1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
ترجمة :  أمير عزب

2
00:01:25,752 --> 00:01:29,256
سيدي, نحن نتجنب المجال الجوي
للمكسيك منذ عشر دقائق

3
00:01:29,464 --> 00:01:31,133
نعم, نعم , نعم

4
00:01:41,476 --> 00:01:42,811
أنت -
نعم؟ -

5
00:01:43,020 --> 00:01:44,897
هل اريتك كابينتي من قبل؟

6
00:01:45,105 --> 00:01:47,608
كل مرة ننزل فيها الي هنا

7
00:02:01,288 --> 00:02:03,540
اعطني الاحداثيات ايها
الطفل الكبير

8
00:02:03,707 --> 00:02:07,044
مائتان و ثلاثة و اربعون درجة
دقيقة واحدة و تسعمائة ميل و

9
00:02:07,252 --> 00:02:09,087
لا يهم, لا يهم
لقد رأيتها

10
00:02:30,817 --> 00:02:33,403
لا تفعل ذلك بي
لقد تناولت افطاري للتو

11
00:02:33,570 --> 00:02:37,199
إهدأ, إهدأ
انها طلعتي الاخيرة يا رجل

12
00:02:37,407 --> 00:02:39,701
هذا بالنسبة لك و ليس لي

13
00:02:51,922 --> 00:02:53,882
انا افضل لو نرتفع قليلا يا سيدي

14
00:02:54,049 --> 00:02:55,425
نرتفع؟
نرتفع؟

15
00:02:55,592 --> 00:02:56,885
اتريد الارتفاع؟

16
00:02:58,512 --> 00:02:59,555
الارتفاع

17
00:03:00,389 --> 00:03:01,557
حسنا

18
00:03:05,686 --> 00:03:10,315
يا ابن التيييييييييييييييت

19
00:03:20,868 --> 00:03:23,287
انت فعلا مختل, اتعرف ذلك؟

20
00:03:28,292 --> 00:03:30,043
فالنري الهدايا

21
00:03:39,094 --> 00:03:42,764
حسنا حسنا حسنا

22
00:03:42,973 --> 00:03:44,558
حسنا يا رفاق

23
00:03:44,766 --> 00:03:47,811
هذه من فتيات قسم الاحتراق -

24
00:03:50,105 --> 00:03:52,316
و قد و عدوني

25
00:03:52,566 --> 00:03:54,443
هناك صورة
لما وعدوني به

26
00:03:56,987 --> 00:03:58,322
فريد

27
00:04:04,953 --> 00:04:06,622
انظر الي هذا

28
00:04:09,333 --> 00:04:11,001
هذه من تيبورن مينديز

29
00:04:11,293 --> 00:04:12,836
من؟ -
من؟ -

30
00:04:13,086 --> 00:04:15,506
لقد احضر الشمبانيا -
ايها الحمقي

31
00:04:22,721 --> 00:04:24,056
انهم رفقاء التنس

32
00:04:24,223 --> 00:04:28,393
لذا احترسوا من الرهان عليه

33
00:04:30,646 --> 00:04:32,814
وهذه

34
00:04:33,065 --> 00:04:35,234
هذه منا جميعا

35
00:04:35,651 --> 00:04:39,696
لاننا علمنا انك ستبخل
علي نفسك بواحدة

36
00:04:39,905 --> 00:04:43,116
نعم -
هذا صحيح -

37
00:04:58,215 --> 00:05:01,426
حسنا, اللعنة
الان اعتقد انني يجب ان

38
00:05:01,593 --> 00:05:03,720
ماذا؟
ان اخبر الجميع برأيي فيهم؟

39
00:05:03,929 --> 00:05:06,390
نعم

40
00:05:11,061 --> 00:05:13,063
انتم الافضل

41
00:05:16,733 --> 00:05:19,403
كان شرف لي ان اخدم معكم

42
00:05:23,240 --> 00:05:25,409
و لدهشتي

43
00:05:27,744 --> 00:05:31,039
فإنه من الصعب ان اقول
لكم وداعا

44
00:05:31,832 --> 00:05:33,458
أكثر مما توقعت

45
00:05:50,184 --> 00:05:51,602
- Untranslated subtitle -

46
00:05:51,768 --> 00:05:53,770
نعم

47
00:05:57,608 --> 00:05:59,735
اذن, هل من افكار لدي عودتك؟

48
00:05:59,902 --> 00:06:01,403
ابدا

49
00:06:03,447 --> 00:06:05,157
لا شيئ يدوم للابد يا رجل

50
00:06:05,324 --> 00:06:07,659
انا لم اقل ذلك

51
00:06:13,624 --> 00:06:15,751
ربما فقط الصداقة

52
00:06:18,045 --> 00:06:20,964
احترس لخطواتك هناك -
نعم , و حاول الا تدمر منزلي

53
00:06:21,173 --> 00:06:23,133
انت تعرفني

54
00:06:23,300 --> 00:06:25,093
حاول الا تدمر منزلي

55
00:06:28,555 --> 00:06:30,307
ماديرو

56
00:06:30,724 --> 00:06:33,060
سأفكر فيك

57
00:07:10,347 --> 00:07:12,683
هاي -
مرحبا -

58
00:07:12,850 --> 00:07:15,811
انا تائه الي حد ما
و كنت اتسائل لو

59
00:07:16,603 --> 00:07:18,313
هل كل شيء علي ما يرام؟

60
00:07:18,564 --> 00:07:21,108
نعم, لقد فقد حدوة فقط

61
00:07:21,859 --> 00:07:23,485
حسنا , ربما بإمكانك مساعدتي

62
00:07:23,694 --> 00:07:25,779
انا احاول العثور علي منزل
السيد منديز

63
00:07:27,072 --> 00:07:29,825
السيد كوكران؟-
نعم -

64
00:07:31,577 --> 00:07:34,329
هل انت زوجة...؟-
نعم, مينديز -

65
00:07:36,206 --> 00:07:37,541
اشعر بأنني مغفل

66
00:07:38,333 --> 00:07:40,544
بالفعل
انه اول منزل علي اليسار

67
00:07:41,712 --> 00:07:43,672
شكرا

68
00:08:08,906 --> 00:08:11,867
صغير , هاه؟
و لكن لطيف

69
00:08:22,002 --> 00:08:24,296
صباح الخير سيد كوكران

70
00:08:24,505 --> 00:08:26,381
توقعنا وصولك منذ يومين

71
00:08:26,673 --> 00:08:29,301
انا في اجازة
لا داعي للعجلة

72
00:08:29,468 --> 00:08:31,803
اين حقائبك؟ -
انها في السيارة الجيب -

73
00:08:31,970 --> 00:08:33,597
روبيرتو

74
00:08:35,557 --> 00:08:37,059
لا لا

75
00:08:37,267 --> 00:08:39,686
لدي منزل علي الشاطئ

76
00:08:39,853 --> 00:08:41,688
لقد جهزنا لك غرفة هنا

77
00:08:41,897 --> 00:08:43,982
احب السكن علي الشاطئ

78
00:08:44,233 --> 00:08:45,901
من انت؟

79
00:08:46,610 --> 00:08:48,487
شكرا يا روبيرتو

80
00:08:50,072 --> 00:08:51,573
انا سيزار

81
00:08:58,330 --> 00:09:01,083
اهذا نوع من تدريب الكلاب

82
00:09:02,125 --> 00:09:03,961
من ستغلب بلعبك هذا؟

83
00:09:06,964 --> 00:09:11,051
كوكران, اتري كيف اصبحت؟
تعال , هيا

84
00:09:13,470 --> 00:09:15,430
تخيل كيف اثر هذا علي مستواي

85
00:09:15,639 --> 00:09:17,474
لا تتعلل يا رجل

86
00:09:17,641 --> 00:09:21,270
ماذا؟ -
لا تتذاكي, حسنا؟ -

87
00:09:24,481 --> 00:09:27,109
الأن انا سألعب بمضرب جديد

88
00:09:27,317 --> 00:09:29,278
حسنا؟
لذا سنلعب بندية

89
00:09:29,444 --> 00:09:32,531
اريد اول نقطة في كل مباراة -
لا -

90
00:09:32,739 --> 00:09:34,741
بالله عليك, انا كبير بما
يكفي لاكون والدك

91
00:09:34,908 --> 00:09:39,955
لا ابالي, لقد قلت سنلعب بندية
لذا سنلعب بندية

92
00:09:40,664 --> 00:09:42,499
اللعنة, من الجيد رؤيتك

93
00:09:42,666 --> 00:09:45,252
لقد انتظرت كتلميذ بليد

94
00:09:45,419 --> 00:09:47,671
اين كنت؟ -
لقد ذهبت للكابينة -

95
00:09:47,838 --> 00:09:49,548
اردت تدريب الكلب

96
00:09:49,798 --> 00:09:52,342
و التأكد من ان السكان المحليين
لم يسرقوا المنزل

97
00:09:52,551 --> 00:09:56,513
لقد افتقدتك
و قلقت عليك
يجب عليك ان تمازحني

98
00:09:57,222 --> 00:09:58,974
سأفعل

99
00:10:00,225 --> 00:10:01,852
ما معني هذا

100
00:10:02,853 --> 00:10:05,564
اعني انني لم انسي مع من
اتكلم

101
00:10:06,106 --> 00:10:08,025
اياك ان تنسي

102
00:10:08,901 --> 00:10:11,028
حسنا
سنبدأ بالاحماء

103
00:10:11,236 --> 00:10:12,571
لا
لا احماء

104
00:10:13,864 --> 00:10:16,825
فالنبدء مباشرة -
كم مباراة ستغلبني؟

105
00:10:17,576 --> 00:10:18,911
كما تريد

106
00:10:27,336 --> 00:10:29,296
لقد تعلمت هذا من زوجتي

107
00:10:31,798 --> 00:10:34,551
الكافيار و ليس طريقة اكله

108
00:10:37,054 --> 00:10:38,972
لقد احضرت لك شيئا

109
00:10:42,059 --> 00:10:45,020
من اجلي؟ -
نعم من اجلك -

110
00:10:52,736 --> 00:10:54,655
اها , جميل جدا

111
00:11:00,202 --> 00:11:01,870
لقد احببته

112
00:11:03,080 --> 00:11:04,665
اريد ان اريه لزوجتي

113
00:11:06,166 --> 00:11:08,168
لقد تم اخبارها بالفعل -

114
00:11:08,335 --> 00:11:10,379
هل تعلم اننا نأكل؟

115
00:11:10,796 --> 00:11:12,798
اخبرها اننا ننتظرها

116
00:11:17,636 --> 00:11:19,721
انها فتاة رائعة

117
00:11:19,930 --> 00:11:23,058
احيانا
اعتقد
انني كان يجب ان اتزوج امها

118
00:11:23,559 --> 00:11:25,102
اكثر احساسا

119
00:11:30,023 --> 00:11:31,483
اعتقد انني مدين لك

120
00:11:31,900 --> 00:11:34,736
لا لا لا
نحن متعادلين

121
00:11:35,070 --> 00:11:37,906
ماذا تعني؟ -
المسدسات , نحن متعادلين -

122
00:11:38,282 --> 00:11:41,910
اها , هل اعجبتك المسدسات؟ -
جدا -

123
00:11:42,411 --> 00:11:44,162
هذه بداية طيبة لنا

124
00:11:44,371 --> 00:11:47,082
يوم ما تلك السنة
ستأخذ تلك المسدسات الي ايطاليا

125
00:11:47,291 --> 00:11:49,751
و ربما ستستخدمهم

126
00:11:50,460 --> 00:11:53,255
اللعنة, حسنا

127
00:11:54,298 --> 00:11:56,925
اتعلم, لعله من الافضل عدم
بقائك هنا

128
00:11:57,134 --> 00:11:59,803
تلك الانتخابات اللعينة
قلبت كل شيء رأسا علي عقب

129
00:12:00,012 --> 00:12:03,891
هل انت متأكد ؟ -
نعم, و لكننا سنجد وقتا للمرح -

130
00:12:04,600 --> 00:12:08,770
اتعلم, انا افكر في رحلة صيد
في الصباح

131
00:12:08,979 --> 00:12:10,647
ماذا؟ -
ما رأيك؟-

132
00:12:10,814 --> 00:12:13,609
اللعنة يا رجل
لهذا انا اتيت الي هنا

133
00:12:22,409 --> 00:12:24,077
هنا

134
00:12:24,620 --> 00:12:27,915
صباح الخير, ماذا حدث؟ -
انا اسف انا اسف -

135
00:12:28,081 --> 00:12:30,250
لقد تهت -
اليس معك خريطة؟ -

136
00:12:30,459 --> 00:12:34,213
معي تلك التي اعطيتني اياها
و لكنني لم افهمها

137
00:12:34,421 --> 00:12:35,756
حتي كلبي روكي لم يفهمها

138
00:12:40,636 --> 00:12:43,388
انا امزح معك -
حسنا , انه يمزح -

139
00:12:45,807 --> 00:12:49,978
اننا في الصباح, اتريد
قهوة ساخنة

140
00:13:00,364 --> 00:13:01,990
سيد مينديز

141
00:13:02,199 --> 00:13:04,117
تليفون -
من ؟ -

142
00:13:04,368 --> 00:13:06,578
السيد كونيونتس -
اللعنة عليه -

143
00:13:06,787 --> 00:13:08,413
اخبره انني سأعود لاحقا

144
00:13:10,666 --> 00:13:12,042
ابن التييييييييييييييت

145
00:13:12,209 --> 00:13:15,587
لدي رجل سياسي لا
يستطيع إتخاذ قرار

146
00:13:17,714 --> 00:13:21,635
احترسي ستصابين بالبرد -
لا انا بخير

147
00:13:24,638 --> 00:13:26,765
العاهرات فقط يدخنون
في الاماكن العامة

148
00:13:27,641 --> 00:13:32,563
جاي , هذه زوجتي ميريا

149
00:13:32,771 --> 00:13:35,023
و هذا جاي كوكران

150
00:13:35,232 --> 00:13:36,775
صديقي

151
00:13:36,984 --> 00:13:39,236
لقد اخبرني تيبي الكثير عنك

152
00:13:40,279 --> 00:13:42,489
ربما عليكي ان تسمعي رأيي فيه

153
00:13:42,948 --> 00:13:44,283
مرحبا

154
00:13:52,583 --> 00:13:54,751
ما المضحك الي هذه الدرجة؟

155
00:13:55,752 --> 00:13:57,838
عشرون الف دولار امريكي

156
00:13:58,088 --> 00:13:59,715
كثير جدا علي سلالة اصلية؟

157
00:14:04,595 --> 00:14:06,471
انا اسف يا جاي
انا مضطر للذهاب

158
00:14:06,680 --> 00:14:08,557
الن نتناول العشاء الليلة؟

159
00:14:08,765 --> 00:14:12,060
بالطبع سنفعل
جاي, استنضم الينا؟

160
00:14:12,269 --> 00:14:15,147
لست مضطرا لذلك -
بالله عليك , انا اريدك معنا -

161
00:14:15,355 --> 00:14:18,066
ارجوك يا سيد كوكران
اصدقاء زوجي السياسيين مملين جدا

162
00:14:18,275 --> 00:14:20,569
انها محقة
و لكن العشاء سيكون قصيرا

163
00:14:20,777 --> 00:14:25,407
و اذا لم يعجبك احدهم
فقط اعطني الاشارة و سأقتله

164
00:14:26,158 --> 00:14:31,872
لالا
كانساس سيتي بولاية ميزوري

165
00:14:32,080 --> 00:14:33,624
نحن اساسا من ميزوري

166
00:14:33,832 --> 00:14:35,417
و لكننا كنا نعمل بلاس فيجاس

167
00:14:35,584 --> 00:14:37,920
و هناك التقينا ب
بروفيرو و سيسكو

168
00:14:38,086 --> 00:14:41,173
او تعلم ايضا, لقد عرض علينا
وظيفة

169
00:14:42,299 --> 00:14:44,092
اتعرف كوزوميل؟

170
00:14:44,301 --> 00:14:46,178
انا و دياز لدينا منزل هناك

171
00:14:46,595 --> 00:14:49,890
اي شيء تريده تجده

172
00:14:50,098 --> 00:14:53,393
اعذريني
لتعلمي انني اتيت من نفس
الشوارع التي اتي منها زوجك

173
00:14:53,602 --> 00:14:55,270
اتفضل الصيد؟

174
00:14:55,479 --> 00:14:57,481
لدي منزل في -
ميريدا -

175
00:14:57,731 --> 00:14:59,483
ميريدا
حيث هناك اي شيء تحتاجه

176
00:14:59,733 --> 00:15:01,735
مئات من البط و السمان

177
00:15:01,944 --> 00:15:04,321
اي شيئ تريده

178
00:15:05,906 --> 00:15:07,908
انا لا اريد مائة من اي شيء

179
00:15:10,285 --> 00:15:11,620
اها , هذا طريف فعلا

180
00:15:11,828 --> 00:15:14,498
لانني اعتقدتك من فيتنام

181
00:15:14,748 --> 00:15:16,375
ماذا حدث؟
الم تري الحداث؟

182
00:15:16,583 --> 00:15:21,505
السيد كوكران طيار
و معروف في العالم كله

183
00:15:23,507 --> 00:15:27,052
اتعرف ما اكبر شيء اصطدته؟

184
00:15:27,261 --> 00:15:28,470
نمر امريكي

185
00:15:28,679 --> 00:15:31,932
طوله تسع اقدام حتي الذيل

186
00:15:32,808 --> 00:15:34,184
اتعرف كيف قتلته؟

187
00:15:34,852 --> 00:15:36,812
بسيارتك

188
00:15:47,155 --> 00:15:48,824
هذا صحيح

189
00:15:49,116 --> 00:15:52,578
لقد كان يجلس بالطريق

190
00:15:53,412 --> 00:15:55,080
هلا عذرتمونا؟-
بالطبع -

191
00:15:55,247 --> 00:15:58,292
سنناقش بعض الاعمال

192
00:16:03,797 --> 00:16:05,007
ايبارا

193
00:16:07,718 --> 00:16:08,886
نعم

194
00:16:29,656 --> 00:16:32,075
بعد إذنك -
ربما -

195
00:16:36,413 --> 00:16:38,415
السيد كوكران

196
00:16:39,416 --> 00:16:42,252
اعتقد ان تيبي يرغب في بقائك

197
00:16:53,639 --> 00:16:56,725
لم يكن الامر سهلا

198
00:16:56,934 --> 00:17:00,395
لقد عملت بجد مع اولئك القوم

199
00:17:00,604 --> 00:17:03,148
نحن قريبون جدا

200
00:17:03,774 --> 00:17:05,442
و لكن هناك مشكلة

201
00:17:07,361 --> 00:17:08,695
ما هي؟

202
00:17:09,363 --> 00:17:11,281
حسنا, لم تعد الامور
كسابق عهدها

203
00:17:11,448 --> 00:17:14,409
علي سبيل المثال, مائتين مليون بيزو
لم تعد مغرية مثل السابق

204
00:17:14,826 --> 00:17:18,580
و اولئلك الناس في الاتحاد
ااصبحوا اذكي من قبل

205
00:17:19,122 --> 00:17:22,668
و هناك الكثير منهم
و هؤلاء

206
00:17:22,876 --> 00:17:26,755
لا يحترمون اسم
تيبورن مينديز

207
00:17:26,964 --> 00:17:29,466
بالنسبة لهم فإن الامر
يتعلق فقط بالمال

208
00:17:30,467 --> 00:17:34,137
لذلك اعتبروا عرضك
اهانة لهم

209
00:17:36,890 --> 00:17:38,392
و شيء اخر

210
00:17:38,642 --> 00:17:42,062
الامريكي الذي يعتقد
انه صديقك

211
00:17:42,229 --> 00:17:44,398
اهاننا مرتين

212
00:17:46,191 --> 00:17:48,402
تلك نكرة و تلك نكرة اخري

213
00:17:49,653 --> 00:17:53,407
حسنا, كيف التقيتي بتيبي؟
كيف حدث هذا؟

214
00:17:55,284 --> 00:17:58,412
انا اعرف تيبي من زمن بعيد

215
00:17:58,912 --> 00:18:02,499
لقد كان شريكا لأبي

216
00:18:02,708 --> 00:18:06,670
لقد انقذ أبي من الافلاس
و اصبحوا اصدقاء

217
00:18:11,341 --> 00:18:14,845
تلك هي طريقة الزواج هنا

218
00:18:21,810 --> 00:18:23,687
هل ادهشتك؟

219
00:18:24,062 --> 00:18:26,648
نعم -
نعم -

220
00:18:27,566 --> 00:18:30,944
ليس من الادب تقليد الناس -
اعرف هذا -

221
00:18:32,279 --> 00:18:33,614
لم يكن الامر كذلك

222
00:18:34,406 --> 00:18:38,660
لقد تزوجت تيبي لأنني
أحببته

223
00:18:39,411 --> 00:18:42,206
كما احببنه كل اخوتي

224
00:18:49,421 --> 00:18:51,507
حسنا, لقد تأخر الوقت

225
00:18:52,216 --> 00:18:54,218
هلا أخبرتي تيبي انني
كنت مرهق؟

226
00:18:55,344 --> 00:18:56,803
حسنا

227
00:19:01,225 --> 00:19:04,394
شكرا للعشاء -
العفو -

228
00:19:17,491 --> 00:19:19,535
انت غبي

229
00:19:20,577 --> 00:19:23,497
و لكنك أكثر غباء

230
00:19:24,248 --> 00:19:26,416
بينما انت تحاول سرقة اموالي

231
00:19:26,625 --> 00:19:29,294
قبل الاتحاد عرضا من مندوزا

232
00:19:30,671 --> 00:19:32,464
و غدا

233
00:19:33,006 --> 00:19:35,801
سيكون هناك اعلان

234
00:19:36,510 --> 00:19:41,765
سيكون اعلان
عن دعم مندوزا

235
00:19:42,933 --> 00:19:45,477
لقد تكلمت كثيرا

236
00:19:45,644 --> 00:19:49,940
عن ما ألت إليه الامور

237
00:19:50,440 --> 00:19:53,569
اعتقدت ان بإمكانك أن
تلقي علي محاضرة

238
00:19:53,777 --> 00:19:56,405
بمنزلي

239
00:20:00,033 --> 00:20:03,328
و اهنت ضيفي

240
00:20:06,039 --> 00:20:09,877
ربما تعتقد انك مثلي

241
00:20:11,670 --> 00:20:14,047
فالنسأل الغبي

242
00:20:14,464 --> 00:20:18,135
اتعتقد انه مثلي؟

243
00:20:30,230 --> 00:20:33,775
لو انني اسأت اليك

244
00:20:33,984 --> 00:20:38,113
لا لا, كلا منكما
و لكن خطأك لا يعني شيئا

245
00:20:38,322 --> 00:20:42,492
يمكنني دائما شراء الدعم

246
00:20:44,411 --> 00:20:46,914
و لكنك بلا اخلاق

247
00:20:47,122 --> 00:20:49,541
و ذلك لكليكما

248
00:20:49,708 --> 00:20:53,295
الا يعني اسمي شيئا؟

249
00:21:11,605 --> 00:21:13,815
انت ذكي جدا

250
00:21:14,233 --> 00:21:16,318
و لكنك لست مستعد بعد
لتكون مثلي

251
00:21:17,611 --> 00:21:19,905
اتريد العمل لحسابي؟

252
00:21:46,890 --> 00:21:50,018
هاي -
مرحبا -

253
00:21:54,606 --> 00:21:56,733
اتودين الدخول قليلا؟

254
00:21:56,900 --> 00:21:59,570
قليلا

255
00:22:03,866 --> 00:22:06,034
اتريدين بعض الليمون؟

256
00:22:06,201 --> 00:22:08,245
نعم

257
00:22:09,246 --> 00:22:13,542
اتريد المساعدة؟ -
كلا , استطيع عمل الليمون

258
00:22:17,004 --> 00:22:19,840
اتمني ان لا نكون احرجناك
الليلة الماضية

259
00:22:20,007 --> 00:22:22,050
لا, ابدا

260
00:22:27,681 --> 00:22:31,560
الجو غريب هتا
هل تشعر بالراحة؟

261
00:22:31,894 --> 00:22:33,228
نعم

262
00:22:37,816 --> 00:22:39,651
هل هناك شيئ ما؟

263
00:22:39,818 --> 00:22:42,779
لا, كل شيء علي ما يرام

264
00:22:44,031 --> 00:22:45,949
متأكد انك لا تريد المساعدة؟

265
00:22:47,618 --> 00:22:49,328
لا

266
00:22:52,247 --> 00:22:53,582
اللعنة

267
00:23:46,301 --> 00:23:49,054
اعتقد ان كلبي يهرب

268
00:23:59,523 --> 00:24:01,191
شاهدي هذا

269
00:24:02,192 --> 00:24:04,111
احب هذا الجزء -
اي جزء -؟

270
00:24:04,319 --> 00:24:06,822
ما اذا كان يستطيع عمل هذا

271
00:24:07,030 --> 00:24:08,615
روك , اذهب

272
00:24:13,704 --> 00:24:16,373
اتحبيه؟ -
بالطبع -

273
00:24:16,623 --> 00:24:18,250
تعال يا روك

274
00:24:19,168 --> 00:24:20,544
تعال

275
00:24:22,254 --> 00:24:24,381
اخبرني تيبي انك
كنت متزوج

276
00:24:24,548 --> 00:24:27,259
فيما مضي
انا مطلق الان

277
00:24:28,177 --> 00:24:30,053
ماذا حدث؟

278
00:24:31,513 --> 00:24:33,891
ليس لديك اجابة, اسفة

279
00:24:34,057 --> 00:24:37,686
اعتقد انني تزوجت الطائرات
اكثر من اهتمامي بها

280
00:24:40,230 --> 00:24:42,149
لم تكن تلك طريقة للعيش

281
00:24:42,774 --> 00:24:46,403
اعتقد ان الاحبة ينبغي ان
يعرفوا كيف يتعاملو مع بعضهم

282
00:24:47,196 --> 00:24:49,364
اتريدين تجربة تلك الحركة؟ -
بالطبع -

283
00:24:49,573 --> 00:24:50,699
متأكدة؟-
طبعا -

284
00:24:52,034 --> 00:24:55,495
متأكدة؟ -
طبعا -

285
00:24:55,954 --> 00:24:57,331
ماذا؟

286
00:24:59,249 --> 00:25:01,043
ماذا قلت؟

287
00:25:03,086 --> 00:25:07,216
لم أقل شيئا لكن روكي
يعتقد انكي يجب ان تغمضي
عينيكي

288
00:25:07,382 --> 00:25:10,844
حسنا, روكي مخطأ
ضعها هنا

289
00:25:15,474 --> 00:25:18,143
هيا يا روكي

290
00:25:20,437 --> 00:25:22,105
برافو روكي

291
00:25:22,272 --> 00:25:25,526
حسنا يا صغيري

292
00:25:45,504 --> 00:25:48,757
اعتقد ان روكي لديه احساسا
اكثر منا

293
00:26:01,728 --> 00:26:04,565
شكرا
يجب ان اذهب

294
00:26:11,405 --> 00:26:13,282
يجب ان اذهب

295
00:26:20,747 --> 00:26:22,457
ميريا

296
00:27:18,889 --> 00:27:20,807
اتبحث عن شخص ما
يا سيد كوكران

297
00:27:21,433 --> 00:27:23,060
لا, ايبحث احد عني؟

298
00:27:24,269 --> 00:27:25,979
كلا يا سيدي -
فالنتكلم بصراحة -

299
00:27:26,188 --> 00:27:28,148
انا لا احبك , و انت
لا تحبني , اليس كذلك؟

300
00:27:28,357 --> 00:27:31,735
لو انني ابحث عن شخص ما
فإن ذلك ليس من شأنك

301
00:30:33,333 --> 00:30:36,253
أوت , انا اسف
لقد رأيتها أوت

302
00:30:43,093 --> 00:30:45,053
حسنا , نقطة المباراة

303
00:30:48,098 --> 00:30:49,600
أوت

304
00:30:49,892 --> 00:30:51,560
فقط أوت

305
00:30:51,727 --> 00:30:52,936
حسنا, انتظر -
لا , جاي-

306
00:30:53,187 --> 00:30:55,981
كيف هذا؟ -
انها اوت -

307
00:30:56,190 --> 00:30:58,442
هذا الاحمق يغش طوال
المباراة

308
00:30:58,609 --> 00:31:02,905
الا يمكنك ان تمازحه؟-
سنمازحه الليله -

309
00:31:03,989 --> 00:31:05,324
و ما الفارق؟

310
00:31:05,532 --> 00:31:07,034
اعني, الا يمكنهم الفوز؟

311
00:31:07,284 --> 00:31:10,329
ليس هكذا, اعني اللعنة عليه
هؤلاء الاشخاص قد يكونوا مهمين

312
00:31:10,537 --> 00:31:12,206
و لكنهم لا يعنوا شيء
بالنسبة لي

313
00:31:12,372 --> 00:31:16,793
بالاضافة الي انني لا استطيع
تحمل خسارة خمسمائة دولار

314
00:31:18,754 --> 00:31:20,881
حسنا , انا معك

315
00:31:21,089 --> 00:31:24,051
حسنا, نقطة حاسمة للمباراة

316
00:31:50,202 --> 00:31:51,995
حصلت عليها

317
00:31:52,663 --> 00:31:55,249
لا لا

318
00:31:56,708 --> 00:31:59,378
هل انت بخير يا نانو؟
انها غير مقصودة

319
00:31:59,586 --> 00:32:01,213
بالله عليك

320
00:32:01,421 --> 00:32:04,007
مباراة جميلة. كارلوس

321
00:32:04,550 --> 00:32:06,802
الطقس جميل اليوم, هاه؟

322
00:32:11,974 --> 00:32:13,433
أخبرني

323
00:32:13,684 --> 00:32:16,645
لماذا تريد قتل جميع اصدقائي؟

324
00:32:21,441 --> 00:32:23,902
ربما لا اشعر بنفسي هنا

325
00:32:24,111 --> 00:32:27,573
ربما تحتاج بعض الهامبرجر
و بعض البطاطس المقلية

326
00:32:28,031 --> 00:32:30,158
ربما

327
00:32:33,161 --> 00:32:36,582
اللعنة -
ما الامر؟ -

328
00:32:36,790 --> 00:32:38,959
الحرب الباردة مستمرة

329
00:32:39,168 --> 00:32:42,129
كل مرة نتشاجر تشغل موسيقي
رانكيرو

330
00:32:43,046 --> 00:32:45,340
التي تعلم انني اكرهها

331
00:32:46,008 --> 00:32:50,512
انها الموسيقي التي نشأت عليها

332
00:32:51,555 --> 00:32:55,184
دعني اسألك سؤالا
هل تعتقد ان زوجتي جميلة؟

333
00:32:55,726 --> 00:32:57,895
ماذا؟ -
نعم -

334
00:33:00,731 --> 00:33:03,358
ماذا تريدني ان اقول؟
بالطبع

335
00:33:08,071 --> 00:33:10,199
لان المرأة تحب ذلك

336
00:33:12,034 --> 00:33:14,870
لقد فعلت كل شيء تقريبا للحفاظ عليها

337
00:33:29,384 --> 00:33:32,221
ماديرو؟ -
نعم؟ من معي؟ -

338
00:33:32,387 --> 00:33:33,388
انه جاي

339
00:33:33,597 --> 00:33:35,057
اللعنة يا رجل؟
اين انت بحق الجحيم؟

340
00:33:35,432 --> 00:33:37,726
انا في المكسيك

341
00:33:38,435 --> 00:33:40,354
مذا بك؟
ماذا حدث؟

342
00:33:43,774 --> 00:33:45,234
لقد قضي علي

343
00:33:45,442 --> 00:33:47,319
ماذا حدث

344
00:33:51,281 --> 00:33:53,242
اعتقد انني وقعت في الحب

345
00:33:53,784 --> 00:33:55,911
تعتقد انك وقعت في الحب؟
و لكنك لا تفعل هذا

346
00:33:56,453 --> 00:33:58,080
اعلم

347
00:33:58,747 --> 00:34:00,290
مع من؟

348
00:34:02,209 --> 00:34:03,418
من؟

349
00:34:06,338 --> 00:34:09,842
زوجة تيبي؟ -
زوجة تيبي؟ -

350
00:34:10,008 --> 00:34:11,927
وقعت في الحب مع
زوجة تيبي؟

351
00:34:13,470 --> 00:34:15,347
كيف يمكن لهذا ان يحدث؟

352
00:34:16,139 --> 00:34:17,391
لا اعرف

353
00:34:17,558 --> 00:34:20,686
و الان استمع الي
غادر هناك بأقصي سرعة

354
00:34:20,936 --> 00:34:24,106
ضع اشيائك في السيارة
و اتجه للحدود و عد

355
00:34:24,314 --> 00:34:25,691
هل تسمعني ؟

356
00:34:25,858 --> 00:34:28,819
هنا , اذا ضاجعت زوجة احدهم
فلا مشكلة

357
00:34:28,986 --> 00:34:31,238
اما هناك فإنهم يقتلونك

358
00:34:31,989 --> 00:34:34,575
جاي؟ جاي؟

359
00:35:12,946 --> 00:35:15,949
اتمني لو استطيع اني اقضي
معك اكثر من ساعتين

360
00:35:22,456 --> 00:35:24,499
ربما تستطيع

361
00:35:30,589 --> 00:35:34,593
ايزابيلا اريد ان اطلب منك
خدمة

362
00:35:36,595 --> 00:35:39,097
ربما ستكذبين من اجلي

363
00:35:41,433 --> 00:35:45,229
لقد اخبرت تيبي اني سأزورك في
ميامي لبضعة ايام

364
00:35:45,437 --> 00:35:48,690
و لكنني لن اتي فعلا

365
00:35:48,857 --> 00:35:52,653
انا فقط اعلمك في حالة
ما اذا اتصل بكي

366
00:35:57,658 --> 00:35:59,868
جاي, هل يمكنني الدخول؟

367
00:36:00,827 --> 00:36:02,412
بالطبع

368
00:36:02,913 --> 00:36:04,915
سأكون علي طبيعتي

369
00:36:08,418 --> 00:36:10,921
انا في طريقي لمقابلة

370
00:36:11,171 --> 00:36:14,132
اتمني الا تمانع -
لا  لا -

371
00:36:15,425 --> 00:36:19,346
هل من الممكنة ان اشرب ماء؟ -
بالتأكيد

372
00:36:20,347 --> 00:36:21,765
اجلس من فضلك

373
00:36:22,015 --> 00:36:23,642
شكرا

374
00:36:28,939 --> 00:36:30,232
اذاهب الي مكان ما؟

375
00:36:36,238 --> 00:36:38,073
الي كابينتي

376
00:36:39,950 --> 00:36:41,910
لدي فكرة افضل

377
00:36:42,160 --> 00:36:46,748
انا ذاهب الي برانكويلا ثم
الي كاراكاس لبضعة ايام

378
00:36:46,957 --> 00:36:49,251
اريدك ان تطير  بي

379
00:36:51,628 --> 00:36:55,924
اوه يا تيبي, لقد اعتزلت
الطيران منذ اقل من شهر

380
00:36:56,133 --> 00:36:57,593
الا تريد الطيران مجددا؟

381
00:37:00,929 --> 00:37:04,224
لقد امضينا اوقاتا رائعة

382
00:37:06,226 --> 00:37:09,521
اتمني ان اقول نعم, و لكن

383
00:37:09,730 --> 00:37:12,858
لقد اخذت قرارا نهائيا

384
00:37:15,319 --> 00:37:17,154
ولا علي حتي كخدمة؟

385
00:37:21,325 --> 00:37:23,285
لا استطيع يا تيبي

386
00:37:25,370 --> 00:37:26,872
اتفهم هذا

387
00:37:27,080 --> 00:37:31,710
حتي المتعة قد تصبح
مثل المخدرات احيانا

388
00:37:33,086 --> 00:37:35,797
متي ستذهب لكابينتك؟

389
00:37:37,799 --> 00:37:40,719
في الصباح -
كلنا سنذهب في الصباح -

390
00:37:40,886 --> 00:37:43,055
سأذهب الي كاراكس

391
00:37:43,263 --> 00:37:44,848
و زوجتي الي ميامي

392
00:37:45,349 --> 00:37:49,686
و انت يا صديقي العزيز
ستذهب الي اجوا بريتا

393
00:37:50,145 --> 00:37:52,773
حيث يشعر الجميع بالوحدة
حتي المكسيكس

394
00:37:56,443 --> 00:37:58,237
كما وعدت

395
00:38:00,822 --> 00:38:04,868
اذهب ايطاليا لتجرب المسدسات

396
00:38:09,957 --> 00:38:11,583
جاي؟

397
00:38:14,670 --> 00:38:16,421
الوداع

398
00:38:49,329 --> 00:38:51,540
سأقضي فقط العطلة الاسبوعيه

399
00:39:34,082 --> 00:39:36,043
فكر مرة اخري

400
00:39:39,630 --> 00:39:41,048
قبلني

401
00:39:42,841 --> 00:39:44,593
قبلني

402
00:42:23,210 --> 00:42:25,712
ثم؟ -
ثم ؟-

403
00:42:25,921 --> 00:42:27,798
انه رائع جدا -
جميل جدا -

404
00:42:27,965 --> 00:42:30,926
قل رائع -
رائع رائع -

405
00:42:39,643 --> 00:42:41,895
اريد ان انام هناك

406
00:42:42,145 --> 00:42:44,857
انتظر, سنأكل
سنأكل هنا

407
00:42:49,736 --> 00:42:52,030
سنفعل كل شئ هنا

408
00:42:55,701 --> 00:42:57,494
اخرج يا روك

409
00:43:55,385 --> 00:43:57,554
العاهرة الخائنة

410
00:44:01,016 --> 00:44:02,184
لا

411
00:44:11,777 --> 00:44:13,570
لا

412
00:44:45,435 --> 00:44:46,937
لا

413
00:44:49,731 --> 00:44:51,316
لا

414
00:45:09,168 --> 00:45:10,752
انهضوه

415
00:45:14,298 --> 00:45:17,384
اريدك ان تري ما
يحدث للعاهرات

416
00:45:19,219 --> 00:45:21,054
عاهرتك

417
00:45:36,153 --> 00:45:37,779
اتريدين الجنس؟

418
00:45:39,323 --> 00:45:42,367
سيتم ممارسته معكي
خمسين مرة في اليوم

419
00:45:44,661 --> 00:45:45,787
قبل ان تموت

420
00:45:52,377 --> 00:45:54,087
لقد حذرتك

421
00:48:34,373 --> 00:48:35,916
رامون

422
00:53:13,193 --> 00:53:15,904
الا تعتقد اننا ينبغي
ان نبدأ في العودة؟

423
00:53:16,780 --> 00:53:18,740
ليس بعد

424
00:53:19,700 --> 00:53:21,034
ولكن يا بني

425
00:53:21,368 --> 00:53:24,204
لا يمكن ان تصبح أسد جبلي
في ايام معدودة

426
00:55:19,736 --> 00:55:21,196
حسنا, جرب

427
00:55:22,364 --> 00:55:24,491
انتظر لحظة, مرة اخري

428
00:55:26,618 --> 00:55:28,871
يا للمسيح

429
00:55:31,498 --> 00:55:32,833
ها نحن اولاء

430
00:55:33,000 --> 00:55:36,378
انها معجزة يا رجل

431
00:55:37,421 --> 00:55:39,882
المعجزة ان تلك الخردة
كانت تجري من قبل

432
00:55:44,219 --> 00:55:47,556
لافيا تأخذ جولتها في الجبل
مبكرا اليوم

433
00:55:47,723 --> 00:55:50,350
أخبرتها انك ستذهب

434
00:55:50,517 --> 00:55:52,853
اعتقد انها مستاءة مني

435
00:55:53,020 --> 00:55:54,730
نعم, ستتخطي الامر

436
00:55:54,938 --> 00:55:58,066
لابد و انها ستجد جرينجو اخر
في الخندق

437
00:56:09,661 --> 00:56:11,580
اتعرف؟

438
00:56:11,788 --> 00:56:14,208
اعتقد انه من الافضل ان ترحل

439
00:56:14,458 --> 00:56:16,752
وجودك لم يعد سرا

440
00:56:17,711 --> 00:56:19,171
هل هذا يسبب لك المشاكل؟

441
00:56:19,338 --> 00:56:21,757
ليس لي
و لكن هناك بعض الرجال

442
00:56:21,924 --> 00:56:25,761
يسألون عن الامريكي الذي
ربما مات او لم يمت

443
00:56:25,969 --> 00:56:28,514
الحدود ليست بعيدة عن هنا

444
00:56:29,431 --> 00:56:31,600
اعتق ان من الافضل ان تذهب

445
00:56:32,976 --> 00:56:34,102
و إلا

446
00:56:34,686 --> 00:56:36,855
لن تغادر المكسيك حيا

447
00:56:37,314 --> 00:56:40,817
شكرا, ولكن هناك شخص
يجب ان اعثر عليه

448
00:56:47,282 --> 00:56:49,743
تيبورن مينديز في دورانجو

449
00:56:50,452 --> 00:56:51,912
ربما تكون هناك

450
00:58:08,739 --> 00:58:10,449
متي تغادر؟

451
00:58:10,699 --> 00:58:12,159
في خلال ساعة

452
00:58:13,410 --> 00:58:17,080
نود لو ننتظرك
و لكن يجب ان نذهب

453
00:58:21,043 --> 00:58:22,252
انها جميلة

454
00:58:23,086 --> 00:58:25,380
ليتك رأيت أمها

455
00:58:29,051 --> 00:58:32,054
جاي, عندي شيء لك

456
00:58:35,474 --> 00:58:37,518
لقد صنعتها بنفسي

457
00:58:38,352 --> 00:58:41,230
مثالية لقطع خصية عدوك

458
00:58:46,360 --> 00:58:49,196
انتظر لحظه, حسنا؟
انتظر لحظة

459
00:58:51,240 --> 00:58:53,742
هل انت بخير؟ -
نعم أنا بخير -

460
00:58:55,244 --> 00:58:56,578
هل انت متأكد؟ -
نعم -

461
00:58:56,787 --> 00:58:59,498
دعني اساعدك -
شكرا يا صديقي -

462
00:59:03,460 --> 00:59:06,672
ان فقط لست علي طبيعتي

463
00:59:07,297 --> 00:59:11,301
لانه كان علي ان اصارع هذا الحيوان
طوال الطريق من تكساس

464
00:59:12,803 --> 00:59:16,765
ربما سأخدره قبل
ان اسلمه

465
00:59:29,903 --> 00:59:32,614
انهم بلا شك يتوقعون
فرسا هادئا

466
00:59:32,823 --> 00:59:35,242
و هو ليس كذلك كما تعلم

467
00:59:36,410 --> 00:59:39,746
انه ليس حصانا سيئا
انه فقط لا يحب
المسافات الطويلة

468
00:59:40,080 --> 00:59:41,832
اصعد الي هناك

469
00:59:43,208 --> 00:59:45,752
عندما كنت صغيرا
كان لدينا حصان بلجيكي

470
00:59:46,003 --> 00:59:48,130
لم يركب المقطورة
الا اذا صحبه الكلب

471
00:59:48,714 --> 00:59:50,591
لا تمزح

472
00:59:50,883 --> 00:59:53,677
لقد اخذتك معي لتشقي

473
00:59:54,469 --> 00:59:57,556
هناك بار هناك
ما رأيك لو نذهب للشرب؟

474
00:59:57,764 --> 01:00:00,976
و ربما نتناول الفريك -
حسنا -

475
01:00:01,351 --> 01:00:02,352
حسنا

476
01:00:02,519 --> 01:00:05,564
هل انت متأكد انك بخير؟ -
نعم نعم انا بخير-

477
01:00:11,403 --> 01:00:15,324
اتعرف , لقد مللت من
تجارة الخيول

478
01:00:16,158 --> 01:00:20,454
ثلاثين سنت للميل
بالاضافة الي عشرة بالمائة
من الصفقة

479
01:00:20,913 --> 01:00:25,709
من مونتانا الي مكسيكو سيتي
انقل الزفت الي المغفلين

480
01:00:28,003 --> 01:00:29,338
ما المضحك؟

481
01:00:29,546 --> 01:00:31,673
ذكرتني بلهجة بلدي

482
01:00:31,882 --> 01:00:34,134
من اين انت؟  -
دورانجو -

483
01:00:36,970 --> 01:00:39,306
اللعنة يا رجل

484
01:00:40,307 --> 01:00:43,352
دورانجو؟ و لماذا لم تقل لي

485
01:00:43,894 --> 01:00:45,646
يمكنك ان تركب معي كما شئت

486
01:00:46,063 --> 01:00:47,814
و ربما تقود قليلا

487
01:00:48,023 --> 01:00:51,318
لا انصحك بركوب الاتوبيس
في تلك البلد

488
01:00:51,818 --> 01:00:53,487
انت لست بمدمن مخدرات
اليس كذلك؟

489
01:00:55,656 --> 01:00:57,157
لا

490
01:01:04,248 --> 01:01:07,376
ما الامر؟
تبدو كما لو كنت رأيت
شبحا او ما شابه

491
01:01:15,217 --> 01:01:18,178
مستعد للذهاب؟ -
بالطبع -

492
01:01:23,225 --> 01:01:25,519
لما لا تذهب و تجهز السيارة؟

493
01:02:17,112 --> 01:02:18,697
عليك اللعنة يا صديقي

494
01:02:49,520 --> 01:02:50,729
اذهب  -
هل انت بخير؟  -

495
01:02:50,896 --> 01:02:54,149
نعم انا بخير -
اظنني التقطت فائزا

496
01:02:54,358 --> 01:02:56,109
هل يمكنك الاسراع ؟

497
01:02:56,318 --> 01:02:58,362
بالطبع

498
01:03:04,201 --> 01:03:06,537
متأكد انك لا تريد المجيء؟

499
01:03:09,706 --> 01:03:12,251
تلك المدينة غريبة

500
01:03:12,709 --> 01:03:13,961
انك تقود منذ فترة

501
01:03:14,127 --> 01:03:16,839
القلليل من الجنس
سيريح عقلك قليلا

502
01:03:18,799 --> 01:03:21,009
لقد قتلت رجلا اكرهه اليوم

503
01:03:22,302 --> 01:03:24,221
اها

504
01:03:24,721 --> 01:03:26,890
الا تريد خلط ملذاتك

505
01:03:39,862 --> 01:03:41,113
متأكد انك لن تجيء؟

506
01:03:41,280 --> 01:03:43,365
لا
اعتقد انني سوف اخذ الحصان
في جولة

507
01:03:43,574 --> 01:03:45,200
تمني لي الحظ

508
01:03:45,868 --> 01:03:49,204
اغلق الباب يا روميو

509
01:05:46,363 --> 01:05:47,781
انت

510
01:05:48,699 --> 01:05:51,368
انت, لماذا تنام بالخارج؟

511
01:05:52,035 --> 01:05:54,371
يا للمسيح

512
01:05:55,789 --> 01:05:57,124
لقد فعلتها

513
01:05:57,374 --> 01:05:59,459
تلك العاهرة السمينة اتعبتني
قتلتني تقريبا

514
01:06:00,252 --> 01:06:03,005
و لكنني فعلتها -
اسمع -

515
01:06:03,213 --> 01:06:04,882
ماذا؟

516
01:06:06,008 --> 01:06:10,053
لديها افلام كثيرة جدا

517
01:06:10,304 --> 01:06:12,306
يجب ان تذهب لطبيب

518
01:06:12,890 --> 01:06:15,309
اتسمعني؟ -
انا لا احتاج لأي دكتور -

519
01:06:15,475 --> 01:06:17,978
يجب ان نحضر طبيبا -
لقد مللت منهذا الامر -

520
01:06:18,145 --> 01:06:21,523
أنا افضل الموت هنا

521
01:06:22,399 --> 01:06:25,944
حسنا سأجلب لك اشيائك

522
01:06:51,970 --> 01:06:54,097
كيف ابدو يا رجل؟

523
01:06:55,974 --> 01:06:57,601
كرجل ناجي يا صغيري

524
01:06:57,851 --> 01:06:59,561
حقا؟

525
01:06:59,853 --> 01:07:01,897
حقا

526
01:07:16,203 --> 01:07:18,288
ما الاتفاق؟

527
01:07:20,541 --> 01:07:22,251
يا الهي

528
01:07:22,459 --> 01:07:25,212
اخبرته ان يحضر النقود الي هنا

529
01:07:26,755 --> 01:07:28,674
عادة ما ادخل

530
01:07:28,882 --> 01:07:31,385
لكني لا اشعر اني بخير

531
01:07:32,678 --> 01:07:36,390
سأخبرك الحقيقة, اشعر اني
حطام انسان

532
01:07:36,765 --> 01:07:38,892
لا اشعر بقدمي

533
01:07:53,407 --> 01:07:55,576
حصان عظيم

534
01:07:56,451 --> 01:07:58,787
انا اسف انت لست علي
ما يرام

535
01:07:59,329 --> 01:08:04,126
اعتقد انه يمكننا الخروج من هنا
دون ان يتم السطو علينا

536
01:08:04,334 --> 01:08:07,045
لقد تعاطفت مع اهتمامك

537
01:08:07,254 --> 01:08:09,423
اسمع , انت فقط

538
01:08:09,631 --> 01:08:12,593
فقط ردد هذا الاسم لأي
شخص يزعجك

539
01:08:12,801 --> 01:08:17,139
سوف يتبولون في سراويلهم
و يهربون كالأرانب

540
01:08:17,347 --> 01:08:19,099
نعم

541
01:08:19,266 --> 01:08:20,767
حسنا

542
01:08:51,173 --> 01:08:52,841
انت

543
01:10:18,594 --> 01:10:20,137
سيدي

544
01:10:22,139 --> 01:10:24,641
اسمي

545
01:10:25,475 --> 01:10:28,520
و هو متأكد تماما يا سيدي

546
01:10:29,021 --> 01:10:30,772
انه كوكران

547
01:10:33,859 --> 01:10:37,279
ربما قتل ايليفانتي ايضا

548
01:10:43,160 --> 01:10:45,579
من الصعب لومه حقا

549
01:10:51,376 --> 01:10:52,920
أاقتله؟

550
01:10:54,880 --> 01:10:57,174
انت لا تعرف اين هو

551
01:10:57,508 --> 01:10:59,760
كيف ستقتله؟

552
01:11:00,469 --> 01:11:05,140
بالضافة الي ان الاتيكيت يتطلب
مني ان اقتله

553
01:11:05,349 --> 01:11:10,270
اتيكيت؟ انا حتي لا اعرف
ما معني تلك الكلمة

554
01:11:18,779 --> 01:11:19,947
لو سمحت, اريد غرفة

555
01:11:21,532 --> 01:11:25,160
لدينا فرقة روك اند رول هنا
كل الغرف المفردة مشغولة

556
01:11:25,369 --> 01:11:27,704
انا فعلا اريد غرفة

557
01:11:28,413 --> 01:11:31,124
لقد تذكرت, لدي غرفة

558
01:11:31,333 --> 01:11:33,293
و لكنها غرفة مزدوجة

559
01:11:33,544 --> 01:11:36,296
حسنا , سأخذها -
وقع من فضلك, و مرحبا بك

560
01:11:39,383 --> 01:11:42,177
اريد قطتي اللعينة
عشر مرات اليوم

561
01:11:42,386 --> 01:11:45,347
اخبر الخادمة ان تغلق الباب
حتي لا يخرج القط

562
01:11:45,514 --> 01:11:47,850
لقد تركت الباب مفتوحا
فخرج القط

563
01:11:48,016 --> 01:11:51,436
هل تفهم؟
هل هناك من يساعدني؟

564
01:11:51,812 --> 01:11:52,813
نفيس

565
01:11:52,980 --> 01:11:55,357
اوه يا عزيزي

566
01:11:55,524 --> 01:11:57,317
اعطني المفتاح -
انا في غاية السعادة -

567
01:11:57,484 --> 01:12:01,697
شكرا لك يا سيدي  -
يجب ان نشكر راعي البقر اللطيف هذا -

568
01:12:02,322 --> 01:12:03,323
مرحبا

569
01:12:38,525 --> 01:12:39,860
نعم

570
01:12:40,068 --> 01:12:41,570
سيد كوكران؟

571
01:12:41,820 --> 01:12:43,405
جونسون

572
01:12:46,491 --> 01:12:48,327
كان من الحماقة ان
تحتفظ بمقطورة الخيول

573
01:12:48,493 --> 01:12:50,996
ماذا تريد؟ -
لنفسي؟ لا شئ -

574
01:12:52,289 --> 01:12:53,749
اذن اطرق باب اخر

575
01:12:55,751 --> 01:12:58,795
اسمي امادور
انا صديق ماورو

576
01:12:59,004 --> 01:13:02,382
لا يهمني من انت -
يقول انه اعطاك سكين, صحيح؟

577
01:13:20,275 --> 01:13:22,653
اتتمني الا يتعرف عليك احد هنا؟

578
01:13:22,861 --> 01:13:25,781
لا تتلاعب معي
لقد سألتك سؤالا

579
01:13:26,949 --> 01:13:31,370
حسنا, ماورو يقول انك تبحث
عن زوجة تتيبورن مينديز

580
01:13:31,620 --> 01:13:33,413
ذلك غاية في الشجاعة
و لكنها علامة علي الحماقة

581
01:13:33,580 --> 01:13:35,290
شكرا, ماذا تعرف؟

582
01:13:35,791 --> 01:13:37,960
اشاعات -
مثل ماذا؟ -

583
01:13:39,127 --> 01:13:42,589
نميمة مكسيكسة
سأحصل لك علي معلومات افضل قريبا

584
01:13:43,006 --> 01:13:44,424
و لكن هل هي علي قيد الحياة؟

585
01:13:46,927 --> 01:13:49,680
عليك اللعنة, لقد سألتك سؤال
هل هي علي قيد الحياة؟

586
01:13:53,350 --> 01:13:55,227
نعم, انها علي قيد الحياة

587
01:14:01,400 --> 01:14:03,402
انا اعرف قصتك

588
01:14:03,610 --> 01:14:05,153
انت تعلم قصتي؟ -
نعم -

589
01:14:05,362 --> 01:14:08,198
بينما انت تشرب البيرة الخاصة بي
لما لا تحكي لي قصتك؟

590
01:14:12,828 --> 01:14:15,289
ماورو كان متزوجا من اختي

591
01:14:16,874 --> 01:14:19,042
لقد تم الامساك بها

592
01:14:19,501 --> 01:14:22,462
في بعض الاعمال
المتعلقة بتريبورن مينديز

593
01:14:22,963 --> 01:14:24,882
و قد قتلت

594
01:14:27,426 --> 01:14:29,595
لقد حدث هذا منذ زمن بعيد

595
01:14:33,348 --> 01:14:36,351
لا يمكنك قتل رجل كمنديز
و الخروج من هناك حيا

596
01:14:36,560 --> 01:14:39,855
ان لم اقل انني اتيت لقتل احد, حسنا؟

597
01:14:40,063 --> 01:14:41,732
انا فقط اريد الفتاة

598
01:14:41,899 --> 01:14:44,985
هناك فرصة للحصول عليها
لكنك يجب ان تنصت الي

599
01:14:45,194 --> 01:14:49,364
سأستمع
و لكنني لا اضمن الي اي مدي

600
01:14:51,700 --> 01:14:54,703
هناك فرصة جيدة
بعض الناس يعرفون انني هنا

601
01:14:54,912 --> 01:14:57,080
انتظرني
سأعود متأخرا الليلة

602
01:14:57,372 --> 01:15:00,042
اذهب للبار و اختلط بالناس

603
01:15:00,626 --> 01:15:02,377
سأتخلص من المقطورة

604
01:15:09,051 --> 01:15:10,385
لا تخذلني

605
01:15:13,722 --> 01:15:15,724
عليك ان تسترخي

606
01:15:30,864 --> 01:15:33,450
كيف حالك يا راعي البقر؟

607
01:15:33,951 --> 01:15:36,161
انا لست راعي بقر

608
01:15:37,329 --> 01:15:39,581
اتريد ان تشعل سيجارتي؟

609
01:15:46,713 --> 01:15:49,800
اسف, انا فقط اريد حوار مؤدب

610
01:15:57,558 --> 01:16:01,228
هذا الحقير كان هنا بالامس
اعتقدني سأقع في حبه

611
01:16:04,398 --> 01:16:06,108
انه وسيم لكنه مغفل

612
01:16:06,900 --> 01:16:09,236
الي اين تذهب؟
لقد انتهيت

613
01:16:09,486 --> 01:16:12,990
لا تتركني الان و إلا
سأسبب لك فضيحة

614
01:16:17,202 --> 01:16:20,038
اتريدين المجيء؟ -
كنت اعلم انك ستقول هذا -

615
01:16:23,000 --> 01:16:25,335
عليك اللعنة

616
01:16:47,649 --> 01:16:48,984
ماذا؟

617
01:17:01,705 --> 01:17:04,458
امادور؟-
كوكران؟ -

618
01:17:08,545 --> 01:17:11,673
من هذا؟ -

619
01:17:11,882 --> 01:17:13,592
انه شخص قوي من الجبال

620
01:17:13,842 --> 01:17:15,594
سيساعدنا

621
01:17:16,178 --> 01:17:17,721
دعنا لا نتحدث بالخارج
حسنا؟

622
01:17:25,771 --> 01:17:27,356
ما هذا

623
01:17:27,689 --> 01:17:29,525
هذا صديقي
ماذا تعرف؟

624
01:17:31,485 --> 01:17:33,278
انها بخير
ماذا تعرف؟

625
01:17:33,529 --> 01:17:35,489
لن تحب سماع هذا

626
01:17:35,906 --> 01:17:38,534
انت تعرف اين هي
فقط قل لي

627
01:17:42,913 --> 01:17:44,915
انها ببيت دعارة

628
01:17:59,596 --> 01:18:00,973
اين

629
01:18:01,139 --> 01:18:02,391
لم اعر ف بعد

630
01:18:02,599 --> 01:18:04,726
هي ببيت دعارة
ولا احد يعرف اين؟

631
01:18:05,269 --> 01:18:08,021
سأعرف اين هو
فقط اعطني بعض الوقت

632
01:18:08,272 --> 01:18:10,023
انا اعرف كيف أتأكد -
ماذا؟ -

633
01:18:10,190 --> 01:18:13,652
بمعني انني لدي طرف الخيط
لقد رأيت رجلا في البار
منذ ساعتين

634
01:18:13,819 --> 01:18:16,780
انا لا اعرف شكله
و لكنني اعرف حذائه

635
01:18:17,239 --> 01:18:20,409
لا انتظر
انه يعمل لحساب تيبي

636
01:18:20,617 --> 01:18:22,619
سوف تنتظر
انها غلطة

637
01:18:22,828 --> 01:18:24,121
لقد مللت الانتظار

638
01:18:34,423 --> 01:18:36,884
الان استمع الي
نحن سنتصرف

639
01:18:37,050 --> 01:18:38,552
اين هو هذا الرجل؟

640
01:18:38,760 --> 01:18:40,762
لقد اخبرتك انه بالبار

641
01:18:40,929 --> 01:18:43,807
لا يمكنك دخول البار بمسدس

642
01:18:43,974 --> 01:18:46,143
الان اخبرني بشكله

643
01:18:46,476 --> 01:18:48,562
حسنا حسنا
اخبرني عن الحذاء

644
01:18:48,812 --> 01:18:52,816
انه يرتدي حذاء ابيض و اسود
ذو حلية فضية

645
01:18:53,400 --> 01:18:57,905
سيحضر عرض الليلة
يمكنني ان استدرجه خلف الكواليس

646
01:18:59,531 --> 01:19:01,533
نعم, هذا سيكون جيدا

647
01:19:46,411 --> 01:19:48,163
لا

648
01:20:22,531 --> 01:20:24,116
ماذا حدث

649
01:20:24,533 --> 01:20:26,702
لقد احضرنا لك هدية

650
01:20:29,121 --> 01:20:31,164
حذاء

651
01:20:39,423 --> 01:20:41,049
اين هي؟

652
01:20:42,885 --> 01:20:44,678
تمني ان يمارس الجنس
مع امها

653
01:20:44,845 --> 01:20:46,430
اعرف ما قاله اللعين

654
01:20:49,725 --> 01:20:50,893
هذا طلب غريب

655
01:20:51,059 --> 01:20:53,896
اذن كم يبعد؟

656
01:20:54,062 --> 01:20:56,899
تقريبا عشرين ميل -
هل تعرف المكان؟  -

657
01:20:57,065 --> 01:20:58,275
نعم, نحن نعرف المنزل

658
01:20:59,610 --> 01:21:01,069
ايمكننا الوصول هناك
في خلال ساعة؟

659
01:21:01,320 --> 01:21:04,031
لا لا لا
انها ليلة السبت يا رجل
المكان ممتلئ

660
01:21:04,239 --> 01:21:06,200
اللعنة يا رجل
انسي هذا الامر

661
01:21:06,366 --> 01:21:08,869
سأذهب هناك بنفسي
لست مضطرا للمجئ

662
01:21:13,665 --> 01:21:17,002
انت محق , انا غير مضطر للمجئ
لكنني اريد ان اخبرك بشئ

663
01:21:17,586 --> 01:21:21,381
تريبورن مينديز كان قاسيا
مع الكثير من الناس
و سوف امدك بالتفاصيل

664
01:21:23,467 --> 01:21:26,094
اللعنة, كوكران
اتثق بي؟

665
01:21:26,803 --> 01:21:29,056
فالنفعل هذا فجرا

666
01:21:34,144 --> 01:21:35,938
ماذا عنه؟

667
01:21:36,813 --> 01:21:41,026
لقد عرفناه منذ كنا صغار
لو تركناه يعيش
هل سيسامحنا؟

668
01:21:42,528 --> 01:21:44,196
امشي بعيدا

669
01:22:08,887 --> 01:22:10,931
انهم يعرفونني هنا

670
01:22:14,309 --> 01:22:16,144
اين هي؟

671
01:22:21,692 --> 01:22:23,151
من هي؟
انها المدام

672
01:22:27,489 --> 01:22:29,324
انت تعرفين اين هي

673
01:22:29,491 --> 01:22:32,077
اين هي؟
اتتحدثين الانجليزية؟

674
01:22:32,744 --> 01:22:35,414
اخبريني, اين هي؟

675
01:22:35,622 --> 01:22:39,918
ربما في منزل في مازالتن
حيث الاغنياء

676
01:22:43,505 --> 01:22:47,634
و كانت متاحة للجميع

677
01:23:00,189 --> 01:23:01,773
أين؟

678
01:23:12,242 --> 01:23:14,661
و لو لم تكن حيث قلتي

679
01:23:15,037 --> 01:23:17,623
سأعود لأقتلك

680
01:23:27,174 --> 01:23:29,009
انها لا تعرف

681
01:23:43,065 --> 01:23:45,859
قف قف

682
01:23:46,026 --> 01:23:49,404
قف قف

683
01:24:13,428 --> 01:24:16,557
اخبر السيد منديز
اننا سنصلي من اجله

684
01:24:16,723 --> 01:24:18,517
لن ننسي يا ماري

685
01:24:41,999 --> 01:24:43,959
اللعنة, انه نفس الشيء

686
01:24:44,126 --> 01:24:46,879
انه يصطاد في الصباح
و يعود بعد الظهيرة

687
01:24:47,045 --> 01:24:49,214
لا شيء تغير

688
01:24:49,631 --> 01:24:51,258
لن يدلنا عليها

689
01:24:56,680 --> 01:24:59,975
يجب ان ارصد ابن التييييييييت
من هنا

690
01:25:04,521 --> 01:25:07,608
انا لا ابالي اذا ما كان يعرف
من قتله او لا

691
01:25:10,110 --> 01:25:11,987
هناك رجل جديد

692
01:25:17,034 --> 01:25:18,827
يركب مع تيبي؟

693
01:25:19,036 --> 01:25:20,787
اسمه ريسابيو

694
01:25:21,330 --> 01:25:23,123
هذا غريب

695
01:25:23,415 --> 01:25:25,667
لابد ان مينديز مرعوب

696
01:25:26,460 --> 01:25:28,962
لماذا؟ -
لان هذا اللعين كلب مجنون -

697
01:25:29,129 --> 01:25:30,839
لا يمكن السيطرة عليه

698
01:25:36,178 --> 01:25:38,013
إذن, ماذا تريد أن تفعل؟

699
01:25:38,597 --> 01:25:41,016
لن يفلح هذا

700
01:25:41,600 --> 01:25:45,229
حسنا, فالنعود للمدينة
سنسأل بقسوة هذه المرة

701
01:26:06,750 --> 01:26:08,335
رامون

702
01:26:08,627 --> 01:26:11,046
كم بقيت معي؟

703
01:26:11,421 --> 01:26:12,881
احدي عشر سنة

704
01:26:13,048 --> 01:26:15,300
هل عاملتك جيدا؟

705
01:26:17,845 --> 01:26:21,557
اذن لماذا لا تظهر
لي الاحترام؟

706
01:26:22,432 --> 01:26:24,476
لقد فعلت

707
01:26:25,143 --> 01:26:26,687
بابلو يقول لا

708
01:26:30,023 --> 01:26:34,570
لقد استغليت زوجتي

709
01:26:35,362 --> 01:26:40,534
ربما
ربما استطيع ان افهم ذلك

710
01:26:40,826 --> 01:26:43,245
اما ان اسمع انك تتجول

711
01:26:43,495 --> 01:26:46,915
و تتبجح بأنك سوف تقتلها ؟

712
01:26:49,001 --> 01:26:54,089
لقد نسيت شيئا مهما

713
01:26:56,175 --> 01:26:58,552
لقد نسيت زوجة من هي

714
01:27:00,888 --> 01:27:02,055
لا

715
01:27:52,773 --> 01:27:54,566
هذا سيء

716
01:27:55,651 --> 01:27:56,985
انها مريضة جدا

717
01:27:57,694 --> 01:28:00,739
لا احد يعلم اين هي
او لا احد يتكلم

718
01:28:06,203 --> 01:28:07,704
حان الوقت للتحدث
مع تيبي

719
01:28:09,456 --> 01:28:10,832
سيكون ذلك في غاية الخطورة

720
01:28:10,999 --> 01:28:14,461
لا يوجد شيء اخر استطيع فعله
لا يمكنني الانتظار اكثر

721
01:28:16,296 --> 01:28:18,507
لا اعلم كيف اقول ذلك

722
01:28:21,677 --> 01:28:24,054
شكرا, انا مدين لك

723
01:28:24,263 --> 01:28:27,516
انت مجنون يا كوكران
و لكننا معك

724
01:28:41,071 --> 01:28:44,157
تيبي يركب تلك الشاحنة
يوميا في الفجر

725
01:28:48,620 --> 01:28:51,164
انت تعلم انه سوف يعتقد
انك شبح

726
01:28:52,165 --> 01:28:55,752
تأكد من ان تجعل يديك فارغة
و حيث يستطيع ان يراها

727
01:28:56,211 --> 01:28:58,213
ثق بنا , حسنا؟

728
01:29:00,382 --> 01:29:03,051
انا اثق بكما
و لكن مهما حدث

729
01:29:03,719 --> 01:29:07,055
لا تقتلوه
سأقتله أنا

730
01:29:07,556 --> 01:29:09,016
لك هذا

731
01:30:47,990 --> 01:30:49,324
اين هي؟

732
01:31:02,838 --> 01:31:05,966
ربما يستحق كلانا الموت

733
01:31:08,844 --> 01:31:10,679
ربما

734
01:31:26,862 --> 01:31:29,656
اطلب منك الان كرجل

735
01:31:30,032 --> 01:31:32,367
و كصديق قديم

736
01:31:33,202 --> 01:31:35,746
أن تطلب غفراني

737
01:31:36,205 --> 01:31:41,168
لأخذك زوجتي مني

738
01:31:56,225 --> 01:31:58,560
انا اطلب غفرانك

739
01:32:01,063 --> 01:32:03,690
لأخذي زوجتك منك

740
01:32:16,703 --> 01:32:18,997
انها في الدير

741
01:32:20,457 --> 01:32:21,917
في موريتو

742
01:32:38,392 --> 01:32:41,603
سيدي؟ سيدي؟

743
01:32:57,995 --> 01:33:01,748
اريد ان اراها -
انها مريضة -

744
01:34:25,499 --> 01:34:27,417
أحبك

745
01:34:42,683 --> 01:34:45,227
انها تريد الذهاب للخارج

746
01:35:41,909 --> 01:35:43,869
احبك

