1
00:00:03,695 --> 00:00:08,202
الجميع يحب المكان هنا ومن السهل أن تعرف
لماذا ؟

2
00:00:08,491 --> 00:00:11,264
بسبب شواطئها الجميلة ونواديها الرائعة

3
00:00:11,506 --> 00:00:16,424
هذا المكان هو ملعب الأغنياء و
كل الأشخاص المهمين هنا اليوم

4
00:00:17,293 --> 00:00:21,934
المهتمون بالحلبة وغير المهتمون
"رؤساء العالم والشخصيات المهمة

5
00:00:22,244 --> 00:00:26,672
لا يمكنك أن تفعل هنا أي شئ بدون أن تقابل
مشهوراً ما

6
00:00:27,065 --> 00:00:30,843
مرحباً بكم جميعا إلى تغطية السباق الثاني
من المسابقة العالمية

7
00:00:31,185 --> 00:00:33,689
والذي سيستمر

8
00:00:34,014 --> 00:00:37,995
السيد (ألكس لورد) تكلم مع الصحافة في
وقت سابق اليوم ليجيب سؤال عن السلامة

9
00:00:38,383 --> 00:00:41,085
علماء مستقلون حددوا أن

10
00:00:41,306 --> 00:00:43,147
الوقود البديل آمن تماماً

11
00:00:43,447 --> 00:00:44,895
آمن

12
00:00:45,376 --> 00:00:48,474
لذا سيستمر السباق -
ولكن السؤال الذي يسأله الجميع -

13
00:00:48,738 --> 00:00:51,387
هل سيظهر (مكوين) الحقيقي اليوم؟

14
00:00:51,646 --> 00:00:54,123
وأفضل من هذا تحدث عن أن الأرض تساعد
أصحابها

15
00:00:54,445 --> 00:00:57,350
فرانشيسكو) يلعب اليوم على أرضه)

16
00:01:00,492 --> 00:01:01,535
في المركز الأول
(فرانشيسكو)

17
00:01:01,536 --> 00:01:06,002
شكراً لكم جميعا

18
00:01:06,249 --> 00:01:08,393
إنهم يحبونني

19
00:01:08,799 --> 00:01:13,015
في المركز الثاني

20
00:01:13,334 --> 00:01:15,478
(لايتنج مكوين)

21
00:01:15,885 --> 00:01:17,960
هل كل شئ بخير ؟

22
00:01:18,203 --> 00:01:22,378
إذا كنت قلقاً حيال الوقود فإنه آمن -
لا -

23
00:01:22,599 --> 00:01:25,266
أتمنى لو أن (ماتر) كان هنا

24
00:01:25,568 --> 00:01:28,930
فرانشيسكو) يفهم يا صديقي) -
عظيم ها قد بدأنا -

25
00:01:29,186 --> 00:01:31,124
ماذا تريد يا (فرانشيسكو)؟

26
00:01:31,403 --> 00:01:37,810
فرانشيسكو) يفهم أن البعد عن الوطن ليس)
سهلاً

27
00:01:38,096 --> 00:01:40,904
لقد نسيت الجزء المهين في هذه الإهانة

28
00:01:41,195 --> 00:01:45,936
ليس هناك إهانة عندما
يكون (فرانشيسكو) بعيد عن الوطن يفتقد أمه

29
00:01:46,135 --> 00:01:48,696
كما تفتقد صديقك

30
00:01:49,376 --> 00:01:56,353
بالطبع هذا بالظبط ما -
بالطبع انا في الوطن وأمي هناك -

31
00:01:56,577 --> 00:02:00,023
لا تقلقي يا أمي

32
00:02:00,258 --> 00:02:04,532
مكوين) حزين للغاية سوف أهزم)
مؤخرته الحزينة اليوم

33
00:02:04,966 --> 00:02:07,603
وها هي الإهانة التي إفتقدناها

34
00:02:07,926 --> 00:02:10,457
شكراً

35
00:02:25,711 --> 00:02:28,593
السباق سوف يتجه في البداية إلى
الجزء الريفي

36
00:02:31,163 --> 00:02:33,457
سوف يكون هذا سباقا عظيماً

37
00:02:45,965 --> 00:02:50,759
هؤلاء الرحال قبيحون جداً
يبدوا أن أحدهم سرق أجزائهم

38
00:02:51,080 --> 00:02:56,723
معذرة يا سادتي جدي

39
00:02:56,992 --> 00:03:01,931
تعطل هل يمكن لأي منكم أن يساعدني؟
وسوف أكون شاكرة

40
00:03:02,282 --> 00:03:05,248
يبدوا أنكِ تحتاجين بعض من مساعدتي -
كانت تكلمني -

41
00:03:05,662 --> 00:03:08,923
حقاً -
لا تتشاجرا بسببي -

42
00:03:08,959 --> 00:03:12,644
يا سيارة القطر هل يمكنك أن تؤدي
لي هذه الخدمة؟

43
00:03:12,645 --> 00:03:13,687
إستعد

44
00:03:14,334 --> 00:03:16,849
سوف تبدأ في أي لحظة الان

45
00:03:17,188 --> 00:03:19,861
لا أدري بشأن هذا يا (فين) ماذا لو أفسدت
كل شئ ؟

46
00:03:19,967 --> 00:03:25,592
مستحيل فقط إستخدم نفس القدر من الإلتزام
الذي تظهره بدور سيارة القطر الغبية

47
00:03:26,009 --> 00:03:31,097
وسوف تكون بخير -
ولكن الحراس أقوياء إنتظر هل قل أحمق  -

48
00:03:31,532 --> 00:03:35,653
هل تراني بهذا الشكل ؟ -
هكذا يراك الجميع ؟ أليست هذه هي الفكرة؟-

49
00:03:36,481 --> 00:03:42,209
وهذا عبقرية الأمر لا أحد يلحظ العبقري
لأنهم منشغلون بالضحك على الأحمق

50
00:03:42,878 --> 00:03:45,666
عبقري

51
00:03:47,677 --> 00:03:51,400
لماذا لست متنكراً ؟ هيا لا يوجد وقت -
حسناً -

52
00:03:51,979 --> 00:03:55,318
يا كمنبيوتر التخفي -
تم إجابة الطلب -

53
00:04:02,443 --> 00:04:05,055
إنه الرئيس إنه قادم

54
00:04:09,947 --> 00:04:14,187
(بيباك)

55
00:04:14,585 --> 00:04:18,487
أدخلني للداخل ولا تجعلني أنتظر هنا

56
00:04:26,309 --> 00:04:28,115
إنه بالداخل

57
00:04:30,565 --> 00:04:33,181
السيارات تدور في الملف

58
00:04:33,689 --> 00:04:36,163
وتتجه نحو جسر أندية القمار

59
00:04:53,024 --> 00:04:57,596
لا مزيد من الرهانات من فضلكم
رقم أربعة فاز

60
00:05:00,849 --> 00:05:04,373
هذا المكان يبدوا أنه مصنوع من الذهب

61
00:05:04,710 --> 00:05:07,568
هذا لأنه مقر العصابة إحترس لما تقول

62
00:05:07,833 --> 00:05:10,974
لماذا هذا ؟ ماذا تعني بلا تتكلم ؟

63
00:05:11,255 --> 00:05:13,024
تريدين مني أن أتوقف عن الكلام

64
00:05:13,377 --> 00:05:15,647
تتصرف بشكل غريب اليوم

65
00:05:15,987 --> 00:05:19,054
ليس لدي أي فكرة عما تتحدث عنه

66
00:05:19,511 --> 00:05:22,982
(أليكسندر فان هيوجو) المعروف بـ(شوب شوب)

67
00:05:23,287 --> 00:05:25,033
لديك الكثير من الأسماء المستعارة

68
00:05:25,340 --> 00:05:28,909
مطلوب من أجل جرائم في فرنسا وألمانيا

69
00:05:29,204 --> 00:05:30,233
توقف

70
00:05:30,593 --> 00:05:34,132
حسناً أخفض صوتك سوف تجعلهم يعتقلونني

71
00:05:34,449 --> 00:05:37,037
لا أحد يريد العبث معك اليوم
أنت في مزاج سئ

72
00:05:37,218 --> 00:05:39,965
إنه جيد للغاية

73
00:05:40,687 --> 00:05:44,960
فيكتور) مرحباً)

74
00:05:45,292 --> 00:05:47,970
ها أنت -
تعالى تعالى -

75
00:05:48,478 --> 00:05:52,254
انا (جين كرينلي) من ديترويت -
إجلس -

76
00:05:52,550 --> 00:05:56,307
هل وصل الرئيس بعد ؟ -
ليس بعد -

77
00:05:56,571 --> 00:05:59,410
من المفترض أن يكون هنا في أي وقت

78
00:06:02,308 --> 00:06:04,841
ها هو

79
00:06:07,108 --> 00:06:09,500
مرحباً -
إنه فقط البروفيسور -

80
00:06:09,827 --> 00:06:13,014
متى سيأتي؟ -
إنه هنا بالفعل -

81
00:06:16,880 --> 00:06:21,330
مرحباً جميعاً أتمنى لو كان بإمكاني
أن أكون معكم في هذا اليوم المهم لكن

82
00:06:21,615 --> 00:06:24,989
مرشح الزيت فسد ثانية تعرفون الوضع -
نعرف -

83
00:06:25,407 --> 00:06:28,770
نعرف كيف تشعر -
هل عرفتِ من هو ؟ -

84
00:06:28,815 --> 00:06:31,314
حسناً إنه معقد للغاية

85
00:06:31,596 --> 00:06:36,811
نحن هنا لنحتفل اليوم كل عملكم الشاق
سوف يؤتي ثماره

86
00:06:37,188 --> 00:06:40,338
العالم أدر ظهره لسيارات مثلنا

87
00:06:40,580 --> 00:06:43,494
لقد أوقفوا صنعنا أوقوا صنع الغيار لنا

88
00:06:43,791 --> 00:06:46,523
الشئ الوحيد الذي لم يوقفوا فعله هو

89
00:06:46,803 --> 00:06:48,452
الضحك علينا

90
00:06:49,233 --> 00:06:53,719
يدعوننا بأسماء سيئة الفاسدين
الفاشلين

91
00:06:54,023 --> 00:06:56,899
السيارات الخرقاء الخردة

92
00:06:57,207 --> 00:07:02,688
السيارات الفاشلة
وإهانتهم تمنحنا فقط الغضب

93
00:07:02,996 --> 00:07:06,603
لأن اليوم يا أصدقائي

94
00:07:06,992 --> 00:07:10,159
ينتهي هذا كله

95
00:07:10,694 --> 00:07:15,282
لقد إنفجر محركه -
إنه السيارة البرازيلية -

96
00:07:20,375 --> 00:07:23,152
ما الذي حدث للتو -
أنا أعمل على الأمر -

97
00:07:24,372 --> 00:07:29,606
لقد ضحكوا علينا والان دورنا
لنضحك عليهم

98
00:07:29,607 --> 00:07:32,006
محرك آخر إنه رقم 9

99
00:07:32,054 --> 00:07:33,431
من إيطاليا

100
00:07:33,870 --> 00:07:37,537
إحتفلوا بلحظتكم أيتها السيارات الفاشلة -
(هولي) -

101
00:07:38,029 --> 00:07:42,253
إنه شعاع من النبضات المغناطيسية الدقيقة

102
00:07:43,697 --> 00:07:46,373
إنها الكاميرا -
أين ؟ -

103
00:07:46,375 --> 00:07:47,418
على البرج

104
00:07:51,437 --> 00:07:54,935
إذا كان هذا مقصود به أن يكون وقود بديل
فلا نريده

105
00:07:55,394 --> 00:07:58,866
بعد اليوم سيتسابق الناس على العودة
للبنزين

106
00:07:59,255 --> 00:08:06,238
ولكننا ملاك أكبر إحتياطي للبنزين في
العالم سوف نصبح أقوى سيارات بالعالم

107
00:08:07,451 --> 00:08:10,146
إبتعد من الطريق
إحترس

108
00:08:43,355 --> 00:08:47,702
سوف يأتون إلينا ولن يكون لديهم خيار آخر
لأنهم يحتاجون لنا

109
00:08:57,307 --> 00:08:59,360
ظننا أنكَ قد تأتي

110
00:09:02,395 --> 00:09:04,742
وأخيراً سوف نستعيد الإحترام

111
00:09:05,127 --> 00:09:09,838
لذا إفخروا بأنفسكم لأنه بعد اليوم لن
تشعروا قط بالعار من أنفسكم

112
00:09:12,248 --> 00:09:15,182
لا -
تحيا السيارات الفاشلة -

113
00:09:15,183 --> 00:09:18,449
وها هي سيارة أخرى

114
00:09:42,007 --> 00:09:43,759
(فين)

115
00:09:44,653 --> 00:09:46,424
وهما يقتربان من خط النهاية

116
00:09:47,042 --> 00:09:49,623
مكوين) هو الفائز)
فرانشيسكو) في المركز الثاني)

117
00:09:49,915 --> 00:09:53,219
ليس لديهما فكرة عما حدث بالخلف -
هذا مستحيل -

118
00:09:53,473 --> 00:09:55,538
هذا ما أتحدث عنه

119
00:09:56,147 --> 00:09:58,369
ماذا حدث أين بقية السيارات ؟

120
00:10:00,687 --> 00:10:01,767
لا

121
00:10:05,479 --> 00:10:12,177
سيد (اكس لورد) هل سوف يستمر السباق ؟

122
00:10:12,451 --> 00:10:16,652
أعتقد أن ... العرض يجب أن يستمر

123
00:10:16,955 --> 00:10:19,928
لا يمكنني أن أصدق أن هذا يحدث بالفعل

124
00:10:20,421 --> 00:10:23,366
هل سوف تجبر كل المتسابقون على العمل
بالوقود البديل؟

125
00:10:23,966 --> 00:10:28,219
لا يمكنني أن أتحمل على ضميري المخاطرة
بحياة أي سيارة سباق أخرى

126
00:10:28,780 --> 00:10:32,529
السباق النهائي لن يستخدم فيه الوقود
البديل

127
00:10:32,847 --> 00:10:40,141
كان هذا السيد (أليكس لورد) يعلن أن
السباق الأخير لن يكون بالوقود البديل

128
00:10:40,459 --> 00:10:45,223
نخب الوقود البديل للأبد

129
00:10:45,555 --> 00:10:51,199
ماتر) أنهي المهمة)
أخرج من عندك فوراً

130
00:10:51,932 --> 00:10:55,303
كيف حال صديقك؟

131
00:10:56,608 --> 00:11:00,164
أليس هذا حفلاً رائعاً ؟ -
نعم إنه عظيم -

132
00:11:00,494 --> 00:11:06,620
لن تغادر أليس كذلك ؟ -
(بالطبع لن أغادر (مكوين -

133
00:11:06,958 --> 00:11:11,960
أعلم أنني يجب أن أتوقف ولكن شئ مثل هذا
لا يجب أن يحدث أبداً

134
00:11:12,297 --> 00:11:15,857
مسموح لك بتغيير وقودك في السباق النهائي
فهل لديك فكرة عن نوعه ؟

135
00:11:16,112 --> 00:11:18,269
الوقود البديل

136
00:11:18,592 --> 00:11:22,417
سوف تجربه ثانية؟ -
صديق لي يقول أنه آمن هذا كافي لي -

137
00:11:22,670 --> 00:11:26,602
لم أقف مع صديق عندما إحتاجني مرة لن
أكرر هذا الخطأ ثانية

138
00:11:26,603 --> 00:11:29,422
(إذاً إعلان مفاجئ من (لايتنج مكوين

139
00:11:30,081 --> 00:11:35,249
سوف يستخدم الوقود البديل للسباق النهائي-
(حتى يموت (لايتنج مكوين -

140
00:11:35,443 --> 00:11:36,671
بالطبع

141
00:11:37,550 --> 00:11:41,292
يجب أن ينتهي هذا الوقود

142
00:11:41,600 --> 00:11:43,873
مكوين) لا يمكن أن يفوز بهذا السباق)

143
00:11:44,253 --> 00:11:47,529
لايتنج مكوين) يجب أن يقتل) -
لا -

144
00:11:54,839 --> 00:11:59,562
إنه الجاسوس الأمريكي -
مسدسات -

145
00:11:59,930 --> 00:12:04,705
تنشيط الأسلحة -
أطلق = اللعنة لم أقصد -

146
00:12:04,706 --> 00:12:05,751
تم تنشيط الأمر

147
00:12:16,913 --> 00:12:21,545
إنتظري لم أعني أن تطلقي النار

148
00:12:21,797 --> 00:12:23,926
الخيار الثاني إطلاق المظلة

149
00:12:30,375 --> 00:12:33,716
(مكوين)

150
00:12:36,539 --> 00:12:42,770
ماذا تفعل ؟ -
(مكوين) -

151
00:12:43,671 --> 00:12:47,553
حسناً

152
00:12:48,849 --> 00:12:54,259
يجب أن تتركني أدخل

153
00:12:54,495 --> 00:12:57,455
إبتعد يا سيدي -
يجب أن تقف في الصف -

154
00:12:57,456 --> 00:13:02,391
لا إسمع أنا متنكر كسيارة قطر لأتمكن من
إختراق منظمة إجرامية وفسد نظام الأسلحة

155
00:13:04,183 --> 00:13:07,148
(مكوين)
(مكوين)

156
00:13:07,640 --> 00:13:11,182
(مكوين) -
(ماتر) -

157
00:13:11,555 --> 00:13:14,451
(مكوين) -
أعطنا تصريحاً -

158
00:13:14,791 --> 00:13:17,477
إبتعد يا سيدي -
آسف للغاية -

159
00:13:17,800 --> 00:13:21,381
إنتظر أمسكوا به -
(مكوين) -

160
00:13:21,767 --> 00:13:24,050
(هذا بدا مثل (ماتر

161
00:13:24,395 --> 00:13:28,680
(ماتر) -
مكوين) سوف يقتلونك) -

162
00:13:28,994 --> 00:13:31,352
تصريح واحد -
أعذروني -

163
00:13:31,353 --> 00:13:32,397
إلى أين تذهب؟

164
00:13:32,818 --> 00:13:35,926
من فضلكم إبتعدوا عن الطريق
(ماتر)

165
00:13:36,342 --> 00:13:40,366
(ماتر)
أنا سعيد للغاية أني رأيتك

166
00:13:40,823 --> 00:13:45,140
لايتنج مكوين) أنا معجب كبير بك) -
آسف ظننتك شخصاً آخر -

167
00:13:45,526 --> 00:13:49,511
لقد كنت قاتلاً اليوم

168
00:13:49,723 --> 00:13:50,767
ماذا ؟

169
00:13:48,971 --> 00:13:53,627
أعذرونا

170
00:13:56,482 --> 00:14:00,016
في إنجلترا سوف تنتهي عند خط النهاية

171
00:14:01,146 --> 00:14:04,931
ماذا ؟ -
من فضلك من هنا -

172
00:14:09,646 --> 00:14:12,876
سوف تنام هنا ولكن سيارة السباق

173
00:14:13,139 --> 00:14:15,661
ليست بنفس حظك

174
00:14:22,887 --> 00:14:28,241
هل هكذا تراني؟ -
هكذا يراك الجميع -

175
00:14:28,538 --> 00:14:31,913
لا أحد ينشغل بالعبقري
بينما يضحك على الأحمق

176
00:14:35,473 --> 00:14:38,485
أعذروني سومو شكراً

177
00:14:43,313 --> 00:14:49,793
لقد جمعتِ كل أوراق الشجر -
أتسائل من كان يصحب هذا الرجل ؟ -

178
00:14:50,416 --> 00:14:56,858
أعطني هذا الآيس كريم

179
00:15:00,263 --> 00:15:03,776
إبتعد عن طريقي

180
00:15:08,712 --> 00:15:13,503
يجب أن تسيطر على نفسك أنت تجعل الجميع
يشاهدك

181
00:15:13,792 --> 00:15:18,011
لم أفسد الأمر عليك ؟ -
لقد خسرت السباق بسببك -

182
00:15:18,303 --> 00:15:21,141
ربما إذا كلمت أحدهم -
لا أحتاج مساعدتك -

183
00:15:21,447 --> 00:15:23,564
لا أريد مساعدتك

184
00:15:23,951 --> 00:15:28,356
إنظروا إلي هنا

185
00:15:28,742 --> 00:15:32,898
هذه ليست القرية
ولهذا لا أحضرك معي إلى السباقات

186
00:15:33,435 --> 00:15:37,002
أنت تجعل الناس تشاهدك

187
00:15:45,458 --> 00:15:47,377
أين نحن ؟

188
00:15:47,591 --> 00:15:51,522
"إننا في لندن بداخل "بج بن

189
00:16:06,899 --> 00:16:09,803
هذا كله خطأي -
لا تكن أحمق -

190
00:16:10,325 --> 00:16:14,330
لكنني أحمق ألا تذكر ؟ لقد قلت هذا -
متى قلت ؟ -

191
00:16:15,065 --> 00:16:18,635
ماتر) كنت أمدحك حول كيف أنك جاسوس رائع)

192
00:16:18,902 --> 00:16:20,250
أنا لست جاسوساً

193
00:16:24,019 --> 00:16:28,371
لقد كنت أحاول أن أخبرك بهذا طوال الوقت
أنا فعلاً مجرد سيارة قطر

194
00:16:28,306 --> 00:16:31,869
فين) إنه لا يمزح) -
أعرف -

195
00:16:32,103 --> 00:16:40,318
أنت محق يا (فين) أنا أحمق وما حدث
ل(مكوين) كان بسببي كل هذا خطأي

196
00:16:40,683 --> 00:16:46,715
أنت مستيقظ -
وفي الوقت المناسب -

197
00:16:46,989 --> 00:16:51,117
البروفيسور أخبرنا أن نعطيك مقعد أمامي
(في مقتل (مكوين

198
00:16:51,427 --> 00:16:54,478
هل ما زال حياً  -
ليس لوقت طويل -

199
00:17:07,381 --> 00:17:10,296
لقد أتينا بمجرد أن إتصلت -
(لقد إتصلت لأكلم (ماتر -

200
00:17:10,297 --> 00:17:12,339
لم يخطر ببالي أنه متغيب

201
00:17:12,536 --> 00:17:14,810
المأمور يتصل بسكوتلاند يارد الان

202
00:17:15,056 --> 00:17:17,604
و(سيرج) على إتصال بأصدقائه
في الجيش في إنجلترا

203
00:17:17,907 --> 00:17:21,874
يجب أن تركز فقط على السباق -
نعم لكن مع كل شئ يجري -

204
00:17:22,172 --> 00:17:24,481
لست واثقاً أنني يجب أن
(سيد (أليكس لورد

205
00:17:24,482 --> 00:17:25,526
آسف للمقاطعة

206
00:17:26,455 --> 00:17:29,828
لا بأس -
أردت أن آتي إلى هنا وأشكرك شخصيا -

207
00:17:29,829 --> 00:17:31,702
لأنه بعد الحادث الأخير كنت قد إنتهيت

208
00:17:32,268 --> 00:17:34,598
وأنت منحتني فرصة أخيرة

209
00:17:34,921 --> 00:17:36,739
إسمع أنا -
لا أعتقد أنه يجب أن أقول هذا لكن -

210
00:17:37,358 --> 00:17:41,530
أتمنى أن تفوز اليوم وتري العالم أنهم
كانوا مخطئين بخصوص الوقود البديل

211
00:17:42,324 --> 00:17:48,152
ماتر) كان ليريد منك الفوز) -
حسناً من أجله -

212
00:18:22,700 --> 00:18:24,796
ها هو يأتي

213
00:18:41,826 --> 00:18:44,037
ماذا حدث ؟ -
لا أدري يا بروفيسور؟ -

214
00:18:44,271 --> 00:18:48,115
ما الذي فعلته ؟ -
لم أفعل شئ أنا أتكلم مع البروفيسور -

215
00:18:48,427 --> 00:18:49,943
(لا أدري يا بروفيسور (زد -
لقد كسرته -

216
00:18:49,980 --> 00:18:52,183
أصمت أفهم يا سيدي نعم

217
00:18:52,525 --> 00:18:55,065
ماذا قال ؟ -
نستخدم الخطة الإحتياطية -

218
00:18:55,394 --> 00:18:59,380
الخطة الإحتياطية؟ -
(وضعنا قنبلة في عدة (مكوين -

219
00:18:59,690 --> 00:19:04,908
وعندما يقف بدلاً من أن يقول "كاتشا" سوف
يصدر صوت إنفجار

220
00:19:05,215 --> 00:19:08,793
لا تعذب نفسك يا سيارة القطر
لم يكن بإمكانك إنقاذه

221
00:19:09,142 --> 00:19:13,293
إنتظر كان بإمكانك -
نشطي الأسلحة -

222
00:19:13,634 --> 00:19:17,376
لا ذخيرة -
تعتقد أننا لم نأخذ رصاصك؟ -

223
00:19:21,825 --> 00:19:25,919
صحيح ليس لديك شئ من الأحمق الان؟

224
00:19:28,205 --> 00:19:32,620
(محاولة جيدة يا (ماتر -
نشطي السلاح -

225
00:19:42,315 --> 00:19:45,828
سوف أخرجكما من هنا  -
لا يوجد وقت (مكوين) يحتاج مساعدتك -

226
00:19:46,146 --> 00:19:48,108
لكن ليس بإمكاني أنا مجرد سيارة شحن

227
00:19:48,411 --> 00:19:51,029
الأمر موكل إليك إذهب للسباق وأخرج الجميع

228
00:19:51,544 --> 00:19:53,262
يمكنك فعل هذا -
ماذا عنكما ؟ -

229
00:19:53,263 --> 00:19:54,307
سوف نكون بخير

230
00:19:55,098 --> 00:19:57,422
إذهب وأحصل على مزيد
(من الإنبعاجات يا (ماتر

231
00:20:06,295 --> 00:20:10,876
إذا سوف نكون بخير فعلاً ؟ -
لم يكن ليغادر إذا اخبرته بالحقيقة -

232
00:20:11,738 --> 00:20:16,460
أن تقتل بواسطة الساعة يعطي معنى جديد
لعبارة حان وقتك

233
00:20:16,461 --> 00:20:17,504
الوقت

234
00:20:18,256 --> 00:20:21,523
هذا هو

235
00:20:24,016 --> 00:20:27,987
ماذا تفعلين ؟

236
00:20:28,293 --> 00:20:30,476
أحاول أن أعيد الوقت للخلف

237
00:20:31,956 --> 00:20:37,309
إن أمكنني فقط أن أعكس الشحنة

238
00:20:39,776 --> 00:20:42,553
(أحسنتِ تفكير سريع (هولي

239
00:20:48,797 --> 00:20:51,659
لماذا تقف كل هذه السيارات في الجانب
الخاطئ من الطريق؟

240
00:20:54,413 --> 00:21:01,571
لا -
إبتعدي إلى الأمام -

241
00:21:04,411 --> 00:21:06,649
يجب أن نذهب للحلبة

242
00:21:07,135 --> 00:21:09,977
أسرع وسيلة هي

243
00:21:10,818 --> 00:21:13,208
تم -
(آنسة (شيفت ويل -

244
00:21:13,209 --> 00:21:14,253
إنه الطراز المعدل

245
00:21:14,913 --> 00:21:16,887
أنتم يا صبية تحصلون على
كل الأجزاء الرائعة

246
00:21:18,153 --> 00:21:22,550
(لا هذا لـ(ماتر -
كنت أعلم أن هربه أسهل مما يجب -

247
00:21:33,264 --> 00:21:35,159
تعالى إلى هنا توقف

248
00:21:38,961 --> 00:21:44,311
(ماتر) -
أخرج الجميع من هنا ماذا تفعلون هنا ؟-

249
00:21:44,550 --> 00:21:46,789
نحن هنا بسببك -
هل كل شئ على ما يرام؟ -

250
00:21:46,790 --> 00:21:51,013
لا ليس كل شئ على ما يرام هناك قنبلة هنا
يجب أن تخرجوا من هنا الان

251
00:21:51,183 --> 00:21:52,802
قنبلة ؟ -
قنبلة ؟ -

252
00:21:54,992 --> 00:21:56,036
فين) أنت بخير) -
إسمعني -

253
00:21:55,255 --> 00:21:59,390
القنبلة عليك لقد كانوا يعلمون أنك ستحاول
أن تساعده

254
00:21:59,672 --> 00:22:03,698
لقد زرعوها في مبرد الهواء خاصتك

255
00:22:04,660 --> 00:22:07,908
اللعنة -
ماتر) ها أنت ذا) -

256
00:22:08,444 --> 00:22:10,827
قف مكانك -
كنت قلقاً عليك -

257
00:22:10,863 --> 00:22:11,832
لا تقترب -
هل أنت بخير ؟ -

258
00:22:11,833 --> 00:22:14,750
لا لست بخير إبتعد عني

259
00:22:15,212 --> 00:22:19,511
لا إنتظر -
سيارة قطر إقتحمت المضمار للتو -

260
00:22:19,879 --> 00:22:21,577
وهي تقود بشكل عكسي -
ماتر) إنتظر) -

261
00:22:23,590 --> 00:22:28,364
في المعتاد عندما تدخل قاطرة شحن فهذا -
إنتظر (مكوين) يطارده -

262
00:22:28,786 --> 00:22:32,424
ماتر) ماذا تفعل؟) -
إبتعد سوف تموت إذا إقتربت مني -

263
00:22:32,744 --> 00:22:35,321
أعرف أنني سببت لك هذا الشعور من قبل

264
00:22:35,624 --> 00:22:38,547
لكن هذا ليس مهم لأننا أصدقاء

265
00:22:39,872 --> 00:22:44,399
و يبدوا أن (مكوين) يجري محادثة
مع السيارة

266
00:22:44,670 --> 00:22:49,953
لا أعرف تلك السيارة ولكن يبدوا أنه أفضل
سائق للخلف في العالم

267
00:22:51,318 --> 00:22:55,915
أنا القنبلة -
نعم يا صديقي أنت قنبلة -

268
00:22:56,198 --> 00:22:59,308
هذا ما أحاول قوله لقد كنت دائماً قنبلة

269
00:22:59,647 --> 00:23:02,206
وسوف تكون دائماً القنبلة -
إبتعد -

270
00:23:02,454 --> 00:23:03,892
لا أبداً

271
00:23:04,445 --> 00:23:11,362
جيد -
لن أتركك تبتعد ثانية -

272
00:23:11,363 --> 00:23:13,344
(يجب أن أتخلص من (مكوين

273
00:23:13,640 --> 00:23:15,466
تم الإستجابة للأمر

274
00:23:15,467 --> 00:23:18,937
يا إلهي

275
00:23:29,799 --> 00:23:31,757
ماذا يجري ؟

276
00:23:32,296 --> 00:23:36,089
و (لايتنج مكوين) إبتعد بعيداً

277
00:23:36,488 --> 00:23:39,416
لابد أن هذه أسرع قاطرة شحن

278
00:23:52,831 --> 00:23:55,106
البروفيسور يهرب -
(لابد أن ينال أحدهم من (مكوين -

279
00:23:55,302 --> 00:23:57,848
هيا لننل منه

280
00:23:58,467 --> 00:24:01,237
سوف أمسك به وألقاكِ لاحقاً
(ساعدي (ماتر

281
00:24:05,511 --> 00:24:06,655
ماذا يحدث ؟

282
00:24:33,687 --> 00:24:36,999
هل كنت تظن أنني سأتركك تهرب يا بروفيسور؟

283
00:25:04,094 --> 00:25:06,496
مكوين) أتركني) -
أبداً -

284
00:25:08,926 --> 00:25:11,722
إنهم آتون في طريقك -
لنذهب -

285
00:25:17,307 --> 00:25:20,377
(إستسلم يا (ماكميسل

286
00:25:21,385 --> 00:25:30,046
www.MyEgy.com

287
00:25:37,370 --> 00:25:40,385
ماتر) توقف) -
مستحيل سوف يتأذى -

288
00:25:45,973 --> 00:25:46,804
لا

289
00:26:08,809 --> 00:26:10,643
ماتر) يجب أن ننزع عنك تلك القنبلة)

290
00:26:10,918 --> 00:26:14,760
قنبلة ؟ -
نعم موصولة بي لقتلك كخطة إحتياطية -

291
00:26:15,011 --> 00:26:17,301
خطة إحتياطية؟ (ماتر) من الذي
وضع قنلة عليك؟

292
00:26:17,743 --> 00:26:21,258
أنت؟ لماذا لم يقتلك إشاعاع القتل؟

293
00:26:21,433 --> 00:26:23,996
إشعاع القتل؟ -
أغلق القنبلة يا بروفيسور -

294
00:26:24,274 --> 00:26:28,797
لماذا أنت متوتر؟ إنها تعمل الصوت كل شئ
يعمل بالصوت هذه الأيام

295
00:26:29,016 --> 00:26:30,666
أبطل المفعول
أبطل المفعول

296
00:26:31,535 --> 00:26:34,088
صوت غير معرف

297
00:26:34,850 --> 00:26:39,765
هل نسيت أن أقول أنها فقط يمكن أن ينزع
سلاحها بواسطة الذي أعدها ؟

298
00:26:40,087 --> 00:26:41,772
قلها

299
00:26:42,127 --> 00:26:45,821
أبطل المفعول -
صوت غير معرف -

300
00:26:46,887 --> 00:26:51,749
لم أقم أنا بتسليحها هل يود أحد آخر
المحاولة؟

301
00:26:53,761 --> 00:26:55,814
كان يثير أعصابي -
ماذا نفعل ؟ -

302
00:26:55,851 --> 00:26:58,774
الأمر بسيط تنفجر

303
00:26:59,392 --> 00:27:02,802
سوف أقوم بتخمين هنا هؤلاء من يريدون قتلي

304
00:27:03,015 --> 00:27:06,600
ليس أمراً شخصياً -
أعلم مشكلتكم -

305
00:27:06,866 --> 00:27:09,734
كان الجميع يضحك علي طوال حياتي
أيضاً

306
00:27:10,412 --> 00:27:13,572
ولكن أن تصبح قوي وغني أكثر من أكبر
أخلامك

307
00:27:13,878 --> 00:27:16,355
لن يجعلك تشعر بتحسن

308
00:27:17,040 --> 00:27:19,323
ولكنها طريقة مثلى

309
00:27:45,551 --> 00:27:47,714
تراجعوا

310
00:27:50,213 --> 00:27:53,461
شكراً يا سيدي -
أي طلب لك مجاب -

311
00:28:00,407 --> 00:28:01,702
ماذا يقول ما المشكلة؟

312
00:28:01,738 --> 00:28:03,916
المفكات ليس فيها مقاسه

313
00:28:04,210 --> 00:28:07,051
أفهم

314
00:28:07,311 --> 00:28:09,799
أفهم أعرف ما يجب أن يتم فعله

315
00:28:10,062 --> 00:28:12,728
إذا إفعله -
لا لا يمكنني فعله -

316
00:28:13,200 --> 00:28:16,535
لا أحد يأخذني على محمل الجدية
أعرف هذا الان

317
00:28:16,836 --> 00:28:19,320
"هذه ليست "رادياتير سبرينج -
نعم إنها كذلك -

318
00:28:19,780 --> 00:28:22,845
أنت تكون على طبيعتك هناك

319
00:28:23,134 --> 00:28:28,343
كن على طبيعتك هنا وإذا لم يأخذك أحد
على محمل الجدية فليتغيروا هم

320
00:28:28,758 --> 00:28:32,045
ليس أنت أعرف هذا لأنني كنت مخطئاً من قبل

321
00:28:32,384 --> 00:28:33,861
يمكنك أن تفعل هذا

322
00:28:34,164 --> 00:28:36,154
أنت قنبلة -
شكراً يا صديقي -

323
00:28:36,155 --> 00:28:38,183
لا أنت القنبلة الحقيقية

324
00:28:38,543 --> 00:28:41,353
والان إذهب -
حسناً تمسك -

325
00:28:42,354 --> 00:28:46,241
إلى أين يذهب ؟

326
00:28:46,493 --> 00:28:51,557
(أريدك أن تبعديني عن (مكوين -
تم التنشيط -

327
00:28:56,146 --> 00:28:58,913
تمسك جيداً

328
00:28:59,362 --> 00:29:01,620
إجعليني أطير -
تم تنشيط المظلة -

329
00:29:26,619 --> 00:29:27,680
من يفوز بالسباق ؟

330
00:29:32,086 --> 00:29:33,776
إبتعد -
(إنه (لايتنج مكوين -

331
00:29:34,008 --> 00:29:37,310
لا بأس أخبرهم يا (ماتر) إشرح الأمر -

332
00:29:37,556 --> 00:29:42,125
حسناً كان هناك من يفسد السباقات ويقتل
السيارات وأنا أعرفه

333
00:29:42,354 --> 00:29:44,211
إنتظر جلالتك

334
00:29:44,548 --> 00:29:48,827
قنبلة -
لينبطح الجميع -

335
00:29:50,459 --> 00:29:54,787
لا تطلقوا النيران

336
00:29:55,110 --> 00:29:58,508
أوقفوا كل شئ (ماتر) لا أعرف ما تفعله

337
00:29:58,771 --> 00:30:02,594
لكن تراجع الان -
هذا ليس ما تخيلته على الإطلاق -

338
00:30:02,902 --> 00:30:04,193
ماتر) إختصر)

339
00:30:04,889 --> 00:30:07,272
حسناً إنه هو -
ماذا ؟ -

340
00:30:07,875 --> 00:30:10,311
انا لابد أنك مجنون

341
00:30:10,606 --> 00:30:15,225
أدركت هذا عندما رأيت نوع المسامير

342
00:30:15,531 --> 00:30:19,391
نفس المسامير التي كانت تقيد
ذلك المحرك من الصورة

343
00:30:19,651 --> 00:30:22,054
هولي) أريهم الصورة)

344
00:30:22,451 --> 00:30:24,788
ثم تذكرت ما يقولونه عن المحركات
الإنجليزية

345
00:30:25,033 --> 00:30:27,799
ليس هناك الكثير منهم

346
00:30:28,008 --> 00:30:29,755
ما الذي يتحدث عنه ؟

347
00:30:30,008 --> 00:30:32,250
أنت من سربت الزيت في اليابان

348
00:30:32,527 --> 00:30:33,398
ولمتني على هذا

349
00:30:33,833 --> 00:30:36,689
السيارات الكهربية لا تستخدم
الزيت أيها الأحمق

350
00:30:36,690 --> 00:30:39,996
إذاً أنت تدعي لم تحول لسيارة كهربية

351
00:30:40,415 --> 00:30:44,033
إرفع هذا الغطاء ودعنا نرى
هذا المحرك الان

352
00:30:44,372 --> 00:30:47,568
هذه السيارة جنت سوف تقتلنا جميعاً

353
00:30:48,040 --> 00:30:49,883
إبتعد

354
00:30:50,063 --> 00:30:53,617
ولكن السيد (أليكس) هو من إخترع السباق
لماذا يريد أن يؤذي أي شخص

355
00:30:53,940 --> 00:30:57,216
ليجعل الوقود البديل يبدوا بشكل سئ فلا
يضطر أي شخص لإستخدامه ثانية

356
00:30:57,526 --> 00:31:00,442
لقد قالها بنفسه بصوته

357
00:31:00,670 --> 00:31:02,904
صوت متخفي ؟ هل جننت ؟

358
00:31:03,172 --> 00:31:04,059
أنت مجنون

359
00:31:04,060 --> 00:31:06,773
هذا لا فائدة منه من الأفضل
أن نرحل يا جدتي

360
00:31:06,848 --> 00:31:09,502
لحظة واحدة أحب أن أرى إلى ماذا
سينتهي هذا ؟

361
00:31:10,062 --> 00:31:12,743
لكن هو من أنشأ شركة الوقود

362
00:31:13,044 --> 00:31:16,807
فقط لكي لا يبحث العالم عن طاقة بديلة

363
00:31:17,098 --> 00:31:21,248
ماذا لو إخترع الوقود البديل
ليجعل كل البدائل الأخرى تبدوا سيئة

364
00:31:21,518 --> 00:31:24,300
ماذا لو ؟ تبني إتهامك على ماذا لو ؟

365
00:31:24,555 --> 00:31:28,099
حسناً هذا هو لنذهب -
إنتظروا لينقذني أحدهم -

366
00:31:28,415 --> 00:31:30,704
إبتعد أيها المجنون

367
00:31:31,047 --> 00:31:32,547
(ماتر) -
(ماتر) -

368
00:31:32,548 --> 00:31:34,796
ليفعل أحدكم شيئاً

369
00:31:37,707 --> 00:31:39,404
أوقف المفعول

370
00:31:41,704 --> 00:31:42,974
تم إيقاف القنبلة

371
00:31:43,850 --> 00:31:45,398
(إحظى بيوم لطيف يا سيد (ألكس لورد

372
00:31:53,052 --> 00:31:56,450
المحرك من الصورة -
إنه متماثل تماماً -

373
00:31:56,781 --> 00:31:58,703
كيف عرف هذا سيارة قطر ؟

374
00:31:58,983 --> 00:32:02,278
إنه رسمي سوف تأتي إلى كل سباقاتي

375
00:32:02,449 --> 00:32:04,450
الان نحن نتكلم

376
00:32:13,086 --> 00:32:14,328
لنذهب

377
00:32:14,601 --> 00:32:16,728
لقد حان موعدك

378
00:32:17,469 --> 00:32:25,385
سيداتي ساديت أقدم لحضراتكم ملكة
المملكة الإنجليزية

379
00:32:25,908 --> 00:32:29,503
سيارة القطر (ماتر) من رادياتير سبرينج

380
00:32:30,064 --> 00:32:32,728
إذهب وأبهرهم يا صديقي

381
00:32:38,917 --> 00:32:43,925
أنا هنا أرقيك إلى لقب فارس يا سيد
يا (ماتر)سيارة القطر

382
00:32:45,657 --> 00:32:49,059
فارس = سيد يمكنك أن تناديني (ماتر) إن
أردتِ

383
00:32:49,316 --> 00:32:52,823
لا أريد أياً من هذا الخطاب الرسمي
بالمناسبة هل قابلتم بعضكم ؟

384
00:32:52,824 --> 00:32:54,893
مكوين) الملكة)
(الملكة(مكوين

385
00:32:54,930 --> 00:32:57,183
(مكوين) (ماكسيل)
(ماكسيل) (ماكوين)

386
00:33:03,113 --> 00:33:06,081
وها نحن صاروخي منطلق بأقصى سرعة

387
00:33:06,376 --> 00:33:12,078
وخرج علينا سيارتان مدججتان بالسلاح
من حيث لا ندري

388
00:33:12,596 --> 00:33:19,136
وكنا محاصرين ومن اللامكان أتت تلك السيارة
الجميلة تعبر السماء

389
00:33:19,381 --> 00:33:21,975
هذه فصة مسلية أيها الشاب

390
00:33:22,229 --> 00:33:25,433
هيا يا (ميني) لم يحدث أياً من هذا

391
00:33:25,666 --> 00:33:29,593
طائرات نفاثة وسيارات جواسيس ؟ -
أنت محق -

392
00:33:30,064 --> 00:33:31,848
تبدوا هذه قصة غير قابلة للتصديق

393
00:33:32,100 --> 00:33:36,248
هولي) ماذا تفعلين هنا ؟) -
مرحباً يا (ماتر) من الرائع رؤيتك ثانية -

394
00:33:36,555 --> 00:33:39,940
فين) القمر الصناعي إلتقط إشارة إستغاثة)

395
00:33:40,197 --> 00:33:42,272
إذا هل لديكم مهمة أخرى؟

396
00:33:42,575 --> 00:33:49,481
إحظوا بوقت ممتع يا جماعة هذا هنا هو
ماكسيل) لقد أنقذ العالم)

397
00:33:49,788 --> 00:33:53,743
وهذه الانسة (هولي شفت ويل) إنها -
(أنا صديقة (ماتر -

398
00:33:54,067 --> 00:33:56,544
من اللطيف رؤيتكم جميعاً

399
00:33:56,933 --> 00:34:01,698
لديكِ إنبعاج قبيح هناك -
نعم -

400
00:34:01,921 --> 00:34:04,777
هل كان هذا عندما طرتِ لتنقذي حبك؟ -
عزيزي -

401
00:34:05,116 --> 00:34:06,767
ماذا ؟ أنا فقط أسأل

402
00:34:07,046 --> 00:34:11,409
لا تقلقي يا عزيزتي سوف نزيل هذا
الإنبعاج في وقت قصير

403
00:34:11,656 --> 00:34:14,991
بالطبع فقط دعيني أحضر أدواتي -
لا لا -

404
00:34:15,215 --> 00:34:17,838
سوف أبقي هذا الإنبعاج إنه قيم للغاية

405
00:34:18,608 --> 00:34:22,610
(إنبعاج قيم ؟ إنها مجنونة مثل (ماتر

406
00:34:22,883 --> 00:34:27,103
إنهما مناسبان لبعضهما -
هناك شئ واحد لم أفهمه بعد -

407
00:34:27,317 --> 00:34:30,615
عندما صوبوا علي
الشعاع بواسطة الكاميرا

408
00:34:30,843 --> 00:34:33,947
لماذا لم ؟ -
تنقجر  وتحترق إلى رماد ؟ -

409
00:34:33,948 --> 00:34:34,565
نعم

410
00:34:34,782 --> 00:34:38,835
لم نستطع حل هذا اللغز أيضاً -
تحرياتنا أثبتت أن الوقود البديل كان في -

411
00:34:38,836 --> 00:34:40,283
(بنزين وتلاعب به (الكس لورد

412
00:34:40,349 --> 00:34:42,943
بحيث عندما يصيبه النبض ينفجر

413
00:34:43,343 --> 00:34:46,983
إنتظر للحظة يا (فيلمور) لقد قلت أن
الوقود آمن

414
00:34:47,330 --> 00:34:58,130
إذا كنت تشير إلى أنني أبدلت هذا الوقود
الفاشل بوقودي الآمن العضوي الطبيعي

415
00:34:59,216 --> 00:35:03,304
فقط لأنني لم أثق ب(ألكس لورد) فأنت مخطئ

416
00:35:03,883 --> 00:35:08,330
كان هو ؟ -
مجرد أن تتحول إلى وقود طبيعي ستبقى كذلك-

417
00:35:09,491 --> 00:35:11,960
أليس كذلك ؟ -
مولع بالأشجار -

418
00:35:12,799 --> 00:35:16,519
إستعدوا للسباق
عند البداية الكل تم فحصه

419
00:35:16,758 --> 00:35:20,001
أخلوا خط البداية

420
00:35:21,708 --> 00:35:24,031
لا أستطيع الإنتظار حتى يمكنني الإنطلاق
سوف يكون هذا رائعاً

421
00:35:24,033 --> 00:35:25,869
يجب أن نفعل هذا كل سنة

422
00:35:26,206 --> 00:35:28,597
لم نعرف بعد من أسرع سيارة بالعالم

423
00:35:28,879 --> 00:35:31,805
لا يوجد إعلام أو جوائز
لنستابق فقط بالطريقة التي أحبها

424
00:35:32,109 --> 00:35:35,249
فرانشيسكوا) يحبها بهذه الطريقة أيضا)

425
00:35:35,595 --> 00:35:42,489
فرانشيسكو) أودك أن تلتقي)
آنسة (سالي) (مكوين) أسعد سيارة بالعالم -

426
00:35:43,178 --> 00:35:48,138
شكراً لك -
وهو ما يلزمك لتكون لديك فرصة أمامي -

427
00:35:48,445 --> 00:35:54,030
أراك عند خط النهاية يا (مكوين) هذا
يبدوا مثل شئ أعددته أنا

428
00:35:54,771 --> 00:35:57,980
(طريف للغاية يا (مكوين

429
00:35:58,359 --> 00:36:00,778
ما الذي ستفعله لاحقاً ؟

430
00:36:01,098 --> 00:36:04,403
هل سوف تخرج "رافارفك"؟
جرب هذا سوف يعجبك

431
00:36:04,754 --> 00:36:06,494
ليس وسيم لهذه الدرجة

432
00:36:06,967 --> 00:36:09,000
محاولة لطيفة -
أنا جادة -

433
00:36:09,213 --> 00:36:10,963
(ولهذا أحبك يا (سالي

434
00:36:11,336 --> 00:36:14,329
تمني لي حظأ سعيداً -
لا تحتاجه -

435
00:36:14,928 --> 00:36:18,264
فرانشيسكو) هذا وسيم للغاية)

436
00:36:18,448 --> 00:36:23,351
وهذه العجلات المفتوحة -
يجب أن أذهب لأبرد نفسي -

437
00:37:00,211 --> 00:37:03,939
فين) حان وقت الذهاب)

438
00:37:04,243 --> 00:37:06,278
شركة بنزين المدينة لم تنتهي بعد

439
00:37:06,843 --> 00:37:10,482
هل سوف ترحلون بالفعل ؟ -
(لدينا مهمة أخرى يا (ماتر -

440
00:37:10,808 --> 00:37:13,013
لقد توقفنا لنلتقط شخص ما

441
00:37:13,650 --> 00:37:17,511
شئ ما يخبرني أنكم لا تتحدثون عن تذكارات

442
00:37:17,794 --> 00:37:22,550
لقد طلبتك جلالتها بالإسم  -
أخبرتك من قبل أنني لست جاسوساً-

443
00:37:22,883 --> 00:37:25,995
نحن نعلم -
جاسوس أو لا ما زلت أكثر من قابلت ذكاء -

444
00:37:26,177 --> 00:37:27,117
وأكثرهم إخلاصاً وأمانة

445
00:37:27,353 --> 00:37:30,620
ولا تنسى الأكثر سحراً -
حسناً شكراً لكما -

446
00:37:30,928 --> 00:37:33,049
ولكن بقدر ما كان من الممتع مصاحبتكما

447
00:37:33,506 --> 00:37:35,810
هذا هو موطني

448
00:37:36,778 --> 00:37:41,736
لا بأس نحن نتفهم ولكنني سأعود
مازلت مديناً لي بموعد

449
00:37:42,007 --> 00:37:44,949
إذا كان هناك شئ يمكنني فعله لك فقط أخبرني

450
00:37:45,172 --> 00:37:47,372
أقدر لك هذا وشكراً

451
00:37:47,650 --> 00:37:51,487
في الحقيقة هناك أمر واحد

452
00:37:55,000 --> 00:37:58,405
أنا قادم

453
00:38:05,096 --> 00:38:07,247
(شكراً يا (ماتر

454
00:38:18,594 --> 00:38:20,773
مستحيل

455
00:38:20,837 --> 00:38:24,311
(ماتر) -
تفقد هذا سوف أحتفظ بالنفاثات -

456
00:38:24,783 --> 00:38:28,544
سوف أراك عند خط النهاية -
ليس إن رأيتك أولاً -