1
00:00:04,320 --> 00:00:08,480
حسنا, لماذا لا تستخدم تأثيرك
وتخرجنا من هنا

2
00:00:09,200 --> 00:00:12,880
عذرا جنرال سولو, لكن ذلك قد لا يكون
صحيحاً

3
00:00:14,120 --> 00:00:17,880
انه ضد برمجتى لتقليد لأفعل هذا

4
00:00:17,880 --> 00:00:22,040
لماذا, انت

5
00:00:26,960 --> 00:00:31,120
انه صديق قديم لى

6
00:01:16,920 --> 00:01:21,080
لدى شعور سىء حول هذا

7
00:01:40,920 --> 00:01:43,120
ماذا قال؟

8
00:01:43,120 --> 00:01:47,280
انا محرج, جنرال سولو
لكنه يظهر بأنك ستصبح

9
00:01:47,400 --> 00:01:51,560
الوجبة الرئيسية

10
00:02:06,360 --> 00:02:08,680
سموك

11
00:02:08,680 --> 00:02:12,840
لكنهم أصدقائى

12
00:02:14,080 --> 00:02:18,280
ثريبو, اخبرهم انهم يجب ان يُحرروا

13
00:02:35,480 --> 00:02:39,640
بطريقة ما شعرت ان ذلك
لم يساعدنا كثيرا

14
00:02:40,680 --> 00:02:44,880
ثريبيو, أخبرهم انه اذا لم ينفذوا رغبتك
انك ستغضب و تستخدم سحرك

15
00:02:45,080 --> 00:02:49,240
لكن سيد لوك. أى سحر؟ -
فقط أخبرهم بذلك -

16
00:03:05,200 --> 00:03:09,400
اترى, سيد لوك, انهم لا يصدقونى
فقط ...

17
00:04:19,280 --> 00:04:23,040
شكرا, ثريبو

18
00:04:23,040 --> 00:04:27,240
ما عرفت انى املك هذا

19
00:05:47,440 --> 00:05:51,640
ماذا يحدث؟ -
لا أعرف -

20
00:06:03,960 --> 00:06:08,120
رائع! نحن الآن جزء من القبيلة

21
00:06:08,440 --> 00:06:12,600
هذا فقط ما أردته

22
00:06:21,800 --> 00:06:25,960
حسنا, مساعدة صغيرة أفضل من لا مساعدة مطلقاً, شيوى

23
00:06:29,720 --> 00:06:33,040
يقول انه سيدلوننا الى الطريق الأسرع
الى مولد الدرع

24
00:06:33,040 --> 00:06:37,240
جيد, كم يبعد؟
اسأله

25
00:06:37,240 --> 00:06:40,960
نحتاج الى بعذ التجهيزات الجديدة, أيضا

26
00:06:40,960 --> 00:06:43,680
و حاول و استعيد أسلحتنا

27
00:06:43,680 --> 00:06:47,880
و أسرع, لا يوجد وقت

28
00:06:48,080 --> 00:06:52,240
لوك, ماذا حدث؟

29
00:06:54,240 --> 00:06:57,680
ليا, هل تتذكرين امك؟
امك الحقيقية؟

30
00:06:57,680 --> 00:07:01,440
قليلا, لقد ماتت وأنا صغيرة

31
00:07:01,440 --> 00:07:03,320
ماذا تتذكرين؟

32
00:07:03,320 --> 00:07:07,480
فقط .. صور, مشاعر -
أخبرينى -

33
00:07:09,560 --> 00:07:15,840
كانت جميلة جدا, عطوفة, لكن
حزينة

34
00:07:17,480 --> 00:07:21,680
لماذا تسألنى كل ذلك؟ -
لا اتذكر شيئاُ عن أمى -

35
00:07:23,760 --> 00:07:27,520
لم أعرفها ابداً

36
00:07:27,520 --> 00:07:31,680
لوك, اخبرنى
ما الذى يزعجك؟

37
00:07:34,600 --> 00:07:38,800
فادر هنا .. الآن, على هذا القمر

38
00:07:40,120 --> 00:07:44,320
كيف عرفت؟ -
شعرت بوجوده -

39
00:07:45,440 --> 00:07:48,600
انه قادم الىّ
يستطيع أن يشعر انى هنا

40
00:07:48,600 --> 00:07:50,480
لذا يجب أن أذهب

41
00:07:50,480 --> 00:07:54,640
طالما بقيت, فأنا أعرّض المجموعة والمهمة
للخطر

42
00:07:54,840 --> 00:07:59,040
يجب أن أواجهه -
لماذا؟ -

43
00:08:03,000 --> 00:08:07,160
انه أبى

44
00:08:08,600 --> 00:08:12,800
أبوك؟ -
هناك المزيد -

45
00:08:12,800 --> 00:08:16,560
لن يكون سهل عليكى ان تسمعى ذلك
لكن يجب أن تسمعى

46
00:08:16,560 --> 00:08:18,840
اذا لم أعد, انتى الأمل الوحيد
للتحالف

47
00:08:18,840 --> 00:08:25,120
لوك, لا تتكلم هكذا. انت تملك قوة
انا لا أفهم شىء

48
00:08:25,200 --> 00:08:29,400
انت مخطئة, ليا
انت تملكين القوة, أيضا

49
00:08:29,400 --> 00:08:33,560
بمرور الوقت ستتعلمى استخدام
القوة كما فعلت

50
00:08:37,000 --> 00:08:40,760
القوة قوية فى عائلتى

51
00:08:40,760 --> 00:08:44,920
أبى يملكها .. انا أيضا .. و ...

52
00:08:48,800 --> 00:08:52,960
وأختى تملكها

53
00:08:57,440 --> 00:09:01,640
نعم, انه أنت ليا

54
00:09:05,800 --> 00:09:09,960
أعرف

55
00:09:10,400 --> 00:09:14,560
بطريقة ما .. عرفت ذلك

56
00:09:15,600 --> 00:09:17,480
اذن انتى تعرفى لماذا يجب علىّ أن
أواجهه

57
00:09:17,480 --> 00:09:21,640
لا! لوك, ابتعد

58
00:09:22,080 --> 00:09:25,320
ان كان يستطيع ان يشعر بوجودك, اذن
اترك هذا المكان

59
00:09:25,320 --> 00:09:28,960
اتمنى الذهاب معك -
لا, لن تفعلى -

60
00:09:28,960 --> 00:09:32,280
انتى كنتى دائما قوية

61
00:09:32,280 --> 00:09:34,400
لكن, لماذا يجب ان تواجهه؟

62
00:09:34,400 --> 00:09:38,560
لانه يوجد بداخله خير
استطيع الشعور به

63
00:09:38,560 --> 00:09:42,720
لن يأخذنى الى الامبراطور
استطيع تحويله الى جانب الخير

64
00:09:45,120 --> 00:09:49,320
يجب أن أحاول

65
00:10:05,680 --> 00:10:09,120
ماذا يحدث؟

66
00:10:09,120 --> 00:10:13,280
لا شىء
أريد أن أكون بمفردى لفترة

67
00:10:13,800 --> 00:10:18,000
لا شىء؟ هيا, قولى لى
ماذا يحدث؟

68
00:10:24,240 --> 00:10:28,120
لا أستطيع ان اخبرك

69
00:10:28,120 --> 00:10:32,280
هل أخبرتى لوك؟
هل هو من تستطيعى اخباره؟

70
00:10:48,760 --> 00:10:52,960
انا آسف

71
00:11:49,400 --> 00:11:53,560
انه من الثوار الذى استسلم لنا
بالرغم من انه ينكره, اعتقد انه يوجد الكثير منهم

72
00:11:54,200 --> 00:11:58,160
وأنا أطلب موافقة لاجراء بحث
آخر فى المنطقة

73
00:11:58,160 --> 00:12:02,320
انه سُلح فقط بهذا

74
00:12:02,520 --> 00:12:04,920
عمل جيد, كوماندر

75
00:12:04,920 --> 00:12:09,120
اتركنا
اجرى بحثك واجلب رفاقه لى

76
00:12:11,520 --> 00:12:15,040
نعم, لورد

77
00:12:15,040 --> 00:12:18,800
الامبراطور يتوقع حضورك

78
00:12:18,800 --> 00:12:21,720
اعلم, أبى

79
00:12:21,720 --> 00:12:24,960
اذن, لقد قبلت الحقيقة

80
00:12:24,960 --> 00:12:28,600
لقد قبلت الحقيقة عندما كنت اناكين سكايواكر, أبى

81
00:12:28,600 --> 00:12:32,600
ذلك الأسم لم يعد اى معنى لى

82
00:12:32,600 --> 00:12:36,320
انه اسمك الحقيقى
انت نيست فقط

83
00:12:36,320 --> 00:12:40,520
اعلم ان هناك خير فيك
الامبراطور لم ينتزعه منك بالكامل

84
00:12:44,600 --> 00:12:47,800
لهذا انت لا تستطيع تدميرى

85
00:12:47,800 --> 00:12:52,000
لهذا انت لن تذهب بى الى الامبراطور الآن

86
00:12:57,840 --> 00:13:02,000
أرى انك صممت سيف جديد

87
00:13:04,840 --> 00:13:09,000
مهاراتك أصبحت كاملة

88
00:13:12,440 --> 00:13:16,600
فى الحقيقة, أنت قوى
كما توقع الامبراطور

89
00:13:22,160 --> 00:13:26,000
تعال معى

90
00:13:26,120 --> 00:13:30,280
أوبى وان اعتقد أيضا كذلك

91
00:13:30,160 --> 00:13:34,360
انت لا تعرف قوة الجانب المظلم

92
00:13:34,960 --> 00:13:38,920
يجب أن أطيع سيدى

93
00:13:38,920 --> 00:13:43,120
لن أُحوّل الى الجانب المظلم
وانت ستكون مجبر لقتلى

94
00:13:43,720 --> 00:13:47,920
اذا كان ذلك قدرك -
ابحث فى مشاعرك, أبى -

95
00:13:48,760 --> 00:13:52,920
لا تستطيع فعل ذلك
أشعر ان الصراع معك
اترك حقدك

96
00:13:54,600 --> 00:13:58,760
انه متأخر جدا لى, يا بنىّ

97
00:14:00,840 --> 00:14:05,040
الأمبراطور سيريك الطبيعة
الحقيقية للقوة

98
00:14:05,840 --> 00:14:10,040
انه سيدك الآن

99
00:14:12,760 --> 00:14:16,920
اذن أبى ميت حقا

100
00:14:58,840 --> 00:15:03,040
المدخل الرئيسى الى مخبأ التحكم
على الجانب البعيد لرصيف الهبوط

101
00:15:03,560 --> 00:15:07,400
لن يكون سىء -
لا تقلق -

102
00:15:07,400 --> 00:15:11,600
شيوى و أنا دخلنا كثير من الأماكن
الأكثر حراسة من هذا

103
00:15:19,320 --> 00:15:23,480
ماذا يقول؟ -
يقول انه هناك مدخل سرى
على الجانب الآخر للحافة

104
00:15:43,320 --> 00:15:47,040
ادميرال, نحن فى الموقع

105
00:15:47,040 --> 00:15:50,600
استمر بالعد التنازلى

106
00:15:50,600 --> 00:15:54,760
كل المجموعات تتولى الهجوم

107
00:15:56,040 --> 00:16:00,200
لا تقلق, أصدقائى هناك
سيعطلون الدرع فى الوقت المناسب ....

108
00:16:04,080 --> 00:16:08,240
أو سيكون هذا أقصر هجوم لكل الوقت

109
00:16:09,400 --> 00:16:12,200
كل المركبات, استعدوا للنقل
الى الفضاء مع اشارتى

110
00:16:12,200 --> 00:16:16,360
حسنا, استعدوا

111
00:16:33,600 --> 00:16:37,760
الباب الخلفى
فكرة جيدة

112
00:16:43,920 --> 00:16:48,080
هناك فقط بضعة حراس
لا يجب ان تكون هناك مشاكل

113
00:16:52,600 --> 00:16:55,280
حسنا, هو يأخذ واحد فقط لتشغيل الانذار

114
00:16:55,280 --> 00:16:58,000
اذن سنعمل بهدوء

115
00:16:58,000 --> 00:17:01,760
أميرة ليا

116
00:17:01,760 --> 00:17:05,920
أخشى أن صديقنا الفروى ذهب
وفعل شىء طائش

117
00:17:11,040 --> 00:17:15,200
هناك يأتى هجومنا المفاجىء

118
00:17:20,960 --> 00:17:25,120
انظر! هناك! أوقفه

119
00:17:34,640 --> 00:17:37,880
ليس سيئاً بالنسبة لفروى صغير
تبقى واحد فقط

120
00:17:37,880 --> 00:17:42,040
أبق هنا. سنعتنى بهذا

121
00:17:42,360 --> 00:17:46,520
لقد قررت اننا سنبقى هنا

122
00:19:19,880 --> 00:19:24,040
مرحبا, سكايواكر الصغير
توقعت حضورك

123
00:19:26,640 --> 00:19:30,840
لن تحتاج اليهم

124
00:19:33,960 --> 00:19:38,120
أيها الحراس, اتركونا

125
00:19:42,920 --> 00:19:46,680
أتطلع الى اكمال تدريبك

126
00:19:46,680 --> 00:19:50,840
بمرور الوقت ستدعونى معلم

127
00:19:52,080 --> 00:19:56,240
انت مخطىء
لن تحولنى كما فعلت مع أبى

128
00:19:57,280 --> 00:20:01,480
لا, يا جيداى يا صغير

129
00:20:03,360 --> 00:20:07,520
ستكتشف انك انت الذى أخطأت ...

130
00:20:08,880 --> 00:20:13,040
فى كثير من الأشياء

131
00:20:14,800 --> 00:20:18,960
سيفه -
نعم, سيف الجيداى

132
00:20:21,080 --> 00:20:23,360
تشبه أباك كثيرا

133
00:20:23,360 --> 00:20:27,520
يجب أن تعرف ان ابوك لا يمكن
أن يُحوّل من الجانب المظلم

134
00:20:28,360 --> 00:20:31,880
وكذلك سيكون معك

135
00:20:31,880 --> 00:20:36,080
أنت مخطىء
قريباً سأكون ميت .. وأنت معى

136
00:20:39,840 --> 00:20:44,000
ربما تشير الى هجوم اسطولك الثائر

137
00:20:45,360 --> 00:20:51,600
نعم .. أطمأنك اننا هنا آمنون جدا
من أصدقائك

138
00:20:53,160 --> 00:20:56,080
ثقتك الكبيرة هى ضعفك

139
00:20:56,080 --> 00:21:00,240
ايمانك فى اصدقائك ملكك

140
00:21:01,720 --> 00:21:05,880
المقاومة عديمة الجدوى, يا ينىّ

141
00:21:09,320 --> 00:21:13,480
كل شىء رُشح طبقاً لتصميمى

142
00:21:14,960 --> 00:21:19,120
أصدقائك فوق هناك فى ملجأ القمر
يسيرون فى فخ

143
00:21:20,280 --> 00:21:24,000
مثل اسطولك الثائر

144
00:21:24,000 --> 00:21:30,280
انا الذى سمحت للتحالف أن يعرف موقع
موّلد الدرع

145
00:21:30,680 --> 00:21:34,840
انه آمن تماما من فرقتك الصغيرة التافهة

146
00:21:35,360 --> 00:21:39,560
كامل و أفضل قواتى تنتظرهم هناك

147
00:21:40,280 --> 00:21:50,680
أخشى ان الدرع العاكس سيعمل عندما
يصل أصدقائك

148
00:21:55,480 --> 00:21:59,680
حسنا! فوق! تحرك! هيا! بسرعة!
بسرعة شيوى

149
00:22:03,200 --> 00:22:07,360
هان! أسرع! الأسطول سيكون هنا فى أى لحظة

150
00:22:08,400 --> 00:22:12,600
الشحنات! هيا, تعال!

151
00:22:13,200 --> 00:22:17,400
كلهم سيُأسرون

152
00:22:18,120 --> 00:22:22,280
انتظر! عد!

153
00:22:22,280 --> 00:22:24,880
ارطو, ابق معى

154
00:22:24,880 --> 00:22:29,040
توقف!

155
00:22:51,480 --> 00:22:53,040
استعدوا

156
00:22:53,040 --> 00:22:55,320
قائد ريد مستعد

157
00:22:55,320 --> 00:22:56,880
قائد جراى مستعد

158
00:22:56,880 --> 00:22:58,880
قائد جرين مستعد

159
00:22:58,880 --> 00:23:03,040
استعدوا فى موقع الهجوم

160
00:23:04,720 --> 00:23:08,880
فلتكون القوة معنا

161
00:23:10,760 --> 00:23:14,920
يجب أن نكون قادرين على ان نحصل على قراءة على ذلك
الدرع, فوق أو تحت

162
00:23:15,440 --> 00:23:19,600
حسنا, كيف يعطلونا اذا كانوا
لا يعرفون اننا قادمون

163
00:23:20,960 --> 00:23:24,520
اوقف الهجوم!
الدرع مازال يعمل

164
00:23:24,520 --> 00:23:26,600
لا أحصل على أى قرائات. هل أنت متأكد؟

165
00:23:26,600 --> 00:23:30,760
توقفوا! كل الطائرات توقفوا!

166
00:23:33,040 --> 00:23:37,240
اتخذ اجراء مراوغ! مجموعة جرين
ابق قريبا من قطاع ام فى -7

167
00:23:39,080 --> 00:23:42,240
ادميرال, يوجد سفن للعدو فى قطاع 47

168
00:23:42,240 --> 00:23:46,400
انه فخ

169
00:23:47,120 --> 00:23:51,280
المقاتلون قادمون

170
00:23:52,440 --> 00:23:56,600
يوجد الكثير منهم

171
00:23:57,040 --> 00:24:00,560
انقل الى سرعة الهجوم
أبعد أشعتهم عن الطرادات

172
00:24:00,560 --> 00:24:04,720
سمعتك, قائد جولد

173
00:24:05,160 --> 00:24:09,320
تعال, أيها الصبى. أنظر

174
00:24:12,040 --> 00:24:16,200
من هنا ستشهد الدمار النهائى للتحالف

175
00:24:16,640 --> 00:24:20,800
و نهاية تمردك التافه

176
00:24:26,320 --> 00:24:30,480
تريد هذا, أليس كذلك؟

177
00:24:31,840 --> 00:24:36,000
الحقد يزداد فيك الآن

178
00:24:36,840 --> 00:24:40,920
خذ سلاحك
استخدمه

179
00:24:40,920 --> 00:24:45,080
انا غير مسلح, دمرنى به الآن

180
00:24:45,080 --> 00:24:48,520
استسلم لغضبك

181
00:24:48,520 --> 00:24:52,680
فى كل لحظة تمّر, تجعل
نفسك خادمى أكثر

182
00:24:58,920 --> 00:25:03,120
لا! -
مستحيل التجنب -

183
00:25:03,120 --> 00:25:06,640
انه قدرك

184
00:25:06,640 --> 00:25:10,840
انت, مثل أبيك, ملكى

185
00:25:32,080 --> 00:25:36,240
حسنا, تحرك
قلت تحرك

186
00:25:42,720 --> 00:25:46,880
مرحبا! أقول, هناك! هل كنت بتحث عنى؟!
هل كنت تبحث عنى؟

187
00:25:48,960 --> 00:25:53,160
اجلبوا هذين الاثنين هنا

188
00:25:58,560 --> 00:26:02,640
حسنا, انهم فى طريقهم
ارطو, هل أنت متأكد من أنها فكرة جيدة؟

189
00:26:02,640 --> 00:26:05,640
توقف! لا تتحرك

190
00:26:05,640 --> 00:26:09,800
نحن نستسلم

191
00:28:12,800 --> 00:28:16,360
الرمز تغيّر, نحتاج ارطو

192
00:28:17,720 --> 00:28:21,880
أرطو, أين أنت؟
نحتاجك فى المخبأ مباشرة

193
00:28:23,640 --> 00:28:27,800
ذاهب؟ ماذا تعنى, انك ذهاب؟

194
00:28:27,800 --> 00:28:32,000
لكن أين تذهب,أرطو؟ لا, ماذا!, أرطو!
ليس هذا وقت للأعمال البطولية, أرجع!

195
00:29:00,440 --> 00:29:02,640
احذر, ويدج! يوجد ثلاثة فوقك

196
00:29:02,640 --> 00:29:06,800
ريد 1, ريد 2, هنا -
حسنا -

197
00:29:08,680 --> 00:29:10,960
ثلاثة منهم قادمين, عشرين درجة

198
00:29:10,960 --> 00:29:15,160
اذهب الى اليسار! ساخذ القائد

199
00:29:38,080 --> 00:29:42,240
فقط المقاتلون يهاجمون
أتسائل ماذا تنتظر تلك المدمرات؟

200
00:29:45,800 --> 00:29:49,440
نحن فى وضع الهجوم, سيدى -

201
00:29:49,440 --> 00:29:52,560
ألن نبدأ الهجوم؟ -
لدىّ أوامرى من الامبارطور نفسه -

202
00:29:52,560 --> 00:29:56,720
He has something special planned for them.
We only need to keep them from escaping.

203
00:29:57,960 --> 00:30:02,160
لديه خطط خاصة لهم
نحتاج فقط ان نمنعهم من الهروب

204
00:30:02,240 --> 00:30:06,120
أصدقائك فشلوا

205
00:30:06,120 --> 00:30:13,400
الآن شاهد قوة لهذه المحطة كاملة التسليح

206
00:30:15,160 --> 00:30:19,360
اطلق, أيها القائد

207
00:30:33,520 --> 00:30:36,640
ذلك الانفجار جاء من نجمة الموت

208
00:30:36,640 --> 00:30:39,160
هذا الشىء يعمل!

209
00:30:39,160 --> 00:30:40,800
هنا قائد جولد

210
00:30:40,800 --> 00:30:43,320
لقد رأيناه, كل الطائرات تستعد للتراجع

211
00:30:43,320 --> 00:30:45,920
لن تحصل على فرصة ثانية, ادميرال

212
00:30:45,920 --> 00:30:48,520
ليس لدينا اختيار, جنرال كالريسيان

213
00:30:48,520 --> 00:30:51,960
ان طراداتنا لا تستطيع صد قوة نارية
بهذه القوة

214
00:30:51,960 --> 00:30:56,160
هان سيعطّل هذا الدرع
يجب أن نعطيه مزيد من الوقت

215
00:31:14,360 --> 00:31:18,560
نحن قادمون

216
00:31:21,480 --> 00:31:25,640
هيا! هيا

217
00:31:26,680 --> 00:31:30,840
أرطو, أسرع

218
00:31:34,200 --> 00:31:38,360
يا الهى

219
00:31:41,880 --> 00:31:46,080
أرطو, لماذا يجب عليك أن تكون شجاع؟

220
00:31:46,160 --> 00:31:49,520
حسنا, أعتقد انى يجب أن احرق هذه

221
00:31:49,520 --> 00:31:53,680
سأغطيك

222
00:32:32,240 --> 00:32:34,520
نعم! قلت أقرب! تحرك بالقرب ما يمكنك

223
00:32:34,520 --> 00:32:37,560
و هاجم نجم الموت فى مدى تصويب قريب

224
00:32:37,560 --> 00:32:41,320
فى ذلك المدى القريب, لن نصمد
أمام تلك المُدمرات

225
00:32:41,320 --> 00:32:43,800
سنصمد أطول ثم سنواجه نجمة الموت

226
00:32:43,800 --> 00:32:47,960
و قد نأخذ بعض منهم معنا

227
00:32:49,440 --> 00:32:53,600
ستنفجر!

228
00:32:54,120 --> 00:32:58,280
لقد أُصبت

229
00:33:01,200 --> 00:33:05,400
أسطولك فُقد, وأصدقائك على قمر اندور
لن ينجوا

230
00:33:09,640 --> 00:33:13,840
ليس هناك هروب, متعلمى الشاب

231
00:33:17,160 --> 00:33:21,320
التحالف سيموت

232
00:33:21,320 --> 00:33:25,520
وكذلك أصدقائك

233
00:33:27,800 --> 00:33:31,960
جيد, أشعر بغضبك

234
00:33:35,320 --> 00:33:37,600
أنا أعزل

235
00:33:37,600 --> 00:33:41,760
خذ سلاحك
دمرنى بكل كارهيتك

236
00:33:42,400 --> 00:33:46,560
ورحلتك نحو الجانب المظلم ستكتمل

237
00:36:21,360 --> 00:36:25,520
اعتقد انى حصلت عليه
حصلت عليه

238
00:36:31,760 --> 00:36:33,520
هل انتى بخير؟

239
00:36:33,520 --> 00:36:35,000
ليست سيئة

240
00:36:35,000 --> 00:36:36,880
توقف! -

241
00:36:36,880 --> 00:36:41,040
لا تتحرك

242
00:36:45,840 --> 00:36:50,000
ارفعوا ايديكم
انهضوا

243
00:36:59,080 --> 00:37:03,240
ابق فى الخلف

244
00:37:08,760 --> 00:37:11,360
انزل هنا

245
00:37:11,360 --> 00:37:13,680
لا, انتظر

246
00:37:13,680 --> 00:37:17,840
لدىّ فكرة

247
00:37:25,640 --> 00:37:27,960
جيد

248
00:37:27,960 --> 00:37:31,480
استخدم مشاعرك العدوانية, أيها الصبى

249
00:37:31,480 --> 00:37:35,640
اجعل الحقد يتدفق خلالك

250
00:37:39,840 --> 00:37:44,000
اوبى وان علمّك جيدا

251
00:37:47,320 --> 00:37:51,480
لن أقاتلك, ابى

252
00:38:03,600 --> 00:38:07,760
انت غير حكيم لتقليل دفاعاتك

253
00:38:31,320 --> 00:38:35,480
أفكارك تخونك, أبى
أشعر بالخير داخلك

254
00:38:35,800 --> 00:38:39,960
النزاع -
ليس هناك نزاع -

255
00:38:41,960 --> 00:38:46,120
لا يمكنك أن تقتلنى
ولا أعتقد انك ستدمرنى الآن

256
00:38:46,320 --> 00:38:50,480
انت تقلل من قدرات قوة الجانب المظلم
اذا لم تقاتل, ستقابل قدرك

257
00:39:06,560 --> 00:39:10,720
جيد, جيد

258
00:39:18,000 --> 00:39:20,320
انتبه, يا فرقة 06

259
00:39:20,320 --> 00:39:23,640
انا فوقه, قائد جولد

260
00:39:23,640 --> 00:39:27,800
اصابة جيدة, ريد 2

261
00:39:30,720 --> 00:39:34,880
هيا, هان
لا تخذلنى

262
00:39:38,040 --> 00:39:42,200
لقد انتهى, كوماندر, الثوّار هُزموا
انهم يهربون الى الغابة

263
00:39:42,520 --> 00:39:45,640
نحتاج تعزيزات لمواصلة المهمة

264
00:39:45,640 --> 00:39:47,920
أرسل ثلاث فرق للمساعدة

265
00:39:47,920 --> 00:39:52,080
افتح الباب الخلفى

266
00:40:04,280 --> 00:40:08,440
اعطنى شحنة اخرى

267
00:40:22,840 --> 00:40:26,600
لا يمكنك الاختباء الى الأبد, لوك

268
00:40:26,600 --> 00:40:30,760
لن أقاتلك

269
00:40:32,520 --> 00:40:36,720
اعط نفسك الى الجانب المظلم

270
00:40:37,000 --> 00:40:41,200
انها الطريقة الوحيدة لانقاذ أصدقائك

271
00:40:42,320 --> 00:40:46,520
نعم, أفكارك تخونك

272
00:40:46,520 --> 00:40:49,120
مشاعرك لهم قوية

273
00:40:49,120 --> 00:40:53,280
خاصة لأختك

274
00:40:56,000 --> 00:41:00,160
اذن .. أنت تملك اخت توأم
مشاعرك خانتك من ناحيتها أيضا

275
00:41:04,320 --> 00:41:08,280
أوبى وان كان حكيماً لاخفائها عنى

276
00:41:08,280 --> 00:41:12,440
الآن فشله أكتمل

277
00:41:13,920 --> 00:41:17,880
اذا لم تتحول الى الجانب المظلم

278
00:41:17,880 --> 00:41:22,040
ربما تتحول هى

279
00:42:07,400 --> 00:42:11,560
جيد!

280
00:42:13,520 --> 00:42:17,720
حقدك جعلك قوى

281
00:42:17,920 --> 00:42:22,080
الآن, يتحقق قدرك

282
00:42:22,520 --> 00:42:26,680
وتأخذ مكان أبيك الى جانبى

283
00:42:41,680 --> 00:42:45,840
أبداً

284
00:42:45,960 --> 00:42:50,120
لن اتحول الى الجانب المظلم

285
00:42:51,480 --> 00:42:54,000
لقد فشلت, سموك

286
00:42:54,000 --> 00:42:58,160
انا جيداى, مثل أبى من قبل

287
00:43:09,400 --> 00:43:13,560
تحرك! تحرك

288
00:43:24,000 --> 00:43:27,960
الدرع عُطّل
أهجم على المفاعل الرئيسى لنجمة الموت

289
00:43:27,960 --> 00:43:29,640
نحن فى طريقنا

290
00:43:29,640 --> 00:43:32,560
مجموعة ريد, مجموعة جولد
كل المقاتلين, اتبعونى

291
00:43:32,560 --> 00:43:36,720
أخبرتك انهم سيفعلوها

292
00:43:41,200 --> 00:43:45,360
اذا لم تتحول, ستُدمّر

293
00:43:54,000 --> 00:43:56,720
أيها الأحمق الشاب

294
00:43:56,720 --> 00:44:00,880
فقط الآن, فى النهاية, أتفهم

295
00:44:14,880 --> 00:44:19,040
مهاراتك الضعيفة لا تتقابل مع قوة الجانب المظلم

296
00:44:24,680 --> 00:44:28,840
دفعت ثمن قلة رؤيتك

297
00:44:33,520 --> 00:44:37,680
أبى, أرجوك, ساعدنى

298
00:44:50,920 --> 00:44:55,080
الآن, يا سكايواكر الصغير

299
00:44:55,080 --> 00:44:59,280
ستموت

300
00:46:20,040 --> 00:46:24,200
انا بالداخل

301
00:46:32,880 --> 00:46:37,040
الآن صوّب نحو المصدر الكهربائى الأقوى
يجب ان يكون الموّلد الكهربائى

302
00:46:39,120 --> 00:46:43,280
ابقى مستعداً
يمكن أن نستتفذ من الفضاء بسرعة

303
00:46:58,280 --> 00:47:02,480
انفصل و عد الى السطح
انظر اذا يمكنك الحصول على بعض منهم
اربط المقاتلين ليتبعوك

304
00:47:03,080 --> 00:47:07,280
حسنا, قائد جولد

305
00:47:14,560 --> 00:47:18,720
كان هذا قريباً

306
00:47:20,280 --> 00:47:24,440
يجب أن نعطى هؤلاء المقاتلين وقتاً أكثر
ركّز كل اطلاق النار على تلك المدمرة

307
00:47:31,240 --> 00:47:33,840
سيدى, لقد فقدنا درعنا العاكس

308
00:47:33,840 --> 00:47:38,000
قوّى البطاريات الأمامية
لا أريد أى شىء أن يعبر

309
00:47:39,280 --> 00:47:43,000
قوّى اطلاق النار الأمامى

310
00:47:43,000 --> 00:47:47,200
انه متأخر جدا

311
00:48:29,280 --> 00:48:33,480
لوك, ساعدنى على انتزاع هذا القناع

312
00:48:33,480 --> 00:48:35,840
لكنك ستموت

313
00:48:35,840 --> 00:48:40,040
لا شىء يمكنه ان يوقف هذا الآن

314
00:48:40,640 --> 00:48:46,920
دعنى انظر لك بعينىّ

315
00:49:24,640 --> 00:49:28,800
الآن .. اذهب, بنىّ, اتركنى

316
00:49:33,200 --> 00:49:37,360
لا. ستأتى معى, لا استطيع ان اتركك
يجب ان انقذك

317
00:49:38,920 --> 00:49:43,080
انت فعلت فعلاً, لوك

318
00:49:43,920 --> 00:49:48,080
انت كنت محق بشأنى

319
00:49:51,720 --> 00:49:55,920
أخبر أختك .. انك كنت صحيح

320
00:50:02,800 --> 00:50:06,960
أبى ...

321
00:50:08,200 --> 00:50:12,360
لن أتركك

322
00:50:35,080 --> 00:50:39,040
انه هناك

323
00:50:39,040 --> 00:50:41,560
حسناً, ويدج
اذهب الى المنظم الكهربائى على الشمال

324
00:50:41,560 --> 00:50:45,720
حسنا, قائد جولد, انا فى طريقى

325
00:51:03,880 --> 00:51:08,040
أبعد الأسطول عن نجمة الموت

326
00:51:54,520 --> 00:51:58,680
لقد فعلوها

327
00:52:04,640 --> 00:52:08,480
أنا متأكد أن لوك لم يكن على هذا الشىء
عندما تدمرّ

328
00:52:08,480 --> 00:52:12,640
لم يكن, أستطيع أن أشعر به

329
00:52:17,160 --> 00:52:21,320
انت تحبيه

330
00:52:22,040 --> 00:52:23,920
أليس كذلك؟

331
00:52:23,920 --> 00:52:28,080
نعم -
فهمت, جيد -

332
00:52:30,360 --> 00:52:34,560
عندما يعد, لن أقف فى الطريق

333
00:52:38,280 --> 00:52:42,480
لا, انه ليس كذلك أبداً

334
00:52:43,520 --> 00:52:47,680
انه أخى