1
00:00:03,599 --> 00:00:08,108
الجميع يحب المكان هنا ومن السهل أن تعرف
لماذا ؟

2
00:00:08,396 --> 00:00:11,172
بسبب شواطئها الجميلة ونواديها الرائعة

3
00:00:11,414 --> 00:00:16,333
هذا المكان هو ملعب الأغنياء و
كل الأشخاص المهمين هنا اليوم

4
00:00:17,203 --> 00:00:21,847
المهتمون بالحلبة وغير المهتمون
"رؤساء العالم والشخصيات المهمة

5
00:00:22,158 --> 00:00:26,587
لا يمكنك أن تفعل هنا أي شئ بدون أن تقابل
مشهوراً ما

6
00:00:26,980 --> 00:00:30,759
مرحباً بكم جميعا إلى تغطية السباق الثاني
من المسابقة العالمية

7
00:00:31,101 --> 00:00:33,606
والذي سيستمر

8
00:00:33,932 --> 00:00:37,915
السيد (ألكس لورد) تكلم مع الصحافة في
وقت سابق اليوم ليجيب سؤال عن السلامة

9
00:00:38,302 --> 00:00:41,007
علماء مستقلون حددوا أن

10
00:00:41,227 --> 00:00:43,068
الوقود البديل آمن تماماً

11
00:00:43,370 --> 00:00:44,817
آمن

12
00:00:45,299 --> 00:00:48,400
لذا سيستمر السباق -
ولكن السؤال الذي يسأله الجميع -

13
00:00:48,664 --> 00:00:51,312
هل سيظهر (مكوين) الحقيقي اليوم؟

14
00:00:51,572 --> 00:00:54,050
وأفضل من هذا تحدث عن أن الأرض تساعد
أصحابها

15
00:00:54,372 --> 00:00:57,279
فرانشيسكو) يلعب اليوم على أرضه)

16
00:01:00,422 --> 00:01:01,465
في المركز الأول
(فرانشيسكو)

17
00:01:01,467 --> 00:01:05,935
شكراً لكم جميعا

18
00:01:06,181 --> 00:01:08,327
إنهم يحبونني

19
00:01:08,733 --> 00:01:12,951
في المركز الثاني

20
00:01:13,270 --> 00:01:15,415
(لايتنج مكوين)

21
00:01:15,822 --> 00:01:17,898
هل كل شئ بخير ؟

22
00:01:18,142 --> 00:01:22,319
إذا كنت قلقاً حيال الوقود فإنه آمن -
لا -

23
00:01:22,540 --> 00:01:25,207
أتمنى لو أن (ماتر) كان هنا

24
00:01:25,511 --> 00:01:28,874
فرانشيسكو) يفهم يا صديقي) -
عظيم ها قد بدأنا -

25
00:01:29,130 --> 00:01:31,068
ماذا تريد يا (فرانشيسكو)؟

26
00:01:31,348 --> 00:01:37,758
فرانشيسكو) يفهم أن البعد عن الوطن ليس)
سهلاً

27
00:01:38,044 --> 00:01:40,853
لقد نسيت الجزء المهين في هذه الإهانة

28
00:01:41,145 --> 00:01:45,887
ليس هناك إهانة عندما
يكون (فرانشيسكو) بعيد عن الوطن يفتقد أمه

29
00:01:46,086 --> 00:01:48,648
كما تفتقد صديقك

30
00:01:49,330 --> 00:01:56,309
بالطبع هذا بالظبط ما -
بالطبع انا في الوطن وأمي هناك -

31
00:01:56,534 --> 00:01:59,981
لا تقلقي يا أمي

32
00:02:00,215 --> 00:02:04,492
مكوين) حزين للغاية سوف أهزم)
مؤخرته الحزينة اليوم

33
00:02:04,926 --> 00:02:07,564
وها هي الإهانة التي إفتقدناها

34
00:02:07,889 --> 00:02:10,420
شكراً

35
00:02:25,680 --> 00:02:28,565
السباق سوف يتجه في البداية إلى
الجزء الريفي

36
00:02:31,137 --> 00:02:33,431
سوف يكون هذا سباقا عظيماً

37
00:02:45,945 --> 00:02:50,741
هؤلاء الرحال قبيحون جداً
يبدوا أن أحدهم سرق أجزائهم

38
00:02:51,062 --> 00:02:56,707
معذرة يا سادتي جدي

39
00:02:56,977 --> 00:03:01,919
تعطل هل يمكن لأي منكم أن يساعدني؟
وسوف أكون شاكرة

40
00:03:02,269 --> 00:03:05,236
يبدوا أنكِ تحتاجين بعض من مساعدتي -
كانت تكلمني -

41
00:03:05,651 --> 00:03:08,914
حقاً -
لا تتشاجرا بسببي -

42
00:03:08,950 --> 00:03:12,635
يا سيارة القطر هل يمكنك أن تؤدي
لي هذه الخدمة؟

43
00:03:12,636 --> 00:03:13,681
إستعد

44
00:03:14,327 --> 00:03:16,844
سوف تبدأ في أي لحظة الان

45
00:03:17,182 --> 00:03:19,856
لا أدري بشأن هذا يا (فين) ماذا لو أفسدت
كل شئ ؟

46
00:03:19,963 --> 00:03:25,591
مستحيل فقط إستخدم نفس القدر من الإلتزام
الذي تظهره بدور سيارة القطر الغبية

47
00:03:26,008 --> 00:03:31,098
وسوف تكون بخير -
ولكن الحراس أقوياء إنتظر هل قل أحمق  -

48
00:03:31,533 --> 00:03:35,656
هل تراني بهذا الشكل ؟ -
هكذا يراك الجميع ؟ أليست هذه هي الفكرة؟-

49
00:03:36,485 --> 00:03:42,215
وهذا عبقرية الأمر لا أحد يلحظ العبقري
لأنهم منشغلون بالضحك على الأحمق

50
00:03:42,884 --> 00:03:45,673
عبقري

51
00:03:47,685 --> 00:03:51,410
لماذا لست متنكراً ؟ هيا لا يوجد وقت -
حسناً -

52
00:03:51,989 --> 00:03:55,330
يا كمنبيوتر التخفي -
تم إجابة الطلب -

53
00:04:02,457 --> 00:04:05,073
إنه الرئيس إنه قادم

54
00:04:09,967 --> 00:04:14,208
(بيباك)

55
00:04:14,607 --> 00:04:18,510
أدخلني للداخل ولا تجعلني أنتظر هنا

56
00:04:26,337 --> 00:04:28,142
إنه بالداخل

57
00:04:30,594 --> 00:04:33,212
السيارات تدور في الملف

58
00:04:33,719 --> 00:04:36,196
وتتجه نحو جسر أندية القمار

59
00:04:53,064 --> 00:04:57,637
لا مزيد من الرهانات من فضلكم
رقم أربعة فاز

60
00:05:00,892 --> 00:05:04,419
هذا المكان يبدوا أنه مصنوع من الذهب

61
00:05:04,755 --> 00:05:07,614
هذا لأنه مقر العصابة إحترس لما تقول

62
00:05:07,878 --> 00:05:11,021
لماذا هذا ؟ ماذا تعني بلا تتكلم ؟

63
00:05:11,303 --> 00:05:13,073
تريدين مني أن أتوقف عن الكلام

64
00:05:13,427 --> 00:05:15,698
تتصرف بشكل غريب اليوم

65
00:05:16,038 --> 00:05:19,106
ليس لدي أي فكرة عما تتحدث عنه

66
00:05:19,563 --> 00:05:23,036
(أليكسندر فان هيوجو) المعروف بـ(شوب شوب)

67
00:05:23,340 --> 00:05:25,087
لديك الكثير من الأسماء المستعارة

68
00:05:25,395 --> 00:05:28,966
مطلوب من أجل جرائم في فرنسا وألمانيا

69
00:05:29,260 --> 00:05:30,290
توقف

70
00:05:30,650 --> 00:05:34,191
حسناً أخفض صوتك سوف تجعلهم يعتقلونني

71
00:05:34,507 --> 00:05:37,097
لا أحد يريد العبث معك اليوم
أنت في مزاج سئ

72
00:05:37,279 --> 00:05:40,027
إنه جيد للغاية

73
00:05:40,748 --> 00:05:45,024
فيكتور) مرحباً)

74
00:05:45,355 --> 00:05:48,034
ها أنت -
تعالى تعالى -

75
00:05:48,544 --> 00:05:52,321
انا (جين كرينلي) من ديترويت -
إجلس -

76
00:05:52,618 --> 00:05:56,376
هل وصل الرئيس بعد ؟ -
ليس بعد -

77
00:05:56,640 --> 00:05:59,480
من المفترض أن يكون هنا في أي وقت

78
00:06:02,381 --> 00:06:04,915
ها هو

79
00:06:07,182 --> 00:06:09,576
مرحباً -
إنه فقط البروفيسور -

80
00:06:09,903 --> 00:06:13,091
متى سيأتي؟ -
إنه هنا بالفعل -

81
00:06:16,958 --> 00:06:21,411
مرحباً جميعاً أتمنى لو كان بإمكاني
أن أكون معكم في هذا اليوم المهم لكن

82
00:06:21,696 --> 00:06:25,071
مرشح الزيت فسد ثانية تعرفون الوضع -
نعرف -

83
00:06:25,490 --> 00:06:28,854
نعرف كيف تشعر -
هل عرفتِ من هو ؟ -

84
00:06:28,899 --> 00:06:31,401
حسناً إنه معقد للغاية

85
00:06:31,683 --> 00:06:36,898
نحن هنا لنحتفل اليوم كل عملكم الشاق
سوف يؤتي ثماره

86
00:06:37,275 --> 00:06:40,428
العالم أدر ظهره لسيارات مثلنا

87
00:06:40,670 --> 00:06:43,585
لقد أوقفوا صنعنا أوقوا صنع الغيار لنا

88
00:06:43,882 --> 00:06:46,615
الشئ الوحيد الذي لم يوقفوا فعله هو

89
00:06:46,896 --> 00:06:48,546
الضحك علينا

90
00:06:49,328 --> 00:06:53,815
يدعوننا بأسماء سيئة الفاسدين
الفاشلين

91
00:06:54,119 --> 00:06:56,996
السيارات الخرقاء الخردة

92
00:06:57,304 --> 00:07:02,788
السيارات الفاشلة
وإهانتهم تمنحنا فقط الغضب

93
00:07:03,096 --> 00:07:06,704
لأن اليوم يا أصدقائي

94
00:07:07,094 --> 00:07:10,263
ينتهي هذا كله

95
00:07:10,798 --> 00:07:15,389
لقد إنفجر محركه -
إنه السيارة البرازيلية -

96
00:07:20,483 --> 00:07:23,262
ما الذي حدث للتو -
أنا أعمل على الأمر -

97
00:07:24,484 --> 00:07:29,719
لقد ضحكوا علينا والان دورنا
لنضحك عليهم

98
00:07:29,720 --> 00:07:32,120
محرك آخر إنه رقم 9

99
00:07:32,168 --> 00:07:33,544
من إيطاليا

100
00:07:33,986 --> 00:07:37,653
إحتفلوا بلحظتكم أيتها السيارات الفاشلة -
(هولي) -

101
00:07:38,146 --> 00:07:42,371
إنه شعاع من النبضات المغناطيسية الدقيقة

102
00:07:43,816 --> 00:07:46,494
إنها الكاميرا -
أين ؟ -

103
00:07:46,495 --> 00:07:47,539
على البرج

104
00:07:51,560 --> 00:07:55,060
إذا كان هذا مقصود به أن يكون وقود بديل
فلا نريده

105
00:07:55,519 --> 00:07:58,992
بعد اليوم سيتسابق الناس على العودة
للبنزين

106
00:07:59,381 --> 00:08:06,367
ولكننا ملاك أكبر إحتياطي للبنزين في
العالم سوف نصبح أقوى سيارات بالعالم

107
00:08:07,582 --> 00:08:10,278
إبتعد من الطريق
إحترس

108
00:08:43,503 --> 00:08:47,851
سوف يأتون إلينا ولن يكون لديهم خيار آخر
لأنهم يحتاجون لنا

109
00:08:57,461 --> 00:08:59,514
ظننا أنكَ قد تأتي

110
00:09:02,551 --> 00:09:04,898
وأخيراً سوف نستعيد الإحترام

111
00:09:05,285 --> 00:09:09,998
لذا إفخروا بأنفسكم لأنه بعد اليوم لن
تشعروا قط بالعار من أنفسكم

112
00:09:12,410 --> 00:09:15,345
لا -
تحيا السيارات الفاشلة -

113
00:09:15,346 --> 00:09:18,613
وها هي سيارة أخرى

114
00:09:42,181 --> 00:09:43,935
(فين)

115
00:09:44,829 --> 00:09:46,601
وهما يقتربان من خط النهاية

116
00:09:47,219 --> 00:09:49,803
مكوين) هو الفائز)
فرانشيسكو) في المركز الثاني)

117
00:09:50,094 --> 00:09:53,399
ليس لديهما فكرة عما حدث بالخلف -
هذا مستحيل -

118
00:09:53,654 --> 00:09:55,720
هذا ما أتحدث عنه

119
00:09:56,328 --> 00:09:58,551
ماذا حدث أين بقية السيارات ؟

120
00:10:00,870 --> 00:10:01,951
لا

121
00:10:05,664 --> 00:10:12,366
سيد (اكس لورد) هل سوف يستمر السباق ؟

122
00:10:12,641 --> 00:10:16,843
أعتقد أن ... العرض يجب أن يستمر

123
00:10:17,146 --> 00:10:20,121
لا يمكنني أن أصدق أن هذا يحدث بالفعل

124
00:10:20,615 --> 00:10:23,561
هل سوف تجبر كل المتسابقون على العمل
بالوقود البديل؟

125
00:10:24,161 --> 00:10:28,416
لا يمكنني أن أتحمل على ضميري المخاطرة
بحياة أي سيارة سباق أخرى

126
00:10:28,977 --> 00:10:32,728
السباق النهائي لن يستخدم فيه الوقود
البديل

127
00:10:33,046 --> 00:10:40,343
كان هذا السيد (أليكس لورد) يعلن أن
السباق الأخير لن يكون بالوقود البديل

128
00:10:40,661 --> 00:10:45,428
نخب الوقود البديل للأبد

129
00:10:45,760 --> 00:10:51,406
ماتر) أنهي المهمة)
أخرج من عندك فوراً

130
00:10:52,141 --> 00:10:55,513
كيف حال صديقك؟

131
00:10:56,818 --> 00:11:00,376
أليس هذا حفلاً رائعاً ؟ -
نعم إنه عظيم -

132
00:11:00,705 --> 00:11:06,834
لن تغادر أليس كذلك ؟ -
(بالطبع لن أغادر (مكوين -

133
00:11:07,174 --> 00:11:12,179
أعلم أنني يجب أن أتوقف ولكن شئ مثل هذا
لا يجب أن يحدث أبداً

134
00:11:12,516 --> 00:11:16,075
مسموح لك بتغيير وقودك في السباق النهائي
فهل لديك فكرة عن نوعه ؟

135
00:11:16,331 --> 00:11:18,489
الوقود البديل

136
00:11:18,813 --> 00:11:22,640
سوف تجربه ثانية؟ -
صديق لي يقول أنه آمن هذا كافي لي -

137
00:11:22,892 --> 00:11:26,825
لم أقف مع صديق عندما إحتاجني مرة لن
أكرر هذا الخطأ ثانية

138
00:11:26,827 --> 00:11:29,648
(إذاً إعلان مفاجئ من (لايتنج مكوين

139
00:11:30,306 --> 00:11:35,478
سوف يستخدم الوقود البديل للسباق النهائي-
(حتى يموت (لايتنج مكوين -

140
00:11:35,672 --> 00:11:36,899
بالطبع

141
00:11:37,779 --> 00:11:41,523
يجب أن ينتهي هذا الوقود

142
00:11:41,831 --> 00:11:44,104
مكوين) لا يمكن أن يفوز بهذا السباق)

143
00:11:44,484 --> 00:11:47,763
لايتنج مكوين) يجب أن يقتل) -
لا -

144
00:11:55,077 --> 00:11:59,802
إنه الجاسوس الأمريكي -
مسدسات -

145
00:12:00,169 --> 00:12:04,948
تنشيط الأسلحة -
أطلق = اللعنة لم أقصد -

146
00:12:04,949 --> 00:12:05,994
تم تنشيط الأمر

147
00:12:17,160 --> 00:12:21,795
إنتظري لم أعني أن تطلقي النار

148
00:12:22,047 --> 00:12:24,178
الخيار الثاني إطلاق المظلة

149
00:12:30,629 --> 00:12:33,971
(مكوين)

150
00:12:36,795 --> 00:12:43,028
ماذا تفعل ؟ -
(مكوين) -

151
00:12:43,932 --> 00:12:47,814
حسناً

152
00:12:49,113 --> 00:12:54,525
يجب أن تتركني أدخل

153
00:12:54,761 --> 00:12:57,722
إبتعد يا سيدي -
يجب أن تقف في الصف -

154
00:12:57,723 --> 00:13:02,660
لا إسمع أنا متنكر كسيارة قطر لأتمكن من
إختراق منظمة إجرامية وفسد نظام الأسلحة

155
00:13:04,454 --> 00:13:07,420
(مكوين)
(مكوين)

156
00:13:07,913 --> 00:13:11,456
(مكوين) -
(ماتر) -

157
00:13:11,828 --> 00:13:14,726
(مكوين) -
أعطنا تصريحاً -

158
00:13:15,066 --> 00:13:17,753
إبتعد يا سيدي -
آسف للغاية -

159
00:13:18,076 --> 00:13:21,660
إنتظر أمسكوا به -
(مكوين) -

160
00:13:22,045 --> 00:13:24,330
(هذا بدا مثل (ماتر

161
00:13:24,675 --> 00:13:28,961
(ماتر) -
مكوين) سوف يقتلونك) -

162
00:13:29,275 --> 00:13:31,635
تصريح واحد -
أعذروني -

163
00:13:31,636 --> 00:13:32,680
إلى أين تذهب؟

164
00:13:33,101 --> 00:13:36,210
من فضلكم إبتعدوا عن الطريق
(ماتر)

165
00:13:36,626 --> 00:13:40,653
(ماتر)
أنا سعيد للغاية أني رأيتك

166
00:13:41,111 --> 00:13:45,429
لايتنج مكوين) أنا معجب كبير بك) -
آسف ظننتك شخصاً آخر -

167
00:13:45,815 --> 00:13:49,803
لقد كنت قاتلاً اليوم

168
00:13:50,015 --> 00:13:51,059
ماذا ؟

169
00:13:49,262 --> 00:13:53,921
أعذرونا

170
00:13:56,777 --> 00:14:00,313
في إنجلترا سوف تنتهي عند خط النهاية

171
00:14:01,443 --> 00:14:05,229
ماذا ؟ -
من فضلك من هنا -

172
00:14:09,948 --> 00:14:13,179
سوف تنام هنا ولكن سيارة السباق

173
00:14:13,441 --> 00:14:15,964
ليست بنفس حظك

174
00:14:22,841 --> 00:14:28,194
هل هكذا تراني؟ -
هكذا يراك الجميع -

175
00:14:28,491 --> 00:14:31,864
لا أحد ينشغل بالعبقري
بينما يضحك على الأحمق

176
00:14:35,424 --> 00:14:38,435
أعذروني سومو شكراً

177
00:14:43,263 --> 00:14:49,742
لقد جمعتِ كل أوراق الشجر -
أتسائل من كان يصحب هذا الرجل ؟ -

178
00:14:50,365 --> 00:14:56,805
أعطني هذا الآيس كريم

179
00:15:00,209 --> 00:15:03,722
إبتعد عن طريقي

180
00:15:08,657 --> 00:15:13,447
يجب أن تسيطر على نفسك أنت تجعل الجميع
يشاهدك

181
00:15:13,736 --> 00:15:17,953
لم أفسد الأمر عليك ؟ -
لقد خسرت السباق بسببك -

182
00:15:18,245 --> 00:15:21,084
ربما إذا كلمت أحدهم -
لا أحتاج مساعدتك -

183
00:15:21,389 --> 00:15:23,505
لا أريد مساعدتك

184
00:15:23,892 --> 00:15:28,296
إنظروا إلي هنا

185
00:15:28,683 --> 00:15:32,838
هذه ليست القرية
ولهذا لا أحضرك معي إلى السباقات

186
00:15:33,374 --> 00:15:36,942
أنت تجعل الناس تشاهدك

187
00:15:45,395 --> 00:15:47,313
أين نحن ؟

188
00:15:47,541 --> 00:15:51,472
"إننا في لندن بداخل "بج بن

189
00:16:06,851 --> 00:16:09,756
هذا كله خطأي -
لا تكن أحمق -

190
00:16:10,277 --> 00:16:14,282
لكنني أحمق ألا تذكر ؟ لقد قلت هذا -
متى قلت ؟ -

191
00:16:15,018 --> 00:16:18,589
ماتر) كنت أمدحك حول كيف أنك جاسوس رائع)

192
00:16:18,857 --> 00:16:20,204
أنا لست جاسوساً

193
00:16:23,973 --> 00:16:28,327
لقد كنت أحاول أن أخبرك بهذا طوال الوقت
أنا فعلاً مجرد سيارة قطر

194
00:16:28,261 --> 00:16:31,824
فين) إنه لا يمزح) -
أعرف -

195
00:16:32,058 --> 00:16:40,272
أنت محق يا (فين) أنا أحمق وما حدث
ل(مكوين) كان بسببي كل هذا خطأي

196
00:16:40,638 --> 00:16:46,670
أنت مستيقظ -
وفي الوقت المناسب -

197
00:16:46,944 --> 00:16:51,074
البروفيسور أخبرنا أن نعطيك مقعد أمامي
(في مقتل (مكوين

198
00:16:51,384 --> 00:16:54,435
هل ما زال حياً  -
ليس لوقت طويل -

199
00:17:07,339 --> 00:17:10,254
لقد أتينا بمجرد أن إتصلت -
(لقد إتصلت لأكلم (ماتر -

200
00:17:10,255 --> 00:17:12,297
لم يخطر ببالي أنه متغيب

201
00:17:12,494 --> 00:17:14,769
المأمور يتصل بسكوتلاند يارد الان

202
00:17:15,015 --> 00:17:17,564
و(سيرج) على إتصال بأصدقائه
في الجيش في إنجلترا

203
00:17:17,867 --> 00:17:21,833
يجب أن تركز فقط على السباق -
نعم لكن مع كل شئ يجري -

204
00:17:22,131 --> 00:17:24,441
لست واثقاً أنني يجب أن
(سيد (أليكس لورد

205
00:17:24,442 --> 00:17:25,486
آسف للمقاطعة

206
00:17:26,414 --> 00:17:29,788
لا بأس -
أردت أن آتي إلى هنا وأشكرك شخصيا -

207
00:17:29,789 --> 00:17:31,662
لأنه بعد الحادث الأخير كنت قد إنتهيت

208
00:17:32,228 --> 00:17:34,558
وأنت منحتني فرصة أخيرة

209
00:17:34,881 --> 00:17:36,700
إسمع أنا -
لا أعتقد أنه يجب أن أقول هذا لكن -

210
00:17:37,319 --> 00:17:41,491
أتمنى أن تفوز اليوم وتري العالم أنهم
كانوا مخطئين بخصوص الوقود البديل

211
00:17:42,285 --> 00:17:48,114
ماتر) كان ليريد منك الفوز) -
حسناً من أجله -

212
00:18:22,664 --> 00:18:24,762
ها هو يأتي

213
00:18:41,793 --> 00:18:44,004
ماذا حدث ؟ -
لا أدري يا بروفيسور؟ -

214
00:18:44,238 --> 00:18:48,082
ما الذي فعلته ؟ -
لم أفعل شئ أنا أتكلم مع البروفيسور -

215
00:18:48,394 --> 00:18:49,911
(لا أدري يا بروفيسور (زد -
لقد كسرته -

216
00:18:49,948 --> 00:18:52,150
أصمت أفهم يا سيدي نعم

217
00:18:52,492 --> 00:18:55,032
ماذا قال ؟ -
نستخدم الخطة الإحتياطية -

218
00:18:55,361 --> 00:18:59,348
الخطة الإحتياطية؟ -
(وضعنا قنبلة في عدة (مكوين -

219
00:18:59,659 --> 00:19:04,877
وعندما يقف بدلاً من أن يقول "كاتشا" سوف
يصدر صوت إنفجار

220
00:19:05,184 --> 00:19:08,762
لا تعذب نفسك يا سيارة القطر
لم يكن بإمكانك إنقاذه

221
00:19:09,112 --> 00:19:13,264
إنتظر كان بإمكانك -
نشطي الأسلحة -

222
00:19:13,605 --> 00:19:17,347
لا ذخيرة -
تعتقد أننا لم نأخذ رصاصك؟ -

223
00:19:21,795 --> 00:19:25,891
صحيح ليس لديك شئ من الأحمق الان؟

224
00:19:28,175 --> 00:19:32,591
(محاولة جيدة يا (ماتر -
نشطي السلاح -

225
00:19:42,288 --> 00:19:45,802
سوف أخرجكما من هنا  -
لا يوجد وقت (مكوين) يحتاج مساعدتك -

226
00:19:46,120 --> 00:19:48,081
لكن ليس بإمكاني أنا مجرد سيارة شحن

227
00:19:48,384 --> 00:19:51,002
الأمر موكل إليك إذهب للسباق وأخرج الجميع

228
00:19:51,516 --> 00:19:53,235
يمكنك فعل هذا -
ماذا عنكما ؟ -

229
00:19:53,236 --> 00:19:54,280
سوف نكون بخير

230
00:19:55,071 --> 00:19:57,395
إذهب وأحصل على مزيد
(من الإنبعاجات يا (ماتر

231
00:20:06,270 --> 00:20:10,850
إذا سوف نكون بخير فعلاً ؟ -
لم يكن ليغادر إذا اخبرته بالحقيقة -

232
00:20:11,713 --> 00:20:16,435
أن تقتل بواسطة الساعة يعطي معنى جديد
لعبارة حان وقتك

233
00:20:16,436 --> 00:20:17,480
الوقت

234
00:20:18,232 --> 00:20:21,498
هذا هو

235
00:20:23,992 --> 00:20:27,964
ماذا تفعلين ؟

236
00:20:28,269 --> 00:20:30,453
أحاول أن أعيد الوقت للخلف

237
00:20:31,932 --> 00:20:37,286
إن أمكنني فقط أن أعكس الشحنة

238
00:20:39,753 --> 00:20:42,532
(أحسنتِ تفكير سريع (هولي

239
00:20:48,776 --> 00:20:51,639
لماذا تقف كل هذه السيارات في الجانب
الخاطئ من الطريق؟

240
00:20:54,393 --> 00:21:01,551
لا -
إبتعدي إلى الأمام -

241
00:21:04,392 --> 00:21:06,630
يجب أن نذهب للحلبة

242
00:21:07,117 --> 00:21:09,958
أسرع وسيلة هي

243
00:21:10,798 --> 00:21:13,189
تم -
(آنسة (شيفت ويل -

244
00:21:13,190 --> 00:21:14,234
إنه الطراز المعدل

245
00:21:14,896 --> 00:21:16,869
أنتم يا صبية تحصلون على
كل الأجزاء الرائعة

246
00:21:18,135 --> 00:21:22,532
(لا هذا لـ(ماتر -
كنت أعلم أن هربه أسهل مما يجب -

247
00:21:33,246 --> 00:21:35,142
تعالى إلى هنا توقف

248
00:21:38,944 --> 00:21:44,294
(ماتر) -
أخرج الجميع من هنا ماذا تفعلون هنا ؟-

249
00:21:44,533 --> 00:21:46,773
نحن هنا بسببك -
هل كل شئ على ما يرام؟ -

250
00:21:46,774 --> 00:21:50,998
لا ليس كل شئ على ما يرام هناك قنبلة هنا
يجب أن تخرجوا من هنا الان

251
00:21:51,168 --> 00:21:52,787
قنبلة ؟ -
قنبلة ؟ -

252
00:21:54,976 --> 00:21:56,020
فين) أنت بخير) -
إسمعني -

253
00:21:55,240 --> 00:21:59,375
القنبلة عليك لقد كانوا يعلمون أنك ستحاول
أن تساعده

254
00:21:59,657 --> 00:22:03,684
لقد زرعوها في مبرد الهواء خاصتك

255
00:22:04,645 --> 00:22:07,894
اللعنة -
ماتر) ها أنت ذا) -

256
00:22:08,430 --> 00:22:10,813
قف مكانك -
كنت قلقاً عليك -

257
00:22:10,850 --> 00:22:11,819
لا تقترب -
هل أنت بخير ؟ -

258
00:22:11,820 --> 00:22:14,737
لا لست بخير إبتعد عني

259
00:22:15,199 --> 00:22:19,498
لا إنتظر -
سيارة قطر إقتحمت المضمار للتو -

260
00:22:19,866 --> 00:22:21,564
وهي تقود بشكل عكسي -
ماتر) إنتظر) -

261
00:22:23,578 --> 00:22:28,352
في المعتاد عندما تدخل قاطرة شحن فهذا -
إنتظر (مكوين) يطارده -

262
00:22:28,774 --> 00:22:32,412
ماتر) ماذا تفعل؟) -
إبتعد سوف تموت إذا إقتربت مني -

263
00:22:32,732 --> 00:22:35,310
أعرف أنني سببت لك هذا الشعور من قبل

264
00:22:35,613 --> 00:22:38,537
لكن هذا ليس مهم لأننا أصدقاء

265
00:22:39,861 --> 00:22:44,388
و يبدوا أن (مكوين) يجري محادثة
مع السيارة

266
00:22:44,659 --> 00:22:49,942
لا أعرف تلك السيارة ولكن يبدوا أنه أفضل
سائق للخلف في العالم

267
00:22:51,309 --> 00:22:55,905
أنا القنبلة -
نعم يا صديقي أنت قنبلة -

268
00:22:56,189 --> 00:22:59,299
هذا ما أحاول قوله لقد كنت دائماً قنبلة

269
00:22:59,638 --> 00:23:02,197
وسوف تكون دائماً القنبلة -
إبتعد -

270
00:23:02,446 --> 00:23:03,884
لا أبداً

271
00:23:04,437 --> 00:23:11,354
جيد -
لن أتركك تبتعد ثانية -

272
00:23:11,355 --> 00:23:13,337
(يجب أن أتخلص من (مكوين

273
00:23:13,632 --> 00:23:15,457
تم الإستجابة للأمر

274
00:23:15,458 --> 00:23:18,928
يا إلهي

275
00:23:29,792 --> 00:23:31,750
ماذا يجري ؟

276
00:23:32,290 --> 00:23:36,083
و (لايتنج مكوين) إبتعد بعيداً

277
00:23:36,483 --> 00:23:39,410
لابد أن هذه أسرع قاطرة شحن

278
00:23:52,827 --> 00:23:55,102
البروفيسور يهرب -
(لابد أن ينال أحدهم من (مكوين -

279
00:23:55,298 --> 00:23:57,843
هيا لننل منه

280
00:23:58,463 --> 00:24:01,233
سوف أمسك به وألقاكِ لاحقاً
(ساعدي (ماتر

281
00:24:05,508 --> 00:24:06,653
ماذا يحدث ؟

282
00:24:33,686 --> 00:24:37,000
هل كنت تظن أنني سأتركك تهرب يا بروفيسور؟

283
00:25:04,097 --> 00:25:06,498
مكوين) أتركني) -
أبداً -

284
00:25:08,930 --> 00:25:11,725
إنهم آتون في طريقك -
لنذهب -

285
00:25:17,311 --> 00:25:20,381
(إستسلم يا (ماكميسل

286
00:25:37,375 --> 00:25:40,390
ماتر) توقف) -
مستحيل سوف يتأذى -

287
00:25:45,980 --> 00:25:46,810
لا

288
00:26:08,818 --> 00:26:10,651
ماتر) يجب أن ننزع عنك تلك القنبلة)

289
00:26:10,926 --> 00:26:14,770
قنبلة ؟ -
نعم موصولة بي لقتلك كخطة إحتياطية -

290
00:26:15,020 --> 00:26:17,310
خطة إحتياطية؟ (ماتر) من الذي
وضع قنلة عليك؟

291
00:26:17,753 --> 00:26:21,269
أنت؟ لماذا لم يقتلك إشاعاع القتل؟

292
00:26:21,443 --> 00:26:24,005
إشعاع القتل؟ -
أغلق القنبلة يا بروفيسور -

293
00:26:24,283 --> 00:26:28,806
لماذا أنت متوتر؟ إنها تعمل الصوت كل شئ
يعمل بالصوت هذه الأيام

294
00:26:29,026 --> 00:26:30,676
أبطل المفعول
أبطل المفعول

295
00:26:31,546 --> 00:26:34,098
صوت غير معرف

296
00:26:34,862 --> 00:26:39,775
هل نسيت أن أقول أنها فقط يمكن أن ينزع
سلاحها بواسطة الذي أعدها ؟

297
00:26:40,097 --> 00:26:41,784
قلها

298
00:26:42,138 --> 00:26:45,833
أبطل المفعول -
صوت غير معرف -

299
00:26:46,898 --> 00:26:51,762
لم أقم أنا بتسليحها هل يود أحد آخر
المحاولة؟

300
00:26:53,774 --> 00:26:55,827
كان يثير أعصابي -
ماذا نفعل ؟ -

301
00:26:55,863 --> 00:26:58,786
الأمر بسيط تنفجر

302
00:26:59,405 --> 00:27:02,815
سوف أقوم بتخمين هنا هؤلاء من يريدون قتلي

303
00:27:03,028 --> 00:27:06,613
ليس أمراً شخصياً -
أعلم مشكلتكم -

304
00:27:06,879 --> 00:27:09,748
كان الجميع يضحك علي طوال حياتي
أيضاً

305
00:27:10,426 --> 00:27:13,587
ولكن أن تصبح قوي وغني أكثر من أكبر
أخلامك

306
00:27:13,893 --> 00:27:16,370
لن يجعلك تشعر بتحسن

307
00:27:17,055 --> 00:27:19,338
ولكنها طريقة مثلى

308
00:27:45,569 --> 00:27:47,732
تراجعوا

309
00:27:50,232 --> 00:27:53,480
شكراً يا سيدي -
أي طلب لك مجاب -

310
00:28:00,426 --> 00:28:01,721
ماذا يقول ما المشكلة؟

311
00:28:01,757 --> 00:28:03,934
المفكات ليس فيها مقاسه

312
00:28:04,229 --> 00:28:07,069
أفهم

313
00:28:07,329 --> 00:28:09,818
أفهم أعرف ما يجب أن يتم فعله

314
00:28:10,081 --> 00:28:12,748
إذا إفعله -
لا لا يمكنني فعله -

315
00:28:13,218 --> 00:28:16,554
لا أحد يأخذني على محمل الجدية
أعرف هذا الان

316
00:28:16,856 --> 00:28:19,340
"هذه ليست "رادياتير سبرينج -
نعم إنها كذلك -

317
00:28:19,799 --> 00:28:22,864
أنت تكون على طبيعتك هناك

318
00:28:23,154 --> 00:28:28,364
كن على طبيعتك هنا وإذا لم يأخذك أحد
على محمل الجدية فليتغيروا هم

319
00:28:28,779 --> 00:28:32,066
ليس أنت أعرف هذا لأنني كنت مخطئاً من قبل

320
00:28:32,405 --> 00:28:33,884
يمكنك أن تفعل هذا

321
00:28:34,187 --> 00:28:36,176
أنت قنبلة -
شكراً يا صديقي -

322
00:28:36,177 --> 00:28:38,205
لا أنت القنبلة الحقيقية

323
00:28:38,565 --> 00:28:41,376
والان إذهب -
حسناً تمسك -

324
00:28:42,377 --> 00:28:46,264
إلى أين يذهب ؟

325
00:28:46,517 --> 00:28:51,580
(أريدك أن تبعديني عن (مكوين -
تم التنشيط -

326
00:28:56,170 --> 00:28:58,936
تمسك جيداً

327
00:28:59,386 --> 00:29:01,644
إجعليني أطير -
تم تنشيط المظلة -

328
00:29:26,647 --> 00:29:27,707
من يفوز بالسباق ؟

329
00:29:32,113 --> 00:29:33,804
إبتعد -
(إنه (لايتنج مكوين -

330
00:29:34,035 --> 00:29:37,337
لا بأس أخبرهم يا (ماتر) إشرح الأمر -

331
00:29:37,583 --> 00:29:42,153
حسناً كان هناك من يفسد السباقات ويقتل
السيارات وأنا أعرفه

332
00:29:42,383 --> 00:29:44,239
إنتظر جلالتك

333
00:29:44,576 --> 00:29:48,856
قنبلة -
لينبطح الجميع -

334
00:29:50,488 --> 00:29:54,817
لا تطلقوا النيران

335
00:29:55,139 --> 00:29:58,538
أوقفوا كل شئ (ماتر) لا أعرف ما تفعله

336
00:29:58,802 --> 00:30:02,625
لكن تراجع الان -
هذا ليس ما تخيلته على الإطلاق -

337
00:30:02,933 --> 00:30:04,222
ماتر) إختصر)

338
00:30:04,920 --> 00:30:07,302
حسناً إنه هو -
ماذا ؟ -

339
00:30:07,906 --> 00:30:10,341
انا لابد أنك مجنون

340
00:30:10,637 --> 00:30:15,257
أدركت هذا عندما رأيت نوع المسامير

341
00:30:15,563 --> 00:30:19,423
نفس المسامير التي كانت تقيد
ذلك المحرك من الصورة

342
00:30:19,682 --> 00:30:22,087
هولي) أريهم الصورة)

343
00:30:22,484 --> 00:30:24,820
ثم تذكرت ما يقولونه عن المحركات
الإنجليزية

344
00:30:25,065 --> 00:30:27,831
ليس هناك الكثير منهم

345
00:30:28,040 --> 00:30:29,788
ما الذي يتحدث عنه ؟

346
00:30:30,041 --> 00:30:32,283
أنت من سربت الزيت في اليابان

347
00:30:32,560 --> 00:30:33,431
ولمتني على هذا

348
00:30:33,866 --> 00:30:36,723
السيارات الكهربية لا تستخدم
الزيت أيها الأحمق

349
00:30:36,724 --> 00:30:40,030
إذاً أنت تدعي لم تحول لسيارة كهربية

350
00:30:40,448 --> 00:30:44,068
إرفع هذا الغطاء ودعنا نرى
هذا المحرك الان

351
00:30:44,406 --> 00:30:47,602
هذه السيارة جنت سوف تقتلنا جميعاً

352
00:30:48,074 --> 00:30:49,918
إبتعد

353
00:30:50,099 --> 00:30:53,653
ولكن السيد (أليكس) هو من إخترع السباق
لماذا يريد أن يؤذي أي شخص

354
00:30:53,975 --> 00:30:57,252
ليجعل الوقود البديل يبدوا بشكل سئ فلا
يضطر أي شخص لإستخدامه ثانية

355
00:30:57,561 --> 00:31:00,477
لقد قالها بنفسه بصوته

356
00:31:00,706 --> 00:31:02,941
صوت متخفي ؟ هل جننت ؟

357
00:31:03,208 --> 00:31:04,094
أنت مجنون

358
00:31:04,096 --> 00:31:06,810
هذا لا فائدة منه من الأفضل
أن نرحل يا جدتي

359
00:31:06,885 --> 00:31:09,538
لحظة واحدة أحب أن أرى إلى ماذا
سينتهي هذا ؟

360
00:31:10,098 --> 00:31:12,779
لكن هو من أنشأ شركة الوقود

361
00:31:13,080 --> 00:31:16,844
فقط لكي لا يبحث العالم عن طاقة بديلة

362
00:31:17,134 --> 00:31:21,286
ماذا لو إخترع الوقود البديل
ليجعل كل البدائل الأخرى تبدوا سيئة

363
00:31:21,555 --> 00:31:24,336
ماذا لو ؟ تبني إتهامك على ماذا لو ؟

364
00:31:24,593 --> 00:31:28,136
حسناً هذا هو لنذهب -
إنتظروا لينقذني أحدهم -

365
00:31:28,452 --> 00:31:30,742
إبتعد أيها المجنون

366
00:31:31,084 --> 00:31:32,586
(ماتر) -
(ماتر) -

367
00:31:32,587 --> 00:31:34,835
ليفعل أحدكم شيئاً

368
00:31:37,746 --> 00:31:39,444
أوقف المفعول

369
00:31:41,745 --> 00:31:43,014
تم إيقاف القنبلة

370
00:31:43,889 --> 00:31:45,438
(إحظى بيوم لطيف يا سيد (ألكس لورد

371
00:31:53,092 --> 00:31:56,490
المحرك من الصورة -
إنه متماثل تماماً -

372
00:31:56,821 --> 00:31:58,745
كيف عرف هذا سيارة قطر ؟

373
00:31:59,025 --> 00:32:02,319
إنه رسمي سوف تأتي إلى كل سباقاتي

374
00:32:02,491 --> 00:32:04,492
الان نحن نتكلم

375
00:32:12,824 --> 00:32:14,067
لنذهب

376
00:32:14,339 --> 00:32:16,464
لقد حان موعدك

377
00:32:19,088 --> 00:32:25,808
سيداتي سادتى أقدم لحضراتكم ملكة
المملكة الإنجليزية

378
00:32:26,041 --> 00:32:29,433
سيارة القطر (ماتر) من رادياتير سبرينج

379
00:32:29,741 --> 00:32:32,402
إذهب وأبهرهم يا صديقي

380
00:32:38,842 --> 00:32:43,846
أنا هنا أرقيك إلى لقب فارس يا سيد
يا (ماتر)سيارة القطر

381
00:32:45,574 --> 00:32:48,973
فارس = سيد يمكنك أن تناديني (ماتر) إن
أردتِ

382
00:32:49,230 --> 00:32:52,735
لا أريد أياً من هذا الخطاب الرسمي
بالمناسبة هل قابلتم بعضكم ؟

383
00:32:52,736 --> 00:32:54,804
مكوين) الملكة)
(الملكة(مكوين

384
00:32:54,841 --> 00:32:57,092
(مكوين) (ماكسيل)
(ماكسيل) (ماكوين)

385
00:33:03,018 --> 00:33:05,984
وها نحن صاروخي منطلق بأقصى سرعة

386
00:33:06,278 --> 00:33:11,976
وخرج علينا سيارتان مدججتان بالسلاح
من حيث لا ندري

387
00:33:12,493 --> 00:33:19,028
وكنا محاصرين ومن اللامكان أتت تلك السيارة
الجميلة تعبر السماء

388
00:33:19,273 --> 00:33:21,865
هذه فصة مسلية أيها الشاب

389
00:33:22,118 --> 00:33:25,319
هيا يا (ميني) لم يحدث أياً من هذا

390
00:33:25,553 --> 00:33:29,476
طائرات نفاثة وسيارات جواسيس ؟ -
أنت محق -

391
00:33:29,949 --> 00:33:31,731
تبدوا هذه قصة غير قابلة للتصديق

392
00:33:31,983 --> 00:33:36,127
هولي) ماذا تفعلين هنا ؟) -
مرحباً يا (ماتر) من الرائع رؤيتك ثانية -

393
00:33:36,435 --> 00:33:39,818
فين) القمر الصناعي إلتقط إشارة إستغاثة)

394
00:33:40,074 --> 00:33:42,146
إذا هل لديكم مهمة أخرى؟

395
00:33:42,450 --> 00:33:49,350
إحظوا بوقت ممتع يا جماعة هذا هنا هو
ماكسيل) لقد أنقذ العالم)

396
00:33:49,657 --> 00:33:53,609
وهذه الانسة (هولي شفت ويل) إنها -
(أنا صديقة (ماتر -

397
00:33:53,933 --> 00:33:56,409
من اللطيف رؤيتكم جميعاً

398
00:33:56,798 --> 00:34:01,558
لديكِ إنبعاج قبيح هناك -
نعم -

399
00:34:01,781 --> 00:34:04,636
هل كان هذا عندما طرتِ لتنقذي حبك؟ -
عزيزي -

400
00:34:04,973 --> 00:34:06,624
ماذا ؟ أنا فقط أسأل

401
00:34:06,901 --> 00:34:11,263
لا تقلقي يا عزيزتي سوف نزيل هذا
الإنبعاج في وقت قصير

402
00:34:11,508 --> 00:34:14,840
بالطبع فقط دعيني أحضر أدواتي -
لا لا -

403
00:34:15,065 --> 00:34:17,684
سوف أبقي هذا الإنبعاج إنه قيم للغاية

404
00:34:18,456 --> 00:34:22,454
(إنبعاج قيم ؟ إنها مجنونة مثل (ماتر

405
00:34:22,727 --> 00:34:26,944
إنهما مناسبان لبعضهما -
هناك شئ واحد لم أفهمه بعد -

406
00:34:27,156 --> 00:34:30,451
عندما صوبوا علي
الشعاع بواسطة الكاميرا

407
00:34:30,680 --> 00:34:33,781
لماذا لم ؟ -
تنقجر  وتحترق إلى رماد ؟ -

408
00:34:33,782 --> 00:34:34,399
نعم

409
00:34:34,616 --> 00:34:38,666
لم نستطع حل هذا اللغز أيضاً -
تحرياتنا أثبتت أن الوقود البديل كان في -

410
00:34:38,667 --> 00:34:40,113
(بنزين وتلاعب به (الكس لورد

411
00:34:40,179 --> 00:34:42,770
بحيث عندما يصيبه النبض ينفجر

412
00:34:43,170 --> 00:34:46,808
إنتظر للحظة يا (فيلمور) لقد قلت أن
الوقود آمن

413
00:34:49,713 --> 00:34:57,946
إذا كنت تشير إلى أنني أبدلت هذا الوقود
الفاشل بوقودي الآمن العضوي الطبيعي

414
00:34:59,032 --> 00:35:03,116
فقط لأنني لم أثق ب(ألكس لورد) فأنت مخطئ

415
00:35:03,696 --> 00:35:08,138
كان هو ؟ -
مجرد أن تتحول إلى وقود طبيعي ستبقى كذلك-

416
00:35:09,299 --> 00:35:11,766
أليس كذلك ؟ -
مولع بالأشجار -

417
00:35:12,605 --> 00:35:16,323
إستعدوا للسباق
عند البداية الكل تم فحصه

418
00:35:16,562 --> 00:35:19,801
أخلوا خط البداية

419
00:35:21,505 --> 00:35:23,829
لا أستطيع الإنتظار حتى يمكنني الإنطلاق
سوف يكون هذا رائعاً

420
00:35:23,830 --> 00:35:25,664
يجب أن نفعل هذا كل سنة

421
00:35:26,001 --> 00:35:28,390
لم نعرف بعد من أسرع سيارة بالعالم

422
00:35:28,673 --> 00:35:31,596
لا يوجد إعلام أو جوائز
لنستابق فقط بالطريقة التي أحبها

423
00:35:31,900 --> 00:35:35,038
فرانشيسكوا) يحبها بهذه الطريقة أيضا)

424
00:35:35,384 --> 00:35:42,272
فرانشيسكو) أودك أن تلتقي)
آنسة (سالي) (مكوين) أسعد سيارة بالعالم -

425
00:35:42,961 --> 00:35:47,916
شكراً لك -
وهو ما يلزمك لتكون لديك فرصة أمامي -

426
00:35:48,224 --> 00:35:53,803
أراك عند خط النهاية يا (مكوين) هذا
يبدوا مثل شئ أعددته أنا

427
00:35:54,544 --> 00:35:57,750
(طريف للغاية يا (مكوين

428
00:35:58,130 --> 00:36:00,545
ما الذي ستفعله لاحقاً ؟

429
00:36:00,866 --> 00:36:04,168
هل سوف تخرج "رافارفك"؟
جرب هذا سوف يعجبك

430
00:36:04,519 --> 00:36:06,257
ليس وسيم لهذه الدرجة

431
00:36:06,730 --> 00:36:08,762
محاولة لطيفة -
أنا جادة -

432
00:36:08,976 --> 00:36:10,723
(ولهذا أحبك يا (سالي

433
00:36:11,097 --> 00:36:14,086
تمني لي حظأ سعيداً -
لا تحتاجه -

434
00:36:14,685 --> 00:36:18,019
فرانشيسكو) هذا وسيم للغاية)

435
00:36:18,203 --> 00:36:23,101
وهذه العجلات المفتوحة -
يجب أن أذهب لأبرد نفسي -

436
00:36:59,934 --> 00:37:03,660
فين) حان وقت الذهاب)

437
00:37:03,963 --> 00:37:05,995
شركة بنزين المدينة لم تنتهي بعد

438
00:37:06,560 --> 00:37:10,197
هل سوف ترحلون بالفعل ؟ -
(لدينا مهمة أخرى يا (ماتر -

439
00:37:10,523 --> 00:37:12,727
لقد توقفنا لنلتقط شخص ما

440
00:37:13,362 --> 00:37:17,222
شئ ما يخبرني أنكم لا تتحدثون عن تذكارات

441
00:37:17,505 --> 00:37:22,255
لقد طلبتك جلالتها بالإسم  -
أخبرتك من قبل أنني لست جاسوساً-

442
00:37:22,588 --> 00:37:25,698
نحن نعلم -
جاسوس أو لا ما زلت أكثر من قابلت ذكاء -

443
00:37:25,881 --> 00:37:26,820
وأكثرهم إخلاصاً وأمانة

444
00:37:27,056 --> 00:37:30,321
ولا تنسى الأكثر سحراً -
حسناً شكراً لكما -

445
00:37:30,628 --> 00:37:32,747
ولكن بقدر ما كان من الممتع مصاحبتكما

446
00:37:33,203 --> 00:37:35,505
هذا هو موطني

447
00:37:36,473 --> 00:37:41,427
لا بأس نحن نتفهم ولكنني سأعود
مازلت مديناً لي بموعد

448
00:37:41,697 --> 00:37:44,637
إذا كان هناك شئ يمكنني فعله لك فقط أخبرني

449
00:37:44,860 --> 00:37:47,059
أقدر لك هذا وشكراً

450
00:37:47,336 --> 00:37:51,170
في الحقيقة هناك أمر واحد

451
00:37:54,679 --> 00:37:58,084
أنا قادم

452
00:38:04,769 --> 00:38:06,918
(شكراً يا (ماتر

453
00:38:18,256 --> 00:38:20,434
مستحيل

454
00:38:20,498 --> 00:38:23,969
(ماتر) -
تفقد هذا سوف أحتفظ بالنفاثات -

455
00:38:24,441 --> 00:38:28,199
سوف أراك عند خط النهاية -
ليس إن رأيتك أولاً -

