1
00:00:48,460 --> 00:00:52,460
إمبــراطورية العــقل
ترجمة: عمرو عبد الخالق تعديل: محمد العازمي

2
00:01:05,313 --> 00:01:09,485
أكسون إن
أطول مسلسل إذاعى فى التاريخ

3
00:01:10,402 --> 00:01:14,155
اليوم   يستمر فى المنطقة البلطيقية

4
00:01:16,408 --> 00:01:20,578
يوم شتاء رمادى فى فندق قديم

5
00:01:27,379 --> 00:01:31,549
السلم مظلم

6
00:01:36,263 --> 00:01:40,434
أنا لا أعرف هذا الممر
أين نحن

7
00:01:41,395 --> 00:01:45,023
فى غرفتنا الآن

8
00:01:45,273 --> 00:01:48,067
ليس المفتاح معى

9
00:01:48,068 --> 00:01:51,739
لا لقد أعطيتيه لى
إنه معى

10
00:01:53,573 --> 00:01:57,244
ماذا دهانى

11
00:02:08,674 --> 00:02:12,344
هذه هى الغرفة
أنا لا أعرفها

12
00:02:13,846 --> 00:02:17,474
إخلعى ملابسك -
بالطبع -

13
00:02:19,853 --> 00:02:23,314
أتعرفين ماذا تفعل العاهرات

14
00:02:23,315 --> 00:02:26,944
نعم
يمارسون الحب

15
00:02:32,366 --> 00:02:35,328
أتريد ممارسة الحب معى

16
00:02:35,328 --> 00:02:39,498
إخلعى ملابسك   سأخبرك بم أريد -
حسنا -

17
00:02:56,350 --> 00:03:00,020
أنا خائفة

18
00:03:00,897 --> 00:03:04,525
أنا خائفة

19
00:04:45,595 --> 00:04:49,683
سأكتشف يوما ما

20
00:04:54,146 --> 00:04:57,817
متى ستقولها

21
00:05:01,237 --> 00:05:04,908
من يدرى

22
00:05:09,997 --> 00:05:13,668
كم الساعة الان

23
00:05:27,517 --> 00:05:31,186
لدى سر

24
00:05:37,737 --> 00:05:41,907
لا توجد مكالمات اليوم

25
00:05:58,591 --> 00:06:02,262
أسمع صوتا ما

26
00:06:12,065 --> 00:06:16,236
لا أعتقد أن هذا سيستمر الان

27
00:07:40,745 --> 00:07:44,749
هل تبحث عن شيء ما  -
بلى -

28
00:07:45,958 --> 00:07:49,630
هل تحاول الدخول  -
بلى -

29
00:07:50,714 --> 00:07:53,718
أتحاول الحصول على ممر

30
00:07:53,718 --> 00:07:56,803
نعم   أحاول الحصول على معبر   أتفهم
نعم   أفهم -

31
00:07:56,804 --> 00:08:00,808
أتفهم أننى أحاول الحصول على معبر  -
نعم   أفهم تماما -

32
00:08:00,808 --> 00:08:04,437
جيد
جيد أنك تفهم

33
00:08:09,819 --> 00:08:13,991
هذا جيد
أنت تفهم

34
00:09:53,306 --> 00:09:54,432
أية خدمة

35
00:09:54,474 --> 00:09:57,061
أنا جارتكم الجديدة

36
00:09:57,061 --> 00:10:00,689
أسكن بنهاية الشارع

37
00:10:01,232 --> 00:10:04,861
سيدتى

38
00:10:09,866 --> 00:10:13,537
مرحبا

39
00:10:14,247 --> 00:10:17,917
لا أقصد أن أتطفل

40
00:10:18,418 --> 00:10:20,921
أنا جارتكم الجديدة

41
00:10:20,922 --> 00:10:25,092
آمل أن هذا لا يضايقك

42
00:10:26,343 --> 00:10:28,971
لا   لا

43
00:10:28,972 --> 00:10:32,600
إجلسى من فضلك

44
00:10:35,104 --> 00:10:38,773
ياله من منزل رائع

45
00:10:39,607 --> 00:10:40,858
شكرا

46
00:10:40,858 --> 00:10:42,944
نحن نحبه كثيرا

47
00:10:42,945 --> 00:10:46,573
تفضلى

48
00:10:49,702 --> 00:10:52,413
هل تحبين تناول قدح قهوة

49
00:10:52,413 --> 00:10:56,083
هذا سيكون جميلا
شكرا

50
00:10:56,501 --> 00:10:57,127
و أنتى يا سيدتى

51
00:10:57,127 --> 00:11:00,756
قهوة أيضا يا هنرى
شكرا

52
00:11:02,215 --> 00:11:06,386
لقد كنت أتجول و أقابل جيرانى الجدد

53
00:11:09,516 --> 00:11:12,644
أعتقد أنه أمر هام
أن تتعرف على جيرانك

54
00:11:12,644 --> 00:11:16,732
و تقولمرحبا لهم

55
00:11:20,986 --> 00:11:25,156
هذا نادر جدا هذه الأيام
و لكنه لطيف للغاية

56
00:11:26,617 --> 00:11:30,288
فى أى منزل تعيشين

57
00:11:32,457 --> 00:11:34,542
بنهاية الشارع

58
00:11:34,542 --> 00:11:38,088
منزل مختفى وسط غابات صغيرة

59
00:11:38,089 --> 00:11:41,758
منزل من الطوب

60
00:11:42,175 --> 00:11:45,805
أعتقد أننى أعرفه

61
00:11:47,056 --> 00:11:51,143
من الصعب أن تريه من الطريق

62
00:12:08,330 --> 00:12:12,000
شكرا

63
00:12:31,604 --> 00:12:35,233
حليب و سكر

64
00:12:41,200 --> 00:12:43,994
نعم   جيد جدا

65
00:12:43,994 --> 00:12:45,453
أهذا كل شيء   سيدتى

66
00:12:45,453 --> 00:12:48,790
نعم   أشكرك

67
00:12:48,791 --> 00:12:52,212
سأكون بالقرب إذا أحتجتى لى

68
00:12:52,212 --> 00:12:55,882
شكرا يا هنرى

69
00:13:04,224 --> 00:13:06,185
إذن

70
00:13:06,185 --> 00:13:09,854
سمعت أنكى ستمثلين دورا جديدا

71
00:13:11,732 --> 00:13:13,609
مرشحة لهذا الدور

72
00:13:13,609 --> 00:13:17,779
و لكنى للأسف
بعيدة عن الحصول عليه

73
00:13:17,780 --> 00:13:21,826
لا لا
سمعت تأكيدا أنكى نلتيه بالفعل

74
00:13:25,081 --> 00:13:27,583
حقا

75
00:13:27,583 --> 00:13:31,211
هذا

76
00:13:31,337 --> 00:13:34,966
هل هو دور مشوق

77
00:13:34,966 --> 00:13:38,637
نعم   جدا

78
00:13:40,180 --> 00:13:43,935
هل هو عن الزواج

79
00:13:46,979 --> 00:13:50,106
ربما بشكل ما
و لكن

80
00:13:50,107 --> 00:13:54,153
هل زوجك ضالع فى الأمر

81
00:13:55,821 --> 00:13:59,492
لا

82
00:14:13,466 --> 00:14:17,637
فتى صغير
ذهب ليلعب

83
00:14:18,764 --> 00:14:21,392
و عندما فتح الباب

84
00:14:21,392 --> 00:14:25,021
رأى العالم

85
00:14:25,856 --> 00:14:29,526
و حين مر عبر الباب

86
00:14:29,944 --> 00:14:34,113
تسبب فى إنعكاس

87
00:14:34,614 --> 00:14:38,285
الشر قد ولد

88
00:14:39,412 --> 00:14:43,582
الشر قد ولد
و لاحق الفتى

89
00:14:51,507 --> 00:14:55,178
معذرةما هذا

90
00:14:57,348 --> 00:15:01,017
قصة قديمة

91
00:15:01,018 --> 00:15:04,231
و هناك تنويع عليها

92
00:15:04,231 --> 00:15:06,232
فتاة صغيرة

93
00:15:06,233 --> 00:15:09,862
ذهبت لتلعب

94
00:15:11,447 --> 00:15:15,617
وتاهت فى السوق

95
00:15:15,618 --> 00:15:19,247
كما لو كانت
نصف مولودة

96
00:15:24,793 --> 00:15:28,964
ليس خلال السوق
تعرفين ذلك   أليس كذلك

97
00:15:30,300 --> 00:15:34,471
و لكن فى الحارة خلف السوق

98
00:15:34,889 --> 00:15:39,059
هذا هو الطريق للقصر

99
00:15:43,982 --> 00:15:48,152
و لكن هذا ليس شيئا هاما لتتذكريه

100
00:15:50,240 --> 00:15:54,410
النسيان
إنه يحدث لنا جميعا

101
00:15:55,537 --> 00:15:59,708
و أنا
أنا أسرع الناس نسيانا

102
00:16:01,794 --> 00:16:05,424
فيم كنت أتحدث

103
00:16:11,261 --> 00:16:15,432
نعمهل هناك جريمة قتل فى فيلمك القادم

104
00:16:19,729 --> 00:16:23,900
لا   هذا ليس جزءا من القصة

105
00:16:25,444 --> 00:16:26,695
لا

106
00:16:26,695 --> 00:16:30,366
أعتقد أنكى مخطئة فى هذا

107
00:16:30,659 --> 00:16:32,744
لا

108
00:16:32,744 --> 00:16:36,415
جريمة قتل قاسية لعينة

109
00:16:37,041 --> 00:16:40,586
لا أحب هذه الطريقة فى الحديث

110
00:16:40,586 --> 00:16:44,215
أعتقد أنكى يجب أن تذهبى الان

111
00:16:46,009 --> 00:16:47,886
نعم

112
00:16:47,886 --> 00:16:52,057
لا أذكر إن كان سيحدث اليوم
أو بعد يومين أو أمس

113
00:16:57,687 --> 00:17:01,859
أعتقد أنه لو كان الساعة العاشرة إلا ربع

114
00:17:02,984 --> 00:17:06,655
و أعتقد أنه كان
بعد منتصف الليل

115
00:17:11,245 --> 00:17:13,413
على سبيل المثال

116
00:17:13,413 --> 00:17:15,917
لو كان اليوم

117
00:17:15,917 --> 00:17:18,627
هو غدا

118
00:17:18,628 --> 00:17:22,799
لم تكونى لتتذكرى
أنكى مدينة بدين لم يسدد

119
00:17:30,098 --> 00:17:31,266
الأفعال

120
00:17:31,267 --> 00:17:35,021
لها عواقب

121
00:17:39,193 --> 00:17:41,904
و بعد

122
00:17:41,904 --> 00:17:45,530
فهناك السحر

123
00:17:47,826 --> 00:17:50,870
لو كنا غدا

124
00:17:50,870 --> 00:17:55,041
فستكونين جالسة هناك

125
00:18:11,811 --> 00:18:15,481
هل ترين

126
00:18:24,658 --> 00:18:28,287
معذرة يا سيدتى

127
00:18:28,413 --> 00:18:32,582
هناك مكالمة

128
00:18:34,461 --> 00:18:37,755
إنها لكى

129
00:18:37,797 --> 00:18:41,426
إنه مدير أعمالك

130
00:18:43,012 --> 00:18:46,640
جريج

131
00:18:49,853 --> 00:18:52,981
جريج

132
00:18:52,981 --> 00:18:56,650
يا إلهى

133
00:19:07,580 --> 00:19:11,250
يا إلهى

134
00:19:25,015 --> 00:19:28,978
إنه نحن من يشعر بأنه
سعيد و محظوظ بوجودك معنا يانيكى

135
00:19:28,978 --> 00:19:32,607
فى هذا الفيلم
و فى هذا الدور

136
00:19:33,150 --> 00:19:36,779
و قد عنيت كل شيء فى مدحديفون

137
00:19:37,197 --> 00:19:40,866
و سامحونى   أنا أعشق إلقاء الخطب

138
00:19:41,284 --> 00:19:42,826
و أعنى هذا أيضا

139
00:19:42,826 --> 00:19:46,372
أنتى تملكين كل شيء لتحلقى للقمة

140
00:19:46,373 --> 00:19:48,792
و تظلين هناك

141
00:19:48,792 --> 00:19:52,963
فى هذا الفيلم   أنتى و ديفون و مخرج عظيم

142
00:19:54,841 --> 00:19:58,468
هل أسمع كلمةنعم

143
00:19:59,012 --> 00:20:01,307
السيناريو جيد
سنبدأ العمل

144
00:20:01,307 --> 00:20:05,142
إذا قمنا جميعا بأدوارنا
على أكمل وجه

145
00:20:05,268 --> 00:20:07,770
إذا عملنا بجد معا

146
00:20:07,770 --> 00:20:10,691
سيكون هذا الفيلم هو الإنطلاقة

147
00:20:10,691 --> 00:20:14,318
هذا الفيلم صانع نجوم   سترون

148
00:20:15,279 --> 00:20:18,908
أعتقد أن لدينا الفرصة لنحقق المجد

149
00:20:19,868 --> 00:20:21,410
ما رأيكم

150
00:20:21,410 --> 00:20:24,873
لنفعلها

151
00:20:24,874 --> 00:20:28,627
إذا لم تخفق ياكينجسلى فسنفعلها

152
00:20:29,878 --> 00:20:33,424
لم أشعر أبدا أفضل من هذا

153
00:20:33,425 --> 00:20:37,053
الشامبانيا و الكافيار
فى الطريق

154
00:20:38,847 --> 00:20:43,018
الليلة   معنا نيكى جريس و
ديفون بيرك

155
00:20:44,060 --> 00:20:46,980
أنا أعلم أين تعيشين يا مارشا
لا تشدى شعرى

156
00:20:46,981 --> 00:20:48,233
سنعود خلال

157
00:20:48,233 --> 00:20:52,402
خمس ثوانى
1 2 3 4

158
00:20:52,904 --> 00:20:56,574
أيتها الأمهات
أغلقوا على بناتكم

159
00:20:56,574 --> 00:21:00,745
نيكى   هذه الأخبار التى قالها ديفون

160
00:21:02,914 --> 00:21:06,668
لابد أنها أرسلت قشعريرة
خلال ظهرك

161
00:21:07,087 --> 00:21:08,545
أأنتى مستعدة للعبث مع هذا الذئب

162
00:21:08,545 --> 00:21:12,716
و تعيشين مع ذئب غادر حولك

163
00:21:13,885 --> 00:21:15,345
مارلين

164
00:21:15,345 --> 00:21:19,516
أنا واثقة أننا سنؤدى عملنا
بطريقة إحترافية

165
00:21:20,435 --> 00:21:24,105
و هكذا سيظل الأمر
إحترافيا

166
00:21:29,403 --> 00:21:33,573
ديفون   أيها الولد الشقى
أتراك تخفى إبتسامة

167
00:21:35,243 --> 00:21:38,912
هل يخطط عقلك الشيطانى لشيء

168
00:21:41,373 --> 00:21:45,044
إذا كنتى تبحثين عن صدمة يا مارلين
أقترح أن تنظرى فى المرآة

169
00:21:47,754 --> 00:21:51,383
يالها من سخرية لاذعة

170
00:21:51,801 --> 00:21:55,972
و لكنى أخبركم
أن مارلين ليفنس ستكون دائما متجددة

171
00:21:55,973 --> 00:22:00,144
و ستخبركم بكل شيء تكتشفه

172
00:22:00,894 --> 00:22:05,064
هنا و هناك و هناك
و فيما وراء العالم

173
00:22:07,986 --> 00:22:12,031
عرضمارلين ليفنس للنجوم
سيعود لكم الأسبوع المقبل

174
00:22:12,157 --> 00:22:13,701
منهوليوود  بكالفورنيا

175
00:22:13,701 --> 00:22:16,412
حيث النجوم تصنع الأحلام

176
00:22:16,413 --> 00:22:20,499
و الأحلام  تصنع النجوم

177
00:22:22,169 --> 00:22:25,796
ماذا هذا أيهاالحمقى
هذا أكبر هراء رأيته فى حياتى

178
00:22:26,005 --> 00:22:27,257
العرض له شعبية

179
00:22:27,257 --> 00:22:29,884
هراء

180
00:22:29,885 --> 00:22:32,470
كيف سار الأمر يا رفاق
كنتى عظيمة يا عزيزتى

181
00:22:32,470 --> 00:22:35,599
كنتى مذهلة   كيف تشعرين  -
كنتى رائعة -

182
00:22:35,599 --> 00:22:39,269
لقد نلتى منها حقا
هل سمعتى ماذا قالت مارلين

183
00:22:39,270 --> 00:22:41,648
قالت أنكى تألقتى
كنتى مثالية

184
00:22:41,648 --> 00:22:45,110
حسنا ياديفون   هذه السيدة مختلفة
إتفقنا

185
00:22:45,111 --> 00:22:46,445
لا تفكر أبدا فيها

186
00:22:46,445 --> 00:22:49,990
إذا لم أقتلك أنا   فسيقتلك زوجها
و هو أكثر الرجال نفوذا

187
00:22:49,990 --> 00:22:53,327
إنه يعرف كل شيء
لا يوجد شيء لا يعرفه

188
00:22:53,328 --> 00:22:56,455
يمكننى أن أخبرك بقصص عنه
يبيض لها شعرك

189
00:22:56,455 --> 00:22:58,541
لذا فإسمعنى حين أقول لك

190
00:22:58,542 --> 00:23:02,212
حولنيكى   لا تمارس ألاعيبك

191
00:23:03,046 --> 00:23:05,423
عم تتحدثون بحق الجحيم

192
00:23:05,424 --> 00:23:09,304
إنها فتاة لطيفة  و لكنها ليست من نوعيتى المفضلة
هذا ليس طريفا

193
00:23:09,387 --> 00:23:13,556
عظيم يا ديفون   سننام الان مرتاحى البال

194
00:23:15,767 --> 00:23:19,522
و لكن يجب أن تعترف
بأن لها مؤخرة مثيرة

195
00:23:25,571 --> 00:23:27,448
عمتم مساء يا رفاق

196
00:23:27,448 --> 00:23:30,659
عمت مساء   سأحدثك غدا

197
00:23:30,659 --> 00:23:34,329
إلى اللقاء -
لنذهب -

198
00:24:09,785 --> 00:24:11,537
صباح الخير  سيدةجريس

199
00:24:11,537 --> 00:24:15,208
"أستــديو رقم 4"

200
00:24:17,335 --> 00:24:21,506
"ذات غد حزين فى الأعالى"

201
00:24:22,550 --> 00:24:26,136
غد حزين

202
00:24:26,136 --> 00:24:29,557
رائع

203
00:24:29,600 --> 00:24:31,351
مصنوعة من حبوب القهوة

204
00:24:31,351 --> 00:24:35,522
و أنا ملىء بحبوب القهوة

205
00:24:38,568 --> 00:24:40,944
هل هذا هو موقع التصوير

206
00:24:40,944 --> 00:24:43,949
نعم
لم ينته بعد

207
00:24:43,950 --> 00:24:47,284
هذا منزلسميثى

208
00:24:47,284 --> 00:24:50,955
منزلسميثى

209
00:25:05,847 --> 00:25:10,018
كان يجب أن أحدس
أنكما محترفان و ستأتون باكرا لتشربوا معا

210
00:25:10,770 --> 00:25:13,980
لقد كنا فقط نحتسى بعض القهوة

211
00:25:13,980 --> 00:25:16,609
ديفون يصنع قهوة رائعة

212
00:25:16,610 --> 00:25:17,944
أتريد قدحا

213
00:25:17,944 --> 00:25:22,115
شكرا   أنا و فريدى تناولنا قدحا من الشاى

214
00:25:22,449 --> 00:25:26,620
فى الواقع كان قدحا فظيعا
فى المطعم

215
00:25:28,914 --> 00:25:33,085
وصف"فظيع" هين عليه

216
00:25:51,730 --> 00:25:54,985
فكرت بما أننا هنا
و العمل فى منزلسميثى قد بدأ

217
00:25:54,985 --> 00:25:57,779
ربما يجب أن نراجع بعض المشاهد
التى ستصور هنا

218
00:25:57,779 --> 00:26:01,448
ليس مشهد ممارسة الحب بالطبع
و لكن بعض المشاهد الأولى

219
00:26:01,449 --> 00:26:04,869
هذا سيوضح شخصياتكم بشكل جيد

220
00:26:04,869 --> 00:26:09,040
لنأخذ مثلا
المشهد 35

221
00:26:11,544 --> 00:26:15,714
المشهد الذى تصل فيه يا ديفون

222
00:26:17,593 --> 00:26:21,762
أو بيلى إلى منزلسميثى لتجدسوأو نيكى  تنظر من النافذة

223
00:26:25,016 --> 00:26:27,102
أذكر هذا المشهد

224
00:26:27,103 --> 00:26:29,063
حسنا

225
00:26:29,063 --> 00:26:32,316
ستؤدياه هنا

226
00:26:32,316 --> 00:26:35,111
و بعدهاربما ستؤدياه فى موقع التصوير
و سنسجله بأسرع ما يمكن

227
00:26:35,112 --> 00:26:37,197
إذن فلنؤديه الان و حسب

228
00:26:37,197 --> 00:26:38,447
هذه فكرة جيدة -
حسنا -

229
00:26:38,447 --> 00:26:40,324
و سأبدأ

230
00:26:40,325 --> 00:26:44,497
بالصفحة 57

231
00:26:44,914 --> 00:26:49,085
هذه فقط قراءة سريعة يا نيكى
فلا تقسى على نفسك

232
00:26:49,628 --> 00:26:52,964
أنا أتوقع منكى أداء يفوز بالأوسكار فورا  لذا

233
00:26:52,964 --> 00:26:56,593
شكرا ياديفون   هيا من فضلك

234
00:27:02,850 --> 00:27:06,521
لم أظن أنكى ستكونى هنا

235
00:27:08,065 --> 00:27:11,108
بالطبع لم تظن

236
00:27:11,108 --> 00:27:14,738
هذا لأنك

237
00:27:14,739 --> 00:27:16,823
ماذا

238
00:27:16,823 --> 00:27:20,494
ماذا تريد

239
00:27:20,786 --> 00:27:24,456
لقد قلت بعض الأشياء أمس كما تعلمين

240
00:27:24,457 --> 00:27:28,086
نعم

241
00:27:28,295 --> 00:27:31,631
و أريد أن أعتذر

242
00:27:31,632 --> 00:27:35,259
تعتذر -
نعم -

243
00:27:38,306 --> 00:27:42,268
ما قلته لم يكن الحقيقة

244
00:27:42,769 --> 00:27:46,440
أنا لم اقل هذا

245
00:27:46,649 --> 00:27:50,276
هل قلت الحقيقة

246
00:27:59,244 --> 00:28:02,790
هل تبكين

247
00:28:05,627 --> 00:28:09,256
نعم

248
00:28:11,050 --> 00:28:14,678
أأنتى نادمة على ليلة أمس

249
00:28:15,012 --> 00:28:18,641
أأنت نادم

250
00:28:19,893 --> 00:28:23,564
لماذا تبكين

251
00:28:24,190 --> 00:28:26,150
أنا آسفة يابيلى

252
00:28:26,150 --> 00:28:29,820
أنا آسفة جدا

253
00:28:29,820 --> 00:28:33,449
ماذا

254
00:28:35,327 --> 00:28:38,997
اللعنة

255
00:28:41,917 --> 00:28:45,544
أنظر للغرفة الآخرى

256
00:28:45,879 --> 00:28:47,840
ما هذا

257
00:28:47,840 --> 00:28:49,634
فريدى

258
00:28:49,634 --> 00:28:53,262
لا   هناك شخص هناك

259
00:28:57,434 --> 00:29:01,103
الموقع ملكنا و ملكنا وحدنا

260
00:29:05,150 --> 00:29:08,820
حسنا   لنلقى نظرة

261
00:30:18,689 --> 00:30:20,774
من كان

262
00:30:20,774 --> 00:30:24,402
إختفى بمكان حيث من الصعب الإختفاء

263
00:30:31,579 --> 00:30:34,205
ربما يجب أن نتحدث
ربما هذه هى الفرصة

264
00:30:34,205 --> 00:30:37,835
لنكن جادين لدقيقة
عن شيء بخلاف المشهد

265
00:30:37,961 --> 00:30:39,504
لماذا  -
ما الأمر  -

266
00:30:39,504 --> 00:30:43,173
إجلس   سأخبرك

267
00:30:45,136 --> 00:30:48,805
لقد كانفريدى هو أول من سمع بالأمر

268
00:30:50,266 --> 00:30:54,020
إذا كان لديكم شخص
ليحمل شرابكم بعيدا

269
00:30:54,103 --> 00:30:56,606
ففريدىيستطيع هذا بجدارة

270
00:30:56,606 --> 00:31:00,277
لابد أن يفعلها شخص ما
زمن فروسيةكلارك جيبلإنتهى

271
00:31:01,529 --> 00:31:05,490
فريدى يعمل داخل مجالنا بجد فى جمع

272
00:31:05,574 --> 00:31:07,784
السلعة الأكثر قيمة

273
00:31:07,784 --> 00:31:09,745
المعلومات

274
00:31:09,745 --> 00:31:13,915
المعلومات لا يمكن الإستغناء عنها
ربما تعلمون هذا من تلقاء أنفسكم

275
00:31:14,875 --> 00:31:18,921
نحن جميعا لدينا من يجمع
مديرى الأعمال بالأصدقاء بالمنتجين

276
00:31:19,548 --> 00:31:23,218
و أحيانا يتشاركون

277
00:31:23,718 --> 00:31:26,763
و أحيانا لا

278
00:31:26,764 --> 00:31:30,726
فى السياسة
أو فى المعلومات الشخصية

279
00:31:31,645 --> 00:31:33,647
أو فى الخوف

280
00:31:33,647 --> 00:31:35,106
كينجسلى

281
00:31:35,106 --> 00:31:38,735
أحيانا لا أكون عارفا بالقصة كاملة

282
00:31:40,404 --> 00:31:44,075
كينجسلى
أدخل فى الموضوع

283
00:31:50,832 --> 00:31:55,001
"ذات غد حزين فى الأعالى"
هو فى الحقيقة إعادة صنع

284
00:31:56,046 --> 00:31:59,590
إعادة صنع

285
00:31:59,591 --> 00:32:01,385
لم أكن لأصور فيلما يعاد صنعه

286
00:32:01,385 --> 00:32:04,305
لا  أنا أعرف بالطبع
و لكنك لم تكن تعلم

287
00:32:04,305 --> 00:32:08,475
الفيلم الأصلى كان بإسم مختلف
بدأ صنعه   و لم ينته أبدا

288
00:32:10,645 --> 00:32:13,690
والان  فريدى إكتشف أن منتجينا

289
00:32:13,691 --> 00:32:17,861
كانوا يعلمون تاريخ هذا الفيلم
وتعاهدوا على عدم البوح بهذا

290
00:32:19,822 --> 00:32:21,616
عن عمد

291
00:32:21,617 --> 00:32:23,993
أخفوا هذا عنى
و أعتقد عنكم أيضا

292
00:32:23,993 --> 00:32:25,453
صحيح

293
00:32:25,453 --> 00:32:27,956
بلى   بالطبع

294
00:32:27,957 --> 00:32:30,042
لم يخبرنى أحد أى شيء

295
00:32:30,042 --> 00:32:32,961
و لا أنا أيضا

296
00:32:32,961 --> 00:32:36,631
ظننت أن هذا نص أصلى

297
00:32:36,841 --> 00:32:40,469
حسنا

298
00:32:42,054 --> 00:32:44,641
على أى حال
الفيلم لم يكتمل أبدا

299
00:32:44,641 --> 00:32:48,310
حدث شيء ما
قبل أن ينتهى صنعه

300
00:32:49,021 --> 00:32:52,691
أنا لا أفهم
لم لم ينته صنعه

301
00:32:55,402 --> 00:32:59,241
حسنا   بعد أن صور الممثلون بعض المشاهد

302
00:32:59,366 --> 00:33:03,536
إكتشفوا شيئا
داخل التاريخ

303
00:33:08,542 --> 00:33:11,628
رجاء يا كينجسلى

304
00:33:11,670 --> 00:33:15,716
الممثلين الرئيسيين قتلا

305
00:33:24,894 --> 00:33:29,063
كان الفيلم قائم على قصة شعبية
لغجر بولندا

306
00:33:29,899 --> 00:33:32,610
إسمها بالألمانية هوفـير زيـبـن

307
00:33:32,610 --> 00:33:35,320
"أربعة سبعة "

308
00:33:35,320 --> 00:33:38,949
و قيل أنها قصة ملعونة

309
00:33:44,081 --> 00:33:47,710
و إتضح أنها كذلك بالفعل

310
00:33:54,176 --> 00:33:57,136
ماذا

311
00:33:57,136 --> 00:34:00,765
*هل فهمتى ما قلته *

312
00:34:00,849 --> 00:34:03,060
أنا لا أفهم

313
00:34:03,060 --> 00:34:05,354
ألا تتحدثين البولندية

314
00:34:05,355 --> 00:34:07,565
لا

315
00:34:07,565 --> 00:34:11,194
*نصفها*

316
00:34:11,612 --> 00:34:15,239
أعتقد أنها تفهم أكثر مما تظهر

317
00:34:15,864 --> 00:34:19,536
و لكنى لا أتحدث البولندية

318
00:34:28,588 --> 00:34:32,258
إجلسى

319
00:34:39,641 --> 00:34:43,313
عم كل هذا الأمر

320
00:34:50,404 --> 00:34:53,823
لقد تم تنويمى مغناطيسيا
أو شيء كهذا

321
00:34:53,824 --> 00:34:57,496
تنويمك مغناطيسيا

322
00:34:59,038 --> 00:35:02,706
و أنا

323
00:35:05,211 --> 00:35:08,839
أنا

324
00:35:10,300 --> 00:35:13,136
سأقتل شخص ما

325
00:35:13,136 --> 00:35:16,764
حقا
و من ستقتلين

326
00:35:19,476 --> 00:35:23,147
لا أعرف

327
00:35:26,692 --> 00:35:30,322
من نومك مغناطيسيا

328
00:35:32,407 --> 00:35:36,578
رأيته مرة ينظر لى حين

329
00:35:36,788 --> 00:35:40,958
حين نظرت حولى فى الحانة   و

330
00:35:42,002 --> 00:35:45,672
و حرك يديه

331
00:35:47,548 --> 00:35:50,467
و قال أننى

332
00:35:50,468 --> 00:35:54,098
لك أكن لأعرف من هو

333
00:35:54,723 --> 00:35:58,268
و كيف ستقتلين هذا الشخص

334
00:35:58,269 --> 00:36:01,940
بمفك

335
00:36:33,725 --> 00:36:37,352
زوجتك

336
00:36:39,565 --> 00:36:43,193
لقد ظللت معها
منذ أن كنت فتى صغيرا

337
00:36:43,318 --> 00:36:46,946
فتى صغير

338
00:36:48,616 --> 00:36:52,285
لا شيء صغير فيك الان

339
00:36:52,370 --> 00:36:56,249
هذا صحيح على قدر علمى

340
00:37:01,338 --> 00:37:03,633
لماذا تفعل هذا

341
00:37:03,633 --> 00:37:07,302
أفعل ماذا

342
00:37:09,180 --> 00:37:12,517
لا تتذاكى على يابيلى

343
00:37:12,518 --> 00:37:14,686
أنا متزوجة

344
00:37:14,686 --> 00:37:18,358
و أنت متزوج و لديك طفلان

345
00:37:20,318 --> 00:37:23,987
فلماذا تفعل هذا

346
00:37:24,279 --> 00:37:27,950
لأنى لم ألتق بك من قبل

347
00:37:27,951 --> 00:37:30,453
ماذا

348
00:37:30,453 --> 00:37:34,082
أنا لم أعرفك من قبل

349
00:37:36,085 --> 00:37:39,713
لم أشعر بهذا الشعور من قبل

350
00:37:42,217 --> 00:37:45,887
و أنتى تشعرين به أيضا

351
00:37:47,847 --> 00:37:51,519
أليس كذلك

352
00:37:54,105 --> 00:37:57,775
ليس من حقى أن أشعر به يا بيلى

353
00:37:59,861 --> 00:38:03,906
كل ما أره من وراء هذا
هو غد حزين

354
00:38:09,663 --> 00:38:13,292
إقطع التصوير

355
00:38:15,586 --> 00:38:17,796
هذا عبقري
إلى المشهد التالى

356
00:38:17,796 --> 00:38:20,716
تفحص البوابة من فضلك
أعيدوا تحميل الكاميرا

357
00:38:20,716 --> 00:38:24,345
جيد   جيد -
راحة 27 دقيقة للغداء -

358
00:38:24,763 --> 00:38:26,973
هل تشعر أن المشهد كان جيدا -
نعم   هذا عظيما -

359
00:38:26,973 --> 00:38:30,935
هل سنضيع هذا الطقس الرائع

360
00:38:32,480 --> 00:38:36,150
هل لديك منفضة سجائر يا فريدى -
نعم -

361
00:38:52,836 --> 00:38:54,379
أأنتى بخير

362
00:38:54,379 --> 00:38:57,715
بخير حال
شكرا لك يا فريدى

363
00:38:57,716 --> 00:39:01,386
مستمتعة جدا

364
00:39:01,386 --> 00:39:05,014
مستمتعة
هذا هو الوصف الصحيح

365
00:39:05,015 --> 00:39:09,186
هل تستمتع بوقتك يا فريدى

366
00:39:10,855 --> 00:39:15,026
هناك شبكة ضخمة هنا
صحيح

367
00:39:16,153 --> 00:39:19,822
عدد هائل من الإحتمالات

368
00:39:21,699 --> 00:39:23,661
أنا أحب الكلاب

369
00:39:23,662 --> 00:39:27,415
كنت أربى أرانب من قبل
لقد أحببت الحيوانات دوما

370
00:39:28,249 --> 00:39:30,334
طبيعتهم

371
00:39:30,334 --> 00:39:32,545
كيف يفكرون

372
00:39:32,546 --> 00:39:36,716
لقد رأيت الكلاب تتصرف بعقلانية
لتخرج من مشاكلها

373
00:39:36,800 --> 00:39:40,971
رأيتهم يفكرون خلال أصعب المواقف

374
00:39:42,848 --> 00:39:45,891
ألديك زوج من الدولارات لأستعيره

375
00:39:45,892 --> 00:39:49,647
مالك المنزل اللعين يزعجنى

376
00:40:03,413 --> 00:40:06,415
شكرا

377
00:40:06,416 --> 00:40:09,961
لدى وقاحة كبيرة
أعرف هذا

378
00:40:09,961 --> 00:40:14,132
يبدو الأمر كما لو بالأمس فقط
كنت أتحمل مسئوليتى

379
00:40:55,011 --> 00:40:58,056
كانت إبتة الأخت ذات التسعة عشر عاما  -
نعم -

380
00:40:58,056 --> 00:41:01,475
منذ أن دخلنا فى مرحلة ما قبل الإنتاج

381
00:41:01,476 --> 00:41:03,270
سحرهاسميثى

382
00:41:03,270 --> 00:41:06,273
تظل تتحدث و تتحدث عنسميثى

383
00:41:06,273 --> 00:41:10,443
تسأل بصوتها الأجنبى الأثرى

384
00:41:12,238 --> 00:41:15,866
عمن يقوم بدور سميثى

385
00:41:40,393 --> 00:41:42,979
أين ذهب الجميع

386
00:41:42,980 --> 00:41:47,152
أنا آسف
لقد أخذ السيدبيرج لأعلى

387
00:41:55,410 --> 00:41:59,038
حسنا

388
00:42:19,979 --> 00:42:21,855
سأستمع لك   و لكن

389
00:42:21,855 --> 00:42:25,525
أنا لا أسمعه

390
00:42:26,027 --> 00:42:29,280
هل أنت واثق مما ستفعله

391
00:42:29,280 --> 00:42:32,909
سألف ذراعى حولك

392
00:42:33,452 --> 00:42:37,080
أريد أن أقترب منك أكثر
أنت لا تمانع   أليس كذلك

393
00:42:40,001 --> 00:42:42,295
ماذا تعنى

394
00:42:42,295 --> 00:42:45,631
أحيانا لا يقول الناس ما يعنون بالضبط

395
00:42:45,632 --> 00:42:49,302
و أنت مذنب بهذا طوال الأمسية

396
00:42:53,766 --> 00:42:56,685
و الآن سأخبرك بشيء

397
00:42:56,685 --> 00:42:58,270
و سأعنى

398
00:42:58,270 --> 00:43:01,898
كل شيء أقوله

399
00:43:03,359 --> 00:43:06,487
زوجتى ليست حرة نفسها

400
00:43:06,488 --> 00:43:09,616
أنا لا أسمح لها بهذا

401
00:43:09,616 --> 00:43:12,244
روابط الزواج هى روابط حقا

402
00:43:12,244 --> 00:43:14,329
العهود التى نقسمها

403
00:43:14,330 --> 00:43:17,749
نقدسها و نقويها

404
00:43:17,749 --> 00:43:21,921
لنا   و بنا إذا لزم الأمر

405
00:43:22,964 --> 00:43:27,135
إننا نقويها من أجلنا

406
00:43:28,387 --> 00:43:29,972
بطريقة آخرى    زوجتى

407
00:43:29,972 --> 00:43:32,266
مقيدة

408
00:43:32,266 --> 00:43:35,895
هل تفهم هذا

409
00:43:40,484 --> 00:43:43,946
هناك عواقب لأفعال المرء

410
00:43:43,946 --> 00:43:48,116
و بالطبع فإن هناك عواقب

411
00:43:48,742 --> 00:43:52,288
للأفعال الخاطئة

412
00:43:52,288 --> 00:43:54,790
تكون عواقب مظلمة

413
00:43:54,791 --> 00:43:58,420
و لا يمكن الهرب منها

414
00:44:01,548 --> 00:44:05,218
و لم نثير الرغبة فى الألم

415
00:44:32,415 --> 00:44:34,834
باكىج
هل أنت هناك

416
00:44:34,834 --> 00:44:37,545
هل هو هناك  -
نعم   إنه هناك -

417
00:44:37,546 --> 00:44:40,883
أعتقد أننا لم نضع الكشاف
فى مكانه الصحيح تماما

418
00:44:40,883 --> 00:44:44,511
أعتقد أنه يجب أنه عالى بمقدار قدمين
أنت تعلم أفضل منى

419
00:44:44,720 --> 00:44:46,306
و لكن

420
00:44:46,306 --> 00:44:49,934
يا رئيس   هل تريد خفض الكشاف

421
00:44:50,686 --> 00:44:51,395
أتريد خفضه

422
00:44:51,395 --> 00:44:55,566
نعم   أخفضه قدمين يا باكى

423
00:44:56,901 --> 00:44:59,528
إلى أى مسافة تريد خفضه

424
00:44:59,528 --> 00:45:01,697
نعم   أكثر قليلا

425
00:45:01,739 --> 00:45:04,534
إستمر -
إلى كم  -

426
00:45:04,535 --> 00:45:06,494
مسافة قدم آخر

427
00:45:06,494 --> 00:45:09,206
أنا لم أحركه بعد

428
00:45:09,206 --> 00:45:13,375
إذا فضعه بعد قدميـن من الان
لا   بعد قدم من الان ياباكى

429
00:45:14,961 --> 00:45:16,712
"ئيس"

430
00:45:16,712 --> 00:45:18,382
ماذا

431
00:45:18,383 --> 00:45:22,052
أهذا مضبوط أيها الرئيس

432
00:45:22,761 --> 00:45:26,640
باكى
أخفضها لقدمين من فضلك

433
00:45:26,725 --> 00:45:27,768
من هنا

434
00:45:27,768 --> 00:45:29,977
لا ياباكى   إنك ترفعه

435
00:45:29,977 --> 00:45:33,106
أريد خفضه ياباكى   لأسفل قدمين

436
00:45:33,107 --> 00:45:35,609
جائنى تقلص فى العضلات الآن

437
00:45:35,609 --> 00:45:39,237
دقيقة واحدة
سأتغلب عليه

438
00:45:42,993 --> 00:45:46,662
شكرا ياباكى

439
00:45:48,749 --> 00:45:52,378
فقط   إسترخى لدقيقة

440
00:45:59,052 --> 00:46:03,137
أحضر أطباء للمشهد
و لنرى ما وراء هذا

441
00:46:07,602 --> 00:46:11,064
سيقومفيل بالأمر  باكىج لديه صفقة -
حسنا -

442
00:46:11,064 --> 00:46:14,693
حسنا يا رفاق   لنعمل على حاملات الإضاءة
يجب أن نعمل معا

443
00:46:17,947 --> 00:46:21,575
إنتهينا من الإضاءة تقريبا
سنصور خلال دقيقتين

444
00:46:21,576 --> 00:46:23,996
حسنا ياتيم و يا سالى
سنصور خلال خمس دقائق

445
00:46:23,996 --> 00:46:28,167
تفحصوا فريق العمل للمرة الأخيرة من فضلكم
سنصور خلال خمس دقائق

446
00:46:29,502 --> 00:46:33,172
البوابين  رجاء إتجهوا لأماكنكم

447
00:46:37,427 --> 00:46:41,514
سأخرج   هل تحتاج لشيء

448
00:46:42,349 --> 00:46:45,060
حان وقت الخروج

449
00:46:45,060 --> 00:46:48,688
لقد فات

450
00:46:52,986 --> 00:46:54,862
أتريدين البقاء لتناول شراب

451
00:46:54,863 --> 00:46:58,491
لا   لقد تأخرت على ميعاد صالة التمرين -
صالة التمرين  -

452
00:46:59,743 --> 00:47:03,497
أهو ميعاد فى الصالة أم مع شخص

453
00:47:03,706 --> 00:47:05,791
هذا طريف

454
00:47:05,791 --> 00:47:09,461
فى الصالة

455
00:47:10,380 --> 00:47:12,674
ماذا تفعلين

456
00:47:12,674 --> 00:47:15,093
فى صالة التمرين

457
00:47:15,093 --> 00:47:17,888
أتمرن

458
00:47:17,889 --> 00:47:20,808
و لماذا تتمرنين

459
00:47:20,808 --> 00:47:24,353
أراك لاحقا

460
00:47:24,354 --> 00:47:28,024
إتبقين لشراب واحد صغير

461
00:47:28,315 --> 00:47:31,570
أنا وحيد للغاية

462
00:47:31,571 --> 00:47:35,198
يالك من طفل صغير مسكين

463
00:47:37,909 --> 00:47:41,580
كأس

464
00:47:44,375 --> 00:47:48,046
اللعنة

465
00:47:57,598 --> 00:48:01,268
هل تريدون أى شيء آخر

466
00:48:03,229 --> 00:48:06,899
لا   شكرا يا جيم -
العفو -

467
00:48:24,209 --> 00:48:27,839
أتودين البقاء للعشاء

468
00:48:28,590 --> 00:48:30,758
ربما

469
00:48:30,758 --> 00:48:33,386
أعتقد أنكى يجب أن تبقي

470
00:48:33,387 --> 00:48:36,307
حقا

471
00:48:36,307 --> 00:48:39,935
حقا

472
00:48:43,898 --> 00:48:47,568
هذا شراب جيد

473
00:48:48,904 --> 00:48:52,574
و نيران لطيفة

474
00:48:52,574 --> 00:48:56,203
الزوجة و الأولاد بالخارج

475
00:49:00,710 --> 00:49:04,338
أنتى تتحدثين كثيرا

476
00:49:06,132 --> 00:49:09,759
آسفة جدا يا صغيرى

477
00:49:12,470 --> 00:49:16,141
لا تحطمى الأمر

478
00:49:19,145 --> 00:49:23,024
لا يوجد شيء لأحطمه يا بيلى

479
00:49:36,373 --> 00:49:37,917
إقطع التصوير

480
00:49:37,917 --> 00:49:41,586
تم قطع التصوير
تفحص اللقطة

481
00:49:49,721 --> 00:49:52,433
نعم   لقد كنت محقا
هل قرأ أى شخص آخر النص

482
00:49:52,433 --> 00:49:56,602
الضوء يجب أن يختفى بعد عبارةبيلى  مضبوط

483
00:49:58,271 --> 00:49:59,313
أنظر

484
00:49:59,313 --> 00:50:02,943
حسنا   سنعيد تصوير المشهد
الجميع   عودوا إلى مكانكم الأول

485
00:50:11,912 --> 00:50:13,496
سيارة

486
00:50:13,496 --> 00:50:16,709
كانت نقرة ياآل   لم تكن سيارة
كانت نقرة

487
00:50:16,710 --> 00:50:20,379
أيها الرفاق بالخارج   هل يمكننا تنفيذ هذا من فضلكم

488
00:50:33,519 --> 00:50:37,147
شكرا   لدى وقاحة كبيرة
أعلم هذا

489
00:50:37,273 --> 00:50:41,444
يبدو الأمر كما لو بالأمس فقط
كنت أتحمل مسئوليتى

490
00:50:43,195 --> 00:50:44,780
شكرا ياديفون

491
00:50:44,781 --> 00:50:48,410
بكل سرور

492
00:50:48,618 --> 00:50:52,788
هذا هو ما نحتاجه بالضبط

493
00:50:59,130 --> 00:51:01,549
قسم التصوير   هل أنتم جاهزون  -
نعم -

494
00:51:01,549 --> 00:51:03,719
إلى أين ستذهب يا سيدى

495
00:51:03,719 --> 00:51:04,677
أيمكننى الحصول على بعض القهوة

496
00:51:04,677 --> 00:51:08,306
نعم   ستأتى القهوة حالا

497
00:51:10,308 --> 00:51:14,479
بعد التصوير   هل تودين الذهاب
لتناول بعض الطعام معى

498
00:51:21,572 --> 00:51:25,533
أراهن أنك تعرف مطعما إيطاليا لطيفا

499
00:51:26,870 --> 00:51:28,871
بعيد عن الأنظار

500
00:51:28,871 --> 00:51:32,499
فيه خصوصية
و طعام رائع

501
00:51:34,168 --> 00:51:37,838
بالفعل

502
00:51:38,547 --> 00:51:42,218
كيف عرفتى هذا

503
00:51:42,928 --> 00:51:46,598
هل إتفقنا على ليلة معينة

504
00:51:55,150 --> 00:51:56,400
الكل جاهز للتصوير

505
00:51:56,400 --> 00:52:00,030
إنتظرى لحظة

506
00:52:12,126 --> 00:52:15,797
أراك بعد التصوير

507
00:52:22,555 --> 00:52:24,848
حظ سعيد
إبدأ التصوير

508
00:52:24,848 --> 00:52:28,519
تصوير

509
00:53:10,316 --> 00:53:13,985
بيلى

510
00:53:24,498 --> 00:53:28,168
هل هذا هو ما تريده

511
00:53:34,509 --> 00:53:38,178
لن أقع فى الحب معك

512
00:54:02,747 --> 00:54:06,084
إقطع التصوير

513
00:54:06,085 --> 00:54:09,754
هل أنتما سعيدان

514
00:54:25,814 --> 00:54:29,026
ماذا

515
00:54:29,027 --> 00:54:32,696
لا أعرف

516
00:54:33,406 --> 00:54:37,077
أخبرنى

517
00:54:37,369 --> 00:54:41,039
ماذا

518
00:54:41,123 --> 00:54:43,542
شيء ما حدث

519
00:54:43,542 --> 00:54:46,127
أعتقد أن زوجى يعلم بأمرك

520
00:54:46,127 --> 00:54:48,546
بأمرنا

521
00:54:48,547 --> 00:54:51,551
سيقتلك   و سيقتلنى

522
00:54:51,551 --> 00:54:55,221
سوف

523
00:54:55,847 --> 00:54:59,477
اللعنة   يبدو هذا كما كان من نص فيلمنا

524
00:55:00,435 --> 00:55:02,813
إقطع
إقطع التصوير

525
00:55:02,814 --> 00:55:06,484
ماذا يحدث هنا

526
00:55:06,985 --> 00:55:07,819
ماذا

527
00:55:07,820 --> 00:55:11,990
ماذا يحدث بحق الجحيم

528
00:55:27,214 --> 00:55:30,676
و نحن لا نعرف الأسباب الحقيقية

529
00:55:30,677 --> 00:55:33,596
لعدم إكتمال تصوير الفيلم

530
00:55:33,596 --> 00:55:36,808
الآن   أنت تعرف بعض القصص

531
00:55:36,809 --> 00:55:40,354
و لكن القصص هى قصص
هوليوود مليئة بها

532
00:55:40,354 --> 00:55:41,313
الحمد للـه

533
00:55:41,313 --> 00:55:43,815
فى هذه الحالة
نفس الشيء

534
00:55:43,816 --> 00:55:47,362
قصص من وحى الخيال

535
00:55:47,362 --> 00:55:51,116
هذه القصص القديمة تحيطنا كل يوم

536
00:55:51,826 --> 00:55:55,913
و لا يجب أن نعتبرها حقائق
أو أن نسلم بصحتها

537
00:55:56,122 --> 00:55:59,750
أو أن نعرض أداءنيكى للخطر

538
00:56:01,544 --> 00:56:03,505
إلا لو كانت القصص حقيقية

539
00:56:03,506 --> 00:56:07,175
ديفون

540
00:56:10,305 --> 00:56:14,475
لا يوجد أى دليل
على حدوث أى شيء سيء فى هذا الفيلم

541
00:56:47,595 --> 00:56:50,515
إحضتنينى و سأنتشى

542
00:56:50,515 --> 00:56:54,184
إنتظر
توقف يا حبيبى

543
00:57:03,778 --> 00:57:05,322
مرتنا الأولى

544
00:57:05,322 --> 00:57:08,032
إنها ممتعة

545
00:57:08,033 --> 00:57:11,495
صغيرتى
إنكى تتحدثين كثيرا

546
00:57:11,495 --> 00:57:15,124
هل ستثرثرين طوال المضاجعة

547
00:57:20,965 --> 00:57:24,635
أنظر لى

548
00:57:42,864 --> 00:57:44,533
تذكر

549
00:57:44,533 --> 00:57:46,409
تذكر هذا

550
00:57:46,409 --> 00:57:50,578
عندما قلت هذا الشيء عنى

551
00:57:51,539 --> 00:57:53,291
أتذكر هذا

552
00:57:53,291 --> 00:57:56,961
نعم

553
00:58:00,924 --> 00:58:04,552
هل تذكر عندما أخبرتك
عن هذا الشيء الذى حدث

554
00:58:08,100 --> 00:58:11,352
إنها قصة حدثت بالأمس

555
00:58:11,353 --> 00:58:14,564
و لكنى أعلم إنها ستحدث غدا

556
00:58:14,564 --> 00:58:16,358
هذا لا يعقل

557
00:58:16,359 --> 00:58:17,819
لقد كان هذا المشهد

558
00:58:17,819 --> 00:58:19,570
الذى قمنا به بالأمس

559
00:58:19,570 --> 00:58:22,490
عندما كنت أحضر لك البقالة بسيارتك

560
00:58:22,491 --> 00:58:26,036
و ركنت السيارة فى تلك الحارة
هناك مكان للركن دائما

561
00:58:26,036 --> 00:58:28,037
و ها أنا ذا

562
00:58:28,037 --> 00:58:31,667
ماذا
اللعنة ياسو

563
00:58:35,128 --> 00:58:37,296
إنه المشهد الذى قمنا به أمس

564
00:58:37,297 --> 00:58:39,300
لم تكن موجودا به

565
00:58:39,300 --> 00:58:43,470
هذا المشهد فى الحارة
عندما أحضرت البقالة لك بسيارتك

566
00:58:44,931 --> 00:58:47,726
و ركنت هناك لأن هناك دائما مكان للركن

567
00:58:47,726 --> 00:58:49,603
هل تعرف هذا المشهد

568
00:58:49,603 --> 00:58:52,521
و رأيت هذه الكتابة على المعدن

569
00:58:52,522 --> 00:58:56,694
و بدأت أتذكر شيء
أنا أتذكر

570
00:58:57,028 --> 00:59:01,198
هذا الشيء بدأ فى التدفق لعقلى
الذكرى الكاملة

571
00:59:03,160 --> 00:59:07,330
بدأت أتذكرو
لا أعرف

572
00:59:07,539 --> 00:59:11,210
لا أعرف ما هذه الكتابة

573
00:59:11,294 --> 00:59:15,464
إنه انا يا ديفون   أنا نيكى

574
00:59:17,466 --> 00:59:20,678
هذا لا يعقل على الإطلاق

575
00:59:20,679 --> 00:59:24,015
ما هذا

576
00:59:24,015 --> 00:59:28,103
إنه أنا يا ديفون   أنا نيكى

577
00:59:28,604 --> 00:59:32,274
أنظر لى أيها الغبى

578
00:59:41,744 --> 00:59:45,288
أرجوك

579
00:59:45,288 --> 00:59:47,457
أرجوك

580
00:59:47,458 --> 00:59:51,129
سامحنى

581
00:59:52,172 --> 00:59:55,800
أرجوك

582
01:00:35,594 --> 01:00:39,265
أكســون إن

583
01:01:57,183 --> 01:02:01,353
أنظر فى الغرفة الآخرى

584
01:02:00,645 --> 01:02:02,105
ما هذا بحق الجحيم

585
01:02:02,105 --> 01:02:03,023
فريدى

586
01:02:03,023 --> 01:02:06,693
لا   هناك شخص هناك

587
01:02:10,113 --> 01:02:13,785
الموقع ملكنا و ملكنا وحدنا

588
01:02:18,164 --> 01:02:21,793
سألقى نظرة

589
01:02:22,837 --> 01:02:26,507
أنا آسف -
لا بأس -

590
01:03:26,238 --> 01:03:29,867
بيلى

591
01:03:32,162 --> 01:03:35,832
بيلى

592
01:09:20,126 --> 01:09:23,755
من أنتى بحق الجحيم

593
01:09:26,050 --> 01:09:28,051
مرحبا

594
01:09:28,051 --> 01:09:31,681
أنظرى لنا
و أخبرينا إن كنتى تعرفيننا من قبل

595
01:09:33,975 --> 01:09:36,185
كان هناك رجل

596
01:09:36,186 --> 01:09:39,814
عرفته ذات مرة

597
01:09:42,441 --> 01:09:46,404
هل كان الأمر مثل هذا
أنظرى حولك

598
01:09:48,782 --> 01:09:52,952
هل فعل معك ذلك الفعل
أنتى تعرفين ذلك الفعل الصغير الممتع

599
01:09:53,704 --> 01:09:55,582
بينما كان

600
01:09:55,582 --> 01:09:59,210
أنتى تعرفين

601
01:10:02,338 --> 01:10:06,009
ألم يكن هذا ممتعا

602
01:10:06,302 --> 01:10:09,972
نعم

603
01:10:14,353 --> 01:10:15,895
أحب أن أدعه يفعل

604
01:10:15,895 --> 01:10:19,774
أى شيء

605
01:10:44,677 --> 01:10:46,679
غريب

606
01:10:46,680 --> 01:10:50,308
ما الذى يفعله بنا الحب

607
01:10:54,188 --> 01:10:57,816
غريب للغاية

608
01:11:03,656 --> 01:11:07,326
فى غرفة النوم

609
01:11:07,828 --> 01:11:11,997
ستكونين فى حلم -
نوع النوم الذى -

610
01:11:14,627 --> 01:11:18,255
عندما تستيقظين منه

611
01:11:18,380 --> 01:11:22,301
يكون بالقرب شخص مألوف لكى

612
01:12:08,101 --> 01:12:11,730
هذا هو الشارع

613
01:12:15,693 --> 01:12:19,364
أتريدين أن ترى

614
01:12:29,667 --> 01:12:33,338
فى نهاية الشارع

615
01:13:07,750 --> 01:13:11,379
أن ترى

616
01:13:14,008 --> 01:13:16,092
جميلة جدا

617
01:13:16,092 --> 01:13:19,721
أعرف

618
01:13:20,265 --> 01:13:24,309
خذى سيجارة

619
01:13:24,435 --> 01:13:28,064
إنسيه فى الحرير الأبيض

620
01:13:34,738 --> 01:13:37,366
كونى هنا أقرب

621
01:13:37,366 --> 01:13:40,994
الأمر تقريبى

622
01:13:41,620 --> 01:13:45,291
و أنظرى

623
01:13:45,291 --> 01:13:48,919
عبر الفتحة

624
01:15:54,765 --> 01:15:58,437
الإفطار

625
01:18:09,456 --> 01:18:13,126
أنا لم اقصد أى شيء بهذا
أنا فقط كنت أسألك عن شيء

626
01:18:13,418 --> 01:18:17,379
و لماذا تسألين إذا كنتى لا تقصدين شيئا
أى شيء ترغبيه  أليس كذلك

627
01:18:17,380 --> 01:18:19,884
لا   أى شيء ترغبه أنت

628
01:18:19,884 --> 01:18:23,511
الان أى شيء أرغبه أنا

629
01:18:23,930 --> 01:18:27,225
دائما أنتى

630
01:18:27,225 --> 01:18:31,395
لا يمكنكى خداعى بدون أن تخدعى نفسك
هذا خبيث جدا

631
01:18:33,315 --> 01:18:36,526
لا تدفعنى -
سأدفعكى للجحيم -

632
01:18:36,526 --> 01:18:38,236
توقف

633
01:18:38,237 --> 01:18:41,908
لا يمكن أن ألد لك أطفالك   أنا أعرف هذا

634
01:18:43,326 --> 01:18:46,996
هل تسمعنى  -
أنا خارج الآن -

635
01:19:01,387 --> 01:19:05,016
أبدا

636
01:19:05,642 --> 01:19:09,437
أبدا

637
01:22:06,383 --> 01:22:10,552
أنا  لا أفهم حقا ماذا أفعل هنا

638
01:22:14,849 --> 01:22:18,894
إنه أمر غريب جدا أن آتى لهنا

639
01:22:21,523 --> 01:22:25,694
أخبرونى أنك تستطيع مساعدتى

640
01:22:37,165 --> 01:22:40,793
سأخبرك فقط بشيء واحد

641
01:22:41,211 --> 01:22:44,882
سأخبرك بما حدث

642
01:23:03,611 --> 01:23:07,280
كان هناك ذلك الرجل

643
01:23:07,280 --> 01:23:11,243
تعرفت عليه

644
01:23:11,453 --> 01:23:14,997
إسمه كان

645
01:23:14,998 --> 01:23:18,627
لا يهم ما إسمه

646
01:23:20,837 --> 01:23:24,466
العديد من الرجال يتغيرون

647
01:23:24,676 --> 01:23:28,345
لا يتغيرون
و لكنهم ينكشفون

648
01:23:29,389 --> 01:23:32,601
مع الوقت يكشفون طبيعتهم الحقيقية

649
01:23:32,601 --> 01:23:36,271
أتعرف ماذا أعنى

650
01:23:37,731 --> 01:23:41,361
إنها قصة قديمة

651
01:23:43,238 --> 01:23:45,865
حسنا   هذا الرجل

652
01:23:45,865 --> 01:23:49,494
كشف شيئا ما

653
01:23:50,538 --> 01:23:54,207
و بالنظر إيه

654
01:23:55,250 --> 01:23:58,879
كل شيء تم كشفه

655
01:24:02,007 --> 01:24:05,677
كان يدبر شيئا

656
01:24:06,096 --> 01:24:09,723
يدبر شيئا لى   فى عقله

657
01:24:21,822 --> 01:24:25,908
عندما أغضب فانا أغضب حقا

658
01:24:27,579 --> 01:24:31,748
فقأت عين رجل مرة عندما كنت فى الخامسة عشر
كان يحاول إغتصابى

659
01:24:32,875 --> 01:24:36,545
الوغد كان يحاول فتح ساقى عنوة

660
01:24:38,004 --> 01:24:40,507
ففقأت عينه بإصبعى

661
01:24:40,508 --> 01:24:44,262
و حالا   أصبح الإغتصاب هو آخر ما يفكر فيه

662
01:24:46,640 --> 01:24:50,310
كان يبكى و يصرخ كطفل

663
01:24:50,310 --> 01:24:53,939
: قلت له
"يالك من رجل حقير"

664
01:24:57,276 --> 01:24:59,779
كانت هناك مادة لزجة

665
01:24:59,780 --> 01:25:03,116
و كان ما يزال يستطيع رؤيتى بعين واحدة

666
01:25:03,116 --> 01:25:07,287
رآنى و أنا قادمة عليه   و أنا أخرج أحشائه و أمزقها

667
01:25:09,791 --> 01:25:13,460
رأى هذا بالفعل
و شعر به أيضا

668
01:25:13,753 --> 01:25:17,424
كان يصرخ و يولول كطفل صغير

669
01:25:19,300 --> 01:25:22,428
جلس فى الركن يبكى

670
01:25:22,429 --> 01:25:26,266
وحيدا يحمل أحشائه
حتى أتت سيارة الإسعاف

671
01:25:27,643 --> 01:25:30,646
:رجال الإسعاف   قالوا

672
01:25:30,646 --> 01:25:34,317
"ماذا حدث هنا بحق الجحيم "

673
01:25:35,860 --> 01:25:37,237
:قلت

674
01:25:37,237 --> 01:25:41,074
"لقد حصد ما زرع   هذا هو الأمر "

675
01:25:42,326 --> 01:25:44,744
:قالوا

676
01:25:44,744 --> 01:25:48,374
"يبدو أن الوغد زرع محصولا سيئا حقا "

677
01:26:31,546 --> 01:26:35,176
إنه الروث

678
01:26:37,386 --> 01:26:41,015
ظننت أنكى ستصمدين أنتى أيضا

679
01:26:42,183 --> 01:26:45,811
رأيت الأمر قادما

680
01:26:47,063 --> 01:26:50,734
آسفة   لقد رأيته حقا

681
01:26:51,569 --> 01:26:55,196
أنتى كتلة من الهراء يادورى

682
01:27:05,334 --> 01:27:08,045
هذا مقرفلقد كان هو رجلى

683
01:27:08,045 --> 01:27:11,673
ظننت حقا أنه رجلى

684
01:27:16,262 --> 01:27:19,932
و ماذا إذن
هل غادر

685
01:27:21,268 --> 01:27:24,938
وجد له رفيقة أخرى

686
01:27:26,690 --> 01:27:30,361
الأمر ليس سهلا حين تشعريت بإنعدام القيمة

687
01:27:32,114 --> 01:27:35,784
يا صغيرتى

688
01:27:39,954 --> 01:27:42,248
الليلة سنغير هذا

689
01:27:42,248 --> 01:27:45,460
نعم   الليلة ستكون جيدة

690
01:27:45,460 --> 01:27:49,130
هناك دائما فرصة ثانية
مع نهدين مثل نهديك ياكيرى

691
01:27:49,840 --> 01:27:53,510
شكرا

692
01:27:54,554 --> 01:27:56,847
النهدين

693
01:27:56,847 --> 01:28:00,477
النهدين و المؤخرة

694
01:28:10,696 --> 01:28:14,784
هذه الأشياء تغريهم فورا كالخطيئة

695
01:28:16,954 --> 01:28:21,124
جميل -
دعينى أراهم -

696
01:28:23,545 --> 01:28:27,589
إنهم جميلين يا صغيرتى

697
01:28:29,675 --> 01:28:31,136
لطيفين

698
01:28:31,136 --> 01:28:34,805
أشكركم يا رفاق

699
01:29:24,319 --> 01:29:27,948
بدأت بإدخار بعض الأموال

700
01:29:28,698 --> 01:29:32,326
إذن   هل أصبحنا أغنياء

701
01:29:32,452 --> 01:29:36,081
لهذا أشرب الان هذا البول
المسمى جعة

702
01:29:37,333 --> 01:29:40,044
و لماذا  تدخرين المال

703
01:29:40,044 --> 01:29:44,132
إذا لم يستطع شراء الأمل

704
01:30:01,943 --> 01:30:05,613
أنا حامل

705
01:30:09,868 --> 01:30:13,538
دعابة طريفة

706
01:30:13,623 --> 01:30:17,293
أنا حامل

707
01:30:24,384 --> 01:30:28,012
ما هذا

708
01:30:28,138 --> 01:30:31,767
لا تبدو سعيدا بهذا

709
01:30:38,984 --> 01:30:42,612
هل أنتى حامل

710
01:30:49,203 --> 01:30:52,832
ما الأمر

711
01:30:53,166 --> 01:30:56,793
ماذا دهاك

712
01:31:02,343 --> 01:31:05,971
فقط أنا أشعر بالصدمة

713
01:32:29,271 --> 01:32:32,941
مرحبا

714
01:32:33,025 --> 01:32:36,696
مرحبا

715
01:33:05,478 --> 01:33:09,107
بيلى

716
01:33:32,590 --> 01:33:36,760
رأيت مرة رجلا قادما نحوى حاملا عتلة

717
01:33:37,471 --> 01:33:41,641
أعتقد أنه كان يظن أننى أخدعه

718
01:33:43,519 --> 01:33:45,730
كنت ذاهبة للمنزل

719
01:33:45,730 --> 01:33:49,359
كنا نقيم بكوخ فى ذلك الوقت

720
01:33:53,949 --> 01:33:57,617
كان ينتظرنى فى ذلك الضوء الخفيف

721
01:34:01,247 --> 01:34:03,957
ينتظرنى لأعود للمنزل

722
01:34:03,957 --> 01:34:07,628
أعتقد أنه أصيب بنوع ما
من الجنون المؤقت

723
01:34:07,837 --> 01:34:11,466
فتحت الباب

724
01:34:12,009 --> 01:34:15,636
و رأيته ينهض بجنون من على مقعده

725
01:34:17,015 --> 01:34:19,308
و يرفع  العتلة

726
01:34:19,308 --> 01:34:23,061
صرخت و عدت أدراجى

727
01:34:25,148 --> 01:34:27,317
و العتلة اللعينة تهبط فى الهواء

728
01:34:27,317 --> 01:34:31,279
و تصطدم بذلك الباب اللعين

729
01:34:31,405 --> 01:34:34,200
هذا الباب الرخيص الحقير

730
01:34:34,200 --> 01:34:36,910
لقد تحطم لألف قطعة

731
01:34:36,911 --> 01:34:40,582
كما لو كان من الزجاج
و الشظايا تناثرت فى كل مكان

732
01:34:41,166 --> 01:34:44,835
أنا لا أقبل مثل هذه التصرفات

733
01:34:49,215 --> 01:34:52,843
و عرفت ماذا ينتوى الوغد

734
01:34:55,472 --> 01:34:59,101
ركلته فى خصيتيه بقوة
حتى صعدتا تدوران فى رأسه

735
01:35:00,145 --> 01:35:03,690
سقط على الأرض كعاهرة حقيرة

736
01:35:03,691 --> 01:35:07,861
يصرخ و يقول لى إنه لم يفعل شيئا أبدا سوى أن أحبنى
و كل هذا الهراء

737
01:35:12,158 --> 01:35:16,328
هل كنتى فى الحقيقة على علاقة برجل آخر

738
01:35:19,041 --> 01:35:22,669
كنت أضاجع رجلين مقابل الشراب
لا مشكلة كبيرة

739
01:35:27,801 --> 01:35:31,219
أحدهما   كان لطيفا نوعا ما

740
01:35:31,220 --> 01:35:35,391
الوغد كان يملك عضو مثل قرن الخرتيت
كان يضاجع بقوة

741
01:35:42,899 --> 01:35:46,570
و كان يشترى لى شرابان بعدها

742
01:35:50,532 --> 01:35:52,202
كنا نتحدث

743
01:35:52,203 --> 01:35:55,830
و كان يخبرنى عن المدينة التى نشأ فيها

744
01:35:55,830 --> 01:35:59,501
و كل الفتيات الصغيرات اللاتى ضاجعهن

745
01:36:00,753 --> 01:36:04,381
كان هناك مصنع كيماويات فى هذه البلدة

746
01:36:05,759 --> 01:36:09,721
و أخبرنى أن المصنع كان يبث دخانا كثيرا جدا فى الهواء
حتى تكاد لا تستطيع التفكير بوضوح

747
01:36:12,849 --> 01:36:16,478
حدث هذا للعديد من الناس

748
01:36:17,730 --> 01:36:21,398
العديد من الأشياء الجنونية كانت تجرى هناك

749
01:36:22,860 --> 01:36:26,488
الناس يحلمون أحلاما غريبة   و

750
01:36:28,157 --> 01:36:31,828
يرون أشياء غير موجودة

751
01:36:33,789 --> 01:36:37,459
ذات مرة   كانت هناك هذه الفتاة الصغيرة

752
01:36:39,836 --> 01:36:42,548
كانت تحدق فى شيء ما ذات مرة

753
01:36:42,549 --> 01:36:45,467
و بدأت فى الصراخ

754
01:36:45,467 --> 01:36:49,638
الناس بالجوار إلتفوا حولها

755
01:36:49,639 --> 01:36:53,602
و سألوها ما الخطب   و

756
01:36:57,565 --> 01:37:01,235
قالت إنها ترى نهاية العالم

757
01:37:02,989 --> 01:37:06,657
فى نار و دخان و مطر من دم

758
01:37:06,657 --> 01:37:10,286
كما يقولون كما تعرف

759
01:37:11,664 --> 01:37:15,417
فى النواح و إصطكاك الأسنان

760
01:37:18,045 --> 01:37:21,716
أهلا

761
01:37:24,469 --> 01:37:26,846
أنظروا لى

762
01:37:26,888 --> 01:37:30,517
و أخبرانى إن كنتما
عرفتمانى من قبل

763
01:37:33,104 --> 01:37:37,274
نعم   سنفعل هذا

764
01:37:50,415 --> 01:37:54,084
أين المناشيف الورقية

765
01:38:13,482 --> 01:38:17,110
إنها خلفك على الطاولة

766
01:38:29,958 --> 01:38:34,128
طهرنى من ذلك الحلم الآثم

767
01:38:37,674 --> 01:38:41,302
الذى غزا قلبى

768
01:40:08,398 --> 01:40:12,027
من هى

769
01:40:16,823 --> 01:40:20,495
من هى

770
01:40:50,821 --> 01:40:54,449
كدت لا أتعرفك

771
01:40:56,743 --> 01:41:00,413
لقد روعتنى

772
01:41:01,247 --> 01:41:04,875
غريب أن أراكى فى الشارع

773
01:41:10,841 --> 01:41:14,261
تبدو منزعجا

774
01:41:14,262 --> 01:41:17,307
هل أنت منزعج

775
01:41:17,307 --> 01:41:20,936
أيجب أن أكون منزعجا

776
01:41:21,771 --> 01:41:25,441
لا   لكن -
إذن فلا يجب أن أنزعج  -

777
01:41:27,526 --> 01:41:29,613
لا

778
01:41:29,613 --> 01:41:33,241
و لكنك ما تزال تبدو منزعجا

779
01:41:34,284 --> 01:41:37,955
أعتقد أنك لا تعرفيننى

780
01:41:40,250 --> 01:41:43,878
أعتقد أنكى لا تعرفين أسلوبى

781
01:41:45,756 --> 01:41:48,673
هذا حقيقى

782
01:41:48,674 --> 01:41:52,345
تبدو مختلفا -
و أنتى أيضا -

783
01:41:58,059 --> 01:42:02,147
إعتدت أن أراكى فى المنزل
ليس فى الشارع

784
01:42:04,484 --> 01:42:08,113
فى الليل

785
01:42:08,197 --> 01:42:11,825
و أنا أيضا

786
01:42:19,124 --> 01:42:22,795
حدثت جريمة قتل

787
01:42:25,382 --> 01:42:28,718
يا للبشاعة

788
01:42:28,719 --> 01:42:32,390
أين  -
بنهاية الشارع -

789
01:42:32,807 --> 01:42:35,309
أظن

790
01:42:35,310 --> 01:42:38,937
أنكى تعرفين الضحية

791
01:42:40,314 --> 01:42:43,942
من هى  -
لا أعرف الإسم -

792
01:42:45,737 --> 01:42:49,366
و لكنى رأيتك مع هذا الشخص

793
01:42:52,828 --> 01:42:56,457
أحقا  -
نعم -

794
01:42:57,292 --> 01:43:00,962
أعتقد أننى رأيتكما معا

795
01:43:09,514 --> 01:43:13,143
هذا بشع

796
01:43:40,046 --> 01:43:42,425
من هؤلاء الناس

797
01:43:42,425 --> 01:43:45,760
مرحبا

798
01:43:45,761 --> 01:43:47,847
جيد أن أراكم

799
01:43:47,847 --> 01:43:49,306
تفضلوا

800
01:43:49,646 --> 01:43:53,318
هاكم بعض النقانق

801
01:43:55,696 --> 01:43:59,242
أنت قلت الساعة الثالثة

802
01:43:59,243 --> 01:44:02,163
نعم   هذا صحيح

803
01:44:02,163 --> 01:44:05,833
أنت فى ميعادك تماما

804
01:44:06,335 --> 01:44:10,004
الوضع أصبح خطرا

805
01:44:14,886 --> 01:44:15,845
أعطنى مطرقتى

806
01:44:15,845 --> 01:44:18,139
أعطها لى

807
01:44:18,139 --> 01:44:21,768
أعطها لى الان

808
01:44:25,941 --> 01:44:29,612
هل رأيت

809
01:44:44,213 --> 01:44:47,216
لا توجد مناشف ورقية فى الحمام

810
01:44:47,217 --> 01:44:49,845
لا توجد مناشيف ورقية

811
01:44:49,845 --> 01:44:54,017
إنها تحت الحوض
و فى الدولاب أيضا

812
01:45:07,031 --> 01:45:10,702
ماذا

813
01:45:13,081 --> 01:45:16,752
إنهم مجموعة تقوم بعروض متنقلة

814
01:45:16,836 --> 01:45:20,506
فى المنطقة البلطيقية

815
01:45:22,384 --> 01:45:26,013
و ما علاقة هذا بك

816
01:45:26,556 --> 01:45:30,184
سأعتنى بحيواناتهم

817
01:45:36,360 --> 01:45:40,197
قيل أن لى موهبة مع الحيوانات

818
01:45:49,917 --> 01:45:53,546
الوغد ذهب لبلد حقيرة ما فى شرق أوروبا

819
01:45:53,879 --> 01:45:57,508
مع هذا السيرك القذر

820
01:45:59,929 --> 01:46:03,557
هل تصدق هذا

821
01:46:06,186 --> 01:46:08,272
هذا السيرك

822
01:46:08,272 --> 01:46:12,444
تكلم عن المهرجين
المهرجين   الغجر  الجوالة   لا يهم الإسم

823
01:46:14,697 --> 01:46:18,367
هراء حقيقى

824
01:46:24,625 --> 01:46:28,256
كان هناك هذا الرجل الذى يعمل هناك

825
01:46:30,759 --> 01:46:32,968
بدا فى الكلام

826
01:46:32,968 --> 01:46:36,598
كلام تقليدى حقا

827
01:46:36,723 --> 01:46:38,808
موجها الحديث للجماهير

828
01:46:38,809 --> 01:46:41,103
و بدأت الجماهير فى الإستماع

829
01:46:41,103 --> 01:46:44,732
و الإقتراب من مكانه

830
01:46:45,275 --> 01:46:48,904
لقد سحر الناس بشكل ما

831
01:46:52,160 --> 01:46:55,788
أطلقوا عليه : الشبح

832
01:46:59,543 --> 01:47:03,213
ذات مرة دخل فى مشاجرة فى حانة

833
01:47:03,714 --> 01:47:05,716
و تم القبض على الحانة كلها

834
01:47:05,717 --> 01:47:09,346
على العديد من مهرجى السيرك هؤلاء

835
01:47:12,600 --> 01:47:16,229
و هكذا   عندما أخذوهم إلى قسم الشرطة

836
01:47:16,229 --> 01:47:19,899
خمن ماذا حدث

837
01:47:19,900 --> 01:47:22,487
الشبح إختفى تماما

838
01:47:22,487 --> 01:47:26,157
هذا هو نوع الهراء الذى اتحدث عنه

839
01:47:35,001 --> 01:47:38,673
لقد كان جندى بحرية من ولاية شمال كارولينا

840
01:47:41,802 --> 01:47:44,512
كانت لديه أخت بساق واحدة

841
01:47:44,512 --> 01:47:48,685
كانت تمشى على ساق خشبية مكان المقطوعة

842
01:47:53,148 --> 01:47:57,320
قتلت ثلاثة أطفال و هى فى الصف الأول

843
01:47:57,529 --> 01:48:01,199
هذا نوع من الهزل

844
01:48:12,046 --> 01:48:15,675
طريف للغاية

845
01:48:17,761 --> 01:48:20,681
الناس

846
01:48:20,681 --> 01:48:24,226
كل لديه ما يميزه

847
01:48:24,227 --> 01:48:27,898
كل لديه أسلوبه فى العيش

848
01:50:50,529 --> 01:50:52,531
و ماذا عن المدرسة

849
01:50:52,531 --> 01:50:55,326
يوم إضافى آخر

850
01:50:55,327 --> 01:50:57,329
يوم إضافى آخر

851
01:50:57,329 --> 01:51:00,958
ربما يومان

852
01:51:08,259 --> 01:51:11,389
سوزان

853
01:51:11,389 --> 01:51:15,057
ماذا تفعلين هنا

854
01:51:18,604 --> 01:51:20,064
ماذا

855
01:51:20,064 --> 01:51:23,693
ظننت أنكى رحلتى

856
01:51:33,705 --> 01:51:37,376
بيلى

857
01:51:41,631 --> 01:51:42,884
هناك شيء ما خاطيء

858
01:51:42,884 --> 01:51:46,554
خاطيء بشدة
هل تحس به

859
01:51:52,062 --> 01:51:54,480
سو

860
01:51:54,480 --> 01:51:56,525
بيلى

861
01:51:56,566 --> 01:51:59,153
هل تحبنى

862
01:51:59,154 --> 01:52:02,824
ماذا

863
01:52:05,201 --> 01:52:07,079
بيلى

864
01:52:07,079 --> 01:52:10,416
سو

865
01:52:10,416 --> 01:52:14,254
ألا تتذكر أى شيء
أو كيف كان الأمر

866
01:52:15,923 --> 01:52:19,593
أنا لا أفهم عم تتحدثين

867
01:52:21,264 --> 01:52:23,557
هل تمزح معى

868
01:52:23,557 --> 01:52:27,186
لا

869
01:52:27,729 --> 01:52:29,899
إذهبى يا سو

870
01:52:29,899 --> 01:52:31,901
إذهبى الان

871
01:52:31,902 --> 01:52:34,821
هل تريدنى أن أتصل بالشرطة

872
01:52:34,821 --> 01:52:38,450
لا   يمكننا إنهاء هذا

873
01:52:45,042 --> 01:52:45,877
بيلى

874
01:52:45,878 --> 01:52:48,255
هناك شيء ما خاطيء

875
01:52:48,255 --> 01:52:50,673
أنا أحبك يا بيلى

876
01:52:50,673 --> 01:52:54,302
يكفى هذا الان

877
01:52:56,597 --> 01:53:00,268
أنا أحبك

878
01:53:00,769 --> 01:53:02,855
إذهبى يا سوزان

879
01:53:02,855 --> 01:53:06,400
أنا أحبك

880
01:53:06,401 --> 01:53:09,946
سو

881
01:53:09,946 --> 01:53:12,157
أنا لا أهتم

882
01:53:12,157 --> 01:53:15,786
إنه شيء أهم

883
01:53:21,211 --> 01:53:24,882
أنا لا أهتم
إنه شيء أهم

884
01:55:25,402 --> 01:55:29,072
جوردى

885
01:55:32,076 --> 01:55:35,747
ماذا تريد

886
01:55:37,499 --> 01:55:40,002
أين هو

887
01:55:40,003 --> 01:55:43,673
ماذا تقصد هل عميت
لقد رحل

888
01:55:47,304 --> 01:55:50,974
الكل رحل

889
01:55:51,808 --> 01:55:55,229
و لماذا أجيب على سؤالك الغبى

890
01:55:55,230 --> 01:55:58,900
أنت لا شيء
لقد فعلت لا شيء

891
01:56:04,115 --> 01:56:07,743
إلى أين ذهب

892
01:56:08,370 --> 01:56:12,541
لا أعرف   لقد تحدثو ثرثر بشيء ما عن
إنلاند إمباير

893
01:58:04,551 --> 01:58:08,514
جئت بخصوص الدين الغير المسدد
و الذى حان وقت سداده

894
01:58:14,230 --> 01:58:17,901
حسنا

895
01:58:22,907 --> 01:58:27,077
هل تعرفين الرجل الذى يعيش هنا

896
01:58:47,521 --> 01:58:50,023
هل تعرفيه

897
01:58:50,023 --> 01:58:53,652
نعم   ما الأمر

898
01:58:53,862 --> 01:58:57,533
ماذا تريدين

899
01:59:00,453 --> 01:59:04,624
عليه دين غير مسدد حان وقت سداده

900
01:59:05,875 --> 01:59:09,921
لقد قلتى ذلك من قبل

901
01:59:14,928 --> 01:59:17,848
هل تعرفين الرجل الذى يعيش بالجوار

902
01:59:17,848 --> 01:59:21,519
كريمب
هو إسمه

903
01:59:29,529 --> 01:59:33,074
إنه إسم مضحك

904
01:59:33,074 --> 01:59:36,953
كان إسمهكريمب

905
02:00:06,573 --> 02:00:10,202
مرحبا

906
02:01:44,983 --> 02:01:48,654
يوجد شخص ما هناك

907
02:01:49,155 --> 02:01:52,659
يجب أن أقول لكم هذا

908
02:01:52,659 --> 02:01:56,330
هناك شخص ما

909
02:02:10,014 --> 02:02:13,685
هل تعرفها

910
02:02:17,897 --> 02:02:21,569
أنا لا أراها

911
02:02:22,529 --> 02:02:26,200
هل تتفهم أنها قد أرسلت لك

912
02:02:26,283 --> 02:02:29,954
أنا لا أعرف أين أنا

913
02:02:41,426 --> 02:02:45,056
أنا أسمعها الآن -
هل تراها  -

914
02:02:46,850 --> 02:02:50,270
لا

915
02:02:50,271 --> 02:02:53,942
لقد كان

916
02:02:55,902 --> 02:02:59,573
أحمر

917
02:03:04,370 --> 02:03:08,000
هل تعمل لحساب شخص ما

918
02:03:09,584 --> 02:03:13,214
نعم

919
02:03:13,423 --> 02:03:17,094
الشخص الذى تحدثت هى عنه

920
02:03:21,057 --> 02:03:24,394
نعم   أنا أعمل لحسابه

921
02:03:24,395 --> 02:03:28,024
إذن فأنت تفهم

922
02:03:30,945 --> 02:03:34,615
الحصان قد أخذ

923
02:03:34,616 --> 02:03:38,245
إلى البئر

924
02:03:53,138 --> 02:03:56,808
خذ المسدس

925
02:03:58,268 --> 02:04:01,898
لنذهب

926
02:04:12,871 --> 02:04:16,500
حالا
نحن قبل منتصف الليل

927
02:05:28,878 --> 02:05:33,048
سأكتشف يوما ما

928
02:05:37,431 --> 02:05:41,101
لقد كان أحمر

929
02:05:44,647 --> 02:05:48,277
أين كنت أنا

930
02:05:52,449 --> 02:05:56,620
هذه ليست الطريقة التى كانت عليها

931
02:06:11,346 --> 02:06:14,975
لقد كان الرجل ذو المعطف الأخضر

932
02:06:17,895 --> 02:06:22,067
الأمر كان له علاقة
بقوة الزمن

933
02:07:37,159 --> 02:07:40,788
أنا عاهرة

934
02:07:44,459 --> 02:07:46,544
أين أنا

935
02:07:46,544 --> 02:07:50,173
أنا خائفة

936
02:09:58,453 --> 02:10:02,082
أريد مكالمة مدفوعة من الطرف الآخر

937
02:11:24,473 --> 02:11:27,936
أنظرا لى

938
02:11:27,936 --> 02:11:31,565
و أخبرانى أن كنتما تعرفانى من قبل

939
02:12:13,199 --> 02:12:17,370
هناك شخص يسعى لقتلى
هناك شخص يسعى لقتلى

940
02:12:27,799 --> 02:12:29,843
هناك شخص يسعى لقتلى

941
02:12:29,885 --> 02:12:32,054
يجب أن تدعنى أدخل
أنا أعرف فتاة هنا

942
02:12:32,054 --> 02:12:35,682
كارولينا
أنا اعرف كارولينا

943
02:14:50,637 --> 02:14:54,809
أنا لا أفهم حقا ماذا أفعل هنا
إنه أمر غريب جدا أن آتى لهنا

944
02:14:58,773 --> 02:15:02,110
كان هناك ذلك الرجل

945
02:15:02,110 --> 02:15:05,947
عرفته ذات مرة

946
02:15:09,411 --> 02:15:13,081
أنا أحاول أن أخبرك
لتفهم كيف سار الأمر

947
02:15:17,129 --> 02:15:19,839
الأمر هو   أنا لا أعرف

948
02:15:19,840 --> 02:15:23,511
ماذا كان قبل أو بعد

949
02:15:28,727 --> 02:15:31,812
أنا لا أعرف ماذا حدث أولا

950
02:15:31,812 --> 02:15:35,483
و هذا يسبب لى إزعاجا ذهنيا كبيرا

951
02:15:46,204 --> 02:15:46,955
زوجى

952
02:15:46,955 --> 02:15:50,793
إنه يخفى شيئا

953
02:15:51,837 --> 02:15:55,507
كان يتصرف بغرابة شديدة
فى الليلة التى رحل فيها

954
02:16:00,722 --> 02:16:04,477
كان يتحدث بتلك اللغة الأجنبية

955
02:16:06,021 --> 02:16:09,691
و يقص العديد من القصص

956
02:16:23,042 --> 02:16:26,669
أنا لست من تعتقدى أنه أنا

957
02:16:28,464 --> 02:16:32,092
هل أنتى منصتة لى

958
02:16:33,053 --> 02:16:36,682
أعرف هذا تماما

959
02:16:36,808 --> 02:16:40,853
لا يمكننى أن أصبح أبا

960
02:16:43,901 --> 02:16:48,071
مثل هذا وجهه كله محمر
و عيناه جاحظتان

961
02:17:20,693 --> 02:17:24,364
ظننت أننى ذات يوم

962
02:17:24,783 --> 02:17:27,076
سأصحو من نومى

963
02:17:27,076 --> 02:17:31,207
و أتذكر ماذا جرى بالأمس

964
02:17:35,629 --> 02:17:39,466
أنا غير متحمسة جدا للتفكير فى الغد

965
02:17:41,886 --> 02:17:45,515
بينما اليوم يمضى بين أصابعى

966
02:18:03,662 --> 02:18:07,332
بعد موت إبنى

967
02:18:07,625 --> 02:18:11,296
أعتقد أننى مررت بأوقات عصبية

968
02:18:11,922 --> 02:18:16,092
كنت أراقب كل شيء يجرى من حولى
بينما أنا واقفة فى المنتصف

969
02:18:24,186 --> 02:18:28,358
أشاهده
كما لو كنت فى دار عرض مظلمة

970
02:18:31,195 --> 02:18:34,825
قبل أن يضيئوا الأنوار

971
02:18:38,996 --> 02:18:42,542
و أنا جالسة هناك

972
02:18:42,543 --> 02:18:46,213
أتسائل

973
02:18:46,713 --> 02:18:50,384
"كيف حدث هذا "

974
02:19:32,519 --> 02:19:34,271
مرحبا

975
02:19:34,271 --> 02:19:37,942
نعم   إنها مازالت هنا

976
02:19:40,862 --> 02:19:44,491
لا أعتقد أن الأمر سيطول الآن

977
02:19:45,952 --> 02:19:49,622
نعم   الحصان إلى البئر

978
02:19:54,295 --> 02:19:58,466
نعم   إنه بالقرب فى مكان ما

979
02:20:01,805 --> 02:20:05,558
بالطبع
ساتأكد من هذا

980
02:20:58,039 --> 02:21:00,333
ماذا كنتى تفعلين

981
02:21:00,334 --> 02:21:03,963
إلى أين ذهبتى

982
02:21:05,214 --> 02:21:08,883
أين كنتى

983
02:21:12,848 --> 02:21:16,476
هناك شخص هناك

984
02:21:17,812 --> 02:21:21,483
أنظروا

985
02:24:14,318 --> 02:24:17,945
هوليوود

986
02:24:57,870 --> 02:25:01,499
إنكى تموتين يا سيدتى

987
02:25:30,493 --> 02:25:34,163
ماذا كنتى تقولين عنبامونا

988
02:25:34,789 --> 02:25:38,418
ماذا كنتى تقولين عنبامونا

989
02:25:39,253 --> 02:25:43,132
لقد سألتينى عن الحافلة

990
02:25:43,632 --> 02:25:47,303
لا توجد حافلة ذاهبة لبامونا

991
02:25:49,056 --> 02:25:52,725
يمكنكى إستقلال الحافلة لبامونا من هنا

992
02:25:52,935 --> 02:25:56,564
إذا ركبتى القطار أولا

993
02:25:58,651 --> 02:26:02,322
أنا لا أدرك أى حافلة أبدا

994
02:26:06,160 --> 02:26:10,040
يمكنكى الذهاب عبر هوليوود كلها

995
02:26:10,124 --> 02:26:14,294
لقد كنت فى هوليوود إيرفاين

996
02:26:15,046 --> 02:26:19,218
و يمكنكى إستقلاله لبامونا ب35 دولار

997
02:26:19,844 --> 02:26:23,765
منهوليوود إيرفاين إلى بامونا

998
02:26:25,767 --> 02:26:29,437
أنا لم أسمع عن أى حافلة هنا

999
02:26:30,898 --> 02:26:34,110
أنا ركبت الحافلة إلى بامونا

1000
02:26:34,111 --> 02:26:37,656
فى الصيف الماضىلزيارة صديقتى

1001
02:26:37,656 --> 02:26:41,702
التى تعيش هناك
إسمهانيكو

1002
02:26:41,620 --> 02:26:45,790
أقمت معها لأسبوعين

1003
02:26:48,503 --> 02:26:52,174
إبنة عمى من بامونا

1004
02:26:53,299 --> 02:26:57,471
لديها مكان هناك
وقالت أننى أستطيع الإقامة معها

1005
02:27:00,600 --> 02:27:04,271
كم الساعة الآن

1006
02:27:05,315 --> 02:27:08,943
لا أعرف

1007
02:27:09,069 --> 02:27:12,156
إنها بعد منتصف الليل

1008
02:27:12,156 --> 02:27:15,201
بعد منتصف الليل

1009
02:27:15,202 --> 02:27:19,373
صديقتىنيكو التى تعيش فى بامونا

1010
02:27:19,791 --> 02:27:23,961
لديها شعر مستعار أشقر
ترتديه فى باريس

1011
02:27:26,130 --> 02:27:30,302
و لكنها مدمنة مخدرات
و تبيع جسدها الآن

1012
02:27:34,182 --> 02:27:38,228
تبدو رائعة فى شعرها المستعار الأشقر

1013
02:27:39,272 --> 02:27:41,274
كما لو كانت نجمة أفلام

1014
02:27:41,274 --> 02:27:44,695
حتى الفتيات يحبونها

1015
02:27:44,696 --> 02:27:48,867
عندما تبدو رائعة هكذا

1016
02:27:49,910 --> 02:27:54,082
بشعرها المستعار الأشقر

1017
02:27:54,498 --> 02:27:58,670
إنها تنشر القبلات و الحب

1018
02:27:59,088 --> 02:28:03,260
و لكن لديها ثقب فى غشاء بكارتها

1019
02:28:07,349 --> 02:28:11,518
لقد فتحت فتحة

1020
02:28:13,395 --> 02:28:15,691
إلى داخل أمعائها

1021
02:28:15,691 --> 02:28:18,193
من عضوها الأنثوى

1022
02:28:18,194 --> 02:28:19,445
اللعنة يا صغيرتى

1023
02:28:19,445 --> 02:28:23,074
أنتى لم تخبرينا عن هذا

1024
02:28:24,535 --> 02:28:27,163
يبدو أن طبيبها غير ماهر

1025
02:28:27,163 --> 02:28:30,793
و لكنه باهظ الثمن

1026
02:28:32,378 --> 02:28:36,549
و الآن هى تعلم أن وقت حياتها قد نفد

1027
02:28:39,888 --> 02:28:43,516
سجلت بضعة مرات آخرى

1028
02:28:44,142 --> 02:28:48,021
و بعد

1029
02:28:48,022 --> 02:28:52,193
ستبقى فى المنزل مع قردها

1030
02:28:52,486 --> 02:28:55,323
لديها قرد أليف

1031
02:28:55,323 --> 02:28:59,493
يتبرز فى كل مكان
و لكنها لا تهتم

1032
02:29:01,161 --> 02:29:03,248
هذا القرد يمكنه الصراخ

1033
02:29:03,248 --> 02:29:07,419
يصرخ كما فى أفلام الرعب

1034
02:29:14,720 --> 02:29:18,892
و لكن هناك من هم عطوفون على الحيوانات

1035
02:29:21,062 --> 02:29:25,232
الذين لديهم موهبة مع الحيوانات

1036
02:30:27,683 --> 02:30:31,354
لا بأسموتك قد إنتهى

1037
02:31:02,434 --> 02:31:06,062
سأريكى النور الآن

1038
02:31:10,151 --> 02:31:13,779
إنه يصبح أكثر لمعانا   فى الجنة

1039
02:31:18,495 --> 02:31:22,122
لا يوجد هناك أى غد حزين

1040
02:31:29,340 --> 02:31:32,969
إنكى تصعدين الآن يا حبيبتى

1041
02:32:59,950 --> 02:33:02,952
و

1042
02:33:02,995 --> 02:33:06,624
إقطع التصوير

1043
02:33:09,212 --> 02:33:11,004
هذا كان رائعا

1044
02:33:11,004 --> 02:33:15,176
إفحص البوابة من فضلك

1045
02:33:35,284 --> 02:33:38,955
لتذهبوا الآن إلى
نيكى جريس

1046
02:33:38,956 --> 02:33:40,624
نيكى جريس
يا رفاق

1047
02:33:40,624 --> 02:33:44,252
ممتاز

1048
02:34:33,688 --> 02:34:37,358
ماذا دها نيكى

1049
02:35:03,015 --> 02:35:05,101
نيكى

1050
02:35:05,101 --> 02:35:08,729
نيكى

1051
02:35:16,364 --> 02:35:19,993
كنتى رائعة

1052
02:37:12,129 --> 02:37:15,608
بعد موت إبنى

1053
02:37:15,928 --> 02:37:19,929
أعتقد أننى مررت بأوقات عصيبة

1054
02:37:21,209 --> 02:37:25,209
كنت أراقب كل شيء يجرى من حولى
بينما أنا واقفة فى المنتصف

1055
02:37:26,610 --> 02:37:30,609
كما لو كنت فى دار عرض مظلمة

1056
02:37:34,231 --> 02:37:38,109
قبل أن يضيئوا الأنوار

1057
02:37:48,630 --> 02:37:49,910
مرحبا

1058
02:37:49,910 --> 02:37:51,910
نعم

1059
02:37:51,910 --> 02:37:55,429
إنها مازالت هنا

1060
02:37:55,430 --> 02:37:58,510
نعم

1061
02:37:58,510 --> 02:38:00,230
إنه بالقرب فى مكان ما

1062
02:38:00,231 --> 02:38:03,710
هذا صحيح

