1
00:00:42,586 --> 00:00:45,714
** رحلة أوروبية **

2
00:02:44,040 --> 00:02:48,879
تهانئى بمناسبة حصولكم على
مؤهل مدارس " هدسون " الثانوية لعام 2004

3
00:03:05,437 --> 00:03:07,022
. ها هى ذى
!فيونا

4
00:03:08,815 --> 00:03:10,358
. وداعاً

5
00:03:10,442 --> 00:03:11,860
. مرحباً  -
! مرحباً  -

6
00:03:16,448 --> 00:03:19,493
. تهانئى على البكالوريا  -
. شكراً يا حيبتى  -

7
00:03:20,368 --> 00:03:22,370
." وتهانئى لك يا " كوبر

8
00:03:22,454 --> 00:03:24,164
! أوووة . شكراً يا حبيبتى

9
00:03:24,247 --> 00:03:26,208
. محاولة لطيفة  -
. حسناً  -

10
00:03:26,291 --> 00:03:29,002
أراكم فى الحفلة الليلة ؟ -
. أراك هناك  -

11
00:03:30,921 --> 00:03:34,174
. إذن . سيكون انا وأنتى فقط حتى أخر الصيف

12
00:03:34,257 --> 00:03:37,844
العام القادم تحصلين على البكالروريا
. وتنضمين للكلية تماماً كما خططنا

13
00:03:37,969 --> 00:03:41,389
! سكوت " نحتاج أن نتحدث " -
حقاً ؟ عن ماذا؟  -

14
00:03:41,515 --> 00:03:43,683
. عن تخلصى منك

15
00:03:43,767 --> 00:03:45,018
هاه؟

16
00:03:45,102 --> 00:03:46,394
! ها هو ذا

17
00:03:46,436 --> 00:03:50,190
الحاصل على البكالوريا وفتاتة الجميله  حسناً ؟

18
00:03:50,273 --> 00:03:52,901
! فلتبتسما أنتما الأثنان

19
00:03:52,984 --> 00:03:56,071
! أكشن  -
... أبى أمى جدتى  -

20
00:03:56,154 --> 00:03:57,989
... عمى " موك " ... ها

21
00:03:58,073 --> 00:04:00,367
سأحتاج إلى دقيقة الأن ... حسناً ؟

22
00:04:00,450 --> 00:04:02,411
ماذا تعنين بأنك ستتخلصين منى ؟

23
00:04:02,494 --> 00:04:06,081
لا أستطيع مواصلة الكذب والخداع
. على بعضنا بعد

24
00:04:06,164 --> 00:04:09,459
عن ماذا تتحدثين ؟
حبيبتى أنا لم أخدعك ابداً ؟

25
00:04:09,543 --> 00:04:11,586
! أعلم هذا . وهذا ما يذيد الامر صعوبة

26
00:04:11,711 --> 00:04:13,505
. تبدوان رائعين على بعض يا رفاق

27
00:04:14,172 --> 00:04:17,968
سكوتى " لست أنت السبب "
. إنه أنا

28
00:04:19,177 --> 00:04:22,389
. ها انا ذا أكذب ثانيةً
. لا إنه انت

29
00:04:22,472 --> 00:04:24,474
... أنت فقط

30
00:04:24,558 --> 00:04:26,852
... تقليدى للغاية  -
! إبتسموا  -

31
00:04:28,395 --> 00:04:29,771
. أذن هذة هى النهاية

32
00:04:29,855 --> 00:04:31,648
. هاهو معطفك المعنون باسمك يعود أليك

33
00:04:31,690 --> 00:04:33,233
. وداعاً

34
00:04:34,234 --> 00:04:36,111
. هذا ليس لى

35
00:04:39,573 --> 00:04:43,160
والأن قد تخلت عنه .. اليس كذلك ؟

36
00:04:43,243 --> 00:04:45,370
! أوووة ... يا إلهى

37
00:04:47,080 --> 00:04:49,040
! فيونا

38
00:04:55,630 --> 00:04:57,591
. دعنا نرى هذا مرة أخرى

39
00:05:00,594 --> 00:05:02,137
! فيونا

40
00:05:02,220 --> 00:05:04,681
. هذا فقط قاسى جداً

41
00:05:04,765 --> 00:05:08,101
. وحتى الان لا استطيع ان ابعد نظرى عنه
.  بيرت " فلتعيد تشغيلة مرة أخرى .. هيا  "

42
00:05:09,728 --> 00:05:12,314
! فيونا  -
. بيرت " أخرج من هنا  "  -

43
00:05:12,397 --> 00:05:14,483
. حسناً . اراك فيما بعد

44
00:05:14,566 --> 00:05:17,402
." حسناً إبقى بعيداً يا " بيرت

45
00:05:17,486 --> 00:05:20,489
" ! فيونا "

46
00:05:20,572 --> 00:05:22,491
" ! بريد يابن العاهرة  "

47
00:05:22,574 --> 00:05:24,367
." أنظر . لقد وصلتنى رسالة من "ميكى

48
00:05:27,913 --> 00:05:29,664
" ضربة سعيدة "

49
00:05:29,748 --> 00:05:33,001
مازلت تكاتب هذا الرجل؟
. لقد كنت  أظن هذا من اجل فصل الألمانى

50
00:05:33,043 --> 00:05:36,171
نعم فى الأول ولكننا صرنا
. فى الواقع أصدقاء جيدون

51
00:05:36,254 --> 00:05:38,298
. إنه حقاً رجل ظريف

52
00:05:38,381 --> 00:05:43,720
عزيزى " ميكى " بطاقة ترحيب "
" من صديق مكاتباتك الأمريكى

53
00:05:43,804 --> 00:05:46,389
.... سكوتى " بنات الكشافة هم "
. من لديهم أصدقاء مكاتبات

54
00:05:46,473 --> 00:05:48,600
فلتستمع إلى نفسك .. حسنا ؟

55
00:05:48,642 --> 00:05:53,939
أنت تقابل شخصا ظريف على الأنترنت
. وفى الواقع هو حيوان مريض جنسياً

56
00:05:54,022 --> 00:05:56,983
الشىء التالى لو تعلم
أنه سيحاول ترتيب لقاء

57
00:05:57,025 --> 00:06:00,195
وحينما يحصل عليك ويضعك
فى مؤخرة سيارتة

58
00:06:00,237 --> 00:06:03,031
. ويجعل الريح ينساب من أعضائك التناسلية

59
00:06:03,115 --> 00:06:04,616
. هيا . دعنا نذهب للحفلة المائية

60
00:06:04,699 --> 00:06:07,160
. حسنا ً
. فلنتجاهل الأمر . ونذهب

61
00:06:07,202 --> 00:06:09,871
. لن أدع فيونا تدمر  ليلة تخرجى

62
00:06:09,955 --> 00:06:11,915
." مع تحياتى يا " ميكى

63
00:06:26,054 --> 00:06:28,265
ماذا هناك أيها الخاسرون ؟  -
ماذا هناك يا " جينى " ؟ -

64
00:06:28,390 --> 00:06:29,766
مرحباً يا صديقى ؟

65
00:06:29,808 --> 00:06:31,893
." أسفة بخصوص ما حدث من " فيونا
. إنها عاهرة

66
00:06:32,018 --> 00:06:33,770
هذا جميل منكى
. شكراً

67
00:06:33,812 --> 00:06:37,232
كفاكم حديثاً عن " فيونا "  أنظروا
حولكم هناك اكثر من 100 فتاة سكيرة

68
00:06:37,315 --> 00:06:39,776
ينبغى أن نحاول ممارسة الجنس
. مع كل واحدة منهن

69
00:06:39,860 --> 00:06:41,778
مرحباً ؟ اتودون صحبة مختلطة ؟

70
00:06:41,862 --> 00:06:43,280
ماذا ؟

71
00:06:43,280 --> 00:06:45,031
! أنا فتاة  -
. لا أنتى لست كذلك  -

72
00:06:45,115 --> 00:06:49,035
. أنتى فقط رجل ظريف بشعر طويل  -
اذن أين اخيكى التوأم الشرير ؟  -

73
00:06:49,119 --> 00:06:51,037
! " جينى "

74
00:06:51,079 --> 00:06:52,539
. ها هو ذا

75
00:06:52,581 --> 00:06:56,001
مرحباً " جيمى " تبدوا فى
. هيئة محترمة كما ارى

76
00:06:56,084 --> 00:06:59,296
لماذا احضرت لى جين بالماء ؟

77
00:06:59,379 --> 00:07:01,965
. أنا أكرة الجين  -
حقاً ؟  -

78
00:07:02,090 --> 00:07:04,885
. ايها الرفاق أنتم ارذل التوائم على الأطلاق

79
00:07:12,184 --> 00:07:14,853
ومتى سترحلون أيها الرفاق؟ -
. صباح الغد  -

80
00:07:14,936 --> 00:07:17,647
!" مرحبا ً " ويد
! حفله رائعة يا صديقى

81
00:07:19,399 --> 00:07:21,193
! يا رجال أنا مثارة للغاية

82
00:07:21,276 --> 00:07:23,737
طوال الصيف سأقضية بحقيبة ظهر
. أتجول فى أوروبا

83
00:07:23,779 --> 00:07:27,657
كان ينبغى عليك أن تأتى بدلاً من
! ابانا الدكتور يا سكوتى

84
00:07:27,741 --> 00:07:30,160
! كان هذا سيكون رهيباً للغاية

85
00:07:30,160 --> 00:07:35,415
حقاً ! لقد خططت جميع التفاصيل
! للمتاعب التى تجلب أكبر قدر من المرح

86
00:07:35,540 --> 00:07:37,542
هل احضرت دليل أرشاد للحفلة ؟

87
00:07:37,667 --> 00:07:41,797
هل تريد أن ترى يوميات رحلاتى ؟  -
هل تريد أن ترى خصيتى  ؟ -

88
00:07:41,880 --> 00:07:44,216
هل قررتم أيها الرفاق
إلى أين ستذهبون أولاً ؟

89
00:07:44,257 --> 00:07:45,967
. باريس ! لا يمكننى الأنتظار

90
00:07:46,051 --> 00:07:49,721
"لقد سمعت منذ عامين أن أخت " نيكى جاجر
.....الشابة قابلت فرنسى ثرى

91
00:07:49,805 --> 00:07:52,808
وقضت معه شهراً تبحر فى البحر
. الابيض المتوسط على يخته

92
00:07:52,891 --> 00:07:55,852
أليس هذا أكبر شىء رومانسى
سمعتموة على الأطلاق ؟

93
00:07:55,936 --> 00:08:01,566
نعلق فى قارب مع فرنسى مشئوم ؟
! هناك القليل من الشذوذ فى هذا

94
00:08:01,650 --> 00:08:04,903
. هذا ليس شذوذا . أنا فتاة

95
00:08:04,986 --> 00:08:06,738
. شاذ   حلو  -
. شاذ صغير  -

96
00:08:08,824 --> 00:08:10,867
. حسناً .. سوف أتبول كأمراءة حامل

97
00:08:12,828 --> 00:08:14,663
. حسناً . فليستمع الجميع

98
00:08:14,746 --> 00:08:18,166
. لدى شىء مميز سأفعلة الليلة

99
00:08:18,250 --> 00:08:20,710
سوف ادير لكم اغنية  صغيرة من أجلكم

100
00:08:20,794 --> 00:08:25,090
....عن ابشع وارعب دمية للجنس عرفتها

101
00:08:26,508 --> 00:08:27,968
. فيونا

102
00:08:34,266 --> 00:08:36,935
. هذة من أجلك يا حبيبتى
. ذكرى سنوية سعيدة

103
00:09:03,003 --> 00:09:06,965
أتمنى ان نكون فقط فى الكلية
كما كنا فى المدرسة الثانوية

104
00:09:07,048 --> 00:09:09,050
. سوف نكون  -
. أعلم هذا  -

105
00:09:09,134 --> 00:09:12,095
من يريد المذيد من الشراب ؟

106
00:09:13,430 --> 00:09:16,266
كاندى " هل تأتين معنا ؟" -
. لا سأبقى هنا  -

107
00:09:26,611 --> 00:09:29,239
! أوة ليس هذا هو المكان الذى ركنت فيه سيارتى

108
00:09:42,085 --> 00:09:43,753
كوبر هاريس " , أنت خنزير "

109
00:09:43,837 --> 00:09:47,090
. أوووة ... " كاندى " ينبغى أن تنظفى هذا قبل أن ترحلى

110
00:09:48,592 --> 00:09:49,884
أنظف ماذا ؟

111
00:09:49,900 --> 00:09:52,444
إنه يبدو كقذارة أو شىء ما
. فقط إفعلى هكذا

112
00:10:01,821 --> 00:10:03,406
هل إنتهى ؟

113
00:10:03,589 --> 00:10:06,283
لا
 أعتقد أن ملابسك تعيق إزالته

114
00:10:08,183 --> 00:10:09,383
حقاً

115
00:10:09,383 --> 00:10:10,583
ثقي بي

116
00:10:20,083 --> 00:10:21,483
هكذا أفضل

117
00:10:46,115 --> 00:10:47,533
انها لم تزول

118
00:10:53,654 --> 00:10:55,406
!  " أوةة ... يا إلهى يا " كاندى

119
00:10:55,447 --> 00:10:58,075
! " كوبر "

120
00:10:59,785 --> 00:11:02,037
... مرحباً

121
00:11:02,163 --> 00:11:05,124
. ليس هذا المكان الذى ركنت سيارتى به

122
00:11:17,386 --> 00:11:19,180
. مرحباً

123
00:11:23,684 --> 00:11:25,603
! إنهم يقذفون أحجاراً

124
00:11:25,686 --> 00:11:27,646
! نعم

125
00:11:50,961 --> 00:11:53,380
! رسالة يابن العاهرة

126
00:12:00,804 --> 00:12:02,139
. "مرحباً " مايك

127
00:12:02,181 --> 00:12:03,599
," عزيزى " سكوت

128
00:12:03,641 --> 00:12:08,229
لقد كنت حزين جداً أن أسمع عن
أن الأنسة "فيونا" قد هجرتك

129
00:12:08,312 --> 00:12:12,024
وبما أنك ليس لديك أى فتاه صديقة
ربما أتى لأمريكا

130
00:12:12,107 --> 00:12:16,570
ويمكننا أن نعرف بعضنا أفضل
... ربما يمكننا أن

131
00:12:16,695 --> 00:12:18,697
"زوسومين "

132
00:12:18,781 --> 00:12:21,825
ماذا تعنى الـ " زوسومين " ؟

133
00:12:28,666 --> 00:12:30,251
" ترتيب لقاء "

134
00:12:30,334 --> 00:12:33,212
. لا . لا . لا . توقف
. كوبر " كان محقاً"

135
00:12:33,295 --> 00:12:35,339
. الرجل يريد أن يمارس الجنس معى

136
00:12:36,674 --> 00:12:39,051
... "أستمع إلى " ميكى

137
00:12:39,093 --> 00:12:41,804
, أنا لا أريد أن أرتب لقاء معك

138
00:12:41,887 --> 00:12:44,598
أنت مريض ألمانى هائج ....

139
00:12:44,682 --> 00:12:47,935
. لذا ابعد يدك عن اعضائى التناسلية

140
00:12:48,018 --> 00:12:52,523
ولا تكتب لى مرة أخرى
. ولا تأتى لأمريكا

141
00:12:52,606 --> 00:12:54,483
وداعاً

142
00:13:13,669 --> 00:13:18,174
. لن أشرب ثانية ً

143
00:13:21,969 --> 00:13:23,429
بيرت ", ماذا تفعل ؟"

144
00:13:23,512 --> 00:13:25,139
. أقراء بريدك

145
00:13:25,181 --> 00:13:27,183
. لا تفعل هذا

146
00:13:28,976 --> 00:13:30,769
لماذا ترتدى ثوب حمامى ؟

147
00:13:30,853 --> 00:13:32,938
... أوووة , أنا أسف

148
00:13:32,980 --> 00:13:36,317
لكن شخص ما تبول على ثوبي حمامي الليلة الماضية

149
00:13:37,735 --> 00:13:42,531
واو . لا يمكننى أصدق أن هذه الالمانية الساخنة
تريد أن تأتى هنا وتقيم علاقة معك

150
00:13:42,615 --> 00:13:45,075
لا أعتقد هذا يا عزيزى
.ميكى " رجل"

151
00:13:45,159 --> 00:13:48,162
لقد قالت هنا
"trauriges madchen."

152
00:13:48,287 --> 00:13:50,831
" " لقد كنت فتاة حزينه لسماعى عن " فيونا "

153
00:13:50,933 --> 00:13:54,895
. أنا اتحدث مع الألمان حتى قبل أن أعرف هذا

154
00:13:54,937 --> 00:13:56,271
. تعال هنا

155
00:13:56,313 --> 00:13:58,357
لقد أرسل لى صورة يا صاح

156
00:13:58,440 --> 00:14:02,194
أترى ؟ هذة الصورة لميكى وابنة
عمة الظريفة جين

157
00:14:02,277 --> 00:14:03,987
لا يا صاح

158
00:14:04,071 --> 00:14:07,908
هذا " جان " أسم رجل
"وهذة ليست "ميكى

159
00:14:07,991 --> 00:14:10,828
هذة " ميكا " إسم شعبى ألمانى للفتيات

160
00:14:10,911 --> 00:14:12,746
تماماً مثل "ميشيل "عندنا

161
00:14:12,830 --> 00:14:16,416
أتمنى أن تكتب لها وتخبرها
أن تأتى لزياراتنا

162
00:14:18,502 --> 00:14:20,003
ألم تكن تعرف ؟

163
00:14:20,087 --> 00:14:22,381
! لقد  كنت تظن أنها رجل

164
00:14:22,464 --> 00:14:25,509
! سوف احضر كاميرا الفيديو ! ها

165
00:14:25,634 --> 00:14:28,387
! يا لك من مغفل

166
00:14:28,470 --> 00:14:30,013
. لا

167
00:14:30,139 --> 00:14:31,265
. لا

168
00:14:31,348 --> 00:14:34,518
!! لاااااااااااااا

169
00:14:45,446 --> 00:14:49,199
" برلين - ألمانيا "

170
00:14:50,868 --> 00:14:53,370
"أنا لا أفهمك يا " سكوت توماس

171
00:14:56,290 --> 00:15:00,043
" لكن طالما أنت لا تريد التحدث معى "
" فأنا لا أريد الحديث معك "

172
00:15:00,043 --> 00:15:00,461
" محجوب "

173
00:15:00,669 --> 00:15:01,086
" محجوب "

174
00:15:01,295 --> 00:15:01,712
" محجوب "

175
00:15:04,965 --> 00:15:07,801
البريد محجوب
" البريد لا يستلم "

176
00:15:07,885 --> 00:15:10,012
! لا ... هيا

177
00:15:10,929 --> 00:15:13,307
أنت , أمك صنعت كعك محمص

178
00:15:13,390 --> 00:15:16,852
مالذى يحدث؟ -
! وقعت فى الحب مع صديق المراسلة -

179
00:15:16,894 --> 00:15:18,854
"وقعت فى الحب مع "مايكى

180
00:15:21,231 --> 00:15:23,859
. حسناً ... حسناً

181
00:15:25,194 --> 00:15:27,988
أوتعلم ؟
. لقد كنت فى الواقع أتوقع ذلك

182
00:15:28,071 --> 00:15:32,075
. صراحة كنت أداهنك حتى تخرج معى أولاً

183
00:15:32,201 --> 00:15:35,078
.....ولا تخشى من أهلك لأنهم

184
00:15:35,120 --> 00:15:38,332
. أظن أنهم يعلمون بالفعل  -
. لا ايها الغبى " ميكى " فتاة -

185
00:15:38,415 --> 00:15:39,833
. لا . لا. لقد فهمت حقاً

186
00:15:39,917 --> 00:15:44,546
أنه فتاة . وأنت فتاة
. واحيانا تكونا كلاكما فتيات

187
00:15:44,630 --> 00:15:46,340
صحيح ؟

188
00:15:46,381 --> 00:15:48,801
. صحيح ؟ هذا أمر ساخن

189
00:15:48,842 --> 00:15:52,346
. لكن على اى كان اى الأمرين يفيدك
. فلن أحكم علية

190
00:15:52,429 --> 00:15:55,349
هل يمكنك التوقف ؟ أنظر . تعالى هنا
. أنظر لهذه الصورة

191
00:15:56,725 --> 00:15:58,435
. واوو. من هذة الفتاة الساخنة

192
00:15:58,519 --> 00:16:01,647
"هذة " ميكى " أعنى " ميكا

193
00:16:01,730 --> 00:16:04,733
هذة من كنت تكاتبها طوال هذا الوقت ؟

194
00:16:04,775 --> 00:16:07,069
! حتى البارحة , حينما أخذت بنصيحتك

195
00:16:07,111 --> 00:16:09,738
. وأخبرتها أن تبعد يدها عن أعضائى التناسلية

196
00:16:09,780 --> 00:16:14,743
المفروض كما نعلم الأن أن هذا
يقلب الأمور رأساً على عقب مما تريد

197
00:16:14,785 --> 00:16:17,996
. هذة كارثة كليةً

198
00:16:18,080 --> 00:16:20,124
. أوووة . هيا . الأمر ليس بهذا السوء

199
00:16:20,916 --> 00:16:22,709
. أعتقد أنها ساخنة حقاً

200
00:16:22,793 --> 00:16:26,130
. أنت لا تستمع
. أنا حتى لاأهتم بكيف تبدوا

201
00:16:26,213 --> 00:16:29,466
. ميكا " وأنا لدينا روابط لا تصدق"

202
00:16:29,550 --> 00:16:33,137
لقد قلت لها عن أشياء لم
. أستطع حتى ان اقولها لك

203
00:16:33,220 --> 00:16:34,638
مثل ماذا ؟

204
00:16:34,721 --> 00:16:37,683
! لا شىء . أنه تعبير مجازى  -
لا . حقاً . مثل ماذا ؟ -

205
00:16:37,766 --> 00:16:40,519
....لا شىء .. الهدف -
أنت تحبنى اكثر أليس كذلك ؟ -

206
00:16:40,602 --> 00:16:44,523
هذة الفتاة ليست فقط ذكية ومرحة
. وجميلة بشكل مذهل

207
00:16:44,648 --> 00:16:48,068
لكن قبل أن أتعامل معها بخشونه
كانت تريد أن تأتى لامريكا

208
00:16:48,152 --> 00:16:49,361
. فقط كى تكون معى

209
00:16:49,445 --> 00:16:52,531
! إذن فلتفعل شيئاً حيال الامر  -
وماذا يمكننى ان افعل؟ -

210
00:16:52,614 --> 00:16:55,742
لقد حجبت عنى بريدها الألكترونى
وتليفونها ليس لدى فى قائمة التليفونات

211
00:16:55,826 --> 00:16:58,120
الشىء الوحيد الذى أعرفه
. أنها تعيش فى برلين

212
00:16:58,203 --> 00:16:59,621
. إذن فلتذهب إلى برلين

213
00:17:01,248 --> 00:17:03,542
. لا يمكننى الذهاب حتى لقفص دجاج برلينى

214
00:17:03,625 --> 00:17:05,586
ولما لا ؟ -
... لأن  -

215
00:17:05,669 --> 00:17:09,381
لا يمكننى فقط ... حسناً ؟ يفترض بى
أن أعمل مع والدى فى الصيف

216
00:17:09,465 --> 00:17:11,884
سيكون هذا جيداً مع استمارة
تخرجى من المدرسة

217
00:17:11,925 --> 00:17:13,761
! أووة . يا إلهى يا سكوتى

218
00:17:13,844 --> 00:17:16,889
يا رجل " فيونا " كانت محقة
. أنت تقليدى للغاية

219
00:17:26,523 --> 00:17:28,859
. سوف أذهب إلى ألمانيا  -
... لا  -

220
00:17:28,901 --> 00:17:31,278
. سوف نذهب إلى ألمانيا

221
00:17:38,577 --> 00:17:40,913
وكيف سنذهب إلى ألمانيا ؟

222
00:17:40,996 --> 00:17:43,499
. لا تخف . لقد رتبت كل شىء

223
00:17:45,125 --> 00:17:49,004
هل سنكون مرشدين سياح ؟ -
. أفضل طريقة للحصول على طيران رخيص -

224
00:17:49,087 --> 00:17:52,841
سنكون مضطرين فقط لحمل هذة الحقائب
. ثم نلقيهم حينما نصل إلى هناك

225
00:17:52,925 --> 00:17:55,886
. أبن عمى فعلها وهو فى طريقة للهند  -
حقاً ؟  -

226
00:17:55,969 --> 00:17:59,431
بالتأكيد ولقد أنتهى به المطاف
فى أحد المراحيض العامة بنيو ديلهى

227
00:17:59,515 --> 00:18:02,976
. ولقد إضطروا لقطع قدمة
... أتعلم

228
00:18:03,060 --> 00:18:05,938
ولكنه ذهب إلى هناك بسعر زهيد
. هذا ما أقولة

229
00:18:05,979 --> 00:18:09,191
حسناً ليس  عندى شىء يصل
. إلى ألمانيا لمدة أسبوع

230
00:18:09,233 --> 00:18:13,445
ولكن يمكننى أن أوفر لكم رحلة للندن
$اليوم نظير 118

231
00:18:13,529 --> 00:18:14,530
أيوجد شىء أخر ؟

232
00:18:14,613 --> 00:18:19,409
اوروبا اصبحت كبيرة بعد السوق المشتركة
. يمكننا أن نسير إلى برلين من هناك

233
00:18:19,493 --> 00:18:22,996
! كوبر " أنجلترا جزيرة  " -
. حسناً . فلتعوم . على أى حال  -

234
00:18:23,122 --> 00:18:25,124
. سوف نأخذها  -

235
00:18:39,847 --> 00:18:42,349
. أنظر . شكراً على مجيئك معى

236
00:18:42,433 --> 00:18:45,394
أعلم أنه كان لديك تدريب أمتياز
. فى كلية الحقوق هذا الصيف

237
00:18:45,477 --> 00:18:47,896
. حسناً . فلتنسى كلية الحقوق

238
00:18:47,980 --> 00:18:51,358
. ولا تشكرنى . فينبغى أن أشكرك أنا

239
00:18:51,442 --> 00:18:54,027
. هذة الرحلة هى رحلة المرة الواحدة فى العمر ... فرصة

240
00:18:54,111 --> 00:18:56,697
. من اجل أن اوسع أفقى الجنسى

241
00:18:56,780 --> 00:18:59,283
عن ماذا تتحدث ؟

242
00:18:59,366 --> 00:19:01,618
أتحدث عن الجنس الاوروبى المجنون

243
00:19:01,660 --> 00:19:04,163
. ها

244
00:19:04,204 --> 00:19:07,249
. أنت تعلم أن أمريكا أسست بواسطة نساء محتشمات

245
00:19:07,332 --> 00:19:09,793
. نساء محتشمات تركوا أوروبا لأنهم مكروهون

246
00:19:09,877 --> 00:19:14,089
. وبهذا كل الجنس الأوروبى الساخن المثير قد أنتهى

247
00:19:14,173 --> 00:19:17,593
"والأن انا " كووبرهاريس

248
00:19:17,760 --> 00:19:20,846
أعود إلى ارض اسلافى المنحرفون جنسياً

249
00:19:20,929 --> 00:19:24,892
وسأطالب بحقى المكتسب بالولادة
الذى أل الى بالتعاقب

250
00:19:24,933 --> 00:19:28,228
من المغامرات الجنسية والشهوانية

251
00:19:29,938 --> 00:19:33,275
لقد كنت تفكر فى هذا مراراً  أليس كذلك ؟

252
00:19:33,358 --> 00:19:35,068
. هذا هو هدفى فى الحياة

253
00:19:49,625 --> 00:19:51,668
! هيا ... هيا

254
00:19:53,420 --> 00:19:58,300
. المغامرة تبداء -
. مرحباً بك فى أنجلترا القديمة الجميلة

255
00:19:58,383 --> 00:20:01,929
. نعم تنفس هذا الهواء الأوروبى المثير جنسياً

256
00:20:03,597 --> 00:20:04,932
. أووة -
ماذا كان هذا ؟ -

257
00:20:05,015 --> 00:20:07,726
. هذا تليفون قد اعطوة لى فى كلية الحقوق

258
00:20:07,768 --> 00:20:09,394
نعم إنه أنيق بكل تأكيد . أليس كذلك ؟

259
00:20:09,478 --> 00:20:11,063
. يعمل فى اى مكان  -
حقاً ؟ -

260
00:20:11,146 --> 00:20:12,815
. أعذرنى

261
00:20:13,941 --> 00:20:15,776
." معكم " كوبر

262
00:20:15,818 --> 00:20:17,778
"مرحباً سيد " والترز

263
00:20:17,820 --> 00:20:20,864
. نعم يا سيدى أنا بالأسفل بمخزن الملفات

264
00:20:20,948 --> 00:20:22,783
. ها ... تريث لحظة

265
00:20:28,288 --> 00:20:31,208
لا يا سيدى لا يمكننى ان أجد
ملفات شركة الصرف الصحى بأى مكان

266
00:20:31,333 --> 00:20:32,835
. حاضر يا سيدى . سأواصل البحث

267
00:20:32,960 --> 00:20:34,795
. لن أستريح حتى أجدة

268
00:20:35,629 --> 00:20:38,507
الم تخبر رئيسك انك ستغادر البلد ؟

269
00:20:38,549 --> 00:20:41,718
. سوف يكونون مضطرين لوقف أجرى
. هذا يبدو أسهل على

270
00:20:41,802 --> 00:20:43,762
حسناً إين نذهب؟ -
لا أعلم ؟ -

271
00:20:43,846 --> 00:20:47,641
اولاً اتوبيس " برليين" لن يرحل قبل الغد
ماذا تريد مننا ان نفعل؟

272
00:20:47,724 --> 00:20:51,270
نذهب ألى برج لندن حيث
. يوجد قصر باكنجهام

273
00:20:51,353 --> 00:20:53,355
....ها -
. حيث لا يوجد عمر هناك للشرب -

274
00:20:53,439 --> 00:20:55,274
. أذن سوف نذهب  -
. هيا -

275
00:20:56,775 --> 00:20:59,445
. أنظر ! العنزة الملاكمة

276
00:21:03,532 --> 00:21:04,825
! حسناً

277
00:21:05,617 --> 00:21:07,703
... ماذا تريد أن

278
00:21:17,421 --> 00:21:20,549
! متعصبون كرويين

279
00:21:24,136 --> 00:21:26,597
أنظروا ! ليس هذا هو المكان
! الذى ركنت فيه سيارتى

280
00:21:27,681 --> 00:21:28,974
! توقفا

281
00:21:29,892 --> 00:21:32,144
من أنتم بحق الجحيم الدامى ؟

282
00:21:33,270 --> 00:21:37,608
هذا بار لاعضاء مخصوصين
. مقصور على الرياضيين

283
00:21:37,733 --> 00:21:40,652
...لاعظم الاندية الكروية فى العالم

284
00:21:40,736 --> 00:21:43,238
." مانشيستر يونايتد"

285
00:21:43,322 --> 00:21:46,492
والأن فلتنيرونى معرفة

286
00:21:46,575 --> 00:21:48,076
أى ملعونون أنتم ؟

287
00:21:48,160 --> 00:21:52,122
هذا سؤال جيد و ... " سكوتى" ؟

288
00:21:52,206 --> 00:21:53,707
هاه؟

289
00:21:56,293 --> 00:22:00,255
..." نحن مشجعون لنادى " مانشيستر يونايتد

290
00:22:00,297 --> 00:22:02,132
. من أوهايو

291
00:22:02,216 --> 00:22:04,843
لو كنتم مشجعين لمانشيستر يونايتد

292
00:22:04,927 --> 00:22:07,638
غنوا أغنية مانشيستر يونايتد

293
00:22:07,679 --> 00:22:11,141
...أعذرنى .. أنا أسف أنا لست جيداً فى الغناء

294
00:22:11,266 --> 00:22:14,103
! غنى -
..حبيبى يستقل  -

295
00:22:14,186 --> 00:22:16,230
قطار الصباح

296
00:22:16,313 --> 00:22:21,610
وهو يعمل من 9 لـ 5 ثم بعدها

297
00:22:21,693 --> 00:22:25,405
يعود للمنزل مرة أخرى

298
00:22:25,489 --> 00:22:27,783
... كى يجدنى

299
00:22:29,201 --> 00:22:33,163
! أشاهد فريق مانشيستر يونايتد لكرة القدم

300
00:22:34,790 --> 00:22:39,294
. أفضل الفرق المرعبة فى كل الارض
! ووووة هووو

301
00:22:45,884 --> 00:22:47,302
. رائع للغاية

302
00:22:47,344 --> 00:22:49,638
! اللعنة هذا رائع للغايه يا غلمان  -
! حقاً  -

303
00:23:20,169 --> 00:23:22,629
لقد فككت حجب بريدك

304
00:23:22,713 --> 00:23:25,716
ولكن سكوت لا يستجيب

305
00:23:27,760 --> 00:23:29,970
. لقد كان الشخص المختار

306
00:23:32,014 --> 00:23:34,183
. لقد كنت سأسلمة نفسى

307
00:23:35,309 --> 00:23:38,228
ربما ينبغى أن تسلمى نفسك
... لشخص أخر

308
00:23:41,356 --> 00:23:43,400
. يا حبيبتى

309
00:24:04,296 --> 00:24:06,715
. لن أشرب مرة أخرى

310
00:24:06,799 --> 00:24:08,300
! كوبر " أستيقظ "

311
00:24:08,383 --> 00:24:11,053
. أووة , يا رجل . لقد كانت هذه ليلة همجية

312
00:24:13,847 --> 00:24:15,390
أتعتقد ذلك ؟

313
00:24:22,898 --> 00:24:25,025
سكوتى ! إلى أى جحيم نحن ذاهبون ؟

314
00:24:25,109 --> 00:24:29,071
لا تخف . لو حدث أى شىء سىء
. فوالداى سيجدوننا

315
00:24:29,113 --> 00:24:32,282
حبيبى ! أين سكوتى ؟

316
00:24:32,366 --> 00:24:37,204
. كوبر " قال أنهم ذاهبان للمعسكر "
. أووة . هذا لطيف -

317
00:24:37,287 --> 00:24:38,997
وأين " بيرت " ؟

318
00:24:39,081 --> 00:24:41,375
. اللعنه لو أعلم

319
00:24:51,176 --> 00:24:55,097
! مرحباً
! كيف حالك ايها الوغد

320
00:24:55,139 --> 00:24:57,724
أنظر . وفروا المناخ السياسى الملائم

321
00:24:57,850 --> 00:25:00,853
وكل البلدان الاوروبيه ستجلس
. على نفس المنضدة

322
00:25:00,936 --> 00:25:03,397
. صحيح  -
. فيما عدا هؤلاء الايطاليين الملاعين  -

323
00:25:03,480 --> 00:25:05,732
. فأنا أكرة هؤلاء الايطاليين الأوغاد

324
00:25:05,816 --> 00:25:07,776
أتعرف ماذا اعنى ؟ -
. أعذرنى  -

325
00:25:07,818 --> 00:25:09,153
! مرحباً يا غلام  -

326
00:25:09,236 --> 00:25:13,490
مالذى حدث بحق الجحيم ليلة البارحة ؟ -
! لقد كنت تترنح كالمصاب بدوار البحر   -

327
00:25:13,574 --> 00:25:15,325
. والكثير من الصلصة يا بنى

328
00:25:15,409 --> 00:25:16,660
. لا تخف

329
00:25:16,702 --> 00:25:19,580
. لقد لحقنا بك
. لم نرد أن تفتقد تلك الرحلة

330
00:25:19,621 --> 00:25:21,415
أى رحلة ؟

331
00:25:21,498 --> 00:25:24,751
ألى أين نحن ذاهبون ؟ -
ماذا تعنى بألى اين نحن ذاهبون ؟  -

332
00:25:24,835 --> 00:25:27,880
نحن ذاهبون لمشاهدة الحمر الأقوياء
. وهم يطحنون الضفادع فى باريس

333
00:25:27,963 --> 00:25:28,922
اليس كذلك يا غلمان ؟

334
00:25:29,006 --> 00:25:31,633
! نعم

335
00:25:31,717 --> 00:25:33,427
لماذا تصرخ فى وجهى ؟

336
00:25:33,510 --> 00:25:35,929
لذا فقد أعطيت الحمار الغبى ركلة

337
00:25:35,971 --> 00:25:38,974
قبل ان اعرقلة بساقى كرسم دخول للمباراة

338
00:25:39,016 --> 00:25:41,393
! وجعلته يلعق خصيتى

339
00:25:43,353 --> 00:25:48,192
واو . أنتم ايها الرجال مختلفين كلية
فى مستويات القسم( اليمين )  عن ما عندنا

340
00:25:48,233 --> 00:25:51,278
! كوبر نحن ذاهبون إلى باريس

341
00:25:51,361 --> 00:25:52,863
أعلم " سيسيل " قال لى

342
00:25:52,946 --> 00:25:55,616
ميكا " فى برلين "
. ونحن لسنا ذاهبون إلى برلين

343
00:25:55,657 --> 00:25:57,659
مالذى سنفعلة ؟
. نحتاج لخطة

344
00:25:57,701 --> 00:26:01,455
أرأيت ما كنت أتحدث عنه ؟
. هذا هو سكوتى التقليدى الذى يتحدث

345
00:26:01,497 --> 00:26:06,293
أهداء . باريس فى الواقع ضاحية من برلين
. انها ليست بعيدة عنها

346
00:26:06,418 --> 00:26:09,963
هذا هو السبب الذى يجعل الفرنسيين والالمان
. دائماً متحالفون

347
00:26:12,591 --> 00:26:15,177
! التوأم
التوأم فى باريس اليس كذلك ؟

348
00:26:15,260 --> 00:26:18,180
يمكننا ان نتصل بهم . يمكنهم المساعدة
. دعنى أرى تليفونك

349
00:26:18,222 --> 00:26:21,433
حسناً , ولكن يفترض بى أن أستخدمة
. من اجل مكالمات العمل

350
00:26:21,517 --> 00:26:23,310
... أنظر لا تفعل

351
00:26:40,702 --> 00:26:42,663
. أنت فى الجانب الخاطىء من الطريق

352
00:26:42,704 --> 00:26:44,540
يا دخان الطعام البطىء

353
00:26:44,623 --> 00:26:48,710
! اللعنه ايها الاسكتلنديون
! انفسكم كلها ثوم لعين

354
00:26:48,752 --> 00:26:50,963
! تبول على نفسك
. تعالى هنا ولتقل هذا

355
00:26:51,046 --> 00:26:53,340
! ايها الضفدع المتبول على نفسة

356
00:26:56,218 --> 00:26:58,762
! اللعنه انفخ البوق

357
00:26:58,846 --> 00:27:01,890
سوف ننفخ الابواق ايها الوغاد
! رغماً عن انوفكم اللعينة

358
00:27:01,974 --> 00:27:03,934
! ابتعد عن الطريق
! تبول على نفسك

359
00:27:12,025 --> 00:27:13,235
! ايها الغلمان

360
00:27:13,318 --> 00:27:15,904
أنه يتمشى بفانله ضفادع
! كرة القدم أمامنا

361
00:27:16,029 --> 00:27:18,449
دعنا نعطى لهذا المدلل ركلة
! جيدة لعينة

362
00:27:18,574 --> 00:27:20,909
! هيا يا رجال ! أنه يهرب

363
00:27:36,133 --> 00:27:38,886
. حسناً . التوأم قالا أنهما سيقابلونا هنا

364
00:27:38,969 --> 00:27:39,887
! أنظر إلى هذا

365
00:27:39,970 --> 00:27:41,889
ها هم هناك . تعالى
! جينى

366
00:27:41,972 --> 00:27:44,099
! جيمى  -
! مرحباً  -

367
00:27:44,183 --> 00:27:45,142
! تعالى هنا

368
00:27:45,267 --> 00:27:46,310
! لا . لا . لا . لا

369
00:27:46,435 --> 00:27:49,062
! سكوت! بحق السماء أنت فى باريس -
. شكراً لكى  -

370
00:27:49,188 --> 00:27:51,690
هل هذة كاميرا جديدة ؟ -
. هذه ليست كاميرا فحسب -

371
00:27:51,815 --> 00:27:53,734
هذة ليكا أم - 7

372
00:27:53,776 --> 00:27:55,861
, ذات خلفية حساسة للغاية

373
00:27:55,944 --> 00:27:57,738
. ذات نظام مصارع اسطورى

374
00:27:57,780 --> 00:28:00,449
. دعنى ارى هذا الشىء  -
. لا . لا يمكنك  -

375
00:28:00,532 --> 00:28:03,577
لقد استغرق الامر منى اربع أعوام
فى تعليم اللاعبون كرة المضرب كى اشتريها

376
00:28:03,619 --> 00:28:06,622
. لذا لا يلمس احد كاميرتى عداى

377
00:28:06,705 --> 00:28:08,999
. تتكلم كما لو كانت قضيبك  -
....لا أنها ليست قـ  -

378
00:28:09,041 --> 00:28:11,126
... جينى  -
. كووبر , اتركة وشانه  -

379
00:28:11,210 --> 00:28:14,630
. واو , لا أصدق أنكم اتيتم
. كل هذا الطريق إلى أوروبا من اجل فتاة

380
00:28:14,713 --> 00:28:16,381
أنتظرى إنها ليست كأى فتاة

381
00:28:16,465 --> 00:28:18,050
فلترها الصورة يا سكوتى

382
00:28:18,175 --> 00:28:20,928
أنها تجعل الفتيات الاتى كانوا لدينا
فى المدارس الثانيوه كما لو كانوا حيوانات ثدية

383
00:28:21,053 --> 00:28:23,180
. أنا فتاه من مدرستك الثانوية

384
00:28:23,263 --> 00:28:24,723
. لا أنا أعنى فتاة فتاة

385
00:28:24,765 --> 00:28:27,601
يا رفاق نحن نضيع يوما باكملة هنا
! نحن فى باريس

386
00:28:27,684 --> 00:28:29,061
! دعونا نذهب للوفر

387
00:28:29,144 --> 00:28:30,979
! إلى اللوفر

388
00:29:05,556 --> 00:29:07,266
, إذن أيها الرفاق أنتم تودون المكوث هنا

389
00:29:07,349 --> 00:29:10,227
ام نتحرك لنتفقد الاسلاك الرهيبة
فى برج أيفل ؟

390
00:29:10,310 --> 00:29:14,273
ها هى حقيقة طريفة . فولتير
. وقع مريضاًعلى بعد بنايتين من هنا

391
00:29:14,356 --> 00:29:16,650
هل نذهب ؟ -
هل يمكننا ان نغادر المكان من فضلكم ؟ -

392
00:29:16,692 --> 00:29:19,736
. الناس حقاً تسير ببطىء -
ماذا؟ رجل ألى ؟ -

393
00:29:19,862 --> 00:29:22,739
. إنه يحاول فقط أن يطعم عائلتة الألية

394
00:29:22,865 --> 00:29:24,992
. أنا حقاً لا احبة  -
لماذا ؟  -

395
00:29:25,117 --> 00:29:28,412
. ألأنه يفعل هذا  -

396
00:29:28,495 --> 00:29:30,247
. حسناً , على نحو ما . لا تفعل ذلك

397
00:29:30,330 --> 00:29:33,500
كووبر
. لا تكرهنى

398
00:29:35,294 --> 00:29:37,546
لقد تعودت على أداء 600 حركة راقصة

399
00:29:37,588 --> 00:29:39,715
....ولقد تمت برمجتى على أن

400
00:29:43,761 --> 00:29:45,971
. أقوم بالركل الحر

401
00:29:53,228 --> 00:29:57,399
مالذى تظن أنك تفعلة ؟
. أنا الالى الوحيد فى هذا المكان

402
00:29:57,733 --> 00:30:00,277
أنت فقط منزعج لأن الناس
. تفضلنى عنك

403
00:30:00,402 --> 00:30:01,320
. هون عليك

404
00:30:17,753 --> 00:30:22,382
! هذه ليست حركات ألى حقيقى
! أنت لا تقلد الالى أنا اعترض

405
00:30:26,845 --> 00:30:28,097
! أووة

406
00:30:41,652 --> 00:30:43,654
! قاتل ! قاتل

407
00:30:47,032 --> 00:30:49,409
! فلتستعمل ركلات الأقدام

408
00:30:59,586 --> 00:31:01,046
! ها ! ها ! ها

409
00:31:06,093 --> 00:31:08,178
. لا تنظر إلى عينية سكوتى

410
00:31:13,600 --> 00:31:16,103
! أوووة  -
. هذا لم يكن ظريفاً  -

411
00:31:41,420 --> 00:31:44,006
! أوة

412
00:31:47,301 --> 00:31:49,011
. يا رفاق هيا نذهب

413
00:31:50,345 --> 00:31:52,723
!أوووة ! خصيتى الالية

414
00:31:52,973 --> 00:31:56,393
! خطاء ! خطاء ! خطاء

415
00:31:56,477 --> 00:31:59,229
كم هذا ظريف؟

416
00:31:59,313 --> 00:32:01,982
من الموسف أننا قضينا مع بعضنا
. يوم واحد فقط

417
00:32:02,024 --> 00:32:04,735
لماذا لا تأتيان معنا لبرلين؟ -
! أممم. لا  -

418
00:32:04,818 --> 00:32:08,030
جيمى ! هيا! يعد شهور قلية
. سنكون فى كليات مختلفة

419
00:32:08,113 --> 00:32:11,700
ربما تكون هذة اخر فرصة نجتمع
. فيها مع بعضنا

420
00:32:11,825 --> 00:32:13,660
ولكننا فى أوروبا؟

421
00:32:13,744 --> 00:32:15,829
. وهذة ينبغى ان تكون رحلة العمر

422
00:32:15,913 --> 00:32:18,165
. لا توجد طريقة تجبرنا على أن ننفصل عن بعضنا

423
00:32:18,248 --> 00:32:21,668
حسناً . هذة المنضدة هى
أوروبا الجديدة موافقون ؟

424
00:32:22,795 --> 00:32:24,171
. أعذرونى

425
00:32:24,213 --> 00:32:27,549
. نحن بالتحديد هنا فى باريس

426
00:32:27,591 --> 00:32:29,802
وانا ينبغى على الذهاب لميكا

427
00:32:29,885 --> 00:32:32,221
والتى هى موجودة هنا فى برلين

428
00:32:32,221 --> 00:32:35,224
لو أنكم اتيتم معنا أنا متاكد
أنه هناك العديد من الاطنان العظيمة

429
00:32:35,307 --> 00:32:37,392
تنتظر أن تشاهدوها طوال الطريق

430
00:32:37,434 --> 00:32:40,646
. يمكننا الذهاب للدنمارك -
. انا أعشق الدنمارك

431
00:32:40,687 --> 00:32:43,148
. ويمكننا ان نذهب لأمستردام -
. بكل تأكيد -

432
00:32:43,232 --> 00:32:46,026
! والكتدرائية فى كاميريت

433
00:32:47,319 --> 00:32:49,321
... نعم -
. ربما! سوف نرى  -

434
00:32:49,363 --> 00:32:53,408
. على أى حال -
. لو كان هناك وقت  -

435
00:32:53,534 --> 00:32:56,703
هيا! أنا اريدكم حقاً أن تكونوا
. موجودين هناك حينما أرى ميكا

436
00:32:56,787 --> 00:32:57,913
. جميل

437
00:32:57,955 --> 00:32:59,706
! بديع  -
! حسناً -

438
00:32:59,790 --> 00:33:02,751
! نخب -
! نعم  -

439
00:33:02,835 --> 00:33:04,920
! من اجل ميكا  -
! من اجل أوروبا -

440
00:33:05,003 --> 00:33:06,380
! من اجل أوروبا

441
00:33:06,463 --> 00:33:08,173
. شكراً

442
00:33:09,425 --> 00:33:12,177
! ها نحن قادمون يا برلين  -
. حسناً  -

443
00:33:12,261 --> 00:33:13,804
. من الافضل أن تدعونى احتفظ بهؤلاء

444
00:33:18,475 --> 00:33:21,812
ماهذا بحق الجحيم ؟ -
هل هذة حافظة نقود للرحلات ؟ -

445
00:33:21,895 --> 00:33:24,106
الدليل يقول لو أن لديك واحد
, من هذه

446
00:33:24,189 --> 00:33:25,941
. لا يمكن لأى أحد  أن يسرق منك شيئاً

447
00:33:26,024 --> 00:33:27,526
. فيما عدا سموك

448
00:33:27,651 --> 00:33:30,195
.... لا عليك ان تضع هذه فقط فى

449
00:33:30,279 --> 00:33:31,613
أنتظروا , ماذا ؟

450
00:33:32,197 --> 00:33:34,116
. هيا ايها الدليل السياحى لنذهب

451
00:33:36,660 --> 00:33:38,162
. تفقدوا هذا

452
00:33:38,203 --> 00:33:40,747
. مؤخرة اوروبية

453
00:33:42,791 --> 00:33:44,418
ماذا هناك ؟

454
00:33:47,379 --> 00:33:50,632
! يا إلهى , جينى
....لقد كنت أظنك

455
00:33:50,674 --> 00:33:53,302
!فتاة
هيا إلى الرصيف رقم 4

456
00:33:53,427 --> 00:33:55,512
. شكراً

457
00:33:56,930 --> 00:33:58,140
! اللعنة

458
00:34:01,977 --> 00:34:04,021
. اعتقد أن هذه لكى

459
00:34:07,941 --> 00:34:11,111
. سررت بلقائك
"أسمى " كريستوف

460
00:34:11,195 --> 00:34:13,781
! جينى , هيا نذهب  -
! تحركى  -

461
00:34:13,864 --> 00:34:16,825
هؤلاء هم اصدقائى
. يفترض أن نذهب إلى برلين

462
00:34:16,867 --> 00:34:19,495
! جينى -
!! أنا قادمة

463
00:34:19,536 --> 00:34:22,956
حسناً , لقد كان لطيفاً جداً
. أن أقابلك

464
00:34:23,040 --> 00:34:25,000
. ...السرور كلة لى

465
00:34:26,710 --> 00:34:28,504
. جينيفر

466
00:35:20,639 --> 00:35:24,059
ينبغى أن تعترف أنها حقاً
. نغمة جذابة

467
00:35:34,736 --> 00:35:37,656
. صباح الخير  -

468
00:35:41,076 --> 00:35:43,745
. صباح الخير

469
00:35:50,419 --> 00:35:53,672
. اتعلم , هناك العديد من المقاعد الخالية

470
00:35:53,756 --> 00:35:55,257
هاه ؟

471
00:35:55,340 --> 00:35:57,468
...ها ! نعم

472
00:35:57,551 --> 00:35:59,094
. نعم

473
00:36:31,960 --> 00:36:33,462
. أعذرنى

474
00:36:33,545 --> 00:36:34,671
أيه ؟

475
00:36:35,964 --> 00:36:37,674
... أوووة

476
00:36:37,758 --> 00:36:39,259
. المعذرة

477
00:36:40,219 --> 00:36:42,262
. أعتذارى

478
00:37:06,620 --> 00:37:08,080
. مرحباً

479
00:37:08,163 --> 00:37:09,832
. صباح الخير

480
00:37:21,343 --> 00:37:25,139
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ -
! إعتذارى ! إعتذارى -

481
00:37:25,180 --> 00:37:26,515
!! لا , لا, لا

482
00:37:29,101 --> 00:37:30,686
! أؤ أوو -
ماذا ؟ -

483
00:37:30,769 --> 00:37:31,770
. نفق طويل

484
00:37:35,399 --> 00:37:38,986
. من الذى يلمسنى
سكوتى هل هذا أنت ؟

485
00:37:39,069 --> 00:37:40,863
!!من الذى يلمسنى ؟ سكوتى

486
00:37:46,368 --> 00:37:49,997
! أووة

487
00:37:50,122 --> 00:37:51,915
. المعذرة

488
00:38:07,406 --> 00:38:09,950
"محطة " سور مير
. سوف نغير القطارهنا

489
00:38:11,744 --> 00:38:14,455
! حسناً ! أمامنا ساعتان يمكننا قتلهما

490
00:38:14,538 --> 00:38:16,207
ماذا هناك يمكننا رؤيتة فى هذة المدينة ؟

491
00:38:16,290 --> 00:38:19,376
مرحباً ؟ صرح المفقودين

492
00:38:19,418 --> 00:38:22,671
. أنه صرح لكل صياد فقد فى البحر

493
00:38:22,755 --> 00:38:25,883
....الدليل يقول أنه يفترض أن يكون
! بعد القليل من المشى

494
00:38:25,966 --> 00:38:28,928
ما هو الخطاء فيك يا صاح ؟

495
00:38:29,011 --> 00:38:31,764
نحن هنا كى نرى أوروبا
. وليس تماثيل ليس لها قيمة

496
00:38:31,847 --> 00:38:33,766
. سوف أخذ غفوة

497
00:38:33,891 --> 00:38:35,893
. فلتوقظنى يا رجل حينما يصل القطار

498
00:38:36,018 --> 00:38:39,105
أممم . يقولون أن هذة المدينة
. بها شاطىء مشهور للعراة

499
00:38:39,230 --> 00:38:41,982
حسناً لا يمكننا ان نتمدد هنا
. فقط طوال اليوم

500
00:38:42,066 --> 00:38:44,860
ينبغى أن نحصل على خبرة
. ثقافيه مباشرة

501
00:38:44,944 --> 00:38:47,113
! دعونا نذهب نستكشف

502
00:38:49,782 --> 00:38:52,284
حسناً ! ماهى اداب التعامل مع العراة ؟

503
00:38:52,368 --> 00:38:54,286
, هل ادور حولها واحفر ثقباً فيها

504
00:38:54,370 --> 00:38:57,289
أم أنه من الظريف أن اجعل قضيبى
يتطاير مع الريح فقط؟

505
00:38:57,373 --> 00:38:59,792
! أنتظروا انتظروا

506
00:38:59,917 --> 00:39:02,503
هل يعنى شاطىء العراة أننا
ينبغى أن نتعرى نحن ايضاً ؟

507
00:39:02,586 --> 00:39:04,255
. بالتأكيد

508
00:39:04,338 --> 00:39:05,840
هل تعتقد أنه يمكنك أن تمضى ساعة

509
00:39:05,923 --> 00:39:07,925
بدون حقيبة البطن النقدية؟

510
00:39:08,050 --> 00:39:11,220
طالما أن هذا الشىءالذى
يحوى نقودنا وجوازات سفرنا عليها

511
00:39:11,303 --> 00:39:14,890
. فلن ينتزع وسروالى لن ينزع بالمثل

512
00:39:14,974 --> 00:39:16,308
. هيا

513
00:39:16,350 --> 00:39:18,519
لقد أتيت كل هذه الطريق إلى أوروبا

514
00:39:18,561 --> 00:39:20,354
. ولا يمكنك ان تجبن الان

515
00:39:22,523 --> 00:39:23,649
. حسناً

516
00:39:23,732 --> 00:39:25,443
. حسناً . عند العد لثلاثة

517
00:39:25,526 --> 00:39:26,652
. هانحن نبداء

518
00:39:26,735 --> 00:39:28,237
..........3,2,1,

519
00:39:28,320 --> 00:39:31,115
! أنظر إلى قضيب جيمى

520
00:39:31,198 --> 00:39:33,033
. مضحك جداً ! مضحك جداً

521
00:39:33,117 --> 00:39:34,326
. حسناً

522
00:39:36,078 --> 00:39:38,998
. فلندع الجنس الأوروبى المجنون يبداء

523
00:39:39,081 --> 00:39:40,291
. ها نحن نبداء  -
حقاً ؟ -

524
00:39:40,374 --> 00:39:41,584
. نعم  -

525
00:39:44,837 --> 00:39:48,299
! مرحباً يا أنساتى

526
00:39:53,637 --> 00:39:56,299
أنساتى ؟  -
عاهراتى ؟ -

527
00:39:56,547 --> 00:39:59,508
! يا له من أمرمقزز -
! لا توجد فتاه عاريه هنا  -

528
00:39:59,592 --> 00:40:01,719
. فقط رجال مثلنا يبحثون عن فتاة عارية

529
00:40:01,802 --> 00:40:04,054
. أنا لا أفهم

530
00:40:04,096 --> 00:40:07,349
مدينة سو مير لديها واحد من أفضل "
! شواطىء العراة فى القارة

531
00:40:07,433 --> 00:40:08,934
... على أى حال

532
00:40:11,979 --> 00:40:14,106
....خلال الصيف النساء الأوروبيات

533
00:40:14,231 --> 00:40:16,692
يذهبون لمكان بعيد عن
. السياح الذكور

534
00:40:16,775 --> 00:40:20,613
لذا تترك النساء الاوروبيات العراة الشاطىء
كصحراء جرداء

535
00:40:20,696 --> 00:40:22,990
"ويذهبون إلى صرح الصيادون الموتى

536
00:40:30,498 --> 00:40:32,374
! التمثال مثير جداً

537
00:40:32,791 --> 00:40:33,834
! نعم

538
00:40:39,131 --> 00:40:42,092
. هناك العديد من القضبان

539
00:40:42,176 --> 00:40:45,596
الدليل حاول أن يقول لكم
. ولكنكم لم تستمعوا

540
00:40:45,721 --> 00:40:47,890
هذة أكبر قطع سجق على وجة الأرض

541
00:40:47,973 --> 00:40:50,476
. أنه البيت العالمى للسجق

542
00:40:50,559 --> 00:40:51,936
! مرحباً

543
00:40:53,521 --> 00:40:56,732
. شكراً لكم على إنتظارى  -
. على أى حال لم يفوتك أى شىء -

544
00:40:56,815 --> 00:40:58,234
. إنهم كلهم رجال

545
00:40:58,317 --> 00:41:01,237
. بالمناسبة الشمس على وشك المغيب

546
00:41:05,991 --> 00:41:08,410
" احلامى تتحقق"

547
00:41:19,755 --> 00:41:23,133
" لقد جعلت أحلامى تتحقق"

548
00:41:23,175 --> 00:41:26,053
" احلامى تتحقق"

549
00:41:28,973 --> 00:41:30,474
! يا للفظاعة

550
00:41:30,558 --> 00:41:33,477
. ماذا ؟ لقد أعتقدت أن هذا شاطىء للعراة

551
00:41:33,561 --> 00:41:36,564
!!!!! لااااااااااا

552
00:41:40,442 --> 00:41:41,902
هه ؟ -
. لا  -

553
00:41:41,986 --> 00:41:45,030
ماذا؟ ماذا تفعل ؟ -
! جينى! ينبغى أن تغطى نفسك  -

554
00:41:45,114 --> 00:41:46,866
فتاة ؟

555
00:41:46,949 --> 00:41:48,075
! فتاة

556
00:41:48,159 --> 00:41:53,038
! أووة ! فتاة
! فتاة.... فتاة

557
00:41:53,122 --> 00:41:55,875
! فتاة.... فتاة

558
00:41:55,958 --> 00:41:57,209
! أجروا

559
00:42:03,215 --> 00:42:05,259
. لن استطيع ان افعلها

560
00:42:05,301 --> 00:42:07,845
! إذهبوا بدونى  -
. حسناً نراك فيما بعد  -

561
00:42:11,473 --> 00:42:13,017
! دجاجة ! دجاجة

562
00:42:20,274 --> 00:42:23,486
! دجاجة ! دجاجة

563
00:42:33,412 --> 00:42:35,456
أتقراء بريد ميكا القديم مرة أخرى ؟

564
00:42:35,539 --> 00:42:37,041
. نعم

565
00:42:38,709 --> 00:42:42,505
ليس لدى أى فكرة ماذا اقول
. لهذة الفتاة حينما اراها

566
00:42:44,131 --> 00:42:47,051
أتعلم لقد قالت ربما اكون
أنا الشخص المختار؟

567
00:42:47,134 --> 00:42:48,719
. هذا كثير

568
00:42:48,802 --> 00:42:52,306
. لم أكن الشخص الوحيد من قبل

569
00:42:52,389 --> 00:42:56,101
لقد أعتقدت اننى الوحيد لفيونا
! ولكن بعدما تحريت الامر أكتشفت أنى 101

570
00:42:56,227 --> 00:42:58,729
. 200 -
- 200!

571
00:42:58,854 --> 00:43:01,148
. أنظر. ليس لديك شىء تخاف بشأنة

572
00:43:01,232 --> 00:43:04,693
سوف تظهر لها وتحملها من
. على أرضها الالمانية

573
00:43:06,445 --> 00:43:08,030
. شكراً

574
00:43:15,162 --> 00:43:17,540
. نعم

575
00:43:17,581 --> 00:43:19,708
سأفعل , أليس كذلك ؟

576
00:43:22,670 --> 00:43:23,420
. أنا حزينة ووحيدة

577
00:43:23,420 --> 00:43:25,005
. أنا حزينة ووحيدة

578
00:43:25,089 --> 00:43:27,383
اتمنى فقط ان يظهر أحد ما

579
00:43:27,466 --> 00:43:30,177
ويحملنى من على
. ارضى الألمانية

580
00:43:30,261 --> 00:43:32,930
. ميكا ! أنا هنا

581
00:43:33,055 --> 00:43:34,598
! سكوتى

582
00:43:34,723 --> 00:43:36,684
بخصوص الايميل الأخير
... أنا أسف

583
00:43:36,809 --> 00:43:39,937
. الماضى ماضى
. أنت هنا الأن

584
00:43:39,979 --> 00:43:43,732
.  لقد حفظت نفسى من أجلك

585
00:43:43,816 --> 00:43:47,319
.دعنا نمارس الحب طوال شهر طويل

586
00:43:50,364 --> 00:43:53,784
. المسنى يا سكوتى

587
00:43:55,911 --> 00:43:57,496
. حسناً

588
00:44:16,056 --> 00:44:18,517
....أوة , سكوتى

589
00:44:18,601 --> 00:44:21,395
. جميل

590
00:44:21,437 --> 00:44:23,189
. جميل

591
00:44:23,230 --> 00:44:25,733
. جميل

592
00:44:27,443 --> 00:44:29,737
. جميل

593
00:44:29,820 --> 00:44:31,780
. جميل

594
00:44:38,370 --> 00:44:39,413
. أعتذارى

595
00:44:43,209 --> 00:44:46,170
! أعتذارى

596
00:45:12,780 --> 00:45:15,616
يا رجال , قطارنا لن يغادر
. حتى الصباح

597
00:45:15,699 --> 00:45:18,661
أين سننام ؟ -
ماذا تعنى بننام ؟ -

598
00:45:18,744 --> 00:45:20,871
يمكننا ان ننام فى القطار غداً ؟

599
00:45:20,955 --> 00:45:24,250
هذا أفضل ما يمكن حدوثة
! أننا فى امستردام

600
00:45:24,333 --> 00:45:27,419
هذة قلعة الجنس والمخدرات
! فى أوروبا

601
00:45:27,461 --> 00:45:28,629
. أنظروا إلى هذا

602
00:45:31,841 --> 00:45:34,260
" نادى الجنس الرهيب"

603
00:45:34,301 --> 00:45:37,263
" الضوء الاحمر موجة الى نادى جنس ساخن  "

604
00:45:37,304 --> 00:45:40,057
ينبغى أن نتحرى الامر
من معى ؟

605
00:45:40,140 --> 00:45:41,517
. سأذهب

606
00:45:41,600 --> 00:45:44,478
جميل بما أنه لا يوجد احد يود
. الذهاب

607
00:45:44,520 --> 00:45:46,230
. فسأذهب بمفردى

608
00:46:06,584 --> 00:46:11,380
. بكل تأكيد هذا هو المكان الذى ركنت فية سيارتى

609
00:46:13,549 --> 00:46:15,467
. مرحبا يا من هناك

610
00:46:17,136 --> 00:46:19,388
. مرحباً بك فى نادى الجنس الرهيب

611
00:46:19,513 --> 00:46:22,433
. أكثر نوادى امستردام شهوانية

612
00:46:22,516 --> 00:46:25,853
. حيث يمكن ان تصبح جميع احلامك حقائق

613
00:46:25,936 --> 00:46:28,731
ايضاً قولى انه يمكننى الحصول على فانله
مجانية مع هذا الأعلان

614
00:46:31,650 --> 00:46:33,235
. إنه أمريكى

615
00:46:33,319 --> 00:46:38,449
من قال لك أن تترعرع فى بلد
. وجدوة بواسطة أمرأة محتشمة

616
00:46:38,532 --> 00:46:43,037
. بلد مجتاج بالجرائم والجهلة

617
00:46:43,120 --> 00:46:45,789
البلد الذى يجبر فيه الرجل
.... على ممارسة الجنس

618
00:46:45,873 --> 00:46:47,791
. مع أمراءة واحدة فقط طوال الوقت

619
00:46:47,875 --> 00:46:50,836
وينبغى أن يعلم الرجل أسم
. النساء قبل الممارسة

620
00:46:50,920 --> 00:46:54,340
. هذا فظيع  -
. أعلم هذا -

621
00:46:54,423 --> 00:46:56,467
... لكن يمكنك المجىء معى

622
00:46:56,550 --> 00:46:59,595
. ولتدع الجنس الرهيب يبداء

623
00:47:09,939 --> 00:47:12,191
. أنا لا أصدق أننا نفعل هذا

624
00:47:12,233 --> 00:47:16,320
. لا تخاف
. الحشيش الممزوج قانونى كلية هنا

625
00:47:16,403 --> 00:47:20,366
. سوف تستمتع بهذا يا رجل
. فهذا سحرى

626
00:47:24,036 --> 00:47:26,664
هل تود أن تفعل هذا ؟ -
. نعم -

627
00:47:31,961 --> 00:47:33,504
. مرحباً  -
. مرحباً  -

628
00:47:33,629 --> 00:47:35,548
, اريد بطارية جديدة لكاميرتى

629
00:47:35,589 --> 00:47:38,133
وفى الوقت الذى تاتينى بها
. يمكننى ايضاً أن اقوم بتنظيفها

630
00:47:38,217 --> 00:47:39,718
! واو

631
00:47:41,011 --> 00:47:42,847
هل هذة لايكا أم - 6؟

632
00:47:42,930 --> 00:47:44,265
. فى الواقع أنها أم -7

633
00:47:44,348 --> 00:47:46,600
. إنها مذودة بعداد للضوء

634
00:47:47,309 --> 00:47:48,853
. إنها جميلة للغاية

635
00:47:49,728 --> 00:47:52,314
. ملساء جداً وجبارة جداً

636
00:47:52,398 --> 00:47:54,400
وماذا عن نظام العدسات الجديد ؟

637
00:47:54,483 --> 00:47:58,445
. وتجعل الصورة قابله للالتقاط

638
00:47:58,529 --> 00:48:00,990
. أنت تعرف كاميرتك حقاً

639
00:48:02,533 --> 00:48:03,951
. وأنت ظريف للغاية

640
00:48:04,076 --> 00:48:06,495
أنا ؟ حقاً ؟

641
00:48:06,579 --> 00:48:08,747
. سوف أخذ راحة

642
00:48:08,831 --> 00:48:11,709
. ساذهب للخلف وادخن سيجارة

643
00:48:11,792 --> 00:48:13,460
هل تود الانضمام لى ؟

644
00:48:13,502 --> 00:48:16,172
. أنا لاأدخن

645
00:48:16,255 --> 00:48:25,639
. وكذلك أنا

646
00:48:25,681 --> 00:48:27,224
! توقفى . توقفى

647
00:48:27,308 --> 00:48:28,976
ما الأمر ؟

648
00:48:29,059 --> 00:48:30,519
! هذا عظيم

649
00:48:30,603 --> 00:48:32,730
. أنت ساذج للغاية

650
00:48:34,315 --> 00:48:36,734
دعنا نغير هذا ... هلا بدأنا؟

651
00:48:38,402 --> 00:48:41,071
ماذا تريد منى أن أفعلة؟

652
00:48:41,155 --> 00:48:43,574
...حسناً ... أنا لا أعرف حقاً

653
00:48:43,657 --> 00:48:45,784
. أعتقد أننى حقاً لم افعل هذا كثيراً

654
00:48:45,868 --> 00:48:49,497
. لم أجد الوقت حقاً مع تعدد واجباتى

655
00:48:49,580 --> 00:48:53,459
والنماذج المطلوبة وتدريبات الكرة بعد
....الحصص المدرسـ

656
00:48:53,584 --> 00:48:56,212
!!يه! أه

657
00:48:56,295 --> 00:48:59,882
! يا إلهى ! أنت تحبين الكاميرات حقاً

658
00:49:00,090 --> 00:49:03,886
. أحياناً نجد عملائنا مغمورون بالمتعة

659
00:49:03,928 --> 00:49:06,680
"ولهذا احيانا ما يصرخون قائلين " لا

660
00:49:06,764 --> 00:49:09,600
"فى الوقت الذى يعنون فيه حقاً " نعم

661
00:49:09,683 --> 00:49:13,062
. ولهذا السبب لدينا كلمة أمان

662
00:49:13,145 --> 00:49:15,815
كلمة امان ؟

663
00:49:15,898 --> 00:49:19,068
فى اى وقت تصل الشهوة للقمة

664
00:49:19,151 --> 00:49:21,403
. يمكنك فقط ان تستخدم كلمةالامان

665
00:49:22,655 --> 00:49:26,033
. وبعد أن نسمع هذه الكلمة لن نتوقف

666
00:49:26,116 --> 00:49:28,619
نعم صحيح . تتوقفون
. حسناً

667
00:49:28,661 --> 00:49:31,747
. سوف نبداء ببطىء

668
00:49:31,831 --> 00:49:36,377
. سنبداء معك بمداعبات ما قبل الجماع

669
00:49:36,460 --> 00:49:39,088
! و ى ى ى ى ى

670
00:49:39,171 --> 00:49:41,632
! أوووة . نعم يا سيداتى

671
00:49:41,715 --> 00:49:44,260
! فليبداء الجنس الرهيب

672
00:49:51,392 --> 00:49:53,477
! هانز ! جروبر

673
00:49:57,398 --> 00:49:58,607
. مرحباً

674
00:50:09,535 --> 00:50:12,746
إذن هل ستعود الفتيات ؟

675
00:50:12,872 --> 00:50:15,583
! فلتربطوا الخصية باحكام

676
00:50:15,708 --> 00:50:17,501
! هاه ؟ ماذا ؟ أنتظر

677
00:50:23,966 --> 00:50:25,926
! كلمة الأمان

678
00:50:33,267 --> 00:50:36,103
! ماهذا؟
... هذة ليست كلمة ؟ إنها

679
00:50:36,187 --> 00:50:38,939
فلوجن ... كليجنج .... كاين ؟

680
00:50:41,734 --> 00:50:43,569
!!! فلوجن

681
00:50:49,200 --> 00:50:51,202
. حسناً يا سيدى لا تتحرك  -
أعذرنى ؟ -

682
00:50:51,327 --> 00:50:53,162
! فلتصمت بحق الجحيم

683
00:50:53,245 --> 00:50:55,164
. أووة! يا أخى أرجوك لا تؤذينى

684
00:50:55,206 --> 00:50:58,125
. أوو . لا ... أنتى بخير
. هذا جميل ... أنتى بخير

685
00:50:58,209 --> 00:51:00,377
أعطينى النقود ؟ هل لديك نقود؟

686
00:51:00,461 --> 00:51:02,546
. فلتأخذية كله أيتها الفتاة القذرة

687
00:51:02,630 --> 00:51:03,964
ماذا ؟

688
00:51:04,048 --> 00:51:06,425
! محفظتك يا أحمق

689
00:51:07,510 --> 00:51:09,845
! أعطيها إلى  -
! أوووة -

690
00:51:09,887 --> 00:51:11,722
! أووة . أنا احبك

691
00:51:11,805 --> 00:51:14,266
! أنا أحبك

692
00:51:14,350 --> 00:51:19,063
! أنا أحبك ! أنا احبك

693
00:51:30,991 --> 00:51:33,035
ماهو المضحك لهذا الحد ؟

694
00:51:41,335 --> 00:51:44,547
. أنا جائعة حقاً
. أعتقد أن بطنى قد ثقبت

695
00:51:44,630 --> 00:51:47,341
. أعذرونى  -
هاه؟  -

696
00:51:47,424 --> 00:51:51,095
الجو حار هنا هل تشعرين بالحر ؟
. لأننى احس بالحرارة

697
00:51:51,136 --> 00:51:53,472
. طيب جداً  -
! حسناً ! لا يمكننى التنفس ! يا إلهى  -

698
00:51:53,556 --> 00:51:57,184
أنا ثائر جداً ! أظن أننا ينبغى ان نذهب
. للفراش أيتها العاهرة لأننى ثائر جداً

699
00:51:57,309 --> 00:51:59,353
. لا يمكننى ... لا يمكننى فعل هذا

700
00:51:59,478 --> 00:52:03,023
. لقد شاهدت شاذ عارى مرة
. لم أعرف حتى منتصف الطريق معه

701
00:52:03,107 --> 00:52:07,278
. الفتيات لم يأتوا أبداً
! الفتيات لم يأتوا أبداً

702
00:52:07,361 --> 00:52:10,197
!! أنا ثائر جداً

703
00:52:10,281 --> 00:52:13,993
هل كل شىء على ما يرام معك ؟ -
! لا . لا شىء على مايرام  -

704
00:52:14,076 --> 00:52:16,203
. لقد بعت لنا نوع رخيص من الحشيش الممزوج

705
00:52:16,287 --> 00:52:18,247
. ايها الجامايكى الشرير

706
00:52:18,289 --> 00:52:20,875
. هذا ليس حشيشاًَ

707
00:52:20,958 --> 00:52:22,293
أممم؟

708
00:52:23,919 --> 00:52:27,298
وماذا كان ؟ -
. نحن لا نبيع الحشيش الممزوج  -

709
00:52:27,339 --> 00:52:29,466
! نحن مخبز ألمانى بسيط

710
00:52:33,554 --> 00:52:36,140
والأن فلترتدى ملابسك عليك
. أيها الفتى الأبيض

711
00:52:37,349 --> 00:52:40,186
! أوة ! أوة ! أوة

712
00:52:40,227 --> 00:52:42,021
" فلوجن كينجن هولين "

713
00:52:43,564 --> 00:52:46,150
هل قلت فلوجن كيببريمن؟

714
00:52:46,233 --> 00:52:47,234
! نعم ! نعم

715
00:52:47,318 --> 00:52:49,987
بحق حبك للرب
! فلوجين هايمن

716
00:52:50,070 --> 00:52:51,739
هل أنت متأكد؟

717
00:52:51,780 --> 00:52:53,032
! نعم أرجوكى

718
00:52:53,073 --> 00:52:55,159
. كما تشاء

719
00:52:56,619 --> 00:52:58,746
! فلتحضروا الفلوجين كيبريمن

720
00:53:01,832 --> 00:53:04,126
أنتظر ... ماذا ؟

721
00:53:04,210 --> 00:53:06,170
! أوء أوووه

722
00:53:06,253 --> 00:53:09,465
! لا , لا , لا
! أنا لم أقل الفلوجين كيبريمن

723
00:53:09,548 --> 00:53:10,674
... لقد قلت ... أه

724
00:53:30,736 --> 00:53:32,404
ما الذى فعلتة ليلة البارحة ؟

725
00:53:34,657 --> 00:53:36,700
. لا اريد التحدث عن هذا

726
00:53:36,826 --> 00:53:38,202
وماذا فعلتم يا رفاق؟

727
00:53:38,285 --> 00:53:40,329
. لا نريد التحدث عن ذلك

728
00:53:42,706 --> 00:53:46,460
ما هذا ؟ -
! تى شيرت مجانى  -

729
00:53:50,923 --> 00:53:52,591
. مرحباً يا رفاق -

730
00:53:53,467 --> 00:53:55,469
مالذى حدث لك ؟

731
00:53:55,553 --> 00:53:57,179
. لقد سرقت

732
00:53:57,263 --> 00:53:59,431
! لقد كان هذا رهيباً

733
00:54:01,058 --> 00:54:05,563
....نقودنا وجوازاتنا وتذاكرنا
! كل شىء قد ذهب

734
00:54:06,897 --> 00:54:08,732
كيف حدث هذا بحق الجحيم ؟

735
00:54:08,816 --> 00:54:11,861
كلنا ذهبنا إلى امستردام
! وجيمى هو الوحيد الذى عبث فينا

736
00:54:13,237 --> 00:54:15,114
! يا للعار

737
00:54:23,706 --> 00:54:26,208
. أووة , هذا انا

738
00:54:29,336 --> 00:54:31,005
. كووبر هنا , أسف

739
00:54:31,088 --> 00:54:33,924
. مرحباً يا سيد والترز

740
00:54:35,593 --> 00:54:37,595
ماذا تعنى بأنك لم تحصل على ملف شركة الصرف الصحى ؟

741
00:54:37,678 --> 00:54:39,597
. لقد قلت لهامفرى أن يعطيه لك

742
00:54:39,680 --> 00:54:43,851
. هذا كلام تافة .. لقد سلمته له بيدى البارحة

743
00:54:43,976 --> 00:54:47,021
سأقول لهامفرى ان يتوجة لمكتبك
. على وجه السرعة

744
00:54:47,146 --> 00:54:49,106
. وداعاً

745
00:54:50,649 --> 00:54:53,569
. هذا العمل يقتلنى

746
00:55:04,246 --> 00:55:06,665
.... ها -
. دعونى أتعامل مع هذا  -

747
00:55:06,707 --> 00:55:09,084
.فأنا أتحدث المانية سيئة

748
00:55:09,293 --> 00:55:10,169
! مرحباً

749
00:55:10,336 --> 00:55:11,378
! مرحباً

750
00:55:16,383 --> 00:55:21,472
المانيتى ضعيفة ولكننى يمكننى أن
. أفهمك لو كانت المحادثة بطيئة

751
00:55:21,805 --> 00:55:22,973
! المان

752
00:55:23,682 --> 00:55:26,811
لقد كنت اقود لمدة 14 ساعة متواصلة
ولم أنم منذ ثلاث ايام

753
00:55:26,811 --> 00:55:32,233
وكنت مخمورا للغايه من الخمر الهولندى
ومعه هذة الحبات من الفول السودانى المغطاة بالشيكولاتة

754
00:55:32,399 --> 00:55:35,194
مالذى قاله ؟ -
. إنه يقول أنه سائق -

755
00:55:35,236 --> 00:55:36,487
. أووة  -
. شىء ما مثل هذا -

756
00:55:36,570 --> 00:55:38,322
. نعم

757
00:55:39,740 --> 00:55:41,826
هل تعلم أين برلين ؟

758
00:55:41,951 --> 00:55:43,118
برلين؟

759
00:55:43,285 --> 00:55:45,454
. برلين ؟ نعم اعرفها جيداً

760
00:55:45,579 --> 00:55:47,456
. لقد طعنت أمراءة فى بار هناك

761
00:55:49,124 --> 00:55:51,210
ولكننى لن أذهب إلى أى مكان
. قريب من برلين

762
00:55:52,837 --> 00:55:54,755
برلين؟ -
! برلين -

763
00:55:54,839 --> 00:56:00,135
. كذلك لقد تهجمت جنسياً على حصان فى برلين

764
00:56:00,135 --> 00:56:02,263
! سيذهب إلى برلين -
! رهيب -

765
00:56:02,263 --> 00:56:04,598
. ليس إلى أى مكان قريب من برلين

766
00:56:04,723 --> 00:56:07,810
! حسناً ! برلين  -
! هيا ! لنذهب -

767
00:56:16,193 --> 00:56:18,445
! المحطة التالية , برلين

768
00:56:40,676 --> 00:56:43,804
! جميل
. لقد نجحنا فى الوصول لبرلين

769
00:56:43,888 --> 00:56:46,015
! نعم , برلين

770
00:56:47,308 --> 00:56:50,603
ما من احد فى برلين سيجدنى
فى براتاسلافا

771
00:56:50,936 --> 00:56:52,688
براتسلافا؟ -
. نعم  -

772
00:56:52,730 --> 00:56:54,732
! براتسلافا

773
00:57:00,571 --> 00:57:03,491
! يا أمى الحبيبة الجميلة يا إلهى

774
00:57:03,574 --> 00:57:05,659
. نحن فى أوروبا الشرقية

775
00:57:25,661 --> 00:57:27,579
. أعذرنا

776
00:57:27,980 --> 00:57:29,774
هل تتحدث الأنجليزية ؟

777
00:57:29,816 --> 00:57:32,777
أأنتم أمريكان؟

778
00:57:32,819 --> 00:57:34,153
. نعم

779
00:57:34,195 --> 00:57:36,155
. أنا أحب أمريكا

780
00:57:37,240 --> 00:57:40,660
. لقد شاهدنا " رزائل ميامى " على التلفاز

781
00:57:40,660 --> 00:57:43,788
. رزائل ميامى " هو العرض الأول من بين كل العروض"

782
00:57:43,871 --> 00:57:45,289
. نعم

783
00:57:45,331 --> 00:57:48,543
أسمع . نحن نحاول أن نصل ألى برلين الالمانية

784
00:57:48,626 --> 00:57:51,379
هل تعلم موعد اى قطار يأتى قريباً ؟

785
00:57:51,420 --> 00:57:54,841
أووة . نعم . قريباً جداً
. إنهم يبنون فيه الأن

786
00:57:58,636 --> 00:58:01,180
! توقفوا عن تضيع الوقت

787
00:58:01,305 --> 00:58:03,516
! فلتستمتعوا فى براتسلافا

788
00:58:03,599 --> 00:58:06,060
. من الطيب أنكم قد أتيتم فى الصيف

789
00:58:06,102 --> 00:58:09,564
. فى الشتاء لا يمكننى ألتخلص من الكأبة

790
00:58:10,189 --> 00:58:13,693
. ينبغى أن نخطط  لشىء ما
كم من الأموال لدينا ؟

791
00:58:19,157 --> 00:58:20,700
بقشيش لى من جولة ارشادية

792
00:58:22,285 --> 00:58:23,953
. ليس لدى شىء

793
00:58:24,036 --> 00:58:26,247
.ماذا ؟ ليس لدى شىء... حسناً

794
00:58:32,962 --> 00:58:35,506
1.83دولار أمريكى

795
00:58:35,631 --> 00:58:37,425
ماذا سنفعل بحق الجحيم بهذا ؟

796
00:58:43,264 --> 00:58:46,767
! ينبغى على أن احب عمليات فرق اسعار العملات

797
00:58:47,894 --> 00:58:49,395
. حسناً

798
00:58:52,008 --> 00:58:53,802
. العشاء جاهز

799
00:58:53,927 --> 00:58:56,346
هل يود السادة أى شىء أخر ؟

800
00:58:56,471 --> 00:58:58,181
. أعتقد أننا طيبون , شكراً

801
00:58:59,724 --> 00:59:02,310
! أوةةة ! خمسة سنت

802
00:59:04,437 --> 00:59:05,647
أترى هذا؟

803
00:59:06,648 --> 00:59:10,068
! أنا مستقيل

804
00:59:10,151 --> 00:59:12,862
. سأفتح فندقى الخاص

805
00:59:20,620 --> 00:59:23,039
. حسناً , باقى لدينا 27 سنت

806
00:59:23,123 --> 00:59:25,291
مالذى يمكننا ان نفعله فى هذة المدينة؟

807
00:59:44,853 --> 00:59:46,938
.  صوت الاغنية يبدو مألوفاً

808
00:59:49,524 --> 00:59:53,111
. جينى دعينى أتفقد معطفك

809
00:59:57,532 --> 00:59:59,534
! مرحباً  -
! جينى  -

810
00:59:59,617 --> 01:00:02,954
! ملبسك فظيع
. فقط أخلعية ... الأن

811
01:00:04,205 --> 01:00:07,751
. لا , ولكننى سادعك تشترى لى شراب

812
01:00:07,876 --> 01:00:09,169
! أعذرينى

813
01:00:10,587 --> 01:00:13,757
أنتى المرأة التى كانت فى محطة
قطار باريس . اليس كذلك ؟

814
01:00:13,840 --> 01:00:15,592
... أسمى هو  -
. كريستوف

815
01:00:15,633 --> 01:00:17,260
. نعم

816
01:00:17,343 --> 01:00:19,012
ماذا تفعل هنا ؟

817
01:00:19,095 --> 01:00:22,390
هذا هو مكانى , أسرتى تملك
. العديد من الملاهى الليلية بطول اوروبا

818
01:00:22,474 --> 01:00:25,643
سيكون لى عظيم الشرف لو أنضممتى لى
فى غرفة كبار الزوار من أجل شراب

819
01:00:25,727 --> 01:00:27,520
. حسناً

820
01:00:29,981 --> 01:00:31,232
. وداعاً كووبر

821
01:00:38,364 --> 01:00:40,408
ما هذا ؟ -
. إنه الماضى  -

822
01:00:40,533 --> 01:00:42,744
. الدليل يقول أنه غير قانونى فى الولايات المتحدة

823
01:00:42,827 --> 01:00:45,455
. لأنه يجعلك تهلوس وتصبح أكثر جنوناً

824
01:00:45,538 --> 01:00:47,707
. إنهم يسمونة ألجنى الأخضر

825
01:00:54,714 --> 01:00:57,383
. اسرتى لديها يخت فى المحيط

826
01:00:57,467 --> 01:01:00,804
تعالى معى يا جينيفر
. وسوف نبحر بعيداً معاً

827
01:01:00,887 --> 01:01:02,847
! أوة , يا إلهى

828
01:01:02,931 --> 01:01:06,142
سنعوم مع الدرافيل ونحتسى الشامبانيا
. على ضوء القمر

829
01:01:06,226 --> 01:01:08,812
! أوة , يا إلهى

830
01:01:08,937 --> 01:01:11,898
سنمضى اليوم كله فى حمامات الشمس
. ونحن نشرب الخمر

831
01:01:11,940 --> 01:01:14,317
. زوجتى احسن من تعد السنجاريا

832
01:01:14,400 --> 01:01:16,319
أنتظر ... ماذا ؟

833
01:01:16,402 --> 01:01:17,904
السنجاريا؟

834
01:01:17,987 --> 01:01:19,739
إنها تتكون من أفضل الخمور الاسبانية

835
01:01:19,781 --> 01:01:22,033
....وتضعى معها  شرائح البرتقال و

836
01:01:22,117 --> 01:01:24,702
. لا , إنتظر
لقد قلت أنك متزوج؟

837
01:01:26,579 --> 01:01:29,624
أتتجول فى أوروبا وتنام مع
كل أمراءة تقابلها؟

838
01:01:29,707 --> 01:01:32,085
لا , ارجوكى يا جينيفر
. الأمر ليس هكذا

839
01:01:32,168 --> 01:01:34,087
. أنا أنام ايضاً مع الرجال

840
01:01:38,174 --> 01:01:40,760
. يمكننى القول , أننى لا احس بأى شىء

841
01:01:40,885 --> 01:01:42,262
. وأنا كذلك

842
01:01:42,345 --> 01:01:44,097
. هادىء كالقضاة

843
01:01:45,849 --> 01:01:46,891
وماذا عنك ؟

844
01:01:47,016 --> 01:01:48,977
! اللعنة لا أشعر باى شىء

845
01:01:49,060 --> 01:01:51,646
! هذا الماضى هراء كبير

846
01:01:51,729 --> 01:01:53,314
. لقد سمعتك يا اخى

847
01:01:53,398 --> 01:01:55,233
. ساخرج من هنا

848
01:01:55,316 --> 01:01:56,860
. أعذرونى

849
01:01:56,901 --> 01:02:00,113
مرحباً . إذن اين كريستوف؟ -
. أخرس -

850
01:02:21,926 --> 01:02:23,970
! أوروبا -
! أوروبا -

851
01:02:24,012 --> 01:02:27,557
! أووة  -
! أوروبا -

852
01:02:38,598 --> 01:02:39,599
. فلتنظر إلى هذا

853
01:02:39,724 --> 01:02:42,060
! مستحيل

854
01:02:42,143 --> 01:02:45,230
جيمى بتعلق بفتاة أخرى ؟
! اللعنة

855
01:02:45,313 --> 01:02:48,400
. هذا غير عادل
, لقد كنت طوال الوقت

856
01:02:48,483 --> 01:02:52,028
, أبحث عن جنس اوروبى عظيم
... وهو الوحيد الذى حصل عليه

857
01:02:52,112 --> 01:02:54,155
! أووة ! يا إلهى

858
01:02:57,492 --> 01:03:00,287
! هذا نوع من اكبر الحماقات

859
01:03:12,849 --> 01:03:16,895
. أنهم حقاً اسوء توأم على ألأطلاق

860
01:03:43,922 --> 01:03:46,174
لقد كانت ليله همجية جداً البارحة . أليس كذلك ؟

861
01:03:47,259 --> 01:03:50,053
. نعم . همجية همجية

862
01:03:52,681 --> 01:03:54,599
. أعرف أننى كنت خارج عن سيطرتى على نفسى

863
01:03:54,683 --> 01:03:56,309
وماذا عنكم يا رفاق؟
هل ... ؟

864
01:03:56,393 --> 01:03:59,145
. حسناً أنظر
لقد كنا مخمورين حقاً

865
01:03:59,229 --> 01:04:01,606
والاشياء اصبحت مجنونة قليلاً
... وجيمى

866
01:04:01,690 --> 01:04:03,692
. قبلنى

867
01:04:04,651 --> 01:04:06,486
دعنا ننسى الموضوع , حسناً ؟

868
01:04:06,619 --> 01:04:08,954
. حسناً ساعطى الموضوع استراحة

869
01:04:11,132 --> 01:04:14,552
جييمى , هل يمكننى أن أستعير دليلك؟

870
01:04:18,639 --> 01:04:20,433
. أووة . ها هى براتسلافا

871
01:04:20,558 --> 01:04:22,768
أممم . عاصمة سلوفاكيا

872
01:04:22,852 --> 01:04:25,021
. أووة . هنا حقيقة لطيفة

873
01:04:26,397 --> 01:04:28,399
! لقد فعلتها مع أختك يا رجل

874
01:04:28,482 --> 01:04:31,444
! أخرس ! أخرس ! اخرس -
. مثل كلبين محمومين  -

875
01:04:34,906 --> 01:04:37,742
يا اصدقائى أين اللحم المفروم ؟

876
01:04:39,994 --> 01:04:42,663
هل ستذهبون إلى برلين ؟
. أنا وسيلة مواصلاتكم

877
01:04:42,747 --> 01:04:44,165
. أقفزوا فيها

878
01:05:10,900 --> 01:05:13,694
. هذا هو المبنى السكنى لميكا

879
01:05:13,736 --> 01:05:16,155
. تمنوا لى كل طرق الحظ يا رفاق

880
01:05:17,615 --> 01:05:19,158
. سوف تكون رائعاً يا سكوتى

881
01:05:21,494 --> 01:05:23,037
. شكراً

882
01:05:43,057 --> 01:05:46,686
. لقد أتيت طوال هذا الطريق
. ولا يمكن أن يفوتنى هذا

883
01:05:52,650 --> 01:05:55,444
! يا صديقى ميكا شنيعة فلتهرب -
. توقف -

884
01:06:07,540 --> 01:06:09,250
" مرحباً , إسمى " سكوت توماس

885
01:06:09,375 --> 01:06:11,711
أنا من أمريكا وأنا هنا
كى ارى ميكا

886
01:06:11,794 --> 01:06:14,088
! أنا أسف ولكن ميكا ليست هنا

887
01:06:14,130 --> 01:06:15,631
هل تعلم أين هى ؟

888
01:06:15,756 --> 01:06:17,717
. لقد ذهبت كى تصيف

889
01:06:31,355 --> 01:06:35,067
لقد قررت أبنتى أن تقضى الصيف
. فى أمريكا

890
01:06:35,151 --> 01:06:37,737
. تبحث عن كلية وتزور بعض الأصدقاء

891
01:06:37,820 --> 01:06:40,656
. ولكن منذ ايام على غرة غيرت من تفكيرها

892
01:06:40,781 --> 01:06:42,658
. ولم تخبرنى عن السبب

893
01:06:42,700 --> 01:06:45,786
. أظن أننى أعرف السبب

894
01:06:51,000 --> 01:06:54,503
هذا هو هنريك
. أنه اخوها غير الشقيق

895
01:06:54,545 --> 01:06:57,632
كما اقول لقد حزمت حقيبتها ورحلت

896
01:06:57,715 --> 01:07:00,343
. لقد كان الأمر كله مفاجىء جداً  -
هل تعلم أين هى الأن ؟ -

897
01:07:00,384 --> 01:07:03,763
لقد كانت دائماً غاية الاهتمام
....بكلاسيكيات

898
01:07:03,846 --> 01:07:07,892
الأدب والتاريخ الاغريقى والرومانى
ولقد كانت تستمتع دائماً بالمحيط

899
01:07:07,975 --> 01:07:11,103
لذا فقد وجدت برنامج رحلات يوفر
. كل إهتماماتها

900
01:07:11,187 --> 01:07:12,813
أتعلم أين هى ؟

901
01:07:12,939 --> 01:07:17,401
لقد سجلت فى برنامج صيفى
. مقره روما

902
01:07:17,485 --> 01:07:20,154
. روما

903
01:07:20,238 --> 01:07:22,907
. حسناً . إذن اعتقد أننا سنذهب إلى روما الأن

904
01:07:22,949 --> 01:07:25,868
لسوء الحظ أن ميكى هى الوحيدة
. التى تعيش فى روما

905
01:07:25,952 --> 01:07:29,497
غدا ستركب المجموعة السياحية لها قارباً
. وستذهب هى معة لباقى الصيف

906
01:07:29,580 --> 01:07:32,333
. ستكون تقريباً صعب الوصول إليها

907
01:07:33,209 --> 01:07:34,752
. صعب الوصول أليها

908
01:07:41,133 --> 01:07:44,428
مجموعه ميكا السياحية ستذهب
. غداً للفاتيكان

909
01:07:44,512 --> 01:07:46,639
. ثم ستركب ذلك القارب وستختفى

910
01:07:46,722 --> 01:07:48,224
إذن أهذه هى النهاية ؟

911
01:07:50,601 --> 01:07:54,480
شكراً على وقوفكم معى خلال
... كل هذا يا رفاق , لكن

912
01:07:54,522 --> 01:07:56,858
. ربما ينبغى عليكم أن تتصلوا بأبائكم

913
01:07:56,941 --> 01:07:59,944
كى يرسلوا إليكم بأموال
.كى تعودوا لمنازلكم

914
01:08:00,111 --> 01:08:01,779
وماذا ستفعل أنت ؟

915
01:08:02,989 --> 01:08:04,407
. سأذهب إلى روما

916
01:08:05,700 --> 01:08:07,785
.سأمشى ! سأتنقل مجانياً مع السيارات

917
01:08:07,869 --> 01:08:10,830
سأعوم لو أضطررت
ولكننى ينبغى أن أصل إلى ميكا بطريقة ما

918
01:08:15,585 --> 01:08:17,128
. ربما أساعد فى هذا

919
01:08:17,211 --> 01:08:18,671
من أين أحضرت كل هذا؟

920
01:08:18,754 --> 01:08:21,591
أنتظر أين الليشكا؟

921
01:08:21,716 --> 01:08:23,509
. بعتها

922
01:08:23,593 --> 01:08:25,136
ماذا؟

923
01:08:26,721 --> 01:08:29,557
بعت كاميرتك الليشكا؟
. ولكنك كنت تعشقها

924
01:08:29,640 --> 01:08:32,226
وماذا عن صور رحلتك لأووبا؟
وماذا عن الريف الأوروبى ؟

925
01:08:32,310 --> 01:08:34,937
, الريف موجود منذ 300 عام

926
01:08:35,021 --> 01:08:36,772
وميكا سترحل فى ظرف 12 ساعة

927
01:08:40,067 --> 01:08:44,238
هيا لنذهب ! الدليل يقول أن أمامنا 3 ساعات
. وفقا لمواعيد الطيران العالمية

928
01:08:44,280 --> 01:08:46,365
! تعالى هنا أيها الدليل السياحى

929
01:08:46,449 --> 01:08:49,327
! سنذهب إلى روما
! سنذهب إلى روما

930
01:09:21,651 --> 01:09:23,528
حسناً , ايها المجموعه البحرية الصيفية

931
01:09:23,611 --> 01:09:25,696
رحلتنا ستبداء من متحف الفاتيكان

932
01:09:25,780 --> 01:09:27,782
. هذا الاتجاة من فضلكم

933
01:09:35,206 --> 01:09:37,708
. ها هو ذا

934
01:09:43,172 --> 01:09:46,676
هذا المدخل لمجموعات الرحلات الخاصة فقط

935
01:09:48,511 --> 01:09:51,180
أووة ... ولكننا مجموعة رحلات خاصة

936
01:09:51,264 --> 01:09:53,349
لقد أتينا كل هذا الطريق من أمريكا

937
01:09:56,143 --> 01:09:58,980
. هذا الرجل ذو المعطف البرتقالى متخلف عقلياً

938
01:10:03,401 --> 01:10:08,489
نعم , يمكننى القول
كم هذا محزن للغاية

939
01:10:08,573 --> 01:10:10,575
. نعم بالفعل

940
01:10:10,658 --> 01:10:12,994
لكن أن كنتم  سياح فاين دليلكم ؟

941
01:10:13,077 --> 01:10:15,121
لقد أحضرنا مرشد سياحى رائع ؟

942
01:10:15,162 --> 01:10:17,999
. بالتحديد هنا  -
.....ماذا؟ لا  -

943
01:10:20,710 --> 01:10:24,046
الفاتيكان كان يستخدم كسكن للبابا

944
01:10:24,130 --> 01:10:28,134
منذ تعيين نيافته فى القرن الخامس الميلادى

945
01:10:30,052 --> 01:10:32,013
. أوة -

946
01:10:32,054 --> 01:10:35,892
. حسناً ... أممم . لو تفضلتم إتبعونى كلكم

947
01:10:39,687 --> 01:10:42,315
. فلتتمتع بيوم خاص جداً

948
01:10:42,398 --> 01:10:46,819
. بالنسبة لشاب صغير مميز جداً

949
01:10:46,903 --> 01:10:48,487
. حسناً

950
01:10:50,323 --> 01:10:53,034
. لا اصدق أن هذا الرجل تركنا ندخل

951
01:10:53,117 --> 01:10:54,869
! ياله من متخلف

952
01:10:54,952 --> 01:10:56,537
. حسناً , دعونا نبحث عن ميكا  -
! اعذرونى  -

953
01:10:58,080 --> 01:11:01,167
واحد من مرشدى رحلاتنا المتحدثين بالأنجليزية
. أتصل وابلغ أنه مريض

954
01:11:01,209 --> 01:11:04,295
هل يمكنك من فضلك أن تصحب معك
هؤلاء الناس ايضاً ؟

955
01:11:06,255 --> 01:11:10,218
كم هو حجم مدينة الفاتيكان ؟ -
5كم مربع -

956
01:11:10,301 --> 01:11:14,222
ومن بنى الأعمدة ؟ -
. جان لورانزوا برنينى عام 1656 -

957
01:11:14,305 --> 01:11:16,682
وأين الحمام ؟ -
. الطابق الثانى والسادس والسابع -

958
01:11:16,766 --> 01:11:20,561
التالى سأخذكم إلى كليه الكاردينالات
. اللذين ينتخب من بينهم البابا الجديد

959
01:11:20,645 --> 01:11:23,814
حينما يحدث هذا ينبعث دخان
. ابيض من الفاتيكان

960
01:11:23,898 --> 01:11:27,193
.....هذة هى حقيقة طريفة  -
. ميكا ربما تكون فى الجوار فى مكان ما -

961
01:11:27,235 --> 01:11:28,236
. لنمضى

962
01:11:37,161 --> 01:11:39,914
بالخلف منى المقر الباباوى

963
01:11:40,039 --> 01:11:43,417
او السكن الباباوى
والذى واضح انه لا يسمح بدخولة

964
01:11:44,460 --> 01:11:47,421
أعذرينى يا أنسة ما هذا ؟

965
01:11:47,505 --> 01:11:49,173
هذا هو جرس القديس سان ماركو

966
01:11:49,257 --> 01:11:51,676
حينما يموت البابا كاردينال روما

967
01:11:51,759 --> 01:11:54,136
يرن هذا الجرس كى ينبة
. الناس فى روما

968
01:11:54,220 --> 01:11:57,932
فى التالى سنشاهد معبد الراهبات
. أتبعونى من فضلكم

969
01:11:59,517 --> 01:12:03,187
تعالى أظن اننى سمعتهم

970
01:12:03,229 --> 01:12:04,689
من أى طريق قد ذهبوا؟

971
01:12:04,772 --> 01:12:07,024
. من هذا الطريق . أراهن بسمعتى علية

972
01:12:07,108 --> 01:12:08,901
. هذا جيد بما فيه الكفاية لى

973
01:12:08,985 --> 01:12:12,405
, أنظر , فلتتفقد هذا
. أتسأل مالذى يفعلة

974
01:12:12,530 --> 01:12:16,492
, أنا لا أفعل أى شىء
. هذا حبل , هيا , دعنا نمضى

975
01:12:16,617 --> 01:12:18,619
. لديهم العديد من الأشياء القديمة هنا

976
01:12:26,210 --> 01:12:27,545
! رحمتك يا إلهى

977
01:12:28,254 --> 01:12:30,548
! جرس القديس سان ماركوا

978
01:12:32,300 --> 01:12:34,218
! البابا قد مات

979
01:12:38,222 --> 01:12:39,390
. واوو

980
01:12:41,976 --> 01:12:43,769
. إنها ليست هنا

981
01:12:43,853 --> 01:12:46,772
. دعنا نذهب , بالتأكيد لا يفترض تواجدنا هنا

982
01:12:46,856 --> 01:12:49,066
!أنظر , تفقد هذا

983
01:12:49,192 --> 01:12:51,444
! أنا البابا -
.... كووبر -

984
01:12:51,527 --> 01:12:54,071
! أنزع عنك قبعة البابا

985
01:12:54,197 --> 01:12:58,409
. أووة ! لا ! هون عليك أنا كاثوليكى  -
! كووبر ! انزعها عنك عليك اللعنة  -

986
01:12:58,492 --> 01:13:01,412
. أو لقد أخذت اسم السيد بالأحتيال

987
01:13:01,495 --> 01:13:03,789
. يمكننى فقط أن أسامحك الان يا بنى

988
01:13:03,873 --> 01:13:05,499
! أنزع عنك هذا الهراء

989
01:13:05,583 --> 01:13:07,668
. البابا يقص الاشرطة فى الخارج

990
01:13:07,752 --> 01:13:10,296
! يا رحمة السماء
....أنه يفعلها طوال 40

991
01:13:10,379 --> 01:13:12,632
....أو 30 أو 20 أو 10

992
01:13:12,715 --> 01:13:15,009
! فليسقط البابا

993
01:13:16,135 --> 01:13:18,971
. البابا صنع نقطتى تحول

994
01:13:19,055 --> 01:13:21,599
! يا إلهى
. أنا البابا الثامن

995
01:13:21,641 --> 01:13:24,060
. وهمجى للغاية

996
01:13:25,686 --> 01:13:28,272
وماذا عنك ايها الرضيع ؟

997
01:13:30,608 --> 01:13:32,527
!كووبر ! القبعة ! القبعة

998
01:13:32,610 --> 01:13:34,028
! القبعة تحترق

999
01:13:36,280 --> 01:13:38,032
!أنا لا أمزح ! أنظر

1000
01:13:38,658 --> 01:13:40,117
! أووة ... اللعنة المقدسة

1001
01:13:41,285 --> 01:13:42,537
! أنا لا اريد هذا

1002
01:13:42,620 --> 01:13:44,789
! المدفاءة ! المدفاءة
! أذهب , أذهب

1003
01:13:55,424 --> 01:13:57,677
! دخان أبيض

1004
01:13:57,760 --> 01:14:00,930
! لقد أنتخبوا البابا الجديد

1005
01:14:03,558 --> 01:14:05,643
اقدم لكم صورة حية من مقر الفاتيكان

1006
01:14:05,726 --> 01:14:08,312
. حيث قام الكاردينالات بحركة مفاجئة

1007
01:14:08,396 --> 01:14:12,984
. فلقد أنتخبوا بابا جديد
. الجمهور ثائر جداً

1008
01:14:13,067 --> 01:14:14,986
. هذا غريب جداً

1009
01:14:15,027 --> 01:14:18,698
فى العادة ينتظرون 15 يوم
. قبل إنتخاب بابا جديد

1010
01:14:18,781 --> 01:14:20,992
! يمكننا أن نرى التاريخ وهو يتشكل

1011
01:14:21,075 --> 01:14:23,536
. يمكننا أن نرى الأعتقالات وهى تتشكل

1012
01:14:31,502 --> 01:14:33,880
!ها هى ذى ! ميكا

1013
01:14:36,507 --> 01:14:38,259
! هاى ! ستارة غبية

1014
01:14:39,468 --> 01:14:41,304
! دعينى أخرج

1015
01:14:44,390 --> 01:14:46,392
! ميكا

1016
01:14:46,475 --> 01:14:48,561
! أنه البابا الجديد

1017
01:15:14,754 --> 01:15:17,673
ماهذا بحق الجحيم ....؟

1018
01:15:22,345 --> 01:15:23,930
! ميكا

1019
01:15:26,766 --> 01:15:28,226
! توقفى

1020
01:15:34,065 --> 01:15:36,442
. هذا بابا مجنون

1021
01:15:45,159 --> 01:15:46,994
! أنت

1022
01:15:47,078 --> 01:15:50,081
! توقف ! سأعتقلك

1023
01:15:51,499 --> 01:15:55,962
. أنت ... وصديقك المتخلف عقلياً

1024
01:15:56,045 --> 01:15:57,797
. أنت فى مشكلة كبيرة للغاية

1025
01:15:57,880 --> 01:15:58,923
! أنت

1026
01:16:01,884 --> 01:16:04,387
! ابعد كفك عنهم يا غلام

1027
01:16:04,470 --> 01:16:06,639
! إنهم معى

1028
01:16:08,349 --> 01:16:11,644
لقد نالنى مايكفى منكم ايها
! الايطاليين الملاعين

1029
01:16:11,727 --> 01:16:13,938
! ولكننى سويسرى

1030
01:16:15,398 --> 01:16:16,983
! والسويسريون ايضاً

1031
01:16:22,864 --> 01:16:24,031
... والأن يا صديقى

1032
01:16:24,115 --> 01:16:27,034
ستذهب إلى هناك , وستقول
. ماجئت لقولة

1033
01:16:28,494 --> 01:16:30,788
. ميكا , انا هنا

1034
01:16:30,830 --> 01:16:32,206
. لقد فعلتها

1035
01:16:35,418 --> 01:16:37,253
من أنت ؟

1036
01:16:41,382 --> 01:16:44,802
يا له من خاسر لعين ؟
. سوف أسجل هذا على شريط فيديوا

1037
01:16:46,220 --> 01:16:48,514
. أنا سكوت

1038
01:16:48,556 --> 01:16:50,016
من أوهايو؟

1039
01:16:50,099 --> 01:16:53,686
سكوت ؟ سكوت توماس؟

1040
01:16:53,769 --> 01:16:57,398
. نعم  -
من أوهايو؟ -

1041
01:16:57,440 --> 01:17:00,443
ومالذى تفعلة فى روما ؟ -
. لقد جئت كى أكون معك -

1042
01:17:00,526 --> 01:17:03,237
. أسمعى ! لقد مررت بكل الطريق عبر أوروبا

1043
01:17:03,321 --> 01:17:05,698
. لقد طوردت من قبل بعض الرجال العراة

1044
01:17:05,781 --> 01:17:09,327
. لقد أكلت أشياء بنية بدون مخدرات فيها

1045
01:17:09,869 --> 01:17:13,414
. لقد شاهدت أخ واخت يقبلون بعضهما

1046
01:17:13,539 --> 01:17:17,585
ولقد ركلت الى فى خصيته
...ولكننى فعلت كل هذا

1047
01:17:17,710 --> 01:17:19,837
. كى أقول لكى شىء واحد فقط

1048
01:17:22,632 --> 01:17:24,550
. أنا أحبك يا ميكا

1049
01:17:27,136 --> 01:17:29,889
. نحن مثاليين لكلينا
ماذا تعتقدين ؟

1050
01:17:29,972 --> 01:17:32,892
... اعتقد

1051
01:17:48,616 --> 01:17:51,452
. أو مايك ... ميكا

1052
01:18:04,298 --> 01:18:06,884
, سامحنى يا أبى
. على خطيئتى

1053
01:18:06,968 --> 01:18:08,511
. لقد خنت زوجى

1054
01:18:08,594 --> 01:18:11,347
هل تظن أن الرب سيسامحنى ؟

1055
01:18:11,430 --> 01:18:13,307
! أووة . نعم

1056
01:18:13,391 --> 01:18:15,893
! ابونا

1057
01:18:26,070 --> 01:18:27,864
. هذا مقزز

1058
01:18:27,905 --> 01:18:31,617
لا يمكننى أن اصدق أننى الوحيد
. الذى لم يعبث طوال وجودنا هنا

1059
01:18:31,701 --> 01:18:34,537
. اوروبا رسميا ارذل بلد على الأرض

1060
01:18:34,620 --> 01:18:36,080
. وأنا اعلم هذا

1061
01:18:36,163 --> 01:18:39,750
أعتقد أننى بالمناسبة قد أتيت
. كى احظى ببعض الجنس الأوروبى المثير

1062
01:18:43,421 --> 01:18:44,714
ماذا ؟

1063
01:18:53,639 --> 01:18:55,766
. سكوتى ينبغى أن ارحل -
. حسناً  -

1064
01:18:56,601 --> 01:18:59,270
. قاربى سيغادر

1065
01:18:59,353 --> 01:19:01,689
مازلت لا يمكننى التصديق
.أنك اتيت كل هذا الطريق إلى هنا

1066
01:19:01,772 --> 01:19:03,274
. فقط من أجلى

1067
01:19:03,399 --> 01:19:06,736
ماذا يمكننى أن أقول؟
. أنا غير تقليدى للغاية

1068
01:19:06,777 --> 01:19:09,488
واصل الكتابه لى سكوتى . حسناً ؟

1069
01:19:09,572 --> 01:19:11,115
. نعم سافعل

1070
01:19:20,333 --> 01:19:22,335
. إذهبى -
. وداعاً  -

1071
01:19:29,800 --> 01:19:32,220
! نعم ! نعم ! نعم

1072
01:19:35,348 --> 01:19:38,768
يا رفاق انا سعيد للغايه أننا
.خضنا هذة الرحلة معاً

1073
01:19:38,851 --> 01:19:41,270
. لقد كانت هذه افضل اوقات حياتى

1074
01:19:44,982 --> 01:19:46,776
. المعذرة

1075
01:19:46,859 --> 01:19:50,321
أنت الرجل الشاب الذى كان يقوم
بأرشادنا فى الفاتيكان . أليس كذلك ؟

1076
01:19:52,698 --> 01:19:55,785
.....أسمع , أنا أسف جداً  -
. لقد أردت فقط أن أشكرك  -

1077
01:19:55,868 --> 01:20:01,123
لقد كنت أكثر مرشد سياحى خاص معرفة
. قابلته فى حياتى

1078
01:20:01,249 --> 01:20:02,917
. شكراً

1079
01:20:03,000 --> 01:20:05,169
ولكننى لست فى الواقع مرشد سياحى

1080
01:20:05,294 --> 01:20:08,130
لقد قراءت الدليل فقط مرات
كافيه كى أتذكر

1081
01:20:08,214 --> 01:20:11,050
بالأضافة أننى قد مررت ببعض
الأشياء التى لم يذكرها الدليل

1082
01:20:11,133 --> 01:20:12,927
وما رأيك أن تضيفهم انت ؟

1083
01:20:13,010 --> 01:20:14,428
أعذرنى ؟

1084
01:20:14,512 --> 01:20:17,515
. هذا هو كتابى

1085
01:20:22,770 --> 01:20:24,480
. أنا أرثر فورمر

1086
01:20:26,232 --> 01:20:28,025
! هذا مذهل

1087
01:20:28,109 --> 01:20:32,363
فورمر سيدفع لى كى أرى كل
. متحف وكتدرائية فى أوروبا

1088
01:20:32,446 --> 01:20:35,783
... هذا الصوت مشوق للغاية

1089
01:20:35,908 --> 01:20:38,703
. من أجلك

1090
01:20:38,786 --> 01:20:41,080
....أتوقع بما أنك ستبقى هنا

1091
01:20:41,080 --> 01:20:43,499
. ربما تحتاج هذا

1092
01:20:43,541 --> 01:20:46,335
. كاميرا للاستعمال مرة واحدة
. هذا صحيح  -

1093
01:20:46,419 --> 01:20:47,628
. شكراً سكوتى

1094
01:20:47,712 --> 01:20:49,255
. هذا من كلينا

1095
01:20:57,513 --> 01:20:59,015
. مرحباً سيد والترز

1096
01:20:59,098 --> 01:21:00,766
. أرى ذلك

1097
01:21:00,850 --> 01:21:03,477
...مطرود ؟ حسنا أنا

1098
01:21:03,519 --> 01:21:07,440
حسناً إذا كان هذا ما تريد فانا اتفهم
... أنا فقط

1099
01:21:07,565 --> 01:21:10,318
. وداعاً يا سيدى

1100
01:21:10,401 --> 01:21:12,069
لقد أوقعوا بك أخيراً , أليس كذلك ؟

1101
01:21:12,195 --> 01:21:14,322
. لا لقد طردوا هامفرى  -
! أخرس -

1102
01:21:14,405 --> 01:21:15,781
. لقد حصلت على مكتبه وعلاوتة

1103
01:21:15,865 --> 01:21:17,325
! لا

1104
01:21:17,408 --> 01:21:21,037
....الطائرة 341 من روما إلى كليفلاند

1105
01:21:21,120 --> 01:21:22,288
. هذا أنتم يا رفاق

1106
01:21:22,371 --> 01:21:24,832
. طيران موفق للجميع  -
. تعالى هنا -

1107
01:21:27,627 --> 01:21:29,086
. فلتكن طيباً  -

1108
01:21:29,170 --> 01:21:32,632
... أووة , حسنا ً

1109
01:21:32,673 --> 01:21:35,426
. كوبر فلتحظى بطيران جيد -
. فلتكن طيباً  -

1110
01:21:35,510 --> 01:21:36,594
. شكراً

1111
01:22:10,044 --> 01:22:11,546
. سأفعلها

1112
01:22:20,596 --> 01:22:23,057
مازال هذا يحسب على أنه فى
أوروبا , اليس كذلك ؟

1113
01:22:32,400 --> 01:22:33,943
, عزيزتى ميكا

1114
01:22:34,026 --> 01:22:36,821
ما حدث لا يمكننى تصديقة "

1115
01:22:36,904 --> 01:22:38,823
, لقد أنتقلت اليوم لسكن الطلبة

1116
01:22:38,906 --> 01:22:41,617
ولكننى لم أستطع الانتظار
. حتى اراكى فى عطلة الكريسماس

1117
01:22:41,701 --> 01:22:44,495
هذه المرة على ما أعتقد ساطير
"ألى برلين مباشرة

1118
01:22:51,335 --> 01:22:53,754
! مرحباً  -
مرحباً يا صديقى كيف حال الكلية ؟ -

1119
01:22:53,838 --> 01:22:56,757
لقد وصلت تواً , وشريكى فى الغرفة
! لم يظهر بعد

1120
01:22:56,841 --> 01:22:59,177
هل كل شىء ستتقاسماه فى الغرفة معاً ؟

1121
01:22:59,260 --> 01:23:00,803
لست متأكداً أننا سنتقاسم كل شىء؟

1122
01:23:00,887 --> 01:23:02,847
.أفكر فى أمر ما فى ألمانيا

1123
01:23:02,930 --> 01:23:05,016
.ألمانيا ؟ لدى فكرة جيدة

1124
01:23:05,099 --> 01:23:07,518
لماذا لايكون موضوعك شيئاً ما غير النساء ؟

1125
01:23:07,560 --> 01:23:09,103
إذن كيف حال جينى ؟

1126
01:23:09,187 --> 01:23:10,980
جيينى ... جيينى من؟

1127
01:23:11,063 --> 01:23:13,816
أنا اعرف العديد من الانسات اسمهم
....جيينى , كلهم

1128
01:23:13,900 --> 01:23:15,234
! أووو

1129
01:23:16,903 --> 01:23:18,529
مرحباً سكوتى , ماذا هناك ؟

1130
01:23:18,613 --> 01:23:19,822
! مرحباً جيينى

1131
01:23:19,947 --> 01:23:21,991
كيف حال جييمى مع فورمور؟

1132
01:23:22,074 --> 01:23:23,242
. أوة لا

1133
01:23:27,538 --> 01:23:29,499
. توقفى

1134
01:23:29,582 --> 01:23:31,501
! تعالى هنا أيها الألى

1135
01:23:31,542 --> 01:23:33,586
! كووبر , ليس ثانية

1136
01:23:34,712 --> 01:23:37,465
توقفى ثانيه , ربما يكون
. هذا شريكى الجديد فى الغرفة

1137
01:23:43,095 --> 01:23:45,223
كيف يبدوا شكل هذا الغريب ؟

1138
01:23:45,306 --> 01:23:48,726
هل هو متصلب أم ظريف؟
. من الافضل الا يكون اظرف منى

1139
01:23:48,809 --> 01:23:50,895
هل هو أطول منى ؟

1140
01:23:50,978 --> 01:23:53,814
. لقد وصلنى تواً أيميلك الأخير
ماذا تفعلين هنا ؟

1141
01:23:53,856 --> 01:23:55,983
. أنضم للكلية

1142
01:23:56,108 --> 01:23:58,444
هل كليتك هنا ؟

1143
01:23:59,987 --> 01:24:01,781
أى غرفة ؟  -
. هذه  -

1144
01:24:01,864 --> 01:24:04,242
. غرفة214

1145
01:24:07,495 --> 01:24:09,288
وكيف أمكن ذلك ؟

1146
01:24:09,372 --> 01:24:12,667
. أعتقد أنهم ظنونى رجلاً

1147
01:24:12,750 --> 01:24:16,629
والأن من هو المغفل الذى
يفعل شيئاً مثل هذا ؟

1148
01:24:25,263 --> 01:24:27,431
هل اسمع صوت قبلات؟

1149
01:24:27,557 --> 01:24:30,601
هل تقبل شريكك الجديد فى السكن
يا سكوتى ؟

1150
01:24:33,604 --> 01:24:35,106
سكوتى ؟

1151
01:24:35,147 --> 01:24:37,900
! سكوتى ؟ سكوتى

1152
01:24:40,695 --> 01:24:42,905
هذة نهاية سعيدة ! اللعنة

1153
01:24:42,947 --> 01:24:46,492
متى أجد الأنسة الجنية الخاصة بى ؟
. ساخرج من هنا

1154
01:24:53,666 --> 01:24:56,043
. نغمة جذابة -
. اللعنة من الدرجة الاولى يا رجل  -

1155
01:25:15,438 --> 01:25:17,481
...مرحباً واهلا بكم

1156
01:25:17,565 --> 01:25:21,360
. فى افضل واترف فنادق امستردام

1157
01:25:21,444 --> 01:25:22,945
. يبدوا جيداً

1158
01:25:23,029 --> 01:25:25,281
.لا توجد أى حمامات ولا حتى قريبة من المكان

1159
01:25:29,035 --> 01:25:32,330
. أسف

1160
01:25:35,875 --> 01:25:37,877
هل حصلتى عليها ؟ -
. لقد حصلت عليها  -

1161
01:25:37,960 --> 01:25:41,297
إذا لم تعرفوا كيف تحافظون على
, أشيائكم القيمة من السرقة

1162
01:25:41,339 --> 01:25:45,092
. أقترح أن تحطموها أو تلقونها جانباً الأن

1163
01:25:45,134 --> 01:25:48,721
يمكنكم أيضاً أن تحاولوا
....أخفاء اغراضكم القيمة

1164
01:25:48,804 --> 01:25:50,473
. فى مؤخراتكم

1165
01:25:50,556 --> 01:25:52,016
شراب ؟

1166
01:25:57,605 --> 01:26:00,191
سوف ابعد قضيبه بعيداً
وأنظر إلى مؤخرته حسناً ؟

1167
01:26:00,274 --> 01:26:02,360
. مستعد ؟ أهداء . اخرس

1168
01:26:02,401 --> 01:26:05,029
. أسفة أعرف أنى أخطأت

1169
01:26:05,112 --> 01:26:06,906
... نعم ! فلتمسك بشعرها

1170
01:26:06,989 --> 01:26:10,868
وفى الوقت الذى ينتصب فيه
! أسحبه بعيداً

1171
01:26:10,952 --> 01:26:13,579
! فلتستعمل شعرها كلجام حصان

1172
01:26:13,704 --> 01:26:15,665
. جينى هذه هى أوروبا

1173
01:26:15,748 --> 01:26:18,125
لديهم عصير برتقال وسحاقيات
. وقضبان صناعية

1174
01:26:19,752 --> 01:26:23,089
"عصير سعيد "

1175
01:26:23,172 --> 01:26:25,132
. فلتريهم شيئاً لم يروة

1176
01:26:41,232 --> 01:26:44,652
لتجنب أخطار الحريق
. قمنا بتنبيهات حريق كاذبة

1177
01:26:44,777 --> 01:26:49,240
والعديد من الالعاب الناريه القديمة
والقابله لصنع حرائق

1178
01:26:49,365 --> 01:26:52,910
ولهذا ينبغى أن تخفوا أشيئائكم
. النفيسة فى مؤخراتكم

1179
01:27:17,560 --> 01:27:20,188
! اللعنة عليك ! ابتعد عن المكان ايها الغبى

1180
01:27:20,313 --> 01:27:23,983
! اذهب أيها الاسكتلندى الكريه
! أنفاسك تقذف ثوماً

1181
01:27:24,066 --> 01:27:26,319
! تبول بعيداً
! إذهب إلى هناك ولتقل له هذا يا رفيقى

1182
01:27:26,360 --> 01:27:28,779
! تعالى ايها اللعين تعالى وخذة

1183
01:27:28,863 --> 01:27:30,573
! اللعنة ! أنفخ البوق

1184
01:27:30,656 --> 01:27:33,659
! سوف ننفخ البوق عليكم ايها الوغاد
! يا اصحاب الأنوف اللعينة

1185
01:27:33,743 --> 01:27:34,911
! اللعنة

1186
01:27:34,994 --> 01:27:36,913
! أذهبوا ! أيها الفرنسيين الأوغاد

1187
01:27:36,996 --> 01:27:39,707
! إذهبوا للجانب الأخر من الطريق أيها المثقوبون

1188
01:27:39,790 --> 01:27:41,417
! ابتعدوا عن الطريق

1189
01:27:41,501 --> 01:27:42,919
! اللعنة

1190
01:27:42,960 --> 01:27:44,712
. سأجردكم من ملابسكم

1191
01:27:44,795 --> 01:27:46,839
. رياضيون متعصبون

1192
01:27:49,675 --> 01:27:52,220
.... لا أنتظر

1193
01:27:57,725 --> 01:28:01,270
! هاى ! تفقدوا هذا
. أنا فى الـ 18 من العمر

1194
01:28:26,400 --> 01:28:39,400
Translated By: Mohammed altaib
Edited By: DirtySide (madf0rever@hotmail.com)

