2 00:00:01,599 --> 00:00:15,399 الكرادي للحاسبات www.alkarradi.com تعديل Hany1900@gmail.com 3 00:00:15,402 --> 00:00:20,314 (هنا العميل (إيلان توبر (لدي بث عاجل للعميل (فين 4 00:00:22,087 --> 00:00:25,736 لقد تم كشفي 5 00:00:26,210 --> 00:00:31,709 لن تصدق ما يحدث هنا هذا أكبر ما رأينا على الإطلاق ولا أحد يعرف بوجوده 6 00:00:33,101 --> 00:00:36,734 فين) أريد دعماً لكن لا تستدعي الخيالة) يمكن أن يفسدوا العملية 7 00:00:36,973 --> 00:00:38,832 وكن حذراً الوضع ليس آمنا هنا 8 00:00:39,125 --> 00:00:40,651 إنتهى الإرسال 9 00:00:41,354 --> 00:00:42,191 حظاً طيباً 10 00:00:52,666 --> 00:00:55,854 السيارات 2 11 00:01:15,818 --> 00:01:17,099 حسناً يا صديقي لقد وصلنا 12 00:01:17,576 --> 00:01:19,279 إلى حيث أخبرتني أن أوصلك 13 00:01:20,085 --> 00:01:21,648 لا أفهم فقط لماذا ؟ 14 00:01:22,160 --> 00:01:24,142 أبحث عن سيارة 15 00:01:24,352 --> 00:01:26,056 سيارة ؟ 16 00:01:26,332 --> 00:01:29,458 ما الذي يجعل سيارة تبتعد كل هذه المسافة عن اليابسة ؟ 17 00:01:29,692 --> 00:01:31,515 بالضبط حيث أردتُ أن أكون 18 00:01:31,907 --> 00:01:34,874 لدي أخبار لك يا صديقي لا يوجد أحد هنا سوانا 19 00:01:37,689 --> 00:01:39,248 ما الذي تفعله هنا ؟ 20 00:01:39,454 --> 00:01:42,724 ما الذي يبدوا لك أتنقل - إستدر - 21 00:01:43,438 --> 00:01:46,139 عد من حيث أتيت 22 00:01:46,374 --> 00:01:48,815 ومن الذي سيجبرني ؟ 23 00:01:49,273 --> 00:01:51,677 حسناً لا تكن عصبياً 24 00:01:52,937 --> 00:01:56,661 ياله من أحمق آسف يبدوا أن هذه هي نهاية الخط 25 00:01:57,680 --> 00:01:59,252 صديقي 26 00:03:01,320 --> 00:03:04,382 كل السيارات إلى السطح 27 00:03:05,131 --> 00:03:09,223 (إيلان توبر) هنا (فين ماكسيل) أنا في نقطة التجمع إنتهى 28 00:03:10,542 --> 00:03:12,860 حسناً يا رفاق أنتم تعلمون ما تفعلون 29 00:03:13,147 --> 00:03:15,355 نيل) هنا (فين) إستجب إذا سمحت إنتهى) 30 00:03:17,618 --> 00:03:21,648 هيا يا رفاق هذه الشحنات لن تحمل أنفسها 31 00:03:22,591 --> 00:03:25,587 هناك الكثير من السيارات هنا إبتعدوا عن طريقي 32 00:03:25,922 --> 00:03:27,749 (بروفيسور(زد 33 00:03:28,395 --> 00:03:31,861 يا بروفيسور أردت أن تراها قبل الشحن - نعم - 34 00:03:32,082 --> 00:03:34,385 بحرص 35 00:03:34,677 --> 00:03:36,551 كاميرا تلفزيونية ما الذي تفعله في الحقيقة؟ 36 00:03:36,806 --> 00:03:39,080 هذه الكاميرا خطرة للغاية 37 00:03:38,860 --> 00:03:41,129 ما الذي تخطط له الان يا بروفيسور 38 00:03:53,538 --> 00:03:57,590 هذه شحنة مهمة تأكدوا أنها مؤمنة من أجل الرحلة 39 00:03:57,591 --> 00:03:58,634 حاضر 40 00:03:58,246 --> 00:04:01,381 تعالى لترى أيها البروفيسور إنه أحد هؤلاء الجواسيس الإنجليز الذين أخبرتك عنهم 41 00:04:01,685 --> 00:04:06,223 هذا الجاسوس وجدناه يحشر أنفه حيث لا ينتمي 42 00:04:06,614 --> 00:04:09,040 (العميل (إيلان توبر 43 00:04:15,934 --> 00:04:18,031 (إنه (فين ماكسيل 44 00:04:18,452 --> 00:04:20,551 إحفظوا الكاميرا وأقتلوه 45 00:05:43,465 --> 00:05:45,306 ماذا ؟ 46 00:05:58,909 --> 00:06:00,026 إصعد على القوارب 47 00:06:24,907 --> 00:06:28,288 إنه يبتعد - ليس لوقت طويل - 48 00:07:04,651 --> 00:07:06,257 لقد مات يا بروفيسور 49 00:07:06,778 --> 00:07:11,674 حسناً بعد وفاة (ماكسيل) من يمكنه أن يوقفنا الان ؟ 50 00:07:11,991 --> 00:07:14,746 ماتر) (ماتر للقطر) هذا أنا) 51 00:07:15,037 --> 00:07:17,363 إنه هنا ليساعدك 52 00:07:20,170 --> 00:07:22,569 كيف حالك ؟ - كيف حالك يا (ماتر)؟ - 53 00:07:22,994 --> 00:07:28,119 أنا آسف للغاية إعتقدت أنه يمكنني النجاح هذه المرة لكن 54 00:07:30,655 --> 00:07:33,132 ناعم مثل الزبد 55 00:07:33,608 --> 00:07:36,981 من كنت أخدع ؟ أنا سيارة فاشلة 56 00:07:37,269 --> 00:07:41,520 لا تقل هذا إنك تحتاج فقط لإصلاح بسيط لكن أنظر للجانب المشرق 57 00:07:41,521 --> 00:07:45,093 هذه المرة العاشرة لك هذا الشهر مما يعني أنها مجانية 58 00:07:45,338 --> 00:07:49,285 أنت الوحيد الذي تتعامل معي بلطف - لا تقل هذا - 59 00:07:49,515 --> 00:07:52,532 يمكن أن يحدث هذا لأي شخص 60 00:07:52,779 --> 00:07:56,965 ولكنك لا تسرب الزيت - نعم لكنني لستُ كاملاً - 61 00:07:57,385 --> 00:08:00,152 أعتقد أن صدأي بدأ يكثر 62 00:08:00,434 --> 00:08:02,778 هل عاد (لايتنج مكوين) بعد ؟ - لا لم يعد بعد - 63 00:08:03,172 --> 00:08:07,209 لابد أنك متحمس للغاية حيال عودته 64 00:08:07,912 --> 00:08:15,004 أتمنى أن يعود بسرعة لدينا صيف كامل لم نكن سوياً لنعوضه 65 00:08:15,457 --> 00:08:19,876 (وفي الحقيقة ... (مكوين 66 00:08:20,870 --> 00:08:23,669 (مكوين) - لا داعي للعجلة - 67 00:08:23,914 --> 00:08:28,109 كيف تقول هذا ؟ (لقد عاد (مكوين 68 00:08:28,512 --> 00:08:31,546 (لقد عاد (مكوين 69 00:08:33,359 --> 00:08:36,442 مرحباً بعودتك 70 00:08:36,722 --> 00:08:39,948 مرحباً بعودتك يا فتى - تهانينا يا رجل - 71 00:08:40,202 --> 00:08:43,186 مرحباً بعودتك أيها الجندي - المكان لم يكن كما هو بدونك - 72 00:08:43,187 --> 00:08:45,850 هل ذهب إلى مكان ما ؟ 73 00:08:46,502 --> 00:08:48,702 من اللطيف العودة للمنزل يا جماعة 74 00:08:49,335 --> 00:08:50,542 (ماتر) - (مكوين) - 75 00:08:50,953 --> 00:08:52,865 (ماتر) - (مكوين) - 76 00:08:58,942 --> 00:09:03,563 إلى أي مسافة ذهبت هذه المرة يا فتى ؟ - نصف المسافة إلى حدود المقاطعة - 77 00:09:03,881 --> 00:09:06,905 ليس سيئاً يا رجل - أعرف لا أصدق أنا أيضاً - 78 00:09:07,235 --> 00:09:10,828 مكوين) مرحباً بعودتك) - من اللطيف رؤيتك - 79 00:09:11,129 --> 00:09:14,682 أنت أيضاً يا رجل - لم تصدق ما خططه لنا - 80 00:09:15,087 --> 00:09:18,580 كيف يفعل إنكم تعقلون هذا كل سنة 81 00:09:19,748 --> 00:09:23,443 هل أنت مستعد لتحصل على بعض المتعة ؟ - في الحقيقة لدي شئ أريدك أن تراه أولاً - 82 00:09:24,378 --> 00:09:30,738 لا أصدق أنهم أعادوا تسمية (الكأس بإسم (دوك 83 00:09:31,344 --> 00:09:34,961 أعلم أن (دوكس) قرر الذهاب للأبد 84 00:09:35,205 --> 00:09:38,264 ولكن الإعتماد على شخص آخر ليس له نفس الشعور 85 00:09:42,456 --> 00:09:45,531 كان (دوك) ليكون فخوراً بك هذا مؤكد 86 00:09:48,167 --> 00:09:52,659 حسناً يا رجل كنتُ أنتظر طوال الصيف من أجل هذا ما الذي تخطط له ؟ 87 00:09:52,988 --> 00:09:57,162 هل أنت واثق أنه بإمكانك تحمل هذا ؟ - أتدري إلى من تتحدث ؟ - 88 00:09:57,420 --> 00:10:00,216 أنا (لايتنج مكوين) يمكنني التغلب على أي شئ 89 00:10:00,793 --> 00:10:05,766 (ماتر) - تشجع يمكنك أن تفعل هذا - 90 00:10:05,975 --> 00:10:10,650 (ماتر) - إهدأ هذا الخط لم يستخدم منذ سنوات - 91 00:10:22,227 --> 00:10:28,440 لا أدري حيال هذا إنه كبير 92 00:10:38,262 --> 00:10:39,603 هل رأيت هذا ؟ 93 00:10:42,040 --> 00:10:45,610 هذا لن يكون جيداً 94 00:10:45,963 --> 00:10:50,693 كان هذا أفضل يوم على الإطلاق وتذكاري الأفضل 95 00:10:51,145 --> 00:10:54,345 هذا الإنبعاج الجديد - ماتر) اليوم كان) - 96 00:10:54,552 --> 00:10:58,505 كان هذا لا شئ إنتظر لترى ما خططت للأمسية 97 00:10:58,723 --> 00:11:02,868 ماتر) إنتظر كنت أفكر فقط في عشاء هادئ) 98 00:11:03,144 --> 00:11:06,158 هذا بالضبط ما كنت أفكر به 99 00:11:06,513 --> 00:11:08,678 (عنيت مع (سالي) يا (ماتر 100 00:11:09,002 --> 00:11:12,797 أفضل مما تصورت أنا وأنت والانسة (سالي) 101 00:11:13,204 --> 00:11:15,792 (أعني أنا و(سالي 102 00:11:18,052 --> 00:11:19,970 فقط لليلة واحدة 103 00:11:20,859 --> 00:11:23,070 وسوف نفعل ما شئت غداً 104 00:11:23,692 --> 00:11:26,462 حسناً - شكراً لتفهمك - 105 00:11:26,733 --> 00:11:28,302 بالطبع 106 00:11:28,582 --> 00:11:32,747 اخرج الان وإستمتع بوقتك - أراك لاحقاً يا صديقي - 107 00:11:40,260 --> 00:11:42,093 هذا لطيف للغاية 108 00:11:42,517 --> 00:11:48,333 لا أصدق أننا وحدنا أخيراً فقط أنا وأنتِ 109 00:11:48,618 --> 00:11:55,750 مساء الخير أنا (ماتر) وسوف أكون نادلكم ماتر) النادل هذا له لحن) 110 00:11:55,973 --> 00:12:00,330 ماتر) هل تعمل هنا ؟) - نعم أعمل هنا ماذا تعتقد أنني تسللت هنا - 111 00:12:00,669 --> 00:12:03,195 بينما لم يكن أحد ينظر وتظاهرت أنني النادل فقط 112 00:12:01,002 --> 00:12:04,383 لكي أتمكن من مصاحبتك ؟ 113 00:12:04,768 --> 00:12:10,385 هذا سخيف بالفعل - ماذا ستطلبان يا عصافير الحب ؟ - 114 00:12:10,753 --> 00:12:13,609 سوف آخذ المعتاد 115 00:12:14,073 --> 00:12:16,546 سوف آخذه أيضاً 116 00:12:17,101 --> 00:12:20,129 حسناً المعتاد 117 00:12:28,276 --> 00:12:30,119 شكراً يا رجل 118 00:12:30,121 --> 00:12:32,707 ما المعتاد الخاص بـ(مكوين)؟ - كيف لي أن أعرف؟ - 119 00:12:33,439 --> 00:12:35,118 ممتاز أحضر لي إثنين منه 120 00:12:35,425 --> 00:12:38,301 البرنامج يعمل - (الليلة في برنامج (ميلدرادو - 121 00:12:38,574 --> 00:12:42,465 القصة التي هزت العالم (قصة السير (ميل أليكس لورد 122 00:12:42,870 --> 00:12:48,223 (لقد خرج للصحراء بدون جهاز ( جي بي إس ونفذ وقوده 123 00:12:48,555 --> 00:12:56,486 ووجد نفسه محتجزاً بالبرية ووجد عنصر جديد للوقود إستخرجه من العناصر الطبيعية 124 00:12:56,929 --> 00:13:02,220 وهكذا حول نفسه من سيارة بالوقود إلى سيارة كهربية 125 00:13:02,583 --> 00:13:07,849 وكرس نفسه لهذه القضية النبيلة وبنى شركته (الوقود البديل) 126 00:13:08,168 --> 00:13:14,622 وحول السيارات المتسابقة من حول العالم من سيارات تعمل بالبنزين 127 00:13:15,000 --> 00:13:19,071 ليتسابقوا في أول سباق عالمي رحبوا بالسيد (مايل أليكس لورد) 128 00:13:19,415 --> 00:13:23,922 من الجيد أن أكون هنا ولكن إسمع لي الوقود يكلف ثروة 129 00:13:24,174 --> 00:13:28,164 والتلوث ثم مصدره فضلات 130 00:13:28,500 --> 00:13:31,550 ديناصورات ميتة وكلنا نعلم ماذا حدث لهم 131 00:13:31,852 --> 00:13:33,965 الطاقة البديلة هي المستقبل 132 00:13:34,286 --> 00:13:38,194 ثق في بعد أن ترى الطاقة البديلة في السباق العالمي 133 00:13:38,443 --> 00:13:41,755 لن يرغب أحد في أن يستخدم البنزين مرة أخرى 134 00:13:42,050 --> 00:13:45,020 ماذا حدث للديناصورات ؟ - وها هو المتنافس الرئيسي - 135 00:13:46,002 --> 00:13:47,427 واحد من أسرع السيارات بالعالم (فرانشيسكوا برونولي) 136 00:13:47,741 --> 00:13:51,219 (إنه لشرف يا سيد (ميلدرادو 137 00:13:51,597 --> 00:13:54,397 بالنسبة لك - لماذا لم تدعو (لايتنج مكوين)؟ - 138 00:13:54,719 --> 00:14:00,452 أعتقد أنه بعد موسم طويل سيحتاح وقت للراحة 139 00:14:00,742 --> 00:14:03,929 لايتنج مكوين) لن ينال أي فرصة ضد) (فرانشيسكو) 140 00:14:04,267 --> 00:14:06,929 يمكنه أن يجري بحوالي 300 كيلوا في الساعة 141 00:14:07,478 --> 00:14:12,129 بينما أنا ... أسرع منه 142 00:14:12,355 --> 00:14:15,104 لنستقبل مكالمات "بالتيمور"أنت على الهواء 143 00:14:15,329 --> 00:14:17,148 هل أنا على الهواء - نعم هيا - 144 00:14:17,557 --> 00:14:19,061 مرحباً - تفضل أيها المتصل - 145 00:14:20,334 --> 00:14:22,977 دعنا نستمع للمتصل التالي من "رادياتير سبرينج" تفضل 146 00:14:23,223 --> 00:14:27,839 هذه السيارة التي تستضيفها (لا يمكنها الحديث بهذا الشكل عن (مكوين 147 00:14:28,115 --> 00:14:30,472 إنه أفضل سيارة بالعالم 148 00:14:30,805 --> 00:14:36,509 إذا كان كما تقول أفضل سيارة فلماذا عليه أن يستريح ؟ 149 00:14:36,859 --> 00:14:40,811 لأنه يعمل بكد من آن لآخر ...يفضل أن يبطئ قليلاً ليستمتع بالـ 150 00:14:41,170 --> 00:14:44,969 لقد إعترفت أن (لايتنج مكوين) يفضل أن يكون بطئ 151 00:14:45,257 --> 00:14:51,001 عندما لا أكون نائماً أذهب للسباق ولكن بعد جولتين أنتهي 152 00:14:51,503 --> 00:14:54,438 ليس هذا ما عنيته 153 00:14:55,294 --> 00:15:01,205 ماذا يجري هناك ؟ - إنه سريع (يا فرانشيسكو) إنه سيارة سباق - 154 00:15:01,584 --> 00:15:04,697 إسمه - (فرانشيسكو برونوليو) - 155 00:15:05,050 --> 00:15:07,110 أعرفه - كيف تعرفين إسمه - 156 00:15:07,480 --> 00:15:10,531 ولا تقوليه هكذا به ثلاثة حروف متحركة وليس 10 157 00:15:10,798 --> 00:15:14,178 إنه لطيف وعجلاته مفتوحة 158 00:15:14,460 --> 00:15:16,365 ما عيب الرفارف ؟ ظننتك تحبين الرفارف؟ 159 00:15:17,004 --> 00:15:19,584 (ليس ما تقوله صحيح يا سيد (فرانشيسكو - (ماتر) - 160 00:15:19,936 --> 00:15:22,723 مكوين) يمكنه أن يسحقك) 161 00:15:22,972 --> 00:15:25,671 اللعب في السيرك هو أقصى ما يمكنه القيام به 162 00:15:25,920 --> 00:15:29,182 أعني أنه يمكنه أن يهزمك 163 00:15:29,450 --> 00:15:31,159 في أي مكان أي حلبة 164 00:15:31,482 --> 00:15:36,798 هل لنا أن نتحرك نحتاج لمتصل أكثر ذكاء 165 00:15:37,417 --> 00:15:42,082 كطبيب - نعم تحتاج لطيبي لأنك عجوز - 166 00:15:44,254 --> 00:15:46,187 (مرحباً هنا (لايتنج مكوين 167 00:15:46,545 --> 00:15:48,256 (لايتنج مكوين) 168 00:15:48,513 --> 00:15:51,310 لا أقدر لك أن تهين أصدقائي هكذا 169 00:15:51,602 --> 00:15:53,916 هل كان هذا صديقك ؟ 170 00:15:54,208 --> 00:15:58,722 هذا الفرق بينك وبين (فرانشيسكوا) إنه يعلم كم هو جيد 171 00:15:59,027 --> 00:16:02,270 لا يحتاج أن يحيط نفسه بسيارات قطر ليبرهن على ذلك 172 00:16:02,482 --> 00:16:06,257 هذه كلمات قوية لسيارة رقيقة للغاية 173 00:16:06,512 --> 00:16:09,160 (الإسم هو (فرانشيسكو 174 00:16:09,449 --> 00:16:11,785 (ليس رقيقاً أيها البطئ (مكوين 175 00:16:11,986 --> 00:16:14,097 بطئ ؟ ما هذا شعارك الجديد ؟ 176 00:16:18,116 --> 00:16:21,867 هذا يبدوا كشئ يجب أن يحسم على مضمار السباق 177 00:16:22,135 --> 00:16:25,858 ماذا تقول يا (لايتنج مكوين) هل لديكَ طاقة لسباق أخير ؟ 178 00:16:26,154 --> 00:16:29,671 كنت لأحب هذا المشكلة هي أن فريقي في اجازة الموسم لذا 179 00:16:30,035 --> 00:16:33,282 من فضلك توقف - أتدري ؟ - 180 00:16:33,477 --> 00:16:35,356 لقد عادوا للتو - 181 00:16:35,603 --> 00:16:36,958 إحتسبني معك يا صغيري 182 00:16:41,739 --> 00:16:46,040 انا آسف أعلم أنني عدتُ للتو - لا تقلق حيالي - 183 00:16:46,266 --> 00:16:48,879 لدي ما يكفي لأفعله هنا كعمدة للمدينة 184 00:16:49,484 --> 00:16:51,924 سوف تأخذ (ماتر) أليس كذلك ؟ 185 00:16:52,284 --> 00:16:53,945 لا تصحبه في أي سباق لك 186 00:17:01,164 --> 00:17:05,213 سوف يكون أفضل وقت بحياتك 187 00:17:05,463 --> 00:17:07,239 شرابكما - (ماتر) - 188 00:17:07,438 --> 00:17:11,510 لم أتذوقه - هل ستأتي لتشاهد العالم معي ؟ - 189 00:17:11,772 --> 00:17:15,783 تعني هذا ؟ - لقد ورطتني في هذا لذا ستأتي معي - 190 00:17:16,093 --> 00:17:17,860 حسناً 191 00:17:31,079 --> 00:17:32,077 "طوكيو" 192 00:18:54,081 --> 00:18:55,465 عذراً 193 00:18:55,914 --> 00:18:58,419 شكراً جزيلاً 194 00:19:14,043 --> 00:19:18,113 www.MyEgy.com 195 00:19:30,224 --> 00:19:33,015 أنظر إنها فيراري وإطارات 196 00:19:33,354 --> 00:19:35,850 لنذهب - أنظر إلى هذا - 197 00:19:36,242 --> 00:19:39,399 ويا صديقي تذكر أريدك أن تكون بأفضل سلوك 198 00:19:39,653 --> 00:19:41,804 حاضر يا صديقي ما هذا ؟ 199 00:19:42,131 --> 00:19:44,318 ماتر) إنتظر) - مكوين) هنا) - 200 00:19:44,556 --> 00:19:47,222 (لويس)(شافت) - كيف حالك؟ - 201 00:19:47,507 --> 00:19:49,468 هل رأيت هذا الحفل ؟ 202 00:19:55,133 --> 00:19:58,758 مرحباً لقد إنتهيت وجمعت كل أوراق الشجر 203 00:19:59,189 --> 00:20:01,119 تفقد سيارة القطر هذه 204 00:20:01,400 --> 00:20:02,630 أتسائل من تخص ؟ 205 00:20:02,911 --> 00:20:05,191 هلا عذرتماني للحظة ؟ 206 00:20:05,652 --> 00:20:08,677 أنظر نعم - (ماتر) - 207 00:20:09,234 --> 00:20:12,045 إسمع هذه ليست قرية ربيع الرادياتير 208 00:20:12,338 --> 00:20:16,819 أتمزح معي لقد أدركت هذا بالطبع 209 00:20:17,116 --> 00:20:23,473 الأشياء مختلفة هنا وهذا يعني أنه ربما عليك أن تتصرف بشكل مختلف ايضاً 210 00:20:23,769 --> 00:20:26,366 مختلف عن ماذا ؟ - ساعدني قليلاً هنا يا صديقي - 211 00:20:26,564 --> 00:20:31,116 أنت تحتاج للمساعدة لماذا لم تقل هذا ؟ هذا ما تفعله سيارة القطر 212 00:20:31,437 --> 00:20:34,301 أنظر - إنظر إلى هناك إنه (سان فرانسيسكو) هناك - 213 00:20:34,743 --> 00:20:38,473 لا - أنظر إلي أنا أساعدك بالفعل - 214 00:20:38,933 --> 00:20:41,378 مرحباً يا سيد (سان فرانسيسكو) أودك أن تقابل 215 00:20:41,823 --> 00:20:43,453 (لايتنج مكوين) مساء الخير 216 00:20:43,662 --> 00:20:46,340 (من اللطيف مقابلتك يا (فرانشيسكو - من اللطيف مقابتلك أيضاً - 217 00:20:46,626 --> 00:20:49,479 أنت وسيم لست كما ظننتك ولكنك جيد 218 00:20:49,816 --> 00:20:51,791 هل يمكنني أن آخذ صورة معك ؟ 219 00:20:52,031 --> 00:20:55,379 (أي شئ لصديق (مكوين - آنسة (سالي) سوف تجن عندما ترى هذا - 220 00:20:56,101 --> 00:20:59,720 (إنها صديقة (لايتنج مكوين 221 00:20:59,998 --> 00:21:01,960 إنها من كبار معجبيك 222 00:21:02,266 --> 00:21:03,920 لديها ذوق جيد 223 00:21:04,222 --> 00:21:07,123 ماتر) يميل للمبالغة لن أقول أنها) معجبة بك جداً 224 00:21:07,427 --> 00:21:09,720 أنت محق أنها من كبار معجبيه 225 00:21:09,990 --> 00:21:12,598 لا تتوقف عن الحديث عن عجلاتك 226 00:21:12,974 --> 00:21:16,144 كلمة واحدة لا ترتقي لتكون عدم توقف عن الحديث 227 00:21:16,424 --> 00:21:19,553 انا معتاد على رد الفعل هذا 228 00:21:19,967 --> 00:21:22,113 النساء تحترم السيارة التي ليس لديها ما تخفيها 229 00:21:22,392 --> 00:21:25,187 لنحصل على نخب 230 00:21:25,451 --> 00:21:28,415 (أهدي فوزي غداً للآنسة (سالي 231 00:21:28,452 --> 00:21:31,618 آسف لقد أهديت بالفعل فوزي 232 00:21:31,863 --> 00:21:35,591 غداً لها إذا فعلنا هذا فلن يكون شئ مميز 233 00:21:35,929 --> 00:21:37,579 بالإضافة لأنه ليس لدي شراب 234 00:21:37,906 --> 00:21:41,108 سوف أحصل لك على واحد هلا أعرتني بضعة دولارات لهذا الشراب ؟ 235 00:21:41,405 --> 00:21:44,775 (إنها مجانية يا (ماتر - مجانية ما الذي أفعله هنا ؟ - 236 00:21:45,403 --> 00:21:48,097 يجب أن أراقبه سوف أراك لاحقاً 237 00:21:48,443 --> 00:21:50,984 (نعم سوف ترى (فرانشيسكوا 238 00:21:51,379 --> 00:21:55,143 ولكن ليس كهذا سوف تراني هكذا "(وداعاً (مكوين" 239 00:21:55,560 --> 00:21:57,977 عندما نتسابق غداً - هذا لطيف - 240 00:21:58,270 --> 00:22:00,085 هل صنعت واحدة لكل المتسابقين؟ 241 00:22:00,582 --> 00:22:02,864 لا - حسناً - 242 00:22:03,760 --> 00:22:06,987 (وداعاً (مكوين - سوف أهزمك للغاية غداً - 243 00:22:07,048 --> 00:22:11,329 سيداتي سادتي السيد (ميل ألكس لورد) 244 00:22:11,829 --> 00:22:15,516 إنه لشرف عظيم لي أن أقدم لكم 245 00:22:15,819 --> 00:22:19,351 المتسابقون في أول سباق حول العالم لنا 246 00:22:19,712 --> 00:22:23,216 رقم ثمانية 247 00:22:43,542 --> 00:22:44,912 مرحباً - مرحباً - 248 00:22:45,206 --> 00:22:47,557 فولكس واجن الحديثة ليس لديها مبرد 249 00:22:47,878 --> 00:22:49,510 هذا لأنهم يبردون بالهواء - عظيم - 250 00:22:49,805 --> 00:22:53,139 أنا العميلة (هولي شيفتويل) من مكتب طوكيو 251 00:22:53,479 --> 00:22:57,605 لدي رسالة من لندن - ليس هنا يجب أن تحربي المايونيز هنا - 252 00:23:00,425 --> 00:23:03,441 هل حلل رجال المعمل الصور التي أرسلتها ؟ 253 00:23:03,701 --> 00:23:07,099 ما رأيهم بالكاميرا ؟ - تبدوا ككاميرا تلفزيونية عادية - 254 00:23:07,411 --> 00:23:10,585 قالوا أنك لو حصلت على صور أقرب لكان هذا سيكون عظيماً 255 00:23:10,878 --> 00:23:12,813 كانت هذه رسالة لندن ؟ - لا - 256 00:23:13,073 --> 00:23:19,104 لا يا سيدي لقد إكتشفوا أن هذا كان أكبر إحتياطي للوقود في العالم 257 00:23:19,398 --> 00:23:21,982 كيف لم يلحظوا هذا ؟ - كان هناك من يشوش على القمر الصناعي - 258 00:23:22,323 --> 00:23:24,977 الأمريكان إكتشفوا هذا قبلك مباشرة 259 00:23:25,213 --> 00:23:27,779 لقد أرسلوا عميلاً ليخترقهم متخفياً 260 00:23:28,037 --> 00:23:31,025 إستطاع أن يحصل على صورة للسيارة التي تدير العملية كلها 261 00:23:31,364 --> 00:23:34,686 عظيم ولكن من هو ؟ هل رأى أحد الصور بعد ؟ 262 00:23:34,939 --> 00:23:38,872 لا ليس بعد الأمريكي هنا الليلة ليمررها لك 263 00:23:39,260 --> 00:23:42,302 سوف يرسل لك إشارة عندما يكون مستعد - جيد جيد - 264 00:23:43,191 --> 00:23:45,485 لا 265 00:23:46,502 --> 00:23:49,388 ما المشكلة ؟ - تغيير بالخطة أنتِ من سيلتقي بالأمريكي - 266 00:23:49,662 --> 00:23:51,285 أنا ؟ - هؤلاء الأوغاد بالأسفل - 267 00:23:51,392 --> 00:23:53,744 من كانوا على رصيف الوقود إذا رأوني 268 00:23:53,167 --> 00:23:56,606 ستفشل العملية كلها - انا تقنية - 269 00:23:56,834 --> 00:23:59,628 أنا محللة لست عميلة ميدانية 270 00:23:59,906 --> 00:24:01,424 انتِ كذلك الان 271 00:24:05,436 --> 00:24:09,648 أسعدني هذا شكراً لك 272 00:24:12,633 --> 00:24:14,598 ما الذي لديك هنا مجاني ؟ 273 00:24:14,884 --> 00:24:16,906 هل هذا آيس كريم ؟ 274 00:24:17,331 --> 00:24:21,090 ألا تعرف الواسابي؟ - بخير وكيف حالك ؟ - 275 00:24:21,591 --> 00:24:25,730 يبدوا هذا لذيذاً 276 00:24:27,357 --> 00:24:30,486 أكثر قليلاً من فضلك إنه مجاني أليس كذلك ؟ 277 00:24:31,632 --> 00:24:33,433 اكثر قليلاً هيا إنه مجاني 278 00:24:34,339 --> 00:24:36,925 سوف تصل ها قد وصلت 279 00:24:37,873 --> 00:24:40,017 والان هذا آيس كريم جيد 280 00:24:40,426 --> 00:24:42,395 سوف تندم على هذا 281 00:24:43,421 --> 00:24:46,320 متسابقنا الأخير رقم 95 282 00:24:46,783 --> 00:24:48,728 (لايتنج مكوين) 283 00:24:50,274 --> 00:24:54,715 شكراً لإستضافتي يا سيدي أنا متطلع بشدة لهذا السباق 284 00:24:55,015 --> 00:24:56,707 إنها فرصة عظيمة 285 00:24:56,946 --> 00:24:58,719 الشرف لنا 286 00:24:58,990 --> 00:25:02,976 أنت وفريقك تجلبان الإمتياز والمهنية لهذا العمل 287 00:25:07,356 --> 00:25:12,023 ماذا حدث ؟ 288 00:25:18,865 --> 00:25:22,422 أياً كان ما تفعله لا تأكل 289 00:25:22,711 --> 00:25:25,538 الآيس كريم المجاني 290 00:25:25,971 --> 00:25:28,163 إنه حار 291 00:25:28,578 --> 00:25:31,049 (سيدي يمكنني أن أفسر لك هذا (ماتر 292 00:25:31,359 --> 00:25:35,477 أنا أعرفه هذا هو الذي إتصل بالتلفاز يجب أن أشكرك 293 00:25:35,764 --> 00:25:38,156 لا شكراً لك 294 00:25:38,503 --> 00:25:40,067 هذا كان رائعاً 295 00:25:40,456 --> 00:25:42,452 إنه متحمس قليلاً 296 00:25:42,640 --> 00:25:46,832 (ماتر) - أنا لم ... اللعنة - 297 00:25:47,408 --> 00:25:51,011 أحضروا منشفة - ماتر) يجب أن تسيطر على نفسك) - 298 00:25:51,296 --> 00:25:54,532 ولكن لم أفعل هذا أبداً - إذهب وإعتني بنفسك الان - 299 00:25:58,375 --> 00:26:02,955 إبتعدوا أين الحمام من هنا ؟ شكراً لك 300 00:26:03,530 --> 00:26:05,551 يجب أن أذهب 301 00:26:10,026 --> 00:26:11,142 آسف يا سيداتي 302 00:26:11,944 --> 00:26:15,561 لم أسرب قط لم أسرب قط 303 00:26:16,481 --> 00:26:20,822 لم أسرب قط لم أسرب قط 304 00:26:40,794 --> 00:26:43,970 هذا يدغدغ 305 00:26:57,090 --> 00:26:59,459 حسناً يا (ماكسيل) أنا هنا 306 00:26:59,916 --> 00:27:02,173 حان الوقت للتسليم 307 00:27:04,882 --> 00:27:07,713 لقد فعل العميل إشارة التعقب 308 00:27:08,050 --> 00:27:10,001 حسناً تحركي 309 00:27:43,818 --> 00:27:46,265 لا يمكنني أن أتبعه هناك - لماذا ما المشكلة ؟ - 310 00:27:46,570 --> 00:27:47,757 إنه في حمام الرجال - أدخلي - 311 00:27:47,758 --> 00:27:48,803 لا يمكنني أن أدخل وهناك رجال بالداخل 312 00:27:49,616 --> 00:27:51,732 الوقت حرج هنا - حسناً - 313 00:28:00,665 --> 00:28:04,721 أياً ما تفعله لم أكن لأدخل هنا 314 00:28:06,434 --> 00:28:13,144 سيارات ألمانيةلا إهانة فقط أنتم تفسدون أكثر من إبن عمي 315 00:28:14,044 --> 00:28:16,041 ما الذي ؟ 316 00:28:16,334 --> 00:28:18,846 هل أنتَ بخير ؟ - أنا بخير - 317 00:28:19,124 --> 00:28:22,422 يا سيارة القطر نريد أن نهتم بشئوننا الخاصة 318 00:28:22,691 --> 00:28:24,531 إذا لم تمانع - آسف - 319 00:28:24,867 --> 00:28:27,628 لا تجعلاني أقف في طريقكما 320 00:28:27,880 --> 00:28:31,088 نصيحة صغيرة عندما تبدأ بالضحك و يبدأ الماء بالتدفق 321 00:28:31,349 --> 00:28:33,376 إضغط على الزر الأخضر - شكراً لك - 322 00:28:33,670 --> 00:28:36,146 هذا لتعديل الحرارة - فهمنا - 323 00:28:36,366 --> 00:28:38,326 وتذكروا أنها سلزيوس وليست فهرنهيت 324 00:28:38,595 --> 00:28:39,687 أخرج من هنا - حسناً - 325 00:28:40,649 --> 00:28:43,844 وعندما تبدأ في الضحك إستعدا لتدفق المياه 326 00:28:45,038 --> 00:28:48,574 عفواً يا سيدتي هذا الآيس كريم اللعين 327 00:28:48,776 --> 00:28:50,845 هذا مستحيل 328 00:28:51,409 --> 00:28:54,873 هل هو الأمريكي ؟ - إحترسوا (ماتر) في الطريق - 329 00:28:55,166 --> 00:28:57,045 بشدة - إذهبي إليه - 330 00:28:57,588 --> 00:28:59,210 مرحباً - مرحباً - 331 00:28:59,462 --> 00:29:01,952 السيارت فولكس واجن ليس بها مبرد 332 00:29:02,187 --> 00:29:04,484 بالطبع لأنها تبرد بالهواء - ممتاز - 333 00:29:05,972 --> 00:29:07,841 انا اتيت لآخذك إلى المركز 334 00:29:08,113 --> 00:29:13,006 بالطبع هذا لا ينطبق فقط على المحركات العادية لديكِ السيارة البيتلز 335 00:29:13,295 --> 00:29:14,579 لتبريد الموتور - حسناً - 336 00:29:14,925 --> 00:29:18,474 وقبل هذا كان هناك تبريد بالزيت 337 00:29:18,475 --> 00:29:22,521 أ بي كان مبرد بالزيت - إسمع يجب أن نجد مكاناً خاصاً - 338 00:29:23,242 --> 00:29:25,690 ألا ترين أن هذا ؟ - أنت محق - 339 00:29:26,251 --> 00:29:28,329 من الصعب التحدث مع كثرة المراقبين هنا 340 00:29:28,579 --> 00:29:32,420 متى يمكنني أن أراك ثانية ؟ - سوف أكون في المضمار غداً عند السباق - 341 00:29:32,699 --> 00:29:35,068 حسناً سوف ألقاك هناك 342 00:29:36,377 --> 00:29:39,066 ها أنت ذا أين كنت ؟ - ما هو الميعاد ؟ - 343 00:29:39,470 --> 00:29:42,430 مثل موعد ؟ - ماذا يجري ؟ - 344 00:29:42,697 --> 00:29:45,646 ما يجري ان لدي موعداً غداً 345 00:29:45,884 --> 00:29:47,414 لويجي) لا يصدقك) 346 00:29:47,673 --> 00:29:51,539 فتاتي الجديدة ستثبت لك هذا ها هي 347 00:29:52,018 --> 00:29:54,020 يا سيدتي 348 00:29:54,359 --> 00:29:55,917 أراكِ غداً 349 00:29:56,247 --> 00:29:58,030 لويجي) ما زال لا يصدقك) 350 00:29:59,746 --> 00:30:02,715 يجب أن أعترف لقد خدعتنا جيداً 351 00:30:03,018 --> 00:30:05,131 ولا نحب أن يخدعنا أحد 352 00:30:05,442 --> 00:30:08,386 ما المضحك ؟ - فقط أنني كنت متنكراً - 353 00:30:08,746 --> 00:30:10,767 بينما أنتم ستبقون بهذا الشكل 354 00:30:12,865 --> 00:30:16,761 هذا الوقود شكراً يا رفاق لقد سمعت أن هذه الأشياء مفيدة 355 00:30:17,033 --> 00:30:20,906 إذا أنت تعتقد أن هذا الوقود البديل مفيد لك ؟ 356 00:30:24,746 --> 00:30:30,107 بعد بحث مجهري وجدت عيب صغير وحيد 357 00:30:30,477 --> 00:30:33,010 أنه إذا تعرض لنبض مغناطيسي 358 00:30:33,367 --> 00:30:36,003 يصبح خطير للغاية 359 00:30:36,279 --> 00:30:38,189 إبتسم للكاميرا - هل هذا كل ما لديك؟ - 360 00:30:38,530 --> 00:30:43,776 يمكنني فعل هذا - سوف تهتم بهذه الكاميرا قريباً - 361 00:30:44,257 --> 00:30:47,733 سوف ترى ما تفعل حقاً 362 00:30:48,090 --> 00:30:51,281 لقد تحدثت إلى العديد من السيارات بالأمس 363 00:30:51,601 --> 00:30:57,305 أياً منهم هو مساعدك ؟ - أمك آسف أختك تعلم أنني لا أفرق بينهما - 364 00:30:57,573 --> 00:31:01,092 (بروفيسور(زد - 50بالمائة من الطاقة - 365 00:31:02,963 --> 00:31:07,282 هذه الكاميرا في الواقع هي مدفع للنبضات المغناطيسية 366 00:31:07,532 --> 00:31:09,512 ماذا عنها هل أعطيته لها ؟ 367 00:31:09,827 --> 00:31:12,618 الوقود الان يأكل في جسدك 368 00:31:13,034 --> 00:31:17,750 يتسبب بذوبان المحرك 369 00:31:18,110 --> 00:31:20,478 مما يدفع الزيت إلى غرفة الإحتراق 370 00:31:20,781 --> 00:31:26,304 ماذا عنه هل تحدثت معه ؟ - ما المشكلة يمكنني أن أستبدل المحرك - 371 00:31:26,561 --> 00:31:29,060 بعد إعطائك أقصى طاقة 372 00:31:29,483 --> 00:31:33,717 لن يتبقى شئ ليتم إستبداله 373 00:31:34,283 --> 00:31:37,697 ماذا عنه ؟ هل يملكها ؟ 374 00:31:40,397 --> 00:31:41,690 هذا هو إنه المنشود 375 00:31:42,209 --> 00:31:48,448 ماذا الان يا بروفيسور؟ - أعتقد أنهم إخترقونا من أجل معلومات هامة- 376 00:31:49,111 --> 00:31:52,685 سوف أعتني بها قبل أن يحدث أي ضرر 377 00:31:54,446 --> 00:32:00,425 كل شئ حسب الجدول أنتم ستعثرون على العميل الثاني وأقتلوه 378 00:32:10,339 --> 00:32:12,748 هنا فقط أرض الشمس المشرقة 379 00:32:13,087 --> 00:32:15,853 وبأقصى تقنية حديثة 380 00:32:16,134 --> 00:32:19,252 مرحباً بكم في سباق العالم الجديد 381 00:32:19,808 --> 00:32:23,036 أنا (موستانج برنر) و هذا (ديلان باركر) ومعنا 382 00:32:23,311 --> 00:32:26,710 (دايفيد موستانج) لم تكن هناك مسابقة كهذه من قبل 383 00:32:27,025 --> 00:32:32,233 في البداية سيتم استبدال الوقود في كل السيارات بالوقود الجديد 384 00:32:32,579 --> 00:32:36,209 ثم المسار نفسه غير مسبوق 385 00:32:36,743 --> 00:32:42,380 كيف تعمل المسابقة بالضبط؟ - الدول الثلاث المشاركة كمضمار - 386 00:32:42,709 --> 00:32:47,495 تشكل مضمارا مطولاً 387 00:32:48,273 --> 00:32:51,514 مما يمكن (فرانشيسكو) للتقدم مبكراً 388 00:32:51,763 --> 00:32:56,390 ومع تدخل السيارة ألكامينو في السباق 389 00:32:57,013 --> 00:33:01,880 لا أظن أن هناك ما يوقف (فرانشيسكو) من الفوز الساحق 390 00:33:02,190 --> 00:33:05,324 إنتظر يا عزيزي تنسى أهم عامل هنا 391 00:33:05,616 --> 00:33:10,291 المضمار التراب من المفترض أن يعمل كأرض محايدة في هذا السباق 392 00:33:10,844 --> 00:33:15,339 سيارات الرالي لديها فرصة أفضل عليه 393 00:33:15,612 --> 00:33:21,146 ولا تسوا (لايتنج مكوين) أفضل متسابق مضمار في الفترة الأخيرة 394 00:33:21,445 --> 00:33:24,803 مكوين) أول مرشحي المضمار لهذه المسابقة) 395 00:33:25,116 --> 00:33:29,554 أعتقد أنك يجب أن تمسح زجاجك الأمامي لأنك لا ترى هذا بوضوح 396 00:33:29,920 --> 00:33:31,602 فرانشسكو) لن يخسر قط) 397 00:33:32,031 --> 00:33:36,436 حان وقت معرفة هذا السباق على وشك البدء 398 00:33:41,089 --> 00:33:45,614 السرعة أنا السرعة 399 00:33:46,969 --> 00:33:50,946 حقاً أنت السرعة ؟ أنا ثلاثة أضعافك في السرعة 400 00:33:51,263 --> 00:33:54,653 فرانشيسكو) ثلاث أضعاف السرعة) 401 00:33:55,115 --> 00:33:58,204 (فرانشيسكو) معجب بهذه الكلمات يا (مكوين) 402 00:33:58,510 --> 00:34:01,268 إنها تضعني في المزاج 403 00:34:01,552 --> 00:34:04,853 سوف أهزمك 404 00:34:30,197 --> 00:34:32,372 تبقى دقيقتان - أتيت في الوقت المناسب - 405 00:34:32,690 --> 00:34:36,951 إنه في وضع ممتاز - ضغط الإطارات ممتاز - 406 00:34:37,215 --> 00:34:39,597 لديه وقود كافي - وهو رائع - 407 00:34:48,477 --> 00:34:50,446 لماذا هو في الصندوق إنه مكشوف للغاية 408 00:34:50,732 --> 00:34:53,007 إنه غطائه أفضل ما رأيت بالمناسبة 409 00:34:53,438 --> 00:34:56,324 أنظري إلى التفاصيل على هذا لابد أنه كلفه ثروة 410 00:34:56,615 --> 00:34:59,598 ولماذا لم يتصل بنا بعد ؟ - ربما ينتظر شئ ما - 411 00:34:59,881 --> 00:35:02,613 كوني صبورة - بالطبع الجاسوس يجب أن يكون صبوراً - 412 00:35:02,887 --> 00:35:04,881 ثم نكتشف من كان وراء هذا 413 00:35:05,461 --> 00:35:08,643 ها هو فرانشيسكوا في المقدمة وما زلنا في أول السباق 414 00:35:09,098 --> 00:35:11,990 ويليه (ماكوين) بسرعة 415 00:35:12,419 --> 00:35:16,052 لا تتباطأ يا صغيري - ماكوين) لقد حان الوقت لتقوم بحركتك) - 416 00:35:16,379 --> 00:35:19,029 أخرجه من الجهة التالية 417 00:35:19,920 --> 00:35:25,835 والمسابقة تحتدم (فرانشيسكو) غير مسيطر على المضمار 418 00:35:26,161 --> 00:35:28,973 ماكوين) يتجاوزه بسرعة) 419 00:35:29,730 --> 00:35:33,029 وهكذا أصبح (فرانشيسكو) في المؤخرة 420 00:35:34,798 --> 00:35:37,868 حركة رائعة يا رجل 421 00:35:39,434 --> 00:35:41,889 ماكوين) مكتسح للمرحلة الترابية) 422 00:35:43,179 --> 00:35:50,444 الجميع يستعيد موقعه بينما نصل للطريق الأسفلتي ثانية 423 00:35:53,801 --> 00:35:58,523 فرانشيسكوا) يضغط بقوة وهو يحاول أن) يستعيد مكانه 424 00:35:59,385 --> 00:36:03,350 والان السباق في مرحلة الدائرة وطريق منحني بحوالي 360درجة 425 00:36:16,220 --> 00:36:17,976 لقد حان الوقت - سمعت هذا - 426 00:36:26,112 --> 00:36:27,985 ألكامينو) محركه يحترق) 427 00:36:28,337 --> 00:36:31,205 أمر غير معتاد بالمرة لقد كان متماسكاً طوال العام 428 00:36:31,561 --> 00:36:35,987 لابد أنك تمزح معي - إنه عربة القطر من الحمام - 429 00:36:36,328 --> 00:36:39,227 التي ألصق بها العميل الجهاز 430 00:36:39,534 --> 00:36:41,657 ماذا عنها ؟ - إنها في الصندوق - 431 00:36:41,870 --> 00:36:43,692 ليس لوقت طويل 432 00:36:45,928 --> 00:36:47,444 إنتظر لدي قرائات - ما الأمر ؟ - 433 00:36:47,735 --> 00:36:52,280 إنها إحدى السيارات التي كانت بالملهى 434 00:36:52,912 --> 00:36:55,796 نعم إنه هناك - هل من أحد معه؟ - 435 00:36:56,035 --> 00:37:00,802 لن يكون وحده - بدأت البحث هناك 3 ، 5 إنهم في كل مكان - 436 00:37:01,167 --> 00:37:04,454 إنهم كثيرون 437 00:37:04,957 --> 00:37:07,369 لا (فين) أين أنت ؟ 438 00:37:07,659 --> 00:37:11,809 أخرجيه من هناك الان - صوتك عالي جداً - 439 00:37:12,110 --> 00:37:14,494 هل يمكنك سماعي حول - ماذا ؟ - 440 00:37:14,727 --> 00:37:16,130 أخرج من الصندوق الان 441 00:37:16,448 --> 00:37:19,896 إستخدم تنكرك - أعرفك أنتِ الفتاة من الحفل بالأمس - 442 00:37:20,312 --> 00:37:24,075 هل تريدين الذهاب في الموعد الان ؟ - إنه خلفي مباشرة أبقي الخط مفتوحاً - 443 00:37:25,614 --> 00:37:27,605 ها هي سيارة أخرى ماذا يحدث ؟ 444 00:37:27,607 --> 00:37:31,889 هناك خطر محدق يجب أن تخرج من عندك 445 00:37:32,209 --> 00:37:35,919 لا يمكنني الذهاب إلى أي مكان حتى ينتهي السباق 446 00:37:36,258 --> 00:37:39,250 ليس لديك وقت - إنهم قادمين أخرجيه من هناك - 447 00:37:39,854 --> 00:37:43,600 عفواً يا سادتي يجب أن أذهب لأقابل صديقتي 448 00:37:52,470 --> 00:37:53,805 فين ماكمسيل) لكنك ميت) 449 00:37:53,841 --> 00:37:56,160 إذا لن يؤلمكما هذا 450 00:38:09,290 --> 00:38:12,019 كيف الحال ؟ - إنه في الزقاق الخلفي إنه بخير - 451 00:38:12,419 --> 00:38:16,464 سوف يصل بعد قليل - أبقيه متحركاً أنا في طريقي - 452 00:38:19,411 --> 00:38:21,980 يا صديقتي لنرقص - ماذا ؟ - 453 00:38:22,284 --> 00:38:24,662 لا تذهب إلى أي مكان تحرك فقط 454 00:38:24,917 --> 00:38:27,034 سأذهب للجانب الاخر - أذهب للجانب الاخر ؟ - 455 00:38:27,471 --> 00:38:30,502 مكوين) أفسح الطريق جانباً) 456 00:38:30,776 --> 00:38:34,556 كنت أعلم أنك لا تستحق - إنها مجرد مصادقة - 457 00:38:35,903 --> 00:38:39,304 كان هذا قرار خاطئ أنت لا تفتح المجال بهذا الشكل 458 00:38:58,614 --> 00:39:00,957 هذه المرة ستبقى ميتاً 459 00:39:01,845 --> 00:39:07,226 أنت تؤدي بشكل رائع إبقى مركزاً - ماذا تريدين مني أن أذهب للشارع الاخر؟ - 460 00:39:07,577 --> 00:39:10,986 لا تذهب إلى هناك 461 00:39:21,893 --> 00:39:23,770 هذا الرجل يجيد الكاراتيه 462 00:39:24,070 --> 00:39:25,609 توقف عن التحدث 463 00:39:33,454 --> 00:39:37,491 إنهما يتقاربان من خط النهاية 464 00:39:43,449 --> 00:39:44,676 لقد إنتهى السباق (فرانشيسكو) الفائز 465 00:39:44,968 --> 00:39:47,700 ومكوين) في المركز الثاني) 466 00:39:50,317 --> 00:39:53,128 كان هذا رائعاً هل يمكنك تعليمي هذا ؟ 467 00:39:53,633 --> 00:39:56,620 كان هذا سباقاً رائعاً 468 00:39:56,912 --> 00:40:00,326 أين ذهب ؟ 469 00:40:00,658 --> 00:40:04,627 لقد فسد موعدنا إبقى بأمان سوف نتصل بك 470 00:40:04,898 --> 00:40:07,249 هل أفسدت موعدي ؟ 471 00:40:13,466 --> 00:40:15,908 فرانشيسكو) ماذا حدث اليوم) 472 00:40:16,198 --> 00:40:22,274 الإستراتيجية سهلة وبسيطة تبدأ السباق (وتننظر أن يختنق (لايتنج مكوين 473 00:40:22,599 --> 00:40:25,782 ثم تفوز (فرانشيسكو) يفوز دائماً 474 00:40:26,137 --> 00:40:30,669 كنت تعاني بعض المشاكل خاصة في المضمار الترابي 475 00:40:31,006 --> 00:40:36,126 لكي تسحق أحلام شخص ما يجب أن تعطيه أملاً في البداية 476 00:40:37,755 --> 00:40:39,442 (ماتر) - (مكوين) - 477 00:40:39,708 --> 00:40:41,663 ماذا حدث؟ هل إنتهى السباق؟ 478 00:40:41,918 --> 00:40:44,090 لقد فزت أليس كذلك ؟ - لماذا كنت تصرخ بأذني بأشياء وأنا أقود - 479 00:40:44,876 --> 00:40:53,346 أصرخ؟ اه هذه قصة طريفة لقد حدث هذا عندما رأيت سيارتان تتقاتلان 480 00:40:53,655 --> 00:40:56,485 كان أحدهما يملك قاذفة لهب 481 00:40:56,781 --> 00:40:59,433 قاذفة لهب؟ ما الذي تتحدث عنه ؟ لا أفهم 482 00:40:59,698 --> 00:41:01,562 أين كنت ؟ - أقابل موعدي - 483 00:41:01,881 --> 00:41:06,020 موعدك ؟ - تتحدث كصوت في رأسي وتخبرني أين أذهب - 484 00:41:06,284 --> 00:41:08,326 إنتظر لحظة 485 00:41:08,599 --> 00:41:12,124 لم أفسد الأمر عليك أليس كذلك ؟ - لقد خسرت السباق بسببك - 486 00:41:12,759 --> 00:41:17,862 أنا آسف لم أقصد هذا - صديقة تخيلية؟ وقاذفة لهب - 487 00:41:18,146 --> 00:41:21,203 لهذا لا أحضرك لهذه الأشياء 488 00:41:21,491 --> 00:41:26,623 يمكنني أن أحدث شخصاً ما وأشرح ما حدث يمكنني المساعدة 489 00:41:26,875 --> 00:41:28,525 لا أحتاج مساعدتك 490 00:41:28,831 --> 00:41:30,264 لا أريد مساعدتك 491 00:41:31,846 --> 00:41:32,442 هاهو 492 00:41:35,130 --> 00:41:37,646 لقد أسلمته السباق - ماذا حدث ؟ - 493 00:41:37,958 --> 00:41:41,135 لقد أخطأت 494 00:41:41,399 --> 00:41:43,081 ولكنني أؤكد لكم لن يتكرر ثانية 495 00:41:46,478 --> 00:41:49,147 نعلم ما المشكلة وتم الإعتناء بها 496 00:41:50,089 --> 00:41:54,392 مكوين) يخسر في الجولة الأخيرة أمام) (فرانشيسكو) 497 00:41:54,669 --> 00:41:58,016 من السباق الأول من المسابقة العالمية وثلاث سيارات إشتعلت 498 00:41:58,689 --> 00:42:03,569 والبعض يفترض أن المشكلة في الوقود 499 00:42:03,908 --> 00:42:07,129 الوقود آمن الوقود البديل آمن 500 00:42:07,451 --> 00:42:10,719 من المستحيل أن يسبب الوقود تلك الإحتراقات 501 00:42:11,061 --> 00:42:15,700 نحن لا نعلم سبب هذه المشاكل ولكن هناك شئ مؤكد 502 00:42:16,117 --> 00:42:18,594 لايتنج مكوين) أنهى هذا السباق) 503 00:42:19,729 --> 00:42:22,397 وهو تعيس تماماً 504 00:42:50,432 --> 00:42:52,964 تعالى معي من فضلك يا سيدي 505 00:42:53,677 --> 00:42:56,539 لا أريد أن أفوت رحلتي - من هذا الطريق - 506 00:42:56,540 --> 00:43:02,722 لقد إنبعج غطائي بشدة أعلم أنه كان يجب علي أن أفحسه 507 00:43:03,876 --> 00:43:06,642 إنه متصل بـ... أعرفك 508 00:43:07,036 --> 00:43:09,191 أنت الشخص الذي يعرف الكاراتيه 509 00:43:09,498 --> 00:43:11,320 لم أقدم نفسي كما ينبغي 510 00:43:11,599 --> 00:43:13,787 فين ماكسيل) المخابرات البريطانية) 511 00:43:14,139 --> 00:43:16,746 تو ماتر) ذكاء متوسط) 512 00:43:17,211 --> 00:43:19,528 مع من تعمل المباحث الفيدرالية؟ المخابرات الأمريكية؟ 513 00:43:19,775 --> 00:43:22,140 يمكنك أن تقول أنني متعلق بالكثير من الإتحادات 514 00:43:22,469 --> 00:43:24,951 أتعرف أنني أجيد الكاراتيه 515 00:43:25,240 --> 00:43:28,855 لا أريد أن أتفاخر ولكني يمكنني القول 516 00:43:29,193 --> 00:43:35,277 هناك من يتبعنا - يمكنني أن أتعلم بعض الحركات - 517 00:43:36,760 --> 00:43:41,623 أسميها الشئ الذي فعلته ب(لويجي) ذات مرة 518 00:43:44,054 --> 00:43:45,307 ها هو - أمسكه - 519 00:43:49,844 --> 00:43:52,396 أنا على وشك أن أفوت رحلتي - لا تقلق - 520 00:43:52,897 --> 00:43:56,211 سوف أتولى هذا تمسك 521 00:43:57,178 --> 00:44:03,656 هذه رحلة درجة أولى لا تحتاج لتفقد حقائبك 522 00:44:05,858 --> 00:44:10,682 هذا يؤثر برأسي أشعر وأنني أعود للخلف 523 00:44:10,981 --> 00:44:13,855 قد للأمام وأيا كان ما ستفعله لا تتوقف 524 00:44:36,358 --> 00:44:37,927 هل كل شئ بخير هناك في الخلف ؟ 525 00:44:38,294 --> 00:44:40,768 أنا قادم لا تقلق 526 00:44:44,241 --> 00:44:46,608 لم تقل شئ من قبل عن كوني مضطر لإيقاف قاطرة 527 00:44:50,681 --> 00:44:53,726 لا أظن أنه يمكنني الإستمرار 528 00:44:54,237 --> 00:44:59,702 هذه فتاتي التخيلية 529 00:45:00,134 --> 00:45:08,022 هيا لنخرج من هنا - أنتِ مصرة على هذا الموعد أليس كذلك؟ - 530 00:45:11,114 --> 00:45:14,049 سأخرج عن المسار 531 00:45:32,292 --> 00:45:36,696 حسناً الان أو لا 532 00:45:38,502 --> 00:45:40,440 تمسكو 533 00:45:42,579 --> 00:45:46,840 عندما تبدأ قرائة هذا سوف أكون على متن طائرة بأمان عائداً للوطن 534 00:45:47,176 --> 00:45:52,431 أنا آسف لما حدث لا أريد أن أتسبب في خسارتك لأي سباق آخر 535 00:45:52,689 --> 00:45:55,669 أريدك أن تثبت للعالم ما أعرفه بالفعل 536 00:45:55,951 --> 00:45:58,708 وهو أنك أفضل سيارة سباق في العالم 537 00:45:59,232 --> 00:46:00,434 (صديقك(ماتر 538 00:46:01,610 --> 00:46:03,623 لم أطلب منه الرحيل 539 00:46:03,987 --> 00:46:06,144 هناك المزيد 540 00:46:06,515 --> 00:46:13,274 ملاحظة من فضلك أخبر (لويجي) أنني لم أقصد أن أمسح فيلمه ظننته عرضاً فقط 541 00:46:12,197 --> 00:46:16,295 ولم أدرك أنني سوف أدفع ثمنه 542 00:46:16,855 --> 00:46:18,984 ملاحظة أخرى هنا 543 00:46:19,652 --> 00:46:22,120 هناك المزيد من الملاحظات 544 00:46:22,902 --> 00:46:25,582 على الأقل إذا كان في الوطن سوف يكون آمناً 545 00:46:28,259 --> 00:46:32,316 هذا يوم رائع لن تشعر بالحياة إلا إذا أوشكت على الموت 546 00:46:32,488 --> 00:46:35,865 أتمنى أن تكون الالة بأمان 547 00:46:36,331 --> 00:46:39,114 هذا كان أقرب ما وصلته لفقدان رأسي 548 00:46:41,289 --> 00:46:46,913 سليمة كما هي - إنتي تميلين إلى إختصار الوقت - 549 00:46:47,333 --> 00:46:51,875 لا تقرأ في الموضوع أكثر مما فيه - دعوني أقدمكما لبعض هذا (فين ماكسيل)إنه - 550 00:46:52,174 --> 00:46:55,092 إنه عميل من الدرجة الأولى مهم جداً 551 00:46:55,697 --> 00:47:00,198 ويا (فين) هذه رفيقتي لم أعرف إسمك قط 552 00:47:00,478 --> 00:47:03,029 (نعم آسفة إنه (هولي شيفت ويل 553 00:47:03,327 --> 00:47:06,975 (إنه (شيفت ويل) (هولي 554 00:47:07,440 --> 00:47:09,847 حان الوقت لنعرف من وراء هذا ؟ 555 00:47:10,191 --> 00:47:14,233 ما هذا ؟ - حسناً هذا أحد أسوأ المحركات التي صنعت - 556 00:47:14,555 --> 00:47:18,821 إنه في 8 بغطاء من الألومونيوم ونظام إختياري 557 00:47:19,307 --> 00:47:22,608 نظام الدفع هذا سئ للغاية 558 00:47:22,939 --> 00:47:26,629 لا يفلح في شئ - نعم ولكن من صاحب الصورة؟ - 559 00:47:27,263 --> 00:47:30,594 من الصعب تحديد هذا من هذه الصورة - ولكن أنت من إلتقطها - 560 00:47:30,658 --> 00:47:36,485 (هولي) - نعم آسفة العميل الجيد يحصل على ما يمكنه- 561 00:47:36,900 --> 00:47:42,089 عميل ؟ تعني كما في الكنيسة؟ 562 00:47:42,477 --> 00:47:44,387 أحبوا جيرانكم 563 00:47:45,244 --> 00:47:47,567 فهمت أنتم جواسيس 564 00:47:47,919 --> 00:47:50,736 من يستخدم هذا النوع من المحركات الان؟ 565 00:47:51,075 --> 00:47:54,221 إستخدم في 7 موديلات في ال12 سنة الأخيرة 566 00:47:54,562 --> 00:47:56,967 على الأقل 35 ألف سيارة 567 00:47:57,231 --> 00:48:00,109 أنتِ جميلة - شكراً - 568 00:48:00,317 --> 00:48:03,700 ولطيفة للغاية - من فضلك إنتبه - 569 00:48:04,703 --> 00:48:10,718 تبدوا هذه كنهاية مسدودة إذا كان هناك شئ في الصورة يمكنه أن يضيق العدد سوف أسعد 570 00:48:10,970 --> 00:48:13,863 لا أعرف ما يجعلك سعيداً 571 00:48:14,151 --> 00:48:21,084 هل ترى هذه القطع هناك ؟إنها قطعها الأصلية ليس من السهل العثور عليها 572 00:48:21,279 --> 00:48:23,441 قطع غير مقلدة - شئ يمكننا تتبعه - 573 00:48:23,442 --> 00:48:24,486 بالضبط 574 00:48:26,365 --> 00:48:30,800 أحسنت يا (ماتر) لم أكن لأرى هذا 575 00:48:31,185 --> 00:48:33,911 أعرف مكان في باريس يبيع مثل هذه القطع إنه السيارة الوحيدة في العالم 576 00:48:34,192 --> 00:48:37,072 التي يمكنها أن تخبرنا محرك من هذا ؟ (ماتر) 577 00:48:36,310 --> 00:48:40,014 ما رأيك أن تنضم لنا بالكامل في هذه العملية؟ 578 00:48:40,317 --> 00:48:43,505 ماذا ؟- واضح أن لديك خبرة كبيرة في الميدان - 579 00:48:43,766 --> 00:48:45,743 نعم بالطبع أعيش بجانب واحد 580 00:48:46,146 --> 00:48:50,707 ولكني لا أعرف يا (فين) لم أقدم مساعدة جيدة لأي شخص هذه الأيام 581 00:48:51,069 --> 00:48:53,444 (أنت تساعدني من فضلك يا (ماتر 582 00:48:54,032 --> 00:48:57,385 حسناً ولكن تعلم أنني مجرد سيارة شحن 583 00:48:57,730 --> 00:49:01,178 نعم وأنا أعمل في التصدير والإستيراد (سيتلن) 584 00:49:01,372 --> 00:49:04,305 (نعم يا (فين - باريس بأقصى سرعة - 585 00:49:04,659 --> 00:49:06,717 نعم أعطني بعض هذه الحلوى أيضاً 586 00:49:07,078 --> 00:49:10,730 لطالما أردتُ أن أكون جاسوساً - وأنا أيضاً - 587 00:49:11,015 --> 00:49:13,599 هل أستخدم النفاثة يا سيدي ؟ - هل هناك طريقة أخرى؟ - 588 00:49:44,259 --> 00:49:49,505 بمجرد أن ندخل إبقي قريبة لا تزعجي نفسك بفحص ملفاتهم أو سجلاتهم 589 00:49:49,846 --> 00:49:55,328 لا فحص فهمت - لا تتحدثي مع أحد ولا تقومي بالتلصص - 590 00:49:56,045 --> 00:49:57,458 هل فهمنا - نعم لا تلصص - 591 00:49:58,241 --> 00:50:00,718 (ماتر) - نعم - 592 00:50:01,078 --> 00:50:04,328 نحن لسنا هنا للتسوق - التسوق ؟ ماذا تعني ؟ - 593 00:50:07,287 --> 00:50:12,038 هذا غريب شكراً لك لا 594 00:50:12,760 --> 00:50:17,223 يا لها من أغطية رائعة آسف يا رفاق يجب أن أذهب 595 00:50:22,836 --> 00:50:24,622 ماذا ؟ 596 00:50:25,573 --> 00:50:30,521 عفواً ماذا تبيعين؟ - الضوء يا سيدي - 597 00:50:30,979 --> 00:50:33,642 سوف أعطيك سعراً جيداً 598 00:50:39,691 --> 00:50:43,183 هذا سوق رائع هنا - ماتر) تراجع) - 599 00:50:51,112 --> 00:50:52,797 أنتظروني 600 00:51:17,392 --> 00:51:18,556 هل فقدتِ عقلك؟ 601 00:51:18,809 --> 00:51:21,261 ولكني ظننت أن - ماتر) هذه السيارة يجب أن تقطر أوصله) - 602 00:51:21,538 --> 00:51:22,932 بالتأكيد 603 00:51:24,465 --> 00:51:27,128 يا قطعة الخردة إبعد خطافك عني 604 00:51:28,409 --> 00:51:29,915 هيا أخرج من هنا 605 00:51:31,726 --> 00:51:34,513 أنت من المباحث الفيدرالية 606 00:51:35,163 --> 00:51:37,814 لقد أصابتني بصدمة هل تمزح ؟ 607 00:51:38,002 --> 00:51:40,454 إهدأ إنها عمليتها الأولى لم تكن تعرف أنك مخبر 608 00:51:40,700 --> 00:51:42,844 مخبر؟ 609 00:51:43,079 --> 00:51:45,994 لم أحبكم قط 610 00:51:46,282 --> 00:51:49,710 كان مدان بالسجن من 20 سنة إلى الإعدام 611 00:51:50,076 --> 00:51:55,441 وأنقذته على ما أتذكر - إنت تستغل هذا كثيراً - 612 00:51:55,964 --> 00:52:01,578 فهمنا كلاكما يعرف الاخر وكلاكما مسن حسناً أيها المخبر 613 00:52:01,953 --> 00:52:05,732 أخبرنا - هذا أسوأ محرك صنعوه على الإطلاق - 614 00:52:06,533 --> 00:52:10,342 إنتظري مرشح الزيت هذا إنه أصلي 615 00:52:10,652 --> 00:52:14,166 هل يبدوا مألوفاً لك يا رفيق؟ - بالطبع أنا من بعته- 616 00:52:14,167 --> 00:52:15,210 لمن؟ 617 00:52:15,334 --> 00:52:19,898 ليس لدي فكرة إنه أفضل زبائني ولكنه دائما يعقد صفقاته بالهاتف 618 00:52:20,212 --> 00:52:23,056 لطالما تسائلت لماذا يحتاج كل هذا العدد من قطع الغيار؟ 619 00:52:23,503 --> 00:52:27,138 الان أعرف - السيارات الفاشلة تحتاج قطع غيار - 620 00:52:27,324 --> 00:52:30,404 فاشلة ؟ - نعم سيارات لم تعمل كما ينبغي - 621 00:52:30,750 --> 00:52:36,511 إنه تعبير خاص بسيارات القطر كنت أصطدم بهم في الحفل والمسابقة 622 00:52:37,007 --> 00:52:39,393 هولي) أحضري الصور من رصيف الميناءأريد) أن أعرف أنواع السيارات التي كانت موجودة 623 00:52:39,702 --> 00:52:44,456 (دعني أرى لدينا سيارات (هيوجو 624 00:52:44,748 --> 00:52:48,537 (ماكفيس) - هل هذه السيارات تعتبر فاشلة؟ - 625 00:52:48,930 --> 00:52:53,412 هل سيارة البابا كاثوليكية؟ - كل سيارة إشتركت كانت أحد أسوأ السيارات - 626 00:52:53,829 --> 00:52:56,896 وكلهم يأخذون أوامرهم من السيارة صاحبة هذا المحرك 627 00:52:57,465 --> 00:52:59,781 هذا يفسر الأمر - ماذا تقصد ؟ - 628 00:53:00,001 --> 00:53:03,674 هذه السيارات لا تتقابل 629 00:53:03,953 --> 00:53:05,823 ولكن لديهم إجتماع سري بعد يومين 630 00:53:05,997 --> 00:53:09,141 أين سيعقد هذا الإجتماع؟ - إيطاليا - 631 00:53:09,316 --> 00:53:10,681 هذا مكان السباق التالي 632 00:53:11,233 --> 00:53:13,746 إذا هناك فرصة لا بأس بها أن هدفنا الغامض سوف يكون هناك أيضاً 633 00:53:13,931 --> 00:53:18,740 أعتقد هذا لقد أرسلت عدداً من القطع الجديدة إلى هناك 634 00:53:19,017 --> 00:53:23,116 هولي) إتصلي بـ(ستيفنز) وإجعليه يلاقينا) لكي نذهب إلى إيطاليا 635 00:53:23,583 --> 00:53:25,184 عمل طيب 636 00:53:30,136 --> 00:53:34,114 هناك ثلاثة سيارات وصلت للإجتماع الكبير 637 00:53:34,489 --> 00:53:37,266 لا ترى هذا العدد من السيارات الفاشلة في مدينة واحدة 638 00:53:37,595 --> 00:53:41,528 إلا إذا كانت هناك للبيع كيف أمكنك تتبعهم؟ 639 00:53:41,529 --> 00:53:45,611 إخترقت نظام مراقبة المرور لأتمكن من رصدهم بكاميراته 640 00:53:46,659 --> 00:53:49,167 لستِ فقط أجمل سيارة رأيتها 641 00:53:49,475 --> 00:53:51,283 ولكنكِ الأذكى أيضاً - شكراً - 642 00:53:51,658 --> 00:53:56,131 على ما أعتقد - هذا شكل مألوف سيارة فاشلة يتم قطرها - 643 00:53:56,437 --> 00:53:58,698 هذا ممتاز تماماً - بالطبع - 644 00:53:59,022 --> 00:54:01,032 لابد أنه هنا لقطر السيارة الرئيسية 645 00:54:01,304 --> 00:54:06,698 منطقي لو أنني سيارة فاشلة لإستأجرتني لأجرني طوال اليوم 646 00:54:06,960 --> 00:54:10,553 يجب أن نخترق هذا المكان إنه السبيل الوحيد لمعرفة من وراء هذا 647 00:54:10,972 --> 00:54:13,138 قف ثابتاً 648 00:54:15,571 --> 00:54:21,075 (عمل رائع آنسة (شيفت ويل 649 00:54:21,467 --> 00:54:25,685 (شكراً يا (فين - لا يمكنني أن أنتظر حتى يراني أصدقائي - 650 00:54:31,207 --> 00:54:33,579 عينيك لا تخدعانك 651 00:54:33,927 --> 00:54:35,671 نحن في إيطاليا 652 00:54:35,965 --> 00:54:40,046 نحن بالوطن - لويجي) أين فندق المدينة يا رجل؟) - 653 00:54:40,259 --> 00:54:42,837 ماذا لن يبقى صديق لي بفندق قط 654 00:54:43,601 --> 00:54:47,775 (سوف تقيمون مع عمي (توبولينو 655 00:54:48,333 --> 00:54:50,962 لويجي) كيف حالك؟) 656 00:55:01,269 --> 00:55:05,031 هذه نفس المكونات التي كانت في الوطن 657 00:55:05,367 --> 00:55:08,637 ولكن طعمها أفضل - إنها عضوية يا رجل - 658 00:55:09,075 --> 00:55:10,591 مولع بالأشجار 659 00:55:13,268 --> 00:55:18,597 لماذا تبدوا حزيناً يا سيارة السباق؟ كأن لديك إطار مثقوب 660 00:55:23,232 --> 00:55:27,625 تقول أنك تبدوا جائعة وأنها سوف تعد لك وجبة كبيرة لتسمن 661 00:55:27,983 --> 00:55:31,632 أيتها الأم (توبولينو) من فضلك لا يجب أن تعدي المعكرونة 662 00:55:32,090 --> 00:55:34,252 أنا أفهم 663 00:55:34,836 --> 00:55:36,779 هل هناك مشكلة؟ بينك وبين صديق؟ 664 00:55:37,108 --> 00:55:41,893 كيف عرفت؟ السيارة الحكيمة تسمع كلمة وتفهم إثنتان 665 00:55:42,258 --> 00:55:45,432 وأخبرني (لويجي) بالموضوع 666 00:55:45,814 --> 00:55:48,373 بينما تطبخ الأم تعالى لنتحدث 667 00:55:48,906 --> 00:55:55,021 إصطحبت صديقي لرحلتي وأخبرته أن عليه أن يتصرف بشكل مختلف عن الوطن 668 00:55:55,295 --> 00:55:57,311 هل هذا الصديق إمرأة ؟ 669 00:55:57,535 --> 00:55:58,366 إنه أفضل أصدقائي 670 00:55:58,753 --> 00:56:01,799 إذا لماذا تطلب منه أن يكون شخص آخر ؟ 671 00:56:06,887 --> 00:56:10,745 ماذا فعلت؟ لقد قلت شيئاً أثناء الشجار - أنت تعلم - 672 00:56:11,029 --> 00:56:16,147 لويجي) و (باولو) إعتادا العمل لدي) كانها يتشاجران حيال كل شئ 673 00:56:16,475 --> 00:56:20,005 كانا يتشاجران حول أي أنواع الفيراري أفضل 674 00:56:20,593 --> 00:56:22,489 وأيهما كان يشبه الفيراري أكثر 675 00:56:22,810 --> 00:56:26,505 ومن ينتصر في معارك الفيراري 676 00:56:26,913 --> 00:56:31,354 لا بأس أن تتشاجر الجميع يتشاجر من وقت لآخر 677 00:56:31,704 --> 00:56:33,981 خاصة الأصدقاء 678 00:56:34,513 --> 00:56:38,725 سوف تتذكر أنه لا شئ أهم من الصداقة 679 00:56:47,647 --> 00:56:48,502 ما الذي يعنيه هذا ؟ 680 00:56:48,711 --> 00:56:53,832 إذا وجدت صديقاً فقد وجدت كنزاً 681 00:57:05,319 --> 00:57:07,761 (نحن نقترب من المدينة يا (فين 682 00:57:08,385 --> 00:57:11,306 (شكراً يا (ستيفنسن - هذا سوف يفي بالغرض - 683 00:57:11,780 --> 00:57:17,991 رائع وأجمل ما فيه أنه يعمل بالصوت ولكن كل شئ يعمل بالصوت هذه الأيام 684 00:57:18,257 --> 00:57:21,044 ماذا؟ ظننت أنكِ سوف تجعلينني أتنكر 685 00:57:21,327 --> 00:57:23,845 برنامج التخفي تم إطلاقه 686 00:57:24,296 --> 00:57:27,906 رائع تعالي هنا إجعليني فلاح ألماني - تم إجابة الطلب - 687 00:57:28,826 --> 00:57:32,103 تفقد هذا إجعليني وحش - تم إجابة الطلب - 688 00:57:32,336 --> 00:57:36,623 تم - انا سوف أقتلكم جميعاً - 689 00:57:37,040 --> 00:57:39,494 إجعلين شاحنة آيس كريم - تم إجابة الطلب - 690 00:57:40,229 --> 00:57:42,897 سيارة صدام - تم إجابة الطلب - 691 00:57:47,363 --> 00:57:49,948 نحن نحاول أن نحتفظ بنفسنا مختفين 692 00:57:49,949 --> 00:57:52,070 سوف أتظاهر أنني سيارة القطر 693 00:57:52,406 --> 00:57:57,094 وأترك البقية لنا - الان قف ثابتاً - 694 00:58:02,126 --> 00:58:05,198 تحذير 695 00:58:06,425 --> 00:58:07,470 ماذا تفعلين؟ 696 00:58:07,471 --> 00:58:11,215 التخفي تم فضحه بسبب عدم إنسجام السطح 697 00:58:11,739 --> 00:58:14,652 ظننتك تودين إصلاح إنبعاجاتي 698 00:58:15,013 --> 00:58:20,687 نعم هذا صحيح - إذا لا شكراً لك لن أضحي بهذه الإنبعاجات- 699 00:58:21,005 --> 00:58:24,599 إنها قيمة للغاية - ولكنها إنبعاجات - 700 00:58:24,902 --> 00:58:27,993 كل واحدة منهم لها ذكرى مع اعز أصدقائي (لايتنج مكوين) 701 00:58:28,510 --> 00:58:32,486 لن أصلح هذه أريد أن أتذكرها للأبد 702 00:58:32,718 --> 00:58:37,782 كنت صادقاً في باريس (مكوين) لم يكن جزء من تخفيك 703 00:58:38,042 --> 00:58:40,689 الصداقة خطرة في عملنا يا صديقي 704 00:58:40,978 --> 00:58:46,261 ولكن عملي هو قطر السيارات - والانسة (شيفت ويل) مصممة سيارات - 705 00:58:46,524 --> 00:58:50,289 لا حقيقة - لا بأس لا تقل المزيد سوف أعمل حولها - 706 00:58:50,819 --> 00:58:53,299 في هذه الأثناء 707 00:58:53,518 --> 00:58:57,062 تبدوا أعزلاً قليلاً 708 00:59:04,767 --> 00:59:09,912 أنتم تشاهدون بثاً مباشراً من بورتا كورسا بإيطاليا المقابل للريفيرا الإيطالية 709 00:59:10,222 --> 00:59:14,917 يا له من مشهد رائع للسباق الثاني من المسابقة العالمية 710 00:59:14,954 --> 00:59:19,461 الجميع يحب المكان هنا ومن السهل أن تعرف لماذا ؟ 711 00:59:19,750 --> 00:59:22,523 بسبب شواطئها الجميلة ونواديها الرائعة 712 00:59:22,765 --> 00:59:27,683 هذا المكان هو ملعب الأغنياء و كل الأشخاص المهمين هنا اليوم 713 00:59:28,552 --> 00:59:33,193 المهتمون بالحلبة وغير المهتمون "رؤساء العالم والشخصيات المهمة 714 00:59:33,503 --> 00:59:37,931 لا يمكنك أن تفعل هنا أي شئ بدون أن تقابل مشهوراً ما 715 00:59:38,324 --> 00:59:42,102 مرحباً بكم جميعا إلى تغطية السباق الثاني من المسابقة العالمية 716 00:59:42,444 --> 00:59:44,948 والذي سيستمر 717 00:59:45,273 --> 00:59:49,254 السيد (ألكس لورد) تكلم مع الصحافة في وقت سابق اليوم ليجيب سؤال عن السلامة 718 00:59:49,642 --> 00:59:52,344 علماء مستقلون حددوا أن 719 00:59:52,565 --> 00:59:54,406 الوقود البديل آمن تماماً 720 00:59:54,706 --> 00:59:56,154 آمن 721 00:59:56,635 --> 00:59:59,733 لذا سيستمر السباق - ولكن السؤال الذي يسأله الجميع - 722 00:59:59,997 --> 01:00:02,646 هل سيظهر (مكوين) الحقيقي اليوم؟ 723 01:00:02,905 --> 01:00:05,382 وأفضل من هذا تحدث عن أن الأرض تساعد أصحابها 724 01:00:05,704 --> 01:00:08,609 فرانشيسكو) يلعب اليوم على أرضه) 725 01:00:11,751 --> 01:00:12,794 في المركز الأول (فرانشيسكو) 726 01:00:12,795 --> 01:00:17,261 شكراً لكم جميعا 727 01:00:17,508 --> 01:00:19,652 إنهم يحبونني 728 01:00:20,058 --> 01:00:24,274 في المركز الثاني 729 01:00:24,593 --> 01:00:26,737 (لايتنج مكوين) 730 01:00:27,144 --> 01:00:29,219 هل كل شئ بخير ؟ 731 01:00:29,462 --> 01:00:33,637 إذا كنت قلقاً حيال الوقود فإنه آمن - لا - 732 01:00:33,858 --> 01:00:36,525 أتمنى لو أن (ماتر) كان هنا 733 01:00:36,827 --> 01:00:40,189 فرانشيسكو) يفهم يا صديقي) - عظيم ها قد بدأنا - 734 01:00:40,445 --> 01:00:42,383 ماذا تريد يا (فرانشيسكو)؟ 735 01:00:42,662 --> 01:00:49,069 فرانشيسكو) يفهم أن البعد عن الوطن ليس) سهلاً 736 01:00:49,355 --> 01:00:52,163 لقد نسيت الجزء المهين في هذه الإهانة 737 01:00:52,454 --> 01:00:57,195 ليس هناك إهانة عندما يكون (فرانشيسكو) بعيد عن الوطن يفتقد أمه 738 01:00:57,394 --> 01:00:59,955 كما تفتقد صديقك 739 01:01:00,635 --> 01:01:07,612 بالطبع هذا بالظبط ما - بالطبع انا في الوطن وأمي هناك - 740 01:01:07,836 --> 01:01:11,282 لا تقلقي يا أمي 741 01:01:11,517 --> 01:01:15,791 مكوين) حزين للغاية سوف أهزم) مؤخرته الحزينة اليوم 742 01:01:16,225 --> 01:01:18,862 وها هي الإهانة التي إفتقدناها 743 01:01:19,185 --> 01:01:21,716 شكراً 744 01:01:36,970 --> 01:01:39,852 السباق سوف يتجه في البداية إلى الجزء الريفي 745 01:01:42,422 --> 01:01:44,716 سوف يكون هذا سباقا عظيماً 746 01:01:57,224 --> 01:02:02,018 هؤلاء الرحال قبيحون جداً يبدوا أن أحدهم سرق أجزائهم 747 01:02:02,339 --> 01:02:07,982 معذرة يا سادتي جدي 748 01:02:08,251 --> 01:02:13,190 تعطل هل يمكن لأي منكم أن يساعدني؟ وسوف أكون شاكرة 749 01:02:13,541 --> 01:02:16,507 يبدوا أنكِ تحتاجين بعض من مساعدتي - كانت تكلمني - 750 01:02:16,921 --> 01:02:20,182 حقاً - لا تتشاجرا بسببي - 751 01:02:20,218 --> 01:02:23,903 يا سيارة القطر هل يمكنك أن تؤدي لي هذه الخدمة؟ 752 01:02:23,904 --> 01:02:24,946 إستعد 753 01:02:25,593 --> 01:02:28,108 سوف تبدأ في أي لحظة الان 754 01:02:28,447 --> 01:02:31,120 لا أدري بشأن هذا يا (فين) ماذا لو أفسدت كل شئ ؟ 755 01:02:31,226 --> 01:02:36,851 مستحيل فقط إستخدم نفس القدر من الإلتزام الذي تظهره بدور سيارة القطر الغبية 756 01:02:37,268 --> 01:02:42,356 وسوف تكون بخير - ولكن الحراس أقوياء إنتظر هل قل أحمق - 757 01:02:42,791 --> 01:02:46,912 هل تراني بهذا الشكل ؟ - هكذا يراك الجميع ؟ أليست هذه هي الفكرة؟- 758 01:02:47,740 --> 01:02:53,468 وهذا عبقرية الأمر لا أحد يلحظ العبقري لأنهم منشغلون بالضحك على الأحمق 759 01:02:54,137 --> 01:02:56,925 عبقري 760 01:02:58,936 --> 01:03:02,659 لماذا لست متنكراً ؟ هيا لا يوجد وقت - حسناً - 761 01:03:03,238 --> 01:03:06,577 يا كمنبيوتر التخفي - تم إجابة الطلب - 762 01:03:13,702 --> 01:03:16,314 إنه الرئيس إنه قادم 763 01:03:21,206 --> 01:03:25,446 (بيباك) 764 01:03:25,844 --> 01:03:29,746 أدخلني للداخل ولا تجعلني أنتظر هنا 765 01:03:37,568 --> 01:03:39,374 إنه بالداخل 766 01:03:41,824 --> 01:03:44,440 السيارات تدور في الملف 767 01:03:44,948 --> 01:03:47,422 وتتجه نحو جسر أندية القمار 768 01:04:04,283 --> 01:04:08,855 لا مزيد من الرهانات من فضلكم رقم أربعة فاز 769 01:04:12,108 --> 01:04:15,632 هذا المكان يبدوا أنه مصنوع من الذهب 770 01:04:15,969 --> 01:04:18,827 هذا لأنه مقر العصابة إحترس لما تقول 771 01:04:19,092 --> 01:04:22,233 لماذا هذا ؟ ماذا تعني بلا تتكلم ؟ 772 01:04:22,514 --> 01:04:24,283 تريدين مني أن أتوقف عن الكلام 773 01:04:24,636 --> 01:04:26,906 تتصرف بشكل غريب اليوم 774 01:04:27,246 --> 01:04:30,313 ليس لدي أي فكرة عما تتحدث عنه 775 01:04:30,770 --> 01:04:34,241 (أليكسندر فان هيوجو) المعروف بـ(شوب شوب) 776 01:04:34,546 --> 01:04:36,292 لديك الكثير من الأسماء المستعارة 777 01:04:36,599 --> 01:04:40,168 مطلوب من أجل جرائم في فرنسا وألمانيا 778 01:04:40,463 --> 01:04:41,492 توقف 779 01:04:41,852 --> 01:04:45,391 حسناً أخفض صوتك سوف تجعلهم يعتقلونني 780 01:04:45,708 --> 01:04:48,296 لا أحد يريد العبث معك اليوم أنت في مزاج سئ 781 01:04:48,477 --> 01:04:51,224 إنه جيد للغاية 782 01:04:51,946 --> 01:04:56,219 فيكتور) مرحباً) 783 01:04:56,551 --> 01:04:59,229 ها أنت - تعالى تعالى - 784 01:04:59,737 --> 01:05:03,513 انا (جين كرينلي) من ديترويت - إجلس - 785 01:05:03,809 --> 01:05:07,566 هل وصل الرئيس بعد ؟ - ليس بعد - 786 01:05:07,830 --> 01:05:10,669 من المفترض أن يكون هنا في أي وقت 787 01:05:13,567 --> 01:05:16,100 ها هو 788 01:05:18,367 --> 01:05:20,759 مرحباً - إنه فقط البروفيسور - 789 01:05:21,086 --> 01:05:24,273 متى سيأتي؟ - إنه هنا بالفعل - 790 01:05:28,139 --> 01:05:32,589 مرحباً جميعاً أتمنى لو كان بإمكاني أن أكون معكم في هذا اليوم المهم لكن 791 01:05:32,874 --> 01:05:36,248 مرشح الزيت فسد ثانية تعرفون الوضع - نعرف - 792 01:05:36,666 --> 01:05:40,029 نعرف كيف تشعر - هل عرفتِ من هو ؟ - 793 01:05:40,074 --> 01:05:42,573 حسناً إنه معقد للغاية 794 01:05:42,855 --> 01:05:48,070 نحن هنا لنحتفل اليوم كل عملكم الشاق سوف يؤتي ثماره 795 01:05:48,447 --> 01:05:51,597 العالم أدر ظهره لسيارات مثلنا 796 01:05:51,839 --> 01:05:54,753 لقد أوقفوا صنعنا أوقوا صنع الغيار لنا 797 01:05:55,050 --> 01:05:57,782 الشئ الوحيد الذي لم يوقفوا فعله هو 798 01:05:58,062 --> 01:05:59,711 الضحك علينا 799 01:06:00,492 --> 01:06:04,978 يدعوننا بأسماء سيئة الفاسدين الفاشلين 800 01:06:05,282 --> 01:06:08,158 السيارات الخرقاء الخردة 801 01:06:08,466 --> 01:06:13,947 السيارات الفاشلة وإهانتهم تمنحنا فقط الغضب 802 01:06:14,255 --> 01:06:17,862 لأن اليوم يا أصدقائي 803 01:06:18,251 --> 01:06:21,418 ينتهي هذا كله 804 01:06:21,953 --> 01:06:26,541 لقد إنفجر محركه - إنه السيارة البرازيلية - 805 01:06:31,634 --> 01:06:34,411 ما الذي حدث للتو - أنا أعمل على الأمر - 806 01:06:35,631 --> 01:06:40,865 لقد ضحكوا علينا والان دورنا لنضحك عليهم 807 01:06:40,866 --> 01:06:43,265 محرك آخر إنه رقم 9 808 01:06:43,313 --> 01:06:44,690 من إيطاليا 809 01:06:45,129 --> 01:06:48,796 إحتفلوا بلحظتكم أيتها السيارات الفاشلة - (هولي) - 810 01:06:49,288 --> 01:06:53,512 إنه شعاع من النبضات المغناطيسية الدقيقة 811 01:06:54,956 --> 01:06:57,632 إنها الكاميرا - أين ؟ - 812 01:06:57,634 --> 01:06:58,677 على البرج 813 01:07:02,696 --> 01:07:06,194 إذا كان هذا مقصود به أن يكون وقود بديل فلا نريده 814 01:07:06,653 --> 01:07:10,125 بعد اليوم سيتسابق الناس على العودة للبنزين 815 01:07:10,514 --> 01:07:17,497 ولكننا ملاك أكبر إحتياطي للبنزين في العالم سوف نصبح أقوى سيارات بالعالم 816 01:07:18,710 --> 01:07:21,405 إبتعد من الطريق إحترس 817 01:07:54,614 --> 01:07:58,961 سوف يأتون إلينا ولن يكون لديهم خيار آخر لأنهم يحتاجون لنا 818 01:08:08,566 --> 01:08:10,619 ظننا أنكَ قد تأتي 819 01:08:13,654 --> 01:08:16,001 وأخيراً سوف نستعيد الإحترام 820 01:08:16,386 --> 01:08:21,097 لذا إفخروا بأنفسكم لأنه بعد اليوم لن تشعروا قط بالعار من أنفسكم 821 01:08:23,507 --> 01:08:26,441 لا - تحيا السيارات الفاشلة - 822 01:08:26,442 --> 01:08:29,708 وها هي سيارة أخرى 823 01:08:53,266 --> 01:08:55,018 (فين) 824 01:08:55,912 --> 01:08:57,683 وهما يقتربان من خط النهاية 825 01:08:58,301 --> 01:09:00,882 مكوين) هو الفائز) فرانشيسكو) في المركز الثاني) 826 01:09:01,174 --> 01:09:04,478 ليس لديهما فكرة عما حدث بالخلف - هذا مستحيل - 827 01:09:04,732 --> 01:09:06,797 هذا ما أتحدث عنه 828 01:09:07,406 --> 01:09:09,628 ماذا حدث أين بقية السيارات ؟ 829 01:09:11,946 --> 01:09:13,026 لا 830 01:09:16,738 --> 01:09:23,436 سيد (اكس لورد) هل سوف يستمر السباق ؟ 831 01:09:23,710 --> 01:09:27,911 أعتقد أن ... العرض يجب أن يستمر 832 01:09:28,214 --> 01:09:31,187 لا يمكنني أن أصدق أن هذا يحدث بالفعل 833 01:09:31,680 --> 01:09:34,625 هل سوف تجبر كل المتسابقون على العمل بالوقود البديل؟ 834 01:09:35,225 --> 01:09:39,478 لا يمكنني أن أتحمل على ضميري المخاطرة بحياة أي سيارة سباق أخرى 835 01:09:40,039 --> 01:09:43,788 السباق النهائي لن يستخدم فيه الوقود البديل 836 01:09:44,106 --> 01:09:51,400 كان هذا السيد (أليكس لورد) يعلن أن السباق الأخير لن يكون بالوقود البديل 837 01:09:51,718 --> 01:09:56,482 نخب الوقود البديل للأبد 838 01:09:56,814 --> 01:10:02,458 ماتر) أنهي المهمة) أخرج من عندك فوراً 839 01:10:03,191 --> 01:10:06,562 كيف حال صديقك؟ 840 01:10:07,867 --> 01:10:11,423 أليس هذا حفلاً رائعاً ؟ - نعم إنه عظيم - 841 01:10:11,753 --> 01:10:17,879 لن تغادر أليس كذلك ؟ - (بالطبع لن أغادر (مكوين - 842 01:10:18,217 --> 01:10:23,219 أعلم أنني يجب أن أتوقف ولكن شئ مثل هذا لا يجب أن يحدث أبداً 843 01:10:23,556 --> 01:10:27,116 مسموح لك بتغيير وقودك في السباق النهائي فهل لديك فكرة عن نوعه ؟ 844 01:10:27,371 --> 01:10:29,528 الوقود البديل 845 01:10:29,851 --> 01:10:33,676 سوف تجربه ثانية؟ - صديق لي يقول أنه آمن هذا كافي لي - 846 01:10:33,929 --> 01:10:37,861 لم أقف مع صديق عندما إحتاجني مرة لن أكرر هذا الخطأ ثانية 847 01:10:37,862 --> 01:10:40,681 (إذاً إعلان مفاجئ من (لايتنج مكوين 848 01:10:41,340 --> 01:10:46,508 سوف يستخدم الوقود البديل للسباق النهائي- (حتى يموت (لايتنج مكوين - 849 01:10:46,702 --> 01:10:47,930 بالطبع 850 01:10:48,809 --> 01:10:52,551 يجب أن ينتهي هذا الوقود 851 01:10:52,859 --> 01:10:55,132 مكوين) لا يمكن أن يفوز بهذا السباق) 852 01:10:55,512 --> 01:10:58,788 لايتنج مكوين) يجب أن يقتل) - لا - 853 01:11:06,098 --> 01:11:10,821 إنه الجاسوس الأمريكي - مسدسات - 854 01:11:11,189 --> 01:11:15,964 تنشيط الأسلحة - أطلق = اللعنة لم أقصد - 855 01:11:15,965 --> 01:11:17,010 تم تنشيط الأمر 856 01:11:28,172 --> 01:11:32,804 إنتظري لم أعني أن تطلقي النار 857 01:11:33,056 --> 01:11:35,185 الخيار الثاني إطلاق المظلة 858 01:11:41,634 --> 01:11:44,975 (مكوين) 859 01:11:47,798 --> 01:11:54,029 ماذا تفعل ؟ - (مكوين) - 860 01:11:54,930 --> 01:11:58,812 حسناً 861 01:12:00,108 --> 01:12:05,518 يجب أن تتركني أدخل 862 01:12:05,754 --> 01:12:08,714 إبتعد يا سيدي - يجب أن تقف في الصف - 863 01:12:08,715 --> 01:12:13,650 لا إسمع أنا متنكر كسيارة قطر لأتمكن من إختراق منظمة إجرامية وفسد نظام الأسلحة 864 01:12:15,442 --> 01:12:18,407 (مكوين) (مكوين) 865 01:12:18,899 --> 01:12:22,441 (مكوين) - (ماتر) - 866 01:12:22,814 --> 01:12:25,710 (مكوين) - أعطنا تصريحاً - 867 01:12:26,050 --> 01:12:28,736 إبتعد يا سيدي - آسف للغاية - 868 01:12:29,059 --> 01:12:32,640 إنتظر أمسكوا به - (مكوين) - 869 01:12:33,026 --> 01:12:35,309 (هذا بدا مثل (ماتر 870 01:12:35,654 --> 01:12:39,939 (ماتر) - مكوين) سوف يقتلونك) - 871 01:12:40,253 --> 01:12:42,611 تصريح واحد - أعذروني - 872 01:12:42,612 --> 01:12:43,656 إلى أين تذهب؟ 873 01:12:44,077 --> 01:12:47,185 من فضلكم إبتعدوا عن الطريق (ماتر) 874 01:12:47,601 --> 01:12:51,625 (ماتر) أنا سعيد للغاية أني رأيتك 875 01:12:52,082 --> 01:12:56,399 لايتنج مكوين) أنا معجب كبير بك) - آسف ظننتك شخصاً آخر - 876 01:12:56,785 --> 01:13:00,770 لقد كنت قاتلاً اليوم 877 01:13:00,982 --> 01:13:02,026 ماذا ؟ 878 01:13:00,230 --> 01:13:04,886 أعذرونا 879 01:13:07,741 --> 01:13:11,275 في إنجلترا سوف تنتهي عند خط النهاية 880 01:13:12,405 --> 01:13:16,190 ماذا ؟ - من فضلك من هنا - 881 01:13:20,905 --> 01:13:24,135 سوف تنام هنا ولكن سيارة السباق 882 01:13:24,398 --> 01:13:26,920 ليست بنفس حظك 883 01:13:34,146 --> 01:13:39,500 هل هكذا تراني؟ - هكذا يراك الجميع - 884 01:13:39,797 --> 01:13:43,172 لا أحد ينشغل بالعبقري بينما يضحك على الأحمق 885 01:13:46,732 --> 01:13:49,744 أعذروني سومو شكراً 886 01:13:54,572 --> 01:14:01,052 لقد جمعتِ كل أوراق الشجر - أتسائل من كان يصحب هذا الرجل ؟ - 887 01:14:01,675 --> 01:14:08,117 أعطني هذا الآيس كريم 888 01:14:11,522 --> 01:14:15,035 إبتعد عن طريقي 889 01:14:19,971 --> 01:14:24,762 يجب أن تسيطر على نفسك أنت تجعل الجميع يشاهدك 890 01:14:25,051 --> 01:14:29,270 لم أفسد الأمر عليك ؟ - لقد خسرت السباق بسببك - 891 01:14:29,562 --> 01:14:32,400 ربما إذا كلمت أحدهم - لا أحتاج مساعدتك - 892 01:14:32,706 --> 01:14:34,823 لا أريد مساعدتك 893 01:14:35,210 --> 01:14:39,615 إنظروا إلي هنا 894 01:14:40,001 --> 01:14:44,157 هذه ليست القرية ولهذا لا أحضرك معي إلى السباقات 895 01:14:44,694 --> 01:14:48,261 أنت تجعل الناس تشاهدك 896 01:14:56,717 --> 01:14:58,636 أين نحن ؟ 897 01:14:58,850 --> 01:15:02,781 "إننا في لندن بداخل "بج بن 898 01:15:18,158 --> 01:15:21,062 هذا كله خطأي - لا تكن أحمق - 899 01:15:21,584 --> 01:15:25,589 لكنني أحمق ألا تذكر ؟ لقد قلت هذا - متى قلت ؟ - 900 01:15:26,324 --> 01:15:29,894 ماتر) كنت أمدحك حول كيف أنك جاسوس رائع) 901 01:15:30,161 --> 01:15:31,509 أنا لست جاسوساً 902 01:15:35,278 --> 01:15:39,630 لقد كنت أحاول أن أخبرك بهذا طوال الوقت أنا فعلاً مجرد سيارة قطر 903 01:15:39,565 --> 01:15:43,128 فين) إنه لا يمزح) - أعرف - 904 01:15:43,362 --> 01:15:51,577 أنت محق يا (فين) أنا أحمق وما حدث ل(مكوين) كان بسببي كل هذا خطأي 905 01:15:51,942 --> 01:15:57,974 أنت مستيقظ - وفي الوقت المناسب - 906 01:15:58,248 --> 01:16:02,376 البروفيسور أخبرنا أن نعطيك مقعد أمامي (في مقتل (مكوين 907 01:16:02,686 --> 01:16:05,737 هل ما زال حياً - ليس لوقت طويل - 908 01:16:18,640 --> 01:16:21,555 لقد أتينا بمجرد أن إتصلت - (لقد إتصلت لأكلم (ماتر - 909 01:16:21,556 --> 01:16:23,598 لم يخطر ببالي أنه متغيب 910 01:16:23,795 --> 01:16:26,069 المأمور يتصل بسكوتلاند يارد الان 911 01:16:26,315 --> 01:16:28,863 و(سيرج) على إتصال بأصدقائه في الجيش في إنجلترا 912 01:16:29,166 --> 01:16:33,133 يجب أن تركز فقط على السباق - نعم لكن مع كل شئ يجري - 913 01:16:33,431 --> 01:16:35,740 لست واثقاً أنني يجب أن (سيد (أليكس لورد 914 01:16:35,741 --> 01:16:36,785 آسف للمقاطعة 915 01:16:37,714 --> 01:16:41,087 لا بأس - أردت أن آتي إلى هنا وأشكرك شخصيا - 916 01:16:41,088 --> 01:16:42,961 لأنه بعد الحادث الأخير كنت قد إنتهيت 917 01:16:43,527 --> 01:16:45,857 وأنت منحتني فرصة أخيرة 918 01:16:46,180 --> 01:16:47,998 إسمع أنا - لا أعتقد أنه يجب أن أقول هذا لكن - 919 01:16:48,617 --> 01:16:52,789 أتمنى أن تفوز اليوم وتري العالم أنهم كانوا مخطئين بخصوص الوقود البديل 920 01:16:53,583 --> 01:16:59,411 ماتر) كان ليريد منك الفوز) - حسناً من أجله - 921 01:17:33,959 --> 01:17:36,055 ها هو يأتي 922 01:17:53,085 --> 01:17:55,296 ماذا حدث ؟ - لا أدري يا بروفيسور؟ - 923 01:17:55,530 --> 01:17:59,374 ما الذي فعلته ؟ - لم أفعل شئ أنا أتكلم مع البروفيسور - 924 01:17:59,686 --> 01:18:01,202 (لا أدري يا بروفيسور (زد - لقد كسرته - 925 01:18:01,239 --> 01:18:03,442 أصمت أفهم يا سيدي نعم 926 01:18:03,784 --> 01:18:06,324 ماذا قال ؟ - نستخدم الخطة الإحتياطية - 927 01:18:06,653 --> 01:18:10,639 الخطة الإحتياطية؟ - (وضعنا قنبلة في عدة (مكوين - 928 01:18:10,949 --> 01:18:16,167 وعندما يقف بدلاً من أن يقول "كاتشا" سوف يصدر صوت إنفجار 929 01:18:16,474 --> 01:18:20,052 لا تعذب نفسك يا سيارة القطر لم يكن بإمكانك إنقاذه 930 01:18:20,401 --> 01:18:24,552 إنتظر كان بإمكانك - نشطي الأسلحة - 931 01:18:24,893 --> 01:18:28,635 لا ذخيرة - تعتقد أننا لم نأخذ رصاصك؟ - 932 01:18:33,084 --> 01:18:37,178 صحيح ليس لديك شئ من الأحمق الان؟ 933 01:18:39,464 --> 01:18:43,879 (محاولة جيدة يا (ماتر - نشطي السلاح - 934 01:18:53,574 --> 01:18:57,087 سوف أخرجكما من هنا - لا يوجد وقت (مكوين) يحتاج مساعدتك - 935 01:18:57,405 --> 01:18:59,367 لكن ليس بإمكاني أنا مجرد سيارة شحن 936 01:18:59,670 --> 01:19:02,288 الأمر موكل إليك إذهب للسباق وأخرج الجميع 937 01:19:02,803 --> 01:19:04,521 يمكنك فعل هذا - ماذا عنكما ؟ - 938 01:19:04,522 --> 01:19:05,566 سوف نكون بخير 939 01:19:06,357 --> 01:19:08,681 إذهب وأحصل على مزيد (من الإنبعاجات يا (ماتر 940 01:19:17,554 --> 01:19:22,135 إذا سوف نكون بخير فعلاً ؟ - لم يكن ليغادر إذا اخبرته بالحقيقة - 941 01:19:22,997 --> 01:19:27,719 أن تقتل بواسطة الساعة يعطي معنى جديد لعبارة حان وقتك 942 01:19:27,720 --> 01:19:28,763 الوقت 943 01:19:29,515 --> 01:19:32,782 هذا هو 944 01:19:35,275 --> 01:19:39,246 ماذا تفعلين ؟ 945 01:19:39,552 --> 01:19:41,735 أحاول أن أعيد الوقت للخلف 946 01:19:43,215 --> 01:19:48,568 إن أمكنني فقط أن أعكس الشحنة 947 01:19:51,035 --> 01:19:53,812 (أحسنتِ تفكير سريع (هولي 948 01:20:00,056 --> 01:20:02,918 لماذا تقف كل هذه السيارات في الجانب الخاطئ من الطريق؟ 949 01:20:05,672 --> 01:20:12,830 لا - إبتعدي إلى الأمام - 950 01:20:15,670 --> 01:20:17,908 يجب أن نذهب للحلبة 951 01:20:18,394 --> 01:20:21,236 أسرع وسيلة هي 952 01:20:22,077 --> 01:20:24,467 تم - (آنسة (شيفت ويل - 953 01:20:24,468 --> 01:20:25,512 إنه الطراز المعدل 954 01:20:26,172 --> 01:20:28,146 أنتم يا صبية تحصلون على كل الأجزاء الرائعة 955 01:20:29,412 --> 01:20:33,809 (لا هذا لـ(ماتر - كنت أعلم أن هربه أسهل مما يجب - 956 01:20:44,523 --> 01:20:46,418 تعالى إلى هنا توقف 957 01:20:50,220 --> 01:20:55,570 (ماتر) - أخرج الجميع من هنا ماذا تفعلون هنا ؟- 958 01:20:55,809 --> 01:20:58,048 نحن هنا بسببك - هل كل شئ على ما يرام؟ - 959 01:20:58,049 --> 01:21:02,272 لا ليس كل شئ على ما يرام هناك قنبلة هنا يجب أن تخرجوا من هنا الان 960 01:21:02,442 --> 01:21:04,061 قنبلة ؟ - قنبلة ؟ - 961 01:21:06,251 --> 01:21:07,295 فين) أنت بخير) - إسمعني - 962 01:21:06,514 --> 01:21:10,649 القنبلة عليك لقد كانوا يعلمون أنك ستحاول أن تساعده 963 01:21:10,931 --> 01:21:14,957 لقد زرعوها في مبرد الهواء خاصتك 964 01:21:15,919 --> 01:21:19,167 اللعنة - ماتر) ها أنت ذا) - 965 01:21:19,703 --> 01:21:22,086 قف مكانك - كنت قلقاً عليك - 966 01:21:22,122 --> 01:21:23,091 لا تقترب - هل أنت بخير ؟ - 967 01:21:23,092 --> 01:21:26,009 لا لست بخير إبتعد عني 968 01:21:26,471 --> 01:21:30,770 لا إنتظر - سيارة قطر إقتحمت المضمار للتو - 969 01:21:31,138 --> 01:21:32,836 وهي تقود بشكل عكسي - ماتر) إنتظر) - 970 01:21:34,849 --> 01:21:39,623 في المعتاد عندما تدخل قاطرة شحن فهذا - إنتظر (مكوين) يطارده - 971 01:21:40,045 --> 01:21:43,683 ماتر) ماذا تفعل؟) - إبتعد سوف تموت إذا إقتربت مني - 972 01:21:44,003 --> 01:21:46,580 أعرف أنني سببت لك هذا الشعور من قبل 973 01:21:46,883 --> 01:21:49,806 لكن هذا ليس مهم لأننا أصدقاء 974 01:21:51,131 --> 01:21:55,658 و يبدوا أن (مكوين) يجري محادثة مع السيارة 975 01:21:55,929 --> 01:22:01,212 لا أعرف تلك السيارة ولكن يبدوا أنه أفضل سائق للخلف في العالم 976 01:22:02,577 --> 01:22:07,174 أنا القنبلة - نعم يا صديقي أنت قنبلة - 977 01:22:07,457 --> 01:22:10,567 هذا ما أحاول قوله لقد كنت دائماً قنبلة 978 01:22:10,906 --> 01:22:13,465 وسوف تكون دائماً القنبلة - إبتعد - 979 01:22:13,713 --> 01:22:15,151 لا أبداً 980 01:22:15,704 --> 01:22:22,621 جيد - لن أتركك تبتعد ثانية - 981 01:22:22,622 --> 01:22:24,603 (يجب أن أتخلص من (مكوين 982 01:22:24,899 --> 01:22:26,725 تم الإستجابة للأمر 983 01:22:26,726 --> 01:22:30,196 يا إلهي 984 01:22:41,058 --> 01:22:43,016 ماذا يجري ؟ 985 01:22:43,555 --> 01:22:47,348 و (لايتنج مكوين) إبتعد بعيداً 986 01:22:47,747 --> 01:22:50,675 لابد أن هذه أسرع قاطرة شحن 987 01:23:04,090 --> 01:23:06,365 البروفيسور يهرب - (لابد أن ينال أحدهم من (مكوين - 988 01:23:06,561 --> 01:23:09,107 هيا لننل منه 989 01:23:09,726 --> 01:23:12,496 سوف أمسك به وألقاكِ لاحقاً (ساعدي (ماتر 990 01:23:16,770 --> 01:23:17,914 ماذا يحدث ؟ 991 01:23:44,946 --> 01:23:48,258 هل كنت تظن أنني سأتركك تهرب يا بروفيسور؟ 992 01:24:15,353 --> 01:24:17,755 مكوين) أتركني) - أبداً - 993 01:24:20,185 --> 01:24:22,981 إنهم آتون في طريقك - لنذهب - 994 01:24:28,566 --> 01:24:31,636 (إستسلم يا (ماكميسل 995 01:24:32,644 --> 01:24:41,305 www.MyEgy.com 996 01:24:48,629 --> 01:24:51,644 ماتر) توقف) - مستحيل سوف يتأذى - 997 01:24:57,232 --> 01:24:58,063 لا 998 01:25:20,068 --> 01:25:21,902 ماتر) يجب أن ننزع عنك تلك القنبلة) 999 01:25:22,177 --> 01:25:26,019 قنبلة ؟ - نعم موصولة بي لقتلك كخطة إحتياطية - 1000 01:25:26,270 --> 01:25:28,560 خطة إحتياطية؟ (ماتر) من الذي وضع قنلة عليك؟ 1001 01:25:29,002 --> 01:25:32,517 أنت؟ لماذا لم يقتلك إشاعاع القتل؟ 1002 01:25:32,692 --> 01:25:35,255 إشعاع القتل؟ - أغلق القنبلة يا بروفيسور - 1003 01:25:35,533 --> 01:25:40,056 لماذا أنت متوتر؟ إنها تعمل الصوت كل شئ يعمل بالصوت هذه الأيام 1004 01:25:40,275 --> 01:25:41,925 أبطل المفعول أبطل المفعول 1005 01:25:42,794 --> 01:25:45,347 صوت غير معرف 1006 01:25:46,109 --> 01:25:51,024 هل نسيت أن أقول أنها فقط يمكن أن ينزع سلاحها بواسطة الذي أعدها ؟ 1007 01:25:51,346 --> 01:25:53,031 قلها 1008 01:25:53,386 --> 01:25:57,080 أبطل المفعول - صوت غير معرف - 1009 01:25:58,146 --> 01:26:03,008 لم أقم أنا بتسليحها هل يود أحد آخر المحاولة؟ 1010 01:26:05,020 --> 01:26:07,073 كان يثير أعصابي - ماذا نفعل ؟ - 1011 01:26:07,110 --> 01:26:10,033 الأمر بسيط تنفجر 1012 01:26:10,651 --> 01:26:14,061 سوف أقوم بتخمين هنا هؤلاء من يريدون قتلي 1013 01:26:14,274 --> 01:26:17,859 ليس أمراً شخصياً - أعلم مشكلتكم - 1014 01:26:18,125 --> 01:26:20,993 كان الجميع يضحك علي طوال حياتي أيضاً 1015 01:26:21,671 --> 01:26:24,831 ولكن أن تصبح قوي وغني أكثر من أكبر أخلامك 1016 01:26:25,137 --> 01:26:27,614 لن يجعلك تشعر بتحسن 1017 01:26:28,299 --> 01:26:30,582 ولكنها طريقة مثلى 1018 01:26:56,810 --> 01:26:58,973 تراجعوا 1019 01:27:01,472 --> 01:27:04,720 شكراً يا سيدي - أي طلب لك مجاب - 1020 01:27:11,666 --> 01:27:12,961 ماذا يقول ما المشكلة؟ 1021 01:27:12,997 --> 01:27:15,175 المفكات ليس فيها مقاسه 1022 01:27:15,469 --> 01:27:18,310 أفهم 1023 01:27:18,570 --> 01:27:21,058 أفهم أعرف ما يجب أن يتم فعله 1024 01:27:21,321 --> 01:27:23,987 إذا إفعله - لا لا يمكنني فعله - 1025 01:27:24,459 --> 01:27:27,794 لا أحد يأخذني على محمل الجدية أعرف هذا الان 1026 01:27:28,095 --> 01:27:30,579 "هذه ليست "رادياتير سبرينج - نعم إنها كذلك - 1027 01:27:31,039 --> 01:27:34,104 أنت تكون على طبيعتك هناك 1028 01:27:34,393 --> 01:27:39,602 كن على طبيعتك هنا وإذا لم يأخذك أحد على محمل الجدية فليتغيروا هم 1029 01:27:40,017 --> 01:27:43,304 ليس أنت أعرف هذا لأنني كنت مخطئاً من قبل 1030 01:27:43,643 --> 01:27:45,120 يمكنك أن تفعل هذا 1031 01:27:45,423 --> 01:27:47,413 أنت قنبلة - شكراً يا صديقي - 1032 01:27:47,414 --> 01:27:49,442 لا أنت القنبلة الحقيقية 1033 01:27:49,802 --> 01:27:52,612 والان إذهب - حسناً تمسك - 1034 01:27:53,613 --> 01:27:57,500 إلى أين يذهب ؟ 1035 01:27:57,752 --> 01:28:02,816 (أريدك أن تبعديني عن (مكوين - تم التنشيط - 1036 01:28:07,405 --> 01:28:10,172 تمسك جيداً 1037 01:28:10,621 --> 01:28:12,879 إجعليني أطير - تم تنشيط المظلة - 1038 01:28:37,878 --> 01:28:38,939 من يفوز بالسباق ؟ 1039 01:28:43,345 --> 01:28:45,035 إبتعد - (إنه (لايتنج مكوين - 1040 01:28:45,267 --> 01:28:48,569 لا بأس أخبرهم يا (ماتر) إشرح الأمر - 1041 01:28:48,815 --> 01:28:53,384 حسناً كان هناك من يفسد السباقات ويقتل السيارات وأنا أعرفه 1042 01:28:53,613 --> 01:28:55,470 إنتظر جلالتك 1043 01:28:55,807 --> 01:29:00,086 قنبلة - لينبطح الجميع - 1044 01:29:01,718 --> 01:29:06,046 لا تطلقوا النيران 1045 01:29:06,369 --> 01:29:09,767 أوقفوا كل شئ (ماتر) لا أعرف ما تفعله 1046 01:29:10,030 --> 01:29:13,853 لكن تراجع الان - هذا ليس ما تخيلته على الإطلاق - 1047 01:29:14,161 --> 01:29:15,452 ماتر) إختصر) 1048 01:29:16,148 --> 01:29:18,531 حسناً إنه هو - ماذا ؟ - 1049 01:29:19,134 --> 01:29:21,570 انا لابد أنك مجنون 1050 01:29:21,865 --> 01:29:26,484 أدركت هذا عندما رأيت نوع المسامير 1051 01:29:26,790 --> 01:29:30,650 نفس المسامير التي كانت تقيد ذلك المحرك من الصورة 1052 01:29:30,910 --> 01:29:33,313 هولي) أريهم الصورة) 1053 01:29:33,710 --> 01:29:36,047 ثم تذكرت ما يقولونه عن المحركات الإنجليزية 1054 01:29:36,292 --> 01:29:39,058 ليس هناك الكثير منهم 1055 01:29:39,267 --> 01:29:41,014 ما الذي يتحدث عنه ؟ 1056 01:29:41,267 --> 01:29:43,509 أنت من سربت الزيت في اليابان 1057 01:29:43,786 --> 01:29:44,657 ولمتني على هذا 1058 01:29:45,092 --> 01:29:47,948 السيارات الكهربية لا تستخدم الزيت أيها الأحمق 1059 01:29:47,949 --> 01:29:51,255 إذاً أنت تدعي لم تحول لسيارة كهربية 1060 01:29:51,674 --> 01:29:55,292 إرفع هذا الغطاء ودعنا نرى هذا المحرك الان 1061 01:29:55,631 --> 01:29:58,827 هذه السيارة جنت سوف تقتلنا جميعاً 1062 01:29:59,299 --> 01:30:01,142 إبتعد 1063 01:30:01,322 --> 01:30:04,876 ولكن السيد (أليكس) هو من إخترع السباق لماذا يريد أن يؤذي أي شخص 1064 01:30:05,199 --> 01:30:08,475 ليجعل الوقود البديل يبدوا بشكل سئ فلا يضطر أي شخص لإستخدامه ثانية 1065 01:30:08,785 --> 01:30:11,701 لقد قالها بنفسه بصوته 1066 01:30:11,929 --> 01:30:14,163 صوت متخفي ؟ هل جننت ؟ 1067 01:30:14,431 --> 01:30:15,318 أنت مجنون 1068 01:30:15,319 --> 01:30:18,032 هذا لا فائدة منه من الأفضل أن نرحل يا جدتي 1069 01:30:18,107 --> 01:30:20,761 لحظة واحدة أحب أن أرى إلى ماذا سينتهي هذا ؟ 1070 01:30:21,321 --> 01:30:24,002 لكن هو من أنشأ شركة الوقود 1071 01:30:24,303 --> 01:30:28,066 فقط لكي لا يبحث العالم عن طاقة بديلة 1072 01:30:28,357 --> 01:30:32,507 ماذا لو إخترع الوقود البديل ليجعل كل البدائل الأخرى تبدوا سيئة 1073 01:30:32,777 --> 01:30:35,559 ماذا لو ؟ تبني إتهامك على ماذا لو ؟ 1074 01:30:35,814 --> 01:30:39,358 حسناً هذا هو لنذهب - إنتظروا لينقذني أحدهم - 1075 01:30:39,674 --> 01:30:41,963 إبتعد أيها المجنون 1076 01:30:42,306 --> 01:30:43,806 (ماتر) - (ماتر) - 1077 01:30:43,807 --> 01:30:46,055 ليفعل أحدكم شيئاً 1078 01:30:48,966 --> 01:30:50,663 أوقف المفعول 1079 01:30:52,963 --> 01:30:54,233 تم إيقاف القنبلة 1080 01:30:55,109 --> 01:30:56,657 (إحظى بيوم لطيف يا سيد (ألكس لورد 1081 01:31:04,311 --> 01:31:07,709 المحرك من الصورة - إنه متماثل تماماً - 1082 01:31:08,040 --> 01:31:09,962 كيف عرف هذا سيارة قطر ؟ 1083 01:31:10,242 --> 01:31:13,537 إنه رسمي سوف تأتي إلى كل سباقاتي 1084 01:31:13,708 --> 01:31:15,709 الان نحن نتكلم 1085 01:31:24,345 --> 01:31:25,587 لنذهب 1086 01:31:25,860 --> 01:31:27,987 لقد حان موعدك 1087 01:31:28,728 --> 01:31:36,644 سيداتي ساديت أقدم لحضراتكم ملكة المملكة الإنجليزية 1088 01:31:37,167 --> 01:31:40,762 سيارة القطر (ماتر) من رادياتير سبرينج 1089 01:31:41,323 --> 01:31:43,987 إذهب وأبهرهم يا صديقي 1090 01:31:50,176 --> 01:31:55,184 أنا هنا أرقيك إلى لقب فارس يا سيد يا (ماتر)سيارة القطر 1091 01:31:56,916 --> 01:32:00,318 فارس = سيد يمكنك أن تناديني (ماتر) إن أردتِ 1092 01:32:00,575 --> 01:32:04,082 لا أريد أياً من هذا الخطاب الرسمي بالمناسبة هل قابلتم بعضكم ؟ 1093 01:32:04,083 --> 01:32:06,152 مكوين) الملكة) (الملكة(مكوين 1094 01:32:06,189 --> 01:32:08,442 (مكوين) (ماكسيل) (ماكسيل) (ماكوين) 1095 01:32:14,372 --> 01:32:17,340 وها نحن صاروخي منطلق بأقصى سرعة 1096 01:32:17,635 --> 01:32:23,337 وخرج علينا سيارتان مدججتان بالسلاح من حيث لا ندري 1097 01:32:23,855 --> 01:32:30,395 وكنا محاصرين ومن اللامكان أتت تلك السيارة الجميلة تعبر السماء 1098 01:32:30,640 --> 01:32:33,234 هذه فصة مسلية أيها الشاب 1099 01:32:33,488 --> 01:32:36,692 هيا يا (ميني) لم يحدث أياً من هذا 1100 01:32:36,925 --> 01:32:40,852 طائرات نفاثة وسيارات جواسيس ؟ - أنت محق - 1101 01:32:41,323 --> 01:32:43,107 تبدوا هذه قصة غير قابلة للتصديق 1102 01:32:43,359 --> 01:32:47,507 هولي) ماذا تفعلين هنا ؟) - مرحباً يا (ماتر) من الرائع رؤيتك ثانية - 1103 01:32:47,814 --> 01:32:51,199 فين) القمر الصناعي إلتقط إشارة إستغاثة) 1104 01:32:51,456 --> 01:32:53,531 إذا هل لديكم مهمة أخرى؟ 1105 01:32:53,834 --> 01:33:00,740 إحظوا بوقت ممتع يا جماعة هذا هنا هو ماكسيل) لقد أنقذ العالم) 1106 01:33:01,047 --> 01:33:05,002 وهذه الانسة (هولي شفت ويل) إنها - (أنا صديقة (ماتر - 1107 01:33:05,326 --> 01:33:07,803 من اللطيف رؤيتكم جميعاً 1108 01:33:08,192 --> 01:33:12,957 لديكِ إنبعاج قبيح هناك - نعم - 1109 01:33:13,180 --> 01:33:16,036 هل كان هذا عندما طرتِ لتنقذي حبك؟ - عزيزي - 1110 01:33:16,375 --> 01:33:18,026 ماذا ؟ أنا فقط أسأل 1111 01:33:18,305 --> 01:33:22,668 لا تقلقي يا عزيزتي سوف نزيل هذا الإنبعاج في وقت قصير 1112 01:33:22,915 --> 01:33:26,250 بالطبع فقط دعيني أحضر أدواتي - لا لا - 1113 01:33:26,474 --> 01:33:29,097 سوف أبقي هذا الإنبعاج إنه قيم للغاية 1114 01:33:29,867 --> 01:33:33,869 (إنبعاج قيم ؟ إنها مجنونة مثل (ماتر 1115 01:33:34,142 --> 01:33:38,362 إنهما مناسبان لبعضهما - هناك شئ واحد لم أفهمه بعد - 1116 01:33:38,576 --> 01:33:41,874 عندما صوبوا علي الشعاع بواسطة الكاميرا 1117 01:33:42,102 --> 01:33:45,206 لماذا لم ؟ - تنقجر وتحترق إلى رماد ؟ - 1118 01:33:45,207 --> 01:33:45,824 نعم 1119 01:33:46,041 --> 01:33:50,094 لم نستطع حل هذا اللغز أيضاً - تحرياتنا أثبتت أن الوقود البديل كان في - 1120 01:33:50,095 --> 01:33:51,542 (بنزين وتلاعب به (الكس لورد 1121 01:33:51,608 --> 01:33:54,202 بحيث عندما يصيبه النبض ينفجر 1122 01:33:54,602 --> 01:33:58,242 إنتظر للحظة يا (فيلمور) لقد قلت أن الوقود آمن 1123 01:33:58,589 --> 01:34:09,389 إذا كنت تشير إلى أنني أبدلت هذا الوقود الفاشل بوقودي الآمن العضوي الطبيعي 1124 01:34:10,475 --> 01:34:14,563 فقط لأنني لم أثق ب(ألكس لورد) فأنت مخطئ 1125 01:34:15,142 --> 01:34:19,589 كان هو ؟ - مجرد أن تتحول إلى وقود طبيعي ستبقى كذلك- 1126 01:34:20,750 --> 01:34:23,219 أليس كذلك ؟ - مولع بالأشجار - 1127 01:34:24,058 --> 01:34:27,778 إستعدوا للسباق عند البداية الكل تم فحصه 1128 01:34:28,017 --> 01:34:31,260 أخلوا خط البداية 1129 01:34:32,967 --> 01:34:35,290 لا أستطيع الإنتظار حتى يمكنني الإنطلاق سوف يكون هذا رائعاً 1130 01:34:35,292 --> 01:34:37,128 يجب أن نفعل هذا كل سنة 1131 01:34:37,465 --> 01:34:39,856 لم نعرف بعد من أسرع سيارة بالعالم 1132 01:34:40,138 --> 01:34:43,064 لا يوجد إعلام أو جوائز لنستابق فقط بالطريقة التي أحبها 1133 01:34:43,368 --> 01:34:46,508 فرانشيسكوا) يحبها بهذه الطريقة أيضا) 1134 01:34:46,854 --> 01:34:53,748 فرانشيسكو) أودك أن تلتقي) آنسة (سالي) (مكوين) أسعد سيارة بالعالم - 1135 01:34:54,437 --> 01:34:59,397 شكراً لك - وهو ما يلزمك لتكون لديك فرصة أمامي - 1136 01:34:59,704 --> 01:35:05,289 أراك عند خط النهاية يا (مكوين) هذا يبدوا مثل شئ أعددته أنا 1137 01:35:06,030 --> 01:35:09,239 (طريف للغاية يا (مكوين 1138 01:35:09,618 --> 01:35:12,037 ما الذي ستفعله لاحقاً ؟ 1139 01:35:12,357 --> 01:35:15,662 هل سوف تخرج "رافارفك"؟ جرب هذا سوف يعجبك 1140 01:35:16,013 --> 01:35:17,753 ليس وسيم لهذه الدرجة 1141 01:35:18,226 --> 01:35:20,259 محاولة لطيفة - أنا جادة - 1142 01:35:20,472 --> 01:35:22,222 (ولهذا أحبك يا (سالي 1143 01:35:22,595 --> 01:35:25,588 تمني لي حظأ سعيداً - لا تحتاجه - 1144 01:35:26,187 --> 01:35:29,523 فرانشيسكو) هذا وسيم للغاية) 1145 01:35:29,707 --> 01:35:34,610 وهذه العجلات المفتوحة - يجب أن أذهب لأبرد نفسي - 1146 01:36:11,470 --> 01:36:15,198 فين) حان وقت الذهاب) 1147 01:36:15,502 --> 01:36:17,537 شركة بنزين المدينة لم تنتهي بعد 1148 01:36:18,102 --> 01:36:21,741 هل سوف ترحلون بالفعل ؟ - (لدينا مهمة أخرى يا (ماتر - 1149 01:36:22,067 --> 01:36:24,272 لقد توقفنا لنلتقط شخص ما 1150 01:36:24,909 --> 01:36:28,770 شئ ما يخبرني أنكم لا تتحدثون عن تذكارات 1151 01:36:29,053 --> 01:36:33,809 لقد طلبتك جلالتها بالإسم - أخبرتك من قبل أنني لست جاسوساً- 1152 01:36:34,142 --> 01:36:37,254 نحن نعلم - جاسوس أو لا ما زلت أكثر من قابلت ذكاء - 1153 01:36:37,436 --> 01:36:38,376 وأكثرهم إخلاصاً وأمانة 1154 01:36:38,612 --> 01:36:41,879 ولا تنسى الأكثر سحراً - حسناً شكراً لكما - 1155 01:36:42,187 --> 01:36:44,308 ولكن بقدر ما كان من الممتع مصاحبتكما 1156 01:36:44,765 --> 01:36:47,069 هذا هو موطني 1157 01:36:48,037 --> 01:36:52,995 لا بأس نحن نتفهم ولكنني سأعود مازلت مديناً لي بموعد 1158 01:36:53,266 --> 01:36:56,208 إذا كان هناك شئ يمكنني فعله لك فقط أخبرني 1159 01:36:56,431 --> 01:36:58,631 أقدر لك هذا وشكراً 1160 01:36:58,909 --> 01:37:02,746 في الحقيقة هناك أمر واحد 1161 01:37:06,259 --> 01:37:09,664 أنا قادم 1162 01:37:16,355 --> 01:37:18,506 (شكراً يا (ماتر 1163 01:37:29,853 --> 01:37:32,032 مستحيل 1164 01:37:32,096 --> 01:37:35,570 (ماتر) - تفقد هذا سوف أحتفظ بالنفاثات - 1165 01:37:36,042 --> 01:37:39,803 سوف أراك عند خط النهاية - ليس إن رأيتك أولاً -