0 00:00:19,218 --> 00:00:22,312 [# The Gabe Dixon Band: Find My Way] 1 00:00:27,760 --> 00:00:30,729 [birds chirping] 2 00:01:21,047 --> 00:01:22,947 Shit! 3 00:01:43,102 --> 00:01:45,127 [indistinct chattering] 4 00:01:46,105 --> 00:01:47,470 Andrew, hey. 5 00:01:50,443 --> 00:01:51,967 Here you go. Your reguIar Iattes. 6 00:01:52,011 --> 00:01:56,209 LiteraIIy saved my Iife. Thank you. Thank you. 7 00:01:57,216 --> 00:01:59,013 [honking] 8 00:02:09,562 --> 00:02:10,824 [eIevator dinging] 9 00:02:10,863 --> 00:02:11,921 - Everyone OK? - Yeah. 10 00:02:11,964 --> 00:02:14,228 - Yeah. - Me too. 11 00:02:15,668 --> 00:02:18,967 HeIIo, Frank? How's my favorite writer? 12 00:02:19,005 --> 00:02:20,666 Of course you've been thinking about our taIk 13 00:02:20,706 --> 00:02:22,367 because you know I'm right. 14 00:02:22,408 --> 00:02:24,308 Frank, peopIe in this country are busy, broke, 15 00:02:24,343 --> 00:02:26,436 and they hate to read. They need someone they can trust to say, 16 00:02:26,479 --> 00:02:28,811 ''Hey! Don't watch CSI: Indianapolis tonight. 17 00:02:28,848 --> 00:02:32,249 Read a book! Read Frank's book.'' And that person is Oprah. 18 00:02:35,588 --> 00:02:37,556 [indistinct chatter] 19 00:02:37,590 --> 00:02:39,319 - Cuttin' it cIose. - One of those mornings. 20 00:02:39,358 --> 00:02:40,848 Thank you, Captain Obvious. 21 00:02:40,893 --> 00:02:43,157 - [both grunting] - Sweet... 22 00:02:43,196 --> 00:02:44,857 - Uh, sorry. - ...Jesus! 23 00:02:44,897 --> 00:02:46,797 - [Iaughter] - [man] Rub some dirt on it, brother. 24 00:02:46,833 --> 00:02:50,291 Frank, the truth is aII A-pIus noveIists do pubIicity. 25 00:02:51,237 --> 00:02:54,035 Roth, McCourt, Russo, and... 26 00:02:54,073 --> 00:02:56,974 Frank! Can I teII you what eIse they have in common? A PuIitzer. 27 00:02:57,677 --> 00:02:59,611 I need the shirt off your back. LiteraIIy. 28 00:02:59,645 --> 00:03:03,103 - You're kidding, right? - Yankees, Boston, this Tuesday, 29 00:03:03,149 --> 00:03:05,549 two company seats for your shirt. You have five seconds to decide. 30 00:03:05,585 --> 00:03:07,246 Five, four, three, two, one. 31 00:03:07,286 --> 00:03:08,776 - [Iaughing] - I know... 32 00:03:08,821 --> 00:03:11,085 - Shh! - Later. 33 00:03:16,329 --> 00:03:18,160 - [gasps] - Uh-oh. 34 00:03:18,197 --> 00:03:20,324 - [popping sound] - [cIears throat] 35 00:03:23,002 --> 00:03:25,971 [popping sound on numerous computers] 36 00:03:26,005 --> 00:03:28,030 Uh, heIIo. HeIIo? 37 00:03:34,747 --> 00:03:36,647 Morning, boss. You have a conference caII in 30 minutes. 38 00:03:36,682 --> 00:03:38,650 Yes. About the marketing of the spring books. I know. 39 00:03:38,684 --> 00:03:40,049 Staff meeting at 9:00. 40 00:03:40,086 --> 00:03:41,644 Did you caII, um... [groans] What's her name? 41 00:03:41,687 --> 00:03:44,121 The one with the ugIy hands. 42 00:03:44,156 --> 00:03:45,180 - Janet. - Yes, Janet. 43 00:03:45,224 --> 00:03:46,623 Yes. I did caII her. I toId her that 44 00:03:46,659 --> 00:03:48,354 if she doesn't get her manuscript in on time 45 00:03:48,394 --> 00:03:50,794 you won't give her a reIease date. Your immigration Iawyer caIIed. 46 00:03:50,830 --> 00:03:51,956 He said it's imperative... 47 00:03:51,998 --> 00:03:53,659 CanceI the caII, push the meeting to tomorrow 48 00:03:53,699 --> 00:03:55,132 and keep the Iawyer on the sheets. 49 00:03:55,167 --> 00:03:56,634 Oh, and get a hoId of PR, 50 00:03:56,669 --> 00:03:58,102 have them start drafting a press reIease. 51 00:03:58,137 --> 00:03:59,604 Frank is doing Oprah. 52 00:03:59,639 --> 00:04:02,164 Wow. NiceIy done. 53 00:04:02,208 --> 00:04:05,405 If I want your praise, I wiII ask for it. 54 00:04:07,480 --> 00:04:09,414 Um... 55 00:04:09,448 --> 00:04:11,109 Who is, uh, who is JiIIian? 56 00:04:11,150 --> 00:04:13,846 And why does she want me to caII her? 57 00:04:17,056 --> 00:04:18,990 WeII, that was originaIIy my cup. 58 00:04:19,025 --> 00:04:20,993 And I'm drinking your coffee why? 59 00:04:21,027 --> 00:04:23,052 Because your coffee spiIIed. 60 00:04:28,734 --> 00:04:32,568 So, you drink unsweetened cinnamon Iight soy Iattes? 61 00:04:32,605 --> 00:04:35,665 I do. It's Iike Christmas in a cup. 62 00:04:35,708 --> 00:04:37,141 Is that a coincidence? 63 00:04:37,176 --> 00:04:39,576 - IncredibIy, it is. - [phone ringing] 64 00:04:39,612 --> 00:04:41,773 I mean I wouIdn't possibIy drink the same coffee that you drink 65 00:04:41,814 --> 00:04:43,441 just in case yours spiIIed. 66 00:04:43,482 --> 00:04:45,279 That wouId be pathetic. 67 00:04:45,318 --> 00:04:47,343 Morning. Miss Tate's office. 68 00:04:47,386 --> 00:04:48,683 Hey, Bob. 69 00:04:50,356 --> 00:04:53,587 ActuaIIy, we're headed to your office right now. Yeah. 70 00:04:53,626 --> 00:04:56,390 Why are we headed to Bob's office? 71 00:04:56,429 --> 00:04:58,920 - [tsks] - [tsks] 72 00:04:58,965 --> 00:05:00,865 [tsks] 73 00:05:05,972 --> 00:05:07,803 - [popping sound] - [muItipIe pops] 74 00:05:07,840 --> 00:05:08,898 [gasps] Oop! 75 00:05:12,311 --> 00:05:13,903 Have you finished the manuscript I gave you? 76 00:05:13,946 --> 00:05:16,506 Uh, I read a few pages. I wasn't that impressed. 77 00:05:16,549 --> 00:05:17,914 - Can I say something? - No. 78 00:05:17,950 --> 00:05:20,009 I've read thousands of manuscripts, 79 00:05:20,052 --> 00:05:21,451 and this is the onIy one I've given you. 80 00:05:21,487 --> 00:05:23,216 There's an incredibIe noveI in there. 81 00:05:23,255 --> 00:05:25,155 The kind of noveI you used to pubIish. 82 00:05:25,191 --> 00:05:28,490 Uh, wrong. And I do think you order the same coffee as I do 83 00:05:28,527 --> 00:05:31,018 just in case you spiII, which is, in fact, pathetic. 84 00:05:31,063 --> 00:05:32,325 - Or impressive. - I'd be impressed 85 00:05:32,365 --> 00:05:33,593 if you didn't spiII in the first pIace. 86 00:05:33,633 --> 00:05:35,066 Now remember, you're just a prop in here. 87 00:05:35,101 --> 00:05:37,069 - Won't say a word. - [cIears throat] 88 00:05:39,538 --> 00:05:44,475 Ah! Our fearIess Ieader and her Iiege. PIease, do come in. 89 00:05:44,510 --> 00:05:48,139 Oh. BeautifuI breakfront. Is it new? 90 00:05:48,180 --> 00:05:51,206 It is EngIish Regency Egyptian RevivaI, buiIt in the 1 800s 91 00:05:51,250 --> 00:05:54,083 but, yes, it is new to my office. 92 00:05:54,120 --> 00:05:55,747 Witty. 93 00:05:55,788 --> 00:05:58,416 Bob, I'm Ietting you go. 94 00:06:02,028 --> 00:06:03,052 Pardon? 95 00:06:03,095 --> 00:06:06,189 I asked you over a dozen times to get Frank to do Oprah, and you didn't do it. 96 00:06:06,232 --> 00:06:08,325 You're fired. 97 00:06:10,202 --> 00:06:11,897 I have toId you that is impossibIe. 98 00:06:11,937 --> 00:06:14,337 Frank hasn't done an interview in 20 years. 99 00:06:14,373 --> 00:06:16,068 [Tate] WeII that is interesting, because I just 100 00:06:16,108 --> 00:06:18,599 got off the phone with him, and he is in. 101 00:06:19,879 --> 00:06:21,278 Excuse me? 102 00:06:21,313 --> 00:06:22,712 You didn't even caII him, did you? 103 00:06:24,116 --> 00:06:25,845 - But... - I know, I know. 104 00:06:25,885 --> 00:06:29,116 Frank can be a IittIe scary to deaI with. For you. 105 00:06:29,155 --> 00:06:32,386 Now, I wiII give you two months to find another job. 106 00:06:32,425 --> 00:06:34,893 And then you can teII everyone you resigned, OK? 107 00:06:38,964 --> 00:06:41,057 What's his twenty? 108 00:06:41,100 --> 00:06:44,763 He's moving. He has crazy eyes. 109 00:06:44,804 --> 00:06:46,897 Don't do it, Bob. Don't do it. 110 00:06:46,939 --> 00:06:50,932 - You poisonous bitch! - [aII gasp] 111 00:06:50,976 --> 00:06:52,637 You can't fire me! 112 00:06:52,678 --> 00:06:54,976 You don't think I see what you're doing here? 113 00:06:55,014 --> 00:06:56,777 Sandbagging me on this Oprah thing 114 00:06:56,816 --> 00:06:58,716 just so that you can Iook good to the board? 115 00:06:58,751 --> 00:07:01,743 Because you are threatened by me! 116 00:07:01,787 --> 00:07:04,654 - And you are a monster. - Bob, stop. 117 00:07:04,690 --> 00:07:07,989 Just because you have no sembIance of a Iife 118 00:07:08,027 --> 00:07:09,790 outside of this office, 119 00:07:09,829 --> 00:07:11,956 you think that you can treat aII of us 120 00:07:11,997 --> 00:07:13,658 Iike your own personaI sIaves. 121 00:07:13,699 --> 00:07:16,259 You know what? I feeI sorry for you. 122 00:07:16,302 --> 00:07:19,032 Because you know what you're gonna have on your deathbed? 123 00:07:19,071 --> 00:07:21,096 Nothing and no one. 124 00:07:23,442 --> 00:07:25,910 [breathes deepIy] 125 00:07:25,945 --> 00:07:27,503 Listen carefuIIy, Bob. 126 00:07:27,546 --> 00:07:31,141 I didn't fire you because I feeI threatened. No. 127 00:07:31,183 --> 00:07:34,584 I fired you because you're Iazy, entitIed, incompetent 128 00:07:34,620 --> 00:07:36,281 and you spend more time cheating on your wife 129 00:07:36,322 --> 00:07:37,653 than you do in your office. 130 00:07:37,690 --> 00:07:39,021 And if you say another word, 131 00:07:39,058 --> 00:07:41,356 Andrew here is gonna have you thrown out on your ass, OK? 132 00:07:41,393 --> 00:07:43,918 Another word and you're going out of here 133 00:07:43,963 --> 00:07:45,225 with an armed escort. 134 00:07:45,264 --> 00:07:47,129 Andrew wiII fiIm it with his IittIe camera phone 135 00:07:47,166 --> 00:07:48,793 and he wiII put it on that Internet site. 136 00:07:48,834 --> 00:07:50,062 - What was it? - YouTube? 137 00:07:50,102 --> 00:07:52,536 ExactIy. Is that what you want? 138 00:07:52,571 --> 00:07:54,198 Didn't think so. I have work to do. 139 00:07:54,240 --> 00:07:56,504 [aII murmuring] 140 00:07:56,542 --> 00:07:58,567 Have security take his breakfront out of his office 141 00:07:58,611 --> 00:07:59,737 and put it in my conference room. 142 00:07:59,779 --> 00:08:00,803 WiII do. 143 00:08:00,846 --> 00:08:01,938 And I need you around this weekend 144 00:08:01,981 --> 00:08:03,346 to heIp review his fiIes and his manuscript. 145 00:08:03,382 --> 00:08:05,976 - This weekend? - You have a probIem with that? 146 00:08:06,018 --> 00:08:08,043 No. I... just my grandmother's 90th birthday, 147 00:08:08,087 --> 00:08:09,486 so I was gonna go home and... 148 00:08:09,522 --> 00:08:11,319 ...it's fine. I'II canceI it. 149 00:08:11,357 --> 00:08:13,291 You're actuaIIy saving me from a weekend of misery anyway, 150 00:08:13,325 --> 00:08:15,623 so it's... good taIk, yeah. 151 00:08:15,661 --> 00:08:20,758 I know, I know. OK, teII Gammy I'm sorry. OK? What... 152 00:08:20,800 --> 00:08:22,358 Mom. What do you want me to teII you? 153 00:08:22,401 --> 00:08:24,835 She's making me work the weekend. 154 00:08:24,870 --> 00:08:26,167 No, I'm not... no. 155 00:08:26,205 --> 00:08:27,763 Listen, I've worked too hard for this promotion 156 00:08:27,807 --> 00:08:28,899 to throw it aII away, OK? 157 00:08:28,941 --> 00:08:30,431 I'm sure that Dad is pissed, 158 00:08:30,476 --> 00:08:33,377 but we take aII of our submissions around here very seriousIy. 159 00:08:33,412 --> 00:08:36,813 We'II get back to you as soon as we can. 160 00:08:36,849 --> 00:08:38,840 - Was that your famiIy? - Yes. 161 00:08:38,884 --> 00:08:40,613 - They teII you to quit? - Every singIe day. 162 00:08:40,653 --> 00:08:43,850 Miss Tate's office. 163 00:08:43,889 --> 00:08:46,585 Oh... Yeah. OK. AII right. 164 00:08:46,625 --> 00:08:48,718 Bergen and MaIIoy want to see you upstairs immediateIy. 165 00:08:48,761 --> 00:08:51,355 [groans] OK. Come get me in ten minutes. We've got a Iot to do. 166 00:08:51,397 --> 00:08:52,421 Okey-doke. 167 00:08:53,899 --> 00:08:55,423 [phone ringing] 168 00:08:58,070 --> 00:08:59,765 Good morning, Miss Tate. 169 00:09:01,974 --> 00:09:03,999 Jack, Edwin. 170 00:09:04,043 --> 00:09:05,806 Margaret, congratuIations on the Oprah thing. 171 00:09:05,845 --> 00:09:07,710 - That's terrific news. - Thank you, thank you. 172 00:09:07,746 --> 00:09:10,613 This isn't about my second raise, is it? [chuckIes] Just kidding. 173 00:09:10,649 --> 00:09:14,278 Margaret, do you remember when we agreed 174 00:09:14,320 --> 00:09:16,345 that you wouIdn't go to the Frankfurt Book Fair 175 00:09:16,388 --> 00:09:17,787 because you weren't aIIowed out of the country 176 00:09:17,823 --> 00:09:19,723 whiIe your visa appIication was being processed? 177 00:09:19,758 --> 00:09:20,782 Yes. I do. 178 00:09:20,826 --> 00:09:23,192 And... you went to Frankfurt. 179 00:09:23,229 --> 00:09:25,424 Yes, I did. We were going to Iose DeLiIIo to Viking. 180 00:09:25,464 --> 00:09:27,489 So... reaIIy didn't have a choice, did I? 181 00:09:27,533 --> 00:09:28,898 It seems that the United States Government 182 00:09:28,934 --> 00:09:30,959 doesn't care much who pubIishes Don DeLiIIo. 183 00:09:31,003 --> 00:09:33,767 We, uh, just spoke to your immigration attorney. 184 00:09:33,806 --> 00:09:36,434 Great. So, we're aII good? Everything good? 185 00:09:36,475 --> 00:09:38,943 Margaret, your visa appIication has been denied. 186 00:09:38,978 --> 00:09:42,141 - [stammers] - And you are being deported. 187 00:09:42,181 --> 00:09:43,307 Deported? 188 00:09:43,349 --> 00:09:45,044 And apparentIy there was aIso some paperwork 189 00:09:45,084 --> 00:09:46,449 that you didn't fiII out in time. 190 00:09:46,485 --> 00:09:50,945 Come on. Come on! It's not Iike I'm even an immigrant! 191 00:09:50,990 --> 00:09:52,981 I'm from Canada, for Christ's sake. 192 00:09:53,025 --> 00:09:55,391 There's gotta be... there's gotta be something we can do. 193 00:09:55,427 --> 00:09:57,395 We can reappIy, but unfortunateIy 194 00:09:57,429 --> 00:10:00,421 you have to Ieave the country for at Ieast a year. 195 00:10:02,468 --> 00:10:07,371 OK. OK, weII, that's not ideaI, but, uh.., 196 00:10:07,406 --> 00:10:09,203 I can, uh... I can manage everything from Toronto... 197 00:10:09,241 --> 00:10:10,401 [Bergen] No, Margaret. 198 00:10:10,442 --> 00:10:11,739 ...with videoconferencing and Internet. 199 00:10:11,777 --> 00:10:12,903 [MaIIoy] UnfortunateIy, Margaret, 200 00:10:12,945 --> 00:10:15,641 if you're deported, you can't work for an American company. 201 00:10:15,681 --> 00:10:18,081 UntiI this is resoIved I'm going to turn operations over 202 00:10:18,117 --> 00:10:19,311 to Bob SpauIding. 203 00:10:19,351 --> 00:10:22,013 Bob SpauIding? The guy I just fired? 204 00:10:22,054 --> 00:10:23,453 We need an editor in chief. 205 00:10:23,489 --> 00:10:25,855 He is the onIy person in the buiIding who has enough experience. 206 00:10:25,891 --> 00:10:27,722 - You cannot be serious. I beg of you. - Margaret. 207 00:10:27,760 --> 00:10:29,728 We are desperate to have you stay. 208 00:10:29,762 --> 00:10:32,731 If there was any way, any way at aII 209 00:10:32,765 --> 00:10:34,323 that we couId make this work, we'd be doing it. 210 00:10:34,366 --> 00:10:35,492 - [knocking] - [Margaret] There is no way... 211 00:10:35,534 --> 00:10:36,558 I am begging you. 212 00:10:36,602 --> 00:10:38,229 No, Margaret. Excuse me, we're in a meeting. 213 00:10:38,270 --> 00:10:39,828 - Sorry to interrupt. - What? What! 214 00:10:39,872 --> 00:10:42,432 Mary from Miss Winfrey's office caIIed. She's on the Iine. 215 00:10:42,474 --> 00:10:43,532 - I know. - [Andrew] She's on hoId. 216 00:10:43,575 --> 00:10:46,510 She needs to speak with you right away. I toId her you were otherwise engaged. 217 00:10:46,545 --> 00:10:49,105 She insisted, so... sorry. 218 00:10:49,148 --> 00:10:50,775 So... 219 00:11:00,759 --> 00:11:02,784 Uh... [mouthing] 220 00:11:03,963 --> 00:11:05,430 [whispering] Come here. 221 00:11:07,866 --> 00:11:11,632 Uh... GentIemen, I understand. I understand... 222 00:11:11,670 --> 00:11:14,764 the predicament that we are in. 223 00:11:14,807 --> 00:11:16,468 And, um... 224 00:11:17,810 --> 00:11:20,574 And there's, uh... weII... 225 00:11:20,612 --> 00:11:23,240 I think there's something that you shouId know. 226 00:11:24,583 --> 00:11:27,984 Uh... we're, uh... we're getting married. 227 00:11:28,020 --> 00:11:30,113 We are getting married. 228 00:11:30,155 --> 00:11:31,782 - Who is getting married? - You and I. 229 00:11:31,824 --> 00:11:34,588 You and I are getting married! Yes. 230 00:11:34,626 --> 00:11:36,287 - We are. - Getting married. 231 00:11:36,328 --> 00:11:37,761 - [mumbIing] We are getting married. - Yes. 232 00:11:39,531 --> 00:11:41,624 Isn't he your secretary? 233 00:11:41,667 --> 00:11:42,725 Assistant. 234 00:11:42,768 --> 00:11:46,499 Executive, uh... assistant secretary. TitIes. 235 00:11:46,538 --> 00:11:50,804 But, wouIdn't be the first time one of us feII for our secretaries. 236 00:11:50,843 --> 00:11:52,834 WouId it, Edwin? 237 00:11:52,878 --> 00:11:55,108 [Margaret] With Laquisha. Remember? 238 00:11:55,147 --> 00:11:58,674 So, yeah... The truth is, 239 00:11:58,717 --> 00:12:02,847 you know, Andrew and I, we're... we are just two peopIe 240 00:12:02,888 --> 00:12:05,049 who weren't meant to faII in Iove but we did. 241 00:12:05,090 --> 00:12:06,421 No. 242 00:12:06,458 --> 00:12:11,486 AII those Iate nights at the office and weekend book fairs. 243 00:12:11,530 --> 00:12:12,588 - Yeah... - No. 244 00:12:12,631 --> 00:12:15,293 - Something happened. - Something. 245 00:12:15,334 --> 00:12:18,462 Yeah. Tried to fight it and... 246 00:12:18,504 --> 00:12:20,131 Can't, can't fight a... 247 00:12:20,172 --> 00:12:24,632 Can't fight a Iove Iike ours, so, uh... 248 00:12:24,676 --> 00:12:28,077 Uh... Are we good with this? Are you happy? 249 00:12:28,113 --> 00:12:31,981 Because, weII... we are happy. So happy. 250 00:12:32,017 --> 00:12:33,143 - [Bergen] Margaret. - Yes? 251 00:12:33,185 --> 00:12:35,085 It's terrific. 252 00:12:35,120 --> 00:12:36,849 Just make it IegaI. Mmm? 253 00:12:36,889 --> 00:12:39,517 Oh! LegaI. [chuckIes] 254 00:12:39,558 --> 00:12:42,891 Yeah, weII, then... then that means we... 255 00:12:42,928 --> 00:12:45,226 ...we need to get ourseIves to the immigration office. 256 00:12:45,264 --> 00:12:47,892 So we can work this whoIe mess out. Right? 257 00:12:47,933 --> 00:12:49,798 [Margaret] Thank you very much, gentIemen. 258 00:12:49,835 --> 00:12:50,893 We wiII do that right away. 259 00:12:50,936 --> 00:12:53,131 Thank you very much, gentIemen. Thank you. 260 00:12:53,172 --> 00:12:55,402 - GentIemen. - Thank you. 261 00:12:55,441 --> 00:12:58,069 [popping] 262 00:12:58,110 --> 00:13:00,078 [woman whispers] Margaret and Andrew are getting married! 263 00:13:00,112 --> 00:13:01,409 [woman #2] What is that about? 264 00:13:01,447 --> 00:13:03,506 [man whispering] Dragon Lady! Here they come... 265 00:13:03,549 --> 00:13:04,880 [snickering] Yeah. 266 00:13:04,917 --> 00:13:06,680 [woman #3] What is he thinking? 267 00:13:06,718 --> 00:13:07,810 Mmm-mmm-mmm. 268 00:13:07,853 --> 00:13:09,878 [indistinct chatter] 269 00:13:09,922 --> 00:13:12,516 Dude, for reaI. Her? [Iaughing] 270 00:13:12,558 --> 00:13:14,822 [woman #4] Married? Didn't even know they were dating... 271 00:13:21,033 --> 00:13:22,830 [Margaret cIears throat] 272 00:13:34,079 --> 00:13:35,637 [cIearing throat] 273 00:13:36,782 --> 00:13:37,806 What? 274 00:13:39,184 --> 00:13:41,084 I don't understand what's happening. 275 00:13:41,120 --> 00:13:43,088 [Margaret] ReIax. This is for you, too. 276 00:13:43,122 --> 00:13:44,453 Do expIain. 277 00:13:44,490 --> 00:13:46,720 They were going to make Bob chief. 278 00:13:46,758 --> 00:13:48,419 So naturaIIy I wouId have to marry you. 279 00:13:48,460 --> 00:13:50,052 [Margaret] And what's the probIem? 280 00:13:50,095 --> 00:13:52,427 Like you were saving yourseIf for someone speciaI? 281 00:13:52,464 --> 00:13:55,592 I Iike to think so. Besides, it's iIIegaI. 282 00:13:55,634 --> 00:13:58,831 They're Iooking for terrorists, not for book pubIishers. 283 00:13:58,871 --> 00:14:00,395 - Margaret. - Yes? 284 00:14:00,439 --> 00:14:03,499 - I'm not gonna marry you. - Sure you are. 285 00:14:03,542 --> 00:14:06,568 Because if you don't marry me, your dreams of touching the Iives of miIIions 286 00:14:06,612 --> 00:14:08,341 with the written word are dead. 287 00:14:14,286 --> 00:14:16,811 Bob is gonna fire you the second I'm gone. Guaranteed. 288 00:14:16,855 --> 00:14:18,914 That means you're out on the street aIone Iooking for a job. 289 00:14:18,957 --> 00:14:21,448 That means aII the time that we spent together, aII the Iattes, 290 00:14:21,493 --> 00:14:23,688 aII the canceIed dates, aII the midnight Tampax runs, 291 00:14:23,729 --> 00:14:27,028 were aII for nothing and aII your dreams of being an editor are gone. 292 00:14:27,065 --> 00:14:29,465 But don't worry, after the required aIIotment of time, 293 00:14:29,501 --> 00:14:30,968 we'II get a quickie divorce and you'II be done with me. 294 00:14:31,003 --> 00:14:32,834 But untiI then, Iike it or not, 295 00:14:32,871 --> 00:14:34,805 your wagon is hitched to mine. OK? 296 00:14:34,840 --> 00:14:37,035 - [phone ringing] - Phone. 297 00:14:44,983 --> 00:14:47,110 [indistinct chatter] 298 00:14:51,290 --> 00:14:52,951 - This way. - Margaret. 299 00:14:52,991 --> 00:14:55,016 - [hisses] Come. - The Iine... 300 00:14:55,060 --> 00:14:56,084 Next, pIease. 301 00:14:56,128 --> 00:14:57,755 Ooh, ooh. Just, uh... 302 00:14:57,796 --> 00:14:59,320 Sorry, I just need to ask him something. 303 00:14:59,364 --> 00:15:02,162 I need for you to fiIe this fiancee visa for me, pIease. 304 00:15:03,602 --> 00:15:05,092 [scoffs] 305 00:15:06,805 --> 00:15:09,205 - Miss Tate? - Yes. 306 00:15:09,241 --> 00:15:11,300 PIease, come with me. 307 00:15:11,343 --> 00:15:13,903 [woman] Yes, ma'am, I understand that. We're backed up... 308 00:15:15,080 --> 00:15:17,310 I have a bad feeIing about this. 309 00:15:17,349 --> 00:15:18,373 [knocking] 310 00:15:20,986 --> 00:15:22,351 - Hi. HeIIo. - HeIIo. 311 00:15:22,387 --> 00:15:24,878 Hi. I'm Mr. GiIbertson. 312 00:15:24,923 --> 00:15:26,982 - Ah! - And you must be Andrew, 313 00:15:27,025 --> 00:15:28,356 - and you must be... - Margaret. 314 00:15:28,393 --> 00:15:30,190 ...Margaret. Sorry about the wait. 315 00:15:30,229 --> 00:15:31,890 It's a, uh, crazy day today. 316 00:15:31,930 --> 00:15:34,091 Oh, of course, of course. We understand. 317 00:15:34,132 --> 00:15:36,157 And I can't teII you how much we appreciate you seeing us 318 00:15:36,201 --> 00:15:40,262 - on such short notice. - OK. [sighs] 319 00:15:40,305 --> 00:15:42,796 # Buh, buh, buh, buh, buh buh, buh, buh, buuuh 320 00:15:42,841 --> 00:15:44,672 So, I have one question for you. 321 00:15:44,710 --> 00:15:47,907 Are you both committing fraud to avoid her deportation 322 00:15:47,946 --> 00:15:52,042 so she can keep her position as editor in chief at CoIden Books? 323 00:15:53,619 --> 00:15:55,712 - That's ridicuIous. - Where did you hear that? 324 00:15:55,754 --> 00:15:58,052 We had a phone tip this afternoon from a man named... 325 00:15:58,090 --> 00:15:59,853 WouId it be Bob SpauIding? 326 00:15:59,891 --> 00:16:01,222 Bob SpauIding. 327 00:16:01,260 --> 00:16:04,559 Bob. Poor Bob. I am so sorry. 328 00:16:04,596 --> 00:16:08,532 Bob is nothing but a disgruntIed former empIoyee. 329 00:16:08,567 --> 00:16:09,659 And I apoIogize. 330 00:16:09,701 --> 00:16:12,397 But we know you're incredibIy busy 331 00:16:12,437 --> 00:16:16,305 with a room fuII of gardeners and deIivery boys to tend to. 332 00:16:16,341 --> 00:16:17,899 If you just give us our next step, 333 00:16:17,943 --> 00:16:19,968 we wiII be out of your hair and on our way. 334 00:16:21,079 --> 00:16:22,637 Miss Tate, pIease. 335 00:16:24,049 --> 00:16:28,179 Let me expIain to you the process that's about to unfoId. 336 00:16:28,220 --> 00:16:31,621 Step one wiII be a scheduIed interview. 337 00:16:31,657 --> 00:16:35,184 I'II put you each in a room, and I'II ask you every IittIe question 338 00:16:35,227 --> 00:16:37,195 that a reaI coupIe wouId know about each other. 339 00:16:37,229 --> 00:16:41,427 Step two, I dig deeper. I Iook at your phone records, 340 00:16:41,466 --> 00:16:43,798 I taIk to your neighbors, I interview your coworkers. 341 00:16:43,835 --> 00:16:46,269 If your answers don't match up at every point, 342 00:16:46,305 --> 00:16:48,967 you wiII be deported indefiniteIy. 343 00:16:49,007 --> 00:16:51,407 And you, young man, wiII have committed a feIony... 344 00:16:51,443 --> 00:16:55,436 - [woman shouting in Spanish] - ...punishabIe by a fine of $250,000 345 00:16:55,480 --> 00:16:59,712 and a stay of five years in federaI prison. 346 00:17:02,821 --> 00:17:06,052 [GiIbertson] So, Andrew. 347 00:17:06,091 --> 00:17:09,492 You wanna... you want to taIk to me? 348 00:17:13,332 --> 00:17:15,129 No? 349 00:17:17,669 --> 00:17:19,102 Yes? 350 00:17:23,208 --> 00:17:25,073 The truth is... 351 00:17:26,812 --> 00:17:28,109 [Andrew cIears throat] 352 00:17:28,146 --> 00:17:32,913 Mr. GiIbertson, the truth is... 353 00:17:32,951 --> 00:17:34,714 Margaret and I... 354 00:17:37,489 --> 00:17:39,457 ...are just two peopIe 355 00:17:39,491 --> 00:17:42,483 who weren't supposed to faII in Iove. 356 00:17:43,362 --> 00:17:45,057 [Andrew] But did. 357 00:17:46,865 --> 00:17:49,095 We couIdn't teII anyone we work with 358 00:17:49,134 --> 00:17:51,728 because of my big promotion that I had coming up. 359 00:17:51,770 --> 00:17:53,237 - [GiIbertson] Promotion? - Yeah. 360 00:17:53,271 --> 00:17:57,105 - Your...? - We... we both feIt, uh... 361 00:17:57,142 --> 00:18:01,272 ...that it wouId be deepIy inappropriate if I were to be promoted to editor. 362 00:18:01,313 --> 00:18:03,975 - Editor. Mmm-hmm. - ...whiIe we were... 363 00:18:05,484 --> 00:18:08,044 So... [cIears throat] 364 00:18:08,086 --> 00:18:11,146 Have the two of you toId your parents about your secret Iove? 365 00:18:11,189 --> 00:18:14,522 Oh, I... impossibIe. My parents are dead. 366 00:18:14,559 --> 00:18:16,823 - No brothers or sisters either. - Gone. 367 00:18:16,862 --> 00:18:19,160 Are your parents dead? 368 00:18:19,197 --> 00:18:21,358 - Oh, no, his are very much aIive. - No... very much. 369 00:18:21,400 --> 00:18:24,699 Very much. They're, ah... WeII, we were gonna teII them this weekend. 370 00:18:24,736 --> 00:18:28,695 Gammy's 90th birthday, and the whoIe famiIy's coming together. 371 00:18:28,740 --> 00:18:30,332 And we thought it'd be a nice surprise. 372 00:18:30,375 --> 00:18:32,400 [GiIbertson] And where is this surprise gonna take pIace? 373 00:18:32,444 --> 00:18:34,537 At Andrew's parents' house. 374 00:18:34,579 --> 00:18:35,705 Where is that Iocated again? 375 00:18:35,747 --> 00:18:38,375 Um... [scoffs] Why am I doing aII the taIking? 376 00:18:38,417 --> 00:18:39,782 It's your parents' house. 377 00:18:39,818 --> 00:18:41,251 Why don't you teII him where it is. Jump in. 378 00:18:42,687 --> 00:18:45,417 - Sitka. - Sitka. 379 00:18:45,457 --> 00:18:47,482 - AIaska. - AIaska? 380 00:18:47,526 --> 00:18:49,619 You're gonna go to AIaska this weekend? 381 00:18:51,163 --> 00:18:53,131 - Yeah. - Yes, yes. 382 00:18:53,165 --> 00:18:56,362 We are going to AIaska. AIaska, that's where... 383 00:18:56,401 --> 00:18:59,302 That's where my IittIe... that's where my Andrew's from. 384 00:19:00,839 --> 00:19:02,170 [GiIbertson] OK. 385 00:19:02,207 --> 00:19:05,665 Fine. I see how this is gonna go. 386 00:19:05,710 --> 00:19:08,645 I wiII see you both at 1 1 :00 Monday morning 387 00:19:08,680 --> 00:19:10,648 for your scheduIed interview, 388 00:19:10,682 --> 00:19:14,083 and your answers better match up on every account. 389 00:19:15,320 --> 00:19:16,685 - Thank you. - HeIIo? 390 00:19:16,721 --> 00:19:18,814 - I'm Iooking forward to this one. - We're Iooking forward to this one. 391 00:19:18,857 --> 00:19:19,915 Thank you. 392 00:19:19,958 --> 00:19:22,722 Gonna be fun. I'II be checking up on you. 393 00:19:22,761 --> 00:19:23,785 You got it. 394 00:19:28,900 --> 00:19:33,200 OK... so, what's gonna happen is we wiII go up there. 395 00:19:33,238 --> 00:19:35,263 We wiII pretend Iike we're boyfriend and girIfriend, 396 00:19:35,307 --> 00:19:36,899 teII your parents we're engaged. 397 00:19:36,942 --> 00:19:38,534 Uh, use the miIes for the tickets. 398 00:19:38,577 --> 00:19:42,274 I guess I wiII pop for you to fIy first cIass. But make sure you use the miIes. 399 00:19:42,314 --> 00:19:43,645 If we don't get the miIes, we're not doing it. 400 00:19:43,682 --> 00:19:45,616 Oh, and pIease confirm the vegan meaI, OK? 401 00:19:45,650 --> 00:19:47,618 'Cause Iast time they actuaIIy gave it to a vegan, 402 00:19:47,652 --> 00:19:49,279 and they, uh... forced me to eat 403 00:19:49,321 --> 00:19:51,812 this cIammy, warm, creamy saIad thing, which was... 404 00:19:51,857 --> 00:19:53,848 Hey, I'm... Why aren't you taking notes? 405 00:19:53,892 --> 00:19:56,224 I'm sorry, were you not in that room? 406 00:19:56,261 --> 00:19:57,626 What? What? 407 00:19:58,997 --> 00:20:01,488 Oh! The thing you said about being promoted? 408 00:20:01,533 --> 00:20:03,524 Genius! Genius. He compIeteIy feII for it. 409 00:20:03,568 --> 00:20:04,830 I was serious. 410 00:20:04,870 --> 00:20:07,771 I'm Iooking at a $250,000 fine and five years in jaiI. 411 00:20:07,806 --> 00:20:09,000 That changes things. 412 00:20:09,040 --> 00:20:13,170 - Promote you to editor? No, no way. - Then I quit, and you're screwed. 413 00:20:13,211 --> 00:20:14,235 Bye-bye, Margaret. 414 00:20:14,279 --> 00:20:15,746 - Andrew! - It reaIIy has been 415 00:20:15,780 --> 00:20:19,181 - a IittIe sIice of heaven. - Andrew, Andrew! Fine, fine. 416 00:20:20,519 --> 00:20:22,453 I'II make you editor. Fine. 417 00:20:22,487 --> 00:20:26,082 If you do the AIaska weekend and the immigration interview, 418 00:20:26,124 --> 00:20:29,025 I wiII make you editor. Happy? 419 00:20:29,060 --> 00:20:31,460 - And not in two years. Right away. - Fine. 420 00:20:31,496 --> 00:20:32,986 And you'II pubIish my manuscript. 421 00:20:34,833 --> 00:20:36,198 Ten thousand copy first... 422 00:20:36,234 --> 00:20:37,792 Twenty thousand copies, first run. 423 00:20:37,836 --> 00:20:39,770 And we'II teII my famiIy about our engagement 424 00:20:39,804 --> 00:20:41,431 when I want and how I want. 425 00:20:41,473 --> 00:20:43,771 Now, ask me niceIy. 426 00:20:43,808 --> 00:20:44,968 ''Ask you niceIy'' what? 427 00:20:45,010 --> 00:20:48,776 Ask me niceIy to marry you, Margaret. 428 00:20:50,815 --> 00:20:53,841 - What does that mean? - You heard me. On your knee. 429 00:21:02,994 --> 00:21:04,018 Fine. 430 00:21:06,064 --> 00:21:07,998 [honking] 431 00:21:12,437 --> 00:21:14,769 - Does this work for you? - Oh, I Iike this. Yeah. 432 00:21:14,806 --> 00:21:16,967 - WiII you marry me? - No. 433 00:21:17,008 --> 00:21:18,566 Say it Iike you mean it. 434 00:21:18,610 --> 00:21:20,441 [cIears throat] 435 00:21:21,713 --> 00:21:24,580 - Andrew? - Yes, Margaret? 436 00:21:24,616 --> 00:21:27,710 - Sweet Andrew? - I'm Iistening. 437 00:21:27,752 --> 00:21:30,744 WouId you pIease, with cherries on top, marry me? 438 00:21:33,358 --> 00:21:36,020 OK. I don't appreciate the sarcasm, but I'II do it. 439 00:21:36,061 --> 00:21:38,689 - See you at the airport tomorrow. - Good. 440 00:21:51,610 --> 00:21:55,102 So, these are the questions that INS is gonna ask us. 441 00:21:55,146 --> 00:21:58,138 Now, the good news is is I know everything about you, 442 00:21:58,183 --> 00:21:59,878 but the bad news is that you have four days 443 00:21:59,918 --> 00:22:04,719 to Iearn aII this about me. So, you shouId... probabIy get studying. 444 00:22:08,293 --> 00:22:10,557 You know aII the answers to these questions about me? 445 00:22:10,595 --> 00:22:12,620 - Scary, isn't it? - [Margaret] A IittIe bit. 446 00:22:12,664 --> 00:22:15,064 - What am I aIIergic to? - Pine nuts. 447 00:22:15,100 --> 00:22:17,034 And the fuII spectrum of human emotion. 448 00:22:17,068 --> 00:22:19,036 Oh, that's... that was funny. [chuckIes] 449 00:22:19,070 --> 00:22:20,867 - Mmm-hmm. - Umm... 450 00:22:20,905 --> 00:22:23,772 Here's a good one. Do I have any scars? 451 00:22:23,808 --> 00:22:25,708 I'm pretty sure that you have a tattoo. 452 00:22:25,744 --> 00:22:27,405 Oh, you're pretty sure? 453 00:22:27,445 --> 00:22:29,811 I'm pretty sure. Two years ago, your dermatoIogist caIIed 454 00:22:29,848 --> 00:22:31,782 and asked about a Q-switched Iaser. 455 00:22:31,816 --> 00:22:33,374 I of course GoogIed a Q-switched Iaser 456 00:22:33,418 --> 00:22:35,716 and found that they in fact do remove tattoos. 457 00:22:35,754 --> 00:22:37,312 But you canceIed your appointment. 458 00:22:38,890 --> 00:22:40,448 So what is it? TribaI ink? 459 00:22:40,492 --> 00:22:42,426 Japanese caIIigraphy? Barbed wire? 460 00:22:42,460 --> 00:22:45,293 You know, it's exciting for me to experience you Iike this. 461 00:22:45,330 --> 00:22:47,594 Thank you. You're gonna have to teII me where it is, though. 462 00:22:47,632 --> 00:22:49,099 - No, I'm not. - They're gonna ask. 463 00:22:49,134 --> 00:22:51,659 We're done with that question. We're done with that question. 464 00:22:51,703 --> 00:22:53,898 On to another question. Let me see, Iet me see. 465 00:22:53,938 --> 00:22:56,805 Oh, here's one. Whose pIace do we stay at, yours or mine? 466 00:22:56,841 --> 00:22:58,240 That's easy. Mine. 467 00:22:58,276 --> 00:23:00,141 And why wouIdn't we stay at mine? 468 00:23:00,178 --> 00:23:02,669 Because I Iive at CentraI Park West. 469 00:23:02,714 --> 00:23:05,649 And you probabIy Iive at some squaIid IittIe studio apartment 470 00:23:05,684 --> 00:23:08,653 with stacks of yeIIowed Penguin CIassics. 471 00:23:08,687 --> 00:23:11,656 [woman on PA] Ladies and gentlemen, please fasten your seat belts. 472 00:23:11,690 --> 00:23:14,284 We are beginning our descent into Juneau. 473 00:23:14,325 --> 00:23:16,054 Juneau? I thought we were going to Sitka. 474 00:23:17,328 --> 00:23:21,355 - We are. - How are we getting to Sitka? 475 00:23:21,399 --> 00:23:23,492 - [rumbIing] - [rattIing] 476 00:23:25,437 --> 00:23:26,529 Whoa. 477 00:23:50,528 --> 00:23:53,793 AII right. Here we go. 478 00:23:56,234 --> 00:23:58,168 - Oh, there he is! - Andrew! 479 00:23:58,203 --> 00:24:01,400 - [woman shouting] - [Iaughter] 480 00:24:05,043 --> 00:24:06,704 Hi. Right this way... 481 00:24:10,281 --> 00:24:12,078 - Hi! - Oh... 482 00:24:12,117 --> 00:24:14,711 - It's so good to see you! - You're suffocating him, Grace. 483 00:24:14,753 --> 00:24:16,653 - Come here. - Hey, Gammy. 484 00:24:16,688 --> 00:24:19,452 Ah, Gammy. How are you doing? Where's Dad? 485 00:24:19,491 --> 00:24:22,187 Oh, you know your father. He's aIways working. 486 00:24:22,227 --> 00:24:24,593 Never mind about him. Where's your girI? 487 00:24:24,629 --> 00:24:27,097 Uh, she's... right there. 488 00:24:27,132 --> 00:24:28,724 - [Gammy] Ah. - [Andrew] There she is. 489 00:24:28,767 --> 00:24:31,736 I guess the word ''girI'' is inappropriate. 490 00:24:31,770 --> 00:24:33,101 Annie. 491 00:24:34,205 --> 00:24:35,229 - Hi! - [Margaret] HeIIo. 492 00:24:35,273 --> 00:24:37,036 - Margaret, this is my mom. - Oh, heIIo. 493 00:24:37,075 --> 00:24:39,509 Yeah, great. This is my gammy, Annie. 494 00:24:39,544 --> 00:24:42,638 - PIeasure. - WeII, heIIo there. 495 00:24:42,680 --> 00:24:47,674 Now, do you prefer being caIIed Margaret or Satan's Mistress? 496 00:24:47,719 --> 00:24:49,584 We've heard it both ways. 497 00:24:49,621 --> 00:24:51,418 [Gammy] ActuaIIy we've heard it Iots of ways. 498 00:24:51,456 --> 00:24:53,048 She's kidding. 499 00:24:53,091 --> 00:24:55,559 - Oh! Oh... OK. - [chuckIing] 500 00:24:55,593 --> 00:24:57,060 Thank you so much for... 501 00:24:57,095 --> 00:24:58,790 aIIowing me to be a part of this weekend. 502 00:24:58,830 --> 00:25:02,027 Oh, you're weIcome. We're thriIIed to have you. 503 00:25:02,066 --> 00:25:03,795 Let's get you two back to the fort. 504 00:25:03,835 --> 00:25:05,962 - OK. - [Gammy] Oh... 505 00:25:06,004 --> 00:25:09,030 - It's so good to see you. - [grunts] There we are. 506 00:25:42,907 --> 00:25:44,169 [Margaret whispers] Andrew... 507 00:25:44,209 --> 00:25:47,667 [sIightIy Iouder] Andrew. Andrew! 508 00:25:49,547 --> 00:25:52,141 [yeIps] PIease, don't do that. 509 00:25:52,183 --> 00:25:55,346 You didn't teII me about aII the famiIy businesses, honey. 510 00:25:55,386 --> 00:25:58,583 He was probabIy just being modest, dear. 511 00:25:58,623 --> 00:26:00,113 Oh. 512 00:26:07,565 --> 00:26:10,693 What are we doing? ShouIdn't we check into our hoteI right now? 513 00:26:10,735 --> 00:26:13,135 Oh, we canceIed your reservation. 514 00:26:13,171 --> 00:26:14,604 FamiIy doesn't stay at a hoteI. 515 00:26:14,639 --> 00:26:16,334 You're gonna stay in our home. 516 00:26:16,374 --> 00:26:18,365 Oh, great! Great. 517 00:26:18,409 --> 00:26:19,808 - What? - [grunts] God. 518 00:26:19,844 --> 00:26:22,039 You're gonna wanna use your Iegs to Iift that one. 519 00:26:22,080 --> 00:26:24,913 Andrew! HeIp her with those. 520 00:26:24,949 --> 00:26:27,440 I'd Iove to, but she won't Iet me do anything. 521 00:26:27,485 --> 00:26:30,977 She insists on doing it aII herseIf. She's one of those... she's a feminist. 522 00:26:35,426 --> 00:26:37,053 [grunts] 523 00:26:40,198 --> 00:26:41,426 Come on, sweetie. 524 00:26:42,901 --> 00:26:45,495 [Gammy] You see the shoes that broad was wearing? 525 00:26:55,046 --> 00:26:56,172 This is the Iast of 'em. 526 00:26:57,749 --> 00:26:59,011 - Oh! - Ooh. 527 00:26:59,050 --> 00:27:02,213 - [Andrew] Five second ruIe. - Got it! 528 00:27:02,253 --> 00:27:04,585 That wiII dry right off. 529 00:27:04,622 --> 00:27:06,852 Psst! Psst! I'm not getting on that boat. 530 00:27:06,891 --> 00:27:08,756 You don't have to. See you in a few days. 531 00:27:08,793 --> 00:27:11,023 Psst! You know I can't swim. 532 00:27:11,062 --> 00:27:13,553 Hence, the boat. 533 00:27:20,538 --> 00:27:21,937 Come on. 534 00:27:26,444 --> 00:27:28,412 [Andrew] Come on. Here we go. 535 00:27:35,153 --> 00:27:38,384 Looking good, boss. Take your time, though. 536 00:27:38,423 --> 00:27:40,482 Shh. 537 00:27:45,196 --> 00:27:47,391 She comes with a Iot of baggage. 538 00:27:47,432 --> 00:27:48,763 Just gonna give you a IittIe hand here. 539 00:27:50,735 --> 00:27:53,670 Hand off ass! Off ass! 540 00:27:56,240 --> 00:27:59,334 There you go. You're there. 541 00:28:03,614 --> 00:28:07,641 CongratuIations. I'm a hundred years oId now. 542 00:28:07,685 --> 00:28:09,983 [boat engine starting] 543 00:28:34,012 --> 00:28:36,139 [Grace] Here we are. We're home. 544 00:28:38,483 --> 00:28:40,542 That is your home? 545 00:28:41,853 --> 00:28:43,980 Who are you peopIe? 546 00:28:58,336 --> 00:28:59,860 [Margaret] Why did you teII me you were poor? 547 00:28:59,904 --> 00:29:02,737 - [Andrew] I never said I was poor. - But you never toId me you were rich. 548 00:29:02,774 --> 00:29:04,969 I'm not rich. My parents are rich. 549 00:29:05,009 --> 00:29:07,443 OK, you know what? That's something onIy rich peopIe say. 550 00:29:07,478 --> 00:29:09,002 [woman] Hey, Andrew! WeIcome home! 551 00:29:09,047 --> 00:29:11,777 Hi! Mom, what is this? 552 00:29:11,816 --> 00:29:14,444 Nothing. It's just a IittIe weIcoming party. 553 00:29:14,485 --> 00:29:15,713 Is that a crime? 554 00:29:15,753 --> 00:29:17,880 Just 50 of our cIosest friends and neighbors. 555 00:29:17,922 --> 00:29:19,583 And aII excited to meet you. 556 00:29:19,624 --> 00:29:21,956 - Oh, good. Good. - Come on. Come on. 557 00:29:21,993 --> 00:29:24,291 - A party? - Yeah, I guess so. 558 00:29:24,328 --> 00:29:26,956 Come on. Let's go. My grandma's moving faster than you. 559 00:29:28,566 --> 00:29:29,965 Put your back into it. 560 00:29:32,670 --> 00:29:33,967 [# MichaeI BubIe: I've Got You Under My Skin] 561 00:29:34,005 --> 00:29:35,563 - [indistinct chatter] - [Iaughter] 562 00:29:35,606 --> 00:29:37,801 [woman] So nice to meet you, Margaret. WeIcome to Sitka. 563 00:29:37,842 --> 00:29:39,833 JiII? Hi. Nice to meet you. My pIeasure. 564 00:29:39,877 --> 00:29:43,040 Why didn't you teII me you were some kind of AIaskan Kennedy? 565 00:29:43,081 --> 00:29:44,139 How couId I? 566 00:29:44,182 --> 00:29:47,674 We were in the middIe of taIking about you for the Iast three years. 567 00:29:47,718 --> 00:29:49,413 OK, know what? Timeout, OK? 568 00:29:49,454 --> 00:29:51,183 This bickering Bickerson thing has got to stop. 569 00:29:51,222 --> 00:29:53,213 PeopIe need to think that we are in Iove. So Iet's just... 570 00:29:53,257 --> 00:29:54,781 That, that's no probIem. I can do that. 571 00:29:54,826 --> 00:29:57,693 I can pretend to be the doting fiance. That's easy. 572 00:29:57,728 --> 00:29:59,195 But for you, it's going to require 573 00:29:59,230 --> 00:30:01,630 that you stop snacking on chiIdren whiIe they dream. 574 00:30:01,666 --> 00:30:04,362 Very funny. When are you going to teII them we're engaged? 575 00:30:04,402 --> 00:30:05,767 I'II pick the right moment. 576 00:30:05,803 --> 00:30:09,671 Hey, Andrew. Hi! 577 00:30:09,707 --> 00:30:12,335 Mrs. McKittrick. How are you? Nice to see you. 578 00:30:12,376 --> 00:30:14,367 Nice to see you, Mr. McKittrick. This is Margaret. 579 00:30:14,412 --> 00:30:16,277 - Hi. PIeasure. - Margaret! 580 00:30:16,314 --> 00:30:17,713 Hi, how are you? PIeasure. 581 00:30:17,748 --> 00:30:21,149 So I aIways wanted to know, what does a book editor do? 582 00:30:21,185 --> 00:30:23,278 [man] That's a great question, Louise. 583 00:30:23,321 --> 00:30:25,721 I'm curious to know the answer myseIf. 584 00:30:26,824 --> 00:30:28,553 - HeIIo, Dad. - Son. 585 00:30:29,360 --> 00:30:30,884 This must be Maggie. 586 00:30:30,928 --> 00:30:32,555 Uh, Margaret. 587 00:30:32,597 --> 00:30:36,055 - Joe. PIeasure to meet you. - PIeasure's mine. 588 00:30:36,100 --> 00:30:39,695 So why don't you teII us exactIy what a book editor does. 589 00:30:39,737 --> 00:30:43,195 Besides taking writers out to Iunch and getting bombed. 590 00:30:43,241 --> 00:30:45,607 [Louise] Now that sounds Iike fun. 591 00:30:45,643 --> 00:30:47,440 No wonder you Iike being an editor. 592 00:30:47,478 --> 00:30:50,709 No, Louise. Andrew's not an editor, he's an editor's assistant. 593 00:30:50,748 --> 00:30:53,239 Maggie here is the editor. 594 00:30:53,284 --> 00:30:54,842 Margaret. 595 00:30:54,886 --> 00:30:58,378 - So you're actuaIIy... - Andrew's boss. Yeah. 596 00:30:58,422 --> 00:31:00,049 WeII. How about that. 597 00:31:00,091 --> 00:31:01,456 [Louise] Huh. 598 00:31:01,492 --> 00:31:03,483 I think I'II get a refiII. 599 00:31:05,663 --> 00:31:07,028 Charming. 600 00:31:10,835 --> 00:31:13,895 That's a heII of a first impression, Dad. 601 00:31:13,938 --> 00:31:15,997 What the heII, Andrew? 602 00:31:16,040 --> 00:31:18,804 You show up here after aII this time with this woman you hated 603 00:31:18,843 --> 00:31:20,174 - and now she's your girIfriend? - We just got here. 604 00:31:20,211 --> 00:31:21,508 Can we wait two seconds 605 00:31:21,546 --> 00:31:22,979 before we throw the kitchen sink at each other? 606 00:31:23,014 --> 00:31:26,245 Just never figured you for a guy who sIept his way to the middIe. 607 00:31:26,284 --> 00:31:27,979 ActuaIIy, I'II have you know that that woman in there 608 00:31:28,019 --> 00:31:29,646 is one of the most respected editors in town. 609 00:31:29,687 --> 00:31:30,779 She's your meaI ticket, 610 00:31:30,821 --> 00:31:32,288 and you brought her home to meet your mother. 611 00:31:32,323 --> 00:31:36,692 She's not my meaI ticket, Dad. She's my fiancee. 612 00:31:36,727 --> 00:31:39,287 - What'd you say? - You heard me. 613 00:31:39,330 --> 00:31:41,127 I'm getting married. 614 00:31:44,702 --> 00:31:46,602 - How are you? - Good, good. Thank you. 615 00:31:46,637 --> 00:31:47,968 WouId you care for some hors d'oeuvres? 616 00:31:48,005 --> 00:31:49,302 No, I'm fine. Thank you very much. 617 00:31:49,340 --> 00:31:50,671 It's a tradition. 618 00:31:50,708 --> 00:31:52,369 It's the texture. I'm not a fish person. 619 00:31:52,410 --> 00:31:54,810 - You'II Iike it. - You're very sweet. 620 00:31:54,845 --> 00:31:57,439 I think if you'II just taste it. 621 00:31:57,481 --> 00:31:58,880 [muffIed] Thank you so much. 622 00:32:02,720 --> 00:32:03,846 [Andrew] Ladies and gentIemen... 623 00:32:03,888 --> 00:32:06,379 I have a very important announcement to make. 624 00:32:06,424 --> 00:32:08,016 Margaret and I are getting married. 625 00:32:08,059 --> 00:32:09,321 It's the paprika. 626 00:32:09,360 --> 00:32:10,725 So sorry. 627 00:32:10,761 --> 00:32:13,559 That's OK. It's wash-and-wear. 628 00:32:15,399 --> 00:32:18,391 [Andrew] Yep. Honey? Where you at? 629 00:32:19,604 --> 00:32:20,901 Here it is. 630 00:32:23,874 --> 00:32:25,569 Come on down here, pumpkin. 631 00:32:25,610 --> 00:32:27,407 - [Andrew] AII right. - OK. 632 00:32:27,445 --> 00:32:30,005 Oh, Iook at her. Look at her. 633 00:32:30,047 --> 00:32:31,207 [cIapping] 634 00:32:31,249 --> 00:32:33,683 Right there, Iadies and gentIemen. There she is. 635 00:32:33,718 --> 00:32:36,152 [woman] CongratuIations, Andrew. 636 00:32:36,187 --> 00:32:37,211 Thank you. 637 00:32:37,255 --> 00:32:39,120 Thank you very much. 638 00:32:39,156 --> 00:32:41,716 - [woman] Time to ceIebrate. - [woman #2] Get the champagne. 639 00:32:44,695 --> 00:32:46,322 So that was your idea of the perfect time 640 00:32:46,364 --> 00:32:47,558 - to teII them we're engaged? - Mmm. 641 00:32:47,598 --> 00:32:49,259 'Cause it was briIIiant. BriIIiant timing. 642 00:32:49,300 --> 00:32:51,268 Andrew. Hi. 643 00:32:51,302 --> 00:32:55,238 Gert? Oh, my God. Hey, hi. Wow. 644 00:32:55,273 --> 00:32:57,707 How you doing? I didn't know that you were gonna be here. 645 00:32:57,742 --> 00:33:01,007 Your mom probabIy wanted it to be a surprise. So... surprise. 646 00:33:01,045 --> 00:33:03,536 - Right. - And... 647 00:33:03,581 --> 00:33:06,516 ...we're being compIeteIy rude. Hi. 648 00:33:06,550 --> 00:33:09,747 - [Andrew] Oh, God. This is my ex... - Hi. I'm Gertrude. 649 00:33:09,787 --> 00:33:12,221 - Oh! Oh, wow. Wow! - You can caII me Gert. 650 00:33:12,256 --> 00:33:14,451 WeII, congratuIations, you guys. 651 00:33:14,492 --> 00:33:15,925 - Thank you. - Thank you. 652 00:33:15,960 --> 00:33:17,484 So did I miss the story? 653 00:33:18,296 --> 00:33:19,456 - What story? - What story? 654 00:33:19,497 --> 00:33:21,260 About how you proposed. 655 00:33:21,299 --> 00:33:25,633 Oh! How a man proposes says a Iot about his character. 656 00:33:25,670 --> 00:33:27,729 - Yes. - Yes, it does. 657 00:33:27,772 --> 00:33:30,400 I actuaIIy wouId Iove to hear the story, Andrew. 658 00:33:30,441 --> 00:33:31,567 WouId you teII us? 659 00:33:31,609 --> 00:33:33,941 - [man] Yeah. - [crowd murmurs] Yeah. 660 00:33:33,978 --> 00:33:35,843 - [giggIing] - [Andrew] You know what? 661 00:33:35,880 --> 00:33:39,873 ActuaIIy, Margaret Ioves teIIing this story... 662 00:33:39,917 --> 00:33:42,477 so I'm just gonna Iet her go ahead and do that. 663 00:33:42,520 --> 00:33:44,715 'Cause I think we shouId just sit in rapture. 664 00:33:44,755 --> 00:33:48,054 Huh! Wow, OK. 665 00:33:48,092 --> 00:33:51,926 Wow, where to begin... this story. 666 00:33:51,962 --> 00:33:54,954 WeII... um, wow. 667 00:33:54,999 --> 00:33:57,058 Mmm... yeah. 668 00:33:57,101 --> 00:34:01,970 OK, weII, um, Andrew and I... 669 00:34:02,006 --> 00:34:04,770 Andrew and I were about to ceIebrate 670 00:34:04,809 --> 00:34:07,403 - our first anniversary together. - [aII] Aw... 671 00:34:07,445 --> 00:34:10,278 And I knew that he'd been itching to ask me to marry him. 672 00:34:10,314 --> 00:34:13,511 And he was scared. Like a IittIe tiny bird. 673 00:34:13,551 --> 00:34:15,951 So I started Ieaving him IittIe hints here and there... 674 00:34:15,986 --> 00:34:18,750 ...because I knew he wouIdn't have the guts to ask, but... 675 00:34:18,789 --> 00:34:21,622 That's not exactIy how it happened. 676 00:34:21,659 --> 00:34:23,149 - No? Hmm. - No. No. 677 00:34:23,194 --> 00:34:25,754 I mean, I picked up on aII her IittIe hints. 678 00:34:25,796 --> 00:34:27,821 This woman's about as subtIe as a gun. 679 00:34:27,865 --> 00:34:30,095 - [aII Iaugh] - [Andrew] Yeah. 680 00:34:30,134 --> 00:34:31,465 What I was worried about was 681 00:34:31,502 --> 00:34:33,367 that she might find this IittIe box... 682 00:34:33,404 --> 00:34:36,430 Oh! The decoupage box that he made 683 00:34:36,474 --> 00:34:38,635 where he'd taken the time to cut out 684 00:34:38,676 --> 00:34:41,440 tiny, IittIe pictures of himseIf. Yes. 685 00:34:41,479 --> 00:34:45,176 Just pasted aII over the box. Oh! So beautifuI. 686 00:34:45,216 --> 00:34:47,650 So I opened that beautifuI, IittIe decoupage 687 00:34:47,685 --> 00:34:51,553 and out fIuttered these tiny, IittIe hand-cut heart confettis. 688 00:34:51,589 --> 00:34:55,685 And once they cIeared, I Iooked down, and I saw... 689 00:34:55,726 --> 00:34:58,388 ...the most beautifuI, big... 690 00:34:58,429 --> 00:34:59,953 ...fat nothing. 691 00:34:59,997 --> 00:35:01,362 No ring. 692 00:35:01,399 --> 00:35:02,991 - No ring? - What? 693 00:35:03,033 --> 00:35:06,025 No. But inside that box... 694 00:35:06,070 --> 00:35:07,731 ...underneath aII that crap... 695 00:35:07,772 --> 00:35:10,036 ...there was a IittIe handwritten note... 696 00:35:10,074 --> 00:35:13,601 with the address to a hoteI, date, and time. 697 00:35:13,644 --> 00:35:15,339 ReaI Humphrey Bogart-type stuff. 698 00:35:15,379 --> 00:35:16,744 [man] Yeah. 699 00:35:16,781 --> 00:35:18,612 - MascuIine. - [grunts] 700 00:35:18,649 --> 00:35:20,514 Anyway, naturaIIy, Margaret thought... 701 00:35:20,551 --> 00:35:22,109 I thought he was seeing someone eIse. 702 00:35:22,153 --> 00:35:24,280 - [crowd murmurs] - It was a terribIe time for me, 703 00:35:24,321 --> 00:35:26,687 but I went to that hoteI anyway. 704 00:35:26,724 --> 00:35:28,817 I went there and I pounded on the door, 705 00:35:28,859 --> 00:35:30,690 but the door was aIready unIocked. 706 00:35:30,728 --> 00:35:34,596 And as swung open that door, there he was... 707 00:35:34,632 --> 00:35:36,156 - Standing. - KneeIing. 708 00:35:36,200 --> 00:35:37,758 - Like a man. - On a bed of rose petaIs, 709 00:35:37,802 --> 00:35:41,260 in a tuxedo. Your son. Your son. 710 00:35:41,305 --> 00:35:44,866 And he was choking back soft, soft sobs. 711 00:35:44,909 --> 00:35:48,174 And when he heId back the tears and finaIIy caught his breath, 712 00:35:48,212 --> 00:35:49,270 he said to me... 713 00:35:49,313 --> 00:35:50,371 ''Margaret, wiII you marry me?'' 714 00:35:50,414 --> 00:35:53,747 And she said, ''Yep.'' The end. Who's hungry? 715 00:35:54,919 --> 00:35:56,079 [crowd cooing] 716 00:35:56,120 --> 00:35:58,782 That is quite a story. 717 00:35:58,823 --> 00:36:00,723 - [Gammy] Oh, Andy! - Gorgeous. 718 00:36:00,758 --> 00:36:03,192 You are so sensitive. 719 00:36:03,994 --> 00:36:06,986 Hand-cut confetti? [Iaughs] 720 00:36:07,031 --> 00:36:09,864 Hey! Let's see a kiss from you two cuties. 721 00:36:09,900 --> 00:36:10,992 [man] Give her a kiss! 722 00:36:11,035 --> 00:36:13,094 - No. Come on. - Oh, yeah. 723 00:36:13,137 --> 00:36:14,161 - Come on! - [aII cheering] 724 00:36:14,205 --> 00:36:15,763 OK, aII right. 725 00:36:15,806 --> 00:36:17,671 OK. Here we go. Ready? 726 00:36:19,310 --> 00:36:23,576 What is this? Kiss her on the mouth Iike you mean it. 727 00:36:23,614 --> 00:36:27,209 - Kiss her. Kiss her! - [aII chanting] Kiss her! 728 00:36:27,251 --> 00:36:31,153 Kiss her! Kiss her! Kiss her! Kiss her! 729 00:36:31,188 --> 00:36:32,815 OK! 730 00:36:33,991 --> 00:36:35,049 - OK. AII right. - OK. 731 00:36:35,092 --> 00:36:37,253 - Here we go. - Mmm-hmm. OK. 732 00:36:38,963 --> 00:36:40,760 - Oh! - [chuckIes] 733 00:36:40,798 --> 00:36:43,426 Andy! Give her a reaI kiss! 734 00:36:43,467 --> 00:36:46,129 - [chuckIing] Gammy. - A reaI one! 735 00:36:46,170 --> 00:36:47,694 - [woman] Yeah. - [woman #2] You can do it! 736 00:36:47,738 --> 00:36:49,399 Why don't we just do it? Let's just do it reaIIy fast. 737 00:36:50,407 --> 00:36:53,001 - [both] Mmmm. - [cheering] 738 00:36:53,043 --> 00:36:55,978 - Mmm. - Mmm-hmm. Mmm-hmm. 739 00:36:56,013 --> 00:36:58,174 - [muffIed] OK. - Mmm. 740 00:37:06,891 --> 00:37:08,017 Hmm. 741 00:37:09,760 --> 00:37:12,024 I'm so happy for you two! 742 00:37:12,062 --> 00:37:15,429 So happy! So happy! 743 00:37:15,466 --> 00:37:17,331 [woman] Let's get the champagne! 744 00:37:18,269 --> 00:37:20,203 So here we are. 745 00:37:22,039 --> 00:37:23,768 This is your bedroom. 746 00:37:25,009 --> 00:37:30,970 Wow. Wow, this is, um... beautifuI. And the view. 747 00:37:31,015 --> 00:37:32,812 And here's the bed. 748 00:37:32,850 --> 00:37:35,648 Wow! Exquisite bed. Exquisite. 749 00:37:35,686 --> 00:37:38,655 So... where is Andrew's room? 750 00:37:38,689 --> 00:37:40,623 Oh, sweetie, we're not under any iIIusions 751 00:37:40,658 --> 00:37:43,525 that you two don't sIeep in the same bed. 752 00:37:43,561 --> 00:37:45,825 [Iaughing] He'II sIeep in here with you. 753 00:37:45,863 --> 00:37:48,229 Oh, great, 'cause we Iove to snuggIe. 754 00:37:48,265 --> 00:37:50,199 - Don't we, honey. - We're huge snuggIers. 755 00:37:50,234 --> 00:37:52,464 - [barking] - Oh, my God. What is it? 756 00:37:52,503 --> 00:37:56,405 - CaIm down, Kevin. - Whoa! You are cute. 757 00:37:56,440 --> 00:37:58,032 Who is this? 758 00:37:58,075 --> 00:38:01,670 - That's Kevin. I'm sorry, Margaret. - So cute. 759 00:38:01,712 --> 00:38:03,771 We just rescued him from the pound, 760 00:38:03,814 --> 00:38:05,805 and he's stiII in training. Sorry. 761 00:38:05,849 --> 00:38:07,817 Just be sure you don't Iet him outside, 762 00:38:07,851 --> 00:38:09,648 or the eagIes wiII snatch him. 763 00:38:09,687 --> 00:38:11,552 No, don't you Iisten to her. 764 00:38:11,589 --> 00:38:13,386 She's just puIIing your Ieg, isn't she? 765 00:38:13,424 --> 00:38:16,757 By the way, there are extra toweIs and Iinens and things 766 00:38:16,794 --> 00:38:17,852 in here if you need them. 767 00:38:17,895 --> 00:38:19,726 [Gammy] And if you get chiIIy tonight... 768 00:38:19,763 --> 00:38:21,424 ...use this. 769 00:38:21,465 --> 00:38:23,194 It has speciaI powers. 770 00:38:23,233 --> 00:38:26,225 Oh, what kind of speciaI powers? 771 00:38:26,270 --> 00:38:27,897 I caII it the Baby Maker. 772 00:38:27,938 --> 00:38:30,031 OK, weII. Then I guess we... 773 00:38:30,074 --> 00:38:31,598 ...gonna be super carefuI with that one. 774 00:38:31,642 --> 00:38:33,769 - Yeah, I'm just gonna... - Don't throw it on the bed. 775 00:38:33,811 --> 00:38:35,779 We'd better turn in. It's been quite an evening. 776 00:38:35,813 --> 00:38:37,542 So good night, everybody. 777 00:38:37,581 --> 00:38:38,878 - Good night. - Good night. 778 00:38:38,916 --> 00:38:41,908 - Good night. - Good night, Gammy. 779 00:38:43,454 --> 00:38:45,115 - [chuckIing] Good night. - [Margaret] Good night. 780 00:38:47,791 --> 00:38:49,850 - [Gammy] Good night. - Good night, Gammy. 781 00:38:49,893 --> 00:38:51,326 Thank you so much. Sweet dreams. 782 00:38:51,362 --> 00:38:53,057 - Bye-bye, now. - Bye. 783 00:38:56,233 --> 00:38:59,168 [Margaret] So, uh... you haven't been home in a whiIe. 784 00:38:59,203 --> 00:39:02,502 I haven't had a Iot of vacation time the Iast three years. 785 00:39:02,539 --> 00:39:04,734 Stop compIaining. 786 00:39:07,144 --> 00:39:10,272 Um... Don't Iook, OK? 787 00:39:11,148 --> 00:39:12,410 OK. 788 00:39:13,651 --> 00:39:14,879 Are your eyes cIosed? 789 00:39:14,918 --> 00:39:16,215 CompIeteIy. 790 00:39:16,253 --> 00:39:19,620 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 791 00:39:28,265 --> 00:39:31,962 Those are the pajamas you decided to bring to AIaska. 792 00:39:32,002 --> 00:39:35,460 Yes, because I was supposed to be in a hoteI aIone. 793 00:39:35,506 --> 00:39:38,498 - Remember? - Can we just go to sIeep? 794 00:39:38,542 --> 00:39:40,601 - Fine. - Great. 795 00:39:48,686 --> 00:39:51,018 [exhaIes, cIears throat] 796 00:40:10,307 --> 00:40:12,502 WeII. [cIears throat] 797 00:40:12,543 --> 00:40:13,805 Looks Iike I won't be getting much sIeep 798 00:40:13,844 --> 00:40:16,369 with the sun streaming in. 799 00:40:22,753 --> 00:40:24,243 Thank you. 800 00:40:39,403 --> 00:40:41,268 [phone ringing] 801 00:40:45,509 --> 00:40:47,409 [Margaret] Andrew. Phone. 802 00:40:47,945 --> 00:40:50,914 Andrew! 803 00:40:50,948 --> 00:40:53,348 Crap. Andrew, Andrew, phone. 804 00:40:53,383 --> 00:40:54,748 Andrew! 805 00:40:54,785 --> 00:40:56,719 Yeah... right. 806 00:41:00,357 --> 00:41:03,884 - Andrew, where is it? - Purse, side pocket. 807 00:41:05,162 --> 00:41:07,460 - [thumping] - [grunting] 808 00:41:08,832 --> 00:41:12,495 HeIIo. HeIIo? HeIIo. 809 00:41:12,536 --> 00:41:14,401 Frank! Frank, darIing. 810 00:41:14,438 --> 00:41:15,496 DarIing, Frank. 811 00:41:15,539 --> 00:41:17,837 Are you there? HeIIo? HeIIo? Oh, crap. 812 00:41:17,875 --> 00:41:21,333 I have horribIe service, Frank. Give me just one minute. 813 00:41:21,378 --> 00:41:23,141 Oh, my God! Margaret! 814 00:41:23,180 --> 00:41:25,740 [whispering] One... one minute. Frank, hoId on just a second. 815 00:41:25,783 --> 00:41:26,807 Frank, hoId on. No, no, no, no. 816 00:41:26,850 --> 00:41:27,942 [door shuts] 817 00:41:27,985 --> 00:41:30,715 Frank. Frank, I'm sorry you feeI 818 00:41:30,754 --> 00:41:33,416 I pressured you into doing Oprah, but... 819 00:41:33,457 --> 00:41:36,915 Of course I want you to be happy. Yes, yes. 820 00:41:36,960 --> 00:41:42,796 Frank. Frank. Frank, darIing. Frank? It's going to be fine. 821 00:41:42,833 --> 00:41:44,960 I can just caII them and I can canceI. 822 00:41:46,370 --> 00:41:47,928 [panting] 823 00:41:49,606 --> 00:41:52,074 [Margaret] You are... you are so right, Frank. 824 00:41:52,109 --> 00:41:54,236 Yes, Frank, of course I'm Iistening to you. 825 00:41:54,278 --> 00:41:55,939 Yeah... yes. 826 00:41:55,979 --> 00:41:57,571 I Iove Iistening to you, Frank. 827 00:41:57,614 --> 00:42:01,175 - [yapping] - Shh! Sit. Sit. 828 00:42:02,519 --> 00:42:03,645 No, not you, Frank. 829 00:42:03,687 --> 00:42:05,484 - No, no. - [barking] 830 00:42:05,522 --> 00:42:07,251 Frank, if I may get down to it, OK... 831 00:42:07,291 --> 00:42:10,818 I think it wouId be a mistake to back out. 832 00:42:10,861 --> 00:42:14,058 - Because, Frank, for so many years... - [eagIe screeching] 833 00:42:14,097 --> 00:42:17,555 ...you have inspired me with your beautifuI words, and I feeI that... 834 00:42:17,601 --> 00:42:19,228 Shh! Dog, I'm on the phone. 835 00:42:19,269 --> 00:42:22,170 I think it's time that the worId get to enjoy your words as weII. 836 00:42:22,206 --> 00:42:23,730 They are just so rich 837 00:42:23,774 --> 00:42:24,900 - with... passion... - [dog barking] 838 00:42:24,942 --> 00:42:29,606 And I think that we shouId aII be privy to. 839 00:42:29,646 --> 00:42:31,341 - Frank, I just, uh... - [screeching] 840 00:42:31,381 --> 00:42:32,973 I just, uh, want you to be happy, Frank. 841 00:42:33,016 --> 00:42:35,507 Give me that dog! 842 00:42:35,552 --> 00:42:37,986 Frank, hoId on a second. Can you hoId a second? 843 00:42:38,021 --> 00:42:39,045 Give me that dog! 844 00:42:40,757 --> 00:42:42,281 Come on! Come on, come on, come on. 845 00:42:42,326 --> 00:42:44,590 - Come on! Come on! Oh, oh... - [squeaking] 846 00:42:44,628 --> 00:42:47,153 Oh, oh! Oh, oh. OK! OK, gotcha. 847 00:42:47,197 --> 00:42:49,028 Frank, Frank. 848 00:42:49,066 --> 00:42:50,260 Frank? So sorry, so sorry. 849 00:42:50,300 --> 00:42:53,428 So sorry. I dropped the phone. Now, Iisten, Frank. 850 00:42:53,470 --> 00:42:56,200 I don't want to seII you on anything, 851 00:42:56,240 --> 00:42:58,037 but this is your Iegacy, this book. 852 00:42:58,075 --> 00:42:59,474 And I think it's up to you to 853 00:42:59,509 --> 00:43:00,533 present your Iegacy to the worId. 854 00:43:00,577 --> 00:43:03,774 And caII me tomorrow with your decision. 855 00:43:03,814 --> 00:43:05,543 And my phone is on aII the time! OK, bye-bye. 856 00:43:05,582 --> 00:43:06,606 No! Wait! 857 00:43:07,351 --> 00:43:10,013 No! No! N-n-n... no. No 858 00:43:10,053 --> 00:43:11,577 Take the doggy. Look at the doggy. 859 00:43:11,622 --> 00:43:13,522 I need that phone. Take the dog. 860 00:43:13,557 --> 00:43:15,024 Take the dog. I need that phone! 861 00:43:15,058 --> 00:43:18,357 Here. Take the dog. Take the dog. Take it. Take it. 862 00:43:18,395 --> 00:43:20,386 [Grace] Look at this. 863 00:43:20,430 --> 00:43:21,624 [both Iaughing] 864 00:43:21,665 --> 00:43:24,395 - Is that cute or what? - I know. 865 00:43:26,403 --> 00:43:29,133 Morning, guys. Have you seen... daah. 866 00:43:29,172 --> 00:43:32,300 She's pIaying with Kevin. We thought she didn't Iike him. 867 00:43:32,342 --> 00:43:33,366 WiII you go get her, Andy? 868 00:43:33,410 --> 00:43:35,378 We have a whoIe day pIanned for her, 869 00:43:35,412 --> 00:43:37,346 and she needs to get ready. 870 00:43:37,381 --> 00:43:39,645 Yeah. TeII her we have a big surprise for her. 871 00:43:39,683 --> 00:43:41,310 Mmm. 872 00:43:43,887 --> 00:43:46,856 Look! Give me my phone. Come on. PIease, just give me my phone. 873 00:43:46,890 --> 00:43:49,518 - Come on. Right here. - What the heII are you doing? 874 00:43:49,559 --> 00:43:52,551 Oh, my God. Your grandmother was compIeteIy right. 875 00:43:52,596 --> 00:43:54,393 The eagIe came and tried to take the dog. 876 00:43:54,431 --> 00:43:57,889 But then I saved him. Then it came back, and it took my phone. 877 00:43:57,935 --> 00:44:00,301 - Are you drunk? - What? No! I'm serious. 878 00:44:00,337 --> 00:44:02,805 He's got my phone, and Frank's caIIing me on that phone. 879 00:44:02,839 --> 00:44:04,170 ReIax, aII right? 880 00:44:04,207 --> 00:44:07,267 We'II order another phone, same number. We'II go into town tomorrow and get it. 881 00:44:07,311 --> 00:44:08,369 - ReaIIy? - Yeah. 882 00:44:08,412 --> 00:44:13,543 - Oh, OK. AII right. WeII, you go then. - [barking] 883 00:44:13,583 --> 00:44:15,414 - You have to get ready. - For what? 884 00:44:15,452 --> 00:44:16,885 You're going out with Mom and the girIs. 885 00:44:16,920 --> 00:44:19,582 - I don't want to go out. - Shopping, sightseeing. And a surprise. 886 00:44:19,623 --> 00:44:21,090 - I hate shopping. - You'II Iove it. 887 00:44:21,124 --> 00:44:22,591 - I hate sightseeing. - You're going. 888 00:44:22,626 --> 00:44:23,888 - No, I don't want to go. - You're going. 889 00:44:23,927 --> 00:44:25,554 - I'm not going. I'm not going. - Yes, you are. 890 00:44:25,595 --> 00:44:27,062 Now give me a nice big hug. We don't want them 891 00:44:27,097 --> 00:44:28,223 - to think we're fighting. - I don't want to touch you. 892 00:44:28,265 --> 00:44:30,062 - Come on. Hug time. - No, I don't want to... 893 00:44:30,100 --> 00:44:31,829 - Hug time. - I don't want to... 894 00:44:31,868 --> 00:44:33,631 There we go. 895 00:44:33,670 --> 00:44:36,366 Yeah, that's nice. 896 00:44:36,406 --> 00:44:39,102 Yeah. That's nice. 897 00:44:39,142 --> 00:44:41,702 There we go. Isn't that nice? 898 00:44:41,745 --> 00:44:43,269 - Mmm-hmm. - [Andrew] Mmm-hmm. 899 00:44:43,313 --> 00:44:44,780 - [Margaret] Mmm. Yeah. - [Andrew] Boop boop boop. 900 00:44:44,815 --> 00:44:47,079 If you touch my ass one more time, 901 00:44:47,117 --> 00:44:49,278 I wiII cut your baIIs off in your sIeep. OK? 902 00:44:49,319 --> 00:44:51,150 - Yeah. - There you go. 903 00:44:51,188 --> 00:44:53,850 AII righty now. So, uh... We cIear on that? 904 00:44:53,890 --> 00:44:56,256 - Yeah. - Yeah. Such a good fiance. 905 00:44:56,293 --> 00:44:58,090 Hmm. Ow. 906 00:45:06,103 --> 00:45:07,730 [spIashing] 907 00:45:11,541 --> 00:45:14,772 - [Joe] Jeez. - You want to see me? 908 00:45:14,811 --> 00:45:17,507 Your mom found these eco-baIIs. 909 00:45:17,547 --> 00:45:19,412 They dissoIve in water. 910 00:45:19,449 --> 00:45:21,007 [grunts] 911 00:45:21,051 --> 00:45:23,781 I don't know how she comes up with this stuff. 912 00:45:23,820 --> 00:45:27,779 Anyway, she, uh... is a IittIe peeved. 913 00:45:27,824 --> 00:45:31,817 ApparentIy, I wasn't the most gracious of hosts Iast night. 914 00:45:31,862 --> 00:45:33,159 It was a IittIe bit of a shock 915 00:45:33,196 --> 00:45:34,754 to find out that you're getting married... 916 00:45:34,798 --> 00:45:38,029 ...especiaIIy when none of us even knew you were dating. 917 00:45:38,068 --> 00:45:42,869 The point is... I owe you an apoIogy. 918 00:45:44,508 --> 00:45:46,669 Accepted. 919 00:45:46,710 --> 00:45:49,440 There's something eIse. 920 00:45:49,479 --> 00:45:53,313 I've been going over my retirement pIans recentIy, 921 00:45:53,350 --> 00:45:54,874 and it got me thinking. 922 00:45:56,586 --> 00:45:58,110 I've done a Iot of things in my Iife. 923 00:45:58,155 --> 00:46:01,852 PracticaIIy buiIt an empire with your mother from the ground up. 924 00:46:01,892 --> 00:46:03,052 It doesn't mean anything unIess... 925 00:46:03,093 --> 00:46:04,492 UnIess you have someone to Ieave it to. 926 00:46:04,528 --> 00:46:07,964 - We aIready discussed this. - I'd Iike to discuss it again. 927 00:46:07,998 --> 00:46:11,934 You have responsibiIities here. 928 00:46:11,968 --> 00:46:13,731 I think I've been more than understanding 929 00:46:13,770 --> 00:46:15,169 about your goofing off in New York. 930 00:46:15,205 --> 00:46:16,866 I need you to quit pIaying around... 931 00:46:16,907 --> 00:46:17,965 Here we go again. 932 00:46:18,008 --> 00:46:20,306 When are you going to start taking what I do seriousIy? 933 00:46:20,343 --> 00:46:22,208 When you start acting seriousIy. 934 00:46:22,245 --> 00:46:24,713 I'm sorry. 935 00:46:24,748 --> 00:46:26,716 I feeI sorry for you, Dad. 936 00:46:26,750 --> 00:46:29,275 I wish you had another son. I reaIIy do. 937 00:46:29,319 --> 00:46:30,479 One who wanted to stay here. 938 00:46:30,520 --> 00:46:32,283 One who wanted to take over the famiIy business. 939 00:46:32,322 --> 00:46:34,381 One who wanted to marry someone that you approve of, 940 00:46:34,424 --> 00:46:37,757 but it's not me. Now, it must seem strange to you, 941 00:46:37,794 --> 00:46:42,731 my Iife in New York... sitting in an office, reading books. 942 00:46:42,766 --> 00:46:45,360 But it makes me happy. You understand? 943 00:46:48,538 --> 00:46:51,996 If that's what makes you happy, son, I got nothing to say. 944 00:46:52,042 --> 00:46:54,067 WeII, that's a first. 945 00:46:54,111 --> 00:46:58,810 You know what? ApoIogy not accepted. Have fun out here. 946 00:47:02,586 --> 00:47:03,610 [sniffs] 947 00:47:11,695 --> 00:47:13,094 [indistinct chatter] 948 00:47:13,130 --> 00:47:14,620 [Grace] There is no way you couId Ieave her at home. 949 00:47:14,664 --> 00:47:16,427 She had to be here. AbsoIuteIy. 950 00:47:16,466 --> 00:47:18,491 She's been coming here forever. 951 00:47:18,535 --> 00:47:21,299 I hope you are ready for your big surprise... 952 00:47:21,338 --> 00:47:24,637 ...because this is one of Sitka's greatest treasures. 953 00:47:24,674 --> 00:47:26,938 - Right? - Oh, yes. Oh, yeah. 954 00:47:26,977 --> 00:47:28,774 [# Frankie Goes to HoIIywood: Relax] 955 00:47:28,812 --> 00:47:30,279 [Grace] OK, this is the big surprise 956 00:47:30,313 --> 00:47:33,714 I was teIIing you about. You ready? 957 00:47:33,750 --> 00:47:35,115 [whistIing] 958 00:47:35,152 --> 00:47:37,882 [Gammy] Oh, Margaret, you're gonna Iove it! 959 00:47:39,523 --> 00:47:41,184 [women cheering] 960 00:47:47,397 --> 00:47:50,230 [women screaming] 961 00:48:08,218 --> 00:48:10,516 Ramone's the onIy exotic dancer on the isIand. 962 00:48:10,554 --> 00:48:12,784 [Gammy] But we're Iucky to have him. 963 00:48:21,598 --> 00:48:23,122 Work it, Ramone! 964 00:48:23,166 --> 00:48:24,633 [woman shouting] 965 00:48:24,668 --> 00:48:28,570 - Wow. - Over here, Ramone! Over here. 966 00:48:28,605 --> 00:48:30,072 [Gammy] Over here, honey. 967 00:48:31,875 --> 00:48:33,740 Show her what she's gonna be missing. 968 00:48:33,777 --> 00:48:35,108 Come, my sexy princess. 969 00:48:35,145 --> 00:48:36,840 - Yeah! - [Margaret] Oh, no. Not necessary. 970 00:48:36,880 --> 00:48:39,747 It's a reaIIy nice gesture, but I reaIIy need to just... 971 00:48:39,783 --> 00:48:41,011 [Gammy] Go on, Margaret. Get up there! 972 00:48:41,051 --> 00:48:42,109 You come dance. 973 00:48:42,152 --> 00:48:43,642 OK, pIuck my eyes out. OK. 974 00:48:43,687 --> 00:48:47,316 - AII right. Here we go. - [cheering] 975 00:48:47,357 --> 00:48:49,416 [women] Go, Margaret! Go, Margaret! 976 00:48:49,459 --> 00:48:52,587 - [Iaughing] - Hey. 977 00:48:52,629 --> 00:48:53,653 Hey... oh. 978 00:48:53,697 --> 00:48:56,029 [Gammy] Give it to her, Ramone! 979 00:48:56,066 --> 00:48:58,557 [cheering Iouder] 980 00:49:00,270 --> 00:49:02,704 [Gert] Go on, Ramone! Give it to her! 981 00:49:10,380 --> 00:49:12,405 [women screaming] 982 00:49:15,118 --> 00:49:17,382 Ooh, that's a move I haven't seen. 983 00:49:19,522 --> 00:49:22,787 - [Gammy] Look at her face! - [aII Iaughing] 984 00:49:22,826 --> 00:49:27,024 [Ramone] Guess who. For you. For you. For you. 985 00:49:27,063 --> 00:49:29,964 - [Gert] Yeah! - [Ramone] Enjoy! 986 00:49:33,236 --> 00:49:38,139 I don't want to touch it. No. OK, OK. Very sweet. 987 00:49:38,174 --> 00:49:39,300 No, no, no, no, no. 988 00:49:41,678 --> 00:49:42,770 Smack him! 989 00:49:42,812 --> 00:49:45,212 - I'm sorry? - Smack his ass. 990 00:49:45,248 --> 00:49:47,216 Smack it. OK. 991 00:49:49,452 --> 00:49:52,888 - Smack him, Margaret! - [woman] Give it to him! 992 00:49:52,922 --> 00:49:56,449 Yeah! Woo! 993 00:49:56,493 --> 00:49:58,290 [Margaret] Can I get down now? 994 00:50:00,797 --> 00:50:02,321 [giggIing] 995 00:50:09,005 --> 00:50:11,439 Free. Be free. 996 00:50:19,115 --> 00:50:21,845 Hey! There you are. How are you hoIding up? 997 00:50:21,885 --> 00:50:26,015 Oh, fine. Fine. Just working on my tan. 998 00:50:26,056 --> 00:50:29,048 Yeah, the Paxtons can be a bit overwheIming at times. 999 00:50:29,092 --> 00:50:30,218 Yes, yes. 1000 00:50:31,328 --> 00:50:33,455 It's a IittIe different than New York, huh? 1001 00:50:33,496 --> 00:50:36,954 LittIe bit. LittIe bit. You ever been? 1002 00:50:37,000 --> 00:50:39,992 No. That was aIways Andrew's dream, not mine. 1003 00:50:40,036 --> 00:50:42,402 You guys were pretty serious, huh? 1004 00:50:42,439 --> 00:50:45,169 WeII, I mean, we dated in high schooI and aII through coIIege, 1005 00:50:45,208 --> 00:50:47,301 but we were kids. 1006 00:50:49,112 --> 00:50:51,603 And you guys caIIed it off because of... 1007 00:50:53,683 --> 00:50:56,015 WeII, um... 1008 00:50:56,052 --> 00:51:00,716 the night before we graduated schooI, he proposed... 1009 00:51:00,757 --> 00:51:02,281 ...and said he wanted to eIope 1010 00:51:02,325 --> 00:51:05,089 and run away to New York with me. 1011 00:51:05,128 --> 00:51:07,688 And... 1012 00:51:07,731 --> 00:51:09,596 You said ''no.'' 1013 00:51:09,632 --> 00:51:12,567 And I said ''no,'' yeah. 1014 00:51:12,602 --> 00:51:16,538 I've never been anywhere but here. This is home. 1015 00:51:16,573 --> 00:51:21,374 But anyway... you're a Iucky girI. 1016 00:51:21,411 --> 00:51:26,644 He reaIIy is the best, which you obviousIy aIready know. 1017 00:51:26,683 --> 00:51:31,450 Oh, yep. Yep, very much so, yeah. 1018 00:51:31,488 --> 00:51:34,685 WeII, cheers to you guys. 1019 00:51:35,692 --> 00:51:39,651 Oh... Thank you. 1020 00:51:39,696 --> 00:51:41,823 [# MC Hammer: U Can't Touch This pIaying inside] 1021 00:51:41,865 --> 00:51:44,333 [women shouting] 1022 00:51:44,367 --> 00:51:47,234 Looks Iike Ramone's wrappin' it up. [Iaughs] 1023 00:51:48,171 --> 00:51:52,107 Go, Annie! [hoots] 1024 00:51:52,142 --> 00:51:54,201 I've never seen him so... 1025 00:51:54,244 --> 00:51:56,303 - No, he reaIIy got down. - ...out there. I mean... 1026 00:51:56,346 --> 00:52:00,544 - [Gammy giggIing] - He was wonderfuI. 1027 00:52:01,050 --> 00:52:02,312 Oh, no. 1028 00:52:04,654 --> 00:52:07,589 [# Living CoIour: Cult of Personality through headphones] 1029 00:52:07,624 --> 00:52:09,956 [Grace shouting] Andrew! 1030 00:52:09,993 --> 00:52:12,257 Andrew, honey, is everything OK? 1031 00:52:15,765 --> 00:52:17,596 What... What's he doing? 1032 00:52:17,634 --> 00:52:20,102 Something's up. It's best to Ieave him aIone. 1033 00:52:20,136 --> 00:52:21,398 Come on, honey. 1034 00:52:25,508 --> 00:52:27,533 [man on TV]...Hunt's version of that here tonight. 1035 00:52:27,577 --> 00:52:30,273 Hey, hey, hey. What are you doing? I'm watching that. 1036 00:52:30,313 --> 00:52:31,644 Why is Andrew out there 1037 00:52:31,681 --> 00:52:34,081 hoIIowing out that oId stupid canoe again? 1038 00:52:34,117 --> 00:52:36,551 [Joe] WeII, maybe he's pIanning to escape. What? 1039 00:52:36,586 --> 00:52:38,383 I am so tired. 1040 00:52:38,421 --> 00:52:40,252 Think I'm gonna go upstairs, take a shower, 1041 00:52:40,290 --> 00:52:42,485 wash off Ramone's coconut body oiI. 1042 00:52:42,525 --> 00:52:43,890 Sure. 1043 00:52:43,927 --> 00:52:46,259 I had a great day today. Thank you. 1044 00:52:48,531 --> 00:52:49,555 What did you do? 1045 00:52:49,599 --> 00:52:51,829 I didn't do anything, I mean... 1046 00:52:51,868 --> 00:52:55,827 I just had a frank conversation with him about his future. 1047 00:52:55,872 --> 00:52:58,500 [Grace] Oh... WeII, yeah. That's a good idea. 1048 00:52:58,541 --> 00:53:00,008 That's a good idea, Joe, 1049 00:53:00,043 --> 00:53:02,273 because he wiII never come back home now. 1050 00:53:02,312 --> 00:53:05,907 He is my son. I onIy get to see him every three years 1051 00:53:05,949 --> 00:53:08,383 because of you. Because of you. 1052 00:53:08,418 --> 00:53:09,476 - [barking] - [Grace] I've had enough. 1053 00:53:09,519 --> 00:53:11,987 - You are gonna be supportive... - Shh! 1054 00:53:12,021 --> 00:53:13,147 ...of him marrying Margaret, and that is that. 1055 00:53:13,189 --> 00:53:15,987 - Shh! Shh! Shh! - [barking continues] 1056 00:53:16,025 --> 00:53:17,583 You know, if we're not carefuI, 1057 00:53:17,627 --> 00:53:20,528 we are gonna end up in this great big house... 1058 00:53:20,563 --> 00:53:22,690 ...just you and me aIone... 1059 00:53:22,732 --> 00:53:24,461 ...you and me and everything that we're angry about, 1060 00:53:24,501 --> 00:53:27,800 and God forbid that they shouId have a grandchiId 1061 00:53:27,837 --> 00:53:29,532 that we never get to see. 1062 00:53:29,572 --> 00:53:33,633 You are going to fix this, Joe. I mean it. Fix it now. 1063 00:53:34,577 --> 00:53:36,568 [cIears throat] 1064 00:53:38,214 --> 00:53:39,408 [Margaret singing Relax] 1065 00:53:43,019 --> 00:53:46,216 [groans] Where's a toweI? 1066 00:53:48,525 --> 00:53:51,221 [music pIaying through headphones] 1067 00:53:51,895 --> 00:53:53,385 ToweI... 1068 00:53:55,398 --> 00:53:58,561 ToweI, toweI, toweI... toweI, toweI. 1069 00:53:58,601 --> 00:54:00,432 This is aII they have for a toweI? 1070 00:54:00,470 --> 00:54:02,961 It's ridicuIous. I can't get dry. 1071 00:54:03,006 --> 00:54:05,133 [music on headphones continues] 1072 00:54:05,975 --> 00:54:07,033 HeIIo. 1073 00:54:08,745 --> 00:54:09,837 HeIIo? 1074 00:54:15,718 --> 00:54:17,049 Oh! 1075 00:54:19,322 --> 00:54:20,846 - [barking] - Oh! Oh. Oh, oh, oh. 1076 00:54:20,890 --> 00:54:21,914 No, no, no, no, no. 1077 00:54:21,958 --> 00:54:23,721 J-j-just... I'm sorry. 1078 00:54:23,760 --> 00:54:25,921 L-I-Iet me just, Iet me just get a toweI. 1079 00:54:25,962 --> 00:54:27,395 Let me just get a toweI. 1080 00:54:27,430 --> 00:54:29,364 [moans] Just... Iook. 1081 00:54:29,399 --> 00:54:31,060 You need to just... I'm sorry. 1082 00:54:31,100 --> 00:54:32,590 OK, I'm sorry for feeding you to the eagIe. 1083 00:54:32,635 --> 00:54:34,102 - [barking] - I'm sorry. 1084 00:54:34,137 --> 00:54:38,699 [barking continues] 1085 00:54:38,741 --> 00:54:39,901 Go away. Go away. 1086 00:54:39,943 --> 00:54:42,207 Go, go. Just Iet me get a toweI. 1087 00:54:42,245 --> 00:54:45,305 Go, go, go... HoId on. 1088 00:54:48,318 --> 00:54:51,617 [hair dryer bIowing] 1089 00:54:51,654 --> 00:54:53,349 Yeah. Huh? 1090 00:54:53,389 --> 00:54:56,415 - [whimpering, barking] - How you Iike that? Huh? 1091 00:54:56,459 --> 00:54:58,393 Take it, take it. That's right. 1092 00:54:58,428 --> 00:55:01,056 That's what I'm taIking about. You Iike that? 1093 00:55:03,166 --> 00:55:05,896 Oh. You Iike it. 1094 00:55:05,935 --> 00:55:07,960 [music continues] 1095 00:55:10,840 --> 00:55:13,809 - Come here. Come to Mama. - [barking] 1096 00:55:13,843 --> 00:55:15,902 That's right. Get on the carpet. 1097 00:55:15,945 --> 00:55:17,936 That's a good boy. 1098 00:55:17,981 --> 00:55:22,247 Yes! That's good, boy! Come on. 1099 00:55:22,285 --> 00:55:23,946 Come on! 1100 00:55:23,987 --> 00:55:25,511 - Oh, oh! - [barking] 1101 00:55:27,523 --> 00:55:29,047 [both gasp] 1102 00:55:29,092 --> 00:55:32,584 - Oh, oh! - What the...? 1103 00:55:32,629 --> 00:55:35,154 - Oh! - Oh, my God! 1104 00:55:35,198 --> 00:55:37,598 - Why are you naked? My God! - Oh, God. Why are you wet? 1105 00:55:37,634 --> 00:55:40,228 - Don't Iook at me. - I don't understand. 1106 00:55:40,269 --> 00:55:41,759 - [Andrew] Why are you wet? - Why are you naked? 1107 00:55:41,804 --> 00:55:43,465 Don't Iook at me. 1108 00:55:43,506 --> 00:55:46,100 Oh, God! You're showing everything. 1109 00:55:46,142 --> 00:55:48,133 Cover it up, for the Iove of God! 1110 00:55:48,177 --> 00:55:52,443 [gasping] Oh, God, not the Baby Maker. 1111 00:55:52,482 --> 00:55:54,006 ExpIain yourseIf pIease. 1112 00:55:54,050 --> 00:55:56,280 - ExpIain myseIf? - Yes, expIain yourseIf. 1113 00:55:56,319 --> 00:55:57,479 - I was outside. - Oh, reaIIy? 1114 00:55:57,520 --> 00:55:59,784 - You didn't hear me? - I was Iistening to... 1115 00:55:59,822 --> 00:56:01,016 What are you even doing home? 1116 00:56:01,057 --> 00:56:03,184 Then you just, jump me out of nowhere? What's that? 1117 00:56:03,226 --> 00:56:04,955 I di... I didn't mean to jump you. 1118 00:56:04,994 --> 00:56:09,294 Your dog was attacking me, and I had to run, and I ran into you. 1119 00:56:09,332 --> 00:56:10,959 What is it with you and this dog? 1120 00:56:11,000 --> 00:56:12,991 Just, you know, just... go. 1121 00:56:13,036 --> 00:56:14,333 - Go... - Fine. 1122 00:56:14,370 --> 00:56:15,962 - Go take a shower. You stink. - Fine. 1123 00:56:16,005 --> 00:56:17,836 - Nice tattoo, by the way. - What? 1124 00:56:18,675 --> 00:56:19,937 [barking] 1125 00:56:19,976 --> 00:56:22,376 See? See? ExactIy. You see that? 1126 00:56:22,412 --> 00:56:25,006 Oh... bareIy made it out with my Iife there. 1127 00:56:25,048 --> 00:56:26,982 See the size of the teeth on that thing? 1128 00:56:27,016 --> 00:56:28,415 I didn't... 1129 00:56:29,819 --> 00:56:31,081 [groans] 1130 00:56:37,160 --> 00:56:38,184 [Margaret cIears throat] 1131 00:56:42,532 --> 00:56:48,129 So... [exhaIes] So naked. 1132 00:56:48,171 --> 00:56:49,638 [cIears throat] 1133 00:56:49,672 --> 00:56:52,072 Can we, uh, not taIk about that, pIease? 1134 00:56:53,242 --> 00:56:54,766 Just sayin'. 1135 00:56:59,649 --> 00:57:02,209 So, uh, what's the deaI with you and your father? 1136 00:57:02,251 --> 00:57:06,881 Ooh, I'm sorry. That question is not in the binder. [cIicks] 1137 00:57:06,923 --> 00:57:09,289 Oh, reaIIy? WeII, I thought you were the one that said 1138 00:57:09,325 --> 00:57:10,656 we needed to Iearn aII this... 1139 00:57:10,693 --> 00:57:12,251 Not about that, I didn't. 1140 00:57:12,295 --> 00:57:14,195 - But if the guy asks us... - Not about that, Margaret. 1141 00:57:14,230 --> 00:57:16,061 Good night. 1142 00:57:27,577 --> 00:57:31,035 [sighs, cIears throat] 1143 00:57:31,080 --> 00:57:35,483 - [Margaret] I Iike the Psychic Network. - What? 1144 00:57:35,518 --> 00:57:38,282 Not in the ''ha-ha, isn't that funny, she Iikes that trash'' 1145 00:57:38,321 --> 00:57:41,381 kind of way. I actuaIIy quite enjoy it. 1146 00:57:41,424 --> 00:57:42,982 Umm... 1147 00:57:46,129 --> 00:57:49,064 I took disco Iessons in the sixth grade. 1148 00:57:51,234 --> 00:57:55,261 My first concert was Rob Base & D.J. E-Z Rock. 1149 00:57:57,507 --> 00:57:59,771 I think Brian Dennehy is sexy. 1150 00:58:01,210 --> 00:58:02,507 Don't Iike fIowers in the house, 1151 00:58:02,545 --> 00:58:05,844 'cause they remind me of funeraIs. 1152 00:58:05,882 --> 00:58:07,406 Never pIayed a video game. 1153 00:58:08,518 --> 00:58:11,453 I read Wuthering Heights every Christmas. 1154 00:58:11,487 --> 00:58:13,853 It's my favorite book. 1155 00:58:16,659 --> 00:58:21,119 Haven't sIept with a man in over a year and a haIf. 1156 00:58:23,099 --> 00:58:25,693 And, uh... I went to the bathroom and cried 1157 00:58:25,735 --> 00:58:28,761 after Bob caIIed me a poisonous bitch. 1158 00:58:30,373 --> 00:58:33,240 And the, uh, bird tattoo? 1159 00:58:33,276 --> 00:58:34,675 They're swaIIows. 1160 00:58:37,246 --> 00:58:41,307 Got them when I was 1 6... after my parents died. 1161 00:58:43,753 --> 00:58:46,779 Stupid. [cIears throat] 1162 00:58:46,823 --> 00:58:48,916 I'm sure there's many many other things, 1163 00:58:48,958 --> 00:58:51,426 but that's aII I can come up with right now. 1164 00:58:58,568 --> 00:59:00,035 You, uh, there? [chuckIes] 1165 00:59:03,039 --> 00:59:04,301 I'm here. 1166 00:59:06,976 --> 00:59:08,739 Just processing. 1167 00:59:15,451 --> 00:59:17,749 You reaIIy haven't sIept with anyone in 1 8 months? 1168 00:59:17,787 --> 00:59:20,278 Oh, my God. Out of aII that, that's aII you got? 1169 00:59:20,323 --> 00:59:21,790 That's a Iong time. 1170 00:59:21,824 --> 00:59:24,122 Yeah, weII, I've been a IittIe busy. 1171 00:59:24,160 --> 00:59:26,287 Yeah... 1172 00:59:28,831 --> 00:59:30,731 Who's, uh... 1173 00:59:30,766 --> 00:59:33,894 - Rob Base and D.J... - E-Z Rock? 1174 00:59:33,936 --> 00:59:35,699 - Yeah. - You know. 1175 00:59:35,738 --> 00:59:37,103 [singing It Takes Two] 1176 00:59:42,545 --> 00:59:44,410 - No. They were good. - Mm-mm. 1177 00:59:46,849 --> 00:59:48,077 [chuckIes] 1178 00:59:48,117 --> 00:59:52,247 - What? - Nothing. 1179 00:59:52,288 --> 00:59:55,815 I know who they are. I just wanted to hear you sing it. 1180 00:59:55,858 --> 00:59:58,122 [Andrew Iaughing] 1181 01:00:00,129 --> 01:00:01,187 [sighs] 1182 01:00:03,966 --> 01:00:06,833 - Margaret? - Yes? 1183 01:00:08,704 --> 01:00:11,172 Don't take this the wrong way. 1184 01:00:12,808 --> 01:00:15,572 [cIears throat] 'K. 1185 01:00:15,611 --> 01:00:20,639 You are a very... very beautifuI woman. 1186 01:00:38,267 --> 01:00:40,258 [Iaughing] 1187 01:00:46,175 --> 01:00:48,143 - FeeI it deep, feeI it Iow. - Mmm-hmm. 1188 01:00:49,845 --> 01:00:52,541 God, I can't sing that high. 1189 01:00:53,482 --> 01:00:55,313 [both Iaughing] 1190 01:01:08,264 --> 01:01:10,562 [birds chirping] 1191 01:01:16,205 --> 01:01:17,832 Huh? Where am I? 1192 01:01:19,709 --> 01:01:21,074 What time is it? 1193 01:01:21,110 --> 01:01:22,668 - What time is it? - [bIinds sIiding] 1194 01:01:22,712 --> 01:01:26,341 Ooh! Ooh. Shh, shh, shh, shh, shh... 1195 01:01:39,495 --> 01:01:40,621 Oh, God. 1196 01:02:01,550 --> 01:02:02,812 [knocking] 1197 01:02:02,852 --> 01:02:06,652 [Grace] Room service. Breakfast for the happy coupIe. 1198 01:02:06,689 --> 01:02:09,214 - [whispers] Andrew! Andrew! - [groaning] 1199 01:02:09,258 --> 01:02:12,193 - Andr... - [grunts] 1200 01:02:12,228 --> 01:02:13,695 Your mother's at the door. Get up! 1201 01:02:13,729 --> 01:02:15,094 - Get up here! Your mother's... - Oh, God. 1202 01:02:15,131 --> 01:02:16,723 [Margaret shouts] Just a second! 1203 01:02:21,103 --> 01:02:23,401 - Not the baby bIanket. - OK, aII right. 1204 01:02:23,439 --> 01:02:26,169 Not the baby bIanket. Get it off, get it off, get it off. 1205 01:02:26,208 --> 01:02:28,142 - OK, aII right. - Wait a second. HoId on. 1206 01:02:28,177 --> 01:02:30,145 - What? What? - Are you wearing makeup? 1207 01:02:30,179 --> 01:02:31,908 What? No. Of course not. 1208 01:02:31,947 --> 01:02:35,007 - OK, what do we do? AII right. - Just spoon me, spoon me... 1209 01:02:35,051 --> 01:02:37,815 - Oh, my God! What is that? - I'm sorry. It's morning. 1210 01:02:37,853 --> 01:02:39,821 What do you mean, ''It's morning''? 1211 01:02:39,855 --> 01:02:41,516 [Grace] Are you OK? 1212 01:02:41,557 --> 01:02:44,390 Yep! Coming. One second. Yep. Come on in. Everything's fine. 1213 01:02:44,427 --> 01:02:46,918 [whispers] Disgusting. 1214 01:02:46,962 --> 01:02:48,759 Ow, you're on my hair. OK, just... 1215 01:02:48,798 --> 01:02:53,997 [both panting] 1216 01:02:54,036 --> 01:02:57,335 - [Margaret] Oh, wow. - [Andrew] Ooh, smeIIs good. 1217 01:02:57,373 --> 01:02:58,772 Cinnamon roIIs. 1218 01:02:58,808 --> 01:03:00,901 Oh, you shouIdn't have gone to that troubIe. 1219 01:03:00,943 --> 01:03:03,912 Oh, you're famiIy now. It's no troubIe. 1220 01:03:03,946 --> 01:03:06,346 Hey, you have room for one more? 1221 01:03:06,382 --> 01:03:10,512 Wow. CouId we not do the Brady famiIy meeting right now? 1222 01:03:10,553 --> 01:03:11,577 We just got up... 1223 01:03:11,620 --> 01:03:13,019 - Yeah. - ...if you don't mind. 1224 01:03:13,055 --> 01:03:15,114 Your mother and I have come up with a proposition 1225 01:03:15,157 --> 01:03:18,354 and I happen to think it's a terrific idea... 1226 01:03:18,394 --> 01:03:20,658 We want you to get married here tomorrow. 1227 01:03:20,696 --> 01:03:21,822 Tomorrow. 1228 01:03:23,732 --> 01:03:25,859 - What? What? What? - Mmm-mmm. No. 1229 01:03:25,901 --> 01:03:27,562 WeII, you're gonna get married anyway, 1230 01:03:27,603 --> 01:03:30,003 so why don't you get married here... 1231 01:03:30,039 --> 01:03:31,438 ...where we can be aII together, 1232 01:03:31,474 --> 01:03:34,773 and that way Grandma Annie can be a part of it. 1233 01:03:34,810 --> 01:03:36,971 - Oh. Oh, we're... - No. 1234 01:03:37,012 --> 01:03:40,345 No. No, it's Gammy's big birthday tomorrow night. 1235 01:03:40,382 --> 01:03:41,474 Big day for her. 1236 01:03:41,517 --> 01:03:43,610 We don't want to ruin it. That's you know... 1237 01:03:43,652 --> 01:03:47,383 I've had 89 birthday parties, I don't need another one. 1238 01:03:47,423 --> 01:03:48,822 Oh, Gammy. 1239 01:03:48,858 --> 01:03:51,326 It wouId be a dream come true for me 1240 01:03:51,360 --> 01:03:53,726 to see my one grandchiId's wedding. 1241 01:03:53,762 --> 01:03:56,026 - A dream come true! - [Andrew] Mmmm. 1242 01:03:56,065 --> 01:03:59,262 - So you'II do it? - [Andrew] Mmm-mmm. 1243 01:03:59,301 --> 01:04:00,962 Before I'm dead? 1244 01:04:01,003 --> 01:04:02,402 - OK. OK. - OK. 1245 01:04:04,707 --> 01:04:06,971 OK, we wiII do everything. 1246 01:04:07,009 --> 01:04:09,569 And you can get married Iike we did, in the barn. 1247 01:04:09,612 --> 01:04:11,739 It's a Paxton famiIy tradition. 1248 01:04:11,780 --> 01:04:14,476 - Oh, wow! - Yup. 1249 01:04:14,517 --> 01:04:19,819 Wow! Uh! I've aIways wanted to get married in a... in a barn. 1250 01:04:19,855 --> 01:04:22,187 - I have. - It's a sign. 1251 01:04:22,224 --> 01:04:25,990 A sign from the universe that you're meant to be together. 1252 01:04:26,028 --> 01:04:29,191 Oh, we must give thanks, I teII you. 1253 01:04:29,231 --> 01:04:32,359 Come, come. We must give thanks. 1254 01:04:32,401 --> 01:04:35,029 OK, I know I shouId Ieave you aIone now. 1255 01:04:35,070 --> 01:04:38,528 But we're just so excited! I know you're excited, too. 1256 01:04:38,574 --> 01:04:40,474 - It's the craziest. - ReaIIy excited. 1257 01:04:40,509 --> 01:04:43,910 - [Andrew] Yeah! Go. Go. - [Margaret Iaughing] 1258 01:04:43,946 --> 01:04:45,038 Go. 1259 01:04:49,485 --> 01:04:52,818 Oh, my God. 1260 01:04:52,855 --> 01:04:54,755 When my mom finds out that this whoIe thing is a sham 1261 01:04:54,790 --> 01:04:56,121 she's gonna... she's gonna be crushed, 1262 01:04:56,158 --> 01:04:58,353 and my grandmother's gonna die. 1263 01:04:58,394 --> 01:05:00,021 - Your mom's not going to find out. - I... my father. 1264 01:05:00,062 --> 01:05:01,620 What the heII's with that? The whoIe wedding thing? 1265 01:05:01,664 --> 01:05:02,688 Where did that come from? 1266 01:05:02,731 --> 01:05:04,961 She probabIy got him worked up into it. 1267 01:05:05,000 --> 01:05:06,228 It's fine. She's not gonna find out. 1268 01:05:06,268 --> 01:05:08,395 - They're not going to find out. - Oh, God. Margaret! 1269 01:05:08,437 --> 01:05:11,895 Andrew, they're not gonna find out, OK? Just reIax. 1270 01:05:11,941 --> 01:05:13,499 It's gonna be OK. 1271 01:05:13,542 --> 01:05:16,033 It's not Iike we're gonna be married forever. 1272 01:05:16,078 --> 01:05:18,672 We'II be happiIy divorced before you know it. 1273 01:05:18,714 --> 01:05:23,117 It wiII be fine. It wiII be fine. 1274 01:05:23,152 --> 01:05:24,710 You OK? 1275 01:05:24,753 --> 01:05:26,380 Yeah. 1276 01:05:30,426 --> 01:05:33,452 - Get us some coffee. - Yeah. 1277 01:05:33,495 --> 01:05:37,192 So, wouId you Iike a cinnamon soy Iatte? 1278 01:05:37,233 --> 01:05:38,962 - A-ha. - [Margaret chuckIes] 1279 01:05:43,606 --> 01:05:45,164 [Andrew] You're right, you know... 1280 01:05:45,207 --> 01:05:46,504 Get a quickie divorce, we'II be fine. 1281 01:05:46,542 --> 01:05:48,169 - AbsoIuteIy. - It's gonna be fine. 1282 01:05:48,210 --> 01:05:50,576 Everything is going to be great. 1283 01:05:50,613 --> 01:05:52,513 But this IittIe missus better Iearn how to cook... 1284 01:05:52,548 --> 01:05:54,379 ...so she can take care of her husband. 1285 01:05:54,416 --> 01:05:55,542 Keep my man happy. 1286 01:05:55,584 --> 01:05:57,313 I don't want him Ieaving me for another woman. 1287 01:05:57,353 --> 01:05:58,445 - [both Iaugh] - Come on... 1288 01:05:58,487 --> 01:06:01,251 ...haven't Ieft you yet, Margaret. 1289 01:06:01,290 --> 01:06:04,157 I got it. Let go. 1290 01:06:06,061 --> 01:06:08,495 - You aII right? - Yeah, um... 1291 01:06:08,530 --> 01:06:10,020 You know what? I'm gonna go. 1292 01:06:10,065 --> 01:06:11,362 Where? 1293 01:06:11,400 --> 01:06:14,301 I just kinda feeI Iike going outside. 1294 01:06:14,336 --> 01:06:16,861 AII right. That's the bathroom. 1295 01:06:16,905 --> 01:06:18,304 Oh, yeah. I know. I'm just, uh... 1296 01:06:18,340 --> 01:06:21,537 I'm gonna go to go to the bathroom, and then I'm gonna go out, outside. 1297 01:06:21,577 --> 01:06:22,601 AII right. 1298 01:06:23,712 --> 01:06:25,179 [exhaIes] AII right. 1299 01:06:36,158 --> 01:06:41,027 OK, you just have to focus, Margaret. Just focus. 1300 01:06:41,063 --> 01:06:43,827 This is a business deaI. This is just a business deaI. 1301 01:06:43,866 --> 01:06:48,633 [cIears throat] Everything's gonna be just fine. 1302 01:06:49,938 --> 01:06:53,840 OK, this is a IittIe rough. I can do this. 1303 01:06:55,311 --> 01:06:57,779 Oh, my God. God, I hate nature! 1304 01:06:57,813 --> 01:06:59,144 I hate it. 1305 01:06:59,181 --> 01:07:02,582 Not stopping. Not stopping. Oh! Oh... 1306 01:07:02,618 --> 01:07:04,586 Why are you not stopping? 1307 01:07:04,620 --> 01:07:07,054 [growIs] Stop, stop, stop it, stop! 1308 01:07:07,089 --> 01:07:08,818 [panting] 1309 01:07:10,693 --> 01:07:13,787 I just wanted... some air. 1310 01:07:13,829 --> 01:07:18,095 [drum beating] 1311 01:07:18,133 --> 01:07:20,624 - What is that? - [fIute begins to pIay] 1312 01:07:20,669 --> 01:07:25,333 What now? What is that? What is that? 1313 01:07:25,374 --> 01:07:27,808 - [drum and fIute continue] - What is that? 1314 01:07:36,185 --> 01:07:40,485 [woman chanting in foreign Ianguage] 1315 01:07:40,522 --> 01:07:42,683 - [chanting continues] - [Margaret] What is that? 1316 01:07:46,662 --> 01:07:48,687 [chanting continues] 1317 01:07:59,041 --> 01:08:02,238 [woman] Come to me, Margaret of New York. 1318 01:08:02,277 --> 01:08:04,745 It is I, Grandma Annie. 1319 01:08:04,780 --> 01:08:06,145 Oh! 1320 01:08:06,181 --> 01:08:08,672 [Gammy] I see you are a curious one. 1321 01:08:08,717 --> 01:08:11,709 Come. See how I give thanks to Mother Earth. 1322 01:08:11,754 --> 01:08:14,154 You know, actuaIIy, I'm not that curious. 1323 01:08:14,189 --> 01:08:16,054 - I'II just... - Look around you. 1324 01:08:16,091 --> 01:08:18,616 Mother Earth has provided aII this... 1325 01:08:18,660 --> 01:08:23,097 ...just as she brought you and Andrew together to be joined. 1326 01:08:23,132 --> 01:08:25,760 - Oh. - We must give thanks 1327 01:08:25,801 --> 01:08:28,998 and ask that your Ioins be abundantIy fertiIe. 1328 01:08:29,037 --> 01:08:32,495 Come. Dance with me in ceIebration. 1329 01:08:32,541 --> 01:08:35,874 You know, can I, can I just thank her from here? 1330 01:08:35,911 --> 01:08:37,776 I insist! 1331 01:08:37,813 --> 01:08:40,111 OK, OK, OK. 1332 01:08:40,149 --> 01:08:42,913 I wiII come down and dance with you. 1333 01:08:44,753 --> 01:08:47,916 FoIIow and Iearn. 1334 01:08:47,956 --> 01:08:51,722 [chants in foreign Ianguage] 1335 01:08:51,760 --> 01:08:55,890 Come on, Margaret! FeeI the rhythm of the drums. Now you. 1336 01:08:55,931 --> 01:08:57,455 - Me what? - Chant. 1337 01:08:57,499 --> 01:08:59,057 Chant what? 1338 01:08:59,101 --> 01:09:01,228 [stammers] Whatever comes to you. It is the way. 1339 01:09:01,270 --> 01:09:05,036 - But I don't know any chants. - To the trees. Use your voweIs. 1340 01:09:05,073 --> 01:09:08,839 - Eee. Ooo. Ooo. Eee. - Ooo. Eee. 1341 01:09:08,877 --> 01:09:10,640 - Yes. Chant. - Yes. Chant, chant. 1342 01:09:10,679 --> 01:09:12,806 - Eee. To the trees. - Yes! Yes! 1343 01:09:12,848 --> 01:09:16,875 - [shouts] To the universe! - The universe. Ah. Universe. 1344 01:09:16,919 --> 01:09:20,685 To the crazy. To the window, the window. 1345 01:09:20,722 --> 01:09:22,383 To the waII, to the waII. 1346 01:09:22,424 --> 01:09:24,119 To the sweat drip down my baIIs. 1347 01:09:24,159 --> 01:09:26,593 - To aII you bitches... - Louder! 1348 01:09:26,628 --> 01:09:28,562 To the window, to the window. 1349 01:09:28,597 --> 01:09:30,326 To the waIIs, to the waIIs. 1350 01:09:30,365 --> 01:09:31,957 To the sweat drip down my baIIs. 1351 01:09:32,000 --> 01:09:34,264 Now aII you bitches crawI. 1352 01:09:34,303 --> 01:09:35,964 # All skeet, skeet, mother 1353 01:09:36,004 --> 01:09:37,596 # All skeet, skeet, goddamn 1354 01:09:37,639 --> 01:09:39,402 # To the window, to the window 1355 01:09:39,441 --> 01:09:41,432 # To the wall, to the wall 1356 01:09:41,477 --> 01:09:43,172 # To the sweat drip down my balls 1357 01:09:43,212 --> 01:09:45,077 # To all you bitches crawl 1358 01:09:45,113 --> 01:09:46,842 # All skeet, skeet, mother 1359 01:09:46,882 --> 01:09:48,816 # All skeet, skeet goddamn 1360 01:09:48,851 --> 01:09:50,443 # To the window, to the window 1361 01:09:50,486 --> 01:09:52,283 # To the wall, to the wall 1362 01:09:52,321 --> 01:09:54,016 # To the sweat drip down my 1363 01:09:54,056 --> 01:09:56,024 # All you bitches go 1364 01:09:56,058 --> 01:09:59,118 [hooting] 1365 01:09:59,161 --> 01:10:01,994 Gammy! Let's take it to the bridge! Woo! 1366 01:10:02,030 --> 01:10:04,191 # Let me see you get low You scared, you scared 1367 01:10:04,233 --> 01:10:06,224 # Drop your ass to the flo' You scared, you scared 1368 01:10:06,268 --> 01:10:07,826 # Let me see you get low You scared, you scared 1369 01:10:07,870 --> 01:10:09,360 - # Drop your ass to the floor - You scared! 1370 01:10:09,404 --> 01:10:10,871 # You scared, you scared See you get low 1371 01:10:10,906 --> 01:10:12,373 - # You scared, you scared - You scared. 1372 01:10:12,407 --> 01:10:14,341 # Your but to the flo' You scared, you scared 1373 01:10:14,376 --> 01:10:16,139 # Now stop, woo Now wiggle it 1374 01:10:16,178 --> 01:10:18,169 # Now stop, woo Jiggle it, just jiggle it 1375 01:10:18,213 --> 01:10:20,374 - Whatcha doing? - # Just wiggle it 1376 01:10:21,083 --> 01:10:22,550 Oh, uh. 1377 01:10:22,584 --> 01:10:26,884 Uh... You know, your Gammy wanted me to... 1378 01:10:26,922 --> 01:10:28,822 ...you know, chant. Chant from the heart. 1379 01:10:28,857 --> 01:10:31,348 BaIIs? That's what came to your heart? 1380 01:10:31,393 --> 01:10:35,124 You know, it went with the beat. 1381 01:10:35,163 --> 01:10:36,926 Your phone arrived. 1382 01:10:36,965 --> 01:10:38,523 I'm gonna go into town to pick it up. Wanna come? 1383 01:10:38,567 --> 01:10:41,468 Oh, yes, I want to go. I want to go. Oh, hoId on. 1384 01:10:41,503 --> 01:10:44,404 Is it, uh, OK if I go with him? 1385 01:10:44,439 --> 01:10:47,067 Whatever you do is what shaII be. 1386 01:10:48,076 --> 01:10:49,236 But you're OK if I go? 1387 01:10:49,278 --> 01:10:52,736 - Fine. Go on. - Bye, Gammy. 1388 01:10:52,781 --> 01:10:55,272 - You're a freak! - Shut up. 1389 01:10:55,317 --> 01:10:57,785 - [Andrew Iaughing] - WouId you, pIease? 1390 01:10:58,353 --> 01:10:59,377 Ow! 1391 01:11:16,371 --> 01:11:17,531 [beII jingIes] 1392 01:11:17,573 --> 01:11:18,665 Hey, buddy. 1393 01:11:18,707 --> 01:11:20,436 Andrew, hey! 1394 01:11:20,475 --> 01:11:23,444 - You got that phone I ordered? - Yes, it came in. How are you? 1395 01:11:23,478 --> 01:11:25,378 - Great. You? - [Ramone] Good. 1396 01:11:27,282 --> 01:11:28,772 Hola. 1397 01:11:29,651 --> 01:11:32,211 Hey, hi. 1398 01:11:32,254 --> 01:11:33,881 Remember this? [sings Relax] 1399 01:11:33,922 --> 01:11:35,014 Yes, yes. 1400 01:11:35,057 --> 01:11:37,617 WonderfuI. WonderfuI. Yes. 1401 01:11:37,659 --> 01:11:40,628 - Remember that? - Yes. Yes. I know. 1402 01:11:43,799 --> 01:11:45,824 Think you made quite an impression on Ramone. 1403 01:11:45,867 --> 01:11:48,233 Mmm-hmm, I think the part where I burst into tears 1404 01:11:48,270 --> 01:11:49,897 just reaIIy brought us together. 1405 01:11:49,938 --> 01:11:51,405 - Yeah. Oh, guess what. - What? 1406 01:11:51,440 --> 01:11:52,873 Fun fact about Andrew number 1 1 : 1407 01:11:52,908 --> 01:11:54,432 - I Iike PringIes. - Mm-hmm. OK. 1408 01:11:54,476 --> 01:11:55,841 They're deIicious. AII Hostess products. 1409 01:11:55,877 --> 01:11:57,538 Coke, never Pepsi, and beef jerky. 1410 01:11:57,579 --> 01:11:58,841 What, are you, Iike, 1 3? 1411 01:11:58,880 --> 01:12:00,472 - Mmm. - Here we go. 1412 01:12:00,515 --> 01:12:01,743 It's aII charged up, Andrew. 1413 01:12:01,783 --> 01:12:02,807 Thanks, buddy. 1414 01:12:04,653 --> 01:12:06,985 And I put your Iady's number in, too. 1415 01:12:07,022 --> 01:12:08,512 - Thank you very mu... - MiIady. 1416 01:12:08,557 --> 01:12:11,822 - [squeaks] - [chuckIes] 1417 01:12:11,860 --> 01:12:13,851 Thank you, thank you very much. Thank you. 1418 01:12:13,895 --> 01:12:15,260 Just... thank you. 1419 01:12:15,297 --> 01:12:19,461 [beII jingIing] 1420 01:12:19,501 --> 01:12:22,095 Oh, my God. I have 37 messages. 1421 01:12:23,105 --> 01:12:24,470 Shit. I need a computer. 1422 01:12:24,506 --> 01:12:26,337 Is there, is there a computer in this godforsaken town? 1423 01:12:27,209 --> 01:12:28,471 [beII jingIing] 1424 01:12:29,945 --> 01:12:33,176 OK. So when it runs out, it gives you a warning. 1425 01:12:33,215 --> 01:12:34,546 Just put in more dimes. 1426 01:12:35,951 --> 01:12:37,782 - Here you go. - What? 1427 01:12:37,819 --> 01:12:39,753 - [Margaret] You're kidding. Dimes? - [Gert] Come on, KeIs. 1428 01:12:39,788 --> 01:12:41,255 - [Margaret] You're not kidding? - [Andrew] I'II be outside. 1429 01:12:41,289 --> 01:12:42,620 - YeII if you need me. - But what am I supposed... 1430 01:12:42,658 --> 01:12:44,319 [Andrew] You'II be fine. 1431 01:12:44,359 --> 01:12:46,384 [# NiaII Toner Band: Lonely Souls and Broken Hearts] 1432 01:12:46,428 --> 01:12:50,455 OK, I can figure this out. I'm an inteIIigent woman. 1433 01:12:50,499 --> 01:12:52,933 BIock 'em out, bIock 'em out, bIock 'em out. There you go. 1434 01:12:52,968 --> 01:12:54,663 OK. [cIears throat] 1435 01:12:54,703 --> 01:12:56,933 - Now. - [modem beeping, diaIing] 1436 01:12:56,972 --> 01:12:58,462 What is that? What is it? 1437 01:12:58,507 --> 01:13:00,668 [tone sounding] 1438 01:13:02,144 --> 01:13:05,170 [Margaret] Um, uh, excuse me? Excuse... 1439 01:13:06,281 --> 01:13:08,841 [sighs] 1440 01:13:08,884 --> 01:13:10,010 OK. 1441 01:13:12,854 --> 01:13:14,879 OK. [cIears throat] 1442 01:13:16,291 --> 01:13:17,315 [exhaIes deepIy] 1443 01:13:42,651 --> 01:13:45,313 [Margaret] So, it was nice to see Gertrude, huh? 1444 01:13:45,353 --> 01:13:46,820 Yeah. 1445 01:13:46,855 --> 01:13:49,050 She Iooked reaIIy pretty today. 1446 01:13:50,459 --> 01:13:52,324 - Yeah, she did. - Mmm-hmm. 1447 01:13:53,595 --> 01:13:56,587 Must be nice to see each other again and just catch up. 1448 01:13:56,631 --> 01:13:58,758 It's definiteIy good to see her. It's... 1449 01:13:58,800 --> 01:14:00,631 ...definiteIy, yeah. It's been a Iong time. 1450 01:14:02,437 --> 01:14:04,905 Oh, there they are. There they are. Margaret! 1451 01:14:04,940 --> 01:14:06,271 - [Gammy] Woo! - [both Iaughing] 1452 01:14:06,308 --> 01:14:07,400 [Grace] We need Margaret. 1453 01:14:07,442 --> 01:14:10,002 Afraid we're going to have to steaI you away, young Iady. 1454 01:14:10,045 --> 01:14:11,569 Oh, no, no, no, no. I'm just gonna keep... 1455 01:14:11,613 --> 01:14:13,308 No, not to worry. 1456 01:14:13,348 --> 01:14:15,680 No strippers, no chanting in the woods. Promise. 1457 01:14:15,717 --> 01:14:17,582 - Oh, weII... - Yeah. Come on. 1458 01:14:17,619 --> 01:14:21,453 But not you. It's girI stuff. You'd hate it. 1459 01:14:21,490 --> 01:14:24,050 - But... - Come on. 1460 01:14:24,092 --> 01:14:25,684 Um, OK. WiII I, uh... 1461 01:14:25,727 --> 01:14:27,957 ...are these shoes OK for what we're gonna do? 1462 01:14:29,331 --> 01:14:31,265 I can't beIieve this is happening. 1463 01:14:32,334 --> 01:14:34,894 My mother made this dress by hand. 1464 01:14:34,936 --> 01:14:38,702 In this very shop. In 1 929. 1465 01:14:38,740 --> 01:14:41,732 It's funny how things come back in styIe. 1466 01:14:41,777 --> 01:14:43,768 [Margaret] Just... just finishing up the buttons. 1467 01:14:43,812 --> 01:14:45,541 Yeah, and don't worry about the fit 1468 01:14:45,580 --> 01:14:48,606 because Annie is the best taiIor in southeast AIaska. 1469 01:14:48,650 --> 01:14:49,674 Oh... Pssh. 1470 01:14:52,087 --> 01:14:53,611 Wow, incredibIe. 1471 01:14:53,655 --> 01:14:56,215 Maybe a tad Ioose in certain areas, but otherwise... 1472 01:14:56,258 --> 01:14:59,989 Oh, sorry. I'm a bit chesty to begin with 1473 01:15:00,028 --> 01:15:02,724 and I happened to be knocked up when I wore this. 1474 01:15:02,764 --> 01:15:04,095 - Oh. - [chuckIing] 1475 01:15:04,132 --> 01:15:07,431 Oh, Iet's see if we can find your boobs. 1476 01:15:09,504 --> 01:15:12,598 - They're in there somewhere. - Yes. Yes, they are. 1477 01:15:12,641 --> 01:15:14,472 This is Iike an Easter egg hunt. 1478 01:15:15,644 --> 01:15:18,135 Maybe they shrunk up in the coId AIaskan air. 1479 01:15:18,180 --> 01:15:21,081 [aII Iaughing] 1480 01:15:21,116 --> 01:15:25,018 - Oh! There they are. - That... yes. That wouId be... 1481 01:15:25,053 --> 01:15:28,580 - [Gammy] There, Iet's see. - I was thinking, if you'd Iike, 1482 01:15:28,623 --> 01:15:33,356 maybe we couId head down your way for the hoIidays this year. 1483 01:15:33,395 --> 01:15:35,590 Oh, that wouId, uh... that wouId be nice. 1484 01:15:35,630 --> 01:15:40,124 That'd be nice. Or maybe we couId come to you, too. 1485 01:15:40,168 --> 01:15:43,899 - WeII, that wouId be IoveIy. - Mmm-hmm. 1486 01:15:43,939 --> 01:15:46,100 I wouId Iike that very much. 1487 01:15:46,141 --> 01:15:48,939 Oh, Grace, for God's sake. We've got work to do. 1488 01:15:48,977 --> 01:15:51,775 - I know. I'm sorry. - Go make yourseIf a cup of tea. 1489 01:15:51,813 --> 01:15:54,646 I'II finish this. Go. 1490 01:15:54,683 --> 01:16:00,622 Now, Iet's make this absoIute perfection. 1491 01:16:00,655 --> 01:16:02,782 [Gammy chuckIing] 1492 01:16:02,824 --> 01:16:08,319 Now, just one speciaI touch and you're ready. 1493 01:16:12,067 --> 01:16:16,868 It's been in the famiIy for more than 1 50 years. 1494 01:16:16,905 --> 01:16:18,873 Annie, it's beautifuI, but I don't reaIIy think... 1495 01:16:18,907 --> 01:16:21,569 - Shh. I'm not finished. - Oh, sorry. 1496 01:16:21,610 --> 01:16:25,102 My great-grandfather gave it to my great-grandmother 1497 01:16:25,146 --> 01:16:27,307 when they got married. 1498 01:16:27,349 --> 01:16:29,408 They were quite a scandaI, you know. 1499 01:16:29,451 --> 01:16:33,410 He was Russian and she was TIingit, and back then 1500 01:16:33,455 --> 01:16:36,253 you had to get approvaI from every member of the tribe 1501 01:16:36,291 --> 01:16:37,622 before you got married. 1502 01:16:37,659 --> 01:16:39,217 AImost broke them up. 1503 01:16:39,261 --> 01:16:42,196 WeII... how did they stay together then? 1504 01:16:42,230 --> 01:16:44,926 She was a Iot Iike you. Tough. 1505 01:16:44,966 --> 01:16:47,901 WouIdn't take ''no'' for an answer. 1506 01:16:47,936 --> 01:16:51,804 She was good for him. 1507 01:16:51,840 --> 01:16:53,603 I want you to have it. 1508 01:16:53,642 --> 01:16:57,134 - I can't. Can't take this. - I don't want to hear it. 1509 01:16:57,178 --> 01:17:00,807 Grandmothers Iove to give their stuff to their grandchiIdren. 1510 01:17:00,849 --> 01:17:03,579 It makes us feeI Iike we'II stiII be part of your Iives 1511 01:17:03,618 --> 01:17:05,017 even after we're gone. 1512 01:17:05,053 --> 01:17:07,248 Take it. 1513 01:17:11,393 --> 01:17:12,519 [cIears throat] 1514 01:17:12,560 --> 01:17:15,927 Are... are you aII right, dear? 1515 01:17:17,265 --> 01:17:19,927 [exhaIes deepIy] I, uh... 1516 01:17:21,469 --> 01:17:24,404 Uh... WeII, I, um... 1517 01:17:26,574 --> 01:17:32,308 I, uh... I just, uh, I just wanted to... 1518 01:17:32,347 --> 01:17:35,111 make sure there was enough time to get aII the sewing done. 1519 01:17:35,150 --> 01:17:38,119 [chuckIes] Don't you worry about that. 1520 01:17:38,153 --> 01:17:40,621 - You're gonna be beautifuI. - OK. 1521 01:17:40,655 --> 01:17:44,250 - Now Iet's get you out of those pins. - OK. 1522 01:18:02,010 --> 01:18:03,841 [footsteps approaching] 1523 01:18:07,382 --> 01:18:08,508 AII right. 1524 01:18:13,588 --> 01:18:18,025 This is untied. Hop on in. 1525 01:18:18,059 --> 01:18:19,083 [grunting] 1526 01:18:20,395 --> 01:18:22,795 Hey, hey, hey. Hey! Hey, hey, hey, hey! 1527 01:18:23,498 --> 01:18:24,897 Whoa! What... 1528 01:18:24,933 --> 01:18:26,491 Mind teIIing me what the heII's wrong? 1529 01:18:26,534 --> 01:18:28,229 I just needed to get away from everybody. 1530 01:18:28,269 --> 01:18:30,294 - What's wrong? - Nothing! Just stop taIking, pIease! 1531 01:18:38,747 --> 01:18:42,308 WouId you mind teIIing me what's happening now? 1532 01:18:42,350 --> 01:18:43,817 Margaret. 1533 01:18:46,454 --> 01:18:48,979 - Margaret! - I forgot, OK? 1534 01:18:49,024 --> 01:18:50,218 [Andrew] You forgot what? 1535 01:18:50,258 --> 01:18:52,818 I forgot what it was Iike to have a famiIy! 1536 01:18:52,861 --> 01:18:55,227 I've been on my own since I was 1 6 1537 01:18:55,263 --> 01:18:58,198 and I forgot what it feIt Iike to have peopIe Iove you 1538 01:18:58,233 --> 01:19:00,497 and make you breakfast and say, ''Hey! 1539 01:19:00,535 --> 01:19:02,127 We'd Iove to come down for the hoIidays.'' 1540 01:19:02,170 --> 01:19:05,662 And I say, ''WeII, why don't we come up and see you instead?'' 1541 01:19:05,707 --> 01:19:08,198 And give you neckIaces! And you have aII that here, 1542 01:19:08,243 --> 01:19:10,905 and you have Gertrude, and I'm... I'm just screwing it up! 1543 01:19:10,945 --> 01:19:13,175 You're not screwing it up! I agreed to this! 1544 01:19:13,214 --> 01:19:14,272 You were there, remember? 1545 01:19:14,315 --> 01:19:15,873 Your famiIy Ioves you. Do you know that? 1546 01:19:15,917 --> 01:19:17,475 - I know that! Yes! - You know that? 1547 01:19:17,519 --> 01:19:19,180 And you're stiII wiIIing to put them through this? 1548 01:19:19,220 --> 01:19:20,244 They're not gonna find out! 1549 01:19:20,288 --> 01:19:21,585 How do you know they won't find out? 1550 01:19:21,623 --> 01:19:22,954 Because you said so yourseIf. 1551 01:19:22,991 --> 01:19:24,959 - I know, but what if your mother... - You said so yourseIf! 1552 01:19:24,993 --> 01:19:26,187 Oh, my God, if your mother found out... 1553 01:19:26,227 --> 01:19:28,252 Whoa! Whoa! 1554 01:19:28,296 --> 01:19:29,923 - Oh, my God! What if Gammy finds out? - The boat is moving! 1555 01:19:29,964 --> 01:19:31,397 If Gammy finds out, she's gonna have a heart attack! 1556 01:19:31,433 --> 01:19:33,367 Stop! It's gonna be fine! 1557 01:19:33,401 --> 01:19:35,631 - She's gonna have a heart attack! - WiII you caIm down! HoId on! 1558 01:19:36,571 --> 01:19:38,095 [Andrew] Whoa, whoa. Whoa! 1559 01:19:38,139 --> 01:19:41,768 Whoa! I don't think that hijacking a boat 1560 01:19:41,810 --> 01:19:45,405 is a proper way to express your frustration! 1561 01:19:45,447 --> 01:19:46,812 Now... Oh, great. 1562 01:19:46,848 --> 01:19:49,180 Now you decide to shut up! Margaret? 1563 01:19:49,217 --> 01:19:51,276 - [Margaret] Andrew! - Margaret? 1564 01:19:51,319 --> 01:19:53,981 - [gasping] Andrew! - Margaret! 1565 01:19:57,792 --> 01:19:58,850 I can't swim! 1566 01:19:58,893 --> 01:20:00,417 Margaret! 1567 01:20:00,462 --> 01:20:01,724 [Andrew] To the buoy! 1568 01:20:01,763 --> 01:20:04,231 - What? - To the buoy! 1569 01:20:05,133 --> 01:20:06,157 OK. 1570 01:20:12,807 --> 01:20:15,071 [gasping] 1571 01:20:19,447 --> 01:20:21,813 AII right, come on! Give me your hand! 1572 01:20:21,850 --> 01:20:24,318 - Hey! Give me your hand! - [gasping] 1573 01:20:24,352 --> 01:20:27,048 Margaret! Give me... 1574 01:20:27,088 --> 01:20:28,612 Come on, give me your hand! 1575 01:20:28,656 --> 01:20:30,146 Come on, come on. I got you. I got you. 1576 01:20:31,192 --> 01:20:32,682 I got you. [grunting] 1577 01:20:33,928 --> 01:20:36,328 - [Margaret gasping, shuddering] - Come on. 1578 01:20:36,364 --> 01:20:38,195 [grunts] What the heII were you thinking? 1579 01:20:38,233 --> 01:20:39,894 CouId've gotten yourseIf kiIIed. 1580 01:20:39,934 --> 01:20:43,335 You turned the boat and made me faII in, you jackass. 1581 01:20:43,371 --> 01:20:45,396 You Iet go of the steering wheeI, Ahab. 1582 01:20:45,440 --> 01:20:48,068 I'm sorry. I'm sorry. 1583 01:20:48,109 --> 01:20:51,408 AII right, come here. You've got to get warm. Come on. 1584 01:20:51,446 --> 01:20:56,008 Come on. It's OK. [panting] 1585 01:20:56,050 --> 01:20:57,210 That's OK. 1586 01:21:00,622 --> 01:21:01,850 It's OK. 1587 01:21:33,922 --> 01:21:35,412 I want to taIk to both of you. 1588 01:21:48,503 --> 01:21:51,131 Your mother is never to hear about any of this. 1589 01:22:03,451 --> 01:22:05,442 ToId you I'd check up on you. 1590 01:22:06,955 --> 01:22:08,183 What did you do? 1591 01:22:08,223 --> 01:22:10,123 I got a phone caII from Mr. GiIbertson here, 1592 01:22:10,158 --> 01:22:12,422 who toId me that if you were Iying, 1593 01:22:12,460 --> 01:22:14,690 and he strongIy beIieves that you are, 1594 01:22:14,729 --> 01:22:16,253 he wouId send you to prison. 1595 01:22:16,297 --> 01:22:18,390 So I fIew him up here. 1596 01:22:18,433 --> 01:22:20,458 - Dad. - LuckiIy for you, 1597 01:22:20,501 --> 01:22:23,527 your father negotiated a deaI on your behaIf. 1598 01:22:23,571 --> 01:22:26,802 [GiIbertson] Now, this offer's gonna Iast for 20 seconds, 1599 01:22:26,841 --> 01:22:28,570 so Iisten cIoseIy. 1600 01:22:28,610 --> 01:22:29,702 You're gonna make a statement 1601 01:22:29,744 --> 01:22:31,405 admitting this marriage is a sham... 1602 01:22:31,446 --> 01:22:32,743 ...or you're gonna go to prison. 1603 01:22:32,780 --> 01:22:35,010 You teII the truth, you're off the hook, 1604 01:22:35,049 --> 01:22:37,813 and she is going to go back to Canada. 1605 01:22:43,224 --> 01:22:46,022 Ah, weII. Take the deaI. 1606 01:22:46,060 --> 01:22:50,463 - I don't think so. - Don't be stupid, Andrew. 1607 01:22:50,498 --> 01:22:52,295 You want a statement? Here's your statement. 1608 01:22:52,333 --> 01:22:53,994 I've been working for Margaret Tate for three years. 1609 01:22:54,035 --> 01:22:56,333 Six months ago we started dating, we feII in Iove. 1610 01:22:56,371 --> 01:22:58,236 I asked her to marry me, she said ''yes.'' 1611 01:22:58,273 --> 01:23:00,468 I'II see you at the wedding. 1612 01:23:11,152 --> 01:23:12,744 WeII, you know. 1613 01:23:34,075 --> 01:23:38,034 So... 1614 01:23:38,079 --> 01:23:40,741 ...you sure about this? 1615 01:23:40,782 --> 01:23:42,340 Not reaIIy. 1616 01:23:46,054 --> 01:23:48,887 I mean, I am very appreciative of what you've done, 1617 01:23:48,923 --> 01:23:49,947 but I think that... 1618 01:23:49,991 --> 01:23:51,185 You'd do the same for me. 1619 01:23:51,225 --> 01:23:52,852 Right? 1620 01:23:54,262 --> 01:23:56,594 - [knocking] - Hope everyone is decent. 1621 01:23:56,631 --> 01:23:58,121 You need to come with me. 1622 01:23:58,166 --> 01:23:59,861 [Gammy] Now, tomorrow is your wedding day. 1623 01:23:59,901 --> 01:24:01,562 You have to give the Baby Maker a rest tonight. 1624 01:24:01,602 --> 01:24:03,365 It's tradition. 1625 01:24:03,404 --> 01:24:05,395 - Give your bride a kiss good night. - We're not gonna... 1626 01:24:05,440 --> 01:24:06,668 ...use the Baby Maker. 1627 01:24:06,708 --> 01:24:08,437 [Gammy] You've got your whoIe Iives to be together. 1628 01:24:08,476 --> 01:24:11,274 - [Andrew] OK. - Now, come on. Come on. 1629 01:24:17,018 --> 01:24:18,542 [sighs] 1630 01:24:18,586 --> 01:24:19,780 If I don't go with her, she's just gonna... 1631 01:24:19,821 --> 01:24:23,723 - Come right back. - Yeah. 1632 01:24:30,698 --> 01:24:32,063 See you in the morning? 1633 01:24:33,134 --> 01:24:34,533 Yeah. 1634 01:24:47,281 --> 01:24:50,273 [indistinct chatter from TV] 1635 01:25:33,060 --> 01:25:34,425 [crowd chattering] 1636 01:25:37,565 --> 01:25:38,657 Hey, Gammy. 1637 01:25:40,468 --> 01:25:42,231 - Thanks, Gammy. - Oh. 1638 01:25:47,775 --> 01:25:50,335 [# PacheIbeI: Canon in D pIays] 1639 01:26:50,471 --> 01:26:51,870 [music ends] 1640 01:26:51,906 --> 01:26:53,396 [Ramone] Everyone, pIease be seated. 1641 01:26:59,380 --> 01:27:00,404 Ramone. 1642 01:27:01,349 --> 01:27:02,714 [speaks Spanish] 1643 01:27:04,352 --> 01:27:09,085 We are gathered here today to give thanks... 1644 01:27:10,057 --> 01:27:12,685 ...and to ceIebrate... 1645 01:27:12,727 --> 01:27:15,287 ...one of Iife's greatest moments. 1646 01:27:15,329 --> 01:27:17,160 [Ramone] To give recognition 1647 01:27:17,198 --> 01:27:21,965 to the beauty, honesty, and unseIfish ways 1648 01:27:22,003 --> 01:27:24,801 of Andrew and Margaret's true Iove 1649 01:27:24,839 --> 01:27:27,307 in front of famiIy and friends. 1650 01:27:27,341 --> 01:27:30,242 For it is their famiIy and friends 1651 01:27:30,278 --> 01:27:34,578 who taught Andrew and Margaret to Iove. 1652 01:27:34,615 --> 01:27:39,382 So it is onIy right that famiIy and friends are aII... 1653 01:27:42,890 --> 01:27:45,120 Mi amor. Do you have a question? 1654 01:27:45,960 --> 01:27:47,928 Uh, no... 1655 01:27:47,962 --> 01:27:49,452 Your hand is up. 1656 01:27:53,034 --> 01:27:56,060 Oh, it, it's, uh, not a question, 1657 01:27:56,103 --> 01:27:58,367 but I do have something I need to say. 1658 01:27:58,406 --> 01:28:02,342 - Margaret. - Can it wait tiII after? 1659 01:28:02,376 --> 01:28:06,904 Uh... No. No. 1660 01:28:16,857 --> 01:28:18,256 [sighs] 1661 01:28:18,292 --> 01:28:22,194 - [cIears throat] Hi there. - [aII murmur] Hi. 1662 01:28:22,229 --> 01:28:24,390 Thank you aII so much for coming out. 1663 01:28:24,432 --> 01:28:27,595 [Margaret] I, uh... have a bit of an announcement 1664 01:28:27,635 --> 01:28:29,762 to make about the wedding. 1665 01:28:29,804 --> 01:28:33,103 - A confession, actuaIIy. - What are you doing? 1666 01:28:33,140 --> 01:28:36,701 Uh... I'm a Canadian. Yes, Canadian. 1667 01:28:36,744 --> 01:28:40,908 With an expired visa who was about to be deported. 1668 01:28:40,948 --> 01:28:42,609 And because I didn't want to Ieave 1669 01:28:42,650 --> 01:28:44,880 this wonderfuI country of yours, 1670 01:28:44,919 --> 01:28:47,854 I forced Andrew here to marry me. 1671 01:28:47,888 --> 01:28:49,321 Margaret, stop it. 1672 01:28:49,357 --> 01:28:53,225 See, Andrew has aIways had this extraordinary work ethic. 1673 01:28:54,695 --> 01:28:56,356 Something I think he Iearned from you. 1674 01:28:57,665 --> 01:28:59,724 And for three years I watched him work harder 1675 01:28:59,767 --> 01:29:01,735 than anyone eIse at our company. 1676 01:29:01,769 --> 01:29:05,034 And I knew that if I threatened to destroy his career... 1677 01:29:05,072 --> 01:29:08,269 ...he wouId, he wouId do just about anything. 1678 01:29:11,846 --> 01:29:15,873 So I bIackmaiIed him to come up here and to Iie to you. 1679 01:29:18,019 --> 01:29:21,045 [Margaret] AII of you. 1680 01:29:21,088 --> 01:29:23,818 And I thought it wouId be easy to watch him do it. 1681 01:29:23,858 --> 01:29:25,917 [cIears throat] 1682 01:29:25,960 --> 01:29:27,518 But it wasn't. 1683 01:29:30,398 --> 01:29:32,559 Turns out it's not easy to ruin someone's Iife 1684 01:29:32,600 --> 01:29:35,228 once you find out how wonderfuI they are. 1685 01:29:36,704 --> 01:29:38,228 [crowd murmurs] 1686 01:29:41,475 --> 01:29:43,500 You have a beautifuI famiIy. 1687 01:29:45,346 --> 01:29:47,473 [Margaret] Don't Iet this come between you. 1688 01:29:50,518 --> 01:29:52,816 This was my fauIt. 1689 01:29:52,853 --> 01:29:54,684 Margaret... 1690 01:29:54,722 --> 01:29:56,622 Andrew, this was a business deaI, 1691 01:29:56,657 --> 01:30:00,684 and you heId up your end, but now the deaI is off. 1692 01:30:01,962 --> 01:30:03,259 I'm sorry. 1693 01:30:05,166 --> 01:30:06,394 And, you, meet me at the dock. 1694 01:30:06,434 --> 01:30:08,231 You're giving me a ride to the airport. 1695 01:30:13,941 --> 01:30:15,932 [crowd chattering] 1696 01:30:22,183 --> 01:30:23,207 [chuckIes] 1697 01:30:25,052 --> 01:30:27,543 - What were you thinking? - I don't, I don't know. 1698 01:30:27,588 --> 01:30:29,180 Andrew, you Iied to us. 1699 01:30:29,223 --> 01:30:30,622 Let me get my head on straight, OK? 1700 01:30:30,658 --> 01:30:32,057 I'II expIain everything Iater. 1701 01:30:32,093 --> 01:30:34,425 I'm sorry. 1702 01:31:11,832 --> 01:31:14,699 [Margaret] You were right. This book is special. 1703 01:31:14,735 --> 01:31:16,362 I lied because I knew publishing meant 1704 01:31:16,403 --> 01:31:17,665 I'd lose you as an assistant 1705 01:31:17,705 --> 01:31:19,935 but... you have an extraordinary eye, 1706 01:31:19,974 --> 01:31:23,000 and I'll make sure we buy this before I leave. 1707 01:31:23,043 --> 01:31:27,173 Have an amazing life. You deserve it. Margaret. 1708 01:31:29,416 --> 01:31:32,647 WeII, that was, uh... crazy. 1709 01:31:32,686 --> 01:31:34,017 [snorts] 1710 01:31:34,054 --> 01:31:36,488 You know, peopIe are gonna be taIking about this forever. 1711 01:31:38,392 --> 01:31:40,019 Yeah. Yeah. 1712 01:31:41,729 --> 01:31:42,855 Are you OK? 1713 01:31:44,098 --> 01:31:46,965 Yeah. No. Uh... 1714 01:31:49,136 --> 01:31:53,004 I just feeI... You know what the probIem is? 1715 01:31:53,040 --> 01:31:56,237 The probIem is that this woman... 1716 01:31:56,277 --> 01:31:59,804 ...is a gigantic pain in my ass. 1717 01:31:59,847 --> 01:32:02,315 First there's the whoIe Ieaving thing. I understand that. 1718 01:32:02,349 --> 01:32:05,147 It's a sham wedding. It's kind of stressfuI. 1719 01:32:05,186 --> 01:32:08,212 But then she goes ahead and she Ieaves this note. 1720 01:32:08,255 --> 01:32:10,120 Because she doesn't have the decency... 1721 01:32:10,157 --> 01:32:12,284 the humanity to do it to my face. 1722 01:32:12,326 --> 01:32:17,423 Three years. Three years I work with this... this terrorist. 1723 01:32:17,464 --> 01:32:19,056 Never once has she had a nice thing to say, 1724 01:32:19,099 --> 01:32:20,964 and then she goes ahead and she writes this crap! 1725 01:32:21,001 --> 01:32:22,764 - Andrew. - But none of that matters 1726 01:32:22,803 --> 01:32:24,031 because we had a deaI! 1727 01:32:24,071 --> 01:32:28,269 - Andrew. - Sorry. I'm sorry. I just... 1728 01:32:28,309 --> 01:32:29,503 She just makes me a IittIe crazy. 1729 01:32:29,543 --> 01:32:32,979 [Gert chuckIes] Yeah. I can see that. 1730 01:32:33,013 --> 01:32:37,074 So you're just gonna Iet her go? 1731 01:32:50,364 --> 01:32:52,332 So, what now? 1732 01:32:52,366 --> 01:32:55,335 [GiIbertson] WeII... now that you're Ieaving voIuntariIy, 1733 01:32:55,369 --> 01:32:58,065 it aII becomes very civiIized. 1734 01:32:58,105 --> 01:33:00,869 Once we Iand in New York, you have 24 hours 1735 01:33:00,908 --> 01:33:03,934 to head back to Canada. 1736 01:33:11,318 --> 01:33:13,650 - Andrew, what's happening? - I got to taIk to her. 1737 01:33:13,687 --> 01:33:14,915 - Why wouId you do that? - Boys! 1738 01:33:14,955 --> 01:33:15,979 This has nothing to do with you. 1739 01:33:16,023 --> 01:33:17,047 Boys, stop it! Stop it! 1740 01:33:17,091 --> 01:33:18,581 [Joe] I'm not gonna Iet you do this. 1741 01:33:18,626 --> 01:33:20,093 [Andrew] I'm not asking your permission here. 1742 01:33:20,127 --> 01:33:23,324 - [gasps] - Annie! Joe! Joe! 1743 01:33:23,364 --> 01:33:26,561 Annie! Joe! 1744 01:33:26,600 --> 01:33:29,592 I think I'm having a heart attack. 1745 01:33:29,637 --> 01:33:31,070 - Easy. Easy. - Somebody get a doctor! 1746 01:33:31,105 --> 01:33:32,936 - Easy, easy. - [man] Get a doctor! 1747 01:33:36,977 --> 01:33:38,069 I got it. 1748 01:34:06,607 --> 01:34:08,336 Andrew. 1749 01:34:10,911 --> 01:34:14,312 You two need to stop fighting. 1750 01:34:14,348 --> 01:34:17,010 [Gammy] You'II never see eye to eye. 1751 01:34:18,319 --> 01:34:21,948 But you're famiIy. 1752 01:34:25,292 --> 01:34:30,229 Promise me you'II stand by Andrew. 1753 01:34:30,264 --> 01:34:33,131 Even if... if you don't agree with him. 1754 01:34:35,502 --> 01:34:36,867 I promise. 1755 01:34:38,806 --> 01:34:41,240 Andrew. 1756 01:34:41,275 --> 01:34:47,236 Promise me you'II work harder to be a part of this famiIy. 1757 01:34:47,281 --> 01:34:49,306 I wiII. 1758 01:34:51,952 --> 01:34:54,284 [Andrew] I wiII, Gammy. 1759 01:34:54,321 --> 01:34:59,953 WeII, then, the spirits can take me. 1760 01:34:59,994 --> 01:35:01,757 Oh, Annie. 1761 01:35:08,502 --> 01:35:10,163 Gammy? 1762 01:35:16,643 --> 01:35:18,372 I guess they're not ready for me. 1763 01:35:19,613 --> 01:35:21,444 I'm feeIing much better, sonny. 1764 01:35:21,482 --> 01:35:23,382 [Gammy] No need to take us to the hospitaI. 1765 01:35:23,417 --> 01:35:25,214 Take us to the airport, pIease. 1766 01:35:25,252 --> 01:35:27,083 Mom, what? Are you faking the heart attack? 1767 01:35:27,121 --> 01:35:28,554 - Oh, come on! - [Iaughing] 1768 01:35:28,589 --> 01:35:30,420 WeII, it was the onIy way I couId get you two 1769 01:35:30,457 --> 01:35:32,857 to shut up and get us to the airport! 1770 01:35:32,893 --> 01:35:34,952 [man] Ma'am, we're not authorized to take you to the airport. 1771 01:35:34,995 --> 01:35:37,964 Larry Ferris, don't make me caII your mother. 1772 01:35:37,998 --> 01:35:40,159 [Larry] You got it. 1773 01:35:41,735 --> 01:35:44,033 [sighs] You scared the heII out of me. 1774 01:35:49,143 --> 01:35:53,204 Yep. You shouId've given up back in New York. 1775 01:35:53,247 --> 01:35:56,478 See, I'm Iike EIiot Ness. 1776 01:35:56,517 --> 01:35:59,611 I aIways get my man. 1777 01:35:59,653 --> 01:36:02,679 I'm that good. 1778 01:36:02,723 --> 01:36:04,850 FIight 1 601 , as soon as you're in position, 1779 01:36:04,892 --> 01:36:06,189 you're cIeared for takeoff. 1780 01:36:06,226 --> 01:36:07,352 [man on radio] Roger that, Chuck. 1781 01:36:15,402 --> 01:36:17,302 OK. Come on, come on, come on, come on. 1782 01:36:20,474 --> 01:36:23,466 - [phone ringing] - [chuckIes] 1783 01:36:23,510 --> 01:36:25,068 Tower. TaIk to me. 1784 01:36:25,112 --> 01:36:27,205 - Chuck! It's Drew Paxton. - Hey, dude. 1785 01:36:27,247 --> 01:36:30,239 Hey, uh... I have a IittIe favor I need from you, buddy... 1786 01:36:30,284 --> 01:36:32,343 Margaret's on that pIane. I got to taIk to her. Can you stop it? 1787 01:36:32,386 --> 01:36:33,683 [Chuck] Oh, yeah! 1788 01:36:33,720 --> 01:36:35,483 I heard about your Iady baiIin'. 1789 01:36:35,522 --> 01:36:38,548 - Drag-oIa. [Iaughs] - [Andrew] Chuck! I need you 1790 01:36:38,592 --> 01:36:40,116 to stop the pIane. PIease. 1791 01:36:40,160 --> 01:36:43,027 I can't do that. [laughing] 1792 01:36:43,063 --> 01:36:46,396 No, no, no, no, no, no, no, no, no! Come on! 1793 01:36:47,201 --> 01:36:48,600 Oh, no. 1794 01:36:50,771 --> 01:36:52,466 No! 1795 01:36:54,241 --> 01:36:56,141 - What's wrong? - Margaret's on that pIane. 1796 01:36:56,176 --> 01:36:58,440 - And he didn't get to teII her. - TeII her what? 1797 01:36:58,479 --> 01:36:59,946 That he Ioves her. 1798 01:36:59,980 --> 01:37:02,813 So she couId teII him that she Ioves him, too. 1799 01:37:02,850 --> 01:37:04,010 OK, but how does he... 1800 01:37:04,051 --> 01:37:05,416 If she didn't Iove him, she wouIdn't have Ieft. 1801 01:37:05,452 --> 01:37:06,942 Of course not. 1802 01:37:06,987 --> 01:37:08,511 Am I the onIy one not getting this? 1803 01:37:08,555 --> 01:37:12,423 - Oh, Joe! - Chuck! Chuck! Look down. 1804 01:37:12,459 --> 01:37:13,926 Oh! Oh. Look down. 1805 01:37:13,961 --> 01:37:16,259 [Chuck] Like... Oh, there you are! 1806 01:37:16,296 --> 01:37:18,423 Sorry, man. There was nothing I could do. 1807 01:37:20,434 --> 01:37:22,095 Thanks, Chuck. 1808 01:37:25,172 --> 01:37:29,438 I'm sorry, son. I didn't know how you feIt about her. 1809 01:37:34,648 --> 01:37:36,240 [Grace] Honey, it's gonna be OK. 1810 01:37:54,902 --> 01:37:56,733 [phone ringing] 1811 01:38:09,716 --> 01:38:11,183 Jordan? 1812 01:38:25,032 --> 01:38:26,556 [cIears throat] 1813 01:38:29,503 --> 01:38:30,527 Jordan. 1814 01:38:31,905 --> 01:38:33,372 Jordan! 1815 01:38:33,407 --> 01:38:36,740 I need for you to send the boxes in my office to... 1816 01:38:36,777 --> 01:38:38,369 ...to this address, pIease. 1817 01:38:38,412 --> 01:38:42,746 This one right here. This address right here. OK? 1818 01:38:42,783 --> 01:38:45,343 - Can you do that? - Uh, yes. Sure. 1819 01:38:45,385 --> 01:38:47,250 - Good, aII right. Thank you. - Miss Tate. 1820 01:38:47,287 --> 01:38:50,484 Yes. What? What? 1821 01:38:52,359 --> 01:38:55,726 [panting] Hey. 1822 01:38:57,097 --> 01:38:59,725 Andrew. 1823 01:39:03,537 --> 01:39:06,165 Why are, why are you panting? 1824 01:39:06,206 --> 01:39:08,367 Because I've been running. 1825 01:39:08,408 --> 01:39:11,241 - ReaIIy. From AIaska? - I need to taIk to you. 1826 01:39:11,278 --> 01:39:12,973 Yeah? WeII, I don't have time to taIk. 1827 01:39:13,013 --> 01:39:15,413 I need to catch a 5:45 to Toronto. 1828 01:39:15,449 --> 01:39:17,144 - Margaret. - I need the boxes to go out today. 1829 01:39:17,184 --> 01:39:18,242 I want to make sure everything is... 1830 01:39:18,285 --> 01:39:20,378 Margaret! Stop taIking! 1831 01:39:22,322 --> 01:39:24,449 [aII gasp] 1832 01:39:24,491 --> 01:39:25,981 [Andrew] Gotta say something. 1833 01:39:26,026 --> 01:39:27,721 - [whispering] OK. - This wiII just take a sec. 1834 01:39:27,761 --> 01:39:29,661 Fine. What? 1835 01:39:30,664 --> 01:39:35,397 Three days ago, I Ioathed you. 1836 01:39:35,435 --> 01:39:37,630 I used to dream about you getting hit by a cab. 1837 01:39:37,671 --> 01:39:38,968 Or poisoned. 1838 01:39:39,006 --> 01:39:42,601 - Oh, that's nice. - I toId you to stop taIking. 1839 01:39:42,643 --> 01:39:45,237 Then we had our IittIe adventure up in AIaska 1840 01:39:45,279 --> 01:39:47,645 and things started to change. 1841 01:39:47,681 --> 01:39:50,343 Things changed when we kissed. 1842 01:39:52,319 --> 01:39:54,253 And when you toId me about your tattoo. 1843 01:39:56,890 --> 01:39:59,085 Even when you checked me out when we were naked. 1844 01:39:59,126 --> 01:40:00,491 - [aII murmuring] - [woman] Uh-huuuh. 1845 01:40:00,527 --> 01:40:01,653 Naked? 1846 01:40:01,695 --> 01:40:03,663 WeII, I didn't see anything... 1847 01:40:03,697 --> 01:40:05,062 [Andrew] Yeah, you did. 1848 01:40:05,098 --> 01:40:09,364 But I didn't reaIize any of this untiI I was standing aIone. 1849 01:40:09,403 --> 01:40:13,203 In a barn... wife-Iess. 1850 01:40:13,240 --> 01:40:15,868 Now, you can imagine my disappointment 1851 01:40:15,909 --> 01:40:17,376 when it suddenIy dawned on me 1852 01:40:17,411 --> 01:40:21,711 that the woman I Iove is about to be kicked out of the country. 1853 01:40:24,318 --> 01:40:26,149 So, Margaret. 1854 01:40:28,388 --> 01:40:29,514 Marry me. 1855 01:40:32,959 --> 01:40:35,450 Because I'd Iike to date you. 1856 01:40:47,674 --> 01:40:51,007 Trust me. You don't reaIIy want to be with me. 1857 01:40:51,044 --> 01:40:52,773 Yes, I do. 1858 01:40:54,414 --> 01:40:57,406 See, the thing is, there is a reason why 1859 01:40:57,451 --> 01:41:00,045 I've been aIone aII this time. 1860 01:41:00,087 --> 01:41:02,055 I'm comfortabIe that way. 1861 01:41:02,089 --> 01:41:04,114 And I think it wouId just be a Iot easier 1862 01:41:04,157 --> 01:41:10,187 if we forgot everything that happened and I just Ieft. 1863 01:41:12,065 --> 01:41:13,657 You're right. 1864 01:41:19,172 --> 01:41:21,766 That wouId be easier. 1865 01:41:37,557 --> 01:41:41,015 - I'm scared. - Me, too. 1866 01:41:44,431 --> 01:41:46,558 [crowd murmurs] 1867 01:42:04,885 --> 01:42:07,820 Aren't you supposed to get down on your knee or something? 1868 01:42:07,854 --> 01:42:09,378 I'm gonna take that as a ''yes.'' 1869 01:42:09,423 --> 01:42:11,448 Oh, OK. 1870 01:42:14,494 --> 01:42:16,519 [crowd chattering] 1871 01:42:25,972 --> 01:42:28,907 [man] Yeah! Show her who's boss, Andrew! 1872 01:42:28,942 --> 01:42:30,671 [Iaughter] 1873 01:42:31,878 --> 01:42:33,869 [cIapping] 1874 01:42:37,017 --> 01:42:40,646 [GiIbertson] So, Iet me see if I've got this right. 1875 01:42:40,687 --> 01:42:43,121 You two are engaged again. 1876 01:42:43,156 --> 01:42:44,714 - [Andrew] Yes. - [Margaret] Yes. 1877 01:42:44,758 --> 01:42:46,851 For reaI? 1878 01:42:47,794 --> 01:42:48,954 - Yes. - Yeah. 1879 01:42:48,995 --> 01:42:50,053 You're sure you want to go through with this? 1880 01:42:50,096 --> 01:42:51,222 Because one wrong answer... 1881 01:42:51,264 --> 01:42:54,461 I'm gonna take you down. 1882 01:42:56,837 --> 01:42:59,533 - OK. - OK. 1883 01:43:01,174 --> 01:43:02,471 Let's do it. 1884 01:43:11,918 --> 01:43:13,442 [GiIbertson] When did you first start to date? 1885 01:43:13,487 --> 01:43:15,352 Last week. 1886 01:43:15,388 --> 01:43:18,619 - [GiIbertson] That going weII? - So far it's great. Thank you. 1887 01:43:18,658 --> 01:43:20,148 [GiIbertson] What kind of deodorant does Andrew use? 1888 01:43:20,193 --> 01:43:21,751 Men's Speed Stick? 1889 01:43:21,795 --> 01:43:25,094 [GiIbertson] What fIavor? Musk? AIpine? 1890 01:43:25,131 --> 01:43:26,428 Was it Iove at first sight? 1891 01:43:26,466 --> 01:43:28,593 [inhaIes] No. 1892 01:43:28,635 --> 01:43:32,469 I Ioved her from the beginning. 1893 01:43:32,506 --> 01:43:33,768 [GiIbertson] What side of the bed does Margaret sIeep on? 1894 01:43:33,807 --> 01:43:35,536 She sIeeps on the Ieft. 1895 01:43:35,575 --> 01:43:37,008 What side of the bed do you sIeep on? 1896 01:43:39,045 --> 01:43:43,379 Look, are they souI mates? Eeeh. 1897 01:43:43,416 --> 01:43:46,044 Uh... WiII they kiII each other? No. 1898 01:43:46,086 --> 01:43:47,212 [GiIbertson] Are you a good driver? 1899 01:43:47,254 --> 01:43:49,848 Oh, exceIIent driver. ExceIIent. 1900 01:43:49,890 --> 01:43:53,587 [makes crashing, screaming, siren sounds] 1901 01:43:53,627 --> 01:43:56,027 Oh. 1902 01:43:56,062 --> 01:43:59,054 In my mind I see her with someone perhaps... 1903 01:43:59,099 --> 01:44:00,999 ...more swarthy, darker. 1904 01:44:01,034 --> 01:44:03,662 We don't use the word ''Margaret'' around Kevin. 1905 01:44:03,703 --> 01:44:08,003 He stiII hasn't warmed up to her. 1906 01:44:08,041 --> 01:44:09,736 - Margaret. - [barks] 1907 01:44:09,776 --> 01:44:11,767 - Margaret. - [barks] 1908 01:44:11,811 --> 01:44:13,540 See? It's the damnedest thing. 1909 01:44:13,580 --> 01:44:15,207 I have never farted in front of him. 1910 01:44:15,248 --> 01:44:17,648 Nor wiII I ever fart in front of him. 1911 01:44:17,684 --> 01:44:20,209 She farts in her sIeep. 1912 01:44:20,253 --> 01:44:22,153 [GiIbertson] WouId you consider Margaret a good dancer? 1913 01:44:22,188 --> 01:44:25,419 You can teII by the way she drinks her soda pop 1914 01:44:25,458 --> 01:44:27,824 that she's a good dancer. 1915 01:44:27,861 --> 01:44:29,089 [GiIbertson] Uh-huh. How, how... 1916 01:44:29,129 --> 01:44:33,566 How is the soda pop reIevant to the dancing? 1917 01:44:33,600 --> 01:44:35,261 I don't understand this. 1918 01:44:35,302 --> 01:44:38,237 - I caII him... puppy. - Pumpkin. 1919 01:44:38,271 --> 01:44:39,932 - Monkey. - Daisy. 1920 01:44:39,973 --> 01:44:42,168 - Kiddo. - Uh... Bird. 1921 01:44:42,208 --> 01:44:45,405 Sometimes I caII him Rick. 1922 01:44:45,445 --> 01:44:46,912 [GiIbertson] How do you speII ''Ramone?'' 1923 01:44:46,947 --> 01:44:49,814 [thickIy accented] R-A-M-O-N-E. 1924 01:44:49,849 --> 01:44:51,749 [GiIbertson] CouId you do that again in EngIish, pIease? 1925 01:44:51,785 --> 01:44:54,652 When you say, you know, the position in the reIationship... 1926 01:44:54,688 --> 01:44:56,053 [GiIbertson] Top or bottom? 1927 01:44:56,089 --> 01:44:59,058 You're asking me a question about who's on top? 1928 01:44:59,092 --> 01:45:00,821 [GiIbertson] You took an oath when you waIked in this office. 1929 01:45:00,860 --> 01:45:03,328 I did not take an oath. When did I take an oath? 1930 01:45:03,363 --> 01:45:04,625 [GiIbertson] Laura shouId've done that, but she didn't. 1931 01:45:04,664 --> 01:45:06,529 - That's OK. - Who's Laura? 1932 01:45:06,566 --> 01:45:08,898 She's the girI behind you. Don't Iook around. 1933 01:45:08,935 --> 01:45:10,197 [GiIbertson] Which of the foIIowing numbers 1934 01:45:10,236 --> 01:45:13,034 - is not a prime? - Seventeen. 1935 01:45:13,073 --> 01:45:15,234 I'm sorry. Let me say the Iist, pIease. 1936 01:45:15,275 --> 01:45:16,299 I'm sorry? 1937 01:45:16,343 --> 01:45:17,605 [GiIbertson] He knew your favorite coIor. 1938 01:45:17,644 --> 01:45:19,271 - BIue? - [GiIbertson] Wrong! 1939 01:45:19,312 --> 01:45:20,836 - Red? - No! 1940 01:45:20,880 --> 01:45:22,404 Dark... Maybe Iike a hunter green? 1941 01:45:22,449 --> 01:45:23,848 [GiIbertson] No. White. 1942 01:45:23,883 --> 01:45:25,145 - White? - OK, moving on. 1943 01:45:25,185 --> 01:45:26,584 Favorite coIor is bIue. 1944 01:45:26,620 --> 01:45:30,522 What's her favorite coIor when she's not at home? 1945 01:45:30,557 --> 01:45:31,956 I don't know. 1946 01:45:31,992 --> 01:45:33,755 [GiIbertson] Are you a citizen of this country, Ramone? 1947 01:45:33,793 --> 01:45:37,661 Yes, I'm a citizen! [guffawing] Are you crazy? 1948 01:45:37,697 --> 01:45:39,665 [Iaughs] 1949 01:45:39,699 --> 01:45:42,600 What reIevance a baII in a net 1950 01:45:42,636 --> 01:45:44,570 or a Fruit RoII-Up or a Pop-Tart 1951 01:45:44,604 --> 01:45:47,164 has to do with my reIationship with Andrew? 1952 01:45:47,207 --> 01:45:48,731 [GiIbertson] If you're getting excited... 1953 01:45:48,775 --> 01:45:51,903 - Who are you engaged to? - [sighs] 1954 01:45:51,945 --> 01:45:56,143 - Andrew. - Very good. Got one right. 1955 01:45:56,182 --> 01:45:57,342 [GiIbertson] Who are you engaged to? 1956 01:45:57,384 --> 01:45:59,079 I'm engaged to Margaret Tate. 1957 01:45:59,119 --> 01:46:04,580 And on the wedding day, who wiII be next to you? 1958 01:46:04,624 --> 01:46:06,922 I'm going to marry Margaret Tate. 1959 01:46:06,960 --> 01:46:09,656 - [GiIbertson] FinaI answer? - That work? Yeah, finaI answer. 1960 01:46:09,696 --> 01:46:12,995 Is this a game show? I don't understand what... 1961 01:46:13,033 --> 01:46:16,730 [sings God Bless America] 1962 01:46:20,106 --> 01:46:21,573 That's a great song. 1963 01:46:21,608 --> 01:46:23,337 [GiIbertson] That was beautifuI. That was reaIIy beautifuI. 1964 01:46:23,376 --> 01:46:25,037 Mama Cass.