1
00:00:00,000 --> 00:00:22,000
ترجمة , كريم عصام الدين حسن
keemoxxp@hotmail.com
تعديل 
idrissi1980

2
00:01:01,843 --> 00:01:06,843
أنا أكره التلفاز....فإنه يسبب لي الصداع

3
00:01:06,843 --> 00:01:12,843
أتعلمين أن هناك ملايين من الموجات الكهرومغناطيسية
تسير في الهواء بسبب الهاتف والتلفاز

4
00:01:12,843 --> 00:01:16,843
ونفقد خلايا المخ 10 أضعاف
الشخص العادي

5
00:01:16,843 --> 00:01:23,843
لذلك جزيئات المخ غير مستقرة والشركات تعلم هذا ولاتفعل
شيء حيال ذلك

6
00:01:23,843 --> 00:01:26,843
إنها مؤامرة كبيرة

7
00:01:26,843 --> 00:01:30,843
يمكنك إختيار محطة,لايهمني

8
00:01:33,843 --> 00:01:38,843
هل تعلمين عدد الموجات التي تعبر
رؤوسنا كل ثانية؟

9
00:01:38,843 --> 00:01:43,843
عندي قصة أفضل..
هل سمعتي عن شريط الفيديو الذي يقتلك عندما تشاهديه؟

10
00:01:43,843 --> 00:01:47,843
أي نوع من الشرائط؟
إنه شريط عادي

11
00:01:47,843 --> 00:01:53,843
الناس يستأجرونه,لا أعرف
عندما تبدأين بتشغيله وهو يشبه كابوس شخص ما

12
00:01:53,843 --> 00:01:56,843
وفجأة
تظهر تلك المرأة

13
00:01:56,843 --> 00:02:02,843
تبتسم إليك
وهي تراك من خلال الشاشة

14
00:02:02,843 --> 00:02:05,843
وعندما ينتهي الشريط

15
00:02:05,843 --> 00:02:07,843
يرن الهاتف

16
00:02:07,843 --> 00:02:12,843
أحدهم عرف أنك شاهدتي الشريط
:وكما يقولون

17
00:02:12,843 --> 00:02:16,843
'ستموتين بعد7 أيام'

18
00:02:16,843 --> 00:02:20,843
.............وبعد 7 أيام بالضبط
من أخبرك بهذا؟

19
00:02:20,843 --> 00:02:24,843
....أحد من ثانوية ريفيرا....
من أخبرك؟

20
00:02:24,843 --> 00:02:26,843
ما هي مشكلتك؟

21
00:02:26,843 --> 00:02:28,843
لقد شاهدته

22
00:02:28,843 --> 00:02:32,843
إنها مجرد قصة,يا كايتي
لا, أنا و,جوش شاهدناه الأسبوع الماضي

23
00:02:32,843 --> 00:02:34,843
لقد أعتقدت أنك كنت مع أهلك

24
00:02:34,843 --> 00:02:36,843
........أردت أن أخبرك
كنتي مع,جوش طوال العطلة؟

25
00:02:36,843 --> 00:02:40,843
بعض أصدقائه إستأجرو هذا المكان أعلى الجبال
كانوا يحاولون تسجيل مباراة كرة قدم

26
00:02:40,843 --> 00:02:42,843
وكان الإرسال سيء جدا

27
00:02:42,843 --> 00:02:48,843
عن ماذا تتحدثين؟
!إسمعيني عندما شغلنا الشريط لم تكن هناك مبارة

28
00:02:48,843 --> 00:02:51,843
.......لقد كان

29
00:02:51,843 --> 00:02:54,843
ماذا؟

30
00:02:54,843 --> 00:02:58,843
كان شيئا آخر

31
00:02:58,843 --> 00:03:02,843
لقد إعتقدنا أنها مجرد
مزحة سخيفة

32
00:03:02,843 --> 00:03:07,843
وبعدها رن الهاتف

33
00:03:07,843 --> 00:03:09,843
كان هذا منذ أسبوع

34
00:03:09,843 --> 00:03:15,843
اليوم قد يكون مر أسبوع

35
00:03:15,843 --> 00:03:19,243
أنت فقط تحاولين إخافتي

36
00:03:32,843 --> 00:03:35,843
!أيتها المخادعة

37
00:03:35,843 --> 00:03:39,843
لقد صدقتيني
لا

38
00:03:39,843 --> 00:03:44,843
هل فعلتم أي شيء؟

39
00:03:44,843 --> 00:03:47,843
مثل ماذا؟

40
00:03:47,843 --> 00:03:52,843
يا إلهي لقد فعلتيها
أيتها العاهرة

41
00:04:08,843 --> 00:04:14,243
هناك شريط بالفعل؟

42
00:04:34,843 --> 00:04:36,843
هذا ممل

43
00:04:36,843 --> 00:04:39,843
منزل,إمبري؟

44
00:04:56,843 --> 00:05:00,843
آلو؟

45
00:05:00,843 --> 00:05:03,843
أهلا,أمي

46
00:05:03,843 --> 00:05:05,843
نعم,إنها بيكا

47
00:05:05,843 --> 00:05:11,843
أمي ترحب بك وتقول أنها مسرورة
لوجودك معي إسأليها أين تحتفظ بدواء الفيكودين

48
00:05:11,843 --> 00:05:16,843
نعم,نحن على وشك أن ننام
حسنا,سأفعل

49
00:05:16,843 --> 00:05:20,843
حسنا حسنا,سأفعل

50
00:05:20,843 --> 00:05:23,843
لا,لن أفعل

51
00:05:23,843 --> 00:05:26,843
إلى اللقاء يا أمي

52
00:05:50,843 --> 00:05:56,843
توقفي عن هذا ,يا بيكا
أين جهاز التحكم عن بعد

53
00:06:18,843 --> 00:06:21,843
توقفي, يا بيكا

54
00:07:19,844 --> 00:07:24,844
بيكا , هل تسمعيني؟

55
00:08:20,843 --> 00:08:26,843
لا تخبرني بماذا علي أن أفعل

56
00:08:26,843 --> 00:08:30,843
لقد كنت إيجابية
إسمع, يا هارفي يا تافه

57
00:08:30,843 --> 00:08:33,843
إذا لمست مقالتي

58
00:08:33,843 --> 00:08:37,843
سأفقع عينيك بقلمي الرصاص

59
00:08:37,843 --> 00:08:39,843
!هارفي

60
00:08:39,843 --> 00:08:41,843
تبا

61
00:08:41,843 --> 00:08:45,843
أهلا

62
00:08:45,843 --> 00:08:47,843
أهلا

63
00:08:47,843 --> 00:08:51,843
آسفة لتأخري
لا تعتذري

64
00:08:51,843 --> 00:08:55,843
سأنتظرك بالسيارة

65
00:08:55,843 --> 00:08:59,843
هل لديك لحظة يا آنسة,كيلر؟
بالطبع

66
00:08:59,843 --> 00:09:02,843
ناديني,رايتشل
تفضلي بالجلوس

67
00:09:02,843 --> 00:09:06,843
أليس ولدا مستقلا بنفسه؟
نعم هو كذلك

68
00:09:06,843 --> 00:09:08,843
لم أخبره يوما بما عليه أن يفعل

69
00:09:08,843 --> 00:09:13,843
إذا كانت تلك مشكلة فستكوني أول
مدرسة في التاريخ تقول ذلك

70
00:09:13,843 --> 00:09:17,843
آنسة كيلر
رايتشل

71
00:09:17,843 --> 00:09:22,843
أنا أعلم أن آيدن فقد إبنة خالته
.نعم وأنا أعمل ما بوسعي لرعايته ولكن

72
00:09:22,843 --> 00:09:25,843
لا, أنا لا أقصد هذا ولكن على أي حال خذي وقتك

73
00:09:25,843 --> 00:09:28,843
أنا أعرف أنهما كانا مقربان من بعضهم
آيدن وإبنة خالته

74
00:09:28,843 --> 00:09:32,843
نعم, كانا يقضيان بعض الليالي في السبوع
مع بعضهم

75
00:09:32,843 --> 00:09:35,843
هل تحدث إليك عن موتها؟

76
00:09:35,843 --> 00:09:41,843
كما قلتي أنه ليس من النوع المتكلم
هذا لايعني أن ليس لديه ما يقوله

77
00:09:41,843 --> 00:09:43,843
هو يعلم أني موجودة

78
00:09:43,843 --> 00:09:46,843
نعم,بالطبع

79
00:09:46,843 --> 00:09:51,843
ولكنه ربما يعبر عن نفسه
بطرق أخرى

80
00:09:51,843 --> 00:09:57,043
أود أن أريك شيئا

81
00:10:03,843 --> 00:10:06,843
هذه إبنة خالته

82
00:10:06,843 --> 00:10:15,843
هذه, كاتي
آنسة كيلر أنا قلقة بشأن تلك الرسومات

83
00:10:15,843 --> 00:10:21,843
إسمعي أنا أقدر إهتمامك ولكن إبني
فقد أعز أصدقائه منذ 3 أيام

84
00:10:21,843 --> 00:10:25,843
إنه فقط يحاول أن يتأقلم مع الأمر
نعم, أنا أفهم ذلك ولكن تلك الرسومات

85
00:10:25,843 --> 00:10:31,843
هذه هي طريقة آيدن في التعبير عن نفسه
كما قلتي

86
00:10:31,843 --> 00:10:34,843
سوف يكون بخير

87
00:10:34,843 --> 00:10:37,843
قلتي أنها ماتت منذ 3 أيام

88
00:10:37,843 --> 00:10:44,843
نعم, هذا صحيح
آيدن رسم تلك الرسومات الأسبوع الماضي

89
00:11:07,843 --> 00:11:10,843
ماذا؟

90
00:11:10,843 --> 00:11:14,843
لا شيء

91
00:11:21,843 --> 00:11:25,843
هل نقرأ شيء؟
أنا متعب

92
00:11:25,843 --> 00:11:27,843
حسنا

93
00:11:27,843 --> 00:11:30,843
أحلاما سعيدة

94
00:11:32,843 --> 00:11:36,843
ليس لدينا متسع من الوقت

95
00:11:36,843 --> 00:11:43,843
حبيبي, أعرف أني كنت اعمل كثير
وأنا آسفة وأعدك بأني سأعوضك

96
00:11:43,843 --> 00:11:46,843
أنا لا أتحدث عن هذا

97
00:11:46,843 --> 00:11:52,843
أنا أتحدث عن الوقت المتبقي لنا قبل أن نموت
لديك متسع من الوقت

98
00:11:52,843 --> 00:11:55,843
إذا أنت تعرفي متى سأموت؟

99
00:11:55,843 --> 00:11:57,843
لا, لا أحد يعرف

100
00:11:57,843 --> 00:12:01,843
ولكن ليس عليك أن تقلق
بشأن هذا

101
00:12:01,843 --> 00:12:03,843
كاتي, كانت تعرف

102
00:12:03,843 --> 00:12:07,843
لقد أخبرتني
كاتي, أخبرتك أنها ستموت

103
00:12:07,843 --> 00:12:12,843
أخبرتني أنه لم يعد أمامها
متسع من الوقت

104
00:12:12,843 --> 00:12:16,843
تصبحين على خير, يا رايتشل

105
00:12:33,843 --> 00:12:37,843
!تبا

106
00:12:37,843 --> 00:12:41,843
آيدن?!

107
00:12:41,843 --> 00:12:46,843
تبا
حبيبي, هل رأيت فستاني الأسود

108
00:12:46,843 --> 00:12:48,843
آيدن؟

109
00:12:48,843 --> 00:12:52,843
هل رأيت فستاني......الأسود؟

110
00:12:56,843 --> 00:13:03,843
إنها مكسرة

111
00:13:03,843 --> 00:13:06,843
إنها جيدة

112
00:14:23,843 --> 00:14:26,843
أهلا , روثي

113
00:14:26,843 --> 00:14:30,843
أنا آسفة

114
00:14:37,843 --> 00:14:40,843
هل أنت بخير,يا دايف؟

115
00:14:42,843 --> 00:14:45,843
نعم, أنا بخير

116
00:14:45,843 --> 00:14:48,843
كيف حالك؟

117
00:14:55,843 --> 00:14:58,843
إنه ينام طوال اليوم

118
00:14:58,843 --> 00:15:01,843
لا يتحرك

119
00:15:01,843 --> 00:15:05,843
هذا كثير عليه

120
00:15:06,843 --> 00:15:10,843
هذا غير مفهوم , يا رايتشل

121
00:15:10,843 --> 00:15:13,843
لقد أمضيت 4 ساعات على الإنترنت

122
00:15:13,843 --> 00:15:19,843
ولم أجد حالة واحدة لموت فتاة عمرها 16 عام
بسكتة قلبية

123
00:15:19,843 --> 00:15:22,843
لقد تحدثت إلى 3 أطباء

124
00:15:22,843 --> 00:15:28,843
ولم يستطع أحد منهم أن يخبرني
ماذا حدث بالضبط لإبنتي

125
00:15:30,843 --> 00:15:34,843
لقد كانت قريبة.....منك

126
00:15:34,843 --> 00:15:36,843
وآيدن

127
00:15:36,843 --> 00:15:41,843
لقد كانت تثق فيك
نعم, ولكنها لم تقل شيئا

128
00:15:41,843 --> 00:15:44,843
أي شيء يفسر ماحدث

129
00:15:44,843 --> 00:15:47,843
يمكنك أن تعرفي

130
00:15:47,843 --> 00:15:52,843
إنه عملك أليس كذلك
أن تسألي أسئلة؟

131
00:15:52,843 --> 00:15:56,143
رايتشل , أرجوك

132
00:15:59,843 --> 00:16:05,843
لقد رأيت وجهها

133
00:16:12,843 --> 00:16:15,843
أعني أنها كانت غريبة
ولكن ليست مجنونة

134
00:16:15,843 --> 00:16:19,843
ومن سيضعك في المستشفي
إلا إذا تصرفت بجنون؟

135
00:16:19,843 --> 00:16:26,843
شيئا ما أخافها بشدة
مرحبا

136
00:16:26,843 --> 00:16:29,843
من ذهب إلى مستشفى المجانين؟

137
00:16:29,843 --> 00:16:33,843
إنها, بيكا صديقة كاتي
آه , هي التي كانت موجودة عندما

138
00:16:33,843 --> 00:16:37,843
عندما حدث الأمر

139
00:16:37,843 --> 00:16:44,843
ماذا تظنون أنهم كانوا يفعلون بالطابق العلوي؟
شكرا

140
00:16:44,843 --> 00:16:46,843
أنا أتذكر عندما كنت في مثل هذا السن

141
00:16:46,843 --> 00:16:50,843
كنت أنا وصديقتي نتسلل إلى غرفتي
ونتعاطى المخدرات

142
00:16:50,843 --> 00:16:55,843
......هل تعتقدون أنها كانت متورطةفي
الأمر ليس هكذا

143
00:16:55,843 --> 00:16:59,843
الأمر متعلق بالشريط
آلن , لا تفعل

144
00:16:59,843 --> 00:17:01,843
أي شريط؟

145
00:17:01,843 --> 00:17:05,843
الشريط الذي يقتلك عندما تشاهديه
آه

146
00:17:05,843 --> 00:17:07,843
ماذا على الشريط؟

147
00:17:07,843 --> 00:17:09,843
صراحة لم أشاهده

148
00:17:09,843 --> 00:17:12,843
لكن ,كاتي أخبرتك
أنها شاهدته

149
00:17:12,843 --> 00:17:16,843
ليس كايتي
أنا سمعت عنه من صديقها

150
00:17:16,843 --> 00:17:18,843
سمعتي عنه من من؟

151
00:17:18,843 --> 00:17:22,843
لقد كانت تواعد شاب إسمه ,جوش
من ثانوية ريفيرا

152
00:17:22,843 --> 00:17:25,843
لقد كان سرا نوعا ما
نوعا ما؟

153
00:17:25,843 --> 00:17:29,843
أين جوش؟ هل هو هنا؟
جوش مات

154
00:17:29,843 --> 00:17:31,843
ماذا؟

155
00:17:31,843 --> 00:17:33,843
ماذا حدث؟

156
00:17:33,843 --> 00:17:36,843
من المفترض أنه قتل نفسه

157
00:17:36,843 --> 00:17:41,843
في نفس الليلة التي ماتت فيها , كاتي

158
00:19:00,843 --> 00:19:04,843
آيدن
ماذا تفعل هنا؟

159
00:19:05,843 --> 00:19:10,843
هيا
لا ينبغي أن نكون في غرفتها

160
00:19:10,843 --> 00:19:16,843
لم تعد غرفتها بعد الآن

161
00:19:51,843 --> 00:19:54,843
تحميض أفلام ممتاز
بيوم واحد

162
00:20:41,843 --> 00:20:45,843
جوش توراندوت

163
00:20:45,843 --> 00:20:49,843
شاب مرهق يسقط من أعلى
ناطحة سحاب

164
00:20:49,843 --> 00:20:53,843
العاشرة مساءا

165
00:20:56,843 --> 00:21:03,843
حادث سيارة يقتل إثنين
والسبب مجهول

166
00:21:09,843 --> 00:21:13,843
العاشرة مساءا

167
00:21:15,843 --> 00:21:17,843
وقت الوفاة هذا كل
ما أريد أن أعرفه

168
00:21:17,843 --> 00:21:21,843
الإسم , كاتي إمبري
إسحب التقرير و إقرأ لي وقت الوفاة

169
00:21:21,843 --> 00:21:23,843
حسنا , سأنتطر

170
00:21:23,843 --> 00:21:26,843
أنا مهتم بالتفاهات؟

171
00:21:26,843 --> 00:21:28,843
محاضرة جيدة,هه؟

172
00:21:28,843 --> 00:21:30,843
أنت مرفودة
لا

173
00:21:30,843 --> 00:21:33,843
بلى
لا

174
00:21:33,843 --> 00:21:37,843
أنا أحقق في قصة مثيرة

175
00:21:37,843 --> 00:21:41,843
ما هي؟
نعم , أنا معك

176
00:21:45,843 --> 00:21:50,843
حسنا , ماهو وقت الوفاة؟

177
00:21:53,843 --> 00:21:57,843
العاشرة مساءا

178
00:22:22,843 --> 00:22:25,843
فندق الملجأ الجبلي

179
00:22:34,843 --> 00:22:36,843
أهلا ,أنا آسفة

180
00:22:36,843 --> 00:22:41,843
إختاري بطاقة أي بطاقة
تفضلي

181
00:22:41,843 --> 00:22:46,843
أعيديها
لا تجعليني أراها

182
00:22:49,843 --> 00:22:51,843
هذه هي بطاقتك؟

183
00:22:51,843 --> 00:22:53,843
لا

184
00:22:53,843 --> 00:22:55,843
تبا

185
00:22:55,843 --> 00:23:01,843
أنا أتسائل هل تتذكر أحد منذ الأسبوع الماضي؟
هل هناك مشكلة؟

186
00:23:01,843 --> 00:23:06,843
إنها إبنة أخي لقد هربت
من أهلها

187
00:23:06,843 --> 00:23:11,843
لا
لدي بعض الصور لها وأصدقائها

188
00:23:11,843 --> 00:23:17,843
أعتقد أنهم أقاموا هنا لليلة
نعم , لقد كانو في الكوخ 12ولم يدفعوا الإيجار

189
00:23:17,843 --> 00:23:22,843
لقد إشتكوا من إرسال التلفاز

190
00:23:22,843 --> 00:23:25,843
الإرسال هنا ليس جيد

191
00:23:25,843 --> 00:23:29,843
لهذا إشترينا أجهزة فيديو

192
00:23:29,843 --> 00:23:32,843
يا لها من مجموعة

193
00:23:32,843 --> 00:23:36,843
أغلبهم تركهم النزلاء هنا

194
00:23:36,843 --> 00:23:39,843
على أي حال
لم يدفعوا الإيجار

195
00:23:39,843 --> 00:23:42,843
وشباب في مثل سنهم

196
00:23:42,843 --> 00:23:45,843
آنسة

197
00:23:45,843 --> 00:23:49,843
أنا متعبة. أنا أفكر أن أخذ قيلوية
قبل أن أعود

198
00:23:49,843 --> 00:23:54,843
سأخذ الكوخ 12

199
00:24:04,843 --> 00:24:07,843
هاي

200
00:24:07,843 --> 00:24:11,843
هذه هي بطاقتك؟

201
00:24:11,843 --> 00:24:13,843
إنها هي

202
00:27:03,843 --> 00:27:09,843
سبعة أيام

203
00:27:18,843 --> 00:27:23,843
الخميس
اليوم الأول

204
00:27:34,843 --> 00:27:38,843
أنا ذاهب للمدرسة

205
00:28:14,843 --> 00:28:16,843
ماذا تعتقد؟

206
00:28:16,843 --> 00:28:19,843
ياله من تأثير

207
00:28:19,843 --> 00:28:25,843
ما علاقة هذا بالشريط؟

208
00:28:25,843 --> 00:28:29,343
صورني

209
00:28:30,843 --> 00:28:35,843
هل ستنظرين إلي على الأقل؟

210
00:28:38,843 --> 00:28:41,843
هذه نفس الكاميرا؟
لا

211
00:28:41,843 --> 00:28:45,843
تفحص الباقي

212
00:28:46,843 --> 00:28:53,843
ماذا تعتقد؟

213
00:28:53,843 --> 00:28:58,843
أعتقد أنك قلتي أن الأمر متعلق بشريط

214
00:29:02,843 --> 00:29:08,843
أعتقد أنه لاينبغي عليك أن تشاهده
ينبغي علي أن أعرف عنه أكثر

215
00:29:08,843 --> 00:29:13,843
أليس هذا سبب وجودي هنا؟ لتستفيدي من حكمتي
أربعة أولاد ماتوا , يا نوح

216
00:29:13,843 --> 00:29:18,843
ليس لمشاهدتهم
شريط فيديو

217
00:29:21,843 --> 00:29:24,843
هيا أرني إياه

218
00:30:37,843 --> 00:30:40,843
بدون شك

219
00:30:40,843 --> 00:30:43,843
إنه فيلم من صنع طلاب

220
00:30:43,843 --> 00:30:50,343
أنا متأكد أنه مخيف بالليل

221
00:30:54,843 --> 00:30:58,843
هل ستردين على هذا؟

222
00:31:15,843 --> 00:31:19,843
هل كنت تعملين كثيرا؟
أنا لست متعبة , يا نوح

223
00:31:19,843 --> 00:31:23,843
حسنا
ألم يخيفك هذا الشريط؟

224
00:31:23,843 --> 00:31:26,843
حقيقة لا
أربعة أشخاص ماتوا

225
00:31:26,843 --> 00:31:30,843
......كما قلت
أربعة أشخاص شاهدوه

226
00:31:30,843 --> 00:31:34,843
هيا, لقد شاهدناه
الأمر...يستغرق...أسبوع

227
00:31:34,843 --> 00:31:36,843
حسنا

228
00:31:36,843 --> 00:31:39,843
سأذهب إلى وسط المدينة لأشتري بعض الكاميرات

229
00:31:39,843 --> 00:31:42,843
ثم سأعد بعض الأشياء
التي من المحتمل ألا أفعلها الأسبوع القادم

230
00:31:42,843 --> 00:31:44,843
نوح
هل تعتقد أني ساذجة؟

231
00:31:44,843 --> 00:31:46,843
لا
سهلة القلق ؟

232
00:31:46,843 --> 00:31:51,843
بالطبع لا
أنت متوترة قليلا

233
00:31:51,843 --> 00:31:58,843
ولا تجيدين إختيار ملابسك
من صنعه؟ ومن أين أتى؟

234
00:31:58,843 --> 00:32:00,843
حسنا

235
00:32:00,843 --> 00:32:05,843
إحضري لي نسخة
وسأرى ما أستطيع أن أفعله

236
00:32:07,843 --> 00:32:09,843
شكرا

237
00:33:49,843 --> 00:33:53,843
الجمعة
اليوم الثاني

238
00:34:00,843 --> 00:34:05,843
هل أنت متأكرة أن هذه نسخة؟
نعم , لماذا؟

239
00:34:05,843 --> 00:34:10,843
الأرقام غير مرتبة

240
00:34:10,843 --> 00:34:14,843
يبدو أن نفس المشكلة نسخت أيضا

241
00:34:14,843 --> 00:34:16,843
هذا مستحيل

242
00:34:16,843 --> 00:34:20,843
الأرقام الموجودة على الشريط
تخبرك متى صنع الشريط

243
00:34:20,843 --> 00:34:27,843
ومنطقيا هذا يعني أنه لاتوجد صور
هل قال لك أحد أني من قراء مجلات الفيديو؟

244
00:34:27,843 --> 00:34:32,843
حسنا, عندما تسجلين شريط ترتيب الأرقام هو بمثابة
التوقيع لما سجلتي

245
00:34:32,843 --> 00:34:37,843
مثل الكاميرات الصغيرة
لذلك فإن الأرقام تخبرك من أين جاء الشريط

246
00:34:37,843 --> 00:34:41,843
ولكن مع عدم وجودها
هو أشبه بولادتك بدون بصمات أصابع

247
00:34:41,843 --> 00:34:46,843
إذا كيف تم تسجيله؟
لا أعرف

248
00:34:46,843 --> 00:34:50,843
ولكني سأكتشف ذلك

249
00:34:50,843 --> 00:34:52,843
حسنا , إلق نظرة

250
00:34:52,843 --> 00:34:54,843
ينبغي أن تشاهدي الكاميرا
في الإنعكاس

251
00:34:54,843 --> 00:34:59,843
الزاوية مستقيمة ولكن لا ترين شيء
همم...ما هذا؟

252
00:34:59,843 --> 00:35:04,843
يبدو أنها تبتعد مهما كانت
لا , أنا أعني ما بالأعلى

253
00:35:04,843 --> 00:35:08,843
آه , إنه مجرد خلل
يمكنني إصلاحه

254
00:35:08,843 --> 00:35:12,843
إنتظر , عد
هناك شيئا ما

255
00:35:12,843 --> 00:35:16,843
هناك المزيد من الصور
إنتظري سأصلحه

256
00:35:16,843 --> 00:35:18,843
إنها تعمل
إستمر

257
00:35:18,843 --> 00:35:24,343
لا لا لا, دعني أقوم بالأمر
تبا

258
00:35:26,843 --> 00:35:30,843
أهلا , يا نوح لقد إشتريت بعض الكاميرات
أعتقد أنها بحالة جيدة

259
00:35:30,843 --> 00:35:35,843
هل رأيت التقارير التي صورتها في, جواتيمالا
لقد كانت

260
00:35:35,843 --> 00:35:37,843
مبالغ فيها

261
00:35:37,843 --> 00:35:42,843
هل أنت تعمل؟
هذه صديقة .........رايتشل كيلر إنها صحفية

262
00:35:42,843 --> 00:35:48,843
رايتشل, هذه شريكتي , بيث
أفضل أن تقول شريكتك في الجرم؟

263
00:35:48,843 --> 00:35:52,843
إنها طالبة بكلية الصحافة
جامعة كيركلاند

264
00:35:52,843 --> 00:35:56,843
سأبتعد عنكم
أنا حتى لست موجودة هنا

265
00:35:56,843 --> 00:36:00,843
رايتشل, تبحث في قصة عن
خدع الفيديو إنها مشوقة

266
00:36:00,843 --> 00:36:06,843
أنت خبيرة بالفيديو لم لا تلقي نظرة
لقد تأخرت علي أن أرحل

267
00:36:06,843 --> 00:36:11,843
ولكن لماذا تأخذين ال......؟
يجب أن أرحل , سررت بلقائك

268
00:36:14,843 --> 00:36:16,843
هل ستأخذين لاشريط؟
لا أريدها أن تراه

269
00:36:16,843 --> 00:36:19,843
واو , لاتريدينها أن ترى الشريط
لماذا جعلتيني أراه؟

270
00:36:19,843 --> 00:36:23,843
لم يكن لديك مشكلة لتريني الشريط
بلى لدي مشكلة

271
00:36:23,843 --> 00:36:26,843
أنت غاضبة
أنا لست غاضبة

272
00:36:26,843 --> 00:36:30,843
إذن ماذا بك؟
مستعجلة

273
00:36:30,843 --> 00:36:37,843
أن آسف , ولكني لن أقلق
بسبب بعض إشاعات المدرسةالثانوية

274
00:36:37,843 --> 00:36:39,843
فيما تفكرين؟

275
00:36:39,843 --> 00:36:43,843
أعتقد أن هذا الجزء الذي أقول فيه
أنك مستهتر ولا تنجز أي شيء

276
00:36:43,843 --> 00:36:47,843
وتقول أنت أني عاهرة
تحتاج لبعض العبث

277
00:36:47,843 --> 00:36:52,843
ثم أخرج و أنا غاضبة
.وأفكر يوما أن

278
00:36:52,843 --> 00:36:56,843
!تنضج

279
00:36:58,843 --> 00:37:06,843
لماذا لا نتوقف هنا ونوفر على نفسنا
كثير من الحزن

280
00:37:06,843 --> 00:37:10,843
حسنا , إلى اللقاء

281
00:37:37,843 --> 00:37:43,843
إحترسي , فإنه يجلب الحظ السيء
وأنت لاتحتاجين ذلك

282
00:37:43,843 --> 00:37:48,443
السبت
اليوم الثالث

283
00:38:12,843 --> 00:38:16,843
بيكا؟بيكا

284
00:38:16,843 --> 00:38:22,843
كدنا أن نصل

285
00:38:26,843 --> 00:38:30,843
هل تتذكرين أي شيء عن هذه الليلة؟

286
00:38:30,843 --> 00:38:35,843
تلك الليلة التي قضيتها مع كايتي

287
00:38:35,843 --> 00:38:38,843
هل تتذكرين

288
00:38:38,843 --> 00:38:42,843
كيف ماتت؟

289
00:38:42,843 --> 00:38:45,843
بيكا؟

290
00:38:55,843 --> 00:39:01,043
ألم تخبرك عن شريط فيديو؟

291
00:39:03,843 --> 00:39:08,843
ألم  تكن خائفة؟

292
00:39:09,843 --> 00:39:12,843
شيئا ما حدث لها

293
00:39:13,843 --> 00:39:15,843
كيف ماتت؟

294
00:39:15,843 --> 00:39:21,843
أرجوك
أريد أن أعرف

295
00:39:21,843 --> 00:39:27,843
وستعرفين

296
00:39:27,843 --> 00:39:30,843
ستريك هي

297
00:39:30,843 --> 00:39:34,843
من؟من سيريني؟

298
00:39:34,843 --> 00:39:43,843
ليس الآن

299
00:39:43,843 --> 00:39:47,843
بعد أربعة أيام

300
00:39:52,843 --> 00:39:58,843
نعم , أجهزة الفيديو المنزلي قد يكون بها خلل
ولكن ليس مع هذا الجهاز

301
00:39:58,843 --> 00:40:02,843
الأرشيف يأتون إلى هنا
ليعرضوا شرائطهم

302
00:40:02,843 --> 00:40:05,843
الصور وا ضحة
ويمكنك التحكم فيها

303
00:40:05,843 --> 00:40:11,843
ستعرفين كل شيء في شريطك بالتفصيل
ولكن لا تستعملي الجهاز بعنف

304
00:40:11,843 --> 00:40:15,843
ها هو جهاز ضبط الخلل, والشاشة
والطابعة

305
00:40:15,843 --> 00:40:19,843
حسنا ماذا سنشاهد
فيلم عائلي؟

306
00:40:19,843 --> 00:40:23,843
حقيقة أنا أريد أن أشاهده لوحدي

307
00:40:23,843 --> 00:40:25,843
حقيقة

308
00:40:25,843 --> 00:40:28,843
كما تشائين

309
00:40:42,843 --> 00:40:44,843
هيا

310
00:40:48,843 --> 00:40:51,843
هيا

311
00:41:04,843 --> 00:41:08,843
منارة

312
00:41:08,843 --> 00:41:11,843
!تبا

313
00:41:11,843 --> 00:41:14,843
هل من أحد؟

314
00:41:56,843 --> 00:41:59,843
هل تريدين مساعدة؟

315
00:41:59,843 --> 00:42:02,843
.......لديك

316
00:42:08,843 --> 00:42:12,843
الأحد
اليوم الرابع

317
00:42:12,843 --> 00:42:16,843
حسنا , هذا كل شيء
شكرا

318
00:42:58,844 --> 00:43:04,844
جزيرة مويسكو

319
00:43:45,843 --> 00:43:49,543
آنا مورجان

320
00:44:08,843 --> 00:44:11,843
يا إلهي

321
00:44:29,843 --> 00:44:33,843
مرض غريب يهاجم
مزرعة , مورجان للخيول

322
00:44:33,843 --> 00:44:40,843
التحقيق يبحث عن إجابات
بعد موت الحصان الثاني

323
00:44:54,843 --> 00:44:57,843
آنا مورجان

324
00:45:02,843 --> 00:45:08,843
الخيول تشفى بعد
إنتحار مربية الخيول

325
00:45:08,843 --> 00:45:17,843
آنا مورجان الفائزة بجائزة أحسن مربية خيول
ربما قفزت , آنا

326
00:45:17,843 --> 00:45:23,843
كانت تعاني من هلوسات

327
00:45:23,843 --> 00:45:29,843
مستشفى <مقاطعة إيولا >النفسي

328
00:45:28,843 --> 00:45:33,843
ماذا حدث لك , يا آنا؟

329
00:45:40,443 --> 00:45:42,843
الإثنين
اليوم الخامس

330
00:45:43,843 --> 00:45:46,843
سآخذ سجائر النوع الخفيف

331
00:45:46,843 --> 00:45:47,843
الثمن 15.34

332
00:45:52,843 --> 00:45:55,843
ستموت

333
00:45:55,843 --> 00:46:00,843
إبن عمي كان يدخن علبتين
في اليوم ومات

334
00:46:00,843 --> 00:46:04,843
حسنا , سآخذ هذا في الحسبان
يوما سعيدا

335
00:46:04,843 --> 00:46:06,843
ولك أيضا

336
00:46:53,843 --> 00:46:56,843
أهلا
آسفة لتأخري

337
00:46:56,843 --> 00:46:58,843
لا مشكلة

338
00:46:57,843 --> 00:47:01,843
هل كل شيء على ما يرام؟
نعم , لقد كان ملاكا

339
00:47:01,843 --> 00:47:04,843
ذهبت لأخبره أنه حان
وقت النوم

340
00:47:04,843 --> 00:47:10,843
وكان تحت الغطاء
وحكى لي قصة ماقبل النوم

341
00:47:10,843 --> 00:47:14,843
وتعلم كلمة لغز
حقا؟

342
00:47:14,843 --> 00:47:18,843
ثم بعد ذلك رسم لي صورة

343
00:47:18,843 --> 00:47:21,843
حسنا , تفضلي

344
00:47:21,843 --> 00:47:24,843
شكرا
العفو

345
00:47:57,043 --> 00:48:00,043
أهلا , روثي إنه أنا , أنا آسفه لإتصالي في
هذا الوقت المتأخر ولكني أحتاج إلى خدمتك

346
00:48:00,043 --> 00:48:02,043
أنا سوف أسافر

347
00:48:02,043 --> 00:48:04,043
لأبحث في تلك القصة
أريدك أن تراقبي , آيدن لي

348
00:48:04,043 --> 00:48:07,043
رايتشل , لاأعلم
إلى متى ستغيبين؟

349
00:48:07,043 --> 00:48:09,043
حوالي يومين
أعدك

350
00:48:09,043 --> 00:48:11,043
هذا ليس وقت مناسب

351
00:48:12,043 --> 00:48:17,043
رايتشل,رايتشل هل أنت معي
إنتظري لحظة

352
00:48:19,043 --> 00:48:19,043
رايتشل؟ هل هذا متعلق , بكاتي؟

353
00:48:48,043 --> 00:48:50,043
روثي؟

354
00:49:12,043 --> 00:49:14,043
آيدن؟

355
00:50:33,043 --> 00:50:36,043
لماذا ياحبيبي؟ لماذ؟لماذا؟

356
00:50:36,043 --> 00:50:39,943
لم أستطع النوم

357
00:50:43,043 --> 00:50:47,043
من هي , يا رايتشل؟

358
00:51:02,043 --> 00:51:05,043
!!!!!أتركوه وشأنه

359
00:51:05,043 --> 00:51:09,043
رايتشل؟

360
00:51:10,043 --> 00:51:14,043
نوح
إسمعيني , يا رايتشل

361
00:51:14,043 --> 00:51:19,243
أريد أن أتحدث إليك

362
00:51:20,043 --> 00:51:23,043
أنا أصدقك

363
00:51:23,043 --> 00:51:27,043
رايتشل , هل أنت معي؟

364
00:51:27,043 --> 00:51:31,043
لقد شاهد الشريط

365
00:51:31,043 --> 00:51:34,243
من؟من شاهده؟

366
00:51:37,043 --> 00:51:40,043
إبننا

367
00:51:49,043 --> 00:51:53,043
الثلاثاء
اليوم السادس

368
00:52:03,043 --> 00:52:07,043
أنت تصورني

369
00:52:09,043 --> 00:52:12,043
لقد رأيتك من قبل

370
00:52:12,043 --> 00:52:15,043
عندم أكون في ساحة المدرسة

371
00:52:15,043 --> 00:52:19,043
لقد كنت هناك

372
00:52:18,043 --> 00:52:23,043
هل تود أن أكون بالقرب منك؟
لا

373
00:52:23,043 --> 00:52:27,043
هل تريد أن تكون بالقرب مني؟

374
00:52:27,043 --> 00:52:30,043
......رايتشل وأنا كنا
صغيرين

375
00:52:30,043 --> 00:52:35,643
أخبرتني أمي بهذه القصة

376
00:52:34,843 --> 00:52:36,843
الأمر هو

377
00:52:36,843 --> 00:52:41,843
لا أعتقد أني سأكون
أبا جيدا

378
00:52:41,843 --> 00:52:46,843
.....ربما هذا لأن أبي كان

379
00:52:46,843 --> 00:52:52,843
مخيب للآمال

380
00:52:57,843 --> 00:53:03,843
.......ولا أريد أحد أن يكون

381
00:53:03,843 --> 00:53:05,843
أباك

382
00:53:06,843 --> 00:53:11,843
إنها أحجية

383
00:53:12,843 --> 00:53:15,843
نعم , إنها كذلك

384
00:53:23,843 --> 00:53:26,543
لماذا هي في رأسي؟

385
00:53:52,843 --> 00:53:57,843
حان وقت الذهاب
لم أنتهي بعد

386
00:53:57,843 --> 00:54:03,843
نوح , طلب مني أن أرسم صورة لك

387
00:54:08,843 --> 00:54:12,843
يمكنك أن ترسم خطا عبر
حياتها

388
00:54:12,843 --> 00:54:16,843
إمرأة سعيدة تقضي
وقتها مع زوجها

389
00:54:16,843 --> 00:54:22,843
وتركب الخيول
كل شيء محمي ومريح

390
00:54:22,843 --> 00:54:27,843
كان في وجهها
نور وعزة

391
00:54:27,843 --> 00:54:33,843
وفي أحد الأيام شيئا ما حدث وتتغير حياتها
ويختفي النور من وجهها

392
00:54:33,843 --> 00:54:38,843
وينتهي الأمر بها
في مستشفى إيولا النفسي لوحدها

393
00:54:38,843 --> 00:54:41,843
ماذا حدث لها؟

394
00:54:41,843 --> 00:54:46,843
لا أعرف بعد, ولكن أعتقد أن الأمر له
علاقة بالخيول

395
00:54:46,843 --> 00:54:49,143
أعتقد أن علينا أن نذهب إلى الجزيرة
معا

396
00:54:47,843 --> 00:54:51,843
إنه يوم الثلاثاء
لم يعد يتبقى لي إلا يوم واحد

397
00:54:51,843 --> 00:54:55,843
أريدك أن تذهب إلى المستشفى
وتعرف ماذا حدث , ل آنا

398
00:54:55,843 --> 00:54:59,843
الصور التي في الشريط
تقود إلى مكانا ما

399
00:54:59,843 --> 00:55:02,843
كاتي, رأت الصور كلها

400
00:55:02,843 --> 00:55:12,243
أعتقد أنه قبل أن تموت ترى الحلقة

401
00:55:19,843 --> 00:55:21,843
تبا

402
00:55:21,843 --> 00:55:24,843
رايتشل
إنتظري

403
00:55:27,843 --> 00:55:30,843
إلى أمي

404
00:55:57,843 --> 00:56:01,843
ريتشارد مورجان
مالك المزرعة

405
00:56:05,843 --> 00:56:11,843
الفارس يجرح
أثناء عرض الخيول

406
00:56:11,843 --> 00:56:15,843
......المشاهدون قالو أن , آنا كانت

407
00:56:15,843 --> 00:56:18,843
تحمل إبنتها بين ذراعيها

408
00:56:18,843 --> 00:56:22,843
إبنتها؟

409
00:56:59,843 --> 00:57:02,843
أهلا

410
00:57:07,843 --> 00:57:12,843
لا بأس
لن أؤذيك

411
00:57:12,843 --> 00:57:16,843
إهدأ

412
00:57:16,843 --> 00:57:19,743
هكذا

413
00:57:26,843 --> 00:57:29,843
لن أؤذيك

414
00:57:33,843 --> 00:57:36,843
إهدأ

415
00:57:38,843 --> 00:57:42,843
النجدة

416
00:57:54,843 --> 00:57:57,843
النجدة

417
00:57:59,843 --> 00:58:03,843
أبي , إنه حصاني

418
00:59:21,143 --> 00:59:24,143
أريدك أن تطلعيني عل سجلات
المريضة , آنا مورجان

419
00:59:24,143 --> 00:59:26,143
هل أنت قريبها؟

420
00:59:26,143 --> 00:59:30,143
لا
آسفة ياسيدي ولكننا مستشفى نفسي

421
00:59:30,143 --> 00:59:32,143
وسجلاتنا خاصة

422
00:59:32,143 --> 00:59:36,143
لقد كانت هنا منذ 24 عاما
ولا أظنها ستمانع

423
00:59:36,143 --> 00:59:39,143
أنا آسفة
هذا مستحيل

424
00:59:39,143 --> 00:59:41,143
أنظري

425
00:59:41,143 --> 00:59:45,143
لقد رأيتها هنا من قبل
لقد كانت هنا من قبل

426
00:59:45,143 --> 00:59:50,143
محاولة جيدة.غرفة السجلات
بالأسفل

427
00:59:50,143 --> 00:59:53,143
أنت تفوز

428
01:00:38,143 --> 01:00:41,843
هل أنت هنا , يا آنا؟

429
01:01:22,143 --> 01:01:25,143
مزرعة مورجان للخيول

430
01:01:32,143 --> 01:01:35,143
أمرحبا؟

431
01:02:32,143 --> 01:02:36,143
من فضلك , سيد مورجان
كنت أتسائل هل لديك لحظة للتحدث معي؟

432
01:02:36,143 --> 01:02:40,143
إسمي , رايتشل كيلر
أنا صحفية

433
01:02:38,843 --> 01:02:41,843
تريدين أن تعرفي عن الخيول

434
01:02:41,843 --> 01:02:45,843
لم أقصد ولكني لم أجد رقم تليفونك
لأتصل بك

435
01:02:45,843 --> 01:02:48,843
بين الحين والآخر
يأتي صحفي

436
01:02:48,843 --> 01:02:54,843
بعد أن يسمع بما حدث
ماذا تبقى للكتابة عنة؟ أنا لا أعرف

437
01:02:54,843 --> 01:03:00,843
كنت أتمنى أن يكون لديك بعض الدقائق
العمل هنا لاينتهي

438
01:03:00,843 --> 01:03:03,843
ولكن لدي بعض الدقائق

439
01:03:03,843 --> 01:03:06,843
عن ماذا تكتبين يا آنسة؟

440
01:03:06,843 --> 01:03:11,843
عن الخيول عامة أم عن الخيول التي تجن
قرأت أنك تخلصت من الخيول

441
01:03:11,843 --> 01:03:15,843
لقد تخلصوا من أنفسهم
لقد غرقوا

442
01:03:15,843 --> 01:03:20,843
كيف هربوا؟
لقد إقتحموا السياج وجروا بإتجاه الشاطيء

443
01:03:20,843 --> 01:03:22,843
هل  تجننت؟

444
01:03:22,843 --> 01:03:25,843
يبدو ذلك

445
01:03:25,843 --> 01:03:30,843
أو ربما أحست بشيء
قبل أن تقفز

446
01:03:30,843 --> 01:03:34,843
أين خيولك الآن؟

447
01:03:34,843 --> 01:03:37,843
لم أعد أربيهم بعد الآن

448
01:03:37,843 --> 01:03:41,843
لقد توقعت هذا
خاصة بعد ما حدث

449
01:03:41,843 --> 01:03:45,843
لابد أن هذا أثر
عليكما

450
01:03:45,843 --> 01:03:50,643
أنت وزوجتك

451
01:03:51,843 --> 01:03:56,843
أعذريني
ما هو إسمك؟

452
01:03:56,843 --> 01:03:58,843
رايتشل

453
01:03:58,843 --> 01:04:04,843
حسنا , يا رايتشل هل ستخبريني
بماذا يجول في خاطرك؟

454
01:04:06,843 --> 01:04:10,843
هل تعلم ما هذا؟

455
01:04:10,843 --> 01:04:15,843
أعتقد أنها
رسالة من زوجتك

456
01:04:15,843 --> 01:04:19,843
آنا , موجودة على الشريط
هنا في هذه الغرفة

457
01:04:19,843 --> 01:04:24,843
يمكنك رؤية المنارة
والخيول

458
01:04:24,843 --> 01:04:30,843
من أين أتيت بهذا الشريط؟
من فندق الملجأ الجبلي

459
01:04:30,843 --> 01:04:34,843
هل هذا هو الشريط الوحيد؟

460
01:04:34,843 --> 01:04:38,543
لقد نسخته

461
01:04:43,843 --> 01:04:50,843
لدي الكثير من العمل اليوم
وأمور أخرى

462
01:04:50,843 --> 01:04:54,843
للحظة أعتقد أني إنتهيت من شيء

463
01:04:54,843 --> 01:04:58,843
يظهر شيء آخر يحتاج للإصلاح

464
01:04:58,843 --> 01:05:02,843
ألا تريد أن ترى الشريط؟
ألا تشعر بالفضول؟

465
01:05:02,843 --> 01:05:08,843
بالفضول؟
لا أعتقد ذلك

466
01:05:08,843 --> 01:05:13,843
سيد مورجان
لا أستطيع مساعدتك؟

467
01:05:13,843 --> 01:05:15,843
أين هي إبنتك؟

468
01:05:15,843 --> 01:05:19,843
ربما يمكنها مساعدتنا
ليس لدي إبنة

469
01:05:19,843 --> 01:05:23,843
عفوا؟
ما خطبكم أيها الصحفيون؟

470
01:05:23,843 --> 01:05:28,843
تأخذون مصيبة شخص  وتجبرون العالم
على أن يعيشها

471
01:05:28,843 --> 01:05:31,843
تنشروها كالمرض

472
01:05:31,843 --> 01:05:33,843
سيد مورجان

473
01:05:33,843 --> 01:05:38,843
أخبريني  يا آنسة
ماذا تظنين أنك تعرفين؟

474
01:05:38,543 --> 01:05:42,243
أتركيها وشأنها

475
01:07:02,543 --> 01:07:04,543
آنا مورجان

476
01:07:04,543 --> 01:07:09,543
هلوسات

477
01:07:15,543 --> 01:07:18,543
حمل 1965
إجهاض1966

478
01:07:18,543 --> 01:07:22,843
حمل 1966
إجهاض1967

479
01:07:35,543 --> 01:07:39,243
رسم حراري:سمارا مورجان

480
01:07:54,543 --> 01:08:00,543
ألغيت الجلسات بناءا على طلب الأب
sm 0015  أنظر سجل الفيديو

481
01:08:12,543 --> 01:08:14,543
آيدن؟

482
01:08:14,543 --> 01:08:18,143
آيدن؟
إنها أمك

483
01:08:24,543 --> 01:08:26,543
أهلا أمي
حبيبي

484
01:08:26,543 --> 01:08:30,543
المنزل الذي رسمته من أجلي
أين رأيته؟

485
01:08:30,543 --> 01:08:35,543
هل رأيته في مخيلتك؟
ألهذا السبب رسمته؟ في مخيلتي؟

486
01:08:35,543 --> 01:08:40,543
لماذا رسمت هذا البيت , يا آيدن؟
لقد طلبت مني ذلك

487
01:08:40,543 --> 01:08:44,543
من؟
من طلب منك؟

488
01:08:44,543 --> 01:08:49,843
الفتاة الصغيرة

489
01:08:50,543 --> 01:08:53,543
هل تتحدث إليك؟

490
01:08:53,543 --> 01:08:57,543
لا
إنها تريني أشياء

491
01:08:57,543 --> 01:09:00,543
هل أرتك الخيول؟

492
01:09:00,543 --> 01:09:07,543
إنها لاتحب الحظيرة؟
الخيول تبقيها مستيقظة طوال الليل؟

493
01:09:07,543 --> 01:09:11,543
هل لازالت تعيش هناك؟

494
01:09:11,543 --> 01:09:14,543
لا

495
01:09:14,543 --> 01:09:18,543
إنها تعيش في مكان مظلم؟

496
01:09:43,543 --> 01:09:46,543
لقد كبرت في السن , يا كال

497
01:09:46,543 --> 01:09:49,543
لقد إنتهت صلاحية جسدك

498
01:09:49,543 --> 01:09:51,543
........

499
01:09:51,543 --> 01:09:55,543
لنرى كيف ستصطاد

500
01:09:55,543 --> 01:10:01,543
مساء الخير
أنا الدكتورة , جرازنك أعتقد أنه هنا من قبلي

501
01:10:01,543 --> 01:10:06,543
داربي , داربي , دائما هنا
أليس كذلك , يا داربي

502
01:10:06,543 --> 01:10:08,543
إنه حفيدي

503
01:10:08,543 --> 01:10:11,543
هل أتيت بالمركب

504
01:10:11,543 --> 01:10:13,543
نعم

505
01:10:13,543 --> 01:10:15,543
هل عشت هنا لمدة طويلة؟

506
01:10:15,543 --> 01:10:19,543
ولدت وربيت هنا
أنا الطبيبة الوحيدة على هذه الجزيرة

507
01:10:19,543 --> 01:10:23,543
إذا أنت تعرفين آل مورجان
وإبنتهم

508
01:10:23,543 --> 01:10:27,843
هل تعرفين إبنتهم؟
هل تعرفين إبنتهم؟

509
01:10:28,543 --> 01:10:30,543
عن ماذا  تتحدثين؟

510
01:10:30,543 --> 01:10:35,543
أنا آسفة , لا أعرف كيف أقولها
ولكني أرى أشياء

511
01:10:35,543 --> 01:10:39,543
في رأسي صور
وكذلك إبني

512
01:10:39,543 --> 01:10:42,543
إبني , لذلك أنا هنا

513
01:10:42,543 --> 01:10:47,543
ولكن بطريقة أو بأخرى

514
01:10:47,543 --> 01:10:53,543
إنه بسبب تلك البنت

515
01:10:53,843 --> 01:10:57,843
لم أسمع هذا الكلام منذ
زمنا طويلا

516
01:10:59,843 --> 01:11:03,843
لقد أرادوا أن ينجبوا طفلة أكثر من أي شيء
المسكينة , آنا

517
01:11:03,843 --> 01:11:07,843
لقد حاولوا كثيرا
ولكن لم يفلح الأمر

518
01:11:07,843 --> 01:11:10,843
وفي الشتاء رحلوا

519
01:11:10,843 --> 01:11:13,843
وعندما عادوا كانت
سمارا, معهم

520
01:11:13,843 --> 01:11:17,843
قالوا أنهم تبنوها
ولم يقولوا من أين

521
01:11:17,843 --> 01:11:20,843
قالوا أن أمها ماتت
من تعقيدات الولادة

522
01:11:20,843 --> 01:11:22,843
ولكن على أية حال أصبح لديهم إبنة
و حظيرة الخيول

523
01:11:22,843 --> 01:11:27,843
كان كل شيء على مايرام إلى أن بدأت , آنا
تأتي إلي

524
01:11:27,843 --> 01:11:31,843
قالت أنها كانت تعاني من صور وأشياء
تراها

525
01:11:31,843 --> 01:11:33,843
أشياء فظيعة

526
01:11:33,843 --> 01:11:36,843
كما لو أنها حرقت
من الداخل

527
01:11:36,843 --> 01:11:40,843
وكان هذا يحدث
عند وجود , سمارا بجانبها

528
01:11:40,843 --> 01:11:43,843
كان هذا بسبب البنت

529
01:11:43,843 --> 01:11:47,843
هل كنت طبيبة سمارا أيضا؟

530
01:11:47,843 --> 01:11:49,843
هل كان بها شيئا؟

531
01:11:49,843 --> 01:11:55,843
هل تعنين طبيا؟
أنا أعني أي شيء

532
01:11:55,843 --> 01:12:00,843
عندما ولد , داربي؟

533
01:12:00,843 --> 01:12:04,843
علمنا أنه ليس سليم

534
01:12:04,843 --> 01:12:07,843
ولكننا أحببناه على أية حال

535
01:12:07,843 --> 01:12:14,843
الأمر يتطلب وقت
بعض الأشخاص لهم حدود

536
01:12:14,843 --> 01:12:17,843
إذا ماذا حدث لها؟

537
01:12:17,843 --> 01:12:21,843
أرسلتهم إلى مستشفى
إيولا النفسي

538
01:12:21,843 --> 01:12:25,843
أعتقد أنها لازالت هناك
أنت لا تعرفين؟

539
01:12:25,843 --> 01:12:29,843
كيف لا تعرفين؟

540
01:12:29,843 --> 01:12:34,843
لقد مررنا بسنين صعبة هنا

541
01:12:34,843 --> 01:12:37,843
فصول شتاء مقحلة

542
01:12:37,843 --> 01:12:40,843
صيد قليل , لاوجود للسمك

543
01:12:40,843 --> 01:12:43,843
وحدث هذا قبل أن تجن الخيول

544
01:12:43,843 --> 01:12:48,843
عندما تعيشين على جزيرة وتصابين
بالبرد يصاب الجميع بالبرد

545
01:12:48,843 --> 01:12:52,843
بلا إعتراض
ولكن ماذا تعنين بذلك؟

546
01:12:52,843 --> 01:13:00,143
أنا أعني أنه منذ أن رحلت هذه الفتاة
تحستن الأمور كثيرا

547
01:13:02,843 --> 01:13:06,843
يا رجل ,إنك ترجع بالزمن إلى الوراء
موظفة الإستقبال تقول أنه ينبغي أن تكون هنا

548
01:13:05,843 --> 01:13:09,843
ينبغي؟
تقول أنك والد المريضة , حقا؟

549
01:13:09,843 --> 01:13:13,843
نعم , أنا , ريتشارد مورجان
ماهو سر جمال جسمك؟

550
01:13:13,843 --> 01:13:18,843
تنظيم الطعام والتمارين
أنت تهرج لا , هذا كل شيء

551
01:13:18,843 --> 01:13:20,843
أنا لست غبي

552
01:13:20,843 --> 01:13:25,843
إذا حاولت أن تخرج من هنا بملفي
سأعرضك للمشاكل

553
01:13:25,843 --> 01:13:30,843
هل تفهم؟
نعم يارجل , أنا فقط أريد أن أشاهده

554
01:13:31,843 --> 01:13:35,843
أنا مسئول عن كل شريط موجود هنا

555
01:13:35,843 --> 01:13:39,843
لدي نظام معين
ولا أريد أي أحد ن يفسده

556
01:13:38,843 --> 01:13:43,843
لا
لن أفسد شيء

557
01:13:43,843 --> 01:13:47,843
طالما نفهم بعضنا البعض

558
01:13:47,843 --> 01:13:50,843
أنا غاضب الآن

559
01:13:50,843 --> 01:13:55,843
هل مكتوب من هو آخر شخص
شاهده؟

560
01:13:55,843 --> 01:13:59,843
نعم
إنه أنت

561
01:14:00,843 --> 01:14:04,843
!هيا !هيا

562
01:14:04,843 --> 01:14:08,843
الرقم الذي تطلبه
خارج نطاق الشبكة

563
01:14:08,843 --> 01:14:12,843
أيتها الخردة

564
01:14:13,843 --> 01:14:16,843
هيا , يا رايتشل

565
01:14:27,843 --> 01:14:30,843
مرحبا

566
01:14:36,843 --> 01:14:39,843
سيد مورجان؟

567
01:14:50,843 --> 01:14:54,843
سيد مورجان؟

568
01:15:48,843 --> 01:15:55,843
شهادة ميلاد
سمارا مورجان

569
01:16:08,843 --> 01:16:10,843
SM 0015

570
01:16:27,843 --> 01:16:31,843
sm 0015 هذا
سمارا مورجان

571
01:16:31,843 --> 01:16:37,743
الساعة الثانية ظهرا

572
01:16:38,843 --> 01:16:42,843
ما الذي يبقيك مستيقظة؟

573
01:16:42,843 --> 01:16:46,843
يجب عليك أن تنامي

574
01:16:46,843 --> 01:16:50,843
هل تحلمين بشيء؟

575
01:16:50,843 --> 01:16:56,843
سمارا؟

576
01:16:56,843 --> 01:17:00,843
دعينا نتحدث عن الصور

577
01:17:00,843 --> 01:17:05,843
كيف صنعتيها؟

578
01:17:05,843 --> 01:17:08,843
سمارا؟

579
01:17:08,843 --> 01:17:12,843
كيف رسمت تلك الصور؟

580
01:17:12,843 --> 01:17:15,843
لم

581
01:17:15,843 --> 01:17:18,843
أرسمها

582
01:17:18,843 --> 01:17:20,843
أنا أراها

583
01:17:20,843 --> 01:17:22,843
ثم

584
01:17:22,843 --> 01:17:25,843
إنها

585
01:17:25,843 --> 01:17:27,843
ترسم لوحدها

586
01:17:27,843 --> 01:17:32,843
سمارا؟
أريدك أن تقولي لي الحقيقة؟

587
01:17:32,843 --> 01:17:40,843
هل يمكنني أن أرى أمي؟
لا , يا سمارا ليس قبل أن نعرف ما بك؟

588
01:17:40,843 --> 01:17:42,843
أنا أحب أمي

589
01:17:42,843 --> 01:17:44,843
نعم , إنك تحبيها

590
01:17:44,843 --> 01:17:48,843
ولكنك لاتريدين أن تؤذيها
أليس كذلك؟

591
01:17:48,843 --> 01:17:52,843
أنت لاتريدين أن تؤذي أحد؟

592
01:17:52,843 --> 01:17:57,843
ولكني أريد
وأنا آسفة

593
01:17:57,843 --> 01:17:59,843
لن يتوقف الأمر

594
01:17:59,843 --> 01:18:02,843
لهذا أنت هنا

595
01:18:02,843 --> 01:18:06,843
لنجعلك تتوقفي

596
01:18:06,843 --> 01:18:10,843
سوف يتركني هنا
من؟

597
01:18:10,843 --> 01:18:13,843
أبي

598
01:18:13,843 --> 01:18:18,843
أنهم فقط يحاولون مساعدتك
ليس أبي

599
01:18:18,843 --> 01:18:21,843
أباك يحبك

600
01:18:21,843 --> 01:18:26,843
أبي يحب الخيول

601
01:18:26,843 --> 01:18:30,843
يريدني أن أرحل

602
01:18:30,843 --> 01:18:33,843
لا , لايريد هذا

603
01:18:33,843 --> 01:18:36,843
ولكنه لايعرف

604
01:18:36,843 --> 01:18:39,843
لا يعرف ماذا؟

605
01:18:39,843 --> 01:18:43,343
سمارا؟

606
01:18:44,843 --> 01:18:48,843
لن تهمس مرة أخرى في الكاميرا

607
01:18:48,843 --> 01:18:54,143
ماذا فعلت بها؟

608
01:18:55,843 --> 01:19:00,143
لقد كانت إبنتك؟

609
01:19:02,843 --> 01:19:06,843
لقد قتلت سمارا أليس كذلك؟
.قتلتها ثم قامت زوجتك

610
01:19:06,843 --> 01:19:13,743
لم يفترض لزوجتي
أن تنجب طفلا

611
01:19:17,843 --> 01:19:20,843
سيد مورجان

612
01:19:20,843 --> 01:19:20,843
ماذا تفعل؟

613
01:19:20,843 --> 01:19:24,843
الهمسات , يمكنك أن تسمعيها
طوال الوقت في الليل

614
01:19:24,843 --> 01:19:26,843
وفي نومك

615
01:19:26,843 --> 01:19:30,843
حتى الخيول اللعينة
سيد , مورجان أخرج من هنا

616
01:19:30,843 --> 01:19:32,843
وتلك الصور
يا إلهي

617
01:19:32,843 --> 01:19:36,843
وتلك الأشياء التي تريك إياها
هل مازالت تريك تلك الأشياء؟

618
01:19:36,843 --> 01:19:39,843
ولن تتوقف أبدا

619
01:19:39,843 --> 01:19:43,843
قدومك إلى هنا يثبت ذلك

620
01:19:43,843 --> 01:19:46,843
أين هي؟
أرجوك

621
01:19:46,843 --> 01:19:50,843
يجب أن أوقفها
إن لم أفعل سيموت إبني

622
01:19:50,843 --> 01:19:53,843
نعم , سيموت

623
01:19:53,843 --> 01:19:59,843
إنها لا تنام أبدا
لااا

624
01:20:07,843 --> 01:20:10,843
!رايتشل

625
01:20:10,843 --> 01:20:14,843
إهدأي

626
01:20:18,843 --> 01:20:22,843
أنت بخير؟

627
01:20:28,843 --> 01:20:30,843
يا إلهي

628
01:20:45,843 --> 01:20:49,843
إنها لا تحب الحظيرة

629
01:20:49,843 --> 01:20:53,843
الخيول تبقيها مستيقظة

630
01:20:57,843 --> 01:21:02,843
إنها لا تحب الحظيرة
ماذا؟

631
01:21:02,843 --> 01:21:05,843
الخيول تبقيها مستيقظة

632
01:21:37,843 --> 01:21:39,843
سمارا

633
01:22:16,843 --> 01:22:20,843
لقد كان يبقيها هنا

634
01:22:20,843 --> 01:22:24,843
أمها كانت ستجن

635
01:22:24,843 --> 01:22:28,843
مورجان لام الطفلة

636
01:22:28,843 --> 01:22:32,843
لذا أبقاها هنا

637
01:22:32,843 --> 01:22:35,843
لوحدها

638
01:22:35,843 --> 01:22:39,843
ليست لوحدها

639
01:23:07,843 --> 01:23:10,843
رايتشل

640
01:23:12,843 --> 01:23:17,843
هناك شيء وراء ذلك

641
01:23:23,843 --> 01:23:27,843
يبدو أنه حفر على الخشب

642
01:23:31,843 --> 01:23:35,843
أو حرق

643
01:24:00,843 --> 01:24:03,843
لقد رأيت هذه الشجرة من قبل

644
01:24:03,843 --> 01:24:07,843
نعم , إنها موجودة في الشريط
لا

645
01:24:07,843 --> 01:24:12,843
لقد رأيتها

646
01:24:12,843 --> 01:24:14,143
في فندق الملجأ الجبلي

647
01:24:15,044 --> 01:24:20,844
الأربعاء
اليوم السابع

648
01:24:45,843 --> 01:24:51,843
الشمس كانت بين أوراق الشجرة
وكأنها مشتعلة

649
01:24:51,843 --> 01:24:54,843
عند غروب الشمس

650
01:24:56,843 --> 01:25:01,843
عندما شاهدت الشريط

651
01:25:05,843 --> 01:25:11,843
كان هذا منذ أسبوع

652
01:25:15,843 --> 01:25:21,843
عدنا إلى ما بدأنا منه
شيئا ما قادنا إلى هنا الشجرة,الرسم,الحائط

653
01:25:21,843 --> 01:25:23,843
هذا لم يعد يهم

654
01:25:23,843 --> 01:25:28,843
لقد تأخرنا

655
01:25:28,843 --> 01:25:32,843
يجب عليك أن تساعده
عما تتحدثين؟

656
01:25:32,843 --> 01:25:34,843
آيدن

657
01:25:34,843 --> 01:25:37,843
الأمر لك الآن إستخدم الوقت المتبقي لك
لتكتشف شيئا

658
01:25:37,843 --> 01:25:39,843
سوف نكتشف الأمر معا الآن

659
01:25:39,843 --> 01:25:43,843
لقد تأخرنا , يا نوح.........توقفي عن ذلك
هناك سبب لوجودنا هنا

660
01:25:43,843 --> 01:25:48,843
ما هو؟
لا أعلم هناك شيئ ما في هذه الغرفة ربما الهاتف

661
01:25:48,843 --> 01:25:50,843
أو التلفاز

662
01:25:50,843 --> 01:25:54,843
هيا
لماذا لا تقتلينا الآن

663
01:25:55,843 --> 01:25:58,843
نوح

664
01:25:58,843 --> 01:26:01,843
أنظر

665
01:27:41,843 --> 01:27:43,843
يا إلهي

666
01:27:43,843 --> 01:27:49,843
ما عمق هذا البئر؟
أنا لا أرى شيئا

667
01:27:57,843 --> 01:28:02,843
يجب أن نلقي شيئا

668
01:28:36,843 --> 01:28:41,843
هل تعتقدين أنها بالأسفل
ششش

669
01:29:07,843 --> 01:29:11,843
رايتشل

670
01:29:37,843 --> 01:29:40,643
رايتشل

671
01:29:41,843 --> 01:29:44,843
رايتشل

672
01:29:44,843 --> 01:29:46,843
أنا هنا

673
01:29:46,843 --> 01:29:48,843
أنا بخير

674
01:29:48,843 --> 01:29:50,843
أعتقد ذلك

675
01:29:50,843 --> 01:29:54,843
سأبحث عن شيء لأخرجك به

676
01:29:54,843 --> 01:29:57,843
أسرع

677
01:30:40,843 --> 01:30:43,843
نوح؟

678
01:30:51,843 --> 01:30:53,843
نوح؟

679
01:30:53,843 --> 01:30:54,843
نوح؟

680
01:31:01,843 --> 01:31:02,843
لاااااا

681
01:31:57,843 --> 01:32:03,343
أليس المنظر جميلا , ياسمارا؟

682
01:32:04,843 --> 01:32:08,843
جميل جدا

683
01:32:09,843 --> 01:32:14,643
أعرف أن الأمور ستتحسن

684
01:32:22,843 --> 01:32:27,843
كل ما أردته هو أنت

685
01:33:07,843 --> 01:33:12,843
كانت مازالت حية

686
01:33:47,843 --> 01:33:51,843
لا بأس الآن

687
01:33:51,843 --> 01:33:54,843
لا بأس

688
01:33:54,843 --> 01:33:57,843
رايتشل

689
01:34:00,843 --> 01:34:04,643
لقد غربت الشمس

690
01:34:05,843 --> 01:34:12,843
لقد غربت الشمس
هل تسمعيني؟

691
01:34:16,843 --> 01:34:17,843
رايتشل

692
01:34:34,843 --> 01:34:39,343
هل أنت هناك , يا رايتشل؟

693
01:34:42,843 --> 01:34:45,843
أنا هنا

694
01:35:01,843 --> 01:35:06,843
سيدفنوها الأسبوع القادم

695
01:35:07,843 --> 01:35:12,843
لقد إنتهى الأمر

696
01:35:16,843 --> 01:35:19,843
هل أنت بخير

697
01:35:18,843 --> 01:35:24,843
لقد أرادت تلك الطفلة أكثر
من أي شيء في العالم

698
01:35:24,843 --> 01:35:30,843
كيف فعلت هذا؟

699
01:35:30,843 --> 01:35:34,843
لقد أرادت فقط أن يسمعها أحد

700
01:35:36,843 --> 01:35:39,843
بعض الأحيان

701
01:35:39,843 --> 01:35:46,843
يصرخ الأطفال أو يبكون أو يرسمون صور

702
01:35:57,843 --> 01:36:01,843
أريد أن أعود للمنزل

703
01:36:14,843 --> 01:36:19,843
لا أستطيع تصور كيف يعيش شخص
داخل بئر بمفرده

704
01:36:19,843 --> 01:36:24,843
إلى متى يستطيع أن يصمد؟

705
01:36:28,843 --> 01:36:32,843
لمدة 7 أيام

706
01:36:37,843 --> 01:36:42,843
يمكنك أن تصمد لمدة 7 أيام

707
01:37:49,843 --> 01:37:52,843
إتصلي بي في أي وقت

708
01:37:52,843 --> 01:37:56,843
إلا إذا كنت تشاهدين فيلما

709
01:37:56,843 --> 01:38:02,843
إتصلي بي غدا

710
01:38:03,843 --> 01:38:06,843
وبعد غد

711
01:38:46,843 --> 01:38:49,843
رايتشل

712
01:38:51,843 --> 01:38:54,843
كم الساعة الآن؟

713
01:38:54,843 --> 01:39:01,843
الوقت إما متأخر أو مبكر يعتمد
على النظر للساعة

714
01:39:01,843 --> 01:39:04,843
ألن تذهبي للعمل

715
01:39:04,843 --> 01:39:08,843
ليس اليوم

716
01:39:10,843 --> 01:39:13,843
ماذا حدث للفتاة؟

717
01:39:13,843 --> 01:39:16,843
سمارا؟

718
01:39:16,843 --> 01:39:19,843
أهذا إسمها؟
نعم

719
01:39:19,843 --> 01:39:23,843
هل لا زالت في المكان المظلم؟
لا

720
01:39:23,843 --> 01:39:27,843
لقد حررناها

721
01:39:27,843 --> 01:39:29,843
هل ساعدتوها؟

722
01:39:29,843 --> 01:39:31,843
نعم

723
01:39:31,843 --> 01:39:35,843
لماذا فعلتوا ذلك؟

724
01:39:35,843 --> 01:39:39,843
ما المشكلة , يا حبيبي
لم يكن من المفترض أن تساعدوها

725
01:39:39,843 --> 01:39:41,843
لا بأس الآن

726
01:39:41,843 --> 01:39:45,843
لن تؤذيك بعد الآن
إنها

727
01:39:50,843 --> 01:39:54,843
ألا تفهمين , يا رايتشل

728
01:39:54,843 --> 01:39:58,843
إنها لا تنام أبدا

729
01:40:54,843 --> 01:40:57,843
إلتقط السماعة , يا نوح

730
01:40:57,843 --> 01:41:00,843
هيا رد

731
01:41:47,843 --> 01:41:51,843
هيا , يا نوح
إلتقط السماعة اللعينة

732
01:44:45,843 --> 01:44:49,843
إذهب إلى غرفتك الآن

733
01:44:54,843 --> 01:44:58,843
ماذا تريدين؟
ماذا تريدين؟

734
01:44:58,843 --> 01:45:06,843
ماذا تريدين مني؟

735
01:45:18,843 --> 01:45:22,843
لماذا لم تقتليني؟

736
01:45:22,843 --> 01:45:30,843
ماذا الذي فعلته ولم يفعله الآخرون؟

737
01:45:57,843 --> 01:46:02,843
لقد أرادت فقط أن يسمعها أحد

738
01:46:02,843 --> 01:46:06,843
يريدني أن أرحل
لم يكن من المفترض أن تنجب زوجتي طفلا

739
01:46:06,843 --> 01:46:10,843
كل مأردته هو أنت
ألا تفهمين , يا رايتشل؟

740
01:46:10,843 --> 01:46:13,843
ولكنه لايعلم
إنها لا تنام أبدا

741
01:46:13,843 --> 01:46:18,843
تأخذون مصيبة شخص وتجبرون العالم
على أن يعيشها

742
01:46:18,843 --> 01:46:25,843
تنشروها كالمرض
أنت لا تريدين أن تؤذي أحد؟ ولكني أريد

743
01:46:25,843 --> 01:46:28,843
وأنا آسفة

744
01:46:28,843 --> 01:46:35,343
الأمر لن يتوقف

745
01:46:35,843 --> 01:46:39,843
لقد نسخت الشريط

746
01:46:39,843 --> 01:46:43,843
إدخله

747
01:46:52,843 --> 01:46:56,843
ستستمر أليس كذلك؟

748
01:46:56,843 --> 01:46:59,843
لن تتوقف أبدا

749
01:46:59,843 --> 01:47:06,843
لا تقلق , يا حبيبي
ستكون بخير

750
01:47:09,843 --> 01:47:18,843
ولكن ماذا عن الأشخاص الذين أريناهم الشريط
ماذا سيحدث لهم؟

751
01:47:34,843 --> 01:47:51,843
ترجمة , كريم عصام الدين حسن
keemoxxp@hotmail.com

