1
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
Translated by: amzil555

Eng\ Ahmed Gomaa :ضبط التوقيت

2
00:00:50,350 --> 00:00:52,871
انا مليان جدا

3
00:00:53,633 --> 00:00:56,942
... انت على حق
لم يكن يجب ان اكل الخبز...

4
00:00:57,375 --> 00:00:59,411
... هل فكرتي بالحلوى ؟...

5
00:01:03,429 --> 00:01:05,218
... هل انت بخير ؟
يبدو لي انه بك شيء ؟...

6
00:01:05,317 --> 00:01:08,468
... فقط احاول التفكير
ماذا اريد ؟...

7
00:01:08,858 --> 00:01:12,580
... نعم, وانا ايضا
ماذا لو نقولها في نفس الوقت ؟...

8
00:01:12,680 --> 00:01:13,908
... واحد, اثنين, ثلاثة...

9
00:01:14,007 --> 00:01:16,892
... انا اريد ان اطلق ؟
- كرمي بلي...

10
00:01:24,956 --> 00:01:27,162
... الجنون, الغباء, الحب...

11
00:01:33,327 --> 00:01:35,532
... حان وقت الذهاب للنوم...

12
00:01:36,963 --> 00:01:38,618
... هذا لا شيء, انه خطئى...

13
00:01:38,718 --> 00:01:40,989
... سريعا الى سريرك
قبل ان يعود والديك...

14
00:01:41,090 --> 00:01:45,965
... لا تقومي باستطعافي باعينيك الحزينة
اذهب واغسل اسنانك...

15
00:02:18,561 --> 00:02:20,573
... الن تقول شيئا ظ...

16
00:02:22,075 --> 00:02:26,557
... سننهي 25 عام من الزواج
وليس لديك اي شيء للقول ؟...

17
00:02:32,903 --> 00:02:34,427
... روبي ؟...

18
00:02:34,527 --> 00:02:36,393
... اهلاً, روبي, هل رايتي واجب مولي ؟...

19
00:02:36,493 --> 00:02:37,648
... اخرجي من هنا...

20
00:02:37,747 --> 00:02:38,675
... ياربي...

21
00:02:38,774 --> 00:02:40,763
... اغلقي الباب...

22
00:02:41,513 --> 00:02:45,034
... روبي انا اسفة جدا
انا لم ارى اي شيء...

23
00:02:47,822 --> 00:02:49,812
... ياربي...

24
00:02:52,091 --> 00:02:53,356
... حسنا, انت تتكلم و انت تعلم...

25
00:02:53,455 --> 00:02:55,294
... ان هذا سيجعلني اتكلم
و اتكلم و لهذا ساقولها...

26
00:02:55,395 --> 00:02:58,264
... ربما كان كذلك, وانت تعلم
ولكن فقط اقول...

27
00:02:58,363 --> 00:03:01,363
... ربما قلت انني
عاشرت مع شخصا ما...

28
00:03:09,918 --> 00:03:11,907
... ديفيد لنيجهيد...

29
00:03:12,102 --> 00:03:12,736
... من العمل...

30
00:03:12,835 --> 00:03:15,207
... لقد قابلته في حفلة الكريسماس
- لوسمحت, توقفي...

31
00:03:15,306 --> 00:03:17,002
... انه الطف شخص في العالم...

32
00:03:17,101 --> 00:03:19,607
... توقفي عن الكلام و
الا ساخرج من السيارة...

33
00:03:19,706 --> 00:03:22,513
... لقد فعلت ذلك الامر فقد حطم قلبي...

34
00:03:22,613 --> 00:03:25,655
... حسناً
- كم من الوقت ونحن... كال...

35
00:03:26,850 --> 00:03:28,839
... ياربي, يا كال...

36
00:03:37,174 --> 00:03:39,163
... هل انت بخير ؟...

37
00:03:40,320 --> 00:03:45,782
... الليلة سوف اغادر البيت
ولكن لوسمحت لا مزيد من الكلام عن هذا...

38
00:03:46,859 --> 00:03:48,856
... حسنا...

39
00:04:07,136 --> 00:04:09,514
... انا اسفة لانك رايت هذا...

40
00:04:09,707 --> 00:04:12,848
... لا, لاشي, كان يجب ان اطرق الباب...

41
00:04:19,971 --> 00:04:23,618
... لمعلوماتك انا افكر
بك بينما افعلها...

42
00:04:23,737 --> 00:04:24,589
... روبي...

43
00:04:24,689 --> 00:04:27,922
... لقد حصلت على صورك و
انظر لها طوال الوقت...

44
00:04:28,021 --> 00:04:29,769
... توقف...

45
00:04:29,869 --> 00:04:31,895
... انا احبك, جيسيكا...

46
00:04:31,915 --> 00:04:34,305
... في الواقع اتوسل اليك ان تتوقف...

47
00:04:34,407 --> 00:04:38,013
... انا اعلم انك في سنة 17
وانا عمري اصبح 13 لتوي...

48
00:04:38,113 --> 00:04:39,947
... وانني في نفس عمر اخوك...

49
00:04:40,047 --> 00:04:42,370
... و لكن قريبا هذا لن يكون مهماً...

50
00:04:42,471 --> 00:04:47,081
... كل شيء بخير, لانكي جميلة
و انا متأكد انكي تؤام روحي...

51
00:04:47,181 --> 00:04:49,193
... حسنأً...

52
00:04:49,355 --> 00:04:51,329
... اهلا, روبي
- نحن بالبيت...

53
00:04:51,424 --> 00:04:53,435
... اوه, تباً
- اهلا...

54
00:04:53,479 --> 00:04:57,349
... اهلا استاذ و استاذة ويفير
يا الهي, ماذا حصل ؟...

55
00:04:57,450 --> 00:05:00,586
... السيدة ويفر تريد الطلاق
و انا قفزت من سيارتي...

56
00:05:00,686 --> 00:05:01,642
... كال ؟
- ماذا ؟...

57
00:05:01,742 --> 00:05:03,926
... حبيبي, كال...
- هل الاطفال بخير, الم يحصل شيء ؟...

58
00:05:04,027 --> 00:05:05,239
... ابي ؟...

59
00:05:05,339 --> 00:05:07,661
... اهلا يا رفيقي, لم الاحظ انك هنا ؟...

60
00:05:07,761 --> 00:05:09,768
... هل ستتطلقان ؟
- في الواقع, نعم...

61
00:05:09,868 --> 00:05:13,160
... جيسيكا, هل اكلت مولي طعامها ؟...

62
00:05:13,216 --> 00:05:13,793
... حسنا...

63
00:05:13,895 --> 00:05:17,391
... هل قفزت من السيارة و هي تتحرك ؟
- نعم, لقد قفزت من السيارة و هي تتحرك...

64
00:05:17,492 --> 00:05:18,507
... هل اكلت البروكلي ؟...

65
00:05:18,607 --> 00:05:20,711
... لا, لم تكله
- انها تضايقني بشدة في هذا الامر...

66
00:05:20,812 --> 00:05:22,710
... اسف انك اكتشفت
الامر بهذه الطريقة...

67
00:05:22,810 --> 00:05:24,163
... لا اصدق انك قفزت من
السيارة و هي تتحرك...

68
00:05:24,263 --> 00:05:26,281
... اسفة ان كانت ضايقتك في البروكلي
- لا شيء...

69
00:05:26,381 --> 00:05:28,920
... ليس معي اية اموال عزيزي...

70
00:05:29,040 --> 00:05:32,288
... حبيبي حان وقت النوم الان ؟
- احضري اغراضك و ساوصلك للمنزل...

71
00:05:32,389 --> 00:05:33,660
... حسنا...

72
00:05:33,760 --> 00:05:36,847
... انا لا اهتم, انا احبه, حقاً...

73
00:05:36,903 --> 00:05:39,083
... و لو اتيحت لي الفرصة...

74
00:05:39,939 --> 00:05:42,851
... نعم, انا احب ان اكون ام لاطفاله ؟
- حقاً...

75
00:05:42,956 --> 00:05:45,279
... تحبين كونان اوبريان ؟
سوف تذهبين لكونان اوبريان...

76
00:05:45,384 --> 00:05:47,144
... ياربي, نعم
مقزز...

77
00:05:47,249 --> 00:05:50,830
... وساقولها لك صديقة لصديقتها
هذا مقرف...

78
00:05:51,372 --> 00:05:55,042
... انا لا اعلم, حياتك مثل
الافلام المرخصة لسن 13 سنة...

79
00:05:55,147 --> 00:05:57,359
... حياتي ليست كذلك...

80
00:05:57,393 --> 00:05:59,151
... انها كذلك
- لا, لا...

81
00:05:59,257 --> 00:06:01,166
... لم تغادري لوس انجلوس ابعد رحلاتك
كانت لحدود المدينة...

82
00:06:01,263 --> 00:06:07,030
... القيم الانسانية التي تهدرينها
انا قلقة حيالك...

83
00:06:07,047 --> 00:06:07,878
... انا فقط...

84
00:06:07,975 --> 00:06:11,119
... انا فقط قلقة من اجلك, هذا كل شيء...

85
00:06:25,663 --> 00:06:30,596
... لديك خيرات كثيرة و يجب ان تقرري
دليل على ذلك تخيلك لـ كونان اوبريان...

86
00:06:30,693 --> 00:06:32,966
... انه ظريف
- انه يشبه الجزرة, حبيبتي...

87
00:06:33,063 --> 00:06:35,545
... ما هو الذي يشبه الجزرة ؟...

88
00:06:37,428 --> 00:06:38,753
... اهلا...

89
00:06:38,851 --> 00:06:40,036
... من هو الذي يشبه الجرزة ؟...

90
00:06:40,133 --> 00:06:42,145
... كونان اوبريان...

91
00:06:42,265 --> 00:06:45,244
... صديقتي هانا تعتقد انه
مثير جدا...

92
00:06:45,579 --> 00:06:48,113
... هذا غريب, لانني اعتقد
ان صديقتك هانا مثيرة جدا...

93
00:06:48,213 --> 00:06:51,349
... يا ربي, لم تقل هذا لتوك...

94
00:06:51,470 --> 00:06:54,108
... كم عمرك؟
- هل انت محامية ؟...

95
00:06:54,612 --> 00:06:55,929
... نوعاً ما
- هيا تعال...

96
00:06:56,030 --> 00:06:58,277
... انا اعرف
- هل هي كذلك ؟...

97
00:06:58,377 --> 00:07:01,561
... الا تظن انك كبير على
هذا الكلام الرخيص ؟...

98
00:07:01,661 --> 00:07:04,301
... اعتراض, انت تقودين للشاهد...

99
00:07:04,690 --> 00:07:07,145
... هانا انت تزينين هذا الفستان...

100
00:07:07,245 --> 00:07:07,871
... يا ربي...

101
00:07:07,971 --> 00:07:09,166
... هذا سطر...

102
00:07:09,266 --> 00:07:13,215
... انا جالس منذ ساعتين
و لا استطيع ان ابعد عيني عنك حقيقة...

103
00:07:13,315 --> 00:07:15,049
... هناك الكثير من النساء
الجميلات في الحانة...

104
00:07:15,150 --> 00:07:17,271
... بما فيهن صديقتك, كيف حالك ؟...

105
00:07:17,370 --> 00:07:19,026
... انا احبك...

106
00:07:19,131 --> 00:07:21,435
... و لكن لا يمكنني ابعاد
عيني عنك, هذا حقيقة...

107
00:07:21,542 --> 00:07:22,603
... وهذا ليس بكذب...

108
00:07:22,708 --> 00:07:24,578
... اعتقد انك جذابة جدا...

109
00:07:25,044 --> 00:07:27,087
... هل تشعرين انني جذاب ؟
- بالتاكيد نعم...

110
00:07:27,182 --> 00:07:29,420
... نعم
- نعم, انها تشعر بذلك...

111
00:07:29,514 --> 00:07:31,087
... بل تشعرين
- انا لا اشعر بذلك...

112
00:07:31,181 --> 00:07:32,199
... نعم
- نعم...

113
00:07:32,293 --> 00:07:33,008
... لا...

114
00:07:33,103 --> 00:07:34,764
... هانا, هل يمكن ان اشتري لك شراباً ؟
- لا...

115
00:07:34,859 --> 00:07:36,657
... تقولين لا كثيرا, اليس كذلك ؟
- لا...

116
00:07:36,751 --> 00:07:37,628
... ياربي...

117
00:07:37,723 --> 00:07:40,081
... ارجو السماح لي
بالاقتراب من المنصة ؟...

118
00:07:40,226 --> 00:07:41,025
... حقا ؟...

119
00:07:41,127 --> 00:07:44,894
... حسنا فقط اسمحي لي ان
اقدم عرضي النهائي...

120
00:07:45,094 --> 00:07:46,652
... بالتاكيد, تفضل...

121
00:07:46,752 --> 00:07:50,162
... هانا, نحن نعيش في
عالم مدي, اليس كذلك ؟...

122
00:07:50,263 --> 00:07:53,291
... وانت في بداية عمرك, اليس كذلك ؟...

123
00:07:53,391 --> 00:07:54,368
... انا استطيع ان اؤكد لك...

124
00:07:54,468 --> 00:07:57,253
... انت لن تكوني اسفة
على الخروج مع شخص قابلتيه بالحانة...

125
00:07:57,354 --> 00:08:00,780
... هذا مثل الغابة في السرير
مثل القط توم...

126
00:08:00,880 --> 00:08:03,318
... لكنني لا استطيع ان اضمن لك
انك لن تندم الان...

127
00:08:03,419 --> 00:08:06,330
... هذا نفي للنفي
- انت سلبية بشدة...

128
00:08:07,602 --> 00:08:09,937
... حسنا, هانا هل يمكن
ان اشتري لك شراباً ؟...

129
00:08:10,038 --> 00:08:13,153
... حسنا, اتعلم؟, حان وقت الذهاب للبيت...

130
00:08:13,253 --> 00:08:14,805
... حقا ؟ هذا يمكن ان يكون
موسفاً قليلا, لكن جيد...

131
00:08:14,906 --> 00:08:15,593
... عملي يبدا في الثالثة...

132
00:08:15,693 --> 00:08:18,044
... يا لها من مفاجاءة...

133
00:08:18,164 --> 00:08:21,101
... توقفي, هل احضر سيارتي
ام سنركب سيارتك؟...

134
00:08:21,234 --> 00:08:23,567
... هل كنت تشربين ؟ انا سوف اقود...

135
00:08:23,666 --> 00:08:25,636
... ليزا ؟
- اتية...

136
00:09:00,392 --> 00:09:02,402
... انا اكلم المربية ؟...

137
00:09:03,043 --> 00:09:05,015
... لا شيء...

138
00:09:11,165 --> 00:09:14,265
... اذا انت ذاهبة لستانفورد, صحيح ؟...

139
00:09:14,578 --> 00:09:16,437
... جيد لك هذا, هذا رائع...

140
00:09:16,535 --> 00:09:20,306
... اباك من الموكد فخورين بك
- نعم انهم كذلك...

141
00:09:21,527 --> 00:09:23,558
... هل انت متاكد انك بخير ؟
- ديفيد لنيجهيد...

142
00:09:23,659 --> 00:09:25,681
... ياربي...

143
00:09:42,333 --> 00:09:44,562
... اسف بشأن ذلك...

144
00:09:45,298 --> 00:09:47,320
... لابأس...

145
00:09:50,761 --> 00:09:52,784
... استاذ ويفر ؟...

146
00:09:55,363 --> 00:10:00,121
... انت احلى اب يكون للاطفال...

147
00:10:01,295 --> 00:10:03,318
... تماما للجميع...

148
00:10:03,687 --> 00:10:05,710
... انت حقا لطيف...

149
00:10:06,588 --> 00:10:08,611
... ا...

150
00:10:08,613 --> 00:10:11,173
... انا احب زوجتك كثيراً...

151
00:10:12,411 --> 00:10:15,348
... ولكن ان ارادت ان تطلقك...

152
00:10:16,515 --> 00:10:19,484
... فانا اظن انها جنت...

153
00:10:19,970 --> 00:10:21,973
... اسفة...

154
00:10:22,140 --> 00:10:24,144
... لا باس...

155
00:10:24,749 --> 00:10:28,070
... انا اعلم ان هذا يشعرك بعدم الراحة...

156
00:10:29,459 --> 00:10:30,768
... هل يمكنك ان تسدي لي معروفاً ؟...

157
00:10:30,868 --> 00:10:34,581
... و لا تخبريهم بانني و السيدة ويفر ؟...

158
00:10:36,569 --> 00:10:40,041
... تعرفين هذا شيء اريد
ان اخبرهم هذا بنفسي...

159
00:10:40,139 --> 00:10:41,859
... نعم...

160
00:10:41,959 --> 00:10:44,187
... شكرا, ان اقدر لك هذا...

161
00:10:44,673 --> 00:10:46,689
... تصبحين على خير...

162
00:11:05,783 --> 00:11:07,839
... هل تريد كأسا اخر ؟...

163
00:11:08,410 --> 00:11:09,367
... ماذا ؟...

164
00:11:09,468 --> 00:11:12,107
... كاساً اخر ؟
- نعم, نعم...

165
00:11:15,449 --> 00:11:18,733
... لقد مررت بهذا المكان ملايين المرات
و لم ادخله ابداً...

166
00:11:18,833 --> 00:11:22,486
... انه مكان لطيف و به
الكثير من الجميلات...

167
00:11:26,141 --> 00:11:28,689
... اهلا, خمني ماذا حصل لي ؟...

168
00:11:29,555 --> 00:11:30,256
... ماذا ؟...

169
00:11:30,356 --> 00:11:33,963
... زوجتي تعاشر جنسيا شخصا غيري...

170
00:11:35,516 --> 00:11:36,887
... اَسفة لسماع هذا...

171
00:11:36,987 --> 00:11:40,368
... شكراً, هذا لطف منك للغاية...

172
00:11:40,409 --> 00:11:42,408
... حقا, لطيف للغاية...

173
00:11:43,070 --> 00:11:47,403
... لقد اكتشفت للتو انه يوجد
شخصا اخر يستخدم سريري...

174
00:11:47,445 --> 00:11:48,231
... هذا, حسنا...

175
00:11:48,331 --> 00:11:50,331
... انت لا تستمعين...

176
00:11:55,214 --> 00:11:58,873
... لم تكوني لتتجاهليني
لو كنت دفيد لونجهن...

177
00:12:00,962 --> 00:12:03,235
... زوجتي لا تتجاهله...

178
00:12:03,355 --> 00:12:05,358
... انها تعاشره...

179
00:12:07,814 --> 00:12:09,816
... انها تعاشره...

180
00:12:16,212 --> 00:12:18,216
... رائع...

181
00:12:24,205 --> 00:12:25,548
... اهلا كال
- اهلا...

182
00:12:25,648 --> 00:12:27,650
... اهلا...

183
00:12:28,447 --> 00:12:31,674
... لقد قرات التقرير المالي الختامي...

184
00:12:31,944 --> 00:12:34,595
... جيد, جيد, حقا رائع
- انه جيد...

185
00:12:34,799 --> 00:12:36,361
... مع رسالتك المفاجئة...

186
00:12:36,454 --> 00:12:37,556
... حسنا...

187
00:12:37,650 --> 00:12:38,605
... كال, لا بجدية...

188
00:12:38,698 --> 00:12:39,742
... حسناً...

189
00:12:39,834 --> 00:12:40,636
... حسناً...

190
00:12:40,729 --> 00:12:42,352
... لكن بجدية...

191
00:12:42,444 --> 00:12:43,998
... من اخبرك ؟...

192
00:12:44,090 --> 00:12:45,986
... بانني سوف اطلق زوجتي?

193
00:12:46,350 --> 00:12:48,208
سوف تتطلق ؟
- نعم...

194
00:12:51,676 --> 00:12:53,312
... ايمي سمعتك تبكي في الحمام...

195
00:12:53,405 --> 00:12:55,412
... و ظننا انك مصاب بالسرطان...

196
00:12:55,533 --> 00:12:57,611
... الحمدلله انه ليس هو...

197
00:12:57,732 --> 00:13:00,819
... نعم و انها فقط حول حياتي...

198
00:13:02,949 --> 00:13:05,370
... الحمدلله...

199
00:13:05,551 --> 00:13:07,540
... طلاق ؟...

200
00:13:08,785 --> 00:13:09,690
... لكنني محظوظ للغاية...

201
00:13:09,789 --> 00:13:11,917
... انت محظوظ
- انا سوف ابيع الاثاث...

202
00:13:12,016 --> 00:13:14,239
... حسنا, حسنا اذهب...

203
00:13:17,841 --> 00:13:19,787
... كان يمكن ان يكون السرطان يا صديقي...

204
00:13:19,887 --> 00:13:22,928
... انه بخير يا جماعة انه فقط طلاق...

205
00:13:23,585 --> 00:13:25,573
... شكراً, اشعر بتحسن...

206
00:13:42,284 --> 00:13:43,646
... كال ؟...

207
00:13:43,745 --> 00:13:45,589
... اردت فقط ان اقول...

208
00:13:45,689 --> 00:13:47,676
... تباً...

209
00:13:51,381 --> 00:13:54,436
... هل تريد ان احرك هذا
الشيء من الطريق ؟...

210
00:13:54,537 --> 00:13:57,717
... لا سأكون بخير
- اذا عانيت من مشاكل ساكون بالمنزل...

211
00:13:57,816 --> 00:14:01,871
... يستطيع الاطفال ان ياتوا
ليروا منزلي الجديد...

212
00:14:04,980 --> 00:14:07,851
... هل تظن انني اعاني
ازمة منتصف العمر ؟...

213
00:14:07,951 --> 00:14:10,538
... هل تصاب بها النساء ؟...

214
00:14:10,958 --> 00:14:14,877
... لطالما يصاب بها الرجال في الافلام
ويشتروا فرشة صفراء سخيفة...

215
00:14:14,976 --> 00:14:18,423
... النساء لا يصابوا بها
- يجبان تتاكدي من تسميد هذا...

216
00:14:18,524 --> 00:14:19,931
... لقد تزوجنا ونحن صغار للغاية...

217
00:14:20,031 --> 00:14:22,931
... كال, وانا الان عمري 44 عاماً...

218
00:14:23,129 --> 00:14:25,822
... اكبر بكثيراً مما
ظننت انني ساكون عليه...

219
00:14:25,923 --> 00:14:29,564
... هناك صنبور لاغلاق الحوض...

220
00:14:29,685 --> 00:14:31,352
... اتذكر عندما اخبرتك انني
يجب ان اتاخر في العمل...

221
00:14:31,452 --> 00:14:34,944
... في الحقيقة ذهبت لمشاهدة
فيلم نيو توليت وحدي...

222
00:14:35,044 --> 00:14:37,304
... لا اعرف لماذا فعلت هذا...

223
00:14:37,405 --> 00:14:40,304
... اشعر بشعور سيء للغاية يا كال...

224
00:14:42,501 --> 00:14:44,222
... اذا استمررت في هذا
فقد تعرفين السبب...

225
00:14:44,322 --> 00:14:46,504
... لم نكن على طبيعتنا منذ وقت طويل...

226
00:14:46,604 --> 00:14:49,770
... لا ادري متى توقفنا عن ان نكون نحن...

227
00:14:49,871 --> 00:14:51,256
... اعني هل تعرف انت ؟...

228
00:14:51,357 --> 00:14:53,915
... عندما عاشرت ديفيد لونجهن...

229
00:16:01,160 --> 00:16:02,474
... اهلا...

230
00:16:02,561 --> 00:16:04,065
... اسف لتاخري كان يجب ان
التقط شيء في طريقي...

231
00:16:04,165 --> 00:16:05,167
... لا بأس...

232
00:16:05,269 --> 00:16:06,827
... شاردونيه...

233
00:16:06,927 --> 00:16:08,935
... انا سعيد لمجيئك...

234
00:16:12,087 --> 00:16:13,054
... انا لا اعلم...

235
00:16:13,154 --> 00:16:16,734
... انا لا اعلم ماذا حدث ؟
كانت ايام صعبة...

236
00:16:18,237 --> 00:16:21,076
... اتعلم, عندما لا ترى شيئا قادماً...

237
00:16:21,176 --> 00:16:24,149
... كلير قالت انه لا
يمكننا ان نكون اصدقاء...

238
00:16:24,249 --> 00:16:25,632
... ماذا ؟...

239
00:16:25,784 --> 00:16:28,815
... قالت انه علينا ان نختار بينك
وبين ايملي...

240
00:16:28,914 --> 00:16:30,898
... و انا اخترتك...

241
00:16:31,466 --> 00:16:33,451
... لكنها رفضت...

242
00:16:37,826 --> 00:16:39,810
... هذه كولونيا...

243
00:16:41,764 --> 00:16:46,253
... بريني, هل تنفصل عني
انت ايضا يا رفيقي ؟...

244
00:16:46,478 --> 00:16:48,755
... هذا افضل لك كشخص عازب...

245
00:16:49,084 --> 00:16:50,319
... بريني ؟...

246
00:16:50,418 --> 00:16:51,175
... بريني ؟...

247
00:16:51,274 --> 00:16:53,257
... بريني ؟...

248
00:17:01,192 --> 00:17:04,591
... اتعرف الكلمة التي لم
تعد مستخدمة كثيرا...

249
00:17:04,690 --> 00:17:06,034
... الديوث...

250
00:17:06,124 --> 00:17:07,924
... انا ديوث...

251
00:17:08,127 --> 00:17:11,874
... ديفيد لونجهن جعلني ديوثاً...

252
00:17:12,139 --> 00:17:14,347
... ضاجع زوجتي...

253
00:17:14,601 --> 00:17:16,167
... ولم اعرف بشان هذا...

254
00:17:16,269 --> 00:17:19,820
... وهذا تعريفي للدياثة...

255
00:17:20,112 --> 00:17:23,806
... ديفيد لونجهن اخذ زوجتي و ضاجعها...

256
00:17:25,425 --> 00:17:27,444
... ظننت انني فعلت كل شيء كما ينبغي...

257
00:17:27,545 --> 00:17:30,025
... انا متزوج, لدي اطفال, عندي منزل...

258
00:17:30,127 --> 00:17:32,804
... وماذا انال ؟
جعلتني ديوثاً...

259
00:17:33,845 --> 00:17:36,245
... ديقيد لونجهن جعلني ديوثاً...

260
00:17:36,347 --> 00:17:38,378
... لقد جعلني ديوثاً...

261
00:17:46,899 --> 00:17:51,058
... هل يمكنك ان تعطيني خمس
دقائق مع ذلك الرجل ؟...

262
00:18:02,238 --> 00:18:03,995
... اهلا, جاكوب بالمر...

263
00:18:04,095 --> 00:18:05,276
... كال ويفر...

264
00:18:05,376 --> 00:18:05,967
... دعني اشتري لك شرابا, كال...

265
00:18:06,067 --> 00:18:10,413
... شكراً لدي شراب بالفعل
- كال, اجلس, و دعني اشتري لك شراباً...

266
00:18:10,513 --> 00:18:12,510
... حسناً...

267
00:18:13,192 --> 00:18:14,335
... خمن ماذا حصل لي ؟...

268
00:18:14,436 --> 00:18:18,401
... زوحتي قامت بالمضاجعة مع ديفيد لونجهن
- مع ديفيد لونجهن...

269
00:18:18,501 --> 00:18:20,573
... مع ديفيد لونجهن, انا اعلم...

270
00:18:20,672 --> 00:18:22,367
... كيف اعرف هذا ؟
لا ادري...

271
00:18:22,468 --> 00:18:25,470
... انا غريب عنك تماماً كيف اعرف
شيء خاص لهذه الدرجة ؟...

272
00:18:25,570 --> 00:18:29,559
... هل عاشر ديفيد لونجهن زوجتك انت ايضا ظ
- لا...

273
00:18:30,659 --> 00:18:33,078
... هل تريد ان تعرف كيف عرفت ؟...

274
00:18:33,177 --> 00:18:34,362
... حسناً...

275
00:18:34,461 --> 00:18:36,545
... لان هذا كل ما سمعته في
الدقيقتين الاخيرتين...

276
00:18:36,645 --> 00:18:37,795
... كل ما سمعه الجميع يا كال...

277
00:18:37,895 --> 00:18:39,480
... انك تتابع الكلام و
الكلام و انت تعاقب...

278
00:18:39,580 --> 00:18:43,336
... الناس بهذه القصة الفاشلة الحزينة...

279
00:18:43,382 --> 00:18:44,405
... و انا حقا لا اعرف السبب
لماذا تفعل ذلك ؟...

280
00:18:44,505 --> 00:18:45,917
... وهم لا يستمعوا الى تلك الحماقات
- اجلس...

281
00:18:46,016 --> 00:18:48,013
... حسناً...

282
00:18:48,163 --> 00:18:51,897
... اعرف ان هذا الكلام
قاسي و لكنه الحقيقة...

283
00:18:52,097 --> 00:18:54,979
... ويجب ان تسمع الحقيقة, حسنا ؟...

284
00:18:55,262 --> 00:18:55,716
... حسناً...

285
00:18:55,815 --> 00:18:57,669
... كال اخرج هذا القشة من فمك ؟...

286
00:18:57,768 --> 00:18:58,388
... لوسمحت...

287
00:18:58,488 --> 00:19:03,661
... اتعلم ماذا يبدو ذلك,
يبدوا وكانك تمص القشة...

288
00:19:03,702 --> 00:19:04,836
... هل هذا ما تريد ؟ هل
هذه هي الرسالة التي...

289
00:19:04,935 --> 00:19:05,332
... تريد ايصالها ؟...

290
00:19:05,433 --> 00:19:07,891
... انت من يفكر بهذا
- حقا ؟...

291
00:19:08,328 --> 00:19:10,731
... اذا اسمح لي ان اتحدث بصراحة يا سيدي...

292
00:19:10,830 --> 00:19:13,128
... اعتقد انك تعديت هذا بالفعل...

293
00:19:13,227 --> 00:19:15,545
... تجلس هناك بقصة الشعر الغبية تلك...

294
00:19:15,645 --> 00:19:18,922
... وتسكر من شراب الفودكا
كفتاة مراهقة في الرابعة عشر...

295
00:19:19,022 --> 00:19:21,269
... و ترتدي بدلة بمقاس 44
بينما يجب ان ترتدي...

296
00:19:21,369 --> 00:19:22,366
... مقاس 42...

297
00:19:22,465 --> 00:19:26,243
... بكل امانة لا ادري هل يجب
ان اساعدك ام اقتلك...

298
00:19:26,344 --> 00:19:27,616
... كال...

299
00:19:27,715 --> 00:19:29,709
... وجهك طيب...

300
00:19:30,131 --> 00:19:31,632
... و لديك شعر رائع...

301
00:19:31,732 --> 00:19:33,728
... و تبدوا كشخص لطيف...

302
00:19:34,312 --> 00:19:39,057
... اريد ان اساعدك, سوف اساعدك في ان تعيد
اكتشاف رجولتك...

303
00:19:39,363 --> 00:19:42,403
... هل لديك فكرة اين اضعتها ؟...

304
00:19:43,962 --> 00:19:46,608
... لا فكرة لدي عنها...

305
00:19:50,169 --> 00:19:52,164
... حسنا, سوف نجدها...

306
00:19:52,316 --> 00:19:52,986
... حقاً...

307
00:19:53,085 --> 00:19:57,394
... انا اعدك, انا اعدك بهذا يا كال...

308
00:19:58,267 --> 00:20:02,085
... عندما ننتهي فان زوجتك...

309
00:20:03,235 --> 00:20:06,911
... سوف تلعن اليوم التي
قررت فيه ان تتركك...

310
00:20:08,609 --> 00:20:10,621
... ثق بي يا صديقي...

311
00:20:11,194 --> 00:20:13,206
... هل توافق ؟...

312
00:20:13,732 --> 00:20:15,494
... لماذا تقوم بهذا ؟...

313
00:20:15,595 --> 00:20:17,731
... ربما تذكرني بشيء ما...

314
00:20:19,707 --> 00:20:21,719
... هل توافق ام لا ؟...

315
00:20:24,467 --> 00:20:26,478
... انا موافق...

316
00:20:31,602 --> 00:20:34,577
... يا صاحبة الوجه الرائع
هل تريدين الذهاب ؟...

317
00:20:34,677 --> 00:20:35,905
... حسناً...

318
00:20:36,006 --> 00:20:41,049
... حسنا قابلني في السوق التجاري
يوم الخميس الساعة الثالثة...

319
00:20:46,453 --> 00:20:50,044
... تصبحين على خير يا صاحبة الوجه الجميل...

320
00:20:52,849 --> 00:20:54,859
... سوف تلعن اليوم...

321
00:20:56,888 --> 00:21:00,240
... لقد حضرت لكم يا رفاق
بعض الطعام هناك...

322
00:21:00,340 --> 00:21:02,630
... و التلفاز يعمل بالفعل...

323
00:21:05,748 --> 00:21:07,744
... هل انت بخير ؟...

324
00:21:08,166 --> 00:21:10,162
... همم, و انت ؟
نعم...

325
00:21:11,031 --> 00:21:15,186
... هل يمكنني ان اخبرك بشيء؟
الحب مؤلم...

326
00:21:20,017 --> 00:21:21,220
... نعم...

327
00:21:21,320 --> 00:21:23,316
... هل تحب يا رفيقي ؟...

328
00:21:23,317 --> 00:21:25,438
... ان كان لابد ان تعرف...

329
00:21:25,876 --> 00:21:27,593
... اهلا جيسيكا شكرا لقدومك...

330
00:21:27,693 --> 00:21:28,479
... هلا, نعم...

331
00:21:28,578 --> 00:21:32,480
... ماذا تفعل هي هنا ؟
- يارفاق اريد انتباهكم لدقيقتين...

332
00:21:32,579 --> 00:21:33,752
... حسنا؟...

333
00:21:33,851 --> 00:21:34,669
... حسنا...

334
00:21:34,769 --> 00:21:36,996
... امكم تريدكم ان تبقوا هنا بينما
هي بالخارج...

335
00:21:37,095 --> 00:21:38,952
... ماذا ؟
- ماذا ؟...

336
00:21:39,052 --> 00:21:43,366
... المكان لطيف يا سيد ويفر
- شكرا هذا كرم منك...

337
00:21:43,782 --> 00:21:46,257
... انتظروا انا لا احتاج
الى جليسة اطفال...

338
00:21:46,357 --> 00:21:48,291
... انها اكبر مني باربعة سنوات فقط...

339
00:21:48,390 --> 00:21:51,883
... بجب ان تعرف هذا, هي تعرف هذا
- انا اعرف, انا اعرف, انا اعرف...

340
00:21:51,982 --> 00:21:54,181
... انك ناضج, انظري اليخ...

341
00:21:54,331 --> 00:21:57,712
... هذا لايصدق انه واقع في الحب بالفعل...

342
00:21:58,772 --> 00:22:00,761
... مولي ودعي اباك...

343
00:22:01,003 --> 00:22:02,633
... الى اين انت ذاهب ؟...

344
00:22:02,733 --> 00:22:04,722
... ساخذ صفاً...

345
00:22:05,102 --> 00:22:08,655
... هذا عظيم استاذ ويفر
- شكرا لك...

346
00:22:08,709 --> 00:22:12,984
... انا اعلم انه صعب لك
ولكن تجربة اشياء جديدة مهم جداً...

347
00:22:13,083 --> 00:22:16,909
... حتى الاشياء التي لم تفكر فيها من قبل...

348
00:22:18,705 --> 00:22:21,231
... مولى انا ذاهب...

349
00:22:21,611 --> 00:22:22,839
... حسناً...

350
00:22:22,939 --> 00:22:24,195
... انت اميرتي, مع السلامة, شكرا...

351
00:22:24,294 --> 00:22:27,168
... و لكن يا ابي
- و داعاً يا رفاق...

352
00:22:28,464 --> 00:22:30,524
... اهلا ايها النمر...

353
00:22:35,723 --> 00:22:38,220
... انا احبك للغاية
- روبي, لابد انك تمزح...

354
00:22:38,320 --> 00:22:40,772
... انا احبك جدا, لوسمحتي ؟...

355
00:22:43,054 --> 00:22:45,043
... ماذا افعل ؟...

356
00:22:46,390 --> 00:22:48,379
... ماذا افعل ؟...

357
00:22:51,467 --> 00:22:53,456
... لينتبه الجميع...

358
00:22:53,683 --> 00:22:55,475
... شكرا لكم, شكرا لكم...

359
00:22:55,574 --> 00:22:59,343
... شكرا لك, نخب صغير
اود ان اشكركم جميعا...

360
00:22:59,444 --> 00:23:01,459
... على المجىء الى...

361
00:23:01,918 --> 00:23:05,670
... حفل وداع هانا الجميلة
ونخب هانا...

362
00:23:05,791 --> 00:23:08,870
... اذهبي لكهفك و ادرسي بجد...

363
00:23:08,912 --> 00:23:14,092
... لانك ان فعلت فانا اعرف انك ستنجحين
بامتحان الولاية...

364
00:23:15,129 --> 00:23:17,144
... نعم انا محق...

365
00:23:17,170 --> 00:23:18,150
... نعم...

366
00:23:18,251 --> 00:23:20,718
... بشدة, وهذا يذكرني
بقصة معلمي اخبرني بها...

367
00:23:20,819 --> 00:23:23,159
... يالهي نخبكم جميعاً...

368
00:23:23,279 --> 00:23:25,295
... نخبكم...

369
00:23:25,382 --> 00:23:27,759
... حسنا, استمع, استمع...

370
00:23:29,110 --> 00:23:31,508
... عندما تجتاز صديقتي هنا...

371
00:23:31,643 --> 00:23:34,148
... سوف نحتفل احتفالا اخر هنا...

372
00:23:34,248 --> 00:23:38,407
... واتمنى لو يمكنك المجىء
و لانها ستكون ليلة خاصة...

373
00:23:38,507 --> 00:23:40,522
... حسناً...

374
00:23:44,998 --> 00:23:47,015
... هل سمعت هذا ؟...

375
00:23:47,126 --> 00:23:49,324
... ماذا ؟
- انت تعملين, ليلة خاصة...

376
00:23:49,426 --> 00:23:51,441
... نعم, نعم...

377
00:23:53,040 --> 00:23:55,984
... هل تظنين انه سيتقدم لي و يطلب زواجي ؟...

378
00:23:56,085 --> 00:23:58,432
... يا الهي, اتمنى لا...

379
00:23:58,885 --> 00:24:01,625
... لماذا هل تريدينه ان يفعل ؟...

380
00:24:02,233 --> 00:24:03,775
... انه لطيف...

381
00:24:03,875 --> 00:24:05,976
... انه مجنون...

382
00:24:06,043 --> 00:24:07,075
... هانا...

383
00:24:07,179 --> 00:24:09,392
... انه محبوب انظري اليه...

384
00:24:11,311 --> 00:24:13,210
... اوه حسنا, هانا...

385
00:24:13,309 --> 00:24:14,981
... انظري لنفسك, انظري لنفسك...

386
00:24:15,081 --> 00:24:18,304
... ان تزوجت انت شخصاً مثله...

387
00:24:18,816 --> 00:24:21,273
... ماذا سافعل انا ؟
- اخرسي...

388
00:24:21,620 --> 00:24:26,045
... لا اريد ان اقوم بدور اختك الكبرى

389
00:24:26,081 --> 00:24:29,522
... لكن يا الهي حقا ؟ لا لا...

390
00:24:29,642 --> 00:24:32,457
... ساذهب لذا اتصلي بي ان احتجتني...

391
00:24:32,557 --> 00:24:33,591
... وداعاً...

392
00:24:33,691 --> 00:24:36,313
... شكرا لمجيئك...

393
00:25:12,413 --> 00:25:13,196
... لقد تاخرت...

394
00:25:13,296 --> 00:25:15,265
... نعم, اسف
- هل تريد قطعة ؟...

395
00:25:15,366 --> 00:25:16,118
... لا شكراً...

396
00:25:16,218 --> 00:25:19,987
... اليك سؤال يا كال
ماذا كان اختيارك اليوم للملابس...

397
00:25:20,087 --> 00:25:21,911
... ماذا حدث لقدميك ؟...

398
00:25:22,011 --> 00:25:24,353
... ماذا تقصد ؟ هذا موديل 704...

399
00:25:24,453 --> 00:25:27,336
... اوه موديل 704 هل يمكنني رؤيتهم ؟
- نعم...

400
00:25:27,436 --> 00:25:29,733
... يدعمون القدم جيداً
هيا...

401
00:25:31,848 --> 00:25:33,607
... هل انت في اخوية؟
- هل انت مجنون ؟...

402
00:25:33,707 --> 00:25:36,335
... هل انت في اخوية ؟
- كان يمكن ان تصيب احدهم...

403
00:25:36,434 --> 00:25:38,662
... لقد سالتك سؤالا هل انت في اخوية ؟
- لا...

404
00:25:38,770 --> 00:25:40,466
... هل انت ستيف جوبز؟
- ماذا ؟...

405
00:25:40,566 --> 00:25:43,709
... انتظر لحظة هل انت المالك
الثري لشركان اَبل...

406
00:25:43,809 --> 00:25:45,060
لا
- اوه...

407
00:25:45,160 --> 00:25:49,603
... حسناً في هذه الحالة لا يمكنك ان تلبس
مثل هذه الاحذية ابداً...

408
00:25:49,703 --> 00:25:51,701
... هيا...

409
00:25:55,851 --> 00:25:57,289
... حسناً...

410
00:25:57,389 --> 00:25:59,972
... افضل جزء في ان يكون
المرء في مثل عمرك...

411
00:26:00,072 --> 00:26:03,324
... وكونك في مستوى مالي جيد...

412
00:26:03,444 --> 00:26:07,232
... يمكنك اعادة بناء دولاب ملابسك
في غضون ثواني...

413
00:26:07,332 --> 00:26:09,354
... بطاقتك الائتمانية...

414
00:26:20,128 --> 00:26:22,150
... ماذا ؟...

415
00:26:26,643 --> 00:26:29,479
... مشكلة راسك هي مشكلة تناسبها...

416
00:26:35,758 --> 00:26:39,627
... الجلد الذي تحت عينيك وكانك تعاني
من ترهل...

417
00:26:51,500 --> 00:26:53,522
... اين محفظتك؟...

418
00:26:55,764 --> 00:26:58,623
... اعتقد ان ما يناسبني هو الجينز
- لا انه لا يناسبك...

419
00:26:58,724 --> 00:27:00,536
... هذا جيد
- لا ليس كذلك...

420
00:27:00,637 --> 00:27:02,209
... لديك مؤخرة طويلة هل هذا ما تريد ؟...

421
00:27:02,310 --> 00:27:04,332
... انا اسميها الهوة...

422
00:27:06,144 --> 00:27:08,207
... اتعلم ماذا ؟ اوه حسناً...

423
00:27:08,309 --> 00:27:10,331
... ماذا تفعل ؟...

424
00:27:14,109 --> 00:27:15,588
... كال...

425
00:27:15,689 --> 00:27:17,712
... كن افضل من الهوة...

426
00:27:18,179 --> 00:27:20,070
... كن افضل من الهوة...

427
00:27:20,171 --> 00:27:22,170
... قولها...

428
00:27:23,557 --> 00:27:25,556
... انا افضل من الهوة...

429
00:27:27,959 --> 00:27:29,218
... هيا
- يا ربي...

430
00:27:29,317 --> 00:27:31,780
... توقف عن صفعي, حقاً
- جيد...

431
00:27:32,013 --> 00:27:34,011
... جميل...

432
00:27:34,411 --> 00:27:36,789
... يجب ان يصفعني على وجهي...

433
00:27:36,876 --> 00:27:37,911
... ماذا ستفعلين لاحقاً ؟...

434
00:27:38,012 --> 00:27:38,990
... لا ادري...

435
00:27:39,090 --> 00:27:40,136
... انا اعرف...

436
00:27:40,236 --> 00:27:41,886
... حقاً ؟
- اعرف بالضبط...

437
00:27:41,986 --> 00:27:43,724
... حقا ؟ حقا ؟...

438
00:27:43,824 --> 00:27:45,346
... بجدية اتعرف ما الخاطىء بشان هذا ؟...

439
00:27:45,446 --> 00:27:47,484
... نعم
- واذا لم ينجح ؟...

440
00:27:49,067 --> 00:27:49,768
... نعم
- نعم...

441
00:27:49,868 --> 00:27:52,166
... اشعر بانني غبي ولكن...

442
00:27:55,877 --> 00:27:57,879
... انظر الى نفسك...

443
00:27:58,095 --> 00:28:00,392
... اشعر انني ذاهب للتزلج...

444
00:28:00,396 --> 00:28:03,007
... هل يمكن ان تعاشريه ؟
- يا الهي...

445
00:28:03,107 --> 00:28:04,407
... نعم, محتمل...

446
00:28:04,508 --> 00:28:06,510
... ماذا ؟...

447
00:28:06,787 --> 00:28:08,482
... حقا ؟...

448
00:28:08,582 --> 00:28:10,110
... هيا...

449
00:28:10,210 --> 00:28:12,212
... ماذا ؟...

450
00:28:13,439 --> 00:28:15,440
... ماذا تقولين ؟...

451
00:28:15,988 --> 00:28:17,590
... اترى ما حدث للتو يا كال ؟...

452
00:28:17,690 --> 00:28:21,489
... بمجرد ان فتحت فمك بدات
تيفاني تفكر بالامر...

453
00:28:21,589 --> 00:28:24,022
... ربما هذا اقسى شيء قاله
لي احد على الاطلاق...

454
00:28:24,122 --> 00:28:26,125
... لا, هذا هو الاقسى...

455
00:28:29,089 --> 00:28:32,818
... زوجتك خانتك لانك فقدت الرؤية في تحديد
هويتك كرجل...

456
00:28:32,918 --> 00:28:35,458
... و كزوج و ربما كعاشق...

457
00:28:36,453 --> 00:28:38,497
... انت محق و هذا اقسى...

458
00:28:40,361 --> 00:28:43,188
... اذا لنتحدث عن عدد
النساء اللاتي صحبتهن...

459
00:28:43,288 --> 00:28:44,575
... جنسيا ؟...

460
00:28:44,671 --> 00:28:46,960
... لا, اعني الذين لاعبتهم...

461
00:28:48,760 --> 00:28:50,751
... واحدة...

462
00:28:51,807 --> 00:28:54,708
... اعنى في كل حياتك...

463
00:28:55,292 --> 00:28:57,283
... كم عددهن اجمالي ؟...

464
00:28:58,956 --> 00:29:00,128
... لا, لا تقل لي...

465
00:29:00,227 --> 00:29:03,716
... لقد تقابلنا في المدرسة
الثانوية, حسنا ؟...

466
00:29:03,815 --> 00:29:07,026
... هل تمزح معي ؟ واحدة فقط
هذا عظيم...

467
00:29:07,145 --> 00:29:08,708
... ايميلي جميلة...

468
00:29:08,807 --> 00:29:09,925
... اعرف
- كانت رائعة...

469
00:29:10,024 --> 00:29:11,070
... انه نوعاً من الفتيات...

470
00:29:11,169 --> 00:29:14,725
... التي يمكنها ان تكون مثيرة
و لطيفة في نفس الوقت...

471
00:29:14,825 --> 00:29:16,536
... في عامنا الاخير...

472
00:29:16,635 --> 00:29:19,653
... هل يمكننا التوقف عن الحديث عنها ؟...

473
00:29:19,752 --> 00:29:23,390
... ظننتك تريد ان تقابل
امراة جديدة اليوم...

474
00:29:25,296 --> 00:29:27,411
... انا افتقد زوجتي...

475
00:29:30,435 --> 00:29:32,408
... اهلا
- اهلا...

476
00:29:32,794 --> 00:29:34,472
... كيف حالك ؟
بخير, كيف حالك ؟...

477
00:29:34,570 --> 00:29:35,459
... انا بخير, اسمي جاكوب...

478
00:29:35,557 --> 00:29:37,736
... ما اسمك ؟
ايمي جونسون...

479
00:29:46,800 --> 00:29:48,379
... ايمي هل اشتري لك شراباً ؟
نعم...

480
00:29:48,477 --> 00:29:51,241
... هل تبقى بصحبتها لدقيقة؟
بالطبع...

481
00:29:51,339 --> 00:29:53,311
... اذا لمسك اخبريني...

482
00:29:53,707 --> 00:29:56,664
... لم اكن لالمسك
اقسم بحياتي...

483
00:30:00,708 --> 00:30:03,076
... ما اسمك ؟
كال ويفر...

484
00:30:03,668 --> 00:30:07,137
... كال ويفر
لا علاقة لي بـــ دنيس ويفر...

485
00:30:07,749 --> 00:30:11,931
... ماكلاود ؟
كان مسلسلاً في السبعينات...

486
00:30:12,034 --> 00:30:15,331
... لا تتحدث بشان ماكلاود مرة اخرى ؟...

487
00:30:19,075 --> 00:30:22,022
... انا الرابعة من بين خمس اخوات...

488
00:30:23,243 --> 00:30:24,234
... هذا ممل ليس بالنسبة لاخواتك...

489
00:30:24,336 --> 00:30:27,278
... ولكن بالنظر لاغراضي, لن ينجح هذا...

490
00:30:27,380 --> 00:30:29,420
... حسناً
- لدي صديق...

491
00:30:30,275 --> 00:30:33,996
... وهو يعتقد انك اجمل من ان تهتمي بي...

492
00:30:34,196 --> 00:30:35,572
... نعم
- حسناً...

493
00:30:35,674 --> 00:30:37,232
... هل تريدين الخروج من هنا ؟...

494
00:30:37,335 --> 00:30:38,227
... بالتاكيد...

495
00:30:38,329 --> 00:30:39,135
... ها نحن ذاهبين...

496
00:30:39,237 --> 00:30:41,621
... هل انا مملة ؟ انا مملة صحيح ؟...

497
00:30:41,706 --> 00:30:48,655
... كيف تقومين بهذا الامر حيث تكوني
مثيرة للغاية ولطيفة في نفس الوقت؟...

498
00:30:49,080 --> 00:30:51,046
... هذا غريب, هل تريدين الخروج من هنا ؟...

499
00:30:51,136 --> 00:30:51,858
... نعم...

500
00:30:51,948 --> 00:30:53,495
... حسناً
- جيد...

501
00:30:53,585 --> 00:30:55,926
... اذا مولى عندما كانت في السادسة...

502
00:30:56,025 --> 00:30:57,373
... لم تجد لعبتها مستر بوبا...

503
00:30:57,472 --> 00:31:00,558
... و كانت تبحث عنها
بينما هي في المطبخ ؟...

504
00:31:00,657 --> 00:31:03,867
... كانت اللعبة في المطبخ طوال الوقت...

505
00:31:04,013 --> 00:31:06,163
... هل تريدين الخروج من هنا ؟...

506
00:31:06,264 --> 00:31:08,250
... تصبح على خير...

507
00:31:09,191 --> 00:31:10,944
... لنخرج من هنا
- نعم...

508
00:31:11,043 --> 00:31:12,325
... لنخرج من هنا
- نعم...

509
00:31:12,426 --> 00:31:14,586
... لنخرج من هنا
- بالتاكيد نعم...

510
00:31:14,686 --> 00:31:15,900
... لنخرج من هنا
- حسناً...

511
00:31:15,999 --> 00:31:17,987
... لنخرج من هنا
- جيد...

512
00:31:50,149 --> 00:31:53,443
... اجمالي الحساب: $ 857. 57 </ i>...

513
00:32:06,591 --> 00:32:08,658
... تباً...

514
00:32:10,495 --> 00:32:11,616
... هل لديك دقيقة ؟...

515
00:32:11,716 --> 00:32:14,464
... اهلا ديفيد, لا استطيع
انا مشغولة...

516
00:32:14,564 --> 00:32:17,242
... انت تتجنبيني
- لا انا لا افعل...

517
00:32:17,342 --> 00:32:21,091
... لقد جريتي في الاتجاه العكسي
عندما رايتيني منذ يومين...

518
00:32:21,192 --> 00:32:22,500
... انت سريعة جدا بالمناسبة...

519
00:32:22,600 --> 00:32:23,988
... كنت بطلة الجري في الثانوية...

520
00:32:24,088 --> 00:32:26,389
... لا بد ان هذا هو السبب...

521
00:32:26,908 --> 00:32:30,110
... اسمعي, انا اسف بشانك انت وكال...

522
00:32:30,230 --> 00:32:32,310
... لا لست اسفاً.
- لا, انا اسف...

523
00:32:32,410 --> 00:32:33,937
... احبك يا ايميلي...

524
00:32:34,037 --> 00:32:36,422
... هل لديك فكرة كم احبك ؟...

525
00:32:36,480 --> 00:32:38,415
... ديفيد, انا حقا مشغولة...

526
00:32:38,516 --> 00:32:44,431
... ليس لدي نية لاطارد امراة متزوجة
انام جرد محاسب...

527
00:32:44,862 --> 00:32:47,245
... استيقظ كل يوم و
اقرر ان اذهب للعمل...

528
00:32:47,345 --> 00:32:50,627
... وهذا لا يحدث للمحاسبين...

529
00:32:50,670 --> 00:32:52,903
... ابدا لقد تفقدت المحاسبين الاخرين...

530
00:32:53,004 --> 00:32:54,018
... ديفيد...

531
00:32:54,122 --> 00:32:55,444
... انت صديق رائع...

532
00:32:55,548 --> 00:32:58,639
... و انت تعلم ان الشهر
الاخير هذا مررت بالكثير...

533
00:32:58,743 --> 00:33:00,544
... لكن ثق بي, حسنا ؟...

534
00:33:00,643 --> 00:33:04,353
... انقذك من كارثة لانك
تريد ركوب التايتنك...

535
00:33:04,370 --> 00:33:06,203
... هل تريد ان تكون حقا جزءاً من هذا ؟...

536
00:33:06,302 --> 00:33:08,637
... هل اريد ان اكون حقا جزءاً من هذا ؟...

537
00:33:08,736 --> 00:33:11,434
... ايميلي, تقريرك جاهز
- حسناً...

538
00:33:13,963 --> 00:33:16,185
... حسنا يا جماعة
ها نحن...

539
00:33:16,555 --> 00:33:18,538
... خطابات سكارليت...

540
00:33:18,592 --> 00:33:20,273
... بواسطة ناثينال هورتورن...

541
00:33:20,372 --> 00:33:23,761
... قصة رومانسية في
القرن السابع عشر...

542
00:33:23,879 --> 00:33:26,156
... تدور القصة عن الخطيئة...

543
00:33:40,995 --> 00:33:45,607
... و اجبروا سكارليت ان ترتدي الحرف أ...

544
00:33:45,725 --> 00:33:50,277
... ليعاقبوها على سلوكها الفاسق
حبيبها لبس الحرف نفسه...

545
00:33:50,466 --> 00:33:52,207
... استاذ ويفر ؟...

546
00:33:52,306 --> 00:33:54,289
... استاذ ويفر ؟...

547
00:33:54,576 --> 00:33:56,560
... هل نقاطعك ؟...

548
00:33:57,483 --> 00:33:59,300
... هل تريدين ان تتحدثي عن سكارليت ليتر ؟...

549
00:33:59,399 --> 00:34:01,173
... سكارليت ليتر رواية
عن علاقة راهب بامراة...

550
00:34:01,272 --> 00:34:03,284
... حسناً...

551
00:34:04,345 --> 00:34:06,652
... حرف أ
الذي كان يلبسانه...

552
00:34:07,043 --> 00:34:09,520
... اعتقد انه يعني الاخرقان...

553
00:34:10,089 --> 00:34:11,607
... هل تريدين ان تعرفي لماذا ؟...

554
00:34:11,707 --> 00:34:13,772
... بسبب الحب...

555
00:34:14,046 --> 00:34:16,744
... و الحب للاغباء الحمقى...

556
00:34:17,168 --> 00:34:20,720
... و هذا الكتاب عن مجموعة من الحمقى...

557
00:34:20,820 --> 00:34:24,561
... الذين احبوا بعضهم
مثل الحمقى ثم ماتوا...

558
00:34:26,311 --> 00:34:29,045
... اسف بشان تكراري لكلمة حمقى...

559
00:34:29,467 --> 00:34:32,465
... اتعلمين ما قد ينجح ايضا ؟
صندوق الشتائم...

560
00:34:32,565 --> 00:34:34,243
... نضع دولاراً لكل شتيمة تقولها...

561
00:34:34,343 --> 00:34:37,548
... سنجرب هذا حتماً
- اعتني بنفسك...

562
00:34:38,075 --> 00:34:40,085
... شكرا جزيلا لك...

563
00:34:43,809 --> 00:34:44,985
... حقا ؟...

564
00:34:45,085 --> 00:34:46,850
... انا اسف...

565
00:34:46,951 --> 00:34:50,580
... يجب ان اعود للعمل
يجب ان تنتظرني هناك...

566
00:34:50,688 --> 00:34:52,530
... لابأس...

567
00:34:54,025 --> 00:34:57,223
... مازالو يجعلون الاطفال يقرأون
سكارليت ليتر ؟...

568
00:34:57,328 --> 00:34:58,746
... نعم...

569
00:34:58,845 --> 00:35:03,012
... لابد ان احدهم كتب شيئا
افضل من هذا من وقتها...

570
00:35:17,605 --> 00:35:20,078
... اظن انه يجب ان انزل هذه...

571
00:35:21,279 --> 00:35:23,279
... على ما اظن...

572
00:35:30,111 --> 00:35:35,171
... اذا كيف حاله ؟ اعني,
لا بأس انسى الامر...

573
00:35:35,271 --> 00:35:37,313
... انه بخير يا امي...

574
00:35:38,754 --> 00:35:39,720
... حقا ؟...

575
00:35:39,820 --> 00:35:40,962
... نعم...

576
00:35:41,062 --> 00:35:43,062
... و...

577
00:35:43,761 --> 00:35:46,089
... افضل قليلا ام كثيرا ؟...

578
00:35:47,678 --> 00:35:49,679
... افضل كثيراً...

579
00:35:50,040 --> 00:35:52,589
... هذا جيد للغاية, هذا جيد...

580
00:35:58,200 --> 00:36:01,000
... هل تريد ان نشتري اجنحة
الدجاج على الغداء الليلة ؟...

581
00:36:01,100 --> 00:36:02,101
... لكنه حزين...

582
00:36:02,200 --> 00:36:04,497
... يمكنك ان ترى انه حزين...

583
00:36:04,780 --> 00:36:07,161
... يبدو افضل و لكن ما زال...

584
00:36:07,909 --> 00:36:11,900
... ليس سعيداً...

585
00:36:13,295 --> 00:36:15,295
... نعم, انا اعلم...

586
00:36:15,608 --> 00:36:17,609
... نعم...

587
00:36:20,749 --> 00:36:23,052
... اظن انني حزينة جدا ايضاً...

588
00:36:23,152 --> 00:36:24,916
... انا اعلم...

589
00:36:25,016 --> 00:36:28,055
... سمعتك تبكين في غرفتك منذ ايام...

590
00:36:28,484 --> 00:36:29,985
... لم اكن اعرف ما افعل ؟...

591
00:36:30,087 --> 00:36:34,837
... روبي انت في الثالثة عشر
ليس مفترضاً ان تعرف ما يجب فعله...

592
00:36:34,939 --> 00:36:36,273
... بحثت عنه على جوجل...

593
00:36:36,375 --> 00:36:38,626
... لم تفعل ؟
- نعم, فعلت.

594
00:36:38,978 --> 00:36:40,158
و عن ماذا بحثت ؟...

595
00:36:40,259 --> 00:36:43,809
... لقد كتبت في محرك البحث
ماما تبكي في السرير...

596
00:36:43,910 --> 00:36:45,167
... و ماذا كانت نتائج البحث ؟...

597
00:36:45,269 --> 00:36:47,473
... فقط عدة فيديوهات غريبة...

598
00:36:47,960 --> 00:36:50,423
... لامهات في السرير...

599
00:36:50,474 --> 00:36:53,316
... ياربي, هذا يكفي, لا تقل شيء...

600
00:36:53,845 --> 00:36:55,694
... هذا كافي هل تعمل
تلك البرامج المانعة...

601
00:36:55,795 --> 00:36:56,694
... للمواقع الاباحية ؟...

602
00:36:56,795 --> 00:36:58,245
... يفيدونني...

603
00:36:58,346 --> 00:37:01,798
... لانك مراهق مقزز
هذا هو السبب...

604
00:37:03,260 --> 00:37:04,842
... مرحباً
- مرحباً...

605
00:37:04,944 --> 00:37:06,652
... بيل يريد ان يراكي قبل ان ترحلي...

606
00:37:06,753 --> 00:37:10,632
... ديفيد, هذا ابني روبي
روبي, هذا ديفيد...

607
00:37:12,359 --> 00:37:14,068
... نحن نعمل معاً...

608
00:37:14,169 --> 00:37:16,235
... كيف حالك, يا صاح ؟...

609
00:37:19,203 --> 00:37:20,540
... هل ستكون بخير و انا بالخارج ؟...

610
00:37:20,641 --> 00:37:21,130
... نعم...

611
00:37:21,231 --> 00:37:22,133
... جيد...

612
00:37:22,234 --> 00:37:24,260
... شكرا يا دفيد...

613
00:37:36,787 --> 00:37:38,545
... روبي

614
00:37:38,759 --> 00:37:41,150
I hear you're a football player.

615
00:37:44,755 --> 00:37:45,509
سمعت انك لاعب كرة قدم ماهر...

616
00:37:45,596 --> 00:37:48,487
... اذا يا ديفيد سمعت انك كنت سبب ان امي
طلبت الطلاق من ابي...

617
00:37:48,601 --> 00:37:52,522
... انت ديفيد لينجهن, اليس كذلك ؟
- لينجهن.

618
00:37:54,148 --> 00:37:56,399
اسمع يا لينجهن
- هاجن...

619
00:37:56,407 --> 00:37:57,516
... لا يهم ...

620
00:37:57,608 --> 00:38:00,108
... في النهاية, ستعود لابي...

621
00:38:00,544 --> 00:38:03,816
... انه افضل منك من كل النواحي...

622
00:38:03,937 --> 00:38:05,959
... وهي ما زالت تحبه...

623
00:38:06,099 --> 00:38:09,086
... لن يستسلم كما لن
اتوقف عن ارسال رسائل...

624
00:38:09,187 --> 00:38:11,678
... الى جيسكيا تجعلها لا تشعر بالراحة...

625
00:38:11,779 --> 00:38:13,770
... هل انت جاهز للذهاب يا عزيزي ؟...

626
00:38:13,871 --> 00:38:15,767
... امي هل يمكن ان نطلب اكل صيني الليلة ؟...

627
00:38:15,869 --> 00:38:17,930
... نعم, اكيد يا عزيزي...

628
00:38:18,654 --> 00:38:19,566
... ديفيد؟...

629
00:38:19,667 --> 00:38:23,616
... احضر اغراضك وداعاً يا ديفيد
- اراك لاحقاً...

630
00:38:30,636 --> 00:38:32,425
... لن تكون قادراً على
الشعور بذراعيك لفترة...

631
00:38:32,526 --> 00:38:34,547
... ساكون بخير...

632
00:38:36,603 --> 00:38:39,105
... انظر لنواجه الامر...

633
00:38:39,226 --> 00:38:42,033
... الحرب بين الجنسين
انتهت و نحن فزنا بها ؟...

634
00:38:42,134 --> 00:38:44,154
... حسنا ؟...

635
00:38:44,884 --> 00:38:47,912
... و هذا عندما بدات
النساء لعب التمارين...

636
00:38:48,013 --> 00:38:50,406
... و بالرغم من كوننا فزنا ما زالوا
يستحقون احترامنا...

637
00:38:50,507 --> 00:38:53,620
... نجعلهم يشعرون بانهن جميلات
و نستمتع لمشاكلهن...

638
00:38:53,721 --> 00:38:56,267
... و نحن لهن الباب
- هل ارتديت ملابسك ؟...

639
00:38:56,367 --> 00:38:58,554
... اَسف هل يزعجك هذا ؟
- لا, انه لا يزعجني...

640
00:38:58,651 --> 00:39:00,713
... كال كان عضوي الذكري
في وجهك لعشرون دقيقة...

641
00:39:00,810 --> 00:39:02,932
... ان لم يكن يضايقك فلدينا مشكلة اكبر...

642
00:39:03,030 --> 00:39:04,502
... حسنا انه يضايقني...

643
00:39:04,600 --> 00:39:07,923
... انا لا اهتم, يجب ان
تعتني برجولتك يا صاح...

644
00:39:08,021 --> 00:39:10,192
... تريد شيئا تاخذه...

645
00:39:10,309 --> 00:39:11,961
... يعجبك شيء فتقوله...

646
00:39:12,059 --> 00:39:15,772
... اَخذ ما اريد ديفيد لونجهن اخذ
بالتاكيد ما اراد...

647
00:39:15,869 --> 00:39:17,490
... ولكنني اضمن لك هذا...

648
00:39:17,588 --> 00:39:20,736
... انه يفتح باب السيارة لزوجتك الان...

649
00:39:21,425 --> 00:39:23,650
... ماذا هل سيغمى عليك ؟...

650
00:39:24,878 --> 00:39:26,890
... يا الهي...

651
00:39:38,352 --> 00:39:39,564
... استعد يا رفيقي...

652
00:39:39,665 --> 00:39:40,322
... لماذا ؟...

653
00:39:40,422 --> 00:39:43,932
... لتتحدث مع امراة جميلة
وتصحبها لمنزلك...

654
00:39:43,958 --> 00:39:46,605
... و تريها هديتك
- لا, انا لست مستعداً...

655
00:39:46,705 --> 00:39:48,851
... انت مستعد بقدر الامكان...

656
00:39:48,951 --> 00:39:51,920
... الامر لك يا صديقي
هذا كل ما يمكنني فعله لك...

657
00:39:52,022 --> 00:39:53,962
... انا غامض و...

658
00:39:54,892 --> 00:39:56,908
... وجيد في الفراش...

659
00:39:57,764 --> 00:39:59,780
... و انت...

660
00:40:00,616 --> 00:40:02,870
... و انت مستقر و بالغ...

661
00:40:03,947 --> 00:40:06,998
... ترى هذه المراة هناك ؟...

662
00:40:08,929 --> 00:40:10,336
... هل تريدني ان احاول معها ؟...

663
00:40:10,437 --> 00:40:13,093
... لا بالطبع اقصد التي خلفها...

664
00:40:13,402 --> 00:40:15,239
... انها جميلة للغاية...

665
00:40:15,340 --> 00:40:18,020
... هل تظن انها اتت هنا
لتتناول شراباً وحدها ؟...

666
00:40:18,121 --> 00:40:19,129
... انها تصطاد...

667
00:40:19,231 --> 00:40:24,806
... و تبحث عن فرصة لتستقر
على رجل مسئول و مستقر...

668
00:40:24,927 --> 00:40:28,402
... و احبها ان تستقر معك
- شكرا لك على رفع معنوياتي...

669
00:40:28,503 --> 00:40:29,231
... ولكن اتعلم ماذا ؟...

670
00:40:29,331 --> 00:40:33,017
... رؤيتي لك وانت تغوي النساء
لا تعني انني يمكن ان اغوي النساء...

671
00:40:33,118 --> 00:40:34,349
... هل رأيت الطفل الباكي ؟...

672
00:40:34,450 --> 00:40:36,001
... ما علاقة هذا باي شيء...

673
00:40:36,101 --> 00:40:38,780
... تتذكر عندما يقوم
بتقليد كل ما تفعل ؟...

674
00:40:38,880 --> 00:40:40,596
... تريدني ان اخوف شخصاً ما ؟...

675
00:40:40,697 --> 00:40:42,585
... ما هو اول ما افعله
عندما اتحدث الى فتاة ؟...

676
00:40:42,686 --> 00:40:43,338
... اشتري لها شراب...

677
00:40:43,439 --> 00:40:44,773
... نعم, دائماً...

678
00:40:44,873 --> 00:40:49,347
... و لا تفشل في شراء الشراب لها حتى
و ان كانت لا تريد واحداً فانت تصر...

679
00:40:49,447 --> 00:40:50,910
... هل اتحدث عن نفسي ؟...

680
00:40:51,010 --> 00:40:53,390
... ابدا
لا تتحدث عن نفسك ابداً...

681
00:40:53,490 --> 00:40:55,291
... لان هذه خدع رخيصة
- لان هذا ممل...

682
00:40:55,391 --> 00:40:57,015
... اسؤا شيء
- وانت تحاول ان تضع التركيز عليها...

683
00:40:57,115 --> 00:41:01,511
... ابهريني بكيف انك مثيرة
للاهتمام انها لعبة كبيرة...

684
00:41:01,666 --> 00:41:04,444
... انها فقط لعبة, انها فقط لعبة
انها لعبة مريبة, انها لعبة مريبة...

685
00:41:04,543 --> 00:41:06,226
... اذا لقد كنت تنصت...

686
00:41:06,325 --> 00:41:08,632
... في نهاية الليلة ماذا افعل ؟
هل اطب منهن ان ياتين معي ؟...

687
00:41:08,732 --> 00:41:12,767
... لا بل تخبرهم ان ياتو معك ولا خيار لهن
انه قرارك...

688
00:41:12,867 --> 00:41:20,482
... وهن فرحات لان الفرصة اتيحت لهن
ليعاشرنك بحرارة...

689
00:41:21,170 --> 00:41:23,159
... يا الهي...

690
00:41:23,160 --> 00:41:25,442
... لقد فعلتها لقد علمتني...

691
00:41:27,017 --> 00:41:29,056
... اخلع خاتمك و لنذهب...

692
00:41:34,239 --> 00:41:36,098
... لا تتحدث عن اطفالك...

693
00:41:36,198 --> 00:41:38,105
... لا تتحدث عن عملك او ديفيد ولا...

694
00:41:38,205 --> 00:41:40,416
... اخرس, اخرس...

695
00:41:40,537 --> 00:41:41,070
... مرحباً...

696
00:41:41,170 --> 00:41:42,779
... مرحباً
- اهلا, اهلاً...

697
00:41:42,879 --> 00:41:44,386
... من انت ؟...

698
00:41:44,486 --> 00:41:45,818
... كيت
- انا كيت...

699
00:41:45,918 --> 00:41:48,382
... كيت هل قابلت ؟
- انا كال...

700
00:41:48,620 --> 00:41:50,682
... انا اتولى هذا من اللطيف مقابلتك
- اهلا...

701
00:41:50,781 --> 00:41:54,265
... وهذا صديقي جاكوب
و الذي سيغادر للتو...

702
00:41:55,312 --> 00:41:59,815
... اذن هذه طريقة رائعة لمعاملة الناس

703
00:42:03,436 --> 00:42:04,785
... هل يمكن ان اشتري لك شراباً, يا كيت

704
00:42:04,884 --> 00:42:05,995
... لا, شكرا...

705
00:42:06,095 --> 00:42:08,984
... سأشتري لك شراباً على اية حال...

706
00:42:10,318 --> 00:42:14,369
... شراب العنب, صحيح ؟...

707
00:42:15,572 --> 00:42:17,525
... توقفت عن شرب
الكحوليات منذ 5 سنوات...

708
00:42:17,625 --> 00:42:18,588
... ماذا يمكنني ان احضر لكما ؟...

709
00:42:18,689 --> 00:42:22,502
... لا شيء اذهبي بعيدا
ولا تعودي قط...

710
00:42:25,531 --> 00:42:27,995
... اذاً ما وظيفتك يا كال ؟...

711
00:42:28,320 --> 00:42:29,991
... لا ادري ما وظيفتك ؟...

712
00:42:30,091 --> 00:42:33,405
... لقد سألتك اولاً
- لقد سألتك ثانياً...

713
00:42:34,447 --> 00:42:38,015
... بجدية ما وظيفتك ؟
- بجدية ما وظيفتك ؟...

714
00:42:40,412 --> 00:42:42,638
... لن تخبرني بوظيفتك ؟...

715
00:42:45,496 --> 00:42:47,216
... حسناً, انا مدرسة...

716
00:42:47,316 --> 00:42:48,660
... ممل...

717
00:42:48,760 --> 00:42:50,036
... هيا...

718
00:42:50,137 --> 00:42:53,670
... هيا, يجب ان تبقى الامر مثيرا للاهتمام
ابهريني...

719
00:42:53,771 --> 00:42:57,044
... لقد درست في جامعة اوكسفورد
- ممل...

720
00:42:57,648 --> 00:43:01,241
... مدرسة مدمنة كحوليات
درست في اكسفورد...

721
00:43:03,855 --> 00:43:05,210
... انجلترا, مقرفة...

722
00:43:05,311 --> 00:43:07,561
... اظن ان اصدقائي وصلوا للتو
- ااسف...

723
00:43:07,662 --> 00:43:09,726
... اسف, اسف...

724
00:43:09,756 --> 00:43:11,624
... اتدرين, انا اعمل بتأمين الشركات...

725
00:43:11,724 --> 00:43:12,522
... لكن لا...

726
00:43:12,623 --> 00:43:14,045
... انا لدي اطفال...

727
00:43:14,158 --> 00:43:16,797
... و زوجتي خانتني مع ديفيد لونجهن...

728
00:43:16,898 --> 00:43:18,778
... و هو ما لم يكن من
المفترض ان اخبرك به...

729
00:43:18,877 --> 00:43:19,456
... لكنني فعلت...

730
00:43:19,556 --> 00:43:21,078
... ما الذي كان من
المفترض ان تخبرني به ؟...

731
00:43:21,179 --> 00:43:22,914
... انا لا ادري...

732
00:43:23,014 --> 00:43:24,765
... كان من المفترض ان اقول انك...

733
00:43:24,866 --> 00:43:27,066
... التشكيلة المثالية
بين اللطف و الاثارة...

734
00:43:27,166 --> 00:43:32,531
... و هو امر اعتدت لن اقوله لزوجتي
ولكنه انتهى الان...

735
00:43:32,651 --> 00:43:35,012
... و لدي 18 طبقة من الملابس
و ارتدي قميض ورابطة عنق...

736
00:43:35,111 --> 00:43:39,126
... و جاكيت و جاكيت حراري...

737
00:43:39,160 --> 00:43:42,931
... و هو ما يحبس الحرارة بجسمي...

738
00:43:43,154 --> 00:43:45,488
... انه عرق تحت هذا...

739
00:43:46,927 --> 00:43:50,891
... هذا فقط عرق من هنا للاسفل
هذا الجاكيت يسمى بلا عنق...

740
00:43:50,991 --> 00:43:54,988
... و انا انظر لصدرك ما مشكلة هذا ؟...

741
00:43:56,509 --> 00:43:59,306
... تظن انني المزيج المثالي
بين اللطف و الاثارة ؟...

742
00:43:59,406 --> 00:44:02,035
... هذا ما سمعتيه من كل هذا ؟...

743
00:44:08,078 --> 00:44:11,760
... هذه شقتي السيئة...

744
00:44:11,980 --> 00:44:14,025
... التي كان يجب ان انتقل
لها بعد ان تركت زوجتي...

745
00:44:14,125 --> 00:44:16,229
... كيف تستطيع ان تلبس كل هذا ؟
- هل يعجبك ؟...

746
00:44:16,329 --> 00:44:18,372
... الجو حار للغاية...

747
00:44:18,800 --> 00:44:20,798
... حسنا, حسناً...

748
00:44:23,775 --> 00:44:25,732
... هل تريدين ان تسمعي شيء مخجل اخر ؟...

749
00:44:25,831 --> 00:44:29,006
... لقد عاشرت امراة واحدة كل حياتي...

750
00:44:29,047 --> 00:44:31,168
... انها زوجتك؟
- بالضبط...

751
00:44:33,527 --> 00:44:34,784
... اخبرني المزيد...

752
00:44:34,883 --> 00:44:38,109
... انا قلق ان تكوني مصابة بالايدز ؟...

753
00:44:39,637 --> 00:44:41,634
... قليلاً فقط...

754
00:44:42,131 --> 00:44:44,593
... لا مشكلة, انا لست قلقاً...

755
00:44:47,681 --> 00:44:49,859
... يا الهي هذا كثير...

756
00:44:51,283 --> 00:44:53,659
... ماذا تريد ان تفعل بي ؟...

757
00:44:54,958 --> 00:44:58,797
... اريد ان اجعل زوجتي
السابقة غيورة للغاية...

758
00:45:08,926 --> 00:45:10,459
... يجب ان تتصل بي ؟...

759
00:45:10,559 --> 00:45:12,567
... حسناً...

760
00:45:27,432 --> 00:45:30,193
... هذه ملابس جميلة
من اين اشتريتها ؟...

761
00:45:30,293 --> 00:45:31,957
... من محل في بيفرلي هيلز...

762
00:45:32,057 --> 00:45:33,072
... حقا ؟...

763
00:45:33,172 --> 00:45:35,179
... جميل...

764
00:45:35,306 --> 00:45:38,378
... نعم, تباع في فصل الربيع
انا ارى...

765
00:46:20,221 --> 00:46:23,404
... لم اختبر هذا الشعور من قبل في حياتي...

766
00:46:23,504 --> 00:46:24,273
... جيد؟...

767
00:46:24,373 --> 00:46:26,142
... هل سافعل هذا طوال الوقت ؟...

768
00:46:26,243 --> 00:46:28,583
... ليبارك التكنولوجيا
- ليباركها...

769
00:46:28,685 --> 00:46:33,205
... لقد خرجت مع تلك الفتاة منذ ليالي
كانت تحدق بوجهي طوال الوقت...

770
00:46:33,304 --> 00:46:36,925
... هل تذكر الرجل العجوز
من عرض العرائس ؟...

771
00:46:37,075 --> 00:46:39,014
... و كان يعجبني الامر ؟...

772
00:46:39,113 --> 00:46:41,962
... وكان لديها هذه النظرة على وجهها ؟...

773
00:46:42,062 --> 00:46:44,262
... ما هذا ؟ انت جاد للغاية...

774
00:46:44,361 --> 00:46:47,063
... هل انت حقا سوف تقبلني ؟
من المفترض ان يكون ممتعاً...

775
00:46:47,162 --> 00:46:50,867
... يا الهي سيكون هذا
شاق, لماذ لا تتوقف ؟...

776
00:46:55,087 --> 00:46:56,327
... مرحباً ؟
- مرحباً...

777
00:46:56,426 --> 00:46:58,972
... الفتى المثير من الحانة هنا...

778
00:46:59,071 --> 00:47:00,153
... ليز, انا اذاكر...

779
00:47:00,252 --> 00:47:03,440
... يجب ان تدرسي سقف غرفته...

780
00:47:05,355 --> 00:47:08,201
... ليس لديك فرصة, استدير من فضلك

781
00:47:08,325 --> 00:47:11,290
Come on, give yourself a break.
A smaller gap will not hurt you.

782
00:47:11,390 --> 00:47:15,283
هيا سيكون جيد لك ان تخرجي
وبقولي اخرجي اعني اجعلي الفتى المثير...

783
00:47:15,382 --> 00:47:16,765
... من البار يضاجعك بشدة...

784
00:47:16,865 --> 00:47:17,847
... ما مشكلتك ؟...

785
00:47:17,947 --> 00:47:21,166
... يجب ان تدرسي سرواله الداخلي ؟
- حسنا وداعاً يا ليز...

786
00:47:21,266 --> 00:47:23,899
... هل كان هذا كثيرا ؟ مرحباً...

787
00:47:25,545 --> 00:47:29,992
... لقد قاطعته كما اخبرتني لا اظن انه يجب
ان نفتح موضوعه ثانية...

788
00:47:30,092 --> 00:47:33,585
... حسناً فقط ظننتك تريد
ان تعرف ماذا يفعل...

789
00:47:33,686 --> 00:47:35,150
... صديقك كال ؟...

790
00:47:35,249 --> 00:47:37,372
... ما قصة السيد ويفر ؟...

791
00:47:39,607 --> 00:47:42,554
... يبدو ان السيد ويفر اصبح...

792
00:47:42,608 --> 00:47:43,495
... رجل يحب النساء...

793
00:47:43,594 --> 00:47:45,134
... ماذا ؟
- كلير...

794
00:47:45,262 --> 00:47:48,126
... يجب ان تعرف انها تجالس اطفاله...

795
00:47:48,228 --> 00:47:51,997
... انها بالغة تقريباً,
الكثير من الشابات في شفته...

796
00:47:52,098 --> 00:47:56,547
... كلير انها صغيرة للغاية على هذا
لا احب هذا الكلام امامها...

797
00:47:56,648 --> 00:48:00,008
... عزيزي اظنها تفهم ما
تقول ثانيا انا اقول فقط...

798
00:48:00,109 --> 00:48:02,426
... اعتقد ان ترتيبنا ناجح...

799
00:48:22,945 --> 00:48:26,981
... لماذا تتبعيني ؟
- ماديسون, لدي فقط سؤال لك...

800
00:48:27,358 --> 00:48:29,379
... حسنا, ماذا هو ؟...

801
00:48:29,386 --> 00:48:30,836
... انه شخصي نوعا ما...

802
00:48:30,937 --> 00:48:33,852
... نعم, فمي مغلق...

803
00:48:37,002 --> 00:48:39,022
... مغلق...

804
00:48:41,622 --> 00:48:43,326
... جيد...

805
00:48:43,427 --> 00:48:44,430
... حسنا سؤالي هو...

806
00:48:44,531 --> 00:48:46,820
... ولا اعني ان اكون متبجحة...

807
00:48:46,921 --> 00:48:50,661
... ولكني صريحة انت تعاشرين
الاكبر سنا, اليس كذلك ؟...

808
00:48:50,762 --> 00:48:52,185
... دائماً...

809
00:48:52,287 --> 00:48:54,997
... سؤالي لك يا ماديسون هو ؟...

810
00:48:55,285 --> 00:49:02,418
... كيف تفعلين ذلك ؟ وتعاشريهم
اعني انت مجرد طفلة في الثانوية...

811
00:49:02,539 --> 00:49:05,441
... اولا صدري كبير...

812
00:49:06,186 --> 00:49:09,843
... نعم...

813
00:49:09,962 --> 00:49:11,001
... ليس لديك صدر كبير...

814
00:49:11,100 --> 00:49:13,176
... كم عمره ؟
- كبير...

815
00:49:14,378 --> 00:49:16,357
... مثل ؟...

816
00:49:17,488 --> 00:49:19,194
... هو متزوج...

817
00:49:19,293 --> 00:49:21,918
... قذرة يا جيسيكا
- نعم...

818
00:49:21,959 --> 00:49:24,495
... احسنت
- شكراً...

819
00:49:24,731 --> 00:49:27,254
... انت قذرة للغاية
- انا اعرف...

820
00:49:27,457 --> 00:49:29,435
... حسنا يجب ان تغويه...

821
00:49:29,759 --> 00:49:30,923
... تعلمين ماذا اعني ؟...

822
00:49:31,022 --> 00:49:32,999
... اغريه...

823
00:49:33,549 --> 00:49:35,988
... انا لا افهمك
- صورة قذرة...

824
00:49:36,995 --> 00:49:38,973
... اجعلى وجهك هكذا...

825
00:49:40,338 --> 00:49:42,720
... ياربي, توقفي يا ماديسون ؟
- ماذا ؟ اريه هذا...

826
00:49:42,819 --> 00:49:47,725
... ولن ينظر لك كطفلة بعدها
هذا مؤكد...

827
00:50:02,900 --> 00:50:03,874
... اهلا, ماذا يجري هنا ؟...

828
00:50:03,973 --> 00:50:06,487
... اهلا, نحن لا نعرف...

829
00:50:19,082 --> 00:50:20,451
... انظروا...

830
00:50:20,550 --> 00:50:24,706
... جيسيكا انت توام روحي...

831
00:50:24,826 --> 00:50:28,840
... انا اسمي نفسي سكارليت ليتر جي
من اجلك جيسيكا...

832
00:50:28,940 --> 00:50:30,499
... روبي, انزل من عندك...

833
00:50:30,598 --> 00:50:32,817
... دانيل هورتون في كتابه قال
- روبي, انا مربيتك...

834
00:50:32,917 --> 00:50:34,790
... روبي انا لا امزح
- هل انت غاضبة ؟...

835
00:50:34,890 --> 00:50:36,889
... ياربي...

836
00:50:37,371 --> 00:50:38,587
... فيم كانت تفكر ؟...

837
00:50:38,687 --> 00:50:41,908
... لا يعجبك لقد اخذ مني وقت طويل لعمله...

838
00:50:42,008 --> 00:50:44,099
... هذا يجب ان يتوقف يا روبي...

839
00:50:44,200 --> 00:50:47,201
... سوف تحبيني, انا اعدك
- كلا, لن افعل...

840
00:50:47,302 --> 00:50:52,059
... بسبب انني في فقط اصغر منك ؟
- بسبب انني احب شخص اخر...

841
00:50:52,085 --> 00:50:53,186
... من ؟...

842
00:50:53,286 --> 00:50:55,286
... انه كبير...

843
00:50:55,779 --> 00:50:58,243
... ولا اريد ان يكتشف والدي...

844
00:51:00,035 --> 00:51:02,164
... انت تعلمين, سوف اقتله ان اذاك...

845
00:51:02,264 --> 00:51:04,263
... نعم, اعلم...

846
00:51:05,117 --> 00:51:07,223
... حسنا, روبي, يجب ان تتوقف...

847
00:51:07,323 --> 00:51:09,617
... حسنا ؟ لا اكثر من هذا...

848
00:51:11,068 --> 00:51:12,244
... انضج...

849
00:51:12,345 --> 00:51:14,383
... اراك لاحقا...

850
00:52:57,936 --> 00:53:01,179
... مسموح لك بالقدوم غدا
في اجتماع المدرسين...

851
00:53:01,280 --> 00:53:03,319
... لا مشكلة...

852
00:53:09,443 --> 00:53:11,480
... ما خطبك ؟...

853
00:53:11,776 --> 00:53:12,861
... لا شيء...

854
00:53:12,963 --> 00:53:16,583
... مجرد فتاة...

855
00:53:18,295 --> 00:53:20,974
... فتاة تحبها ؟...

856
00:53:23,633 --> 00:53:25,299
... انا احب البطاطس...

857
00:53:25,401 --> 00:53:27,365
... لكن هذه الفتاة...

858
00:53:27,804 --> 00:53:31,215
... انها رائعة, انها تؤام روحي...

859
00:53:31,335 --> 00:53:33,383
... و لكنها لا تهتم بي...

860
00:53:33,651 --> 00:53:36,040
... تؤام روحك, اليس كذلك ؟...

861
00:53:36,300 --> 00:53:38,309
... نعم...

862
00:53:39,059 --> 00:53:41,176
... يجب ان لا تستسلم, اليس كذلك ؟...

863
00:53:41,276 --> 00:53:43,409
... لماذا ؟ انت استسلمت...

864
00:53:46,316 --> 00:53:48,324
... انا لم استسلم...

865
00:53:49,224 --> 00:53:51,870
... الامر معقد اكثر مما تعتقد...

866
00:53:52,277 --> 00:53:54,219
... انا الان شخص مختلف...

867
00:53:54,319 --> 00:53:56,549
... انت لست شخصا مختلف انت
ترتدي فقط ملابس مختلفة...

868
00:53:56,649 --> 00:53:57,832
... ليس الامر بهذه البساطة يا صغيري...

869
00:53:57,932 --> 00:53:59,319
... ما هذا الهراء ؟
- احذر من كلامك...

870
00:53:59,419 --> 00:54:02,237
... هل تحبها ام لا ؟
و انا اعلم انك ما تزال تحبها...

871
00:54:02,338 --> 00:54:03,766
... انا جاد, يا ابي...

872
00:54:03,866 --> 00:54:06,656
... انا احتاج لبعض الالهام الان...

873
00:54:06,713 --> 00:54:09,250
... حسنا ؟ هيا اذهب واستعدها...

874
00:54:12,949 --> 00:54:14,953
... واو, كم عمرك ؟...

875
00:54:43,701 --> 00:54:45,744
... تبدو رائعا, يا كال...

876
00:54:49,197 --> 00:54:52,067
... حسنا, اتضح انني كنت
البس المقاس الخطأ...

877
00:54:52,167 --> 00:54:53,203
... منذ عشرون عام...

878
00:54:53,303 --> 00:54:55,305
... هذا لا يهم...

879
00:54:56,376 --> 00:54:57,751
... تبدو رائعاً...

880
00:54:57,851 --> 00:54:58,729
... شكرا...

881
00:54:58,828 --> 00:55:01,976
... انت دائماً تبدو رائعاً
- لا شكرا...

882
00:55:16,859 --> 00:55:19,832
... لقد تحدثت الى جيسيكا منذ يومين
- و انا ايضا كيف بدت لك ؟...

883
00:55:19,932 --> 00:55:23,194
... كعادتها, قلقة بشأننا...

884
00:55:26,986 --> 00:55:28,988
... من هذه المدرسة ؟
- انها الاستاذة تيفرونيو...

885
00:55:29,087 --> 00:55:32,218
... التي حدث معا واقعة الاخرق...

886
00:55:33,975 --> 00:55:36,102
... ياربي, انه طفل غريب...

887
00:55:36,673 --> 00:55:39,092
... ولكنه يعجبني مع هذا
- نعم, وانا ايضاً...

888
00:55:39,193 --> 00:55:40,508
... انا سعيد اننا
استبدلناه في المستشفى...

889
00:55:40,608 --> 00:55:44,608
... و انا ايضا, الاخر على
الارجع انه في السجن...

890
00:55:54,296 --> 00:55:56,079
... اذا كيف الحال مع ديفيد ؟...

891
00:55:56,179 --> 00:55:58,181
... انت تعرف, نحن...

892
00:56:00,258 --> 00:56:02,261
... لم يكن...

893
00:56:05,617 --> 00:56:08,191
... لم اعني اي شيء
- انا اعلم...

894
00:56:13,885 --> 00:56:15,337
... هل ترى اي شخص ؟...

895
00:56:15,438 --> 00:56:17,414
... انا ؟...

896
00:56:18,808 --> 00:56:21,744
... انت تعلم, نسمع بعض الاشاعات...

897
00:56:22,142 --> 00:56:23,086
لا
- لا...

898
00:56:23,186 --> 00:56:25,306
... انت تعرفيني...

899
00:56:27,665 --> 00:56:29,667
... نعم...

900
00:56:41,075 --> 00:56:43,287
... انا افتقدك يا ايميلي...

901
00:56:46,297 --> 00:56:50,041
... لقد اجتهدت عندما كنا
شباب, اليس كذلك ؟...

902
00:56:50,695 --> 00:56:54,360
... الجولف الصغير و الرقص...

903
00:56:54,480 --> 00:56:58,139
... كنت راقصة رائعة
لقد كنت افضل مدير جولف...

904
00:56:58,318 --> 00:57:01,382
... لا ادري, اظن انني اصبحت كسولاً...

905
00:57:03,049 --> 00:57:05,053
... اصبحت مملاً...

906
00:57:05,688 --> 00:57:07,518
... لا...

907
00:57:07,623 --> 00:57:09,645
... انا غاضب جدا...

908
00:57:10,231 --> 00:57:12,895
... انا غاضب منك بسبب ما فعلت...

909
00:57:13,194 --> 00:57:15,858
... ولكنني غاضب من نفسي ايضاً...

910
00:57:18,954 --> 00:57:24,369
... ما كان يجب ان اقفز من تلك السيارة
كان يجب ان اقاتل من اجلك...

911
00:57:27,079 --> 00:57:33,350
... لانك تقاتلين من اجل تؤام روحك
هذا ما اخبرني به ابني...

912
00:57:34,707 --> 00:57:37,713
... انه فتى غريب حقا
- انه كذلك...

913
00:57:40,366 --> 00:57:42,389
... انا افتقدك ايضاً...

914
00:57:45,861 --> 00:57:48,143
... استاذ و استاذة ويفر ؟...

915
00:57:48,779 --> 00:57:50,767
... لا, مستحيل...

916
00:57:52,880 --> 00:57:54,608
... ماذا تفعل هنا ؟...

917
00:57:54,708 --> 00:57:55,931
... هل تعرفان بعضكما ؟...

918
00:57:56,031 --> 00:57:59,092
... نعم, لقد تقابلنا من قبل...

919
00:57:59,640 --> 00:58:02,347
... لقد تقابلنا من قبل, حقا ؟...

920
00:58:03,542 --> 00:58:06,495
... اذا احب ان اقدم لك زوجتي ايميلي...

921
00:58:06,595 --> 00:58:08,583
... مرحبا انا ام روبي...

922
00:58:09,766 --> 00:58:12,217
... هذه زوجتك ؟
كم هذا ملائم...

923
00:58:16,065 --> 00:58:18,056
... اذا هل ندخل ؟...

924
00:58:18,225 --> 00:58:20,213
... حسنا
- من بعدك...

925
00:58:24,888 --> 00:58:29,617
... اسفة, كيف تقابلتما ؟...

926
00:58:33,310 --> 00:58:35,677
... ربما يجب ان يخبرك زوجك...

927
00:58:35,871 --> 00:58:41,069
... لقد تقابلنا في لقاء
المدرسين العام الماضي...

928
00:58:41,168 --> 00:58:43,157
... اليس كذلك ؟...

929
00:58:45,338 --> 00:58:49,263
... هل فاتني لقاء المدرسين
العام الماضي ؟...

930
00:58:49,383 --> 00:58:51,371
... نعم, انا لا اتذكر...

931
00:58:51,787 --> 00:58:53,996
... لماذا لا نركز على روبي ؟...

932
00:58:54,096 --> 00:58:55,660
... حسناً...

933
00:58:55,765 --> 00:59:00,128
... نعم, لنفعل هذا...

934
00:59:01,637 --> 00:59:03,474
... لنركز...

935
00:59:04,603 --> 00:59:06,439
... على روبي...

936
00:59:12,005 --> 00:59:17,234
... كما تعلمون فان روبي حطم سجل المدرس
في السباب في حصة الانجليزية...

937
00:59:22,985 --> 00:59:24,821
... احمق...

938
00:59:25,061 --> 00:59:27,571
... هل تعرفين هذه الكلمة سيدة ويفر؟
- نعم, اعلم...

939
00:59:27,663 --> 00:59:29,498
... لقد تحدثت مع المديرة...

940
00:59:29,591 --> 00:59:32,790
... كشخص يخبر امراة
انه سيتصل ولا يفعل؟...

941
00:59:33,179 --> 00:59:33,764
... احمق...

942
00:59:33,856 --> 00:59:36,398
... كشخص يمهد طريقة بالامان ليقود المراة...

943
00:59:36,489 --> 00:59:38,969
... لسريره ولكنه في
الحقيقة سافل كبقيتهم ؟...

944
00:59:39,061 --> 00:59:41,504
... هذا ليس بشأن روبي...

945
00:59:41,630 --> 00:59:43,040
... احمق...

946
00:59:43,140 --> 00:59:46,580
... اخرق كشخص يجعل امراة
تذهب عبر المدينة...

947
00:59:46,681 --> 00:59:49,142
... لـ45 دقيقة لانه متوتر ؟...

948
00:59:49,229 --> 00:59:50,388
... حسنا, هذا يكفي...

949
00:59:50,488 --> 00:59:53,714
... اتعلمين ؟ اتعلمين ؟ هذا هو الامر...

950
00:59:57,501 --> 00:59:59,538
... انها مدمنة كحوليات...

951
01:00:01,744 --> 01:00:03,741
... اسف...

952
01:00:06,289 --> 01:00:08,409
... ايميلي, انتظري
- اتركني و شأني, يا كال...

953
01:00:08,509 --> 01:00:12,170
... لقد اقلعت منذ خمس
سنوات ايها الاحمق...

954
01:00:14,537 --> 01:00:16,534
... نعم لقد فعلتها...

955
01:00:16,901 --> 01:00:20,122
... نعم لقد فعلتها, لقد
عاشرت مدرسة ابننا...

956
01:00:20,222 --> 01:00:21,769
... انا اعلم, انا اعلم...

957
01:00:21,869 --> 01:00:23,007
... انني خونتك...

958
01:00:23,107 --> 01:00:25,664
... لذا لا حق لي ان اغضب
- هذا ليس الامر...

959
01:00:25,764 --> 01:00:28,702
... عندما تزوجنا لاول مرة
كنتي المراة الوحيدة...

960
01:00:28,802 --> 01:00:29,802
... التي عاشرتها...

961
01:00:29,902 --> 01:00:32,707
... و الان انا عاشرت
تسعة نساء مختلفات...

962
01:00:32,808 --> 01:00:34,805
... يا ربي...

963
01:00:34,916 --> 01:00:36,940
... مع تسعة ؟...

964
01:00:36,985 --> 01:00:38,988
... مع تسعة ؟...

965
01:00:44,953 --> 01:00:47,166
... لقد انتقمت مني فعلاً...

966
01:00:51,996 --> 01:00:54,379
... لم اكن احاول انتقم منك...

967
01:00:56,054 --> 01:00:58,692
... كنت احاول ان انتقل بحياتي...

968
01:01:00,619 --> 01:01:02,621
... ولا اريد هذا...

969
01:01:07,957 --> 01:01:10,338
... لطالما كنتي حبى الوحيد...

970
01:01:13,301 --> 01:01:15,060
... اخبرها انها التشكيلة
المثالية بين الاثارة...

971
01:01:15,160 --> 01:01:16,161
... و البراءة...

972
01:01:16,261 --> 01:01:18,264
... احمق...

973
01:01:22,380 --> 01:01:24,382
... لقد اخبرتها ذلك ؟...

974
01:01:30,231 --> 01:01:32,233
... لقد فعلت...

975
01:01:33,477 --> 01:01:35,479
... من انت ؟...

976
01:01:43,012 --> 01:01:45,015
... انا تؤام روحك...

977
01:02:00,986 --> 01:02:02,988
... ياله من ابتذال...

978
01:02:39,202 --> 01:02:40,812
... انت, تعالي, تعالي الى هنا...

979
01:02:40,912 --> 01:02:42,916
... نعم صفقوا لها...

980
01:02:44,842 --> 01:02:46,418
... انا فخوراً بك ياعزيزتي...

981
01:02:46,518 --> 01:02:48,986
... كانت ل لدي شكوكي بالطبع...

982
01:02:53,395 --> 01:02:55,603
... و الان يا هانا لقد اخبرتك...

983
01:02:55,703 --> 01:03:00,043
... ان الليلة ستكون ليلة مميزة
ان نجحت في الامتحان...

984
01:03:00,113 --> 01:03:01,841
... اذا يا هانا...

985
01:03:01,941 --> 01:03:03,944
... احب...

986
01:03:05,302 --> 01:03:07,345
... ان اسالك بشكل رسمي...

987
01:03:07,528 --> 01:03:10,112
... امام كل اصدقائنا و زملائنا...

988
01:03:10,212 --> 01:03:12,786
... ان اردت ان تصبحي...

989
01:03:14,455 --> 01:03:18,093
... محامية دائمة في شكرتنا...

990
01:03:18,329 --> 01:03:20,332
... ماذا ؟...

991
01:03:30,461 --> 01:03:32,464
... ما الامر ؟...

992
01:03:36,464 --> 01:03:38,571
... ظننتك ستتقدم لخطبتي...

993
01:03:39,763 --> 01:03:41,745
... هذا رائع...

994
01:03:41,977 --> 01:03:44,507
... ماذا ؟
- انا اعرف, انا فقط...

995
01:03:45,078 --> 01:03:47,816
... اعرف فقط
- اسف...

996
01:03:48,796 --> 01:03:54,016
... لم ادرك انك ظننت في تلك المرحلة...

997
01:03:54,209 --> 01:03:56,354
... لا, لا تفعل...

998
01:03:57,355 --> 01:04:03,517
... احتج فقط بعض الوقت للتفكير
لافكر كيف مشاعري عنك...

999
01:04:03,902 --> 01:04:05,885
... الا تفهم ؟...

1000
01:04:07,518 --> 01:04:09,502
... على المدى الطويل...

1001
01:04:10,681 --> 01:04:13,125
... انت تحتاجين بعض الوقت ؟...

1002
01:04:13,801 --> 01:04:17,005
... انت تحتاج وقتا لتفكير
في علاقتنا ؟ جيد...

1003
01:04:17,105 --> 01:04:19,112
... عزيزي ؟...

1004
01:04:31,712 --> 01:04:35,378
... هذا ظريف للغاية في الواقع فكرت فقط
نعم...

1005
01:04:39,310 --> 01:04:41,316
... عزيزتي...

1006
01:04:41,616 --> 01:04:43,623
... هل هذا جين ؟
- نعم...

1007
01:04:46,327 --> 01:04:48,334
... بلا ماء
- نعم...

1008
01:04:49,470 --> 01:04:50,173
... قوي...

1009
01:04:50,274 --> 01:04:52,280
... انا اكره الجين...

1010
01:04:52,959 --> 01:04:55,445
... اتدري ؟ شكرا لك يا ريتشارد بأمانة
شكرا لك جدا...

1011
01:04:55,545 --> 01:04:58,315
... لعرضك بالعمل سافكر فيه...

1012
01:04:59,702 --> 01:05:01,708
... هانا بنانا ؟...

1013
01:05:14,836 --> 01:05:16,843
... انت...

1014
01:05:41,892 --> 01:05:44,792
... هل تتذكرني ؟
- نعم...

1015
01:05:45,326 --> 01:05:47,561
... هل ما زلت ترى انني مثيرة ؟
- نعم...

1016
01:05:47,662 --> 01:05:50,307
... هل ما زلت تريد ان تخرج معي ؟...

1017
01:05:50,832 --> 01:05:52,795
... نعم...

1018
01:05:54,636 --> 01:05:56,646
... هيا...

1019
01:06:36,116 --> 01:06:38,125
... لنذهب...

1020
01:06:39,101 --> 01:06:40,192
... هل تحب هذه الاغنية ؟...

1021
01:06:40,292 --> 01:06:43,279
... خيار جيد, نعم
- انها اغنية جيدة...

1022
01:06:48,283 --> 01:06:50,291
... في صحتك...

1023
01:06:59,792 --> 01:07:01,800
... هذا شراب شيء...

1024
01:07:09,786 --> 01:07:12,261
... ليس المفضل ليس, شكرا لك...

1025
01:07:21,756 --> 01:07:23,835
... اذا هكذا تجري الامور ؟...

1026
01:07:23,936 --> 01:07:24,503
... ماذا ؟...

1027
01:07:24,603 --> 01:07:27,283
... تضع اغنية جميلة وتسكرني ؟...

1028
01:07:30,973 --> 01:07:32,982
... ثم ننام سوياً...

1029
01:07:37,170 --> 01:07:39,178
... نعم...

1030
01:07:39,934 --> 01:07:41,942
... انا متوترة جدا...

1031
01:07:42,285 --> 01:07:43,756
... انا ارى...

1032
01:07:43,857 --> 01:07:46,972
... لا نني اعرف انه بدا على انني واثقة
من نفسي في الحانة...

1033
01:07:47,073 --> 01:07:51,317
... وهذا فقط لانني كنت اشعر بالبرد...

1034
01:07:51,788 --> 01:07:53,410
... و مبللة واحاول ان اكون درامية...

1035
01:07:53,511 --> 01:07:55,208
... قليلاً...

1036
01:07:55,308 --> 01:07:57,318
... انت لطيفة...

1037
01:07:57,458 --> 01:08:00,040
... لا, انا مثيرة...

1038
01:08:00,295 --> 01:08:02,476
... انا مثيرة للغاية...

1039
01:08:02,597 --> 01:08:06,498
... اعرف ماذا سيحدث للفتاة التي تعيش
سن 13 سنة الليلة...

1040
01:08:06,596 --> 01:08:08,885
... اعرف ساكون مخمورة جدا...

1041
01:08:11,052 --> 01:08:14,150
... ثم يغمي على وتغطيني بلحاف و تقبلني
على خدي و لا يحدث اي شيء...

1042
01:08:14,250 --> 01:08:16,316
... و لكنني لست هنا لهذا السبب...

1043
01:08:16,415 --> 01:08:21,067
... انا هنا لاضاجع الفتى المثير
الذي غازلني في الحانة...

1044
01:08:22,752 --> 01:08:24,722
... جاكوب
- جاكوب.

1045
01:08:26,067 --> 01:08:27,354
هل ما زال الناس يقولون يضاجع ؟...

1046
01:08:27,452 --> 01:08:29,424
... انا ما زلت اقولها...

1047
01:08:30,856 --> 01:08:34,230
... هذا ما سيحدث عندما اخلع قميصك
لماذا ؟...

1048
01:08:34,329 --> 01:08:36,811
... من فضلك اخلع قميصلك لانني لا استطيع
التوقف عن التفكير...

1049
01:08:36,910 --> 01:08:37,885
... و حينها...

1050
01:08:37,985 --> 01:08:40,437
... حسنا, حسنا
- حسنا, حسنا...

1051
01:08:48,679 --> 01:08:50,045
... اوه تباً...

1052
01:08:50,144 --> 01:08:53,423
... بجدية تبدوا كصورة من فيلم اباحي...

1053
01:08:55,216 --> 01:08:57,218
... هل يمكنني ؟...

1054
01:08:58,182 --> 01:09:00,182
... يداك باردتان...

1055
01:09:00,737 --> 01:09:01,840
... احتاج لان البس ملابس...

1056
01:09:01,940 --> 01:09:02,841
لا
- نعم...

1057
01:09:02,941 --> 01:09:05,473
... بالتاكيد عندما اراك
لا احس بالاثارة...

1058
01:09:05,573 --> 01:09:07,106
... هل هذا ظلك؟...

1059
01:09:07,206 --> 01:09:09,207
... ياربي...

1060
01:09:09,357 --> 01:09:11,366
... اذا ما سنفعل الان ؟...

1061
01:09:11,466 --> 01:09:13,589
... اساسا...

1062
01:09:14,663 --> 01:09:16,348
... اقوم بخطوتي
- حسناً وما هي خطتك ؟...

1063
01:09:16,448 --> 01:09:18,287
... لدي الكثير...

1064
01:09:18,387 --> 01:09:20,445
... لكنني افكر في خطة كبيرة
- لن نتحدث عن خطوتي الكبيرة...

1065
01:09:20,545 --> 01:09:22,703
... اخبريني بخطوتك
- لست مستعداً لها...

1066
01:09:22,802 --> 01:09:25,614
... لا انا جاهز, اخبريني
- لا يمكنك تحمل تلك الخطوة...

1067
01:09:25,713 --> 01:09:26,677
... اخبرني...

1068
01:09:26,775 --> 01:09:30,054
... اقوم بادرااج الرقص
القذر في الحوار...

1069
01:09:31,085 --> 01:09:32,946
... الرقص القذر...

1070
01:09:33,047 --> 01:09:35,185
... هل يمكن ان اجلس من فضلك
- نعم...

1071
01:09:35,285 --> 01:09:37,271
... هل استطيع ان البس قميصي ؟
- لا...

1072
01:09:37,371 --> 01:09:39,668
... لماذا الرقص القذر
ماذا نفعل هل نشاهدة ؟...

1073
01:09:39,769 --> 01:09:42,891
... تعرفين اللقطة الشهيرة
في نهايته عندما يلتقط...

1074
01:09:42,991 --> 01:09:44,171
... الممثل الممثلة ؟...

1075
01:09:44,271 --> 01:09:45,037
... نعم...

1076
01:09:45,138 --> 01:09:47,185
... يمكنني ان افعل ذلك...

1077
01:09:47,556 --> 01:09:48,559
... حسنا...

1078
01:09:48,659 --> 01:09:50,073
... لذا اخبر الفتيات انه
يمكنني ان افعل هذا...

1079
01:09:50,173 --> 01:09:52,646
... و اضع اغنية وقت من الحياة...

1080
01:09:52,746 --> 01:09:54,410
... و افعلها...

1081
01:09:54,510 --> 01:09:56,311
... وبعدها يصبحوا يريدو
ان يمارسوا الجنس معي...

1082
01:09:56,411 --> 01:09:57,416
... ياربي...

1083
01:09:57,516 --> 01:10:00,245
... هذا اسخف شيء سمعته
- اوافقك...

1084
01:10:00,364 --> 01:10:02,372
... لكنها تعمل كل مرة...

1085
01:10:02,521 --> 01:10:04,528
... هذا المرة لن تعمل...

1086
01:10:09,576 --> 01:10:11,583
... ياربي, هذا سخيف...

1087
01:10:13,978 --> 01:10:16,028
... هذا بعد السخافة...

1088
01:10:16,064 --> 01:10:17,487
... هيا اقفزي...

1089
01:10:17,587 --> 01:10:18,648
... نعم
- لا شكرا...

1090
01:10:18,748 --> 01:10:20,438
... نعم...

1091
01:10:20,538 --> 01:10:21,744
... حسنا...

1092
01:10:21,844 --> 01:10:23,850
... لنفعلها...

1093
01:10:53,904 --> 01:10:56,191
... هل هي احسن هنا ام في غرفة النوم؟...

1094
01:10:56,291 --> 01:10:58,298
... غرفة النوم افضل...

1095
01:10:59,507 --> 01:11:01,513
... ها نحن ذاهبين...

1096
01:11:33,421 --> 01:11:35,428
... في هذه الوسادة...

1097
01:11:35,731 --> 01:11:38,739
... رأسي يناسب تماما تماما...

1098
01:11:41,749 --> 01:11:43,755
... نعم...

1099
01:11:47,768 --> 01:11:51,679
... وأنا ملقى على الهاتف
المحمول وسادة على شكل؟...

1100
01:11:51,780 --> 01:11:53,786
... نعم...

1101
01:11:55,792 --> 01:11:58,265
... لقد أردت دائما أن تحاول...

1102
01:11:59,806 --> 01:12:02,714
... وقال الرجل في الحانة من
يشتريها ، ولكن بالتأكيد...

1103
01:12:02,814 --> 01:12:04,720
... انا جاكوب
- - جاكوب ، آسف...

1104
01:12:04,820 --> 01:12:06,826
... نعم...

1105
01:12:06,827 --> 01:12:08,832
... تقدم, لوسمحت...

1106
01:12:27,891 --> 01:12:30,705
... رأيت مرة واحدة في فيلم سخيف...

1107
01:12:30,900 --> 01:12:33,458
... هل استخدام كرسي التدليك؟...

1108
01:12:36,920 --> 01:12:38,926
... هل تستخدم؟
- - لا...

1109
01:12:38,927 --> 01:12:39,828
... نعم.
- - وماذا لو كنت؟...

1110
01:12:39,929 --> 01:12:42,837
... ياربي
- - أوه لا ، انها لا تستخدم...

1111
01:12:42,937 --> 01:12:44,984
... والذين يشترون ذلك؟...

1112
01:12:45,947 --> 01:12:49,072
... كم التكلفة؟
- - خمسة آلاف دولار...

1113
01:12:49,098 --> 01:12:51,093
... سألتني
كم مرة استخدمه...

1114
01:12:51,198 --> 01:12:54,243
... كم عدد المرات التي استخدمها؟
- - مرتين...

1115
01:12:54,348 --> 01:12:57,498
... كم مرة سلبته هنا ؟
- - مرتين...

1116
01:12:58,548 --> 01:13:00,869
... وأين هو؟
- - في المرآب...

1117
01:13:02,749 --> 01:13:05,159
... ويمكنني أن تحاول ذلك؟...

1118
01:13:09,049 --> 01:13:11,149
... أكره ذلك...

1119
01:13:11,150 --> 01:13:15,246
... سلسلة المبيعات بأكمله؟ أنا النطر.
أسوأ لقد غاب...

1120
01:13:15,351 --> 01:13:17,450
... هل لديك
- - نعم.

1121
01:13:17,451 --> 01:13:19,445
لقد حصلت عليها من التسوق عبر التلفاز
نعم...

1122
01:13:19,550 --> 01:13:21,545
... ولكن نحن أغبياء.

1123
01:13:21,650 --> 01:13:23,646
... كوبين بري
- - كوين بري...

1124
01:13:23,751 --> 01:13:26,698
... أنت لا
- - لدي مجموعة كاملة.

1125
01:13:27,680 --> 01:13:29,546
حصلت عليها 50؟
- - نعم ، انهم حقا جمع القطع.

1126
01:13:29,644 --> 01:13:33,574
ماذا تفعل في الليل؟
- - أنا سعيدة بعنف.

1127
01:13:33,575 --> 01:13:36,521
أحاول أن أصدق ذلك...

1128
01:13:36,522 --> 01:13:37,405
... وأنها لا تعمل...

1129
01:13:37,503 --> 01:13:40,352
... أنت ابتسامة أ. .
- - قليلا متسلط ، نعم...

1130
01:13:40,450 --> 01:13:44,281
... فزت مرة واحدة في هجاء نحلة.
وبدأ والدي هناك البكاء...

1131
01:13:44,379 --> 01:13:48,210
... حقا؟ كان عليه أن يكون لطيفا.
هذه الكلمات ما حصل؟...

1132
01:13:48,308 --> 01:13:51,899
... كان من الغباء.
أجلس مع فنجان من القهوة...

1133
01:13:53,220 --> 01:13:55,087
... القهوة وأعتقد لا ينامون معا؟...

1134
01:13:55,185 --> 01:13:59,114
... انهم ، الثابتة والمتنقلة
القهوة بدون كافيين.

1135
01:13:59,115 --> 01:14:01,079
الطعم ببساطة هو إلهي...

1136
01:14:02,062 --> 01:14:05,991
... هل لديك نموذج على العجين ،
- - لدي ثقة.

1137
01:14:05,992 --> 01:14:09,748
من الذي تبدو مثل الكعك...
- - أخشى القطط فقط...

1138
01:14:09,919 --> 01:14:12,006
... هذا هو احترام الذات...

1139
01:14:17,778 --> 01:14:19,743
... إلهي...

1140
01:14:22,689 --> 01:14:24,557
... كنت ستفعل لي معروفا؟...

1141
01:14:24,655 --> 01:14:27,503
... ماذا؟
هل تفعل شيئا لطيفا بالنسبة لي --؟...

1142
01:14:27,601 --> 01:14:29,566
... سألتني...

1143
01:14:30,548 --> 01:14:33,495
... شيء شخصي؟...

1144
01:14:33,496 --> 01:14:35,459
... جيد ، جيد. أيا كان.

1145
01:14:35,460 --> 01:14:37,425
نعم...

1146
01:14:37,425 --> 01:14:39,525
... ما هو أمك؟...

1147
01:14:39,527 --> 01:14:40,994
... أمي...

1148
01:14:41,728 --> 01:14:43,197
... جميلة...

1149
01:14:44,665 --> 01:14:48,668
... نشطة للغاية ،...

1150
01:14:48,669 --> 01:14:50,272
... ذكي جدا...

1151
01:14:51,072 --> 01:14:52,423
... فصل.

1152
01:14:52,573 --> 01:14:54,576
والدك؟...

1153
01:14:57,580 --> 01:14:59,794
... مر وقت طويل منذ توفي...

1154
01:15:01,587 --> 01:15:05,593
... كان مثل هذا الرجل لطيف ،
ربما جميلة جدا...

1155
01:15:08,597 --> 01:15:10,500
... كان رجل أعمال ناجح جدا...

1156
01:15:10,600 --> 01:15:13,605
... ترك لي الكثير من المال...

1157
01:15:14,607 --> 01:15:16,610
... كل هذه الأشياء...

1158
01:15:16,611 --> 01:15:18,822
... لكنه كان لينا للغاية...

1159
01:15:19,614 --> 01:15:22,618
... لينة جدا وحساسة جدا.

1160
01:15:23,619 --> 01:15:25,623
تعلمون.

1161
01:16:00,676 --> 01:16:02,578
مرحبا جاكوب ، كال هنا. </ I> </ ط>...

1162
01:16:02,678 --> 01:16:04,582
... أين أنت؟ </ I> </ ط>...

1163
01:16:04,682 --> 01:16:08,587
... هل تتذكر أول امرأة
حزمت؟ ثم المعلم </ ط> </ I>...

1164
01:16:08,687 --> 01:16:10,590
... لذا الكراهية الكثير
ليقوله ولكن... </ I> </ ط>...

1165
01:16:10,690 --> 01:16:12,414
... سمعت مرحبا ، في
الأسبوع بعيدا وأنا دائما.

1166
01:16:12,514 --> 01:16:13,595
وأود أن تقلق؟ </ I> </ ط>...

1167
01:16:13,695 --> 01:16:17,601
... ربما الآن الاختناق تحت كومة
من النساء. </ I> </ ط>...

1168
01:16:17,701 --> 01:16:19,829
... مرحبا ، انها لي مرة...

1169
01:16:20,706 --> 01:16:23,089
... غادرت حوالي مائة رسائل...

1170
01:16:25,714 --> 01:16:30,651
... الاستماع ، وإذا كنت لي معلمه ،
بطريقة ما بحيث لا أفهم...

1171
01:16:30,721 --> 01:16:34,125
... الاتصال بي مرة أخرى ، من فضلك شكرا...

1172
01:16:56,759 --> 01:16:58,762
... قالوا: متى؟
- - لا...

1173
01:16:59,764 --> 01:17:00,665
... نعم ، كنت أحلم دائما...

1174
01:17:00,766 --> 01:17:03,771
... سآخذ على الوظيفة المثالية...

1175
01:17:03,772 --> 01:17:06,674
... إنها سمعتي.
ولكن أصبحت آخر شيء جيد...

1176
01:17:06,774 --> 01:17:09,752
... نعم ، لقد أصبت محاسبين.
- - نعم...

1177
01:17:09,753 --> 01:17:13,625
... بالضبط. على الرغم من أن هذه
الأموال يمكن أن يكون أكثر من ذلك.

1178
01:17:13,724 --> 01:17:16,702
أردت أن أكون راقصة باليه...

1179
01:17:16,703 --> 01:17:18,588
... قل لي لماذا الكثير من
النساء مثل الباليه؟...

1180
01:17:18,687 --> 01:17:21,664
... لكن الباليه ، وأنا دائما أحب لي.

1181
01:17:21,665 --> 01:17:24,642
لا تمارس لي الكثير...

1182
01:17:24,643 --> 01:17:27,521
... في الواقع ، لم أكن
وكان الباليه ليس على ساعة...

1183
01:17:27,620 --> 01:17:30,598
... والباليه وأنا لا أرى حتى...

1184
01:17:31,591 --> 01:17:33,785
... لديك قط إلى الباليه؟...

1185
01:17:35,561 --> 01:17:37,547
... أود منك أن أعتبر...

1186
01:17:37,548 --> 01:17:38,440
... كنت تريد مني أن أذهب إلى الباليه؟...

1187
01:17:38,539 --> 01:17:40,398
... لا ، لا ، قلت. فقلت له:
وأود أن يأخذك إلى الباليه.

1188
01:17:40,496 --> 01:17:42,354
مثلما سقطت لك المسرح قبل...

1189
01:17:42,452 --> 01:17:45,288
... ودعا في وقت لاحق كنت في لك
ويمكن ان نسير على طول الطريق من خلال.

1190
01:17:45,386 --> 01:17:47,342
إلهي...

1191
01:17:51,254 --> 01:17:53,211
... اليوم كان لي متعة...

1192
01:17:54,188 --> 01:17:55,074
... هل تحب السوشي؟...

1193
01:17:55,172 --> 01:17:58,024
... لأنني أعرف شركة كبيرة...
- - أنا لا أكل السوشي...

1194
01:17:58,122 --> 01:18:01,800
... ولكن هناك لم ولن تذهب ،
لأنني أكره السوشي.

1195
01:18:10,905 --> 01:18:11,807
مرحبا. مرحبا ، جيس...

1196
01:18:11,908 --> 01:18:16,166
... هذا هو زميلي من العمل ، ديفيد.
ديفيد هو محاسب...

1197
01:18:16,918 --> 01:18:20,069
... ديفيد ، وهذا هو جيسيكا ، يا مربية.

1198
01:18:21,928 --> 01:18:23,931
كل شيء على ما يرام...

1199
01:18:24,935 --> 01:18:26,938
... السجلات.
- -السجلات...

1200
01:18:30,946 --> 01:18:35,204
... أراك غدا في العمل
- - نعم ، وغدا في مكان العمل...

1201
01:18:38,962 --> 01:18:42,870
... إذن ، كيف كان العشاء؟
- - انت تعلمين, عشاء عمل...

1202
01:18:42,970 --> 01:18:46,877
... أنت حقا ينسابك هذا الفستان.
- - شكرا. بكم ادين لك؟...

1203
01:18:46,977 --> 01:18:50,897
... لستم الوحيدون الذين
اجالس اطفالهم ولكن ،...

1204
01:18:50,987 --> 01:18:54,393
... الذين ينتظرون اباهم ،
ان يعود للبيت...

1205
01:18:54,994 --> 01:18:59,903
... إنهم يقاتلون مع كل شيء تماما ،
يجب أن يكون دائما على أهبة الاستعداد...

1206
01:19:00,003 --> 01:19:02,910
... و لا تفهموني خطأ ،
أطفالك أيضا رائعين جدا...

1207
01:19:03,010 --> 01:19:06,016
... ولكنهم لاينتظرون رجوعك...

1208
01:19:07,019 --> 01:19:09,147
... كما يفعلون مع اباهم...

1209
01:19:13,030 --> 01:19:16,939
... عزيزتي ، ماذا تحاولين أن تقولي؟
- - في الحقيقة هذا جنون...

1210
01:19:17,039 --> 01:19:21,638
... جيسيكا ، بكم أنا مدينة لك؟
- - لا اريد مالك العاهر...

1211
01:19:22,048 --> 01:19:25,199
... عزيزي؟ ما هي مشكلتك؟ ماذا يحدث؟...

1212
01:19:27,059 --> 01:19:29,063
... المال؟...

1213
01:21:27,301 --> 01:21:29,971
... الأطفال؟...

1214
01:21:31,305 --> 01:21:34,282
... الأطفال؟ الآيس كريم.

1215
01:22:16,951 --> 01:22:18,837
- - آلو؟
- - مرحبا كال > </ I>...

1216
01:22:18,936 --> 01:22:20,920
... مرحبا...

1217
01:22:22,904 --> 01:22:27,867
... اتصلت للتو ،...

1218
01:22:29,851 --> 01:22:32,213
... لأنني في الطابق السفلي...

1219
01:22:32,828 --> 01:22:35,805
... و احاول ان اجعل السخان يعمل...

1220
01:22:36,796 --> 01:22:40,668
... لان الشعلة انطفات و لا
اعرف كيف اعيد اشعالها...

1221
01:22:40,767 --> 01:22:43,743
... أنا أكره أن ازعجك.

1222
01:22:43,744 --> 01:22:47,046
لا ، لا. حقا ،معك حق.
في أي وقت.

1223
01:22:48,148 --> 01:22:50,263
انا مسرورة لانك كلمتني...

1224
01:22:51,135 --> 01:22:54,024
... سأقول لك ما يجب القيام به ، حسنا؟
- - جيد...

1225
01:22:54,123 --> 01:22:59,102
... حسنا هناك باب رمادي اترينه ؟...

1226
01:22:59,103 --> 01:23:01,217
... نعم
- - انزليه للاسفل...

1227
01:23:03,084 --> 01:23:05,077
... حسنا
- - هناك زر احمر.

1228
01:23:06,072 --> 01:23:09,060
اضغطي عليه...

1229
01:23:10,056 --> 01:23:14,038
... لذا اذا ضغطتيه وادرتيه لليمين...

1230
01:23:14,039 --> 01:23:16,031
... فهمت...

1231
01:23:16,032 --> 01:23:18,023
... ثم ضعي الثقاب...

1232
01:23:21,010 --> 01:23:23,001
... انها تعمل...

1233
01:23:23,002 --> 01:23:28,249
... عليك فقط ان تغلقي الباب الرمادي
و يكون الامر قد انتهى وتم...

1234
01:23:32,959 --> 01:23:35,847
... شكرا ، كال ، واقدر لك مساعدتك جدا.

1235
01:23:35,947 --> 01:23:39,422
أنت تعرفي ماذا؟ إذا كان
لديك مشكلة مشابهة ،...

1236
01:23:39,521 --> 01:23:40,827
... اتصل بي... .

1237
01:23:40,926 --> 01:23:42,917
... نعم...

1238
01:23:43,913 --> 01:23:45,905
... نعم...

1239
01:23:45,906 --> 01:23:47,807
... بالتأكيد...

1240
01:23:47,808 --> 01:23:49,817
... اذا ساكلمك لاحقا...

1241
01:23:49,818 --> 01:23:51,827
... نعم.

1242
01:23:53,836 --> 01:23:55,845
شكرا مرة أخرى...

1243
01:23:55,846 --> 01:23:57,855
... لا ، لا تشكرني...

1244
01:24:00,870 --> 01:24:03,884
... اتمنى لك حماما دافئنا...

1245
01:24:05,893 --> 01:24:07,924
... وداعا
- - وداعا...

1246
01:24:27,224 --> 01:24:29,155
... يا أبي ، أنت ستموت ؟
- - لا...

1247
01:24:29,256 --> 01:24:31,287
... لماذا لا؟...

1248
01:24:33,320 --> 01:24:35,203
... السبب الوحيد الذي يجعلني
اذهب لهذه الامور انها مسلية...

1249
01:24:35,302 --> 01:24:37,186
... تفضل، يا سيدي
- - شكرا.

1250
01:24:37,285 --> 01:24:39,267
هل تاتي بهذ الحجم...

1251
01:24:39,268 --> 01:24:42,243
... و سمكه ثلاثة ارباع...

1252
01:24:42,244 --> 01:24:44,126
... كما تعلمون ، زوجتي تريد ذلك.

1253
01:24:44,225 --> 01:24:45,118
أوه.
- - انها مختلفة...

1254
01:24:45,217 --> 01:24:47,200
... نحن لسنا...

1255
01:24:47,201 --> 01:24:48,092
... مرحبا كال.
- - مرحبا ، بيرني.

1256
01:24:48,191 --> 01:24:51,067
صباح الخير ، السيد رايلي.
- - مهلا ، كيف تسير الأمور؟...

1257
01:24:51,166 --> 01:24:54,041
... كيف الحال احب ان نتحادث ولكنين
اقوم بشيء للمنزل القديم لاحقاً...

1258
01:24:54,141 --> 01:24:56,124
... وداعاًَ...

1259
01:24:56,125 --> 01:24:58,106
... شكرا على كولونيا...

1260
01:24:58,107 --> 01:25:00,213
... ومرة أخرى ، جيسيكا؟...

1261
01:25:01,081 --> 01:25:02,981
... آلو؟
- - كال ، جاكوب هنا </ I>...

1262
01:25:03,081 --> 01:25:05,083
... إلهي ،انه حي...

1263
01:25:05,084 --> 01:25:06,984
... اسف لانني اختفيت نوعا ما...

1264
01:25:07,084 --> 01:25:09,984
... لقد تركتني وقت حاجتي اليك يا صديقي...

1265
01:25:10,085 --> 01:25:14,086
... نعم. الان انا في موقف صعب...

1266
01:25:14,087 --> 01:25:18,088
... محرج اذا احببت
لا احد غيرك لدي لاتصل به...

1267
01:25:18,089 --> 01:25:19,989
... التقيت فتاة.
- - حقا؟...

1268
01:25:20,089 --> 01:25:22,990
... قضيت معها لفترة طويلة
وتغيرت حياتي...

1269
01:25:23,090 --> 01:25:25,090
... تغيير حياتك؟...

1270
01:25:25,091 --> 01:25:27,991
... بالتأكيد.
- - للحصول على حين التقيت مع أمها.

1271
01:25:28,091 --> 01:25:29,118
الأم وابنتها؟...

1272
01:25:29,219 --> 01:25:31,993
... فمن الضارة بما فيه
الكفاية حتى بالنسبة لك.

1273
01:25:32,093 --> 01:25:33,993
ما هو خطبك؟ </ I> </ ط>...

1274
01:25:34,094 --> 01:25:35,995
... أنا لا أعرف ماذا أفعل
أحتاج النصيحة.

1275
01:25:36,094 --> 01:25:39,995
هل تدرك أن لك عن نفسك
يجب أن أقول لك شيئا الشخصية؟...

1276
01:25:40,095 --> 01:25:41,997
... تبتسم ، عليك أن تكون ساحرة </ I>...

1277
01:25:42,097 --> 01:25:42,997
... بالتأكيد لا تكون نفسك.

1278
01:25:43,097 --> 01:25:45,393
أن تنصحني؟ لم أكن لنفسي؟...

1279
01:25:46,098 --> 01:25:47,999
... شكرا ، انا الى حد كبير...

1280
01:25:48,098 --> 01:25:50,100
... هل...

1281
01:25:51,099 --> 01:25:52,901
... -- هل تريد أن تذهب في
الأسبوع القادم لشرب الجعة؟...

1282
01:25:53,000 --> 01:25:53,997
... لديك رقمي </ I>...

1283
01:25:54,096 --> 01:25:56,974
... وهذه الليلة لا تقلق
كذلك اتضح...

1284
01:25:57,083 --> 01:26:01,963
... -- بالمناسبة ، أتمنى لكم
- - في وقت لاحق لذلك. </ I> </ ط>...

1285
01:26:02,062 --> 01:26:04,053
... معك حق...

1286
01:26:05,051 --> 01:26:05,946
... جيد...

1287
01:26:06,046 --> 01:26:08,038
... سنفعل --؟
- - حسنا.

1288
01:26:30,943 --> 01:26:32,934
ماذا يعني ذلك؟...

1289
01:27:19,740 --> 01:27:20,789
... لا لا لا لا لا...

1290
01:27:20,889 --> 01:27:22,750
... ابي ؟ ابي ؟ ابي...

1291
01:27:22,850 --> 01:27:24,841
... لا لا لا لا...

1292
01:27:25,665 --> 01:27:28,467
... عزيزتي لا تفتحي حقيبتي...

1293
01:27:28,586 --> 01:27:32,480
... لا لن تذهبين, لا لن
ادعك تاخذين المفاتيح...

1294
01:27:35,263 --> 01:27:38,242
... انتظري لن ترى هذا الرجل ثانية...

1295
01:27:38,362 --> 01:27:40,975
... لا تتدخلي
- لا...

1296
01:27:41,022 --> 01:27:43,298
... هل مارس معك الجنس ؟...

1297
01:27:43,343 --> 01:27:44,907
... مرحبا عزيزي...

1298
01:27:45,012 --> 01:27:47,143
... ماذا ترتدي ؟
- جاكيت...

1299
01:27:47,744 --> 01:27:50,271
... وظيفتي ان اغمي عينيك
- لماذا ؟...

1300
01:27:50,371 --> 01:27:52,504
... ماذا يحصل ؟
- فقط هيا...

1301
01:28:06,962 --> 01:28:08,960
... هل هذا شيء سيجب على تنظيفه لاحقا ؟...

1302
01:28:09,061 --> 01:28:10,819
... لا تهتم كثيرا يا عزيزي
- لا, لا يوجد شيئا كهذا...

1303
01:28:10,920 --> 01:28:13,807
... عزيزي انا حقا لا يمكنني رؤية شيء
- امي لقد امسكت بك...

1304
01:28:13,907 --> 01:28:16,181
... خطوة اخرى وسوف ننزل
- حسناً...

1305
01:28:16,281 --> 01:28:19,864
... جيد لا مزيد من الخطوات لقد نزلنا
- جيد...

1306
01:28:20,574 --> 01:28:23,771
... استرخي انه زوجك...

1307
01:28:23,818 --> 01:28:27,655
... اهلا ايميلي
- اهلا, هل يمكنني ان اخلع هذه ؟...

1308
01:28:27,755 --> 01:28:30,220
... لا ليس بعد
- ما هذا ؟...

1309
01:28:30,688 --> 01:28:32,694
... شكرا لك يا عزيزتي...

1310
01:28:36,507 --> 01:28:39,577
... هل يمكن ان انال على انتبهاكم ؟...

1311
01:28:41,982 --> 01:28:43,777
... منذ سنوات عديدة ؟...

1312
01:28:43,877 --> 01:28:46,652
... في فناء مدرستي الاعدادية...

1313
01:28:46,925 --> 01:28:50,434
... راي كال ويفر ايميلي بويد لاول مرة...

1314
01:28:50,676 --> 01:28:54,173
... كال, هل سوف تفعل
هذا امام الاطفال ؟...

1315
01:28:54,298 --> 01:28:58,525
... عندما تتطور الامور سنضعد
لاعلى ونجعل صوت التلفاز عالياً...

1316
01:28:58,625 --> 01:29:01,573
... حسنا ربما يجب ان تنتظر ابنتك
انها هنا...

1317
01:29:01,673 --> 01:29:04,370
... لا, لا ابنتك الاخرى...

1318
01:29:04,491 --> 01:29:06,259
... اهلا ؟
- نانا...

1319
01:29:06,359 --> 01:29:08,475
... مرحبا جميعاً
- اهلا عزيزتي...

1320
01:29:08,575 --> 01:29:10,419
... اهلا
- ماذا يجري ؟...

1321
01:29:10,519 --> 01:29:14,068
... لعب ما لا يدعونني اخلع هذه العصابة...

1322
01:29:14,262 --> 01:29:16,262
... كال ؟
- هل هذ هو ؟...

1323
01:29:16,490 --> 01:29:19,162
... ماذا تفعل هنا ؟
- ماذا تفعل انت هنا ؟...

1324
01:29:19,261 --> 01:29:20,930
... انتظروا, هل تعرفان بعضكما ؟...

1325
01:29:21,030 --> 01:29:22,237
... ماذا يجري ؟...

1326
01:29:22,336 --> 01:29:24,289
... هل تعرفه ؟
- اهلا, نانا...

1327
01:29:24,390 --> 01:29:25,801
... اهلا روبي
- اهلا نانا...

1328
01:29:25,901 --> 01:29:26,813
... اهلا عزيزتي...

1329
01:29:26,913 --> 01:29:30,792
... جاكوب من اللطيف مقابلتك
لقد سمعت عنك كثيرا من نانا...

1330
01:29:30,891 --> 01:29:31,916
... اسف, من هي نانا ؟...

1331
01:29:32,016 --> 01:29:33,322
... انا نانا, منذ ان كنت صغيرة...

1332
01:29:33,422 --> 01:29:35,449
... لكنني لم استطع ان اقول
ان اسمي نانا فقولت هانا...

1333
01:29:35,548 --> 01:29:37,668
... كيف تعرفان بعضكما ؟...

1334
01:29:38,112 --> 01:29:41,256
... بالطريقة ما انا لا
افهم ماذا يجري هنا ؟...

1335
01:29:41,356 --> 01:29:44,049
... ابي, هذا جاكوب, حبيبي...

1336
01:29:44,168 --> 01:29:46,382
... لا, انه ليس كذلك
- لا لا...

1337
01:29:46,482 --> 01:29:48,521
... لا لا لا لا لا...

1338
01:29:48,572 --> 01:29:50,531
... اريد ان ارى حبيبها من فضلك هل
يمكنني ان اخلع العصابة الان ؟...

1339
01:29:50,630 --> 01:29:51,291
... انا لا استطيع التنفس...

1340
01:29:51,391 --> 01:29:54,275
... كال ماذا تفعل ؟ وابنتك كبيرة...

1341
01:29:54,384 --> 01:29:56,862
... كنا في السابعة عشر عندما رزقنا
بها بسبب ان زوجنا كان مبكراً...

1342
01:29:56,963 --> 01:30:00,686
... كان يجب ان تخبرني بهذا
- لم تطلب مني ان احدثك عن اطفالي...

1343
01:30:00,786 --> 01:30:03,950
... انا ساذهب لاشاهد التلفاز
- نعم, حبيبتي, اذهبي...

1344
01:30:04,049 --> 01:30:05,310
... هل يمكنني القدوم ؟
- لا...

1345
01:30:05,410 --> 01:30:08,006
... تعرفان بعضكما جيدا...

1346
01:30:08,126 --> 01:30:10,121
... تبا, هذا سخيف...

1347
01:30:10,519 --> 01:30:12,470
... عزيزتي, انه لطيف للغاية
- لا, لا...

1348
01:30:12,569 --> 01:30:15,897
... انظري لنفسك انت رائعة
الجمال وكانك اختها...

1349
01:30:15,997 --> 01:30:20,673
... حسنا, حسنا, تريدون
ان تكونوا مع بعض ؟...

1350
01:30:20,793 --> 01:30:23,236
... نعم يا ابي
- مستحيل, انفصلا الان...

1351
01:30:23,336 --> 01:30:25,888
... ابي ؟
- لا تناديه بهذا...

1352
01:30:25,906 --> 01:30:28,610
... كال هذا لن يحدث
- اذا انا سوف ادمرك...

1353
01:30:28,708 --> 01:30:29,301
... ابي ؟...

1354
01:30:29,411 --> 01:30:29,947
... كال؟...

1355
01:30:30,057 --> 01:30:30,670
... كال؟...

1356
01:30:30,780 --> 01:30:31,316
... جيسيكا ؟...

1357
01:30:31,426 --> 01:30:33,626
... بيرني ؟...

1358
01:30:33,914 --> 01:30:35,131
... ابي, لا...

1359
01:30:35,215 --> 01:30:37,494
... انها تجالس اطفالك...

1360
01:30:37,537 --> 01:30:38,569
... يا ابن العاهرى
- اوه يا ربي, بارني...

1361
01:30:38,661 --> 01:30:40,092
... انها في السابعة عشر فقط
- ابي ابي...

1362
01:30:40,184 --> 01:30:42,920
... عن ماذا تتحدث ؟
- ياربي, ياربي...

1363
01:30:43,757 --> 01:30:45,793
لا
- برني...

1364
01:30:50,003 --> 01:30:51,753
... ابي؟...

1365
01:30:51,855 --> 01:30:54,609
... انه لا يعرف حتى...

1366
01:30:54,649 --> 01:30:56,319
... هل انت بخير ؟
- اعرف ماذا ؟...

1367
01:30:56,420 --> 01:30:57,569
... ماهو الشيء الذي لا اعرفه ؟...

1368
01:30:57,671 --> 01:31:01,010
... هل هذا جزء من اللعبة لاني لا افهم...

1369
01:31:02,547 --> 01:31:06,019
... لا لا لا لا, ابي انه
لا يعرف انني احبه...

1370
01:31:06,120 --> 01:31:07,856
... مع من ؟
- معه...

1371
01:31:07,957 --> 01:31:10,066
... هل تشيرين الى ؟
- تقصديه هو ؟...

1372
01:31:10,168 --> 01:31:12,288
... انها تشير اليك...

1373
01:31:12,409 --> 01:31:15,506
... انتظري, ابي هو الشخص الاكبر
منك الذي كنت تواعدينه ؟...

1374
01:31:15,606 --> 01:31:16,247
... كنت اعرف...

1375
01:31:16,348 --> 01:31:18,273
... لا, لا انه لا يعرف
بشان الصور العارية...

1376
01:31:18,374 --> 01:31:19,824
... ماذا
- جيسيكا...

1377
01:31:19,925 --> 01:31:22,014
... صور عارية ؟ حقاً ؟...

1378
01:31:22,066 --> 01:31:26,139
... ساضربك حتى احطم راسك
- هدنة, وقت مستقطع, انتظر...

1379
01:31:26,239 --> 01:31:29,408
... ولكني احبها
- جيسيكا هي من تحب ؟...

1380
01:31:29,442 --> 01:31:31,457
... اسف, ايميلي...

1381
01:31:31,680 --> 01:31:33,074
... عفوا يا ايملي لقد تركت
سترتك بسيارتي بالامس...

1382
01:31:33,175 --> 01:31:34,182
... 1333...

1383
01:31:34,282 --> 01:31:35,024
... و من تكون انت ؟...

1384
01:31:35,125 --> 01:31:37,139
... انا ديفيد لينجهن...

1385
01:31:37,930 --> 01:31:40,756
... ديفيد لينجهن؟
- ديفيد لينجهن...

1386
01:31:41,238 --> 01:31:42,882
... حسناً...

1387
01:31:42,983 --> 01:31:44,640
... هل هذا وقت سيء
- نعم...

1388
01:31:45,252 --> 01:31:46,488
... جاكوب ؟...

1389
01:31:46,590 --> 01:31:49,240
... هذا بسبب العناء الذي سببته لصديقي...

1390
01:31:49,340 --> 01:31:53,331
... ابتعد عن ابنتي
- انت ابتعد عن ابنتي...

1391
01:31:53,363 --> 01:31:55,381
... لو كنت تعلم...

1392
01:32:00,962 --> 01:32:03,105
... هيا, هل هذا ضروري ؟...

1393
01:32:03,957 --> 01:32:05,974
... اتركني, اتركني...

1394
01:32:11,673 --> 01:32:13,365
... اذا...

1395
01:32:13,466 --> 01:32:15,695
... اذا من منكم لينجهن ؟...

1396
01:32:15,829 --> 01:32:17,846
... انا لينجهن...

1397
01:32:17,961 --> 01:32:20,282
... سوف الغي بلاغ الازعاج...

1398
01:32:20,762 --> 01:32:22,905
... شكرا لك ايها الضابط...

1399
01:32:22,956 --> 01:32:25,331
... فقط اهداو...

1400
01:32:25,515 --> 01:32:28,429
... ان كان لديكم مشكلة ان كنتم
ستتشاجرون افعلوا هذا بالداخل...

1401
01:32:28,530 --> 01:32:30,674
... احفظوا امور العائلة...

1402
01:32:44,421 --> 01:32:45,264
... هيا...

1403
01:32:45,365 --> 01:32:46,986
... ابي ؟
- نعم...

1404
01:32:47,087 --> 01:32:49,104
... ابي
- الان...

1405
01:33:21,648 --> 01:33:23,588
... كال ؟ هيا...

1406
01:33:24,684 --> 01:33:26,940
... عزيزتي ؟...

1407
01:33:28,455 --> 01:33:30,865
... هذا الرجل لديه اوجه كثيرة...

1408
01:33:30,966 --> 01:33:32,947
... انه زير نساء.
- انه لعوب ووضيع...

1409
01:33:33,048 --> 01:33:35,074
... ماذا, عفوا؟...

1410
01:33:38,999 --> 01:33:41,580
... اعرف رايته وهو يعمل...

1411
01:33:41,895 --> 01:33:46,015
... وليس مسموحا لك برؤيته مرة اخرى
- ابي, لن اتوقف عن رؤيته...

1412
01:33:46,116 --> 01:33:49,473
... حسنا ليس لدينا اذا ما نتحدث بشأنه...

1413
01:33:53,384 --> 01:33:54,857
... كال, انت تتصرف بسخافة
- اخرجي من منزلي...

1414
01:33:54,958 --> 01:33:56,359
... هذا ليس منزلك...

1415
01:33:56,461 --> 01:34:00,249
... لقد تاكدت من هذا الم
تفعلي يا حبيبتي ؟...

1416
01:34:13,681 --> 01:34:17,125
... وداعا ، نانا.
- - وداعاً ايتها الاميرة.

1417
01:34:26,849 --> 01:34:28,876
انها لك يا ، ديفيد.

1418
01:34:29,883 --> 01:34:31,828
هذا أمر رائع.

1419
01:34:31,829 --> 01:34:33,776
لطيف...

1420
01:34:41,562 --> 01:34:45,481
... ربما ينبغي أن اذهب إلى
البيت ، هوه ، يا صديقي؟...

1421
01:34:45,581 --> 01:34:47,631
... اذهب لمنزلك يا ابي...

1422
01:35:44,870 --> 01:35:45,775
... هل رايت حظك اليوم
- - ماذا؟...

1423
01:35:45,876 --> 01:35:48,890
... يقول انه يجب ان تتصلي بابيك...

1424
01:35:48,891 --> 01:35:51,904
... بل يقول لننسى الامر...

1425
01:35:51,905 --> 01:35:53,915
... لا ، لا يقول ذلك...

1426
01:35:53,916 --> 01:35:55,924
... لن اتصل به...

1427
01:36:36,121 --> 01:36:38,170
... هل احضر لك اخراً ؟...

1428
01:36:39,135 --> 01:36:40,039
... كم الساعة...

1429
01:36:40,140 --> 01:36:42,149
... الثانية و النصف...

1430
01:36:42,150 --> 01:36:44,159
... بعد ظهر.

1431
01:36:44,160 --> 01:36:46,899
كانت الثانية و النصف
لتكون كافية ولكن...

1432
01:36:46,999 --> 01:36:50,088
... شكرا لك على النبرة
المتهمة يا مقدمة الخمور...

1433
01:36:50,189 --> 01:36:52,282
... انا اسف...

1434
01:36:53,326 --> 01:36:55,262
... اسف لكوني وغدا...

1435
01:36:58,164 --> 01:37:00,155
... سترة رائعة...

1436
01:37:05,129 --> 01:37:07,119
... ماذا تريد؟...

1437
01:37:07,120 --> 01:37:10,005
... هل يمكنني الجلوس ؟ --
- - لا ادري هل يمكنك؟...

1438
01:37:10,104 --> 01:37:12,094
... هل سنكون بالغين...

1439
01:37:13,089 --> 01:37:17,571
... في هذا الكلام؟
- هل سنكون بالغين في هذا الكلام ؟...

1440
01:37:25,028 --> 01:37:27,913
... سوف يعني الكثير بالنسبة لي ،
لو تكلمنا...

1441
01:37:28,013 --> 01:37:30,296
... هل ما زلت ترى ابنتي ؟...

1442
01:37:30,997 --> 01:37:34,127
... نعم.
- - اذا ليس لدينا ما نتحدث عنه.

1443
01:37:34,978 --> 01:37:38,957
هل كنت تاتي هنا كثيرا؟
- - في بعض الأحيان فقط.

1444
01:37:41,942 --> 01:37:43,832
لا تعمل كثيرا
- - لدي الكثير من الاجازات.

1445
01:37:43,932 --> 01:37:47,913
اتعلم ماذا ؟ لديك الكثير
من الشجاعة و الجراة...

1446
01:37:57,861 --> 01:38:03,020
... هل تريد ان اشتري لك شرابا--؟
- -ستبصق فيه غالبا لذا لا شكرا.

1447
01:38:05,821 --> 01:38:09,701
اطفالك يفتقدوك يا كال.
- -و الان تعرف ماذا يريد اطفالي ؟.

1448
01:38:09,800 --> 01:38:13,269
علم روبي كيف يغوي
ويستغل النساء سيحب هذا.

1449
01:38:16,766 --> 01:38:20,646
تعرف ان حفل تخرجه من الصف
الثامن الاسبوع القادم...

1450
01:38:20,745 --> 01:38:23,731
... هل ستاتي؟
- - بالطبع سوف آتي.

1451
01:38:23,732 --> 01:38:25,475
لم أكن أعرف ما إذا كان
الأمر كذلك ، لأنك...

1452
01:38:25,574 --> 01:38:27,610
... لم تكن متواجدا ، لذلك
فهو لا يعلم على الأرجح أيضا.

1453
01:38:27,711 --> 01:38:30,595
لم اكن متواجد له ؟
هل هذا ما تقوله ؟...

1454
01:38:30,694 --> 01:38:32,585
... اتعلم هو ليس معجبا بي للغاية...

1455
01:38:32,685 --> 01:38:34,576
... الان هو يعتقد انني
سرقت تؤام روحه منه...

1456
01:38:34,675 --> 01:38:36,565
... كان يحبك ، كال.
- - حسنا.

1457
01:38:36,665 --> 01:38:37,561
هل انتهت النصيحة الابوية ؟...

1458
01:38:37,660 --> 01:38:40,704
... لأنه إذا كان لديك...
- - انا احبها.

1459
01:38:42,635 --> 01:38:44,640
أنا أحبها.

1460
01:38:45,643 --> 01:38:48,031
اعرف ما كنت افعله قبل هذا...

1461
01:38:48,652 --> 01:38:51,209
... ولا أعرف ما الذي يمكن
عمله حيال ذلك الآن.

1462
01:38:51,309 --> 01:38:52,563
الحب ليس شيئا يمكنك...

1463
01:38:52,663 --> 01:38:54,668
... إيقافه.
- - نعم.

1464
01:38:55,671 --> 01:38:55,671
نعم.

1465
01:38:55,672 --> 01:38:57,577
هل كنت أحبها؟ هل تحب هانا؟
- - نعم.

1466
01:38:57,677 --> 01:39:00,686
قل لي شيئا.
قل لي ، وكم كنت أحبها.

1467
01:39:01,689 --> 01:39:03,694
لم أكن...

1468
01:39:03,695 --> 01:39:06,603
... حتى أنني لا أريد ذلك ، حسنا ، كال؟...

1469
01:39:06,703 --> 01:39:09,611
... انا فقط, هذا ليس امرا
اردته لقد كنت انظر للمحبين...

1470
01:39:09,711 --> 01:39:14,726
... و افكر ان طريقة تصرفهم و
وقلهم انهم مثيرون للشفقة...

1471
01:39:14,727 --> 01:39:16,731
... ولكن بصراحة؟...

1472
01:39:16,732 --> 01:39:19,639
... قضيت الكثير من الوقت معك
محاولا ان اجعلك مثلي...

1473
01:39:19,739 --> 01:39:22,382
... ولكن تبين أن أريد أن أكون...

1474
01:39:27,763 --> 01:39:28,665
... أحتاج إلى شراب.

1475
01:39:28,766 --> 01:39:31,773
أنا حقا يجب ان قول؟
يجب أن أقول؟...

1476
01:39:36,789 --> 01:39:40,273
... ولدت هانا ،
عندما كان عمري 17 سنة.

1477
01:39:40,393 --> 01:39:42,295
علمتها ركوب الدراجة.

1478
01:39:44,197 --> 01:39:46,152
علمتها ركوب السيارات.

1479
01:39:47,131 --> 01:39:52,997
وأنا سعيد من أجلك.
حقيقة أن كنت قد تغيرت ، وانا سعيد.

1480
01:39:54,683 --> 01:39:56,639
و اظن هذا رائعا...

1481
01:39:57,350 --> 01:39:59,306
... انك رجل افضل...

1482
01:40:00,648 --> 01:40:02,604
... و لكنني رايت...

1483
01:40:02,703 --> 01:40:05,611
... الكثير بالفعل
- انا اعرف, اعرف...

1484
01:40:05,918 --> 01:40:07,873
... انا اعرف...

1485
01:40:08,772 --> 01:40:10,468
... وهذه هانا...

1486
01:40:10,567 --> 01:40:12,522
... وهي افضل منك...

1487
01:40:13,226 --> 01:40:15,229
... انا موافق...

1488
01:40:18,867 --> 01:40:20,996
... لن اوافقك عليك ابدا...

1489
01:40:31,416 --> 01:40:33,545
... انت اب صالح, يا كال...

1490
01:40:47,812 --> 01:40:51,215
... نعم, نعم لقد بصقت فيه...

1491
01:40:51,911 --> 01:40:53,915
... كن حذرا...

1492
01:40:53,931 --> 01:40:57,880
... لا أحد توقع ، كل البقاء
في مكان ، أليس كذلك؟...

1493
01:40:57,930 --> 01:41:00,527
... يمكن أن تحقق التعادل الرجال...

1494
01:41:00,627 --> 01:41:03,352
... تأكد من كل شيء على ما يرام...

1495
01:41:37,698 --> 01:41:39,701
... آسف...

1496
01:42:04,749 --> 01:42:06,753
... مساء الخير.

1497
01:42:06,754 --> 01:42:09,758
الأهل والأقارب والأصدقاء ، نرحب...

1498
01:42:10,761 --> 01:42:14,668
... نحن سعداء لاستضافتكم هنا
لنحتفل بهذا الصف المتخرج...

1499
01:42:14,768 --> 01:42:18,776
... ونحن أول المتحدثين
من الطلاب ستقدم...

1500
01:42:19,777 --> 01:42:23,781
... والان لتقدم اول متحدثة
مدرستنا كات تافيني...

1501
01:42:25,790 --> 01:42:28,429
... إنها جميلة. -
- - أوه ،تباً...

1502
01:42:30,799 --> 01:42:35,709
... أول المتحدثين هو ليس فقط في الثانية
أفضل طالب في السنة ،...

1503
01:42:35,809 --> 01:42:38,814
... ولكن أيضا واحدة...

1504
01:42:40,818 --> 01:42:46,829
... من الرجال وحيوية الشباب في
كان من دواعي سروري أن قمت بتدريس...

1505
01:42:46,830 --> 01:42:50,838
... السيدات والسادة ، روبي ويفر...

1506
01:43:03,863 --> 01:43:06,043
... مرحبا يا صف 2011...

1507
01:43:07,133 --> 01:43:10,252
... وقتنا في هذه المدرسة قد انتهى...

1508
01:43:11,292 --> 01:43:13,767
... انها شيء يمكنك القيام به.

1509
01:43:19,611 --> 01:43:22,730
طوال حياتي كنت أريد أن يكبر...

1510
01:43:23,769 --> 01:43:27,826
... أردت أن أكون أكبر سنا ،
الكبار ليأخذني على محمل الجد...

1511
01:43:27,930 --> 01:43:30,228
... ورأى انه على ما يرام...

1512
01:43:31,049 --> 01:43:35,208
... يكبر ، وأحصل على وظيفة ، يتزوج...

1513
01:43:36,248 --> 01:43:38,328
... لكن...

1514
01:43:39,368 --> 01:43:41,344
... انها كل عملية نصب واحتيال...

1515
01:43:41,448 --> 01:43:43,527
... والحب؟...

1516
01:43:43,528 --> 01:43:47,151
... وهذا هو أكبر عملية
احتيال في العالم...

1517
01:43:48,726 --> 01:43:50,807
... وأنا نفسي في الحب...

1518
01:43:50,808 --> 01:43:56,006
... وأنا أعلم أن الكثير منكم لديه متعة ،
لأنني 13 فقط ،...

1519
01:43:57,045 --> 01:43:59,785
... كنت لكنها واحدة ، في الحب...

1520
01:44:01,204 --> 01:44:04,325
... وقبل فكرت
واعتقدت حقا في ذلك ،...

1521
01:44:06,404 --> 01:44:09,523
... أن الحب الحقيقي ينتظر كل...

1522
01:44:09,524 --> 01:44:13,588
... وأنه إذا كنت تقاتل من
الصعب على شخص ما ،...

1523
01:44:13,682 --> 01:44:16,423
... لذلك سوف يكون كل شيء مثاليا.

1524
01:44:16,802 --> 01:44:19,818
عندما كنت أصغر سنا ،
شعرت كبيرة جدا ،...

1525
01:44:19,922 --> 01:44:22,751
... ولكن هذا هو كيف ستسير الامور.

1526
01:44:23,042 --> 01:44:26,896
لا يوجد شيء اسمه الحب
الحقيقي هو ليس كذلك.

1527
01:44:26,996 --> 01:44:28,973
توقف...

1528
01:44:34,903 --> 01:44:36,880
... ياربي...

1529
01:44:37,867 --> 01:44:39,846
... اسف...

1530
01:44:52,695 --> 01:44:55,660
... ياربي...

1531
01:44:55,661 --> 01:44:57,637
... ماذا تفعل؟...

1532
01:44:57,638 --> 01:45:00,157
... ماذا تفعل انت؟
- - كنت اتحدث.

1533
01:45:03,568 --> 01:45:05,545
أود...

1534
01:45:12,463 --> 01:45:14,439
... حسنا هذا هو الامر.

1535
01:45:15,429 --> 01:45:18,394
خطبة ابني للتخرج مقرفة...

1536
01:45:19,383 --> 01:45:21,359
... بلا مزح...

1537
01:45:22,347 --> 01:45:25,312
... لم اكن اعرف كيف سيكملها ؟...

1538
01:45:26,301 --> 01:45:30,255
... و لكن اظن ان يمكننا
ان نوافق على انه متجه...

1539
01:45:31,243 --> 01:45:33,220
... لطريق كئيب...

1540
01:45:35,296 --> 01:45:41,214
... ابني ليس هذا بل ابني
الحقيقي يؤمن بالحب الحقيقي...

1541
01:45:41,420 --> 01:45:47,042
... يؤومن بوجود تؤام الروح...

1542
01:45:48,694 --> 01:45:53,953
... و من السهل ان تنظر لطفل في الثالثة
عشر وتقول: ان تلا تعرف عما تتحدث...

1543
01:45:54,052 --> 01:45:55,553
... او انت مخطىء
1490...

1544
01:45:55,653 --> 01:45:57,654
... ولكني لست متاكدا...

1545
01:46:02,794 --> 01:46:06,364
... لقد قابلت تؤام روحي عندما
كنت في الخامسة عشر من عمري...

1546
01:46:06,464 --> 01:46:08,425
... لقد خرجنا لناكل الايس كريم...

1547
01:46:08,525 --> 01:46:13,289
... بعد ان ضايقني ابي بشان اول
موعد لي كما يفعل الاباء...

1548
01:46:13,424 --> 01:46:16,276
... و اخبرته يا ابي ليس امر مهماً...

1549
01:46:16,377 --> 01:46:20,884
... ساذهب مع الكثير من الفتيات
و الكثير من المواعيد...

1550
01:46:22,051 --> 01:46:25,624
... و كانت هذه اول مرة
اكذب فيها على ابي...

1551
01:46:28,928 --> 01:46:31,562
... لانني قابلت تؤام روحي وانا
في الخامسة عشر من عمري...

1552
01:46:31,662 --> 01:46:35,673
... و احببتها في كل دقيقة وكل يوم...

1553
01:46:37,119 --> 01:46:40,519
... منذ ان اشتريت لها هذه الا يس كريم...

1554
01:46:42,397 --> 01:46:46,735
... لقد احببتها ونحن ننجب
اطفالي الثلاثة الرائعون...

1555
01:46:48,569 --> 01:46:51,121
... احببتها حتى عندما كرهتها...

1556
01:46:52,629 --> 01:46:55,266
... فقط المتزوجون سيفهمون هذا...

1557
01:47:00,329 --> 01:47:03,221
... و لا اعرف ان كان الامر سينجح...

1558
01:47:04,156 --> 01:47:06,453
... انا لا اعرف ماذا سحدث...

1559
01:47:08,402 --> 01:47:12,059
... انا اسف ياروبي لا
يمكنني ان امنحك هذا...

1560
01:47:12,201 --> 01:47:15,008
... و لكن يمكنني ان اوكد لك هذا...

1561
01:47:15,044 --> 01:47:17,256
... لن اتوقف عن المحاوله...

1562
01:47:18,551 --> 01:47:21,386
... لانه عندما تقابل تؤام روحك...

1563
01:47:22,154 --> 01:47:24,127
... يجب ان لا تستسلم...

1564
01:47:29,428 --> 01:47:31,766
... هل لديك ما تود قوله ؟...

1565
01:47:33,165 --> 01:47:35,750
... انا ما زلت احبك يا جيسيكا...

1566
01:47:38,070 --> 01:47:40,282
... و انا احبك يا ايميلي...

1567
01:47:41,384 --> 01:47:44,702
... احبك منذ ان غيرتي اول حفاضة لاختي...

1568
01:47:44,822 --> 01:47:47,872
... احبك حتى عندما اتيت
لغرفتي وكنت تحت الاغطية...

1569
01:47:47,972 --> 01:47:51,288
... . وكنت تحت الاغطية وكنت افعل
- توقف...

1570
01:47:51,868 --> 01:47:54,843
... ما زلت احبك
- حسنا, حسنا, حسنا...

1571
01:48:09,324 --> 01:48:11,842
... انا فخورة بك...

1572
01:48:11,889 --> 01:48:14,184
... هال هما الزوج المثالي...

1573
01:48:23,616 --> 01:48:26,087
... حسنا, لقد اشتريت بندقية...

1574
01:48:26,256 --> 01:48:31,114
... و انا رام ماهر و مستعد
لاطلق النار على وجهك بواسطته...

1575
01:48:32,194 --> 01:48:34,199
... تعالى الى هنا...

1576
01:48:40,695 --> 01:48:42,700
... اعتني بها...

1577
01:48:46,649 --> 01:48:48,465
... هذا سيكون ممتعا...

1578
01:48:48,565 --> 01:48:50,695
... لا, هذا سيكون ممتعا...

1579
01:48:54,999 --> 01:48:58,009
... عظيم اذهب و ابقى مع
المتفوقين الاخرين...

1580
01:48:58,109 --> 01:49:00,153
... و انظر ان كنت مهتم...

1581
01:49:35,089 --> 01:49:37,475
... انا سعيد جدا لانك اتيت...

1582
01:49:37,633 --> 01:49:39,637
... و انا ايضا...

1583
01:49:40,539 --> 01:49:43,777
... انت جليسة اطفال رائعة, يا جيسيكا...

1584
01:49:44,247 --> 01:49:47,740
... اسف ان كنت جعلتك
تشعرين بعدم الراحة...

1585
01:49:48,060 --> 01:49:50,371
... ظننتك لن تستلم
- لن افعل...

1586
01:49:50,471 --> 01:49:53,318
... فقط فكرت بما انك تحبين ابي...

1587
01:49:53,918 --> 01:49:58,040
... خلال سنوات قليلة ساكون مثله تماما
ساطاردك حينها...

1588
01:49:58,140 --> 01:50:00,185
... هذه ليست فكرة سيئة...

1589
01:50:00,256 --> 01:50:03,091
... ولكن حتى هذا الوقت...

1590
01:50:04,081 --> 01:50:08,019
... هذه هدية تخرجك من الثانوية...

1591
01:50:09,221 --> 01:50:11,185
... شكرا...

1592
01:50:19,198 --> 01:50:21,208
... اذا...

1593
01:50:21,865 --> 01:50:23,876
... انت...

1594
01:50:23,998 --> 01:50:24,687
... انا...

1595
01:50:24,788 --> 01:50:26,799
... اعتني بنفسك, روبي...

1596
01:50:52,030 --> 01:50:54,034
... اللعنة...

1597
01:51:03,275 --> 01:51:05,155
... يبدو سعيد جدا...

1598
01:51:05,255 --> 01:51:07,255
... نعم...

1599
01:51:07,611 --> 01:51:09,650
... اقره قصة الشعر هذه...

1600
01:51:09,728 --> 01:51:11,113
... انا اعلم...

1601
01:51:11,213 --> 01:51:13,737
... يبدو ككلب الغنم...

1602
01:51:27,166 --> 01:51:29,384
... لقد كانت سنة صعبة جدا...

1603
01:51:30,769 --> 01:51:32,782
... كيف...

1604
01:51:37,142 --> 01:51:39,608
... لقد مررنا بسنة صعبة...

1605
01:51:39,878 --> 01:51:41,914
... اعتقد انه ما اريد...

1606
01:51:43,050 --> 01:51:44,550
... ان اقوله حقاً...

1607
01:51:44,651 --> 01:51:46,727
... لكنني اريد ان اقول...

1608
01:51:49,218 --> 01:51:52,849
... انا سعيدة جدا
لانك اشتريت لي ايس كريم...

1609
01:51:54,927 --> 01:51:56,962
... وانا ايضا

1610
01:51:58,962 --> 01:52:11,962
Translated by: amzil555

Eng\ Ahmed Gomaa :ضبط التوقيت