1
00:00:01,520 --> 00:00:24,029
cinemarx

2
00:00:26,520 --> 00:00:30,029
القطب الجنوبي
العاشر من أكتوبر 1904

3
00:02:11,130 --> 00:02:14,169
Alien VS. Predator

4
00:02:48,830 --> 00:02:56,129
الثالث من أكتوبر 2004
قمر مؤسسة ويلاند رقم بس أس 12

5
00:03:03,930 --> 00:03:07,849
سيلفر ليف
نبراسكا

6
00:03:10,850 --> 00:03:13,939
صناعات ويلاند
إستقبال من المحطة رقم 6 دي

7
00:03:34,410 --> 00:03:35,889
الغداء

8
00:03:42,130 --> 00:03:43,669
"اشاره حراريه غير معرّفه"

9
00:03:46,030 --> 00:03:48,169
! هيه ! تعال الى هنا
! القِي نظرة على هذه

10
00:03:50,730 --> 00:03:51,619
!ماذا ؟

11
00:03:51,660 --> 00:03:53,649
ما هي ؟ -
"انها اشارات من "بي اس 12 -

12
00:03:54,020 --> 00:03:54,889
أين هي ؟ -

13
00:03:55,160 --> 00:03:56,809
إنها في القطاع 14 -

14
00:03:58,170 --> 00:03:59,999
! لا يوجد شيء في القطاع 14 -

15
00:04:00,250 --> 00:04:01,489
! الآن يوجد -

16
00:04:14,040 --> 00:04:19,079
شلال "لهو لا" الثلجي
نيبال

17
00:04:31,920 --> 00:04:33,859
!مرحبا -
"الآنسه "وودز -

18
00:04:33,930 --> 00:04:35,379
يسرني التحدث إليك

19
00:04:35,560 --> 00:04:36,529
من أنت؟

20
00:04:36,650 --> 00:04:40,489
"اسمي  "ماكسويل ستام
"وأنا أمثل صناعات "ويلاند

21
00:04:41,810 --> 00:04:43,319
دعني أخمّن، هل ستقاضونا من جديد ؟

22
00:04:44,310 --> 00:04:45,149
لقد أسأتِ الفهم،

23
00:04:45,290 --> 00:04:49,499
" السيد "ويلاند
يريد أن يقوم بتمويل حملاتكم

24
00:04:49,690 --> 00:04:50,889
اذا وافقتِ على لقائه

25
00:04:51,500 --> 00:04:53,859
متى ؟ -
غداً -

26
00:04:54,650 --> 00:04:56,239
... غداً سيكون صعبا

27
00:04:57,960 --> 00:04:59,939
يجب ان تعطيني اسبوعاً على الأقل -

28
00:05:00,240 --> 00:05:02,629
نعم، لقد أخبرت السيد "ويلاند" بهذا -

29
00:05:03,690 --> 00:05:06,379
! وهو يقول أنه لا يملك هذ

30
00:05:13,400 --> 00:05:18,139
تيوتيهوكان
المكسيك

31
00:05:23,140 --> 00:05:24,879
لابد أننا فوقه الآن

32
00:05:46,750 --> 00:05:48,289
ماذا هنالك "سباستيان" ؟

33
00:06:02,960 --> 00:06:04,919
دعني أخمن ... أنها من أوائل الخمسينات !!؟

34
00:06:05,980 --> 00:06:08,099
بربك هوان ... لقد إقتربنا جداً

35
00:06:08,100 --> 00:06:12,699
حسب ما رأينا الآن فأن آخر هدية للملك

36
00:06:12,740 --> 00:06:13,969
كانت زجاجة بيبسي

37
00:06:14,080 --> 00:06:15,749
أعطني شهراً إضافياً
كلا

38
00:06:15,750 --> 00:06:18,049
أرجوك
سوف أعين فريق بحث آخر

39
00:06:19,280 --> 00:06:20,709
ماذا !!؟

40
00:06:21,660 --> 00:06:24,229
أعلم هذا ولكننا بدون
تمويل فسنكون بلا عمل

41
00:06:24,940 --> 00:06:26,819
حسناً، دع الفريق يعمل ليومين آخرين

42
00:06:26,940 --> 00:06:29,789
"سأذهب الى "مكسيكو سيتي
واتحدث الى البنك

43
00:06:30,000 --> 00:06:31,609
وسوف آتي بالنقود

44
00:06:32,290 --> 00:06:34,889
انا قد استطيع مساعدتك على
تحقيق هذا ايها البروفيسور

45
00:06:36,940 --> 00:06:37,829
هل أنا أعرفك ؟

46
00:06:39,800 --> 00:06:43,009
! هذه مقابل بعض من وقتك

47
00:06:53,810 --> 00:06:57,979
رف "روس" الجليدي
القطب الجنوبي

48
00:06:58,200 --> 00:07:01,299
تشارلس ويلاند بيشوب
رائد الروبوتات الحديثة

49
00:07:07,790 --> 00:07:08,749
أوه .. أنا آسف

50
00:07:09,240 --> 00:07:10,999
كان من المفترض أن أطفئ الضوء الوامض

51
00:07:11,480 --> 00:07:12,569
تفضلي مجلتك

52
00:07:13,580 --> 00:07:15,149
لا عليك، هذا حسنٌ

53
00:07:16,140 --> 00:07:18,179
انا اقوم بتوثيق هذه الرحله لأولادي
!انظري هنا، ما رأيك ؟

54
00:07:18,650 --> 00:07:21,839
جاكوب و سكوتي

55
00:07:22,630 --> 00:07:24,629
هل تمانعين في أخذ صورةٍ لي ؟
اريد أن تكون صورتي من ضمنهم

56
00:07:25,160 --> 00:07:27,889
فقط لأثبت لهم أن أباهم ليس مملاً دوماً

57
00:07:29,220 --> 00:07:30,799
! ابتسم -
حسناً -

58
00:07:33,460 --> 00:07:35,229
!  ها نحن -
شكراً -

59
00:07:36,170 --> 00:07:37,229
"انا "كيلين ميلر

60
00:07:37,270 --> 00:07:38,629
أنا مهندس كيمائي

61
00:07:39,280 --> 00:07:41,679
أليكسا وودز
فنية بيئية و مرشدة

62
00:07:42,440 --> 00:07:44,229
هل تعملين لدى "ويلاند" ؟ -

63
00:07:44,260 --> 00:07:45,109
... كلا، كلا -

64
00:07:47,030 --> 00:07:49,799
انا اقسم وقتي بين العمل في المجموعه
البيئيه

65
00:07:49,840 --> 00:07:52,829
وأخذ العلماء في رحلات على الجليد

66
00:07:53,290 --> 00:07:56,489
ارجو ان تضعوا أحزمتكم، سنواجه مطبات -

67
00:07:56,530 --> 00:07:57,789
"شكراً "جاك -

68
00:07:59,450 --> 00:08:00,569
! أنت معروفه هنا -

69
00:08:00,600 --> 00:08:04,289
انه صديق أبي، لقد درب معظم الطيارين هنا -

70
00:08:04,320 --> 00:08:05,399
"انها "بي اس آر -

71
00:08:05,440 --> 00:08:07,719
أتمني لو إلتقطت صورة

72
00:08:08,360 --> 00:08:10,909
! صورة لماذا -
"الـ "بي اس آر -

73
00:08:10,950 --> 00:08:13,059
أتمني لو كان قد نبهنا قبل أن نعبرها

74
00:08:15,200 --> 00:08:18,219
الـ "بي اس ار" هي
نقطة العودة الآمنه

75
00:08:18,260 --> 00:08:21,439
أنها تعني أننا قد إستنفذنا نصف الوقود
و بذلك لا يمكننا العودة إلي نقطة الإنطلاق

76
00:08:23,400 --> 00:08:25,259
حسناَ و لكن ماذا إذا حدث خطب ما

77
00:08:25,290 --> 00:08:28,729
أعتقد أن بإممكاننا الهبوط

78
00:08:28,880 --> 00:08:31,099
نحن نستطيع عمل هذا -
نعم نستطيع -

79
00:08:31,140 --> 00:08:33,729
لكن أتعلم أن حرارة الماء تستطيع
! قتلنا خلال 3 دقائق

80
00:08:41,490 --> 00:08:49,109
كاسحة الثلوج - بيبر مارو
الوجهة الحالية : سرية

81
00:08:54,130 --> 00:08:56,539
تم صرف شيك ويلاند
حسناً

82
00:08:57,480 --> 00:09:00,189
أتدري أمراَ؟ سوف نستمع لما يقولونه و ...؟

83
00:09:00,630 --> 00:09:04,399
يقولون إننا غير مهذبون

84
00:09:05,000 --> 00:09:07,059
نستلم المبلغ و نعود إلي المكسيك

85
00:09:07,060 --> 00:09:08,539
حسناّ
حسناّ

86
00:09:20,210 --> 00:09:21,229
هل يعجبك هذا ..؟

87
00:09:21,240 --> 00:09:23,809
بالطبع

88
00:09:23,810 --> 00:09:25,409
أن أطفالي لن يصدقوا هذا

89
00:09:25,410 --> 00:09:26,409
هل تمانع في أن تلتقط صورة لي؟

90
00:09:27,720 --> 00:09:30,049
يجب أن تمسك بها هكذا

91
00:09:30,050 --> 00:09:30,889
هل تمزح؟

92
00:09:31,300 --> 00:09:33,689
أنزل حالاّ

93
00:09:33,690 --> 00:09:37,189
حسناً ... حسناَ

94
00:09:37,490 --> 00:09:39,189
يا لروح الفريق الجميلة !!؟

95
00:09:40,440 --> 00:09:42,429
أبعد "البيكرز" من الآلات

96
00:09:46,460 --> 00:09:47,939
ماذا يعني بلفظ "البيكرز" ؟

97
00:09:48,280 --> 00:09:50,249
أنه اللفظ الذي يطلقونه علي العلماء هنا

98
00:09:51,070 --> 00:09:53,039
تماماَ مثل "البيكرز" في عرض المابيت شو

99
00:09:53,040 --> 00:09:56,839
أهلا بكم جميعاً
بعضكم قد يتساءل لم
! تم تجميع هذا الفريق

100
00:10:02,570 --> 00:10:05,789
مضيفكم سوف يجيبكم
"الآن، انه السيد "ويلاند

101
00:10:17,170 --> 00:10:19,089
قبل سبعة أيام

102
00:10:19,160 --> 00:10:22,039
أحد أقماري الصناعية للتنقيب عن المعادن في القطب الجنوبي

103
00:10:22,180 --> 00:10:24,459
أكتشف إشارة حرارية ضخمة تحت الأرض

104
00:10:25,060 --> 00:10:27,019
كانت على هذا الشكل

105
00:10:27,480 --> 00:10:29,999
الخطوط الحمراء تبين حوائط صلبة

106
00:10:30,760 --> 00:10:32,029
و من خلال الرسم الحراري

107
00:10:32,060 --> 00:10:35,299
تمكنا من تكوين رسم ثلاثي الأبعاد

108
00:10:36,900 --> 00:10:40,249
أنه ضخم
يحتوي علي المئات من الحجرات

109
00:10:40,290 --> 00:10:42,719
كلها مبنية حول محور مركزي

110
00:10:43,970 --> 00:10:46,489
أخبرني الخبراء أنه هرم

111
00:10:47,970 --> 00:10:51,429
لكن ما لم يتفقوا عليه ... من بناه و متي؟

112
00:10:51,840 --> 00:10:55,729
أحد الخبراء ذكر أن فيه بعض من خصائص حضارة الأزتيك

113
00:10:56,480 --> 00:10:58,649
و آخر يقول من المحتمل أنه كمبودي

114
00:10:58,690 --> 00:11:00,239
لكن ما إتفقوا عليه جميعاَ

115
00:11:00,280 --> 00:11:03,189
أن تصميمه
الداخلي يشابه الأهرام المصريه

116
00:11:03,220 --> 00:11:04,979
أعتقد أن خبرائك محقون -

117
00:11:05,020 --> 00:11:07,739
أيٍ منهم؟
أجمعين

118
00:11:07,820 --> 00:11:09,269
ماذا تعني بالضبط ؟ -

119
00:11:11,490 --> 00:11:14,789
هذا الهرم يحتوي علي
مزايا الحضارات الثلاثه

120
00:11:16,960 --> 00:11:19,359
قد يكون هذا الهرم هو
أول هرم تم بناءه

121
00:11:19,940 --> 00:11:21,239
ومن الذي بناه ؟ -

122
00:11:21,670 --> 00:11:23,339
! الحضارة الأولى -

123
00:11:26,210 --> 00:11:27,299
شكراً لك

124
00:11:28,410 --> 00:11:31,499
ولكن كيف يمكن لأحد
أن يبني هرماً هنا ؟

125
00:11:31,530 --> 00:11:33,559
الخرائط القديمة تبين أن القطب الجنوبي كان خالياً من الجليد

126
00:11:34,490 --> 00:11:36,889
من المحتمل أنه كان مأهولاً

127
00:11:37,930 --> 00:11:39,529
لا استطيع اخباركم من بناه

128
00:11:39,570 --> 00:11:43,199
ولكن اذا أخذت
عينة منه فانني استطيع اخباركم كم عمره

129
00:11:43,240 --> 00:11:46,289
د. ميلر أنني أعرض عليك أن أخذك إلي هناك

130
00:11:47,950 --> 00:11:49,449
ما الذي يسبب الحراره ؟ -

131
00:11:49,480 --> 00:11:50,529
لا أدري

132
00:11:50,570 --> 00:11:52,509
و أين هو بالضبط ؟ -

133
00:11:52,880 --> 00:11:54,499
"في جزيرة "بيوتوفيا -

134
00:11:54,530 --> 00:11:58,269
ولكنه ليس فوق الجليد وانما
تحته بمقدار 2000 قدم

135
00:12:01,340 --> 00:12:02,399
السيد كوين؟

136
00:12:02,740 --> 00:12:05,899
السيد ستافورد
أنك تنظر إلي أفضل فريق حفر في العالم

137
00:12:06,550 --> 00:12:08,639
يمكننا أن نصل إلي هذا العمق في سبعة أيام

138
00:12:08,640 --> 00:12:11,849
و 3 اسابيع لتمرين كل من هنا

139
00:12:11,890 --> 00:12:14,859
"لا نملك مثل هذا الوقت آنسه "وودز

140
00:12:14,900 --> 00:12:17,509
لست الوحيد الذي يملك قمراً صناعياً فوق القطب الجنوبي

141
00:12:18,060 --> 00:12:20,069
و الأخرون سوف يكونون هناك قريباً

142
00:12:20,720 --> 00:12:22,249
! ربما لم أكن واضحة

143
00:12:22,780 --> 00:12:25,049
! لا أحد هنا مستعد لهذه الرحله

144
00:12:25,110 --> 00:12:26,799
لهذا السبب طلبت مجيئك إلي هنا

145
00:12:27,700 --> 00:12:30,879
بيوتوفيا واحدة من أكثر بقاع العالم عزلة

146
00:12:31,050 --> 00:12:32,589
أقرب أرض تبعد حوالي الألف ميل

147
00:12:32,740 --> 00:12:34,159
و لا مجال لطلب المساعدة إذا واجهتنا المصاعب

148
00:12:34,300 --> 00:12:36,029
أنتِ محقه، انها كذلك

149
00:12:37,450 --> 00:12:39,249
لكن القطار قد غادر المحطة بالفعل

150
00:12:40,360 --> 00:12:42,769
... ولكن ما أريد قوله

151
00:12:44,620 --> 00:12:46,709
! أن هذا يستحق المخاطره

152
00:12:55,890 --> 00:12:58,789
أبحث عن مرشد غيري

153
00:13:14,960 --> 00:13:18,459
لقد تحدثت مع السيد ويلاند
و تم تحويل المبلغ إلي حسابك

154
00:13:18,950 --> 00:13:21,319
ويتم الآن ملء الطوافة بالوقود لتعيدك إلي ديارك

155
00:13:23,740 --> 00:13:24,889
من ستسـأجرون؟

156
00:13:27,150 --> 00:13:28,539
جيرالد مردوخ

157
00:13:32,490 --> 00:13:33,489
بربك

158
00:13:33,490 --> 00:13:36,199
جيري" قد اضاع فصلين من"
العمل وهو ليس مستعد

159
00:13:37,320 --> 00:13:38,439
لا تقلقي بشأن هذا

160
00:13:38,440 --> 00:13:40,359
ما رأيكم ببول وودمان؟

161
00:13:40,360 --> 00:13:41,429
لقد تحدثنا إليه
وماذا قال؟

162
00:13:41,470 --> 00:13:43,659
لقد قال نفس "الهراء" الذي قلتيه

163
00:13:43,970 --> 00:13:45,189
"هراء" ...؟

164
00:13:46,700 --> 00:13:48,939
ما ذكرته ليس هراءً

165
00:13:49,080 --> 00:13:50,859
إذا أستعجلت هذا الأمر فأن البعض سوف يتأذون

166
00:13:52,190 --> 00:13:52,889
و قد يموتون

167
00:13:53,240 --> 00:13:56,549
أنا لا أفهم
لم نطلب منك أن تأخذينا إلي قمة أفريست

168
00:13:56,880 --> 00:13:59,649
نريد منك أن تأخذينا من السفينة إلي الهرم

169
00:13:59,690 --> 00:14:01,529
و من ثم العودة ... هذا كل ما في الأمر

170
00:14:01,570 --> 00:14:03,079
و ماذا عن ما بداخل الهرم؟

171
00:14:03,110 --> 00:14:04,589
لا تقلقي بشأن هذا

172
00:14:04,630 --> 00:14:08,099
عندما نصل إلي الموقع ..

173
00:14:08,130 --> 00:14:09,249
فنحن لدينا أحدث المعدات التكنولوجيه
التي يستطيع المال شرائها

174
00:14:09,280 --> 00:14:10,789
هل هذا جديد؟
أنه الأحدث

175
00:14:10,830 --> 00:14:15,439
سيد "ويلارد"، انني اهتم بفريقي
ولن اقوم بالتخلي عنه

176
00:14:15,480 --> 00:14:18,129
انا معجب بكِ لهذا

177
00:14:19,190 --> 00:14:22,249
و كنت أتمني أن تكوني معنا

178
00:14:22,290 --> 00:14:25,349
أنك ترتكب خطاءً كبيراً

179
00:14:31,850 --> 00:14:34,969
! أنه في الطبقة العليا من الغلاف الجوي

180
00:14:35,950 --> 00:14:38,729
أشعاعات شمسية من البرتونات و الإلكترونات

181
00:14:38,760 --> 00:14:43,449
تنحرف بواسطة المجال المغنطيسي للأرض مسببة عاصفة إشعاعية شمسية

182
00:14:43,720 --> 00:14:48,019
شاكلتون أسمي القطب الجنوبي
آخر رحلة عظيمة للإنسان

183
00:14:48,720 --> 00:14:51,759
أنه المكان الوحيد المتبقي من الأرض الذي لا يملكه أحد حتي الآن

184
00:14:52,660 --> 00:14:55,829
أنه حر بالكامل

185
00:14:56,220 --> 00:14:57,389
أما أنا

186
00:14:57,940 --> 00:14:59,999
فعباره عن نقطه صغيرة فيه

187
00:15:02,580 --> 00:15:06,489
أتمني أن تعيدي النظر و ترافقينا

188
00:15:06,600 --> 00:15:09,649
! هيا ! قومي بهذا وأسعدي أطفالي

189
00:15:10,470 --> 00:15:12,419
يبدو أن أطفالك يشبهونك

190
00:15:12,460 --> 00:15:15,469
وماذا سنفعل بخصوص أطفال الآخرين ؟

191
00:15:17,520 --> 00:15:19,489
هل تريد نصيحتي ؟

192
00:15:20,430 --> 00:15:22,259
لا تغادر السفينة

193
00:15:23,160 --> 00:15:24,249
حسناً

194
00:15:25,020 --> 00:15:26,209
ولكن دعيني اسألك سؤالاً

195
00:15:27,200 --> 00:15:29,169
هل فرص نجاتنا أكبر معك؟

196
00:15:30,300 --> 00:15:32,379
أم مع غيرك؟

197
00:15:34,290 --> 00:15:37,179
آنسه "وودز"، المروحية جاهزة

198
00:15:37,220 --> 00:15:40,269
أنهم بإنتظارك

199
00:16:45,680 --> 00:16:47,239
ليستمع الي الجميع

200
00:16:48,230 --> 00:16:50,279
هيا تجمّعوا

201
00:16:51,130 --> 00:16:52,079
لقد قلت لك أنها ستبقى

202
00:16:52,670 --> 00:16:54,649
انها لا تستطيع مقاومة هكذا اغراء

203
00:16:55,380 --> 00:16:57,499
ابتهج يا ميلر ابتهج

204
00:16:57,640 --> 00:16:58,709
أيها السادة

205
00:17:00,940 --> 00:17:03,909
مهمتي هي أن ابقيكم أحياء
في هذا الاستكشاف

206
00:17:04,890 --> 00:17:06,419
وانا اريد مساعدتكم في هذا

207
00:17:07,360 --> 00:17:09,059
وبما انه لا وقت لدينا لتدريبكم

208
00:17:09,200 --> 00:17:11,499
فانني ساتلو عليكم 3 قوانين فقط

209
00:17:11,530 --> 00:17:14,239
الأول: لا أحد يذهب
وحيداً الى أي مكان

210
00:17:14,270 --> 00:17:15,449
أبداً

211
00:17:16,290 --> 00:17:17,519
ثانياً

212
00:17:18,650 --> 00:17:22,369
يجب على الكل ان يحافظوا
على قنوات اتصال ثابته

213
00:17:23,220 --> 00:17:24,309
ثالثاً

214
00:17:24,340 --> 00:17:27,629
نتوقع حدوث مشاكل

215
00:17:28,220 --> 00:17:29,579
، فاذا
حدثت فلا نريد من أحد أن يصبح بطلاً

216
00:17:31,110 --> 00:17:32,369
هل هذا مفهوم ؟

217
00:17:34,790 --> 00:17:36,409
هل هذا مفهوم ؟

218
00:17:36,450 --> 00:17:38,599
نعم يا سيدتي
حسناً

219
00:17:44,030 --> 00:17:47,839
سبع سنوات فوق الجليد
ولم أري سلاحاً ينقذ أحداً

220
00:17:48,220 --> 00:17:49,629
لأنوي أستخدامه

221
00:17:49,680 --> 00:17:50,829
إذن لماذا أحضرتيه؟

222
00:17:51,870 --> 00:17:53,349
نفس قاعدة الواقي الذكري

223
00:17:54,250 --> 00:17:55,759
من الأفضل أن يكون عندك و لاتستخدمه

224
00:17:55,800 --> 00:17:58,269
من أن تحتاج إليه و لا تجده

225
00:17:59,630 --> 00:18:02,019
أنا مسروره لأنك قررتِ البقاء

226
00:18:04,170 --> 00:18:06,119
حركوا الآليات

227
00:18:24,160 --> 00:18:25,409
ما قصة غطاء الزجاجة؟

228
00:18:25,880 --> 00:18:26,719
ماذا؟

229
00:18:26,750 --> 00:18:27,979
ما قصة غطاء الزجاجة؟

230
00:18:31,000 --> 00:18:34,339
أنه اكتشاف أثري قيّم

231
00:18:42,230 --> 00:18:44,169
عندما كنت صبياً في ايطاليا

232
00:18:44,670 --> 00:18:46,759
أتدري ما كانوا يطلقون علي القمر عندما يكون كبيراً هكذا؟

233
00:18:48,190 --> 00:18:50,539
لا لونا ديل كاشيتوري

234
00:18:51,670 --> 00:18:54,349
لا لونا ديل كاشيتوري ؟

235
00:18:54,480 --> 00:18:55,349
أحسنتِ

236
00:18:56,450 --> 00:18:57,529
ما معني هذا؟

237
00:18:57,730 --> 00:18:59,359
قمر الصياد

238
00:19:00,010 --> 00:19:01,219
قمر الصياد ؟

239
00:19:19,790 --> 00:19:20,859
تماسكوا يا شباب

240
00:19:23,820 --> 00:19:25,359
أبقي هذه الماكينات دائرة

241
00:19:25,450 --> 00:19:26,729
أنزلها

242
00:19:28,700 --> 00:19:31,179
كونرز ... تقدم إلي ألأمام قليلاً

243
00:19:50,300 --> 00:19:52,849
أنها محطة مهجورة لصيد الحيتان

244
00:19:52,850 --> 00:19:53,849
حسناً أجلبوها إلي هنا
هيا

245
00:19:52,990 --> 00:19:58,019
طبقأ لصور القمر الصناعي
فأن الهرم موجود تحتها مباشرة

246
00:20:12,020 --> 00:20:16,609
حسناً أجلبوها إلي هنا
إنتشروا

247
00:20:17,530 --> 00:20:19,329
سنستخدم هذا المكان لبناء المخيم

248
00:20:19,880 --> 00:20:20,769
سيد كوين

249
00:20:20,950 --> 00:20:23,169
أبدء عمليات الحفر فوراّ

250
00:20:23,330 --> 00:20:24,349
إني أعمل علي ذلك

251
00:20:24,610 --> 00:20:26,429
حسناً يا شباب، لنتحرك

252
00:21:10,320 --> 00:21:11,389
ما هذه؟

253
00:21:11,530 --> 00:21:12,619
إنها عظام حوت.

254
00:21:15,720 --> 00:21:18,089
هجرت هذه المحطه عام 1904

255
00:21:18,330 --> 00:21:20,319
لقد اختفى الجميع فجأة

256
00:21:21,160 --> 00:21:23,189
لقد كانت لغزاً كبيراً وقتها

257
00:22:14,500 --> 00:22:16,719
صورة للناشنوال جيوغرافيك

258
00:23:00,750 --> 00:23:01,549
ليكس

259
00:23:01,700 --> 00:23:04,369
لا أحد يذهب
وحيداً الى أي مكان

260
00:23:04,840 --> 00:23:07,589
! يوجد شيء ما هنا، استمعي

261
00:23:15,620 --> 00:23:17,329
! احذر لأنها تعض

262
00:23:29,810 --> 00:23:33,399
! هيه ! الى هنا
ما هذا؟

263
00:23:35,500 --> 00:23:36,799
هل يمكن تصديق هذا؟

264
00:23:46,440 --> 00:23:48,779
أنها محفور بدقة علي زاوية 30 درجة

265
00:23:50,230 --> 00:23:51,599
كم ينحدر الى الأسفل ؟ -

266
00:23:52,060 --> 00:23:53,559
أعتقد أنها تصل إلي الهرم

267
00:23:54,710 --> 00:23:56,399
ذلك هو ... واضح كالنهار

268
00:23:56,780 --> 00:23:58,469
و كما كان بالأمس

269
00:23:59,870 --> 00:24:00,839
لا شئ

270
00:24:00,980 --> 00:24:02,169
كيف تم بنائه ؟

271
00:24:02,900 --> 00:24:04,599
معدات ثقيله أو ما شابه -

272
00:24:04,780 --> 00:24:05,849
مثل معداتكم ؟ -

273
00:24:07,560 --> 00:24:08,709
أكثر تطوراً

274
00:24:09,300 --> 00:24:10,819
و أكثر قوة

275
00:24:13,010 --> 00:24:14,619
لم يسبق لي أن شاهدت شيئاً مثل هذا

276
00:24:15,590 --> 00:24:18,339
لا يوجد فريق أو آلات في هذا العالم

277
00:24:18,470 --> 00:24:20,659
بإمكانها الحفر إلي هذا العمق في 24 ساعة

278
00:24:21,300 --> 00:24:23,169
حسناً ... الطريقة الوحيدة لنعرف الإجابة

279
00:24:23,660 --> 00:24:25,909
أن ننزل إلي الأسفل

280
00:24:50,320 --> 00:24:52,029
! ثبتوا هذه الآن

281
00:24:53,490 --> 00:24:55,239
حسناً يا شباب لم هذا التأخير

282
00:24:55,240 --> 00:24:57,129
هنالك عاصفة في الطريق

283
00:25:07,240 --> 00:25:09,689
لا مكان للمرضى في هذا الاستكشاف

284
00:25:10,450 --> 00:25:11,999
أخبرني الأطباء أن هذا لا يؤثر علي

285
00:25:12,430 --> 00:25:14,689
أنك لا تجيد الكذب يا سيد ويلاند

286
00:25:15,550 --> 00:25:18,489
سوف تبقى هنا وسنعلمك
بالمستجدات كل ساعه

287
00:25:19,470 --> 00:25:20,649
أتعلمين ؟ عندما يمرض الانسان

288
00:25:21,390 --> 00:25:23,669
فأنه يستعرض حياته
و كيف سيتم تذكره بعد موته

289
00:25:24,220 --> 00:25:26,169
أتدرين ما سوف يحدث عندما أموت؟

290
00:25:26,250 --> 00:25:29,299
إنخفاض في قيمة الأسهم بنسبة 10% ... ربما 12% علي الأكثر

291
00:25:29,890 --> 00:25:31,109
هذا كل شئ

292
00:25:31,510 --> 00:25:33,259
لقد سمعت هذا االكلام من قبل

293
00:25:34,710 --> 00:25:39,249
كسرت قدم أبي علي بعد 700 قدم من قمة جبل

294
00:25:39,400 --> 00:25:40,629
كان مثلك

295
00:25:40,860 --> 00:25:42,649
لم يرضي أن يعود أدراجه أو يجعلنا نتوقف

296
00:25:43,460 --> 00:25:47,249
ووصلنا القمة
و فتح زجاجة شمبانيا

297
00:25:49,590 --> 00:25:53,629
وتناولت شرابي الأول مع أبي علي إرتفاع 14400 قدم

298
00:25:55,180 --> 00:25:59,129
و في طريق العودة أصيب بجلطة دموية
في رجله, إنتقلت إلي رئتيه

299
00:25:59,800 --> 00:26:03,969
عاني لمدة 4 ساعات
قبل أن يموت علي بعد 20 دقيقة من القاعدة

300
00:26:05,600 --> 00:26:07,779
هل تعتقدين أن آخر ما تذكره أبوك

301
00:26:08,260 --> 00:26:09,339
كان الألم؟

302
00:26:10,560 --> 00:26:14,859
أو تناول الشمبانيا مع إبنته علي إرتفاع 14400 قدم؟

303
00:26:18,160 --> 00:26:19,369
أنا بحاجة لهذا

304
00:27:16,840 --> 00:27:17,829
اللعنة

305
00:27:23,010 --> 00:27:24,599
سيد ويلاند

306
00:27:24,900 --> 00:27:26,039
سقط رجل

307
00:27:27,220 --> 00:27:27,939
أمسكوا به

308
00:27:27,970 --> 00:27:29,429
فليمسك به أحدكم

309
00:27:53,680 --> 00:27:55,939
تحركوا
الآن

310
00:29:27,100 --> 00:29:27,949
أنا لا أفهم هذا

311
00:29:28,940 --> 00:29:30,099
لا معدات

312
00:29:30,610 --> 00:29:32,199
و لا أثر لفريق حفر آخر

313
00:29:34,790 --> 00:29:36,709
حسناً و لأظن أن النفق حفر نفسه بنفسه

314
00:29:39,580 --> 00:29:40,489
تحركوا

315
00:29:40,740 --> 00:29:43,019
كونرز ... أشعل الأضواء

316
00:29:43,620 --> 00:29:44,999
الآن لدينا إضاءة

317
00:30:20,870 --> 00:30:23,019
تهانينا يا سيد ويلاند

318
00:30:23,580 --> 00:30:26,129
يبدو أنك ستترك أثراً يتذكرك به الناس

319
00:30:30,470 --> 00:30:31,539
شكراً لك

320
00:30:32,100 --> 00:30:32,929
شكراً لك

321
00:30:33,440 --> 00:30:34,969
شكراً لكم جميعاً علي هذا الإنجاز

322
00:30:37,330 --> 00:30:38,829
دعونا نصنع التاريخ

323
00:32:47,540 --> 00:32:48,439
توماس

324
00:32:50,710 --> 00:32:51,929
ما هذا؟

325
00:32:54,020 --> 00:32:55,479
لقد تعرفت علي الأثر الفرعوني

326
00:32:55,620 --> 00:32:57,349
و الأثر الثاني من الأزتيك

327
00:32:57,730 --> 00:32:58,939
من حقبة ما قبل الغزو

328
00:32:59,430 --> 00:33:01,129
و الثالث كمبودي

329
00:33:01,440 --> 00:33:02,349
لقد كنت محقاً

330
00:33:02,780 --> 00:33:04,859
الهرم يضم الحضارات الثلاثة

331
00:33:05,260 --> 00:33:06,629
هذا ما يبدو

332
00:33:07,460 --> 00:33:09,109
بإمكانك ...

333
00:33:09,220 --> 00:33:10,759
الإختيار

334
00:33:11,000 --> 00:33:12,279
للدخول

335
00:33:12,980 --> 00:33:15,149
الذين يختارون يمكنهم الدخول

336
00:33:15,970 --> 00:33:17,379
من علمك أن تترجم؟

337
00:33:18,360 --> 00:33:20,629
هه ... يبدو أنني مثلك

338
00:33:22,780 --> 00:33:25,339
حسناً إنها ليست يختار

339
00:33:26,160 --> 00:33:27,659
إنها المختار

340
00:33:28,490 --> 00:33:30,979
فقط "المختار" يمكنه الدخول

341
00:33:51,290 --> 00:33:53,219
كوين ... هل هذا أنت؟

342
00:34:39,380 --> 00:34:40,929
ميكل

343
00:36:24,110 --> 00:36:25,889
ما كل هذا؟

344
00:36:26,950 --> 00:36:29,179
هذه غرفة مقدسة

345
00:36:34,430 --> 00:36:36,729
مثل تلك العائدة للفراعنة و الأزتيك

346
00:36:36,980 --> 00:36:38,039
أن من بني هذا المعبد

347
00:36:38,040 --> 00:36:40,029
يؤمن بالتضحية

348
00:36:42,080 --> 00:36:44,409
و هنا كان يتم تقديم "المختارون" إلي الإله

349
00:36:55,550 --> 00:36:57,829
و هؤلاء المختارون يموتون هنا

350
00:36:59,290 --> 00:37:01,299
لم يكن يتم تقيدهم أو ربطهم

351
00:37:02,370 --> 00:37:04,159
بل كانو يذهبون من تلقاء أنفسهم

352
00:37:04,910 --> 00:37:06,349
رجالاً أو نساءً

353
00:37:08,920 --> 00:37:10,689
لأنه كان يعتبر شرفاً

354
00:37:12,740 --> 00:37:13,779
! يا لحسن حظهم

355
00:37:19,610 --> 00:37:20,799
يا إلهي

356
00:37:22,360 --> 00:37:23,809
هذا مذهل

357
00:37:23,810 --> 00:37:27,619
كل الجمجمة و العمود الفقري أزيل كقطعة واحدة

358
00:37:29,300 --> 00:37:30,539
أنظر إلي هذا

359
00:37:31,350 --> 00:37:33,339
و إلي مدي دقة القطع

360
00:37:34,490 --> 00:37:35,979
مباشرة خلال العظام

361
00:37:35,980 --> 00:37:38,009
ما هذا الصوت ؟

362
00:37:50,780 --> 00:37:53,429
من المحتمل أن يكون الآخرين يتحركون خلال النفق

363
00:37:55,540 --> 00:37:56,639
تعالي إلي هنا

364
00:38:42,390 --> 00:38:44,589
مهما كان هذا الشئ
فإنه قد مات منذ وقت طويل

365
00:38:44,620 --> 00:38:47,029
وايضاً، يبدو أن العظام قد تمزقت

366
00:38:47,030 --> 00:38:48,439
هل لديك فكرة عن عمر هذه العظام؟

367
00:38:48,560 --> 00:38:50,409
لقد حفظت بسبب البرودة

368
00:38:51,740 --> 00:38:53,889
تبدو و كأنها نوع من العقارب

369
00:38:53,890 --> 00:38:56,959
لا يمكن للعقارب أن تعيش في مثل هذا الطقس

370
00:38:57,410 --> 00:38:58,979
هل شاهدت شيئاً مثل هذا من قبل؟

371
00:39:09,370 --> 00:39:11,339
لقد ضحوا بأرواحهم

372
00:39:11,630 --> 00:39:12,659
لكي يبدأ

373
00:39:13,080 --> 00:39:14,079
الصيد

374
00:39:26,050 --> 00:39:27,409
وماذا حدث هنا ؟

375
00:39:28,300 --> 00:39:31,589
انه أمر شائع أن يتم
انتزاع قلب الضحيه

376
00:39:32,010 --> 00:39:33,119
هذا ليس جميلاً

377
00:39:34,230 --> 00:39:35,749
! ولكن هذا ليس هو مكان القلب

378
00:39:38,190 --> 00:39:41,269
وايضاً، يبدو أن العظام قد تمزقت

379
00:39:43,520 --> 00:39:45,799
شيء ما قد خرج من جسده

380
00:40:39,530 --> 00:40:41,119
ماذا وجدت "ماكس" ؟

381
00:40:41,760 --> 00:40:43,609
انه نفق يؤدي الى مستوى آخر

382
00:40:45,460 --> 00:40:47,559
يبدو أنه توجد غرفه أخرى هناك

383
00:41:13,020 --> 00:41:14,899
لننتقل الى هناك

384
00:41:15,280 --> 00:41:16,779
هيا فلنذهب جميعاً

385
00:41:17,840 --> 00:41:19,079
آنسة وودز

386
00:41:21,400 --> 00:41:22,129
أبقي هنا

387
00:41:22,260 --> 00:41:25,069
وكذلك أنتِ

388
00:41:25,500 --> 00:41:26,859
اريدكما أن تراقبا كل شيء

389
00:41:28,640 --> 00:41:29,939
ايها البروفيسور

390
00:41:49,630 --> 00:41:52,489
يبدو أن هذا تحت معبد التضحيات مباشرة

391
00:42:01,960 --> 00:42:03,229
! "سباستيان"

392
00:42:10,360 --> 00:42:12,119
أنه تابوت

393
00:42:15,800 --> 00:42:17,779
وهذا تقويم

394
00:42:19,260 --> 00:42:21,239
أنه تقويم حضارة الأزتيك

395
00:42:21,820 --> 00:42:22,559
و هذا

396
00:42:22,590 --> 00:42:24,709
يبدو كنوع من الأقفال الكمبودية

397
00:42:27,590 --> 00:42:28,679
الأيام

398
00:42:30,520 --> 00:42:31,769
الشهور

399
00:42:32,480 --> 00:42:33,759
السنوات

400
00:42:35,590 --> 00:42:36,859
يبدو أنها مضبوطة علي تاريخ

401
00:42:42,670 --> 00:42:44,459
1904

402
00:42:45,000 --> 00:42:46,899
لقد قام أحدهم بفتح هذا قبل مائة عام

403
00:42:48,350 --> 00:42:49,269
ما تاريخ اليوم

404
00:42:49,910 --> 00:42:51,189
العاشر من أكتوبر

405
00:42:51,310 --> 00:42:53,779
اليوم 10/10/2004

406
00:42:56,450 --> 00:42:57,889
هل انت متأكد من نجاح هذا ؟ -

407
00:42:58,370 --> 00:42:59,279
انا لا أعلم

408
00:43:14,390 --> 00:43:15,489
! احذروا

409
00:43:37,390 --> 00:43:38,469
يا إلهي

410
00:43:38,510 --> 00:43:39,919
!  انظروا لهذا

411
00:44:06,180 --> 00:44:07,509
هل لديكم فكره عمّا تكون هذه ؟ -

412
00:44:08,100 --> 00:44:09,369
 ... كلا -

413
00:44:09,520 --> 00:44:10,359
انت ؟ -

414
00:44:11,200 --> 00:44:12,029
وانت ؟ -

415
00:44:12,060 --> 00:44:14,009
من الجيد إننا أحضلرنا الخبراء

416
00:44:14,270 --> 00:44:16,089
نعم أنه شئ جيد

417
00:44:16,360 --> 00:44:19,399
إنه كعملية البحث عن مجموعة
الـ "دي في دي " الخاصة بسيدنا موسي

418
00:44:25,560 --> 00:44:26,339
سيد ويلاند

419
00:44:29,990 --> 00:44:31,849
إثارة أكثر من اللازم

420
00:44:34,390 --> 00:44:37,829
هذا يكفي بالنسبة لليوم

421
00:44:37,870 --> 00:44:40,659
فلنعد للقاعدة عند محطة الحيتان
علي أن نعود هنا في الغد

422
00:44:41,310 --> 00:44:44,899
اذهبي انتِ الى القاعده
أما نحن فسنبقى هنا

423
00:44:45,460 --> 00:44:46,359
كلا

424
00:44:46,980 --> 00:44:48,379
لقد أردت التحرك بدون إعداد
كافي

425
00:44:48,420 --> 00:44:49,169
و كان لك ذلك

426
00:44:49,210 --> 00:44:50,839
و أردت أن تكون أول الواصلين هنا

427
00:44:50,870 --> 00:44:51,699
و ها قد فعلت

428
00:44:51,900 --> 00:44:54,109
وانت ادعيت انك من وجدها فهي لك

429
00:44:54,900 --> 00:44:57,679
والآن سنتحرك كفريق واحد
ويكفي ما قد حصل اليوم

430
00:44:59,300 --> 00:45:00,469
! لقد سمعتموها

431
00:45:02,280 --> 00:45:03,729
ماذا تريد ان نفعل بهذه سيد "ويلارد" ؟ -

432
00:45:03,850 --> 00:45:04,679
خذوهم

433
00:45:05,180 --> 00:45:06,829
و سنجري مزيداً من الأبحاث عند السطح

434
00:45:07,370 --> 00:45:08,629
! كلا كلا

435
00:45:08,910 --> 00:45:09,889
لا تلمسوهم

436
00:45:25,670 --> 00:45:26,499
 ! حاذروا

437
00:45:26,940 --> 00:45:27,839
! الأبواب

438
00:45:28,860 --> 00:45:29,729
! الأبواب

439
00:45:50,230 --> 00:45:51,569
هل أنت علي ما يرام؟
نعم

440
00:45:52,590 --> 00:45:53,699
أنه يزن طنين

441
00:45:54,070 --> 00:45:55,389
و لن نستطيع أن نزحزحه

442
00:46:38,080 --> 00:46:40,249
ماذا قلت اسم هذه الحجرة ؟

443
00:46:41,930 --> 00:46:43,709
حجرة التضحيات

444
00:46:59,960 --> 00:47:01,169
هل يمكنك سماعي؟

445
00:47:01,200 --> 00:47:02,729
روسيو
تومي .. تعال إلي هنا

446
00:47:03,000 --> 00:47:04,719
هل هنالك ما لم تخبرني به عن هذا المكان ؟ -

447
00:47:04,850 --> 00:47:05,649
لا شئ

448
00:47:05,680 --> 00:47:06,999
انني مثلك تماماً

449
00:47:07,270 --> 00:47:09,319
مهما كان هذا الأمر فاننا غير مستعدين له

450
00:47:09,590 --> 00:47:12,889
فلنجمع باقي الفريق ونصعد إلي السطح
هيا فلنتحرك

451
00:47:17,090 --> 00:47:18,269
ما الذي تفعله ؟ -

452
00:47:18,530 --> 00:47:19,729
! أقوم بعملي -

453
00:47:20,470 --> 00:47:21,559
عملك قد إنتهي

454
00:47:21,660 --> 00:47:24,949
ينتهي عملي عندما تعودون جميعاً بأمان

455
00:47:25,070 --> 00:47:27,039
وهذا السلاح لن يغير شيئاً

456
00:47:42,320 --> 00:47:44,529
هذا الممر سيأخذنا الى المدخل

457
00:47:44,880 --> 00:47:46,839
وسنتجمع عند المحطه

458
00:47:47,150 --> 00:47:48,989
ماذا عن توماس؟ و روسيو؟

459
00:47:50,020 --> 00:47:51,509
سنجدهم في طريقنا إلي الأعلي

460
00:47:51,580 --> 00:47:52,579
ماكس ؟

461
00:47:52,580 --> 00:47:54,709
ستون, فريدن ... أحموا ظهورنا

462
00:47:55,220 --> 00:47:58,669
الإشارة الحرارية الملتقطة بواسطة القمر الصناعي
أصبح لها دلالة الآن

463
00:47:58,710 --> 00:47:59,699
ماذا تعني؟

464
00:48:00,900 --> 00:48:03,219
مبني بهذا التعقيد يحتاج إلي مصدر طاقة

465
00:48:04,570 --> 00:48:06,179
أعتقد أن ما إلتقطه قمرك

466
00:48:06,430 --> 00:48:08,469
كان إشتعال مصدر للطاقة في هذا الهرم

467
00:48:09,350 --> 00:48:10,359
إستعداداَ لأمرٍ ما

468
00:48:10,580 --> 00:48:12,569
أي أمر ؟

469
00:48:12,990 --> 00:48:14,119
أيها السادة

470
00:49:42,700 --> 00:49:43,889
أبقوا بالقرب

471
00:49:56,440 --> 00:49:59,059
هل تعرفت علي ما في أكتافهم؟
نعم

472
00:50:03,320 --> 00:50:05,069
هل كنا نقدّس هؤلاء ؟ -

473
00:50:05,380 --> 00:50:07,309
طبقاً لهذه، نعم -

474
00:50:07,720 --> 00:50:10,349
وهذه الأشياء التي أزحتها من التابوت

475
00:50:11,100 --> 00:50:12,749
يبدو أنها أسلحتهم

476
00:50:16,960 --> 00:50:17,809
دعونا نواصل التحرك

477
00:50:17,960 --> 00:50:19,809
تبقي فقط 200 ياردة حتي المدخل

478
00:50:41,920 --> 00:50:42,709
إحتموا

479
00:50:42,840 --> 00:50:43,719
تحركوا

480
00:50:44,080 --> 00:50:45,079
أين ستون ؟

481
00:50:48,860 --> 00:50:50,129
ستون

482
00:51:10,620 --> 00:51:12,329
أن الهرم يتحرك من جديد

483
00:51:20,760 --> 00:51:21,869
و الأبواب تغلق
فلنخرج من هنا

484
00:51:25,520 --> 00:51:26,429
هيا

485
00:51:26,800 --> 00:51:28,229
! لنذهب

486
00:51:28,250 --> 00:51:29,049
! لنذهب

487
00:51:29,110 --> 00:51:30,079
! لنذهب

488
00:51:31,400 --> 00:51:32,849
! فريدن

489
00:51:38,030 --> 00:51:39,669
هل من أحد؟

490
00:51:40,110 --> 00:51:41,349
أركضوا ... لنذهب

491
00:52:07,340 --> 00:52:09,099
أتمني أن يكون قد مات

492
00:52:09,390 --> 00:52:11,399
لم يتوقف هذا الهرم أبداً
و نحن بطيئون

493
00:52:11,400 --> 00:52:13,229
إننا في ورطة

494
00:52:13,260 --> 00:52:14,569
هيه .. إنصت لي

495
00:52:15,750 --> 00:52:18,689
لست جندياَ .. لكن أعتقد أنه يجب أن تهداء الآن

496
00:52:18,690 --> 00:52:20,849
لا أصدق إننا لم نمت بعد

497
00:52:21,770 --> 00:52:24,279
شكراً لك يا بروفسور

498
00:52:25,940 --> 00:52:30,219
في الحقيقة أنا دكتور ... لكن لا عليك

499
00:52:30,220 --> 00:52:31,839
ماذا !!؟

500
00:52:48,820 --> 00:52:50,429
هل تستطيعون سماعي ؟

501
00:52:54,790 --> 00:52:56,879
إنه كونرز ! أين أنت ؟

502
00:53:32,730 --> 00:53:35,229
لن نستطيع الخروج أبداً من هذا المكان

503
00:53:37,100 --> 00:53:38,159
هل لديك أطفال ؟

504
00:53:40,150 --> 00:53:41,169
لدي إبن واحد

505
00:53:41,220 --> 00:53:42,019
و أنا لدي أثنين

506
00:53:42,650 --> 00:53:45,449
مما يعني أنه ليس علينا أن نستسلم

507
00:53:46,160 --> 00:53:47,489
و سنخرج من هنا

508
00:53:49,770 --> 00:53:52,879
و حتي إذا إضطررت إلي حملك كل الطريق

509
00:54:00,870 --> 00:54:02,459
لا يوجد منفذ للعودة

510
00:54:07,160 --> 00:54:08,679
غير مخرّب

511
00:54:13,000 --> 00:54:15,039
أحد رجالنا قد مات

512
00:54:24,830 --> 00:54:26,949
أريد أن أعرف من أجل ماذا مات؟

513
00:54:29,050 --> 00:54:31,319
لقد مات و هو يحاول أن يصنع التاريخ

514
00:54:34,730 --> 00:54:38,009
تاريخك ... أم تاريخه ؟

515
00:54:49,740 --> 00:54:50,839
ما هذا؟

516
00:54:51,170 --> 00:54:52,329
مجرد نظرية

517
00:54:53,250 --> 00:54:55,199
تقويم الأزتيك كان مترياً

518
00:54:55,620 --> 00:54:57,269
مبني علي مضاعفات العشرة

519
00:54:59,060 --> 00:55:02,189
وطبقاَ لذلك فإن الهرم يتغير كل 10 دقائق

520
00:55:25,610 --> 00:55:27,019
لنبقى معاً

521
00:55:32,400 --> 00:55:33,559
! ويلاند

522
00:55:39,150 --> 00:55:42,019
يبدو و كأننا

523
00:55:42,380 --> 00:55:44,389
فئران في متاهة

524
00:55:48,060 --> 00:55:49,169
قريباَ

525
00:56:27,450 --> 00:56:29,309
كونرز؟ كونرز؟

526
00:56:44,740 --> 00:56:46,979
فريدن؟ فريدن؟

527
00:56:47,320 --> 00:56:48,379
يا إلهي
! دكتور ميلر

528
00:56:49,440 --> 00:56:50,819
أخرجوني من هنا

529
00:56:50,950 --> 00:56:52,899
لا تقلق .. سنجد طريقة لإخراجك

530
00:56:58,190 --> 00:56:59,159
فريدن ؟

531
00:56:59,320 --> 00:57:00,739
! لا

532
00:57:21,030 --> 00:57:22,379
هل تريد قطعة مني؟

533
00:57:22,520 --> 00:57:24,899
أيها القبيح ... إبن العاهرة

534
00:57:37,420 --> 00:57:38,179
! يا إلهي

535
00:58:03,840 --> 00:58:04,749
ويلاند

536
00:58:10,680 --> 00:58:13,129
دعها
ستعطلنا

537
00:58:13,160 --> 00:58:15,869
لقد خسرنا الكثير ولن
اغادر خالي الوفاض

538
00:58:19,500 --> 00:58:20,719
أعطني إياها

539
00:58:39,150 --> 00:58:39,899
ماكس

540
00:58:45,430 --> 00:58:46,369
توقفوا

541
00:58:46,830 --> 00:58:47,649
أحذروا

542
01:00:25,730 --> 01:00:27,259
هيا بنا .. يجب أن نخرج ويلاند

543
01:00:36,160 --> 01:00:37,009
ويلاند ...هيا

544
01:03:16,940 --> 01:03:17,889
ما هذه الأشياء ؟ -

545
01:03:17,930 --> 01:03:19,699
أنت أخبرني بما أنك الخبير -

546
01:03:19,840 --> 01:03:20,759
يجب أن أتوقف ... يجب أن أتوقف

547
01:03:25,570 --> 01:03:26,439
رويدك

548
01:03:26,700 --> 01:03:27,529
ويلاند

549
01:03:27,570 --> 01:03:28,829
ويلاند ... أنظر لي

550
01:03:28,860 --> 01:03:29,769
أنظر لي

551
01:03:30,200 --> 01:03:32,299
يجب أن تبطئ تنفسك

552
01:03:32,900 --> 01:03:35,169
رويداً ... رويداً

553
01:03:40,930 --> 01:03:41,789
ويلاند ... هيا

554
01:03:41,820 --> 01:03:43,129
بالكاد أستطيع الوقوف

555
01:03:43,160 --> 01:03:45,369
لن أدعك تموت هنا

556
01:03:45,660 --> 01:03:46,709
أعلم ذلك

557
01:03:48,390 --> 01:03:49,299
هنالك واحد آخر

558
01:03:49,710 --> 01:03:51,199
يجب أن نذهب
الآن

559
01:03:51,760 --> 01:03:53,049
ويلاند
تعال معنا

560
01:03:53,180 --> 01:03:55,469
أخرجها الآن
ويلاند

561
01:03:55,600 --> 01:03:57,179
الآن
هيا

562
01:03:58,200 --> 01:03:59,019
أركضوا

563
01:04:28,350 --> 01:04:30,189
لا تدر لي ظهرك

564
01:04:45,320 --> 01:04:47,039
مهلاً
من هذا الطريق

565
01:04:47,480 --> 01:04:48,689
ويلاند

566
01:05:02,020 --> 01:05:03,379
لا يمكنك إيقافهم

567
01:05:04,560 --> 01:05:05,719
يجب أن نذهب

568
01:05:06,090 --> 01:05:09,349
إذا بقينا مع بعضنا
نستطيع الوصول إلي السطح

569
01:05:09,840 --> 01:05:13,189
هيا بنا
هيا بنا

570
01:05:18,250 --> 01:05:20,299
<i>نبقي مع بعضنا ... نستطيع الوصول إلي السطح</i>

571
01:05:20,330 --> 01:05:22,489
<i>نبقي مع بعضنا ... نستطيع الوصول إلي السطح</i>

572
01:05:22,660 --> 01:05:23,709
<i>نستطيع الوصول إلي السطح</i>

573
01:05:23,850 --> 01:05:24,989
نستطيع الوصول إلي السطح

574
01:05:27,870 --> 01:05:28,969
إنتظر

575
01:05:37,960 --> 01:05:39,279
من هنا

576
01:05:45,350 --> 01:05:47,929
! هيا ... هيا

577
01:07:07,890 --> 01:07:09,129
أنظر من هنا

578
01:07:37,900 --> 01:07:39,549
أنه يوشم نفسه

579
01:07:39,770 --> 01:07:40,769
ماذا ؟

580
01:07:41,260 --> 01:07:45,059
أنه تقليد لدي المحاربون القدماء
أن يوشموا أنفسهم بدم قتلاهم

581
01:07:46,080 --> 01:07:47,939
أنه طقس عبور أو تحول في حياته

582
01:07:52,640 --> 01:07:54,659
لقد بدأت الأمور تتضح

583
01:08:03,170 --> 01:08:06,629
أعتقد أن هذا طقس نفسي

584
01:08:08,030 --> 01:08:12,989
وكان للبشر طقس مماثل
أنهم يرسلون إلي هنا ليثبتوا جدارتهم و رجولتهم

585
01:08:15,580 --> 01:08:17,019
و كأنك تقول إنهم

586
01:08:18,930 --> 01:08:20,469
صبيان في مرحلة البلوغ

587
01:08:24,520 --> 01:08:27,589
ولهذا السبب لم يحملوا هذه الأسحلة معهم

588
01:08:27,590 --> 01:08:28,959
يجب أن يستحقوها ليحصلوا عليها

589
01:08:42,460 --> 01:08:45,079
الهيروغلفيه صعبة الفهم

590
01:08:46,130 --> 01:08:48,139
لكن القصة كاملة هنا

591
01:08:49,870 --> 01:08:51,479
منذ آلاف السنين

592
01:08:52,700 --> 01:08:55,519
وجد هولاء الصيادون كوكباً مأهولاً

593
01:09:02,460 --> 01:09:04,539
و علموا البشر كيف يبنون

594
01:09:05,820 --> 01:09:07,929
و تم تقديسهم كآلهة

595
01:09:12,620 --> 01:09:15,909
و كان هولاء الآلهة يعودون كل مائة عام

596
01:09:19,160 --> 01:09:20,699
و عندما يعودون

597
01:09:21,480 --> 01:09:23,859
كانوا يينتظرون التضحيات

598
01:09:24,290 --> 01:09:25,969
وكان البشر هم

599
01:09:26,000 --> 01:09:27,449
المفضلون لديهم

600
01:09:36,610 --> 01:09:39,849
وسيقوم الصيادون بمقاتلة
هذه الوحوش

601
01:09:39,880 --> 01:09:43,439
لكي يثبتوا أنهم أهل لحمل العلامه

602
01:10:00,750 --> 01:10:02,349
... ولكن اذا خسر الصيادون

603
01:10:03,260 --> 01:10:05,679
فانهم لن يبقوا على شيء حي

604
01:10:10,680 --> 01:10:13,439
تم القضاء على حضارة
كامله في ليلة واحده

605
01:10:17,350 --> 01:10:21,419
لذلك
قام هولاء الصيادون

606
01:10:22,820 --> 01:10:25,039
بإحضار هذه الوحوش لصيدها

607
01:10:25,070 --> 01:10:26,879
و أستخدمونا كالماشية

608
01:10:28,070 --> 01:10:30,419
وجودنا ضروري لبقائهم

609
01:10:31,230 --> 01:10:33,999
كانت الإشارة الحرارية مقصودة لجلبنا إلي هنا

610
01:10:34,750 --> 01:10:36,459
كل هذا كان مصيدة

611
01:10:38,400 --> 01:10:39,429
بدوننا

612
01:10:39,470 --> 01:10:41,289
! لن يكون هناك صيد

613
01:11:11,740 --> 01:11:13,429
! فريدن

614
01:11:54,440 --> 01:11:56,119
! اللعنة

615
01:12:00,880 --> 01:12:02,169
عندما يفتح هذا الباب

616
01:12:02,420 --> 01:12:03,669
سوف نموت

617
01:12:04,360 --> 01:12:05,899
ليس إذا أعدنا ضبط الأمور

618
01:12:06,300 --> 01:12:07,199
ماذا تعنين ؟

619
01:12:07,360 --> 01:12:08,459
هذا الهرم

620
01:12:09,220 --> 01:12:10,399
أشبه بالسجن

621
01:12:11,640 --> 01:12:13,049
لقد أخذنا أسلحة الحراس

622
01:12:13,090 --> 01:12:15,179
والآن اصبح السجناء أحراراً

623
01:12:15,560 --> 01:12:18,569
لكي نعيد النظام الى وضعه الطبيعي
يجب أن نعيد الأسلحه الى الحراس

624
01:12:20,660 --> 01:12:21,829
عندما يفتح هذا الباب

625
01:12:23,590 --> 01:12:25,269
فإننا سنعيد لهذا الشئ سلاحه

626
01:12:25,680 --> 01:12:26,629
هل أنت مجنونة ؟

627
01:12:26,910 --> 01:12:29,229
في لعبة الصيد الكبيرة يتم
صيد الحيوانات

628
01:12:29,380 --> 01:12:30,449
لا تعطي السلاح للصياد

629
01:12:30,490 --> 01:12:31,839
هم لا يريدون اصطيادنا نحن

630
01:12:32,350 --> 01:12:34,049
نحن في وسط حرب

631
01:12:34,220 --> 01:12:36,859
ويجب أن نؤيد طرفاً ما
نعم، نؤيد طرفنا نحن

632
01:12:39,050 --> 01:12:42,649
أرجو أن تضع بالحسبان امكانية
عدم خروجنا من هنا

633
01:12:46,020 --> 01:12:47,489
لكن يجب أن نتأكد

634
01:12:47,520 --> 01:12:50,459
بأن هذه الوحوش لن تصعد إلي السطح

635
01:12:51,170 --> 01:12:52,159
لأنهم إذا فعلوا

636
01:12:54,080 --> 01:12:56,579
فإن كل شئ في أي مكان سوف يموت

637
01:13:00,600 --> 01:13:02,229
... عدو عدوي

638
01:13:03,810 --> 01:13:05,009
يكون صديقي

639
01:13:28,790 --> 01:13:30,729
فلنبحث عن أصدقائنا

640
01:13:41,240 --> 01:13:43,799
كيف تقول "خائف بشدة" بالإيطالية ؟

641
01:13:49,190 --> 01:13:50,219
شئ من هذا القبيل

642
01:14:38,570 --> 01:14:39,829
ليكس

643
01:14:43,720 --> 01:14:44,709
! تماسكي

644
01:14:45,920 --> 01:14:47,289
! هيا يا ليكس

645
01:16:50,410 --> 01:16:51,979
! انتظر ! انتظر

646
01:16:52,020 --> 01:16:52,999
! أرجوك انتظر

647
01:16:57,350 --> 01:17:00,279
عدو عدوي هو صديقي

648
01:19:04,280 --> 01:19:08,669
سوف آتي معك
هل تسمعني؟ أيها المخلوق القبيح؟

649
01:20:03,400 --> 01:20:05,769
ماذا تفعل ؟

650
01:22:30,470 --> 01:22:32,069
! ميلر

651
01:22:41,120 --> 01:22:42,979
! ميلر

652
01:23:33,320 --> 01:23:35,329
سبستيان

653
01:23:35,610 --> 01:23:36,849
ساعديني يا ليكس

654
01:23:37,100 --> 01:23:38,229
سأخرجك من هنا

655
01:23:38,260 --> 01:23:39,399
هذا متأخر

656
01:23:39,430 --> 01:23:41,889
أنه بداخلي
سأخرجك من هنا

657
01:23:41,930 --> 01:23:42,639
... لن تقدري

658
01:23:42,650 --> 01:23:45,029
كلا كلا كلا ! كلا

659
01:23:46,930 --> 01:23:48,659
يجب أن أساعده

660
01:23:53,030 --> 01:23:54,099
ليكس

661
01:23:54,660 --> 01:23:56,979
يجب أن لا يصلوا إلي السطح

662
01:23:57,660 --> 01:24:00,079
يجب أن لا يصلوا إلي السطح

663
01:24:00,740 --> 01:24:01,739
أعلم

664
01:24:11,270 --> 01:24:12,349
هيا قومي بذلك

665
01:24:17,820 --> 01:24:18,779
أنا آسفة

666
01:25:38,980 --> 01:25:40,699
إنها قنبلة

667
01:25:41,060 --> 01:25:43,759
وآمل أن تقوم بقتل
كل هؤلاء الملاعينً

668
01:26:29,330 --> 01:26:32,179
! أيها القبيح اللعين

669
01:32:00,110 --> 01:32:01,329
شكراً لك