك و آجو ؟

1307
01:20:14,061 --> 01:20:16,029
و العار الذي سيحدث لإسمهم ماذا عن ذلك ؟

1308
01:20:16,096 --> 01:20:17,154
ماذا أفعل إذن ؟

1309
01:20:18,198 --> 01:20:19,722
! حسناً ، سوف أتزوج أخيك

1310
01:20:19,800 --> 01:20:21,995
حسناً ! لا يجب أن نعقد أي شيء

1311
01:20:25,472 --> 01:20:26,530
أنتِ ، إسمعيني

1312
01:20:27,341 --> 01:20:28,467
إسمعيني

1313
01:20:31,345 --> 01:20:32,642
نحن نحب بعضنا ، أليس كذلك ؟

1314
01:20:34,415 --> 01:20:36,007
أنتِ سوف تتزوجيني

1315
01:20:37,551 --> 01:20:39,610
لكن يا دمبل ، الوضع معقد جداً

1316
01:20:40,487 --> 01:20:42,011
أنتِ خطيبة أختي

1317
01:20:45,626 --> 01:20:46,752
كيف سنحل هذه المشكلة ؟

1318
01:20:48,262 --> 01:20:49,456
يجب أن أشغل عقلي

1319
01:20:49,530 --> 01:20:51,498
شغل أي شيء لديك

1320
01:21:04,378 --> 01:21:05,436
كيف نعود للبيت ؟

1321
01:21:10,384 --> 01:21:11,442
أنا عندي فكرة

1322
01:21:19,393 --> 01:21:21,384
تبدو رائعاً . هيا

1323
01:21:28,268 --> 01:21:30,259
ماذا حدث ؟ لماذا لم تنزل كل شيء ؟

1324
01:21:30,337 --> 01:21:31,565
تم إلغاء البرنامج ، سيدي

1325
01:21:31,638 --> 01:21:33,071
إلغاء ؟ من قال ذلك ؟

1326
01:21:33,140 --> 01:21:34,437
والدك . من غيره ؟

1327
01:21:36,543 --> 01:21:37,601
تباً

1328
01:21:37,678 --> 01:21:40,408
راكيش ، هناك لص في مكان ما

1329
01:21:40,481 --> 01:21:41,812
أخذ كرسيي المتحرك

1330
01:21:42,282 --> 01:21:43,749
لا تقلقي

1331
01:21:47,688 --> 01:21:49,656
مهلاً ، دمبل هنا

1332
01:22:06,740 --> 01:22:08,537
أين هاتفك ؟ أنا أتصل بك منذ الصباح

1333
01:22:10,310 --> 01:22:12,107
نسيت أن آخذه معي
تعال إلى الخارج -

1334
01:22:12,446 --> 01:22:13,777
أريد أن أتحدث معك لوحدنا

1335
01:22:15,716 --> 01:22:17,843
لماذا لم تخبرني ؟

1336
01:22:18,452 --> 01:22:21,114
بايساب ، حدث كل شيء بسرعة
أنا لم أحصل على الوقت

1337
01:22:21,188 --> 01:22:23,782
بسرعة ! هل تعرف ما حدث بسببك ؟

1338
01:22:24,391 --> 01:22:25,551
آسف
سحقاً لأسفك -

1339
01:22:25,626 --> 01:22:28,720
أنه يبكي منذ الصباح

1340
01:22:29,463 --> 01:22:30,521
يبكي ؟

1341
01:22:30,597 --> 01:22:31,655
! آجو

1342
01:22:31,732 --> 01:22:33,131
.. قال بأنه يريد أن يكون

1343
01:22:33,200 --> 01:22:36,692
.. زواج دمبل في آغرا ..

1344
01:22:36,770 --> 01:22:40,399
حيث يمكنك رؤية تاج محل ..

1345
01:22:41,475 --> 01:22:42,567
هل قال أم لم يقل هذا ؟

1346
01:22:42,709 --> 01:22:44,199
لقد نسيت
! نسيت -

1347
01:22:45,212 --> 01:22:49,148
كيف يمكنك أن تنسى فكرة رومانسية لطيفة هكذا ؟

1348
01:22:49,216 --> 01:22:51,684
كيف يمكن لك ، كان يجب أن تخبرني على الأقل

1349
01:22:52,486 --> 01:22:54,545
ماذا الآن ؟
! ماذا الآن -

1350
01:22:54,755 --> 01:22:57,622
سوف يتم الزفاف في آغرا

1351
01:22:58,292 --> 01:22:59,759
لوف ، هل تريد أن تذهب إلى آغرا أم لا ؟

1352
01:22:59,826 --> 01:23:01,760
تقريباً ، سوف نغادر في 15 دقيقة

1353
01:23:01,828 --> 01:23:03,159
كل شيء تحت السيطرة ؟

1354
01:23:03,497 --> 01:23:06,159
بالطبع . أنا صبي مطيع

1355
01:23:06,500 --> 01:23:07,558
كل شيء جيد

1356
01:23:12,439 --> 01:23:14,236
ما هذا . أخبرته هو أيضاً ؟

1357
01:23:14,308 --> 01:23:16,242
ماذا قلت له ؟ أنه يعرف بالفعل

1358
01:23:16,310 --> 01:23:18,904
مكتوب في وجهك بأكمله بأنك تحبها . هل تفهم ؟

1359
01:23:23,517 --> 01:23:24,575
ماذا ستفعل الآن ؟

1360
01:23:24,785 --> 01:23:25,911
يجب علينا أن نفكر في شيء ما

1361
01:23:28,855 --> 01:23:30,186
كم معك من البيرة ؟

1362
01:23:45,872 --> 01:23:46,930
أنزل من فضلك

1363
01:23:47,407 --> 01:23:48,499
سيتوقف الباص لمدة ساعة

1364
01:23:48,575 --> 01:23:51,601
يمكنك الحصول هنا على كل شيء مثل المشروبات الغازية

1365
01:23:52,279 --> 01:23:55,271
نعم سيدتي . نعم يا سيدتي
نعم يا آنسة . رائع

1366
01:23:57,417 --> 01:23:59,715
سلمان بهاي ، أين الحمام ؟

1367
01:24:00,754 --> 01:24:02,722
يمين للرجال ، يسار للسيدات

1368
01:24:03,290 --> 01:24:04,348
تشعر بإسترخاء

1369
01:24:08,862 --> 01:24:10,227
حصلت عليه ، أليس كذلك ؟
نعم -

1370
01:24:16,436 --> 01:24:17,630
دعونا نجري مواجهة ! سوف أقص

1371
01:24:17,704 --> 01:24:18,762
! نعم ؟ أريني

1372
01:24:18,839 --> 01:24:20,238
هيا . أفعل هذا

1373
01:24:20,307 --> 01:24:21,865
! بهدوء يا شباب
! أنت تسكبه في كل مكان

1374
01:24:22,576 --> 01:24:24,305
ما هذا بايساب ؟ نحن نشعر بالملل

1375
01:24:24,378 --> 01:24:26,278
من المفترض أن يكون شعور حفل زفاف لكنه شعور جفاف

1376
01:24:26,346 --> 01:24:27,404
ماذا تريد ؟

1377
01:24:27,914 --> 01:24:30,314
دعونا نشرب البيرة . سوف تهدئنا

1378
01:24:30,384 --> 01:24:31,851
بأي حال من الاحوال . نحن مع الأسرة
لن يبدو هذا لطيفاً

1379
01:24:31,918 --> 01:24:32,976
هيا

1380
01:24:33,053 --> 01:24:34,543
دعونا نحصل على هذا إذن
هذا ؟ -

1381
01:24:34,788 --> 01:24:37,256
.. بايساب ، أنت في يوبي

1382
01:24:37,324 --> 01:24:38,382
.. و لكن إذا لم تجرب الأفيون هنا ..

1383
01:24:38,458 --> 01:24:39,857
فأنت لم ترى يوبي الحقيقية
! أفيون -

1384
01:24:40,794 --> 01:24:41,852
أنه في الشرفة

1385
01:24:42,596 --> 01:24:43,654
مرخص

1386
01:24:51,471 --> 01:24:54,668
جئت إلى يوبي و لم تجرب الأفيون
إنه عار

1387
01:24:56,810 --> 01:24:58,675
ما الذي حدث ؟
لا شيء -

1388
01:24:58,945 --> 01:25:01,277
بايساب يتناول بعض الأفيون

1389
01:25:01,481 --> 01:25:02,539
! أفيون

1390
01:25:02,816 --> 01:25:03,942
حتى أنا أريد بعض الأفيون

1391
01:25:04,351 --> 01:25:07,946
دمبل ، لا يمكنك تناول الأفيون

1392
01:25:11,625 --> 01:25:13,354
أوه ، فهمت . حسناً

1393
01:25:17,564 --> 01:25:20,727
يمكنك الحصول على نصيبي أيضاً

1394
01:25:22,903 --> 01:25:24,928
نصيبك ، نصيبي

1395
01:25:25,005 --> 01:25:26,870
رائع ، بايساب

1396
01:25:27,374 --> 01:25:28,636
سآخذ حصتك جداً

1397
01:25:28,709 --> 01:25:32,907
رائع . الآن هذا شيء

1398
01:25:36,383 --> 01:25:37,441
ستأخذ واحداً آخر

1399
01:25:37,651 --> 01:25:38,709
أعطيني

1400
01:25:44,524 --> 01:25:45,582
إنه صحي

1401
01:25:46,860 --> 01:25:47,986
آخر واحد

1402
01:25:50,831 --> 01:25:51,889
! خمسة

1403
01:25:52,899 --> 01:25:54,628
! إنه فتى الأفيون

1404
01:26:10,884 --> 01:26:13,910
! مـادبـالا

1405
01:26:19,693 --> 01:26:23,823
أنـا أدور ، يـوجـد تـمـوجـات بـرأسـي

1406
01:26:24,931 --> 01:26:28,594
يـصـطـدم قـلـبـي بـك

1407
01:26:29,436 --> 01:26:35,375
أنـا ضـائـع ، أم أنـه أنـت ؟

1408
01:26:59,933 --> 01:27:01,992
أنـا أدور ، يـوجـد تـمـوجـات بـرأسـي

1409
01:27:02,068 --> 01:27:03,763
يـصـطـدم قـلـبـي بـك

1410
01:27:03,837 --> 01:27:07,739
أنـا ضـائـع ، أم أنـه أنـت ؟

1411
01:27:11,411 --> 01:27:13,106
أنـا أدور ، يـوجـد تـمـوجـات بـرأسـي

1412
01:27:13,180 --> 01:27:14,977
يـصـطـدم قـلـبـي بـك

1413
01:27:15,048 --> 01:27:18,449
أنـا ضـائـع ، أم أنـه أنـت ؟

1414
01:27:18,518 --> 01:27:20,486
أسـتـطـيـع أن أرى مـا لـم يـكـن هـنـاك

1415
01:27:20,554 --> 01:27:22,419
لا أسـتـطـيـع أن أرى مـاذا هـنـاك

1416
01:27:22,489 --> 01:27:26,084
مـاذا يـحـدث لـي ؟

1417
01:27:26,426 --> 01:27:30,157
لا أسـتـطـيـع فـتـح هـذا الـجـنـون مـن دون مـفـتـاح

1418
01:27:30,230 --> 01:27:33,631
! أشـعـر بـثـمـل

1419
01:27:33,700 --> 01:27:36,897
الـرقـص فـي كـل مـكـان

1420
01:27:37,037 --> 01:27:38,629
الـرقـص فـي كـل مـكـان

1421
01:27:38,705 --> 01:27:41,105
مـادبـالا يـرقـص فـي كـل مـكـان

1422
01:27:41,174 --> 01:27:42,436
الـرقـص فـي كـل مـكـان

1423
01:27:42,509 --> 01:27:44,773
مـادبـالا يـرقـص فـي كـل مـكـان

1424
01:27:44,845 --> 01:27:46,039
الـرقـص فـي كـل مـكـان

1425
01:27:46,112 --> 01:27:49,809
مـادبـالا يـرقـص فـي كـل مـكـان

1426
01:28:15,809 --> 01:28:19,006
قـلـبـي يـدق بـإيـقـاع شـاذ

1427
01:28:19,746 --> 01:28:23,204
لا يـمـكـنـك مـنـعـي مـن الـتـحـرك

1428
01:28:23,483 --> 01:28:26,941
كـنـت مـثـل حـلـم لـعـيـنـي

1429
01:28:27,020 --> 01:28:30,217
مـسـمـوح لك بـأن تـفـعـل أي شـيء بـالـنـسـبـة لـي

1430
01:28:30,490 --> 01:28:32,082
لـقـد فـقـدت عـقـلـي

1431
01:28:32,158 --> 01:28:34,092
مـن يـتـجـول فـي كـل مـكـان و كـأنـه مـتـشـرد

1432
01:28:34,160 --> 01:28:37,994
كـل مـرة يـبـحـث عـن شـيء مـا ، فـإنـه يـجـدك

1433
01:28:38,064 --> 01:28:39,725
لـقـد فـقـدت عـقـلـي

1434
01:28:39,799 --> 01:28:41,664
مـن يـتـجـول فـي كـل مـكـان و كـأنـه مـتـشـرد

1435
01:28:41,735 --> 01:28:45,569
كـل مـرة يـبـحـث عـن شـيء مـا ، فـإنـه يـجـدك

1436
01:28:45,639 --> 01:28:49,507
حـبـي تـقـلـب فـي الـهـواء

1437
01:28:49,576 --> 01:28:52,841
و دمـبـل تـأخـذ حـيـاتـي بـعـيـداً

1438
01:28:52,913 --> 01:28:55,643
الـرقـص فـي كـل مـكـان

1439
01:28:56,516 --> 01:28:57,881
الـرقـص فـي كـل مـكـان

1440
01:28:57,951 --> 01:29:00,181
مـادبـالا يـرقـص فـي كـل مـكـان

1441
01:29:00,253 --> 01:29:01,652
الـرقـص فـي كـل مـكـان

1442
01:29:01,721 --> 01:29:03,916
مـادبـالا يـرقـص فـي كـل مـكـان

1443
01:29:03,990 --> 01:29:05,252
الـرقـص فـي كـل مـكـان

1444
01:29:05,325 --> 01:29:08,920
مـادبـالا يـرقـص فـي كـل مـكـان

1445
01:29:16,603 --> 01:29:18,093
يـا رفـاق ، هـل تـعـبـتـم ؟

1446
01:29:18,271 --> 01:29:21,035
لـم تـرو أي شـيء حـتـى الآن

1447
01:29:21,107 --> 01:29:22,972
! أسـتـعـدوا لـكـي تـتـحـرك أقـدامـكـم

1448
01:30:06,252 --> 01:30:08,652
الـرقـص فـي كـل مـكـان

1449
01:30:10,056 --> 01:30:11,318
الـرقـص فـي كـل مـكـان

1450
01:30:11,391 --> 01:30:13,723
مـادبـالا يـرقـص فـي كـل مـكـان

1451
01:30:13,793 --> 01:30:15,021
الـرقـص فـي كـل مـكـان

1452
01:30:15,095 --> 01:30:17,586
مـادبـالا يـرقـص فـي كـل مـكـان

1453
01:30:17,664 --> 01:30:18,824
الـرقـص فـي كـل مـكـان

1454
01:30:18,898 --> 01:30:20,160
مـادبـالا يـرقـص فـي كـل مـكـان

1455
01:30:20,233 --> 01:30:22,599
الـرقـص فـي كـل مـكـان

1456
01:30:22,669 --> 01:30:25,968
مـادبـالا يـرقـص فـي كـل مـكـان

1457
01:30:32,679 --> 01:30:35,011
يـا مـادبـالا

1458
01:30:35,081 --> 01:30:36,343
يـا مـادبـالا

1459
01:30:58,371 --> 01:30:59,633
كان هذا رائع

1460
01:30:59,706 --> 01:31:01,970
بايساب ، هذا رائع

1461
01:31:02,042 --> 01:31:03,634
.. لم يبدو في السابق بإنه زواج

1462
01:31:03,710 --> 01:31:06,372
كنا نبدو كأننا جالسين في فصل ..

1463
01:31:06,980 --> 01:31:08,709
.. مهلاً ، بايساب قل لي

1464
01:31:09,182 --> 01:31:10,706
هل أنت على إستعداد للزواج ؟ ..

1465
01:31:11,985 --> 01:31:13,646
جاهز . طبعاً أنا مستعد

1466
01:31:13,720 --> 01:31:14,778
أنا جاهز تماماً

1467
01:31:16,256 --> 01:31:18,224
! دمبل ، يا لها من فتاة

1468
01:31:18,291 --> 01:31:23,991
! لقد سحرتني تماماً ، أدهشتني تماماً بتصرفاتها

1469
01:31:24,264 --> 01:31:25,993
تخلصت من بيالي أخيراً ؟

1470
01:31:26,199 --> 01:31:27,860
بيالي ؟ بيالي من ؟

1471
01:31:27,934 --> 01:31:30,061
.. أنا لا أعرف أي بيالي ، أنا أعرف فقط

1472
01:31:30,737 --> 01:31:31,795
دمبل ..

1473
01:31:33,073 --> 01:31:35,405
هيا ، بايساب . أنا متأكد أنك تشتاق لها في بعض الأحيان ؟

1474
01:31:43,016 --> 01:31:45,746
بيالي .. بيالي .. بيالي

1475
01:31:45,819 --> 01:31:48,879
أشتاق لها كثيراً حتى الآن

1476
01:31:48,955 --> 01:31:52,413
كنا على علاقة لمدة 5 سنوات كاملة

1477
01:31:54,027 --> 01:31:56,860
لا زالت هناك مشاعر نحوها

1478
01:31:56,930 --> 01:32:00,696
بايساب ، هذا مدهش
بايساب ، هذا شيء عميق

1479
01:32:00,767 --> 01:32:02,997
لا تسأل ، شوبيت

1480
01:32:03,069 --> 01:32:08,200
كنا على وشك الزواج

1481
01:32:08,274 --> 01:32:15,442
وجدنا مدرسة في لندن لأطفالنا في المستقبل
عيد الحب الماضي

1482
01:32:16,249 --> 01:32:19,047
هل تعرف ، كنت أعتقد حقاً بأننا مناسبين لبعضنا

1483
01:32:19,219 --> 01:32:21,244
كنت أحبها حقاً

1484
01:32:23,857 --> 01:32:26,724
آسف ، أصبح عاطفياً عندما أشرب الخمر

1485
01:32:26,793 --> 01:32:28,454
لا تقلق ، بايساب ، حتى أنا يحدث لي هذا

1486
01:32:29,796 --> 01:32:31,730
بايساب ، هل ما زلت تحبها ؟

1487
01:32:33,066 --> 01:32:34,192
! لا يمكن

1488
01:32:35,135 --> 01:32:36,363
كل شيء إنتهى الآن

1489
01:32:36,736 --> 01:32:38,135
لابد أن بيالي نستك هي أيضاً

1490
01:32:38,204 --> 01:32:39,262
نستني ؟

1491
01:32:39,339 --> 01:32:42,035
لا تزال تحبني

1492
01:32:42,108 --> 01:32:43,735
.. منذ أن إنفصلت عنها

1493
01:32:44,344 --> 01:32:47,245
كانت تتصل و ترسل رسائل كل يوم ..

1494
01:32:48,815 --> 01:32:53,912
أنا أحبك ، أفتقدك
أرجع لي يا حبيبي

1495
01:32:54,821 --> 01:32:56,982
أنظر ، هذه رسالة منها

1496
01:32:57,056 --> 01:32:58,489
أنظر لرسالتها

1497
01:33:13,840 --> 01:33:14,898
كوش ؟

1498
01:33:14,974 --> 01:33:17,772
أقل شيء يمكنك القيام به هو الإستحمام
لا أزال أشم رائحة البيرة

1499
01:33:19,112 --> 01:33:20,170
نعم ، إنها سيئة جداً

1500
01:33:20,246 --> 01:33:21,304
هل رأيت دمبل ؟

1501
01:33:24,784 --> 01:33:26,115
تباً

1502
01:33:36,129 --> 01:33:37,528
مرحباً . آجو

1503
01:33:37,797 --> 01:33:38,855
صباح الخير . صباح الخير

1504
01:33:39,132 --> 01:33:41,157
كوش ، حتى آجو معانا

1505
01:33:41,234 --> 01:33:42,292
بمعنى ؟

1506
01:33:42,869 --> 01:33:46,168
يعني .. دمبل لا تخفي عني شيئاً

1507
01:33:47,407 --> 01:33:48,465
! هيا يا شباب

1508
01:33:51,277 --> 01:33:52,539
ماذا يجري بحق الجحيم ؟

1509
01:33:55,348 --> 01:33:56,975
هل أنت متأكد أن هذه الفكرة سوف تنجح ؟

1510
01:33:58,318 --> 01:33:59,376
مائة بالمائة

1511
01:33:59,452 --> 01:34:01,818
تمكنت من نسج قصة أفلام في الواقع

1512
01:34:01,888 --> 01:34:04,982
إذا عرف بايساب ، سوف ننتهي

1513
01:34:05,058 --> 01:34:06,116
لن يحدث شيء

1514
01:34:07,360 --> 01:34:10,523
تأكد فقط بأن لا يعرف أحد غيرنا هذا

1515
01:34:11,431 --> 01:34:12,489
حسناً ، آجو ؟

1516
01:34:12,832 --> 01:34:14,026
وعد
جيد -

1517
01:34:14,367 --> 01:34:16,835
أنت من سيقوم بأول خطوة إذن

1518
01:34:18,905 --> 01:34:19,963
! حسناً

1519
01:34:23,443 --> 01:34:26,344
.. أنا أحب تناول البوري الحار في الصباح

1520
01:34:26,913 --> 01:34:28,437
أنت مختلف جداً عن كوش

1521
01:34:28,514 --> 01:34:29,572
حقاً ، كيف ذلك ؟

1522
01:34:29,649 --> 01:34:33,085
عندما تناولت الأفيون و رقصت بالأمس

1523
01:34:34,187 --> 01:34:35,586
أعجبني هذا كثيراً

1524
01:34:36,389 --> 01:34:37,856
لديك شرارة

1525
01:34:37,924 --> 01:34:38,982
شكراً لك

1526
01:34:39,259 --> 01:34:41,853
لكن أخيك ممل جداً

1527
01:34:41,928 --> 01:34:43,862
هو ، إنه هكذا دائماً

1528
01:34:43,930 --> 01:34:46,398
أنا دائماً مثير

1529
01:34:48,935 --> 01:34:50,425
أنت ، ماذا تفعل ؟ أوه ، أجو

1530
01:34:50,503 --> 01:34:52,198
هل هذا هاتفك ؟

1531
01:34:52,272 --> 01:34:53,364
نعم ، هذا هو هاتفي

1532
01:34:53,940 --> 01:34:55,532
هل يوجد به ألعاب ؟

1533
01:34:55,608 --> 01:34:57,269
نعم هناك . هناك الكثير من الألعاب

1534
01:34:57,343 --> 01:34:58,401
أيمكنني أن ألعب ؟

1535
01:34:59,212 --> 01:35:00,304
بالطبع يمكنك هذا

1536
01:35:02,348 --> 01:35:05,408
جميل
هيا ، أي شيء من أجل آجو -

1537
01:35:05,485 --> 01:35:07,146
هيا يا بايساب ، دعنا نذهب
أين ؟ -

1538
01:35:07,954 --> 01:35:09,012
نحن بحاجة للذهاب لرؤية مكان الزفاف

1539
01:35:09,088 --> 01:35:10,555
اليوم ؟
نعم الآن -

1540
01:35:10,623 --> 01:35:11,885
.. لوف ، هل نذهب

1541
01:35:11,958 --> 01:35:13,391
هنالك إختناقات مرورية سيئة في آغرا

1542
01:35:13,459 --> 01:35:15,256
لقد نظمت لك كل شيء لهذا اليوم

1543
01:35:16,963 --> 01:35:19,158
هاتفي مع آجو

1544
01:35:19,232 --> 01:35:21,029
خذه منه و أنا سآخذه منك

1545
01:35:21,567 --> 01:35:22,625
و إسمع

1546
01:35:24,237 --> 01:35:25,295
إرجع بسرعة

1547
01:35:25,438 --> 01:35:26,496
بالتأكيد

1548
01:35:30,443 --> 01:35:32,240
أنتم تقفون هناك فقط . هيا

1549
01:35:37,250 --> 01:35:38,342
! إعتمد على القدر ! إفعل هذا

1550
01:35:46,059 --> 01:35:47,117
مرحباً

1551
01:35:58,471 --> 01:35:59,529
ماذا حدث ؟

1552
01:35:59,605 --> 01:36:00,663
! نعم

1553
01:36:00,940 --> 01:36:02,100
! رائع

1554
01:36:27,300 --> 01:36:29,131
أين كنت ؟ لقد إتصلت ثلاث مرات

1555
01:36:29,202 --> 01:36:30,999
ماذا قلت لها ؟
طلبت منها أن تتصل بعد 10 دقائق -

1556
01:36:31,304 --> 01:36:32,362
! عشر دقائق

1557
01:36:35,975 --> 01:36:37,033
من هذا ؟

1558
01:36:37,110 --> 01:36:38,168
أنا ، من غيري ؟

1559
01:36:39,045 --> 01:36:40,103
بسرعة

1560
01:36:40,179 --> 01:36:41,305
إتصلت ؟
ثلاث مرات -

1561
01:36:42,315 --> 01:36:44,044
إنها هي . إنها هي . رد ، رد

1562
01:36:45,051 --> 01:36:47,315
! إهدأ
! إهدأ ! إهدأ -

1563
01:36:47,387 --> 01:36:48,718
! إهدأ
نعم ، أنا هاديء -

1564
01:36:49,322 --> 01:36:50,584
دمبل ، تحدثي معها

1565
01:36:50,656 --> 01:36:53,318
إسأليها أين تقيم . سنذهب لمقابلتها ، حسناً ؟

1566
01:36:53,393 --> 01:36:54,451
نعم ، صحيح

1567
01:36:56,329 --> 01:36:57,387
مرحباً ؟

1568
01:36:58,664 --> 01:36:59,722
مرحباً

1569
01:37:00,333 --> 01:37:01,391
نعم ، أنا دمبل

1570
01:37:02,468 --> 01:37:03,730
أين تقيمين ؟

1571
01:37:05,338 --> 01:37:06,498
حسناً . حسناً

1572
01:37:09,609 --> 01:37:14,046
إفعلي شيئاً ، إبقي هناك
و سآتي لمقابلتك بعد نصف ساعة

1573
01:37:14,347 --> 01:37:16,008
حسناً . وداعاً

1574
01:37:18,551 --> 01:37:19,677
لا بأس . كنت رائعة

1575
01:37:19,752 --> 01:37:21,083
إسمعي ، سوف أذهب

1576
01:37:21,154 --> 01:37:24,521
تعالي و قابليني خرج بيوت الضيافة
بعد 10 دقائق في عربة ، حسناً ؟

1577
01:37:24,590 --> 01:37:29,027
آجو ، شوبيت ، روهيت
إذا سأل عنا أحد ، قولوا أي شيء ، حسناً ؟

1578
01:37:29,095 --> 01:37:30,153
حسناً

1579
01:37:31,030 --> 01:37:32,088
هيا نفعل هذا

1580
01:37:34,467 --> 01:37:36,435
دمبل ، إرتدي هذا و تعالي

1581
01:37:51,050 --> 01:37:52,108
كوش

1582
01:37:52,652 --> 01:37:53,778
حصلت على كل شيء ؟
نعم ، حصلت عليه -

1583
01:38:05,131 --> 01:38:06,257
! أنت سعادتي

1584
01:38:09,135 --> 01:38:12,229
مرحباً . كيف حالك ؟
أبي ، هل لديك دقيقة ؟

1585
01:38:12,305 --> 01:38:13,363
نعم . ماذا ؟

1586
01:38:13,439 --> 01:38:16,237
نعم لقد جاءت الأشياء . ضعها بشكل صحيح
بالقرب من هذا الخزان

1587
01:38:16,309 --> 01:38:18,641
سيدتي ، من أنتِ ؟

1588
01:38:19,479 --> 01:38:20,537
جميلة

1589
01:38:20,613 --> 01:38:23,309
ماذا حدث لطولك فجأة ؟ كيف أزداد طولك ؟

1590
01:38:24,150 --> 01:38:28,814
سلمان بهاي ، ألا تعرف . أنا فتاة كاملة

1591
01:38:29,755 --> 01:38:30,813
فتاة كاملة

1592
01:38:31,424 --> 01:38:34,552
هذا شيء جيد . أصبحت جميلة طويلة جداً

1593
01:38:36,162 --> 01:38:37,220
من أنت يا سيدي ؟

1594
01:38:37,697 --> 01:38:39,460
هذا غريب جداً . لم تعرفني ؟

1595
01:38:40,633 --> 01:38:42,828
أكبر ، المعلم أكبر

1596
01:38:44,103 --> 01:38:46,401
أنا مع جميلة . أنا هنا خبير مقاسات السيدات

1597
01:38:46,472 --> 01:38:48,599
! خبير مقاسات السيدات . سيد أكبر

1598
01:38:48,674 --> 01:38:52,110
سيدتي ، من أنتي ؟

1599
01:38:52,178 --> 01:38:53,304
إنها أنا جميلة
! جميلة -

1600
01:38:53,379 --> 01:38:54,641
! سخيف
سخيفة ؟ -

1601
01:38:58,718 --> 01:38:59,776
! لقد أخفتني

1602
01:38:59,852 --> 01:39:02,116
خذنا إلى فندق تاج محل

1603
01:39:02,188 --> 01:39:03,450
ماذا كانت الحاجة إلى كل هذه الدراما ؟

1604
01:39:03,523 --> 01:39:05,855
يا عزيزتي ، آغرا مكان صغير في حجم كف

1605
01:39:05,925 --> 01:39:07,790
نصف العائلة تتسوق في السوق

1606
01:39:08,194 --> 01:39:09,252
أي شخص يمكن أنا يرانا

1607
01:39:16,669 --> 01:39:17,863
توقفي عن فعل ذلك

1608
01:39:25,611 --> 01:39:26,669
تحايا

1609
01:39:27,580 --> 01:39:28,638
تحايا

1610
01:39:28,714 --> 01:39:29,772
تحايا

1611
01:39:29,849 --> 01:39:31,441
تحايا
تحايا -

1612
01:39:32,618 --> 01:39:33,676
تحايا

1613
01:39:34,153 --> 01:39:35,882
تحايا
تحايا -

1614
01:39:36,489 --> 01:39:37,547
هيا يا أبي

1615
01:39:37,623 --> 01:39:39,215
المعذرة ، هل يمكن أن تسرع ؟

1616
01:39:41,694 --> 01:39:43,389
تمهل من فضلك

1617
01:39:43,462 --> 01:39:44,895
إذهب ببطء . تمهل

1618
01:39:45,364 --> 01:39:46,422
هل أنت مجنون ؟

1619
01:39:51,704 --> 01:39:53,171
إذهب و أوقفها في موقف الفندق
نعم -

1620
01:39:53,239 --> 01:39:54,297
سنعود في عشر دقائق

1621
01:39:57,777 --> 01:39:59,540
قلت لك لا تفعل ذلك
المعذرة -

1622
01:40:00,646 --> 01:40:01,704
أنت ؟

1623
01:40:02,181 --> 01:40:03,239
تحايا

1624
01:40:04,183 --> 01:40:05,241
تحايا

1625
01:40:05,318 --> 01:40:06,376
تحايا

1626
01:40:06,452 --> 01:40:07,510
تحايا
تحايا -

1627
01:40:07,720 --> 01:40:08,778
تحايا

1628
01:40:08,854 --> 01:40:09,912
تحايا

1629
01:40:11,190 --> 01:40:12,248
تحايا

1630
01:40:15,227 --> 01:40:17,422
هل نذهب يا أبي ؟
" تحول هذا إلى " عمار أكبر أنطوني

1631
01:40:17,496 --> 01:40:18,793
لماذا يتبعوننا ؟

1632
01:40:18,864 --> 01:40:21,196
تباً . لقد نسيت . اليوم كان لديهم إجتماع هنا
من أجل موائد الزواج

1633
01:40:21,267 --> 01:40:22,325
هيا . هيا

1634
01:40:26,739 --> 01:40:28,331
هل تريدين تناول المزيد من الشاي ؟

1635
01:40:28,407 --> 01:40:29,465
هيا ، بيالي

1636
01:40:29,742 --> 01:40:31,676
! لنتوقف عن الغباء و نتحدث في الموضوع

1637
01:40:31,744 --> 01:40:34,838
هل تعرف أن مستقبلي كان سيتدمر بسببك ؟

1638
01:40:34,914 --> 01:40:36,245
إستطعت أن أتخلص من محنتي بصعوبة

1639
01:40:37,550 --> 01:40:40,212
.. عندما قرأت رسالتك في هاتف لوف

1640
01:40:40,286 --> 01:40:41,810
عدت إلى وعيي ..

1641
01:40:41,887 --> 01:40:42,945
يعني ؟

1642
01:40:43,022 --> 01:40:44,489
! يعني أنه يحبك

1643
01:40:44,557 --> 01:40:47,958
و لكنه قال لي أنه لم يعد يحبني

1644
01:40:48,294 --> 01:40:49,693
أوه ، لكنه يحبك

1645
01:40:50,696 --> 01:40:52,220
لكنه لا يريد الإعتراف بهذا

1646
01:40:53,299 --> 01:40:54,561
أنا لا أصدق ذلك
أوه ؟ -

1647
01:40:54,634 --> 01:40:55,794
حسناً ، ستصدقين قريباً

1648
01:40:58,371 --> 01:40:59,429
شاهدي هذا

1649
01:40:59,772 --> 01:41:00,966
بيالي

1650
01:41:02,708 --> 01:41:05,233
لا أزال أفكر فيها كثيراً

1651
01:41:05,845 --> 01:41:09,372
كنا معاً لمدة 5 سنوات

1652
01:41:09,448 --> 01:41:12,645
أوشكنا على الزواج

1653
01:41:12,852 --> 01:41:15,980
أتعرف ، كنت أعتقد أننا مناسبين لبعضنا

1654
01:41:16,589 --> 01:41:18,250
كنت أحبها حقاً

1655
01:41:19,592 --> 01:41:25,656
أنظري ماذا فعل لنفسه

1656
01:41:28,534 --> 01:41:31,560
.. كيف يمكن أن أتزوج شخصاً ربما

1657
01:41:32,805 --> 01:41:34,830
لا يزال يحبك كثيراً ؟ ..

1658
01:41:34,907 --> 01:41:36,602
لماذا لا تلغي الزواج ؟

1659
01:41:36,676 --> 01:41:38,007
أوه ، بيالي

1660
01:41:38,611 --> 01:41:40,272
هذه الهند ، بيالي

1661
01:41:40,680 --> 01:41:42,477
.. إذا ألغيت الخطوبة قبل الزواج

1662
01:41:42,548 --> 01:41:43,606
هذا يعني شيئاً واحداً فقط أي كان السبب ..

1663
01:41:43,883 --> 01:41:46,283
الإذلال بالنسبة لي و لعائلتي

1664
01:41:46,352 --> 01:41:47,910
لهذا السبب أحضرتكِ إلى هنا

1665
01:41:48,821 --> 01:41:50,550
لأنكِ الوحيدة التي تستطيع مساعدتي

1666
01:41:50,623 --> 01:41:51,681
كيف ؟

1667
01:41:51,757 --> 01:41:53,918
أخبريني أولاً ، هل ما زلت تحبينه ؟

1668
01:41:55,294 --> 01:41:56,352
كثيراً

1669
01:41:56,629 --> 01:41:58,290
هل تريدين الزواج منه ؟
نعم -

1670
01:41:58,898 --> 01:42:01,025
و لكن كيف ؟
! سيطري عليه -

1671
01:42:01,834 --> 01:42:02,892
سيطري

1672
01:42:02,968 --> 01:42:05,960
كيف يمكنني السيطرة عليه ؟
سوف يتزوجكِ أنتِ

1673
01:42:06,839 --> 01:42:09,603
بيالي . ألا تعرفين

1674
01:42:11,744 --> 01:42:13,769
.. الأولاد أغبياء

1675
01:42:14,647 --> 01:42:17,309
و الأغبياء يحتاجون فقط لخدعة ..

1676
01:42:18,651 --> 01:42:22,314
إخدعيه خدعة جميلة ، و عندها ستتحكمين به

1677
01:42:29,528 --> 01:42:30,654
هل فهمتِ ؟
نعم -

1678
01:42:30,730 --> 01:42:31,890
و لكن تذكري شيئاً واحداً فقط

1679
01:42:31,964 --> 01:42:33,727
.. أنتِ صديقة طفولتي من لندن

1680
01:42:33,799 --> 01:42:35,061
لستِ بيالي ، فقط بيا ..

1681
01:42:35,668 --> 01:42:38,967
يوجد حفل شبابي مساء الغد
في مزارع لوثاربور ، حسناً ؟

1682
01:42:40,339 --> 01:42:41,931
إذهبي . لكي تحصلي على حبك

1683
01:42:47,413 --> 01:42:49,404
! مساء الخير ، جميعاً

1684
01:42:51,417 --> 01:42:56,377
أرحب بكم جميعاً في مزارع لوثاربور

1685
01:43:00,426 --> 01:43:01,723
.. في هذه المناسبة السعيدة لزواجهما

1686
01:43:01,794 --> 01:43:09,701
نقدم برنامجاً للعروسين لوف و دمبل ..

1687
01:43:14,840 --> 01:43:16,569
و يجب أن أضيف أيضاً أن البرنامج شقي قليلاً

1688
01:43:19,912 --> 01:43:20,970
شقي قليلاً

1689
01:43:22,448 --> 01:43:23,574
ينبغي أن يكون شقياً قليلاً

1690
01:43:23,649 --> 01:43:26,516
.. في عرض مساء اليوم

1691
01:43:27,453 --> 01:43:29,546
.. شخصية لوف سيقوم بها ..

1692
01:43:29,622 --> 01:43:32,022
! الشاب كوش من بوليود ..

1693
01:43:34,894 --> 01:43:38,728
.. و شخصية دمبل ستقوم بها

1694
01:43:39,832 --> 01:43:41,459
من . من ؟

1695
01:43:42,935 --> 01:43:45,563
ليس بهذه السرعة

1696
01:43:45,638 --> 01:43:47,663
أنتظروا قليلاً

1697
01:43:47,740 --> 01:43:49,037
.. أقدم لكم

1698
01:43:49,108 --> 01:43:52,407
.. أداء هذه الليلة المثيرة ..

1699
01:43:52,878 --> 01:43:55,676
" سـيـف ذو حـديـن "

1700
01:43:55,748 --> 01:44:00,708
سـيـف عـيـنـيـك

1701
01:44:02,021 --> 01:44:09,553
يـقـطـعـنـي إلـى قـطـع

1702
01:44:09,962 --> 01:44:19,166
عـنـدمـا تـنـتـهـي دمـاء حـبـي مـن قـلـبـي

1703
01:44:19,772 --> 01:44:26,007
أصـبـح مـخـمـوراً

1704
01:44:39,925 --> 01:44:43,725
يـا قـنـاص

1705
01:44:46,532 --> 01:44:49,865
يـا قـنـاص

1706
01:44:50,536 --> 01:44:52,800
أنـت تـصـطـاد بـعـيـنـيـك

1707
01:44:52,872 --> 01:44:56,035
أنـت سـيـف ذو حـديـن

1708
01:44:56,542 --> 01:45:00,000
أنـت سـيـف ذو حـديـن

1709
01:45:00,946 --> 01:45:03,540
عـنـدك سـم أكـثـر مـن أفـعـى

1710
01:45:03,616 --> 01:45:06,847
أنـت سـيـف ذو حـديـن

1711
01:45:06,919 --> 01:45:10,650
أنـت سـيـف ذو حـديـن

1712
01:45:11,156 --> 01:45:14,717
أنـت حـلـو قـلـيـلاً ، و لـكـن أيـضـاً سـام

1713
01:45:14,793 --> 01:45:18,160
حـار مـثـل الـريـاح الـصـيـفـيـة

1714
01:45:18,497 --> 01:45:21,728
تـصـمـت دائـمـاً ، تـدخـل قـلـب الـشـخـص

1715
01:45:21,800 --> 01:45:25,702
يـرقـص بـفـرح كـبـيـر

1716
01:45:26,105 --> 01:45:29,905
يـمـكـنـك الـحـصـول عـلـى قـلـب الـشـخـص

1717
01:45:33,178 --> 01:45:35,510
أنـت تـصـطـاد بـعـيـنـيـك

1718
01:45:35,581 --> 01:45:38,914
أنـت سـيـف ذو حـديـن

1719
01:45:38,984 --> 01:45:42,647
أنـت سـيـف ذو حـديـن

1720
01:45:54,199 --> 01:45:59,831
مـراراً و تـكـراراً جـسـدك و مـشـيـتـك و إبـتـسـامـتـك

1721
01:46:00,005 --> 01:46:00,994
.. ما

1722
01:46:01,073 --> 01:46:02,131
! لوف

1723
01:46:02,608 --> 01:46:03,700
ماذا تفعل هنا ؟

1724
01:46:03,776 --> 01:46:05,141
هذا ما أريد أن أسأله لك

1725
01:46:05,210 --> 01:46:09,738
مـراراً و تـكـراراً جـسـدك و مـشـيـتـك و إبـتـسـامـتـك

1726
01:46:10,082 --> 01:46:13,677
إجـعـلـنـي أثـمـل بـعـيـنـيـك الـجـمـيـلـة

1727
01:46:13,752 --> 01:46:17,620
حـبـيـبـي الـسـام ، تـعـال لـي

1728
01:46:24,897 --> 01:46:28,298
أسـتـطـيـع إسـقـاط أي سـلـطـة

1729
01:46:28,367 --> 01:46:31,996
يـمـكـنـنـي إسـقـاط  الـطـغـاة

1730
01:46:32,071 --> 01:46:35,563
أنـا الـجـمـال ، إنـتـبـه

1731
01:46:35,641 --> 01:46:39,099
يـمـكـنـنـي أن أكـسـر أو أصـنـع مـصـيـرك

1732
01:46:39,178 --> 01:46:42,079
لا تـنـكـرنـي ، أنـا لك

1733
01:46:42,147 --> 01:46:45,639
أرجـوك لا تـلـعـب بـقـلـبـي

1734
01:46:45,718 --> 01:46:49,119
أتـوسـل إلـيـك ، أنـاشـدك

1735
01:46:49,188 --> 01:46:52,783
لـيـس لـدي مـكـان آخـر غـيـر عـتـبـة بـابـك

1736
01:46:52,858 --> 01:46:56,191
أنـت حـلـو قـلـيـلاً ، و لـكـن أيـضـاً سـام

1737
01:46:56,261 --> 01:46:59,719
حـار مـثـل الـريـاح الـصـيـفـيـة

1738
01:46:59,798 --> 01:47:03,325
تـصـمـت دائـمـاً ، تـدخـل قـلـب الـشـخـص

1739
01:47:03,402 --> 01:47:07,168
يـرقـص بـفـرح كـبـيـر

1740
01:47:07,239 --> 01:47:11,266
كـلـمـاتـي هـي أسـلـحـتـي

1741
01:47:14,279 --> 01:47:16,941
أنـت تـصـطـاد بـعـيـنـيـك

1742
01:47:17,016 --> 01:47:20,349
أنـا سـيـف ذو حـديـن

1743
01:47:20,419 --> 01:47:25,083
أنـا سـيـف ذو حـديـن

1744
01:47:25,157 --> 01:47:27,352
دمبل صديقة طفولتي من لندن

1745
01:47:27,693 --> 01:47:30,093
صدبقة ؟
لقد جئت لزواجها . و أنت ؟ -

1746
01:47:30,162 --> 01:47:32,221
! هي سوف تتزوجني
! ماذا -

1747
01:47:33,966 --> 01:47:35,024
ماذا حدث لك ؟

1748
01:47:35,100 --> 01:47:36,158
ماذا ترتدين ؟

1749
01:47:36,235 --> 01:47:37,930
متى حصلت على هذا الوشم في ظهرك ؟

1750
01:47:38,003 --> 01:47:39,903
و من هو الرجل الأبيض الذي معك ؟

1751
01:47:39,972 --> 01:47:41,997
لا يجب أن أشرح لك شيء

1752
01:47:42,207 --> 01:47:44,698
لقد إنفصلنا . أتذكر ؟

1753
01:47:44,777 --> 01:47:45,835
إنفصلنا

1754
01:47:45,911 --> 01:47:48,641
قبل 3 أيام فقط أرسلت لي رسالة عاطفية

1755
01:47:48,714 --> 01:47:49,772
أفتقدك . أفتقدك

1756
01:47:49,848 --> 01:47:51,008
هل رديت عليها ؟

1757
01:47:51,216 --> 01:47:54,083
لا ، أليس كذلك ؟ لذلك أن نسيتك

1758
01:47:54,153 --> 01:47:56,212
! نسيتك ، في ثلاثة أيام

1759
01:47:56,288 --> 01:47:57,346
.. إسمع

1760
01:47:58,190 --> 01:48:02,024
الآن لا يوجد شيء بيني و بينك ..

1761
01:48:02,094 --> 01:48:03,254
نحن أحرار

1762
01:48:03,996 --> 01:48:05,657
لذا دعنا نستمتع فقط

1763
01:48:05,731 --> 01:48:07,665
طيب ؟
بيا ، تعالي -

1764
01:48:08,200 --> 01:48:09,394
دعينا نرقص
هيا -

1765
01:48:10,135 --> 01:48:12,160
بيا . غيرت إسمك ؟

1766
01:48:12,871 --> 01:48:14,736
بايساب ، ماذا تفعل هنا ؟

1767
01:48:14,807 --> 01:48:17,401
الرقص يا بايساب ، الرقص . تعال

1768
01:48:18,210 --> 01:48:21,737
حـبـي سـيـكـلـفـك غـالـيـاً

1769
01:48:21,814 --> 01:48:25,272
سـوف أقـتـلك بـعـيـونـي الـسـامـة

1770
01:48:25,350 --> 01:48:28,877
لـن أدعـك تـعـيـش ، و لـن أدعـك تـمـوت

1771
01:48:28,954 --> 01:48:32,082
هـذا هـو حـبـي الـسـام

1772
01:48:32,157 --> 01:48:35,422
أريـدك ، أنـا بـحـاجـة لك

1773
01:48:35,494 --> 01:48:39,021
لـن أسـتـطـيـع الإسـتـمـرار بـدونـك

1774
01:48:39,098 --> 01:48:42,431
كـل رغـبـاتـك و جـمـيـع أمـنـيـاتـك

1775
01:48:42,501 --> 01:48:46,301
سـوف أطـيـع كـل أوامـرك

1776
01:48:46,371 --> 01:48:49,431
أنـت حـلـو قـلـيـلاً ، و لـكـن أيـضـاً سـام

1777
01:48:49,775 --> 01:48:53,142
حـار مـثـل الـريـاح الـصـيـفـيـة

1778
01:48:53,212 --> 01:48:56,443
تـصـمـت دائـمـاً ، تـدخـل قـلـب الـشـخـص

1779
01:48:56,782 --> 01:49:00,718
يـرقـص بـفـرح كـبـيـر

1780
01:49:00,786 --> 01:49:04,745
لا تـلـعـب بـالـنـار

1781
01:49:08,260 --> 01:49:10,319
أنـت تـصـطـاد بـعـيـنـيـك

1782
01:49:10,395 --> 01:49:13,728
أنـا سـيـف ذو حـديـن

1783
01:49:13,799 --> 01:49:17,735
أنـا سـيـف ذو حـديـن

1784
01:49:17,803 --> 01:49:20,897
أنـت سـيـف ذو حـديـن

1785
01:49:20,973 --> 01:49:25,467
أنـت سـيـف ذو حـديـن

1786
01:49:28,080 --> 01:49:29,138
لوف ، الشاي

1787
01:49:37,089 --> 01:49:38,488
لا تستطيع ضربها حتى الآن

1788
01:49:38,557 --> 01:49:39,956
حسناً إنتظري ، سأحاول الآن

1789
01:49:40,025 --> 01:49:42,084
لا يمكنك ضرب الريشة

1790
01:49:42,161 --> 01:49:43,753
أنا أحاول يا بيا ، أحاول

1791
01:49:43,829 --> 01:49:45,763
حسناً ، حاول مرة أخرى . خذ

1792
01:49:47,766 --> 01:49:48,824
حسناً ، جرب هذه

1793
01:49:57,376 --> 01:49:59,173
هيا يا كوش

1794
01:50:30,008 --> 01:50:31,066
آسفة

1795
01:50:32,878 --> 01:50:33,936
هل أصبت ؟

1796
01:50:34,213 --> 01:50:35,271
نعم

1797
01:50:39,151 --> 01:50:40,209
هل تشعر بتحسن ؟

1798
01:50:40,285 --> 01:50:41,343
! كووووش

1799
01:50:42,154 --> 01:50:43,815
ماذا ؟
! تعال هنا -

1800
01:50:45,891 --> 01:50:46,949
لا تذهب

1801
01:50:47,025 --> 01:50:48,083
! الآن

1802
01:50:49,361 --> 01:50:51,124
دقيقة واحدة فقط . سأعود الآن

1803
01:50:58,337 --> 01:50:59,395
ماذا حدث يا بايساب ؟

1804
01:51:01,907 --> 01:51:03,875
ماذا يجري في الخارج بحق الحجيم ؟

1805
01:51:04,176 --> 01:51:05,234
كرة الريشة

1806
01:51:05,310 --> 01:51:07,574
الليلة الماضية ، قالت بيا أنها تحب كرة الريشة

1807
01:51:07,646 --> 01:51:08,977
لذا ، نحن نلعب منذ الصباح
! ماذا -

1808
01:51:09,047 --> 01:51:10,912
يكفي . لقد تعبت الآن

1809
01:51:11,850 --> 01:51:12,908
حتى أنا تعبت

1810
01:51:13,185 --> 01:51:14,584
! يكفي
لا ، لا يمكنكم الإستسلام -

1811
01:51:14,653 --> 01:51:16,177
هيا
! يا عزيزتي -

1812
01:51:16,255 --> 01:51:20,191
10..9..8..2..1..

1813
01:51:22,060 --> 01:51:23,493
إنها صاروخ يا رجل . سريعة جداً

1814
01:51:24,396 --> 01:51:26,193
! هذا ما يسمونه قنبلة

1815
01:51:26,265 --> 01:51:28,290
أنا معجب بها كثيراً

1816
01:51:29,201 --> 01:51:30,361
صباح الخير يا عمي

1817
01:51:30,535 --> 01:51:33,197
أريدك أن تقابل بيا . إنها صديقة طفولتي

1818
01:51:33,272 --> 01:51:34,330
و هؤلاء هم أهل لوف

1819
01:51:34,406 --> 01:51:36,237
أوه ، مرحباً عمي

1820
01:51:36,308 --> 01:51:37,935
أوه ، من لندن ؟
مرحباً ، عمتي -

1821
01:51:38,010 --> 01:51:39,068
يا لها من فتاة لطيفة

1822
01:51:39,411 --> 01:51:41,902
و رياضية جداً . لقد شجعتنا نحن الإثنان على ممارسة الرياضة

1823
01:51:42,214 --> 01:51:43,272
بايساب ، لابد أن أقول لك

1824
01:51:44,216 --> 01:51:47,117
أشعر بشيء ما في قلبي بعد هذه الفترة الطويلة

1825
01:51:50,222 --> 01:51:51,280
ماذا حدث ؟

1826
01:51:56,428 --> 01:51:57,486
لا شيء

1827
01:51:57,896 --> 01:51:58,954
هل أذهب ؟

1828
01:52:00,365 --> 01:52:01,423
بايساب

1829
01:52:04,903 --> 01:52:06,200
ليس اليوم

1830
01:52:15,347 --> 01:52:16,405
إمسكي

1831
01:52:17,582 --> 01:52:19,140
حسناً ، مرة أخرى . مرة أخرى

1832
01:52:23,455 --> 01:52:25,082
حصلت على الثانية ! دعنا نحاول مرة أخرى

1833
01:52:25,524 --> 01:52:27,924
إسمع ، أنا معجبة ببيا كثيراً

1834
01:52:31,129 --> 01:52:32,187
فتاة جيدة

1835
01:52:32,264 --> 01:52:33,356
إنها فتاة لطيفة

1836
01:52:33,432 --> 01:52:34,922
ما رأيك بها يا لوف ؟

1837
01:52:38,537 --> 01:52:40,937
أشعر أنها سوف تكون مناسبة لكوش

1838
01:52:42,274 --> 01:52:43,673
ما رأيك ؟ هل نسألها ؟

1839
01:52:46,478 --> 01:52:49,936
إذا كان كوش يحبه فما المانع ؟ بالتأكيد

1840
01:52:50,015 --> 01:52:51,277
دعنا نسأله الآن

1841
01:52:51,350 --> 01:52:52,408
بالتأكيد ، إسأليه

1842
01:52:52,484 --> 01:52:53,678
كوش
نعم ؟ -

1843
01:52:56,421 --> 01:52:58,252
المعذرة ، سأعود حالاً
حسناً -

1844
01:53:01,093 --> 01:53:02,492
كيف هي ؟
من ؟ -

1845
01:53:02,561 --> 01:53:03,619
! بيا

1846
01:53:04,029 --> 01:53:05,519
لطيفة جداً
أعجبتك ؟ -

1847
01:53:05,964 --> 01:53:07,397
هل نتناقش في أمر زواجك بها ؟

1848
01:53:10,502 --> 01:53:14,268
أمي ، أنتِ أفضل أم في العالم

1849
01:53:14,573 --> 01:53:15,699
إشرب الماء

1850
01:53:17,309 --> 01:53:18,367
هل تعثر شيء ؟

1851
01:53:20,445 --> 01:53:21,503
هل تعثر شيء ؟

1852
01:53:21,580 --> 01:53:22,706
كنت أختنق

1853
01:53:23,648 --> 01:53:24,706
لكنني بخير الآن

1854
01:53:25,050 --> 01:53:26,108
كن حذراً يا عزيزي

1855
01:53:32,524 --> 01:53:33,582
مرحباً
.. من الذي -

1856
01:53:34,593 --> 01:53:36,117
مرحباً . نعم . أنا

1857
01:53:37,396 --> 01:53:38,727
.. ما أحاول قوله هو

1858
01:53:39,531 --> 01:53:40,657
أريد أن ألتقي ببك

1859
01:53:42,534 --> 01:53:43,728
من فضلك

1860
01:53:45,070 --> 01:53:46,560
نعم . دعنا نتقابل اليوم

1861
01:53:46,638 --> 01:53:48,003
سوف نلتقي في الساعة الخامسة مساءاً

1862
01:53:48,607 --> 01:53:51,269
هناك مقهى شيملا في السوق الرئيسية
دعينا نلتقي هناك

1863
01:53:53,345 --> 01:53:55,074
شكراً لك سوف أراك لاحقاً . وداعاً

1864
01:54:04,556 --> 01:54:05,614
تحايا

1865
01:54:08,360 --> 01:54:09,418
تحايا

1866
01:54:09,494 --> 01:54:11,155
تحايا
تحايا -

1867
01:54:13,365 --> 01:54:14,423
ماذا تريدين يا زوجتي العزيزة

1868
01:54:14,499 --> 01:54:15,557
فطائر بطاطس

1869
01:54:15,634 --> 01:54:16,760
المعذرة

1870
01:54:17,569 --> 01:54:20,037
نعم ، سيدي
كوبين من الشاي و فطائر خبز -

1871
01:54:20,105 --> 01:54:21,163
حسناً

1872
01:54:22,507 --> 01:54:23,769
مرحباً لوف
مرحباً -

1873
01:54:25,377 --> 01:54:27,368
لم تجدي غير هذه التنورة القصيرة لترتديها في آغرا ؟

1874
01:54:31,183 --> 01:54:32,741
أنت تغيرت يا لوف
كيف ؟ -

1875
01:54:33,251 --> 01:54:35,242
أنت في الوقت المحدد لموعدك الأول

1876
01:54:36,588 --> 01:54:38,055
هذا ليس الوقت للمزاح با بيالي

1877
01:54:38,657 --> 01:54:40,784
ماذا تفعلين ؟

1878
01:54:40,859 --> 01:54:43,384
ماذا فعلت الآن ؟
! أنتِ تغازلين أخي -

1879
01:54:43,462 --> 01:54:46,397
إنه مجرد طفل . بدأ يعجب بك

1880
01:54:46,465 --> 01:54:48,092
هل يرتدي أخيك حفاضات ؟

1881
01:54:48,166 --> 01:54:49,724
لا ، أليس كذلك ؟ أنه ليس طفل

1882
01:54:49,801 --> 01:54:51,666
إنه معجب بي ، فما هو الخطأ في ذلك ؟
الخطأ ؟ -

1883
01:54:51,736 --> 01:54:53,067
.. الخطأ هو أن أمي

1884
01:54:53,138 --> 01:54:54,730
على وشك أن تطلب يدك للزواج ..

1885
01:54:54,806 --> 01:54:57,138
حقاً ؟ هذا شيء جيد

1886
01:54:57,409 --> 01:54:59,172
حتى أنا وصلت إلى سن الزواج

1887
01:55:00,078 --> 01:55:01,409
حتى أنا أريد أن أستقر

1888
01:55:01,480 --> 01:55:02,674
هل يمكن أن أقول لك شيئاً ؟

1889
01:55:03,148 --> 01:55:06,811
الكثير من تصرفاته تذكرني بك

1890
01:55:06,885 --> 01:55:09,149
أعتقد أن هذا لطيف جداً يا لوف

1891
01:55:09,221 --> 01:55:10,279
هل جننتِ ؟

1892
01:55:10,689 --> 01:55:11,747
! هذا لا يمكن أن يحدث

1893
01:55:12,624 --> 01:55:14,455
لماذا لا ؟
.. لأنك -

1894
01:55:20,432 --> 01:55:22,093
أنا ماذا يا لوف ؟

1895
01:55:25,170 --> 01:55:26,728
إسمع يا لوف ، توقف

1896
01:55:27,639 --> 01:55:30,164
لا يمكن أن يحدث كل شيء في الحياة وفقاً لراحتك

1897
01:55:30,242 --> 01:55:32,437
أنت الذي إنفصلت عني ، و ليس العكس

1898
01:55:32,577 --> 01:55:36,240
.. ما هو خطئي إذا كانت الفتاة التي

1899
01:55:36,314 --> 01:55:37,679
.. ستتزوجها تكون صديقة طفولتي ..

1900
01:55:37,749 --> 01:55:40,411
و أخيك يعجب بي في زواجك ..

1901
01:55:40,585 --> 01:55:43,782
و إذا كنت تشعر بشيء سيء حيال هذا
كن رجلاً إذن

1902
01:55:44,189 --> 01:55:46,851
.. كن شجاعاً و ألغي زواجك من دمبل

1903
01:55:47,192 --> 01:55:48,420
و تزوجني ..

1904
01:55:51,129 --> 01:55:52,187
قل لي

1905
01:55:52,464 --> 01:55:53,522
هل تستطيع هذا ؟

1906
01:55:57,636 --> 01:55:58,694
أتعرف يا لوف

1907
01:55:59,804 --> 01:56:02,136
عندما يكون لديك الجواب سنتحدث

1908
01:56:08,480 --> 01:56:10,141
إنتهينا ، هيا يا عزيزتي

1909
01:56:10,215 --> 01:56:11,341
هيا ، دعينا نذهب

1910
01:56:15,687 --> 01:56:17,211
لوف ، فعلت ذلك حقاً الآن

1911
01:56:18,223 --> 01:56:19,520
يجب أن أفكر في شيء

1912
01:56:21,159 --> 01:56:23,457
إذا سألتني ، قد فشلت هذه الخطة يا كوش

1913
01:56:23,762 --> 01:56:25,457
حفل الزفاف بعد يومين و حتى الآن

1914
01:56:25,530 --> 01:56:27,623
دمبل ، إهدئي . سوف يستغرق بعض الوقت

1915
01:56:27,699 --> 01:56:29,166
حقاً ، مزيد من الوقت ؟

1916
01:56:29,234 --> 01:56:30,292
إفعل شيئاً واحداً

1917
01:56:30,368 --> 01:56:33,496
إجلس أنت هنا في هدوء بينما أتزوج أنا هناك

1918
01:56:33,572 --> 01:56:34,869
حسناً ؟ خطة جيدة

1919
01:56:38,510 --> 01:56:39,568
من هذا ؟

1920
01:56:39,644 --> 01:56:41,578
من ؟
أنا كوش ، إفتح الباب -

1921
01:56:44,649 --> 01:56:46,173
أنا قادم يا بايساب

1922
01:56:47,185 --> 01:56:48,243
بعد بضع ثوان

1923
01:56:48,320 --> 01:56:49,378
! بسرعة

1924
01:56:49,754 --> 01:56:51,187
هناك تقريباً . قادم

1925
01:56:51,790 --> 01:56:53,189
في طريقي . وصلت

1926
01:56:56,861 --> 01:56:58,920
ماذا كنت تفعل ؟
أنا أطرق منذ فترة طويلة

1927
01:56:58,997 --> 01:57:00,191
أوه لا شيء . لا شيء

1928
01:57:01,199 --> 01:57:02,257
ماذا حدث ؟

1929
01:57:05,737 --> 01:57:06,795
! بايساب

1930
01:57:07,539 --> 01:57:10,235
كوش ! لا أعرف كيف أقول لك ذلك ، يا كوش

1931
01:57:10,942 --> 01:57:12,933
.. هل تعرف ، عندما جئت لأول مرة إلى الهند

1932
01:57:13,578 --> 01:57:16,513
كنت مشوشاً قليلاً بخصوص زواجي من دمبل ..

1933
01:57:16,748 --> 01:57:18,477
كانت رائعة بالنسبة لي

1934
01:57:19,551 --> 01:57:21,212
و لكن حينها أدركت إنها فتاة رائعة

1935
01:57:21,286 --> 01:57:23,686
و بعدها لم أصبح مشوشاً

1936
01:57:25,223 --> 01:57:28,386
كانت أول مرة في حياتي أصبح فيها واضحاً في ما أريده

1937
01:57:29,861 --> 01:57:31,226
و لكن حدث شيء غريب جداً

1938
01:57:31,696 --> 01:57:32,890
بايساب ، ماذا حدث ؟

1939
01:57:32,964 --> 01:57:34,431
! لا أستطيع إتمام هذا الزواج

1940
01:57:34,566 --> 01:57:36,227
! لا أستطيع أن أتزوج دمبل

1941
01:57:36,301 --> 01:57:37,529
لكن لماذا ؟

1942
01:57:37,602 --> 01:57:39,331
! بسبب بيا

1943
01:57:39,404 --> 01:57:42,237
التي كنت تلعب معها تنس الريشة

1944
01:57:42,307 --> 01:57:43,865
إنها بيالي باتيل

1945
01:57:43,942 --> 01:57:45,375
صديقتي السابقة في لندن

1946
01:57:45,443 --> 01:57:46,501
! ماذا

1947
01:57:46,845 --> 01:57:48,335
يا إلهي ! لماذا لم تخبرني ؟

1948
01:57:48,413 --> 01:57:50,438
آسف ، كنت أريد هذا لكن لم أحصل على شجاعة

1949
01:57:50,715 --> 01:57:53,240
.. منذ أن جاءت أشعر بأنه يوجد

1950
01:57:53,318 --> 01:57:59,587
مباراة تنس في رأسي بينها و بين دمبل ..

1951
01:58:00,258 --> 01:58:01,657
إستمر هذا كثيراً

1952
01:58:04,262 --> 01:58:06,856
.. هل تعرف في ذلك اليوم عندما رأيتكم تلعبون تنس الريشة

1953
01:58:06,931 --> 01:58:08,762
شعرت بالغيرة جداً ..
آسف ، بايساب -

1954
01:58:08,833 --> 01:58:09,891
لا أستطيع أن أفعل ذلك

1955
01:58:10,268 --> 01:58:11,997
ما الذي لا تستطيع فعله ؟
أنا أحب بيا -

1956
01:58:14,272 --> 01:58:17,264
أنا أحب بيا

1957
01:58:17,342 --> 01:58:18,434
! نعم ! نعم

1958
01:58:19,277 --> 01:58:20,676
.. عندما أرى وجهها

1959
01:58:20,879 --> 01:58:24,542
.. أرى وجوه أولادي في المستقبل ..

1960
01:58:24,883 --> 01:58:28,683
.. الذين سجلنا أسمائهم في جامعة لندن

1961
01:58:30,922 --> 01:58:34,688
.. أنا أفكر منذ الصباح

1962
01:58:34,759 --> 01:58:35,817
.. و قررت أخيراً ..

1963
01:58:35,894 --> 01:58:37,486
و هذا هو قراري النهائي ..

1964
01:58:37,862 --> 01:58:39,295
.. النهائي . صدقني

1965
01:58:40,632 --> 01:58:41,690
.. بأنني ..

1966
01:58:44,302 --> 01:58:46,327
.. أريد أن أقضي ..

1967
01:58:49,908 --> 01:58:53,309
ما تبقى من حياتي مع بيا ..

1968
01:58:55,313 --> 01:58:57,372
أنقذني ، كوش ، أنقذني

1969
01:58:58,650 --> 01:58:59,810
إفعل شيئاً
لا ، لا -

1970
01:59:00,318 --> 01:59:01,785
أنت تصنع خططاً كبيرة
إفعل شيئاً

1971
01:59:01,853 --> 01:59:03,718
تعرف بأنني هكذا دائماً

1972
01:59:03,788 --> 01:59:05,312
ليس هذه ، هذا
نعم ، هذا -

1973
01:59:05,390 --> 01:59:06,448
نعم . حسناً

1974
01:59:06,991 --> 01:59:09,619
.. هل أنت متأكد من أنك تحب بيا
أعني بيالي ؟

1975
01:59:09,694 --> 01:59:10,922
! مائة في المائة

1976
01:59:10,995 --> 01:59:12,053
تريد الزواج منها ؟

1977
01:59:12,330 --> 01:59:13,422
! مئتين في المئة

1978
01:59:14,332 --> 01:59:15,390
إفعل شيئاً واحداً

1979
01:59:15,467 --> 01:59:16,934
إذهبوا إلى الغرفة
سوف أفكر في شيء ما

1980
01:59:18,336 --> 01:59:19,860
أنا أحبك يا أخي

1981
01:59:26,344 --> 01:59:27,402
كوش

1982
01:59:43,094 --> 01:59:44,356
! كل شيء واضح الآن

1983
01:59:47,365 --> 01:59:48,423
أنت جهزت كل شيء ، أليس كذلك ؟

1984
01:59:48,500 --> 01:59:50,365
نعم . سترة . جينز . الملابس الداخلية
حضرت كل شيء

1985
01:59:50,435 --> 01:59:51,959
إهدأ يا بايساب ، كل شيء سيكون بخير ؟

1986
01:59:56,541 --> 01:59:57,872
أنتم ستهربون إذن ؟

1987
01:59:57,942 --> 01:59:59,000
نعم

1988
01:59:59,611 --> 02:00:01,101
أنتِ محظوظة حقاً يا بيالي

1989
02:00:01,646 --> 02:00:04,376
ليس كل الشباب عندهم شجاعة الهرب مع الفتيات

1990
02:00:06,050 --> 02:00:07,711
المعبد على طريق غاندي

1991
02:00:07,919 --> 02:00:09,511
و الكاهن سيصل إلى هناك بعد نصف ساعة

1992
02:00:10,522 --> 02:00:11,580
حسناً . حسناً

1993
02:00:19,397 --> 02:00:20,455
إسمع

1994
02:00:22,066 --> 02:00:23,727
.. حدث كل هذا

1995
02:00:24,402 --> 02:00:27,530
بسبب إنفصال غبي بيني و بين بيالي ..

1996
02:00:27,906 --> 02:00:30,739
و إحترت كما هو الحال دائماً
.. و لم أدرك أن

1997
02:00:31,543 --> 02:00:34,137
.. لم أكن على إستعداد للزواج في المقام الأول لأنني ..

1998
02:00:35,046 --> 02:00:36,411
كنت في حالة حب مع شخص آخر ..

1999
02:00:37,415 --> 02:00:38,473
.. إسمع

2000
02:00:38,550 --> 02:00:39,608
بيالي فتاة رائعة ..

2001
02:00:40,785 --> 02:00:41,911
أعتقد أنه إختيار صحيح

2002
02:00:44,556 --> 02:00:45,614
أنا أحبك كثيراً

2003
02:00:48,426 --> 02:00:49,484
أحبك جداً يا أخي

2004
02:00:51,029 --> 02:00:52,087
بايساب

2005
02:01:46,951 --> 02:01:48,919
أبي العزيز . أحبك

2006
02:01:50,021 --> 02:01:51,955
عمي العزيز . أحبك أيضاً

2007
02:01:52,690 --> 02:01:56,956
أبي ، أمي . أنتما الشخصان الأكثر أهمية في حياتي

2008
02:01:57,095 --> 02:01:59,689
لقد إرتكبت خطأً كبيراً

2009
02:02:00,098 --> 02:02:02,726
.. لا أستطيع الزواج من دمبل

2010
02:02:03,034 --> 02:02:04,763
لأنني وقعت في حب بيا ..

2011
02:02:07,839 --> 02:02:09,966
بيا أيضاً تحبني كثيراً

2012
02:02:10,041 --> 02:02:14,171
لدرجة أنني أريد أن أقضي بقية حياتي معها

2013
02:02:14,512 --> 02:02:18,505
لهذا السبب هربت أنا و بيا و تزوجنا

2014
02:02:19,517 --> 02:02:21,610
الصور في المغلف

2015
02:02:25,657 --> 02:02:27,522
سامحونا أرجوكم

2016
02:02:28,526 --> 02:02:29,857
و أعطوني بركاتكم

2017
02:02:32,163 --> 02:02:34,131
أحبكم كثيراً ، لوف

2018
02:02:40,538 --> 02:02:41,596
ماذا حدث يا أبي ؟

2019
02:02:44,776 --> 02:02:46,835
تباً ! ماذا نفعل الآن ؟

2020
02:02:47,645 --> 02:02:50,136
.. يا عقيد . لقد حدث ما حدث

2021
02:02:50,548 --> 02:02:51,947
.. لا يهم خطأ من يكون

2022
02:02:52,150 --> 02:02:54,550
كلتا العائلتين ستتشوه سمعتهم ..

2023
02:02:54,619 --> 02:02:57,554
ما يجب أن نفكر فيه ، كيف نخرج من هذه الورطة ؟

2024
02:02:57,622 --> 02:02:59,749
ديكسيت ساب ، أنت لا تفهم

2025
02:03:00,558 --> 02:03:02,150
وصل جميع الضيوف

2026
02:03:02,560 --> 02:03:03,618
الزفاف يوم الغد

2027
02:03:04,162 --> 02:03:07,222
أين أجد لوف آخر ؟

2028
02:03:07,565 --> 02:03:10,159
أقترح بأن تزوج دمبل من كوش

2029
02:03:10,234 --> 02:03:11,565
دمبل تتزوج كوش

2030
02:03:12,570 --> 02:03:13,628
! آجو

2031
02:03:15,106 --> 02:03:16,164
لا ، ريتا

2032
02:03:16,240 --> 02:03:18,708
أعتقد أن هذه فكرة جيدة جداً

2033
02:03:19,077 --> 02:03:20,567
يا عقيد ، آجو على حق

2034
02:03:20,645 --> 02:03:21,703
نحن نحب كوش كثيراً

2035
02:03:21,779 --> 02:03:24,111
.. إذا جعلته يقبل بالزواج

2036
02:03:24,182 --> 02:03:26,673
سوف تنقذنا من الإحراج ..

2037
02:03:29,253 --> 02:03:33,587
و لكن هل ستتزوج دمبل من كوش ؟

2038
02:03:34,926 --> 02:03:36,985
أسمعي يا عزيزتي . كانت صديقك

2039
02:03:38,196 --> 02:03:39,595
هربت مع لوف

2040
02:03:40,031 --> 02:03:41,794
لا أعتقد أننا على خطأ في ذلك

2041
02:03:41,933 --> 02:03:43,059
لقد سألته

2042
02:03:44,202 --> 02:03:46,602
.. إذا كان سيتزوج أم

2043
02:03:48,272 --> 02:03:49,603
كان حائراً حتى ذلك الحين

2044
02:03:49,741 --> 02:03:51,606
.. إذا عاد الضيوف بهذه الطريقة

2045
02:03:52,610 --> 02:03:53,770
سيكون مهيناً للغاية ..

2046
02:03:53,945 --> 02:03:56,778
كل شيء في يديك

2047
02:03:56,981 --> 02:03:58,608
كوش فتى لطيف جداً

2048
02:03:58,683 --> 02:03:59,741
حقاً

2049
02:04:00,218 --> 02:04:01,617
سوف يجعلك سعيدة

2050
02:04:01,686 --> 02:04:05,087
أرجوك تزوجيه لأجلنا

2051
02:04:05,156 --> 02:04:07,784
إنهم على حق ، وافقي

2052
02:04:13,164 --> 02:04:14,631
أريد أن أتحدث مع دمبل

2053
02:04:15,033 --> 02:04:17,365
في جلسة خاصة
نعم عزيزي ، بطبيعة الحال -

2054
02:04:17,635 --> 02:04:19,364
! نعم ، بالطبع ! بالطبع

2055
02:04:19,637 --> 02:04:20,695
يا عقيد

2056
02:04:20,872 --> 02:04:24,364
كوش يريد التحدث مع دمبل لوحدهم

2057
02:04:24,442 --> 02:04:26,637
جيد . دمبل أيضاً ستريد فعل نفس الشيء

2058
02:04:26,711 --> 02:04:27,803
جيد ، جيد . هيا يا ولدي

2059
02:04:29,147 --> 02:04:31,115
تعال . يجب علينا الجلوس هناك حتى ذلك الحين
تعال ، تعال -

2060
02:04:56,974 --> 02:04:58,202
إنتظر . إنتظر

2061
02:04:58,276 --> 02:04:59,743
.. أدعوا فقط بأن يقبلوا

2062
02:05:00,678 --> 02:05:02,202
.. لكي نخرج من هذه الورطة ..

2063
02:05:02,280 --> 02:05:04,271
لوف لم يترك لنا أي خيار ..

2064
02:05:05,683 --> 02:05:08,675
سّيد ديكسيت، لكن لا
تلم ولدي كليّا لما حدث

2065
02:05:08,753 --> 02:05:12,416
ماذا عن بيا وماذا فعلت؟

2066
02:05:12,690 --> 02:05:13,748
تقدم لي

2067
02:05:13,925 --> 02:05:15,688
ماذا؟
تقدم لي-

2068
02:05:16,694 --> 02:05:18,355
هل أنت مجنونة؟ لن أتقدم لأحد

2069
02:05:18,429 --> 02:05:19,691
انس امر زواجي اذن

2070
02:05:20,064 --> 02:05:21,691
هيا، ماذا تريدين؟

2071
02:05:22,066 --> 02:05:23,693
بان أجثو على ركبتي....و أقول

2072
02:05:23,768 --> 02:05:25,702
دمبل، هل تتزوّجني؟...

2073
02:05:27,305 --> 02:05:28,795
لا تضيّع الوقت. وافعل هذا

2074
02:05:28,873 --> 02:05:29,931
حقا؟

2075
02:05:30,374 --> 02:05:32,103
بيا مجرد فتاة مسكينة

2076
02:05:32,343 --> 02:05:33,708
!فتاة مسكينة

2077
02:05:34,812 --> 02:05:38,441
الفتيات أشد مكرا من الشباب هذه الايام

2078
02:05:38,516 --> 02:05:42,782
يلفتون انتباه 3-4 شباب في نفس الوقت

2079
02:05:43,054 --> 02:05:44,248
...لكن  يا عقيد

2080
02:05:45,189 --> 02:05:47,384
...لابد أن لوف شخصية ضعيفة لكي...

2081
02:05:47,458 --> 02:05:49,323
يقع في فخ بهذه السهولة

2082
02:05:49,727 --> 02:05:50,785
ماذا قلت؟

2083
02:05:52,330 --> 02:05:54,730
!بأن شخصية ابني ضعيفة

2084
02:05:55,399 --> 02:05:57,458
وصديق ابنتك بيا

2085
02:05:58,402 --> 02:05:59,460
هل كانت ملاك بريء؟

2086
02:05:59,737 --> 02:06:00,795
أخبرني

2087
02:06:00,872 --> 02:06:02,897
أنت اجمل فتاة في العالم

2088
02:06:03,341 --> 02:06:05,741
أنت اجمل فتاة في العالم

2089
02:06:06,744 --> 02:06:08,473
و سوف أبقيك سعيدة للأبد

2090
02:06:08,546 --> 02:06:10,207
و سوف أبقيك سعيدة للأبد

2091
02:06:10,748 --> 02:06:12,943
و لن اتجشّأ أمامك

2092
02:06:14,485 --> 02:06:15,747
ماذا؟ هل هذاطلب زواج؟

2093
02:06:15,887 --> 02:06:18,185
اعرف أن بعد الزوج يصبح الازواج وقحين

2094
02:06:18,256 --> 02:06:20,918
و يتجشأون أمام زوجاتهم، وانا أكره ذلك

2095
02:06:21,058 --> 02:06:22,821
لذلك انزل وقله

2096
02:06:25,997 --> 02:06:29,364
 لن اتجشّأ أمامك

2097
02:06:29,767 --> 02:06:30,825
!نعم

2098
02:06:32,103 --> 02:06:33,764
لن أتركك لوحدك أبدا

2099
02:06:35,773 --> 02:06:37,240
لن أتركك لوحدك أبدا

2100
02:06:40,511 --> 02:06:43,776
سأحبك دائما، ولن أجعلك تبكين

2101
02:06:43,948 --> 02:06:45,176
...سأحبك دائما

2102
02:06:46,517 --> 02:06:47,779
ولن أجعلك تبكين...

2103
02:06:49,086 --> 02:06:50,417
سأقبلك كل يوم

2104
02:06:53,791 --> 02:06:54,849
سأقبلك كل يوم

2105
02:06:56,460 --> 02:06:57,518
...دمبل

2106
02:07:00,198 --> 02:07:01,256
هل تتزوّجيني؟

2107
02:07:03,801 --> 02:07:05,894
!سيد ديكسيت! ماذا تقول

2108
02:07:06,204 --> 02:07:08,172
لماذا تصرخ؟ تكلّم بشكل لائق

2109
02:07:08,239 --> 02:07:09,433
ماذا تعني، تكلّم بشكل لائق؟

2110
02:07:10,041 --> 02:07:16,173
...بان بيا خدعت ابني المسكين و انت

2111
02:07:16,547 --> 02:07:18,105
 تقف هنا تتحدث بكل هذا الهراء...

2112
02:07:18,182 --> 02:07:21,447
أعذرني، عقيد، لكن ابنك
...لم يولد بالأمس

2113
02:07:21,819 --> 02:07:24,083
لكي تضع كل اللوم على بيا...

2114
02:07:24,155 --> 02:07:26,419
...الطريقة التي تدافع بها عنها

2115
02:07:26,490 --> 02:07:28,117
!جعلتني أبدا في الشك بعائلتك...

2116
02:07:28,559 --> 02:07:31,084
اسمع يا عقيد ، لا تقل
!شيءئا عن عائلتي

2117
02:07:31,162 --> 02:07:33,824
لانني استمع، لا يعني هذا بأن
تستمر بكلامك الفارغ

2118
02:07:33,898 --> 02:07:36,833
ماذا سأقول أكثر؟ كل شيء أمامك

2119
02:07:36,901 --> 02:07:38,129
أنت تهينني

2120
02:07:38,202 --> 02:07:40,932
!يمكن أن اهينك فقط اذا كان عندك أي كرامة

2121
02:07:41,005 --> 02:07:42,472
!أبي، اهدا

2122
02:07:42,540 --> 02:07:44,838
كيف أهدا! الابن الأكبر مجنون تماما

2123
02:07:44,909 --> 02:07:46,274
هل أجعلك تفسد حياتك؟

2124
02:07:46,577 --> 02:07:49,137
!أبدا
!حسنا! هذا يكفي ياعقيد-

2125
02:07:50,047 --> 02:07:51,571
ماذا يحاول أن يقول؟

2126
02:07:51,649 --> 02:07:52,843
هل ستلغي الزفاف؟

2127
02:07:52,917 --> 02:07:54,578
سأغي الزواج فورا

2128
02:07:54,652 --> 02:07:57,120
إستمرّ اذن، لا نريد إعطاء
!ابنتنا لعائلة كهذه - أبّي

2129
02:07:57,188 --> 02:07:58,849
نعم، حتى نحن لا نريد زواج
من بيت كهذا

2130
02:07:58,923 --> 02:07:59,981
اذهب واحصل على التذاكر بسرعة

2131
02:08:00,157 --> 02:08:01,488
أبّي، هذا طفولي جدا

2132
02:08:01,559 --> 02:08:03,527
!مهلا ، اصمت! إخرس! يكفي

2133
02:08:03,594 --> 02:08:04,925
سوف يحدث ما أقوله

2134
02:08:05,062 --> 02:08:08,862
وهذا أمر ! إرفع الاسوار
ارفع-

2135
02:08:09,000 --> 02:08:10,934
ولنخرج من هذا المكان

2136
02:08:11,002 --> 02:08:13,232
!دعونا أيضا نخرج من هنا

2137
02:08:14,505 --> 02:08:15,870
! ألغى الزفاف

2138
02:08:16,607 --> 02:08:18,871
إسمعني؟! ألغى الزفاف

2139
02:08:18,943 --> 02:08:20,001
!يا عقيد

2140
02:08:20,544 --> 02:08:22,876
!على الاقل اسمعني. دليب

2141
02:08:40,965 --> 02:08:42,330
ها نحن ثانية

2142
02:08:43,167 --> 02:08:44,293
نحن محكوم علينا

2143
02:08:47,905 --> 02:08:49,896
كوش، استعدّ للهرب

2144
02:08:50,107 --> 02:08:51,165
المعنى؟
...المعنى-

2145
02:08:51,242 --> 02:08:55,372
اذا كنت تحب دمبل فاهرب معها...

2146
02:08:55,913 --> 02:08:56,971
دعنا نذهب

2147
02:08:57,915 --> 02:08:59,906
دمبل لا أستطيع الهروب

2148
02:09:00,451 --> 02:09:01,509
لماذا؟

2149
02:09:02,186 --> 02:09:03,983
....لانني التزمت بشيء لمرة واحدو

2150
02:09:05,222 --> 02:09:06,655
و لا أستطيع منع نفسي حتى...

2151
02:09:06,924 --> 02:09:07,982
كوش

2152
02:09:08,092 --> 02:09:11,061
سأصفعك صفعة واحدة تختفي بعدها
أمور الافلام هذه

2153
02:09:11,128 --> 02:09:12,220
!أنا جادة هنا

2154
02:09:12,663 --> 02:09:14,096
!انها مسألة حياتنا كلها

2155
02:09:14,298 --> 02:09:16,027
دمبل، اسمعي. أنا أحبك

2156
02:09:16,600 --> 02:09:18,932
رجاء، استمعي  لي لاخر مرة

2157
02:09:20,004 --> 02:09:21,062
...اذا لم ينجح هذا

2158
02:09:21,339 --> 02:09:23,170
سوف أفعل أي شيء تقولينه...

2159
02:09:23,941 --> 02:09:24,999
أعدك

2160
02:09:26,544 --> 02:09:27,602
آخر مرّة؟

2161
02:09:29,213 --> 02:09:30,271
آخر مرّة

2162
02:09:37,388 --> 02:09:38,946
تشاجر الأبوان ووضعت الأسوار

2163
02:09:39,023 --> 02:09:40,490
هناك خلاف كبير بين كلا الفريقين

2164
02:09:44,295 --> 02:09:45,489
هل  كلّ شيء جاهز؟
جاهز تماما-

2165
02:09:45,563 --> 02:09:48,396
حسنا. تذكّر فقط سيارة واحدة
يجب أن تبقى بعد كلّ شيء

2166
02:09:48,566 --> 02:09:49,624
حسنا سيدي

2167
02:09:50,434 --> 02:09:51,958
!بسرعة شباب

2168
02:09:52,036 --> 02:09:54,368
خذه مباشرة إلى المحطة
لا تتوقّف لأيّ شئ

2169
02:09:54,438 --> 02:09:55,496
مفهوم؟

2170
02:09:59,477 --> 02:10:02,139
هل تبقى أحد؟ تعال أجو. اجلس

2171
02:10:09,253 --> 02:10:11,016
أبّي ، انها السيارة الأخيرة

2172
02:10:11,455 --> 02:10:12,581
أعتقد أن الجميع غادروا

2173
02:10:12,990 --> 02:10:14,048
سيتوجب علينا الذهاب في هذها

2174
02:10:14,425 --> 02:10:16,586
أبّي، إجلس أرجوك. سنتأخّر عن القطار

2175
02:10:16,660 --> 02:10:17,718
في هذه السيارة؟

2176
02:10:20,664 --> 02:10:22,427
مرحبا. نعم

2177
02:10:23,134 --> 02:10:25,261
انها تلد. أخبرها  أن تنتظر

2178
02:10:25,336 --> 02:10:26,997
 أنا قادم. أنا قادم

2179
02:10:28,005 --> 02:10:29,734
كوش ، أنا آسف جدا

2180
02:10:30,007 --> 02:10:31,065
لن أكون قادرا على المجيء معك

2181
02:10:31,142 --> 02:10:33,076
نعم، رجاء إذهب. سأقود

2182
02:10:33,144 --> 02:10:34,202
إحذر

2183
02:10:34,278 --> 02:10:35,336
اراك لاحقا

2184
02:10:39,016 --> 02:10:40,074
تعال، أبّي. عمّي

2185
02:10:41,585 --> 02:10:42,643
شكرا

2186
02:10:43,754 --> 02:10:46,746
ستكون مرتاحا أكثر في الخلف
سوف أجلس في الأمام

2187
02:10:57,034 --> 02:11:00,026
اذن كوش،هل  ستذهب إلى
ديهرادون أو ستعود لمومباي مباشرة؟

2188
02:11:00,104 --> 02:11:01,628
مومباي. لقد خرجت منها لفترة طويلة

2189
02:11:01,705 --> 02:11:03,332
وفي أيّ حال من الأحوال ماذا
سأفعل في ديهرادون؟

2190
02:11:03,641 --> 02:11:05,131
سوف أسمع كلام الناس السخيف

2191
02:11:06,277 --> 02:11:09,144
أنت لا تعرف كلام أهل دلهي

2192
02:11:09,380 --> 02:11:12,781
يسخرون من كل شيء، سينتهي
الامر بانتحاري

2193
02:11:15,786 --> 02:11:17,310
إنسي الأمر دمبل، من غير
المجدي التحدث عنه الان

2194
02:11:17,621 --> 02:11:19,646
أنت محق، على أية حال

2195
02:11:20,057 --> 02:11:23,049
على الأقل كان هناك شيء واحد جيد
خرج من كل هذا

2196
02:11:23,527 --> 02:11:24,585
ماذا ؟

2197
02:11:24,795 --> 02:11:27,059
لقد وجدت صديقا جيد مثلك

2198
02:11:28,599 --> 02:11:29,657
سأفتقدك

2199
02:11:29,733 --> 02:11:30,791
سأفتقدك أيضا

2200
02:11:34,805 --> 02:11:36,432
تعالي لمومباي في وقت ما. نحن سنلتقي

2201
02:11:36,807 --> 02:11:38,331
...لا أعرف مومباي

2202
02:11:39,076 --> 02:11:40,703
لكن تأكّدك أن...
ترسل لي بطاقة زفافك

2203
02:11:40,778 --> 02:11:42,211
سوف أقوم بالتأكيد بذلك

2204
02:11:42,279 --> 02:11:43,541
نعم. بالطبع

2205
02:11:43,714 --> 02:11:45,181
ما نوع الفتاة التي ستتزوّج؟

2206
02:11:45,749 --> 02:11:47,478
...من الصعب قول هذا، لكن

2207
02:11:47,551 --> 02:11:48,609
ولكن ماذا؟

2208
02:11:49,487 --> 02:11:51,079
يجب أن تكون مثلك بالضبط

2209
02:11:53,557 --> 02:11:55,081
أنا جاد، أنا لا أمزح

2210
02:11:55,693 --> 02:11:57,217
أنت  فتاة رائعة جدا، دمبل

2211
02:11:57,461 --> 02:12:00,089
وليس أنا فقط ، لكن
عائلتي بأكملها، أصدقائي

2212
02:12:00,631 --> 02:12:03,623
الجميع يحبون الطريقة التي تضحكين
بها، كلمك و ملابسك

2213
02:12:03,701 --> 02:12:05,259
أي شخص سيعجب بك

2214
02:12:07,371 --> 02:12:09,202
حتى أنت لطيف جدا، كوش

2215
02:12:09,507 --> 02:12:15,104
في الحقيقة أبّي يقول بأنك
تذكّره بأمول باليكار

2216
02:12:18,115 --> 02:12:19,173
أمول باليكار؟

2217
02:12:20,117 --> 02:12:21,277
أنت لطيف جدا

2218
02:12:22,119 --> 02:12:23,177
وساذج

2219
02:12:24,121 --> 02:12:26,112
...سأفتقدك كثيرا

2220
02:12:26,190 --> 02:12:27,452
أكثر مما تتخيّل...

2221
02:12:34,131 --> 02:12:35,189
...دمبل

2222
02:12:36,400 --> 02:12:37,731
أريد أن أخبرك بشيء...

2223
02:12:37,801 --> 02:12:38,859
نعم؟

2224
02:12:40,137 --> 02:12:43,732
كيف يمكنني قول هذا، ليس
الوقت او المكان المناسب

2225
02:12:43,807 --> 02:12:46,674
فقط قله، كوش. كلّ ما لدينا
....هو هذه اللحظات القليلة

2226
02:12:47,411 --> 02:12:49,606
ربما لن نتقابل ثانية مجددا...

2227
02:12:50,381 --> 02:12:51,609
لا، لا أستطيع. لا أستطيع

2228
02:12:51,682 --> 02:12:53,377
ليس أمام أبي و أبيك

2229
02:12:53,450 --> 02:12:55,782
كوش، من أجلي، تحدث فقط

2230
02:12:55,853 --> 02:12:57,150
دمبل

2231
02:12:58,355 --> 02:12:59,413
...أعتقد، أنا

2232
02:13:00,824 --> 02:13:01,882
...أعتقد، أنا

2233
02:13:04,695 --> 02:13:06,754
ماذا تمتم؟ تكلم كوش

2234
02:13:11,302 --> 02:13:12,360
.....دمبل، أنا أحـ

2235
02:13:12,436 --> 02:13:13,494
!أوقف السيارة

2236
02:13:13,804 --> 02:13:15,795
!أوقف السيارة الآن. الآن

2237
02:13:20,177 --> 02:13:21,269
...أنظر

2238
02:13:21,845 --> 02:13:23,676
...أخرجا أنتما الاثنين واتركانا لدقيقتين

2239
02:13:23,747 --> 02:13:25,715
أنا بحاجة للتكلم مع السيد ديكسيت على انفراد

2240
02:13:26,183 --> 02:13:27,775
أكيد أكيد .هيا

2241
02:13:32,189 --> 02:13:33,247
سّيد ديكسيت

2242
02:13:34,525 --> 02:13:35,583
كلامهم معقول

2243
02:13:36,794 --> 02:13:38,489
سوف نواجه اهانة كبيرة عندما نعود

2244
02:13:40,264 --> 02:13:41,322
نعم، عقيد

2245
02:13:41,732 --> 02:13:44,292
والطريقة التي يتحدثون بها مع بعضهم

2246
02:13:44,668 --> 02:13:47,193
أخشى أن يهربوا

2247
02:13:48,772 --> 02:13:49,830
هيا يا سيدي

2248
02:14:02,519 --> 02:14:04,316
أنتما الإثنان ،تزوجا من فضلكمّ
ماذا؟-

2249
02:14:05,322 --> 02:14:06,380
نتزوّج؟

2250
02:14:06,457 --> 02:14:08,482
نعم عزيزتي، هذا أفضل لك

2251
02:14:09,960 --> 02:14:11,825
أعني، أفضل لنا جميعا

2252
02:14:11,895 --> 02:14:13,226
أفضل للجميع

2253
02:14:13,764 --> 02:14:14,822
ماذا تقولين يا دمبل؟

2254
02:14:18,902 --> 02:14:19,960
!موافقة

2255
02:14:21,305 --> 02:14:22,829
إنزل على  قدميك وتقدم لي

2256
02:14:22,906 --> 02:14:25,238
هل فقدت عقلك؟ لن أفعل أي شيء

2257
02:14:25,309 --> 02:14:26,833
!حسنا، لن اتزوّجك اذن
!كوش-

2258
02:14:26,910 --> 02:14:28,241
لا
ما خطبك؟-

2259
02:14:28,312 --> 02:14:29,370
ماذا يوجد في التقدم؟

2260
02:14:29,446 --> 02:14:30,640
بسرعة افعل هذا

2261
02:14:30,714 --> 02:14:33,239
كن شابا جيدا
اذا أرادت أن تتقدم لها، فافعل ذلك-

2262
02:14:33,317 --> 02:14:34,375
هيا بسرعة

2263
02:14:48,265 --> 02:14:49,323
دمبل، تزوجيني

2264
02:14:51,769 --> 02:14:53,259
تزوّجيني
لا-

2265
02:14:53,804 --> 02:14:55,931
قل أنا أحبك يا دمبل

2266
02:14:56,273 --> 02:14:57,672
رجاء هل تتزوّجيني؟

2267
02:14:57,741 --> 02:15:00,266
ماهذا الهراء أبي
وافقت على 'تزوجيني' فقط

2268
02:15:00,344 --> 02:15:01,402
أنا لا أقول كل هذا الهراء...

2269
02:15:01,578 --> 02:15:02,704
!انس امر الزواج اذن

2270
02:15:02,913 --> 02:15:05,279
أنا لا أريد الزواج منك
كوش! فقط قل هذا-

2271
02:15:05,349 --> 02:15:07,817
كوش، كن رومانسي قليلا

2272
02:15:07,885 --> 02:15:09,409
...ما المشكلة؟ هيا

2273
02:15:09,887 --> 02:15:10,945
افعل هذا من أجلنا...

2274
02:15:15,426 --> 02:15:17,519
دمبل، أنا أحبك

2275
02:15:18,295 --> 02:15:19,489
!رجاء تزوّجيني

2276
02:15:23,300 --> 02:15:24,358
حسنا

2277
02:15:24,435 --> 02:15:26,835
مبارك

2278
02:15:26,904 --> 02:15:28,701
دقيقة واحدة

2279
02:15:29,707 --> 02:15:30,765
ليس بهذه السرعة

2280
02:15:31,608 --> 02:15:33,303
أبّي,  لدي شرط واحد

2281
02:15:33,610 --> 02:15:35,475
يا إلهي، ما شرطك الآن؟

2282
02:15:42,753 --> 02:15:45,984
الشرط كان أن أتزوج أنا ولوف سويا

2283
02:15:58,802 --> 02:16:01,566
وضعت شرط، اذن
كيف أصبحت دمبل بعيدا في الخلف

2284
02:16:01,805 --> 02:16:03,329
...العروس الأولى في العالم

2285
02:16:03,407 --> 02:16:04,806
. . . التي تأتي راكبة. . .

2286
02:16:04,875 --> 02:16:06,342
! على حصان ليلة زفافها

2287
02:16:06,542 --> 02:20:11,742
أتـمـنـى أن تـكـونـوا قـد إسـتـمـتـعـتـم بـالـفـيـلـم تـحـيـاتـي
{\c&HDC5117&}Mohamed Khan{\c&H4A18DC&}x