1
00:00:49,229 --> 00:00:51,759
انا مليان جدا

3
00:00:52,524 --> 00:00:55,844
...انت على حق
لم يكن يجب ان اكل الخبز...

4
00:00:56,279 --> 00:00:58,322
...هل فكرتي بالحلوى ؟...

5
00:01:02,353 --> 00:01:04,148
...هل انت بخير ؟
يبدو لي انه بك شيء ؟...

6
00:01:04,248 --> 00:01:07,410
...فقط احاول التفكير
ماذا اريد ؟...

7
00:01:07,801 --> 00:01:11,536
...نعم, وانا ايضا
ماذا لو نقولها في نفس الوقت ؟...

8
00:01:11,636 --> 00:01:12,868
...واحد, اثنين, ثلاثة...

9
00:01:12,968 --> 00:01:15,863
...انا اريد ان اطلق ؟
- كرمي بلي...

10
00:01:23,957 --> 00:01:26,171
...الجنون, الغباء, الحب...

11
00:01:32,358 --> 00:01:34,571
...حان وقت الذهاب للنوم...

12
00:01:36,008 --> 00:01:37,655
...هذا لا شيء, انه خطئى...

13
00:01:37,755 --> 00:01:40,016
...سريعا الى سريرك
قبل ان يعود والديك...

14
00:01:40,116 --> 00:01:44,969
...لا تقومي باستطعافي باعينيك الحزينة
اذهب واغسل اسنانك...

15
00:02:17,420 --> 00:02:19,423
...الن تقول شيئا ظ...

16
00:02:20,919 --> 00:02:25,433
...سننهي 25 عام من الزواج
وليس لديك اي شيء للقول ؟...

17
00:02:31,826 --> 00:02:33,361
...روبي ؟...

18
00:02:33,462 --> 00:02:35,342
...اهلاً, روبي, هل رايتي واجب مولي ؟...

19
00:02:35,442 --> 00:02:36,606
...اخرجي من هنا...

20
00:02:36,706 --> 00:02:37,640
...ياربي...

21
00:02:37,740 --> 00:02:39,744
...اغلقي الباب...

22
00:02:40,499 --> 00:02:44,046
...روبي انا اسفة جدا
انا لم ارى اي شيء...

23
00:02:46,855 --> 00:02:48,859
...ياربي...

24
00:02:51,155 --> 00:02:52,429
...حسنا, انت تتكلم و انت تعلم...

25
00:02:52,529 --> 00:02:54,382
...ان هذا سيجعلني اتكلم
و اتكلم و لهذا ساقولها...

26
00:02:54,483 --> 00:02:57,373
...ربما كان كذلك, وانت تعلم
ولكن فقط اقول...

27
00:02:57,473 --> 00:03:00,495
...ربما قلت انني
عاشرت مع شخصا ما...

28
00:03:09,113 --> 00:03:11,117
...ديفيد لنيجهيد...

29
00:03:11,313 --> 00:03:11,952
...من العمل...

30
00:03:12,052 --> 00:03:14,441
...لقد قابلته في حفلة الكريسماس
- لوسمحت, توقفي...

31
00:03:14,541 --> 00:03:16,249
...انه الطف شخص في العالم...

32
00:03:16,349 --> 00:03:18,873
...توقفي عن الكلام و
الا ساخرج من السيارة...

33
00:03:18,973 --> 00:03:21,801
...لقد فعلت ذلك الامر فقد حطم قلبي...

34
00:03:21,901 --> 00:03:24,966
...حسناً
- كم من الوقت ونحن... كال...

35
00:03:26,170 --> 00:03:28,173
...ياربي, يا كال...

36
00:03:36,569 --> 00:03:38,573
...هل انت بخير ؟...

37
00:03:39,738 --> 00:03:45,187
...الليلة سوف اغادر البيت
ولكن لوسمحت لا مزيد من الكلام عن هذا...

38
00:03:46,261 --> 00:03:48,264
...حسنا...

39
00:04:06,591 --> 00:04:08,975
...انا اسفة لانك رايت هذا...

40
00:04:09,168 --> 00:04:12,318
...لا, لاشي, كان يجب ان اطرق الباب...

41
00:04:19,459 --> 00:04:23,115
...لمعلوماتك انا افكر
بك بينما افعلها...

42
00:04:23,235 --> 00:04:24,089
...روبي...

43
00:04:24,189 --> 00:04:27,430
...لقد حصلت على صورك و
انظر لها طوال الوقت...

44
00:04:27,530 --> 00:04:29,282
...توقف...

45
00:04:29,382 --> 00:04:31,386
...انا احبك, جيسيكا...

46
00:04:31,406 --> 00:04:33,770
...في الواقع اتوسل اليك ان تتوقف...

47
00:04:33,870 --> 00:04:37,462
...انا اعلم انك في سنة 17
وانا عمري اصبح 13 لتوي...

48
00:04:37,562 --> 00:04:39,389
...وانني في نفس عمر اخوك...

49
00:04:39,489 --> 00:04:41,803
...و لكن قريبا هذا لن يكون مهماً...

50
00:04:41,903 --> 00:04:46,495
...كل شيء بخير, لانكي جميلة
و انا متأكد انكي تؤام روحي...

51
00:04:46,595 --> 00:04:48,599
...حسنأً...

52
00:04:48,761 --> 00:04:50,830
...اهلا, روبي
- نحن بالبيت...

53
00:04:50,930 --> 00:04:52,934
...اوه, تباً
- اهلا...

54
00:04:52,978 --> 00:04:56,835
...اهلا استاذ و استاذة ويفير
يا الهي, ماذا حصل ؟...

55
00:04:56,935 --> 00:05:00,061
...السيدة ويفر تريد الطلاق
و انا قفزت من سيارتي...

56
00:05:00,161 --> 00:05:01,113
...كال ؟
- ماذا ؟...

57
00:05:01,213 --> 00:05:03,390
...حبيبي, كال...
- هل الاطفال بخير, الم يحصل شيء ؟...

58
00:05:03,490 --> 00:05:04,698
...ابي ؟...

59
00:05:04,798 --> 00:05:07,112
...اهلا يا رفيقي, لم الاحظ انك هنا ؟...

60
00:05:07,212 --> 00:05:09,212
...هل ستتطلقان ؟
- في الواقع, نعم...

61
00:05:09,312 --> 00:05:12,593
...جيسيكا, هل اكلت مولي طعامها ؟...

62
00:05:12,649 --> 00:05:13,224
...حسنا...

63
00:05:13,325 --> 00:05:16,810
...هل قفزت من السيارة و هي تتحرك ؟
- نعم, لقد قفزت من السيارة و هي تتحرك...

64
00:05:16,910 --> 00:05:17,922
...هل اكلت البروكلي ؟...

65
00:05:18,022 --> 00:05:20,119
...لا, لم تكله
- انها تضايقني بشدة في هذا الامر...

66
00:05:20,219 --> 00:05:22,111
...اسف انك اكتشفت
الامر بهذه الطريقة...

67
00:05:22,211 --> 00:05:23,559
...لا اصدق انك قفزت من
السيارة و هي تتحرك...

68
00:05:23,659 --> 00:05:25,670
...اسفة ان كانت ضايقتك في البروكلي
- لا شيء...

69
00:05:25,770 --> 00:05:28,300
...ليس معي اية اموال عزيزي...

70
00:05:28,420 --> 00:05:31,657
...حبيبي حان وقت النوم الان ؟
- احضري اغراضك و ساوصلك للمنزل...

71
00:05:31,758 --> 00:05:33,024
...حسنا...

72
00:05:33,124 --> 00:05:36,201
...انا لا اهتم, انا احبه, حقاً...

73
00:05:36,256 --> 00:05:38,469
...و لو اتيحت لي الفرصة...

74
00:05:39,338 --> 00:05:42,107
...نعم, انا احب ان اكون ام لاطفاله ؟
- حقاً...

75
00:05:42,207 --> 00:05:44,417
...تحبين كونان اوبريان ؟
سوف تذهبين لكونان اوبريان...

76
00:05:44,517 --> 00:05:46,191
...ياربي, نعم
مقزز...

77
00:05:46,291 --> 00:05:49,697
...وساقولها لك صديقة لصديقتها
هذا مقرف...

78
00:05:50,212 --> 00:05:53,703
...انا لا اعلم, حياتك مثل
الافلام المرخصة لسن 13 سنة...

79
00:05:53,803 --> 00:05:55,907
...حياتي ليست كذلك...

80
00:05:55,940 --> 00:05:57,612
...انها كذلك
- لا, لا...

81
00:05:57,713 --> 00:05:59,677
...لم تغادري لوس انجلوس ابعد رحلاتك
كانت لحدود المدينة...

82
00:05:59,777 --> 00:06:05,711
...القيم الانسانية التي تهدرينها
انا قلقة حيالك...

83
00:06:05,729 --> 00:06:06,584
...انا فقط...

84
00:06:06,684 --> 00:06:09,919
...انا فقط قلقة من اجلك, هذا كل شيء...

85
00:06:24,886 --> 00:06:29,962
...لديك خيرات كثيرة و يجب ان تقرري
دليل على ذلك تخيلك لـ كونان اوبريان...

86
00:06:30,062 --> 00:06:32,401
...انه ظريف
- انه يشبه الجزرة, حبيبتي...

87
00:06:32,501 --> 00:06:35,055
...ما هو الذي يشبه الجزرة ؟...

88
00:06:36,993 --> 00:06:38,356
...اهلا...

89
00:06:38,457 --> 00:06:39,677
...من هو الذي يشبه الجرزة ؟...

90
00:06:39,777 --> 00:06:41,789
...كونان اوبريان...

91
00:06:41,909 --> 00:06:44,889
...صديقتي هانا تعتقد انه
مثير جدا...

92
00:06:45,224 --> 00:06:47,758
...هذا غريب, لانني اعتقد
ان صديقتك هانا مثيرة جدا...

93
00:06:47,858 --> 00:06:50,995
...يا ربي, لم تقل هذا لتوك...

94
00:06:51,116 --> 00:06:53,755
...كم عمرك؟
- هل انت محامية ؟...

95
00:06:54,259 --> 00:06:55,576
...نوعاً ما
- هيا تعال...

96
00:06:55,677 --> 00:06:57,925
...انا اعرف
- هل هي كذلك ؟...

97
00:06:58,025 --> 00:07:01,210
...الا تظن انك كبير على
هذا الكلام الرخيص ؟...

98
00:07:01,310 --> 00:07:03,950
...اعتراض, انت تقودين للشاهد...

99
00:07:04,339 --> 00:07:06,795
...هانا انت تزينين هذا الفستان...

100
00:07:06,895 --> 00:07:07,521
...يا ربي...

101
00:07:07,621 --> 00:07:08,817
...هذا سطر...

102
00:07:08,917 --> 00:07:12,866
...انا جالس منذ ساعتين
و لا استطيع ان ابعد عيني عنك حقيقة...

103
00:07:12,967 --> 00:07:14,701
...هناك الكثير من النساء
الجميلات في الحانة...

104
00:07:14,802 --> 00:07:16,923
...بما فيهن صديقتك, كيف حالك ؟...

105
00:07:17,023 --> 00:07:18,585
...انا احبك...

106
00:07:18,685 --> 00:07:20,859
...و لكن لا يمكنني ابعاد
عيني عنك, هذا حقيقة...

107
00:07:20,960 --> 00:07:21,961
...وهذا ليس بكذب...

108
00:07:22,061 --> 00:07:24,190
...اعتقد انك جذابة جدا...

109
00:07:24,720 --> 00:07:26,885
...هل تشعرين انني جذاب ؟
- بالتاكيد نعم...

110
00:07:26,985 --> 00:07:29,356
...نعم
- نعم, انها تشعر بذلك...

111
00:07:29,456 --> 00:07:31,122
...بل تشعرين
- انا لا اشعر بذلك...

112
00:07:31,222 --> 00:07:32,300
...نعم
- نعم...

113
00:07:32,400 --> 00:07:33,158
...لا...

114
00:07:33,258 --> 00:07:35,018
...هانا, هل يمكن ان اشتري لك شراباً ؟
- لا...

115
00:07:35,118 --> 00:07:37,023
...تقولين لا كثيرا, اليس كذلك ؟
- لا...

116
00:07:37,123 --> 00:07:38,052
...ياربي...

117
00:07:38,152 --> 00:07:39,779
...ارجو السماح لي
بالاقتراب من المنصة ؟...

118
00:07:39,879 --> 00:07:40,674
...حقا ؟...

119
00:07:40,775 --> 00:07:44,521
...حسنا فقط اسمحي لي ان
اقدم عرضي النهائي...

120
00:07:44,720 --> 00:07:46,269
...بالتاكيد, تفضل...

121
00:07:46,369 --> 00:07:49,760
...هانا, نحن نعيش في
عالم مدي, اليس كذلك ؟...

122
00:07:49,860 --> 00:07:52,871
...وانت في بداية عمرك, اليس كذلك ؟...

123
00:07:52,971 --> 00:07:53,942
...انا استطيع ان اؤكد لك...

124
00:07:54,042 --> 00:07:56,811
...انت لن تكوني اسفة
على الخروج مع شخص قابلتيه بالحانة...

125
00:07:56,911 --> 00:08:00,318
...هذا مثل الغابة في السرير
مثل القط توم...

126
00:08:00,418 --> 00:08:02,842
...لكنني لا استطيع ان اضمن لك
انك لن تندم الان...

127
00:08:02,943 --> 00:08:05,838
...هذا نفي للنفي
- انت سلبية بشدة...

128
00:08:07,103 --> 00:08:09,426
...حسنا, هانا هل يمكن
ان اشتري لك شراباً ؟...

129
00:08:09,526 --> 00:08:12,624
...حسنا, اتعلم؟, حان وقت الذهاب للبيت...

130
00:08:12,724 --> 00:08:14,268
...حقا ؟ هذا يمكن ان يكون
موسفاً قليلا, لكن جيد...

131
00:08:14,368 --> 00:08:15,051
...عملي يبدا في الثالثة...

132
00:08:15,151 --> 00:08:17,489
...يا لها من مفاجاءة...

133
00:08:17,609 --> 00:08:19,802
...توقفي, هل احضر سيارتي
ام سنركب سيارتك؟...

134
00:08:19,902 --> 00:08:22,273
...هل كنت تشربين ؟ انا سوف اقود...

135
00:08:22,373 --> 00:08:24,376
...ليزا ؟
- اتية...

136
00:08:59,701 --> 00:09:01,744
...انا اكلم المربية ؟...

137
00:09:02,396 --> 00:09:04,400
...لا شيء...

138
00:09:10,651 --> 00:09:13,801
...اذا انت ذاهبة لستانفورد, صحيح ؟...

139
00:09:14,120 --> 00:09:16,009
...جيد لك هذا, هذا رائع...

140
00:09:16,109 --> 00:09:19,941
...اباك من الموكد فخورين بك
- نعم انهم كذلك...

141
00:09:21,183 --> 00:09:23,194
...هل انت متاكد انك بخير ؟
- ديفيد لنيجهيد...

142
00:09:23,294 --> 00:09:25,297
...ياربي...

143
00:09:41,792 --> 00:09:44,000
...اسف بشأن ذلك...

144
00:09:44,729 --> 00:09:46,732
...لابأس...

145
00:09:50,140 --> 00:09:52,144
...استاذ ويفر ؟...

146
00:09:54,699 --> 00:09:59,412
...انت احلى اب يكون للاطفال...

147
00:10:00,575 --> 00:10:02,578
...تماما للجميع...

148
00:10:02,944 --> 00:10:04,948
...انت حقا لطيف...

149
00:10:05,818 --> 00:10:07,821
...ا...

150
00:10:07,823 --> 00:10:10,359
...انا احب زوجتك كثيراً...

151
00:10:11,585 --> 00:10:14,897
...ولكن ان ارادت ان تطلقك...

152
00:10:16,213 --> 00:10:19,181
...فانا اظن انها جنت...

153
00:10:19,666 --> 00:10:21,669
...اسفة...

154
00:10:21,836 --> 00:10:23,839
...لا باس...

155
00:10:24,444 --> 00:10:27,764
...انا اعلم ان هذا يشعرك بعدم الراحة...

156
00:10:29,152 --> 00:10:30,461
...هل يمكنك ان تسدي لي معروفاً ؟...

157
00:10:30,561 --> 00:10:34,272
...و لا تخبريهم بانني و السيدة ويفر ؟...

158
00:10:36,260 --> 00:10:39,840
...تعرفين هذا شيء اريد
ان اخبرهم هذا بنفسي...

159
00:10:39,940 --> 00:10:41,650
...نعم...

160
00:10:41,750 --> 00:10:43,964
...شكرا, ان اقدر لك هذا...

161
00:10:44,447 --> 00:10:46,451
...تصبحين على خير...

162
00:11:05,431 --> 00:11:07,475
...هل تريد كأسا اخر ؟...

163
00:11:08,043 --> 00:11:08,994
...ماذا ؟...

164
00:11:09,094 --> 00:11:11,739
...كاساً اخر ؟
- نعم, نعم...

165
00:11:15,088 --> 00:11:18,379
...لقد مررت بهذا المكان ملايين المرات
و لم ادخله ابداً...

166
00:11:18,479 --> 00:11:22,140
...انه مكان لطيف و به
الكثير من الجميلات...

167
00:11:25,802 --> 00:11:28,356
...اهلا, خمني ماذا حصل لي ؟...

168
00:11:29,224 --> 00:11:29,926
...ماذا ؟...

169
00:11:30,026 --> 00:11:33,641
...زوجتي تعاشر جنسيا شخصا غيري...

170
00:11:35,197 --> 00:11:36,571
...اَسفة لسماع هذا...

171
00:11:36,671 --> 00:11:40,059
...شكراً, هذا لطف منك للغاية...

172
00:11:40,100 --> 00:11:42,104
...حقا, لطيف للغاية...

173
00:11:42,767 --> 00:11:47,109
...لقد اكتشفت للتو انه يوجد
شخصا اخر يستخدم سريري...

174
00:11:47,151 --> 00:11:47,939
...هذا, حسنا...

175
00:11:48,039 --> 00:11:50,043
...انت لا تستمعين...

176
00:11:54,936 --> 00:11:58,597
...لم تكوني لتتجاهليني
لو كنت دفيد لونجهن...

177
00:12:00,687 --> 00:12:02,961
...زوجتي لا تتجاهله...

178
00:12:03,081 --> 00:12:05,084
...انها تعاشره...

179
00:12:07,541 --> 00:12:09,544
...انها تعاشره...

180
00:12:15,943 --> 00:12:17,947
...رائع...

181
00:12:23,939 --> 00:12:25,282
...اهلا كال
- اهلا...

182
00:12:25,382 --> 00:12:27,385
...اهلا...

183
00:12:28,182 --> 00:12:31,660
...لقد قرات التقرير المالي الختامي...

184
00:12:31,951 --> 00:12:34,808
...جيد, جيد, حقا رائع
- انه جيد...

185
00:12:35,028 --> 00:12:36,712
...مع رسالتك المفاجئة...

186
00:12:36,812 --> 00:12:38,000
...حسنا...

187
00:12:38,101 --> 00:12:39,130
...كال, لا بجدية...

188
00:12:39,230 --> 00:12:40,355
...حسناً...

189
00:12:40,455 --> 00:12:41,319
...حسناً...

190
00:12:41,419 --> 00:12:43,168
...لكن بجدية...

191
00:12:43,268 --> 00:12:44,942
...من اخبرك ؟...

192
00:12:45,042 --> 00:12:47,085
...بانني سوف اطلق زوجتي?

193
00:12:47,477 --> 00:12:49,480
سوف تتطلق ؟
- نعم...

194
00:12:53,217 --> 00:12:54,980
...ايمي سمعتك تبكي في الحمام...

195
00:12:55,080 --> 00:12:56,741
...و ظننا انك مصاب بالسرطان...

196
00:12:56,841 --> 00:12:58,560
...الحمدلله انه ليس هو...

197
00:12:58,660 --> 00:13:01,214
...نعم و انها فقط حول حياتي...

198
00:13:02,977 --> 00:13:04,980
...الحمدلله...

199
00:13:05,129 --> 00:13:07,134
...طلاق ؟...

200
00:13:08,388 --> 00:13:09,300
...لكنني محظوظ للغاية...

201
00:13:09,400 --> 00:13:11,544
...انت محظوظ
- انا سوف ابيع الاثاث...

202
00:13:11,644 --> 00:13:13,884
...حسنا, حسنا اذهب...

203
00:13:17,514 --> 00:13:19,475
...كان يمكن ان يكون السرطان يا صديقي...

204
00:13:19,575 --> 00:13:22,640
...انه بخير يا جماعة انه فقط طلاق...

205
00:13:23,302 --> 00:13:25,305
...شكراً, اشعر بتحسن...

206
00:13:42,144 --> 00:13:43,517
...كال ؟...

207
00:13:43,617 --> 00:13:45,475
...اردت فقط ان اقول...

208
00:13:45,575 --> 00:13:47,578
...تباً...

209
00:13:51,311 --> 00:13:54,390
...هل تريد ان احرك هذا
الشيء من الطريق ؟...

210
00:13:54,491 --> 00:13:57,696
...لا سأكون بخير
- اذا عانيت من مشاكل ساكون بالمنزل...

211
00:13:57,796 --> 00:14:01,882
...يستطيع الاطفال ان ياتوا
ليروا منزلي الجديد...

212
00:14:05,015 --> 00:14:07,908
...هل تظن انني اعاني
ازمة منتصف العمر ؟...

213
00:14:08,008 --> 00:14:10,615
...هل تصاب بها النساء ؟...

214
00:14:11,038 --> 00:14:14,987
...لطالما يصاب بها الرجال في الافلام
ويشتروا فرشة صفراء سخيفة...

215
00:14:15,087 --> 00:14:18,561
...النساء لا يصابوا بها
- يجبان تتاكدي من تسميد هذا...

216
00:14:18,663 --> 00:14:20,067
...لقد تزوجنا ونحن صغار للغاية...

217
00:14:20,167 --> 00:14:23,062
...كال, وانا الان عمري 44 عاماً...

218
00:14:23,260 --> 00:14:25,949
...اكبر بكثيراً مما
ظننت انني ساكون عليه...

219
00:14:26,050 --> 00:14:29,685
...هناك صنبور لاغلاق الحوض...

220
00:14:29,806 --> 00:14:31,470
...اتذكر عندما اخبرتك انني
يجب ان اتاخر في العمل...

221
00:14:31,570 --> 00:14:35,056
...في الحقيقة ذهبت لمشاهدة
فيلم نيو توليت وحدي...

222
00:14:35,156 --> 00:14:37,413
...لا اعرف لماذا فعلت هذا...

223
00:14:37,513 --> 00:14:40,408
...اشعر بشعور سيء للغاية يا كال...

224
00:14:42,601 --> 00:14:44,319
...اذا استمررت في هذا
فقد تعرفين السبب...

225
00:14:44,419 --> 00:14:46,598
...لم نكن على طبيعتنا منذ وقت طويل...

226
00:14:46,698 --> 00:14:49,859
...لا ادري متى توقفنا عن ان نكون نحن...

227
00:14:49,959 --> 00:14:51,342
...اعني هل تعرف انت ؟...

228
00:14:51,443 --> 00:14:53,997
...عندما عاشرت ديفيد لونجهن...

229
00:16:01,134 --> 00:16:02,646
...اهلا...

230
00:16:02,746 --> 00:16:04,249
...اسف لتاخري كان يجب ان
التقط شيء في طريقي...

231
00:16:04,349 --> 00:16:05,350
...لا بأس...

232
00:16:05,451 --> 00:16:07,008
...شاردونيه...

233
00:16:07,108 --> 00:16:09,113
...انا سعيد لمجيئك...

234
00:16:12,262 --> 00:16:13,228
...انا لا اعلم...

235
00:16:13,328 --> 00:16:16,904
...انا لا اعلم ماذا حدث ؟
كانت ايام صعبة...

236
00:16:18,405 --> 00:16:21,241
...اتعلم, عندما لا ترى شيئا قادماً...

237
00:16:21,341 --> 00:16:24,311
...كلير قالت انه لا
يمكننا ان نكون اصدقاء...

238
00:16:24,411 --> 00:16:25,321
...ماذا ؟...

239
00:16:25,421 --> 00:16:28,482
...قالت انه علينا ان نختار بينك
وبين ايملي...

240
00:16:28,582 --> 00:16:30,585
...و انا اخترتك...

241
00:16:31,158 --> 00:16:33,163
...لكنها رفضت...

242
00:16:37,580 --> 00:16:39,583
...هذه كولونيا...

243
00:16:41,556 --> 00:16:46,089
...بريني, هل تنفصل عني
انت ايضا يا رفيقي ؟...

244
00:16:46,316 --> 00:16:48,615
...هذا افضل لك كشخص عازب...

245
00:16:48,947 --> 00:16:50,194
...بريني ؟...

246
00:16:50,294 --> 00:16:51,058
...بريني ؟...

247
00:16:51,158 --> 00:16:53,161
...بريني ؟...

248
00:17:01,173 --> 00:17:04,604
...اتعرف الكلمة التي لم
تعد مستخدمة كثيرا...

249
00:17:04,705 --> 00:17:06,201
...الديوث...

250
00:17:06,301 --> 00:17:08,305
...انا ديوث...

251
00:17:08,531 --> 00:17:12,226
...ديفيد لونجهن جعلني ديوثاً...

252
00:17:12,487 --> 00:17:14,664
...ضاجع زوجتي...

253
00:17:14,915 --> 00:17:16,459
...ولم اعرف بشان هذا...

254
00:17:16,559 --> 00:17:20,061
...وهذا تعريفي للدياثة...

255
00:17:20,349 --> 00:17:23,991
...ديفيد لونجهن اخذ زوجتي و ضاجعها...

256
00:17:25,587 --> 00:17:27,578
...ظننت انني فعلت كل شيء كما ينبغي...

257
00:17:27,678 --> 00:17:30,123
...انا متزوج, لدي اطفال, عندي منزل...

258
00:17:30,223 --> 00:17:32,863
...وماذا انال ؟
جعلتني ديوثاً...

259
00:17:33,889 --> 00:17:36,256
...ديقيد لونجهن جعلني ديوثاً...

260
00:17:36,356 --> 00:17:38,359
...لقد جعلني ديوثاً...

261
00:17:46,760 --> 00:17:50,932
...هل يمكنك ان تعطيني خمس
دقائق مع ذلك الرجل ؟...

262
00:18:02,147 --> 00:18:03,910
...اهلا, جاكوب بالمر...

263
00:18:04,010 --> 00:18:05,195
...كال ويفر...

264
00:18:05,295 --> 00:18:05,888
...دعني اشتري لك شرابا, كال...

265
00:18:05,988 --> 00:18:10,348
...شكراً لدي شراب بالفعل
- كال, اجلس, و دعني اشتري لك شراباً...

266
00:18:10,448 --> 00:18:12,451
...حسناً...

267
00:18:13,135 --> 00:18:14,282
...خمن ماذا حصل لي ؟...

268
00:18:14,383 --> 00:18:18,361
...زوحتي قامت بالمضاجعة مع ديفيد لونجهن
- مع ديفيد لونجهن...

269
00:18:18,461 --> 00:18:20,539
...مع ديفيد لونجهن, انا اعلم...

270
00:18:20,639 --> 00:18:22,339
...كيف اعرف هذا ؟
لا ادري...

271
00:18:22,440 --> 00:18:25,452
...انا غريب عنك تماماً كيف اعرف
شيء خاص لهذه الدرجة ؟...

272
00:18:25,552 --> 00:18:29,553
...هل عاشر ديفيد لونجهن زوجتك انت ايضا ظ
- لا...

273
00:18:30,657 --> 00:18:33,083
...هل تريد ان تعرف كيف عرفت ؟...

274
00:18:33,183 --> 00:18:34,371
...حسناً...

275
00:18:34,471 --> 00:18:36,561
...لان هذا كل ما سمعته في
الدقيقتين الاخيرتين...

276
00:18:36,661 --> 00:18:37,815
...كل ما سمعه الجميع يا كال...

277
00:18:37,915 --> 00:18:39,505
...انك تتابع الكلام و
الكلام و انت تعاقب...

278
00:18:39,605 --> 00:18:43,373
...الناس بهذه القصة الفاشلة الحزينة...

279
00:18:43,419 --> 00:18:44,446
...و انا حقا لا اعرف السبب
لماذا تفعل ذلك ؟...

280
00:18:44,546 --> 00:18:45,962
...وهم لا يستمعوا الى تلك الحماقات
- اجلس...

281
00:18:46,062 --> 00:18:48,065
...حسناً...

282
00:18:48,215 --> 00:18:51,961
...اعرف ان هذا الكلام
قاسي و لكنه الحقيقة...

283
00:18:52,162 --> 00:18:55,057
...ويجب ان تسمع الحقيقة, حسنا ؟...

284
00:18:55,341 --> 00:18:55,797
...حسناً...

285
00:18:55,897 --> 00:18:57,759
...كال اخرج هذا القشة من فمك ؟...

286
00:18:57,859 --> 00:18:58,482
...لوسمحت...

287
00:18:58,582 --> 00:19:03,779
...اتعلم ماذا يبدو ذلك,
يبدوا وكانك تمص القشة...

288
00:19:03,820 --> 00:19:04,959
...هل هذا ما تريد ؟ هل
هذه هي الرسالة التي...

289
00:19:05,059 --> 00:19:05,458
...تريد ايصالها ؟...

290
00:19:05,559 --> 00:19:08,028
...انت من يفكر بهذا
- حقا ؟...

291
00:19:08,467 --> 00:19:10,881
...اذا اسمح لي ان اتحدث بصراحة يا سيدي...

292
00:19:10,981 --> 00:19:13,289
...اعتقد انك تعديت هذا بالفعل...

293
00:19:13,389 --> 00:19:15,718
...تجلس هناك بقصة الشعر الغبية تلك...

294
00:19:15,818 --> 00:19:19,110
...وتسكر من شراب الفودكا
كفتاة مراهقة في الرابعة عشر...

295
00:19:19,211 --> 00:19:21,468
...و ترتدي بدلة بمقاس 44
بينما يجب ان ترتدي...

296
00:19:21,568 --> 00:19:22,570
...مقاس 42...

297
00:19:22,670 --> 00:19:26,465
...بكل امانة لا ادري هل يجب
ان اساعدك ام اقتلك...

298
00:19:26,566 --> 00:19:27,844
...كال...

299
00:19:27,944 --> 00:19:29,947
...وجهك طيب...

300
00:19:30,371 --> 00:19:31,879
...و لديك شعر رائع...

301
00:19:31,979 --> 00:19:33,984
...و تبدوا كشخص لطيف...

302
00:19:34,571 --> 00:19:39,338
...اريد ان اساعدك, سوف اساعدك في ان تعيد
اكتشاف رجولتك...

303
00:19:39,645 --> 00:19:42,699
...هل لديك فكرة اين اضعتها ؟...

304
00:19:44,266 --> 00:19:46,924
...لا فكرة لدي عنها...

305
00:19:50,501 --> 00:19:52,505
...حسنا, سوف نجدها...

306
00:19:52,658 --> 00:19:53,331
...حقاً...

307
00:19:53,431 --> 00:19:57,760
...انا اعدك, انا اعدك بهذا يا كال...

308
00:19:58,637 --> 00:20:02,472
...عندما ننتهي فان زوجتك...

309
00:20:03,628 --> 00:20:07,289
...سوف تلعن اليوم التي
قررت فيه ان تتركك...

310
00:20:08,980 --> 00:20:10,985
...ثق بي يا صديقي...

311
00:20:11,555 --> 00:20:13,559
...هل توافق ؟...

312
00:20:14,083 --> 00:20:15,838
...لماذا تقوم بهذا ؟...

313
00:20:15,939 --> 00:20:18,067
...ربما تذكرني بشيء ما...

314
00:20:20,035 --> 00:20:22,039
...هل توافق ام لا ؟...

315
00:20:24,776 --> 00:20:26,779
...انا موافق...

316
00:20:31,883 --> 00:20:34,846
...يا صاحبة الوجه الرائع
هل تريدين الذهاب ؟...

317
00:20:34,946 --> 00:20:36,169
...حسناً...

318
00:20:36,270 --> 00:20:41,293
...حسنا قابلني في السوق التجاري
يوم الخميس الساعة الثالثة...

319
00:20:46,676 --> 00:20:50,252
...تصبحين على خير يا صاحبة الوجه الجميل...

320
00:20:53,046 --> 00:20:55,049
...سوف تلعن اليوم...

321
00:20:57,070 --> 00:21:00,435
...لقد حضرت لكم يا رفاق
بعض الطعام هناك...

322
00:21:00,535 --> 00:21:02,834
...و التلفاز يعمل بالفعل...

323
00:21:05,965 --> 00:21:07,968
...هل انت بخير ؟...

324
00:21:08,392 --> 00:21:10,396
...همم, و انت ؟
نعم...

325
00:21:11,268 --> 00:21:15,440
...هل يمكنني ان اخبرك بشيء؟
الحب مؤلم...

326
00:21:20,290 --> 00:21:21,498
...نعم...

327
00:21:21,598 --> 00:21:23,602
...هل تحب يا رفيقي ؟...

328
00:21:23,603 --> 00:21:25,732
...ان كان لابد ان تعرف...

329
00:21:26,172 --> 00:21:27,896
...اهلا جيسيكا شكرا لقدومك...

330
00:21:27,996 --> 00:21:28,785
...هلا, نعم...

331
00:21:28,885 --> 00:21:32,802
...ماذا تفعل هي هنا ؟
- يارفاق اريد انتباهكم لدقيقتين...

332
00:21:32,902 --> 00:21:34,079
...حسنا؟...

333
00:21:34,179 --> 00:21:35,000
...حسنا...

334
00:21:35,100 --> 00:21:37,336
...امكم تريدكم ان تبقوا هنا بينما
هي بالخارج...

335
00:21:37,436 --> 00:21:39,306
...ماذا ؟
- ماذا ؟...

336
00:21:39,406 --> 00:21:43,751
...المكان لطيف يا سيد ويفر
- شكرا هذا كرم منك...

337
00:21:44,170 --> 00:21:46,663
...انتظروا انا لا احتاج
الى جليسة اطفال...

338
00:21:46,763 --> 00:21:48,711
...انها اكبر مني باربعة سنوات فقط...

339
00:21:48,811 --> 00:21:52,329
...بجب ان تعرف هذا, هي تعرف هذا
- انا اعرف, انا اعرف, انا اعرف...

340
00:21:52,429 --> 00:21:54,643
...انك ناضج, انظري اليخ...

341
00:21:54,794 --> 00:21:58,199
...هذا لايصدق انه واقع في الحب بالفعل...

342
00:21:59,267 --> 00:22:01,270
...مولي ودعي اباك...

343
00:22:01,514 --> 00:22:03,155
...الى اين انت ذاهب ؟...

344
00:22:03,256 --> 00:22:05,259
...ساخذ صفاً...

345
00:22:05,642 --> 00:22:09,220
...هذا عظيم استاذ ويفر
- شكرا لك...

346
00:22:09,275 --> 00:22:13,580
...انا اعلم انه صعب لك
ولكن تجربة اشياء جديدة مهم جداً...

347
00:22:13,680 --> 00:22:17,533
...حتى الاشياء التي لم تفكر فيها من قبل...

348
00:22:19,342 --> 00:22:21,886
...مولى انا ذاهب...

349
00:22:22,269 --> 00:22:23,505
...حسناً...

350
00:22:23,606 --> 00:22:24,871
...انت اميرتي, مع السلامة, شكرا...

351
00:22:24,971 --> 00:22:27,865
...و لكن يا ابي
- و داعاً يا رفاق...

352
00:22:29,170 --> 00:22:31,245
...اهلا ايها النمر...

353
00:22:36,481 --> 00:22:38,996
...انا احبك للغاية
- روبي, لابد انك تمزح...

354
00:22:39,097 --> 00:22:41,566
...انا احبك جدا, لوسمحتي ؟...

355
00:22:43,864 --> 00:22:45,868
...ماذا افعل ؟...

356
00:22:47,224 --> 00:22:49,227
...ماذا افعل ؟...

357
00:22:52,337 --> 00:22:54,340
...لينتبه الجميع...

358
00:22:54,569 --> 00:22:56,374
...شكرا لكم, شكرا لكم...

359
00:22:56,474 --> 00:23:00,221
...شكرا لك, نخب صغير
اود ان اشكركم جميعا...

360
00:23:00,321 --> 00:23:02,324
...على المجىء الى...

361
00:23:02,781 --> 00:23:06,511
...حفل وداع هانا الجميلة
ونخب هانا...

362
00:23:06,631 --> 00:23:09,692
...اذهبي لكهفك و ادرسي بجد...

363
00:23:09,734 --> 00:23:14,883
...لانك ان فعلت فانا اعرف انك ستنجحين
بامتحان الولاية...

364
00:23:15,914 --> 00:23:17,918
...نعم انا محق...

365
00:23:17,943 --> 00:23:18,918
...نعم...

366
00:23:19,018 --> 00:23:21,471
...بشدة, وهذا يذكرني
بقصة معلمي اخبرني بها...

367
00:23:21,571 --> 00:23:23,897
...يالهي نخبكم جميعاً...

368
00:23:24,017 --> 00:23:26,021
...نخبكم...

369
00:23:26,107 --> 00:23:28,471
...حسنا, استمع, استمع...

370
00:23:29,814 --> 00:23:32,198
...عندما تجتاز صديقتي هنا...

371
00:23:32,332 --> 00:23:34,822
...سوف نحتفل احتفالا اخر هنا...

372
00:23:34,922 --> 00:23:39,056
...واتمنى لو يمكنك المجىء
و لانها ستكون ليلة خاصة...

373
00:23:39,156 --> 00:23:41,159
...حسناً...

374
00:23:45,609 --> 00:23:47,614
...هل سمعت هذا ؟...

375
00:23:47,724 --> 00:23:49,910
...ماذا ؟
- انت تعملين, ليلة خاصة...

376
00:23:50,011 --> 00:23:52,014
...نعم, نعم...

377
00:23:53,604 --> 00:23:56,531
...هل تظنين انه سيتقدم لي و يطلب زواجي ؟...

378
00:23:56,631 --> 00:23:58,964
...يا الهي, اتمنى لا...

379
00:23:59,415 --> 00:24:02,139
...لماذا هل تريدينه ان يفعل ؟...

380
00:24:02,743 --> 00:24:04,276
...انه لطيف...

381
00:24:04,376 --> 00:24:06,379
...انه مجنون...

382
00:24:06,443 --> 00:24:07,427
...هانا...

383
00:24:07,527 --> 00:24:09,741
...انه محبوب انظري اليه...

384
00:24:11,662 --> 00:24:13,562
...اوه حسنا, هانا...

385
00:24:13,662 --> 00:24:15,335
...انظري لنفسك, انظري لنفسك...

386
00:24:15,435 --> 00:24:18,661
...ان تزوجت انت شخصاً مثله...

387
00:24:19,173 --> 00:24:21,632
...ماذا سافعل انا ؟
- اخرسي...

388
00:24:21,979 --> 00:24:26,408
...لا اريد ان اقوم بدور اختك الكبرى

389
00:24:26,444 --> 00:24:29,888
...لكن يا الهي حقا ؟ لا لا...

390
00:24:30,008 --> 00:24:32,825
...ساذهب لذا اتصلي بي ان احتجتني...

391
00:24:32,925 --> 00:24:33,960
...وداعاً...

392
00:24:34,060 --> 00:24:36,684
...شكرا لمجيئك...

393
00:25:12,814 --> 00:25:13,598
...لقد تاخرت...

394
00:25:13,698 --> 00:25:15,668
...نعم, اسف
- هل تريد قطعة ؟...

395
00:25:15,769 --> 00:25:16,522
...لا شكراً...

396
00:25:16,622 --> 00:25:20,394
...اليك سؤال يا كال
ماذا كان اختيارك اليوم للملابس...

397
00:25:20,494 --> 00:25:22,320
...ماذا حدث لقدميك ؟...

398
00:25:22,420 --> 00:25:24,764
...ماذا تقصد ؟ هذا موديل 704...

399
00:25:24,864 --> 00:25:27,749
...اوه موديل 704 هل يمكنني رؤيتهم ؟
- نعم...

400
00:25:27,849 --> 00:25:30,148
...يدعمون القدم جيداً
هيا...

401
00:25:32,265 --> 00:25:34,025
...هل انت في اخوية؟
- هل انت مجنون ؟...

402
00:25:34,125 --> 00:25:36,755
...هل انت في اخوية ؟
- كان يمكن ان تصيب احدهم...

403
00:25:36,855 --> 00:25:38,931
...لقد سالتك سؤالا هل انت في اخوية ؟
- لا...

404
00:25:39,031 --> 00:25:40,732
...هل انت ستيف جوبز؟
- ماذا ؟...

405
00:25:40,832 --> 00:25:43,984
...انتظر لحظة هل انت المالك
الثري لشركان اَبل...

406
00:25:44,084 --> 00:25:45,338
لا
- اوه...

407
00:25:45,439 --> 00:25:49,894
...حسناً في هذه الحالة لا يمكنك ان تلبس
مثل هذه الاحذية ابداً...

408
00:25:49,994 --> 00:25:51,997
...هيا...

409
00:25:56,158 --> 00:25:57,600
...حسناً...

410
00:25:57,701 --> 00:26:00,291
...افضل جزء في ان يكون
المرء في مثل عمرك...

411
00:26:00,391 --> 00:26:03,652
...وكونك في مستوى مالي جيد...

412
00:26:03,772 --> 00:26:07,570
...يمكنك اعادة بناء دولاب ملابسك
في غضون ثواني...

413
00:26:07,670 --> 00:26:09,673
...بطاقتك الائتمانية...

414
00:26:20,346 --> 00:26:22,349
...ماذا ؟...

415
00:26:26,800 --> 00:26:29,609
...مشكلة راسك هي مشكلة تناسبها...

416
00:26:35,829 --> 00:26:39,662
...الجلد الذي تحت عينيك وكانك تعاني
من ترهل...

417
00:26:51,423 --> 00:26:53,426
...اين محفظتك؟...

418
00:26:55,647 --> 00:26:58,479
...اعتقد ان ما يناسبني هو الجينز
- لا انه لا يناسبك...

419
00:26:58,579 --> 00:27:00,374
...هذا جيد
- لا ليس كذلك...

420
00:27:00,474 --> 00:27:02,031
...لديك مؤخرة طويلة هل هذا ما تريد ؟...

421
00:27:02,131 --> 00:27:04,134
...انا اسميها الهوة...

422
00:27:05,929 --> 00:27:07,973
...اتعلم ماذا ؟ اوه حسناً...

423
00:27:08,074 --> 00:27:10,077
...ماذا تفعل ؟...

424
00:27:13,819 --> 00:27:15,285
...كال...

425
00:27:15,385 --> 00:27:17,389
...كن افضل من الهوة...

426
00:27:17,851 --> 00:27:19,724
...كن افضل من الهوة...

427
00:27:19,825 --> 00:27:21,828
...قولها...

428
00:27:23,219 --> 00:27:25,223
...انا افضل من الهوة...

429
00:27:27,631 --> 00:27:28,893
...هيا
- يا ربي...

430
00:27:28,993 --> 00:27:31,462
...توقف عن صفعي, حقاً
- جيد...

431
00:27:31,695 --> 00:27:33,698
...جميل...

432
00:27:34,099 --> 00:27:36,483
...يجب ان يصفعني على وجهي...

433
00:27:36,570 --> 00:27:37,608
...ماذا ستفعلين لاحقاً ؟...

434
00:27:37,709 --> 00:27:38,689
...لا ادري...

435
00:27:38,789 --> 00:27:39,838
...انا اعرف...

436
00:27:39,938 --> 00:27:41,592
...حقاً ؟
- اعرف بالضبط...

437
00:27:41,692 --> 00:27:43,435
...حقا ؟ حقا ؟...

438
00:27:43,535 --> 00:27:45,061
...بجدية اتعرف ما الخاطىء بشان هذا ؟...

439
00:27:45,161 --> 00:27:47,204
...نعم
- واذا لم ينجح ؟...

440
00:27:48,791 --> 00:27:49,493
...نعم
- نعم...

441
00:27:49,593 --> 00:27:51,893
...اشعر بانني غبي ولكن...

442
00:27:55,608 --> 00:27:57,611
...انظر الى نفسك...

443
00:27:57,827 --> 00:28:00,126
...اشعر انني ذاهب للتزلج...

444
00:28:00,130 --> 00:28:02,744
...هل يمكن ان تعاشريه ؟
- يا الهي...

445
00:28:02,844 --> 00:28:04,145
...نعم, محتمل...

446
00:28:04,246 --> 00:28:06,249
...ماذا ؟...

447
00:28:06,527 --> 00:28:08,223
...حقا ؟...

448
00:28:08,323 --> 00:28:09,853
...هيا...

449
00:28:09,953 --> 00:28:11,956
...ماذا ؟...

450
00:28:13,184 --> 00:28:15,187
...ماذا تقولين ؟...

451
00:28:15,735 --> 00:28:17,339
...اترى ما حدث للتو يا كال ؟...

452
00:28:17,439 --> 00:28:21,241
...بمجرد ان فتحت فمك بدات
تيفاني تفكر بالامر...

453
00:28:21,341 --> 00:28:23,776
...ربما هذا اقسى شيء قاله
لي احد على الاطلاق...

454
00:28:23,876 --> 00:28:25,881
...لا, هذا هو الاقسى...

455
00:28:28,848 --> 00:28:32,580
...زوجتك خانتك لانك فقدت الرؤية في تحديد
هويتك كرجل...

456
00:28:32,680 --> 00:28:35,222
...و كزوج و ربما كعاشق...

457
00:28:36,218 --> 00:28:38,263
...انت محق و هذا اقسى...

458
00:28:40,129 --> 00:28:42,958
...اذا لنتحدث عن عدد
النساء اللاتي صحبتهن...

459
00:28:43,059 --> 00:28:44,399
...جنسيا ؟...

460
00:28:44,499 --> 00:28:46,883
...لا, اعني الذين لاعبتهم...

461
00:28:48,758 --> 00:28:50,762
...واحدة...

462
00:28:51,825 --> 00:28:54,745
...اعنى في كل حياتك...

463
00:28:55,332 --> 00:28:57,336
...كم عددهن اجمالي ؟...

464
00:28:59,020 --> 00:29:00,199
...لا, لا تقل لي...

465
00:29:00,299 --> 00:29:03,810
...لقد تقابلنا في المدرسة
الثانوية, حسنا ؟...

466
00:29:03,910 --> 00:29:07,141
...هل تمزح معي ؟ واحدة فقط
هذا عظيم...

467
00:29:07,261 --> 00:29:08,834
...ايميلي جميلة...

468
00:29:08,934 --> 00:29:10,059
...اعرف
- كانت رائعة...

469
00:29:10,159 --> 00:29:11,211
...انه نوعاً من الفتيات...

470
00:29:11,311 --> 00:29:14,890
...التي يمكنها ان تكون مثيرة
و لطيفة في نفس الوقت...

471
00:29:14,990 --> 00:29:16,712
...في عامنا الاخير...

472
00:29:16,812 --> 00:29:19,849
...هل يمكننا التوقف عن الحديث عنها ؟...

473
00:29:19,949 --> 00:29:23,610
...ظننتك تريد ان تقابل
امراة جديدة اليوم...

474
00:29:25,528 --> 00:29:27,533
...انا افتقد زوجتي...

475
00:29:30,400 --> 00:29:32,404
...اهلا
- اهلا...

476
00:29:32,796 --> 00:29:34,500
...كيف حالك ؟
بخير, كيف حالك ؟...

477
00:29:34,600 --> 00:29:35,503
...انا بخير, اسمي جاكوب...

478
00:29:35,603 --> 00:29:37,816
...ما اسمك ؟
ايمي جونسون...

479
00:29:47,023 --> 00:29:48,627
...ايمي هل اشتري لك شراباً ؟
نعم...

480
00:29:48,727 --> 00:29:51,534
...هل تبقى بصحبتها لدقيقة؟
بالطبع...

481
00:29:51,634 --> 00:29:53,637
...اذا لمسك اخبريني...

482
00:29:54,039 --> 00:29:57,043
...لم اكن لالمسك
اقسم بحياتي...

483
00:30:01,151 --> 00:30:03,556
...ما اسمك ؟
كال ويفر...

484
00:30:04,158 --> 00:30:07,564
...كال ويفر
لا علاقة لي بـــ دنيس ويفر...

485
00:30:08,165 --> 00:30:12,272
...ماكلاود ؟
كان مسلسلاً في السبعينات...

486
00:30:12,373 --> 00:30:15,610
...لا تتحدث بشان ماكلاود مرة اخرى ؟...

487
00:30:19,287 --> 00:30:22,181
...انا الرابعة من بين خمس اخوات...

488
00:30:23,380 --> 00:30:24,353
...هذا ممل ليس بالنسبة لاخواتك...

489
00:30:24,453 --> 00:30:27,342
...ولكن بالنظر لاغراضي, لن ينجح هذا...

490
00:30:27,442 --> 00:30:29,445
...حسناً
- لدي صديق...

491
00:30:30,285 --> 00:30:33,939
...وهو يعتقد انك اجمل من ان تهتمي بي...

492
00:30:34,135 --> 00:30:35,487
...نعم
- حسناً...

493
00:30:35,587 --> 00:30:37,117
...هل تريدين الخروج من هنا ؟...

494
00:30:37,218 --> 00:30:38,094
...بالتاكيد...

495
00:30:38,194 --> 00:30:38,985
...ها نحن ذاهبين...

496
00:30:39,086 --> 00:30:41,880
...هل انا مملة ؟ انا مملة صحيح ؟...

497
00:30:41,980 --> 00:30:48,025
...كيف تقومين بهذا الامر حيث تكوني
مثيرة للغاية ولطيفة في نفس الوقت؟...

498
00:30:48,395 --> 00:30:50,578
...هذا غريب, هل تريدين الخروج من هنا ؟...

499
00:30:50,678 --> 00:30:51,480
...نعم...

500
00:30:51,580 --> 00:30:53,299
...حسناً
- جيد...

501
00:30:53,399 --> 00:30:55,759
...اذا مولى عندما كانت في السادسة...

502
00:30:55,859 --> 00:30:57,218
...لم تجد لعبتها مستر بوبا...

503
00:30:57,318 --> 00:31:00,429
...و كانت تبحث عنها
بينما هي في المطبخ ؟...

504
00:31:00,529 --> 00:31:03,766
...كانت اللعبة في المطبخ طوال الوقت...

505
00:31:03,913 --> 00:31:06,081
...هل تريدين الخروج من هنا ؟...

506
00:31:06,182 --> 00:31:08,185
...تصبح على خير...

507
00:31:09,134 --> 00:31:10,901
...لنخرج من هنا
- نعم...

508
00:31:11,001 --> 00:31:12,294
...لنخرج من هنا
- نعم...

509
00:31:12,395 --> 00:31:14,573
...لنخرج من هنا
- بالتاكيد نعم...

510
00:31:14,674 --> 00:31:15,898
...لنخرج من هنا
- حسناً...

511
00:31:15,998 --> 00:31:18,002
...لنخرج من هنا
- جيد...

512
00:31:50,430 --> 00:31:53,752
...اجمالي الحساب: $ 857.57 </ i>...

513
00:32:07,009 --> 00:32:09,012
...تباً...

514
00:32:10,792 --> 00:32:11,913
...هل لديك دقيقة ؟...

515
00:32:12,013 --> 00:32:14,759
...اهلا ديفيد, لا استطيع
انا مشغولة...

516
00:32:14,859 --> 00:32:17,536
...انت تتجنبيني
- لا انا لا افعل...

517
00:32:17,636 --> 00:32:21,382
...لقد جريتي في الاتجاه العكسي
عندما رايتيني منذ يومين...

518
00:32:21,483 --> 00:32:22,791
...انت سريعة جدا بالمناسبة...

519
00:32:22,891 --> 00:32:24,278
...كنت بطلة الجري في الثانوية...

520
00:32:24,378 --> 00:32:26,677
...لا بد ان هذا هو السبب...

521
00:32:27,196 --> 00:32:30,396
...اسمعي, انا اسف بشانك انت وكال...

522
00:32:30,516 --> 00:32:32,595
...لا لست اسفاً.
- لا, انا اسف...

523
00:32:32,695 --> 00:32:34,221
...احبك يا ايميلي...

524
00:32:34,321 --> 00:32:36,705
...هل لديك فكرة كم احبك ؟...

525
00:32:36,763 --> 00:32:38,697
...ديفيد, انا حقا مشغولة...

526
00:32:38,798 --> 00:32:44,709
...ليس لدي نية لاطارد امراة متزوجة
انام جرد محاسب...

527
00:32:45,140 --> 00:32:47,522
...استيقظ كل يوم و
اقرر ان اذهب للعمل...

528
00:32:47,622 --> 00:32:50,902
...وهذا لا يحدث للمحاسبين...

529
00:32:50,945 --> 00:32:53,177
...ابدا لقد تفقدت المحاسبين الاخرين...

530
00:32:53,277 --> 00:32:54,247
...ديفيد...

531
00:32:54,347 --> 00:32:55,611
...انت صديق رائع...

532
00:32:55,711 --> 00:32:58,667
...و انت تعلم ان الشهر
الاخير هذا مررت بالكثير...

533
00:32:58,767 --> 00:33:00,586
...لكن ثق بي, حسنا ؟...

534
00:33:00,686 --> 00:33:04,433
...انقذك من كارثة لانك
تريد ركوب التايتنك...

535
00:33:04,450 --> 00:33:06,301
...هل تريد ان تكون حقا جزءاً من هذا ؟...

536
00:33:06,401 --> 00:33:08,760
...هل اريد ان اكون حقا جزءاً من هذا ؟...

537
00:33:08,860 --> 00:33:11,585
...ايميلي, تقريرك جاهز
- حسناً...

538
00:33:14,139 --> 00:33:16,383
...حسنا يا جماعة
ها نحن...

539
00:33:16,757 --> 00:33:18,760
...خطابات سكارليت...

540
00:33:18,815 --> 00:33:20,512
...بواسطة ناثينال هورتورن...

541
00:33:20,612 --> 00:33:24,035
...قصة رومانسية في
القرن السابع عشر...

542
00:33:24,155 --> 00:33:26,454
...تدور القصة عن الخطيئة...

543
00:33:41,442 --> 00:33:46,100
...و اجبروا سكارليت ان ترتدي الحرف أ...

544
00:33:46,220 --> 00:33:50,817
...ليعاقبوها على سلوكها الفاسق
حبيبها لبس الحرف نفسه...

545
00:33:51,008 --> 00:33:52,767
...استاذ ويفر ؟...

546
00:33:52,867 --> 00:33:54,870
...استاذ ويفر ؟...

547
00:33:55,159 --> 00:33:57,163
...هل نقاطعك ؟...

548
00:33:58,096 --> 00:33:59,931
...هل تريدين ان تتحدثي عن سكارليت ليتر ؟...

549
00:34:00,031 --> 00:34:01,823
...سكارليت ليتر رواية
عن علاقة راهب بامراة...

550
00:34:01,923 --> 00:34:03,928
...حسناً...

551
00:34:04,986 --> 00:34:07,285
...حرف أ
الذي كان يلبسانه...

552
00:34:07,675 --> 00:34:10,144
...اعتقد انه يعني الاخرقان...

553
00:34:10,711 --> 00:34:12,224
...هل تريدين ان تعرفي لماذا ؟...

554
00:34:12,324 --> 00:34:14,382
...بسبب الحب...

555
00:34:14,655 --> 00:34:17,345
...و الحب للاغباء الحمقى...

556
00:34:17,767 --> 00:34:21,308
...و هذا الكتاب عن مجموعة من الحمقى...

557
00:34:21,408 --> 00:34:25,137
...الذين احبوا بعضهم
مثل الحمقى ثم ماتوا...

558
00:34:26,881 --> 00:34:29,606
...اسف بشان تكراري لكلمة حمقى...

559
00:34:30,027 --> 00:34:33,015
...اتعلمين ما قد ينجح ايضا ؟
صندوق الشتائم...

560
00:34:33,115 --> 00:34:34,787
...نضع دولاراً لكل شتيمة تقولها...

561
00:34:34,887 --> 00:34:38,082
...سنجرب هذا حتماً
- اعتني بنفسك...

562
00:34:38,607 --> 00:34:40,611
...شكرا جزيلا لك...

563
00:34:44,323 --> 00:34:45,495
...حقا ؟...

564
00:34:45,595 --> 00:34:47,354
...انا اسف...

565
00:34:47,454 --> 00:34:50,843
...يجب ان اعود للعمل
يجب ان تنتظرني هناك...

566
00:34:50,943 --> 00:34:52,947
...لابأس...

567
00:34:54,573 --> 00:34:57,596
...مازالو يجعلون الاطفال يقرأون
سكارليت ليتر ؟...

568
00:34:57,696 --> 00:34:59,115
...نعم...

569
00:34:59,215 --> 00:35:03,387
...لابد ان احدهم كتب شيئا
افضل من هذا من وقتها...

570
00:35:18,001 --> 00:35:20,477
...اظن انه يجب ان انزل هذه...

571
00:35:21,680 --> 00:35:23,683
...على ما اظن...

572
00:35:30,524 --> 00:35:35,592
...اذا كيف حاله ؟ اعني,
لا بأس انسى الامر...

573
00:35:35,692 --> 00:35:37,737
...انه بخير يا امي...

574
00:35:39,180 --> 00:35:40,147
...حقا ؟...

575
00:35:40,247 --> 00:35:41,391
...نعم...

576
00:35:41,491 --> 00:35:43,494
...و...

577
00:35:44,194 --> 00:35:46,525
...افضل قليلا ام كثيرا ؟...

578
00:35:48,116 --> 00:35:50,120
...افضل كثيراً...

579
00:35:50,481 --> 00:35:53,034
...هذا جيد للغاية, هذا جيد...

580
00:35:58,653 --> 00:36:01,457
...هل تريد ان نشتري اجنحة
الدجاج على الغداء الليلة ؟...

581
00:36:01,557 --> 00:36:02,559
...لكنه حزين...

582
00:36:02,659 --> 00:36:04,959
...يمكنك ان ترى انه حزين...

583
00:36:05,242 --> 00:36:07,626
...يبدو افضل و لكن ما زال...

584
00:36:08,376 --> 00:36:12,372
...ليس سعيداً...

585
00:36:13,769 --> 00:36:15,772
...نعم, انا اعلم...

586
00:36:16,085 --> 00:36:18,089
...نعم...

587
00:36:21,234 --> 00:36:23,540
...اظن انني حزينة جدا ايضاً...

588
00:36:23,640 --> 00:36:25,406
...انا اعلم...

589
00:36:25,506 --> 00:36:28,486
...سمعتك تبكين في غرفتك منذ ايام...

590
00:36:28,907 --> 00:36:30,378
...لم اكن اعرف ما افعل ؟...

591
00:36:30,478 --> 00:36:35,162
...روبي انت في الثالثة عشر
ليس مفترضاً ان تعرف ما يجب فعله...

592
00:36:35,262 --> 00:36:36,578
...بحثت عنه على جوجل...

593
00:36:36,678 --> 00:36:38,898
...لم تفعل ؟
- نعم, فعلت.

594
00:36:39,245 --> 00:36:40,408
و عن ماذا بحثت ؟...

595
00:36:40,508 --> 00:36:44,008
...لقد كتبت في محرك البحث
ماما تبكي في السرير...

596
00:36:44,108 --> 00:36:45,347
...و ماذا كانت نتائج البحث ؟...

597
00:36:45,447 --> 00:36:47,908
...فقط عدة فيديوهات غريبة...

598
00:36:48,452 --> 00:36:51,202
...لامهات في السرير...

599
00:36:51,259 --> 00:36:54,069
...ياربي, هذا يكفي, لا تقل شيء...

600
00:36:54,592 --> 00:36:56,420
...هذا كافي هل تعمل
تلك البرامج المانعة...

601
00:36:56,520 --> 00:36:57,409
...للمواقع الاباحية ؟...

602
00:36:57,509 --> 00:36:58,943
...يفيدونني...

603
00:36:59,043 --> 00:37:02,456
...لانك مراهق مقزز
هذا هو السبب...

604
00:37:03,902 --> 00:37:05,467
...مرحباً
- مرحباً...

605
00:37:05,567 --> 00:37:07,256
...بيل يريد ان يراكي قبل ان ترحلي...

606
00:37:07,356 --> 00:37:11,192
...ديفيد, هذا ابني روبي
روبي, هذا ديفيد...

607
00:37:12,900 --> 00:37:14,590
...نحن نعمل معاً...

608
00:37:14,690 --> 00:37:16,733
...كيف حالك, يا صاح ؟...

609
00:37:19,668 --> 00:37:20,990
...هل ستكون بخير و انا بالخارج ؟...

610
00:37:21,090 --> 00:37:21,573
...نعم...

611
00:37:21,673 --> 00:37:22,565
...جيد...

612
00:37:22,665 --> 00:37:24,668
...شكرا يا دفيد...

613
00:37:37,056 --> 00:37:39,059
...روبي

614
00:37:39,303 --> 00:37:42,028
I hear you're a football player.

615
00:37:46,137 --> 00:37:46,996
سمعت انك لاعب كرة قدم ماهر...

616
00:37:47,096 --> 00:37:49,669
...اذا يا ديفيد سمعت انك كنت سبب ان امي
طلبت الطلاق من ابي...

617
00:37:49,770 --> 00:37:53,260
...انت ديفيد لينجهن, اليس كذلك ؟
- لينجهن.

618
00:37:54,707 --> 00:37:56,710
اسمع يا لينجهن
- هاجن...

619
00:37:56,717 --> 00:37:57,922
...لا يهم WwW.EgyHQ. CoM...

620
00:37:58,022 --> 00:38:00,620
...في النهاية, ستعود لابي...

621
00:38:01,073 --> 00:38:04,318
...انه افضل منك من كل النواحي...

622
00:38:04,438 --> 00:38:06,443
...وهي ما زالت تحبه...

623
00:38:06,582 --> 00:38:09,544
...لن يستسلم كما لن
اتوقف عن ارسال رسائل...

624
00:38:09,644 --> 00:38:12,115
...الى جيسكيا تجعلها لا تشعر بالراحة...

625
00:38:12,215 --> 00:38:14,190
...هل انت جاهز للذهاب يا عزيزي ؟...

626
00:38:14,290 --> 00:38:16,170
...امي هل يمكن ان نطلب اكل صيني الليلة ؟...

627
00:38:16,271 --> 00:38:18,315
...نعم, اكيد يا عزيزي...

628
00:38:19,033 --> 00:38:19,938
...ديفيد؟...

629
00:38:20,038 --> 00:38:23,954
...احضر اغراضك وداعاً يا ديفيد
- اراك لاحقاً...

630
00:38:30,917 --> 00:38:32,691
...لن تكون قادراً على
الشعور بذراعيك لفترة...

631
00:38:32,791 --> 00:38:34,795
...ساكون بخير...

632
00:38:36,834 --> 00:38:39,316
...انظر لنواجه الامر...

633
00:38:39,436 --> 00:38:42,220
...الحرب بين الجنسين
انتهت و نحن فزنا بها ؟...

634
00:38:42,320 --> 00:38:44,323
...حسنا ؟...

635
00:38:45,047 --> 00:38:48,050
...و هذا عندما بدات
النساء لعب التمارين...

636
00:38:48,150 --> 00:38:50,524
...و بالرغم من كوننا فزنا ما زالوا
يستحقون احترامنا...

637
00:38:50,624 --> 00:38:53,711
...نجعلهم يشعرون بانهن جميلات
و نستمتع لمشاكلهن...

638
00:38:53,811 --> 00:38:56,336
...و نحن لهن الباب
- هل ارتديت ملابسك ؟...

639
00:38:56,436 --> 00:38:58,673
...اَسف هل يزعجك هذا ؟
- لا, انه لا يزعجني...

640
00:38:58,773 --> 00:39:00,882
...كال كان عضوي الذكري
في وجهك لعشرون دقيقة...

641
00:39:00,982 --> 00:39:03,153
...ان لم يكن يضايقك فلدينا مشكلة اكبر...

642
00:39:03,253 --> 00:39:04,759
...حسنا انه يضايقني...

643
00:39:04,859 --> 00:39:08,260
...انا لا اهتم, يجب ان
تعتني برجولتك يا صاح...

644
00:39:08,360 --> 00:39:10,581
...تريد شيئا تاخذه...

645
00:39:10,701 --> 00:39:12,391
...يعجبك شيء فتقوله...

646
00:39:12,491 --> 00:39:16,290
...اَخذ ما اريد ديفيد لونجهن اخذ
بالتاكيد ما اراد...

647
00:39:16,390 --> 00:39:18,048
...ولكنني اضمن لك هذا...

648
00:39:18,148 --> 00:39:21,384
...انه يفتح باب السيارة لزوجتك الان...

649
00:39:22,094 --> 00:39:24,308
...ماذا هل سيغمى عليك ؟...

650
00:39:25,529 --> 00:39:27,532
...يا الهي...

651
00:39:38,937 --> 00:39:40,143
...استعد يا رفيقي...

652
00:39:40,243 --> 00:39:40,897
...لماذا ؟...

653
00:39:40,997 --> 00:39:44,489
...لتتحدث مع امراة جميلة
وتصحبها لمنزلك...

654
00:39:44,515 --> 00:39:47,149
...و تريها هديتك
- لا, انا لست مستعداً...

655
00:39:47,249 --> 00:39:49,384
...انت مستعد بقدر الامكان...

656
00:39:49,484 --> 00:39:52,438
...الامر لك يا صديقي
هذا كل ما يمكنني فعله لك...

657
00:39:52,539 --> 00:39:54,542
...انا غامض و...

658
00:39:55,502 --> 00:39:57,506
...وجيد في الفراش...

659
00:39:58,357 --> 00:40:00,360
...و انت...

660
00:40:01,191 --> 00:40:03,431
...و انت مستقر و بالغ...

661
00:40:04,501 --> 00:40:07,534
...ترى هذه المراة هناك ؟...

662
00:40:09,453 --> 00:40:10,851
...هل تريدني ان احاول معها ؟...

663
00:40:10,951 --> 00:40:13,591
...لا بالطبع اقصد التي خلفها...

664
00:40:13,898 --> 00:40:15,724
...انها جميلة للغاية...

665
00:40:15,824 --> 00:40:18,488
...هل تظن انها اتت هنا
لتتناول شراباً وحدها ؟...

666
00:40:18,588 --> 00:40:19,590
...انها تصطاد...

667
00:40:19,691 --> 00:40:25,232
...و تبحث عن فرصة لتستقر
على رجل مسئول و مستقر...

668
00:40:25,352 --> 00:40:28,805
...و احبها ان تستقر معك
- شكرا لك على رفع معنوياتي...

669
00:40:28,906 --> 00:40:29,629
...ولكن اتعلم ماذا ؟...

670
00:40:29,729 --> 00:40:33,392
...رؤيتي لك وانت تغوي النساء
لا تعني انني يمكن ان اغوي النساء...

671
00:40:33,492 --> 00:40:34,716
...هل رأيت الطفل الباكي ؟...

672
00:40:34,816 --> 00:40:36,357
...ما علاقة هذا باي شيء...

673
00:40:36,457 --> 00:40:39,119
...تتذكر عندما يقوم
بتقليد كل ما تفعل ؟...

674
00:40:39,219 --> 00:40:40,924
...تريدني ان اخوف شخصاً ما ؟...

675
00:40:41,024 --> 00:40:42,901
...ما هو اول ما افعله
عندما اتحدث الى فتاة ؟...

676
00:40:43,001 --> 00:40:43,649
...اشتري لها شراب...

677
00:40:43,750 --> 00:40:45,075
...نعم, دائماً...

678
00:40:45,175 --> 00:40:49,621
...و لا تفشل في شراء الشراب لها حتى
و ان كانت لا تريد واحداً فانت تصر...

679
00:40:49,721 --> 00:40:51,194
...هل اتحدث عن نفسي ؟...

680
00:40:51,294 --> 00:40:53,691
...ابدا
لا تتحدث عن نفسك ابداً...

681
00:40:53,791 --> 00:40:55,605
...لان هذه خدع رخيصة
- لان هذا ممل...

682
00:40:55,705 --> 00:40:57,341
...اسؤا شيء
- وانت تحاول ان تضع التركيز عليها...

683
00:40:57,441 --> 00:41:01,868
...ابهريني بكيف انك مثيرة
للاهتمام انها لعبة كبيرة...

684
00:41:02,024 --> 00:41:04,821
...انها فقط لعبة, انها فقط لعبة
انها لعبة مريبة, انها لعبة مريبة...

685
00:41:04,921 --> 00:41:06,615
...اذا لقد كنت تنصت...

686
00:41:06,715 --> 00:41:09,038
...في نهاية الليلة ماذا افعل ؟
هل اطب منهن ان ياتين معي ؟...

687
00:41:09,138 --> 00:41:13,201
...لا بل تخبرهم ان ياتو معك ولا خيار لهن
انه قرارك...

688
00:41:13,302 --> 00:41:20,969
...وهن فرحات لان الفرصة اتيحت لهن
ليعاشرنك بحرارة...

689
00:41:21,662 --> 00:41:23,665
...يا الهي...

690
00:41:23,665 --> 00:41:25,964
...لقد فعلتها لقد علمتني...

691
00:41:27,550 --> 00:41:29,593
...اخلع خاتمك و لنذهب...

692
00:41:34,787 --> 00:41:36,650
...لا تتحدث عن اطفالك...

693
00:41:36,751 --> 00:41:38,662
...لا تتحدث عن عملك او ديفيد ولا...

694
00:41:38,762 --> 00:41:40,978
...اخرس, اخرس...

695
00:41:41,099 --> 00:41:41,633
...مرحباً...

696
00:41:41,734 --> 00:41:43,346
...مرحباً
- اهلا, اهلاً...

697
00:41:43,446 --> 00:41:44,957
...من انت ؟...

698
00:41:45,057 --> 00:41:46,392
...كيت
- انا كيت...

699
00:41:46,492 --> 00:41:48,961
...كيت هل قابلت ؟
- انا كال...

700
00:41:49,200 --> 00:41:51,266
...انا اتولى هذا من اللطيف مقابلتك
- اهلا...

701
00:41:51,366 --> 00:41:54,857
...وهذا صديقي جاكوب
و الذي سيغادر للتو...

702
00:41:55,907 --> 00:42:00,419
...اذن هذه طريقة رائعة لمعاملة الناس

703
00:42:04,048 --> 00:42:05,400
...هل يمكن ان اشتري لك شراباً, يا كيت

704
00:42:05,500 --> 00:42:06,613
...لا, شكرا...

705
00:42:06,713 --> 00:42:09,609
...سأشتري لك شراباً على اية حال...

706
00:42:10,945 --> 00:42:15,005
...شراب العنب, صحيح ؟...

707
00:42:16,211 --> 00:42:18,168
...توقفت عن شرب
الكحوليات منذ 5 سنوات...

708
00:42:18,268 --> 00:42:19,234
...ماذا يمكنني ان احضر لكما ؟...

709
00:42:19,335 --> 00:42:23,156
...لا شيء اذهبي بعيدا
ولا تعودي قط...

710
00:42:26,192 --> 00:42:28,661
...اذاً ما وظيفتك يا كال ؟...

711
00:42:28,987 --> 00:42:30,662
...لا ادري ما وظيفتك ؟...

712
00:42:30,762 --> 00:42:34,083
...لقد سألتك اولاً
- لقد سألتك ثانياً...

713
00:42:35,127 --> 00:42:38,703
...بجدية ما وظيفتك ؟
- بجدية ما وظيفتك ؟...

714
00:42:41,105 --> 00:42:43,336
...لن تخبرني بوظيفتك ؟...

715
00:42:46,201 --> 00:42:47,914
...حسناً, انا مدرسة...

716
00:42:48,014 --> 00:42:49,353
...ممل...

717
00:42:49,453 --> 00:42:50,724
...هيا...

718
00:42:50,825 --> 00:42:54,346
...هيا, يجب ان تبقى الامر مثيرا للاهتمام
ابهريني...

719
00:42:54,446 --> 00:42:57,708
...لقد درست في جامعة اوكسفورد
- ممل...

720
00:42:58,310 --> 00:43:01,890
...مدرسة مدمنة كحوليات
درست في اكسفورد...

721
00:43:04,495 --> 00:43:05,845
...انجلترا, مقرفة...

722
00:43:05,945 --> 00:43:08,187
...اظن ان اصدقائي وصلوا للتو
- ااسف...

723
00:43:08,288 --> 00:43:10,345
...اسف, اسف...

724
00:43:10,375 --> 00:43:12,236
...اتدرين, انا اعمل بتأمين الشركات...

725
00:43:12,336 --> 00:43:13,131
...لكن لا...

726
00:43:13,231 --> 00:43:14,479
...انا لدي اطفال...

727
00:43:14,579 --> 00:43:17,228
...و زوجتي خانتني مع ديفيد لونجهن...

728
00:43:17,329 --> 00:43:19,216
...و هو ما لم يكن من
المفترض ان اخبرك به...

729
00:43:19,316 --> 00:43:19,897
...لكنني فعلت...

730
00:43:19,997 --> 00:43:21,525
...ما الذي كان من
المفترض ان تخبرني به ؟...

731
00:43:21,626 --> 00:43:23,368
...انا لا ادري...

732
00:43:23,468 --> 00:43:25,226
...كان من المفترض ان اقول انك...

733
00:43:25,327 --> 00:43:27,536
...التشكيلة المثالية
بين اللطف و الاثارة...

734
00:43:27,636 --> 00:43:33,022
...و هو امر اعتدت لن اقوله لزوجتي
ولكنه انتهى الان...

735
00:43:33,142 --> 00:43:35,512
...و لدي 18 طبقة من الملابس
و ارتدي قميض ورابطة عنق...

736
00:43:35,612 --> 00:43:39,642
...و جاكيت و جاكيت حراري...

737
00:43:39,676 --> 00:43:43,461
...و هو ما يحبس الحرارة بجسمي...

738
00:43:43,685 --> 00:43:46,028
...انه عرق تحت هذا...

739
00:43:47,473 --> 00:43:51,452
...هذا فقط عرق من هنا للاسفل
هذا الجاكيت يسمى بلا عنق...

740
00:43:51,552 --> 00:43:55,564
...و انا انظر لصدرك ما مشكلة هذا ؟...

741
00:43:57,091 --> 00:43:59,899
...تظن انني المزيج المثالي
بين اللطف و الاثارة ؟...

742
00:43:59,999 --> 00:44:02,638
...هذا ما سمعتيه من كل هذا ؟...

743
00:44:08,705 --> 00:44:12,399
...هذه شقتي السيئة...

744
00:44:12,620 --> 00:44:14,671
...التي كان يجب ان انتقل
لها بعد ان تركت زوجتي...

745
00:44:14,772 --> 00:44:16,883
...كيف تستطيع ان تلبس كل هذا ؟
- هل يعجبك ؟...

746
00:44:16,983 --> 00:44:19,033
...الجو حار للغاية...

747
00:44:19,462 --> 00:44:21,467
...حسنا, حسناً...

748
00:44:24,454 --> 00:44:26,417
...هل تريدين ان تسمعي شيء مخجل اخر ؟...

749
00:44:26,517 --> 00:44:29,702
...لقد عاشرت امراة واحدة كل حياتي...

750
00:44:29,743 --> 00:44:31,871
...انها زوجتك؟
- بالضبط...

751
00:44:34,238 --> 00:44:35,499
...اخبرني المزيد...

752
00:44:35,599 --> 00:44:38,835
...انا قلق ان تكوني مصابة بالايدز ؟...

753
00:44:40,369 --> 00:44:42,372
...قليلاً فقط...

754
00:44:42,871 --> 00:44:45,341
...لا مشكلة, انا لست قلقاً...

755
00:44:48,439 --> 00:44:50,625
...يا الهي هذا كثير...

756
00:44:52,053 --> 00:44:54,437
...ماذا تريد ان تفعل بي ؟...

757
00:44:55,740 --> 00:44:59,572
...اريد ان اجعل زوجتي
السابقة غيورة للغاية...

758
00:45:09,680 --> 00:45:11,210
...يجب ان تتصل بي ؟...

759
00:45:11,310 --> 00:45:13,314
...حسناً...

760
00:45:28,149 --> 00:45:30,904
...هذه ملابس جميلة
من اين اشتريتها ؟...

761
00:45:31,004 --> 00:45:32,664
...من محل في بيفرلي هيلز...

762
00:45:32,764 --> 00:45:33,777
...حقا ؟...

763
00:45:33,877 --> 00:45:35,880
...جميل...

764
00:45:36,007 --> 00:45:39,072
...نعم, تباع في فصل الربيع
انا ارى...

765
00:46:20,831 --> 00:46:24,007
...لم اختبر هذا الشعور من قبل في حياتي...

766
00:46:24,107 --> 00:46:24,874
...جيد؟...

767
00:46:24,974 --> 00:46:26,740
...هل سافعل هذا طوال الوقت ؟...

768
00:46:26,840 --> 00:46:29,176
...ليبارك التكنولوجيا
- ليباركها...

769
00:46:29,277 --> 00:46:33,847
...لقد خرجت مع تلك الفتاة منذ ليالي
كانت تحدق بوجهي طوال الوقت...

770
00:46:33,947 --> 00:46:37,608
...هل تذكر الرجل العجوز
من عرض العرائس ؟...

771
00:46:37,759 --> 00:46:39,719
...و كان يعجبني الامر ؟...

772
00:46:39,819 --> 00:46:42,700
...وكان لديها هذه النظرة على وجهها ؟...

773
00:46:42,801 --> 00:46:45,025
...ما هذا ؟ انت جاد للغاية...

774
00:46:45,125 --> 00:46:47,856
...هل انت حقا سوف تقبلني ؟
من المفترض ان يكون ممتعاً...

775
00:46:47,956 --> 00:46:51,702
...يا الهي سيكون هذا
شاق, لماذ لا تتوقف ؟...

776
00:46:55,968 --> 00:46:57,222
...مرحباً ؟
- مرحباً...

777
00:46:57,322 --> 00:46:59,896
...الفتى المثير من الحانة هنا...

778
00:46:59,996 --> 00:47:01,090
...ليز, انا اذاكر...

779
00:47:01,190 --> 00:47:04,412
...يجب ان تدرسي سقف غرفته...

780
00:47:06,349 --> 00:47:09,100
...ليس لديك فرصة, استدير من فضلك

781
00:47:09,220 --> 00:47:12,193
Come on, give yourself a break.
A smaller gap will not hurt you.

782
00:47:12,293 --> 00:47:16,197
هيا سيكون جيد لك ان تخرجي
وبقولي اخرجي اعني اجعلي الفتى المثير...

783
00:47:16,297 --> 00:47:17,684
...من البار يضاجعك بشدة...

784
00:47:17,784 --> 00:47:18,769
...ما مشكلتك ؟...

785
00:47:18,869 --> 00:47:22,097
...يجب ان تدرسي سرواله الداخلي ؟
- حسنا وداعاً يا ليز...

786
00:47:22,198 --> 00:47:24,838
...هل كان هذا كثيرا ؟ مرحباً...

787
00:47:26,489 --> 00:47:30,949
...لقد قاطعته كما اخبرتني لا اظن انه يجب
ان نفتح موضوعه ثانية...

788
00:47:31,049 --> 00:47:34,552
...حسناً فقط ظننتك تريد
ان تعرف ماذا يفعل...

789
00:47:34,653 --> 00:47:36,121
...صديقك كال ؟...

790
00:47:36,221 --> 00:47:38,350
...ما قصة السيد ويفر ؟...

791
00:47:40,591 --> 00:47:43,547
...يبدو ان السيد ويفر اصبح...

792
00:47:43,601 --> 00:47:44,490
...رجل يحب النساء...

793
00:47:44,590 --> 00:47:45,794
...ماذا ؟
- كلير...

794
00:47:45,894 --> 00:47:48,734
...يجب ان تعرف انها تجالس اطفاله...

795
00:47:48,835 --> 00:47:52,572
...انها بالغة تقريباً,
الكثير من الشابات في شفته...

796
00:47:52,672 --> 00:47:57,084
...كلير انها صغيرة للغاية على هذا
لا احب هذا الكلام امامها...

797
00:47:57,184 --> 00:48:00,516
...عزيزي اظنها تفهم ما
تقول ثانيا انا اقول فقط...

798
00:48:00,616 --> 00:48:02,914
...اعتقد ان ترتيبنا ناجح...

799
00:48:23,262 --> 00:48:27,264
...لماذا تتبعيني ؟
- ماديسون, لدي فقط سؤال لك...

800
00:48:27,638 --> 00:48:29,642
...حسنا, ماذا هو ؟...

801
00:48:29,649 --> 00:48:31,087
...انه شخصي نوعا ما...

802
00:48:31,187 --> 00:48:34,077
...نعم, فمي مغلق...

803
00:48:37,201 --> 00:48:39,204
...مغلق...

804
00:48:41,782 --> 00:48:43,472
...جيد...

805
00:48:43,572 --> 00:48:44,567
...حسنا سؤالي هو...

806
00:48:44,667 --> 00:48:46,937
...ولا اعني ان اكون متبجحة...

807
00:48:47,037 --> 00:48:50,746
...ولكني صريحة انت تعاشرين
الاكبر سنا, اليس كذلك ؟...

808
00:48:50,846 --> 00:48:52,257
...دائماً...

809
00:48:52,358 --> 00:48:55,046
...سؤالي لك يا ماديسون هو ؟...

810
00:48:55,331 --> 00:49:02,405
...كيف تفعلين ذلك ؟ وتعاشريهم
اعني انت مجرد طفلة في الثانوية...

811
00:49:02,525 --> 00:49:05,464
...اولا صدري كبير...

812
00:49:06,218 --> 00:49:09,922
...نعم...

813
00:49:10,042 --> 00:49:11,095
...ليس لديك صدر كبير...

814
00:49:11,195 --> 00:49:13,297
...كم عمره ؟
- كبير...

815
00:49:14,515 --> 00:49:16,519
...مثل ؟...

816
00:49:17,665 --> 00:49:19,392
...هو متزوج...

817
00:49:19,493 --> 00:49:22,151
...قذرة يا جيسيكا
- نعم...

818
00:49:22,193 --> 00:49:24,761
...احسنت
- شكراً...

819
00:49:25,000 --> 00:49:27,555
...انت قذرة للغاية
- انا اعرف...

820
00:49:27,761 --> 00:49:29,764
...حسنا يجب ان تغويه...

821
00:49:30,092 --> 00:49:31,271
...تعلمين ماذا اعني ؟...

822
00:49:31,371 --> 00:49:33,374
...اغريه...

823
00:49:33,931 --> 00:49:36,401
...انا لا افهمك
- صورة قذرة...

824
00:49:37,421 --> 00:49:39,424
...اجعلى وجهك هكذا...

825
00:49:40,806 --> 00:49:43,219
...ياربي, توقفي يا ماديسون ؟
- ماذا ؟ اريه هذا...

826
00:49:43,319 --> 00:49:48,288
...ولن ينظر لك كطفلة بعدها
هذا مؤكد...

827
00:50:03,657 --> 00:50:04,643
...اهلا, ماذا يجري هنا ؟...

828
00:50:04,743 --> 00:50:07,290
...اهلا, نحن لا نعرف...

829
00:50:20,045 --> 00:50:21,432
...انظروا...

830
00:50:21,532 --> 00:50:25,698
...جيسيكا انت توام روحي...

831
00:50:25,818 --> 00:50:29,841
...انا اسمي نفسي سكارليت ليتر جي
من اجلك جيسيكا...

832
00:50:29,941 --> 00:50:31,503
...روبي, انزل من عندك...

833
00:50:31,603 --> 00:50:33,827
...دانيل هورتون في كتابه قال
- روبي, انا مربيتك...

834
00:50:33,927 --> 00:50:35,804
...روبي انا لا امزح
- هل انت غاضبة ؟...

835
00:50:35,904 --> 00:50:37,908
...ياربي...

836
00:50:38,391 --> 00:50:39,609
...فيم كانت تفكر ؟...

837
00:50:39,710 --> 00:50:42,938
...لا يعجبك لقد اخذ مني وقت طويل لعمله...

838
00:50:43,038 --> 00:50:45,134
...هذا يجب ان يتوقف يا روبي...

839
00:50:45,235 --> 00:50:48,243
...سوف تحبيني, انا اعدك
- كلا, لن افعل...

840
00:50:48,344 --> 00:50:53,111
...بسبب انني في فقط اصغر منك ؟
- بسبب انني احب شخص اخر...

841
00:50:53,137 --> 00:50:54,241
...من ؟...

842
00:50:54,341 --> 00:50:56,345
...انه كبير...

843
00:50:56,840 --> 00:50:59,309
...ولا اريد ان يكتشف والدي...

844
00:51:01,105 --> 00:51:03,239
...انت تعلمين, سوف اقتله ان اذاك...

845
00:51:03,339 --> 00:51:05,342
...نعم, اعلم...

846
00:51:06,198 --> 00:51:08,309
...حسنا, روبي, يجب ان تتوقف...

847
00:51:08,409 --> 00:51:10,708
...حسنا ؟ لا اكثر من هذا...

848
00:51:12,162 --> 00:51:13,318
...انضج...

849
00:51:13,418 --> 00:51:15,421
...اراك لاحقا...

850
00:52:57,217 --> 00:53:00,405
...مسموح لك بالقدوم غدا
في اجتماع المدرسين...

851
00:53:00,505 --> 00:53:02,509
...لا مشكلة...

852
00:53:08,529 --> 00:53:10,532
...ما خطبك ؟...

853
00:53:10,823 --> 00:53:11,889
...لا شيء...

854
00:53:11,989 --> 00:53:15,548
...مجرد فتاة...

855
00:53:17,231 --> 00:53:19,865
...فتاة تحبها ؟...

856
00:53:22,479 --> 00:53:24,121
...انا احب البطاطس...

857
00:53:24,221 --> 00:53:26,225
...لكن هذه الفتاة...

858
00:53:26,672 --> 00:53:30,076
...انها رائعة, انها تؤام روحي...

859
00:53:30,196 --> 00:53:32,239
...و لكنها لا تهتم بي...

860
00:53:32,507 --> 00:53:34,890
...تؤام روحك, اليس كذلك ؟...

861
00:53:35,150 --> 00:53:37,154
...نعم...

862
00:53:37,903 --> 00:53:40,015
...يجب ان لا تستسلم, اليس كذلك ؟...

863
00:53:40,115 --> 00:53:42,243
...لماذا ؟ انت استسلمت...

864
00:53:45,144 --> 00:53:47,147
...انا لم استسلم...

865
00:53:48,045 --> 00:53:50,685
...الامر معقد اكثر مما تعتقد...

866
00:53:51,092 --> 00:53:53,029
...انا الان شخص مختلف...

867
00:53:53,129 --> 00:53:55,354
...انت لست شخصا مختلف انت
ترتدي فقط ملابس مختلفة...

868
00:53:55,454 --> 00:53:56,634
...ليس الامر بهذه البساطة يا صغيري...

869
00:53:56,734 --> 00:53:58,118
...ما هذا الهراء ؟
- احذر من كلامك...

870
00:53:58,218 --> 00:54:01,030
...هل تحبها ام لا ؟
و انا اعلم انك ما تزال تحبها...

871
00:54:01,130 --> 00:54:02,568
...انا جاد, يا ابي...

872
00:54:02,669 --> 00:54:05,478
...انا احتاج لبعض الالهام الان...

873
00:54:05,535 --> 00:54:08,089
...حسنا ؟ هيا اذهب واستعدها...

874
00:54:11,814 --> 00:54:13,819
...واو, كم عمرك ؟...

875
00:54:42,585 --> 00:54:44,629
...تبدو رائعا, يا كال...

876
00:54:48,084 --> 00:54:50,956
...حسنا, اتضح انني كنت
البس المقاس الخطأ...

877
00:54:51,056 --> 00:54:52,093
...منذ عشرون عام...

878
00:54:52,193 --> 00:54:54,196
...هذا لا يهم...

879
00:54:55,268 --> 00:54:56,644
...تبدو رائعاً...

880
00:54:56,744 --> 00:54:57,622
...شكرا...

881
00:54:57,722 --> 00:55:00,872
...انت دائماً تبدو رائعاً
- لا شكرا...

882
00:55:15,764 --> 00:55:18,739
...لقد تحدثت الى جيسيكا منذ يومين
- و انا ايضا كيف بدت لك ؟...

883
00:55:18,839 --> 00:55:22,103
...كعادتها, قلقة بشأننا...

884
00:55:25,897 --> 00:55:27,900
...من هذه المدرسة ؟
- انها الاستاذة تيفرونيو...

885
00:55:28,000 --> 00:55:31,133
...التي حدث معا واقعة الاخرق...

886
00:55:32,891 --> 00:55:35,019
...ياربي, انه طفل غريب...

887
00:55:35,590 --> 00:55:38,011
...ولكنه يعجبني مع هذا
- نعم, وانا ايضاً...

888
00:55:38,112 --> 00:55:39,428
...انا سعيد اننا
استبدلناه في المستشفى...

889
00:55:39,528 --> 00:55:43,530
...و انا ايضا, الاخر على
الارجع انه في السجن...

890
00:55:53,224 --> 00:55:55,009
...اذا كيف الحال مع ديفيد ؟...

891
00:55:55,109 --> 00:55:57,112
...انت تعرف, نحن...

892
00:55:59,190 --> 00:56:01,194
...لم يكن...

893
00:56:04,553 --> 00:56:07,128
...لم اعني اي شيء
- انا اعلم...

894
00:56:12,826 --> 00:56:14,279
...هل ترى اي شخص ؟...

895
00:56:14,380 --> 00:56:16,383
...انا ؟...

896
00:56:17,796 --> 00:56:20,734
...انت تعلم, نسمع بعض الاشاعات...

897
00:56:21,132 --> 00:56:22,076
لا
- لا...

898
00:56:22,177 --> 00:56:24,298
...انت تعرفيني...

899
00:56:26,658 --> 00:56:28,661
...نعم...

900
00:56:40,074 --> 00:56:42,287
...انا افتقدك يا ايميلي...

901
00:56:45,298 --> 00:56:49,044
...لقد اجتهدت عندما كنا
شباب, اليس كذلك ؟...

902
00:56:49,698 --> 00:56:53,365
...الجولف الصغير و الرقص...

903
00:56:53,485 --> 00:56:57,146
...كنت راقصة رائعة
لقد كنت افضل مدير جولف...

904
00:56:57,325 --> 00:57:00,390
...لا ادري, اظن انني اصبحت كسولاً...

905
00:57:02,058 --> 00:57:04,063
...اصبحت مملاً...

906
00:57:04,699 --> 00:57:06,472
...لا...

907
00:57:06,573 --> 00:57:08,576
...انا غاضب جدا...

908
00:57:09,156 --> 00:57:11,795
...انا غاضب منك بسبب ما فعلت...

909
00:57:12,091 --> 00:57:14,730
...ولكنني غاضب من نفسي ايضاً...

910
00:57:17,796 --> 00:57:23,159
...ما كان يجب ان اقفز من تلك السيارة
كان يجب ان اقاتل من اجلك...

911
00:57:25,843 --> 00:57:32,054
...لانك تقاتلين من اجل تؤام روحك
هذا ما اخبرني به ابني...

912
00:57:33,398 --> 00:57:36,375
...انه فتى غريب حقا
- انه كذلك...

913
00:57:39,003 --> 00:57:41,007
...انا افتقدك ايضاً...

914
00:57:44,445 --> 00:57:46,744
...استاذ و استاذة ويفر ؟...

915
00:57:47,384 --> 00:57:49,387
...لا, مستحيل...

916
00:57:51,515 --> 00:57:53,256
...ماذا تفعل هنا ؟...

917
00:57:53,356 --> 00:57:54,588
...هل تعرفان بعضكما ؟...

918
00:57:54,689 --> 00:57:57,772
...نعم, لقد تقابلنا من قبل...

919
00:57:58,324 --> 00:58:01,051
...لقد تقابلنا من قبل, حقا ؟...

920
00:58:02,254 --> 00:58:05,229
...اذا احب ان اقدم لك زوجتي ايميلي...

921
00:58:05,329 --> 00:58:07,332
...مرحبا انا ام روبي...

922
00:58:08,523 --> 00:58:10,992
...هذه زوجتك ؟
كم هذا ملائم...

923
00:58:14,868 --> 00:58:16,873
...اذا هل ندخل ؟...

924
00:58:17,043 --> 00:58:19,046
...حسنا
- من بعدك...

925
00:58:23,754 --> 00:58:28,518
...اسفة, كيف تقابلتما ؟...

926
00:58:32,237 --> 00:58:34,621
...ربما يجب ان يخبرك زوجك...

927
00:58:34,817 --> 00:58:40,052
...لقد تقابلنا في لقاء
المدرسين العام الماضي...

928
00:58:40,152 --> 00:58:42,155
...اليس كذلك ؟...

929
00:58:44,352 --> 00:58:48,305
...هل فاتني لقاء المدرسين
العام الماضي ؟...

930
00:58:48,426 --> 00:58:50,429
...نعم, انا لا اتذكر...

931
00:58:50,848 --> 00:58:53,073
...لماذا لا نركز على روبي ؟...

932
00:58:53,173 --> 00:58:54,656
...حسناً...

933
00:58:54,756 --> 00:58:56,759
...نعم, لنفعل هذا...

934
00:58:57,452 --> 00:58:59,456
...لنركز...

935
00:59:00,687 --> 00:59:02,690
...على روبي...

936
00:59:08,763 --> 00:59:14,467
...كما تعلمون فان روبي حطم سجل المدرس
في السباب في حصة الانجليزية...

937
00:59:20,741 --> 00:59:22,744
...احمق...

938
00:59:23,006 --> 00:59:25,745
...هل تعرفين هذه الكلمة سيدة ويفر؟
- نعم, اعلم...

939
00:59:25,845 --> 00:59:27,847
...لقد تحدثت مع المديرة...

940
00:59:27,948 --> 00:59:31,438
...كشخص يخبر امراة
انه سيتصل ولا يفعل؟...

941
00:59:31,863 --> 00:59:32,501
...احمق...

942
00:59:32,601 --> 00:59:35,374
...كشخص يمهد طريقة بالامان ليقود المراة...

943
00:59:35,474 --> 00:59:38,179
...لسريره ولكنه في
الحقيقة سافل كبقيتهم ؟...

944
00:59:38,279 --> 00:59:40,598
...هذا ليس بشأن روبي...

945
00:59:40,718 --> 00:59:42,132
...احمق...

946
00:59:42,232 --> 00:59:45,683
...اخرق كشخص يجعل امراة
تذهب عبر المدينة...

947
00:59:45,784 --> 00:59:48,253
...لـ45 دقيقة لانه متوتر ؟...

948
00:59:48,340 --> 00:59:49,503
...حسنا, هذا يكفي...

949
00:59:49,603 --> 00:59:52,839
...اتعلمين ؟ اتعلمين ؟ هذا هو الامر...

950
00:59:56,637 --> 00:59:58,681
...انها مدمنة كحوليات...

951
01:00:00,894 --> 01:00:02,897
...اسف...

952
01:00:05,453 --> 01:00:07,579
...ايميلي, انتظري
- اتركني و شأني, يا كال...

953
01:00:07,679 --> 01:00:11,352
...لقد اقلعت منذ خمس
سنوات ايها الاحمق...

954
01:00:13,726 --> 01:00:15,729
...نعم لقد فعلتها...

955
01:00:16,097 --> 01:00:19,328
...نعم لقد فعلتها, لقد
عاشرت مدرسة ابننا...

956
01:00:19,428 --> 01:00:20,980
...انا اعلم, انا اعلم...

957
01:00:21,080 --> 01:00:22,222
...انني خونتك...

958
01:00:22,322 --> 01:00:24,887
...لذا لا حق لي ان اغضب
- هذا ليس الامر...

959
01:00:24,987 --> 01:00:27,935
...عندما تزوجنا لاول مرة
كنتي المراة الوحيدة...

960
01:00:28,035 --> 01:00:29,038
...التي عاشرتها...

961
01:00:29,138 --> 01:00:31,952
...و الان انا عاشرت
تسعة نساء مختلفات...

962
01:00:32,053 --> 01:00:34,056
...يا ربي...

963
01:00:34,168 --> 01:00:36,171
...مع تسعة ؟...

964
01:00:36,216 --> 01:00:38,220
...مع تسعة ؟...

965
01:00:44,188 --> 01:00:46,402
...لقد انتقمت مني فعلاً...

966
01:00:51,234 --> 01:00:53,619
...لم اكن احاول انتقم منك...

967
01:00:55,294 --> 01:00:57,934
...كنت احاول ان انتقل بحياتي...

968
01:00:59,862 --> 01:01:01,865
...ولا اريد هذا...

969
01:01:07,203 --> 01:01:09,586
...لطالما كنتي حبى الوحيد...

970
01:01:12,550 --> 01:01:14,310
...اخبرها انها التشكيلة
المثالية بين الاثارة...

971
01:01:14,410 --> 01:01:15,412
...و البراءة...

972
01:01:15,512 --> 01:01:17,516
...احمق...

973
01:01:21,634 --> 01:01:23,637
...لقد اخبرتها ذلك ؟...

974
01:01:29,489 --> 01:01:31,492
...لقد فعلت...

975
01:01:32,737 --> 01:01:34,740
...من انت ؟...

976
01:01:42,276 --> 01:01:44,280
...انا تؤام روحك...

977
01:02:00,260 --> 01:02:02,263
...ياله من ابتذال...

978
01:02:38,495 --> 01:02:40,106
...انت, تعالي, تعالي الى هنا...

979
01:02:40,206 --> 01:02:42,211
...نعم صفقوا لها...

980
01:02:44,138 --> 01:02:45,715
...انا فخوراً بك ياعزيزتي...

981
01:02:45,815 --> 01:02:48,284
...كانت ل لدي شكوكي بالطبع...

982
01:02:52,696 --> 01:02:54,905
...و الان يا هانا لقد اخبرتك...

983
01:02:55,005 --> 01:02:59,347
...ان الليلة ستكون ليلة مميزة
ان نجحت في الامتحان...

984
01:02:59,417 --> 01:03:01,146
...اذا يا هانا...

985
01:03:01,246 --> 01:03:03,250
...احب...

986
01:03:04,609 --> 01:03:06,653
...ان اسالك بشكل رسمي...

987
01:03:06,836 --> 01:03:09,421
...امام كل اصدقائنا و زملائنا...

988
01:03:09,521 --> 01:03:12,096
...ان اردت ان تصبحي...

989
01:03:13,766 --> 01:03:17,406
...محامية دائمة في شكرتنا...

990
01:03:17,642 --> 01:03:19,646
...ماذا ؟...

991
01:03:29,781 --> 01:03:31,785
...ما الامر ؟...

992
01:03:35,787 --> 01:03:37,916
...ظننتك ستتقدم لخطبتي...

993
01:03:39,120 --> 01:03:41,123
...هذا رائع...

994
01:03:41,357 --> 01:03:43,913
...ماذا ؟
- انا اعرف, انا فقط...

995
01:03:44,490 --> 01:03:47,257
...اعرف فقط
- اسف...

996
01:03:48,247 --> 01:03:53,521
...لم ادرك انك ظننت في تلك المرحلة...

997
01:03:53,716 --> 01:03:55,884
...لا, لا تفعل...

998
01:03:56,895 --> 01:04:03,121
...احتج فقط بعض الوقت للتفكير
لافكر كيف مشاعري عنك...

999
01:04:03,510 --> 01:04:05,514
...الا تفهم ؟...

1000
01:04:07,164 --> 01:04:09,168
...على المدى الطويل...

1001
01:04:10,360 --> 01:04:12,829
...انت تحتاجين بعض الوقت ؟...

1002
01:04:13,512 --> 01:04:16,750
...انت تحتاج وقتا لتفكير
في علاقتنا ؟ جيد...

1003
01:04:16,850 --> 01:04:18,854
...عزيزي ؟...

1004
01:04:31,435 --> 01:04:35,096
...هذا ظريف للغاية في الواقع فكرت فقط
نعم...

1005
01:04:39,022 --> 01:04:41,025
...عزيزتي...

1006
01:04:41,324 --> 01:04:43,328
...هل هذا جين ؟
- نعم...

1007
01:04:46,028 --> 01:04:48,032
...بلا ماء
- نعم...

1008
01:04:49,166 --> 01:04:49,868
...قوي...

1009
01:04:49,969 --> 01:04:51,972
...انا اكره الجين...

1010
01:04:52,650 --> 01:04:55,132
...اتدري ؟ شكرا لك يا ريتشارد بأمانة
شكرا لك جدا...

1011
01:04:55,232 --> 01:04:57,998
...لعرضك بالعمل سافكر فيه...

1012
01:04:59,383 --> 01:05:01,386
...هانا بنانا ؟...

1013
01:05:14,494 --> 01:05:16,498
...انت...

1014
01:05:41,509 --> 01:05:44,404
...هل تتذكرني ؟
- نعم...

1015
01:05:44,937 --> 01:05:47,124
...هل ما زلت ترى انني مثيرة ؟
- نعم...

1016
01:05:47,224 --> 01:05:50,119
...هل ما زلت تريد ان تخرج معي ؟...

1017
01:05:50,693 --> 01:05:52,696
...نعم...

1018
01:05:54,574 --> 01:05:56,579
...هيا...

1019
01:06:35,951 --> 01:06:37,955
...لنذهب...

1020
01:06:38,929 --> 01:06:40,017
...هل تحب هذه الاغنية ؟...

1021
01:06:40,117 --> 01:06:43,097
...خيار جيد, نعم
- انها اغنية جيدة...

1022
01:06:48,088 --> 01:06:50,091
...في صحتك...

1023
01:06:59,569 --> 01:07:01,572
...هذا شراب شيء...

1024
01:07:09,538 --> 01:07:12,007
...ليس المفضل ليس, شكرا لك...

1025
01:07:21,479 --> 01:07:23,553
...اذا هكذا تجري الامور ؟...

1026
01:07:23,653 --> 01:07:24,219
...ماذا ؟...

1027
01:07:24,319 --> 01:07:26,992
...تضع اغنية جميلة وتسكرني ؟...

1028
01:07:30,673 --> 01:07:32,677
...ثم ننام سوياً...

1029
01:07:36,855 --> 01:07:38,858
...نعم...

1030
01:07:39,612 --> 01:07:41,615
...انا متوترة جدا...

1031
01:07:41,957 --> 01:07:43,425
...انا ارى...

1032
01:07:43,525 --> 01:07:46,633
...لا نني اعرف انه بدا على انني واثقة
من نفسي في الحانة...

1033
01:07:46,733 --> 01:07:50,967
...وهذا فقط لانني كنت اشعر بالبرد...

1034
01:07:51,437 --> 01:07:53,055
...و مبللة واحاول ان اكون درامية...

1035
01:07:53,156 --> 01:07:54,848
...قليلاً...

1036
01:07:54,948 --> 01:07:56,953
...انت لطيفة...

1037
01:07:57,092 --> 01:07:59,546
...لا, انا مثيرة...

1038
01:07:59,788 --> 01:08:01,578
...انا مثيرة للغاية...

1039
01:08:01,678 --> 01:08:05,642
...اعرف ماذا سيحدث للفتاة التي تعيش
سن 13 سنة الليلة...

1040
01:08:05,742 --> 01:08:08,068
...اعرف ساكون مخمورة جدا...

1041
01:08:10,270 --> 01:08:13,419
...ثم يغمي على وتغطيني بلحاف و تقبلني
على خدي و لا يحدث اي شيء...

1042
01:08:13,520 --> 01:08:15,620
...و لكنني لست هنا لهذا السبب...

1043
01:08:15,720 --> 01:08:20,448
...انا هنا لاضاجع الفتى المثير
الذي غازلني في الحانة...

1044
01:08:22,160 --> 01:08:24,163
...جاكوب
- جاكوب.

1045
01:08:25,529 --> 01:08:26,837
هل ما زال الناس يقولون يضاجع ؟...

1046
01:08:26,937 --> 01:08:28,941
...انا ما زلت اقولها...

1047
01:08:30,396 --> 01:08:33,825
...هذا ما سيحدث عندما اخلع قميصك
لماذا ؟...

1048
01:08:33,926 --> 01:08:36,426
...من فضلك اخلع قميصلك لانني لا استطيع
التوقف عن التفكير...

1049
01:08:36,526 --> 01:08:37,508
...و حينها...

1050
01:08:37,609 --> 01:08:40,079
...حسنا, حسنا
- حسنا, حسنا...

1051
01:08:48,383 --> 01:08:49,759
...اوه تباً...

1052
01:08:49,859 --> 01:08:53,010
...بجدية تبدوا وكأن تم تحريرك في الفوتوشوب...

1053
01:08:54,734 --> 01:08:56,739
...هل يمكنني ؟...

1054
01:08:57,705 --> 01:08:59,708
...يداك باردتان...

1055
01:09:00,264 --> 01:09:01,369
...احتاج لان البس ملابس...

1056
01:09:01,469 --> 01:09:02,372
لا
- نعم...

1057
01:09:02,472 --> 01:09:05,008
...بالتاكيد عندما اراك
لا احس بالاثارة...

1058
01:09:05,108 --> 01:09:06,644
...هل هذا ظلك؟...

1059
01:09:06,744 --> 01:09:08,748
...ياربي...

1060
01:09:08,899 --> 01:09:10,911
...اذا ما سنفعل الان ؟...

1061
01:09:11,011 --> 01:09:13,138
...اساسا...

1062
01:09:14,214 --> 01:09:15,902
...اقوم بخطوتي
- حسناً وما هي خطتك ؟...

1063
01:09:16,002 --> 01:09:17,844
...لدي الكثير...

1064
01:09:17,944 --> 01:09:20,006
...لكنني افكر في خطة كبيرة
- لن نتحدث عن خطوتي الكبيرة...

1065
01:09:20,106 --> 01:09:22,267
...اخبريني بخطوتك
- لست مستعداً لها...

1066
01:09:22,367 --> 01:09:25,183
...لا انا جاهز, اخبريني
- لا يمكنك تحمل تلك الخطوة...

1067
01:09:25,283 --> 01:09:26,284
...اخبرني...

1068
01:09:26,385 --> 01:09:29,790
...اقوم بادرااج الرقص
القذر في الحوار...

1069
01:09:30,860 --> 01:09:32,718
...الرقص القذر...

1070
01:09:32,818 --> 01:09:34,952
...هل يمكن ان اجلس من فضلك
- نعم...

1071
01:09:35,052 --> 01:09:37,034
...هل استطيع ان البس قميصي ؟
- لا...

1072
01:09:37,134 --> 01:09:39,427
...لماذا الرقص القذر
ماذا نفعل هل نشاهدة ؟...

1073
01:09:39,527 --> 01:09:42,643
...تعرفين اللقطة الشهيرة
في نهايته عندما يلتقط...

1074
01:09:42,743 --> 01:09:43,921
...الممثل الممثلة ؟...

1075
01:09:44,021 --> 01:09:44,785
...نعم...

1076
01:09:44,886 --> 01:09:46,929
...يمكنني ان افعل ذلك...

1077
01:09:47,299 --> 01:09:48,300
...حسنا...

1078
01:09:48,400 --> 01:09:49,811
...لذا اخبر الفتيات انه
يمكنني ان افعل هذا...

1079
01:09:49,911 --> 01:09:52,379
...و اضع اغنية وقت من الحياة...

1080
01:09:52,479 --> 01:09:54,140
...و افعلها...

1081
01:09:54,240 --> 01:09:56,037
...وبعدها يصبحوا يريدو
ان يمارسوا الجنس معي...

1082
01:09:56,137 --> 01:09:57,140
...ياربي...

1083
01:09:57,240 --> 01:09:59,964
...هذا اسخف شيء سمعته
- اوافقك...

1084
01:10:00,083 --> 01:10:02,087
...لكنها تعمل كل مرة...

1085
01:10:02,235 --> 01:10:04,238
...هذا المرة لن تعمل...

1086
01:10:09,277 --> 01:10:11,280
...ياربي, هذا سخيف...

1087
01:10:13,670 --> 01:10:15,716
...هذا بعد السخافة...

1088
01:10:15,753 --> 01:10:17,174
...هيا اقفزي...

1089
01:10:17,274 --> 01:10:18,333
...نعم
- لا شكرا...

1090
01:10:18,433 --> 01:10:20,121
...نعم...

1091
01:10:20,221 --> 01:10:21,425
...حسنا...

1092
01:10:21,525 --> 01:10:23,528
...لنفعلها...

1093
01:10:53,540 --> 01:10:55,824
...هل هي احسن هنا ام في غرفة النوم؟...

1094
01:10:55,924 --> 01:10:57,928
...غرفة النوم افضل...

1095
01:10:59,136 --> 01:11:01,139
...ها نحن ذاهبين...

1096
01:11:33,003 --> 01:11:35,007
...في هذه الوسادة...

1097
01:11:35,310 --> 01:11:38,314
...رأسي يناسب تماما تماما...

1098
01:11:41,319 --> 01:11:43,323
...نعم...

1099
01:11:47,330 --> 01:11:51,236
...وأنا ملقى على الهاتف
المحمول وسادة على شكل؟...

1100
01:11:51,337 --> 01:11:53,340
...نعم...

1101
01:11:55,343 --> 01:11:57,813
...لقد أردت دائما أن تحاول...

1102
01:11:59,351 --> 01:12:02,255
...وقال الرجل في الحانة من
يشتريها ، ولكن بالتأكيد...

1103
01:12:02,355 --> 01:12:04,259
...انا جاكوب
- - جاكوب ، آسف...

1104
01:12:04,359 --> 01:12:06,362
...نعم...

1105
01:12:06,362 --> 01:12:08,365
...تقدم, لوسمحت...

1106
01:12:27,398 --> 01:12:30,208
...رأيت مرة واحدة في فيلم سخيف...

1107
01:12:30,403 --> 01:12:32,957
...هل استخدام كرسي التدليك؟...

1108
01:12:36,414 --> 01:12:38,417
...هل تستخدم؟
- - لا...

1109
01:12:38,417 --> 01:12:39,318
...نعم.
- - وماذا لو كنت؟...

1110
01:12:39,419 --> 01:12:42,323
...ياربي
- - أوه لا ، انها لا تستخدم...

1111
01:12:42,423 --> 01:12:44,467
...والذين يشترون ذلك؟...

1112
01:12:45,428 --> 01:12:48,409
...كم التكلفة؟
- - خمسة آلاف دولار...

1113
01:12:48,434 --> 01:12:50,337
...سألتني
كم مرة استخدمه...

1114
01:12:50,437 --> 01:12:53,342
...كم عدد المرات التي استخدمها؟
- - مرتين...

1115
01:12:53,442 --> 01:12:56,447
...انها 2500 دولار للرسالة ؟
- - مرتين...

1116
01:12:57,449 --> 01:12:59,663
...وأين هو؟
- - في المرآب...

1117
01:13:01,456 --> 01:13:03,755
...ويمكنني أن تحاول ذلك؟...

1118
01:13:07,466 --> 01:13:09,469
...أكره ذلك...

1119
01:13:09,469 --> 01:13:13,377
...سلسلة المبيعات بأكمله؟ أنا النطر.
أسوأ لقد غاب...

1120
01:13:13,477 --> 01:13:15,480
...هل لديك
- - نعم.

1121
01:13:15,480 --> 01:13:17,383
لقد حصلت عليها من التسوق عبر التلفاز
نعم...

1122
01:13:17,483 --> 01:13:19,386
...ولكن نحن أغبياء.

1123
01:13:19,486 --> 01:13:21,390
...كوبين بري
- - كوين بري...

1124
01:13:21,490 --> 01:13:24,496
...أنت لا
- - لدي مجموعة كاملة.

1125
01:13:25,497 --> 01:13:27,400
حصلت عليها 50؟
- - نعم ، انهم حقا جمع القطع.

1126
01:13:27,500 --> 01:13:31,507
ماذا تفعل في الليل؟
- - أنا سعيدة بعنف.

1127
01:13:31,507 --> 01:13:34,512
أحاول أن أصدق ذلك...

1128
01:13:34,512 --> 01:13:35,414
...وأنها لا تعمل...

1129
01:13:35,514 --> 01:13:38,419
...أنت ابتسامة أ..
- - قليلا متسلط ، نعم...

1130
01:13:38,519 --> 01:13:42,426
...فزت مرة واحدة في هجاء نحلة.
وبدأ والدي هناك البكاء...

1131
01:13:42,526 --> 01:13:46,432
...حقا؟ كان عليه أن يكون لطيفا.
هذه الكلمات ما حصل؟...

1132
01:13:46,532 --> 01:13:50,194
...كان من الغباء.
أجلس مع فنجان من القهوة...

1133
01:13:51,541 --> 01:13:53,445
...القهوة وأعتقد لا ينامون معا؟...

1134
01:13:53,545 --> 01:13:57,551
...انهم ، الثابتة والمتنقلة
القهوة بدون كافيين.

1135
01:13:57,551 --> 01:13:59,555
الطعم ببساطة هو إلهي...

1136
01:14:00,557 --> 01:14:04,564
...هل لديك نموذج على العجين ،
- - لدي ثقة.

1137
01:14:04,564 --> 01:14:08,395
من الذي تبدو مثل الكعك...
- - أخشى القطط فقط...

1138
01:14:08,570 --> 01:14:10,698
...هذا هو احترام الذات...

1139
01:14:16,584 --> 01:14:18,587
...إلهي...

1140
01:14:21,592 --> 01:14:23,496
...كنت ستفعل لي معروفا؟...

1141
01:14:23,596 --> 01:14:26,501
...ماذا؟
هل تفعل شيئا لطيفا بالنسبة لي --؟...

1142
01:14:26,601 --> 01:14:28,604
...سألتني...

1143
01:14:29,606 --> 01:14:32,611
...شيء شخصي؟...

1144
01:14:32,611 --> 01:14:34,614
...جيد ، جيد. أيا كان.

1145
01:14:34,614 --> 01:14:36,618
نعم...

1146
01:14:36,618 --> 01:14:38,622
...ما هو أمك؟...

1147
01:14:38,622 --> 01:14:40,625
...أمي...

1148
01:14:41,627 --> 01:14:43,630
...جميلة...

1149
01:14:45,633 --> 01:14:47,637
...نشطة للغاية ،...

1150
01:14:47,637 --> 01:14:49,641
...ذكي جدا...

1151
01:14:50,642 --> 01:14:51,544
...فصل.

1152
01:14:51,644 --> 01:14:53,647
والدك؟...

1153
01:14:56,652 --> 01:14:58,866
...مر وقت طويل منذ توفي...

1154
01:15:00,659 --> 01:15:04,666
...كان مثل هذا الرجل لطيف ،
ربما جميلة جدا...

1155
01:15:07,671 --> 01:15:09,574
...كان رجل أعمال ناجح جدا...

1156
01:15:09,674 --> 01:15:12,680
...ترك لي الكثير من المال...

1157
01:15:13,682 --> 01:15:15,685
...كل هذه الأشياء...

1158
01:15:15,685 --> 01:15:17,898
...لكنه كان لينا للغاية...

1159
01:15:18,690 --> 01:15:21,695
...لينة جدا وحساسة جدا.

1160
01:15:22,696 --> 01:15:24,700
تعلمون.

1161
01:15:59,760 --> 01:16:01,663
مرحبا جاكوب ، كال هنا. </ I> </ ط>...

1162
01:16:01,763 --> 01:16:03,667
...أين أنت؟ </ I> </ ط>...

1163
01:16:03,767 --> 01:16:07,673
...هل تتذكر أول امرأة
حزمت؟ ثم المعلم </ ط> </ I>...

1164
01:16:07,773 --> 01:16:09,676
...لذا الكراهية الكثير
ليقوله ولكن...</ I> </ ط>...

1165
01:16:09,776 --> 01:16:11,501
...سمعت مرحبا ، في
الأسبوع بعيدا وأنا دائما.

1166
01:16:11,601 --> 01:16:12,682
وأود أن تقلق؟ </ I> </ ط>...

1167
01:16:12,782 --> 01:16:16,689
...ربما الآن الاختناق تحت كومة
من النساء. </ I> </ ط>...

1168
01:16:16,789 --> 01:16:18,917
...مرحبا ، انها لي مرة...

1169
01:16:19,794 --> 01:16:22,178
...غادرت حوالي مائة رسائل...

1170
01:16:24,803 --> 01:16:29,741
...الاستماع ، وإذا كنت لي معلمه ،
بطريقة ما بحيث لا أفهم...

1171
01:16:29,811 --> 01:16:33,216
...الاتصال بي مرة أخرى ، من فضلك شكرا...

1172
01:16:55,855 --> 01:16:57,858
...قالوا: متى؟
- - لا...

1173
01:16:58,860 --> 01:16:59,761
...نعم ، كنت أحلم دائما...

1174
01:16:59,862 --> 01:17:02,868
...سآخذ على الوظيفة المثالية...

1175
01:17:02,868 --> 01:17:05,772
...إنها سمعتي.
ولكن أصبحت آخر شيء جيد...

1176
01:17:05,872 --> 01:17:08,877
...نعم ، لقد أصبت محاسبين.
- - نعم...

1177
01:17:08,877 --> 01:17:12,785
...بالضبط. على الرغم من أن هذه
الأموال يمكن أن يكون أكثر من ذلك.

1178
01:17:12,885 --> 01:17:15,890
أردت أن أكون راقصة باليه...

1179
01:17:15,890 --> 01:17:17,793
...قل لي لماذا الكثير من
النساء مثل الباليه؟...

1180
01:17:17,893 --> 01:17:20,898
...لكن الباليه ، وأنا دائما أحب لي.

1181
01:17:20,898 --> 01:17:23,903
لا تمارس لي الكثير...

1182
01:17:23,903 --> 01:17:26,808
...في الواقع ، لم أكن
وكان الباليه ليس على ساعة...

1183
01:17:26,908 --> 01:17:29,913
...والباليه وأنا لا أرى حتى...

1184
01:17:30,915 --> 01:17:33,129
...لديك قط إلى الباليه؟...

1185
01:17:34,921 --> 01:17:36,926
...أود منك أن أعتبر...

1186
01:17:36,926 --> 01:17:37,827
...كنت تريد مني أن أذهب إلى الباليه؟...

1187
01:17:37,927 --> 01:17:39,830
...لا ، لا ، قلت. فقلت له:
وأود أن يأخذك إلى الباليه.

1188
01:17:39,931 --> 01:17:41,834
مثلما سقطت لك المسرح قبل...

1189
01:17:41,934 --> 01:17:44,839
...ودعا في وقت لاحق كنت في لك
ويمكن ان نسير على طول الطريق من خلال.

1190
01:17:44,939 --> 01:17:46,942
إلهي...

1191
01:17:50,949 --> 01:17:52,953
...اليوم كان لي متعة...

1192
01:17:53,954 --> 01:17:54,856
...هل تحب السوشي؟...

1193
01:17:54,956 --> 01:17:57,861
...لأنني أعرف شركة كبيرة...
- - أنا لا أكل السوشي...

1194
01:17:57,961 --> 01:18:01,708
...ولكن هناك لم ولن تذهب ،
لأنني أكره السوشي.

1195
01:18:10,983 --> 01:18:11,884
مرحبا. مرحبا ، جيس...

1196
01:18:11,985 --> 01:18:16,242
...هذا هو زميلي من العمل ، ديفيد.
ديفيد هو محاسب...

1197
01:18:16,994 --> 01:18:20,144
...ديفيد ، وهذا هو جيسيكا ، يا مربية.

1198
01:18:22,002 --> 01:18:24,005
كل شيء على ما يرام...

1199
01:18:25,008 --> 01:18:27,011
...السجلات.
- -السجلات...

1200
01:18:31,017 --> 01:18:35,274
...أراك غدا في العمل
- - نعم ، وغدا في مكان العمل...

1201
01:18:39,031 --> 01:18:42,938
...إذن ، كيف كان العشاء؟
- - انت تعلمين, عشاء عمل...

1202
01:18:43,038 --> 01:18:46,944
...أنت حقا ينسابك هذا الفستان.
- - شكرا. بكم ادين لك؟...

1203
01:18:47,044 --> 01:18:50,962
...لستم الوحيدون الذين
اجالس اطفالهم ولكن ،...

1204
01:18:51,052 --> 01:18:54,457
...الذين ينتظرون اباهم ،
ان يعود للبيت...

1205
01:18:55,058 --> 01:18:59,966
...إنهم يقاتلون مع كل شيء تماما ،
يجب أن يكون دائما على أهبة الاستعداد...

1206
01:19:00,066 --> 01:19:02,972
...و لا تفهموني خطأ ،
أطفالك أيضا رائعين جدا...

1207
01:19:03,072 --> 01:19:06,077
...ولكنهم لاينتظرون رجوعك...

1208
01:19:07,079 --> 01:19:09,207
...كما يفعلون مع اباهم...

1209
01:19:13,089 --> 01:19:16,996
...عزيزتي ، ماذا تحاولين أن تقولي؟
- - في الحقيقة هذا جنون...

1210
01:19:17,096 --> 01:19:21,694
...جيسيكا ، بكم أنا مدينة لك؟
- - لا اريد مالك العاهر...

1211
01:19:22,104 --> 01:19:25,254
...عزيزي؟ ما هي مشكلتك؟ ماذا يحدث؟...

1212
01:19:27,113 --> 01:19:29,117
...المال؟...

1213
01:21:27,318 --> 01:21:29,321
...الأطفال؟...

1214
01:21:30,323 --> 01:21:33,328
...الأطفال؟ الآيس كريم.

1215
01:22:16,402 --> 01:22:18,305
- - آلو؟
- - مرحبا كال > </ I>...

1216
01:22:18,405 --> 01:22:20,408
...مرحبا...

1217
01:22:22,411 --> 01:22:27,421
...اتصلت للتو ،...

1218
01:22:29,424 --> 01:22:31,808
...لأنني في الطابق السفلي...

1219
01:22:32,429 --> 01:22:35,434
...و احاول ان اجعل السخان يعمل...

1220
01:22:36,435 --> 01:22:40,343
...لان الشعلة انطفات و لا
اعرف كيف اعيد اشعالها...

1221
01:22:40,443 --> 01:22:43,448
...أنا أكره أن ازعجك.

1222
01:22:43,448 --> 01:22:46,452
لا ، لا. حقا ،معك حق.
في أي وقت.

1223
01:22:47,454 --> 01:22:49,582
انا مسرورة لانك كلمتني...

1224
01:22:50,459 --> 01:22:53,365
...سأقول لك ما يجب القيام به ، حسنا؟
- - جيد...

1225
01:22:53,465 --> 01:22:58,473
...حسنا هناك باب رمادي اترينه ؟...

1226
01:22:58,473 --> 01:23:00,601
...نعم
- - انزليه للاسفل...

1227
01:23:02,479 --> 01:23:04,484
...حسنا
- - هناك زر احمر.

1228
01:23:05,485 --> 01:23:08,490
اضغطي عليه...

1229
01:23:09,492 --> 01:23:13,498
...لذا اذا ضغطتيه وادرتيه لليمين...

1230
01:23:13,498 --> 01:23:15,502
...فهمت...

1231
01:23:15,502 --> 01:23:17,506
...ثم ضعي الثقاب...

1232
01:23:20,511 --> 01:23:22,514
...انها تعمل...

1233
01:23:22,514 --> 01:23:27,793
...عليك فقط ان تغلقي الباب الرمادي
و يكون الامر قد انتهى وتم...

1234
01:23:32,531 --> 01:23:35,436
...شكرا ، كال ، واقدر لك مساعدتك جدا.

1235
01:23:35,536 --> 01:23:39,032
أنت تعرفي ماذا؟ إذا كان
لديك مشكلة مشابهة ،...

1236
01:23:39,132 --> 01:23:40,445
...اتصل بي....

1237
01:23:40,545 --> 01:23:42,548
...نعم...

1238
01:23:43,550 --> 01:23:45,553
...نعم...

1239
01:23:45,553 --> 01:23:47,556
...بالتأكيد...

1240
01:23:47,556 --> 01:23:49,560
...اذا ساكلمك لاحقا...

1241
01:23:49,560 --> 01:23:51,564
...نعم.

1242
01:23:53,567 --> 01:23:55,570
شكرا مرة أخرى...

1243
01:23:55,570 --> 01:23:57,574
...لا ، لا تشكرني...

1244
01:24:00,579 --> 01:24:03,584
...اتمنى لك حماما دافئنا...

1245
01:24:05,588 --> 01:24:07,591
...وداعا
- - وداعا...

1246
01:24:26,623 --> 01:24:28,527
...يا أبي ، أنت ستموت ؟
- - لا...

1247
01:24:28,627 --> 01:24:30,630
...لماذا لا؟...

1248
01:24:32,634 --> 01:24:34,537
...السبب الوحيد الذي يجعلني
اذهب لهذه الامور انها مسلية...

1249
01:24:34,637 --> 01:24:36,540
...تفضل، يا سيدي
- - شكرا.

1250
01:24:36,640 --> 01:24:38,643
هل تاتي بهذ الحجم...

1251
01:24:38,643 --> 01:24:41,649
...و سمكه ثلاثة ارباع...

1252
01:24:41,649 --> 01:24:43,552
...كما تعلمون ، زوجتي تريد ذلك.

1253
01:24:43,652 --> 01:24:44,554
أوه.
- - انها مختلفة...

1254
01:24:44,654 --> 01:24:46,657
...نحن لسنا...

1255
01:24:46,657 --> 01:24:47,559
...مرحبا كال.
- - مرحبا ، بيرني.

1256
01:24:47,659 --> 01:24:50,564
صباح الخير ، السيد رايلي.
- - مهلا ، كيف تسير الأمور؟...

1257
01:24:50,664 --> 01:24:53,569
...كيف الحال احب ان نتحادث ولكنين
اقوم بشيء للمنزل القديم لاحقاً...

1258
01:24:53,670 --> 01:24:55,673
...وداعاًَ...

1259
01:24:55,673 --> 01:24:57,676
...شكرا على كولونيا...

1260
01:24:57,676 --> 01:24:59,805
...ومرة أخرى ، جيسيكا؟...

1261
01:25:00,681 --> 01:25:02,584
...آلو؟
- - كال ، جاكوب هنا </ I>...

1262
01:25:02,684 --> 01:25:04,688
...إلهي ،انه حي...

1263
01:25:04,688 --> 01:25:06,592
...اسف لانني اختفيت نوعا ما...

1264
01:25:06,692 --> 01:25:09,596
...لقد تركتني وقت حاجتي اليك يا صديقي...

1265
01:25:09,697 --> 01:25:13,703
...نعم. الان انا في موقف صعب...

1266
01:25:13,703 --> 01:25:17,711
...محرج اذا احببت
لا احد غيرك لدي لاتصل به...

1267
01:25:17,711 --> 01:25:19,614
...التقيت فتاة.
- - حقا؟...

1268
01:25:19,714 --> 01:25:22,619
...قضيت معها لفترة طويلة
وتغيرت حياتي...

1269
01:25:22,719 --> 01:25:24,722
...تغيير حياتك؟...

1270
01:25:24,722 --> 01:25:27,627
...بالتأكيد.
- - للحصول على حين التقيت مع أمها.

1271
01:25:27,727 --> 01:25:28,755
الأم وابنتها؟...

1272
01:25:28,856 --> 01:25:31,634
...فمن الضارة بما فيه
الكفاية حتى بالنسبة لك.

1273
01:25:31,734 --> 01:25:33,637
ما هو خطبك؟ </ I> </ ط>...

1274
01:25:33,738 --> 01:25:35,641
...أنا لا أعرف ماذا أفعل
أحتاج النصيحة.

1275
01:25:35,741 --> 01:25:39,647
هل تدرك أن لك عن نفسك
يجب أن أقول لك شيئا الشخصية؟...

1276
01:25:39,747 --> 01:25:41,651
...تبتسم ، عليك أن تكون ساحرة </ I>...

1277
01:25:41,752 --> 01:25:42,653
...بالتأكيد لا تكون نفسك.

1278
01:25:42,753 --> 01:25:45,052
أن تنصحني؟ لم أكن لنفسي؟...

1279
01:25:45,758 --> 01:25:47,661
...شكرا ، انا الى حد كبير...

1280
01:25:47,761 --> 01:25:49,765
...هل...

1281
01:25:50,766 --> 01:25:52,570
...-- هل تريد أن تذهب في
الأسبوع القادم لشرب الجعة؟...

1282
01:25:52,670 --> 01:25:53,672
...لديك رقمي </ I>...

1283
01:25:53,772 --> 01:25:56,667
...وهذه الليلة لا تقلق
كذلك اتضح...

1284
01:25:56,777 --> 01:26:01,685
...-- بالمناسبة ، أتمنى لكم
- - في وقت لاحق لذلك. </ I> </ ط>...

1285
01:26:01,785 --> 01:26:03,788
...معك حق...

1286
01:26:04,791 --> 01:26:05,692
...جيد...

1287
01:26:05,792 --> 01:26:07,796
...سنفعل --؟
- - حسنا.

1288
01:26:30,835 --> 01:26:32,838
ماذا يعني ذلك؟...

1289
01:27:19,919 --> 01:27:20,974
...لا لا لا لا لا...

1290
01:27:21,075 --> 01:27:22,947
...ابي ؟ ابي ؟ ابي...

1291
01:27:23,047 --> 01:27:25,050
...لا لا لا لا...

1292
01:27:25,879 --> 01:27:28,697
...عزيزتي لا تفتحي حقيبتي...

1293
01:27:28,817 --> 01:27:32,734
...لا لن تذهبين, لا لن
ادعك تاخذين المفاتيح...

1294
01:27:35,533 --> 01:27:38,530
...انتظري لن ترى هذا الرجل ثانية...

1295
01:27:38,650 --> 01:27:41,279
...لا تتدخلي
- لا...

1296
01:27:41,326 --> 01:27:43,615
...هل مارس معك الجنس ؟...

1297
01:27:43,661 --> 01:27:45,160
...مرحبا عزيزي...

1298
01:27:45,260 --> 01:27:47,388
...ماذا ترتدي ؟
- جاكيت...

1299
01:27:47,988 --> 01:27:50,511
...وظيفتي ان اغمي عينيك
- لماذا ؟...

1300
01:27:50,611 --> 01:27:52,740
...ماذا يحصل ؟
- فقط هيا...

1301
01:28:07,176 --> 01:28:09,170
...هل هذا شيء سيجب على تنظيفه لاحقا ؟...

1302
01:28:09,271 --> 01:28:11,026
...لا تهتم كثيرا يا عزيزي
- لا, لا يوجد شيئا كهذا...

1303
01:28:11,127 --> 01:28:14,010
...عزيزي انا حقا لا يمكنني رؤية شيء
- امي لقد امسكت بك...

1304
01:28:14,110 --> 01:28:16,380
...خطوة اخرى وسوف ننزل
- حسناً...

1305
01:28:16,480 --> 01:28:20,057
...جيد لا مزيد من الخطوات لقد نزلنا
- جيد...

1306
01:28:20,766 --> 01:28:23,958
...استرخي انه زوجك...

1307
01:28:24,005 --> 01:28:27,836
...اهلا ايميلي
- اهلا, هل يمكنني ان اخلع هذه ؟...

1308
01:28:27,936 --> 01:28:30,397
...لا ليس بعد
- ما هذا ؟...

1309
01:28:30,864 --> 01:28:32,867
...شكرا لك يا عزيزتي...

1310
01:28:36,674 --> 01:28:39,739
...هل يمكن ان انال على انتبهاكم ؟...

1311
01:28:42,140 --> 01:28:43,932
...منذ سنوات عديدة ؟...

1312
01:28:44,032 --> 01:28:46,803
...في فناء مدرستي الاعدادية...

1313
01:28:47,075 --> 01:28:50,579
...راي كال ويفر ايميلي بويد لاول مرة...

1314
01:28:50,820 --> 01:28:54,312
...كال, هل سوف تفعل
هذا امام الاطفال ؟...

1315
01:28:54,437 --> 01:28:58,657
...عندما تتطور الامور سنضعد
لاعلى ونجعل صوت التلفاز عالياً...

1316
01:28:58,757 --> 01:29:01,700
...حسنا ربما يجب ان تنتظر ابنتك
انها هنا...

1317
01:29:01,800 --> 01:29:04,493
...لا, لا ابنتك الاخرى...

1318
01:29:04,613 --> 01:29:06,384
...اهلا ؟
- نانا...

1319
01:29:06,484 --> 01:29:08,603
...مرحبا جميعاً
- اهلا عزيزتي...

1320
01:29:08,703 --> 01:29:10,549
...اهلا
- ماذا يجري ؟...

1321
01:29:10,649 --> 01:29:14,203
...لعب ما لا يدعونني اخلع هذه العصابة...

1322
01:29:14,397 --> 01:29:16,400
...كال ؟
- هل هذ هو ؟...

1323
01:29:16,628 --> 01:29:19,303
...ماذا تفعل هنا ؟
- ماذا تفعل انت هنا ؟...

1324
01:29:19,403 --> 01:29:21,074
...انتظروا, هل تعرفان بعضكما ؟...

1325
01:29:21,174 --> 01:29:22,382
...ماذا يجري ؟...

1326
01:29:22,482 --> 01:29:24,437
...هل تعرفه ؟
- اهلا, نانا...

1327
01:29:24,538 --> 01:29:25,951
...اهلا روبي
- اهلا نانا...

1328
01:29:26,051 --> 01:29:26,964
...اهلا عزيزتي...

1329
01:29:27,064 --> 01:29:30,958
...جاكوب من اللطيف مقابلتك
لقد سمعت عنك كثيرا من نانا...

1330
01:29:31,058 --> 01:29:32,087
...اسف, من هي نانا ؟...

1331
01:29:32,187 --> 01:29:33,498
...انا نانا, منذ ان كنت صغيرة...

1332
01:29:33,598 --> 01:29:35,633
...لكنني لم استطع ان اقول
ان اسمي نانا فقولت هانا...

1333
01:29:35,733 --> 01:29:37,861
...كيف تعرفان بعضكما ؟...

1334
01:29:38,306 --> 01:29:41,463
...بالطريقة ما انا لا
افهم ماذا يجري هنا ؟...

1335
01:29:41,563 --> 01:29:44,266
...ابي, هذا جاكوب, حبيبي...

1336
01:29:44,386 --> 01:29:46,608
...لا, انه ليس كذلك
- لا لا...

1337
01:29:46,709 --> 01:29:48,756
...لا لا لا لا لا...

1338
01:29:48,807 --> 01:29:50,773
...اريد ان ارى حبيبها من فضلك هل
يمكنني ان اخلع العصابة الان ؟...

1339
01:29:50,873 --> 01:29:51,536
...انا لا استطيع التنفس...

1340
01:29:51,637 --> 01:29:54,532
...كال ماذا تفعل ؟ وابنتك كبيرة...

1341
01:29:54,641 --> 01:29:57,129
...كنا في السابعة عشر عندما رزقنا
بها بسبب ان زوجنا كان مبكراً...

1342
01:29:57,230 --> 01:30:00,968
...كان يجب ان تخبرني بهذا
- لم تطلب مني ان احدثك عن اطفالي...

1343
01:30:01,068 --> 01:30:04,244
...انا ساذهب لاشاهد التلفاز
- نعم, حبيبتي, اذهبي...

1344
01:30:04,344 --> 01:30:05,610
...هل يمكنني القدوم ؟
- لا...

1345
01:30:05,710 --> 01:30:08,316
...تعرفان بعضكما جيدا...

1346
01:30:08,436 --> 01:30:10,439
...تبا, هذا سخيف...

1347
01:30:10,839 --> 01:30:12,797
...عزيزتي, انه لطيف للغاية
- لا, لا...

1348
01:30:12,897 --> 01:30:16,237
...انظري لنفسك انت رائعة
الجمال وكانك اختها...

1349
01:30:16,338 --> 01:30:21,032
...حسنا, حسنا, تريدون
ان تكونوا مع بعض ؟...

1350
01:30:21,152 --> 01:30:23,605
...نعم يا ابي
- مستحيل, انفصلا الان...

1351
01:30:23,706 --> 01:30:26,004
...ابي ؟
- لا تناديه بهذا...

1352
01:30:26,020 --> 01:30:28,793
...كال هذا لن يحدث
- اذا انا سوف ادمرك...

1353
01:30:28,893 --> 01:30:29,433
...ابي ؟...

1354
01:30:29,533 --> 01:30:30,021
...كال؟...

1355
01:30:30,121 --> 01:30:30,679
...كال؟...

1356
01:30:30,779 --> 01:30:31,267
...جيسيكا ؟...

1357
01:30:31,367 --> 01:30:33,370
...بيرني ؟...

1358
01:30:33,633 --> 01:30:35,093
...ابي, لا...

1359
01:30:35,193 --> 01:30:37,676
...انها تجالس اطفالك...

1360
01:30:37,723 --> 01:30:38,848
...يا ابن العاهرى
- اوه يا ربي, بارني...

1361
01:30:38,948 --> 01:30:40,507
...انها في السابعة عشر فقط
- ابي ابي...

1362
01:30:40,607 --> 01:30:43,588
...عن ماذا تتحدث ؟
- ياربي, ياربي...

1363
01:30:44,500 --> 01:30:46,503
لا
- برني...

1364
01:30:50,645 --> 01:30:52,367
...ابي؟...

1365
01:30:52,467 --> 01:30:55,177
...انه لا يعرف حتى...

1366
01:30:55,216 --> 01:30:56,859
...هل انت بخير ؟
- اعرف ماذا ؟...

1367
01:30:56,959 --> 01:30:58,089
...ماهو الشيء الذي لا اعرفه ؟...

1368
01:30:58,189 --> 01:31:01,510
...هل هذا جزء من اللعبة لاني لا افهم...

1369
01:31:03,039 --> 01:31:06,492
...لا لا لا لا, ابي انه
لا يعرف انني احبه...

1370
01:31:06,592 --> 01:31:08,319
...مع من ؟
- معه...

1371
01:31:08,419 --> 01:31:10,517
...هل تشيرين الى ؟
- تقصديه هو ؟...

1372
01:31:10,618 --> 01:31:12,727
...انها تشير اليك...

1373
01:31:12,847 --> 01:31:15,927
...انتظري, ابي هو الشخص الاكبر
منك الذي كنت تواعدينه ؟...

1374
01:31:16,027 --> 01:31:16,664
...كنت اعرف...

1375
01:31:16,765 --> 01:31:18,679
...لا, لا انه لا يعرف
بشان الصور العارية...

1376
01:31:18,779 --> 01:31:20,222
...ماذا
- جيسيكا...

1377
01:31:20,322 --> 01:31:22,400
...صور عارية ؟ حقاً ؟...

1378
01:31:22,451 --> 01:31:26,502
...ساضربك حتى احطم راسك
- هدنة, وقت مستقطع, انتظر...

1379
01:31:26,602 --> 01:31:29,753
...ولكني احبها
- جيسيكا هي من تحب ؟...

1380
01:31:29,787 --> 01:31:31,791
...اسف, ايميلي...

1381
01:31:32,013 --> 01:31:33,399
...عفوا يا ايملي لقد تركت
سترتك بسيارتي بالامس...

1382
01:31:33,500 --> 01:31:34,501
...1333...

1383
01:31:34,601 --> 01:31:35,339
...و من تكون انت ؟...

1384
01:31:35,439 --> 01:31:37,442
...انا ديفيد لينجهن...

1385
01:31:38,229 --> 01:31:41,039
...ديفيد لينجهن؟
- ديفيد لينجهن...

1386
01:31:41,519 --> 01:31:43,154
...حسناً...

1387
01:31:43,254 --> 01:31:45,528
...هل هذا وقت سيء
- نعم...

1388
01:31:46,368 --> 01:31:47,595
...جاكوب ؟...

1389
01:31:47,696 --> 01:31:50,327
...هذا بسبب العناء الذي سببته لصديقي...

1390
01:31:50,427 --> 01:31:54,389
...ابتعد عن ابنتي
- انت ابتعد عن ابنتي...

1391
01:31:54,421 --> 01:31:56,425
...لو كنت تعلم...

1392
01:32:01,966 --> 01:32:04,094
...هيا, هل هذا ضروري ؟...

1393
01:32:04,940 --> 01:32:06,943
...اتركني, اتركني...

1394
01:32:12,602 --> 01:32:14,282
...اذا...

1395
01:32:14,382 --> 01:32:16,595
...اذا من منكم لينجهن ؟...

1396
01:32:16,728 --> 01:32:18,731
...انا لينجهن...

1397
01:32:18,845 --> 01:32:21,150
...سوف الغي بلاغ الازعاج...

1398
01:32:21,626 --> 01:32:23,754
...شكرا لك ايها الضابط...

1399
01:32:23,805 --> 01:32:26,163
...فقط اهداو...

1400
01:32:26,346 --> 01:32:29,239
...ان كان لديكم مشكلة ان كنتم
ستتشاجرون افعلوا هذا بالداخل...

1401
01:32:29,339 --> 01:32:31,468
...احفظوا امور العائلة...

1402
01:32:45,118 --> 01:32:45,955
...هيا...

1403
01:32:46,055 --> 01:32:47,665
...ابي ؟
- نعم...

1404
01:32:47,765 --> 01:32:49,768
...ابي
- الان...

1405
01:33:22,082 --> 01:33:24,300
...كال ؟ هيا...

1406
01:33:25,553 --> 01:33:27,557
...عزيزتي ؟...

1407
01:33:28,901 --> 01:33:31,284
...هذا الرجل لديه اوجه كثيرة...

1408
01:33:31,384 --> 01:33:33,343
...انه زير نساء.
- انه لعوب ووضيع...

1409
01:33:33,443 --> 01:33:35,446
...ماذا, عفوا؟...

1410
01:33:39,327 --> 01:33:41,880
...اعرف رايته وهو يعمل...

1411
01:33:42,191 --> 01:33:46,265
...وليس مسموحا لك برؤيته مرة اخرى
- ابي, لن اتوقف عن رؤيته...

1412
01:33:46,365 --> 01:33:49,685
...حسنا ليس لدينا اذا ما نتحدث بشأنه...

1413
01:33:53,552 --> 01:33:55,009
...كال, انت تتصرف بسخافة
- اخرجي من منزلي...

1414
01:33:55,109 --> 01:33:56,494
...هذا ليس منزلك...

1415
01:33:56,595 --> 01:34:00,341
...لقد تاكدت من هذا الم
تفعلي يا حبيبتي ؟...

1416
01:34:13,623 --> 01:34:17,029
...وداعا ، نانا.
- - وداعاً ايتها الاميرة.

1417
01:34:26,645 --> 01:34:28,649
انها لك يا ، ديفيد.

1418
01:34:29,650 --> 01:34:31,653
هذا أمر رائع.

1419
01:34:31,653 --> 01:34:33,658
لطيف...

1420
01:34:41,671 --> 01:34:45,578
...ربما ينبغي أن اذهب إلى
البيت ، هوه ، يا صديقي؟...

1421
01:34:45,678 --> 01:34:47,721
...اذهب لمنزلك يا ابي...

1422
01:35:44,778 --> 01:35:45,680
...هل رايت حظك اليوم
- - ماذا؟...

1423
01:35:45,781 --> 01:35:48,785
...يقول انه يجب ان تتصلي بابيك...

1424
01:35:48,785 --> 01:35:51,790
...بل يقول لننسى الامر...

1425
01:35:51,790 --> 01:35:53,794
...لا ، لا يقول ذلك...

1426
01:35:53,794 --> 01:35:55,797
...لن اتصل به...

1427
01:36:35,866 --> 01:36:37,909
...هل احضر لك اخراً ؟...

1428
01:36:38,871 --> 01:36:39,772
...كم الساعة...

1429
01:36:39,872 --> 01:36:41,875
...الثانية و النصف...

1430
01:36:41,875 --> 01:36:43,879
...بعد ظهر.

1431
01:36:43,879 --> 01:36:46,610
كانت الثانية و النصف
لتكون كافية ولكن...

1432
01:36:46,710 --> 01:36:49,789
...شكرا لك على النبرة
المتهمة يا مقدمة الخمور...

1433
01:36:49,889 --> 01:36:51,893
...انا اسف...

1434
01:36:52,894 --> 01:36:54,898
...اسف لكوني وغدا...

1435
01:36:57,903 --> 01:36:59,907
...سترة رائعة...

1436
01:37:04,915 --> 01:37:06,918
...ماذا تريد؟...

1437
01:37:06,918 --> 01:37:09,824
...هل يمكنني الجلوس ؟ --
- - لا ادري هل يمكنك؟...

1438
01:37:09,924 --> 01:37:11,927
...هل سنكون بالغين...

1439
01:37:12,929 --> 01:37:17,441
...في هذا الكلام؟
- هل سنكون بالغين في هذا الكلام ؟...

1440
01:37:24,949 --> 01:37:27,854
...سوف يعني الكثير بالنسبة لي ،
لو تكلمنا...

1441
01:37:27,954 --> 01:37:30,253
...هل ما زلت ترى ابنتي ؟...

1442
01:37:30,959 --> 01:37:34,110
...نعم.
- - اذا ليس لدينا ما نتحدث عنه.

1443
01:37:34,967 --> 01:37:38,973
هل كنت تاتي هنا كثيرا؟
- - في بعض الأحيان فقط.

1444
01:37:41,978 --> 01:37:43,881
لا تعمل كثيرا
- - لدي الكثير من الاجازات.

1445
01:37:43,981 --> 01:37:47,989
اتعلم ماذا ؟ لديك الكثير
من الشجاعة و الجراة...

1446
01:37:58,005 --> 01:38:03,199
...هل تريد ان اشتري لك شرابا--؟
- -ستبصق فيه غالبا لذا لا شكرا.

1447
01:38:06,019 --> 01:38:09,925
اطفالك يفتقدوك يا كال.
- -و الان تعرف ماذا يريد اطفالي ؟.

1448
01:38:10,025 --> 01:38:13,517
علم روبي كيف يغوي
ويستغل النساء سيحب هذا.

1449
01:38:17,038 --> 01:38:20,944
تعرف ان حفل تخرجه من الصف
الثامن الاسبوع القادم...

1450
01:38:21,044 --> 01:38:24,050
...هل ستاتي؟
- - بالطبع سوف آتي.

1451
01:38:24,050 --> 01:38:25,806
لم أكن أعرف ما إذا كان
الأمر كذلك ، لأنك...

1452
01:38:25,906 --> 01:38:27,956
...لم تكن متواجدا ، لذلك
فهو لا يعلم على الأرجح أيضا.

1453
01:38:28,057 --> 01:38:30,961
لم اكن متواجد له ؟
هل هذا ما تقوله ؟...

1454
01:38:31,061 --> 01:38:32,965
...اتعلم هو ليس معجبا بي للغاية...

1455
01:38:33,065 --> 01:38:34,969
...الان هو يعتقد انني
سرقت تؤام روحه منه...

1456
01:38:35,069 --> 01:38:36,972
...كان يحبك ، كال.
- - حسنا.

1457
01:38:37,072 --> 01:38:37,974
هل انتهت النصيحة الابوية ؟...

1458
01:38:38,074 --> 01:38:41,139
...لأنه إذا كان لديك...
- - انا احبها.

1459
01:38:43,082 --> 01:38:45,085
أنا أحبها.

1460
01:38:46,087 --> 01:38:48,472
اعرف ما كنت افعله قبل هذا...

1461
01:38:49,093 --> 01:38:51,647
...ولا أعرف ما الذي يمكن
عمله حيال ذلك الآن.

1462
01:38:51,747 --> 01:38:52,999
الحب ليس شيئا يمكنك...

1463
01:38:53,099 --> 01:38:55,102
...إيقافه.
- - نعم.

1464
01:38:56,104 --> 01:38:56,104
نعم.

1465
01:38:56,104 --> 01:38:58,007
هل كنت أحبها؟ هل تحب هانا؟
- - نعم.

1466
01:38:58,107 --> 01:39:01,113
قل لي شيئا.
قل لي ، وكم كنت أحبها.

1467
01:39:02,115 --> 01:39:04,118
لم أكن...

1468
01:39:04,118 --> 01:39:07,023
...حتى أنني لا أريد ذلك ، حسنا ، كال؟...

1469
01:39:07,123 --> 01:39:10,028
...انا فقط, هذا ليس امرا
اردته لقد كنت انظر للمحبين...

1470
01:39:10,128 --> 01:39:15,137
...و افكر ان طريقة تصرفهم و
وقلهم انهم مثيرون للشفقة...

1471
01:39:15,137 --> 01:39:17,140
...ولكن بصراحة؟...

1472
01:39:17,140 --> 01:39:20,045
...قضيت الكثير من الوقت معك
محاولا ان اجعلك مثلي...

1473
01:39:20,145 --> 01:39:22,785
...ولكن تبين أن أريد أن أكون...

1474
01:39:28,159 --> 01:39:29,060
...أحتاج إلى شراب.

1475
01:39:29,161 --> 01:39:32,165
أنا حقا يجب ان قول؟
يجب أن أقول؟...

1476
01:39:37,175 --> 01:39:40,079
...ولدت هانا ،
عندما كان عمري 17 سنة.

1477
01:39:40,179 --> 01:39:42,183
علمتها ركوب الدراجة.

1478
01:39:44,186 --> 01:39:46,189
علمتها ركوب السيارات.

1479
01:39:47,192 --> 01:39:53,202
وأنا سعيد من أجلك.
حقيقة أن كنت قد تغيرت ، وانا سعيد.

1480
01:39:54,929 --> 01:39:56,933
و اظن هذا رائعا...

1481
01:39:57,662 --> 01:39:59,666
...انك رجل افضل...

1482
01:40:01,040 --> 01:40:03,044
...و لكنني رايت...

1483
01:40:03,146 --> 01:40:06,125
...الكثير بالفعل
- انا اعرف, اعرف...

1484
01:40:06,439 --> 01:40:08,442
...انا اعرف...

1485
01:40:09,363 --> 01:40:11,101
...وهذه هانا...

1486
01:40:11,202 --> 01:40:13,205
...وهي افضل منك...

1487
01:40:13,926 --> 01:40:15,929
...انا موافق...

1488
01:40:19,566 --> 01:40:21,695
...لن اوافقك عليك ابدا...

1489
01:40:32,113 --> 01:40:34,241
...انت اب صالح, يا كال...

1490
01:40:48,505 --> 01:40:51,908
...نعم, نعم لقد بصقت فيه...

1491
01:40:52,604 --> 01:40:54,607
...كن حذرا...

1492
01:40:54,623 --> 01:40:58,571
...لا أحد توقع ، كل البقاء
في مكان ، أليس كذلك؟...

1493
01:40:58,621 --> 01:41:01,218
...يمكن أن تحقق التعادل الرجال...

1494
01:41:01,318 --> 01:41:04,042
...تأكد من كل شيء على ما يرام...

1495
01:41:38,381 --> 01:41:40,384
...آسف...

1496
01:42:05,427 --> 01:42:07,430
...مساء الخير.

1497
01:42:07,430 --> 01:42:10,435
الأهل والأقارب والأصدقاء ، نرحب...

1498
01:42:11,437 --> 01:42:15,344
...نحن سعداء لاستضافتكم هنا
لنحتفل بهذا الصف المتخرج...

1499
01:42:15,444 --> 01:42:19,451
...ونحن أول المتحدثين
من الطلاب ستقدم...

1500
01:42:20,452 --> 01:42:24,455
...والان لتقدم اول متحدثة
مدرستنا كات تافيني...

1501
01:42:26,463 --> 01:42:29,102
...إنها جميلة. -
- - أوه ،تباً...

1502
01:42:31,471 --> 01:42:36,380
...أول المتحدثين هو ليس فقط في الثانية
أفضل طالب في السنة ،...

1503
01:42:36,480 --> 01:42:39,485
...ولكن أيضا واحدة...

1504
01:42:41,488 --> 01:42:47,498
...من الرجال وحيوية الشباب في
كان من دواعي سروري أن قمت بتدريس...

1505
01:42:47,498 --> 01:42:51,506
...السيدات والسادة ، روبي ويفر...

1506
01:43:04,528 --> 01:43:06,531
...مرحبا يا صف 2011...

1507
01:43:07,533 --> 01:43:10,537
...وقتنا في هذه المدرسة قد انتهى...

1508
01:43:11,539 --> 01:43:13,924
...انها شيء يمكنك القيام به.

1509
01:43:19,553 --> 01:43:22,558
طوال حياتي كنت أريد أن يكبر...

1510
01:43:23,559 --> 01:43:27,467
...أردت أن أكون أكبر سنا ،
الكبار ليأخذني على محمل الجد...

1511
01:43:27,567 --> 01:43:29,781
...ورأى انه على ما يرام...

1512
01:43:30,572 --> 01:43:34,578
...يكبر ، وأحصل على وظيفة ، يتزوج...

1513
01:43:35,580 --> 01:43:37,584
...لكن...

1514
01:43:38,586 --> 01:43:40,489
...انها كل عملية نصب واحتيال...

1515
01:43:40,589 --> 01:43:42,592
...والحب؟...

1516
01:43:42,592 --> 01:43:46,083
...وهذا هو أكبر عملية
احتيال في العالم...

1517
01:43:47,600 --> 01:43:49,605
...وأنا نفسي في الحب...

1518
01:43:49,605 --> 01:43:54,613
...وأنا أعلم أن الكثير منكم لديه متعة ،
لأنني 13 فقط ،...

1519
01:43:55,614 --> 01:43:58,254
...كنت لكنها واحدة ، في الحب...

1520
01:43:59,621 --> 01:44:02,627
...وقبل فكرت
واعتقدت حقا في ذلك ،...

1521
01:44:04,630 --> 01:44:07,635
...أن الحب الحقيقي ينتظر كل...

1522
01:44:07,635 --> 01:44:11,551
...وأنه إذا كنت تقاتل من
الصعب على شخص ما ،...

1523
01:44:11,641 --> 01:44:14,282
...لذلك سوف يكون كل شيء مثاليا.

1524
01:44:14,647 --> 01:44:17,552
عندما كنت أصغر سنا ،
شعرت كبيرة جدا ،...

1525
01:44:17,652 --> 01:44:20,377
...ولكن هذا هو كيف ستسير الامور.

1526
01:44:20,657 --> 01:44:24,563
لا يوجد شيء اسمه الحب
الحقيقي هو ليس كذلك.

1527
01:44:24,664 --> 01:44:26,668
توقف...

1528
01:44:32,678 --> 01:44:34,681
...ياربي...

1529
01:44:35,682 --> 01:44:37,687
...اسف...

1530
01:44:50,709 --> 01:44:53,714
...ياربي...

1531
01:44:53,714 --> 01:44:55,717
...ماذا تفعل؟...

1532
01:44:55,717 --> 01:44:58,271
...ماذا تفعل انت؟
- - كنت اتحدث.

1533
01:45:01,728 --> 01:45:03,731
أود...

1534
01:45:10,742 --> 01:45:12,745
...حسنا هذا هو الامر.

1535
01:45:13,748 --> 01:45:16,753
خطبة ابني للتخرج مقرفة...

1536
01:45:17,755 --> 01:45:19,758
...بلا مزح...

1537
01:45:20,759 --> 01:45:23,764
...لم اكن اعرف كيف سيكملها ؟...

1538
01:45:24,766 --> 01:45:28,773
...و لكن اظن ان يمكننا
ان نوافق على انه متجه...

1539
01:45:29,775 --> 01:45:31,778
...لطريق كئيب...

1540
01:45:33,882 --> 01:45:39,880
...ابني ليس هذا بل ابني
الحقيقي يؤمن بالحب الحقيقي...

1541
01:45:40,089 --> 01:45:45,748
...يؤومن بوجود تؤام الروح...

1542
01:45:47,410 --> 01:45:52,674
...و من السهل ان تنظر لطفل في الثالثة
عشر وتقول: ان تلا تعرف عما تتحدث...

1543
01:45:52,774 --> 01:45:54,276
...او انت مخطىء
1490...

1544
01:45:54,376 --> 01:45:56,379
...ولكني لست متاكدا...

1545
01:46:01,524 --> 01:46:05,098
...لقد قابلت تؤام روحي عندما
كنت في الخامسة عشر من عمري...

1546
01:46:05,198 --> 01:46:07,161
...لقد خرجنا لناكل الايس كريم...

1547
01:46:07,261 --> 01:46:12,029
...بعد ان ضايقني ابي بشان اول
موعد لي كما يفعل الاباء...

1548
01:46:12,165 --> 01:46:15,019
...و اخبرته يا ابي ليس امر مهماً...

1549
01:46:15,120 --> 01:46:19,632
...ساذهب مع الكثير من الفتيات
و الكثير من المواعيد...

1550
01:46:20,800 --> 01:46:24,377
...و كانت هذه اول مرة
اكذب فيها على ابي...

1551
01:46:27,684 --> 01:46:30,320
...لانني قابلت تؤام روحي وانا
في الخامسة عشر من عمري...

1552
01:46:30,420 --> 01:46:34,435
...و احببتها في كل دقيقة وكل يوم...

1553
01:46:35,883 --> 01:46:39,286
...منذ ان اشتريت لها هذه الا يس كريم...

1554
01:46:41,166 --> 01:46:45,508
...لقد احببتها ونحن ننجب
اطفالي الثلاثة الرائعون...

1555
01:46:47,344 --> 01:46:49,898
...احببتها حتى عندما كرهتها...

1556
01:46:51,408 --> 01:46:54,048
...فقط المتزوجون سيفهمون هذا...

1557
01:46:59,115 --> 01:47:02,010
...و لا اعرف ان كان الامر سينجح...

1558
01:47:02,946 --> 01:47:05,245
...انا لا اعرف ماذا سحدث...

1559
01:47:07,196 --> 01:47:10,857
...انا اسف ياروبي لا
يمكنني ان امنحك هذا...

1560
01:47:10,999 --> 01:47:13,809
...و لكن يمكنني ان اوكد لك هذا...

1561
01:47:13,845 --> 01:47:16,059
...لن اتوقف عن المحاوله...

1562
01:47:17,355 --> 01:47:20,080
...لانه عندما تقابل تؤام روحك...

1563
01:47:20,819 --> 01:47:22,822
...يجب ان لا تستسلم...

1564
01:47:28,203 --> 01:47:30,502
...هل لديك ما تود قوله ؟...

1565
01:47:31,878 --> 01:47:34,517
...انا ما زلت احبك يا جيسيكا...

1566
01:47:36,887 --> 01:47:39,102
...و انا احبك يا ايميلي...

1567
01:47:40,206 --> 01:47:43,530
...احبك منذ ان غيرتي اول حفاضة لاختي...

1568
01:47:43,650 --> 01:47:46,706
...احبك حتى عندما اتيت
لغرفتي وكنت تحت الاغطية...

1569
01:47:46,806 --> 01:47:50,127
....وكنت تحت الاغطية وكنت افعل
- توقف...

1570
01:47:50,708 --> 01:47:53,689
...ما زلت احبك
- حسنا, حسنا, حسنا...

1571
01:48:08,195 --> 01:48:10,717
...انا فخورة بك...

1572
01:48:10,764 --> 01:48:13,063
...هال هما الزوج المثالي...

1573
01:48:22,512 --> 01:48:24,981
...حسنا, لقد اشتريت بندقية...

1574
01:48:25,150 --> 01:48:30,004
...و انا رام ماهر و مستعد
لاطلق النار على وجهك بواسطته...

1575
01:48:31,084 --> 01:48:33,087
...تعالى الى هنا...

1576
01:48:39,579 --> 01:48:41,582
...اعتني بها...

1577
01:48:45,528 --> 01:48:47,343
...هذا سيكون ممتعا...

1578
01:48:47,443 --> 01:48:49,572
...لا, هذا سيكون ممتعا...

1579
01:48:53,873 --> 01:48:56,880
...عظيم اذهب و ابقى مع
المتفوقين الاخرين...

1580
01:48:56,980 --> 01:48:59,023
...و انظر ان كنت مهتم...

1581
01:49:33,934 --> 01:49:36,318
...انا سعيد جدا لانك اتيت...

1582
01:49:36,476 --> 01:49:38,479
...و انا ايضا...

1583
01:49:39,380 --> 01:49:42,616
...انت جليسة اطفال رائعة, يا جيسيكا...

1584
01:49:43,086 --> 01:49:46,576
...اسف ان كنت جعلتك
تشعرين بعدم الراحة...

1585
01:49:46,896 --> 01:49:49,205
...ظننتك لن تستلم
- لن افعل...

1586
01:49:49,305 --> 01:49:52,150
...فقط فكرت بما انك تحبين ابي...

1587
01:49:52,750 --> 01:49:56,869
...خلال سنوات قليلة ساكون مثله تماما
ساطاردك حينها...

1588
01:49:56,969 --> 01:49:59,012
...هذه ليست فكرة سيئة...

1589
01:49:59,083 --> 01:50:01,916
...ولكن حتى هذا الوقت...

1590
01:50:02,905 --> 01:50:06,841
...هذه هدية تخرجك من الثانوية...

1591
01:50:08,041 --> 01:50:10,044
...شكرا...

1592
01:50:18,215 --> 01:50:20,218
...اذا...

1593
01:50:20,873 --> 01:50:22,876
...انت...

1594
01:50:22,998 --> 01:50:23,684
...انا...

1595
01:50:23,785 --> 01:50:25,788
...اعتني بنفسك, روبي...

1596
01:50:50,926 --> 01:50:52,930
...اللعنة...

1597
01:51:02,171 --> 01:51:04,055
...يبدو سعيد جدا...

1598
01:51:04,155 --> 01:51:06,159
...نعم...

1599
01:51:06,515 --> 01:51:08,558
...اقره قصة الشعر هذه...

1600
01:51:08,636 --> 01:51:10,024
...انا اعلم...

1601
01:51:10,124 --> 01:51:12,653
...يبدو ككلب الغنم...

1602
01:51:26,107 --> 01:51:28,405
...لقد كانت سنة صعبة جدا...

1603
01:51:29,840 --> 01:51:31,843
...كيف...

1604
01:51:36,181 --> 01:51:38,781
...لقد مررنا بسنة صعبة...

1605
01:51:39,066 --> 01:51:41,070
...اعتقد انه ما اريد...

1606
01:51:42,189 --> 01:51:43,665
...ان اقوله حقاً...

1607
01:51:43,765 --> 01:51:45,809
...لكنني اريد ان اقول...

1608
01:51:48,261 --> 01:51:51,836
...انا سعيدة جدا
لانك اشتريت لي ايس كريم...

1609
01:51:53,882 --> 01:51:55,885
...وانا ايضا

1610
01:51:57,500 --> 01:51:59,500
Editing & Timing by: Al.nabiL