﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
This Movie Brought TO You By "shadyover"®
shadyover2006@hotmail.com

1
00:00:28,720 --> 00:00:30,756
انت رائع جدا

2
00:00:30,840 --> 00:00:33,957
اوه . نعم
أنا الفتي المُفضل

3
00:00:34,040 --> 00:00:36,270
اوه ييه
كان ذلك ثدي

4
00:00:36,360 --> 00:00:38,669
ذلك ثدي ، نعم

5
00:00:38,760 --> 00:00:40,591
انت ضخم جدا

6
00:00:40,680 --> 00:00:43,319
او ييه
حسنــا ، يا صغيرتي

7
00:00:43,400 --> 00:00:45,516
كلبى يريد ان يخفى عظمته

8
00:00:45,600 --> 00:00:47,670
انها عظمه كبيره عزيزتى

9
00:00:47,760 --> 00:00:49,716
هل تسكُت أيها الرجل ؟

10
00:00:49,800 --> 00:00:52,109
مرحبا .. جيم ..، أردت أن
أقول لك أحلاماً سعيدة

11
00:00:52,200 --> 00:00:54,031
احلام سعيدة
طابت ليلتكي ، يا أمّي


12
00:00:54,120 --> 00:00:56,509
طابت ليلتك

13
00:00:57,360 --> 00:01:00,432
هل هناك أي عيب
بالإستقبال؟
نعم نعم

14
00:01:00,520 --> 00:01:02,988
كنت أحاول مشاهده
عرض الطبيعة

15
00:01:03,080 --> 00:01:05,469
وصورة الطيور مشوشة
وأنا لا أستطيع

16
00:01:05,560 --> 00:01:07,710
افعلها ..... نعم

17
00:01:07,800 --> 00:01:09,711
عزيزتى ... افعليها كمنحرفه

18
00:01:09,800 --> 00:01:13,076
لابد وأنه كُسر
قد جلست على جهاز التحكم

19
00:01:13,160 --> 00:01:15,469
هل أنت جاهز للنوم .. يا أبني ؟
- أنا جاهز يا أبي

20
00:01:15,960 --> 00:01:18,520
اعتقد بأنه يحاول مشاهده
بعض القنوات المحظورة

21
00:01:18,840 --> 00:01:21,434
قنوات محظورة؟
إنه مجرد إستقبال سيئ

22
00:01:21,520 --> 00:01:23,431
- داعب شعر مؤخرتى
- ماذا ؟

23
00:01:23,520 --> 00:01:24,714
نعم عزيزتى

24
00:01:24,800 --> 00:01:27,155
تعلم ماذا
رجاء .. أعطني هذا فقط

25
00:01:27,240 --> 00:01:29,913
- او ياالهى!
ولننجز هذا

26
00:01:30,000 --> 00:01:33,549
حسنا .. حسنا
ما الخطأ بهذا الشيء؟

27
00:01:33,640 --> 00:01:34,914
نعم

28
00:01:45,360 --> 00:01:47,351
قنوات محظورة ؟
اللعنة !

29
00:01:47,440 --> 00:01:50,830
لو هناك قناة واحده
ينبغي بأن تكون محظورة  إنها القناة النسائية

30
00:01:50,920 --> 00:01:54,515
التي يقومون ببيع
الجوارب النسائية أو بعض اللعنات

31
00:01:54,600 --> 00:01:57,751
هل رأيت
حورية البحر الصغيرة " على التلفزيون؟

32
00:01:57,840 --> 00:02:01,515
لا
إنها "آريل" المثيرة جدا
إنها حورية البحر .. يا رجل

33
00:02:01,600 --> 00:02:03,591
لكن ليس عندما  تصبح علي الأرض

34
00:02:03,680 --> 00:02:07,309
إنها حفلة ستيفلير.. يا .فيكي
يجب أن نذهب ستكون حفلة رائعة

35
00:02:07,400 --> 00:02:12,030
لماذا كلّ ما يحدث؟
هو جماعة من الرفاق سيصبحوا سكارى ويقومون به
نعم  

36
00:02:13,000 --> 00:02:14,831
هيّا قم بفتحه ، يا.. كيفين

37
00:02:14,920 --> 00:02:18,037
انه ظرف سميك
لقد تمّ قبولك

38
00:02:18,120 --> 00:02:20,190
اعتقد ذلك
إفتحه فقط

39
00:02:20,280 --> 00:02:22,157
حسنا

40
00:02:28,840 --> 00:02:32,389
عزيزتي : الآنسة لاثام ... بعد وضعك
بقائمة الإنتظار

41
00:02:32,480 --> 00:02:36,359
منذ الشهرين الماضيين
فقد قرّرنا رفضكي الآن

42
00:02:36,440 --> 00:02:39,159
أخرس
قد تمّ قبولك

43
00:02:39,240 --> 00:02:41,913
حقا ! أنا أحبّك
رائع

44
00:02:51,720 --> 00:02:53,711
هل يجب أن ألبس هذا
القميص بالحفلة؟

45
00:02:53,800 --> 00:02:56,234
لقد لبست ذلك
القميص لمدّة 3 أيام

46
00:02:56,320 --> 00:02:58,231
يا .. رفاق ، لقد قالتها

47
00:02:58,320 --> 00:03:00,595
ماذا قالت ؟
بأنّها تحبّني

48
00:03:00,680 --> 00:03:02,875
اللعنة .. يا رجل

49
00:03:02,960 --> 00:03:05,394
كورنيل ليست
بعيده جداً

50
00:03:05,480 --> 00:03:08,836
نعم .. إنها حوالي 7 ساعات فقط
و ستمرّي من خلال كندا

51
00:03:08,920 --> 00:03:10,717
إنها بلد جميلة

52
00:03:10,800 --> 00:03:13,598
مهما كان .. إنه بقدر الإستطاعة

53
00:03:13,680 --> 00:03:16,114
ما ينبغي أن
نفعله اليوم .. في الفرقة

54
00:03:16,200 --> 00:03:19,875
بدلا من العزف بآلاتنا
بإنتظام .. سنعزف عليها بشكل معكوس

55
00:03:19,960 --> 00:03:22,235
هذا سيكون ظريف جدا
نعم

56
00:03:26,240 --> 00:03:30,518
لكنك تتحدثين عن
علاقة ما بعد المدرسة العليا

57
00:03:30,600 --> 00:03:34,513
و أنت و " كيفين " لم تمارسا مع بعضكما حتي الآن
يس ذلك هو سبب خروجنا سويّا

58
00:03:34,600 --> 00:03:38,036
ماذا تتوقعي منه بأن يذهب
إلي كورنل ؟ للحليب و الكعك ؟

59
00:03:38,120 --> 00:03:40,190
سنمارس الجنس عندما
نصبح مستعدين

60
00:03:40,280 --> 00:03:42,271
سيصبح
مثالياً جدا

61
00:03:42,360 --> 00:03:45,318
في الوقت و اللحظة و المكان
المناسب

62
00:03:45,720 --> 00:03:48,029
إنه ليس إطلاق المكوك الفضائي
إنه الجنس

63
00:03:52,360 --> 00:03:54,749
فينتش
ها هو الرجل الذي نبحث عنه

64
00:03:54,840 --> 00:03:56,239
-أيها السادة
ماذا يجري.. يا رجل ؟

65
00:03:57,880 --> 00:04:00,872
فينتش
هل تمتلك الواجب اللاتيني ؟

66
00:04:05,080 --> 00:04:07,514
تعني " كلبي أكلها " باللاتينية
إنها نكته

67
00:04:07,600 --> 00:04:11,115
إنها نكته باللاتينية
نعم ! باللاتينية .. إشرب قهوتك فقط

68
00:04:11,800 --> 00:04:14,360
لا . يا .. جيم " إنه الموكاتشينو
ماذا ؟

69
00:04:14,440 --> 00:04:16,431
ما أشربه هو الموكاتشينو
إنها ليست قهوه

70
00:04:16,520 --> 00:04:18,556
نوفا

71
00:04:19,640 --> 00:04:22,632
ما أخبارك يا .. رجل ؟
هل ستحضر حفلة الليلة يا " أوز " ؟

72
00:04:22,720 --> 00:04:24,995
يعتمد علي رغبة
صديقتي بالحضور

73
00:04:25,080 --> 00:04:28,117
أنا أعمل علي شيء جديد
ديّ فكره عن شيء جديد

74
00:04:28,200 --> 00:04:30,430
ما رأي الرفاق
بالبحث عن عضوهم و إستخدامه

75
00:04:30,520 --> 00:04:33,239
وتمحوا عذريتكم
وتمارسوا الجنس به

76
00:04:33,320 --> 00:04:36,915
يا رجل .. من الممكن حدوثه
إنها فتاه جامعية


77
00:04:37,000 --> 00:04:39,309
حسنا
سأراكم الليلة

78
00:04:39,400 --> 00:04:42,915
سأبحث عنكم في قسم
الغير ممارسي الجنس

79
00:04:46,120 --> 00:04:49,908
حسنا .. سأنوي الوصول هناك
في التاسعة . و أتناول البيره بعدها بخمس دقائق

80
00:04:50,000 --> 00:04:52,116
لنفحص الأنفاس

81
00:05:02,880 --> 00:05:05,678
أتمنّى بأنّك لا تفعل ذلك مرة أخري
هل لديك خطة لتلك الليلة ؟

82
00:05:05,760 --> 00:05:08,433
نها خطة سهلة جدا
يا صديقي

83
00:05:08,520 --> 00:05:10,511
لديّ سؤال جادا أريد
طرحه عليكم . يا .. رفاق

84
00:05:10,600 --> 00:05:14,070
تعرفوا " نادية " الفتاة التشيكية
إحتمال أن تحضر حفلة الليلة

85
00:05:14,720 --> 00:05:16,278
ماذا تعتقدوا بأن تفضل ... ؟

86
00:05:18,720 --> 00:05:21,188
جيم المسترخي
او 

87
00:05:23,960 --> 00:05:25,029
جيم الفتي الرائع ؟

88
00:05:25,440 --> 00:05:28,398
لا أعتقد بأن ذلك ذو أهمية
مع هذا القميص الذي ترتديه

89
00:05:29,200 --> 00:05:32,590
أنت الفتي الوحيد الذي لديه صديقه
وما زلت محصور علي القاعده الثالثة

90
00:05:32,680 --> 00:05:35,513
علي الأقل أعرف الشعور
بالقاعده الثالثة ؟

91
00:05:35,600 --> 00:05:39,434
أما أنت فما زلت تمارس العاده السرية
عن ماذا تتحدث ؟

92
00:05:40,600 --> 00:05:42,397
يا .. رفاق

93
00:05:43,040 --> 00:05:45,600
ما هو الشعور عند
ملامسه أعضاءها ؟

94
00:05:45,680 --> 00:05:47,671
هل تريد
الردّ عليه ؟

95
00:05:48,680 --> 00:05:51,433
مثل فطيره التفاح الدافئة

96
00:05:53,000 --> 00:05:54,956
فطيره التفاح ؟

97
00:05:56,200 --> 00:05:58,794
من ماكدونالد أو المصنوعة بالبيت؟

98
00:05:58,880 --> 00:06:02,350
أيها . السادة
القدر في إنتظارنا

99
00:06:09,000 --> 00:06:11,514
إنه الكوب الخامس و السادس
لــ ستفلر

100
00:06:16,280 --> 00:06:18,077
يا للهول

101
00:06:19,080 --> 00:06:22,868
نادية !
أنا سعيد بحضورك للحفلة

102
00:06:22,960 --> 00:06:24,951
سأعود لكي لاحقا

103
00:06:30,960 --> 00:06:33,349
الآن بدأ الحفـل ...
كيف فعلت ذلك ؟

104
00:06:33,440 --> 00:06:35,590
مرحبا بكم في قصر
ستيفلر .. للحب

105
00:06:35,680 --> 00:06:38,513
براميل البيره بالخلف .. أستمتعوا بها
حقا

106
00:06:38,600 --> 00:06:42,479
فيكي، جيسيكا! يسعدني
رؤيتكما في الحفلة

107
00:06:42,560 --> 00:06:44,278
عاهرات

108
00:06:44,360 --> 00:06:46,032
شيرمان !
مرحبا

109
00:06:46,120 --> 00:06:48,509
ماذا تفعل هنا
أيها الملعون؟

110
00:06:51,920 --> 00:06:53,353
ا -- رجال
ماذا يجري؟

111
00:06:54,600 --> 00:06:57,831
ليس الكثير . يا . شيرمان
مجرد مراقبة الفتيات

112
00:06:57,920 --> 00:07:01,708
فعلا .. يوجد فتيات حسناوات هنا

113
00:07:01,800 --> 00:07:04,792
الثقة العالية
أعيد .. الثقة العالية

114
00:07:04,880 --> 00:07:07,189
شيرمان ينتقل إلي
حالة الأستعداد

115
00:07:07,280 --> 00:07:10,477
الترسانة الإستراتيجية كاملة
و جاهزة للإنتشار

116
00:07:10,560 --> 00:07:12,596
ألديك شيء
تمضي معه اللّيلة، شيرمان؟

117
00:07:12,680 --> 00:07:14,671
أرأيتم تلك
الفتاه بمدرسة " سنترال " ، بيرنيت؟

118
00:07:16,440 --> 00:07:19,591
إنها حولكم .. يبدو وأنها
مُعجبة بي

119
00:07:21,000 --> 00:07:24,197
لقد حان الوقت . يا "شباب"
لكي تواجه... شيرماناتور

120
00:07:24,280 --> 00:07:26,475
نعم، حسنا
شيرمان

121
00:07:26,560 --> 00:07:30,439
أنا إنسان آلي محنّك بالجنس
تم إرساله للماضي

122
00:07:30,520 --> 00:07:33,876
ليغيير المستقبل
لمجرد سيدة محظوظة

123
00:07:33,960 --> 00:07:37,270
إنطلق أيها النمر
سأعود لاحقا

124
00:07:39,360 --> 00:07:41,237
حالة ميؤوس منها
- تماماً

125
00:07:41,320 --> 00:07:43,276
مرحبا.
- يا ، فيكي

126
00:07:43,360 --> 00:07:46,113
اللعنة
- يا رفاق - يا رفاق

127
00:07:46,200 --> 00:07:49,670
ها هي نادية و
إنها تنظر ليّ

128
00:07:49,760 --> 00:07:52,274
إنها تنظر لي.
- حسنا، لماذا لا تذهب لتتحدث معها ؟

129
00:07:55,840 --> 00:07:58,229
أنت علي حقّ،"كيفين"
يجب أن أذهب و أتحدث إليها

130
00:08:00,240 --> 00:08:02,196
بإمكاني فعل ذلك. بالتأكيّد
التأكّيد
كيفين ؟ كيفين؟

131
00:08:44,080 --> 00:08:45,195
هذا رائـع

132
00:08:59,200 --> 00:09:00,679
أراكم لاحقـا

133
00:09:08,520 --> 00:09:09,999
نحن هنـا من أجل الحفــلة

134
00:09:11,160 --> 00:09:14,072
أي حفــلة ؟
لا توجد أي حفلة

135
00:09:18,240 --> 00:09:22,518
يا لها من غرابه.
أبحثوا في المنزل بأسفل الشارع

136
00:09:26,640 --> 00:09:29,074
حسنا ، ما هو مجال تخصصك؟

137
00:09:29,160 --> 00:09:31,390
مجال مساواة الجنسين الحديث

138
00:09:31,480 --> 00:09:34,438
رائع
ليلة رائعة، أليس كذلك؟

139
00:09:34,520 --> 00:09:36,317
بالتأكيد

140
00:09:37,640 --> 00:09:42,839
إنه مجرد شيء عن
موسم الربيع .. الذي يتسم باللطف، هل تعرفيه؟

141
00:09:42,920 --> 00:09:46,151
مثل رائحة
المطر أو شيء ما

142
00:09:48,320 --> 00:09:51,869
إمتصّني، أيتها الجميلة
ماذا قلت؟

143
00:09:51,960 --> 00:09:53,712
إمتصّني، أيتها الجميلة

144
00:09:56,440 --> 00:10:00,592
أصدقائي يدعونني "' نوفا "
كما في كازانوفا

145
00:10:00,680 --> 00:10:01,999
هذا مثير للشفقة

146
00:10:04,280 --> 00:10:06,316
اللعنة ، لا يجب
أن تسخري مني

147
00:10:06,400 --> 00:10:08,277
حسنا، هناك بعض الأشياء
عليك تعلّمها، هذا كلّ ما في الأمر

148
00:10:08,360 --> 00:10:10,555
مثل ماذا ؟
- حسنا، يجب أن تقلل من إنفعالك

149
00:10:10,640 --> 00:10:12,756
لست بحاجة لأن تأتي
لمكان مثل هذا

150
00:10:12,840 --> 00:10:15,638
وتتحدث بكثره
لتكون رومانسياً

151
00:10:15,720 --> 00:10:19,076
حسنا
- عليك الأنتباه إلى الفتاه

152
00:10:19,160 --> 00:10:22,869
بأن تكون حسّاس بمشاعرها
إنها العلاقات المتبادلة

153
00:10:22,960 --> 00:10:27,033
هيّا، يا .. كازانوفا
سأعيدك لأصدقائك


154
00:10:32,080 --> 00:10:36,119
فيكي، أتعتقدي بأنه حان الوقت
للإنتقال للخطوة القادمة من علاقتنا؟

155
00:10:36,200 --> 00:10:39,795
اللّيلة؟
- نعم، إنها الليلة المثالية

156
00:10:39,880 --> 00:10:42,189
أعني، بأنكي تتخيليها
بصوّره دائمه، أليس كذلك؟

157
00:10:42,280 --> 00:10:44,350
اللعنة، أجزائي التي تمارس الجنس مع نتانة

158
00:10:44,440 --> 00:10:48,752
يا -- رجل، يجب أن تقضي
حاجتك ! فرائحتك مقززة

159
00:10:48,840 --> 00:10:50,319
أو لا

160
00:10:51,320 --> 00:10:53,038
إسترخي فقط

161
00:10:57,440 --> 00:10:58,998
هل قلت ذلك فعلا ؟

162
00:11:00,760 --> 00:11:02,512
إخرس

163
00:11:02,600 --> 00:11:04,591
لقد فعلت أكثر مما فعلته
أنّا مع نادية

164
00:11:04,680 --> 00:11:07,513
شكرا لك يا، "جيم"، هذا عظيم
إنني مُطمئن حقا

165
00:11:07,600 --> 00:11:09,989
لا مشكلة
يا ' نوفا

166
00:11:10,080 --> 00:11:13,834
لا تدعوني بـ' نوفا ' بعد الآن
فأنا مُحتال

167
00:11:13,920 --> 00:11:16,229
أنتما أيها الرجال
مثيران للشفقة

168
00:11:16,320 --> 00:11:18,311
سأبحث لنفسي
عن الإثارة


169
00:11:19,160 --> 00:11:21,674
"إمتصّني،أيتها الجميلة "!

170
00:11:27,480 --> 00:11:29,948
قلّ لي
- حسنا

171
00:11:30,040 --> 00:11:32,270
إستمرّي

172
00:11:32,360 --> 00:11:34,749
لا بدّ وأني قادر
علي التحدث مع الفتيات

173
00:11:34,840 --> 00:11:37,070
فأنا أتحدث بلباقة

174
00:11:37,160 --> 00:11:39,310
لقد حصلت على 720
في الأمتحان الشفوي

175
00:11:39,400 --> 00:11:41,516
كلام فارغ
ليس هناك مفرّ

176
00:11:41,600 --> 00:11:45,309
أنني لا أمزح معك يا رجل
إستمع

177
00:11:45,400 --> 00:11:47,470
كوبياس

178
00:11:47,560 --> 00:11:49,437
محاكاة للواقع

179
00:11:51,120 --> 00:11:52,633
الآن

180
00:12:02,520 --> 00:12:04,431
إمتصّني
أيتها الجميلة!

181
00:12:04,520 --> 00:12:07,193
اللّعنة، يا -- ستيفلير.
- وقت الخروج

182
00:12:07,280 --> 00:12:10,192
أخلي الغرفة من فضلكما

183
00:12:10,280 --> 00:12:12,316
- إنك مثالاً للغباء

184
00:12:16,560 --> 00:12:19,632
يا إلهي، لا أصدّق كم عدد
الناس الرائعين بتلك الحفلة

185
00:12:22,920 --> 00:12:25,115
ولديك براميل
البيره أيضا

186
00:12:25,200 --> 00:12:27,919
رائع
- فعلاً

187
00:12:33,040 --> 00:12:35,793
إنتظر
لقد تركت بيرتي بالطابق السفلي.

188
00:12:35,880 --> 00:12:38,110
لا. لا.
تفضلي ، أيتها الجميلة

189
00:12:40,080 --> 00:12:41,149
شكراً

190
00:12:41,240 --> 00:12:44,357
أنت جميلة
حقـاً

191
00:12:44,440 --> 00:12:47,557
حقا ؟
- فعلا

192
00:13:01,920 --> 00:13:04,480
أنا لا أعرف
إن كنت أريد عمل هذا

193
00:13:04,560 --> 00:13:06,312
ماذا تفعلين ؟

194
00:13:06,400 --> 00:13:09,119
- تعرف، مثلا، لو ترابطنا اللّيلة

195
00:13:09,200 --> 00:13:12,033
سأصبح غدا الفتاه التي
تخبر كلّ أصدقائك عنها

196
00:13:13,720 --> 00:13:15,233
مُستحيل

197
00:13:15,320 --> 00:13:19,074
ستيف، بإمكانك علي الأقل النظر لي
عندما تقول ذلك

198
00:13:19,160 --> 00:13:20,149
انظر

199
00:13:21,400 --> 00:13:26,554
(ساره)...
لن أحكي
القصص أو أيّ شيء عنك

200
00:13:26,640 --> 00:13:31,031
أعدك بذلك
لذا ، إسترخي .. فقط

201
00:13:31,120 --> 00:13:35,113
خذيه ببطئ. . . و
دعي الأوقات الطيبة تمضي

202
00:13:37,000 --> 00:13:40,595
حسنا
وهو كذلك

203
00:13:47,200 --> 00:13:48,997
ماذا أصابك؟

204
00:13:50,840 --> 00:13:53,035
ماذا أصابك؟
ما هذا؟

205
00:13:55,720 --> 00:13:57,438
(الزينوفبيا)....

206
00:14:04,800 --> 00:14:07,189
تقئ
- أعرف تلك الكلمة

207
00:14:08,200 --> 00:14:11,431
كيفين يحبّ ذلك
- يحبّ الفوز دائماً

208
00:14:11,520 --> 00:14:13,909
جي ، يالها من مفاجئة كاملة
ماذا بشأنك ، (فيكي)؟

209
00:14:14,000 --> 00:14:16,070
أعني، ألم تأخذي
لمرة واحده مع .. كيفين

210
00:14:16,160 --> 00:14:18,037
أو أنك
لم تأخذيه .. نهائيا؟

211
00:14:18,120 --> 00:14:19,235
لقد مارسنا لمرة واحده

212
00:14:20,520 --> 00:14:22,590
أعتقد ذلك
- حسنا

213
00:14:22,680 --> 00:14:26,309
ذلك.. كلا. لا عجب
من عدم تحمسكي النفسي لممارسة الجنس

214
00:14:26,400 --> 00:14:28,277
أتخبريني
بأنكي لم تمارسية يدويا أبدا ؟

215
00:14:28,360 --> 00:14:31,477
لم أحاول فعل ذلك أبداً
- ألم تنقري فأرك لمرتين ؟

216
00:14:33,560 --> 00:14:35,198
لطيف!

217
00:14:35,280 --> 00:14:37,191
اللعنة ! (ستيفلير)، كم شربت ، يا..رجل؟

218
00:14:37,280 --> 00:14:39,635
يا، ستيفلير؟

219
00:14:39,720 --> 00:14:42,518
كيف كانت الجعة؟
اللعنة عليك

220
00:14:45,760 --> 00:14:48,832
هل هذه هي أمّ ستيفلير؟
- نعم

221
00:14:48,920 --> 00:14:53,550
اللعنة . أنا لا أصدّق بأن إمرأة لطيفة مثلها
تنجب رجلا مثل ستيفلير

222
00:14:54,000 --> 00:14:56,639
يا .. رجل، ذلك ("إم آي إلـ إف")
- ماذا تعني بذلك بحق الجحيم؟

223
00:14:57,480 --> 00:15:00,631
معني (إم آي إلـ إف) - هو أودّ أن أمارس الجنس

224
00:15:00,720 --> 00:15:03,553
- نعم،يا..رجل
فعلاً

225
00:15:03,640 --> 00:15:06,552
نعم! (إم آي إلـ إف)! (إم آي إلـ إف)!
- يا، رجال

226
00:15:06,640 --> 00:15:11,111
تعالوا هنا.
- (شيرمان)، ماذا يجري؟

227
00:15:11,200 --> 00:15:14,112
هل لا تعتقدا يا "شباب"
بإمكانية محاولتكما البراعة ؟

228
00:15:14,200 --> 00:15:17,749
لقد حصلت علي فتاة
لو تعرفا ما أقصده بذلك؟

229
00:15:20,280 --> 00:15:22,669
إنها مثيرة جدا

230
00:15:25,160 --> 00:15:29,676
لو مارس "شيرمان" الجنس قبلي
سأسكر فعلا

231
00:15:32,960 --> 00:15:34,791
شيرمان؟
شيرماناتور؟

232
00:15:36,200 --> 00:15:38,191
هيّا .. يا رجل

233
00:15:39,480 --> 00:15:41,630
إم آي إلـ إف! إم آي إلـ إف

234
00:15:41,720 --> 00:15:45,713
إم آي إلـ إف! إم آي إلـ إف
ماذا تفعل بالصورة يا فتي؟

235
00:15:46,680 --> 00:15:49,035
يا إلهي

236
00:15:50,280 --> 00:15:53,750
يكفي هذا .. ينبغي بأن أمارسه
يجب أن أضاجعها حقا

237
00:15:53,840 --> 00:15:56,593
- ذلك لطيف. حقا، لطيف جدا

238
00:15:56,680 --> 00:15:59,797
هل من الممكن أن توصّليني ؟
- بالتأكّيد

239
00:15:59,880 --> 00:16:02,394
إنتظري - يا فيكي
- ليس لك

240
00:16:03,440 --> 00:16:07,194
حيوان الثلج!
أنا حيوان الثلج

241
00:16:15,480 --> 00:16:18,677
صباح الخير، أيها السادة
- فينتش
أين كنت ليلة أمس؟

242
00:16:18,760 --> 00:16:20,955
ماذا حدث لخطّتك البسيطة؟

243
00:16:21,040 --> 00:16:24,157
حسنا، لقد كنت أنوي للزي الحديث
و أصبحت كنت متأخراً جدا

244
00:16:24,240 --> 00:16:26,800
لذا
لم أجد أي فتيات

245
00:16:26,880 --> 00:16:29,314
لقد كانت
ليلة خاصّة جدا

246
00:16:30,600 --> 00:16:32,352
يا.. رفاق

247
00:16:34,840 --> 00:16:38,037
لن أنسي ذلك
- وأنا لن أنسي، أبداً

248
00:16:38,120 --> 00:16:39,917
شكرا لك

249
00:16:50,680 --> 00:16:53,717
أيها الشباب، قولوا مع السّلامة
لشيرمان ، الفتي

250
00:16:53,800 --> 00:16:56,394
فقد أصبحت رجلاً الآن

251
00:16:56,480 --> 00:16:59,040
أوصيكم بجدية
بأن تنضمّوا للنادي

252
00:16:59,120 --> 00:17:02,317
لقد كنّا نمارس الشيء البرّي
طوال اللّيل. 

253
00:17:02,400 --> 00:17:04,277
وأنا منهك

254
00:17:04,360 --> 00:17:07,238
لم أفهم ما تقصده بذلك . أعني
كيف فعلت ذلك بحق الجحيم؟

255
00:17:08,640 --> 00:17:11,837
إنه مجرد وقتي
إنه وقتي فقط

256
00:17:13,360 --> 00:17:15,476
حظّ سعيداً
لكم أيها الفتيان

257
00:17:18,000 --> 00:17:20,753
لا أستطيع تصديق ذلك
- هيّا، يا.. رجال

258
00:17:20,840 --> 00:17:22,592
تعرفوا ، يجب أن
نكون سعداء لشيرمان

259
00:17:25,640 --> 00:17:26,914
لا، يجب ألا نكون علي ذلك

260
00:17:27,000 --> 00:17:29,719
تعرفوا ، لقد قضيت قرابة شهر
من الوقت الممتاز مع فيكي

261
00:17:29,800 --> 00:17:32,360
يقابل شيرمان فتاة
لليلة واحدة ويربح بذلك

262
00:17:32,440 --> 00:17:35,000
إنه مجرد خطيء
- لا لّلعنات

263
00:17:35,080 --> 00:17:38,436
بحق الجحيم .. كيف سأصبح
الرجل ذو المشاعر المرهفة؟

264
00:17:38,520 --> 00:17:42,035
تعرفوا ، سنذهب كلنا للجامعة
بينما لم نمارسه بعد ؟

265
00:17:42,120 --> 00:17:44,429
أعني ، إحتمال وجود مساكن خاصّة
للطلاب أمثالنا

266
00:17:44,520 --> 00:17:49,071
حسنا. لقد جائتني فكره
لكن يجب أن تبقي بيننا

267
00:17:49,160 --> 00:17:51,879
إنه أمر بسيط جدا. يجب علينا أن
نعقد إتفاقاً

268
00:17:51,960 --> 00:17:53,871
لا
بل أكثر من إتفاقاً

269
00:17:53,960 --> 00:17:56,030
رهان؟
- معاهدة

270
00:17:56,120 --> 00:17:58,270
بدون ضمانات نقديّة
أهمّ كثيراً من أيّ رهان.

271
00:17:58,360 --> 00:18:02,035
أليكم الصفقة.
كلنا سنمارسه قبل أن نتخرّج

272
00:18:03,360 --> 00:18:06,432
ليس هذا ما كنت أفكر به
عن ممارسته

273
00:18:06,520 --> 00:18:10,308
فكّر عندما تكن بالتدريب يا..أونس
أنت بحاجة لشخص ما .. حقّا؟

274
00:18:10,400 --> 00:18:14,109
شخص ما لإكتشافك
شخص ما ليجعلك متحفّزاً

275
00:18:14,200 --> 00:18:16,760
حسنا، هذا بالضبط ما
نستطيع أن نقوم به مع بعضنا

276
00:18:16,840 --> 00:18:19,149
ونحن متفرقون، سنصبح ضعفاء
ومختللين ، لكن معاً

277
00:18:19,240 --> 00:18:21,231
سنصبح المسيطرين علي
قدرنا الجنسي

278
00:18:21,320 --> 00:18:25,074
طرازهم النمر الكنغ فو قوي
لكن طرازنا هو التنين وسيهزمهم

279
00:18:25,160 --> 00:18:25,717
أيها الرفاق

280
00:18:25,800 --> 00:18:28,473
- يجب أن يتّحد الأساتذة من الشرق والغرب

281
00:18:28,560 --> 00:18:30,994
ليقاتلوا ، وليعرفوا من هو الأفضل
- يا رفاق

282
00:18:31,080 --> 00:18:35,710
هيّا. أنكم تخرّبوا لحظتي هنا
وهذه رجولتنا الجاده في موضع الرهان

283
00:18:35,800 --> 00:18:38,234
يجب أن نتّخذ
الموقف، هنا و الآن

284
00:18:39,520 --> 00:18:42,830
لن تبقى قضباننا
مترهلة وغير مستعملة

285
00:18:42,920 --> 00:18:46,833
سنكافح من أجل كلّ رجل هناك
ينبغي بأن يمارسه ولم يفعل بعد

286
00:18:46,920 --> 00:18:50,276
هذا هو يومنا
هذا هو وقتنا

287
00:18:50,360 --> 00:18:54,478
وباللّه، لن نقف مكتوفي الأيدي
ونحن نري التاريخ يحكم علينا بالعزوبية

288
00:18:54,560 --> 00:18:56,516
آمين.
- أنا أحبّ ذلك

289
00:18:56,600 --> 00:19:00,275
سنواجه الأمر و سننجح
- لقد آن الأوان

290
00:19:00,360 --> 00:19:02,828
سنضاجع
- نعم ! - نعم

291
00:19:04,400 --> 00:19:05,913
الآن، الجنس

292
00:19:06,000 --> 00:19:08,195
يجب بأن
يكون جنساً حقيقياً.. الجنس الرضائي

293
00:19:08,280 --> 00:19:11,477
لا للعاهرات
ذلك ما كنت تفكر به يا.. فينتش. -

294
00:19:11,560 --> 00:19:12,913
لقد أفّش أمرك

295
00:19:14,080 --> 00:19:16,594
إذن، و بصفة أساسية
حفلة التخرج هي فرصتنا الأخيرة

296
00:19:16,680 --> 00:19:18,671
يا .. رجل. حفلة التخرج مقرفة
- أعرف ذلك

297
00:19:18,760 --> 00:19:20,751
لكنّك يجب أن تفكّر
بالحفلة بتلك الطريقة

298
00:19:20,840 --> 00:19:24,628
أعني، كلّ الأطراف بعد ذلك؟
ستريد الفتيات ممارسته

299
00:19:24,720 --> 00:19:27,598
نعم، إنه مُحقّ
إنه عرف تقليدي 

300
00:19:27,680 --> 00:19:30,399
 ككأس روز
لذا، هذا يعطينا

301
00:19:30,480 --> 00:19:32,675
 مدّة
- ثلاثة أسابيع من بداية اليوم

302
00:19:34,360 --> 00:19:36,920
سنفعل هذا.
- حسنا، إلى الخطوة القادمة ! -للخطوة القادمة

303
00:19:37,000 --> 00:19:37,910
الخطوة القادمة

304
00:20:26,040 --> 00:20:28,634
حسنا ، هل حصلتي على الزهور؟

305
00:20:56,120 --> 00:20:57,951
لا تقلق. أنت
ستستعيدها قريبا.

306
00:20:58,040 --> 00:21:00,190
هل تعتقدين بذلك؟
- بالتأكّيد، إنها مُعجبة بك

307
00:21:00,280 --> 00:21:01,429
حسنا، أنا مُعجب بها أيضا
- هل تحبّها؟

308
00:21:03,560 --> 00:21:06,279
أتعرفي ؟
ليس بوسعكي سؤالي ذلك حقا

309
00:21:06,360 --> 00:21:09,158
حسنا، لو أردتها بأن
تعود لك ..أعني ، إخبرها فقط بأنك تحبّها

310
00:21:09,240 --> 00:21:12,038
ذلك ما خُدعت به
- حسنا،يا .. جيسيكا

311
00:21:12,120 --> 00:21:14,190
لا أريد
أن أخدعها

312
00:21:15,680 --> 00:21:19,639
حسنا. من الضروري أن تعرف
كيفية إثارة الفتاة

313
00:21:19,720 --> 00:21:21,711
يجب أن تعطيها
ما لم تناله أبداً

314
00:21:21,800 --> 00:21:25,076
ما ذلك؟
- دعني ألمّح لك

315
00:21:29,080 --> 00:21:32,072
كومبريند؟
- تعني لذّة الجماع

316
00:21:32,160 --> 00:21:33,513
حسنا.. لقد فهمت أيها الفتي

317
00:21:33,600 --> 00:21:36,433
- حسنا، تعلمين
أنا متأكّد من براعتي بإنّني جعلتها تشعر

318
00:21:36,520 --> 00:21:40,274
لا، لم تفعل
- حسنا، كانت هناك مرة واحدة

319
00:21:40,360 --> 00:21:43,158
لا
حقاً

320
00:21:43,440 --> 00:21:47,513
إعلم أيها الفتي، بأن الأمر يعود لك
أما "الحب" أو "الشعور بالرغبة

321
00:21:47,760 --> 00:21:50,752
يجب عليك أن تري ذلك

322
00:21:50,840 --> 00:21:54,753
هل تؤمن بالسحر فى قلب الفتاه

323
00:21:54,840 --> 00:21:58,196
كيف يمكن للموسيقى ان تعطيها حريتها متى بدأت

324
00:21:58,280 --> 00:22:02,512
وسحرها اذا كانت الموسيقى صاخبه تجعلك تشعر

325
00:22:02,600 --> 00:22:04,989
ماذا فعلتم بالفتي؟

326
00:22:05,080 --> 00:22:07,753
سوف اخبرك عن هذا السحر الذى سوف يحرر روحك

327
00:22:07,840 --> 00:22:11,992
لكنه كأنك تحاول ان تخبر غريبا بأنه رائع جدا

328
00:22:12,080 --> 00:22:14,150
عظيم.
أراكم في المرة القادمة

329
00:22:18,760 --> 00:22:21,638
مرحبا ، يا..رجال
هل جئتم لمشاهدتي في العمل؟ - نعم

330
00:22:21,720 --> 00:22:24,280
أعتقد بأن صوتك جيّد جدا.
- حقا،يا.. رجل

331
00:22:24,360 --> 00:22:26,112
أعتقد بأنك بحاجة
لإعادة ربط كراتك

332
00:22:26,200 --> 00:22:29,636
أخفض صوتك
- ماذا تفعل هنا أيها اللعين؟

333
00:22:29,720 --> 00:22:31,676
هذا المكان
هو مصدر غير مستغل

334
00:22:31,760 --> 00:22:35,389
أعني قم بالنظر له
إنهم بنات الجاز المثيرات

335
00:22:35,480 --> 00:22:38,119
- لماذا إنضم لفرقة الجاز متأخراً جدا؟

336
00:22:38,200 --> 00:22:41,795
لربّما هو يقوم بالأعداد لـ
سنة كبيرة أخرى في الشرق؟

337
00:22:41,880 --> 00:22:44,440
يا .. أصدقاء
نحن لم نتعرف عليه بعد

338
00:22:47,720 --> 00:22:49,472
أيها اللعين

339
00:22:49,560 --> 00:22:53,519
أتخطط للفوز ببعض
الفتيات بأسلوبك المهذب؟

340
00:22:53,600 --> 00:22:57,479
لا تعرفني تلك الفتيات. بمقدرتي عمل
الملاك الحسّاس هنا

341
00:22:57,560 --> 00:22:59,676
تعرف، بأنهم مثل
فتيات الجامعة التي أعرفهم

342
00:22:59,760 --> 00:23:02,672
كلّ ما يجب عليك فعله
هو سؤالهم بعض الأسئلة.

343
00:23:02,760 --> 00:23:04,637
وأنصت لما
سيُقال ليّ و الأعتراض

344
00:23:04,720 --> 00:23:08,872
لا أعرف، أيها .. الرجل
بأن الأصوات تفعل الكثير من العمل

345
00:23:12,120 --> 00:23:13,872
إنتظر للحظة

346
00:23:18,600 --> 00:23:20,909
تفضل بالدخول

347
00:23:21,000 --> 00:23:23,195
جيم ، أنت هنا

348
00:23:23,280 --> 00:23:26,511
لقد مررت بغرفتك

349
00:23:26,600 --> 00:23:30,479
وإعتقدت بأنّنا
منذ فترة طويلة

350
00:23:30,560 --> 00:23:32,869
لم نتحاور كأب.. لإبنه

351
00:23:34,160 --> 00:23:38,119
لقد نسيت تقريبا
لقد إشتريت بعض المجلات

352
00:23:39,080 --> 00:23:41,275
هل من الممكن إستعراض
منتصف المجلة ؟

353
00:23:43,400 --> 00:23:45,868
حسنا، تلك
هي نماذج الإناث

354
00:23:45,960 --> 00:23:48,758
لقد ركّزوا
علي منطقة الصدر

355
00:23:48,840 --> 00:23:53,391
التي تستعمل خصيصاً لــ
لـغذاء الأطفال الصغار

356
00:23:53,480 --> 00:23:56,916
وأيضا في المداعبة

357
00:23:57,000 --> 00:23:57,989
حسنـا

358
00:23:58,080 --> 00:24:01,231
تلك هي
مجلة هستلر

359
00:24:01,320 --> 00:24:04,869
إنها أكثر
المجلات غرابة

360
00:24:04,960 --> 00:24:09,556
لقد قرّروا
التركيز بكثرة علي منطقة العانة

361
00:24:09,640 --> 00:24:13,315
صحيح
و منطقة بين الفخذين بالكامل

362
00:24:13,400 --> 00:24:17,029
إنظر لما يعبّره وجهها
أتري ماذا تفعل ؟

363
00:24:17,120 --> 00:24:20,351
إنها تتدقق النظر
بعيناك، وهي تقول

364
00:24:20,440 --> 00:24:23,796
مرحبا..أيها الفتي الكبير
كيف حالك؟

365
00:24:23,880 --> 00:24:26,075
أتري ذلك ؟
فعلا

366
00:24:28,240 --> 00:24:31,471
الحلاقة
لست راغباً بتلك

367
00:24:31,560 --> 00:24:36,031
أيضا لكن
لو إستعرضت منتصف المجلة

368
00:24:36,120 --> 00:24:38,031
هذا القسم

369
00:24:38,120 --> 00:24:42,477
ستري كل التفصيل
بهذه الصورة هنا

370
00:24:42,560 --> 00:24:47,475
تبدو تقريبا كالنبات الإستوائية
التي بحاجة لبعض الماء

371
00:24:47,560 --> 00:24:50,028
أتعرف ما تعنيه كلمة بظـر؟

372
00:24:50,120 --> 00:24:52,395
يا..إلهي! نعم
أعرف معناها

373
00:24:52,480 --> 00:24:54,675
رى ذلك
أعرف بأنك علي دراية بكل شيء

374
00:24:54,760 --> 00:24:59,197
لقد تعلّمته بكتب الغريزة
أنت لست بحاجة لذلك

375
00:24:59,280 --> 00:25:01,840
كنت أحاول فقط مساعدتك
أنا آسف؟

376
00:25:01,920 --> 00:25:05,196
أنا آسف  أنا آسف
أنا آسف

377
00:25:05,280 --> 00:25:08,829
لم يكن أن أصبح منفعلاً جدا
هل تدري ماذا سأفعل؟

378
00:25:08,920 --> 00:25:11,275
سأترك
تلك الكتب هنا

379
00:25:11,360 --> 00:25:14,670
لكي تتطلع عليها
براحتك

380
00:25:15,520 --> 00:25:17,192
إنتظر

381
00:25:22,280 --> 00:25:24,271
كثر أمانا من الجورب

382
00:25:26,600 --> 00:25:30,036
حسنا، كان ذلك جيّداُ

383
00:25:31,920 --> 00:25:35,356
أراك علي العشاء
وهو كذلك ، أراك علي العشاء

384
00:25:36,120 --> 00:25:37,997
هل هذه هي خطتّك..يا..فينتش؟

385
00:25:38,080 --> 00:25:41,311
لا أعتقد بأن الفتيات
مهتمون بالغولف الصغير

386
00:25:41,400 --> 00:25:43,436
أنا متأكّد من ذلك

387
00:25:43,520 --> 00:25:47,035
هناك مسألة واحدة أحتاج لمعاونتك لي

388
00:25:47,120 --> 00:25:49,998
في جوهر الإتفاقية
- ماذا تريد؟

389
00:25:50,080 --> 00:25:53,072
مهما تسمع عنّي
وافق عليه . وأخبر الرفاق

390
00:25:53,160 --> 00:25:56,869
بأنني يجب أن أذهب
لـ  16 دقيقة كجولة بالمكان

391
00:25:56,960 --> 00:25:59,633
فينتش، إنها سنة التخرج

392
00:25:59,720 --> 00:26:01,950
لقد حان الوقت لتجاهل
الإهمال بالمدرسة

393
00:26:02,040 --> 00:26:05,237
هل رأيت
التسهيلات بالمدرسة؟

394
00:26:12,680 --> 00:26:15,990
معذرة
أكان ذلك بول فينتش، أليس كذلك؟

395
00:26:17,200 --> 00:26:19,236
لقد رأيته في
غرفة الأدراج ؟

396
00:26:21,120 --> 00:26:24,157
يريدون صديقاتي معرفة
إن كان ذلك صحيحاً؟

397
00:26:24,240 --> 00:26:26,834
أتعرف، بأنّه
مُستعد جدا ؟

398
00:26:26,920 --> 00:26:30,833
أنا لا أعرف. إنه يحتفل
بحفلة التخرج على هواه

399
00:26:30,920 --> 00:26:33,229
اعنى

400
00:26:33,320 --> 00:26:36,437
في الحقيقة، ذلك صحيحاً
الفتي الضخم

401
00:26:36,520 --> 00:26:39,557
- هل لديه رفيقة بحفلة التخرج؟
لا، بالتأكيد..لا

402
00:26:39,640 --> 00:26:41,551
حسنا .. شكراً

403
00:26:42,880 --> 00:26:45,189
يا لك من فتي

404
00:26:45,640 --> 00:26:50,156
كنت أفكر لو بإمكانك إعطائي
بعض النصائح الأخوية

405
00:26:50,240 --> 00:26:53,277
كنوع من الخداع
لجعلها

406
00:26:53,360 --> 00:26:54,349
تشعر بلذة الجماع؟

407
00:26:54,440 --> 00:26:57,159
نعم
ما تلك البضائع؟

408
00:26:57,240 --> 00:26:59,356
بعض من سمك التونا المُتبل يدوياً
- ماذا؟

409
00:26:59,440 --> 00:27:00,793
كيف فعلت ذلك؟

410
00:27:00,880 --> 00:27:03,075
لا تهتم بذلك
كنت أتحدث لغيرك

411
00:27:03,160 --> 00:27:06,357
هل كلّ ما تريده
هو مضاجعتها بالفراش؟

412
00:27:06,440 --> 00:27:09,477
سيكون لطيفا لو قدرت علي
ردّ على الجميل

413
00:27:09,560 --> 00:27:11,869
أريد بأن أمتّعها
بكل شيء أقدر عليه

414
00:27:11,960 --> 00:27:15,077
ذلك ما أردت
سماعه. أنت مُتأهّل الآن

415
00:27:15,160 --> 00:27:18,755
مُتأهّل لما؟
لقد ورثت الكتاب المقدس بتلك اللحظة

416
00:27:21,840 --> 00:27:23,831
إنه مُصنف ككتيب للجنس

417
00:27:23,920 --> 00:27:27,151
لقد حصلوا عليه بعض الرفاق في أمستردام

418
00:27:27,240 --> 00:27:29,800
كلّ سنة، يُنقل هذا الكتيب
لطالب جدير به

419
00:27:29,880 --> 00:27:33,839
إنه ملئ بخبرات الرجال الآن
التي ضيفت له علي مرّ السنين

420
00:27:36,160 --> 00:27:41,188
يجب أن تكتمه كسرّاً
وترجعه في نهاية العام

421
00:27:41,280 --> 00:27:44,078
أنت علي علم الآن
حظّ سعيداُ

422
00:27:51,240 --> 00:27:53,390
لو تؤمن بالسحر
السحر

423
00:27:53,480 --> 00:27:55,277
لا يزعجك ان تختار 

424
00:27:55,360 --> 00:27:58,397
لو موسيقى فرقه جميله
او شعرا او بلوز 

425
00:27:58,480 --> 00:28:01,677
فقط اذهب واسمع
انها سوف تبدأ بابتسامه 

426
00:28:01,760 --> 00:28:05,514
الذى سوف لن يغير وجهك
بصرف النظر عن مقدار محاولتك

427
00:28:05,600 --> 00:28:08,353
قدمك تبدأ بالخطى
ولا يبدو عليك انك وجدت

428
00:28:08,440 --> 00:28:10,749
كيف وصلت الى هنا

429
00:28:10,840 --> 00:28:13,400
هل تؤمن بالسحر

430
00:28:18,360 --> 00:28:20,590
نعم السحر

431
00:28:20,680 --> 00:28:22,830
ماذا كان ذلك؟

432
00:28:22,920 --> 00:28:25,388
أنا آسف
- كلا، لقد كان جيّداً

433
00:28:27,720 --> 00:28:30,996
لقد آتي من القلب

434
00:28:31,080 --> 00:28:34,914
حافظ عليه
عمل جيّد .. يا..شباب

435
00:28:35,000 --> 00:28:39,949
تذكّروا ، بأن المسابقة المحلية
متبقي عليها إسبوعان
لذا إستمرّوا علي ذلك المستوي، حسنا؟

436
00:28:50,120 --> 00:28:53,749
لا بأس،يا.. كريس
حقا ؟

437
00:28:55,880 --> 00:28:58,189
شكراً
هيذر، أليس كذلك؟

438
00:28:59,680 --> 00:29:02,513
لقد إمتلكت طريقة
فرانك سيناترا الموسيقية؟

439
00:29:02,600 --> 00:29:07,071
فعلا
أشعر بأنّني إكتشفت هذا كلّ هذا الجانب الجديد بي

440
00:29:07,160 --> 00:29:09,594
الموسيقى معبّرة جدا

441
00:29:10,600 --> 00:29:13,990
حسنا . أوافق علي هذا ، لكن
ألم تكن خارج محاولة

442
00:29:14,080 --> 00:29:17,675
إصابة رأس شخص ما بـ
بعصا اللكروس؟

443
00:29:17,760 --> 00:29:21,548
بالتاكيد
أعرف ما يعتقده الناس

444
00:29:21,640 --> 00:29:25,110
أونس هو مجرد راكل للمؤخرة
كلاعب اللكروس

445
00:29:25,200 --> 00:29:29,318
ألعب كرة القدم أيضا
لكن ليس ذلك كلّ ما تعرفيه

446
00:29:29,400 --> 00:29:31,118
بالطبع لا

447
00:29:31,200 --> 00:29:35,478
أنا أتضايق عندما يحاول
الناس إهمالي

448
00:29:35,560 --> 00:29:39,712
أنت؟
أتعتقد بأنّني لم أحصل علي ذلك؟

449
00:29:39,800 --> 00:29:42,997
لأنني لا أسكر
ولا أتقيّء كلّ عطلة نهاية الإسبوع

450
00:29:43,080 --> 00:29:47,232
يقولون الناس "تلك هي الأحذية الجيدة
لبنات الجوقة بالكنيسة"

451
00:29:48,080 --> 00:29:51,436
فعلا ، لذا، ما الذي
تفعليه أيضا؟

452
00:29:52,200 --> 00:29:54,794
نفس الشيء الذي تفعله

453
00:29:54,880 --> 00:29:57,633
الخروج مع
الأصدقاء و اشياء اخرى

454
00:29:57,720 --> 00:29:59,950
ماذا تعتقد بما أفعل؟

455
00:30:00,040 --> 00:30:04,238
 لقد أدركت بأنّني لا أعرف أيّ شيء
عن أهتماماتك

456
00:30:06,240 --> 00:30:07,992
ما الذي تريد معرفته؟

457
00:30:08,080 --> 00:30:10,753
معرفة،.. الاشياء. . . عنك

458
00:30:13,560 --> 00:30:15,516
حسنا

459
00:30:17,200 --> 00:30:19,873
أمّي .. أنا بالمنزل

460
00:31:14,600 --> 00:31:16,192
اوه نعم

461
00:31:21,480 --> 00:31:23,710
ليس
كما يبدو

462
00:31:29,800 --> 00:31:32,360
حسنا
سنخبر أمّك

463
00:31:32,440 --> 00:31:34,351
بأننا قمنا بأكلها كاملة

464
00:32:12,760 --> 00:32:15,149
سجل الهدف اللاعب رقم 8
كريس أوستريتشير

465
00:32:18,840 --> 00:32:20,876
مباراة رائعة

466
00:32:24,440 --> 00:32:27,273
ماذا تفعلي هنا؟

467
00:32:27,360 --> 00:32:30,636
أستمتّع بتجربتي الأولي
المدهشة بمشاهدة مباراة اللكروس

468
00:32:30,720 --> 00:32:33,154
لقد لعبت بشكل رائع
شكراً

469
00:32:33,240 --> 00:32:36,198
- كريس
نادي بــ أونس لو أردتي

470
00:32:36,280 --> 00:32:38,555
هل يجب عليّ ذلك؟
- أو أوستريتشير
471
00:32:38,640 --> 00:32:40,596
ما هو إسمك الأوسط؟
- إنسي ذلك

472
00:32:40,680 --> 00:32:44,150
لن أخبر أي شخص
ولا أنا أيضا

473
00:32:47,720 --> 00:32:51,076
حسنا
لذا، لدّي هذا الإعتقاد

474
00:32:51,160 --> 00:32:53,390
قد يبدو وأنه
بارز بالمجال

475
00:32:53,480 --> 00:32:55,391
لا أعرف
إن كان بمقدرتك ، 

476
00:32:55,480 --> 00:32:57,789
لكن لن أرافق أي شخص
لذا إعتقدت لربّما 

477
00:32:57,880 --> 00:33:00,440
لقد هزمّنا هؤلاء الرفاق

478
00:33:00,520 --> 00:33:02,670
 ماذا تفعلي هنا؟

479
00:33:03,560 --> 00:33:07,348
حسنا، كنت أستفسر من
كريس عن حفلة التخرج

480
00:33:07,440 --> 00:33:09,237
هل تريد الذهاب؟

481
00:33:09,320 --> 00:33:12,710
نعم، سيكون ذلك رائعاً

482
00:33:13,560 --> 00:33:15,790
لا تتوقعي من أونس دفع ثمن السيارة الليموزين

483
00:33:15,880 --> 00:33:18,917
- اللعنة .. يا..ستيفلير
أعني

484
00:33:19,920 --> 00:33:22,878
لما أنت
عديم الإحساس طوال الوقت؟

485
00:33:23,880 --> 00:33:25,472
ماذا؟

486
00:33:26,560 --> 00:33:29,791
مهما يكن . تذكّر
كوخي بعد حفلة التخرج

487
00:33:29,880 --> 00:33:32,269
على بحيرة متشيغان

488
00:33:33,280 --> 00:33:35,840
أنتظروا .. أيها الملاعين

489
00:33:37,160 --> 00:33:39,469
يجب آخذ
حماماً الآن

490
00:33:39,560 --> 00:33:43,155
 لكن أعتقد بأنه سيكون
جيّد جدا

491
00:33:43,240 --> 00:33:45,674
فعلا.. وأنا أيضا

492
00:33:45,760 --> 00:33:47,079
حسنا

493
00:33:54,360 --> 00:33:58,353
أونس
هل تشّغل تفكير الفتاه؟

494
00:33:58,440 --> 00:34:01,876
لقد ثقبت الرداء الأصفر
التي ترتديه

495
00:34:01,960 --> 00:34:04,554
راهنت عليك، يا.. رجل

496
00:34:06,080 --> 00:34:08,514
نعم .. يا..صغيرتي

497
00:34:08,600 --> 00:34:10,989
إصفعيني

498
00:34:11,080 --> 00:34:12,957
هيّا

499
00:34:18,440 --> 00:34:19,714
ماذا يجري هنا؟

500
00:34:24,760 --> 00:34:27,115
لقد كنت أنانياً
وعديم الإحساس

501
00:34:27,200 --> 00:34:29,953
أنا أبله
مهرج أيضا

502
00:34:30,040 --> 00:34:32,429
أعتقد بأن الحقارة
قولتها حقا

503
00:34:32,520 --> 00:34:36,832
أنت محقّه أنا حقير
أريد ممارسته مرة أخري معكي

504
00:34:36,920 --> 00:34:39,388
حقّا؟
كيف ؟

505
00:34:42,800 --> 00:34:45,360
فيكى . ششش
أبويك
بالطابق السفلي..يا..فيكي

506
00:34:45,440 --> 00:34:48,432
لا تتوقّف..يا..كيفين
أنتظري للحظة

507
00:35:01,960 --> 00:35:05,953
هون ، أخبر فيكي بأن
تأتي للعشاء

508
00:35:06,040 --> 00:35:07,758
اللعنة !

509
00:35:07,840 --> 00:35:11,628
لا يوجد أي قفل
على الباب

510
00:35:18,280 --> 00:35:20,271
أنا آتية
أنا آتية

511
00:35:24,320 --> 00:35:25,912
اوه . جيم
أبّي

512
00:35:26,000 --> 00:35:29,390
كنت ألقي نظرة
بالصورة العائلية هنا

513
00:35:29,480 --> 00:35:31,994
لقد كان يوم
مرحا ً، أليس كذلك؟

514
00:35:32,080 --> 00:35:34,435
نعم ، نعم

515
00:35:34,520 --> 00:35:37,318
جيم، أريد الحديث معك
عن العادة السرّية

516
00:35:38,680 --> 00:35:42,753
أريدك بأن تكون علي علم
بأن ذلك هو أمر طبيعي جدا

517
00:35:42,840 --> 00:35:44,910
ويجب أن أعترف

518
00:35:45,000 --> 00:35:49,278
بأنني فعلت القليل من
العادة السرية عندما كنت صغيراً

519
00:35:49,360 --> 00:35:53,319
وتعودت علي تسميتها
بضرب السلامي

520
00:35:53,400 --> 00:35:55,709
تعرف، بأن الضربات العنيفة
للعضو

521
00:35:58,360 --> 00:36:00,430
لم أقم بفعلها نهائيا بالفطائر المخبوزة
لقد مارسها عمّك مورت

522
00:36:00,520 --> 00:36:02,829
خمس أو ست مرات باليوم

523
00:36:02,920 --> 00:36:06,959
أنها مثل
التدريب للمباراة الكبيرة

524
00:36:07,040 --> 00:36:10,032
هل تتخيل ذلك؟
إنها مثل

525
00:36:10,120 --> 00:36:13,271
ضرب كرة التنس
بالحائط الطوبي

526
00:36:13,360 --> 00:36:17,148
التي من الممكن بأن تكون رائعة
لكنّها ليست لعبة

527
00:36:17,240 --> 00:36:19,515
فعلا
- إنها ليست لعبة

528
00:36:19,600 --> 00:36:22,910
كل ما تريده هو
شريكاً لإرجاع الكرة

529
00:36:23,000 --> 00:36:26,356
أتريد شريكاً ؟
نعم، أريد شريكا

530
00:36:26,440 --> 00:36:28,271
هل فعلتها؟
- نعم، أريد واحداً

531
00:36:28,360 --> 00:36:32,239
بالطبع
جيّد. جيّد.

532
00:36:35,000 --> 00:36:38,470
لذا عندما أصبح "هال" رحيماً
من الواجب عليه مواجهه

533
00:36:38,560 --> 00:36:40,790
المسؤوليات و
يدير ظهره

534
00:36:40,880 --> 00:36:43,269
عن صديقه السكير القديم
فالستاف

535
00:36:43,360 --> 00:36:47,638
إنه يذهب بالمضي الصحيح
بينما أنتم جميعا

536
00:36:47,720 --> 00:36:51,952
تستفيدوا إلى أبعد الحدود من الوقت الذي
تقضوه سوياً

537
00:36:52,040 --> 00:36:54,156
هل تقلص لسانك ؟

538
00:36:54,240 --> 00:36:57,198
كلا. لقد أصابني قليلا
من الدوخة


539
00:36:57,280 --> 00:37:01,831
ذلك مدهش. من المحتمل أنها
ستريد القيام به قريبا

540
00:37:04,720 --> 00:37:06,870
 حسنا   أنتهت الحصة

541
00:37:09,240 --> 00:37:12,835
ما زالتم تبحثوا عن
المعجزة المقدسة،يا.. رجال؟

542
00:37:17,240 --> 00:37:21,438
أين فينتش؟
لقد عاد للمنزل لظروفه الصعبة

543
00:37:21,520 --> 00:37:25,638
كيف حصل رجل مثل ذلك
على تلك السمعة المفاجئة؟

544
00:37:25,720 --> 00:37:28,996
أيّ سُمعة؟
راقب ذلك

545
00:37:29,080 --> 00:37:32,914
معذرة
هل تعرفي من يكون بول فينتش؟

546
00:37:33,000 --> 00:37:35,230
الرجل الذي يحمل وشماً

547
00:37:36,280 --> 00:37:40,114
أنتم تعرفوا
وشم النسر، و النار
المشتعلة وكلّ تلك الأغراض

548
00:37:41,920 --> 00:37:45,549
لو رآه أحد من أصدقائك
فأخبره بتحيه كورتناي له

549
00:37:45,640 --> 00:37:46,629
اللى اللقاء

550
00:37:49,080 --> 00:37:51,799
حسنا، أشرح لي؟

551
00:37:51,880 --> 00:37:54,713
لا أعرف كيف يقوم بكل هذا

552
00:37:55,600 --> 00:37:57,909
أنا أخمن بأنّ فتاه
جيم قد رحلت

553
00:37:58,000 --> 00:38:00,355
جيمبو.
- حظاً سعيداً يا رفاق

554
00:38:00,440 --> 00:38:02,510
سأقوم بالعمل عليه، وهو كذلك؟

555
00:38:02,600 --> 00:38:06,309
- جيم؟ أنت جيّد جدا في
مادة التاريخ العالمي، حقاً؟

556
00:38:06,400 --> 00:38:09,073
أنا ؟ نعم.. لا

557
00:38:09,840 --> 00:38:11,353
نعم .. أنا كذلك

558
00:38:11,440 --> 00:38:13,635
ربّما سأحتاج لمساعدتك
لمذاكرة تلك المادة

559
00:38:13,720 --> 00:38:17,793
بالتأكيد. سيكون
ذلك وقتاً عظيما

560
00:38:17,880 --> 00:38:22,237
ماذا عن يوم الغدّ؟
حسنا، أنا عندي تمرين الباليه

561
00:38:22,320 --> 00:38:25,357
سأتي لك
بالمنزل بعد ذلك

562
00:38:25,440 --> 00:38:27,590
هل بإمكاني التغيّر
بمنزلك ؟

563
00:38:32,080 --> 00:38:34,799
نعم، أعتقد بأنّ
الأمور ستكون علي أحسن وجه

564
00:38:34,880 --> 00:38:36,677
بالتأكّيد

565
00:38:44,400 --> 00:38:46,709
سيارة رائعة

566
00:38:46,800 --> 00:38:49,109
أنا مسروره بإعتقادك ذلك
- ألا تحبّين ذلك؟

567
00:38:49,200 --> 00:38:52,431
أحبّ السيارة
لكن عن حفلة التخرج؟

568
00:38:52,520 --> 00:38:55,318
لقد كانت فكرة سيئة
أنا آسفه علي دعوتك

569
00:38:55,400 --> 00:38:58,392
ماذا تعني بذلك؟
- من فضلك

570
00:38:58,480 --> 00:39:01,756
لقد عرضت عليك ذلك لأنني إعتقدت
بأنك الفتي الذي يستحق بأن أذهب معه

571
00:39:01,840 --> 00:39:05,833
لكنّك مجرد مزحه
و لا، أنتظر. الأغبياء

572
00:39:05,920 --> 00:39:08,388
أنا لا أفهم أي شيء

573
00:39:08,480 --> 00:39:11,950
لقد رأيتك تسخر مني
مع رفاقك بلعبة اللكروس

574
00:39:12,040 --> 00:39:13,632
هيذر ... لقد كنّا نمرح

575
00:39:13,720 --> 00:39:16,188
اعطيه مساحه
- أنت ملئ به

576
00:39:19,280 --> 00:39:24,149
اللعنه سيكون هناك
فتاه من أوروبا الشرقية عارية بمنزلك

577
00:39:24,240 --> 00:39:26,276
و
أنت لن تقم بفعل أي شيء؟

578
00:39:26,360 --> 00:39:29,955
ماذا بمقدرتي أن أفعل، بث مشهدها
على الإنترنت؟

579
00:39:30,040 --> 00:39:33,350
نعم
هل بإمكانك فعل ذلك

580
00:39:38,280 --> 00:39:40,589
لا أستطيع عمل ذلك معها

581
00:39:40,680 --> 00:39:43,956
جيم، إربح تلك الفرصة اللعينة

582
00:39:44,040 --> 00:39:46,952
لو لم تمتلك الشعور
بعرض صوّره الفتاه وهي عاريه

583
00:39:47,040 --> 00:39:48,632
فكيف ستضاجعها ؟

584
00:39:48,720 --> 00:39:51,234
أنا لا أحبّ هذا الشخص
لكنّه محقّاً

585
00:39:51,320 --> 00:39:54,630
أتري؟ حتى الملعون
يعرف بأنّك يجب أن تفعلها

586
00:39:54,720 --> 00:39:57,871
هيّأ بعض العناوين الخاصة
فقط علي الشبكة و

587
00:39:57,960 --> 00:39:59,871
وأخبرني بالعنوان

588
00:39:59,960 --> 00:40:02,633
إرسل لي العنوان، أيضا

589
00:40:02,720 --> 00:40:05,712
سأحجز لك مقعداً

590
00:40:05,800 --> 00:40:10,828
يا له من شئ لطيف
ان تغرم بنفسك .. بنفسك

591
00:40:10,920 --> 00:40:13,480
احتجت المأوى
بين زراعى احدهم

592
00:40:13,560 --> 00:40:15,312
بين زراعى احدهم

593
00:40:15,400 --> 00:40:19,029
هناك انت كنت
انت كنت

594
00:40:19,120 --> 00:40:23,477
احتجت احدهم
اللذى يفهم كل ما احتاجه

595
00:40:23,560 --> 00:40:25,471
هناك انت كنت

596
00:40:25,560 --> 00:40:28,996
كان ذلك جيّداً
لكني أريد رفع قدر العزف المنفرد

597
00:40:29,080 --> 00:40:31,958
عرض ولاية مشيغان سيكون يوم السّبت وأنا أريد
ذلك الجزء للإكتشاف

598
00:40:32,040 --> 00:40:34,235
لقد إنتهي وقتي

599
00:40:34,320 --> 00:40:37,835
ليس ذلك ما أقصده ، لكنّه سيكون
بشكل أفضل كدور ثنائي


600
00:40:37,920 --> 00:40:39,797
- أنا سأقوم به

601
00:40:41,080 --> 00:40:43,594
بمغزي
- أنا سأقوم به

602
00:40:43,680 --> 00:40:45,591
- عظيم
أراكم غداً

603
00:40:52,160 --> 00:40:55,197
لماذا ستقوم بذلك الدور؟
لأنني بحاجة له

604
00:40:55,280 --> 00:40:58,511
-حقا؟
لن تستطيع تلفيق هذا الدور

605
00:40:58,600 --> 00:41:00,591
من الأفضل عليك بأن تتمرن

606
00:41:12,360 --> 00:41:13,429
تفضل بالدخول

607
00:41:15,080 --> 00:41:19,471
جيم ؟؟ هناك
شابّة هنا تريد مقابلتك

608
00:41:19,560 --> 00:41:21,710
مرحبا ، نادية
- جيم .. هل أنت جاهز للمذاكرة؟

609
00:41:21,800 --> 00:41:24,394
إنه مغرم
بالاطلاع دائما

610
00:41:24,480 --> 00:41:25,879
أبّي أنا أعني

611
00:41:25,960 --> 00:41:27,791
ليس كواحداً
من الغير مهذبين

612
00:41:27,880 --> 00:41:29,199
أبّي!

613
00:41:29,280 --> 00:41:32,556
سأتركما
لتقوما بالمذاكرة

614
00:41:36,520 --> 00:41:39,432
أتريد البيره ؟

615
00:41:39,520 --> 00:41:43,149
سنبدأ الآن
هيّا .. تحرك

616
00:41:43,240 --> 00:41:47,552
ستيف إنه حاسبي الشخصي و
أريد إستعماله

617
00:41:47,640 --> 00:41:49,073
إخرس

618
00:41:49,160 --> 00:41:51,720
هل تحتاجي للتغيير، حقّا؟

619
00:41:51,800 --> 00:41:54,792
أتمانع بذلك؟
- لا، لا على الإطلاق

620
00:41:54,880 --> 00:41:58,111
سأخرج حالاً
لكي تستطيعي التغيّير

621
00:41:58,200 --> 00:42:01,431
سأذهب للطابق السفلي
وسأبدأ بالمذاكرة
وهو كذلك

622
00:42:03,960 --> 00:42:05,916
إنه يذهب الآن

623
00:42:06,000 --> 00:42:07,228
نحن في العمل الآن

624
00:42:10,400 --> 00:42:12,516
سأعود بعد قليلا
- جيم

625
00:42:34,840 --> 00:42:36,114
ها هيّ

626
00:42:37,760 --> 00:42:41,196
هل إفتقدت أيّ شيء؟
لا لقد جئت في الوقت المناسب

627
00:42:41,280 --> 00:42:44,556
اوه .. اوه
هذا مدهش

628
00:42:44,640 --> 00:42:47,234
يا إلهــي
هذا كثيرا جدا

629
00:42:47,320 --> 00:42:50,198
أتري؟
ها هي تذهب

630
00:42:50,680 --> 00:42:52,511
بارك اللّه في الإنترنت

631
00:42:54,720 --> 00:42:57,837
إخلعيه
- يا إلهي

632
00:42:57,920 --> 00:43:00,514
شكرا لك،يا.. إلهي، لـ
هذا اليوم الرائع

633
00:43:00,600 --> 00:43:03,034
يا..رجل، إنها تأخذ
الفيتامينات

634
00:43:07,000 --> 00:43:08,831
توقّف عن اللهث

635
00:43:13,680 --> 00:43:18,276
هذا هو أفضل
شيء ما رأيته أبدا

636
00:43:18,360 --> 00:43:19,918
أعرف

637
00:43:21,480 --> 00:43:24,040
لقد كانت إحدي أفكار
ستيفلير الرائعة

638
00:43:25,560 --> 00:43:27,551
إنها تلمس أغراضي

639
00:43:27,640 --> 00:43:30,200
لماذا تفعل ذلك الشيء ؟
دعها تلمس

640
00:43:30,280 --> 00:43:33,158
- إنها أغراضي
نادية بوسعها أن تلمس أيّ شيء تريده

641
00:43:42,480 --> 00:43:44,835
- No, no.
مجموعة رائعة.. يا.. جيم

642
00:43:44,920 --> 00:43:47,480
إنها ستغادر
إنها ستغادر

643
00:43:47,560 --> 00:43:50,074
إنها تسترخي
إنها لم تغادر

644
00:43:50,160 --> 00:43:52,754
إنها تقرأ المقالات

645
00:44:05,120 --> 00:44:07,315
هل هى ؟؟

646
00:44:07,400 --> 00:44:09,118
إنها تتحسس بالأسفل

647
00:44:19,800 --> 00:44:23,679
-يا إلهي
لقد نجحنا .. يا.. رفاق
هيا

648
00:44:23,760 --> 00:44:26,911
لا أصدق ذلك

649
00:44:27,000 --> 00:44:31,357
لدّي إعلان
بأن هناك مرأة رائعة

650
00:44:31,440 --> 00:44:33,476
تمارس العادة السرية بسريري

651
00:44:33,560 --> 00:44:34,993
شكرا لكي،يا.. نادية.

652
00:44:35,080 --> 00:44:38,755
- لو لك أي فرصة مع
نادية، تلك هي فرصتك

653
00:44:38,840 --> 00:44:41,513
ما المفروض بأن أقوم به ؟

654
00:44:41,600 --> 00:44:43,192
إغرائها

655
00:44:44,640 --> 00:44:46,232
ماذا أقول ؟

656
00:44:46,320 --> 00:44:49,517
إذهب وإسألها لو كانت
بحاجة ليدّاً إضافية

657
00:44:49,600 --> 00:44:50,953
يا لك من أحمق

658
00:44:51,040 --> 00:44:53,349
أنت الأحمق
لو لم تذهب

659
00:44:53,440 --> 00:44:55,317
إذهب لهناك
إنها جاهزه

660
00:44:55,400 --> 00:44:57,550
إخرج من هنا!

661
00:44:57,640 --> 00:45:01,155
- إنها بإنتظارك
حسنا.. سأذهب

662
00:45:01,240 --> 00:45:02,832
إذهب .. أنا سأذهب

663
00:45:02,920 --> 00:45:04,751
إذهب .. إذهب.. إذهب
اللعنة

664
00:45:24,280 --> 00:45:26,271
مرحبا .. أبّي.. مرحبا.. أمّي

665
00:45:31,920 --> 00:45:34,593
أوه، إنتظر يا فتي
يا إلهي

666
00:45:36,920 --> 00:45:37,909
مرحبا ؟

667
00:45:38,000 --> 00:45:40,753
لقد خاطب جيم
البريد الإلكتروني بطريقة خطيء

668
00:45:40,840 --> 00:45:41,556
ماذا ؟

669
00:45:41,640 --> 00:45:44,757
لقد وصلت لكلّ صندوق بريد في
دليل المدرسة العليا

670
00:45:44,840 --> 00:45:46,717
يا إلهي .. كيف حدث ذلك

671
00:45:46,800 --> 00:45:48,631
يا.. رجال

672
00:45:49,400 --> 00:45:51,868
تفحصوا ذلك
أوه، يا إلهي

673
00:45:58,240 --> 00:46:02,438
أرجوك .. يا إلهي
دع هذا الأمر يحدث

674
00:46:02,520 --> 00:46:04,192
أرجوك

675
00:46:08,000 --> 00:46:09,274
لقد أتي شخص ما

676
00:46:13,800 --> 00:46:15,995
لنبدأ
ذلك ما تحتاج لفعله

677
00:46:16,080 --> 00:46:18,116
هذا الرجل بالفصل معي
اوه .. لا

678
00:46:20,600 --> 00:46:22,556
يبدو  وأنكي بحاجة
ليدّ إضافية

679
00:46:22,640 --> 00:46:23,959
جيم

680
00:46:24,040 --> 00:46:26,793
يا إلهي
عيب عليك

681
00:46:26,880 --> 00:46:31,351
العيب عليّ أنا آسف جدا
أنا سأذهب الآن
- حسنا

682
00:46:32,920 --> 00:46:34,638
لقد رأيتني

683
00:46:34,720 --> 00:46:37,678
الآن هو
دوري لرؤيتك

684
00:46:39,160 --> 00:46:40,479
تجرد من ملابسك

685
00:46:42,320 --> 00:46:44,629
-أتجرد من ملابسي ؟
- ببطئ

686
00:46:46,240 --> 00:46:48,674
تعني مثل
التعري بدون ملابس ؟

687
00:46:48,760 --> 00:46:49,988
من أجلي ؟

688
00:46:51,840 --> 00:46:55,116
عن ماذا يتحدّثون؟
ليس لدّي أي فكره

689
00:46:55,200 --> 00:46:58,636
الناس تشاهد يا جيم
قم بعملك

690
00:47:01,720 --> 00:47:03,233
مثالي

691
00:47:04,720 --> 00:47:07,553
تحرّك،يا.. جيم!
- نعم،أنا أتحرّك

692
00:47:15,280 --> 00:47:17,430
هيّا، أيها الفتي
إنه يوم ميلادك

693
00:47:28,440 --> 00:47:29,953
لا!
- رجاء، يا إلهي

694
00:47:30,040 --> 00:47:32,349
هيا
ماذا حدث؟

695
00:47:37,040 --> 00:47:39,998
نعم
حسنا .. سوف افعلها

696
00:47:40,080 --> 00:47:41,229
هناك

697
00:47:43,840 --> 00:47:45,478
ياله من مقرف

698
00:47:45,560 --> 00:47:49,075
ماذا يفعل هذا الملعون ؟

699
00:47:50,360 --> 00:47:52,351
قف أيها الفتي

700
00:48:10,480 --> 00:48:11,674
شخص غريب

701
00:48:16,720 --> 00:48:18,790
لم يتخلي
عن ذلك الكرسي

702
00:48:19,120 --> 00:48:22,715
فعلا .. لقد فعل
أكثر، أيها الفتي السيء

703
00:48:22,800 --> 00:48:26,634
نعم .. أنا سيء
أنا شقي، يا صغيرتي

704
00:48:26,720 --> 00:48:28,676
يا إلهي

705
00:48:35,360 --> 00:48:37,476
الآن. . 
تعال ليّ

706
00:48:38,520 --> 00:48:41,034
اوه نعم

707
00:48:47,640 --> 00:48:49,551
ها نحن نذهب
إنه بجانبها

708
00:48:49,640 --> 00:48:51,392
لقد تحسن كثيراً

709
00:48:51,480 --> 00:48:55,359
كن لطيفاً
حسنا

710
00:49:12,400 --> 00:49:14,914
لقد أنزله
- هيوستن، لدينا مشكلة

711
00:49:17,520 --> 00:49:20,592
ماذا حدث؟
ماذا فعل ؟

712
00:49:20,680 --> 00:49:21,749
لقد أفسد الأمر

713
00:49:22,720 --> 00:49:25,314
أعتقد بأنني سأذهب الآن
لا  لا

714
00:49:25,400 --> 00:49:29,598
لا، لم أفعل، نادية.
عندي الإحتياطيات

715
00:49:29,680 --> 00:49:32,069
من فضلك..يا..نادية، أرجوك

716
00:49:32,160 --> 00:49:35,072
حسنا، لقد أعجبتني
مجلاتك القذرة

717
00:49:35,160 --> 00:49:39,358
أكان ذلك؟ وهو كذلك، حسنا
هل رأيتي هذه المجلة؟

718
00:49:40,320 --> 00:49:44,791
إنها الأكثر
غرابة و إباحية

719
00:49:44,880 --> 00:49:46,791
ها هي الخلاعة
- إنه يائس

720
00:49:46,880 --> 00:49:48,711
إنتظر حتي تغادر

721
00:49:48,800 --> 00:49:51,268
مثيره جدا للنساء
لقد أثاروني.

722
00:49:51,360 --> 00:49:53,237
لقد أثاروني كثييرا

723
00:49:53,320 --> 00:49:56,949
لكن
ليسوا
كإثارتك لي

724
00:49:57,040 --> 00:49:59,554
اوه جيم

725
00:49:59,640 --> 00:50:01,232
اوه . يا الهى

726
00:50:05,240 --> 00:50:06,639
حسنا!
- حسنا

727
00:50:08,720 --> 00:50:10,756
إنه يجذبها ثانية

728
00:50:13,760 --> 00:50:17,594
إذن، "المحلوق
هل هو التعبير ؟

729
00:50:21,200 --> 00:50:22,349
اللعنة

730
00:50:22,440 --> 00:50:23,793
اللعنة

731
00:50:23,880 --> 00:50:25,518
اللعنة

732
00:50:25,600 --> 00:50:28,160
اللعنة
إلمسّني،يا.. جيم

733
00:50:30,520 --> 00:50:31,635
هنا

734
00:50:35,920 --> 00:50:38,229
مرة أخري؟
ليس ثانية


735
00:50:38,320 --> 00:50:41,437
ليس ثانية، يا..رجل
هل ذلك ممكنناً؟

736
00:50:41,520 --> 00:50:43,829
يا لك من خاسر

737
00:51:09,640 --> 00:51:14,111
احتجت احد ان يفهم
كل احتياجاتى

738
00:51:14,200 --> 00:51:17,636
هناك انت كنت

739
00:51:17,720 --> 00:51:20,439
بالحب
والاخلاص

740
00:51:21,200 --> 00:51:23,873
احاسيسك

741
00:51:23,960 --> 00:51:26,030
فقط اريد ان اتوقف

742
00:51:26,120 --> 00:51:28,350
واشكرك عزيزتى

743
00:51:30,480 --> 00:51:32,789
مرحبا..يا فتي الدقيقة
سكت

744
00:51:32,880 --> 00:51:35,348
من المفترض
بأن تكون بموقف مساند ليّ

745
00:51:35,440 --> 00:51:39,274
أتعتقد بأنّك ما زلت
تمتلك فرصة أخري مع نادية؟

746
00:51:39,360 --> 00:51:42,033
لا لقد شاهدتها رعيتها
علي الأنترنت ولم يعجبني ذلك

747
00:51:42,120 --> 00:51:46,079
ولم يعجبني ذلك
كيف عرفت بذلك ؟

748
00:51:46,160 --> 00:51:48,151
إنها مستقرة بمدينة الطالبات

749
00:51:50,200 --> 00:51:53,829
ربّما أنا لست جيّداً
بمعاملة الفتيات،

750
00:51:53,920 --> 00:51:57,230
مثل التي ولدت فيها بدون
ذلك الجزء من عقلي

751
00:51:57,320 --> 00:51:59,311
اقصد .. لا  استطيع التكلم مع الفتيات

752
00:51:59,400 --> 00:52:01,391
عندما أتحدث مع الفتيات
أشعر بتوتر بتلك المنطقة

753
00:52:01,480 --> 00:52:04,472
ستأتي بحفلة التخرج، ولن تفعل لك
الأعذار أي شيء

754
00:52:07,640 --> 00:52:09,710
ذات مرة.. بمعسكر الفرقة

755
00:52:09,800 --> 00:52:11,870
لم يكن وسائد
للنوم عليها

756
00:52:11,960 --> 00:52:14,872
لكنّنا قمنا بالنوم بدونها
لقد كانت ممتعة جداً

757
00:52:14,960 --> 00:52:17,872
لقد نسينا بهذا الوقت
آلاتنا الموسيقية وكان من المفروض علينا

758
00:52:17,960 --> 00:52:21,077
عزف بعض المقطوعات الموسيقية، لكننا
لم نعرف كيف نفعلها.

759
00:52:21,160 --> 00:52:24,869
لذا قمنا بإختلاقها
وإستمرّنا بالعزف والعزف

760
00:52:24,960 --> 00:52:28,748
لم يعرف قائد الفرقة
بأننا قد قمنا بعمل هذا .لقد كان مضحكاً جدا

761
00:52:28,840 --> 00:52:31,274
هل مملت من هذا الشيء ؟

762
00:52:31,360 --> 00:52:34,830
عندما أصبح غاضبه، أقوم بعزف
الباك على نايي

763
00:52:34,920 --> 00:52:37,673
إنه مريح جداً
لقد تعلّمت كل ذلك بمعسكر الفرقة

764
00:52:37,760 --> 00:52:39,751
أنتظري

765
00:52:39,840 --> 00:52:42,593
هل لديكي أيّة فكرة
عن سبب غضبي؟

766
00:52:42,680 --> 00:52:44,318
لأننا عندنا إمتحاناً غدّا

767
00:52:44,400 --> 00:52:49,190
أنا أصبح غريبه المزاج عندما
يكون عندي إمتحان لأذاكر من أجله

768
00:52:49,280 --> 00:52:53,114
فعلا. ذلك ظريفاً جداً
لقد إفتكرت شيء

769
00:52:53,200 --> 00:52:55,794
ذات مرة، في معسكر الفرقة
ما أسمك ؟

770
00:52:55,880 --> 00:52:57,677
ميشيل.
- حسنـا

771
00:53:00,760 --> 00:53:02,990
هل من الممكن بأن تكوني رفيقتي ؟

772
00:53:03,080 --> 00:53:05,719
هل أنت جاداً
بعرضك معي ؟

773
00:53:09,880 --> 00:53:12,155
نعم .. بجد

774
00:53:12,240 --> 00:53:15,676
هل بإمكاننا الذهاب لحفلة ستيفلير بعدها؟
سيكون ذلك لطيفاً جدا

775
00:53:15,760 --> 00:53:18,069
بالتأكّيد، مهما تريدي

776
00:53:18,160 --> 00:53:20,833
رائع . سيكون عندنا وقتاً
جميلا جداً . مثل الوقت الذي

777
00:53:20,920 --> 00:53:25,914
كنّا بمعسكر الفرقة، لقد
كان عندنا شعلة المخيم.

778
00:53:43,080 --> 00:53:46,516
كيف عرفتي بأنّني موجود هنا؟
- لقد أخبرني ستيفلير بذلك

779
00:53:46,600 --> 00:53:49,876
هل تحدثتي مع ستيفلير؟
كنت بحاجة لمقابلتك

780
00:53:49,960 --> 00:53:51,996
يجب أن نشترك
معاً بتلك الأغنية

781
00:53:53,160 --> 00:53:55,958
حسنا أنا مسرور بحضورك

782
00:53:56,040 --> 00:53:58,156
لذا، هل تعمل بالفترة الليلة؟

783
00:54:00,360 --> 00:54:03,079
أبّي هو المدير
- حقا ؟ رائع

784
00:54:03,160 --> 00:54:06,118
أخبره بأن وجباته عظيمه

785
00:54:08,240 --> 00:54:10,834
هل ستذهبي لمتشيغان السنة القادمة؟
- نعم

786
00:54:10,920 --> 00:54:13,559
لقد قام أبويّ بنقلي
لمدرسة بالشمال الغربي 

787
00:54:13,640 --> 00:54:16,359
لكنّي لست بحاجة
لكل تلك التنقلات الإضافية

788
00:54:16,440 --> 00:54:18,715
كيف أعرف

789
00:54:18,800 --> 00:54:21,997
بأن أكثر
لحظاتي العاطفية علي وشك القدوم؟

790
00:54:22,080 --> 00:54:26,437
لذا عندما تقتنع بالقبول ..إحضر هناك
لقد وقعت حالة إضطراب معها

791
00:54:26,520 --> 00:54:28,431
أتريدي البصل ؟
- ماذا؟

792
00:54:28,520 --> 00:54:30,954
هل تريدي القليل من البصل؟

793
00:54:31,040 --> 00:54:32,871
لا، شكرا لك

794
00:54:35,560 --> 00:54:38,028
ما المجال الذي ستتخصّص به؟

795
00:54:38,120 --> 00:54:39,678
يوجد بالولايه مدرسة
أعمال رائعه

796
00:54:39,760 --> 00:54:41,990
وفريق اللكروس

797
00:54:42,080 --> 00:54:45,789
إذن لقد
حسبت ذلك ؟

798
00:54:45,880 --> 00:54:49,350
العمل رائعـا
و اللكروس مسبب للرعب، لكن.

799
00:54:49,440 --> 00:54:52,398
لكن كل ما أريده
هو أن أصبح لاعب  لكروس محترف؟

800
00:54:52,480 --> 00:54:54,311
ليس لدّي أي فكره

801
00:54:54,400 --> 00:54:57,551
شكراً يا إلهي. لقد إعتقدت
بأنني الوحيده

802
00:54:57,640 --> 00:54:59,517
ليس كذلك

803
00:55:00,920 --> 00:55:02,876
سنكون قريبين جدا بالسنة القادمة

804
00:55:10,520 --> 00:55:12,351
بمدينة "لنسنج" الشرقية و ظل شجرة آن ؟
- فعلاً

805
00:55:15,720 --> 00:55:19,395
عن ماذا تتحدثين ؟
أعتذر لك عن عدم مقدرتي حضور حفلة التخرج معك

806
00:55:19,480 --> 00:55:21,471
قد تعلقت بشخص آخر

807
00:55:21,560 --> 00:55:23,676
لا بد وأنكي تمزحي معي

808
00:55:23,760 --> 00:55:27,912
إنه ناتج تفكيرالفتره الطويلة لكن
ربما قد يسألني بول فينتش

809
00:55:28,000 --> 00:55:31,834
فينتش
الملعون

810
00:55:31,920 --> 00:55:34,514
يا إلهي، لقد نسيت

811
00:55:34,600 --> 00:55:36,909
إنك تبدو جيداً

812
00:55:37,000 --> 00:55:40,276
لقد تعافت أثر القرحة
بخير تماما

813
00:55:40,360 --> 00:55:42,237
مرحبا، ستيفلير
- اللعنة عليك

814
00:55:44,960 --> 00:55:46,837
ماذا حدث بينكما ؟

815
00:55:46,920 --> 00:55:49,480
إنه متوتر بسبب
ركّل فينتش لمؤخرته

816
00:55:49,560 --> 00:55:51,118
من أخبركي بذلك ؟

817
00:55:51,200 --> 00:55:53,236
ماذا تعنى؟
لا تعليق؟

818
00:55:53,320 --> 00:55:56,278
هل قمتي بربطهما معاً؟
ماذا ؟ لا

819
00:55:56,360 --> 00:55:59,750
إذن .. كيف بدأ
كلّ ذلك ؟

820
00:55:59,840 --> 00:56:02,912
سأخبرك الآن

821
00:56:03,000 --> 00:56:06,037
لن تذهب سمعته
لأي مكان. الجبن.. من فضلك

822
00:56:06,120 --> 00:56:08,953
لقد جاء فينتش لي وأخبرني

823
00:56:09,040 --> 00:56:11,554
بأنه بحاجة لمساعدتي
وهو يتفوه بكلام ممل

824
00:56:11,640 --> 00:56:13,870
لذا أخبرته: " بدفع
مبلغ 200 دولار لي و

825
00:56:13,960 --> 00:56:16,713
أنا سأخبر  كل الفتيات
عن قدرتة الرائعة بالمضاجعة..وقام بفعل ذلك"

826
00:56:16,800 --> 00:56:19,439
وقام بفعل ذلك, وأنا قمت بعمل ذلك

827
00:56:19,520 --> 00:56:21,511
هل هذا هو ما قمتي به فعلا ؟
بالطبع

828
00:56:21,600 --> 00:56:23,955
وقمت
بتزيّينه أمام إحدي الفتيات

829
00:56:24,040 --> 00:56:26,429
أتسمع بأنّه علي علاقة
بإمرأة ناضجة بالسن؟

830
00:56:26,520 --> 00:56:28,351
لم أسمع بذلك مطلقاً

831
00:56:28,440 --> 00:56:30,908
لقد كان ذلك من مفضّلاتي

832
00:56:31,000 --> 00:56:32,911
تلك الفتاة
تريدني، يا رجل

833
00:56:33,000 --> 00:56:36,356
شكرا بيبى
إنها تريد معرفة رقم هاتفي

834
00:56:36,440 --> 00:56:40,718
ياله من لطفاً بأن أصبح
محبوبا بواسطتك

835
00:56:40,800 --> 00:56:43,792
يا إلهي، أيها الشاذ

836
00:56:43,880 --> 00:56:45,711
هيّا، قم بالغنّاء معي
انت تعرف الكلمات

837
00:56:45,800 --> 00:56:48,872
لا شكرا
أنت تغنّي ذلك الكلام الفارغ طوال الإسبوع

838
00:56:48,960 --> 00:56:52,475
حاول أن تفعل ذلك بمسابقة يوم السّبت
سأركل مؤخرتك

839
00:56:52,560 --> 00:56:54,471
مباراتنا الأخيرة
ستكون يوم السّبت

840
00:56:54,560 --> 00:56:56,596
لا للإعتراض

841
00:56:59,400 --> 00:57:03,313
عندي مباراة
مهمة ، إنها المباراة النهائية

842
00:57:03,400 --> 00:57:06,995
لقد هزمنا تقريبا هؤلاء المنافسين بآخر مرة
وأنا بحاجة لركل مؤخراتهم

843
00:57:07,080 --> 00:57:09,674
إنها المباراة النهائية بالولاية

844
00:57:09,760 --> 00:57:12,194
لذا بعدها سأكون قادراً علي التوقف

845
00:57:12,280 --> 00:57:14,191
لذا..ليس بوسعك الغناء
في المسابقة

846
00:57:14,280 --> 00:57:16,874
أنا آسف، لقد فكرت بذلك

847
00:57:16,960 --> 00:57:21,476
- وهو كذلك
أفعل ما تريده بأن يسعدك

848
00:57:23,040 --> 00:57:26,589
حسنا
شكرا علي تفهمك موقفي

849
00:57:29,120 --> 00:57:32,032
أعتقد بأنّني سأراكي لاحقاً

850
00:57:47,440 --> 00:57:49,237
مرحبا ، كيفين

851
00:57:49,320 --> 00:57:54,110
هل قابلت الملعون مؤخرا؟
- لماذا؟ ماذا صنعت له؟

852
00:57:54,200 --> 00:57:56,191
أنا ؟ لا شيء

853
00:57:56,280 --> 00:57:58,475
أنا الشخص الذي
رُكلت مؤخرته

854
00:57:58,560 --> 00:58:01,870
لكني .. سأخبرك بشيء
بشيء واحد فقط

855
00:58:01,960 --> 00:58:05,032
لا أعتقد بـأنه ليس لديه أي مشكلة
بقضاء حاجته في المدرسة بعد الآن

856
00:58:05,120 --> 00:58:07,031
وضعت له القليل منه
في شراب الموكاتشينو

857
00:58:10,720 --> 00:58:11,948
يا ألهي

858
00:58:21,000 --> 00:58:23,150
الهى

859
00:58:23,240 --> 00:58:25,674
من هذا الطريق
يا سيدي

860
00:58:30,920 --> 00:58:32,558
يا ألهي

861
00:59:04,520 --> 00:59:06,590
سيصبح ممتعاً

862
00:59:06,680 --> 00:59:09,114
تعلمين بأنّ الفرقة ستصبح
رديئة و الديكورات الغبيّة

863
00:59:09,200 --> 00:59:12,670
تقولين مجرد هذا
لأن الحفلة بعد أسبوع ولم تقابلي أي رفيق لحد الآن

864
00:59:12,760 --> 00:59:15,115
لا، لا، لا.
لا أريد أي رفيقاً

865
00:59:15,200 --> 00:59:19,478
سيذهب فينتش لوحده
وأنا كذلك أيضا

866
00:59:19,560 --> 00:59:22,677
يا إلهي كم هذا الفتي
مُهذب

867
00:59:22,760 --> 00:59:25,797
أتعتقدين بأنّ  العلاقة بالمرأة الأكبر سناً حقيقية؟

868
00:59:25,880 --> 00:59:29,031
فعلا .. وكانت المرأة
هي أمّ ستيفلير

869
00:59:32,200 --> 00:59:34,191
جواني، هل صدر هذا منك؟

870
00:59:34,280 --> 00:59:36,475
- اوه
لا أستطيع حبسها

871
01:00:11,160 --> 01:00:13,993
كيفين؟
أعتقد بأن علاقتنا

872
01:00:14,080 --> 01:00:17,516
تطورت جدا منذ ما عدنا للبيت
نعم .. فعلا

873
01:00:17,600 --> 01:00:19,431
ربّما حان الوقت

874
01:00:19,520 --> 01:00:23,308
للبدء في التعبير عن أنفسنا
بطرق جديدة

875
01:00:23,400 --> 01:00:25,550
نعم
هل تريد القيام بها؟

876
01:00:25,640 --> 01:00:28,313
نعم
- أحبّك.

877
01:00:29,960 --> 01:00:32,474
هذا هو دورك

878
01:00:33,480 --> 01:00:35,789
ليس ذلك
ما كنت أفكر به

879
01:00:35,880 --> 01:00:39,793
الجنس.دائما ما يصبح
عن الجنس

880
01:00:39,880 --> 01:00:42,838
ليس دائما
عن الجنس

881
01:00:42,920 --> 01:00:45,832
لكنّي أعتقدت لمرة واحدة
بالتفكير به هذه المرة

882
01:00:49,080 --> 01:00:53,232
أنصتي .. يا. فيكي.. الحب
مصطلح يتداوله الناس دائما

883
01:00:53,320 --> 01:00:55,151
ولكنهم
لا يقصدوه

884
01:00:55,240 --> 01:00:58,312
عندما أريد أن أقولها
ستكون أكثر من مجرد عبارات

885
01:00:58,400 --> 01:01:00,994
أريده بأن يكون
مثالياً

886
01:01:03,040 --> 01:01:04,871
بالضبط.

887
01:01:05,240 --> 01:01:07,674
حسنا .. يا.. ألبرت
هل أنت مستعدّ؟ - ليست هناك أي مشكلة

888
01:01:08,960 --> 01:01:12,589
اغلق عيني
فى الليل

889
01:01:12,680 --> 01:01:14,910
هيّا .. يا .. هيذر
تعاوني معي

890
01:01:20,200 --> 01:01:22,839
الهدف،سجله.. أوستريتشير

891
01:01:22,920 --> 01:01:26,469
رائع يا عزيزي
أوزي

892
01:01:26,560 --> 01:01:28,391
اوه
نعم عزيزتى

893
01:01:28,480 --> 01:01:30,994
سنسحقهم
هيّا بنا يا رفاق

894
01:01:31,080 --> 01:01:32,991
هيّا
ووووووههووو

896
01:01:39,080 --> 01:01:41,036
ركزي على الموسيقى
و النغمة

897
01:01:41,120 --> 01:01:44,078
دعي الموسيقي تكون دليلك
ستكون بداية موفقة

898
01:01:54,520 --> 01:01:56,238
من هو الأفضل ؟
ستيفلير!

899
01:01:59,400 --> 01:02:01,436
تجمّعوا أيها الشباب
تجمّعوا

900
01:02:09,160 --> 01:02:12,436
تجمّعوا
هيّا.. حسنا

901
01:02:12,520 --> 01:02:14,351
حسنا، جيّد

902
01:02:14,440 --> 01:02:16,556
أحسنتم بالتدريب
حسنا

903
01:02:16,640 --> 01:02:21,395
لكنّ إمكانية الخسارة ما زالت قائمة . رأيتم جميعاً
ما حدث لأونس

904
01:02:21,480 --> 01:02:26,474
لا أريد رؤية أيّ منكم
يعتقد بأنّه سيحرز

905
01:02:26,560 --> 01:02:29,597
لا تحرز الهدف
إلا عندما تحرزه

906
01:02:29,680 --> 01:02:32,069
إلا عندما تحرز
هذا صحيحاً

907
01:02:32,160 --> 01:02:34,355
سيتحدد إنجازكم
اليوم

908
01:02:34,440 --> 01:02:38,115
بالنسبة لطلبة
العام الأخير .. فهذا سيحدد

909
01:02:38,200 --> 01:02:41,078
نتيجة الأربع سنين
الماضية.. الأنجاز

910
01:02:41,160 --> 01:02:45,597
أريد أن تفكّروا بما أعنيه لكم

911
01:02:45,680 --> 01:02:48,672
هل تريدوا أن تتذكروا أيامكم
هنا

912
01:02:48,760 --> 01:02:52,275
وتعرفوا بأنكم أحسنتم
إستغلالها علي أفضل وجه؟

913
01:02:52,360 --> 01:02:54,920
نعم
لقد فعلتم

914
01:02:56,760 --> 01:02:59,957
موقف الجيّد، يا.. أوستريتشير
حظّاً سعيداً .. أيها الشباب

915
01:03:01,080 --> 01:03:03,389
اللعنة .. لم أسمح لك
بترك المباراة

916
01:03:03,480 --> 01:03:05,357
أنا آسف .. يا .. كابتن

917
01:03:05,440 --> 01:03:08,273
هل أصبحت أكثر أهميّة في مكان ما
يا..أوستريتشير؟

918
01:03:13,600 --> 01:03:16,990
أونس؟
أيها الملعون؟

919
01:03:43,880 --> 01:03:46,348
مرحبا.. أونس
- أوزميستر!

920
01:03:46,440 --> 01:03:48,271
عظيم
ماذا عن المباراة؟

921
01:03:48,360 --> 01:03:51,318
لن ألعب
هل تضيع المبارة من أجلنا؟

922
01:03:51,400 --> 01:03:54,472
لا.. بل أضيعها من
أجلك

923
01:03:57,760 --> 01:03:59,796
هل يمكنني أداء
الثنائي إذاً؟ - أنت أحمق

924
01:03:59,880 --> 01:04:01,313
يا..ألبرت.

925
01:04:06,280 --> 01:04:08,111
لا أعتقد بأنه
سيعود

926
01:04:08,200 --> 01:04:10,270
اغلقت عيني فى الظلام

927
01:04:10,360 --> 01:04:11,839
اغلق عيني

928
01:04:11,920 --> 01:04:15,913
اتساءل اين اكون
بدونك فى حياتى

929
01:04:16,000 --> 01:04:19,470
كل شئ فعلته
كان ممل

930
01:04:19,560 --> 01:04:23,473
كل مكان ذهبته
يبدو كأنى ذهبته من قبل

931
01:04:23,560 --> 01:04:27,633
لكن انت اشعلتى
كل ايامى

932
01:04:27,720 --> 01:04:30,837
بالحب عزيزتى
بطرق عديده

933
01:04:30,920 --> 01:04:33,036
فقط اريد ان اتوقف

934
01:04:33,120 --> 01:04:37,511
واشكرك عزيزتى
فقط اريد ان اتوقف

935
01:04:37,600 --> 01:04:40,717
اشكرك عزيزتى
اشكرك عزيزتى

936
01:04:40,800 --> 01:04:45,237
يا له من شئ لطيف
ان اغرم بك

937
01:04:48,280 --> 01:04:50,510
رائع..يا..أونس
أنت الأفضل

938
01:04:50,600 --> 01:04:53,114
أنت الأفضل
نعم

939
01:04:55,640 --> 01:04:57,756
لربّما لا تكون الكلمات
ذي أهمية

940
01:04:57,840 --> 01:04:59,956
ولكنني أعرف
بأنه يهتم بي حقّا؟

941
01:05:00,040 --> 01:05:02,031
حتي ولو لم يستطيع
أن يقولها

942
01:05:02,120 --> 01:05:05,874
إنه يتحدث دائما عن الجنس
ولكنه فتي.. أليس كذلك؟

943
01:05:05,960 --> 01:05:08,428
لو كان لديه عضو فهو رجل
حقّا

944
01:05:08,520 --> 01:05:10,351
هل هذه
الترجمة صحيحة؟

945
01:05:10,440 --> 01:05:13,273
أذهب لبيتك يا معلم
فقد أخذت كفايتي

946
01:05:13,360 --> 01:05:16,193
لا أعرف
فقد حصلت عليها من كيفين

947
01:05:16,280 --> 01:05:19,670
لذا.. هل هو مؤلم؟
ما هو ؟

948
01:05:19,760 --> 01:05:22,354
تعرفي..الجنس
هل هو مؤلم؟

949
01:05:22,440 --> 01:05:26,638
نعم . أعني، المرة الأولى التي تقومي
بممارسته يكون مؤلماً

950
01:05:26,720 --> 01:05:30,679
لكن بعد ذلك تمارسيه مرة أخري
ومرارا وتكرارا

951
01:05:30,760 --> 01:05:33,877
و يبدأ بإعطائك شعور بالارتياح
جيّد جدا

952
01:05:33,960 --> 01:05:36,838
حسنا. لو أفترضنا أنني لن
أمارسه

953
01:05:36,920 --> 01:05:41,471
وبعد ذلك أذهب للجامعة. و أنا قد
أمارسه مع أي شخص عشوائي

954
01:05:41,560 --> 01:05:45,109
الذي يتضح بأنه أحمق
هذا صحيح

955
01:05:45,200 --> 01:05:47,794
وسأرغب بأنني لو كنت
مارسته مع كيفين

956
01:05:47,880 --> 01:05:50,030
إذن .. مارسيه مع كيفين

957
01:05:50,120 --> 01:05:53,032
هل تعتقدي بذلك؟
نعم. أنت مستعدّه

958
01:05:53,120 --> 01:05:56,590
أنت إمرأة. إنظري لنفسك
أنت جاهزه للجنس - 

959
01:05:56,680 --> 01:05:57,829
 أنت محقّة
أعرف

960
01:05:57,920 --> 01:05:59,831
سأذهب و أمارسه الآن

961
01:05:59,920 --> 01:06:02,195
الآن
ويصبح مثالياً

962
01:06:02,280 --> 01:06:04,430
جنس مثالي
شكراً ، جيسيكا

963
01:06:04,760 --> 01:06:06,796
من فضلك

964
01:06:13,160 --> 01:06:16,391
أريد أن أمارس الجنس
- الآن؟

965
01:06:21,480 --> 01:06:23,436
بعد حفلة التخرج

966
01:07:03,360 --> 01:07:05,715
لا بد وأنك مشتاق
لّليلة الكبيرة

967
01:07:05,800 --> 01:07:07,836
مُشتاق جدا

968
01:07:09,080 --> 01:07:10,832
من هي تلك سعيده الحظ؟

969
01:07:10,920 --> 01:07:12,751
ميشيل

970
01:07:12,840 --> 01:07:15,798
ميشيل
نعم

971
01:07:15,880 --> 01:07:19,873
لا بد وأنها من نوع خاص
إنها مميزة جدا

972
01:07:19,960 --> 01:07:22,838
أنا متأكّد بأنها كذلك
ما دمت أخترتها من المجموعة

973
01:07:26,520 --> 01:07:29,990
جيم، أنا سأقول لك شيء واحداً
قبل أن تخرج اللّيلة

974
01:07:31,560 --> 01:07:35,633
أريدك أن تكون حذراً جداً

975
01:07:35,720 --> 01:07:38,234
عندما تعلّق

976
01:07:38,320 --> 01:07:40,834
الوردة علي صدّرها

977
01:07:44,680 --> 01:07:46,272
حسنا.. يا..أبّي
عدني بذلك

978
01:07:46,360 --> 01:07:48,032
أعدك

979
01:08:08,120 --> 01:08:11,317
فى منتصف الليل عند الواحه

980
01:08:12,480 --> 01:08:15,517
ابعث جملك الى الفراش

981
01:08:17,640 --> 01:08:21,349
الظلال ترسم وجوهنا

982
01:08:21,440 --> 01:08:23,670
بقايا

983
01:08:23,760 --> 01:08:27,469
الرومانسيه فى عقولنا

984
01:08:27,560 --> 01:08:30,757
الجنه تمسك نصف القمر

985
01:08:32,520 --> 01:08:35,353
تلمع فقط لاجلنا

986
01:08:37,360 --> 01:08:41,148
اجعلها تنزلق 
الى الرمال الطريه

987
01:08:41,240 --> 01:08:43,310
قريبا جدا

988
01:08:43,400 --> 01:08:46,198
و زيح قليلا من التراب

989
01:08:46,280 --> 01:08:51,035
تعالى
النجم الشمالى هو صديقنا

990
01:08:51,120 --> 01:08:55,272
سوف يرشدنا الى الطريق

991
01:08:55,360 --> 01:08:57,920
لدّينا رقصات
كهذه في الفرقة

992
01:08:58,000 --> 01:09:00,116
ولكنها أكثر متعة

993
01:09:01,160 --> 01:09:04,436
حتى انتهاء المساء

994
01:09:14,120 --> 01:09:17,237
لنراجع موقف كلّ منّا
ما هو وضعكم أيها الشباب؟

995
01:09:17,320 --> 01:09:20,949
نعرف ما هو وضعك.. فينتش
لكن لا تستطيع إستخدام هذا كعذر حقّا

996
01:09:22,960 --> 01:09:25,633
صديقتي غبية
هل ذلك يجيب هذا علي سؤالك؟

997
01:09:27,120 --> 01:09:30,396
أونس، هل سيؤتي موضع فرقة الجاز
ثمارة أم ماذا؟

998
01:09:30,480 --> 01:09:33,119
كيفين، لماذا تبدي
بهذا الموقف؟

999
01:09:33,200 --> 01:09:35,998
الموقف....أنا ؟

1000
01:09:36,080 --> 01:09:38,640
أعتقد بأنكم أيها الرجال يجب أن تكونوا
أكثر حماساً

1001
01:09:38,720 --> 01:09:41,075
تلك هي الليلة
التي ننتظرها

1002
01:09:41,160 --> 01:09:43,151
لا يمكننا
أيها الرجال بأن نتراجع

1003
01:09:43,240 --> 01:09:46,755
كيفين، أنت لست بحاجة إلينا لكي تمارسة
هل أنت خائف ؟

1004
01:09:46,840 --> 01:09:50,116
لا.. أنا أقصد
تحالفنا.

1005
01:09:50,200 --> 01:09:53,476
لا يمكنكم كسر ذلك
وإلا سيكون عليكم

1006
01:09:53,560 --> 01:09:57,235
ماذا علينا.. كيفين؟
ليس من الضروري عليّ أن أفعل

1007
01:09:57,320 --> 01:10:00,551
أنسي كل ذلك
لقد تعبنا من كلّ هذا الضغط النفسي

1008
01:10:00,640 --> 01:10:05,191
لم أمارس الجنس بعد
و لا أستطيع تحمّله.لقد بدأت أكرهه

1009
01:10:05,280 --> 01:10:08,113
لن أرهق نفسي
بممارسة الجنس.

1010
01:10:08,200 --> 01:10:10,430
بصراحة شديدة
من أجل شيء ليس بهذه الأهمية

1011
01:10:10,520 --> 01:10:12,511
سأذهب لتلك الحمقاء
فلديها شيء آخر

1012
01:10:12,600 --> 01:10:16,434
علي الأقل
نتحدث عنه غير الجنس

1013
01:10:16,520 --> 01:10:17,509
اللعنة

1014
01:10:22,120 --> 01:10:25,351
لقد تعلمت علي الأقل
كيف أقضي حاجتي بالمدرسة

1015
01:10:25,440 --> 01:10:27,317
مرحبا.. فينتش

1016
01:10:27,400 --> 01:10:29,994
هل ترغب بالرقص؟
طبعا

1017
01:10:35,160 --> 01:10:38,436
كيف ليس لكي أي رفيق؟
أحب أن يكون لدّي خيارات متعددة

1018
01:10:38,520 --> 01:10:40,351
لقد حصلت علي شيء لأجلك

1019
01:10:42,200 --> 01:10:44,555
أعتبرها
جائزة التعزية

1020
01:10:47,560 --> 01:10:50,358
هذا عظيم ..يا.. جيسيكا
رائع

1021
01:10:50,440 --> 01:10:52,192
لقد شعرت بالذنب..لأني أخذت نقودك

1022
01:10:52,280 --> 01:10:54,555
هل أنفقتي 200 دولار علي هذا؟

1023
01:10:54,640 --> 01:10:57,757
لا .. أنفقت 50 علي الزجاجة
و 150 علي الحلق

1024
01:10:59,800 --> 01:11:01,631
دعني أوضّح لك

1025
01:11:01,720 --> 01:11:04,280
بأنّك ليس لك أي فرصة
من الإحراز معي ، فينتش - 

1026
01:11:04,360 --> 01:11:05,952
بالطبع ليس

1027
01:11:06,040 --> 01:11:08,508
إذن علاقتك أنت وشيرمان
قريبة جدا ؟

1028
01:11:08,600 --> 01:11:10,511
تقابلتم في تلك الحفلة
أليس كذلك؟

1029
01:11:10,600 --> 01:11:12,431
نعم ، نحن كنّا
طوالّ الليل مع بعضنا

1030
01:11:12,520 --> 01:11:15,478
لقد أستمتعنا
بكثير من المحادثات العميقة

1031
01:11:15,560 --> 01:11:18,393
التي تجعلك
تتعرّفين على الشخص حقا

1032
01:11:19,600 --> 01:11:21,636
محادثة عميقة ؟

1033
01:11:21,720 --> 01:11:23,233
هل ذلك
ما تسمينه ؟

1034
01:11:23,920 --> 01:11:25,797
ماذا يُدعي
بغير ذلك؟

1035
01:11:32,360 --> 01:11:34,191
شكرا لك،يا.. غريت فالز

1036
01:11:34,280 --> 01:11:37,158
نحن سنأخذ إستراحة قصيرة
أنتم رائعون حقا

1037
01:11:41,320 --> 01:11:43,197
معذرة ، كلّ شخص

1038
01:11:45,960 --> 01:11:48,428
آسفة علي المقاطعة

1039
01:11:48,520 --> 01:11:52,911
أردت أن أذكركم
بما تودّوا أن تعرفوه

1040
01:11:53,000 --> 01:11:55,560
تشوك شيرمان" كذاب"

1041
01:11:55,640 --> 01:11:57,835
أنا لم أمارس الجنس معه

1042
01:11:57,920 --> 01:12:02,118
هو لم يمارسه مع أي أحد
أعرف ذلك لأنه قام بأخباري به

1043
01:12:02,200 --> 01:12:05,875
لقد حاول مرة
"مع ثمرة" الجريب فروت ولا شيء غير ذلك

1044
01:12:05,960 --> 01:12:09,157
وأخبرني أيضا بأنه يتبول علي ثيابه
عندما يصبح متوتراً

1045
01:12:09,240 --> 01:12:12,073
شكراً لمنحي وقتكم

1046
01:12:25,320 --> 01:12:28,437
بماذا تخمّن.؟
لا يهمّنـي ذلك

1047
01:12:28,520 --> 01:12:32,593
كيفين. هيّا،يا.. رجل . الحافلة
التي ستنقلنا لـ" ستفلر" قاربت علي الوصول.

1048
01:12:32,680 --> 01:12:34,557
لن أذهب
ماذا؟

1049
01:12:34,640 --> 01:12:36,278
لم ... لا ؟

1050
01:12:38,120 --> 01:12:42,671
لقد أنتهت الأمور
علي غير إرادتي

1051
01:12:42,760 --> 01:12:44,990
أعني، بأنّني
لا أعرف حتي ما سأفعله

1052
01:12:45,080 --> 01:12:48,311
أتصرّف وكأنني
مالك لكل شيء بتلك الليلة


1053
01:12:48,400 --> 01:12:51,949
أعرف بأنّ فيكي
ستسألني عن حبّي لها

1054
01:12:52,040 --> 01:12:53,871
وأنا لا أعرف
ما سأقوله لها

1055
01:12:53,960 --> 01:12:55,791
أعني
أنا على الحافة

1056
01:12:55,880 --> 01:12:59,316
وكنت علي وشك أن أقوم به
ينبغي بأن أكون متحمساً

1057
01:12:59,400 --> 01:13:03,313
أنا لا أعرف . لربّما أنت محقّاً
و ربما أنا خائف

1058
01:13:03,400 --> 01:13:07,313
هيّا .. يا.. كيفين
اللّيلة هي الليلة المنتظرة

1059
01:13:07,400 --> 01:13:10,358
أخيراً سنذهب
إلى حفلة ما بعد حفلة التخرج على ضفاف البحيرة

1060
01:13:10,440 --> 01:13:12,670
لقد أنتظرنا تلك اللحظة
لمدّة أربعة سنوات

1061
01:13:12,760 --> 01:13:15,718
لما إذن كنّا صادقين مع ستفلــر
طوال هذا الوقت ؟

1062
01:13:16,680 --> 01:13:18,318
هل كنّا نصادق
ستفلر؟

1063
01:13:19,040 --> 01:13:21,076
أنصت ليّ

1064
01:13:22,240 --> 01:13:24,834
حتي شيرمان
لم يمارسة بعد

1065
01:13:24,920 --> 01:13:27,514
لم يفعل ذلك
- لا، لقد تبول علي نفسه.

1066
01:13:28,760 --> 01:13:29,749
ماذا ؟

1067
01:13:31,280 --> 01:13:33,157
سنخبرك
ونحن بالحافلة

1068
01:13:33,240 --> 01:13:36,277
أنا ذاهب
لإحضار حقيبتي

1069
01:13:36,360 --> 01:13:38,749
ربّما.. رفيقتي أيضا !

1070
01:13:40,360 --> 01:13:42,430
أمّ ستيفلير
قد حصلت عليه بعد الطلاق

1071
01:13:42,520 --> 01:13:44,351
هذا يذكرنى بتلك المره

1072
01:13:44,440 --> 01:13:47,238
بالمناسبة
هل من الممكن أن أسألك سؤالاً؟

1073
01:13:47,320 --> 01:13:49,880
لماذا لا تعرف أيّه قصص؟
أنا لدّي الكثير منهم

1074
01:13:49,960 --> 01:13:52,030
وأنت ليس لديك أي شيء

1075
01:13:52,120 --> 01:13:55,157
عندي قصص
صدّقني.

1076
01:13:55,240 --> 01:13:57,879
لكنها أكثر
إباحية من قصص فرقتكي

1077
01:13:57,960 --> 01:14:02,351
هل هي مقرفة ؟
مثل قصص الفتيان؟ أخبرني

1078
01:14:02,440 --> 01:14:04,271
حسنـا
هل تريدي قصّة ؟

1079
01:14:04,360 --> 01:14:06,715
أليكي بقصة منهم
لقد وجد ستيفلير كوب من البيره

1080
01:14:09,880 --> 01:14:12,235
هذه
أجمل الغرف الموجودة بالمنزل .

1081
01:14:12,320 --> 01:14:13,992
حقّا إنها رائعة

1082
01:14:25,960 --> 01:14:27,871
ستمارسوا الجنس .. أليس كذلك ؟

1083
01:14:27,960 --> 01:14:30,428
ستمارسان الجنس !!
ستمارسان الجنس !!

1084
01:14:30,520 --> 01:14:32,670
ستمارسان الجنس !!
ستمارسان الجنس !!

1085
01:14:34,040 --> 01:14:36,508
أخرج
هيّا

1086
01:14:36,600 --> 01:14:38,909
أخرج
يا .. رجل

1087
01:14:56,240 --> 01:14:58,196
يجب أن أخبرك
بشيء ما .. هيذر

1088
01:14:58,280 --> 01:15:00,475
ما هـو ؟

1089
01:15:00,560 --> 01:15:02,755
سيبدو سيئاً
و لكنني

1090
01:15:02,840 --> 01:15:05,354
أريدك بأن تعرفيه

1091
01:15:05,440 --> 01:15:08,000
سترى

1092
01:15:08,080 --> 01:15:12,153
هذه أول مرة بالنسبة لي

1093
01:15:12,240 --> 01:15:14,800
حسنا، أنا،و.. كيفين،و.. جيم
وفينتش كنّا

1094
01:15:14,880 --> 01:15:17,474
قدّ أخذنا عهداً علي أنفسنا.

1095
01:15:17,560 --> 01:15:20,279
بأنّنا
سنفقد عذريتنا

1096
01:15:20,360 --> 01:15:22,316
قبل إنتهاء فترة
المدرسة العليا.

1097
01:15:22,400 --> 01:15:25,312
ومن المفترض اللّيلة
أن نفعل ذلك

1098
01:15:27,240 --> 01:15:29,231
ليست هذه أفضل الطرق
لتنالني بها

1099
01:15:29,320 --> 01:15:31,993
كلا.. لا أقصد
ذلك

1100
01:15:32,080 --> 01:15:35,152
...ما أقصده هو

1101
01:15:35,240 --> 01:15:37,879
هل تعرفين
لما تركت تلك المباراة ؟

1102
01:15:37,960 --> 01:15:41,794
كان المدرب يلقي كلمة
حول

1103
01:15:41,880 --> 01:15:44,440
عدم التهاون عندما
يصل الشخص من هدفه

1104
01:15:44,520 --> 01:15:46,511
ليست هذه أفضل طريقة
كريس

1105
01:15:46,600 --> 01:15:48,591
كلاّ
ما أقصده .. يا .. هيذر

1106
01:15:48,680 --> 01:15:50,989
لقد أدركت عندما

1107
01:15:51,080 --> 01:15:55,756
أكون معكي
لست كالشخص الذي يركض بإتجاه المرمي

1108
01:15:55,840 --> 01:15:58,991
باحثاً عن
أفضل طريقة لأحراز الهدف بها

1109
01:15:59,080 --> 01:16:02,436
قد يبدو هذا
سخيفاً جدا.. لكـن

1110
01:16:02,520 --> 01:16:04,670
أشعر
بأنني قد ربحت فعلا

1111
01:16:07,080 --> 01:16:11,312
أنا أهتمّ بك كثيراً

1112
01:16:12,480 --> 01:16:14,675
أعرف ذلك يا .. أونس

1113
01:16:15,840 --> 01:16:18,991
لقد دعوتيني بــ أونس
فعلا

1114
01:16:19,080 --> 01:16:20,911
هذا ما يدعونك به أصدقائك

1115
01:16:21,000 --> 01:16:23,912
أعني، أودّ بأن أكون
أحد أصدقائك الآن

1116
01:16:24,000 --> 01:16:27,595
و. . . صديقتك؟

1117
01:17:00,840 --> 01:17:01,829
هل ضللّت الطريق .. أيها الفتي؟

1118
01:17:06,200 --> 01:17:08,919
أمّ ستيفلير

1119
01:17:09,000 --> 01:17:11,639
لا، لا، لم أضلّ الطريق
بعد

1120
01:17:11,720 --> 01:17:13,551
بل أخذ جوله
في المكان

1121
01:17:15,960 --> 01:17:20,033
شكراً لسماحكي لنا بإقامة
تلك الحفلة هنا

1122
01:17:20,120 --> 01:17:22,429
كأنّ كان هناك
بديل آخر

1123
01:17:27,240 --> 01:17:29,515
لذا، هل تستمتّع بوقتك؟

1124
01:17:29,600 --> 01:17:32,910
أنا. . . ثملاً جدا
يا سيدتي

1125
01:17:33,000 --> 01:17:35,230
أنا سعيده جدا لك

1126
01:17:35,320 --> 01:17:37,151
إنه يزيل القلق
أليس كذلك؟

1127
01:17:39,080 --> 01:17:42,197
أين رفيقتك بالليلة؟
لا رفيقة ليّ

1128
01:17:42,280 --> 01:17:44,589
لقد كان حادثاً بالحمّام

1129
01:17:44,680 --> 01:17:49,071
معذرة؟
لا يهم

1130
01:17:52,680 --> 01:17:54,989
هل لديكي
أيّ شيء للشرب؟

1131
01:17:55,080 --> 01:17:56,911
براميل البيره
بالطابق العلوي


1132
01:17:58,160 --> 01:18:00,594
ذلك ما يشربه
المشوهين

1133
01:18:00,680 --> 01:18:02,671
أتحدّث عن
الكحول

1134
01:18:02,760 --> 01:18:05,593
الشراب الجيّد
- حسنا.

1135
01:18:07,160 --> 01:18:08,991
"عندي "سكوتش

1136
01:18:10,040 --> 01:18:13,476
مالت ؟
- عمره 18 سنة

1137
01:18:13,560 --> 01:18:14,595
الطريقه التي احبها

1138
01:18:19,040 --> 01:18:21,156
لماذا لا تذهب
وتقوم بإحضار كوب من هناك؟

1139
01:18:23,480 --> 01:18:26,040
أعتقد بأنني يجب أن أفعل ذلك

1140
01:18:26,120 --> 01:18:27,997
أسمحي لي

1141
01:18:29,560 --> 01:18:31,391
إنّه
حفل رائع

1142
01:18:31,480 --> 01:18:33,869
ستيف
يفي بوعده دائما

1143
01:18:38,040 --> 01:18:40,554
ثم بعد ذلك
تقيّء بشده

1144
01:18:40,640 --> 01:18:43,393
يا لها من قصّة مقززة
لقد أخبرتك بها

1145
01:18:43,480 --> 01:18:45,550
هل تريد سماع
قصّة مقززة عني ؟

1146
01:18:45,640 --> 01:18:47,596
إنها متعلقة بالجنس

1147
01:18:49,480 --> 01:18:51,914
نعم!
حسنا .. دعيني أسمعها

1148
01:18:52,000 --> 01:18:56,596
حسنا، في وقت ما بمعسكر الفرقة
كنّا نلعب هذه اللعبة

1149
01:18:56,680 --> 01:19:00,150
لا أدري إن كنت تعرفها
إنها تُدعي" لف الزجاجة

1150
01:19:00,240 --> 01:19:03,949
وكان لا بدّ أن أقبّل هذا الرجل
الذي يُدعي مارك علي شفتيه.

1151
01:19:04,040 --> 01:19:05,871
إنه يعزف علي
البوق

1152
01:19:05,960 --> 01:19:08,269
إذن ما الوضع الذي
تريدنه أن تكوني عليه ؟

1153
01:19:08,360 --> 01:19:11,193
مثلاً. . . كيف تريدين
أن تفعليه ؟

1154
01:19:12,400 --> 01:19:14,960
أنا لا أعرف
كيف تريده أنت؟

1155
01:19:15,040 --> 01:19:19,591
مثل. . . الأسلوب الطبيعي
أكون أنا من فوق

1156
01:19:29,120 --> 01:19:31,156
كيفين؟

1157
01:19:31,240 --> 01:19:33,435
نعــم
أريد سماعك وأنت تقولها

1158
01:19:38,600 --> 01:19:40,750
فيكتوريا

1159
01:19:40,840 --> 01:19:42,717
أنا أحبّك

1160
01:19:44,400 --> 01:19:46,994
أنا أحبّك

1161
01:20:12,200 --> 01:20:14,316
يا اله .. هنا

1162
01:20:21,080 --> 01:20:23,389
هل أنتي بخير ؟

1163
01:20:23,480 --> 01:20:27,234
نعم .. ببطئ

1164
01:20:49,000 --> 01:20:51,798
إذن تأتي نهاية القصة
أنتي

1165
01:20:51,880 --> 01:20:53,871
لا بدّ وأنك قبّلتي الفتي
لـ20 ثانية

1166
01:20:53,960 --> 01:20:57,748
نعم ! وقد كان أحمقاً
لقد سخر الجميع منّي

1167
01:20:57,840 --> 01:21:00,559
لكني لم أهتمّ
لأن الموقف كان مضحك جدا  - 

1168
01:21:00,640 --> 01:21:01,789
لقد فهمت

1169
01:21:01,880 --> 01:21:05,475
وذات مرة بمعسكر الفرقة
أدخلت مزماراً بعضوي

1170
01:21:08,720 --> 01:21:09,709
معذرة

1171
01:21:09,800 --> 01:21:12,394
ماذا ؟ - هل لا تعتقد بأنني
لا أستطيع إسعاد نفسي ؟

1172
01:21:12,480 --> 01:21:15,756
هذا كل
ما يحدث بمعسكر الفرقة

1173
01:21:15,840 --> 01:21:18,832
حسنـا .. هل سنمارس
الجنس قريبا .. ؟ - لقد أصبحت قلقلة بذلك

1174
01:21:27,560 --> 01:21:29,676
سيفي هذا المكان بالطلب

1175
01:21:35,440 --> 01:21:39,672
الآن، لدّي واقيان
أرتدهما كليهما .. ليخففا الأحساس عندك

1176
01:21:39,760 --> 01:21:42,149
لا أريدك بأن
تصل للنشوه مبكراً ؟

1177
01:21:44,320 --> 01:21:46,515
ما الذي يجعلكي تعتقدين
بفعل ذلك ؟

1178
01:21:46,600 --> 01:21:50,513
هيّا 00 لقد شاهدتك علي الأنترنت
لماذا تعتقد بأنّني قبلت مرافقتك؟

1179
01:21:50,600 --> 01:21:51,999
أنت شخص مضمون

1180
01:21:55,200 --> 01:21:57,873
نعم .. أنا كذلك

1181
01:21:58,360 --> 01:22:02,478
لذا لقد قلت بأن تلك اللوحة
قد رسمها " بييرو ديللا " بالتأكيد

1182
01:22:09,480 --> 01:22:14,998
هل تغضبين لو قلت لكي
بأنّكي بارعة الجمال ؟

1183
01:22:15,640 --> 01:22:19,713
سّيد "فينتش "، هل
تحاول إغوائي؟

1184
01:22:19,960 --> 01:22:21,871
نعم يا سيدتي

1185
01:22:33,800 --> 01:22:37,349
مممم, أنت ميت

1186
01:23:14,240 --> 01:23:16,629
لم أتخيل بأنك
ستكون بتلك الجدية. - ولا أنا أيضا

1187
01:23:16,720 --> 01:23:18,278
اوه , فينتش
فينتش


1188
01:23:18,760 --> 01:23:20,671
آه.. أمّ ستيفلير
فينتش

1189
01:23:29,440 --> 01:23:30,429
حسنـا
هيّا بنـا

1190
01:23:30,520 --> 01:23:32,829
ما أسمي؟
قلّ أسمي .. أيها الحقير

1191
01:23:32,920 --> 01:23:34,990
ميشيل، ميشيل.

1192
01:23:36,520 --> 01:23:38,397
يا إلهي

1193
01:24:04,960 --> 01:24:06,791
لقد كانت
ليلة عظيمة.. أليس كذلك ؟

1194
01:24:12,880 --> 01:24:15,792
أعني .. بأنني لا أصدق
بأننا قد تخرجنا فعلا

1195
01:24:15,880 --> 01:24:19,589
أعرف
لقد مرت السنين بسرعة

1196
01:24:19,680 --> 01:24:22,194
حقاُ

1197
01:24:28,680 --> 01:24:31,035
السنة القادمة ستذهب
إلي آن آربو

1198
01:24:31,120 --> 01:24:34,112
وأنا سأذهب إلى إيثيكا

1199
01:24:34,200 --> 01:24:37,192
لن تفلح علاقتنا
أليس كذلك؟

1200
01:24:37,280 --> 01:24:39,191
كلا
لا تقولي ذلك

1201
01:24:39,280 --> 01:24:41,669
أعني
أننا بإمكاننا أن نجعلها تنجح

1202
01:24:42,960 --> 01:24:45,474
ستكون مثالية
كلا .. يا .. كيفين

1203
01:24:47,160 --> 01:24:48,070
لكن

1204
01:24:48,160 --> 01:24:52,199
ذلك ما أدركته
لا شيء مثالي

1205
01:24:52,280 --> 01:24:55,113
ولا تستطيع
التخطّيط لكل شيء

1206
01:24:56,680 --> 01:25:00,275
حسنـا .. أعتقد بأنك ستكونين
بعيده جدا

1207
01:25:01,520 --> 01:25:04,432
وسنكون لوحدنا
وسنقابل أشخاص جددّ

1208
01:25:08,480 --> 01:25:10,357
ولكن بالليلة أمس

1209
01:25:13,920 --> 01:25:15,194
لم أكن أكذب

1210
01:25:18,120 --> 01:25:19,951
أعرف

1211
01:25:34,960 --> 01:25:38,270
لقد ذهبت

1212
01:25:38,360 --> 01:25:40,316
يا إلهي
لقد إستغلتني

1213
01:25:40,400 --> 01:25:42,277
لقد تم إستغلالي

1214
01:25:44,160 --> 01:25:47,391
لقد تم إستغلالي
حسنا

1215
01:25:49,680 --> 01:25:51,511
لما هذا الباب مغلق ؟

1216
01:25:51,600 --> 01:25:53,477
أمّي

1217
01:25:54,920 --> 01:25:58,993
أيها اللعين
مرحبا .. يا .. ستيفلير

1218
01:26:04,440 --> 01:26:07,716
يجب أن أقول بأن النساء

1219
01:26:07,800 --> 01:26:10,268
كالنبيذ الراقي
يتحسّن عندما يكبرن بالعمر

1220
01:26:11,880 --> 01:26:14,838
بالطبع .. لا أمتلك أي
أساس للمقارنة به

1221
01:26:14,920 --> 01:26:16,751
ولكنه كان جيداً

1222
01:26:16,840 --> 01:26:19,149
لذا هل فعلتها
يا .. أونس ؟

1223
01:26:19,240 --> 01:26:21,117
سأقول فقط
بأننا قضينا ليلة رائعة

1224
01:26:21,200 --> 01:26:24,192
أصبر يا صديقي .. وستصل لهدفك

1225
01:26:24,280 --> 01:26:27,590
هل تعرفون أيها الرفاق .. بأننا وقعنا في الحب ؟

1226
01:26:31,400 --> 01:26:33,834
ذلك عظيم .. يا .. رجل

1227
01:26:35,080 --> 01:26:37,719
هل تعرفوا ما
هو أجمل شيء ؟

1228
01:26:37,800 --> 01:26:39,791
إنها تلك
اللحظة .. الآن

1229
01:26:39,880 --> 01:26:43,475
هذا صحيح. أعني، بعد هذا
سيختلف كل شيء

1230
01:26:43,560 --> 01:26:45,596
بعد. . . ممارسة الجنس؟

1231
01:26:46,680 --> 01:26:49,513
بعد المدرسة العليا
هيّا للخطوة القادمة

1232
01:26:49,600 --> 01:26:50,669
للخطوة القادمة

1233
01:26:50,760 --> 01:26:53,035
للخطوة القادمة
للخطوة القادمة - للخطوة القادمة

1234
01:27:40,880 --> 01:27:41,790
حبيبتى