1
00:00:12,300 --> 00:00:18,103
مُنذ 6 أعوام ،اكتشفت وكالة ناسا احتمال وجود
.حياة لـمخلوقات غريبه داخل نظامنا الشمسي

2
00:00:21,676 --> 00:00:24,930
وتم إطلاق مسبار فضائى لجمع العينات
.والتحقيق فى هذا

3
00:00:24,931 --> 00:00:28,564
.لكنه تحطم أثناء إعادة الدخول فى المكسيك

4
00:00:31,516 --> 00:00:36,182
بعد وقت قصير من ظهور
.أنماط جديده للحياه

5
00:00:36,183 --> 00:00:40,247
وتم عمل حجر صحى على
.نصف الدوله كمنطقه مصابه

6
00:00:43,696 --> 00:00:51,560
اليوم لازالت حكومة المكسيك والولايات المتحده
.تكافح من أجل إحتواء هذه المخلوقات

7
00:01:06,402 --> 00:01:09,189
لقد حددنا موقع رجل وإمرأه
.سوف ندخـل

8
00:01:09,568 --> 00:01:12,801
.هيا ،هذه ليست آمنه فلنذهب

9
00:01:26,606 --> 00:01:28,118
.هذه أغنيتى المفضله

10
00:01:29,336 --> 00:01:32,994
.كُل شخص لابد أن تكون له أغنيه مُفضله -
كم نبعد عن القاعده؟ -

11
00:01:32,995 --> 00:01:35,080
.......لا أعرف ربما تكون 20

12
00:01:37,353 --> 00:01:39,008
هل تسمعنى؟

13
00:01:43,627 --> 00:01:47,072
.فليساعدنا أحد ....النجدة

14
00:01:50,098 --> 00:01:53,573
.نطلـب الأذن بالهجوم -
.روميو) ،أذهب للقضاء عليهم ،حول)

15
00:02:03,770 --> 00:02:07,908
سيكون هناك الكثير من الأضرار والخسائر
.إذا إلتحمنا معهم بالنيران ،حول

16
00:02:22,972 --> 00:02:27,589
.سأقوم بالإلحتام معه -
.إفعل هذا ، 3..2..1 -

17
00:02:29,464 --> 00:02:34,959
" الوحوش "

18
00:02:34,960 --> 00:02:38,247


19
00:02:46,001 --> 00:02:47,811
....عذراً

20
00:02:48,716 --> 00:02:53,931
.قد يكون هناك مصابين
هل تتحدث الإنجليزيه؟

21
00:02:53,932 --> 00:02:58,868
هل هناك أى أحد يتحدث الإنجليزيه؟ -
.أجل ،هناك العديد من الجرحى -

22
00:02:58,870 --> 00:03:04,925
إلى أين تأخذون الجرحى؟
.أين؟ إلى المستشفى؟ -أجل

23
00:03:19,928 --> 00:03:23,428
"سان خوسيه"
"أمريكا الوسطى"

24
00:03:34,435 --> 00:03:37,365
.أنتظرنى هنا ،سأعود بعد خمس دقائق

25
00:03:42,050 --> 00:03:47,632
كان هناك آخرين فى الفندق
هل تم إحضارهم أمس ،أم اليوم؟

26
00:03:50,851 --> 00:03:55,386
....(سام) ،(سامانتا)

27
00:04:01,383 --> 00:04:03,343
من هنا؟

28
00:04:20,566 --> 00:04:21,803
سام)؟)

29
00:04:23,969 --> 00:04:25,694
.نعــم

30
00:04:26,658 --> 00:04:30,465
أدعى (أندرو كولدر) ،أعمل
...فى مؤسسة والدك

31
00:04:30,466 --> 00:04:34,858
لقد طلب منى أن أتى إلى هنا
.وأتأكد أنكى بخير

32
00:04:35,945 --> 00:04:37,788
هل ذراعك مكسوره؟

33
00:04:37,789 --> 00:04:39,100
.لا

34
00:04:40,466 --> 00:04:42,778
حسناً ،هل أنتِ بخير؟

35
00:04:43,999 --> 00:04:45,348
.أجل

36
00:04:47,116 --> 00:04:50,238
.حسناً ،هذا جيد

37
00:04:57,770 --> 00:05:01,939
هل هذا أمر هام؟ - لا ،لكنك تبالغ
كثيــراً . - أنا أبالغ؟

38
00:05:01,940 --> 00:05:04,378
.لقد أنتظرت ثلاث سنوات من أجل هذا

39
00:05:04,379 --> 00:05:10,738
هيا يا (أندرو) ،هذه إبنة المدير أريدك أن تخرجها
.من هناك ،ما المشكله؟ فقط إفعل هذا من أجلى

40
00:05:10,739 --> 00:05:14,355
هذه هى فرصتى الوحيده التى
.كنت أتحدث عنها ،هذا ما كنت أنتظره

41
00:05:14,356 --> 00:05:18,265
فقط خذها إلى الشاطئ ،سوف تعود فى
.ذلك اليوم ،هذا كل ما أسألك فعله

42
00:05:18,266 --> 00:05:21,819
.(الإجابه هى لا يا (بيرس -
....لا ،لا ،لا يمكنك قول هذا -

43
00:05:59,877 --> 00:06:03,175
هل تشعُر بالأمَان بالعيشِ هُنا؟

44
00:06:03,519 --> 00:06:08,928
إلى أين سأذهب ،فعملى وأسرتى
.وكل شئ هنا

45
00:06:08,929 --> 00:06:11,773
.هذا يحدث كُل عام

46
00:06:11,774 --> 00:06:14,742
.نحن نأخذ فرصنا فقط

47
00:06:30,709 --> 00:06:36,331
.أنا بخير يا أبى ،الأمر ليس بهذا السوء -
.إنه يبدو فظيع على التلفاز.- لا تشاهد التلفاز يا أبى -

48
00:06:41,445 --> 00:06:45,997
هل كل شئ جاهز؟
.أريد تذكرتين ...نحن أمريكان

49
00:06:46,658 --> 00:06:50,115
أنا سعيد لانكِ بخير ،لكن
هل إتصلتِ بـ(جون)؟

50
00:06:51,592 --> 00:06:52,910
سام)؟)

51
00:06:57,514 --> 00:07:02,133
سام) ،إنه خطيبك؟)
.يجب أن تتصلى به

52
00:07:02,134 --> 00:07:05,981
.أبى القطار هنا يجب أن أذهب -
ألا يُمكنك أن تتصلى بِه الآن؟ -

53
00:07:05,982 --> 00:07:10,665
.إذا لم اُغلق الخط الآن فلن ألحق يا أبى -
.سام) ،سيرحل القطار هيا بنا)

54
00:07:10,950 --> 00:07:13,584
.يجب أن أذهب با أبى -
هل هذا هو يا (سام)؟ -

55
00:07:13,585 --> 00:07:16,775
.يجب أن أذهب با أبى -
.أغلقى الهاتف -

56
00:07:16,776 --> 00:07:18,765
.هيا يجب أن نذهب -
.إنه يريد أن يتحدث معك -

57
00:07:19,873 --> 00:07:21,603
.لا ،أنا لا أريد أن أتحدث معه

58
00:07:21,604 --> 00:07:25,958
ها هو يا أبى - ماذا تفعلين؟ -
.هذا لك -

59
00:07:27,375 --> 00:07:31,222
.سيد (ويندين) ،صباح الخير -
.(ما أسمُكَ؟ - (أندرو كولدر -

60
00:07:31,223 --> 00:07:36,472
....أنا مصور ،أعمل لدي موئسـ -
أسمع ،أنت تتفهم المسؤليه التى عليك ،أليس كذلك؟ -

61
00:07:36,473 --> 00:07:39,000
أجل يا سيدى -
.هذه هى أبنتى الوحيده التى معك ،كما تعلم -

62
00:07:39,001 --> 00:07:42,000
أجل يا سيدى ،أتفهم هذا
.إنها فى أيدٍ أمينه

63
00:07:42,001 --> 00:07:47,833
سوف تعيدها إلى المنزل آمنه ،عدنى بذلك -
.أجل يا سيدى -

64
00:07:49,876 --> 00:07:54,097
.يجب أن نذهب -
.يجب أن نصعد إلى القطار يا سيدى ،إنه يغادر -

65
00:07:54,098 --> 00:07:56,353
.حسناً ،شكراً لك -
.شكراً لك -

66
00:07:56,354 --> 00:07:58,387
.يا إلهى ،هيا بنا

67
00:08:14,082 --> 00:08:18,616
هل صورت واحداً من تلك الأشياء؟

68
00:08:18,876 --> 00:08:25,108
لقد صورت الكثير منهم
.فأجسادهم ليست متشابهه

69
00:08:25,109 --> 00:08:29,248
كان على أن ألتقط صوره من أجل
.الصفحه الرئيسيه فى جريدة والدك

70
00:08:35,506 --> 00:08:37,099
.هذا أفضل

71
00:08:37,257 --> 00:08:41,227
إذاً ،هل أتيت إلى هنا من
أجل العمل أثناء وقت فراغك؟

72
00:08:45,036 --> 00:08:47,051
هل تعملين؟

73
00:08:47,052 --> 00:08:52,493
هل أبدو لك كشخص يعمل أو شئٌ ما؟ -
.عذراً ،لم أقصد إهانتك -

74
00:08:52,494 --> 00:08:55,529
فقط أفعل هذا ،لكن لا يكون الأمر
.كمجالسـة الأطفال

75
00:08:55,887 --> 00:08:58,343
.أنا آسفه -
.لا بأس -

76
00:08:58,757 --> 00:09:01,198
.(أنا سعيد جداً بمساعدتك يا (سام

77
00:09:01,199 --> 00:09:03,791
.هذا الشئ يجعل يدى ساخنه

78
00:10:06,921 --> 00:10:08,462
.(كولدر)

79
00:10:08,564 --> 00:10:12,403
يقولون أن هناك مشكلة ما
.وسوف يعودون أدراجهم

80
00:10:12,404 --> 00:10:15,169
هل سنبقى على القطار؟ -
.لا -

81
00:10:24,590 --> 00:10:27,807
هل أنت واثق بأن المكان آمن
لنخرج من هنا يا (كولدر)؟

82
00:10:27,808 --> 00:10:31,049
أجل أنا متأكد ،سنكون بخير
.نحن نبعد ميلاً عن المدينه

83
00:10:31,050 --> 00:10:33,918
.المكان بارد -
.حسناً ،فلننزل ،إنزلى -

84
00:10:37,501 --> 00:10:42,326
هل أنت متأكد من هذا ،سوف يغدر القطار؟ -
.لا يَهُم ،يجب أن نُبَاشر التحرك -

85
00:10:50,682 --> 00:10:54,317
(إلى أين أنت ذاهب يا (كولدر
.لا يوجد شئ هنـا

86
00:10:59,082 --> 00:11:01,774
.عذراً -
.(دعنى أتحدث معها يا (كولدر -

87
00:11:02,109 --> 00:11:05,750
.عذراً ،نحن تائهون بعض الشئ

88
00:11:14,109 --> 00:11:17,637
لقد قالت بأننا نبعد مسافة
.مائة كيلو متر من الساحل

89
00:11:17,638 --> 00:11:21,325
وأن السكه محطمه ،لذا
.لم نستطع أن نُكمل الطريق بالقطار

90
00:11:21,326 --> 00:11:24,224
ألا يمكننا الذهاب بالباص
أو شئ كهذا؟

91
00:11:28,758 --> 00:11:34,904
لا أحد هنا يسافر بالليل بسبب
.المخلوقات ،لذا سنتابع فى الغد

92
00:11:38,442 --> 00:11:46,857
قالت أنه لا توجد أى حركه هنا
.لان الجيش قام بإغلاق المكان مُنذ يومين

93
00:11:46,858 --> 00:11:48,606
...إذا ،دعينى أفهم هذا

94
00:11:48,607 --> 00:11:54,336
إذا لم نصل إلى الشاطئ فى غضون 24 ساعه
سنظل عالقين هنا للـ6 شهور القادمه؟

95
00:12:13,249 --> 00:12:17,461
.هذه القهوه قذره ،والطفل أيضاً قذر

96
00:12:27,143 --> 00:12:29,165
هل أنتما متزوجان؟

97
00:12:29,166 --> 00:12:30,166
نحن؟

98
00:12:30,965 --> 00:12:33,659
منه؟ -
.لا ،لا -

99
00:12:35,859 --> 00:12:39,406
أنت تتعامل جيداً مع الأطفال
.لهذا ظننت أنكما متزوجان

100
00:12:39,678 --> 00:12:41,860
.لا ،لسنا متزوجان ،لا

101
00:12:42,445 --> 00:12:44,803
.أنا وحيد ،عازب

102
00:12:48,771 --> 00:12:51,419
هل يمكنك أن تقول "عازب"؟

103
00:13:33,700 --> 00:13:36,476
.ارتدوا القناعات ،سوف ألتقط صوره لكم

104
00:13:49,378 --> 00:13:50,768
.شكــراً لكـم

105
00:13:53,735 --> 00:13:56,934
.تريدنى أن أخذ تلك الأشياء -
.خذيها ولنذهب -

106
00:13:57,246 --> 00:14:00,159
يوجد بها طعام وماء
.شكـراً جزيلاً

107
00:14:04,255 --> 00:14:06,296
.شكـراً لكِ

108
00:14:09,879 --> 00:14:12,454
...لنذهب ،لنذهب ،لنذهب

109
00:14:18,563 --> 00:14:22,373
هل أنتِ مُتزوجه؟ -
.لا ،أنا مخطوبه -

110
00:14:23,729 --> 00:14:25,584
ما الفرق؟

111
00:14:27,217 --> 00:14:31,166
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an7}
"المنطقه المصابه على بعد 200 كم"

112
00:14:42,421 --> 00:14:44,904
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
"المنطقه المصابه على بعد 160 كم"

113
00:14:46,932 --> 00:14:48,584
!من المشى

114
00:15:04,892 --> 00:15:07,961
هل يوجد باص فى أى مكان يذهب إلى الساحل؟

115
00:15:08,422 --> 00:15:11,490
.أجل ،فى القريه التاليه

116
00:15:15,300 --> 00:15:18,466
أمامك خمس دقائق أخرى؟

117
00:15:25,100 --> 00:15:30,888
هل يوجد أى مخلوقات هنا؟ -
.ولو حتى القليل؟ - نحن معتادون على ذلك -

118
00:15:30,889 --> 00:15:33,703
أين تعرضتم للهجوم من قبل؟

119
00:15:33,704 --> 00:15:37,544
هل هذا مُنذ ثلاث سنين؟ -
.ربما سنه واحده أول اثنين -

120
00:15:38,481 --> 00:15:42,384
لقد كُنتُ صغيراً ذلك الحين ،أليس كذلك؟
أريد أن أخذ لك صوره ،حسناً ؟

121
00:15:48,100 --> 00:15:53,925
لا تقلق على ،أنا اريد أن يحدث
.شئ سيئاً منه

122
00:15:55,659 --> 00:15:58,074
تعنين مثل الطبيب؟ -
.أنت تعرف ماذا أعنى -

123
00:16:59,840 --> 00:16:04,868
.أجل ،أعرف ماذا تعنين ..فلنذهب

124
00:16:19,702 --> 00:16:21,723
هل يمكننى أن أسألك شيئاً ما؟

125
00:16:22,229 --> 00:16:27,829
هل تعرفين كم تدفع شكرة والدك
لصورة طفل مقتول بواسطة مخلوق؟

126
00:16:28,109 --> 00:16:34,376
خمسون ألف دولار! ،هل تعرفين على
كم أحصل إذا صورت صورة طفل سعيد؟

127
00:16:35,360 --> 00:16:37,217
.لا شئ

128
00:16:40,000 --> 00:16:45,449
أتعرفين ماذا يعنى هذا؟
!مأساه التصـوير

129
00:16:51,249 --> 00:16:53,721
.أنا لست السبب

130
00:16:54,037 --> 00:16:55,918
.أنا فقط أوثقها

131
00:16:57,622 --> 00:17:00,688
يجب أن يعمل الجميع بأى
.طريقه من أجل العيش

132
00:17:22,700 --> 00:17:27,406
هل جئنا بعد فوات الأوان؟ -
.لا ،لا يزالون ينظفون القوارب -

133
00:17:27,407 --> 00:17:31,031
هم فقط يقومون بالدوريات ،لان
.المنطقه المصابه خلف هذا السياج

134
00:17:45,495 --> 00:17:48,931
هل هناك تذاكر لعبارة اليوم؟

135
00:17:56,666 --> 00:18:03,121
.أين تذاكر العباره؟ - هناك -
.إنها مُغلقه! - هل أنت متأكد؟ - أجل

136
00:18:21,257 --> 00:18:25,861
.نريد تذاكر العباره الذاهبه إلى أمريكا -
.دعنى أتفحص -

137
00:18:29,563 --> 00:18:33,223
.لا توجد لليوم ولكن للغد -
.فى أى وقت؟ - السابعه صباحاً -

138
00:18:33,224 --> 00:18:35,945
.هذا جيد -
.هذا العباره الأخيره - حسناً -

139
00:18:37,187 --> 00:18:41,020
كم تُكلف؟ -
.خمسة آلاف دولار -

140
00:18:41,021 --> 00:18:43,543
خمسة آلاف؟ -
.أجل ،خمسـة آلاف -

141
00:18:45,546 --> 00:18:49,368
.إنها الطريقه الوحيده للذهاب -
.إن خمسة آلاف دولار الكثير من المال -

142
00:18:49,369 --> 00:18:54,646
.أجل ،أعرف ذلك ولكنها السبيل الوحيد -
كيف لا توجد تذاكر وهناك أخرون ينتظرون؟ -

143
00:18:55,171 --> 00:18:58,134
.هؤلاء الناس ينتظرون للعبور براً

144
00:18:58,135 --> 00:19:03,017
ماذا تقصد بـ"العبور براً"؟ -
إنهم سيذهبون طريق المنطقه المصابه ،أترى هذا؟

145
00:19:03,545 --> 00:19:08,331
المنطقه المصابه محفوفه بالمخاطر
.لو لديك المال ستذهب بالعباره

146
00:19:09,447 --> 00:19:13,460
هل لديك المال ،أم تريد المخاطرة؟

147
00:19:15,693 --> 00:19:19,938
لا ،لا ،لا أريدها أن تمر من المنطقة
.أريد أن أضعها على العبارة

148
00:19:19,939 --> 00:19:22,526
.حسناً؟ ،إنها أمريكية ولديها جواز سفر

149
00:19:23,422 --> 00:19:28,095
.ذلك لا يغير شئ - هذه أنا -
.انظروا إلى هذه الصورة إنها جميلة -

150
00:19:28,096 --> 00:19:29,789
.جميلة -
.شكـراً لك -

151
00:19:30,077 --> 00:19:34,123
!ألفي دولار؟ -
.لا ،إنها خمس آلاف هذه هو الخيار الوحيد -

152
00:19:34,124 --> 00:19:36,616
غداً فى السابعة صباحاً ،ستأخذها
.أو ستذهاب معهم

153
00:19:36,617 --> 00:19:40,350
!سأعطيك ثلاثة آلاف دولار؟ -
.مستحيل ،الثمن خمسة آلاف -

154
00:19:42,894 --> 00:19:44,799
!خمسة آلاف

155
00:19:45,543 --> 00:19:48,313
إذا ما قولك؟ -
.موافق -

156
00:19:49,326 --> 00:19:51,777
.إنه لمن دواعي سروري -
.شكــراً لك -

157
00:19:51,778 --> 00:19:57,320
.أراكم غداً ،سأكون سعيداً جداً بهذا

158
00:19:57,523 --> 00:20:02,046
.يا لها من مهزلة -
.إن لم يَكُن هناك فندق هنا ،كنا سنموت -

159
00:20:05,311 --> 00:20:07,676
.أنا بحاجة للاستحمام

160
00:20:08,400 --> 00:20:10,109
الاستحمام؟

161
00:20:10,697 --> 00:20:14,554
حسناً ،يجب أن أقول أنه بفضلك
.أنا عالق هنا بجوار المنطقة الصابة

162
00:20:14,555 --> 00:20:20,657
إذا لم أحصل على عائد من التصوير ،سوف
.تبتاعين لي خمس جرعات من التيكيلا

163
00:20:20,658 --> 00:20:23,065
.خمس جرعات ،هذا هو سبيلك الوحيد

164
00:20:23,066 --> 00:20:26,920
هل تمزح؟ -
.لا إنها الطريقة الوحيده ،خمس جرعات من التيكيلا -

165
00:20:26,921 --> 00:20:29,981
.لا ،سأدفع لأثنين فقط -
.لا السعر لخمسـة -

166
00:20:29,982 --> 00:20:32,538
.حسناً ،ثلاثه هذا عرضى الأخير

167
00:20:38,500 --> 00:20:44,183
،يبدو أنهم أعطوكِ غرفة شهر العسل
.هذا المكان كالحفرة العميقة

168
00:20:44,973 --> 00:20:49,383
إذاً؟ - هل تمانعين إذا أتيت
بكوب من الماء أثناء إعدادك للغرفة؟

169
00:20:51,858 --> 00:20:56,403
يبدو أنهم يستعدون لهجوم كبير
.على الجهه الغربية

170
00:20:56,404 --> 00:21:01,283
تم مهاجمة 11 عشر منطقة
.....مُصابة ،ثلاثه منهم

171
00:21:03,196 --> 00:21:06,023
.هذه المياه الباردة

172
00:21:11,864 --> 00:21:15,293
.حقاً ،هذا بارد جداً

173
00:21:15,687 --> 00:21:20,227
إنها مقززة ،حقاً أنا فى حاجة
.إلى الحمام ،هذا كل ما أحتاجه

174
00:21:21,230 --> 00:21:23,467
هل تريدين أن أدلك ظهرك؟

175
00:21:23,650 --> 00:21:25,859
.أخرس

176
00:21:26,781 --> 00:21:30,284
تتغير طبيعه ظهورهم
.بتغير الموسم

177
00:21:30,285 --> 00:21:34,925
قال العلماء أنه قد تمت أكثر
.من 100 عمليه مهاجرة هذا العام

178
00:21:34,926 --> 00:21:36,794
....مهما سميتمهوهم

179
00:21:36,795 --> 00:21:39,492
هل يمكن أن نذهب للحصول على الكوكتيل؟

180
00:21:39,872 --> 00:21:43,956
.سيحل الظلام قريباً -
...حسناً ،لكن انظرى ،لا بأس

181
00:21:44,361 --> 00:21:46,981
.لن يقومو بالهجوم ليومين آخرين

182
00:21:46,982 --> 00:21:52,858
الأمر ليس كرجل الأرصاد الذى
.يقول أنها لن تُمطر فى فجأه تُمطر

183
00:21:52,859 --> 00:21:56,927
كان هناك شخص يعيش بجانبى
.بينما كنت على وشك الدخول للكلية

184
00:21:56,928 --> 00:21:58,798
.لقد كان رجل رائع

185
00:21:58,799 --> 00:22:03,124
كان أسمه (جويل) ،يوم ما سألته
ماذا تفعل يا (جويل)؟

186
00:22:03,125 --> 00:22:05,508
.فقال لى أنا أعمل لكى أكون رجل أرصاد

187
00:22:05,509 --> 00:22:10,103
لانها الوظيفة الوحيدة التى يُمكن
.أن أخطأ بها يومياً ولن اُطرد من العمل

188
00:22:11,819 --> 00:22:14,211
.كان لـ(جويل) زوجه

189
00:22:14,212 --> 00:22:17,041
.لقد كان حزيناً لانها ستتركه

190
00:22:17,042 --> 00:22:21,056
.وكان مصيره فى تلك الوظيفة هو الفشل

191
00:22:40,510 --> 00:22:45,079
لقد اقتحموا أمن الميناء
.رغم أن الحكومة تقول أنه آمن

192
00:22:45,080 --> 00:22:51,532
.الدخول للمنطقة المصابة سهل جداً

193
00:23:03,700 --> 00:23:07,738
أهلاً ،أبي وأمي ليسو بالمنزل
.إترك لهم رسالة

194
00:23:08,052 --> 00:23:10,339
...مرحباً يا صديقي ،إنه أنا

195
00:23:10,650 --> 00:23:13,111
بقد كُنت أريد أن أتمنى لك
.عيد ميلاد سعيد

196
00:23:13,112 --> 00:23:15,667
لاننى لن أستطيع أن أتحدث
...معك غداً ،لذا

197
00:23:15,668 --> 00:23:17,406
.عيد ميلاد سعيد

198
00:23:17,407 --> 00:23:23,365
وأعدك أننى سأتصل بك بعد عدة
.أسابيع عندما أثبتُ فى مكانٍ ما

199
00:23:27,417 --> 00:23:31,850
من كان ذلك؟ -
.إنه الأستقبال ،قالو أنى غرفتى جاهزه -

200
00:23:32,225 --> 00:23:33,833
.هذا أمر جيد

201
00:23:40,418 --> 00:23:44,241
هذا يعنى أنه يمكنك الخروج
.وإرسال ملابسك القذره هذه للغسيل

202
00:23:44,242 --> 00:23:47,247
.سوف أبقى هنا

203
00:23:50,606 --> 00:23:51,946
.حسناً

204
00:23:53,632 --> 00:23:58,111
.سوف ألاقيك فى الخارج بعد نص ساعه -
.شكــــراً لك -

205
00:24:08,342 --> 00:24:11,166
.هذا جيد جداً

206
00:24:54,140 --> 00:24:56,781
.(الهدوء)

207
00:24:58,500 --> 00:25:01,806
.لقد تغيرت حياتنا

208
00:26:03,692 --> 00:26:05,790
.أترين كل هؤلاء الناس

209
00:26:09,422 --> 00:26:11,753
كيف تشعرين؟

210
00:26:11,754 --> 00:26:13,300
.بخير

211
00:26:14,950 --> 00:26:17,088
هل تريدين الذهاب من هنا؟

212
00:26:49,215 --> 00:26:51,442
إذا ،ماذا ستفعلين فى الغد؟

213
00:26:51,443 --> 00:26:56,458
.سأعود إلى البيت ،وأرى خطيبى وأتزوج

214
00:26:56,459 --> 00:27:01,674
.وأعيش سعيده طوال حياتى -
.سوف تتمتعين بحياه أفضل منى -

215
00:27:03,897 --> 00:27:06,498
هل تعرفين متى ستتزوجين؟

216
00:27:10,623 --> 00:27:14,011
.لا أعرف ،لم نحدد ميعاد بعد

217
00:27:15,330 --> 00:27:18,290
.سوف نحتفل لأجل هذا -
.نَخبُك -

218
00:27:34,497 --> 00:27:38,085
يمكن للدولفين أن يحبس نفسه لـ12 دقيقه

219
00:27:38,086 --> 00:27:45,466
ولكن السؤال هو عندما ينام
هل يسبح أم يطفو إلى سطح البحر؟

220
00:27:45,950 --> 00:27:50,589
هل تعرفين هذا؟ -
أعرف ماذا؟ -

221
00:27:51,631 --> 00:27:56,648
أنه يمكن للدولفين أن يحبس نفسه لـ12 دقيقه؟ -
.لا -

222
00:27:56,649 --> 00:27:58,664
.إنها من الثديات

223
00:27:59,400 --> 00:28:02,146
.أيضاً لها سُره

224
00:28:02,523 --> 00:28:06,367
.إنهم يفعلون ذلك بواسطة السُره

225
00:28:06,368 --> 00:28:08,914
أنتِ عالمة أحياء بحريه ، أليس كذلك؟

226
00:28:09,484 --> 00:28:12,999
.هذا ما تقومين به ،تبدين كعالمة بحريه

227
00:28:13,862 --> 00:28:17,123
.الأحياء ،إنها كلمه غريبه

228
00:28:17,610 --> 00:28:21,190
كيف حال يدك؟ -
.كما هى -

229
00:28:21,616 --> 00:28:24,365
.يبدو أنهم يقيمون حفله

230
00:28:24,366 --> 00:28:29,106
رجل السرير فى غرفتى مكسوره
.....لذا ،تعرفين ،لا أعرف

231
00:28:30,222 --> 00:28:32,086
.هذا ما قاله المالك

232
00:28:34,680 --> 00:28:39,531
هل ستذهبين إلى السرير ..الآن؟ -
.لا ، ليس على الفور -

233
00:28:39,532 --> 00:28:44,073
.هل تريدين تديلك؟ - لا -
.أنا أمزح فقط -

234
00:28:44,698 --> 00:28:48,260
.لا أعرف ،حسناً أنتِ لا تريدين عنايه ليليه

235
00:28:51,943 --> 00:28:55,457
لقد أمضيت وقتاً ممتعاً الليله -
.أجل ،أنا أيضاً -

236
00:28:56,255 --> 00:29:01,056
أنا أقوم بعمل هذا 400 مره
.هذا كل ما أفعله فى نهاية الأسبوع

237
00:29:01,057 --> 00:29:04,449
.لكن الأمر كان مختلف معكِ

238
00:29:07,023 --> 00:29:10,493
.يجب أن أخلُد إلى النوم -
.حسناً -

239
00:29:11,191 --> 00:29:13,386
.أراك فى الصباح

240
00:29:13,387 --> 00:29:17,985
.أجل ،سوف أراكِ فى الصباح -
.حسناً -

241
00:29:17,986 --> 00:29:20,902
هل أنتِ واثقه أنكِ بخير هنا؟

242
00:29:22,307 --> 00:29:25,716
.ليله سعيده -
.ليله سعيده -

243
00:29:26,034 --> 00:29:28,775
هل يوجد مخلوقات بالداخل؟

244
00:29:29,031 --> 00:29:30,301
.ليله سعيده -

245
00:29:36,735 --> 00:29:40,615
من يريد التيكيلا؟ -
.أنا يا صاح -

246
00:29:42,638 --> 00:29:46,287
.أريد المزيد من أجلى

247
00:30:32,219 --> 00:30:37,665
.مرحباً هذا (جون) - مرحباً -
.أنا لستُ هنا الآن ،لكن أترك رساله وسأتصل بك -

248
00:31:45,747 --> 00:31:47,009
.صباح الخير

249
00:31:48,180 --> 00:31:51,762
تبدين بحاله رائعه ،هل نمتِ جيداً؟ -
.أجل -

250
00:31:52,600 --> 00:31:55,138
هل نمت أنت جيداً؟ -
.أجل -

251
00:31:56,477 --> 00:32:00,843
أردت أن أسألك ،هل تريد الحصول
على كوب من القهوه قبل أن أغادر؟

252
00:32:00,844 --> 00:32:03,686
.أجل ،بالتأكيد أحتاج إلى كوب من القهوه

253
00:32:03,687 --> 00:32:09,095
.فقط دعينى أحضر محفظتى وألبس سروالى

254
00:32:09,096 --> 00:32:13,778
.وأنظف المكان هنا ،فقط أعطينى لحظه -
.لا بأس -

255
00:32:13,779 --> 00:32:19,503
.سوف اتأخر - لا إنتظرى دقيقه -
.لا ،لا بأس -

256
00:32:19,504 --> 00:32:21,980
.لا بأس ،لا تقلق
.(سام) -

257
00:32:24,536 --> 00:32:26,668
هيا ،هل تمزحين؟

258
00:32:43,535 --> 00:32:45,343
ماذا تفعلين؟

259
00:32:46,522 --> 00:32:50,658
.أحاول الصعود على القارب -
لا ،أعنى ماذا تفعلين؟

260
00:32:53,100 --> 00:32:55,295
.سأعود إلى البيت

261
00:32:59,577 --> 00:33:01,302
حسناً ،إذا هذا هو الأمر؟ -

262
00:33:02,931 --> 00:33:04,751
.أجل

263
00:33:07,000 --> 00:33:09,701
.ماذا تنتظرين؟ ،إصعدى إلى القارب

264
00:33:10,439 --> 00:33:12,339
.لا أستطيع

265
00:33:13,197 --> 00:33:15,705
ماذا تعنين بأنك لن تصعدى إلى القارب؟

266
00:33:16,724 --> 00:33:19,685
.لديك جواز سفرى

267
00:33:38,359 --> 00:33:43,586
معذرة ،تلك الفتاه
.لا ،ألا تعلمين شئ

268
00:34:21,700 --> 00:34:28,043
لقد سرقت ،كُل ما أريده هو
.تذكره واحده لها لتعود إلى أمريكا

269
00:34:28,044 --> 00:34:32,118
.هذه ليست مُشكلتى -
.أعرف أنها ليست مُشكله ،لكننى أطلب منك المساعده -

270
00:34:32,119 --> 00:34:34,782
.كما ترى ،كُل شئ مُغلق

271
00:34:34,783 --> 00:34:37,716
.الجيش هنا بالخارج

272
00:34:37,717 --> 00:34:42,304
الأمس كان كُل شئ ممكن لك
.أما اليوم فلا يوجد أى أمكانيه

273
00:34:42,305 --> 00:34:45,363
،لقد دفعت لك 50,000 دولار أمس -
لقد دفعت لك 50,000 دولار أمس

274
00:34:45,364 --> 00:34:49,345
.اليوم ،لا أستطيع أن افعل شئ -
ماذا تعنى بذلك ،أنه لا توجد هناك عبارات أخرى؟ -

275
00:34:49,346 --> 00:34:51,116
حسناً ،ماذا عن البر؟

276
00:34:51,571 --> 00:34:54,401
تريدين أن تذهبى خلال المنطقه المصابه؟ -
.لا - أجل -

277
00:34:54,402 --> 00:34:57,230
...لا ، لا ، لا ، لا -
.أنا أريد -

278
00:34:57,231 --> 00:35:00,800
أنا فقط أريد العوده إلى الديار ،إذا كانت هذه
.هى الطريقه الوحيده فسأكون سعيده بالذهاب

279
00:35:00,801 --> 00:35:03,502
سيكون الأمر مكلفاَ 
.حيث سأجر بعض الناس

280
00:35:03,503 --> 00:35:06,156
.وأحتاج لدفع أجرة السائق

281
00:35:07,312 --> 00:35:11,209
.والمال لروة السلطات

282
00:35:12,893 --> 00:35:16,787
.إيجار قارب مائى وطاقم

283
00:35:17,728 --> 00:35:20,186
،وأهم شئ من أجل سلامتكم

284
00:35:20,187 --> 00:35:23,416
،مرافق مُسلح ،ليقوم بإرشادكم إلى الطريق
.إنها رحلة خطيره ملئيه بالمخاطره

285
00:35:26,302 --> 00:35:29,974
.هيا يا رجل - وهذه ليس رخيصه أيضاً -
هذا جيد ،كم تريد؟ -

286
00:35:29,975 --> 00:35:32,444
.أريد 10,000 آلاف دولار أمريكى

287
00:35:35,126 --> 00:35:38,499
لقد تعرضنا للسرقه ،ليس لدينا مال -
.هذا ليست مشكلتى -

288
00:35:38,500 --> 00:35:40,460
...لا ،لا ،لا ،لا ..إستمع ،إستمع

289
00:35:40,461 --> 00:35:44,195
.حسناً ،والدى يملك الكثير من المال

290
00:35:44,196 --> 00:35:46,004
هل أنتِ واثقه أنكِ تستطيعين تَحمُل هذا؟

291
00:35:46,005 --> 00:35:48,833
...هناك الكثير من المال ،الكثير

292
00:35:48,834 --> 00:35:53,018
.أريد أن أرى المال ،نقدى -
.هيا يا رجل ، سأعطيك ساعتي -

293
00:35:53,019 --> 00:35:57,885
،سأعطيك هذه ،وسأدفع لك الضعف
.سأعطيك هذه ،وسأدفع لك الضعف

294
00:35:57,886 --> 00:36:02,049
.هذا لا يكفى لسداد حق التذكره -
.سوف أدفع لك عندما أعود إلى أمريكا -

295
00:36:02,050 --> 00:36:05,331
!عندما تعود إلى أمريكا؟
كيف لى أن أتأكد من هذا؟

296
00:36:06,218 --> 00:36:07,772
.أنا لا أعرفك

297
00:36:07,773 --> 00:36:11,106
هذا لا يستحق العناء - وأنا أعلم أنه -
لا يستحق كل هذا العناء ، ولكن ماذا كُنت ستفعل؟

298
00:36:11,107 --> 00:36:14,965
.لا توجد خيارات -
إذا كُنت فى مكانى ،ماذا كُنت ستفعل؟ -

299
00:36:14,966 --> 00:36:16,386
.أجد المال وأدفع

300
00:36:16,387 --> 00:36:18,516
.اللعنه ،تعاون معى هنا يا رجل

301
00:36:18,517 --> 00:36:20,489
.لا ،هذا لا يكفى

302
00:36:20,490 --> 00:36:23,483
.أنت لا تستطيع فعل شئ لى -
.هذا لا يكفى -

303
00:36:33,520 --> 00:36:35,938
.هذا ألماس -
.ألماس -

304
00:36:41,080 --> 00:36:43,931
.سنأخد تذكرتين مقابل هذا

305
00:36:44,238 --> 00:36:46,565
.شخصان ،أنا وهى

306
00:36:46,566 --> 00:36:48,524
.أنا ذاهبٌ معها

307
00:37:00,386 --> 00:37:01,727
.حسناً

308
00:37:04,577 --> 00:37:08,037
المنطقة المصابة
.منطقة تفتيش على بعد 10 كم

309
00:37:38,366 --> 00:37:43,938
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
منطقة الحجر ...لا حيوانات
.لا ماشيه

310
00:37:48,332 --> 00:37:52,091
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
توقف
منطقة تفتيش

311
00:37:57,277 --> 00:38:00,242
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
منطقة إزالة الملوثات
بواسطة الشركات المساهمه

312
00:38:21,477 --> 00:38:24,878
.لقد فقدوا جوازات سفرهم

313
00:38:24,879 --> 00:38:28,563
.إنهم هنا لدراسة المخلوقات

314
00:38:30,594 --> 00:38:34,288
أين (فيكتور)؟
.لقد رتبت هذا معه

315
00:38:34,289 --> 00:38:37,963
ليس لدينا جوازات سفر
.ولسنا عُمال

316
00:38:37,964 --> 00:38:41,141
أين (فيكتور)؟
.لقد رتبت هذا معه

317
00:38:41,891 --> 00:38:44,744
هل تعرف هذا الرجل يا (فيكتور)؟

318
00:38:45,670 --> 00:38:48,764
.لا بأس ،دعهم يمرون

319
00:38:50,547 --> 00:38:54,408
.الآن لا يُمكن لأحد أن يوقفنا؟ - أجل -
.هل أنت واثق؟ - أجل -

320
00:39:33,710 --> 00:39:35,828
.هذا لا يكفى فى هذا الوقت المتأخر من الموسم

321
00:39:35,829 --> 00:39:39,173
.إنهم الأخيرون -
.الأمر خطير جداً -

322
00:39:43,226 --> 00:39:46,666
ماذا يحدث؟ -
.لا أعرف ،أنا لا أستطيع أن أسمعهم -

323
00:39:48,092 --> 00:39:51,898
.حسناً ،ولكن لن أعبر الحدود

324
00:40:11,170 --> 00:40:14,365
نحن وحدنا؟ -
.هيا ،إذهب لا تقلق -

325
00:40:14,366 --> 00:40:16,929
.نحن فى وقتها ،إذهب

326
00:40:17,363 --> 00:40:19,642
ألن تأتى؟ -
.لا ،لا -

327
00:41:51,149 --> 00:41:53,689
.(إستيقظ يا (كولدر

328
00:42:05,061 --> 00:42:08,630
ماذا قال؟ -
.الوقود -

329
00:42:08,631 --> 00:42:12,148
سوف أذهب إلى المرحاض
.لقد مرت ساعات كثيره

330
00:42:16,740 --> 00:42:19,354
.إذهبى خلف تلك البنايه البيضاء

331
00:42:53,710 --> 00:42:55,666
ما هذا؟

332
00:43:31,261 --> 00:43:35,766
.هيا ،لنعود أدراجنا إلى القارب

333
00:43:37,486 --> 00:43:39,525
.(هيا يا (سام

334
00:44:01,165 --> 00:44:05,605
ما هو اسم إبنك؟ -
.تشارلى) ،سوف يُكمل الست سنوات غداً)

335
00:44:05,606 --> 00:44:07,767
غداً؟

336
00:44:09,214 --> 00:44:13,350
ماذا حدث بينك وبين أمه؟ -
.كايتي)؟) -

337
00:44:16,608 --> 00:44:18,413
.لا شيء

338
00:44:18,414 --> 00:44:21,507
.لقد تزوجتها مُنذ ست سنين مضت

339
00:44:22,225 --> 00:44:25,276
.لقد استمتعنا بشهرين رائعين معاً

340
00:44:27,089 --> 00:44:34,553
لقد كُنت مجنون ،بعد عامين
.أتصلت بى وقالت أنها أنجبت طفل

341
00:44:35,411 --> 00:44:39,701
فسألتها ،هل يُمكن أن أراه؟
.فقالت يُمكنك أن تراه

342
00:44:41,883 --> 00:44:44,464
.ولكنك لستَ والدهُ

343
00:44:58,795 --> 00:45:02,310
هل تملكين أي حيوانات أليفه؟

344
00:45:03,383 --> 00:45:07,581
.لا ،لا أملك -
.تستطيعين الحصول على واحدٌ -

345
00:45:09,044 --> 00:45:14,191
.صديقى لديه حساسيه منهم -
.يا إلهى ،هذا فظيع -

346
00:46:41,331 --> 00:46:44,962
.(توقف عن التصوير يا (كولدر -
ماذا تريدين؟ -

347
00:46:45,900 --> 00:46:49,427
هل تنظرون إلى هذا؟ -
.دعونى أرى -

348
00:46:51,300 --> 00:46:53,249
ما هذا؟ ما هو؟

349
00:48:02,110 --> 00:48:03,835
......إذهب ،إذهب

350
00:50:15,224 --> 00:50:19,430
لماذا توقفنا؟ -
.سوف تتابعون الطريق براً مع أصدقائى -

351
00:50:20,307 --> 00:50:23,724
.أصدقائك معهم أسلحه ناريه

352
00:50:25,206 --> 00:50:27,003
هل هُم حقاً أصدقائُكَ؟

353
00:50:34,128 --> 00:50:38,560
.لقد قال أننا فى آمان الآن -
لماذا يحملون المسدسات ،أتدركين هذا؟ -

354
00:50:38,561 --> 00:50:41,783
قال أنه يَجب أن نُسرع
.لان الظلام قد أقترب

355
00:51:00,352 --> 00:51:03,966
ماذا قال؟ -
.قال إنها الأبقار فحسب -

356
00:51:04,065 --> 00:51:07,032
!إنها الأبقار ،بالتأكيد

357
00:51:20,254 --> 00:51:25,051
كم نبعد عن الجدار ..من هنا؟

358
00:51:25,529 --> 00:51:29,120
.على الجانب الآخر توجد أمريكا -
.أجل -

359
00:51:29,121 --> 00:51:31,401
.نحن قريبون جداً -

360
00:51:31,639 --> 00:51:33,915
إذا ،هل سنذهب فى الصباح الباكر؟

361
00:51:33,916 --> 00:51:38,574
.لا ،نحن فى إنتظار أسره أخرى -
.أسره أخرى؟! - سيذهبون معنا -

362
00:51:39,921 --> 00:51:43,965
هل تعتقد أن الجدار سوف يُبقى
المخلوقات بعيده عن أمريكا؟

363
00:51:43,966 --> 00:51:48,508
أعتقد أن حكومة الولايات المتحدة
.تُنفق الكثير من المال

364
00:51:49,431 --> 00:51:53,780
.لكن لا يمكنك محاربة الطبيعه -
.لا -

365
00:51:55,015 --> 00:51:59,028
.يبدو الأمر كأننا نقوم بحبس أنفُسِنا

366
00:52:00,157 --> 00:52:03,165
هل رأيتم أحد هذه المخلوقات؟

367
00:52:04,414 --> 00:52:08,343
هل رأيتم بأعينكم مخلوقاً حياً من قبل؟

368
00:52:09,788 --> 00:52:12,358
.قريب من هُنا

369
00:52:14,461 --> 00:52:16,032
.أخرس

370
00:52:18,004 --> 00:52:19,755
كم كان حجمه؟

371
00:52:20,429 --> 00:52:24,243
.أكثر من 100 متر

372
00:52:27,985 --> 00:52:30,884
هل تشعرون بالأمان بوجودكم هنا؟

373
00:52:31,385 --> 00:52:36,926
إذا كُنتم فى العلو ،فأعلمو أنكم بأمان
.أما النهر فهو ليس آمن

374
00:52:37,168 --> 00:52:40,143
.إذا لم تزعجوهم ،لن يزعجوكم

375
00:52:40,144 --> 00:52:44,968
عندما تأتى الطائرات الأمريكيه
.تغضب المخلوقات كثيراً

376
00:52:45,392 --> 00:52:47,617
.تُصبح مجنونه ،حيوانات مجنونه

377
00:52:47,618 --> 00:52:52,183
.إنها خطيره جداً -
هل تأتى الطائرات هُنا؟ -

378
00:52:58,367 --> 00:53:02,038
.تشُم السموم الكيماويه

379
00:53:02,434 --> 00:53:05,275
.تستطيع أن تشمها -
.أجل ،يشمونها -

380
00:53:05,276 --> 00:53:09,131
هل يرمون بأسلحه كيماويه؟ -
.أجل -

381
00:53:09,132 --> 00:53:12,049
لماذا يرمونها هُنا؟

382
00:53:12,050 --> 00:53:18,422
.لأن هناك العديد من المخلوقات بين الأشجار

383
00:53:24,721 --> 00:53:29,428
ماذا تعنى بوجود مخلوقات بين الأشجار؟ -
.جميع الأشجار مصابه -

384
00:53:29,429 --> 00:53:32,580
ماذا تعنى بقولك أن الأشجار مُصابه؟ -

385
00:53:33,687 --> 00:53:35,737
هل تريد أن ترى؟

386
00:53:39,926 --> 00:53:41,301
.أدخل

387
00:53:45,400 --> 00:53:47,225
ما هذا؟

388
00:53:52,652 --> 00:53:55,159
.هذا غريب

389
00:54:00,481 --> 00:54:02,247
.لا بأس

390
00:54:05,999 --> 00:54:08,672
.لا أعتقد أنه يَجب أن نلمسها

391
00:54:08,941 --> 00:54:15,972
إذا هذه هى العدوى؟ - لماذا فى الأشجار؟ -
.عندنا تَكبُر تذهب إلى النهر ومنهُ إلى المحيط -

392
00:54:15,999 --> 00:54:18,040
وماذا بعد ذلك؟

393
00:54:19,258 --> 00:54:23,961
.تتاكثر وتعود إلى هُنا

394
00:54:23,962 --> 00:54:29,793
تترك بيضها فى الأشجار ،عندما يكبُر -
.يعود إلى النهر؟ - أجل

395
00:54:31,396 --> 00:54:34,614
."أعتقد أنه لهذا يسمونها "المنطقة المصابة

396
00:54:38,588 --> 00:54:40,633
.لنعود

397
00:54:57,400 --> 00:54:59,523
كيف حال يدك؟

398
00:55:03,600 --> 00:55:06,383
.فلنزيح عنها الضماضات

399
00:55:07,653 --> 00:55:10,001
.لنجعلها تتنفس قليلاً

400
00:55:11,541 --> 00:55:15,214
.إنها أفضل بكثير الآن عما كانت عليه

401
00:55:15,903 --> 00:55:19,013
ماذا تعنين؟ -
.الحزام -

402
00:55:23,422 --> 00:55:27,127
هل يؤلمكِ هذا؟ -
.أجل ،لا تدفعها أكثر -

403
00:55:29,177 --> 00:55:31,292
.شكـراً لك

404
00:55:31,293 --> 00:55:35,864
.لا توجد مُشكله ،يجب أن تحركيها

405
00:55:35,865 --> 00:55:38,749
."لا ،لقد عنيت "شكـراً

406
00:55:42,685 --> 00:55:45,212
.على الرحب

407
00:55:48,324 --> 00:55:51,442
.آسف بخصوص الليله الماضيه

408
00:55:51,863 --> 00:55:56,267
.لا بأس -
.كنت في حالة سكر -

409
00:55:59,376 --> 00:56:01,315
.أنا آسف

410
00:56:02,304 --> 00:56:06,699
أنا فقط لا أريدك أن تفكرى فى
.بهذه الطريقه ،عندما تنظرين إلى

411
00:56:07,789 --> 00:56:09,874
.لا بأس

412
00:56:23,892 --> 00:56:27,186
.لا بأس ،ليس عليك أن تفعلها بالطريقه المثاليه

413
00:56:33,681 --> 00:56:38,903
حسناً ،عندما نتحرك فى الصباح
.سوف تشعرين بتحسُن

414
00:56:44,343 --> 00:56:46,803
.إنها شحيحه جداً

415
00:57:00,456 --> 00:57:03,418
.لا تزال شحيحة جداً

416
00:57:15,360 --> 00:57:20,115
.يجب أن نحصل على قسط من النوم -
.أجل -

417
00:58:37,640 --> 00:58:40,446
أين الكاميراً؟
أين الكاميراً؟

418
00:58:59,987 --> 00:59:02,281
ماذا ستفعل؟ ماذا حدث؟
لماذا توقفنا؟

419
00:59:08,235 --> 00:59:09,829
ما يحدث؟

420
00:59:10,812 --> 00:59:13,965
....إنه -
.كونى هادئه ،كونى هادئه -

421
00:59:22,503 --> 00:59:26,976
لماذا تضع أقنعة الغاز؟
لماذا تضع أقنعة الغاز؟

422
00:59:29,320 --> 00:59:32,637
هل يمكننا أن نحصل على قناع غاز؟
هل يمكننا الحصول على قناع غاز واحد؟

423
01:00:00,258 --> 01:00:02,059
.لا أصدق هذا

424
01:00:02,967 --> 01:00:05,519
إلى أين تذهبون؟
إلى أين تذهبون؟

425
01:00:14,518 --> 01:00:16,329
.(إبقى منخفضه يا (سام

426
01:00:19,338 --> 01:00:20,793
.(إبقى منخفضه يا (سام

427
01:02:16,663 --> 01:02:19,644
.(كولدر) -
.إنتظرى -

428
01:02:41,482 --> 01:02:46,884
،هذا ليس جيدا
!مرحباً

429
01:03:15,708 --> 01:03:17,882
!(كولدر)

430
01:03:31,765 --> 01:03:33,554
!اللعنه

431
01:04:12,313 --> 01:04:14,097
!(كولدر)

432
01:07:12,800 --> 01:07:14,595
.إنتظر

433
01:07:17,998 --> 01:07:21,487
(سيحل الظلام قريباً يا (سام
.يجب أن نُتابع التحرك

434
01:07:23,997 --> 01:07:26,253
.أريد أن أقضى حاجتى

435
01:07:32,544 --> 01:07:35,019
هل تُمانع؟

436
01:07:59,014 --> 01:08:01,410
.إنظر إلى هذا

437
01:08:03,382 --> 01:08:05,948
ماذا وجدتِ يا (كورتيز)؟

438
01:08:29,494 --> 01:08:31,422
!يا إلهى

439
01:08:37,827 --> 01:08:41,857
.هذا أكبر منشأ بشرى رأيته فى حياتى

440
01:08:42,877 --> 01:08:45,905
.إنه كأحد عجائب الدنيا السبع

441
01:08:46,109 --> 01:08:48,780
.يا إلهى ،إنه ضخم

442
01:08:49,054 --> 01:08:51,799
.لقد ظننت أننى سأكون سعيده برؤيته

443
01:08:52,606 --> 01:08:59,630
لكننى أشعر كأنى أبكى ،لكن لا أعلم
.إذا كان بُكاء سعيد أم بُكاء حزين

444
01:09:01,432 --> 01:09:04,878
الأمر مختلف عندما تنظرين
.إلى أمريكا من الخارج

445
01:09:10,247 --> 01:09:14,261
عندما أجلس فى الخارج
.وأنظر إلى الداخل

446
01:09:15,771 --> 01:09:19,485
عندما نعود إلى الوطن ،سوف
.يكون من السهل نسيان كُل هذا

447
01:09:19,486 --> 01:09:23,336
.أعنى غداً ،سوف نعود إلى حياتنا الطبيعيه

448
01:09:24,028 --> 01:09:28,993
وسيكون الأمر رائع عندما
.نكون آمنين فى بيوتنا

449
01:09:29,931 --> 01:09:33,124
.كل شئ مررنا بِه ،لم تَعُد له أهميه

450
01:09:36,946 --> 01:09:39,494
كم تعتقدين كان عُمر تلك الفتاه؟

451
01:09:40,880 --> 01:09:42,646
أربع؟

452
01:09:42,647 --> 01:09:44,674
خمس سنوات؟

453
01:09:52,063 --> 01:09:54,821
.تحدث عن شيئاً آخر

454
01:09:55,447 --> 01:09:57,670
.شيئاً مُضحِك

455
01:09:57,953 --> 01:10:03,332
هل تعرف بأن الناس يضحكون بأشكال
.مختلفه على حسب طبيعه مجتمعهم

456
01:10:04,670 --> 01:10:07,390
.عندما كُنت صغيره كُنت أتدرب على الضحك

457
01:10:07,669 --> 01:10:13,856
.....أتعلم ،وأنت تتظاهر -
تدربتى على الضحك؟ - أنت لم تفعل هذا؟ -

458
01:10:13,857 --> 01:10:16,453
تدربتى على الضحك؟ -
.أجل -

459
01:10:48,366 --> 01:10:52,477
حسناً ،يبدو أننا سنمشى كثيراً غداً
.من المفترض أن نحصل على قسط من النوم

460
01:10:52,478 --> 01:10:55,623
.سأكون مستيقظاً ،لاراقب الجو

461
01:10:55,624 --> 01:10:59,989
.ربما يكون هذا أفضل مكان تنامين فيه

462
01:11:00,883 --> 01:11:06,463
.لا يوجد ضوء ولا حتى بعد ميل -
.تأملى الغيوم -

463
01:11:19,003 --> 01:11:23,342
.بالتأكيد ،فى بعض الأحيان تأتى إلينا

464
01:11:23,343 --> 01:11:27,785
كيف؟ -
.لقد كانت له والده ،لكنها متزوجه الآن -

465
01:11:29,130 --> 01:11:33,147
.لكنك تظل والده -
.أجل ،لكنه لا يعرف ذلك -

466
01:11:34,061 --> 01:11:38,764
ألا يزعجك هذا؟ -
.الأمر ليس بهذه البساطه ،لا أريد أن اُربكهُ -

467
01:12:04,775 --> 01:12:08,309
لا يوجد أحد بالداخل هنا
.والكهرباء مغلقه

468
01:12:20,719 --> 01:12:25,291
مرحبا بكم في
الولايات المتحدة

469
01:12:34,542 --> 01:12:37,392
.طريق الإخلاء بعد 9 أميال

470
01:13:14,552 --> 01:13:17,207
ماذا حدث هنا؟ -
.لا أعرف -

471
01:13:19,040 --> 01:13:22,012
.إذا سألتينى ،فهذه تبدو كغاره جويه

472
01:13:32,081 --> 01:13:35,011
.بيوت هؤلاء الناس

473
01:13:35,357 --> 01:13:37,580
ولكن أين الناس؟

474
01:13:43,135 --> 01:13:45,974
هل تعتقد أنه يوجد أحد ما بالأسفل هنا؟

475
01:13:47,859 --> 01:13:51,890
اعتقد انه اذا كان هناك
.شخص ما هنا فسوف نراهم

476
01:13:56,096 --> 01:13:59,966
فلتابع التقدم ،لابد من وجود
.أحد ما فى مكان ما

477
01:14:40,783 --> 01:14:45,313
هل أنت متأكد أنه ميت؟ -
.أجل ،إبقى هنا -

478
01:15:06,666 --> 01:15:09,362
.(لا تأتى إلى هنا يا (سام

479
01:15:11,115 --> 01:15:14,659
ماذا تفعل؟ -
.أنا فقط ألتقط صوره -

480
01:15:28,594 --> 01:15:30,610
هل تسمع هذا؟

481
01:16:15,497 --> 01:16:17,554
.عذراً

482
01:16:47,440 --> 01:16:49,147
.عذراً

483
01:16:54,286 --> 01:16:57,902
هل رأيت أحداً آخر؟

484
01:17:58,229 --> 01:18:01,211
هل ترين ذلك الضوء؟ -
.أجل -

485
01:18:04,398 --> 01:18:06,322
مرحباً 911 ما هى حالتك؟

486
01:18:06,323 --> 01:18:10,138
نحن فى مكان ما فى منطقة الإخلاء
.....لست متأكد أين بالتحديد

487
01:18:10,139 --> 01:18:15,259
مكان ما بالقرب من مزرعة 
.على طريق 277773

488
01:18:15,260 --> 01:18:18,512
هل هناك أي شخص مصاب؟ -
.لا ،لا يوجد أحد مصاب -

489
01:18:18,513 --> 01:18:22,065
.نحن مجهدون قليلاً لكننا بخير

490
01:18:22,066 --> 01:18:24,392
.أنا سعيد لأنك ما زلت حيا -
.شكراً لكِ -

491
01:18:24,393 --> 01:18:29,688
حسناً ،ما هى أسمائُكم؟ -
.(ذكر واحد (أندرو كولدر) وأنثى واحده (سام ويندون -

492
01:18:29,689 --> 01:18:31,556
هل يمكنك أن تصف ماذا ترتدى؟

493
01:18:31,557 --> 01:18:38,360
هل هذا مهم ،نحن الشخصان الوحيدين هنا
.لم نرى أحداً مُنذ 48 ساعه فى إتجاه الحدود الجنوبيه

494
01:18:38,361 --> 01:18:42,489
حسنا ، لا تترك هذا المكان ،هناك
.دوريه فى المنطقه سوف نبعثها لكم فى الحال

495
01:18:42,490 --> 01:18:45,121
سيكون قريباً معكم ،لذا
إبقو مكانكم ،حسناً؟

496
01:18:49,104 --> 01:18:53,188
.لقد أردت دائماً أن أعمل كأمين للصندوق -
.حقاً -

497
01:18:53,695 --> 01:18:56,231
.ظننت أن العمل كأمين للصندوق سيكون رائعاً

498
01:18:56,587 --> 01:19:00,048
.أنا كُنت أملك صندوق محاسبه -
.أشك فى هذا -

499
01:19:00,049 --> 01:19:02,862
.كان به الكثير من المال -
.أشكُ فى هذا أيضاً -

500
01:19:03,861 --> 01:19:06,190
.هذه تذكره بدولار واحد فقط

501
01:19:06,973 --> 01:19:11,729
أليس مضحكاً أن نقلد ما يفعله آبائنا؟

502
01:19:11,730 --> 01:19:16,489
كان أبيك ليده صندوق محاسبه
.لذا تجلسين هناك وتحصين المال

503
01:19:17,021 --> 01:19:19,650
...وابنى

504
01:19:19,888 --> 01:19:21,371
.يُقلدنى كثيراً

505
01:19:23,909 --> 01:19:26,728
.يجب أن تُحضر له كاميرا

506
01:19:29,967 --> 01:19:32,703
.أنت تبدو جيداً وراء سجل النقدية

507
01:19:36,608 --> 01:19:38,933
إذا ماذا ستفعلين فى الغد؟

508
01:19:50,122 --> 01:19:51,837
.لا أعرف

509
01:19:55,591 --> 01:19:57,811
ماذا ستفعل أنت؟

510
01:20:01,123 --> 01:20:03,307
.لا أعرف

511
01:20:04,925 --> 01:20:09,466
.حسناً ،سوف أقوم بمكالمه هاتفيه

512
01:20:10,318 --> 01:20:13,419
سوف أعطيك القليل من الخصوصيه
.لتقومين بإتصالك

513
01:20:15,224 --> 01:20:19,854
هل (تومى) مستيقظ؟
هلا أعطيته الهاتف؟

514
01:20:20,649 --> 01:20:23,813
.مرحباً يا صاح ،عيدُ ميلادٍ سعيد

515
01:20:31,647 --> 01:20:33,134
.مرحبا

516
01:20:33,563 --> 01:20:34,927
.هذه أنا

517
01:20:35,367 --> 01:20:37,724
.مع عجلات كبيره

518
01:20:38,265 --> 01:20:40,704
ما كان لونها؟

519
01:20:47,757 --> 01:20:49,278
.أجل

520
01:20:50,131 --> 01:20:52,592
.أنا أيضاً أفتقدك

521
01:20:52,593 --> 01:20:54,732
.ثِق بى ،كُل شئ بخير

522
01:20:59,765 --> 01:21:01,348
.أنا أعلم

523
01:21:06,718 --> 01:21:09,215
حقا؟

524
01:21:16,046 --> 01:21:18,745
.آسفه ،أنا مُتعبه جداً

525
01:21:33,104 --> 01:21:37,175
.حسناً ،سأراك حينها

526
01:21:37,612 --> 01:21:41,316
ليس عليك أن تأتى إلى هنا
.الأمر ليس ذو أهميه

527
01:21:41,317 --> 01:21:46,159
.لانهم سوف يصلون هنا قريباً ليأخذونا

528
01:21:49,420 --> 01:21:52,727
.سأكون فى المنزل بعد يومان

529
01:21:57,094 --> 01:22:00,132
.لا ،لا ،انا بخير

530
01:22:01,170 --> 01:22:04,305
.أردت فقط أن أتأكد أنكم بخير

531
01:22:04,684 --> 01:22:05,985
.حسناً

532
01:22:11,996 --> 01:22:17,184
استمع ، لا تقلق أنا بخير
.سوف أراك وسوف يكون هناك مجال للتحدث

533
01:22:18,510 --> 01:22:21,135
.هذا جيد ، هذا جيد جدا

534
01:22:24,681 --> 01:22:26,560
.أنا أيضاً أفتقدك

535
01:22:32,294 --> 01:22:33,862
.حسناً

536
01:22:42,380 --> 01:22:45,452
.أحبك أيضاً

537
01:29:20,270 --> 01:29:22,644
.لقد حانت اللحظه

538
01:29:26,145 --> 01:29:29,344
.أنا لا أريد العودة إلى الديار

539
01:30:05,957 --> 01:30:09,346
هذه منطقة محظورة
.يجب أن نذهب من هنا الآن