1
00:00:50,729 --> 00:00:53,259
انا مليان جدا

3
00:00:54,024 --> 00:00:57,344
...انت على حق
لم يكن يجب ان اكل الخبز...

4
00:00:57,779 --> 00:00:59,822
...هل فكرتي بالحلوى ؟...

5
00:01:03,853 --> 00:01:05,648
...هل انت بخير ؟
يبدو لي انه بك شيء ؟...

6
00:01:05,748 --> 00:01:08,910
...فقط احاول التفكير
ماذا اريد ؟...

7
00:01:09,301 --> 00:01:13,036
...نعم, وانا ايضا
ماذا لو نقولها في نفس الوقت ؟...

8
00:01:13,136 --> 00:01:14,368
...واحد, اثنين, ثلاثة...

9
00:01:14,468 --> 00:01:17,363
...انا اريد ان اطلق ؟
- كرمي بلي...

10
00:01:25,457 --> 00:01:27,671
...الجنون, الغباء, الحب...

11
00:01:33,858 --> 00:01:36,071
...حان وقت الذهاب للنوم...

12
00:01:37,508 --> 00:01:39,155
...هذا لا شيء, انه خطئى...

13
00:01:39,255 --> 00:01:41,516
...سريعا الى سريرك
قبل ان يعود والديك...

14
00:01:41,616 --> 00:01:46,469
...لا تقومي باستطعافي باعينيك الحزينة
اذهب واغسل اسنانك...

15
00:02:18,920 --> 00:02:20,923
...الن تقول شيئا ظ...

16
00:02:22,419 --> 00:02:26,933
...سننهي 25 عام من الزواج
وليس لديك اي شيء للقول ؟...

17
00:02:33,326 --> 00:02:34,861
...روبي ؟...

18
00:02:34,962 --> 00:02:36,842
...اهلاً, روبي, هل رايتي واجب مولي ؟...

19
00:02:36,942 --> 00:02:38,106
...اخرجي من هنا...

20
00:02:38,206 --> 00:02:39,140
...ياربي...

21
00:02:39,240 --> 00:02:41,244
...اغلقي الباب...

22
00:02:41,999 --> 00:02:45,546
...روبي انا اسفة جدا
انا لم ارى اي شيء...

23
00:02:48,355 --> 00:02:50,359
...ياربي...

24
00:02:52,655 --> 00:02:53,929
...حسنا, انت تتكلم و انت تعلم...

25
00:02:54,029 --> 00:02:55,882
...ان هذا سيجعلني اتكلم
و اتكلم و لهذا ساقولها...

26
00:02:55,983 --> 00:02:58,873
...ربما كان كذلك, وانت تعلم
ولكن فقط اقول...

27
00:02:58,973 --> 00:03:01,995
...ربما قلت انني
عاشرت مع شخصا ما...

28
00:03:10,613 --> 00:03:12,617
...ديفيد لنيجهيد...

29
00:03:12,813 --> 00:03:13,452
...من العمل...

30
00:03:13,552 --> 00:03:15,941
...لقد قابلته في حفلة الكريسماس
- لوسمحت, توقفي...

31
00:03:16,041 --> 00:03:17,749
...انه الطف شخص في العالم...

32
00:03:17,849 --> 00:03:20,373
...توقفي عن الكلام و
الا ساخرج من السيارة...

33
00:03:20,473 --> 00:03:23,301
...لقد فعلت ذلك الامر فقد حطم قلبي...

34
00:03:23,401 --> 00:03:26,466
...حسناً
- كم من الوقت ونحن... كال...

35
00:03:27,670 --> 00:03:29,673
...ياربي, يا كال...

36
00:03:38,069 --> 00:03:40,073
...هل انت بخير ؟...

37
00:03:41,238 --> 00:03:46,687
...الليلة سوف اغادر البيت
ولكن لوسمحت لا مزيد من الكلام عن هذا...

38
00:03:47,761 --> 00:03:49,764
...حسنا...

39
00:04:08,091 --> 00:04:10,475
...انا اسفة لانك رايت هذا...

40
00:04:10,668 --> 00:04:13,818
...لا, لاشي, كان يجب ان اطرق الباب...

41
00:04:20,959 --> 00:04:24,615
...لمعلوماتك انا افكر
بك بينما افعلها...

42
00:04:24,735 --> 00:04:25,589
...روبي...

43
00:04:25,689 --> 00:04:28,930
...لقد حصلت على صورك و
انظر لها طوال الوقت...

44
00:04:29,030 --> 00:04:30,782
...توقف...

45
00:04:30,882 --> 00:04:32,886
...انا احبك, جيسيكا...

46
00:04:32,906 --> 00:04:35,270
...في الواقع اتوسل اليك ان تتوقف...

47
00:04:35,370 --> 00:04:38,962
...انا اعلم انك في سنة 17
وانا عمري اصبح 13 لتوي...

48
00:04:39,062 --> 00:04:40,889
...وانني في نفس عمر اخوك...

49
00:04:40,989 --> 00:04:43,303
...و لكن قريبا هذا لن يكون مهماً...

50
00:04:43,403 --> 00:04:47,995
...كل شيء بخير, لانكي جميلة
و انا متأكد انكي تؤام روحي...

51
00:04:48,095 --> 00:04:50,099
...حسنأً...

52
00:04:50,261 --> 00:04:52,330
...اهلا, روبي
- نحن بالبيت...

53
00:04:52,430 --> 00:04:54,434
...اوه, تباً
- اهلا...

54
00:04:54,478 --> 00:04:58,335
...اهلا استاذ و استاذة ويفير
يا الهي, ماذا حصل ؟...

55
00:04:58,435 --> 00:05:01,561
...السيدة ويفر تريد الطلاق
و انا قفزت من سيارتي...

56
00:05:01,661 --> 00:05:02,613
...كال ؟
- ماذا ؟...

57
00:05:02,713 --> 00:05:04,890
...حبيبي, كال...
- هل الاطفال بخير, الم يحصل شيء ؟...

58
00:05:04,990 --> 00:05:06,198
...ابي ؟...

59
00:05:06,298 --> 00:05:08,612
...اهلا يا رفيقي, لم الاحظ انك هنا ؟...

60
00:05:08,712 --> 00:05:10,712
...هل ستتطلقان ؟
- في الواقع, نعم...

61
00:05:10,812 --> 00:05:14,093
...جيسيكا, هل اكلت مولي طعامها ؟...

62
00:05:14,149 --> 00:05:14,724
...حسنا...

63
00:05:14,825 --> 00:05:18,310
...هل قفزت من السيارة و هي تتحرك ؟
- نعم, لقد قفزت من السيارة و هي تتحرك...

64
00:05:18,410 --> 00:05:19,422
...هل اكلت البروكلي ؟...

65
00:05:19,522 --> 00:05:21,619
...لا, لم تكله
- انها تضايقني بشدة في هذا الامر...

66
00:05:21,719 --> 00:05:23,611
...اسف انك اكتشفت
الامر بهذه الطريقة...

67
00:05:23,711 --> 00:05:25,059
...لا اصدق انك قفزت من
السيارة و هي تتحرك...

68
00:05:25,159 --> 00:05:27,170
...اسفة ان كانت ضايقتك في البروكلي
- لا شيء...

69
00:05:27,270 --> 00:05:29,800
...ليس معي اية اموال عزيزي...

70
00:05:29,920 --> 00:05:33,157
...حبيبي حان وقت النوم الان ؟
- احضري اغراضك و ساوصلك للمنزل...

71
00:05:33,258 --> 00:05:34,524
...حسنا...

72
00:05:34,624 --> 00:05:37,701
...انا لا اهتم, انا احبه, حقاً...

73
00:05:37,756 --> 00:05:39,969
...و لو اتيحت لي الفرصة...

74
00:05:40,838 --> 00:05:43,607
...نعم, انا احب ان اكون ام لاطفاله ؟
- حقاً...

75
00:05:43,707 --> 00:05:45,917
...تحبين كونان اوبريان ؟
سوف تذهبين لكونان اوبريان...

76
00:05:46,017 --> 00:05:47,691
...ياربي, نعم
مقزز...

77
00:05:47,791 --> 00:05:51,197
...وساقولها لك صديقة لصديقتها
هذا مقرف...

78
00:05:51,712 --> 00:05:55,203
...انا لا اعلم, حياتك مثل
الافلام المرخصة لسن 13 سنة...

79
00:05:55,303 --> 00:05:57,407
...حياتي ليست كذلك...

80
00:05:57,440 --> 00:05:59,112
...انها كذلك
- لا, لا...

81
00:05:59,213 --> 00:06:01,177
...لم تغادري لوس انجلوس ابعد رحلاتك
كانت لحدود المدينة...

82
00:06:01,277 --> 00:06:07,211
...القيم الانسانية التي تهدرينها
انا قلقة حيالك...

83
00:06:07,229 --> 00:06:08,084
...انا فقط...

84
00:06:08,184 --> 00:06:11,419
...انا فقط قلقة من اجلك, هذا كل شيء...

85
00:06:26,386 --> 00:06:31,462
...لديك خيرات كثيرة و يجب ان تقرري
دليل على ذلك تخيلك لـ كونان اوبريان...

86
00:06:31,562 --> 00:06:33,901
...انه ظريف
- انه يشبه الجزرة, حبيبتي...

87
00:06:34,001 --> 00:06:36,555
...ما هو الذي يشبه الجزرة ؟...

88
00:06:38,493 --> 00:06:39,856
...اهلا...

89
00:06:39,957 --> 00:06:41,177
...من هو الذي يشبه الجرزة ؟...

90
00:06:41,277 --> 00:06:43,289
...كونان اوبريان...

91
00:06:43,409 --> 00:06:46,389
...صديقتي هانا تعتقد انه
مثير جدا...

92
00:06:46,724 --> 00:06:49,258
...هذا غريب, لانني اعتقد
ان صديقتك هانا مثيرة جدا...

93
00:06:49,358 --> 00:06:52,495
...يا ربي, لم تقل هذا لتوك...

94
00:06:52,616 --> 00:06:55,255
...كم عمرك؟
- هل انت محامية ؟...

95
00:06:55,759 --> 00:06:57,076
...نوعاً ما
- هيا تعال...

96
00:06:57,177 --> 00:06:59,425
...انا اعرف
- هل هي كذلك ؟...

97
00:06:59,525 --> 00:07:02,710
...الا تظن انك كبير على
هذا الكلام الرخيص ؟...

98
00:07:02,810 --> 00:07:05,450
...اعتراض, انت تقودين للشاهد...

99
00:07:05,839 --> 00:07:08,295
...هانا انت تزينين هذا الفستان...

100
00:07:08,395 --> 00:07:09,021
...يا ربي...

101
00:07:09,121 --> 00:07:10,317
...هذا سطر...

102
00:07:10,417 --> 00:07:14,366
...انا جالس منذ ساعتين
و لا استطيع ان ابعد عيني عنك حقيقة...

103
00:07:14,467 --> 00:07:16,201
...هناك الكثير من النساء
الجميلات في الحانة...

104
00:07:16,302 --> 00:07:18,423
...بما فيهن صديقتك, كيف حالك ؟...

105
00:07:18,523 --> 00:07:20,085
...انا احبك...

106
00:07:20,185 --> 00:07:22,359
...و لكن لا يمكنني ابعاد
عيني عنك, هذا حقيقة...

107
00:07:22,460 --> 00:07:23,461
...وهذا ليس بكذب...

108
00:07:23,561 --> 00:07:25,690
...اعتقد انك جذابة جدا...

109
00:07:26,220 --> 00:07:28,385
...هل تشعرين انني جذاب ؟
- بالتاكيد نعم...

110
00:07:28,485 --> 00:07:30,856
...نعم
- نعم, انها تشعر بذلك...

111
00:07:30,956 --> 00:07:32,622
...بل تشعرين
- انا لا اشعر بذلك...

112
00:07:32,722 --> 00:07:33,800
...نعم
- نعم...

113
00:07:33,900 --> 00:07:34,658
...لا...

114
00:07:34,758 --> 00:07:36,518
...هانا, هل يمكن ان اشتري لك شراباً ؟
- لا...

115
00:07:36,618 --> 00:07:38,523
...تقولين لا كثيرا, اليس كذلك ؟
- لا...

116
00:07:38,623 --> 00:07:39,552
...ياربي...

117
00:07:39,652 --> 00:07:41,279
...ارجو السماح لي
بالاقتراب من المنصة ؟...

118
00:07:41,379 --> 00:07:42,174
...حقا ؟...

119
00:07:42,275 --> 00:07:46,021
...حسنا فقط اسمحي لي ان
اقدم عرضي النهائي...

120
00:07:46,220 --> 00:07:47,769
...بالتاكيد, تفضل...

121
00:07:47,869 --> 00:07:51,260
...هانا, نحن نعيش في
عالم مدي, اليس كذلك ؟...

122
00:07:51,360 --> 00:07:54,371
...وانت في بداية عمرك, اليس كذلك ؟...

123
00:07:54,471 --> 00:07:55,442
...انا استطيع ان اؤكد لك...

124
00:07:55,542 --> 00:07:58,311
...انت لن تكوني اسفة
على الخروج مع شخص قابلتيه بالحانة...

125
00:07:58,411 --> 00:08:01,818
...هذا مثل الغابة في السرير
مثل القط توم...

126
00:08:01,918 --> 00:08:04,342
...لكنني لا استطيع ان اضمن لك
انك لن تندم الان...

127
00:08:04,443 --> 00:08:07,338
...هذا نفي للنفي
- انت سلبية بشدة...

128
00:08:08,603 --> 00:08:10,926
...حسنا, هانا هل يمكن
ان اشتري لك شراباً ؟...

129
00:08:11,026 --> 00:08:14,124
...حسنا, اتعلم؟, حان وقت الذهاب للبيت...

130
00:08:14,224 --> 00:08:15,768
...حقا ؟ هذا يمكن ان يكون
موسفاً قليلا, لكن جيد...

131
00:08:15,868 --> 00:08:16,551
...عملي يبدا في الثالثة...

132
00:08:16,651 --> 00:08:18,989
...يا لها من مفاجاءة...

133
00:08:19,109 --> 00:08:21,302
...توقفي, هل احضر سيارتي
ام سنركب سيارتك؟...

134
00:08:21,402 --> 00:08:23,773
...هل كنت تشربين ؟ انا سوف اقود...

135
00:08:23,873 --> 00:08:25,876
...ليزا ؟
- اتية...

136
00:09:01,201 --> 00:09:03,244
...انا اكلم المربية ؟...

137
00:09:03,896 --> 00:09:05,900
...لا شيء...

138
00:09:12,151 --> 00:09:15,301
...اذا انت ذاهبة لستانفورد, صحيح ؟...

139
00:09:15,620 --> 00:09:17,509
...جيد لك هذا, هذا رائع...

140
00:09:17,609 --> 00:09:21,441
...اباك من الموكد فخورين بك
- نعم انهم كذلك...

141
00:09:22,683 --> 00:09:24,694
...هل انت متاكد انك بخير ؟
- ديفيد لنيجهيد...

142
00:09:24,794 --> 00:09:26,797
...ياربي...

143
00:09:43,292 --> 00:09:45,500
...اسف بشأن ذلك...

144
00:09:46,229 --> 00:09:48,232
...لابأس...

145
00:09:51,640 --> 00:09:53,644
...استاذ ويفر ؟...

146
00:09:56,199 --> 00:10:00,912
...انت احلى اب يكون للاطفال...

147
00:10:02,075 --> 00:10:04,078
...تماما للجميع...

148
00:10:04,444 --> 00:10:06,448
...انت حقا لطيف...

149
00:10:07,318 --> 00:10:09,321
...ا...

150
00:10:09,323 --> 00:10:11,859
...انا احب زوجتك كثيراً...

151
00:10:13,085 --> 00:10:16,397
...ولكن ان ارادت ان تطلقك...

152
00:10:17,713 --> 00:10:20,681
...فانا اظن انها جنت...

153
00:10:21,166 --> 00:10:23,169
...اسفة...

154
00:10:23,336 --> 00:10:25,339
...لا باس...

155
00:10:25,944 --> 00:10:29,264
...انا اعلم ان هذا يشعرك بعدم الراحة...

156
00:10:30,652 --> 00:10:31,961
...هل يمكنك ان تسدي لي معروفاً ؟...

157
00:10:32,061 --> 00:10:35,772
...و لا تخبريهم بانني و السيدة ويفر ؟...

158
00:10:37,760 --> 00:10:41,340
...تعرفين هذا شيء اريد
ان اخبرهم هذا بنفسي...

159
00:10:41,440 --> 00:10:43,150
...نعم...

160
00:10:43,250 --> 00:10:45,464
...شكرا, ان اقدر لك هذا...

161
00:10:45,947 --> 00:10:47,951
...تصبحين على خير...

162
00:11:06,931 --> 00:11:08,975
...هل تريد كأسا اخر ؟...

163
00:11:09,543 --> 00:11:10,494
...ماذا ؟...

164
00:11:10,594 --> 00:11:13,239
...كاساً اخر ؟
- نعم, نعم...

165
00:11:16,588 --> 00:11:19,879
...لقد مررت بهذا المكان ملايين المرات
و لم ادخله ابداً...

166
00:11:19,979 --> 00:11:23,640
...انه مكان لطيف و به
الكثير من الجميلات...

167
00:11:27,302 --> 00:11:29,856
...اهلا, خمني ماذا حصل لي ؟...

168
00:11:30,724 --> 00:11:31,426
...ماذا ؟...

169
00:11:31,526 --> 00:11:35,141
...زوجتي تعاشر جنسيا شخصا غيري...

170
00:11:36,697 --> 00:11:38,071
...اَسفة لسماع هذا...

171
00:11:38,171 --> 00:11:41,559
...شكراً, هذا لطف منك للغاية...

172
00:11:41,600 --> 00:11:43,604
...حقا, لطيف للغاية...

173
00:11:44,267 --> 00:11:48,609
...لقد اكتشفت للتو انه يوجد
شخصا اخر يستخدم سريري...

174
00:11:48,651 --> 00:11:49,439
...هذا, حسنا...

175
00:11:49,539 --> 00:11:51,543
...انت لا تستمعين...

176
00:11:56,436 --> 00:12:00,097
...لم تكوني لتتجاهليني
لو كنت دفيد لونجهن...

177
00:12:02,187 --> 00:12:04,461
...زوجتي لا تتجاهله...

178
00:12:04,581 --> 00:12:06,584
...انها تعاشره...

179
00:12:09,041 --> 00:12:11,044
...انها تعاشره...

180
00:12:17,443 --> 00:12:19,447
...رائع...

181
00:12:25,439 --> 00:12:26,782
...اهلا كال
- اهلا...

182
00:12:26,882 --> 00:12:28,885
...اهلا...

183
00:12:29,682 --> 00:12:33,160
...لقد قرات التقرير المالي الختامي...

184
00:12:33,451 --> 00:12:36,308
...جيد, جيد, حقا رائع
- انه جيد...

185
00:12:36,528 --> 00:12:38,212
...مع رسالتك المفاجئة...

186
00:12:38,312 --> 00:12:39,500
...حسنا...

187
00:12:39,601 --> 00:12:40,630
...كال, لا بجدية...

188
00:12:40,730 --> 00:12:41,855
...حسناً...

189
00:12:41,955 --> 00:12:42,819
...حسناً...

190
00:12:42,919 --> 00:12:44,668
...لكن بجدية...

191
00:12:44,768 --> 00:12:46,442
...من اخبرك ؟...

192
00:12:46,542 --> 00:12:48,585
...بانني سوف اطلق زوجتي?

193
00:12:48,977 --> 00:12:50,980
سوف تتطلق ؟
- نعم...

194
00:12:54,717 --> 00:12:56,480
...ايمي سمعتك تبكي في الحمام...

195
00:12:56,580 --> 00:12:58,241
...و ظننا انك مصاب بالسرطان...

196
00:12:58,341 --> 00:13:00,060
...الحمدلله انه ليس هو...

197
00:13:00,160 --> 00:13:02,714
...نعم و انها فقط حول حياتي...

198
00:13:04,477 --> 00:13:06,480
...الحمدلله...

199
00:13:06,629 --> 00:13:08,634
...طلاق ؟...

200
00:13:09,888 --> 00:13:10,800
...لكنني محظوظ للغاية...

201
00:13:10,900 --> 00:13:13,044
...انت محظوظ
- انا سوف ابيع الاثاث...

202
00:13:13,144 --> 00:13:15,384
...حسنا, حسنا اذهب...

203
00:13:19,014 --> 00:13:20,975
...كان يمكن ان يكون السرطان يا صديقي...

204
00:13:21,075 --> 00:13:24,140
...انه بخير يا جماعة انه فقط طلاق...

205
00:13:24,802 --> 00:13:26,805
...شكراً, اشعر بتحسن...

206
00:13:43,644 --> 00:13:45,017
...كال ؟...

207
00:13:45,117 --> 00:13:46,975
...اردت فقط ان اقول...

208
00:13:47,075 --> 00:13:49,078
...تباً...

209
00:13:52,811 --> 00:13:55,890
...هل تريد ان احرك هذا
الشيء من الطريق ؟...

210
00:13:55,991 --> 00:13:59,196
...لا سأكون بخير
- اذا عانيت من مشاكل ساكون بالمنزل...

211
00:13:59,296 --> 00:14:03,382
...يستطيع الاطفال ان ياتوا
ليروا منزلي الجديد...

212
00:14:06,515 --> 00:14:09,408
...هل تظن انني اعاني
ازمة منتصف العمر ؟...

213
00:14:09,508 --> 00:14:12,115
...هل تصاب بها النساء ؟...

214
00:14:12,538 --> 00:14:16,487
...لطالما يصاب بها الرجال في الافلام
ويشتروا فرشة صفراء سخيفة...

215
00:14:16,587 --> 00:14:20,061
...النساء لا يصابوا بها
- يجبان تتاكدي من تسميد هذا...

216
00:14:20,163 --> 00:14:21,567
...لقد تزوجنا ونحن صغار للغاية...

217
00:14:21,667 --> 00:14:24,562
...كال, وانا الان عمري 44 عاماً...

218
00:14:24,760 --> 00:14:27,449
...اكبر بكثيراً مما
ظننت انني ساكون عليه...

219
00:14:27,550 --> 00:14:31,185
...هناك صنبور لاغلاق الحوض...

220
00:14:31,306 --> 00:14:32,970
...اتذكر عندما اخبرتك انني
يجب ان اتاخر في العمل...

221
00:14:33,070 --> 00:14:36,556
...في الحقيقة ذهبت لمشاهدة
فيلم نيو توليت وحدي...

222
00:14:36,656 --> 00:14:38,913
...لا اعرف لماذا فعلت هذا...

223
00:14:39,013 --> 00:14:41,908
...اشعر بشعور سيء للغاية يا كال...

224
00:14:44,101 --> 00:14:45,819
...اذا استمررت في هذا
فقد تعرفين السبب...

225
00:14:45,919 --> 00:14:48,098
...لم نكن على طبيعتنا منذ وقت طويل...

226
00:14:48,198 --> 00:14:51,359
...لا ادري متى توقفنا عن ان نكون نحن...

227
00:14:51,459 --> 00:14:52,842
...اعني هل تعرف انت ؟...

228
00:14:52,943 --> 00:14:55,497
...عندما عاشرت ديفيد لونجهن...

229
00:16:02,634 --> 00:16:04,146
...اهلا...

230
00:16:04,246 --> 00:16:05,749
...اسف لتاخري كان يجب ان
التقط شيء في طريقي...

231
00:16:05,849 --> 00:16:06,850
...لا بأس...

232
00:16:06,951 --> 00:16:08,508
...شاردونيه...

233
00:16:08,608 --> 00:16:10,613
...انا سعيد لمجيئك...

234
00:16:13,762 --> 00:16:14,728
...انا لا اعلم...

235
00:16:14,828 --> 00:16:18,404
...انا لا اعلم ماذا حدث ؟
كانت ايام صعبة...

236
00:16:19,905 --> 00:16:22,741
...اتعلم, عندما لا ترى شيئا قادماً...

237
00:16:22,841 --> 00:16:25,811
...كلير قالت انه لا
يمكننا ان نكون اصدقاء...

238
00:16:25,911 --> 00:16:26,821
...ماذا ؟...

239
00:16:26,921 --> 00:16:29,982
...قالت انه علينا ان نختار بينك
وبين ايملي...

240
00:16:30,082 --> 00:16:32,085
...و انا اخترتك...

241
00:16:32,658 --> 00:16:34,663
...لكنها رفضت...

242
00:16:39,080 --> 00:16:41,083
...هذه كولونيا...

243
00:16:43,056 --> 00:16:47,589
...بريني, هل تنفصل عني
انت ايضا يا رفيقي ؟...

244
00:16:47,816 --> 00:16:50,115
...هذا افضل لك كشخص عازب...

245
00:16:50,447 --> 00:16:51,694
...بريني ؟...

246
00:16:51,794 --> 00:16:52,558
...بريني ؟...

247
00:16:52,658 --> 00:16:54,661
...بريني ؟...

248
00:17:02,673 --> 00:17:06,104
...اتعرف الكلمة التي لم
تعد مستخدمة كثيرا...

249
00:17:06,205 --> 00:17:07,701
...الديوث...

250
00:17:07,801 --> 00:17:09,805
...انا ديوث...

251
00:17:10,031 --> 00:17:13,726
...ديفيد لونجهن جعلني ديوثاً...

252
00:17:13,987 --> 00:17:16,164
...ضاجع زوجتي...

253
00:17:16,415 --> 00:17:17,959
...ولم اعرف بشان هذا...

254
00:17:18,059 --> 00:17:21,561
...وهذا تعريفي للدياثة...

255
00:17:21,849 --> 00:17:25,491
...ديفيد لونجهن اخذ زوجتي و ضاجعها...

256
00:17:27,087 --> 00:17:29,078
...ظننت انني فعلت كل شيء كما ينبغي...

257
00:17:29,178 --> 00:17:31,623
...انا متزوج, لدي اطفال, عندي منزل...

258
00:17:31,723 --> 00:17:34,363
...وماذا انال ؟
جعلتني ديوثاً...

259
00:17:35,389 --> 00:17:37,756
...ديقيد لونجهن جعلني ديوثاً...

260
00:17:37,856 --> 00:17:39,859
...لقد جعلني ديوثاً...

261
00:17:48,260 --> 00:17:52,432
...هل يمكنك ان تعطيني خمس
دقائق مع ذلك الرجل ؟...

262
00:18:03,647 --> 00:18:05,410
...اهلا, جاكوب بالمر...

263
00:18:05,510 --> 00:18:06,695
...كال ويفر...

264
00:18:06,795 --> 00:18:07,388
...دعني اشتري لك شرابا, كال...

265
00:18:07,488 --> 00:18:11,848
...شكراً لدي شراب بالفعل
- كال, اجلس, و دعني اشتري لك شراباً...

266
00:18:11,948 --> 00:18:13,951
...حسناً...

267
00:18:14,635 --> 00:18:15,782
...خمن ماذا حصل لي ؟...

268
00:18:15,883 --> 00:18:19,861
...زوحتي قامت بالمضاجعة مع ديفيد لونجهن
- مع ديفيد لونجهن...

269
00:18:19,961 --> 00:18:22,039
...مع ديفيد لونجهن, انا اعلم...

270
00:18:22,139 --> 00:18:23,839
...كيف اعرف هذا ؟
لا ادري...

271
00:18:23,940 --> 00:18:26,952
...انا غريب عنك تماماً كيف اعرف
شيء خاص لهذه الدرجة ؟...

272
00:18:27,052 --> 00:18:31,053
...هل عاشر ديفيد لونجهن زوجتك انت ايضا ظ
- لا...

273
00:18:32,157 --> 00:18:34,583
...هل تريد ان تعرف كيف عرفت ؟...

274
00:18:34,683 --> 00:18:35,871
...حسناً...

275
00:18:35,971 --> 00:18:38,061
...لان هذا كل ما سمعته في
الدقيقتين الاخيرتين...

276
00:18:38,161 --> 00:18:39,315
...كل ما سمعه الجميع يا كال...

277
00:18:39,415 --> 00:18:41,005
...انك تتابع الكلام و
الكلام و انت تعاقب...

278
00:18:41,105 --> 00:18:44,873
...الناس بهذه القصة الفاشلة الحزينة...

279
00:18:44,919 --> 00:18:45,946
...و انا حقا لا اعرف السبب
لماذا تفعل ذلك ؟...

280
00:18:46,046 --> 00:18:47,462
...وهم لا يستمعوا الى تلك الحماقات
- اجلس...

281
00:18:47,562 --> 00:18:49,565
...حسناً...

282
00:18:49,715 --> 00:18:53,461
...اعرف ان هذا الكلام
قاسي و لكنه الحقيقة...

283
00:18:53,662 --> 00:18:56,557
...ويجب ان تسمع الحقيقة, حسنا ؟...

284
00:18:56,841 --> 00:18:57,297
...حسناً...

285
00:18:57,397 --> 00:18:59,259
...كال اخرج هذا القشة من فمك ؟...

286
00:18:59,359 --> 00:18:59,982
...لوسمحت...

287
00:19:00,082 --> 00:19:05,279
...اتعلم ماذا يبدو ذلك,
يبدوا وكانك تمص القشة...

288
00:19:05,320 --> 00:19:06,459
...هل هذا ما تريد ؟ هل
هذه هي الرسالة التي...

289
00:19:06,559 --> 00:19:06,958
...تريد ايصالها ؟...

290
00:19:07,059 --> 00:19:09,528
...انت من يفكر بهذا
- حقا ؟...

291
00:19:09,967 --> 00:19:12,381
...اذا اسمح لي ان اتحدث بصراحة يا سيدي...

292
00:19:12,481 --> 00:19:14,789
...اعتقد انك تعديت هذا بالفعل...

293
00:19:14,889 --> 00:19:17,218
...تجلس هناك بقصة الشعر الغبية تلك...

294
00:19:17,318 --> 00:19:20,610
...وتسكر من شراب الفودكا
كفتاة مراهقة في الرابعة عشر...

295
00:19:20,711 --> 00:19:22,968
...و ترتدي بدلة بمقاس 44
بينما يجب ان ترتدي...

296
00:19:23,068 --> 00:19:24,070
...مقاس 42...

297
00:19:24,170 --> 00:19:27,965
...بكل امانة لا ادري هل يجب
ان اساعدك ام اقتلك...

298
00:19:28,066 --> 00:19:29,344
...كال...

299
00:19:29,444 --> 00:19:31,447
...وجهك طيب...

300
00:19:31,871 --> 00:19:33,379
...و لديك شعر رائع...

301
00:19:33,479 --> 00:19:35,484
...و تبدوا كشخص لطيف...

302
00:19:36,071 --> 00:19:40,838
...اريد ان اساعدك, سوف اساعدك في ان تعيد
اكتشاف رجولتك...

303
00:19:41,145 --> 00:19:44,199
...هل لديك فكرة اين اضعتها ؟...

304
00:19:45,766 --> 00:19:48,424
...لا فكرة لدي عنها...

305
00:19:52,001 --> 00:19:54,005
...حسنا, سوف نجدها...

306
00:19:54,158 --> 00:19:54,831
...حقاً...

307
00:19:54,931 --> 00:19:59,260
...انا اعدك, انا اعدك بهذا يا كال...

308
00:20:00,137 --> 00:20:03,972
...عندما ننتهي فان زوجتك...

309
00:20:05,128 --> 00:20:08,789
...سوف تلعن اليوم التي
قررت فيه ان تتركك...

310
00:20:10,480 --> 00:20:12,485
...ثق بي يا صديقي...

311
00:20:13,055 --> 00:20:15,059
...هل توافق ؟...

312
00:20:15,583 --> 00:20:17,338
...لماذا تقوم بهذا ؟...

313
00:20:17,439 --> 00:20:19,567
...ربما تذكرني بشيء ما...

314
00:20:21,535 --> 00:20:23,539
...هل توافق ام لا ؟...

315
00:20:26,276 --> 00:20:28,279
...انا موافق...

316
00:20:33,383 --> 00:20:36,346
...يا صاحبة الوجه الرائع
هل تريدين الذهاب ؟...

317
00:20:36,446 --> 00:20:37,669
...حسناً...

318
00:20:37,770 --> 00:20:42,793
...حسنا قابلني في السوق التجاري
يوم الخميس الساعة الثالثة...

319
00:20:48,176 --> 00:20:51,752
...تصبحين على خير يا صاحبة الوجه الجميل...

320
00:20:54,546 --> 00:20:56,549
...سوف تلعن اليوم...

321
00:20:58,570 --> 00:21:01,935
...لقد حضرت لكم يا رفاق
بعض الطعام هناك...

322
00:21:02,035 --> 00:21:04,334
...و التلفاز يعمل بالفعل...

323
00:21:07,465 --> 00:21:09,468
...هل انت بخير ؟...

324
00:21:09,892 --> 00:21:11,896
...همم, و انت ؟
نعم...

325
00:21:12,768 --> 00:21:16,940
...هل يمكنني ان اخبرك بشيء؟
الحب مؤلم...

326
00:21:21,790 --> 00:21:22,998
...نعم...

327
00:21:23,098 --> 00:21:25,102
...هل تحب يا رفيقي ؟...

328
00:21:25,103 --> 00:21:27,232
...ان كان لابد ان تعرف...

329
00:21:27,672 --> 00:21:29,396
...اهلا جيسيكا شكرا لقدومك...

330
00:21:29,496 --> 00:21:30,285
...هلا, نعم...

331
00:21:30,385 --> 00:21:34,302
...ماذا تفعل هي هنا ؟
- يارفاق اريد انتباهكم لدقيقتين...

332
00:21:34,402 --> 00:21:35,579
...حسنا؟...

333
00:21:35,679 --> 00:21:36,500
...حسنا...

334
00:21:36,600 --> 00:21:38,836
...امكم تريدكم ان تبقوا هنا بينما
هي بالخارج...

335
00:21:38,936 --> 00:21:40,806
...ماذا ؟
- ماذا ؟...

336
00:21:40,906 --> 00:21:45,251
...المكان لطيف يا سيد ويفر
- شكرا هذا كرم منك...

337
00:21:45,670 --> 00:21:48,163
...انتظروا انا لا احتاج
الى جليسة اطفال...

338
00:21:48,263 --> 00:21:50,211
...انها اكبر مني باربعة سنوات فقط...

339
00:21:50,311 --> 00:21:53,829
...بجب ان تعرف هذا, هي تعرف هذا
- انا اعرف, انا اعرف, انا اعرف...

340
00:21:53,929 --> 00:21:56,143
...انك ناضج, انظري اليخ...

341
00:21:56,294 --> 00:21:59,699
...هذا لايصدق انه واقع في الحب بالفعل...

342
00:22:00,767 --> 00:22:02,770
...مولي ودعي اباك...

343
00:22:03,014 --> 00:22:04,655
...الى اين انت ذاهب ؟...

344
00:22:04,756 --> 00:22:06,759
...ساخذ صفاً...

345
00:22:07,142 --> 00:22:10,720
...هذا عظيم استاذ ويفر
- شكرا لك...

346
00:22:10,775 --> 00:22:15,080
...انا اعلم انه صعب لك
ولكن تجربة اشياء جديدة مهم جداً...

347
00:22:15,180 --> 00:22:19,033
...حتى الاشياء التي لم تفكر فيها من قبل...

348
00:22:20,842 --> 00:22:23,386
...مولى انا ذاهب...

349
00:22:23,769 --> 00:22:25,005
...حسناً...

350
00:22:25,106 --> 00:22:26,371
...انت اميرتي, مع السلامة, شكرا...

351
00:22:26,471 --> 00:22:29,365
...و لكن يا ابي
- و داعاً يا رفاق...

352
00:22:30,670 --> 00:22:32,745
...اهلا ايها النمر...

353
00:22:37,981 --> 00:22:40,496
...انا احبك للغاية
- روبي, لابد انك تمزح...

354
00:22:40,597 --> 00:22:43,066
...انا احبك جدا, لوسمحتي ؟...

355
00:22:45,364 --> 00:22:47,368
...ماذا افعل ؟...

356
00:22:48,724 --> 00:22:50,727
...ماذا افعل ؟...

357
00:22:53,837 --> 00:22:55,840
...لينتبه الجميع...

358
00:22:56,069 --> 00:22:57,874
...شكرا لكم, شكرا لكم...

359
00:22:57,974 --> 00:23:01,721
...شكرا لك, نخب صغير
اود ان اشكركم جميعا...

360
00:23:01,821 --> 00:23:03,824
...على المجىء الى...

361
00:23:04,281 --> 00:23:08,011
...حفل وداع هانا الجميلة
ونخب هانا...

362
00:23:08,131 --> 00:23:11,192
...اذهبي لكهفك و ادرسي بجد...

363
00:23:11,234 --> 00:23:16,383
...لانك ان فعلت فانا اعرف انك ستنجحين
بامتحان الولاية...

364
00:23:17,414 --> 00:23:19,418
...نعم انا محق...

365
00:23:19,443 --> 00:23:20,418
...نعم...

366
00:23:20,518 --> 00:23:22,971
...بشدة, وهذا يذكرني
بقصة معلمي اخبرني بها...

367
00:23:23,071 --> 00:23:25,397
...يالهي نخبكم جميعاً...

368
00:23:25,517 --> 00:23:27,521
...نخبكم...

369
00:23:27,607 --> 00:23:29,971
...حسنا, استمع, استمع...

370
00:23:31,314 --> 00:23:33,698
...عندما تجتاز صديقتي هنا...

371
00:23:33,832 --> 00:23:36,322
...سوف نحتفل احتفالا اخر هنا...

372
00:23:36,422 --> 00:23:40,556
...واتمنى لو يمكنك المجىء
و لانها ستكون ليلة خاصة...

373
00:23:40,656 --> 00:23:42,659
...حسناً...

374
00:23:47,109 --> 00:23:49,114
...هل سمعت هذا ؟...

375
00:23:49,224 --> 00:23:51,410
...ماذا ؟
- انت تعملين, ليلة خاصة...

376
00:23:51,511 --> 00:23:53,514
...نعم, نعم...

377
00:23:55,104 --> 00:23:58,031
...هل تظنين انه سيتقدم لي و يطلب زواجي ؟...

378
00:23:58,131 --> 00:24:00,464
...يا الهي, اتمنى لا...

379
00:24:00,915 --> 00:24:03,639
...لماذا هل تريدينه ان يفعل ؟...

380
00:24:04,243 --> 00:24:05,776
...انه لطيف...

381
00:24:05,876 --> 00:24:07,879
...انه مجنون...

382
00:24:07,943 --> 00:24:08,927
...هانا...

383
00:24:09,027 --> 00:24:11,241
...انه محبوب انظري اليه...

384
00:24:13,162 --> 00:24:15,062
...اوه حسنا, هانا...

385
00:24:15,162 --> 00:24:16,835
...انظري لنفسك, انظري لنفسك...

386
00:24:16,935 --> 00:24:20,161
...ان تزوجت انت شخصاً مثله...

387
00:24:20,673 --> 00:24:23,132
...ماذا سافعل انا ؟
- اخرسي...

388
00:24:23,479 --> 00:24:27,908
...لا اريد ان اقوم بدور اختك الكبرى

389
00:24:27,944 --> 00:24:31,388
...لكن يا الهي حقا ؟ لا لا...

390
00:24:31,508 --> 00:24:34,325
...ساذهب لذا اتصلي بي ان احتجتني...

391
00:24:34,425 --> 00:24:35,460
...وداعاً...

392
00:24:35,560 --> 00:24:38,184
...شكرا لمجيئك...

393
00:25:14,314 --> 00:25:15,098
...لقد تاخرت...

394
00:25:15,198 --> 00:25:17,168
...نعم, اسف
- هل تريد قطعة ؟...

395
00:25:17,269 --> 00:25:18,022
...لا شكراً...

396
00:25:18,122 --> 00:25:21,894
...اليك سؤال يا كال
ماذا كان اختيارك اليوم للملابس...

397
00:25:21,994 --> 00:25:23,820
...ماذا حدث لقدميك ؟...

398
00:25:23,920 --> 00:25:26,264
...ماذا تقصد ؟ هذا موديل 704...

399
00:25:26,364 --> 00:25:29,249
...اوه موديل 704 هل يمكنني رؤيتهم ؟
- نعم...

400
00:25:29,349 --> 00:25:31,648
...يدعمون القدم جيداً
هيا...

401
00:25:33,765 --> 00:25:35,525
...هل انت في اخوية؟
- هل انت مجنون ؟...

402
00:25:35,625 --> 00:25:38,255
...هل انت في اخوية ؟
- كان يمكن ان تصيب احدهم...

403
00:25:38,355 --> 00:25:40,431
...لقد سالتك سؤالا هل انت في اخوية ؟
- لا...

404
00:25:40,531 --> 00:25:42,232
...هل انت ستيف جوبز؟
- ماذا ؟...

405
00:25:42,332 --> 00:25:45,484
...انتظر لحظة هل انت المالك
الثري لشركان اَبل...

406
00:25:45,584 --> 00:25:46,838
لا
- اوه...

407
00:25:46,939 --> 00:25:51,394
...حسناً في هذه الحالة لا يمكنك ان تلبس
مثل هذه الاحذية ابداً...

408
00:25:51,494 --> 00:25:53,497
...هيا...

409
00:25:57,658 --> 00:25:59,100
...حسناً...

410
00:25:59,201 --> 00:26:01,791
...افضل جزء في ان يكون
المرء في مثل عمرك...

411
00:26:01,891 --> 00:26:05,152
...وكونك في مستوى مالي جيد...

412
00:26:05,272 --> 00:26:09,070
...يمكنك اعادة بناء دولاب ملابسك
في غضون ثواني...

413
00:26:09,170 --> 00:26:11,173
...بطاقتك الائتمانية...

414
00:26:21,846 --> 00:26:23,849
...ماذا ؟...

415
00:26:28,300 --> 00:26:31,109
...مشكلة راسك هي مشكلة تناسبها...

416
00:26:37,329 --> 00:26:41,162
...الجلد الذي تحت عينيك وكانك تعاني
من ترهل...

417
00:26:52,923 --> 00:26:54,926
...اين محفظتك؟...

418
00:26:57,147 --> 00:26:59,979
...اعتقد ان ما يناسبني هو الجينز
- لا انه لا يناسبك...

419
00:27:00,079 --> 00:27:01,874
...هذا جيد
- لا ليس كذلك...

420
00:27:01,974 --> 00:27:03,531
...لديك مؤخرة طويلة هل هذا ما تريد ؟...

421
00:27:03,631 --> 00:27:05,634
...انا اسميها الهوة...

422
00:27:07,429 --> 00:27:09,473
...اتعلم ماذا ؟ اوه حسناً...

423
00:27:09,574 --> 00:27:11,577
...ماذا تفعل ؟...

424
00:27:15,319 --> 00:27:16,785
...كال...

425
00:27:16,885 --> 00:27:18,889
...كن افضل من الهوة...

426
00:27:19,351 --> 00:27:21,224
...كن افضل من الهوة...

427
00:27:21,325 --> 00:27:23,328
...قولها...

428
00:27:24,719 --> 00:27:26,723
...انا افضل من الهوة...

429
00:27:29,131 --> 00:27:30,393
...هيا
- يا ربي...

430
00:27:30,493 --> 00:27:32,962
...توقف عن صفعي, حقاً
- جيد...

431
00:27:33,195 --> 00:27:35,198
...جميل...

432
00:27:35,599 --> 00:27:37,983
...يجب ان يصفعني على وجهي...

433
00:27:38,070 --> 00:27:39,108
...ماذا ستفعلين لاحقاً ؟...

434
00:27:39,209 --> 00:27:40,189
...لا ادري...

435
00:27:40,289 --> 00:27:41,338
...انا اعرف...

436
00:27:41,438 --> 00:27:43,092
...حقاً ؟
- اعرف بالضبط...

437
00:27:43,192 --> 00:27:44,935
...حقا ؟ حقا ؟...

438
00:27:45,035 --> 00:27:46,561
...بجدية اتعرف ما الخاطىء بشان هذا ؟...

439
00:27:46,661 --> 00:27:48,704
...نعم
- واذا لم ينجح ؟...

440
00:27:50,291 --> 00:27:50,993
...نعم
- نعم...

441
00:27:51,093 --> 00:27:53,393
...اشعر بانني غبي ولكن...

442
00:27:57,108 --> 00:27:59,111
...انظر الى نفسك...

443
00:27:59,327 --> 00:28:01,626
...اشعر انني ذاهب للتزلج...

444
00:28:01,630 --> 00:28:04,244
...هل يمكن ان تعاشريه ؟
- يا الهي...

445
00:28:04,344 --> 00:28:05,645
...نعم, محتمل...

446
00:28:05,746 --> 00:28:07,749
...ماذا ؟...

447
00:28:08,027 --> 00:28:09,723
...حقا ؟...

448
00:28:09,823 --> 00:28:11,353
...هيا...

449
00:28:11,453 --> 00:28:13,456
...ماذا ؟...

450
00:28:14,684 --> 00:28:16,687
...ماذا تقولين ؟...

451
00:28:17,235 --> 00:28:18,839
...اترى ما حدث للتو يا كال ؟...

452
00:28:18,939 --> 00:28:22,741
...بمجرد ان فتحت فمك بدات
تيفاني تفكر بالامر...

453
00:28:22,841 --> 00:28:25,276
...ربما هذا اقسى شيء قاله
لي احد على الاطلاق...

454
00:28:25,376 --> 00:28:27,381
...لا, هذا هو الاقسى...

455
00:28:30,348 --> 00:28:34,080
...زوجتك خانتك لانك فقدت الرؤية في تحديد
هويتك كرجل...

456
00:28:34,180 --> 00:28:36,722
...و كزوج و ربما كعاشق...

457
00:28:37,718 --> 00:28:39,763
...انت محق و هذا اقسى...

458
00:28:41,629 --> 00:28:44,458
...اذا لنتحدث عن عدد
النساء اللاتي صحبتهن...

459
00:28:44,559 --> 00:28:45,899
...جنسيا ؟...

460
00:28:45,999 --> 00:28:48,383
...لا, اعني الذين لاعبتهم...

461
00:28:50,258 --> 00:28:52,262
...واحدة...

462
00:28:53,325 --> 00:28:56,245
...اعنى في كل حياتك...

463
00:28:56,832 --> 00:28:58,836
...كم عددهن اجمالي ؟...

464
00:29:00,520 --> 00:29:01,699
...لا, لا تقل لي...

465
00:29:01,799 --> 00:29:05,310
...لقد تقابلنا في المدرسة
الثانوية, حسنا ؟...

466
00:29:05,410 --> 00:29:08,641
...هل تمزح معي ؟ واحدة فقط
هذا عظيم...

467
00:29:08,761 --> 00:29:10,334
...ايميلي جميلة...

468
00:29:10,434 --> 00:29:11,559
...اعرف
- كانت رائعة...

469
00:29:11,659 --> 00:29:12,711
...انه نوعاً من الفتيات...

470
00:29:12,811 --> 00:29:16,390
...التي يمكنها ان تكون مثيرة
و لطيفة في نفس الوقت...

471
00:29:16,490 --> 00:29:18,212
...في عامنا الاخير...

472
00:29:18,312 --> 00:29:21,349
...هل يمكننا التوقف عن الحديث عنها ؟...

473
00:29:21,449 --> 00:29:25,110
...ظننتك تريد ان تقابل
امراة جديدة اليوم...

474
00:29:27,028 --> 00:29:29,033
...انا افتقد زوجتي...

475
00:29:31,900 --> 00:29:33,904
...اهلا
- اهلا...

476
00:29:34,296 --> 00:29:36,000
...كيف حالك ؟
بخير, كيف حالك ؟...

477
00:29:36,100 --> 00:29:37,003
...انا بخير, اسمي جاكوب...

478
00:29:37,103 --> 00:29:39,316
...ما اسمك ؟
ايمي جونسون...

479
00:29:48,523 --> 00:29:50,127
...ايمي هل اشتري لك شراباً ؟
نعم...

480
00:29:50,227 --> 00:29:53,034
...هل تبقى بصحبتها لدقيقة؟
بالطبع...

481
00:29:53,134 --> 00:29:55,137
...اذا لمسك اخبريني...

482
00:29:55,539 --> 00:29:58,543
...لم اكن لالمسك
اقسم بحياتي...

483
00:30:02,651 --> 00:30:05,056
...ما اسمك ؟
كال ويفر...

484
00:30:05,658 --> 00:30:09,064
...كال ويفر
لا علاقة لي بـــ دنيس ويفر...

485
00:30:09,665 --> 00:30:13,772
...ماكلاود ؟
كان مسلسلاً في السبعينات...

486
00:30:13,873 --> 00:30:17,110
...لا تتحدث بشان ماكلاود مرة اخرى ؟...

487
00:30:20,787 --> 00:30:23,681
...انا الرابعة من بين خمس اخوات...

488
00:30:24,880 --> 00:30:25,853
...هذا ممل ليس بالنسبة لاخواتك...

489
00:30:25,953 --> 00:30:28,842
...ولكن بالنظر لاغراضي, لن ينجح هذا...

490
00:30:28,942 --> 00:30:30,945
...حسناً
- لدي صديق...

491
00:30:31,785 --> 00:30:35,439
...وهو يعتقد انك اجمل من ان تهتمي بي...

492
00:30:35,635 --> 00:30:36,987
...نعم
- حسناً...

493
00:30:37,087 --> 00:30:38,617
...هل تريدين الخروج من هنا ؟...

494
00:30:38,718 --> 00:30:39,594
...بالتاكيد...

495
00:30:39,694 --> 00:30:40,485
...ها نحن ذاهبين...

496
00:30:40,586 --> 00:30:43,380
...هل انا مملة ؟ انا مملة صحيح ؟...

497
00:30:43,480 --> 00:30:49,525
...كيف تقومين بهذا الامر حيث تكوني
مثيرة للغاية ولطيفة في نفس الوقت؟...

498
00:30:49,895 --> 00:30:52,078
...هذا غريب, هل تريدين الخروج من هنا ؟...

499
00:30:52,178 --> 00:30:52,980
...نعم...

500
00:30:53,080 --> 00:30:54,799
...حسناً
- جيد...

501
00:30:54,899 --> 00:30:57,259
...اذا مولى عندما كانت في السادسة...

502
00:30:57,359 --> 00:30:58,718
...لم تجد لعبتها مستر بوبا...

503
00:30:58,818 --> 00:31:01,929
...و كانت تبحث عنها
بينما هي في المطبخ ؟...

504
00:31:02,029 --> 00:31:05,266
...كانت اللعبة في المطبخ طوال الوقت...

505
00:31:05,413 --> 00:31:07,581
...هل تريدين الخروج من هنا ؟...

506
00:31:07,682 --> 00:31:09,685
...تصبح على خير...

507
00:31:10,634 --> 00:31:12,401
...لنخرج من هنا
- نعم...

508
00:31:12,501 --> 00:31:13,794
...لنخرج من هنا
- نعم...

509
00:31:13,895 --> 00:31:16,073
...لنخرج من هنا
- بالتاكيد نعم...

510
00:31:16,174 --> 00:31:17,398
...لنخرج من هنا
- حسناً...

511
00:31:17,498 --> 00:31:19,502
...لنخرج من هنا
- جيد...

512
00:31:51,930 --> 00:31:55,252
...اجمالي الحساب: $ 857.57 </ i>...

513
00:32:08,509 --> 00:32:10,512
...تباً...

514
00:32:12,292 --> 00:32:13,413
...هل لديك دقيقة ؟...

515
00:32:13,513 --> 00:32:16,259
...اهلا ديفيد, لا استطيع
انا مشغولة...

516
00:32:16,359 --> 00:32:19,036
...انت تتجنبيني
- لا انا لا افعل...

517
00:32:19,136 --> 00:32:22,882
...لقد جريتي في الاتجاه العكسي
عندما رايتيني منذ يومين...

518
00:32:22,983 --> 00:32:24,291
...انت سريعة جدا بالمناسبة...

519
00:32:24,391 --> 00:32:25,778
...كنت بطلة الجري في الثانوية...

520
00:32:25,878 --> 00:32:28,177
...لا بد ان هذا هو السبب...

521
00:32:28,696 --> 00:32:31,896
...اسمعي, انا اسف بشانك انت وكال...

522
00:32:32,016 --> 00:32:34,095
...لا لست اسفاً.
- لا, انا اسف...

523
00:32:34,195 --> 00:32:35,721
...احبك يا ايميلي...

524
00:32:35,821 --> 00:32:38,205
...هل لديك فكرة كم احبك ؟...

525
00:32:38,263 --> 00:32:40,197
...ديفيد, انا حقا مشغولة...

526
00:32:40,298 --> 00:32:46,209
...ليس لدي نية لاطارد امراة متزوجة
انام جرد محاسب...

527
00:32:46,640 --> 00:32:49,022
...استيقظ كل يوم و
اقرر ان اذهب للعمل...

528
00:32:49,122 --> 00:32:52,402
...وهذا لا يحدث للمحاسبين...

529
00:32:52,445 --> 00:32:54,677
...ابدا لقد تفقدت المحاسبين الاخرين...

530
00:32:54,777 --> 00:32:55,747
...ديفيد...

531
00:32:55,847 --> 00:32:57,111
...انت صديق رائع...

532
00:32:57,211 --> 00:33:00,167
...و انت تعلم ان الشهر
الاخير هذا مررت بالكثير...

533
00:33:00,267 --> 00:33:02,086
...لكن ثق بي, حسنا ؟...

534
00:33:02,186 --> 00:33:05,933
...انقذك من كارثة لانك
تريد ركوب التايتنك...

535
00:33:05,950 --> 00:33:07,801
...هل تريد ان تكون حقا جزءاً من هذا ؟...

536
00:33:07,901 --> 00:33:10,260
...هل اريد ان اكون حقا جزءاً من هذا ؟...

537
00:33:10,360 --> 00:33:13,085
...ايميلي, تقريرك جاهز
- حسناً...

538
00:33:15,639 --> 00:33:17,883
...حسنا يا جماعة
ها نحن...

539
00:33:18,257 --> 00:33:20,260
...خطابات سكارليت...

540
00:33:20,315 --> 00:33:22,012
...بواسطة ناثينال هورتورن...

541
00:33:22,112 --> 00:33:25,535
...قصة رومانسية في
القرن السابع عشر...

542
00:33:25,655 --> 00:33:27,954
...تدور القصة عن الخطيئة...

543
00:33:42,942 --> 00:33:47,600
...و اجبروا سكارليت ان ترتدي الحرف أ...

544
00:33:47,720 --> 00:33:52,317
...ليعاقبوها على سلوكها الفاسق
حبيبها لبس الحرف نفسه...

545
00:33:52,508 --> 00:33:54,267
...استاذ ويفر ؟...

546
00:33:54,367 --> 00:33:56,370
...استاذ ويفر ؟...

547
00:33:56,659 --> 00:33:58,663
...هل نقاطعك ؟...

548
00:33:59,596 --> 00:34:01,431
...هل تريدين ان تتحدثي عن سكارليت ليتر ؟...

549
00:34:01,531 --> 00:34:03,323
...سكارليت ليتر رواية
عن علاقة راهب بامراة...

550
00:34:03,423 --> 00:34:05,428
...حسناً...

551
00:34:06,486 --> 00:34:08,785
...حرف أ
الذي كان يلبسانه...

552
00:34:09,175 --> 00:34:11,644
...اعتقد انه يعني الاخرقان...

553
00:34:12,211 --> 00:34:13,724
...هل تريدين ان تعرفي لماذا ؟...

554
00:34:13,824 --> 00:34:15,882
...بسبب الحب...

555
00:34:16,155 --> 00:34:18,845
...و الحب للاغباء الحمقى...

556
00:34:19,267 --> 00:34:22,808
...و هذا الكتاب عن مجموعة من الحمقى...

557
00:34:22,908 --> 00:34:26,637
...الذين احبوا بعضهم
مثل الحمقى ثم ماتوا...

558
00:34:28,381 --> 00:34:31,106
...اسف بشان تكراري لكلمة حمقى...

559
00:34:31,527 --> 00:34:34,515
...اتعلمين ما قد ينجح ايضا ؟
صندوق الشتائم...

560
00:34:34,615 --> 00:34:36,287
...نضع دولاراً لكل شتيمة تقولها...

561
00:34:36,387 --> 00:34:39,582
...سنجرب هذا حتماً
- اعتني بنفسك...

562
00:34:40,107 --> 00:34:42,111
...شكرا جزيلا لك...

563
00:34:45,823 --> 00:34:46,995
...حقا ؟...

564
00:34:47,095 --> 00:34:48,854
...انا اسف...

565
00:34:48,954 --> 00:34:52,343
...يجب ان اعود للعمل
يجب ان تنتظرني هناك...

566
00:34:52,443 --> 00:34:54,447
...لابأس...

567
00:34:56,073 --> 00:34:59,096
...مازالو يجعلون الاطفال يقرأون
سكارليت ليتر ؟...

568
00:34:59,196 --> 00:35:00,615
...نعم...

569
00:35:00,715 --> 00:35:04,887
...لابد ان احدهم كتب شيئا
افضل من هذا من وقتها...

570
00:35:19,501 --> 00:35:21,977
...اظن انه يجب ان انزل هذه...

571
00:35:23,180 --> 00:35:25,183
...على ما اظن...

572
00:35:32,024 --> 00:35:37,092
...اذا كيف حاله ؟ اعني,
لا بأس انسى الامر...

573
00:35:37,192 --> 00:35:39,237
...انه بخير يا امي...

574
00:35:40,680 --> 00:35:41,647
...حقا ؟...

575
00:35:41,747 --> 00:35:42,891
...نعم...

576
00:35:42,991 --> 00:35:44,994
...و...

577
00:35:45,694 --> 00:35:48,025
...افضل قليلا ام كثيرا ؟...

578
00:35:49,616 --> 00:35:51,620
...افضل كثيراً...

579
00:35:51,981 --> 00:35:54,534
...هذا جيد للغاية, هذا جيد...

580
00:36:00,153 --> 00:36:02,957
...هل تريد ان نشتري اجنحة
الدجاج على الغداء الليلة ؟...

581
00:36:03,057 --> 00:36:04,059
...لكنه حزين...

582
00:36:04,159 --> 00:36:06,459
...يمكنك ان ترى انه حزين...

583
00:36:06,742 --> 00:36:09,126
...يبدو افضل و لكن ما زال...

584
00:36:09,876 --> 00:36:13,872
...ليس سعيداً...

585
00:36:15,269 --> 00:36:17,272
...نعم, انا اعلم...

586
00:36:17,585 --> 00:36:19,589
...نعم...

587
00:36:22,734 --> 00:36:25,040
...اظن انني حزينة جدا ايضاً...

588
00:36:25,140 --> 00:36:26,906
...انا اعلم...

589
00:36:27,006 --> 00:36:29,986
...سمعتك تبكين في غرفتك منذ ايام...

590
00:36:30,407 --> 00:36:31,878
...لم اكن اعرف ما افعل ؟...

591
00:36:31,978 --> 00:36:36,662
...روبي انت في الثالثة عشر
ليس مفترضاً ان تعرف ما يجب فعله...

592
00:36:36,762 --> 00:36:38,078
...بحثت عنه على جوجل...

593
00:36:38,178 --> 00:36:40,398
...لم تفعل ؟
- نعم, فعلت.

594
00:36:40,745 --> 00:36:41,908
و عن ماذا بحثت ؟...

595
00:36:42,008 --> 00:36:45,508
...لقد كتبت في محرك البحث
ماما تبكي في السرير...

596
00:36:45,608 --> 00:36:46,847
...و ماذا كانت نتائج البحث ؟...

597
00:36:46,947 --> 00:36:49,408
...فقط عدة فيديوهات غريبة...

598
00:36:49,952 --> 00:36:52,702
...لامهات في السرير...

599
00:36:52,759 --> 00:36:55,569
...ياربي, هذا يكفي, لا تقل شيء...

600
00:36:56,092 --> 00:36:57,920
...هذا كافي هل تعمل
تلك البرامج المانعة...

601
00:36:58,020 --> 00:36:58,909
...للمواقع الاباحية ؟...

602
00:36:59,009 --> 00:37:00,443
...يفيدونني...

603
00:37:00,543 --> 00:37:03,956
...لانك مراهق مقزز
هذا هو السبب...

604
00:37:05,402 --> 00:37:06,967
...مرحباً
- مرحباً...

605
00:37:07,067 --> 00:37:08,756
...بيل يريد ان يراكي قبل ان ترحلي...

606
00:37:08,856 --> 00:37:12,692
...ديفيد, هذا ابني روبي
روبي, هذا ديفيد...

607
00:37:14,400 --> 00:37:16,090
...نحن نعمل معاً...

608
00:37:16,190 --> 00:37:18,233
...كيف حالك, يا صاح ؟...

609
00:37:21,168 --> 00:37:22,490
...هل ستكون بخير و انا بالخارج ؟...

610
00:37:22,590 --> 00:37:23,073
...نعم...

611
00:37:23,173 --> 00:37:24,065
...جيد...

612
00:37:24,165 --> 00:37:26,168
...شكرا يا دفيد...

613
00:37:38,556 --> 00:37:40,559
...روبي

614
00:37:40,803 --> 00:37:43,528
I hear you're a football player.

615
00:37:47,637 --> 00:37:48,496
سمعت انك لاعب كرة قدم ماهر...

616
00:37:48,596 --> 00:37:51,169
...اذا يا ديفيد سمعت انك كنت سبب ان امي
طلبت الطلاق من ابي...

617
00:37:51,270 --> 00:37:54,760
...انت ديفيد لينجهن, اليس كذلك ؟
- لينجهن.

618
00:37:56,207 --> 00:37:58,210
اسمع يا لينجهن
- هاجن...

619
00:37:58,217 --> 00:37:59,422
...لا يهم WwW.EgyHQ. CoM...

620
00:37:59,522 --> 00:38:02,120
...في النهاية, ستعود لابي...

621
00:38:02,573 --> 00:38:05,818
...انه افضل منك من كل النواحي...

622
00:38:05,938 --> 00:38:07,943
...وهي ما زالت تحبه...

623
00:38:08,082 --> 00:38:11,044
...لن يستسلم كما لن
اتوقف عن ارسال رسائل...

624
00:38:11,144 --> 00:38:13,615
...الى جيسكيا تجعلها لا تشعر بالراحة...

625
00:38:13,715 --> 00:38:15,690
...هل انت جاهز للذهاب يا عزيزي ؟...

626
00:38:15,790 --> 00:38:17,670
...امي هل يمكن ان نطلب اكل صيني الليلة ؟...

627
00:38:17,771 --> 00:38:19,815
...نعم, اكيد يا عزيزي...

628
00:38:20,533 --> 00:38:21,438
...ديفيد؟...

629
00:38:21,538 --> 00:38:25,454
...احضر اغراضك وداعاً يا ديفيد
- اراك لاحقاً...

630
00:38:32,417 --> 00:38:34,191
...لن تكون قادراً على
الشعور بذراعيك لفترة...

631
00:38:34,291 --> 00:38:36,295
...ساكون بخير...

632
00:38:38,334 --> 00:38:40,816
...انظر لنواجه الامر...

633
00:38:40,936 --> 00:38:43,720
...الحرب بين الجنسين
انتهت و نحن فزنا بها ؟...

634
00:38:43,820 --> 00:38:45,823
...حسنا ؟...

635
00:38:46,547 --> 00:38:49,550
...و هذا عندما بدات
النساء لعب التمارين...

636
00:38:49,650 --> 00:38:52,024
...و بالرغم من كوننا فزنا ما زالوا
يستحقون احترامنا...

637
00:38:52,124 --> 00:38:55,211
...نجعلهم يشعرون بانهن جميلات
و نستمتع لمشاكلهن...

638
00:38:55,311 --> 00:38:57,836
...و نحن لهن الباب
- هل ارتديت ملابسك ؟...

639
00:38:57,936 --> 00:39:00,173
...اَسف هل يزعجك هذا ؟
- لا, انه لا يزعجني...

640
00:39:00,273 --> 00:39:02,382
...كال كان عضوي الذكري
في وجهك لعشرون دقيقة...

641
00:39:02,482 --> 00:39:04,653
...ان لم يكن يضايقك فلدينا مشكلة اكبر...

642
00:39:04,753 --> 00:39:06,259
...حسنا انه يضايقني...

643
00:39:06,359 --> 00:39:09,760
...انا لا اهتم, يجب ان
تعتني برجولتك يا صاح...

644
00:39:09,860 --> 00:39:12,081
...تريد شيئا تاخذه...

645
00:39:12,201 --> 00:39:13,891
...يعجبك شيء فتقوله...

646
00:39:13,991 --> 00:39:17,790
...اَخذ ما اريد ديفيد لونجهن اخذ
بالتاكيد ما اراد...

647
00:39:17,890 --> 00:39:19,548
...ولكنني اضمن لك هذا...

648
00:39:19,648 --> 00:39:22,884
...انه يفتح باب السيارة لزوجتك الان...

649
00:39:23,594 --> 00:39:25,808
...ماذا هل سيغمى عليك ؟...

650
00:39:27,029 --> 00:39:29,032
...يا الهي...

651
00:39:40,437 --> 00:39:41,643
...استعد يا رفيقي...

652
00:39:41,743 --> 00:39:42,397
...لماذا ؟...

653
00:39:42,497 --> 00:39:45,989
...لتتحدث مع امراة جميلة
وتصحبها لمنزلك...

654
00:39:46,015 --> 00:39:48,649
...و تريها هديتك
- لا, انا لست مستعداً...

655
00:39:48,749 --> 00:39:50,884
...انت مستعد بقدر الامكان...

656
00:39:50,984 --> 00:39:53,938
...الامر لك يا صديقي
هذا كل ما يمكنني فعله لك...

657
00:39:54,039 --> 00:39:56,042
...انا غامض و...

658
00:39:57,002 --> 00:39:59,006
...وجيد في الفراش...

659
00:39:59,857 --> 00:40:01,860
...و انت...

660
00:40:02,691 --> 00:40:04,931
...و انت مستقر و بالغ...

661
00:40:06,001 --> 00:40:09,034
...ترى هذه المراة هناك ؟...

662
00:40:10,953 --> 00:40:12,351
...هل تريدني ان احاول معها ؟...

663
00:40:12,451 --> 00:40:15,091
...لا بالطبع اقصد التي خلفها...

664
00:40:15,398 --> 00:40:17,224
...انها جميلة للغاية...

665
00:40:17,324 --> 00:40:19,988
...هل تظن انها اتت هنا
لتتناول شراباً وحدها ؟...

666
00:40:20,088 --> 00:40:21,090
...انها تصطاد...

667
00:40:21,191 --> 00:40:26,732
...و تبحث عن فرصة لتستقر
على رجل مسئول و مستقر...

668
00:40:26,852 --> 00:40:30,305
...و احبها ان تستقر معك
- شكرا لك على رفع معنوياتي...

669
00:40:30,406 --> 00:40:31,129
...ولكن اتعلم ماذا ؟...

670
00:40:31,229 --> 00:40:34,892
...رؤيتي لك وانت تغوي النساء
لا تعني انني يمكن ان اغوي النساء...

671
00:40:34,992 --> 00:40:36,216
...هل رأيت الطفل الباكي ؟...

672
00:40:36,316 --> 00:40:37,857
...ما علاقة هذا باي شيء...

673
00:40:37,957 --> 00:40:40,619
...تتذكر عندما يقوم
بتقليد كل ما تفعل ؟...

674
00:40:40,719 --> 00:40:42,424
...تريدني ان اخوف شخصاً ما ؟...

675
00:40:42,524 --> 00:40:44,401
...ما هو اول ما افعله
عندما اتحدث الى فتاة ؟...

676
00:40:44,501 --> 00:40:45,149
...اشتري لها شراب...

677
00:40:45,250 --> 00:40:46,575
...نعم, دائماً...

678
00:40:46,675 --> 00:40:51,121
...و لا تفشل في شراء الشراب لها حتى
و ان كانت لا تريد واحداً فانت تصر...

679
00:40:51,221 --> 00:40:52,694
...هل اتحدث عن نفسي ؟...

680
00:40:52,794 --> 00:40:55,191
...ابدا
لا تتحدث عن نفسك ابداً...

681
00:40:55,291 --> 00:40:57,105
...لان هذه خدع رخيصة
- لان هذا ممل...

682
00:40:57,205 --> 00:40:58,841
...اسؤا شيء
- وانت تحاول ان تضع التركيز عليها...

683
00:40:58,941 --> 00:41:03,368
...ابهريني بكيف انك مثيرة
للاهتمام انها لعبة كبيرة...

684
00:41:03,524 --> 00:41:06,321
...انها فقط لعبة, انها فقط لعبة
انها لعبة مريبة, انها لعبة مريبة...

685
00:41:06,421 --> 00:41:08,115
...اذا لقد كنت تنصت...

686
00:41:08,215 --> 00:41:10,538
...في نهاية الليلة ماذا افعل ؟
هل اطب منهن ان ياتين معي ؟...

687
00:41:10,638 --> 00:41:14,701
...لا بل تخبرهم ان ياتو معك ولا خيار لهن
انه قرارك...

688
00:41:14,802 --> 00:41:22,469
...وهن فرحات لان الفرصة اتيحت لهن
ليعاشرنك بحرارة...

689
00:41:23,162 --> 00:41:25,165
...يا الهي...

690
00:41:25,165 --> 00:41:27,464
...لقد فعلتها لقد علمتني...

691
00:41:29,050 --> 00:41:31,093
...اخلع خاتمك و لنذهب...

692
00:41:36,287 --> 00:41:38,150
...لا تتحدث عن اطفالك...

693
00:41:38,251 --> 00:41:40,162
...لا تتحدث عن عملك او ديفيد ولا...

694
00:41:40,262 --> 00:41:42,478
...اخرس, اخرس...

695
00:41:42,599 --> 00:41:43,133
...مرحباً...

696
00:41:43,234 --> 00:41:44,846
...مرحباً
- اهلا, اهلاً...

697
00:41:44,946 --> 00:41:46,457
...من انت ؟...

698
00:41:46,557 --> 00:41:47,892
...كيت
- انا كيت...

699
00:41:47,992 --> 00:41:50,461
...كيت هل قابلت ؟
- انا كال...

700
00:41:50,700 --> 00:41:52,766
...انا اتولى هذا من اللطيف مقابلتك
- اهلا...

701
00:41:52,866 --> 00:41:56,357
...وهذا صديقي جاكوب
و الذي سيغادر للتو...

702
00:41:57,407 --> 00:42:01,919
...اذن هذه طريقة رائعة لمعاملة الناس

703
00:42:05,548 --> 00:42:06,900
...هل يمكن ان اشتري لك شراباً, يا كيت

704
00:42:07,000 --> 00:42:08,113
...لا, شكرا...

705
00:42:08,213 --> 00:42:11,109
...سأشتري لك شراباً على اية حال...

706
00:42:12,445 --> 00:42:16,505
...شراب العنب, صحيح ؟...

707
00:42:17,711 --> 00:42:19,668
...توقفت عن شرب
الكحوليات منذ 5 سنوات...

708
00:42:19,768 --> 00:42:20,734
...ماذا يمكنني ان احضر لكما ؟...

709
00:42:20,835 --> 00:42:24,656
...لا شيء اذهبي بعيدا
ولا تعودي قط...

710
00:42:27,692 --> 00:42:30,161
...اذاً ما وظيفتك يا كال ؟...

711
00:42:30,487 --> 00:42:32,162
...لا ادري ما وظيفتك ؟...

712
00:42:32,262 --> 00:42:35,583
...لقد سألتك اولاً
- لقد سألتك ثانياً...

713
00:42:36,627 --> 00:42:40,203
...بجدية ما وظيفتك ؟
- بجدية ما وظيفتك ؟...

714
00:42:42,605 --> 00:42:44,836
...لن تخبرني بوظيفتك ؟...

715
00:42:47,701 --> 00:42:49,414
...حسناً, انا مدرسة...

716
00:42:49,514 --> 00:42:50,853
...ممل...

717
00:42:50,953 --> 00:42:52,224
...هيا...

718
00:42:52,325 --> 00:42:55,846
...هيا, يجب ان تبقى الامر مثيرا للاهتمام
ابهريني...

719
00:42:55,946 --> 00:42:59,208
...لقد درست في جامعة اوكسفورد
- ممل...

720
00:42:59,810 --> 00:43:03,390
...مدرسة مدمنة كحوليات
درست في اكسفورد...

721
00:43:05,995 --> 00:43:07,345
...انجلترا, مقرفة...

722
00:43:07,445 --> 00:43:09,687
...اظن ان اصدقائي وصلوا للتو
- ااسف...

723
00:43:09,788 --> 00:43:11,845
...اسف, اسف...

724
00:43:11,875 --> 00:43:13,736
...اتدرين, انا اعمل بتأمين الشركات...

725
00:43:13,836 --> 00:43:14,631
...لكن لا...

726
00:43:14,731 --> 00:43:15,979
...انا لدي اطفال...

727
00:43:16,079 --> 00:43:18,728
...و زوجتي خانتني مع ديفيد لونجهن...

728
00:43:18,829 --> 00:43:20,716
...و هو ما لم يكن من
المفترض ان اخبرك به...

729
00:43:20,816 --> 00:43:21,397
...لكنني فعلت...

730
00:43:21,497 --> 00:43:23,025
...ما الذي كان من
المفترض ان تخبرني به ؟...

731
00:43:23,126 --> 00:43:24,868
...انا لا ادري...

732
00:43:24,968 --> 00:43:26,726
...كان من المفترض ان اقول انك...

733
00:43:26,827 --> 00:43:29,036
...التشكيلة المثالية
بين اللطف و الاثارة...

734
00:43:29,136 --> 00:43:34,522
...و هو امر اعتدت لن اقوله لزوجتي
ولكنه انتهى الان...

735
00:43:34,642 --> 00:43:37,012
...و لدي 18 طبقة من الملابس
و ارتدي قميض ورابطة عنق...

736
00:43:37,112 --> 00:43:41,142
...و جاكيت و جاكيت حراري...

737
00:43:41,176 --> 00:43:44,961
...و هو ما يحبس الحرارة بجسمي...

738
00:43:45,185 --> 00:43:47,528
...انه عرق تحت هذا...

739
00:43:48,973 --> 00:43:52,952
...هذا فقط عرق من هنا للاسفل
هذا الجاكيت يسمى بلا عنق...

740
00:43:53,052 --> 00:43:57,064
...و انا انظر لصدرك ما مشكلة هذا ؟...

741
00:43:58,591 --> 00:44:01,399
...تظن انني المزيج المثالي
بين اللطف و الاثارة ؟...

742
00:44:01,499 --> 00:44:04,138
...هذا ما سمعتيه من كل هذا ؟...

743
00:44:10,205 --> 00:44:13,899
...هذه شقتي السيئة...

744
00:44:14,120 --> 00:44:16,171
...التي كان يجب ان انتقل
لها بعد ان تركت زوجتي...

745
00:44:16,272 --> 00:44:18,383
...كيف تستطيع ان تلبس كل هذا ؟
- هل يعجبك ؟...

746
00:44:18,483 --> 00:44:20,533
...الجو حار للغاية...

747
00:44:20,962 --> 00:44:22,967
...حسنا, حسناً...

748
00:44:25,954 --> 00:44:27,917
...هل تريدين ان تسمعي شيء مخجل اخر ؟...

749
00:44:28,017 --> 00:44:31,202
...لقد عاشرت امراة واحدة كل حياتي...

750
00:44:31,243 --> 00:44:33,371
...انها زوجتك؟
- بالضبط...

751
00:44:35,738 --> 00:44:36,999
...اخبرني المزيد...

752
00:44:37,099 --> 00:44:40,335
...انا قلق ان تكوني مصابة بالايدز ؟...

753
00:44:41,869 --> 00:44:43,872
...قليلاً فقط...

754
00:44:44,371 --> 00:44:46,841
...لا مشكلة, انا لست قلقاً...

755
00:44:49,939 --> 00:44:52,125
...يا الهي هذا كثير...

756
00:44:53,553 --> 00:44:55,937
...ماذا تريد ان تفعل بي ؟...

757
00:44:57,240 --> 00:45:01,072
...اريد ان اجعل زوجتي
السابقة غيورة للغاية...

758
00:45:11,180 --> 00:45:12,710
...يجب ان تتصل بي ؟...

759
00:45:12,810 --> 00:45:14,814
...حسناً...

760
00:45:29,649 --> 00:45:32,404
...هذه ملابس جميلة
من اين اشتريتها ؟...

761
00:45:32,504 --> 00:45:34,164
...من محل في بيفرلي هيلز...

762
00:45:34,264 --> 00:45:35,277
...حقا ؟...

763
00:45:35,377 --> 00:45:37,380
...جميل...

764
00:45:37,507 --> 00:45:40,572
...نعم, تباع في فصل الربيع
انا ارى...

765
00:46:22,331 --> 00:46:25,507
...لم اختبر هذا الشعور من قبل في حياتي...

766
00:46:25,607 --> 00:46:26,374
...جيد؟...

767
00:46:26,474 --> 00:46:28,240
...هل سافعل هذا طوال الوقت ؟...

768
00:46:28,340 --> 00:46:30,676
...ليبارك التكنولوجيا
- ليباركها...

769
00:46:30,777 --> 00:46:35,347
...لقد خرجت مع تلك الفتاة منذ ليالي
كانت تحدق بوجهي طوال الوقت...

770
00:46:35,447 --> 00:46:39,108
...هل تذكر الرجل العجوز
من عرض العرائس ؟...

771
00:46:39,259 --> 00:46:41,219
...و كان يعجبني الامر ؟...

772
00:46:41,319 --> 00:46:44,200
...وكان لديها هذه النظرة على وجهها ؟...

773
00:46:44,301 --> 00:46:46,525
...ما هذا ؟ انت جاد للغاية...

774
00:46:46,625 --> 00:46:49,356
...هل انت حقا سوف تقبلني ؟
من المفترض ان يكون ممتعاً...

775
00:46:49,456 --> 00:46:53,202
...يا الهي سيكون هذا
شاق, لماذ لا تتوقف ؟...

776
00:46:57,468 --> 00:46:58,722
...مرحباً ؟
- مرحباً...

777
00:46:58,822 --> 00:47:01,396
...الفتى المثير من الحانة هنا...

778
00:47:01,496 --> 00:47:02,590
...ليز, انا اذاكر...

779
00:47:02,690 --> 00:47:05,912
...يجب ان تدرسي سقف غرفته...

780
00:47:07,849 --> 00:47:10,600
...ليس لديك فرصة, استدير من فضلك

781
00:47:10,720 --> 00:47:13,693
Come on, give yourself a break.
A smaller gap will not hurt you.

782
00:47:13,793 --> 00:47:17,697
هيا سيكون جيد لك ان تخرجي
وبقولي اخرجي اعني اجعلي الفتى المثير...

783
00:47:17,797 --> 00:47:19,184
...من البار يضاجعك بشدة...

784
00:47:19,284 --> 00:47:20,269
...ما مشكلتك ؟...

785
00:47:20,369 --> 00:47:23,597
...يجب ان تدرسي سرواله الداخلي ؟
- حسنا وداعاً يا ليز...

786
00:47:23,698 --> 00:47:26,338
...هل كان هذا كثيرا ؟ مرحباً...

787
00:47:27,989 --> 00:47:32,449
...لقد قاطعته كما اخبرتني لا اظن انه يجب
ان نفتح موضوعه ثانية...

788
00:47:32,549 --> 00:47:36,052
...حسناً فقط ظننتك تريد
ان تعرف ماذا يفعل...

789
00:47:36,153 --> 00:47:37,621
...صديقك كال ؟...

790
00:47:37,721 --> 00:47:39,850
...ما قصة السيد ويفر ؟...

791
00:47:42,091 --> 00:47:45,047
...يبدو ان السيد ويفر اصبح...

792
00:47:45,101 --> 00:47:45,990
...رجل يحب النساء...

793
00:47:46,090 --> 00:47:47,294
...ماذا ؟
- كلير...

794
00:47:47,394 --> 00:47:50,234
...يجب ان تعرف انها تجالس اطفاله...

795
00:47:50,335 --> 00:47:54,072
...انها بالغة تقريباً,
الكثير من الشابات في شفته...

796
00:47:54,172 --> 00:47:58,584
...كلير انها صغيرة للغاية على هذا
لا احب هذا الكلام امامها...

797
00:47:58,684 --> 00:48:02,016
...عزيزي اظنها تفهم ما
تقول ثانيا انا اقول فقط...

798
00:48:02,116 --> 00:48:04,414
...اعتقد ان ترتيبنا ناجح...

799
00:48:24,762 --> 00:48:28,764
...لماذا تتبعيني ؟
- ماديسون, لدي فقط سؤال لك...

800
00:48:29,138 --> 00:48:31,142
...حسنا, ماذا هو ؟...

801
00:48:31,149 --> 00:48:32,587
...انه شخصي نوعا ما...

802
00:48:32,687 --> 00:48:35,577
...نعم, فمي مغلق...

803
00:48:38,701 --> 00:48:40,704
...مغلق...

804
00:48:43,282 --> 00:48:44,972
...جيد...

805
00:48:45,072 --> 00:48:46,067
...حسنا سؤالي هو...

806
00:48:46,167 --> 00:48:48,437
...ولا اعني ان اكون متبجحة...

807
00:48:48,537 --> 00:48:52,246
...ولكني صريحة انت تعاشرين
الاكبر سنا, اليس كذلك ؟...

808
00:48:52,346 --> 00:48:53,757
...دائماً...

809
00:48:53,858 --> 00:48:56,546
...سؤالي لك يا ماديسون هو ؟...

810
00:48:56,831 --> 00:49:03,905
...كيف تفعلين ذلك ؟ وتعاشريهم
اعني انت مجرد طفلة في الثانوية...

811
00:49:04,025 --> 00:49:06,964
...اولا صدري كبير...

812
00:49:07,718 --> 00:49:11,422
...نعم...

813
00:49:11,542 --> 00:49:12,595
...ليس لديك صدر كبير...

814
00:49:12,695 --> 00:49:14,797
...كم عمره ؟
- كبير...

815
00:49:16,015 --> 00:49:18,019
...مثل ؟...

816
00:49:19,165 --> 00:49:20,892
...هو متزوج...

817
00:49:20,993 --> 00:49:23,651
...قذرة يا جيسيكا
- نعم...

818
00:49:23,693 --> 00:49:26,261
...احسنت
- شكراً...

819
00:49:26,500 --> 00:49:29,055
...انت قذرة للغاية
- انا اعرف...

820
00:49:29,261 --> 00:49:31,264
...حسنا يجب ان تغويه...

821
00:49:31,592 --> 00:49:32,771
...تعلمين ماذا اعني ؟...

822
00:49:32,871 --> 00:49:34,874
...اغريه...

823
00:49:35,431 --> 00:49:37,901
...انا لا افهمك
- صورة قذرة...

824
00:49:38,921 --> 00:49:40,924
...اجعلى وجهك هكذا...

825
00:49:42,306 --> 00:49:44,719
...ياربي, توقفي يا ماديسون ؟
- ماذا ؟ اريه هذا...

826
00:49:44,819 --> 00:49:49,788
...ولن ينظر لك كطفلة بعدها
هذا مؤكد...

827
00:50:05,157 --> 00:50:06,143
...اهلا, ماذا يجري هنا ؟...

828
00:50:06,243 --> 00:50:08,790
...اهلا, نحن لا نعرف...

829
00:50:21,545 --> 00:50:22,932
...انظروا...

830
00:50:23,032 --> 00:50:27,198
...جيسيكا انت توام روحي...

831
00:50:27,318 --> 00:50:31,341
...انا اسمي نفسي سكارليت ليتر جي
من اجلك جيسيكا...

832
00:50:31,441 --> 00:50:33,003
...روبي, انزل من عندك...

833
00:50:33,103 --> 00:50:35,327
...دانيل هورتون في كتابه قال
- روبي, انا مربيتك...

834
00:50:35,427 --> 00:50:37,304
...روبي انا لا امزح
- هل انت غاضبة ؟...

835
00:50:37,404 --> 00:50:39,408
...ياربي...

836
00:50:39,891 --> 00:50:41,109
...فيم كانت تفكر ؟...

837
00:50:41,210 --> 00:50:44,438
...لا يعجبك لقد اخذ مني وقت طويل لعمله...

838
00:50:44,538 --> 00:50:46,634
...هذا يجب ان يتوقف يا روبي...

839
00:50:46,735 --> 00:50:49,743
...سوف تحبيني, انا اعدك
- كلا, لن افعل...

840
00:50:49,844 --> 00:50:54,611
...بسبب انني في فقط اصغر منك ؟
- بسبب انني احب شخص اخر...

841
00:50:54,637 --> 00:50:55,741
...من ؟...

842
00:50:55,841 --> 00:50:57,845
...انه كبير...

843
00:50:58,340 --> 00:51:00,809
...ولا اريد ان يكتشف والدي...

844
00:51:02,605 --> 00:51:04,739
...انت تعلمين, سوف اقتله ان اذاك...

845
00:51:04,839 --> 00:51:06,842
...نعم, اعلم...

846
00:51:07,698 --> 00:51:09,809
...حسنا, روبي, يجب ان تتوقف...

847
00:51:09,909 --> 00:51:12,208
...حسنا ؟ لا اكثر من هذا...

848
00:51:13,662 --> 00:51:14,818
...انضج...

849
00:51:14,918 --> 00:51:16,921
...اراك لاحقا...

850
00:52:58,717 --> 00:53:01,905
...مسموح لك بالقدوم غدا
في اجتماع المدرسين...

851
00:53:02,005 --> 00:53:04,009
...لا مشكلة...

852
00:53:10,029 --> 00:53:12,032
...ما خطبك ؟...

853
00:53:12,323 --> 00:53:13,389
...لا شيء...

854
00:53:13,489 --> 00:53:17,048
...مجرد فتاة...

855
00:53:18,731 --> 00:53:21,365
...فتاة تحبها ؟...

856
00:53:23,979 --> 00:53:25,621
...انا احب البطاطس...

857
00:53:25,721 --> 00:53:27,725
...لكن هذه الفتاة...

858
00:53:28,172 --> 00:53:31,576
...انها رائعة, انها تؤام روحي...

859
00:53:31,696 --> 00:53:33,739
...و لكنها لا تهتم بي...

860
00:53:34,007 --> 00:53:36,390
...تؤام روحك, اليس كذلك ؟...

861
00:53:36,650 --> 00:53:38,654
...نعم...

862
00:53:39,403 --> 00:53:41,515
...يجب ان لا تستسلم, اليس كذلك ؟...

863
00:53:41,615 --> 00:53:43,743
...لماذا ؟ انت استسلمت...

864
00:53:46,644 --> 00:53:48,647
...انا لم استسلم...

865
00:53:49,545 --> 00:53:52,185
...الامر معقد اكثر مما تعتقد...

866
00:53:52,592 --> 00:53:54,529
...انا الان شخص مختلف...

867
00:53:54,629 --> 00:53:56,854
...انت لست شخصا مختلف انت
ترتدي فقط ملابس مختلفة...

868
00:53:56,954 --> 00:53:58,134
...ليس الامر بهذه البساطة يا صغيري...

869
00:53:58,234 --> 00:53:59,618
...ما هذا الهراء ؟
- احذر من كلامك...

870
00:53:59,718 --> 00:54:02,530
...هل تحبها ام لا ؟
و انا اعلم انك ما تزال تحبها...

871
00:54:02,630 --> 00:54:04,068
...انا جاد, يا ابي...

872
00:54:04,169 --> 00:54:06,978
...انا احتاج لبعض الالهام الان...

873
00:54:07,035 --> 00:54:09,589
...حسنا ؟ هيا اذهب واستعدها...

874
00:54:13,314 --> 00:54:15,319
...واو, كم عمرك ؟...

875
00:54:44,085 --> 00:54:46,129
...تبدو رائعا, يا كال...

876
00:54:49,584 --> 00:54:52,456
...حسنا, اتضح انني كنت
البس المقاس الخطأ...

877
00:54:52,556 --> 00:54:53,593
...منذ عشرون عام...

878
00:54:53,693 --> 00:54:55,696
...هذا لا يهم...

879
00:54:56,768 --> 00:54:58,144
...تبدو رائعاً...

880
00:54:58,244 --> 00:54:59,122
...شكرا...

881
00:54:59,222 --> 00:55:02,372
...انت دائماً تبدو رائعاً
- لا شكرا...

882
00:55:17,264 --> 00:55:20,239
...لقد تحدثت الى جيسيكا منذ يومين
- و انا ايضا كيف بدت لك ؟...

883
00:55:20,339 --> 00:55:23,603
...كعادتها, قلقة بشأننا...

884
00:55:27,397 --> 00:55:29,400
...من هذه المدرسة ؟
- انها الاستاذة تيفرونيو...

885
00:55:29,500 --> 00:55:32,633
...التي حدث معا واقعة الاخرق...

886
00:55:34,391 --> 00:55:36,519
...ياربي, انه طفل غريب...

887
00:55:37,090 --> 00:55:39,511
...ولكنه يعجبني مع هذا
- نعم, وانا ايضاً...

888
00:55:39,612 --> 00:55:40,928
...انا سعيد اننا
استبدلناه في المستشفى...

889
00:55:41,028 --> 00:55:45,030
...و انا ايضا, الاخر على
الارجع انه في السجن...

890
00:55:54,724 --> 00:55:56,509
...اذا كيف الحال مع ديفيد ؟...

891
00:55:56,609 --> 00:55:58,612
...انت تعرف, نحن...

892
00:56:00,690 --> 00:56:02,694
...لم يكن...

893
00:56:06,053 --> 00:56:08,628
...لم اعني اي شيء
- انا اعلم...

894
00:56:14,326 --> 00:56:15,779
...هل ترى اي شخص ؟...

895
00:56:15,880 --> 00:56:17,883
...انا ؟...

896
00:56:19,296 --> 00:56:22,234
...انت تعلم, نسمع بعض الاشاعات...

897
00:56:22,632 --> 00:56:23,576
لا
- لا...

898
00:56:23,677 --> 00:56:25,798
...انت تعرفيني...

899
00:56:28,158 --> 00:56:30,161
...نعم...

900
00:56:41,574 --> 00:56:43,787
...انا افتقدك يا ايميلي...

901
00:56:46,798 --> 00:56:50,544
...لقد اجتهدت عندما كنا
شباب, اليس كذلك ؟...

902
00:56:51,198 --> 00:56:54,865
...الجولف الصغير و الرقص...

903
00:56:54,985 --> 00:56:58,646
...كنت راقصة رائعة
لقد كنت افضل مدير جولف...

904
00:56:58,825 --> 00:57:01,890
...لا ادري, اظن انني اصبحت كسولاً...

905
00:57:03,558 --> 00:57:05,563
...اصبحت مملاً...

906
00:57:06,199 --> 00:57:07,972
...لا...

907
00:57:08,073 --> 00:57:10,076
...انا غاضب جدا...

908
00:57:10,656 --> 00:57:13,295
...انا غاضب منك بسبب ما فعلت...

909
00:57:13,591 --> 00:57:16,230
...ولكنني غاضب من نفسي ايضاً...

910
00:57:19,296 --> 00:57:24,659
...ما كان يجب ان اقفز من تلك السيارة
كان يجب ان اقاتل من اجلك...

911
00:57:27,343 --> 00:57:33,554
...لانك تقاتلين من اجل تؤام روحك
هذا ما اخبرني به ابني...

912
00:57:34,898 --> 00:57:37,875
...انه فتى غريب حقا
- انه كذلك...

913
00:57:40,503 --> 00:57:42,507
...انا افتقدك ايضاً...

914
00:57:45,945 --> 00:57:48,244
...استاذ و استاذة ويفر ؟...

915
00:57:48,884 --> 00:57:50,887
...لا, مستحيل...

916
00:57:53,015 --> 00:57:54,756
...ماذا تفعل هنا ؟...

917
00:57:54,856 --> 00:57:56,088
...هل تعرفان بعضكما ؟...

918
00:57:56,189 --> 00:57:59,272
...نعم, لقد تقابلنا من قبل...

919
00:57:59,824 --> 00:58:02,551
...لقد تقابلنا من قبل, حقا ؟...

920
00:58:03,754 --> 00:58:06,729
...اذا احب ان اقدم لك زوجتي ايميلي...

921
00:58:06,829 --> 00:58:08,832
...مرحبا انا ام روبي...

922
00:58:10,023 --> 00:58:12,492
...هذه زوجتك ؟
كم هذا ملائم...

923
00:58:16,368 --> 00:58:18,373
...اذا هل ندخل ؟...

924
00:58:18,543 --> 00:58:20,546
...حسنا
- من بعدك...

925
00:58:25,254 --> 00:58:30,018
...اسفة, كيف تقابلتما ؟...

926
00:58:33,737 --> 00:58:36,121
...ربما يجب ان يخبرك زوجك...

927
00:58:36,317 --> 00:58:41,552
...لقد تقابلنا في لقاء
المدرسين العام الماضي...

928
00:58:41,652 --> 00:58:43,655
...اليس كذلك ؟...

929
00:58:45,852 --> 00:58:49,805
...هل فاتني لقاء المدرسين
العام الماضي ؟...

930
00:58:49,926 --> 00:58:51,929
...نعم, انا لا اتذكر...

931
00:58:52,348 --> 00:58:54,573
...لماذا لا نركز على روبي ؟...

932
00:58:54,673 --> 00:58:56,156
...حسناً...

933
00:58:56,256 --> 00:58:58,259
...نعم, لنفعل هذا...

934
00:58:58,952 --> 00:59:00,956
...لنركز...

935
00:59:02,187 --> 00:59:04,190
...على روبي...

936
00:59:10,263 --> 00:59:15,967
...كما تعلمون فان روبي حطم سجل المدرس
في السباب في حصة الانجليزية...

937
00:59:22,241 --> 00:59:24,244
...احمق...

938
00:59:24,506 --> 00:59:27,245
...هل تعرفين هذه الكلمة سيدة ويفر؟
- نعم, اعلم...

939
00:59:27,345 --> 00:59:29,347
...لقد تحدثت مع المديرة...

940
00:59:29,448 --> 00:59:32,938
...كشخص يخبر امراة
انه سيتصل ولا يفعل؟...

941
00:59:33,363 --> 00:59:34,001
...احمق...

942
00:59:34,101 --> 00:59:36,874
...كشخص يمهد طريقة بالامان ليقود المراة...

943
00:59:36,974 --> 00:59:39,679
...لسريره ولكنه في
الحقيقة سافل كبقيتهم ؟...

944
00:59:39,779 --> 00:59:42,098
...هذا ليس بشأن روبي...

945
00:59:42,218 --> 00:59:43,632
...احمق...

946
00:59:43,732 --> 00:59:47,183
...اخرق كشخص يجعل امراة
تذهب عبر المدينة...

947
00:59:47,284 --> 00:59:49,753
...لـ45 دقيقة لانه متوتر ؟...

948
00:59:49,840 --> 00:59:51,003
...حسنا, هذا يكفي...

949
00:59:51,103 --> 00:59:54,339
...اتعلمين ؟ اتعلمين ؟ هذا هو الامر...

950
00:59:58,137 --> 01:00:00,181
...انها مدمنة كحوليات...

951
01:00:02,394 --> 01:00:04,397
...اسف...

952
01:00:06,953 --> 01:00:09,079
...ايميلي, انتظري
- اتركني و شأني, يا كال...

953
01:00:09,179 --> 01:00:12,852
...لقد اقلعت منذ خمس
سنوات ايها الاحمق...

954
01:00:15,226 --> 01:00:17,229
...نعم لقد فعلتها...

955
01:00:17,597 --> 01:00:20,828
...نعم لقد فعلتها, لقد
عاشرت مدرسة ابننا...

956
01:00:20,928 --> 01:00:22,480
...انا اعلم, انا اعلم...

957
01:00:22,580 --> 01:00:23,722
...انني خونتك...

958
01:00:23,822 --> 01:00:26,387
...لذا لا حق لي ان اغضب
- هذا ليس الامر...

959
01:00:26,487 --> 01:00:29,435
...عندما تزوجنا لاول مرة
كنتي المراة الوحيدة...

960
01:00:29,535 --> 01:00:30,538
...التي عاشرتها...

961
01:00:30,638 --> 01:00:33,452
...و الان انا عاشرت
تسعة نساء مختلفات...

962
01:00:33,553 --> 01:00:35,556
...يا ربي...

963
01:00:35,668 --> 01:00:37,671
...مع تسعة ؟...

964
01:00:37,716 --> 01:00:39,720
...مع تسعة ؟...

965
01:00:45,688 --> 01:00:47,902
...لقد انتقمت مني فعلاً...

966
01:00:52,734 --> 01:00:55,119
...لم اكن احاول انتقم منك...

967
01:00:56,794 --> 01:00:59,434
...كنت احاول ان انتقل بحياتي...

968
01:01:01,362 --> 01:01:03,365
...ولا اريد هذا...

969
01:01:08,703 --> 01:01:11,086
...لطالما كنتي حبى الوحيد...

970
01:01:14,050 --> 01:01:15,810
...اخبرها انها التشكيلة
المثالية بين الاثارة...

971
01:01:15,910 --> 01:01:16,912
...و البراءة...

972
01:01:17,012 --> 01:01:19,016
...احمق...

973
01:01:23,134 --> 01:01:25,137
...لقد اخبرتها ذلك ؟...

974
01:01:30,989 --> 01:01:32,992
...لقد فعلت...

975
01:01:34,237 --> 01:01:36,240
...من انت ؟...

976
01:01:43,776 --> 01:01:45,780
...انا تؤام روحك...

977
01:02:01,760 --> 01:02:03,763
...ياله من ابتذال...

978
01:02:39,995 --> 01:02:41,606
...انت, تعالي, تعالي الى هنا...

979
01:02:41,706 --> 01:02:43,711
...نعم صفقوا لها...

980
01:02:45,638 --> 01:02:47,215
...انا فخوراً بك ياعزيزتي...

981
01:02:47,315 --> 01:02:49,784
...كانت ل لدي شكوكي بالطبع...

982
01:02:54,196 --> 01:02:56,405
...و الان يا هانا لقد اخبرتك...

983
01:02:56,505 --> 01:03:00,847
...ان الليلة ستكون ليلة مميزة
ان نجحت في الامتحان...

984
01:03:00,917 --> 01:03:02,646
...اذا يا هانا...

985
01:03:02,746 --> 01:03:04,750
...احب...

986
01:03:06,109 --> 01:03:08,153
...ان اسالك بشكل رسمي...

987
01:03:08,336 --> 01:03:10,921
...امام كل اصدقائنا و زملائنا...

988
01:03:11,021 --> 01:03:13,596
...ان اردت ان تصبحي...

989
01:03:15,266 --> 01:03:18,906
...محامية دائمة في شكرتنا...

990
01:03:19,142 --> 01:03:21,146
...ماذا ؟...

991
01:03:31,281 --> 01:03:33,285
...ما الامر ؟...

992
01:03:37,287 --> 01:03:39,416
...ظننتك ستتقدم لخطبتي...

993
01:03:40,620 --> 01:03:42,623
...هذا رائع...

994
01:03:42,857 --> 01:03:45,413
...ماذا ؟
- انا اعرف, انا فقط...

995
01:03:45,990 --> 01:03:48,757
...اعرف فقط
- اسف...

996
01:03:49,747 --> 01:03:55,021
...لم ادرك انك ظننت في تلك المرحلة...

997
01:03:55,216 --> 01:03:57,384
...لا, لا تفعل...

998
01:03:58,395 --> 01:04:04,621
...احتج فقط بعض الوقت للتفكير
لافكر كيف مشاعري عنك...

999
01:04:05,010 --> 01:04:07,014
...الا تفهم ؟...

1000
01:04:08,664 --> 01:04:10,668
...على المدى الطويل...

1001
01:04:11,860 --> 01:04:14,329
...انت تحتاجين بعض الوقت ؟...

1002
01:04:15,012 --> 01:04:18,250
...انت تحتاج وقتا لتفكير
في علاقتنا ؟ جيد...

1003
01:04:18,350 --> 01:04:20,354
...عزيزي ؟...

1004
01:04:32,935 --> 01:04:36,596
...هذا ظريف للغاية في الواقع فكرت فقط
نعم...

1005
01:04:40,522 --> 01:04:42,525
...عزيزتي...

1006
01:04:42,824 --> 01:04:44,828
...هل هذا جين ؟
- نعم...

1007
01:04:47,528 --> 01:04:49,532
...بلا ماء
- نعم...

1008
01:04:50,666 --> 01:04:51,368
...قوي...

1009
01:04:51,469 --> 01:04:53,472
...انا اكره الجين...

1010
01:04:54,150 --> 01:04:56,632
...اتدري ؟ شكرا لك يا ريتشارد بأمانة
شكرا لك جدا...

1011
01:04:56,732 --> 01:04:59,498
...لعرضك بالعمل سافكر فيه...

1012
01:05:00,883 --> 01:05:02,886
...هانا بنانا ؟...

1013
01:05:15,994 --> 01:05:17,998
...انت...

1014
01:05:43,009 --> 01:05:45,904
...هل تتذكرني ؟
- نعم...

1015
01:05:46,437 --> 01:05:48,624
...هل ما زلت ترى انني مثيرة ؟
- نعم...

1016
01:05:48,724 --> 01:05:51,619
...هل ما زلت تريد ان تخرج معي ؟...

1017
01:05:52,193 --> 01:05:54,196
...نعم...

1018
01:05:56,074 --> 01:05:58,079
...هيا...

1019
01:06:37,451 --> 01:06:39,455
...لنذهب...

1020
01:06:40,429 --> 01:06:41,517
...هل تحب هذه الاغنية ؟...

1021
01:06:41,617 --> 01:06:44,597
...خيار جيد, نعم
- انها اغنية جيدة...

1022
01:06:49,588 --> 01:06:51,591
...في صحتك...

1023
01:07:01,069 --> 01:07:03,072
...هذا شراب شيء...

1024
01:07:11,038 --> 01:07:13,507
...ليس المفضل ليس, شكرا لك...

1025
01:07:22,979 --> 01:07:25,053
...اذا هكذا تجري الامور ؟...

1026
01:07:25,153 --> 01:07:25,719
...ماذا ؟...

1027
01:07:25,819 --> 01:07:28,492
...تضع اغنية جميلة وتسكرني ؟...

1028
01:07:32,173 --> 01:07:34,177
...ثم ننام سوياً...

1029
01:07:38,355 --> 01:07:40,358
...نعم...

1030
01:07:41,112 --> 01:07:43,115
...انا متوترة جدا...

1031
01:07:43,457 --> 01:07:44,925
...انا ارى...

1032
01:07:45,025 --> 01:07:48,133
...لا نني اعرف انه بدا على انني واثقة
من نفسي في الحانة...

1033
01:07:48,233 --> 01:07:52,467
...وهذا فقط لانني كنت اشعر بالبرد...

1034
01:07:52,937 --> 01:07:54,555
...و مبللة واحاول ان اكون درامية...

1035
01:07:54,656 --> 01:07:56,348
...قليلاً...

1036
01:07:56,448 --> 01:07:58,453
...انت لطيفة...

1037
01:07:58,592 --> 01:08:01,046
...لا, انا مثيرة...

1038
01:08:01,288 --> 01:08:03,078
...انا مثيرة للغاية...

1039
01:08:03,178 --> 01:08:07,142
...اعرف ماذا سيحدث للفتاة التي تعيش
سن 13 سنة الليلة...

1040
01:08:07,242 --> 01:08:09,568
...اعرف ساكون مخمورة جدا...

1041
01:08:11,770 --> 01:08:14,919
...ثم يغمي على وتغطيني بلحاف و تقبلني
على خدي و لا يحدث اي شيء...

1042
01:08:15,020 --> 01:08:17,120
...و لكنني لست هنا لهذا السبب...

1043
01:08:17,220 --> 01:08:21,948
...انا هنا لاضاجع الفتى المثير
الذي غازلني في الحانة...

1044
01:08:23,660 --> 01:08:25,663
...جاكوب
- جاكوب.

1045
01:08:27,029 --> 01:08:28,337
هل ما زال الناس يقولون يضاجع ؟...

1046
01:08:28,437 --> 01:08:30,441
...انا ما زلت اقولها...

1047
01:08:31,896 --> 01:08:35,325
...هذا ما سيحدث عندما اخلع قميصك
لماذا ؟...

1048
01:08:35,426 --> 01:08:37,926
...من فضلك اخلع قميصلك لانني لا استطيع
التوقف عن التفكير...

1049
01:08:38,026 --> 01:08:39,008
...و حينها...

1050
01:08:39,109 --> 01:08:41,579
...حسنا, حسنا
- حسنا, حسنا...

1051
01:08:49,883 --> 01:08:51,259
...اوه تباً...

1052
01:08:51,359 --> 01:08:54,510
...بجدية تبدوا كصورة من فيلم اباحي...

1053
01:08:56,234 --> 01:08:58,239
...هل يمكنني ؟...

1054
01:08:59,205 --> 01:09:01,208
...يداك باردتان...

1055
01:09:01,764 --> 01:09:02,869
...احتاج لان البس ملابس...

1056
01:09:02,969 --> 01:09:03,872
لا
- نعم...

1057
01:09:03,972 --> 01:09:06,508
...بالتاكيد عندما اراك
لا احس بالاثارة...

1058
01:09:06,608 --> 01:09:08,144
...هل هذا ظلك؟...

1059
01:09:08,244 --> 01:09:10,248
...ياربي...

1060
01:09:10,399 --> 01:09:12,411
...اذا ما سنفعل الان ؟...

1061
01:09:12,511 --> 01:09:14,638
...اساسا...

1062
01:09:15,714 --> 01:09:17,402
...اقوم بخطوتي
- حسناً وما هي خطتك ؟...

1063
01:09:17,502 --> 01:09:19,344
...لدي الكثير...

1064
01:09:19,444 --> 01:09:21,506
...لكنني افكر في خطة كبيرة
- لن نتحدث عن خطوتي الكبيرة...

1065
01:09:21,606 --> 01:09:23,767
...اخبريني بخطوتك
- لست مستعداً لها...

1066
01:09:23,867 --> 01:09:26,683
...لا انا جاهز, اخبريني
- لا يمكنك تحمل تلك الخطوة...

1067
01:09:26,783 --> 01:09:27,784
...اخبرني...

1068
01:09:27,885 --> 01:09:31,290
...اقوم بادرااج الرقص
القذر في الحوار...

1069
01:09:32,360 --> 01:09:34,218
...الرقص القذر...

1070
01:09:34,318 --> 01:09:36,452
...هل يمكن ان اجلس من فضلك
- نعم...

1071
01:09:36,552 --> 01:09:38,534
...هل استطيع ان البس قميصي ؟
- لا...

1072
01:09:38,634 --> 01:09:40,927
...لماذا الرقص القذر
ماذا نفعل هل نشاهدة ؟...

1073
01:09:41,027 --> 01:09:44,143
...تعرفين اللقطة الشهيرة
في نهايته عندما يلتقط...

1074
01:09:44,243 --> 01:09:45,421
...الممثل الممثلة ؟...

1075
01:09:45,521 --> 01:09:46,285
...نعم...

1076
01:09:46,386 --> 01:09:48,429
...يمكنني ان افعل ذلك...

1077
01:09:48,799 --> 01:09:49,800
...حسنا...

1078
01:09:49,900 --> 01:09:51,311
...لذا اخبر الفتيات انه
يمكنني ان افعل هذا...

1079
01:09:51,411 --> 01:09:53,879
...و اضع اغنية وقت من الحياة...

1080
01:09:53,979 --> 01:09:55,640
...و افعلها...

1081
01:09:55,740 --> 01:09:57,537
...وبعدها يصبحوا يريدو
ان يمارسوا الجنس معي...

1082
01:09:57,637 --> 01:09:58,640
...ياربي...

1083
01:09:58,740 --> 01:10:01,464
...هذا اسخف شيء سمعته
- اوافقك...

1084
01:10:01,583 --> 01:10:03,587
...لكنها تعمل كل مرة...

1085
01:10:03,735 --> 01:10:05,738
...هذا المرة لن تعمل...

1086
01:10:10,777 --> 01:10:12,780
...ياربي, هذا سخيف...

1087
01:10:15,170 --> 01:10:17,216
...هذا بعد السخافة...

1088
01:10:17,253 --> 01:10:18,674
...هيا اقفزي...

1089
01:10:18,774 --> 01:10:19,833
...نعم
- لا شكرا...

1090
01:10:19,933 --> 01:10:21,621
...نعم...

1091
01:10:21,721 --> 01:10:22,925
...حسنا...

1092
01:10:23,025 --> 01:10:25,028
...لنفعلها...

1093
01:10:55,040 --> 01:10:57,324
...هل هي احسن هنا ام في غرفة النوم؟...

1094
01:10:57,424 --> 01:10:59,428
...غرفة النوم افضل...

1095
01:11:00,636 --> 01:11:02,639
...ها نحن ذاهبين...

1096
01:11:34,503 --> 01:11:36,507
...في هذه الوسادة...

1097
01:11:36,810 --> 01:11:39,814
...رأسي يناسب تماما تماما...

1098
01:11:42,819 --> 01:11:44,823
...نعم...

1099
01:11:48,830 --> 01:11:52,736
...وأنا ملقى على الهاتف
المحمول وسادة على شكل؟...

1100
01:11:52,837 --> 01:11:54,840
...نعم...

1101
01:11:56,843 --> 01:11:59,313
...لقد أردت دائما أن تحاول...

1102
01:12:00,851 --> 01:12:03,755
...وقال الرجل في الحانة من
يشتريها ، ولكن بالتأكيد...

1103
01:12:03,855 --> 01:12:05,759
...انا جاكوب
- - جاكوب ، آسف...

1104
01:12:05,859 --> 01:12:07,862
...نعم...

1105
01:12:07,862 --> 01:12:09,865
...تقدم, لوسمحت...

1106
01:12:28,898 --> 01:12:31,708
...رأيت مرة واحدة في فيلم سخيف...

1107
01:12:31,903 --> 01:12:34,457
...هل استخدام كرسي التدليك؟...

1108
01:12:37,914 --> 01:12:39,917
...هل تستخدم؟
- - لا...

1109
01:12:39,917 --> 01:12:40,818
...نعم.
- - وماذا لو كنت؟...

1110
01:12:40,919 --> 01:12:43,823
...ياربي
- - أوه لا ، انها لا تستخدم...

1111
01:12:43,923 --> 01:12:45,967
...والذين يشترون ذلك؟...

1112
01:12:46,928 --> 01:12:49,909
...كم التكلفة؟
- - خمسة آلاف دولار...

1113
01:12:49,934 --> 01:12:51,837
...سألتني
كم مرة استخدمه...

1114
01:12:51,937 --> 01:12:54,842
...كم عدد المرات التي استخدمها؟
- - مرتين...

1115
01:12:54,942 --> 01:12:57,947
...كم مرة سلبته هنا ؟
- - مرتين...

1116
01:12:58,949 --> 01:13:01,163
...وأين هو؟
- - في المرآب...

1117
01:13:02,956 --> 01:13:05,255
...ويمكنني أن تحاول ذلك؟...

1118
01:13:08,966 --> 01:13:10,969
...أكره ذلك...

1119
01:13:10,969 --> 01:13:14,877
...سلسلة المبيعات بأكمله؟ أنا النطر.
أسوأ لقد غاب...

1120
01:13:14,977 --> 01:13:16,980
...هل لديك
- - نعم.

1121
01:13:16,980 --> 01:13:18,883
لقد حصلت عليها من التسوق عبر التلفاز
نعم...

1122
01:13:18,983 --> 01:13:20,886
...ولكن نحن أغبياء.

1123
01:13:20,986 --> 01:13:22,890
...كوبين بري
- - كوين بري...

1124
01:13:22,990 --> 01:13:25,996
...أنت لا
- - لدي مجموعة كاملة.

1125
01:13:26,997 --> 01:13:28,900
حصلت عليها 50؟
- - نعم ، انهم حقا جمع القطع.

1126
01:13:29,000 --> 01:13:33,007
ماذا تفعل في الليل؟
- - أنا سعيدة بعنف.

1127
01:13:33,007 --> 01:13:36,012
أحاول أن أصدق ذلك...

1128
01:13:36,012 --> 01:13:36,914
...وأنها لا تعمل...

1129
01:13:37,014 --> 01:13:39,919
...أنت ابتسامة أ..
- - قليلا متسلط ، نعم...

1130
01:13:40,019 --> 01:13:43,926
...فزت مرة واحدة في هجاء نحلة.
وبدأ والدي هناك البكاء...

1131
01:13:44,026 --> 01:13:47,932
...حقا؟ كان عليه أن يكون لطيفا.
هذه الكلمات ما حصل؟...

1132
01:13:48,032 --> 01:13:51,694
...كان من الغباء.
أجلس مع فنجان من القهوة...

1133
01:13:53,041 --> 01:13:54,945
...القهوة وأعتقد لا ينامون معا؟...

1134
01:13:55,045 --> 01:13:59,051
...انهم ، الثابتة والمتنقلة
القهوة بدون كافيين.

1135
01:13:59,051 --> 01:14:01,055
الطعم ببساطة هو إلهي...

1136
01:14:02,057 --> 01:14:06,064
...هل لديك نموذج على العجين ،
- - لدي ثقة.

1137
01:14:06,064 --> 01:14:09,895
من الذي تبدو مثل الكعك...
- - أخشى القطط فقط...

1138
01:14:10,070 --> 01:14:12,198
...هذا هو احترام الذات...

1139
01:14:18,084 --> 01:14:20,087
...إلهي...

1140
01:14:23,092 --> 01:14:24,996
...كنت ستفعل لي معروفا؟...

1141
01:14:25,096 --> 01:14:28,001
...ماذا؟
هل تفعل شيئا لطيفا بالنسبة لي --؟...

1142
01:14:28,101 --> 01:14:30,104
...سألتني...

1143
01:14:31,106 --> 01:14:34,111
...شيء شخصي؟...

1144
01:14:34,111 --> 01:14:36,114
...جيد ، جيد. أيا كان.

1145
01:14:36,114 --> 01:14:38,118
نعم...

1146
01:14:38,118 --> 01:14:40,122
...ما هو أمك؟...

1147
01:14:40,122 --> 01:14:42,125
...أمي...

1148
01:14:43,127 --> 01:14:45,130
...جميلة...

1149
01:14:47,133 --> 01:14:49,137
...نشطة للغاية ،...

1150
01:14:49,137 --> 01:14:51,141
...ذكي جدا...

1151
01:14:52,142 --> 01:14:53,044
...فصل.

1152
01:14:53,144 --> 01:14:55,147
والدك؟...

1153
01:14:58,152 --> 01:15:00,366
...مر وقت طويل منذ توفي...

1154
01:15:02,159 --> 01:15:06,166
...كان مثل هذا الرجل لطيف ،
ربما جميلة جدا...

1155
01:15:09,171 --> 01:15:11,074
...كان رجل أعمال ناجح جدا...

1156
01:15:11,174 --> 01:15:14,180
...ترك لي الكثير من المال...

1157
01:15:15,182 --> 01:15:17,185
...كل هذه الأشياء...

1158
01:15:17,185 --> 01:15:19,398
...لكنه كان لينا للغاية...

1159
01:15:20,190 --> 01:15:23,195
...لينة جدا وحساسة جدا.

1160
01:15:24,196 --> 01:15:26,200
تعلمون.

1161
01:16:01,260 --> 01:16:03,163
مرحبا جاكوب ، كال هنا. </ I> </ ط>...

1162
01:16:03,263 --> 01:16:05,167
...أين أنت؟ </ I> </ ط>...

1163
01:16:05,267 --> 01:16:09,173
...هل تتذكر أول امرأة
حزمت؟ ثم المعلم </ ط> </ I>...

1164
01:16:09,273 --> 01:16:11,176
...لذا الكراهية الكثير
ليقوله ولكن...</ I> </ ط>...

1165
01:16:11,276 --> 01:16:13,001
...سمعت مرحبا ، في
الأسبوع بعيدا وأنا دائما.

1166
01:16:13,101 --> 01:16:14,182
وأود أن تقلق؟ </ I> </ ط>...

1167
01:16:14,282 --> 01:16:18,189
...ربما الآن الاختناق تحت كومة
من النساء. </ I> </ ط>...

1168
01:16:18,289 --> 01:16:20,417
...مرحبا ، انها لي مرة...

1169
01:16:21,294 --> 01:16:23,678
...غادرت حوالي مائة رسائل...

1170
01:16:26,303 --> 01:16:31,241
...الاستماع ، وإذا كنت لي معلمه ،
بطريقة ما بحيث لا أفهم...

1171
01:16:31,311 --> 01:16:34,716
...الاتصال بي مرة أخرى ، من فضلك شكرا...

1172
01:16:57,355 --> 01:16:59,358
...قالوا: متى؟
- - لا...

1173
01:17:00,360 --> 01:17:01,261
...نعم ، كنت أحلم دائما...

1174
01:17:01,362 --> 01:17:04,368
...سآخذ على الوظيفة المثالية...

1175
01:17:04,368 --> 01:17:07,272
...إنها سمعتي.
ولكن أصبحت آخر شيء جيد...

1176
01:17:07,372 --> 01:17:10,377
...نعم ، لقد أصبت محاسبين.
- - نعم...

1177
01:17:10,377 --> 01:17:14,285
...بالضبط. على الرغم من أن هذه
الأموال يمكن أن يكون أكثر من ذلك.

1178
01:17:14,385 --> 01:17:17,390
أردت أن أكون راقصة باليه...

1179
01:17:17,390 --> 01:17:19,293
...قل لي لماذا الكثير من
النساء مثل الباليه؟...

1180
01:17:19,393 --> 01:17:22,398
...لكن الباليه ، وأنا دائما أحب لي.

1181
01:17:22,398 --> 01:17:25,403
لا تمارس لي الكثير...

1182
01:17:25,403 --> 01:17:28,308
...في الواقع ، لم أكن
وكان الباليه ليس على ساعة...

1183
01:17:28,408 --> 01:17:31,413
...والباليه وأنا لا أرى حتى...

1184
01:17:32,415 --> 01:17:34,629
...لديك قط إلى الباليه؟...

1185
01:17:36,421 --> 01:17:38,426
...أود منك أن أعتبر...

1186
01:17:38,426 --> 01:17:39,327
...كنت تريد مني أن أذهب إلى الباليه؟...

1187
01:17:39,427 --> 01:17:41,330
...لا ، لا ، قلت. فقلت له:
وأود أن يأخذك إلى الباليه.

1188
01:17:41,431 --> 01:17:43,334
مثلما سقطت لك المسرح قبل...

1189
01:17:43,434 --> 01:17:46,339
...ودعا في وقت لاحق كنت في لك
ويمكن ان نسير على طول الطريق من خلال.

1190
01:17:46,439 --> 01:17:48,442
إلهي...

1191
01:17:52,449 --> 01:17:54,453
...اليوم كان لي متعة...

1192
01:17:55,454 --> 01:17:56,356
...هل تحب السوشي؟...

1193
01:17:56,456 --> 01:17:59,361
...لأنني أعرف شركة كبيرة...
- - أنا لا أكل السوشي...

1194
01:17:59,461 --> 01:18:03,208
...ولكن هناك لم ولن تذهب ،
لأنني أكره السوشي.

1195
01:18:12,483 --> 01:18:13,384
مرحبا. مرحبا ، جيس...

1196
01:18:13,485 --> 01:18:17,742
...هذا هو زميلي من العمل ، ديفيد.
ديفيد هو محاسب...

1197
01:18:18,494 --> 01:18:21,644
...ديفيد ، وهذا هو جيسيكا ، يا مربية.

1198
01:18:23,502 --> 01:18:25,505
كل شيء على ما يرام...

1199
01:18:26,508 --> 01:18:28,511
...السجلات.
- -السجلات...

1200
01:18:32,517 --> 01:18:36,774
...أراك غدا في العمل
- - نعم ، وغدا في مكان العمل...

1201
01:18:40,531 --> 01:18:44,438
...إذن ، كيف كان العشاء؟
- - انت تعلمين, عشاء عمل...

1202
01:18:44,538 --> 01:18:48,444
...أنت حقا ينسابك هذا الفستان.
- - شكرا. بكم ادين لك؟...

1203
01:18:48,544 --> 01:18:52,462
...لستم الوحيدون الذين
اجالس اطفالهم ولكن ،...

1204
01:18:52,552 --> 01:18:55,957
...الذين ينتظرون اباهم ،
ان يعود للبيت...

1205
01:18:56,558 --> 01:19:01,466
...إنهم يقاتلون مع كل شيء تماما ،
يجب أن يكون دائما على أهبة الاستعداد...

1206
01:19:01,566 --> 01:19:04,472
...و لا تفهموني خطأ ،
أطفالك أيضا رائعين جدا...

1207
01:19:04,572 --> 01:19:07,577
...ولكنهم لاينتظرون رجوعك...

1208
01:19:08,579 --> 01:19:10,707
...كما يفعلون مع اباهم...

1209
01:19:14,589 --> 01:19:18,496
...عزيزتي ، ماذا تحاولين أن تقولي؟
- - في الحقيقة هذا جنون...

1210
01:19:18,596 --> 01:19:23,194
...جيسيكا ، بكم أنا مدينة لك؟
- - لا اريد مالك العاهر...

1211
01:19:23,604 --> 01:19:26,754
...عزيزي؟ ما هي مشكلتك؟ ماذا يحدث؟...

1212
01:19:28,613 --> 01:19:30,617
...المال؟...

1213
01:21:28,818 --> 01:21:30,821
...الأطفال؟...

1214
01:21:31,823 --> 01:21:34,828
...الأطفال؟ الآيس كريم.

1215
01:22:17,902 --> 01:22:19,805
- - آلو؟
- - مرحبا كال > </ I>...

1216
01:22:19,905 --> 01:22:21,908
...مرحبا...

1217
01:22:23,911 --> 01:22:28,921
...اتصلت للتو ،...

1218
01:22:30,924 --> 01:22:33,308
...لأنني في الطابق السفلي...

1219
01:22:33,929 --> 01:22:36,934
...و احاول ان اجعل السخان يعمل...

1220
01:22:37,935 --> 01:22:41,843
...لان الشعلة انطفات و لا
اعرف كيف اعيد اشعالها...

1221
01:22:41,943 --> 01:22:44,948
...أنا أكره أن ازعجك.

1222
01:22:44,948 --> 01:22:47,952
لا ، لا. حقا ،معك حق.
في أي وقت.

1223
01:22:48,954 --> 01:22:51,082
انا مسرورة لانك كلمتني...

1224
01:22:51,959 --> 01:22:54,865
...سأقول لك ما يجب القيام به ، حسنا؟
- - جيد...

1225
01:22:54,965 --> 01:22:59,973
...حسنا هناك باب رمادي اترينه ؟...

1226
01:22:59,973 --> 01:23:02,101
...نعم
- - انزليه للاسفل...

1227
01:23:03,979 --> 01:23:05,984
...حسنا
- - هناك زر احمر.

1228
01:23:06,985 --> 01:23:09,990
اضغطي عليه...

1229
01:23:10,992 --> 01:23:14,998
...لذا اذا ضغطتيه وادرتيه لليمين...

1230
01:23:14,998 --> 01:23:17,002
...فهمت...

1231
01:23:17,002 --> 01:23:19,006
...ثم ضعي الثقاب...

1232
01:23:22,011 --> 01:23:24,014
...انها تعمل...

1233
01:23:24,014 --> 01:23:29,293
...عليك فقط ان تغلقي الباب الرمادي
و يكون الامر قد انتهى وتم...

1234
01:23:34,031 --> 01:23:36,936
...شكرا ، كال ، واقدر لك مساعدتك جدا.

1235
01:23:37,036 --> 01:23:40,532
أنت تعرفي ماذا؟ إذا كان
لديك مشكلة مشابهة ،...

1236
01:23:40,632 --> 01:23:41,945
...اتصل بي....

1237
01:23:42,045 --> 01:23:44,048
...نعم...

1238
01:23:45,050 --> 01:23:47,053
...نعم...

1239
01:23:47,053 --> 01:23:49,056
...بالتأكيد...

1240
01:23:49,056 --> 01:23:51,060
...اذا ساكلمك لاحقا...

1241
01:23:51,060 --> 01:23:53,064
...نعم.

1242
01:23:55,067 --> 01:23:57,070
شكرا مرة أخرى...

1243
01:23:57,070 --> 01:23:59,074
...لا ، لا تشكرني...

1244
01:24:02,079 --> 01:24:05,084
...اتمنى لك حماما دافئنا...

1245
01:24:07,088 --> 01:24:09,091
...وداعا
- - وداعا...

1246
01:24:28,123 --> 01:24:30,027
...يا أبي ، أنت ستموت ؟
- - لا...

1247
01:24:30,127 --> 01:24:32,130
...لماذا لا؟...

1248
01:24:34,134 --> 01:24:36,037
...السبب الوحيد الذي يجعلني
اذهب لهذه الامور انها مسلية...

1249
01:24:36,137 --> 01:24:38,040
...تفضل، يا سيدي
- - شكرا.

1250
01:24:38,140 --> 01:24:40,143
هل تاتي بهذ الحجم...

1251
01:24:40,143 --> 01:24:43,149
...و سمكه ثلاثة ارباع...

1252
01:24:43,149 --> 01:24:45,052
...كما تعلمون ، زوجتي تريد ذلك.

1253
01:24:45,152 --> 01:24:46,054
أوه.
- - انها مختلفة...

1254
01:24:46,154 --> 01:24:48,157
...نحن لسنا...

1255
01:24:48,157 --> 01:24:49,059
...مرحبا كال.
- - مرحبا ، بيرني.

1256
01:24:49,159 --> 01:24:52,064
صباح الخير ، السيد رايلي.
- - مهلا ، كيف تسير الأمور؟...

1257
01:24:52,164 --> 01:24:55,069
...كيف الحال احب ان نتحادث ولكنين
اقوم بشيء للمنزل القديم لاحقاً...

1258
01:24:55,170 --> 01:24:57,173
...وداعاًَ...

1259
01:24:57,173 --> 01:24:59,176
...شكرا على كولونيا...

1260
01:24:59,176 --> 01:25:01,305
...ومرة أخرى ، جيسيكا؟...

1261
01:25:02,181 --> 01:25:04,084
...آلو؟
- - كال ، جاكوب هنا </ I>...

1262
01:25:04,184 --> 01:25:06,188
...إلهي ،انه حي...

1263
01:25:06,188 --> 01:25:08,092
...اسف لانني اختفيت نوعا ما...

1264
01:25:08,192 --> 01:25:11,096
...لقد تركتني وقت حاجتي اليك يا صديقي...

1265
01:25:11,197 --> 01:25:15,203
...نعم. الان انا في موقف صعب...

1266
01:25:15,203 --> 01:25:19,211
...محرج اذا احببت
لا احد غيرك لدي لاتصل به...

1267
01:25:19,211 --> 01:25:21,114
...التقيت فتاة.
- - حقا؟...

1268
01:25:21,214 --> 01:25:24,119
...قضيت معها لفترة طويلة
وتغيرت حياتي...

1269
01:25:24,219 --> 01:25:26,222
...تغيير حياتك؟...

1270
01:25:26,222 --> 01:25:29,127
...بالتأكيد.
- - للحصول على حين التقيت مع أمها.

1271
01:25:29,227 --> 01:25:30,255
الأم وابنتها؟...

1272
01:25:30,356 --> 01:25:33,134
...فمن الضارة بما فيه
الكفاية حتى بالنسبة لك.

1273
01:25:33,234 --> 01:25:35,137
ما هو خطبك؟ </ I> </ ط>...

1274
01:25:35,238 --> 01:25:37,141
...أنا لا أعرف ماذا أفعل
أحتاج النصيحة.

1275
01:25:37,241 --> 01:25:41,147
هل تدرك أن لك عن نفسك
يجب أن أقول لك شيئا الشخصية؟...

1276
01:25:41,247 --> 01:25:43,151
...تبتسم ، عليك أن تكون ساحرة </ I>...

1277
01:25:43,252 --> 01:25:44,153
...بالتأكيد لا تكون نفسك.

1278
01:25:44,253 --> 01:25:46,552
أن تنصحني؟ لم أكن لنفسي؟...

1279
01:25:47,258 --> 01:25:49,161
...شكرا ، انا الى حد كبير...

1280
01:25:49,261 --> 01:25:51,265
...هل...

1281
01:25:52,266 --> 01:25:54,070
...-- هل تريد أن تذهب في
الأسبوع القادم لشرب الجعة؟...

1282
01:25:54,170 --> 01:25:55,172
...لديك رقمي </ I>...

1283
01:25:55,272 --> 01:25:58,167
...وهذه الليلة لا تقلق
كذلك اتضح...

1284
01:25:58,277 --> 01:26:03,185
...-- بالمناسبة ، أتمنى لكم
- - في وقت لاحق لذلك. </ I> </ ط>...

1285
01:26:03,285 --> 01:26:05,288
...معك حق...

1286
01:26:06,291 --> 01:26:07,192
...جيد...

1287
01:26:07,292 --> 01:26:09,296
...سنفعل --؟
- - حسنا.

1288
01:26:32,335 --> 01:26:34,338
ماذا يعني ذلك؟...

1289
01:27:21,419 --> 01:27:22,474
...لا لا لا لا لا...

1290
01:27:22,575 --> 01:27:24,447
...ابي ؟ ابي ؟ ابي...

1291
01:27:24,547 --> 01:27:26,550
...لا لا لا لا...

1292
01:27:27,379 --> 01:27:30,197
...عزيزتي لا تفتحي حقيبتي...

1293
01:27:30,317 --> 01:27:34,234
...لا لن تذهبين, لا لن
ادعك تاخذين المفاتيح...

1294
01:27:37,033 --> 01:27:40,030
...انتظري لن ترى هذا الرجل ثانية...

1295
01:27:40,150 --> 01:27:42,779
...لا تتدخلي
- لا...

1296
01:27:42,826 --> 01:27:45,115
...هل مارس معك الجنس ؟...

1297
01:27:45,161 --> 01:27:46,660
...مرحبا عزيزي...

1298
01:27:46,760 --> 01:27:48,888
...ماذا ترتدي ؟
- جاكيت...

1299
01:27:49,488 --> 01:27:52,011
...وظيفتي ان اغمي عينيك
- لماذا ؟...

1300
01:27:52,111 --> 01:27:54,240
...ماذا يحصل ؟
- فقط هيا...

1301
01:28:08,676 --> 01:28:10,670
...هل هذا شيء سيجب على تنظيفه لاحقا ؟...

1302
01:28:10,771 --> 01:28:12,526
...لا تهتم كثيرا يا عزيزي
- لا, لا يوجد شيئا كهذا...

1303
01:28:12,627 --> 01:28:15,510
...عزيزي انا حقا لا يمكنني رؤية شيء
- امي لقد امسكت بك...

1304
01:28:15,610 --> 01:28:17,880
...خطوة اخرى وسوف ننزل
- حسناً...

1305
01:28:17,980 --> 01:28:21,557
...جيد لا مزيد من الخطوات لقد نزلنا
- جيد...

1306
01:28:22,266 --> 01:28:25,458
...استرخي انه زوجك...

1307
01:28:25,505 --> 01:28:29,336
...اهلا ايميلي
- اهلا, هل يمكنني ان اخلع هذه ؟...

1308
01:28:29,436 --> 01:28:31,897
...لا ليس بعد
- ما هذا ؟...

1309
01:28:32,364 --> 01:28:34,367
...شكرا لك يا عزيزتي...

1310
01:28:38,174 --> 01:28:41,239
...هل يمكن ان انال على انتبهاكم ؟...

1311
01:28:43,640 --> 01:28:45,432
...منذ سنوات عديدة ؟...

1312
01:28:45,532 --> 01:28:48,303
...في فناء مدرستي الاعدادية...

1313
01:28:48,575 --> 01:28:52,079
...راي كال ويفر ايميلي بويد لاول مرة...

1314
01:28:52,320 --> 01:28:55,812
...كال, هل سوف تفعل
هذا امام الاطفال ؟...

1315
01:28:55,937 --> 01:29:00,157
...عندما تتطور الامور سنضعد
لاعلى ونجعل صوت التلفاز عالياً...

1316
01:29:00,257 --> 01:29:03,200
...حسنا ربما يجب ان تنتظر ابنتك
انها هنا...

1317
01:29:03,300 --> 01:29:05,993
...لا, لا ابنتك الاخرى...

1318
01:29:06,113 --> 01:29:07,884
...اهلا ؟
- نانا...

1319
01:29:07,984 --> 01:29:10,103
...مرحبا جميعاً
- اهلا عزيزتي...

1320
01:29:10,203 --> 01:29:12,049
...اهلا
- ماذا يجري ؟...

1321
01:29:12,149 --> 01:29:15,703
...لعب ما لا يدعونني اخلع هذه العصابة...

1322
01:29:15,897 --> 01:29:17,900
...كال ؟
- هل هذ هو ؟...

1323
01:29:18,128 --> 01:29:20,803
...ماذا تفعل هنا ؟
- ماذا تفعل انت هنا ؟...

1324
01:29:20,903 --> 01:29:22,574
...انتظروا, هل تعرفان بعضكما ؟...

1325
01:29:22,674 --> 01:29:23,882
...ماذا يجري ؟...

1326
01:29:23,982 --> 01:29:25,937
...هل تعرفه ؟
- اهلا, نانا...

1327
01:29:26,038 --> 01:29:27,451
...اهلا روبي
- اهلا نانا...

1328
01:29:27,551 --> 01:29:28,464
...اهلا عزيزتي...

1329
01:29:28,564 --> 01:29:32,458
...جاكوب من اللطيف مقابلتك
لقد سمعت عنك كثيرا من نانا...

1330
01:29:32,558 --> 01:29:33,587
...اسف, من هي نانا ؟...

1331
01:29:33,687 --> 01:29:34,998
...انا نانا, منذ ان كنت صغيرة...

1332
01:29:35,098 --> 01:29:37,133
...لكنني لم استطع ان اقول
ان اسمي نانا فقولت هانا...

1333
01:29:37,233 --> 01:29:39,361
...كيف تعرفان بعضكما ؟...

1334
01:29:39,806 --> 01:29:42,963
...بالطريقة ما انا لا
افهم ماذا يجري هنا ؟...

1335
01:29:43,063 --> 01:29:45,766
...ابي, هذا جاكوب, حبيبي...

1336
01:29:45,886 --> 01:29:48,108
...لا, انه ليس كذلك
- لا لا...

1337
01:29:48,209 --> 01:29:50,256
...لا لا لا لا لا...

1338
01:29:50,307 --> 01:29:52,273
...اريد ان ارى حبيبها من فضلك هل
يمكنني ان اخلع العصابة الان ؟...

1339
01:29:52,373 --> 01:29:53,036
...انا لا استطيع التنفس...

1340
01:29:53,137 --> 01:29:56,032
...كال ماذا تفعل ؟ وابنتك كبيرة...

1341
01:29:56,141 --> 01:29:58,629
...كنا في السابعة عشر عندما رزقنا
بها بسبب ان زوجنا كان مبكراً...

1342
01:29:58,730 --> 01:30:02,468
...كان يجب ان تخبرني بهذا
- لم تطلب مني ان احدثك عن اطفالي...

1343
01:30:02,568 --> 01:30:05,744
...انا ساذهب لاشاهد التلفاز
- نعم, حبيبتي, اذهبي...

1344
01:30:05,844 --> 01:30:07,110
...هل يمكنني القدوم ؟
- لا...

1345
01:30:07,210 --> 01:30:09,816
...تعرفان بعضكما جيدا...

1346
01:30:09,936 --> 01:30:11,939
...تبا, هذا سخيف...

1347
01:30:12,339 --> 01:30:14,297
...عزيزتي, انه لطيف للغاية
- لا, لا...

1348
01:30:14,397 --> 01:30:17,737
...انظري لنفسك انت رائعة
الجمال وكانك اختها...

1349
01:30:17,838 --> 01:30:22,532
...حسنا, حسنا, تريدون
ان تكونوا مع بعض ؟...

1350
01:30:22,652 --> 01:30:25,105
...نعم يا ابي
- مستحيل, انفصلا الان...

1351
01:30:25,206 --> 01:30:27,504
...ابي ؟
- لا تناديه بهذا...

1352
01:30:27,520 --> 01:30:30,293
...كال هذا لن يحدث
- اذا انا سوف ادمرك...

1353
01:30:30,393 --> 01:30:30,933
...ابي ؟...

1354
01:30:31,033 --> 01:30:31,521
...كال؟...

1355
01:30:31,621 --> 01:30:32,179
...كال؟...

1356
01:30:32,279 --> 01:30:32,767
...جيسيكا ؟...

1357
01:30:32,867 --> 01:30:34,870
...بيرني ؟...

1358
01:30:35,133 --> 01:30:36,593
...ابي, لا...

1359
01:30:36,693 --> 01:30:39,176
...انها تجالس اطفالك...

1360
01:30:39,223 --> 01:30:40,348
...يا ابن العاهرى
- اوه يا ربي, بارني...

1361
01:30:40,448 --> 01:30:42,007
...انها في السابعة عشر فقط
- ابي ابي...

1362
01:30:42,107 --> 01:30:45,088
...عن ماذا تتحدث ؟
- ياربي, ياربي...

1363
01:30:46,000 --> 01:30:48,003
لا
- برني...

1364
01:30:52,145 --> 01:30:53,867
...ابي؟...

1365
01:30:53,967 --> 01:30:56,677
...انه لا يعرف حتى...

1366
01:30:56,716 --> 01:30:58,359
...هل انت بخير ؟
- اعرف ماذا ؟...

1367
01:30:58,459 --> 01:30:59,589
...ماهو الشيء الذي لا اعرفه ؟...

1368
01:30:59,689 --> 01:31:03,010
...هل هذا جزء من اللعبة لاني لا افهم...

1369
01:31:04,539 --> 01:31:07,992
...لا لا لا لا, ابي انه
لا يعرف انني احبه...

1370
01:31:08,092 --> 01:31:09,819
...مع من ؟
- معه...

1371
01:31:09,919 --> 01:31:12,017
...هل تشيرين الى ؟
- تقصديه هو ؟...

1372
01:31:12,118 --> 01:31:14,227
...انها تشير اليك...

1373
01:31:14,347 --> 01:31:17,427
...انتظري, ابي هو الشخص الاكبر
منك الذي كنت تواعدينه ؟...

1374
01:31:17,527 --> 01:31:18,164
...كنت اعرف...

1375
01:31:18,265 --> 01:31:20,179
...لا, لا انه لا يعرف
بشان الصور العارية...

1376
01:31:20,279 --> 01:31:21,722
...ماذا
- جيسيكا...

1377
01:31:21,822 --> 01:31:23,900
...صور عارية ؟ حقاً ؟...

1378
01:31:23,951 --> 01:31:28,002
...ساضربك حتى احطم راسك
- هدنة, وقت مستقطع, انتظر...

1379
01:31:28,102 --> 01:31:31,253
...ولكني احبها
- جيسيكا هي من تحب ؟...

1380
01:31:31,287 --> 01:31:33,291
...اسف, ايميلي...

1381
01:31:33,513 --> 01:31:34,899
...عفوا يا ايملي لقد تركت
سترتك بسيارتي بالامس...

1382
01:31:35,000 --> 01:31:36,001
...1333...

1383
01:31:36,101 --> 01:31:36,839
...و من تكون انت ؟...

1384
01:31:36,939 --> 01:31:38,942
...انا ديفيد لينجهن...

1385
01:31:39,729 --> 01:31:42,539
...ديفيد لينجهن؟
- ديفيد لينجهن...

1386
01:31:43,019 --> 01:31:44,654
...حسناً...

1387
01:31:44,754 --> 01:31:47,028
...هل هذا وقت سيء
- نعم...

1388
01:31:47,868 --> 01:31:49,095
...جاكوب ؟...

1389
01:31:49,196 --> 01:31:51,827
...هذا بسبب العناء الذي سببته لصديقي...

1390
01:31:51,927 --> 01:31:55,889
...ابتعد عن ابنتي
- انت ابتعد عن ابنتي...

1391
01:31:55,921 --> 01:31:57,925
...لو كنت تعلم...

1392
01:32:03,466 --> 01:32:05,594
...هيا, هل هذا ضروري ؟...

1393
01:32:06,440 --> 01:32:08,443
...اتركني, اتركني...

1394
01:32:14,102 --> 01:32:15,782
...اذا...

1395
01:32:15,882 --> 01:32:18,095
...اذا من منكم لينجهن ؟...

1396
01:32:18,228 --> 01:32:20,231
...انا لينجهن...

1397
01:32:20,345 --> 01:32:22,650
...سوف الغي بلاغ الازعاج...

1398
01:32:23,126 --> 01:32:25,254
...شكرا لك ايها الضابط...

1399
01:32:25,305 --> 01:32:27,663
...فقط اهداو...

1400
01:32:27,846 --> 01:32:30,739
...ان كان لديكم مشكلة ان كنتم
ستتشاجرون افعلوا هذا بالداخل...

1401
01:32:30,839 --> 01:32:32,968
...احفظوا امور العائلة...

1402
01:32:46,618 --> 01:32:47,455
...هيا...

1403
01:32:47,555 --> 01:32:49,165
...ابي ؟
- نعم...

1404
01:32:49,265 --> 01:32:51,268
...ابي
- الان...

1405
01:33:23,582 --> 01:33:25,800
...كال ؟ هيا...

1406
01:33:27,053 --> 01:33:29,057
...عزيزتي ؟...

1407
01:33:30,401 --> 01:33:32,784
...هذا الرجل لديه اوجه كثيرة...

1408
01:33:32,884 --> 01:33:34,843
...انه زير نساء.
- انه لعوب ووضيع...

1409
01:33:34,943 --> 01:33:36,946
...ماذا, عفوا؟...

1410
01:33:40,827 --> 01:33:43,380
...اعرف رايته وهو يعمل...

1411
01:33:43,691 --> 01:33:47,765
...وليس مسموحا لك برؤيته مرة اخرى
- ابي, لن اتوقف عن رؤيته...

1412
01:33:47,865 --> 01:33:51,185
...حسنا ليس لدينا اذا ما نتحدث بشأنه...

1413
01:33:55,052 --> 01:33:56,509
...كال, انت تتصرف بسخافة
- اخرجي من منزلي...

1414
01:33:56,609 --> 01:33:57,994
...هذا ليس منزلك...

1415
01:33:58,095 --> 01:34:01,841
...لقد تاكدت من هذا الم
تفعلي يا حبيبتي ؟...

1416
01:34:15,123 --> 01:34:18,529
...وداعا ، نانا.
- - وداعاً ايتها الاميرة.

1417
01:34:28,145 --> 01:34:30,149
انها لك يا ، ديفيد.

1418
01:34:31,150 --> 01:34:33,153
هذا أمر رائع.

1419
01:34:33,153 --> 01:34:35,158
لطيف...

1420
01:34:43,171 --> 01:34:47,078
...ربما ينبغي أن اذهب إلى
البيت ، هوه ، يا صديقي؟...

1421
01:34:47,178 --> 01:34:49,221
...اذهب لمنزلك يا ابي...

1422
01:35:46,278 --> 01:35:47,180
...هل رايت حظك اليوم
- - ماذا؟...

1423
01:35:47,281 --> 01:35:50,285
...يقول انه يجب ان تتصلي بابيك...

1424
01:35:50,285 --> 01:35:53,290
...بل يقول لننسى الامر...

1425
01:35:53,290 --> 01:35:55,294
...لا ، لا يقول ذلك...

1426
01:35:55,294 --> 01:35:57,297
...لن اتصل به...

1427
01:36:37,366 --> 01:36:39,409
...هل احضر لك اخراً ؟...

1428
01:36:40,371 --> 01:36:41,272
...كم الساعة...

1429
01:36:41,372 --> 01:36:43,375
...الثانية و النصف...

1430
01:36:43,375 --> 01:36:45,379
...بعد ظهر.

1431
01:36:45,379 --> 01:36:48,110
كانت الثانية و النصف
لتكون كافية ولكن...

1432
01:36:48,210 --> 01:36:51,289
...شكرا لك على النبرة
المتهمة يا مقدمة الخمور...

1433
01:36:51,389 --> 01:36:53,393
...انا اسف...

1434
01:36:54,394 --> 01:36:56,398
...اسف لكوني وغدا...

1435
01:36:59,403 --> 01:37:01,407
...سترة رائعة...

1436
01:37:06,415 --> 01:37:08,418
...ماذا تريد؟...

1437
01:37:08,418 --> 01:37:11,324
...هل يمكنني الجلوس ؟ --
- - لا ادري هل يمكنك؟...

1438
01:37:11,424 --> 01:37:13,427
...هل سنكون بالغين...

1439
01:37:14,429 --> 01:37:18,941
...في هذا الكلام؟
- هل سنكون بالغين في هذا الكلام ؟...

1440
01:37:26,449 --> 01:37:29,354
...سوف يعني الكثير بالنسبة لي ،
لو تكلمنا...

1441
01:37:29,454 --> 01:37:31,753
...هل ما زلت ترى ابنتي ؟...

1442
01:37:32,459 --> 01:37:35,610
...نعم.
- - اذا ليس لدينا ما نتحدث عنه.

1443
01:37:36,467 --> 01:37:40,473
هل كنت تاتي هنا كثيرا؟
- - في بعض الأحيان فقط.

1444
01:37:43,478 --> 01:37:45,381
لا تعمل كثيرا
- - لدي الكثير من الاجازات.

1445
01:37:45,481 --> 01:37:49,489
اتعلم ماذا ؟ لديك الكثير
من الشجاعة و الجراة...

1446
01:37:59,505 --> 01:38:04,699
...هل تريد ان اشتري لك شرابا--؟
- -ستبصق فيه غالبا لذا لا شكرا.

1447
01:38:07,519 --> 01:38:11,425
اطفالك يفتقدوك يا كال.
- -و الان تعرف ماذا يريد اطفالي ؟.

1448
01:38:11,525 --> 01:38:15,017
علم روبي كيف يغوي
ويستغل النساء سيحب هذا.

1449
01:38:18,538 --> 01:38:22,444
تعرف ان حفل تخرجه من الصف
الثامن الاسبوع القادم...

1450
01:38:22,544 --> 01:38:25,550
...هل ستاتي؟
- - بالطبع سوف آتي.

1451
01:38:25,550 --> 01:38:27,306
لم أكن أعرف ما إذا كان
الأمر كذلك ، لأنك...

1452
01:38:27,406 --> 01:38:29,456
...لم تكن متواجدا ، لذلك
فهو لا يعلم على الأرجح أيضا.

1453
01:38:29,557 --> 01:38:32,461
لم اكن متواجد له ؟
هل هذا ما تقوله ؟...

1454
01:38:32,561 --> 01:38:34,465
...اتعلم هو ليس معجبا بي للغاية...

1455
01:38:34,565 --> 01:38:36,469
...الان هو يعتقد انني
سرقت تؤام روحه منه...

1456
01:38:36,569 --> 01:38:38,472
...كان يحبك ، كال.
- - حسنا.

1457
01:38:38,572 --> 01:38:39,474
هل انتهت النصيحة الابوية ؟...

1458
01:38:39,574 --> 01:38:42,639
...لأنه إذا كان لديك...
- - انا احبها.

1459
01:38:44,582 --> 01:38:46,585
أنا أحبها.

1460
01:38:47,587 --> 01:38:49,972
اعرف ما كنت افعله قبل هذا...

1461
01:38:50,593 --> 01:38:53,147
...ولا أعرف ما الذي يمكن
عمله حيال ذلك الآن.

1462
01:38:53,247 --> 01:38:54,499
الحب ليس شيئا يمكنك...

1463
01:38:54,599 --> 01:38:56,602
...إيقافه.
- - نعم.

1464
01:38:57,604 --> 01:38:57,604
نعم.

1465
01:38:57,604 --> 01:38:59,507
هل كنت أحبها؟ هل تحب هانا؟
- - نعم.

1466
01:38:59,607 --> 01:39:02,613
قل لي شيئا.
قل لي ، وكم كنت أحبها.

1467
01:39:03,615 --> 01:39:05,618
لم أكن...

1468
01:39:05,618 --> 01:39:08,523
...حتى أنني لا أريد ذلك ، حسنا ، كال؟...

1469
01:39:08,623 --> 01:39:11,528
...انا فقط, هذا ليس امرا
اردته لقد كنت انظر للمحبين...

1470
01:39:11,628 --> 01:39:16,637
...و افكر ان طريقة تصرفهم و
وقلهم انهم مثيرون للشفقة...

1471
01:39:16,637 --> 01:39:18,640
...ولكن بصراحة؟...

1472
01:39:18,640 --> 01:39:21,545
...قضيت الكثير من الوقت معك
محاولا ان اجعلك مثلي...

1473
01:39:21,645 --> 01:39:24,285
...ولكن تبين أن أريد أن أكون...

1474
01:39:29,659 --> 01:39:30,560
...أحتاج إلى شراب.

1475
01:39:30,661 --> 01:39:33,665
أنا حقا يجب ان قول؟
يجب أن أقول؟...

1476
01:39:38,675 --> 01:39:41,579
...ولدت هانا ،
عندما كان عمري 17 سنة.

1477
01:39:41,679 --> 01:39:43,683
علمتها ركوب الدراجة.

1478
01:39:45,686 --> 01:39:47,689
علمتها ركوب السيارات.

1479
01:39:48,692 --> 01:39:54,702
وأنا سعيد من أجلك.
حقيقة أن كنت قد تغيرت ، وانا سعيد.

1480
01:39:56,429 --> 01:39:58,433
و اظن هذا رائعا...

1481
01:39:59,162 --> 01:40:01,166
...انك رجل افضل...

1482
01:40:02,540 --> 01:40:04,544
...و لكنني رايت...

1483
01:40:04,646 --> 01:40:07,625
...الكثير بالفعل
- انا اعرف, اعرف...

1484
01:40:07,939 --> 01:40:09,942
...انا اعرف...

1485
01:40:10,863 --> 01:40:12,601
...وهذه هانا...

1486
01:40:12,702 --> 01:40:14,705
...وهي افضل منك...

1487
01:40:15,426 --> 01:40:17,429
...انا موافق...

1488
01:40:21,066 --> 01:40:23,195
...لن اوافقك عليك ابدا...

1489
01:40:33,613 --> 01:40:35,741
...انت اب صالح, يا كال...

1490
01:40:50,005 --> 01:40:53,408
...نعم, نعم لقد بصقت فيه...

1491
01:40:54,104 --> 01:40:56,107
...كن حذرا...

1492
01:40:56,123 --> 01:41:00,071
...لا أحد توقع ، كل البقاء
في مكان ، أليس كذلك؟...

1493
01:41:00,121 --> 01:41:02,718
...يمكن أن تحقق التعادل الرجال...

1494
01:41:02,818 --> 01:41:05,542
...تأكد من كل شيء على ما يرام...

1495
01:41:39,881 --> 01:41:41,884
...آسف...

1496
01:42:06,927 --> 01:42:08,930
...مساء الخير.

1497
01:42:08,930 --> 01:42:11,935
الأهل والأقارب والأصدقاء ، نرحب...

1498
01:42:12,937 --> 01:42:16,844
...نحن سعداء لاستضافتكم هنا
لنحتفل بهذا الصف المتخرج...

1499
01:42:16,944 --> 01:42:20,951
...ونحن أول المتحدثين
من الطلاب ستقدم...

1500
01:42:21,952 --> 01:42:25,955
...والان لتقدم اول متحدثة
مدرستنا كات تافيني...

1501
01:42:27,963 --> 01:42:30,602
...إنها جميلة. -
- - أوه ،تباً...

1502
01:42:32,971 --> 01:42:37,880
...أول المتحدثين هو ليس فقط في الثانية
أفضل طالب في السنة ،...

1503
01:42:37,980 --> 01:42:40,985
...ولكن أيضا واحدة...

1504
01:42:42,988 --> 01:42:48,998
...من الرجال وحيوية الشباب في
كان من دواعي سروري أن قمت بتدريس...

1505
01:42:48,998 --> 01:42:53,006
...السيدات والسادة ، روبي ويفر...

1506
01:43:06,028 --> 01:43:08,031
...مرحبا يا صف 2011...

1507
01:43:09,033 --> 01:43:12,037
...وقتنا في هذه المدرسة قد انتهى...

1508
01:43:13,039 --> 01:43:15,424
...انها شيء يمكنك القيام به.

1509
01:43:21,053 --> 01:43:24,058
طوال حياتي كنت أريد أن يكبر...

1510
01:43:25,059 --> 01:43:28,967
...أردت أن أكون أكبر سنا ،
الكبار ليأخذني على محمل الجد...

1511
01:43:29,067 --> 01:43:31,281
...ورأى انه على ما يرام...

1512
01:43:32,072 --> 01:43:36,078
...يكبر ، وأحصل على وظيفة ، يتزوج...

1513
01:43:37,080 --> 01:43:39,084
...لكن...

1514
01:43:40,086 --> 01:43:41,989
...انها كل عملية نصب واحتيال...

1515
01:43:42,089 --> 01:43:44,092
...والحب؟...

1516
01:43:44,092 --> 01:43:47,583
...وهذا هو أكبر عملية
احتيال في العالم...

1517
01:43:49,100 --> 01:43:51,105
...وأنا نفسي في الحب...

1518
01:43:51,105 --> 01:43:56,113
...وأنا أعلم أن الكثير منكم لديه متعة ،
لأنني 13 فقط ،...

1519
01:43:57,114 --> 01:43:59,754
...كنت لكنها واحدة ، في الحب...

1520
01:44:01,121 --> 01:44:04,127
...وقبل فكرت
واعتقدت حقا في ذلك ،...

1521
01:44:06,130 --> 01:44:09,135
...أن الحب الحقيقي ينتظر كل...

1522
01:44:09,135 --> 01:44:13,051
...وأنه إذا كنت تقاتل من
الصعب على شخص ما ،...

1523
01:44:13,141 --> 01:44:15,782
...لذلك سوف يكون كل شيء مثاليا.

1524
01:44:16,147 --> 01:44:19,052
عندما كنت أصغر سنا ،
شعرت كبيرة جدا ،...

1525
01:44:19,152 --> 01:44:21,877
...ولكن هذا هو كيف ستسير الامور.

1526
01:44:22,157 --> 01:44:26,063
لا يوجد شيء اسمه الحب
الحقيقي هو ليس كذلك.

1527
01:44:26,164 --> 01:44:28,168
توقف...

1528
01:44:34,178 --> 01:44:36,181
...ياربي...

1529
01:44:37,182 --> 01:44:39,187
...اسف...

1530
01:44:52,209 --> 01:44:55,214
...ياربي...

1531
01:44:55,214 --> 01:44:57,217
...ماذا تفعل؟...

1532
01:44:57,217 --> 01:44:59,771
...ماذا تفعل انت؟
- - كنت اتحدث.

1533
01:45:03,228 --> 01:45:05,231
أود...

1534
01:45:12,242 --> 01:45:14,245
...حسنا هذا هو الامر.

1535
01:45:15,248 --> 01:45:18,253
خطبة ابني للتخرج مقرفة...

1536
01:45:19,255 --> 01:45:21,258
...بلا مزح...

1537
01:45:22,259 --> 01:45:25,264
...لم اكن اعرف كيف سيكملها ؟...

1538
01:45:26,266 --> 01:45:30,273
...و لكن اظن ان يمكننا
ان نوافق على انه متجه...

1539
01:45:31,275 --> 01:45:33,278
...لطريق كئيب...

1540
01:45:35,382 --> 01:45:41,380
...ابني ليس هذا بل ابني
الحقيقي يؤمن بالحب الحقيقي...

1541
01:45:41,589 --> 01:45:47,248
...يؤومن بوجود تؤام الروح...

1542
01:45:48,910 --> 01:45:54,174
...و من السهل ان تنظر لطفل في الثالثة
عشر وتقول: ان تلا تعرف عما تتحدث...

1543
01:45:54,274 --> 01:45:55,776
...او انت مخطىء
1490...

1544
01:45:55,876 --> 01:45:57,879
...ولكني لست متاكدا...

1545
01:46:03,024 --> 01:46:06,598
...لقد قابلت تؤام روحي عندما
كنت في الخامسة عشر من عمري...

1546
01:46:06,698 --> 01:46:08,661
...لقد خرجنا لناكل الايس كريم...

1547
01:46:08,761 --> 01:46:13,529
...بعد ان ضايقني ابي بشان اول
موعد لي كما يفعل الاباء...

1548
01:46:13,665 --> 01:46:16,519
...و اخبرته يا ابي ليس امر مهماً...

1549
01:46:16,620 --> 01:46:21,132
...ساذهب مع الكثير من الفتيات
و الكثير من المواعيد...

1550
01:46:22,300 --> 01:46:25,877
...و كانت هذه اول مرة
اكذب فيها على ابي...

1551
01:46:29,184 --> 01:46:31,820
...لانني قابلت تؤام روحي وانا
في الخامسة عشر من عمري...

1552
01:46:31,920 --> 01:46:35,935
...و احببتها في كل دقيقة وكل يوم...

1553
01:46:37,383 --> 01:46:40,786
...منذ ان اشتريت لها هذه الا يس كريم...

1554
01:46:42,666 --> 01:46:47,008
...لقد احببتها ونحن ننجب
اطفالي الثلاثة الرائعون...

1555
01:46:48,844 --> 01:46:51,398
...احببتها حتى عندما كرهتها...

1556
01:46:52,908 --> 01:46:55,548
...فقط المتزوجون سيفهمون هذا...

1557
01:47:00,615 --> 01:47:03,510
...و لا اعرف ان كان الامر سينجح...

1558
01:47:04,446 --> 01:47:06,745
...انا لا اعرف ماذا سحدث...

1559
01:47:08,696 --> 01:47:12,357
...انا اسف ياروبي لا
يمكنني ان امنحك هذا...

1560
01:47:12,499 --> 01:47:15,309
...و لكن يمكنني ان اوكد لك هذا...

1561
01:47:15,345 --> 01:47:17,559
...لن اتوقف عن المحاوله...

1562
01:47:18,855 --> 01:47:21,580
...لانه عندما تقابل تؤام روحك...

1563
01:47:22,319 --> 01:47:24,322
...يجب ان لا تستسلم...

1564
01:47:29,703 --> 01:47:32,002
...هل لديك ما تود قوله ؟...

1565
01:47:33,378 --> 01:47:36,017
...انا ما زلت احبك يا جيسيكا...

1566
01:47:38,387 --> 01:47:40,602
...و انا احبك يا ايميلي...

1567
01:47:41,706 --> 01:47:45,030
...احبك منذ ان غيرتي اول حفاضة لاختي...

1568
01:47:45,150 --> 01:47:48,206
...احبك حتى عندما اتيت
لغرفتي وكنت تحت الاغطية...

1569
01:47:48,306 --> 01:47:51,627
....وكنت تحت الاغطية وكنت افعل
- توقف...

1570
01:47:52,208 --> 01:47:55,189
...ما زلت احبك
- حسنا, حسنا, حسنا...

1571
01:48:09,695 --> 01:48:12,217
...انا فخورة بك...

1572
01:48:12,264 --> 01:48:14,563
...هال هما الزوج المثالي...

1573
01:48:24,012 --> 01:48:26,481
...حسنا, لقد اشتريت بندقية...

1574
01:48:26,650 --> 01:48:31,504
...و انا رام ماهر و مستعد
لاطلق النار على وجهك بواسطته...

1575
01:48:32,584 --> 01:48:34,587
...تعالى الى هنا...

1576
01:48:41,079 --> 01:48:43,082
...اعتني بها...

1577
01:48:47,028 --> 01:48:48,843
...هذا سيكون ممتعا...

1578
01:48:48,943 --> 01:48:51,072
...لا, هذا سيكون ممتعا...

1579
01:48:55,373 --> 01:48:58,380
...عظيم اذهب و ابقى مع
المتفوقين الاخرين...

1580
01:48:58,480 --> 01:49:00,523
...و انظر ان كنت مهتم...

1581
01:49:35,434 --> 01:49:37,818
...انا سعيد جدا لانك اتيت...

1582
01:49:37,976 --> 01:49:39,979
...و انا ايضا...

1583
01:49:40,880 --> 01:49:44,116
...انت جليسة اطفال رائعة, يا جيسيكا...

1584
01:49:44,586 --> 01:49:48,076
...اسف ان كنت جعلتك
تشعرين بعدم الراحة...

1585
01:49:48,396 --> 01:49:50,705
...ظننتك لن تستلم
- لن افعل...

1586
01:49:50,805 --> 01:49:53,650
...فقط فكرت بما انك تحبين ابي...

1587
01:49:54,250 --> 01:49:58,369
...خلال سنوات قليلة ساكون مثله تماما
ساطاردك حينها...

1588
01:49:58,469 --> 01:50:00,512
...هذه ليست فكرة سيئة...

1589
01:50:00,583 --> 01:50:03,416
...ولكن حتى هذا الوقت...

1590
01:50:04,405 --> 01:50:08,341
...هذه هدية تخرجك من الثانوية...

1591
01:50:09,541 --> 01:50:11,544
...شكرا...

1592
01:50:19,715 --> 01:50:21,718
...اذا...

1593
01:50:22,373 --> 01:50:24,376
...انت...

1594
01:50:24,498 --> 01:50:25,184
...انا...

1595
01:50:25,285 --> 01:50:27,288
...اعتني بنفسك, روبي...

1596
01:50:52,426 --> 01:50:54,430
...اللعنة...

1597
01:51:03,671 --> 01:51:05,555
...يبدو سعيد جدا...

1598
01:51:05,655 --> 01:51:07,659
...نعم...

1599
01:51:08,015 --> 01:51:10,058
...اقره قصة الشعر هذه...

1600
01:51:10,136 --> 01:51:11,524
...انا اعلم...

1601
01:51:11,624 --> 01:51:14,153
...يبدو ككلب الغنم...

1602
01:51:27,607 --> 01:51:29,905
...لقد كانت سنة صعبة جدا...

1603
01:51:31,340 --> 01:51:33,343
...كيف...

1604
01:51:37,681 --> 01:51:40,281
...لقد مررنا بسنة صعبة...

1605
01:51:40,566 --> 01:51:42,570
...اعتقد انه ما اريد...

1606
01:51:43,689 --> 01:51:45,165
...ان اقوله حقاً...

1607
01:51:45,265 --> 01:51:47,309
...لكنني اريد ان اقول...

1608
01:51:49,761 --> 01:51:53,336
...انا سعيدة جدا
لانك اشتريت لي ايس كريم...

1609
01:51:55,382 --> 01:51:57,385
...وانا ايضا