1
00:04:01,065 --> 00:04:06,112
: لا تخبرنى
أنك لم تكن تعرف انه محشو

2
00:04:06,154 --> 00:04:08,615
"سيلفـى"

3
00:04:08,656 --> 00:04:12,744
الا يستطيع عمل شيئاً مفيداً
مثل اللعب على الجليد أو شئ من هذا القبيل ؟

4
00:04:12,827 --> 00:04:14,913
إذهب يا عزيزى

5
00:04:16,831 --> 00:04:19,501
عندما تناولين الطعام بهذة الطريقة
فهناك شيئاً يقلقك بالتأكيد

6
00:04:22,504 --> 00:04:24,422
"سيلفـى"
سأطلب الطلاق

7
00:04:24,506 --> 00:04:28,718
ماذا ؟ من "تشارلـز" ؟
انه الزوج الوحيد الذى لدى

8
00:04:28,801 --> 00:04:33,681
... لقد حاولت إنجاح زواجنا حقاً , لكن
لكن ماذا ؟

9
00:04:33,723 --> 00:04:37,268
لا أستطيع الشرح . انا يائسة للغاية
من الإستمرار بهذا الشكل

10
00:04:39,604 --> 00:04:43,483
من المؤسف أن حزنك
لا يزيد بصورة واضحة

11
00:04:46,069 --> 00:04:49,739
لكننى لا أفهم
لماذا تريدين الطلاق ؟

12
00:04:49,822 --> 00:04:52,700
لأننى لا أحبة
ومن الواضح انه لا يحبنى أيضاً

13
00:04:52,784 --> 00:04:55,328
هذا ليس سبباً لطلب الطلاق

14
00:04:55,370 --> 00:04:57,497
مع زوج ثرى
وتلك الملابس الفخمة

15
00:04:57,539 --> 00:05:00,333
لن تجدى صعوبة
فى تكوين صداقات جديدة

16
00:05:00,375 --> 00:05:03,002
"أعترف أننى أتيت إلى "باريـس
للهروب من الثقافة الأمريكية

17
00:05:03,044 --> 00:05:06,047
ولكن هذا لا يعنى أننى مستعدة
للتقاليد الفرنسية

18
00:05:06,130 --> 00:05:08,758
أرفض فكرة الطلاق كاملة
"سيلفـى"

19
00:05:08,842 --> 00:05:11,010
"ولكن لو كان "تشارلـز
صادقاً معى

20
00:05:11,094 --> 00:05:13,346
:  هذا كل ما أتمناه من أى أحد هو
الحقيقة البسيطة

21
00:05:13,429 --> 00:05:18,142
"ولكن مع "تشارلـز
كل شئ يتحول إلى أسرار وأكاذيب

22
00:05:19,727 --> 00:05:21,855
انه يخفى شيئاً
..... " عنى "سيلفـى

23
00:05:21,938 --> 00:05:25,483
.... شئ فظيع
ويرعبنى

24
00:05:25,567 --> 00:05:27,485
هل تعرفية ؟

25
00:05:27,569 --> 00:05:30,280
انه طفلها . أين وجدتة ؟
يسرق مصرفاً ؟

26
00:05:30,363 --> 00:05:32,490
كان يقذف الكرات الثلجية
"على "بـراون روثشيلـد

27
00:05:32,574 --> 00:05:35,785
شكراً لك
هل نعرف بعضنا البعض ؟

28
00:05:35,869 --> 00:05:39,289
هل تعتقد أننى سنقوم بذلك ؟
لا أعرف . كيف لى أن أعرف ؟

29
00:05:39,372 --> 00:05:41,875
لأننى بالفعل أعرف
الكثير من الناس

30
00:05:41,958 --> 00:05:44,502
حتى يموت أحدهم
لا أستطيع معرفة أحد آخر

31
00:05:44,586 --> 00:05:48,715
حسناً , إذا مات أحد منهم
فأخبرينى

32
00:05:48,798 --> 00:05:50,800
فاشل
المعذرة ؟

33
00:05:50,884 --> 00:05:53,887
تستسلم بسهولة
أليس كذلك ؟

34
00:05:53,970 --> 00:05:57,724
جـان لويـس" لنتمشى قليلاً"
لم أرى "روثشيلـد" من قبل

35
00:06:03,605 --> 00:06:07,233
طفل ماهر . كاد أن يصيبنى

36
00:06:07,317 --> 00:06:09,194
شكراً لكِ

37
00:06:09,277 --> 00:06:13,907
أنت تحجب مجال رؤيتى

38
00:06:13,948 --> 00:06:16,159
أى مجال للرؤية تفضلينه ؟
الذى تحجبة

39
00:06:16,242 --> 00:06:19,746
انها فرصتى الأخيرة
سأعود إلى "باريـس" بعد ظهر اليوم

40
00:06:19,829 --> 00:06:22,290
ما هو أسمك ؟
"بيتـر جوشـوا"

41
00:06:22,332 --> 00:06:24,918
"أسمى "ريجينـا لامبـرت
هل يوجد سيد "لامبـرت" ؟

42
00:06:24,959 --> 00:06:26,252
آجل
جيد لكِ

43
00:06:26,336 --> 00:06:27,921
كلا . ليس كذلك , سنتطلق

44
00:06:28,004 --> 00:06:31,174
رجاءً , ليس بسببى
كلا . انا لا أحبه حقاًً

45
00:06:31,257 --> 00:06:34,761
على الأقل أنت صادقة
هل توجد سيدة "جوشـوا" ؟

46
00:06:34,844 --> 00:06:37,180
آجل , ولكننا مطلقان

47
00:06:37,263 --> 00:06:39,557
لم يكن هذا أقتراح
انا فضولية فقط

48
00:06:39,641 --> 00:06:42,018
هل زوجك هنا معك ؟

49
00:06:42,101 --> 00:06:44,562
تشارلـز" لا يكون معى أبداً"
ماذا يطلقون عليك ؟ "بيـت" ؟

50
00:06:44,646 --> 00:06:47,106
"السيد "جوشـوا

51
00:06:47,148 --> 00:06:50,443
سعدت بالتحدث معكِ
والآن أنت غاضب

52
00:06:50,527 --> 00:06:53,947
كلا . لابد أن أسرع بحزم الأمتعة فحسب
سأعود إلى "باريـس" أيضاً

53
00:06:53,988 --> 00:06:56,950
..... ألم يكن "شكسبيـر" من قال
.... عندما يتقابل الغرباء فى أماكن بعيدة

54
00:06:56,991 --> 00:06:58,993
لابد أن يتقابلوا ثانيةً
ولو بعد زمن طويل ؟

55
00:06:59,035 --> 00:07:02,205
شكسبيـر" لم يقل ذلك"
كيف تعرف ذلك ؟

56
00:07:02,288 --> 00:07:04,249
لأنه فظيع
لقد أختلقتيه للتو

57
00:07:04,332 --> 00:07:06,251
حسناً , يبدو صحيحاً
هل ستتصل بى ؟

58
00:07:06,334 --> 00:07:08,628
هل رقم هاتفكِ فى الدليل ؟
رقم "تشارلـز" موجود

59
00:07:08,670 --> 00:07:10,797
هل يوجد "تشارلـز لامبـرت" واحد فقط ؟
آجل

60
00:07:12,006 --> 00:07:15,301
ياآلهى , أتمنى ذلك

61
00:07:27,021 --> 00:07:29,023
"وداعاً "سيلفـى
وشكراً لكِ

62
00:07:29,107 --> 00:07:31,442
عندما تحصلين على الطلاق
هل ستعودين إلى "أمريكا" ؟

63
00:07:31,526 --> 00:07:36,322
الا تريدنى أن أبقى ؟
بالطبع . ولكن إذا عدتِ وأرسلتِ لى خطاباً

64
00:07:36,406 --> 00:07:39,158
يمكنك الحصول على الطوابع
سأحضر لك بعضها من هنا . حسناً ؟

65
00:07:39,200 --> 00:07:42,120
حسناً
وداعاً

66
00:07:50,795 --> 00:07:52,714
شكراً لك

67
00:08:07,437 --> 00:08:09,397
هنرويـن" ؟"

68
00:08:12,901 --> 00:08:14,819
"هنرويـن"

69
00:08:58,780 --> 00:09:01,407
السيدة "تشارلـز لامبـرت "؟
آجل

70
00:09:01,491 --> 00:09:05,620
" انا المفتش "إدوارد جراندبييـر
من الشرطة الجنائية

71
00:09:05,703 --> 00:09:08,748
هلا تفضلتِ بالذهاب
معى . رجاءً ؟

72
00:09:31,187 --> 00:09:33,690
حسناً يا سيدتى ؟

73
00:09:35,483 --> 00:09:37,694
هل أنتِ متأكدة ؟

74
00:09:39,195 --> 00:09:41,281
هل كنتِ تحبيه ؟

75
00:09:42,782 --> 00:09:44,701
أشعر ببرد شديد

76
00:09:57,046 --> 00:09:59,507
.... لقد أكتشفنا جثة زوجكِ

77
00:09:59,591 --> 00:10:02,927
بجانب قضبان
"خط سكة حديد "باريـس

78
00:10:04,179 --> 00:10:06,306
كان يرتدى بيجامته فقط

79
00:10:06,347 --> 00:10:11,227
هل تعرفين أى سبب ربما
يجعله يريد الرحيل من "فرنسـا " ؟

80
00:10:11,311 --> 00:10:13,396
الرحيل ؟
كلا

81
00:10:13,479 --> 00:10:18,318
كان بحوزة زوجكِ تذكرة
"مرور على المركب "مارنجوابـى

82
00:10:18,359 --> 00:10:21,487
"لقد أبحرت من "فانزويـلا
هذا الصباح الساعة 7:00

83
00:10:21,571 --> 00:10:23,531
انا متوترة للغاية

84
00:10:23,573 --> 00:10:27,118
هل كان زوجكِ أمريكياً ؟
سويسرى

85
00:10:27,202 --> 00:10:29,996
سويسرى
و مهنته ؟

86
00:10:30,038 --> 00:10:32,874
لم يكن لديه واحدة
هل كان رجلاً ثرياً ؟

87
00:10:32,957 --> 00:10:34,876
أعتقد ذلك
لا أدرى

88
00:10:34,959 --> 00:10:38,213
وما مقدار ثروتة , فى رأيك ؟
لا أدرى

89
00:10:38,296 --> 00:10:40,423
أين كان يحتفظ بأمواله ؟

90
00:10:40,507 --> 00:10:42,425
لا أدرى

91
00:10:42,509 --> 00:10:45,970
بالإضافة إليكِ
من أقرب أقربائه ؟

92
00:10:46,054 --> 00:10:47,972
لا أدرى

93
00:10:48,056 --> 00:10:50,767
هذا سخيف يا سيدتى
سخيف جداً

94
00:10:50,850 --> 00:10:53,061
أعرف , انا أسفة

95
00:10:53,144 --> 00:10:56,648
هل لديكِ مانع ؟
أتمنى الا تفعل

96
00:11:05,406 --> 00:11:09,786
الخميس الماضى , زوجك قام ببيع
محتويات الشقة فى مزاد عام

97
00:11:09,869 --> 00:11:11,788
كل شئ

98
00:11:11,871 --> 00:11:15,124
المعرض دفع له
... حوالى 1.250.000 فرانك

99
00:11:15,208 --> 00:11:17,961
قيمتها بالدولارات
تساوى حوالى ربع مليون

100
00:11:18,044 --> 00:11:21,422
"السلطات فى "بـوردو
فتشت مقصورته فى القطار

101
00:11:21,464 --> 00:11:23,424
لقد فتشوها بعناية

102
00:11:23,466 --> 00:11:26,386
لم يجدوا 250.000 دولار

103
00:11:30,431 --> 00:11:33,977
تلك الأشياء القليلة هى كل ما وجد
فى مقصورة القطار

104
00:11:34,060 --> 00:11:38,231
لا توجد حقائب آخرى
لابد أن زوجك كان فى عجلة من أمره

105
00:11:38,273 --> 00:11:42,485
محفظة واحدة تحتوى على 4.000 فرانك

106
00:11:42,569 --> 00:11:46,447
مفكرة واحدة . آخر تعليق
..... كتبه كان أمس , الخميس

107
00:11:46,531 --> 00:11:49,325
الساعة 5:00 مساءً
"فى حديقة "تشانـز ليزيـة

108
00:11:49,409 --> 00:11:51,411
لماذا هناك ؟
لا أدرى

109
00:11:51,452 --> 00:11:55,999
ربما قابل أحداً
من الواضح

110
00:11:56,082 --> 00:11:58,626
تذكرة مرور واحدة
"إلى "أمريكـا الجنوبيـة

111
00:11:58,710 --> 00:12:03,548
خطاب واحد , عليه طابع ولكنه ليس مغلقاً
موجه إليكِ

112
00:12:04,632 --> 00:12:06,885
هل تسمح لى برؤيتة , رجاءً ؟

113
00:12:10,054 --> 00:12:12,974
"عزيزتى "ريجينـا
أتمنى أن تستمتعى بأجازتك

114
00:12:13,016 --> 00:12:15,226
ميجيـف" جميله جداً"
فى هذا الوقت من العام

115
00:12:15,310 --> 00:12:17,729
الأيام تمر ببطئ شديد
وأتمنى أن أراكِ قريباً

116
00:12:17,812 --> 00:12:19,731
"كدائماً "تشارلـز

117
00:12:19,814 --> 00:12:24,194
ملحوظة : طبيب أسنانك أتصل أمس
" تم تغيير موعدكِ

118
00:12:24,277 --> 00:12:26,196
ليس كثيراً , أليس كذلك ؟

119
00:12:26,279 --> 00:12:28,615
قمنا بتحرياتنا
بشأن إتصال الطبيب

120
00:12:28,698 --> 00:12:30,658
أعتقدنا أن من الممكن
أن نعرف شيئاً

121
00:12:30,700 --> 00:12:33,077
وهل عرفت ؟
آجل

122
00:12:33,161 --> 00:12:35,455
تم تغيير موعدكِ

123
00:12:43,004 --> 00:12:45,757
مفتاح واحد لشقتكِ

124
00:12:45,840 --> 00:12:48,801
مشط واحد

125
00:12:48,843 --> 00:12:50,887
قلم حبر واحد

126
00:12:50,970 --> 00:12:53,264
فرشاة أسنان واحدة

127
00:12:53,348 --> 00:12:56,476
علبة واحدة من معجون الأسنان
هذا كل شئ

128
00:12:58,853 --> 00:13:02,774
إذا وقعتِ على هذة القائمة
يمكنكِ أخذ تلك الأشياء معكِ

129
00:13:04,275 --> 00:13:06,319
هل هذا كل شئ ؟
هل أستطيع الرحيل الآن ؟

130
00:13:06,402 --> 00:13:08,988
سؤال آخير

131
00:13:09,072 --> 00:13:12,033
هل هذا جواز سفر زوجكِ ؟

132
00:13:13,076 --> 00:13:15,662
آجل

133
00:13:15,745 --> 00:13:17,705
وهذا ؟

134
00:13:19,207 --> 00:13:21,751
لا أفهم

135
00:13:21,835 --> 00:13:23,753
وهذا ؟

136
00:13:28,716 --> 00:13:30,677
وهذا ؟

137
00:14:02,375 --> 00:14:04,544
لقد أتصلت
لكن لم يجيب أحد

138
00:14:04,586 --> 00:14:08,381
مرحباً
مرحباً

139
00:14:08,423 --> 00:14:12,719
أردت أخبارك بمدى حزنى
وأرى إذا كان بإستطاعتى فعل أى شئ

140
00:14:12,802 --> 00:14:14,804
كيف عرفت ؟

141
00:14:14,888 --> 00:14:17,223
الخبر منشور فى صحف بعد الظهر

142
00:14:17,307 --> 00:14:21,186
انا أسف جداً
شكراً لك

143
00:14:21,269 --> 00:14:24,147
ضغطت على الجرس
لكنه لم يرن على ما أعتقد

144
00:14:24,230 --> 00:14:26,149
أعرف
لا توجد كهرباء

145
00:14:28,610 --> 00:14:30,570
حسناً , أين ذهب كل شئ ؟

146
00:14:30,612 --> 00:14:33,740
تشارلـز" باعهم فى مزاد"
هذا كل ما تبقى لى

147
00:14:35,783 --> 00:14:39,579
"أحب هذة الغرفة , لكن "تشارلـز
لم يراها أبداً ... فقط الأشياء الموجودة بها

148
00:14:41,539 --> 00:14:43,541
أعتقد أننى أفضلها بهذة الطريقة

149
00:14:44,792 --> 00:14:46,711
ماذا ستفعلين ؟

150
00:14:46,794 --> 00:14:50,256
سأحاول إستعادة وظيفتى
في "إي. يو. آر. إي. إس. سي. أو" على ما أعتقد

151
00:14:50,340 --> 00:14:54,135
ماذا تعملين ؟
"انا مترجمة فورية , مثل "سيلفـى

152
00:14:54,219 --> 00:14:56,846
عدا انها تترجم من الأنجليزية إلى الفرنسية
وانا من الفرنسية إلى الأنجليزية

153
00:14:56,930 --> 00:15:00,308
هذا ما كنت أفعله
"قبل أن أتزوج "تشارلـز

154
00:15:00,391 --> 00:15:02,810
ربما تعتقد الشرطة أننى قتلته

155
00:15:02,852 --> 00:15:05,104
أتعنين "طلاق فورى" ؟

156
00:15:05,188 --> 00:15:08,191
شيئاً من هذا القبيل

157
00:15:08,274 --> 00:15:11,152
انه لشئ فظيع أن ينتهى
.... بهذة الطريقة . مع ذلك

158
00:15:11,194 --> 00:15:14,656
يلقى من القطار
مثل كيس بريد من الدرجة الثالثة

159
00:15:14,697 --> 00:15:18,034
حسناً , هيا بنا . لا يمكنك البقاء هنا
لا أعرف إلى أين أذهب

160
00:15:18,117 --> 00:15:20,411
سنبحث لكِ عن فندق

161
00:15:21,663 --> 00:15:24,207
ليس غالياً جداً

162
00:15:24,290 --> 00:15:26,376
لم أعد سيدة ثرية
بعد الآن , كما تعرف

163
00:15:26,459 --> 00:15:28,545
فندق نظيف ومتواضع
"وقريب بالقدر الكافى من "إي. يو. آر. إي. إس. سي . أو

164
00:15:28,628 --> 00:15:31,089
حتى تستطيعين ركوب سيارة آجره
عندما تمطر

165
00:15:31,172 --> 00:15:33,383
حسناً ؟
حسناً

166
00:15:50,775 --> 00:15:54,112
ليس أقبالاً كبيراً , أليس كذلك ؟

167
00:15:54,195 --> 00:15:56,406
ألم يكن لــ "تشارلـز" أى أصدقاء ؟

168
00:15:56,489 --> 00:15:59,450
لا تسألينى
انا أرملة فحسب

169
00:15:59,534 --> 00:16:03,162
إذا مات "تشارلـز" فى فراشة
فلن يكون موجوداً

170
00:16:06,541 --> 00:16:09,085
على الأقل انه يعرف
كيف يتصرف في الجنائز

171
00:16:16,551 --> 00:16:20,013
هل لديكِ أية فكرة
عن من يكون قد فعلها ؟

172
00:16:20,054 --> 00:16:24,350
قبل يومين الشئ الوحيد الذى كنت أعرفة
عن "تشارلـز" هو أسمة

173
00:16:24,392 --> 00:16:27,020
والآن يبدو أننى لم أكن أعرفه

174
00:16:45,747 --> 00:16:49,792
لابد انه كان يعرف "تشارلـز" جيداً
كيف عرفتِ ؟

175
00:16:49,876 --> 00:16:51,878
ليده حساسية منه

176
00:16:56,674 --> 00:16:58,593
يرحمكم الله

177
00:16:58,676 --> 00:17:01,846
هل تعرفينه ؟
لم أره من قبل

178
00:17:40,468 --> 00:17:42,428
"الوداع "تشارلـى

179
00:17:48,852 --> 00:17:51,312
... "السيدة "لامبـرت

180
00:17:52,355 --> 00:17:54,440
"السيدة "لامبـرت

181
00:17:55,733 --> 00:17:58,278
تشارلـز" ليس له ذنب"
فيما حدث

182
00:17:58,361 --> 00:18:00,822
لا علاقة

183
00:18:37,650 --> 00:18:39,819
من التالى ؟

184
00:18:44,532 --> 00:18:46,826
عذراً يا سيدتى

185
00:18:46,868 --> 00:18:51,956
شكراً لك
عذراً . عذراً

186
00:18:52,040 --> 00:18:55,376
عذراً . عذراً

187
00:18:55,460 --> 00:18:58,588
من أرسلها ؟
السفارة الأمريكية

188
00:18:58,880 --> 00:19:03,468
: "السيدة "لامبـرت
رجاء . تعالى إلى مكتبى غداً بعد الظهر

189
00:19:03,468 --> 00:19:06,804
أريد مناقشة مسألة مقتل زوجكِ السابق
"إمضاء "بارثلميـو

190
00:19:07,222 --> 00:19:08,056
السفارة الأمريكية

191
00:19:10,850 --> 00:19:14,687
لقد خدعت الرجل العجوز
فى المرحلة الأخيرة بتعادلين

192
00:19:14,729 --> 00:19:16,689
ما المؤسف بشأن ذلك ؟

193
00:19:16,731 --> 00:19:19,692
حسناً , إذا كنت أستطيع أن أفعلها
ماذا سيفعل له الروس ؟

194
00:19:30,411 --> 00:19:34,666
مرحباً ؟

195
00:19:34,749 --> 00:19:37,544
هل هناك شيئاً
أنسة "توبكنـس" ؟

196
00:19:37,585 --> 00:19:40,296
الأنسة "توبكنـس" ليست هنا

197
00:19:42,382 --> 00:19:46,511
انا أسف
لابد أن سكرتيرتى ذهبت لتناول الغداء

198
00:19:46,594 --> 00:19:50,223
... وأنت تكونين
"السيدة "تشارلـز لامبـرت

199
00:19:50,265 --> 00:19:55,061
آجل . رجاءً
"تفضلى سيدة "لامبـرت

200
00:19:56,646 --> 00:19:59,816
"أعذرينى لحظة سيدة "لامبـرت

201
00:19:59,899 --> 00:20:02,402
انه شئ عنيد

202
00:20:03,611 --> 00:20:06,823
التنظيف الجاف
الأشياء أتسخت بالكامل

203
00:20:06,906 --> 00:20:12,245
هناك رجل ممتاز
"فى "ريـو بونثيـو

204
00:20:12,287 --> 00:20:15,248
ولكن القيادة طلبت منا
.... إستخدام ما هو موجود فى البناية

205
00:20:15,290 --> 00:20:17,542
لتقليل إرتفاع أسعار الذهب

206
00:20:17,625 --> 00:20:20,253
سيد "بارثلميـو" هل أنت متأكد
أنك تعرف من انا ؟

207
00:20:20,336 --> 00:20:22,422
"أنت أرمله "تشارلـز لامبـرت
أليس كذلك ؟

208
00:20:23,673 --> 00:20:25,633
انا أسف جداً

209
00:20:26,968 --> 00:20:29,762
آخر مرة أرسلت فيها ربطة عنق
عادت البقعة فقط

210
00:20:31,097 --> 00:20:34,017
فيـولا" كما يقولون"

211
00:20:34,100 --> 00:20:36,227
لم لا تجلسى
سيدة "لامبـرت" ؟

212
00:20:38,313 --> 00:20:42,066
لدى شيئاً هنا

213
00:20:42,150 --> 00:20:45,403
لدى لقانق الكبد , لقانق الكبد
دجاج ولقانق الكبد

214
00:20:45,486 --> 00:20:47,530
كلا , شكراً لك

215
00:20:47,614 --> 00:20:51,326
سيدة "لامبـرت" هل تعرفين
ما هى "سى . أى . ايه" ؟

216
00:20:51,409 --> 00:20:53,786
لا أعتقد أنها خطوط جوية
أليس كذلك ؟

217
00:20:55,288 --> 00:20:58,625
وكالة الأستخبارات المركزية
"سى . أى . ايه"

218
00:20:58,666 --> 00:21:00,668
هل تعنى الجاوسيس وما شابة ؟

219
00:21:00,710 --> 00:21:04,130
ندعوهم عملاء فحسب
.... أنتم" ؟ أتعنى أنك"

220
00:21:04,172 --> 00:21:06,174
يجب أن يفعلها أحداً
"سيدة "لامبـرت

221
00:21:06,216 --> 00:21:09,219
لا أعتقد أن أمثالك
.... مسرح لهم بالإعتراف

222
00:21:09,302 --> 00:21:14,933
كلا . لست عميلاً
.... انا مدير , قائد المكتب

223
00:21:15,016 --> 00:21:21,481
أحاول أدارة مكتب أفضل الرجل
.... بموارد مالية غير محددة

224
00:21:21,523 --> 00:21:23,900
الكونجـرس يعتقد
..... أن  كل ما يحتاجة الجاسوس

225
00:21:23,983 --> 00:21:27,695
العميل
آجل

226
00:21:27,779 --> 00:21:32,909
ان كل ما يحتاجه هو كتاب شفرة
وحبوب "سيانيـد" . ويدخل مجال العمل

227
00:21:34,202 --> 00:21:36,913
ما علاقة كل هذا بى
سيد "بارثلميـو" ؟

228
00:21:36,996 --> 00:21:40,083
زوجكِ كان مطلوباً
من قبل الحكومة الأمريكية

229
00:21:43,169 --> 00:21:45,088
هل تسمح لى بسندوتش . رجاءً ؟

230
00:21:45,171 --> 00:21:48,341
دجاج أم لقانق الكبد ؟
دجاج

231
00:21:48,424 --> 00:21:53,680
لكى أكون أكثر تحديداً
زوجكِ كان مطلوباً من قبل هذة الوكالة

232
00:21:53,763 --> 00:21:55,723
إذن الأمر كذلك
آجل

233
00:21:55,765 --> 00:21:57,976
نحن بالطبع . كنا نعرفة
.... بأسمه الحقيقى

234
00:21:58,059 --> 00:22:01,312
"فـوس"
"تشارلـز فـوس"

235
00:22:03,648 --> 00:22:05,567
"حسناً , سيدة "فـوس

236
00:22:05,650 --> 00:22:10,363
أريدكِ أن تنظرى إلى هذة الصورة
للحظة . من فضلك

237
00:22:10,446 --> 00:22:14,117
.... أخبرينا إذا تعرفتى

238
00:22:14,200 --> 00:22:16,160
بالمناسبة
هل رأيتِ هذة ؟

239
00:22:16,244 --> 00:22:19,539
"سكـوت" , "كاثـى"
"و "هـام جونيـور

240
00:22:19,581 --> 00:22:22,333
رائع جداً
أليسوا كذلك ؟

241
00:22:22,417 --> 00:22:25,211
"حسناً , سيدة "فـوس
رجاءً , توقف عن مناداتى بهذا الأسم

242
00:22:25,295 --> 00:22:29,299
لامبـرت" هو الأسم الموجود فى وثيقة الزواج"
انا أسف جداً

243
00:22:29,382 --> 00:22:33,553
سيدة "لامبـرت" , هلا نظرتِ على هذة الصورة
وتخبرينى إذا تعرفتى على أى أحد ؟

244
00:22:33,636 --> 00:22:36,389
لحظة واحدة
إلقى نظرة جيدة

245
00:22:39,267 --> 00:22:41,895
"انه "تشارلـز
جيد جداً

246
00:22:41,978 --> 00:22:44,606
كان يبدو صغير السن
متى ألتقطت هذة الصورة ؟

247
00:22:44,689 --> 00:22:47,317
عام 1944
التالى . من فضلك

248
00:22:47,400 --> 00:22:50,570
الرجل الذى كان
فى الجنازة أمس

249
00:22:50,653 --> 00:22:52,906
رجل طويل القامة
يرتدى سترة قطنية

250
00:22:52,947 --> 00:22:56,075
"هل الأسم "تيكـس بينثلـو
يعنى شيئاً لكِ ؟

251
00:22:56,159 --> 00:22:57,619
كلا

252
00:22:57,660 --> 00:22:59,621
أتريدين بعض النبيذ ؟
كلا , شكراً لك

253
00:22:59,662 --> 00:23:02,123
التالى . من فضلك

254
00:23:02,165 --> 00:23:05,960
لقد كان هناك أيضاً . بشعر أقل
لكنه هو نفس الشخص

255
00:23:06,044 --> 00:23:09,088
هل تعرفينه , سيدة "لامبـرت" ؟
" ليوبلـد دبيلـو جيديـون"

256
00:23:09,172 --> 00:23:11,424
كلا
الآخير . من فضلك

257
00:23:11,508 --> 00:23:15,261
هذا الوجه الذى
لا تستطيع نسيانه

258
00:23:15,345 --> 00:23:18,264
لقد كان هناك أيضاً
"هيرمـان سكوبـى"

259
00:23:18,306 --> 00:23:22,936
ألم ترينه من قبل أيضاً ؟
كلا . حمداً لله

260
00:23:23,019 --> 00:23:27,607
سيدة "لامبـرت" , أخشى انكِ
فى خطر كبير

261
00:23:27,649 --> 00:23:29,776
لماذا أكون فى أى خطر ؟

262
00:23:29,859 --> 00:23:32,737
"أنت زوجة "تشارلـز فـوس

263
00:23:32,820 --> 00:23:34,948
والآن قد مات
فأنتِ الخيط الوحيد

264
00:23:35,031 --> 00:23:38,743
"سيد "بارثلميـو
.... إذا كنت تحاول أن تخيفنى

265
00:23:38,826 --> 00:23:41,079
فأنت تؤدى عمل من الدرجة الأولى

266
00:23:41,162 --> 00:23:43,623
"رجاءً . أفعلى ما نطلبه منكِ سيدة "لامبـرت
انها فرصتك الوحيدة

267
00:23:43,706 --> 00:23:47,544
بكل سرور . لكنى لا أعرف ماذا تريد
لم تخبرنى بعد

268
00:23:47,627 --> 00:23:50,505
ألم أفعل ؟

269
00:23:51,673 --> 00:23:55,051
حسناً , انه المال
سيدة "لامبـرت" , المال

270
00:23:55,134 --> 00:23:59,305
الــ 250.000 دولار , التى أستلمها
تشارلـز فـوس" من المزاد"

271
00:23:59,347 --> 00:24:02,183
هؤلاء الرجال الثلاثة يريدونها أيضاً
يريدونها بشدة

272
00:24:02,267 --> 00:24:04,978
"لكنها أموال "تشارلـز
وليس اموالهم

273
00:24:05,019 --> 00:24:08,314
سيدة "لامبـرت" , أود رؤيتك
وأنتِ تحاولين إقناعهم بذلك

274
00:24:08,356 --> 00:24:12,068
ياآلهى
لكن إذا لمن تكون ؟ له أم لهم ؟

275
00:24:13,027 --> 00:24:14,988
لنا

276
00:24:17,365 --> 00:24:21,327
تشارلـز فـوس" سرق 250.000 دولار"
من الحكومة الأمريكية

277
00:24:21,411 --> 00:24:25,290
أخشى أننا نريد إستعادتها
ولكنها ليست  لدى

278
00:24:26,374 --> 00:24:29,127
"ذلك مستحيل , سيدة "لامبـرت

279
00:24:29,210 --> 00:24:31,129
أنت الشخص الوحيد
الذى يمكن أن تكون لديه

280
00:24:31,212 --> 00:24:34,340
سيد "بارثلميـو" , إذا كان لدى
ربع مليون دولار

281
00:24:34,382 --> 00:24:36,384
صدقنى , كنت سأعرف ذلك

282
00:24:36,426 --> 00:24:39,262
"على الرغم من هذا ، سيدة "لامبـرت
انها لديكِ

283
00:24:39,345 --> 00:24:42,307
أتعنى انها موجودة بالقرب منى
فى مكان ما , كل هذة النقود ؟

284
00:24:42,390 --> 00:24:47,520
أو شيك موثق
فى خزنة للإيداع , حقيبة إيداع

285
00:24:47,604 --> 00:24:49,564
إبحثى عنها , انا متأكد تماماً انكِ ستجديها
... لكن

286
00:24:49,606 --> 00:24:54,110
إبحثى عنها . إبحثى بأقصى قدرتك
وبأسرع ما يمكنكِ

287
00:24:54,194 --> 00:24:56,529
ربما ليس لديكِ
الكثير من الوقت

288
00:24:56,613 --> 00:25:00,700
هؤلاء الرجال الثلاثة متأكدون
أن لديك الأموال مثلنا تماماً

289
00:25:00,742 --> 00:25:03,036
لن تكونى بأمان حتى تكون
تلك الأموال فى أيدينا

290
00:25:03,119 --> 00:25:05,288
هل هذا واضح ؟

291
00:25:05,371 --> 00:25:09,334
هذا هو الرقم التى ستتصلى بى
من خلاله . نهاراً أو ليلاً

292
00:25:09,417 --> 00:25:11,794
انه خط مباشر
.... إلى كلا من مكتبى

293
00:25:11,878 --> 00:25:13,796
وشقتى

294
00:25:13,880 --> 00:25:16,216
ورجاءً لا تخبرى أى أحد
عن مجيئك لمقابلتنا اليوم

295
00:25:16,299 --> 00:25:18,635
ربما يكون خطراً كبيراً عليهم
كعليكِ تماماً

296
00:25:18,718 --> 00:25:21,971
كما قلت سيدة "لامبـرت" , أنتِ
فى خطر كبير

297
00:25:22,055 --> 00:25:25,517
أسف كثيراً
.... لقول ذلك , لكن

298
00:25:25,600 --> 00:25:27,852
رجاءً تذكرى
ما حدث إلى زوجك

299
00:25:43,451 --> 00:25:46,162
مرحباً
"مرحباً "بيتـر

300
00:25:46,246 --> 00:25:50,083
ألم تتصلى بى لكى أقابلكِ
عند تلك الزاوية هناك ؟

301
00:25:50,124 --> 00:25:52,335
انا أسفة
سمعت الأطفال وهم يضحكون

302
00:25:53,795 --> 00:25:57,590
هل تفهم الفرنسية ؟
ولا كلمة

303
00:25:57,674 --> 00:26:00,218
مازال لدى بعض المشاكل
فى اللغة الأنجليزية

304
00:26:00,301 --> 00:26:02,720
الرجل والمرأة متزوجان

305
00:26:02,804 --> 00:26:05,849
أرى ذلك , انهم يضربون
بعضهم البعض على الرأس

306
00:26:11,938 --> 00:26:15,108
من صاحب القبعة هذا ؟
ذلك ضابط الشرطة

307
00:26:15,191 --> 00:26:17,777
"يريد القبض على "جـودى
"لقتلها "بنـش

308
00:26:19,946 --> 00:26:23,533
ماذا تقول الآن ؟
انها بريئة

309
00:26:23,616 --> 00:26:26,536
لم تفعلها

310
00:26:26,619 --> 00:26:30,081
لقد فعلتها بالتأكيد
انا أصدقها

311
00:26:32,208 --> 00:26:35,295
حسناً , من هذا ؟
ذلك "بنـش" بالطبع ؟

312
00:26:35,378 --> 00:26:37,964
بنـش" بالطبع ؟"
أعتقدت انه ميت

313
00:26:38,006 --> 00:26:41,050
انه يتظاهر بذلك فقط
لكى يلقنها درساً

314
00:26:42,510 --> 00:26:46,639
"انه ميت فحسب "بيتـر
لقد رأيته . انه لا يتظاهر

315
00:26:46,723 --> 00:26:49,475
شخص ما ألقاه من القطار

316
00:26:49,517 --> 00:26:53,897
تشارلـز" كان متورطاً فى شئ فظيع"
ماذا سأفعل ؟

317
00:26:53,980 --> 00:26:55,982
أتمنى أن تسمحى لى بمساعدتك

318
00:26:56,065 --> 00:26:58,985
لا يبدو كشئ يمكن لأمرأة
صغيرة السن أن تتعامل معه بنفسها

319
00:27:03,198 --> 00:27:06,492
ماذا لو جعلتينى مسئولاً
عن إسعادكِ ؟

320
00:27:08,286 --> 00:27:10,663
بدأ من الليلة ؟

321
00:27:15,919 --> 00:27:21,007
مساء الخير
أيها السيدات والسادة

322
00:27:33,061 --> 00:27:35,188
تفضلوا إلى هنا
أيها السيدات والسادة

323
00:27:35,271 --> 00:27:38,024
ماذا يجرى ؟
المرح والألعاب

324
00:27:38,066 --> 00:27:40,777
من الواضح اننا سنعلب
أنتِ وانا ؟

325
00:27:40,860 --> 00:27:43,488
الجميع

326
00:27:50,453 --> 00:27:54,123
هناك فريقين

327
00:27:54,207 --> 00:27:58,044
لكل فريق هناك برتقاله واحدة

328
00:28:01,548 --> 00:28:03,132
ضعى البرتقاله بهذا الشكل

329
00:28:05,051 --> 00:28:07,011
مررى البرتقاله
إلى الشخص الذى خلفكِ

330
00:28:09,264 --> 00:28:12,267
بدون أستخدام أيديكم
هل أنتم مستعدون ؟

331
00:29:53,159 --> 00:29:55,328
"سيدة "لامبـرت
من أنت ؟

332
00:29:55,370 --> 00:29:58,289
ألم يخبركِ "تشارلـز" سيدة "لامبـرت" ؟
يخبرنى بماذا ؟

333
00:29:58,373 --> 00:30:00,917
أنه لا يخصك
أنت تعرفين ذلك , أليس كذلك ؟

334
00:30:01,000 --> 00:30:03,837
.... لا أعرف أى شئ
"سيدة "لامبـرت

335
00:30:03,920 --> 00:30:07,507
فى صباح أى يوم من الآن
يمكنكِ الإستيقاظ وأنتِ ميتة

336
00:30:07,590 --> 00:30:12,011
دعنى وشأنى
"ميتة , مثل "تشارلـز" و سيدة "لامبـرت

337
00:30:12,053 --> 00:30:14,138
توقف

338
00:30:16,099 --> 00:30:18,434
ما الأمر ؟
لقد خطا على قدمى

339
00:30:18,518 --> 00:30:20,728
سامحينى
أنتظر هنا . لن أتأخر

340
00:30:20,812 --> 00:30:23,064
لم أكن أقصد
انا متأكد من ذلك

341
00:30:42,667 --> 00:30:45,170
"سيد "برثلميـو
"هذة "ريجينـا لامبـرت

342
00:30:45,253 --> 00:30:49,674
.... لقد رأيت للتو واحداً من هؤلاء الرجال
سيد "برثلميـو" . هل تسمعنى ؟

343
00:30:51,759 --> 00:30:54,554
"سيد "برثلميـو
..... هذة "ريجينـا لامبـرت" . انا

344
00:31:00,476 --> 00:31:02,729
مرحباً
ماذا تريد ؟

345
00:31:02,770 --> 00:31:06,399
لابد أنكِ تمزحين
كلا , لست كذلك

346
00:31:06,441 --> 00:31:08,401
"هيا , سيدة "لامبـرت

347
00:31:08,443 --> 00:31:12,155
أنتِ تعرفين ما هو
وستحضريه من آجلى أيضاً

348
00:31:12,238 --> 00:31:15,325
لأنكِ تعرفين
أننى لا أمزح هنا

349
00:31:19,871 --> 00:31:21,789
لا مزاح

350
00:31:23,458 --> 00:31:26,711
توقف عن ذلك . أرجوك
"لا تحدثِ ضوضاء عالية , سيدة "لامبـرت

351
00:31:28,296 --> 00:31:30,924
من الممكن أن يزداد الوضع سوءاً
كما تعرفين

352
00:31:33,134 --> 00:31:36,846
"انها تخصنى , سيدة "لامبـرت
وستحضريها من آجلى

353
00:31:36,930 --> 00:31:40,934
والا حياتك لن تساوى
الورقة المطبوعة عليها

354
00:31:41,017 --> 00:31:44,479
هل تفهمين ما أقوله ؟
توقف . أرجوك توقف

355
00:31:44,562 --> 00:31:48,566
والآن أذهبى للمنزل وفكرى فيما قلت لكِ , مفهوم ؟
أنت مجنون تماماً

356
00:31:58,493 --> 00:32:00,912
ما الأمر ؟

357
00:32:00,995 --> 00:32:03,248
ماذا تفعلين هنا ؟

358
00:32:04,499 --> 00:32:06,918
لدى أنهيار عصبى

359
00:32:19,097 --> 00:32:22,475
والآن توقفِ , لقد أنتظرت كفاية
ماذا حدث هناك ؟

360
00:32:22,559 --> 00:32:25,812
لست متأكدة إذا كان مسرح
لى بأن أخبرك أم لا

361
00:32:25,854 --> 00:32:28,857
ماذا يعنى هذا ؟
.... قال إذا أخبرت أى أحد

362
00:32:28,940 --> 00:32:31,985
ربما يشكل خطراً كبيراً عليهم
مثلى تماماً

363
00:32:32,068 --> 00:32:34,779
من قال ؟
ذلك هو الغير مسرح لى بقوله

364
00:32:37,574 --> 00:32:40,201
والآن توقفِ عن هذا الهراء
توقف عن إخافتى

365
00:32:40,285 --> 00:32:42,704
الجميع يخيفونى
لست أخيفكِ

366
00:32:42,787 --> 00:32:45,290
بلى , أنت كذلك
لقد قلت بأنه هراء

367
00:32:45,373 --> 00:32:48,501
أن تُقتل عمداً
ليس هراء

368
00:32:48,543 --> 00:32:51,004
لماذا لا تجرب ذلك فى وقت ما ؟

369
00:32:52,797 --> 00:32:56,259
هل تمانع مرافقتى إلى الباب ؟
بالطبع لا

370
00:32:57,886 --> 00:33:00,263
انه مكان جيد
لتكوين صداقات جديدة

371
00:33:03,391 --> 00:33:07,020
لقد قلتِ بعد ظهر اليوم أن زوجكِ
متورط فى شيئاً ما

372
00:33:07,103 --> 00:33:09,105
كيف تحلق هنا ؟

373
00:33:09,189 --> 00:33:11,107
ماذا كان ؟

374
00:33:11,191 --> 00:33:14,360
ماذا كان ماذا ؟
ما الذى كان زوجكِ متورطاً فيه

375
00:33:14,444 --> 00:33:17,572
إسمع , أريدك أن توسع خيالك
.... لكن , الا تعتقد

376
00:33:17,655 --> 00:33:20,325
أنك تستطيع التظاهر ولو للحظة
بأننى أمرأة ؟

377
00:33:20,408 --> 00:33:24,454
ربما يُقبض على بتهمة
توصيل قاصر إلى الدور العلوى

378
00:33:26,664 --> 00:33:29,167
لقد وصلنا
أين ؟

379
00:33:29,250 --> 00:33:32,504
إلى الشارع حيث تعيشين
ماذا عن جولة آخرى حول الحديقة ؟

380
00:33:32,587 --> 00:33:35,215
ماذا عن الخروج من هنا ؟
هيا بنا يا طفلتى , للخارج

381
00:33:37,509 --> 00:33:40,512
ألن تدخل لدقيقة ؟
كلا , لن أدخل

382
00:33:41,930 --> 00:33:46,267
لا أعض , كما تعرف
الا إذا تطلب الأمر

383
00:33:46,351 --> 00:33:50,355
كيف تفضلين الضرب ؟
كيف تفضل لكمة فى أنفك ؟

384
00:33:50,438 --> 00:33:55,318
توقف عن معاملتى كالأطفال
حسناً , توقفِ عن التصرف مثلهم

385
00:33:55,401 --> 00:33:57,445
إذا أردتِ أن تخبرينى
بما يضايقكِ , فلا بأس

386
00:33:57,529 --> 00:34:00,073
إذا كنتِ لا تريدين , فأنا متعب والوقت متأخر
وأريد الذهاب إلى البيت لكى أنام

387
00:34:03,159 --> 00:34:05,411
هل تعرف ما هى مشكلتك ؟

388
00:34:05,453 --> 00:34:07,956
كلا , ماذا ؟

389
00:34:07,997 --> 00:34:09,874
لا شئ

390
00:34:21,094 --> 00:34:23,346
أين هو , يا امرأة ؟

391
00:34:23,429 --> 00:34:25,348
لا أدرى

392
00:34:32,605 --> 00:34:35,608
أريده

393
00:34:36,359 --> 00:34:38,319
أعطه لى

394
00:34:38,361 --> 00:34:41,239
انه ملكى

395
00:34:43,825 --> 00:34:45,743
"بيتـر"
"بيتـر"

396
00:34:45,827 --> 00:34:48,246
هناك رجل حاول قتلى
ماذا ؟

397
00:35:12,103 --> 00:35:14,022
بيتـر" ؟"

398
00:35:15,190 --> 00:35:17,150
بيتـر" ؟"

399
00:35:18,193 --> 00:35:20,403
"بيتـر"
هل أنت بخير ؟

400
00:35:20,486 --> 00:35:24,032
"بيتـر"
هل تأذيت ؟

401
00:35:24,115 --> 00:35:26,492
ألتوى كاحلى

402
00:35:26,534 --> 00:35:28,661
كيف حالكِ ؟

403
00:35:28,745 --> 00:35:31,789
خائفة
ستكونين على ما يرام

404
00:35:31,873 --> 00:35:35,335
أين ذهب ؟
خرج من النافذة , على ما أعتقد

405
00:35:35,418 --> 00:35:38,379
أغلقى الباب , ولا تدعى
أحداً يدخل ما عدا انا

406
00:35:38,463 --> 00:35:42,050
وأغلقى تلك النوافذ خلفى
كن حذراً

407
00:35:42,133 --> 00:35:44,344
كنت على وشك أخباركِ بذلك

408
00:36:08,493 --> 00:36:10,370
"أليستيـر"

409
00:36:10,411 --> 00:36:14,040
ما الأمر الآن "باميـلا" ؟
لقد حدث ثانية

410
00:36:14,123 --> 00:36:18,586
رجل غريب آخر نظر لى
من خلال النافذة وأختفى

411
00:36:18,670 --> 00:36:20,755
"خط سيئ "باميـلا

412
00:36:41,109 --> 00:36:44,779
"كان ذلك تصرفاً أحمقاً "هيرمـان
وبعد ذلك

413
00:36:44,863 --> 00:36:46,823
إذا كنت قد أخبرتنا
.... بأنك كنت ذاهب إلى غرفتها

414
00:36:46,906 --> 00:36:48,825
لكنا قمنا بعمل
أى شئ لنبقيه مشغولاً

415
00:36:48,908 --> 00:36:52,328
لكن التسلل بهذة الطريقة
من تلقاء نفسك

416
00:36:52,412 --> 00:36:54,831
ماذا كنت تتوقع انه سيفعل ؟

417
00:36:54,914 --> 00:36:57,876
يتقدم ليصافحك
بالأيدى ؟

418
00:36:57,959 --> 00:36:59,878
"تصرف أحمق "هيرمـان

419
00:36:59,961 --> 00:37:03,590
آجل لقد كان تصرفاً أحمقاً "هيرمـان
ماذا بك ؟

420
00:37:03,631 --> 00:37:07,760
هل تريد المزيد ؟
توقف عن ذلك . هل حصلت على المال ؟

421
00:37:07,844 --> 00:37:12,098
كيف أستطيع مع الأخوة "ماركـس" الثلاثة
يتبعونى فى كل مكان ؟

422
00:37:12,182 --> 00:37:14,767
أعتقدت بأننا متفقين

423
00:37:16,394 --> 00:37:18,313
والآن الفتاه تثق بى

424
00:37:18,396 --> 00:37:21,733
إذا كان لديها المال فسأعرف مكانه
ولكن أتركونى بمفردى

425
00:37:21,816 --> 00:37:26,946
نحن لدينا كل الفرص
المال يخصنا نحن , وليس هو

426
00:37:26,988 --> 00:37:30,241
"لا تكن أحمقاً "هيرمـان

427
00:37:30,325 --> 00:37:34,078
ثالث الـ  لا شئ هو لا شئ
فكر فى ذلك فحسب

428
00:37:34,162 --> 00:37:37,498
ولكن قرروا
أنها فى إنتظارى

429
00:37:37,582 --> 00:37:40,919
لا أعتقد أن 24 ساعة آخرى
ستسبب المشاكل

430
00:37:41,002 --> 00:37:42,921
ليس بعد كل تلك السنوات

431
00:37:43,004 --> 00:37:46,799
إذن ليأخذ حصته من نصيبكم

432
00:37:46,841 --> 00:37:48,801
وليس من نصيبى

433
00:37:51,012 --> 00:37:53,640
ليس من نصيبى

434
00:37:53,681 --> 00:37:57,810
هل يسكن أحدكم
فى الغرفة المجاورة لها ؟

435
00:37:57,894 --> 00:38:01,898
آجل انا , لماذا ؟
إعطنى المفتاح . خذ غرفة آخرى , فانا أريدها

436
00:38:09,572 --> 00:38:12,659
إذا وجدت ذلك المال

437
00:38:12,742 --> 00:38:15,787
فلا تنسى أن تخبر
رفاقك بمكانها , أليس كذلك ؟

438
00:38:15,870 --> 00:38:20,166
لا تقلق
لست قلقاً

439
00:38:20,208 --> 00:38:22,669
هل ترى هذا الرجل هنا ؟

440
00:38:22,710 --> 00:38:25,380
انه يقلق

441
00:38:25,463 --> 00:38:27,674
حتى انه أكثر خسه منى

442
00:38:50,238 --> 00:38:53,199
من هذا ؟
"انه انا "بيتـر

443
00:39:10,884 --> 00:39:13,011
لا يوجد له آثر

444
00:39:14,596 --> 00:39:18,266
لماذا لا تثقى بى
وتخبرينى بكل شئ ؟

445
00:39:20,101 --> 00:39:22,812
هناك ثلاثة رجال
وهو واحداً منهم

446
00:39:22,896 --> 00:39:26,357
انهم يعتقدوا أن لدى ربع
مليون دولار يخصهم

447
00:39:29,277 --> 00:39:32,030
إستمرى
هذا كل شئ

448
00:39:32,113 --> 00:39:35,033
كلا , ليس كذلك , أين المال ؟
لا أدرى

449
00:39:35,116 --> 00:39:37,118
لقد قتلوا "تشارلـز" من آجل الحصول عليه

450
00:39:37,202 --> 00:39:39,996
لكن لابد انها لم تكن
معه على القطار

451
00:39:40,079 --> 00:39:42,540
لذلك يعتقدوا أنه تركها لكِ
لكنه لم يفعل

452
00:39:42,624 --> 00:39:45,835
لقد بحثت فى كل مكان
وإذا لم أجدها سيقتلونى

453
00:39:47,587 --> 00:39:49,839
كلا , لن يفعلوا
لن أسمح لهم

454
00:39:51,132 --> 00:39:54,052
بيتـر" ساعدنى"
أنت الشخص الوحيد الذى أثق فيه

455
00:39:55,136 --> 00:39:58,097
سأساعدكِ

456
00:39:58,139 --> 00:40:00,391
لقد أخبرتكِ أننى سأفعل
هيا

457
00:40:00,475 --> 00:40:03,645
انا أتضور جوعاً
سأفقد الوعى

458
00:40:03,728 --> 00:40:06,272
وقد بللت بدلتك بالكامل

459
00:40:06,356 --> 00:40:10,360
لا بأس , انها تجف تلقائياً

460
00:40:10,443 --> 00:40:12,862
إمسحى عينيكِ

461
00:40:14,405 --> 00:40:16,908
أوعدنى بأنك لن تكذب على
"كما فعل "تشارلـز

462
00:40:16,991 --> 00:40:19,786
لماذا يلجاً الناس إلى الأكاذيب ؟

463
00:40:19,827 --> 00:40:24,499
عادةً لأنهم يريدون شيئاً ما
ويخشون من أن الحقيقة تمنعهم من الحصول عليها

464
00:40:24,582 --> 00:40:27,794
هل تكذب ؟

465
00:40:36,344 --> 00:40:38,888
مرحبا ؟
سيدة "لامبـرت" , انه انا

466
00:40:38,972 --> 00:40:41,766
الرجل الذى كان فى غرفتكِ
منذ دقائق

467
00:40:43,142 --> 00:40:45,478
ماذا تريد ؟
من هذا ؟

468
00:40:45,520 --> 00:40:47,730
انه الرجل الذى تعاركت معه

469
00:40:47,814 --> 00:40:50,900
هل "ديـل" معكِ ؟
من ؟

470
00:40:50,984 --> 00:40:55,446
الرجل الذى تعاركت معه , يا امرأة
ديـل" هذا هو أسمه"

471
00:40:55,530 --> 00:40:58,157
ما الأمر ؟
هل مازال موجود ؟

472
00:41:02,245 --> 00:41:07,292
آجل , هذا صحيح
ماذا يقول ؟

473
00:41:07,375 --> 00:41:11,462
لا تثقى به
لا تخبريه بأى شئ

474
00:41:11,546 --> 00:41:13,756
انه يسعى وراء المال

475
00:41:21,931 --> 00:41:23,892
ما الأمر ؟

476
00:41:25,393 --> 00:41:27,312
..... انه

477
00:41:27,395 --> 00:41:31,399
قال إذا لم أحضر له المال سوف يقتلنى
لا تأخذى الأمر بجديه

478
00:41:32,483 --> 00:41:35,486
انه يحاول أن يخفيكِ فحسب

479
00:41:35,570 --> 00:41:38,948
أصدق ما قاله
كلا , كلا مجرد الكثير من الكلمات

480
00:41:39,032 --> 00:41:41,367
الكلمات يمكن أن  تؤذى

481
00:41:41,409 --> 00:41:43,369
أعرف

482
00:41:43,995 --> 00:41:46,372
حاولى الحصول على بعض الراحة
ستشعرين بتحسن

483
00:41:46,414 --> 00:41:51,002
لا تقلقى . لقد تدبرت أمر
الغرفة التى بجانبكِ

484
00:41:52,921 --> 00:41:55,215
لذلك ستكونين بخير

485
00:41:55,298 --> 00:41:57,675
إذا أردتِ أى شئ
أنقرى على الحائط فحسب

486
00:41:57,759 --> 00:42:00,345
من الأفضل أن تغلقى الباب خلفى

487
00:42:00,428 --> 00:42:03,181
تصبحين على خير

488
00:42:31,501 --> 00:42:33,419
"انا هادئة , سيد "بارثلميـو

489
00:42:33,503 --> 00:42:36,881
ما أحاول قوله هو
أن هناك شخصاً آخر

490
00:42:36,965 --> 00:42:39,926
ماذا ؟
شخص ما لم يكن فى الصورة التى رأيتها اليوم

491
00:42:40,009 --> 00:42:43,471
"يقول أن أسمه هو "بيتـر جوشـوا
"لكنه ليس كذلك , انه "ديـل

492
00:42:45,265 --> 00:42:49,519
هل مازلت على الخط , سيد "بارثلميـو" ؟
آجل , آجل سيدة "لامبـرت" ؟

493
00:42:49,602 --> 00:42:51,771
لا أعرف
من يكون السيد "ديـل" هذا

494
00:42:51,813 --> 00:42:54,899
لكن ربما نكون مخطئين
بشأن من قتل زوجكِ

495
00:42:54,983 --> 00:42:58,152
أتعنى .... ربما يكون هو من فعلها ؟

496
00:42:59,612 --> 00:43:01,739
سيد "بارثلميـو" , سأرحل
على الطائرة القادمة من هنا

497
00:43:01,823 --> 00:43:04,951
لن أجلس فى إنتظار
أن يقتلنى شخصاً ما

498
00:43:04,993 --> 00:43:08,288
"هونى عليكِ سيدة "لامبـرت
هونى عليكِ

499
00:43:08,329 --> 00:43:11,291
أين أنتِ الآن ؟
هل يمكنكِ مقابلتى فى السوق ؟

500
00:43:11,332 --> 00:43:14,377
فى "ليـه هـال" ؟
"آجل , أمام شارع "إستيـش

501
00:43:14,460 --> 00:43:18,131
سأقابلكِ هناك بعد 15 دقيقة
حسناً , سأكون هناك

502
00:44:17,232 --> 00:44:19,192
أتبع تلك السيارة

503
00:44:24,364 --> 00:44:28,743
هل أنتِ مراقبة ؟
آجل بواسطة "ديـل" , ولكنى هربت منه

504
00:44:28,826 --> 00:44:31,329
بدأت أفكر فى أن النساء
هن أفضل الجواسيس

505
00:44:31,412 --> 00:44:33,331
عملاء

506
00:44:33,414 --> 00:44:36,543
"لديه مسدس , سيد "بارثلميـو
كلا

507
00:44:36,584 --> 00:44:39,838
ولكننى رأيته
"كلا , انه ليس "كارسـون ديـل

508
00:44:39,921 --> 00:44:43,466
كارسـون" ؟"
هناك  "ديـل" واحد له علاقة بهذة القضية

509
00:44:43,550 --> 00:44:45,468
"هو "كارسـون ديـل

510
00:44:45,552 --> 00:44:48,721
هل تعنى أنك كنت تعلم
بشأنه طوال الوقت ؟

511
00:44:48,763 --> 00:44:52,392
يكفى لجعلكِ نباتية
أليس كذلك ؟

512
00:44:52,433 --> 00:44:56,354
انا محظوظة لأننى لست
معلقة بجانب واحدة منهم الآن

513
00:44:57,981 --> 00:45:00,358
لماذا لم تخبرنى بأنك
كنت تعرف بشأن "ديـل" ؟

514
00:45:00,441 --> 00:45:02,569
لم أرى أى داعى
ديـل" مات"

515
00:45:04,863 --> 00:45:07,073
"سيد "بارثلميـو
عم يدور كل هذا ؟

516
00:45:07,156 --> 00:45:12,120
فى عام 1944 , خمسة أعضاء
.... "من الــ "أو. إس . إس

517
00:45:12,203 --> 00:45:14,539
..... وحدة التجسس العسكرية

518
00:45:14,622 --> 00:45:16,749
طُلب منهم التواجد
..... خلف الخطوط الألمانية

519
00:45:16,833 --> 00:45:22,297
لكى يسلموا 250.000 دولار
.... فى صورة ذهب

520
00:45:22,338 --> 00:45:24,799
إلى المقاومة الفرنسية

521
00:45:24,883 --> 00:45:27,260
الرجال الخمسة كانوا بالطبع
"زوجكِ "تشارلـز

522
00:45:27,343 --> 00:45:30,054
والرجال الثلاثة الذين
.... ظهروا فى الجنازة أمس

523
00:45:30,138 --> 00:45:33,433
"و "كارسـون ديـل

524
00:45:33,474 --> 00:45:36,769
ولكن بدلاً من تسليم
الذهب , سرقوه

525
00:45:36,811 --> 00:45:39,314
كيف ؟
بدفنه

526
00:45:39,355 --> 00:45:42,150
ثم أبلغوا أن الألمان
حصلوا عليه

527
00:45:42,233 --> 00:45:44,527
كل ما كان عليهم فعله
هو العودة بعد أنتهاء الحرب

528
00:45:44,611 --> 00:45:47,238
ويحفروا ليخرجوها
ويقوموا بتقسيمها على خمسة

529
00:45:47,322 --> 00:45:51,659
ربع مليون دولار
بدون أيه أسئلة

530
00:45:51,743 --> 00:45:54,037
هل تسمح لى بسيجارة
من فضلك ؟

531
00:45:55,121 --> 00:45:57,207
لا أستطيع الإقلاع عن تلك الأشياء

532
00:45:57,290 --> 00:46:00,251
انهم مثل شرب القهوة
فى المأتم

533
00:46:00,335 --> 00:46:04,506
الخطة سارت على ما يرام
حتى بعد دفن الذهب

534
00:46:04,589 --> 00:46:08,801
ثم قبل أن يرحلوا
هاجمتهم دروية ألمانية

535
00:46:08,885 --> 00:46:12,347
بندقية آليه فصلت
..... سكوبـى" عن يده اليمنى"

536
00:46:12,388 --> 00:46:15,391
"وأصابت "كارسـون ديـل
فى معدته مباشرة

537
00:46:19,020 --> 00:46:21,272
ما العيب فى تلك ؟

538
00:46:21,356 --> 00:46:23,858
لا شئ , على ما أعتقد
ماذا حدث بعد ذلك ؟

539
00:46:23,942 --> 00:46:27,028
ألديكِ أى فكرة عن تكلفة
تلك الأشياء هنا ؟

540
00:46:27,111 --> 00:46:30,323
"رجاءً , أستكمل سيد "بارثلميـو
ماذا حدث بعد ذلك ؟

541
00:46:32,492 --> 00:46:37,956
كارسـون ديـل" مات"
.... لكن "سيكوبـى" كان قادراً على السفر , لذا

542
00:46:50,552 --> 00:46:52,470
أين كنت ؟

543
00:46:52,554 --> 00:46:54,973
كارسـون ديـل" مات"
آجل

544
00:46:55,056 --> 00:46:58,184
والآخرين أستطاعوا آخيراً العودة إلى القاعدة
والإنتظار حتى نهاية الحرب

545
00:46:58,226 --> 00:47:01,062
تشارلـز" فقط لم يستطيع الإنتظار"
مثل الآخرين

546
00:47:01,145 --> 00:47:04,899
خدعهم وعاد لمكان الذهب , أخذ كل شئ
لنفسه وأختفى

547
00:47:04,983 --> 00:47:08,862
"أستغرق "جيـدون" , "تيكـس" , "سكوبـى
كل ذلك الوقت ليعثروا عليه ثانية

548
00:47:08,903 --> 00:47:12,824
لكن إذا سرقوا كل ذلك المال
لماذا لا تقبض عليهم ؟

549
00:47:15,326 --> 00:47:19,581
تمكنا من معرفة ما حدث من تلك المعلومات
الصغيرة التى رتبناها معاً

550
00:47:19,664 --> 00:47:21,666
لكن مازال ليس لدينا أى دليل

551
00:47:21,749 --> 00:47:24,377
ما علاقة كل ذلك
بــ "سى . اى . أوه" ؟

552
00:47:28,339 --> 00:47:31,342
"انها "سى . أى . ايه" , سيدة "لامبـرت

553
00:47:31,426 --> 00:47:34,846
"انه أمتداد لزمن الحرب " أو . أس . أس

554
00:47:34,929 --> 00:47:36,973
انه مالنا ونريد إستعادته

555
00:47:37,056 --> 00:47:40,810
"انا أسفه , سيد "بارثلميـو
لكن لا شئ مما قلته غير رأيى

556
00:47:40,894 --> 00:47:43,062
سأرحل عن "باريـس" الليلة

557
00:47:44,105 --> 00:47:46,733
لا أنصحكِ بذلك
"سيدة "لامبـرت

558
00:47:46,816 --> 00:47:50,153
من الأفضل أن تأخذى فى أعتبارك
ما حدث لزوجك عندما حاول الرحيل

559
00:47:50,236 --> 00:47:52,906
هؤلاء الرجل لن يكونوا بعيدين جداً
لا يهم أين ستذهبين

560
00:47:52,989 --> 00:47:55,909
فى الحقيقة , لا أرى أى داعى
لتغيير الفنادق

561
00:47:55,950 --> 00:47:58,703
رجاءً , ساعدينا
"سيدة "لامبـرت

562
00:47:58,786 --> 00:48:01,372
حكومتكِ تعتمد عليكِ

563
00:48:03,666 --> 00:48:06,878
إذا كنت سأموت
فأفضل الموت من آجل بلادى

564
00:48:06,961 --> 00:48:10,173
تلك هى الروح الوطنية
إليكِ ما أريد أن تفعليه

565
00:48:10,256 --> 00:48:13,843
نحن متشوقين لمعرفة من يكون ذلك الرجل
"الذى يدعو نفسه "ديـل

566
00:48:13,927 --> 00:48:15,845
أريدكِ أن تعرفى ذلك

567
00:48:15,929 --> 00:48:18,181
لماذا انا ؟

568
00:48:18,264 --> 00:48:20,934
أنتِ فى موقع مثالى
انه يثق بكِ

569
00:48:21,017 --> 00:48:26,523
بالإضافة إلى , أنتِ بنفسكِ
قلتِ أن النساء أفضل الجواسيس

570
00:48:26,606 --> 00:48:29,234
العملاء

571
00:48:41,663 --> 00:48:43,623
عذراً

572
00:49:06,229 --> 00:49:09,732
"فروليـن"
لماذا تتبعنى ؟

573
00:49:09,816 --> 00:49:13,820
سيبدو وكأنه أستعراض
توقف

574
00:49:20,159 --> 00:49:22,495
كيف حالك ؟ سعدت برؤيتك
متى وصلت ؟

575
00:49:22,579 --> 00:49:25,790
انها مدينه رائعة , هل تقضى وقتاً ممتعاً ؟
هناك العديد من الأماكن لرؤيتها

576
00:49:31,880 --> 00:49:35,216
"فروليـن"

577
00:49:35,300 --> 00:49:38,344
إذا لم تتوقف عن ملاحقتى
سأطلب الشرطة

578
00:49:40,513 --> 00:49:42,307
تاكسى

579
00:50:05,413 --> 00:50:09,542
"ديـل" من فضلك , "دى . واى . ال . اى"
آجل سيد "ديـل" , أتذكر

580
00:50:14,464 --> 00:50:18,510
كلا انا أسفه , سيد "ديـل" . لا شئ اليوم
شكراً لكِ

581
00:50:18,593 --> 00:50:21,804
السيد "ديـل" من فضلك
أنت مطلوب على الهاتف

582
00:50:21,888 --> 00:50:23,973
السيد "ديـل" . القمرة الرابعة

583
00:50:24,057 --> 00:50:26,392
السيد "ديـل" . القمرة الرابعة . من فضلك

584
00:50:33,942 --> 00:50:37,820
آجل ؟
"صباح الخير , سيد "ديـل

585
00:50:39,447 --> 00:50:42,367
ريجيـى" ؟"
انه أسمى الوحيد . ماذا عنك ؟

586
00:50:42,450 --> 00:50:44,911
لا ألعايب القط و الفأر
لقد عرفتِ ما تريدين معرفته ؟

587
00:50:44,994 --> 00:50:47,413
لماذا كذبت على

588
00:50:47,497 --> 00:50:50,250
كنت مجبراً على ذلك . على حد علمى
فأنتِ متورطة فى الأمر بأكمله

589
00:50:50,333 --> 00:50:54,045
أحاول معرفة من أنت
"تعرفين أسمى , انه "ديـل

590
00:50:54,128 --> 00:50:56,047
كارسـون ديـل" مات"

591
00:50:56,130 --> 00:50:58,508
آجل مات
لقد كان أخى

592
00:50:59,968 --> 00:51:01,928
أخيك ؟

593
00:51:01,970 --> 00:51:05,056
الجيش يعتقد أنه قتل
فى الحرب بواسطة الألمان

594
00:51:05,139 --> 00:51:09,185
.... ولكنى أعتقد انهم من فعلها
..... تيكـس" , "جيديـون" , "سكوبـى" وزوجكِ"

595
00:51:09,269 --> 00:51:12,730
لأن أخى لم يريد الأشتراك
معهم فى مخططهم لسرقة الذهب

596
00:51:12,814 --> 00:51:15,066
أعتقد انه هددهم بالإبلاغ عنهم
فقتلوه

597
00:51:15,149 --> 00:51:20,154
أحاول أثبات ذلك . أنهم يعتقدون بأننى معهم
"ولكنى لست كذلك "ريجيـى

598
00:51:20,238 --> 00:51:22,448
انا إلى جانبكِ
صدقى ذلك فقط

599
00:51:22,490 --> 00:51:25,451
كيف أستطيع لك ؟ لقد كذبت
"على كما فعل "تشارلـز

600
00:51:25,493 --> 00:51:27,453
بعد أن وعدتنى بأنك لن تفعل

601
00:51:27,495 --> 00:51:30,081
أود أن أصدقك
..... " بيتـر"

602
00:51:30,164 --> 00:51:32,083
لا أستطيع دعوتك بذلك الأسم

603
00:51:32,166 --> 00:51:36,087
سأستغرق بعض الوقت لكى أعتاد
على أسمك الجديد . ما هو ؟

604
00:51:37,172 --> 00:51:41,926
مرحباً ؟
مرحباً ؟

605
00:51:55,523 --> 00:51:58,610
لا تحاول فعل أى شئ أو تتكلم مع أى أحد
"والا سأقتلك "ديـل

606
00:51:58,693 --> 00:52:00,862
ستخرب معطفك

607
00:52:01,988 --> 00:52:03,907
أركبى العربة التالية . من فضلكِ

608
00:52:21,716 --> 00:52:24,802
إحترس , لم أريد
أن تصطدم رأسك بالحائط

609
00:52:26,721 --> 00:52:29,349
حسناً , إذهب إلى هناك

610
00:52:39,025 --> 00:52:41,027
حسناً , إستدير

611
00:52:49,869 --> 00:52:52,330
والآن أجلس

612
00:53:03,258 --> 00:53:07,178
والآن ماذا ؟
سننتظر . بدون أى كلام

613
00:53:16,020 --> 00:53:18,064
أسف بشأن ذلك

614
00:53:29,117 --> 00:53:31,995
حسناً . إلى الأعلى

615
00:53:40,753 --> 00:53:44,007
هل أنقر على الباب أو شئ من هذا القبيل ؟
... كلا . أفتحة

616
00:53:44,090 --> 00:53:46,551
وأستمر بالسير

617
00:53:46,634 --> 00:53:49,179
من الأفضل أن يستحق المنظر
كل ذلك العناء

618
00:54:03,318 --> 00:54:05,361
جميل جدا
والآن ماذا ؟

619
00:54:08,323 --> 00:54:10,450
كنت أخشى ذلك

620
00:54:14,829 --> 00:54:19,292
"سأمنحك فرصة "ديـل
وهذا أكثر مما منحتنى

621
00:54:20,335 --> 00:54:22,295
أين المال ؟

622
00:54:23,671 --> 00:54:25,715
ألهذا السبب جئت بى
طوال هذا الطريق إلى هنا ؟

623
00:54:25,798 --> 00:54:27,717
لكى تسألنى ذلك ؟

624
00:54:27,800 --> 00:54:31,930
انه لديها
وانا أقول أنه لديكم أنتم الأثنان

625
00:54:32,013 --> 00:54:36,434
"مرة آخرى "ديـل
أين هو ؟

626
00:54:36,518 --> 00:54:40,897
... أفترض أنه لدى
... وهذا غير صحيح

627
00:54:40,980 --> 00:54:44,317
هل تعتقد اننى سأعطيه
لك بهذة السهولة ؟

628
00:54:47,320 --> 00:54:49,239
تراجع

629
00:54:52,158 --> 00:54:54,118
أتراجع إلى أين ؟

630
00:54:54,160 --> 00:54:56,913
هذ هو القصد

631
00:54:56,996 --> 00:55:01,835
إنتظر لحظة
هون عليك

632
00:56:46,981 --> 00:56:51,110
هيرمـان" ؟"
ماذا ؟

633
00:56:53,488 --> 00:56:56,908
كيف حالك ؟
ماذا تعتقد ؟

634
00:56:56,991 --> 00:56:58,910
إذا أصبت بالضجر

635
00:56:58,993 --> 00:57:01,913
"حاول كتابة "أحـب الجيـران
مائة مرة على جانب المبنى

636
00:57:12,715 --> 00:57:17,720
سيدى . المرة القادمة
من فضلك أستخدم ثقب المفتاح

637
00:57:30,149 --> 00:57:32,068
هل هذا أنت ؟
آجل

638
00:57:33,361 --> 00:57:36,865
هل ستفتح ؟
بالتأكيد . لحظة واحدة

639
00:57:36,948 --> 00:57:41,202
الا تعرف أن من الوقاحة
أن تترك أحداً ينتظر على .... الهاتف ؟

640
00:57:41,286 --> 00:57:43,204
ماذا حدث ؟

641
00:57:43,288 --> 00:57:46,499
قابلت رجلاً مخالبه حادة

642
00:57:47,709 --> 00:57:49,627
سكوبـى" ؟"

643
00:57:49,711 --> 00:57:53,423
لقد تركته معلقاً
"حول "أمريكـان أكسبريـس

644
00:57:53,506 --> 00:57:56,426
تعال . لدى شئ يلسع بشدة

645
00:57:56,509 --> 00:57:59,429
أنت من النوع الذى
يحتفظ بأشياء مثل هذة

646
00:57:59,512 --> 00:58:01,431
إجلس

647
00:58:01,514 --> 00:58:03,433
إنتظرى لحظة

648
00:58:03,516 --> 00:58:05,435
ما تلك الأشياء ؟
أشياء رائعة

649
00:58:05,518 --> 00:58:08,438
ستؤلمك أكثر مما ستؤلمنى

650
00:58:08,521 --> 00:58:10,940
هل سمعتى شيئاً تمزق ؟

651
00:58:11,024 --> 00:58:13,568
كلا
هذا غريب

652
00:58:15,653 --> 00:58:18,573
أسمعى
لقد خطرت لى فكرة

653
00:58:18,656 --> 00:58:21,075
لا تتحرك
ليس بذلك السوء

654
00:58:21,159 --> 00:58:24,037
لن تستطيع الجلوس على ظهرك
لعدة أيام

655
00:58:24,078 --> 00:58:27,040
لكن بعد ذلك , يمكنك الجلوس فى أوضاع مختلفة
أليس كذلك ؟

656
00:58:27,081 --> 00:58:29,042
هل تؤلمك ؟

657
00:58:29,083 --> 00:58:31,044
ماذا ؟
هل تؤلمك ؟

658
00:58:31,085 --> 00:58:33,046
هل تمزحين ؟

659
00:58:33,087 --> 00:58:36,549
ألديكِ رصاصة لكى أعضها
مثلما يفعلوا فى الأفلام ؟

660
00:58:36,591 --> 00:58:38,885
هل أنت حقاً
أخ "كارسـون ديـل" ؟

661
00:58:38,968 --> 00:58:41,387
هل تريدين رؤية
جواز سفرى

662
00:58:41,471 --> 00:58:44,015
جواز سفرك ؟
أى نوع من الأثباتات هذا

663
00:58:44,098 --> 00:58:47,268
أتودين رؤية مكان الوشم الذى لدى ؟
آجل

664
00:58:47,352 --> 00:58:49,771
حسناً
سنذهب فى ذلك الأتجاه

665
00:58:51,856 --> 00:58:55,777
يمكنك على الأقل أن تخبرنى
بأسمك الأول هذة الأيام

666
00:58:55,860 --> 00:58:58,613
"ألكسنـدر"

667
00:58:58,696 --> 00:59:00,615
"حسناً "ألكسنـدر

668
00:59:00,698 --> 00:59:02,617
لقد أنتهيت
جيد

669
00:59:02,700 --> 00:59:05,119
أنت رجل جديد

670
00:59:05,203 --> 00:59:08,122
انا أسف لأن السابق
لم يستطيع أن يخبركِ بالحقيقة

671
00:59:08,206 --> 00:59:11,668
لكن كان على أن أعرف
دروك فى كل ذلك

672
00:59:11,751 --> 00:59:13,670
هل توجد سيدة "ديـل" ؟

673
00:59:13,753 --> 00:59:16,673
آجل , لكننا مطلقان

674
00:59:18,216 --> 00:59:20,385
"أعتقدت أن هذا كان "بيتـر جوشـوا

675
00:59:20,426 --> 00:59:23,304
أعيش بنفس الصعوبة
التى كان يعيش بها

676
00:59:24,597 --> 00:59:27,517
اليكـس" كيف تعرف إذا كان"
أحداً يكذب أم لا ؟

677
00:59:28,685 --> 00:59:31,104
لا تستطيعى
لابد أن هناك طريقة

678
00:59:31,187 --> 00:59:34,107
هناك لغز قديم حوالي إثنان من قبائل الهنود

679
00:59:34,190 --> 00:59:37,235
ذو القدم البيضاء دائماً يقول الحقيقة
و ذو القدم السوداء دائماً يكذب

680
00:59:37,318 --> 00:59:39,279
عندما تقابلين هندى
تقولين له

681
00:59:39,320 --> 00:59:43,283
مرحباً أيها الهندى , هل أنت صادق ذو قدم بيضاء
أم كاذب ذو قدم سوداء ؟

682
00:59:43,324 --> 00:59:46,369
"يقول "انا صادق ذو قدم بيضاء
لكن أيهما يكون ؟

683
00:59:48,872 --> 00:59:51,291
لماذا لا تنظر إلى قدميه فحسب ؟

684
00:59:51,374 --> 00:59:53,168
لأنه يرتدى خفاً

685
00:59:53,251 --> 00:59:55,670
حسناً , إذن
انه صادق ذو قدم بيضاء بالتأكيد

686
00:59:55,753 --> 00:59:57,380
ولم لا يكون كاذب ذو قدم سوداء ؟

687
00:59:58,798 --> 01:00:02,552
أيهما أنت ؟
صادق ذو قدم بيضاء

688
01:00:04,345 --> 01:00:06,389
تعال

689
01:00:06,472 --> 01:00:08,892
إجلس
لماذا ؟ أتريدين رؤية قدمى ؟

690
01:00:08,975 --> 01:00:11,186
آجل

691
01:00:13,271 --> 01:00:16,191
توقفِ عن ذلك
هيا "ريجيـى" . إستمعى لى

692
01:00:16,274 --> 01:00:18,193
ها هو قادم
الحديث الأبوى

693
01:00:18,276 --> 01:00:21,404
لقد نسيت أننى أرمله بالفعل
كذلك "جوليـت" , بعمر 15 سنة

694
01:00:21,487 --> 01:00:24,782
لكنى لست بعمر 15 سنة
حسناً , تلك مشكلتكِ .. أنتِ كبيرة جداً على

695
01:00:24,824 --> 01:00:28,119
الا تستطيع أن تكون جاداً ؟
لقد قلت للتو كلمة فظيعة

696
01:00:28,203 --> 01:00:30,580
ماذا قلت ؟
جاداً

697
01:00:30,663 --> 01:00:34,125
عندما يصل الرجل إلى سنى
تلك آخر كلمه يريد أن يسمعها

698
01:00:34,209 --> 01:00:38,171
لا أريد أن أكون جاداً
وخصوصاً لا أريدكِ أن تكونى كذلك

699
01:00:38,254 --> 01:00:42,675
حسناً , سنجلس هنا طوال اليوم
كالطائشين , ماذا عن هذا ؟

700
01:00:42,759 --> 01:00:45,220
ريجيـى" توقفِ عن ذلك"

701
01:00:46,304 --> 01:00:48,223
حسناً

702
01:00:48,306 --> 01:00:50,808
والآن ماذا تفعلين ؟
أتوقف عما أفعل

703
01:00:50,850 --> 01:00:53,186
من أخبرك أن تفعلى ذلك ؟
أنت فعلت

704
01:00:53,269 --> 01:00:55,355
لم أنتهى من الشكوى بعد

705
01:01:00,193 --> 01:01:03,530
الآن توقفِ عن ذلك
اليكـس" أعتقد أننى أحبك"

706
01:01:08,034 --> 01:01:10,119
الهاتف يرن

707
01:01:10,203 --> 01:01:12,121
لا عليك

708
01:01:12,205 --> 01:01:15,124
من يكن فلن يستسلم
ولا أنا أيضاً

709
01:01:15,208 --> 01:01:17,126
لحظة واحدة
هيا , تلقى المكالمة

710
01:01:19,212 --> 01:01:21,673
مرحباً

711
01:01:21,756 --> 01:01:24,926
... أنا أسفة
... كنت فقط

712
01:01:25,009 --> 01:01:26,928
أتناول شيئاً

713
01:01:27,011 --> 01:01:28,930
..... سأقدر لك تعبكِ بشدة

714
01:01:29,013 --> 01:01:32,934
إذا جئت إلى الغرفة 46
لكى نتحدث

715
01:01:33,017 --> 01:01:35,270
أعطنى سبباً واحداً
لماذا أفعل ذلك

716
01:01:35,353 --> 01:01:39,941
آجل . سبب صغير
تقريباً ست أو سبع سنوات

717
01:01:40,024 --> 01:01:42,235
"لا يكف عن طلب العمة "ريجيـى

718
01:01:42,318 --> 01:01:44,946
أليس هذا جميلاً ؟

719
01:01:45,029 --> 01:01:47,407
"لديهم "جـان لويـس

720
01:01:48,616 --> 01:01:51,202
سأحضر حالاً

721
01:01:53,663 --> 01:01:57,584
تيكـس" إفعل شيئاً لهذا الطفل"
قدمى تعبت منه

722
01:02:00,336 --> 01:02:02,255
هل أنت راعى بقر حقيقى؟

723
01:02:02,338 --> 01:02:04,257
آجل , بالطبع

724
01:02:04,340 --> 01:02:06,259
إذن أين مسدسك ؟

725
01:02:09,762 --> 01:02:12,348
هلا أبعدت هذا الشئ

726
01:02:12,432 --> 01:02:14,350
"جـان لويـس"

727
01:02:14,434 --> 01:02:16,436
"مرحباً سيدة "لامبـرت

728
01:02:17,520 --> 01:02:19,439
من دعاه ؟

729
01:02:19,522 --> 01:02:21,941
"حسناً "هيرمـان
يبدو أنك هبطت بسهولة

730
01:02:22,025 --> 01:02:23,902
لابد أن أتصل بــ "سيلفـى" فى الحال

731
01:02:23,943 --> 01:02:26,905
"أخشى أن ذلك يمكنه الأنتظار , سيدة "لامبـرت
انها أمه

732
01:02:26,946 --> 01:02:30,116
لن تكون أم أى أحد
مالم تجيبى على بعض الأسئلة

733
01:02:30,200 --> 01:02:33,244
"هذة ليست لعبة , سيدة "لامبـرت
نريد ذلك المال الآن

734
01:02:33,328 --> 01:02:36,706
لماذا لا تصمت
وتتوقف عن تهديد الطفل

735
01:02:36,789 --> 01:02:40,418
ليس لديه المال
ولا السيدة "لامبـرت" أيضاً

736
01:02:40,502 --> 01:02:41,794
إذن من لديه ؟

737
01:02:41,878 --> 01:02:44,881
"لا أدرى "هيرمـان
ربما لديك أنت

738
01:02:44,964 --> 01:02:46,674
انا ؟

739
01:02:46,758 --> 01:02:49,594
أو أنت

740
01:02:49,636 --> 01:02:52,931
أو هو
..... هذا أسخف شئ سمعته

741
01:02:52,972 --> 01:02:55,934
إستمع إلى هذا الرجل
لقد فقد عقله

742
01:02:55,975 --> 01:03:00,688
أنتظروا . إفترضوا أن واحداً
"منكم وجد "تشارلـز" فى "باريـس

743
01:03:00,772 --> 01:03:02,690
حتى انه ألتقى به
عن طريق الصدفة

744
01:03:02,774 --> 01:03:06,319
تبعه عندما حاول الهروب ثانية
حاصره على القطار

745
01:03:06,402 --> 01:03:09,322
وألقى به من النافذة
دون أن يخبر الأثنين الآخرين

746
01:03:09,405 --> 01:03:11,324
و أخذ المال كله لنفسه

747
01:03:11,407 --> 01:03:14,869
إذا فعل أحدنا ذلك , لم يكن سينتظر هنا
حتى يعرف الآخرين ذلك

748
01:03:14,953 --> 01:03:18,831
لكنه مضطر لذلك . الا تفهم ؟
إذا غادر , فستثبت عليه الجريمة

749
01:03:18,915 --> 01:03:21,876
من كان قد أخذه عليه البقاء هنا
والتظاهر بأنه يبحث عن المال

750
01:03:21,960 --> 01:03:25,088
فى أنتظار أن يفقد بقيتنا الأمل
ويعودوا إلى ديارهم

751
01:03:25,171 --> 01:03:28,424
انه يحاول أن يوقع بيننا
لقد فهمنا

752
01:03:28,508 --> 01:03:30,927
لم لا نفتش غرفهم ؟

753
01:03:32,011 --> 01:03:33,930
لا بأس بالنسبة لنا

754
01:03:34,013 --> 01:03:37,433
إذن , لماذا نضيع الوقت ؟
دعونا نذهب

755
01:03:37,517 --> 01:03:40,353
بينما ننتظر , سنفتش غرفكم
ليس غرفتى

756
01:03:40,436 --> 01:03:44,399
"حسناً "هيرمـان
لديك شيئاً تريد إخفائة ؟

757
01:03:46,109 --> 01:03:48,778
إذن لا توجد إعتراضات

758
01:03:48,862 --> 01:03:50,780
حسناً , هذا مفتاح غرفتى

759
01:03:50,864 --> 01:03:53,533
سأخذ هذا
غرفتى مفتوحه

760
01:03:53,616 --> 01:03:55,535
الجميع
هيا

761
01:03:57,787 --> 01:04:00,707
أنتم الأثنان أعتبربا
نفسكما فى بيتكما هنا

762
01:04:02,542 --> 01:04:04,460
حسناً , لنبدأ العمل

763
01:04:04,544 --> 01:04:08,006
"هيا بنا "جـان لويـس
هيا بنا ,  لا بأس

764
01:04:08,047 --> 01:04:11,009
من كان من نصيبكِ ؟
سكوبـى" انه هو من أعترض"

765
01:04:11,050 --> 01:04:14,012
حسناً . سأخذ غرفة "تيكـس" هنا
"وغرفة "جيديـون

766
01:04:14,053 --> 01:04:17,140
خذى "جـان لويـس" معكِ
وأغلقى الباب من الداخل

767
01:04:17,223 --> 01:04:19,893
"هيا بنا "جـان لويـس
سنبحث عن الكنز

768
01:04:22,520 --> 01:04:24,439
تيكـس" ؟"

769
01:04:27,066 --> 01:04:28,985
"تلك أغراض "تشارلـى

770
01:04:29,068 --> 01:04:30,987
تبدو كذلك

771
01:04:31,070 --> 01:04:33,489
هل تعتقد أن علينا إستدعاء "هيرمـان" ؟
لماذا ؟

772
01:04:33,573 --> 01:04:36,492
إذا لم يكن هناك شيئاً
لماذا نزعجه ؟

773
01:04:36,576 --> 01:04:38,620
وإذا كان ؟

774
01:04:38,703 --> 01:04:40,747
لماذا نزعجه ؟

775
01:04:46,753 --> 01:04:49,672
ماذا ؟
هل أنت متأكد انه لا يوجد شئ مفقود هنا ؟

776
01:04:49,756 --> 01:04:53,885
كلا . كل شئ هنا
لحسن الحظ الشرطة زودتنا بقائمة

777
01:04:55,428 --> 01:04:58,348
بالتأكيد لا شئ هنا
يساوى ربع مليون دولار

778
01:04:58,431 --> 01:05:00,350
لا مالم نكون عمى

779
01:05:00,433 --> 01:05:03,686
أخبر نفسى دائماً بأننا
سرقنا مبلغ كبير من المال

780
01:05:03,770 --> 01:05:06,689
ولكن حتى الآن
لم أرى أى سنت منه

781
01:05:06,773 --> 01:05:09,776
هل تعنى أننا نبحث
فى المكان الخاطئ ؟

782
01:05:11,110 --> 01:05:13,029
ماذا تعنى ؟

783
01:05:13,112 --> 01:05:16,950
أفترض أن أحدنا حصل عليه
كما قال الرجل

784
01:05:16,991 --> 01:05:19,202
سيكون ذلك بغيض للغايه

785
01:05:19,285 --> 01:05:22,205
مع أننا كنا مقاتلين
فى نفس الحرب

786
01:05:22,288 --> 01:05:27,043
حسناً , أنت تعرف أننى كنت سأخبرك
إذا كنت حصلت عليه

787
01:05:27,126 --> 01:05:30,296
بالطبع . كما أننى كنت سأخبرك أيضاً
إذا كنت حصلت عليه

788
01:05:30,338 --> 01:05:32,298
بالطبع

789
01:05:32,340 --> 01:05:34,634
وهذا ينطبق على "هيرمـان" أيضاً

790
01:05:34,676 --> 01:05:36,803
بالطبع

791
01:05:40,473 --> 01:05:43,142
"انه بخير "سيلفـى
بأمانة

792
01:05:43,226 --> 01:05:46,312
تعالى فقط بأسرع ما يمكنكِ
مع السلامة

793
01:05:48,147 --> 01:05:51,734
والآن . إذا كان لديك كنزاً
أين كنت ستخبأه ؟

794
01:05:52,986 --> 01:05:54,946
كنت سأدفنه فى الحديقة

795
01:05:54,988 --> 01:05:57,949
جيد , لكن هذا الرجل
ليس لديه حديقة

796
01:05:57,991 --> 01:06:00,451
ولا انا أيضاً
أليس لديك ؟

797
01:06:00,493 --> 01:06:04,581
حسناً . إذا كنت ستخبأه فى هذة الغرفة
أين كنت ستضعه ؟

798
01:06:04,664 --> 01:06:07,417
بالأعلى هناك
فوق ذلك الدولاب ؟

799
01:06:07,500 --> 01:06:10,962
أتعرف شيئاً
ربما تكون محقاً

800
01:06:14,799 --> 01:06:18,720
أتمنى الا أجد أى حشرات
تعيش هنا

801
01:06:19,846 --> 01:06:22,515
هناك شيئاً
وثقيل أيضاً

802
01:06:22,557 --> 01:06:24,934
وجدته
وجدته , وجدته

803
01:06:25,018 --> 01:06:28,271
إذا كنت تعتقد أنك ستأخذ منه شيئاً
فأنت مجنون

804
01:06:28,354 --> 01:06:30,440
لقد ربحنا
لقد ربحنا

805
01:06:30,523 --> 01:06:33,651
لقد ربحنا , لقد ربحنا
لقد ربحنا , لقد ربحنا

806
01:06:34,736 --> 01:06:37,113
وجدناه , وجدناه

807
01:06:37,197 --> 01:06:39,115
هل وجدتيه ؟
كلا

808
01:06:39,199 --> 01:06:42,118
ماذا تعنين بــ "كلا" ؟
الطفل كان  يصيح

809
01:06:42,202 --> 01:06:44,579
بالأعلى هناك
انه بالأعلى هناك

810
01:06:44,662 --> 01:06:47,373
صدقنى
لا يوجد شيئاً بالأعلى هناك

811
01:06:47,457 --> 01:06:49,375
حقاً ؟

812
01:07:06,184 --> 01:07:08,728
ياآلهى

813
01:07:08,811 --> 01:07:10,563
"انها بديله "هيرمـان

814
01:07:12,899 --> 01:07:16,653
أين هو ؟
انه فى غرفتى

815
01:07:34,337 --> 01:07:37,257
من الأفضل أن تأخذى الطفل
للخارج فى القاعة

816
01:07:44,848 --> 01:07:49,310
من يستطيع أن يفعل
شيئاً فظيعاً مثل هذا ؟

817
01:07:50,895 --> 01:07:52,814
لست متأكداً تماماً

818
01:07:52,897 --> 01:07:55,108
حسناً , انها ليست غرفتى

819
01:07:55,191 --> 01:07:57,110
ولا انا أيضاً

820
01:07:57,193 --> 01:08:00,363
الشرطة لن تحب ذلك
على الإطلاق

821
01:08:00,446 --> 01:08:04,450
يمكننا تجفيفه ونأخذة عبر
القاعة إلى غرفته

822
01:08:04,534 --> 01:08:06,953
لا يبدو سيئاً جداً

823
01:08:06,995 --> 01:08:09,038
"ياللمسكين "هيرمـان

824
01:08:09,122 --> 01:08:13,293
يبدو انه الحظ السعيد
كان دائماً غريباً عنه

825
01:08:13,376 --> 01:08:17,297
ربما الآن سيلتقى
مع يده الآخرى فى مكان ما

826
01:08:25,722 --> 01:08:28,141
رجل غريق على سريره ؟

827
01:08:28,224 --> 01:08:30,143
مستحيل

828
01:08:30,226 --> 01:08:34,814
ويرتدى بيجامته ... ثانى رجل يموت
وهو يرتدى البيجامة . يبدو أحمقاً

829
01:08:34,898 --> 01:08:36,816
توقفوا عن الكذب على

830
01:08:36,900 --> 01:08:39,819
تلك الأنف تخبرنى
عندما تكذبوا

831
01:08:39,903 --> 01:08:43,114
لم تخطئ أبداً
خلال 23 سنه

832
01:08:43,156 --> 01:08:46,242
تلك الأنف ستجعلنى
رئيس الشرطة

833
01:08:46,326 --> 01:08:50,371
..... "السيد "ديـل" أو السيد "جوشـوا
أيهما

834
01:08:50,455 --> 01:08:52,373
"ديـل"

835
01:08:52,457 --> 01:08:55,668
"ومع ذلك تم تسجيلك فى "ميجيـف
"بأسم السيد "جوشـوا

836
01:08:55,752 --> 01:08:59,672
ألا تعرف أن القانون يمنع
التسجيل تحت أسم مستعار ؟

837
01:08:59,756 --> 01:09:03,676
كلا , لم أعرف
انها تحدث فى "أمريكـا" طوال الوقت

838
01:09:03,760 --> 01:09:07,055
لا أحد منكم
.... " مسموح له بمغادرة "باريـس

839
01:09:07,138 --> 01:09:09,224
حتى تحل هذة القضية

840
01:09:09,307 --> 01:09:12,810
أننى أحذركم
سأراقبكم

841
01:09:12,852 --> 01:09:16,981
نستخدم المقصلة
فى هذة البلد

842
01:09:17,023 --> 01:09:20,485
أعتقدت دائماً
.... أن الشفرة الحادة عندما تنزل

843
01:09:20,568 --> 01:09:24,030
لا تسبب أكثر من
.... إحساس بالدغدغة خفيف

844
01:09:24,113 --> 01:09:26,533
فى أسفل الرقبة

845
01:09:26,616 --> 01:09:28,535
انه مجرد تخمين , بالطبع

846
01:09:28,618 --> 01:09:31,871
أتمنى ألا يعرف أحداً
منكم ذلك حقيقةً

847
01:09:38,837 --> 01:09:40,755
من تعتقد انه فعلها ؟

848
01:09:40,839 --> 01:09:43,967
جيديـون" ؟"
محتمل

849
01:09:44,050 --> 01:09:46,678
أو "تيكـس" ؟
محتمل

850
01:09:46,719 --> 01:09:48,680
مساعدتك مفيدة
هذا صحيح

851
01:09:48,721 --> 01:09:50,682
أتسمح لى بواحده من هؤلاء ؟
ماذا ؟

852
01:09:50,723 --> 01:09:52,684
أعتقد أن "تيكـس" هو من فعلها

853
01:09:52,725 --> 01:09:55,687
لماذا تعتقدين أن "تيكـس" هو من فعلها ؟

854
01:09:55,728 --> 01:09:57,689
لأننى أشك فى "جيديـون" بالفعل

855
01:09:57,730 --> 01:10:00,233
ودائماً ما يكون الشخص
الذى لا تشك فيه

856
01:10:00,275 --> 01:10:03,736
هل تعتقد النساء أن الـ لا منطقية من صفاتهن
أم انهن لا يستطعن معرفة ذلك ؟

857
01:10:03,820 --> 01:10:05,738
ما الغير منطقى فى هذا ؟

858
01:10:05,822 --> 01:10:08,741
لقد قلتِ للتو انه
دائماً ما يكون الشخص الذى لا تشك فيه

859
01:10:08,825 --> 01:10:11,744
"إذا كنتِ تشكين فى "جيديـون
"لذلك لابد أن يكون "تيكـس

860
01:10:11,828 --> 01:10:15,248
"على الجانب الآخر . إذا كنتِ تشكين فى "تيكـس
"فلابد انه الشخص الآخر "جيديـون

861
01:10:15,331 --> 01:10:17,584
أعتقد انهن لا يستطعن معرفة ذلك

862
01:10:17,667 --> 01:10:19,586
من ؟
النساء

863
01:10:21,671 --> 01:10:24,924
أتعرف , أشعر بالأسى
" على "سكوبـى

864
01:10:25,008 --> 01:10:27,927
ألن يكون لطيفاً
إذا كنا مثل ذلك ؟

865
01:10:28,011 --> 01:10:29,929
ماذا , مثل "سكوبـى" ؟
"كلا . "جيـن كيلـى

866
01:10:30,013 --> 01:10:32,932
أتتذكر عندما رقص هنا بجانب النهر
.... " فى فيلم "أمريكـى فى باريـس

867
01:10:33,016 --> 01:10:34,934
بدون أن يشعر بهموم العالم ؟

868
01:10:35,018 --> 01:10:37,896
أتعرف , هذا جيد
أتريد بعضاً منه ؟

869
01:10:40,899 --> 01:10:42,817
كلا , شكراً لكِ

870
01:10:42,901 --> 01:10:46,529
أعتقد أنك لا تريدين أيضاً
أعطنى هذا

871
01:10:46,613 --> 01:10:48,656
انا أسفة

872
01:10:48,740 --> 01:10:51,618
ألكـس" انا خائفة"

873
01:10:51,701 --> 01:10:53,745
آجل , أعرف

874
01:10:53,786 --> 01:10:56,664
لا أستطيع معرفة أى سبب
قتل من آجله

875
01:10:56,748 --> 01:10:59,959
حسناً , ربما أحدهم كان يعتقد
أن تقسيم المال على أربعة كان كثيراً

876
01:11:00,043 --> 01:11:03,755
ما الذى يجعلك تعتقد أن هذا الشخص
سيرضى بالقسمة على ثلاثة ؟

877
01:11:03,796 --> 01:11:06,758
"انه يريده كله "ألكـس
هذا يعنى اننا فى طريقة أيضاً

878
01:11:06,799 --> 01:11:08,551
هذا صحيح

879
01:11:08,635 --> 01:11:12,847
علينا أن نفعل شيئاً , من الممكن
فى أى لحظة أن نُقتل

880
01:11:12,931 --> 01:11:14,849
هل تفعل شيئاً مثل هذا ؟

881
01:11:14,933 --> 01:11:17,602
ماذا , أقتل أحداً ؟

882
01:11:17,644 --> 01:11:20,480
كلا . تتأرجح على الحبل من هناك
لكى تنقذ المرأة التى تحبها

883
01:11:20,563 --> 01:11:22,440
"مثل "أحـدب نوتـردام

884
01:11:24,484 --> 01:11:27,445
من وضع ذلك هناك ؟

885
01:11:30,657 --> 01:11:32,784
أسرع بتغيير ملابسك
أتضور جوعاً

886
01:11:32,867 --> 01:11:36,329
أخبرينى بما تريدين تناوله
حتى أختار السترة الملائمة له

887
01:11:46,881 --> 01:11:50,426
ماذا تريدين ؟

888
01:11:50,510 --> 01:11:53,680
انه مخبر البيت
لماذا ليس لديك فتاه فى الداخل ؟

889
01:11:53,763 --> 01:11:55,682
ياآلهى . أنتِ مزعجة

890
01:11:55,765 --> 01:11:59,143
هل أستطيع الدخول
كلا . سأخذ حماماً

891
01:11:59,185 --> 01:12:02,146
ألن يكون من الأفضل
أن تأخذه هنا ؟

892
01:12:02,188 --> 01:12:05,650
لماذا ؟
حسناً , لا أريدك أن تستعمل هذا الحوض

893
01:12:05,692 --> 01:12:08,695
على أيه حال  , لا أريد أن أكون وحيده
انا خائفة

894
01:12:08,778 --> 01:12:11,030
أنتِ فى الغرفة المجاورة
إذا حدث أى شئ , أصرخى

895
01:12:17,620 --> 01:12:19,539
ريجيـى" ؟"

896
01:12:19,622 --> 01:12:21,416
أمسكتك

897
01:12:21,499 --> 01:12:25,336
هل سمعتِ من قبل قصة
الولد الكاذب والذئب ؟

898
01:12:25,378 --> 01:12:27,714
الدش هناك

899
01:12:27,755 --> 01:12:31,301
هيا , أفتحى الباب
هذا موقف محرج

900
01:12:31,384 --> 01:12:34,804
هناك العديد من الرجال
المتشوقين لأستعمال حمامى

901
01:12:34,888 --> 01:12:38,266
لماذا لا تتصلى بأحدهم ؟
أتحداك

902
01:12:38,349 --> 01:12:40,768
أنتِ مجنونه

903
01:12:42,979 --> 01:12:46,316
ماذا تفعل ؟
أخلع حذائى

904
01:12:46,399 --> 01:12:49,819
هل سمعتِ من قبل عن أحد يأخذ
حماماً وهو يرتدى حذائة ؟

905
01:12:52,405 --> 01:12:55,825
عادةً أغنى مزيجاً
من المنوعات القديمة عندما أكون فى الحمام

906
01:12:55,909 --> 01:12:58,745
أى طلبات ؟
أغلق الباب

907
01:12:58,828 --> 01:13:02,957
أخشى أننى لا أعرف هذا الطلب
..... حسناً

908
01:13:03,041 --> 01:13:05,084
أغلق الباب
لماذا ؟

909
01:13:05,168 --> 01:13:07,086
تعالى وشاهدى

910
01:13:18,848 --> 01:13:21,100
التنظيف الجاف

911
01:13:22,352 --> 01:13:25,021
كم مرة تفعل هذا ؟

912
01:13:25,104 --> 01:13:27,815
كل يوم
الشركة المصنعة توصى بذلك

913
01:13:27,899 --> 01:13:29,734
لا أصدق ذلك

914
01:13:29,776 --> 01:13:32,111
آجل
أنتظرى لحظة

915
01:13:33,238 --> 01:13:35,657
إقرأى العلامة

916
01:13:35,740 --> 01:13:37,659
إنظرى إلى الكتابة بالحروف الصغيرة

917
01:13:38,868 --> 01:13:40,954
أرتداء هذة السترة"
..... أثناء الأستحمام

918
01:13:41,037 --> 01:13:43,373
"يساعد على الحفاظ على شكلها

919
01:13:50,088 --> 01:13:53,007
مضادة للماء

920
01:13:57,136 --> 01:13:59,472
أنتظرى

921
01:13:59,556 --> 01:14:02,308
"أكـرو نايلـون"
المقاوم الليفى

922
01:14:02,350 --> 01:14:06,312
بلاستيك . مضاد للصدء
مضاد للنار . مضاد لكل شئ

923
01:14:06,354 --> 01:14:08,314
أنت مجنون
مضاد للجنون

924
01:14:13,820 --> 01:14:17,031
آجل ؟
"سيدة "لامبـرت" ؟ انا "برثلميـو

925
01:14:17,115 --> 01:14:19,200
"لقد تحدث إلى "واشنطـن
"سيدة "لامبـرت

926
01:14:19,284 --> 01:14:21,786
"تفضل سيد "بارثلميـو
انا مستمعة

927
01:14:21,828 --> 01:14:26,541
حسناً , أخبرتهم بشأن ما قلتيه
"عن الرجل الذى يدعى انه أخ "كارسـون ديـل

928
01:14:26,624 --> 01:14:29,836
سألتهم عما يعرفوه عنه
وأخبرونى

929
01:14:29,878 --> 01:14:32,046
لن يعجبكِ ذلك
"سيدة "لامبـرت

930
01:14:32,130 --> 01:14:34,716
كارسـون ديـل" ليس له أخوه"

931
01:14:36,634 --> 01:14:39,554
سيدة "لامبـرت" ؟
هل أنت متأكد من ذلك ؟

932
01:14:39,637 --> 01:14:42,974
لا شئ مطلقا
"رجاءً . كونى حذرة سيدة "لامبـرت

933
01:14:43,016 --> 01:14:44,976
مع السلامة

934
01:14:52,984 --> 01:14:56,905
تركت سترة الجافة لكى تجف
ألديكِ مانع ؟

935
01:14:56,988 --> 01:14:59,032
ما الأمر ؟
هل هناك شئ ؟

936
01:15:00,200 --> 01:15:02,118
ربما تكون ضعيفة
من الجوع

937
01:15:02,202 --> 01:15:04,120
لقد أكلتى خمس مرات
فقط اليوم

938
01:15:04,204 --> 01:15:07,040
سأصلح سترتى
وأصطحبك لتناول العشاء

939
01:15:07,123 --> 01:15:10,710
لنذهب لمكان مزدحم
أريد التواجد بين الناس

940
01:15:20,678 --> 01:15:23,556
أتعرفين
هذة السترة مازالت رطبة

941
01:15:27,143 --> 01:15:30,730
لم تنطقى بكلمة
منذ 20 دقيقة

942
01:15:30,813 --> 01:15:34,067
"كنت أفكر فى "تشارلـز" و "سكوبـى
ومن سيكون التالى

943
01:15:34,108 --> 01:15:36,069
انا ؟

944
01:15:36,110 --> 01:15:39,072
لا أعتقد أنك تعرف
من هو القاتل , أليس كذلك ؟

945
01:15:39,113 --> 01:15:41,074
كلا . ليس بعد

946
01:15:41,115 --> 01:15:45,578
من سيبقى حياً حتى النهاية
سيكون هو الفاعل بالتأكيد

947
01:15:45,620 --> 01:15:48,998
ما الذى تحاولين قوله , أننى ربما
أكون من قتل "تشارلـز" و "سكوبـى" ؟

948
01:15:49,082 --> 01:15:51,960
ماذا على أن أفعل لكى أرضيكِ ؟
أصبح الضحية التالية ؟

949
01:15:52,043 --> 01:15:54,963
انها بداية , على ايه حال

950
01:15:55,046 --> 01:15:56,965
لا أفهمكِ على الأطلاق

951
01:15:57,048 --> 01:15:59,968
منذ دقيقة كنتِ تطاردينى
حول الحمام

952
01:16:00,051 --> 01:16:02,637
ثم تتهمينى بالقتل

953
01:16:02,720 --> 01:16:04,639
كارسـون ديـل" ليس له أخوه"

954
01:16:08,810 --> 01:16:11,771
أستطيع أن أشرح لك ذلك
إذا أستمعتِ لى فقط

955
01:16:11,813 --> 01:16:15,275
حسناً , لا أستطيع الرحيل بدون
زوج من الأجنحة المائية , أليس كذلك ؟

956
01:16:15,316 --> 01:16:18,862
حسناً , إستعدى لسماع قصة حياتى
خالية أم حقيقة ؟

957
01:16:18,945 --> 01:16:22,282
لماذا لا تصمتى ؟
حسناً

958
01:16:22,323 --> 01:16:25,076
هل ستستمعين لى ؟
تفضل

959
01:16:25,118 --> 01:16:27,078
حسناً

960
01:16:27,120 --> 01:16:31,541
عندما كنت شاباً صغيراً , أبى كان يتوقع
أن أعمل معه

961
01:16:31,624 --> 01:16:34,544
"إطارات شمسية"
هذا ما كان يصنعه

962
01:16:34,627 --> 01:16:38,715
عمل معقول , على ما أعتقد
لكن لم أكن مقتنعاً به فى ذلك الوقت

963
01:16:38,798 --> 01:16:41,301
أعتقد أن كل ذلك
يقود إلى مكان ما

964
01:16:41,384 --> 01:16:44,554
حسناً , انه قادنى بعيداً
عن الأطارات الشمسية

965
01:16:44,637 --> 01:16:47,557
ولكن ذلك تركنى
بدون أى وسائل مساعدة آمنه

966
01:16:47,640 --> 01:16:49,559
ماذا تعنى ؟

967
01:16:49,642 --> 01:16:51,561
حسناً ، فى هذا العالم التنافسى

968
01:16:51,644 --> 01:16:54,939
مع رجل ليس لديه مهنة
لا يوجد الكثير من الأختيارات

969
01:16:54,981 --> 01:16:58,568
لذلك بدأت فى البحث عن الأشخاص
الذين لديهم أموال أكثر مما يحتاجوا

970
01:16:58,651 --> 01:17:00,778
بالإضافة لأصحاب الملايين

971
01:17:00,820 --> 01:17:02,906
أتعنى أنك لص ؟

972
01:17:02,989 --> 01:17:06,409
حسناً , ليست تلك الكلمة
التى أخترتها بالضبط

973
01:17:06,492 --> 01:17:10,205
بل أنها نوعاً من أقتناص
روح الشيء

974
01:17:10,288 --> 01:17:13,499
لا أصدقك

975
01:17:13,583 --> 01:17:16,127
لا أستطيع لومكِ الآن

976
01:17:16,169 --> 01:17:19,130
لكننى أصدق ذلك
هذا ما لا أصدقة

977
01:17:19,172 --> 01:17:22,467
"إذن وداعاً "ألكسنـدر ديـل
"مرحباً بعودتك "بيتـر جوشـوا

978
01:17:23,551 --> 01:17:25,762
أسف
"أسمى هو "آدم كانفيلـد

979
01:17:25,845 --> 01:17:29,432
آدم كانفيلـد" ؟"

980
01:17:29,516 --> 01:17:32,936
رائع , أتدرك أن لديك ثلاثة أسماء
خلال اليومين الماضيين

981
01:17:33,019 --> 01:17:36,231
لا أعرف حتى
إلى من أتحدث بعد الآن

982
01:17:36,314 --> 01:17:39,526
الرجل هو نفسة , حتى ولو تغير الأسم
كلا , لست كذلك

983
01:17:39,609 --> 01:17:42,862
آدم كانفيلـد" محتال وأريد أن أعرف لماذا"
حسناً , الأمر بسيط

984
01:17:42,946 --> 01:17:45,365
أحب ما أفعله
أستمتع بعملى

985
01:17:45,448 --> 01:17:48,368
لا يوجد الكثير من الرجل يحبون
عملهم مثلى

986
01:17:48,451 --> 01:17:50,662
أبحث عن ذلك أحياناً

987
01:17:50,703 --> 01:17:53,164
هل توجد سيدة "كانفيلـد" ؟

988
01:17:54,415 --> 01:17:57,001
آجل , لكننا مطلقان
"لكننا مطلقان"

989
01:17:57,043 --> 01:18:00,505
هذا صحيح , والآن إذهبى وتناولى عشائكِ
أستطيع تناول حصان

990
01:18:00,547 --> 01:18:02,507
أعتقد أن هذا ما طلبتيه

991
01:18:02,549 --> 01:18:06,010
لا تحاول أن تكون متحضراً معى
بعد أستدراجى هكذا

992
01:18:06,052 --> 01:18:09,514
كيف أستدرجتكِ ؟
كل تلك الأعتراضات الرائعة

993
01:18:09,556 --> 01:18:11,516
أنت تعرف أننى لا أستطيع مقاومتها

994
01:18:11,558 --> 01:18:14,727
والآن يتضح أن كل أهتمامك بشأن المال
هذا صحيح

995
01:18:14,811 --> 01:18:17,730
ماذا تريدين منى أن أقول ؟

996
01:18:17,814 --> 01:18:21,234
بأن فتاه جميلة مثلكِ
..... تعنى لعجوز مثلى أكثر

997
01:18:21,317 --> 01:18:23,194
من ربع مليون دولار ؟

998
01:18:23,236 --> 01:18:26,781
لا أعتقد ذلك
انه أحتمال . أستطيع أن أخبركِ بذلك

999
01:18:26,865 --> 01:18:30,493
ماذا ؟

1000
01:18:30,577 --> 01:18:34,622
ألم يخطر ببالكِ أننى أقضى وقتاً
عصيباً محاولاً إبعاد يديى عنكِ ؟

1001
01:18:38,710 --> 01:18:42,630
عليكِ رؤية وجهكِ
ماذا عنه ؟

1002
01:18:42,714 --> 01:18:44,382
انه جميل

1003
01:18:47,510 --> 01:18:50,096
والآن , ما المشكلة ؟

1004
01:18:50,180 --> 01:18:53,349
لم أعد جائعة كما كنت
أليس هذا رائعاً ؟

1005
01:18:54,475 --> 01:18:57,437
"آدم"
لا بأس . تعالى وأنظرى

1006
01:19:15,371 --> 01:19:18,291
لا تبدو سيئاً جداً فى هذا الضوء

1007
01:19:18,374 --> 01:19:20,793
لماذا تعتقدين أننى أحضرتكِ
بكِ إلى هنا ؟

1008
01:19:20,877 --> 01:19:23,254
ربما أردتِ أن ترينى
.... نوع العمل

1009
01:19:23,296 --> 01:19:25,256
الذى ستؤول إليه المسابقة

1010
01:19:25,298 --> 01:19:27,258
جيد جداً
أليس كذلك ؟

1011
01:19:27,300 --> 01:19:30,261
لقد قمت بتعليمهم
كل شئ مما يفعلوه

1012
01:19:30,303 --> 01:19:34,516
هل كانوا يفعلون هذا النوع من الأشياء
فى أيامك ؟

1013
01:19:34,599 --> 01:19:37,519
بالتأكيد . كيف تعتقدين
أننى جئت إلى هنا ؟

1014
01:19:42,815 --> 01:19:45,735
ليس مسموح لك برد القبله . أليس كذلك ؟
كلا

1015
01:19:45,818 --> 01:19:49,239
الطبيب يقول أنه خطير
على حرارتى

1016
01:20:03,044 --> 01:20:06,214
حسناً , عندما تأتى فأنت تأتى
أليس كذلك ؟

1017
01:20:06,297 --> 01:20:08,466
حسناً , هيا

1018
01:20:25,483 --> 01:20:27,902
آجل
ماذا ؟

1019
01:20:29,988 --> 01:20:31,906
فى الردهة ؟

1020
01:20:35,827 --> 01:20:37,745
هل أنت مجنون ؟

1021
01:20:37,829 --> 01:20:39,747
الساعة 3:30 صباحاً

1022
01:20:41,499 --> 01:20:43,418
أتعنى ذلك ؟

1023
01:20:45,503 --> 01:20:49,340
حسناً . حسناً
سأنزل حالاً . إنتظر دقيقة

1024
01:21:26,836 --> 01:21:30,006
مهلاً
شغل الأنوار

1025
01:21:37,472 --> 01:21:40,058
كيف توقف هذا الشئ ؟

1026
01:22:00,119 --> 01:22:03,081
ثلاثة منه , جميعهم بالبيجاما ؟
شئ سخيف

1027
01:22:03,122 --> 01:22:05,583
ما هذا
بدعة أمريكية جديدة ؟

1028
01:22:05,625 --> 01:22:09,295
وصديقكم الذى يعيش هنا
"الذى جاء من "تيكسـاس

1029
01:22:09,379 --> 01:22:11,548
لقد أختفى
فى الهواء

1030
01:22:11,631 --> 01:22:14,467
أين هو ؟
أتمنى لو كنت أعرف

1031
01:22:14,509 --> 01:22:16,636
سيدتى ؟

1032
01:22:18,346 --> 01:22:22,100
"أخبرنى , سيد "ديـل
أين كنت الساعة 3:30 صباحاً ؟

1033
01:22:22,141 --> 01:22:24,561
فى غرفتى , نائماً

1034
01:22:24,644 --> 01:22:26,980
وأنت , سيدة "لامبـرت" ؟
مثله

1035
01:22:27,063 --> 01:22:29,315
فى غرفة السيد "ديـل" ؟

1036
01:22:29,399 --> 01:22:31,317
كلا , فى غرفتى

1037
01:22:32,402 --> 01:22:34,946
من الواضح
أنكِ تقولين الحقيقة

1038
01:22:34,988 --> 01:22:38,241
ولماذا تخترعين
مثل تلك القصة السخيفة ؟

1039
01:22:39,659 --> 01:22:43,204
وإذا كنت مكانك
لما بقيت مرتدياً البيجاما

1040
01:22:43,288 --> 01:22:45,206
تصبحون على خير

1041
01:22:47,000 --> 01:22:50,128
حسناً , هذا يحل المشكلة
تيكـس" لديه المال"

1042
01:22:50,170 --> 01:22:54,132
سأخبركِ عندما أجده
هل ستبحث عنه الآن ؟

1043
01:22:54,174 --> 01:22:57,510
إذا وجدته الشرطة أولاً فلن يسلموا الربع
مليون دولار لنا

1044
01:22:57,594 --> 01:23:00,847
.... "آدم"
إذهبى إلى فراشكِ وأغلقى الباب

1045
01:23:08,146 --> 01:23:11,065
آجل ؟
"أصغ لى "ديـل

1046
01:23:11,149 --> 01:23:14,444
أعرف من لديه ذلك المال , يا رجل
وأريد نصيبى

1047
01:23:14,527 --> 01:23:16,446
يبدو انه يزداد كل يوم

1048
01:23:16,529 --> 01:23:19,199
حسناً , لن أختفى
حتى أحصل عليه

1049
01:23:19,282 --> 01:23:21,618
أين أنت "تيكـس" ؟
بالله عليك , يا رجل

1050
01:23:21,701 --> 01:23:25,246
أسمع , أمى لم تربى
أولاد أغبياء

1051
01:23:25,330 --> 01:23:27,248
سأخبرك شيئاً

1052
01:23:27,332 --> 01:23:29,250
هل تريد أن تجدنى ؟

1053
01:23:29,334 --> 01:23:31,252
أنظر وراءك فقط

1054
01:23:31,336 --> 01:23:34,255
لأننى من الآن فصاعداً
سأكون خلفك مباشرة

1055
01:23:44,641 --> 01:23:46,559
أفتحى

1056
01:23:51,314 --> 01:23:55,235
أعتقد أننى كنت مخطأ بشأن حصول "تيكـس" على المال
لماذا ؟

1057
01:23:55,318 --> 01:23:58,238
لقد أتصل بى للتو
مازال يريد المال

1058
01:23:58,321 --> 01:24:01,241
"هذا يعنى أن قتل "جيديـون
لم يحضره له

1059
01:24:01,324 --> 01:24:04,536
لذلك الشكوك أنحصرت بيننا
انه لديكِ

1060
01:24:04,577 --> 01:24:07,038
لكننى بحثت فى كل مكان
أنت تعرف ذلك

1061
01:24:07,080 --> 01:24:09,040
أين حقيبة السفر ؟

1062
01:24:09,082 --> 01:24:11,626
فى الخزانة
أحضريها

1063
01:24:11,709 --> 01:24:13,628
ياآلهى
أنت عنيد

1064
01:24:13,711 --> 01:24:16,798
لابد انه كان مع "تشارلـز" على القطار
"عندما قتله "تيكـس

1065
01:24:16,881 --> 01:24:18,800
شكراً

1066
01:24:20,218 --> 01:24:23,304
"الجميع بالإضافة إلى عمته "ليلـى
فحصوا تلك الحقيبة

1067
01:24:23,388 --> 01:24:25,306
بالإضافة لى

1068
01:24:25,390 --> 01:24:28,309
حسناً , سنفحصها مرة آخرى
أقم بذلك على الأقل مرة فى اليوم

1069
01:24:28,393 --> 01:24:30,311
كان سيراه أحداً

1070
01:24:32,313 --> 01:24:35,692
"انه هنا "ريجيـى
نحن ننظر إليه الآن

1071
01:24:35,775 --> 01:24:38,361
شيئاً ما على هذا السرير
يساوى ربع مليون دولار

1072
01:24:38,444 --> 01:24:41,948
لكن ماذا يكون ؟
لا أعرف . لا أعرف

1073
01:24:42,031 --> 01:24:44,409
أربعة جوازات سفر . كلا

1074
01:24:46,452 --> 01:24:48,413
تذكرة باخرة

1075
01:24:50,248 --> 01:24:52,166
هل يوجد بها شئ ؟
لا شئ

1076
01:24:52,250 --> 01:24:54,169
محفظة

1077
01:24:55,753 --> 01:24:57,672
مشط ؟
كلا

1078
01:24:58,756 --> 01:25:00,675
قلم حبر

1079
01:25:03,803 --> 01:25:05,763
ماذا عن هذا المفتاح ؟

1080
01:25:05,805 --> 01:25:07,765
مفتاح الشقة
مثل مفتاحى بالضبط

1081
01:25:07,807 --> 01:25:09,767
... حسناً

1082
01:25:11,186 --> 01:25:13,688
أراهن على أنك لن تحتاج
تلك النظارة

1083
01:25:14,981 --> 01:25:16,941
بل تحتاجها

1084
01:25:19,819 --> 01:25:21,779
مازال لا يبدو منطقياً

1085
01:25:21,821 --> 01:25:24,824
لكنه لا يساوى ربع
مليون دولار أيضاً

1086
01:25:26,910 --> 01:25:29,120
إنتظر لحظة
ماذا ؟

1087
01:25:29,162 --> 01:25:31,372
معجون الأسنان
ماذا عنه ؟

1088
01:25:31,456 --> 01:25:35,210
هل تستطيع التعرف على الهروين
من طعمه فقط ؟

1089
01:25:40,298 --> 01:25:42,008
هروين

1090
01:25:42,091 --> 01:25:44,219
هيروين بطعم النعناع

1091
01:25:45,803 --> 01:25:47,764
حسناً , أعتقد أن الأمر أنتهى

1092
01:25:47,847 --> 01:25:49,766
نهاية مسدودة

1093
01:25:49,849 --> 01:25:53,269
حسناُ إذهبى إلى الفراش
لديكِ عمل فى الصباح

1094
01:25:53,353 --> 01:25:55,730
لا يوجد شئ آخر
لنفعله الليله

1095
01:25:55,813 --> 01:25:58,066
"أحبك "آدم

1096
01:25:59,526 --> 01:26:01,486
آجل , لقد أخبرتينى

1097
01:26:01,528 --> 01:26:05,156
كلا . آخر مرة قلت
"أحبك "ألكـس

1098
01:26:20,880 --> 01:26:23,675
أستعدى . انهم يعرفون "بريطانيـا" العظمى

1099
01:26:23,716 --> 01:26:25,885
"السيد "شيرمـان
..... الزملاء المندوبون

1100
01:26:25,969 --> 01:26:28,555
"وزملائى البارزين من "إيطاليـا

1101
01:26:28,638 --> 01:26:32,851
وفد صاحبة الجلالة إستمع بصبرِ
..... إلى الحوار الأوروبى الجنوبى

1102
01:26:32,892 --> 01:26:35,353
هل أنتِ مشغوله ؟
كلا لا بأس . ما الأمر "آدم" ؟

1103
01:26:35,395 --> 01:26:37,355
لا شئ
أعتقد أننى عرفت شيئاً

1104
01:26:37,397 --> 01:26:40,358
"كنت أتطفل حول غرفة "تيكـس
وتصادف وجود هذا فى سلة المهملات

1105
01:26:40,400 --> 01:26:42,360
لصقتها سوية ثانية

1106
01:26:42,402 --> 01:26:44,863
"ذلك الإيصال الذى أعطاه لى "جراندبييـر
"بشأن متعلقات "تشارلـز

1107
01:26:44,904 --> 01:26:47,866
..... لا أدرى ما فائدته
كلا . أنتِ لا تنظرين

1108
01:26:47,907 --> 01:26:50,994
عندما فتشنا حقيبة السفر
كان هناك شيئاً مفقوداً ..... مفكرة

1109
01:26:51,077 --> 01:26:53,746
هذا جدول مواعيد , أليس كذلك
لم يكن موجوداً

1110
01:26:54,914 --> 01:26:56,833
هذا صحيح

1111
01:26:56,916 --> 01:26:58,835
أتذكر "جراندبييـر" ينظر إليه

1112
01:26:58,918 --> 01:27:01,838
لكن لا يوجد شئ فيه
تعتقد الشرطة أن له أهمية

1113
01:27:01,921 --> 01:27:03,840
هل يمكنكِ تذكر أى شئ ؟

1114
01:27:03,923 --> 01:27:07,343
حسناً , انه يشير إلى
آخر موعد لـــ "تشارلـز

1115
01:27:07,427 --> 01:27:09,345
مع من ؟
أين ؟

1116
01:27:09,429 --> 01:27:12,348
أعتقد أنه ذكر المكان فقط
هيا "ريجيـى" فكرى

1117
01:27:12,432 --> 01:27:14,350
ربما يكون هذا ما نبحث عنه

1118
01:27:14,434 --> 01:27:17,353
"آدم"
هذا المال لا يخصنا

1119
01:27:17,437 --> 01:27:20,356
إذا أحتفظنا له , فأننا نخالف القانون
هراء . لم نسرقة

1120
01:27:20,440 --> 01:27:23,484
لا يوجد قانون ضد سرقة المال المسروق
بالطبع يوجد

1121
01:27:23,568 --> 01:27:26,779
يوجد ؟ متى أقروا مثل هذا القانون السخيف ؟
"والآن فكرى "ريجيـى

1122
01:27:26,863 --> 01:27:28,781
ماذا كان فى جدول المواعيد ؟

1123
01:27:28,865 --> 01:27:30,783
مكان أو زاوية شارع
أو شئ من هذا القبيل

1124
01:27:30,867 --> 01:27:32,702
أنتظر . حان دورى

1125
01:27:46,090 --> 01:27:49,677
...... من مؤتمرِ نصف الكرة الغربى .....

1126
01:27:51,387 --> 01:27:53,389
...... من مؤتمرِ نصف الكرة الغربى .....

1127
01:27:53,473 --> 01:27:55,391
... الذى عُقد فى الـ22 من مارس

1128
01:27:55,475 --> 01:27:58,311
كلا . أنتظر
لقد كان الثلاثاء الماضى , الساعة 5:00

1129
01:27:58,353 --> 01:28:00,688
"فى حديقة "تشانـز ليزيـه

1130
01:28:00,772 --> 01:28:02,690
"هذا هو المكان "آدم
الحديقة

1131
01:28:02,774 --> 01:28:06,027
حسناً , اليوم هو الثلاثاء
والساعة قاربت على الخامسة , لذلك هيا بنا

1132
01:28:07,111 --> 01:28:09,030
لا بأس , أيها السادة
أستمروا

1133
01:28:12,116 --> 01:28:14,160
والآن ماذا ؟

1134
01:28:14,244 --> 01:28:17,121
الساعة 5:00 , يوم الثلاثاء
الحدائق

1135
01:28:17,163 --> 01:28:19,123
لابد من وجود شيئاً هنا

1136
01:28:19,165 --> 01:28:21,125
موعد "تشارلـز" كان الأسبوع الماضى

1137
01:28:21,167 --> 01:28:24,379
آجل أعرف , لكن هذا كل ما تبقى لنا
أنت لا تمزح

1138
01:28:24,462 --> 01:28:26,881
منذ 10 دقائق كان لدى وظيفة

1139
01:28:26,965 --> 01:28:29,884
والآن لديكِ وظيفة آخرى
لذلك توقفِ عن التذمر وأبدأى بالبحث

1140
01:28:29,968 --> 01:28:32,887
سأخذ هذا الجانب
أبحثِ بالجوار هنا

1141
01:29:11,718 --> 01:29:15,013
لا جدوى , لا أعرف حتى
ما الذى نبحث عنه

1142
01:29:15,054 --> 01:29:17,390
لا أعتقد أن "تيكـس" يعرف أيضاً

1143
01:29:17,432 --> 01:29:20,059
تيكـس" ؟ هل هو هنا ؟"
إنظرى

1144
01:29:24,856 --> 01:29:28,359
سأذهب لأعرف ماذا يخطط
أنتظرى هنا

1145
01:29:28,401 --> 01:29:31,362
"كن حذراً "آدم
لقد قتل ثلاثة رجال بالفعل

1146
01:30:38,096 --> 01:30:40,014
إنتظر , إنتظر

1147
01:30:40,098 --> 01:30:42,016
تاكسى

1148
01:30:42,100 --> 01:30:44,018
إبتعد

1149
01:31:01,661 --> 01:31:04,956
حسناً , أين الخطاب ؟

1150
01:31:04,998 --> 01:31:08,626
الخطاب ؟
انه لا يساوى شيئاً

1151
01:31:08,668 --> 01:31:11,629
أنت تعرف ماذا أعنى
الظرف الذى عليه الطوابع

1152
01:31:11,671 --> 01:31:13,631
أريده

1153
01:31:13,673 --> 01:31:16,551
أيها الأحمق

1154
01:31:16,634 --> 01:31:21,222
أيها الوغد الأحمق

1155
01:31:21,306 --> 01:31:24,184
و هما الأثنان
كانا أذكى منا

1156
01:31:24,225 --> 01:31:27,979
عم تتحدث ؟
أولاً زوجها , ثم هى ؟

1157
01:31:28,021 --> 01:31:30,982
خدعتهم جميعاً
..... أمام عينيك

1158
01:31:31,024 --> 01:31:34,986
وأنت خُدعت أيضاً
مثل البيضة من الدجاجة

1159
01:31:35,028 --> 01:31:37,322
هل تريد الظرف ؟

1160
01:31:37,363 --> 01:31:40,658
تفضل . خذة
انه لك

1161
01:31:43,703 --> 01:31:46,998
لقد قتلت ثلاثتهم
من آجل لا شئ

1162
01:31:49,209 --> 01:31:51,169
أيها الأحمق

1163
01:31:51,211 --> 01:31:54,214
أيها الوغد

1164
01:31:54,297 --> 01:31:56,674
أنت غبى

1165
01:31:59,886 --> 01:32:01,804
"سيلفـى"
ماذا تفعلين هنا ؟

1166
01:32:01,888 --> 01:32:04,140
"أنتظر "جـان لويـس

1167
01:32:04,224 --> 01:32:06,142
ماذا يفعل ؟

1168
01:32:06,226 --> 01:32:09,437
لقد كان متحمساً جداً
عندما أعطيتيه تلك الطوابع فى الصباح

1169
01:32:09,521 --> 01:32:12,398
يقول انه لم يرى مثلهم من قبل
انا سعيدة

1170
01:32:12,482 --> 01:32:14,400
ما كل هذا ؟
سوق الطوابع

1171
01:32:14,484 --> 01:32:16,444
يعقد هناك
بعد ظهر كل خميس

1172
01:32:16,528 --> 01:32:18,821
حيث يبادل "جـان لويـس" طوابعه

1173
01:32:20,240 --> 01:32:22,825
ياآلهى , أين هو ؟
ما الأمر يا عزيزتى ؟

1174
01:32:22,909 --> 01:32:25,161
الطوابع
انهم ثروة

1175
01:32:25,245 --> 01:32:27,956
ماذا ؟
ثروة , هيا بنا

1176
01:32:35,296 --> 01:32:38,258
لا أراه فى أى مكان
سنفترق

1177
01:32:38,299 --> 01:32:40,385
أبحثِ هناك
حسناً

1178
01:32:44,347 --> 01:32:46,349
"جـان لويـس"

1179
01:32:48,268 --> 01:32:50,311
"جـان لويـس"

1180
01:32:50,395 --> 01:32:52,814
"جـان لويـس"

1181
01:33:00,280 --> 01:33:02,156
"جـان لويـس"

1182
01:33:02,240 --> 01:33:04,158
"جـان لويـس"

1183
01:33:04,242 --> 01:33:07,161
"ريجيـى"
"ريجيـى"

1184
01:33:10,081 --> 01:33:13,001
جـان لويـس" حمداً لله"
.... هل لديك

1185
01:33:14,377 --> 01:33:18,298
ما هذا ؟
رجل أعطانى كل ذلك مقابل ثلاثة فقط

1186
01:33:18,381 --> 01:33:22,051
"رجل ؟ كلا "جـان لويـس
من ؟ أين ؟

1187
01:33:24,470 --> 01:33:26,931
شاور بأصبعك يا عزيزى , شاور

1188
01:33:28,141 --> 01:33:29,809
هناك
هيا بنا

1189
01:33:33,813 --> 01:33:36,774
لكنه أختفى
لا ألومه

1190
01:33:36,816 --> 01:33:39,235
تفضل

1191
01:33:40,820 --> 01:33:43,072
السيد "فيليكـس" ؟
آجل

1192
01:33:45,158 --> 01:33:48,328
كنتِ فى أنتظاركِ
كنت أعرف أنكِ ستأتى

1193
01:33:48,411 --> 01:33:50,330
إنظرى إليهم , يا سيدتى

1194
01:33:50,413 --> 01:33:54,125
هل رأيتِ فى حياتك من قبل
شيئاً بهذا الجمال ؟

1195
01:33:54,167 --> 01:33:57,128
انا أسفة
لا أعرف شيئاً عن الطوابع

1196
01:33:57,170 --> 01:34:01,508
أعرفهم مثلما يعرف الشخص وجهه
بالرغم من أننى لم أرهم من قبل

1197
01:34:01,591 --> 01:34:03,885
هذا
.... أربعة شلن سويدي

1198
01:34:03,968 --> 01:34:06,054
يدعى
"ديجـولا فيراسكيليجيـن"

1199
01:34:06,137 --> 01:34:08,056
طبع فى عام 1854

1200
01:34:08,139 --> 01:34:11,434
كم يساوى ؟
المال ليس مهماً

1201
01:34:11,518 --> 01:34:13,686
أخشى انه مهم للغاية

1202
01:34:13,770 --> 01:34:17,023
حسناً , بالنسبة لأموالك
حوالى 85.000 دولار

1203
01:34:18,107 --> 01:34:20,026
أتسمح لى بالجلوس ؟
آجل

1204
01:34:20,109 --> 01:34:23,279
والأزرق ؟
"يدعى "هاواييـن الأزرق

1205
01:34:23,363 --> 01:34:26,491
فى عام 1894 قُتل المالك
.... بواسطة جامع منافس

1206
01:34:26,533 --> 01:34:28,493
والذى كان مهووساً بإمتلاكه

1207
01:34:28,535 --> 01:34:30,537
وما هى قيمته اليوم ؟

1208
01:34:30,620 --> 01:34:33,206
خمسة وستون ألفاً

1209
01:34:33,289 --> 01:34:36,835
والآخير
الآخير دائماً الأفضل

1210
01:34:36,876 --> 01:34:40,380
القطعة الأصلية

1211
01:34:40,463 --> 01:34:43,216
أغلى طابع فى العالم

1212
01:34:43,299 --> 01:34:45,218
"يدعى "جازيـت مولديـف

1213
01:34:45,301 --> 01:34:47,720
تم طبعه يدوياً
..... على ورق ملون

1214
01:34:47,804 --> 01:34:50,223
ووضع عليه الأحرف الأولى
من أسم الطابع

1215
01:34:50,306 --> 01:34:54,936
اليوم قيمته 100.000 دولار

1216
01:34:55,019 --> 01:34:57,522
لست لصاً , يا سيدتى

1217
01:34:57,564 --> 01:34:59,524
عرفت أن هناك خطأ

1218
01:35:03,570 --> 01:35:06,531
لقد أعطيت الطفل
العديد من الطوابع فى المقابل

1219
01:35:06,573 --> 01:35:08,533
هل هم للبيع الآن ؟
دعينى أرى

1220
01:35:08,575 --> 01:35:11,077
ثلاثمائة وخمسون أوروبى
مئتان آسيوى

1221
01:35:11,160 --> 01:35:14,080
مائة خمسة وسبعون أمريكى
مائة أفريقى

1222
01:35:14,163 --> 01:35:17,083
و 12 الأميرة "غرايـس" التذكارية

1223
01:35:17,166 --> 01:35:19,127
والذى يؤول إلى 10 فرانكات

1224
01:35:21,462 --> 01:35:23,756
ولا تنسى هؤلاء

1225
01:35:23,840 --> 01:35:25,967
شكراً لك

1226
01:35:26,050 --> 01:35:27,969
انا أسفة
كلا

1227
01:35:28,052 --> 01:35:32,223
لعدة دقائق كانوا ملكى
هذا يكفى

1228
01:35:36,769 --> 01:35:39,689
آدم" ؟"
آدم" ؟"

1229
01:36:22,148 --> 01:36:24,526
مرحباً ؟
سيد "بارثلميـو" ؟

1230
01:36:24,609 --> 01:36:26,528
آجل

1231
01:36:26,611 --> 01:36:28,696
تيكـس" مات"
مخنوقاً

1232
01:36:31,950 --> 01:36:35,453
و "آدم" هو من فعلها
لقد قتلهم جميعاً

1233
01:36:35,495 --> 01:36:39,165
هل أنتِ متأكدة ؟
آجل , انا متأكدة

1234
01:36:39,249 --> 01:36:42,544
"لقد كتب أسم "ديـل
قبل أن يموت

1235
01:36:45,171 --> 01:36:47,090
لقد قُتل
أؤكد لك ذلك

1236
01:36:47,173 --> 01:36:50,844
"إنتظرى لحظة , سيدة "لامبـرت
من الأفضل أن تخبرينى بذلك ثانية

1237
01:36:50,927 --> 01:36:54,347
لقد كانت الطوابع التى على الخطاب
والتى كانت مع "تشارلـز" على القطار

1238
01:36:54,430 --> 01:36:57,851
لقد كانوا أمام عينيى طوال الوقت
لكن لم يهتم أحد بالنظر إلى الظرف

1239
01:36:57,934 --> 01:37:01,271
سيدة "لامبـرت" , إصغى لى
أنت فى خطر طالما لديكِ هذة الطوابع

1240
01:37:01,354 --> 01:37:05,066
لنرى . هل تعرفين الحديقة الرئيسية
للقصر الملكى ؟

1241
01:37:05,149 --> 01:37:07,652
الــ "كولونيـد" ؟
"آجل , بجانب الــ "كولونيـد

1242
01:37:07,694 --> 01:37:12,657
"بأسرع ما يمكنكِ سيدة "لامبـرت
سأذهب فى الحال

1243
01:37:26,504 --> 01:37:29,549
ريجيـى" الطوابع"
أين هم ؟ "ريجيـى" إنتظرى

1244
01:37:29,632 --> 01:37:32,844
حتى تقتلنى أيضاً ؟ "تيكـس" مات
لقد كتب "ديـل" على السجادة

1245
01:37:32,886 --> 01:37:36,389
لست "ديـل" . أنتِ تعرفين ذلك
ولكن "تيكـس" لا يعرف . أنت القاتل

1246
01:37:36,472 --> 01:37:38,391
ريجيـى" أريد تلك الطوابع"

1247
01:37:38,474 --> 01:37:41,394
القصر الملكى , من فضلك
انا مشغول

1248
01:37:41,477 --> 01:37:43,646
الأمر عاجل
مشغول

1249
01:40:48,331 --> 01:40:50,250
السفارة الأمريكية

1250
01:40:50,333 --> 01:40:52,752
السفارة الأمريكية ؟

1251
01:40:52,836 --> 01:40:56,798
"مكتب السيد "بارثلميـو
من فضلكِ

1252
01:40:56,881 --> 01:41:00,802
هلا رفعتِ صوتك قليلاً من فضلك
لا أستطيع

1253
01:41:00,885 --> 01:41:03,388
"السيد "هاملتـون بارثلميـو

1254
01:41:03,429 --> 01:41:05,890
انا أسفة . السيد "بارثلميـو" رحل
ولن يعود اليوم

1255
01:41:05,932 --> 01:41:09,769
لكن هناك شخصاً
يحاول قتلى

1256
01:41:09,853 --> 01:41:12,272
ماذا ؟
قتلى

1257
01:41:12,355 --> 01:41:15,275
عليكِ أخباره بذلك فى الحال

1258
01:41:15,358 --> 01:41:18,528
انه فى الحديقة الرئيسية
"للقصر الملكى بجانب الــ "كولونيـد

1259
01:41:18,611 --> 01:41:21,948
أخبريه بأننى محبوسة
فى كشك تليفون أسفل محطة المترو

1260
01:41:21,990 --> 01:41:23,867
"أسمى "لامبـرت

1261
01:42:07,952 --> 01:42:10,205
مرحبا ؟
مرحباً . السيد "بارثلميـو" ؟

1262
01:42:10,288 --> 01:42:13,458
آجل
"هناك مكالمة لك , سيد "بارثلميـو

1263
01:42:13,499 --> 01:42:16,044
يبدو انه أمر هام
"السيدة "لامبـرت

1264
01:42:16,127 --> 01:42:19,214
لامبـرت" ؟"
لا أعرف أحداً بهذا الأسم

1265
01:42:19,297 --> 01:42:23,051
تقول انها محبوسة فى محطة المترو
وهناك شخصاً يحاول قتلها

1266
01:42:23,134 --> 01:42:28,056
يحاول قتلها ؟
من تعتقد بأننى أكون الــ " سى . أى . ايه" ؟

1267
01:42:28,139 --> 01:42:31,059
حسناً , أعتقد أن من الأفضل
أن تتصلى بالشرطة الفرنسية

1268
01:43:22,861 --> 01:43:26,322
"سيد "بارثلميـو
ساعدنى

1269
01:43:26,406 --> 01:43:28,908
ريجيـى" توقفِ"

1270
01:43:28,992 --> 01:43:31,911
"هذا الرجل هو "كارسـون ديـل

1271
01:43:33,121 --> 01:43:35,957
"نحن جميعاً نعرف أن "كارسـون ديـل
"قد مات , سيدة "لامبـرت

1272
01:43:36,040 --> 01:43:39,169
"أؤكد لكِ , انه "كارسـون ديـل
لن تصدقيه

1273
01:43:39,252 --> 01:43:42,088
إحضرى تلك الطوابع إلى هنا
انه يحاول أن يخدعكِ ثانية

1274
01:43:42,172 --> 01:43:46,092
تيكـس" تعرف عليه"
"لهذا كتب "ديـل

1275
01:43:46,176 --> 01:43:49,470
إذا أعطيتيه تلك الطوابع سيقتلكِ أيضاً
"سيدة "لامبـرت

1276
01:43:49,554 --> 01:43:53,600
إذا كنت من يدعى بأننى أكون , ما الذى يمنعنى
من قتلكِ الآن ؟

1277
01:43:53,683 --> 01:43:57,353
لأنه سيضطر للخروج لأخذ الطوابع
ويعرف انه لن ينجح

1278
01:43:57,437 --> 01:44:00,356
سيدة "لامبـرت" , انه يريد
المال لنفسه فقط

1279
01:44:00,440 --> 01:44:02,442
هذا كل ما يريده

1280
01:44:02,525 --> 01:44:06,279
انه يعمل مع "سى . أى  .أيه" لقد رأيته فى السفارة
"أؤكد لكِ , انه "كارسـون ديـل

1281
01:44:06,362 --> 01:44:08,615
"هذا صحيح , سيدة "لامبـرت
هذا صحيح

1282
01:44:08,698 --> 01:44:10,783
انا رجل ميت
إنظرى لى

1283
01:44:14,370 --> 01:44:16,789
لا أعرف أى شخص يكون

1284
01:44:16,873 --> 01:44:19,209
ريجيـى" أتوسل إليكِ"

1285
01:44:19,292 --> 01:44:21,211
صدقينى مرة آخرى فقط

1286
01:44:21,294 --> 01:44:23,463
لماذا أفعل ذلك ؟

1287
01:44:23,546 --> 01:44:26,758
لا أرى أى سبب فى العالم
يجعلكِ تفعلين ذلك

1288
01:44:33,014 --> 01:44:35,308
"توقفِ الآن , سيدة "لامبـرت
وألا سأقتلكِ

1289
01:44:35,391 --> 01:44:37,310
"لن تعطيك الطوابع "ديـل

1290
01:44:37,393 --> 01:44:40,772
مازلت مضطراً للخرج لتأخذهم
ولن أخطئ التصويب من هذة المسافة

1291
01:44:40,813 --> 01:44:43,775
ربما لا , لكن الأمر يتطلب
العديد من الرصاص لكى تقتلنى

1292
01:44:43,816 --> 01:44:46,778
لقد تركونى هناك بخمس رصاصات
فى قدمى ومعدتى

1293
01:44:46,819 --> 01:44:49,781
كانوا يعرفون أننى مازلت حياً
ومع ذلك تركونى هناك

1294
01:44:49,822 --> 01:44:52,534
قضيت عشرة أشهر فى سجن المعسكر الألمانى
مع ألم لا ينتهى

1295
01:44:52,617 --> 01:44:55,245
"لقد تركونى هناك , سيدة "لامبـرت
لقد أستحقوا الموت

1296
01:44:55,328 --> 01:44:59,082
لكن ليس لى علاقة بالأمر
لديكِ المال الآن , وهو ملكى

1297
01:44:59,165 --> 01:45:02,836
سيدة "لامبـرت" كانوا يعرفون أننى مازلت حياً
ولكنهم تركونى هناك

1298
01:45:02,919 --> 01:45:06,172
لهذا السبب كان على قتلهم
الأربعة جميعهم

1299
01:45:06,256 --> 01:45:09,676
أرجوكِ صدقينى . سأقتلكِ أيضاً
لن يحدث أى فرق

1300
01:45:11,427 --> 01:45:14,597
لا فائدة
الوقت ينفذ منكِ

1301
01:45:14,681 --> 01:45:18,184
لقد بعدت كثيراً عن طريق التراجع
أقسم بأننى سأقتلك

1302
01:45:20,520 --> 01:45:23,106
قررى الآن
"سيدة "لامبـرت

1303
01:45:24,023 --> 01:45:25,900
"آدم"

1304
01:47:45,582 --> 01:47:48,668
حسناً

1305
01:47:48,751 --> 01:47:51,838
"أعرف أنكِ هناك , سيدة "لامبـرت
هيا أخرجى

1306
01:48:08,980 --> 01:48:11,399
هل تسمعينى ؟
هيا أخرجى

1307
01:48:23,703 --> 01:48:27,207
لا أريد أن أقتلكِ
لكننى سأفعل

1308
01:48:32,003 --> 01:48:33,796
هيا أخرجى

1309
01:49:10,250 --> 01:49:12,669
"اللعبة أنتهت , سيدة "لامبـرت

1310
01:49:45,118 --> 01:49:48,621
لم يكن عليك مطاردتى
بهذا العنف

1311
01:49:48,705 --> 01:49:51,624
تلك القدم أنتهت
خذ الآخرى

1312
01:49:51,708 --> 01:49:54,627
انا أسفة لأننى
أعتقدت بأنك القاتل

1313
01:49:54,711 --> 01:49:58,131
ولكن كيف لى أن أعرف
انه كذاب كبير مثلك ؟

1314
01:49:58,214 --> 01:50:01,134
هل هذا الأمتنان الذى حصلت
عليه لأنقاذ حياتكِ ؟

1315
01:50:01,217 --> 01:50:03,136
دلكى قدمكِ نفسكِ

1316
01:50:03,219 --> 01:50:05,805
الحقيقة : أكانت حياتى
أم تلك الطوابع ؟

1317
01:50:05,889 --> 01:50:08,808
ياله من قول فظيع
كيف تفكرين فى ذلك ؟

1318
01:50:08,892 --> 01:50:10,810
إذن أثبت ذلك لى

1319
01:50:10,894 --> 01:50:14,814
أخبرنى بالذهاب إلى السفارة أول شئ
فى الصباح وتسليم تلك الطوابع

1320
01:50:16,691 --> 01:50:20,653
.... قلت أخبرنى بالذهاب إلى السفارة
سمعتكِ

1321
01:50:20,695 --> 01:50:22,572
إذن قولها

1322
01:50:22,655 --> 01:50:26,242
والآن "ريجيـى" أستمعى لى
هناك شيئاً أريد أن أشرحه لكِ

1323
01:50:26,326 --> 01:50:28,244
لا عليك
سأذهب بمفردى

1324
01:50:28,328 --> 01:50:30,246
ما الذى يجعلكِ تعتقدين
بأنهم مهتمين بالأمر ؟

1325
01:50:30,330 --> 01:50:34,000
انه مجرد ربع مليون دولار . يكلفهم أكثر من ذلك
بكثير لتعديل حساباتهم

1326
01:50:34,083 --> 01:50:35,668
.... والآن , كدافع للضرائب

1327
01:50:35,752 --> 01:50:38,671
من هو دافع الضرائب ؟
المحتالين لا يدفعوا ضرائب

1328
01:50:38,755 --> 01:50:40,673
.... المعذرة , أيها الجندى
جندى بحرية , يا سيدتى

1329
01:50:40,757 --> 01:50:45,011
سامحنى . لمن أذهب لكى أعيد
الأموال المسروقة من الحكومة ؟

1330
01:50:45,094 --> 01:50:47,013
يمكنك الذهاب إلى
وزارة المالية

1331
01:50:47,096 --> 01:50:49,265
الغرفة 217 , الطابق الثانى
"السيد "كروكشانـك

1332
01:50:49,349 --> 01:50:51,684
الغرفة 217
شكراً لكِ , جندى بحرية

1333
01:50:57,732 --> 01:51:00,693
هل تمانعين إذا لم أذهب
معكِ إلى الداخل ؟

1334
01:51:00,735 --> 01:51:04,697
مشاهدة كل تلك الأموال وهو تصادر
ربما يجعلنى أنهار

1335
01:51:07,033 --> 01:51:09,953
السيد "كروكشانـك" , من فضلكِ
"أسمى "لامبـرت

1336
01:51:10,036 --> 01:51:11,955
آجل

1337
01:51:12,038 --> 01:51:14,958
..... سيد "كروكشانـك" ؟ الأنسة "لامبـ
السيدة

1338
01:51:15,041 --> 01:51:17,168
السيدة "لامبـرت" تريد مقابلتك

1339
01:51:17,210 --> 01:51:19,504
حسناً يا سيدى , تفضلى
شكراً لكِ

1340
01:51:30,014 --> 01:51:33,393
بكل الوسائل

1341
01:51:33,476 --> 01:51:35,395
الحقيرة

1342
01:51:35,478 --> 01:51:38,231
.... الدنيئة , المحتاله

1343
01:51:38,314 --> 01:51:41,693
محتاله ؟ أعتقدت بأنك ستكونين
مسرورة لمعرفة أننى لست محتالاً

1344
01:51:41,734 --> 01:51:44,153
لا يمكنك حتى أن تكون صادقاً
بشأن عدم صدقك

1345
01:51:44,237 --> 01:51:46,155
لماذا لم تقل شيئاً ؟

1346
01:51:46,239 --> 01:51:49,909
ليس مسرح لنا بقول أى شئ
هيا . أعطنى تلك الطوابع

1347
01:51:51,369 --> 01:51:54,998
أنتظر . كيف أستطاع "ديـل" أن يتواجد فى مكتب
فى هذا المبنى على أية حال ؟

1348
01:51:55,081 --> 01:51:58,334
متى قابلتية ؟ فى أى وقت من اليوم أعنى
حاولى الساعة 1:00

1349
01:51:58,418 --> 01:52:01,838
ساعة الغداء
ربما كان يخطط لذلك مسبقاً

1350
01:52:01,921 --> 01:52:05,258
وجد مكتباً عادةً ما يكون مفتوحاً
وجاء إلى هنا فى موعد وصولك

1351
01:52:05,341 --> 01:52:08,928
إذن , كيف أعرف أن هذا مكتبك ؟

1352
01:52:09,012 --> 01:52:13,725
"سيدة "فوستـر" , خذى مذكرة إلى "بارثلميـو
.... فى التحذيرات الأمنية

1353
01:52:13,766 --> 01:52:16,060
"بارثلميـو"

1354
01:52:16,102 --> 01:52:19,022
توصى بأن مكاتب السفارة
تبقى مغلقة خلال ساعة الغداء

1355
01:52:19,105 --> 01:52:21,524
يبدأ بنفسه

1356
01:52:21,608 --> 01:52:24,444
إعطنى الطوابع . هيا
ما هو أسمك الأول اليوم ؟

1357
01:52:24,527 --> 01:52:26,446
"برايـن"
"برايـن كروكشانـك"

1358
01:52:26,529 --> 01:52:29,449
أتسأل
إذا كنت سأتعلق بهذا الأسم

1359
01:52:29,532 --> 01:52:32,452
من أخبرك أن تتعلقى بأى منهم ؟
هل توجد سيدة "كروكشانـك" ؟

1360
01:52:32,535 --> 01:52:34,454
آجل
لكننا مطلقان

1361
01:52:34,537 --> 01:52:36,372
كلا

1362
01:52:41,211 --> 01:52:42,962
أمى
"انها تعيش فى "ديترويـت

1363
01:52:43,046 --> 01:52:46,466
ستحبينها . وهى ستحبك أيضاً
هيا , أعطنى تلك الطوابع

1364
01:52:46,549 --> 01:52:49,636
ليس حتى تثبت لى أنك حقاً
"برايـن كروكشانـك"

1365
01:52:49,719 --> 01:52:53,014
الأسبوع القادم , سأكتبه
على وثيقة الزواج , ماذا عن ذلك ؟

1366
01:52:53,097 --> 01:52:55,016
توقف عن المراوغة
أريد أثبات شخصية الآن

1367
01:52:55,099 --> 01:52:58,978
لن أكذب فى وثيقة
..... لن تثبت ذلك , مازلت تحاول

1368
01:52:59,062 --> 01:53:01,481
وثيقة زواج " ؟"

1369
01:53:01,564 --> 01:53:03,983
هل قلت ؟
وثيقة زواج " ؟"

1370
01:53:04,067 --> 01:53:06,986
لا تغيرى الموضوع
إعطنى تلك الطوابع فحسب

1371
01:53:07,070 --> 01:53:11,658
"أحبك "آدم" , "ألكـس" و "بيتـر
برايـن" , مهما يكن أسمك"

1372
01:53:11,741 --> 01:53:13,660
أحبك

1373
01:53:13,743 --> 01:53:15,662
أتمنى أن يكون لدينا العديد من الأولاد

1374
01:53:15,745 --> 01:53:17,664
يمكننا تسميتهم على أسمك

1375
01:53:17,747 --> 01:53:20,667
قبل أن نبدأ كل ذلك
هل تسمحين لى بالطوابع ؟

